1 00:00:01,000 --> 00:00:02,333 [Will] Previously on Will Trent... 2 00:00:02,333 --> 00:00:03,959 Cricket Dawson, bomb squad. 3 00:00:03,959 --> 00:00:05,542 Ask me out, Will. 4 00:00:05,542 --> 00:00:07,208 I'm confused. 5 00:00:07,208 --> 00:00:09,208 Cooper said this thing about Macy's dad. 6 00:00:09,208 --> 00:00:11,542 I got scared that you were having an affair. It's true? 7 00:00:11,542 --> 00:00:14,000 I was thinking of taking the physical exam. 8 00:00:14,000 --> 00:00:16,417 Angie, don't think I don't know about that nerve pain in your arm. 9 00:00:16,417 --> 00:00:18,000 There is a bomb in your car. 10 00:00:19,041 --> 00:00:21,083 My son went to prison. And then I got a call from somebody. 11 00:00:21,083 --> 00:00:24,250 The man demanded five grand, or else they were gonna hurt Miles. 12 00:00:24,250 --> 00:00:25,542 We ran a trace on the ransom calls. 13 00:00:25,542 --> 00:00:27,834 They pinged to a burner phone inside Georgia State Prison. 14 00:00:27,834 --> 00:00:30,458 We found the bomb. You got six minutes to clear the building. 15 00:00:32,375 --> 00:00:35,000 Cricket died. Least I could do is figure out who ordered those bombs. 16 00:00:35,000 --> 00:00:36,834 No one in that prison wants to talk to you. 17 00:00:36,834 --> 00:00:39,417 I know one person who's dying to talk to me. 18 00:00:39,417 --> 00:00:41,125 Did you receive my gifts? 19 00:00:44,959 --> 00:00:46,917 [bell ringing] 20 00:00:47,750 --> 00:00:49,959 {\an8}- We got here 15 minutes before you. - [Amanda] What? How? 21 00:00:49,959 --> 00:00:52,375 Amanda, I don't know. The man drives a Porsche. It's got pep. 22 00:00:52,375 --> 00:00:54,583 [Amanda] I don't want him alone with Ulster. 23 00:00:54,583 --> 00:00:57,125 They're taking my phone now. I'll call you when we're done here, okay? 24 00:00:57,125 --> 00:00:58,250 Bye. 25 00:00:58,250 --> 00:01:00,792 Check any and all weapons too. You'll get 'em back when you exit. 26 00:01:00,792 --> 00:01:03,083 Am I not moving in enough of a hurry for you? 27 00:01:03,083 --> 00:01:04,500 I know the routine. 28 00:01:05,792 --> 00:01:07,125 [door buzzes] 29 00:01:07,125 --> 00:01:08,458 Special Agent Mitchell. 30 00:01:08,458 --> 00:01:10,792 Sturgill Hardly, I'm the warden of this facility. 31 00:01:10,792 --> 00:01:13,083 - My condolences for Agent Dawson. - [door buzzes] 32 00:01:13,083 --> 00:01:14,125 Thank you. 33 00:01:14,125 --> 00:01:16,166 [announcer on PA] All officers assigned to... 34 00:01:16,166 --> 00:01:18,000 I need to speak with a prisoner, Miles Highsmith. 35 00:01:18,000 --> 00:01:19,959 His father was one of the targets. 36 00:01:19,959 --> 00:01:23,291 Yes, ma'am. And, uh, he's in solitary per your instructions. Follow me. 37 00:01:23,291 --> 00:01:26,000 By any chance, do you know the whereabouts of my partner? 38 00:01:26,000 --> 00:01:28,834 Uh, Special Agent Trent is speaking with James Ulster. 39 00:01:28,834 --> 00:01:29,917 Great. 40 00:01:30,583 --> 00:01:33,542 Well, the world has gone mad. 41 00:01:33,542 --> 00:01:38,041 A bombing at the GBI. And a dead agent. 42 00:01:38,041 --> 00:01:40,000 You don't think I had anything to do with it? 43 00:01:40,000 --> 00:01:41,709 Oh, no. 44 00:01:41,709 --> 00:01:44,208 Oh, no, no. Car bombs aren't your style. 45 00:01:44,208 --> 00:01:46,458 But you know how things get done in here, don't you? 46 00:01:46,458 --> 00:01:47,875 And I have questions. 47 00:01:47,875 --> 00:01:51,083 Sorry. I keep a low profile. Stay out of people's business. 48 00:01:51,083 --> 00:01:53,333 Please. I've kept tabs on you. 49 00:01:53,333 --> 00:01:55,166 All right, you're listed as a legal adviser 50 00:01:55,166 --> 00:01:56,875 on two dozen prisoner appeals. 51 00:01:56,875 --> 00:02:00,000 You're handling a divorce. One of the guards. 52 00:02:00,000 --> 00:02:01,667 Business is booming. 53 00:02:01,667 --> 00:02:02,750 All right. 54 00:02:03,458 --> 00:02:07,041 I have to say, I'm moved. 55 00:02:07,709 --> 00:02:09,083 You do care about me. 56 00:02:11,583 --> 00:02:15,500 Miles, your father was instrumental in breaking this case open. 57 00:02:16,000 --> 00:02:17,917 The GBI is gonna make sure that you're safe. 58 00:02:17,917 --> 00:02:19,166 Great. Thanks. 59 00:02:21,583 --> 00:02:25,125 Look, I know you didn't wanna talk during that video conference. I get it. 60 00:02:25,125 --> 00:02:26,709 But it's just me now. 61 00:02:26,709 --> 00:02:29,041 So if there's anything else you can give me... 62 00:02:29,917 --> 00:02:31,625 [laughter through vent] 63 00:02:33,792 --> 00:02:37,959 [whispering] The walls talk and listen. 64 00:02:39,834 --> 00:02:42,583 [chattering through vent] 65 00:02:44,750 --> 00:02:47,333 [bomber on tape] Slide the quiet mice on the moving beds, 66 00:02:47,333 --> 00:02:48,959 and hightail it out. Hear? 67 00:02:48,959 --> 00:02:52,083 Those were the instructions given to the man who planted the bomb, 68 00:02:52,083 --> 00:02:53,542 but I bet you understood that. 69 00:02:53,542 --> 00:02:56,000 I was addicted to Duolingo before I moved in. 70 00:02:56,000 --> 00:02:57,875 So, learning the local vernacular-- 71 00:02:57,875 --> 00:02:59,625 Do you recognize the voice? 72 00:02:59,625 --> 00:03:01,792 Uh, no. 73 00:03:02,750 --> 00:03:05,625 The call was made on a contraband phone. Who sells those in here? 74 00:03:05,625 --> 00:03:09,417 Well, as many guards as prisoners, and you wanna know who buys them? 75 00:03:10,125 --> 00:03:11,709 Everybody. 76 00:03:11,709 --> 00:03:16,375 Tracking down one burner with an inmate population of 2,600 77 00:03:16,375 --> 00:03:21,000 is something you'd only do if you really hate yourself. 78 00:03:23,083 --> 00:03:25,542 [gasps] Oh. Wait. 79 00:03:26,500 --> 00:03:27,500 That explains it. 80 00:03:31,166 --> 00:03:32,166 [clears throat] 81 00:03:32,792 --> 00:03:34,458 Well, your dad's doing great. 82 00:03:34,458 --> 00:03:37,208 His doctor has him on this low-cholesterol diet, 83 00:03:38,000 --> 00:03:40,208 and I'm sure you know how that's working out. 84 00:03:41,500 --> 00:03:44,959 {\an8}I don't mind how it tastes as long as there's plenty of salt. 85 00:03:48,667 --> 00:03:50,750 Salt's not great either. 86 00:03:50,750 --> 00:03:53,542 {\an8}[chattering through vent continues] 87 00:03:59,000 --> 00:04:04,083 Do yourself a favor and google "Mediterranean diet." [chuckles] 88 00:04:04,083 --> 00:04:08,166 Gotta live our lives, right? We're gonna die of something. 89 00:04:09,709 --> 00:04:11,500 I will tell your father that you're doing great. 90 00:04:11,500 --> 00:04:17,208 {\an8}And if you do change your mind, and you wanna talk, then just ask for me. 91 00:04:24,542 --> 00:04:25,750 [phone buzzing] 92 00:04:25,750 --> 00:04:29,291 [narrator on TV] An adult elephant has quite a tall task to avoid starvation. 93 00:04:29,291 --> 00:04:31,959 Hi. [chuckles] Yes. Thank you for calling me back. 94 00:04:33,041 --> 00:04:35,500 Hey. You need another pillow or something, bud? 95 00:04:35,500 --> 00:04:37,834 No. I'm okay. 96 00:04:37,834 --> 00:04:40,583 [Gina] Thank you. We really appreciate it. Thank you so much. 97 00:04:41,250 --> 00:04:43,250 All right. Everything's sorted out with school. 98 00:04:43,250 --> 00:04:45,417 They're gonna let you take your history exam next week. 99 00:04:45,417 --> 00:04:46,709 [sighs] Thank God. 100 00:04:46,709 --> 00:04:49,250 Well, the science fair is still tomorrow. 101 00:04:49,250 --> 00:04:53,041 So, I'll drive your project over, and Mrs. Johnson said she can set it up. 102 00:04:53,041 --> 00:04:55,083 [TV continues, indistinct] 103 00:04:55,083 --> 00:04:57,041 I can drop his project off at school. 104 00:04:57,834 --> 00:05:00,250 I'll call into work. We can all hang out today. 105 00:05:00,834 --> 00:05:01,834 Maybe talk. 106 00:05:03,000 --> 00:05:04,000 Oh, um... 107 00:05:05,792 --> 00:05:08,083 yeah, I have an appointment in Candler Park soon. 108 00:05:08,083 --> 00:05:10,500 So, I can just drop it off. 109 00:05:11,083 --> 00:05:12,709 Uh, Max, is it in your room, buddy? 110 00:05:13,291 --> 00:05:14,291 [Max] I didn't do it. 111 00:05:14,291 --> 00:05:15,417 - What? - What? 112 00:05:16,000 --> 00:05:20,000 No. You went over to Corey's house to work on it three days last week. 113 00:05:20,000 --> 00:05:22,125 You didn't check? I thought we always checked homework. 114 00:05:22,125 --> 00:05:23,750 [chuckles] Oh, okay. We check homework? 115 00:05:23,750 --> 00:05:25,291 When's the last time you checked anything? 116 00:05:25,291 --> 00:05:27,583 You handle all the school stuff. I thought that was your thing? 117 00:05:27,583 --> 00:05:29,917 - It's not my thing. I just do it. - Guys, stop! 118 00:05:30,875 --> 00:05:33,125 My head is killing me. [sighs] 119 00:05:34,458 --> 00:05:36,959 Okay. Look, here's what we're gonna do. 120 00:05:37,458 --> 00:05:38,834 I'm gonna order a pizza. 121 00:05:39,417 --> 00:05:41,208 Three of us are gonna figure out the science project. 122 00:05:41,208 --> 00:05:42,792 You're gonna turn it in late. 123 00:05:42,792 --> 00:05:43,917 You'll get a bad grade, 124 00:05:43,917 --> 00:05:46,083 but you'll have done the work and that's what matters, okay? 125 00:05:46,083 --> 00:05:47,750 Michael, I told you I need to go. 126 00:05:47,750 --> 00:05:50,000 Yeah, what's this freaking appointment, huh? 127 00:05:53,000 --> 00:05:54,583 You know what? It's okay. 128 00:05:55,291 --> 00:05:58,667 - Max and I got it covered. Right, bud? - [Gina clicks tongue] Okay. Great. 129 00:06:04,375 --> 00:06:06,875 I pulled the blueprints from Miles Highsmith's cellblock. 130 00:06:06,875 --> 00:06:10,667 Each one services a cluster of six cells. They can all hear each other. 131 00:06:10,667 --> 00:06:13,917 We need the names of the other five prisoners in Miles's cell cluster. 132 00:06:13,917 --> 00:06:17,291 Those names ain't gonna matter. Nobody's gonna talk. 133 00:06:17,291 --> 00:06:19,917 We lost an agent in the line of duty today, Warden. 134 00:06:19,917 --> 00:06:22,625 And I thought you'd be more eager to join in the troubleshooting. 135 00:06:22,625 --> 00:06:24,333 I'm a pragmatist, Special Agent. 136 00:06:24,333 --> 00:06:26,583 I'm just trying to inform you what you're up against. 137 00:06:26,583 --> 00:06:29,250 Well, I'm a skeptic who doesn't trust anyone. 138 00:06:29,250 --> 00:06:31,917 We know what we're up against. That's why she pulled the blueprints. 139 00:06:31,917 --> 00:06:33,375 Got the whiteboard and everything. 140 00:06:35,417 --> 00:06:37,250 Would you like to hear the plan? 141 00:06:37,250 --> 00:06:39,625 ["Apache" playing] 142 00:06:51,542 --> 00:06:55,041 Ulster's gonna make the friendly approach to the five prisoners on your list. 143 00:06:55,041 --> 00:06:58,792 He'll use their prison language to try to hire a hit on the outside. 144 00:07:03,917 --> 00:07:06,208 Is the GBI footing this bill, or are you? 145 00:07:09,667 --> 00:07:12,208 First suspect is an ex-contract killer for the Russians. 146 00:07:12,208 --> 00:07:15,583 He talks British, even though he's not. So the guys call him... 147 00:07:15,583 --> 00:07:16,875 Ringo. 148 00:07:18,166 --> 00:07:20,000 Slop up some gravy. 149 00:07:20,000 --> 00:07:21,750 What'd you say to me, mate? 150 00:07:21,750 --> 00:07:24,625 I got a blue skylark who's squeezing my shoes, 151 00:07:24,625 --> 00:07:26,208 and needs sitting down. You wanna roll? 152 00:07:27,041 --> 00:07:28,542 [prisoner] Hey. It's our turn to play. 153 00:07:30,542 --> 00:07:31,750 All right, all right, all right. 154 00:07:40,333 --> 00:07:41,792 Who's this next guy? 155 00:07:41,792 --> 00:07:43,333 [Hardly] That's Mackey. 156 00:07:43,333 --> 00:07:45,375 Oh, and there's no fun story for his nickname. 157 00:07:47,792 --> 00:07:51,417 Word is you're the fixer for a tangled hustle beyond the wire. 158 00:07:54,000 --> 00:07:55,667 Sit him down. [imitates explosion] 159 00:08:00,000 --> 00:08:01,208 Nah. 160 00:08:01,834 --> 00:08:04,709 Nah, you're just a child playing in grown folks' business. 161 00:08:05,583 --> 00:08:07,083 Maybe you need to get sat down. 162 00:08:07,834 --> 00:08:09,792 Uh, what? 163 00:08:09,792 --> 00:08:11,125 [James grunts, groans] 164 00:08:12,333 --> 00:08:15,000 Okay. That's our guy. 165 00:08:22,208 --> 00:08:24,667 If you want, we should intervene, Special Agent. 166 00:08:33,208 --> 00:08:35,917 Yeah, I suppose we should. 167 00:08:45,917 --> 00:08:47,291 [music ends] 168 00:08:50,000 --> 00:08:52,458 {\an8}[Angie] Oh, no. I should've warned you about that. 169 00:08:52,458 --> 00:08:55,083 {\an8}- You been going to your meetings? - Yes, ma'am. 170 00:08:55,083 --> 00:08:56,959 {\an8}Oh, God. Mmm, okay. 171 00:08:56,959 --> 00:08:59,208 {\an8}Don't call me that. That's-- 172 00:08:59,208 --> 00:09:00,959 {\an8}I'm just getting used to the sponsor thing, 173 00:09:00,959 --> 00:09:02,834 {\an8}you're gonna hit me with a "ma'am"? 174 00:09:02,834 --> 00:09:04,208 {\an8}Let me make it up to you. 175 00:09:04,208 --> 00:09:07,041 {\an8}I'll pay for your coffee, 'cause I got a job. 176 00:09:08,125 --> 00:09:11,625 {\an8}You did? Joey, that's amazing. What is it? 177 00:09:11,625 --> 00:09:14,542 {\an8}Working the grounds at this house in Brookhaven. 178 00:09:14,542 --> 00:09:16,125 {\an8}It's like a mansion. 179 00:09:16,125 --> 00:09:18,000 {\an8}How's it going? You enjoying the work? 180 00:09:18,000 --> 00:09:20,166 {\an8}I just push a mow around like an idiot, but, uh... 181 00:09:20,166 --> 00:09:21,500 {\an8}Hey, drug addict. 182 00:09:22,542 --> 00:09:24,375 {\an8}It's okay to be happy. 183 00:09:24,959 --> 00:09:27,083 {\an8}Okay, okay. Your boy got a job. 184 00:09:27,083 --> 00:09:29,166 {\an8}Okay, there it is! [chuckles] 185 00:09:29,166 --> 00:09:31,667 {\an8}- I'm still gonna buy the coffee. - No. 186 00:09:31,667 --> 00:09:33,542 {\an8}- Come on. - Gotta go. 187 00:09:38,250 --> 00:09:39,250 {\an8}[news jingle plays] 188 00:09:39,250 --> 00:09:42,375 Cleanup continues after the GBI bombing yesterday 189 00:09:42,375 --> 00:09:44,083 {\an8}that killed one GBI... 190 00:09:44,083 --> 00:09:45,166 {\an8}[door buzzes] 191 00:09:51,166 --> 00:09:53,959 [prisoners chattering] 192 00:10:06,083 --> 00:10:07,333 {\an8}Check the call logs. 193 00:10:07,834 --> 00:10:09,542 I don't know where that came from. 194 00:10:13,000 --> 00:10:14,583 {\an8}Yep. Here it is. 195 00:10:14,583 --> 00:10:17,750 {\an8}The calls to the bombers. This is the right phone. 196 00:10:17,750 --> 00:10:19,166 We got you on tape, Mack. 197 00:10:19,166 --> 00:10:20,750 I didn't consent to any recording. 198 00:10:20,750 --> 00:10:22,792 You left a message on an answering machine. 199 00:10:22,792 --> 00:10:26,250 Who'd you make the calls for, Mack? You do not wanna take the fall for this. 200 00:10:28,750 --> 00:10:31,917 I run with Flash. All right? He asked me to make some calls. 201 00:10:31,917 --> 00:10:33,834 - That's all I know. - Who's Flash? 202 00:10:33,834 --> 00:10:35,166 [Hardly] Ron Flashwood. 203 00:10:35,166 --> 00:10:37,166 You remember the guy that gunned down five people 204 00:10:37,166 --> 00:10:39,375 at Piedmont Park about 30 years ago? 205 00:10:39,375 --> 00:10:42,542 Please. Don't tell him I snitched. 206 00:10:42,542 --> 00:10:44,542 - Let's go and talk to Flash. - [Mackey] Please. 207 00:10:50,750 --> 00:10:52,208 Which one of you's Flash? 208 00:10:55,417 --> 00:10:57,917 All right. We need the room. Take him back to his cell. 209 00:10:57,917 --> 00:11:00,500 {\an8}No, he can't leave until his dialysis session is finished. 210 00:11:00,500 --> 00:11:01,792 Jack's good people. 211 00:11:01,792 --> 00:11:04,333 He can hear what I don't have to say to these fools. 212 00:11:05,000 --> 00:11:06,083 Well, here's what we figure. 213 00:11:06,083 --> 00:11:09,583 {\an8}You and your broke-ass kidneys are due for a release in six months. 214 00:11:09,583 --> 00:11:13,166 {\an8}If only you weren't a convicted murderer, you could've made the transplant list. 215 00:11:13,166 --> 00:11:16,208 {\an8}Instead, you ran an extortion ring to buy yourself a kidney, 216 00:11:16,208 --> 00:11:17,834 {\an8}but the victims turned on you. 217 00:11:18,375 --> 00:11:20,792 {\an8}So you decided you'd rig their cars with bombs. 218 00:11:20,792 --> 00:11:22,500 Who told you all this? 219 00:11:22,500 --> 00:11:24,458 Hey, the walls in here, they talk. 220 00:11:25,792 --> 00:11:26,875 You got the wrong guy. 221 00:11:26,875 --> 00:11:30,125 Hmm. Didn't you say that about the woman that you killed in 1988? 222 00:11:30,834 --> 00:11:33,792 Why y'all jamming me up? I'm walking out of here in six months. 223 00:11:33,792 --> 00:11:35,375 Oh, not anymore, Flash. 224 00:11:36,875 --> 00:11:38,542 You're gonna die in here. 225 00:11:40,875 --> 00:11:42,083 Take him to solitary. 226 00:11:42,083 --> 00:11:43,333 Will. 227 00:11:45,667 --> 00:11:46,667 Gin. 228 00:11:49,458 --> 00:11:52,667 "You're gonna die in here"? Don't you think that was a little extra? 229 00:11:52,667 --> 00:11:54,709 - Look, if you need a break-- - Faith, not now. 230 00:11:54,709 --> 00:11:57,083 - Cricket died right in front of you. - I'm fine. 231 00:11:57,792 --> 00:12:01,083 Right now, I need a... [stammers] ...paper trail connecting Ron 232 00:12:01,083 --> 00:12:02,667 to the extortion ring, all right? 233 00:12:04,667 --> 00:12:05,792 All right. 234 00:12:06,542 --> 00:12:08,542 I'll start a full workup of Ron's associates, 235 00:12:08,542 --> 00:12:09,792 get his financial picture. 236 00:12:09,792 --> 00:12:12,625 If we can link him to the money, then we can be done here. 237 00:12:20,542 --> 00:12:21,583 [door opens] 238 00:12:22,667 --> 00:12:25,166 Amanda. Um, Amanda, hi. 239 00:12:25,166 --> 00:12:29,125 So Will's phone is off or... [stammers] ...it blew up. I don't know. 240 00:12:29,125 --> 00:12:31,083 Is he all right? Is he doing okay? 241 00:12:31,875 --> 00:12:35,166 Physically, he's fine. Emotionally, who knows? 242 00:12:35,750 --> 00:12:38,875 - So, same as always. - Full steam ahead. 243 00:12:38,875 --> 00:12:41,333 He's at State Prison now. They took his phone. 244 00:12:41,333 --> 00:12:44,333 Hold up. You sent him to the penitentiary where Ulster is? What are you thinking? 245 00:12:44,333 --> 00:12:46,542 Right now, I'm thinking you better watch your tone. 246 00:12:46,542 --> 00:12:48,625 I couldn't have stopped Will short of firing him. 247 00:12:48,625 --> 00:12:50,125 - [phone rings] - [Angie scoffs] 248 00:12:51,458 --> 00:12:52,667 Joey. Hey, what's up? 249 00:12:53,667 --> 00:12:55,000 I messed up, Ang. 250 00:12:56,375 --> 00:12:59,125 I didn't mean to slip, but he's my boss. 251 00:12:59,125 --> 00:13:02,959 Your boss got you high. Who is this guy? 252 00:13:04,208 --> 00:13:06,417 Coleman Walsh. 253 00:13:06,917 --> 00:13:09,417 Coleman Walsh. God, I hate Brookhaven. 254 00:13:10,083 --> 00:13:12,917 [sighs] Did you tell him that you're sober? 255 00:13:13,041 --> 00:13:15,375 [Joey sighs] I tried. 256 00:13:15,375 --> 00:13:17,959 All right. Just stay there. I'm gonna come get you. 257 00:13:18,875 --> 00:13:23,750 Coleman Walsh. Let me guess. Pretty young people, drugs and coercion. 258 00:13:23,750 --> 00:13:25,083 He has a record? 259 00:13:25,083 --> 00:13:26,166 He should. 260 00:13:26,166 --> 00:13:28,542 Instead, he's got eight charges for sexual assault 261 00:13:28,542 --> 00:13:30,709 that have all been dropped or settled before trial. 262 00:13:31,500 --> 00:13:34,000 Uh, my sponsee is in trouble. I-- I gotta go. 263 00:13:34,750 --> 00:13:37,834 I hope you're taking that down to APD. You are not back on the force yet. 264 00:13:37,834 --> 00:13:41,875 My guy has a record and barely an address, so I can't have him getting swept up. 265 00:13:41,875 --> 00:13:43,000 I just gotta handle it. 266 00:13:43,000 --> 00:13:44,458 Hey, get my coat. 267 00:13:45,834 --> 00:13:46,917 What are you doing? 268 00:13:46,917 --> 00:13:48,000 Coming with you. 269 00:13:48,792 --> 00:13:50,083 You're about to do something stupid, 270 00:13:50,083 --> 00:13:53,208 and I do not want to deliver bad news to Will in the morning. 271 00:13:53,750 --> 00:13:55,583 - [buzzer sounds] - [Will] Where's Mackey? 272 00:13:55,583 --> 00:13:57,333 Everybody on the ground now! 273 00:13:57,333 --> 00:13:58,583 [Faith] Who attacked him? 274 00:13:59,834 --> 00:14:01,208 [prisoners grunting, groaning] 275 00:14:06,875 --> 00:14:09,417 [Faith] Ron must have figured out Mackey talked and called a hit. 276 00:14:09,417 --> 00:14:11,709 You didn't think Mackey needed extra protection? 277 00:14:11,709 --> 00:14:13,375 Ron couldn't have ordered the hit. 278 00:14:13,375 --> 00:14:16,458 He's in solitary. We moved him straight from the infirmary. 279 00:14:18,917 --> 00:14:22,291 There's no such thing as solitary when the vents are walkie-talkies. 280 00:14:26,000 --> 00:14:29,875 I can't leave. I need to make sure this scene isn't contaminated. 281 00:14:29,875 --> 00:14:32,875 Copy. I'll go find Ron. Find out what he's thinking. 282 00:14:45,583 --> 00:14:46,583 We got a man down. 283 00:14:48,166 --> 00:14:49,709 [buzzer sounds] 284 00:14:54,417 --> 00:14:58,083 We can't get a visual ID of the stabbing from the security footage. 285 00:14:58,083 --> 00:15:00,625 Mackey's dead. Our prime suspect hanged himself, 286 00:15:00,625 --> 00:15:03,208 and you could have stopped both of those things from happening. 287 00:15:03,208 --> 00:15:05,291 Did you want Flash to apologize before he checked out? 288 00:15:05,291 --> 00:15:07,959 People on the outside died because of your lack of action. 289 00:15:07,959 --> 00:15:09,041 You okay with that? 290 00:15:09,709 --> 00:15:10,709 Outside? 291 00:15:11,792 --> 00:15:14,417 I believe that's your jurisdiction, Special Agent. 292 00:15:20,333 --> 00:15:22,542 [sighs] Ron's suicide isn't right. 293 00:15:22,542 --> 00:15:24,458 His guys didn't want me to get too close. 294 00:15:24,458 --> 00:15:27,208 - I hope you did anyway. - Positioning of the body is way off. 295 00:15:27,208 --> 00:15:29,333 Ligature marks ran straight back on his neck. 296 00:15:29,333 --> 00:15:31,458 - He was choked from behind. - [sighs] 297 00:15:33,792 --> 00:15:37,458 Guards had to be in on it. They can't even stage a suicide properly. 298 00:15:37,458 --> 00:15:40,208 Yeah, and if you're wondering who else was in and out of Ron's cell, 299 00:15:40,208 --> 00:15:42,667 hallway security cameras were out of order. 300 00:15:42,667 --> 00:15:43,792 [Will scoffs] 301 00:15:44,834 --> 00:15:46,125 Ron wasn't the shot caller. 302 00:15:46,750 --> 00:15:48,959 That's why Mackey gave up his name so easily. 303 00:15:50,000 --> 00:15:51,667 [Faith] Did you find a murder weapon? 304 00:15:52,333 --> 00:15:53,667 None of them had it. 305 00:15:55,125 --> 00:15:56,750 [Faith] So it's stashed in the yard. 306 00:16:11,458 --> 00:16:12,625 I need your baton. 307 00:16:35,583 --> 00:16:36,583 Ooh. 308 00:16:37,291 --> 00:16:38,291 Syringe needles. 309 00:16:38,917 --> 00:16:40,333 Medical waste. 310 00:16:40,333 --> 00:16:42,500 We missed something at the infirmary. 311 00:16:43,000 --> 00:16:44,959 ["It's Never Too Late" playing on speaker] 312 00:16:44,959 --> 00:16:47,125 What are you gonna do about Mom's friend? 313 00:16:48,291 --> 00:16:49,375 Harris? 314 00:16:49,375 --> 00:16:54,166 Okay. First off, don't ever mention that guy's name again. 315 00:16:54,750 --> 00:16:56,834 That was a-- I don't know-- a blip. 316 00:16:57,667 --> 00:16:58,750 It was a mistake. 317 00:17:00,458 --> 00:17:01,458 Mom said that? 318 00:17:02,792 --> 00:17:06,333 People make mistakes, Max. Like you not doing your science project. 319 00:17:06,333 --> 00:17:08,500 It can be fun to shirk your responsibilities 320 00:17:08,500 --> 00:17:10,083 and go on an adventure. 321 00:17:10,083 --> 00:17:12,959 But keep doing that, things that do matter, 322 00:17:12,959 --> 00:17:14,709 they end up slipping away from you. 323 00:17:16,333 --> 00:17:17,333 Then what? 324 00:17:17,333 --> 00:17:21,500 Well, then we fix it, before it's too late. 325 00:17:23,041 --> 00:17:24,041 You're up. 326 00:17:25,583 --> 00:17:26,583 [Max sighs] 327 00:17:26,583 --> 00:17:29,208 ♪ My precious time ♪ 328 00:17:30,709 --> 00:17:33,959 ♪ No, it's never too late ♪ 329 00:17:36,250 --> 00:17:39,333 [sighs] That'll get me a B, right? 330 00:17:39,333 --> 00:17:41,792 Mmm. B might be a bit of a stretch. 331 00:17:42,583 --> 00:17:44,875 - Needs more-- - Zip? 332 00:17:44,875 --> 00:17:47,333 I was thinking bang, zoom. 333 00:17:47,333 --> 00:17:50,041 Miss Johnson taught you about ferromagnetism at school yet? 334 00:17:50,041 --> 00:17:51,709 That doesn't sound like a thing. 335 00:17:52,333 --> 00:17:54,667 Well, it's a similar concept to a coil gun. 336 00:17:54,667 --> 00:17:56,291 I confiscated one in Kandahar. 337 00:17:56,291 --> 00:17:57,959 You give me two seconds, 338 00:17:57,959 --> 00:18:00,583 I'll go grab a high-voltage electrolytic capacitor from the garage. 339 00:18:00,583 --> 00:18:02,291 - I'll be right back. - [Max chuckles] 340 00:18:04,750 --> 00:18:06,125 ["Weepin Willow Tree" playing] 341 00:18:06,125 --> 00:18:07,834 ♪ Willow, willow ♪ 342 00:18:07,834 --> 00:18:11,625 ♪ Won't you weep for me ♪ 343 00:18:13,542 --> 00:18:14,959 So, you're a sponsor? 344 00:18:15,709 --> 00:18:19,250 Yeah, I've been out on disability way too long. 345 00:18:19,250 --> 00:18:20,709 I need to feel useful. 346 00:18:20,709 --> 00:18:23,917 It's funny how scary it is being on this side of the relationship. 347 00:18:23,917 --> 00:18:26,792 Kind of proclaiming I am the adult here. 348 00:18:28,667 --> 00:18:30,083 [Amanda] Mmm. 349 00:18:30,083 --> 00:18:34,041 Don't worry. I am not traumatizing this kid, Joey, 350 00:18:34,041 --> 00:18:35,583 like I messed up Will. 351 00:18:35,583 --> 00:18:37,291 Look, you said it, I didn't. 352 00:18:37,291 --> 00:18:38,792 [chuckles] You were thinking it. 353 00:18:40,208 --> 00:18:42,834 Will is the only person I've ever had on my side. 354 00:18:44,000 --> 00:18:45,083 So, 355 00:18:45,709 --> 00:18:47,333 it's hard to let go of that. 356 00:18:48,000 --> 00:18:49,875 You know, I was with Evelyn's brother for ten years. 357 00:18:49,875 --> 00:18:52,500 Had a wedding dress picked out and everything. 358 00:18:53,542 --> 00:18:54,875 You two weren't good for each other? 359 00:18:54,875 --> 00:18:56,458 Evelyn's brother's gay. 360 00:18:57,500 --> 00:18:59,333 [clicks tongue] Oh. 361 00:18:59,333 --> 00:19:00,417 Yep. 362 00:19:01,709 --> 00:19:04,834 When we let go of something that was never going to work, 363 00:19:06,375 --> 00:19:09,375 we both got a shot at being who we're really meant to be. 364 00:19:13,250 --> 00:19:15,500 [object clanks] 365 00:19:15,500 --> 00:19:16,709 Can you stop that? 366 00:19:17,667 --> 00:19:20,417 It's annoying. It's like Will's handkerchief thing. 367 00:19:21,375 --> 00:19:23,208 It's-- It's part of my PT. 368 00:19:23,959 --> 00:19:25,917 It's working. I think. 369 00:19:25,917 --> 00:19:29,000 I'm gonna take my physical next week, get back in the field. 370 00:19:29,750 --> 00:19:30,750 Already? 371 00:19:32,000 --> 00:19:35,959 Yeah, um, so, when we get there, let's run plates for warrants. 372 00:19:35,959 --> 00:19:37,250 Are you packing? 373 00:19:37,250 --> 00:19:38,333 Calm it down. 374 00:19:38,875 --> 00:19:41,375 This isn't official GBI business, and you're still a civilian. 375 00:19:42,250 --> 00:19:44,667 We're just two ladies going to pick up a friend. 376 00:19:45,250 --> 00:19:46,625 You think I'm a lady. 377 00:19:48,333 --> 00:19:49,667 That's nice. 378 00:19:52,625 --> 00:19:54,500 [Will] Folks are getting restless in lockdown. 379 00:19:54,500 --> 00:19:56,625 Yeah, I wouldn't last a day in here. 380 00:19:56,625 --> 00:19:58,834 I think you'd run your cellblock within a week. 381 00:19:59,458 --> 00:20:01,625 Well, thank you. 382 00:20:01,625 --> 00:20:04,375 Can you fast forward? Whoa, stop. 383 00:20:05,333 --> 00:20:06,500 Go back. 384 00:20:07,417 --> 00:20:10,583 Ron comes in at the same time as this other guy for dialysis. 385 00:20:11,875 --> 00:20:12,875 Nurse hooks him up. 386 00:20:13,709 --> 00:20:15,750 Look at all the steps. 387 00:20:15,750 --> 00:20:17,625 Then she moves on to patient number two. 388 00:20:17,625 --> 00:20:19,750 Wait, did she even insert the IV? 389 00:20:19,750 --> 00:20:22,166 Nope, it's all for show. 390 00:20:24,417 --> 00:20:26,667 - [Will chuckles] - Oh. 391 00:20:26,667 --> 00:20:28,250 - There it is. Mm-hmm. - Oh. 392 00:20:28,250 --> 00:20:30,333 [Faith] A shoulder rub and then a squeeze. 393 00:20:30,333 --> 00:20:31,417 [door opens] 394 00:20:33,625 --> 00:20:36,667 Warden, where's this, uh, nurse that we saw earlier? 395 00:20:36,667 --> 00:20:39,083 Adina? Yeah, her shift's over. 396 00:20:39,083 --> 00:20:40,375 Who's that prisoner? 397 00:20:40,375 --> 00:20:42,583 That's Jack Richards, a serial killer. 398 00:20:42,583 --> 00:20:44,834 He racked up three bodies before they got to him. 399 00:20:44,834 --> 00:20:46,667 He's got a hell of a temper. 400 00:20:46,667 --> 00:20:48,333 He used to prey on housewives. 401 00:20:48,333 --> 00:20:50,041 Oh, he's preying on your nurse. 402 00:20:50,041 --> 00:20:53,000 - If she's gone, we need her back here. - [Hardly sniffles, groans] 403 00:20:53,959 --> 00:20:55,625 Warden, you feeling okay? 404 00:20:55,625 --> 00:20:57,417 Yeah, just, uh-- 405 00:20:58,709 --> 00:21:00,875 I'm doing the best I can, GBI. 406 00:21:00,875 --> 00:21:02,583 I'm understaffed, underfunded, 407 00:21:02,583 --> 00:21:04,583 and every day, I get the most broken men alive 408 00:21:04,583 --> 00:21:06,417 showing up on my doorstep. 409 00:21:07,709 --> 00:21:10,667 Help us track down Nurse Adina. We'll handle the rest. 410 00:21:10,667 --> 00:21:11,959 Yeah, and drink some water. 411 00:21:12,917 --> 00:21:13,917 Yeah. 412 00:21:17,083 --> 00:21:18,542 [door closes] 413 00:21:18,542 --> 00:21:22,166 - I need you to take me to talk to Ulster. - Wait, wait. Why? 414 00:21:22,166 --> 00:21:24,834 Jack Richards, the killer that's grooming our nurse, 415 00:21:25,458 --> 00:21:26,542 I know his name. 416 00:21:26,542 --> 00:21:28,750 Ulster's helping him with some legal work. 417 00:21:32,500 --> 00:21:35,041 - [muffled dance music playing] - [people chattering] 418 00:21:36,333 --> 00:21:37,625 [door opens] 419 00:21:38,750 --> 00:21:40,709 [people speaking indistinctly] 420 00:21:48,458 --> 00:21:50,208 Oh. Thank God. 421 00:21:51,625 --> 00:21:53,333 - [handcuffs click] - [prisoner 1] Hey, let us go! 422 00:21:54,041 --> 00:21:56,333 - [prisoner 2] I ain't got my dinner yet. - [James smirks] 423 00:21:56,333 --> 00:21:57,750 [prisoner 1] Hey! Shut up! 424 00:21:58,625 --> 00:22:00,542 [lock beeps, clicks] 425 00:22:00,542 --> 00:22:03,834 - [prisoner 3] Open up, you screw. - [prisoner 4] Let me outta here! 426 00:22:07,792 --> 00:22:09,917 Let's talk about Jack Richards. 427 00:22:09,917 --> 00:22:12,417 You ever hear of attorney-client privilege? 428 00:22:12,417 --> 00:22:14,291 You're not a real lawyer anymore. 429 00:22:14,291 --> 00:22:17,500 [clicks tongue, blows] Well, that's hurtful, but true. 430 00:22:18,083 --> 00:22:19,166 Is he our ringleader? 431 00:22:20,834 --> 00:22:23,000 Is Jack Richards the only thing you care about right now? 432 00:22:23,000 --> 00:22:24,083 What about what I want? 433 00:22:24,083 --> 00:22:26,458 Look, I don't have time for games. This is urgent. 434 00:22:27,625 --> 00:22:29,083 Didn't we have a deal? 435 00:22:29,083 --> 00:22:30,458 [door opens] 436 00:22:30,458 --> 00:22:33,709 Front gate said Adina hasn't left yet, but I can't find her anywhere. 437 00:22:33,709 --> 00:22:35,166 We should go check on Jack Richards. 438 00:22:35,166 --> 00:22:36,917 We're on lockdown. He should be in his cell. 439 00:22:36,917 --> 00:22:39,250 You wanna take that chance with the day we're having? 440 00:22:39,250 --> 00:22:40,834 Fair point. Let's go look. 441 00:22:41,875 --> 00:22:43,166 [Hardly] I think we got a jailbreak. 442 00:22:43,166 --> 00:22:44,625 [Faith] It's gotta be Jack. 443 00:22:45,709 --> 00:22:47,500 [alarm blaring] 444 00:22:47,500 --> 00:22:48,959 [clamoring continues] 445 00:22:50,333 --> 00:22:52,041 Hey, what's happening? 446 00:22:52,041 --> 00:22:54,709 My card's not working. I'm going for help. Hang tight. 447 00:22:56,166 --> 00:22:59,041 [James chuckles] So much for urgency. 448 00:23:00,000 --> 00:23:01,250 Let's get to know each other. 449 00:23:05,917 --> 00:23:08,000 Backup power's been sabotaged. 450 00:23:08,000 --> 00:23:09,542 The phones are down too. 451 00:23:09,542 --> 00:23:10,750 [Faith] Someone's been busy. 452 00:23:10,750 --> 00:23:13,125 If a breakout is underway, we won't see it from here. 453 00:23:13,959 --> 00:23:15,917 Okay. Will's with James Ulster. Can we get to him? 454 00:23:15,917 --> 00:23:18,375 When the power's down, the doors are inoperable. 455 00:23:18,375 --> 00:23:19,792 But I do have a master key. 456 00:23:19,792 --> 00:23:22,041 Okay. I'll need to go get my phone, and then we'll go get Will. 457 00:23:22,041 --> 00:23:23,834 Follow me. 458 00:23:23,834 --> 00:23:26,125 [muffled dance music playing] 459 00:23:30,709 --> 00:23:31,709 What the hell? 460 00:23:34,959 --> 00:23:36,041 Hey, where's the kid? 461 00:23:36,625 --> 00:23:38,000 Why do you smell like vodka? 462 00:23:38,000 --> 00:23:39,750 [chuckling] There's a whole party going on. 463 00:23:40,333 --> 00:23:41,875 That snake has a snake. 464 00:23:42,750 --> 00:23:44,333 It's called a lancehead viper. 465 00:23:44,333 --> 00:23:46,834 - Guess what happens when it bites you? - Why are we talking about a snake? 466 00:23:46,834 --> 00:23:49,834 There's a kid who's drugged up in there. He's waiting for me to save him. 467 00:23:49,834 --> 00:23:53,875 Coleman Walsh says he doesn't know Joey. And he hasn't tried to hire anyone. 468 00:23:53,875 --> 00:23:56,166 - That's bullcrap. - You think? 469 00:23:56,166 --> 00:23:58,583 [sighs] We need pretense to search that home. 470 00:23:58,583 --> 00:24:01,709 So back to the snake. Its venom causes paralysis. 471 00:24:02,291 --> 00:24:04,000 And then your brain explodes and you die. 472 00:24:04,583 --> 00:24:06,333 - And that, milady... [smacks lips] - [phone beeps] 473 00:24:06,333 --> 00:24:08,500 - ...is a threat to public safety. - [line rings] 474 00:24:08,500 --> 00:24:10,333 [operator] Department of Natural Resources. 475 00:24:12,166 --> 00:24:14,417 - [prisoners clamoring] - Come on, let's bond. 476 00:24:15,041 --> 00:24:17,166 I loved your mother, maybe I can love you. 477 00:24:19,500 --> 00:24:21,125 Don't talk about my mother. 478 00:24:22,834 --> 00:24:24,000 You didn't love her. 479 00:24:24,625 --> 00:24:26,917 You killed her, then put me in a trash can. 480 00:24:26,917 --> 00:24:28,291 Oh. 481 00:24:28,291 --> 00:24:31,250 Can you please let that go? 482 00:24:32,875 --> 00:24:34,875 [voice through vent, indistinct] 483 00:24:36,125 --> 00:24:37,792 - Hey, sit down! - No, no, no. 484 00:24:39,166 --> 00:24:40,375 [whispering] It's Nurse Adina. 485 00:24:40,375 --> 00:24:43,250 [Adina talks indistinctly] 486 00:24:44,291 --> 00:24:46,333 [Adina] Get to the taco truck, and we'll be swimming. 487 00:24:46,917 --> 00:24:48,834 Did you know her and Jack were having a thing? 488 00:24:48,834 --> 00:24:50,000 He didn't mention it. 489 00:24:50,834 --> 00:24:52,959 Smart if she was helping him to escape. 490 00:24:55,375 --> 00:24:57,041 Is that what she just said? 491 00:24:57,041 --> 00:24:58,375 Wh-What was the message? 492 00:24:59,208 --> 00:25:00,875 It's time for you to pay up. 493 00:25:03,000 --> 00:25:04,667 [officers chattering] 494 00:25:06,750 --> 00:25:09,500 Thanks for the call, Wags. This is gonna be fun. 495 00:25:10,208 --> 00:25:11,750 There's a tank in the living room. 496 00:25:11,750 --> 00:25:13,417 Have your team start there. 497 00:25:13,417 --> 00:25:15,166 Polaski and I will search for the young man 498 00:25:15,166 --> 00:25:16,250 whose picture I sent you. 499 00:25:16,250 --> 00:25:17,875 How many critters you think we got in there? 500 00:25:17,875 --> 00:25:20,667 [chuckling] Enough to put a rush on my fishing license, I hope. 501 00:25:20,667 --> 00:25:21,834 Who are you? 502 00:25:24,542 --> 00:25:27,625 [officer] This is a probable cause search. I need everyone's IDs out. 503 00:25:27,625 --> 00:25:28,709 Hey. 504 00:25:30,041 --> 00:25:31,917 Hey. Let me see. 505 00:25:31,917 --> 00:25:34,709 - I'm so sorry, Angie. - Oh, God. 506 00:25:34,709 --> 00:25:37,959 - [Joey breathing heavily] - I've been where you are so many times. 507 00:25:37,959 --> 00:25:40,458 You're safe now. Let's get you out of here, okay? 508 00:25:40,458 --> 00:25:41,917 Come on. 509 00:25:43,709 --> 00:25:45,291 [sighs] What do you want to know? 510 00:25:45,875 --> 00:25:47,959 Well, it's only polite for me to start with Angie. 511 00:25:47,959 --> 00:25:49,417 How's she doin'? 512 00:25:49,417 --> 00:25:51,333 It's a long road to recovery. 513 00:25:52,291 --> 00:25:53,500 Keep it about me. 514 00:25:54,542 --> 00:25:56,125 Why the three-piece suits? 515 00:25:57,500 --> 00:25:59,208 I work better in layers. 516 00:25:59,208 --> 00:26:00,291 That's poetic. 517 00:26:00,291 --> 00:26:02,291 Did you think about killing me that night in the basement 518 00:26:02,291 --> 00:26:05,000 when I battered Angie, bleeding on the cold stone floor? 519 00:26:06,959 --> 00:26:09,041 Yes, I did. 520 00:26:10,417 --> 00:26:11,583 What stopped you? 521 00:26:11,583 --> 00:26:14,083 I'm a duly appointed special agent of the GBI. 522 00:26:14,083 --> 00:26:15,834 - Stop. Stop. - My responsibility-- 523 00:26:17,291 --> 00:26:18,959 Give me the real answer. 524 00:26:19,750 --> 00:26:21,041 You wanted to die. 525 00:26:21,542 --> 00:26:24,917 So you resolved to spite me with a fate worse than death. 526 00:26:25,041 --> 00:26:27,250 That's a funny way of dispensing justice. 527 00:26:27,250 --> 00:26:29,667 Tell me what Adina's message said. 528 00:26:29,667 --> 00:26:31,542 Have you found your mother's sibling? 529 00:26:31,542 --> 00:26:32,917 The brother I mentioned? 530 00:26:32,917 --> 00:26:34,166 [sighs] 531 00:26:36,166 --> 00:26:37,208 Why do you care? 532 00:26:37,208 --> 00:26:42,125 I'll bet you have a photo of Lucy, your mother, in your office. 533 00:26:43,166 --> 00:26:45,250 The only family you feel worthy of. 534 00:26:47,917 --> 00:26:50,041 Hey. Hey! 535 00:26:50,041 --> 00:26:51,750 [Will] What's happening? 536 00:26:51,750 --> 00:26:52,834 Wilbur. 537 00:26:52,834 --> 00:26:55,000 Can someone get me out of here? Hey! 538 00:27:10,583 --> 00:27:12,417 [James] Tell me the truth. 539 00:27:13,000 --> 00:27:16,542 It's difficult when there's something so deeply wrong with you. 540 00:27:18,750 --> 00:27:21,542 - [Will growls, grunts] - [James grunts] 541 00:27:21,542 --> 00:27:23,417 Tell me what Adina's message said. 542 00:27:24,333 --> 00:27:26,709 She wants him to meet her in the ambulance bay, 543 00:27:26,709 --> 00:27:28,125 so she can smuggle him out. 544 00:27:28,125 --> 00:27:30,125 [chuckling] She must be a movie fan. 545 00:27:30,125 --> 00:27:33,125 - You sure? Huh? - Yeah, I'm sure. 546 00:27:33,125 --> 00:27:34,917 [Will grunts] 547 00:27:37,709 --> 00:27:38,959 I need to tell Faith. 548 00:27:41,875 --> 00:27:45,792 [chuckles] Consider this a gesture of love. 549 00:27:47,000 --> 00:27:48,041 Give me that thing. 550 00:27:48,917 --> 00:27:50,041 [phone rings] 551 00:27:50,041 --> 00:27:52,333 - Director's office. - [Faith] There's a breakout in progress. 552 00:27:52,333 --> 00:27:54,583 We need a perimeter around the facility ASAP. 553 00:27:54,583 --> 00:27:57,000 Hey, excuse me. I was left here. 554 00:27:57,000 --> 00:27:59,250 Stand by. Let me loop in Amanda. 555 00:27:59,250 --> 00:28:02,041 Oh, I think she's calling in right now. Director's office. 556 00:28:02,041 --> 00:28:04,583 Caroline, it's Trent. I need you to connect me with Faith. 557 00:28:04,583 --> 00:28:06,917 Oh, I have Agent Mitchell on the line right now. 558 00:28:07,500 --> 00:28:09,500 - Faith? - Still me. 559 00:28:09,500 --> 00:28:11,083 - Sorry. Hang on. - [Will] Faith. 560 00:28:11,083 --> 00:28:12,333 Hey, Will. 561 00:28:12,333 --> 00:28:15,166 Nurse Adina and Jack Richards are trying to escape through the ambulance bay. 562 00:28:15,166 --> 00:28:16,291 You need to stop them. 563 00:28:16,291 --> 00:28:19,000 It's in the south wing. [panting] We could-- We could go down-- 564 00:28:19,000 --> 00:28:20,333 - [Faith] Warden? - Oh. 565 00:28:20,333 --> 00:28:22,542 Hey, what's happening? Faith? 566 00:28:22,542 --> 00:28:24,750 I need-- [groans] 567 00:28:25,625 --> 00:28:27,667 {\an8}Faith, you there? What's happening? 568 00:28:27,667 --> 00:28:29,125 He's in cardiac arrest. 569 00:28:40,250 --> 00:28:42,750 Dead batteries. Are you kidding me? Will? 570 00:28:42,750 --> 00:28:44,750 Just stay with the warden. I'll find Jack. 571 00:28:44,750 --> 00:28:45,834 How? 572 00:28:48,000 --> 00:28:50,083 Hey, you doing that just out of spite? 573 00:28:50,083 --> 00:28:52,750 I need a power source. [grunts] 574 00:28:53,500 --> 00:28:54,500 [phone clanks] 575 00:28:54,500 --> 00:28:56,625 [clamoring continues] 576 00:29:00,500 --> 00:29:01,792 MacGuyver... 577 00:29:03,291 --> 00:29:04,291 for the door. 578 00:29:07,583 --> 00:29:08,583 [scoffs] 579 00:29:20,041 --> 00:29:21,834 [panting] 580 00:29:21,834 --> 00:29:25,208 Hey-- Hey, I'm Special Agent Mitchell with the GBI. 581 00:29:25,208 --> 00:29:27,458 How much time do you think you'll get off your sentence 582 00:29:27,458 --> 00:29:28,834 if you help me save his life? 583 00:29:36,625 --> 00:29:38,041 Come on. 584 00:29:39,667 --> 00:29:40,834 [buzzes, beeps] 585 00:29:40,834 --> 00:29:43,667 [chuckling] I'm so proud of you right now. 586 00:29:43,667 --> 00:29:44,750 Shut up. 587 00:29:46,250 --> 00:29:47,250 Hey, hey, hey. 588 00:29:51,834 --> 00:29:54,291 [alarm blaring] 589 00:29:54,291 --> 00:29:56,125 [sirens wailing in distance] 590 00:29:56,125 --> 00:29:59,208 [helicopter whirring] 591 00:30:16,333 --> 00:30:17,333 [metal clanking] 592 00:30:24,542 --> 00:30:25,959 Power's back, Jack. 593 00:30:27,250 --> 00:30:29,458 Prison's surrounded by law enforcement. 594 00:30:30,208 --> 00:30:33,166 The money you extorted is frozen by the GBI. 595 00:30:33,166 --> 00:30:34,583 It's over. 596 00:30:34,583 --> 00:30:36,542 Your escape plan's not gonna work. 597 00:30:40,083 --> 00:30:41,667 Easy, okay? 598 00:30:44,333 --> 00:30:45,333 Miles, you okay? 599 00:30:45,917 --> 00:30:46,917 Not really. 600 00:30:46,917 --> 00:30:50,166 All right, take a step closer, I'll plunge this Drano right into his brain stem. 601 00:30:50,166 --> 00:30:51,583 All right. All right. 602 00:30:53,041 --> 00:30:54,583 Killing him is not gonna do you any good. 603 00:30:54,583 --> 00:30:57,083 Putting me back in the cell is not gonna do you any good. 604 00:30:57,083 --> 00:30:58,625 You're not getting out of here. 605 00:30:58,625 --> 00:31:00,417 Prisons have people. 606 00:31:01,291 --> 00:31:04,458 It doesn't matter if it's a nurse, a guard, an orderly, 607 00:31:04,458 --> 00:31:06,959 one's all it takes to get me up and running again. 608 00:31:07,792 --> 00:31:09,125 [doors bang] 609 00:31:09,125 --> 00:31:11,166 [Faith panting] One, two, three, four. 610 00:31:12,250 --> 00:31:13,458 [Will grunts] 611 00:31:18,291 --> 00:31:19,625 [Jack, Will groaning, grunting] 612 00:31:19,625 --> 00:31:21,667 Head for the ambulance. Don't stop. 613 00:31:29,542 --> 00:31:32,125 Hi. 614 00:31:32,125 --> 00:31:33,291 [both pant] 615 00:31:35,041 --> 00:31:38,750 Miles, grab the machine with the paddles. Bring 'em here. 616 00:31:44,834 --> 00:31:47,625 [Faith] Hey. Hey, Warden! 617 00:31:49,208 --> 00:31:51,625 Back up. [pants] 618 00:31:51,625 --> 00:31:53,875 - [Hardly grunts] - [Faith] Damn. 619 00:31:54,875 --> 00:31:57,583 - [Faith] Charge him to 200. - [defibrillator buzzing] 620 00:31:59,792 --> 00:32:01,291 Hey, where'd he go? 621 00:32:01,875 --> 00:32:03,000 Who? 622 00:32:04,542 --> 00:32:08,291 You seem like a good man. This is where good people go to die. 623 00:32:15,458 --> 00:32:17,041 - Shh. - [Will chokes] 624 00:32:20,291 --> 00:32:22,709 Damn. Clear. 625 00:32:31,166 --> 00:32:32,583 [Will pants] 626 00:32:36,542 --> 00:32:39,375 [groaning] 627 00:32:41,333 --> 00:32:43,208 - [Faith] You're okay. - [grunts] 628 00:32:43,208 --> 00:32:44,750 [pants] You're okay. 629 00:32:44,750 --> 00:32:47,709 Get on the ground. Now. 630 00:32:47,709 --> 00:32:49,250 [James] All right. All right. 631 00:32:49,250 --> 00:32:53,667 - Lights went down. My door popped open. - [Will panting, grunting] 632 00:32:54,834 --> 00:32:55,834 It's fate. 633 00:32:56,375 --> 00:32:57,417 [chokes] 634 00:32:57,417 --> 00:32:58,834 No! 635 00:32:58,834 --> 00:32:59,917 [both grunting] 636 00:33:02,083 --> 00:33:03,458 [James panting] 637 00:33:08,250 --> 00:33:09,875 [chuckles] 638 00:33:10,917 --> 00:33:12,333 You should try it sometime. 639 00:33:17,208 --> 00:33:18,375 [elevator bell dings] 640 00:33:18,375 --> 00:33:20,208 Violation of my personal freedoms. 641 00:33:20,208 --> 00:33:22,291 What gives the state of Georgia the right to decide 642 00:33:22,291 --> 00:33:24,542 the kind of animals I can keep in my own home? 643 00:33:24,542 --> 00:33:26,583 And what a beautiful home it is. 644 00:33:26,583 --> 00:33:28,291 [both chuckle] 645 00:33:29,000 --> 00:33:30,000 How's Joey? 646 00:33:30,000 --> 00:33:33,166 Uh, EMT says he'll be fine, but he just lost his job. 647 00:33:33,166 --> 00:33:35,792 He's hopefully not gonna end up back on the street. 648 00:33:35,792 --> 00:33:38,625 But Joey has you. And you have you. 649 00:33:40,959 --> 00:33:42,000 We friends now? 650 00:33:43,166 --> 00:33:44,750 - [scoffs] - We lady friends? 651 00:33:44,750 --> 00:33:46,333 Don't push it. [chuckles] 652 00:33:46,959 --> 00:33:48,291 I'm gonna talk to Heller. 653 00:33:49,000 --> 00:33:51,750 You're ready. He needs you back on the force. 654 00:33:53,083 --> 00:33:54,834 [Angie] Wow. 655 00:33:54,834 --> 00:33:56,000 Thank you. 656 00:34:00,083 --> 00:34:02,333 Crystal. Oh, my God. 657 00:34:04,291 --> 00:34:06,041 Hey, this girl's good to go, right? 658 00:34:06,041 --> 00:34:08,250 She's one of my informants. I'm just gonna grab her. 659 00:34:08,250 --> 00:34:11,417 I was just talking to Wagner about this, so-- Just-- Let's go. 660 00:34:11,917 --> 00:34:15,542 Weird party, huh? [laughing] Who keeps a snake as a pet? 661 00:34:15,542 --> 00:34:18,083 Hey. Hey. What's going on? 662 00:34:18,083 --> 00:34:21,125 Last time I checked in with your mom, she said you guys were leaving town. 663 00:34:21,125 --> 00:34:24,041 [scoffs] Yeah, she went to New Orleans. 664 00:34:24,625 --> 00:34:25,875 What? She just left you here? 665 00:34:27,041 --> 00:34:28,500 She's scared of me, so... 666 00:34:30,041 --> 00:34:32,125 Your mom is not scared of you. 667 00:34:32,125 --> 00:34:34,458 [sighs] I killed her boyfriend. 668 00:34:35,375 --> 00:34:39,291 You thought my life was gonna be, what, normal? 669 00:34:39,875 --> 00:34:40,917 Okay. 670 00:34:40,917 --> 00:34:43,166 So, are you in school? 671 00:34:43,166 --> 00:34:44,959 Do you have someplace to live? Do you have money? 672 00:34:44,959 --> 00:34:46,750 I get an allowance. 673 00:34:46,750 --> 00:34:47,834 Is it enough? 674 00:34:48,625 --> 00:34:49,834 [sighs] 675 00:34:49,834 --> 00:34:53,083 All right, we're gonna figure out some better situation for you, okay? 676 00:34:53,083 --> 00:34:55,625 No, I'm fine! I'm just tired. 677 00:34:55,625 --> 00:34:58,083 This is-- This is not crazy, me asking all these questions. 678 00:34:58,083 --> 00:34:59,208 I'm worried about you. 679 00:34:59,208 --> 00:35:00,959 - I wanna know you're okay. - [elevator bell dings] 680 00:35:03,291 --> 00:35:04,792 I'll text you my new number. 681 00:35:08,041 --> 00:35:09,709 [sighs] And we'll talk. 682 00:35:10,792 --> 00:35:12,125 Soon, I promise. 683 00:35:13,750 --> 00:35:15,375 Hey, text me now. 684 00:35:15,375 --> 00:35:16,709 [sighs] 685 00:35:18,458 --> 00:35:20,083 - [phone beeps] - Oh. 686 00:35:25,834 --> 00:35:27,917 [Max] Mom, you gotta see this. 687 00:35:28,542 --> 00:35:30,375 You did all of this in one night? 688 00:35:30,375 --> 00:35:32,959 Well, Dad helped a lot. He's good at fixing things. 689 00:35:34,709 --> 00:35:36,500 [Michael] Drumroll, please. 690 00:35:37,000 --> 00:35:39,458 - Oh, my. It's something. - [Michael] All right. 691 00:35:39,458 --> 00:35:41,500 - We waited for you to test it out. - [Michael] Ready? 692 00:35:41,500 --> 00:35:43,583 [Gina] Will they let you bring this to school? 693 00:35:43,583 --> 00:35:49,583 Right about there. All right. 694 00:36:00,333 --> 00:36:02,000 - Whoo! - Oh, hell, yeah, dude. 695 00:36:02,625 --> 00:36:03,792 - Sorry. - It's okay. 696 00:36:04,542 --> 00:36:06,500 - Your dad will fix it. - [Max chuckles] 697 00:36:06,500 --> 00:36:08,041 [Gina] Go ahead and get ready for bed. 698 00:36:08,041 --> 00:36:09,834 - That was fun, bud. - [Max chuckles] 699 00:36:10,583 --> 00:36:11,959 [Michael chuckles] 700 00:36:11,959 --> 00:36:13,375 Max. 701 00:36:16,208 --> 00:36:17,667 So, where did you go? 702 00:36:22,583 --> 00:36:26,000 I drove to the empty parking lot behind where the Kroger used to be, 703 00:36:26,000 --> 00:36:27,291 and I sat in the car. 704 00:36:30,208 --> 00:36:31,458 Can't tell if you're joking. 705 00:36:33,083 --> 00:36:34,417 I need space, Michael. 706 00:36:35,375 --> 00:36:37,291 I-- I can't deal with this right now. 707 00:36:37,291 --> 00:36:39,208 With what? Me? 708 00:36:39,208 --> 00:36:41,250 With whatever you want from me, 709 00:36:41,250 --> 00:36:43,792 whatever it is you're trying to convince me to do... 710 00:36:43,792 --> 00:36:45,667 - I just wanna talk, okay? - ...or think, or-- 711 00:36:45,667 --> 00:36:48,041 There'll be no convincing coming from me whatsoever. 712 00:36:48,041 --> 00:36:50,041 Then what the hell was that? 713 00:36:50,041 --> 00:36:51,875 What? A science project? 714 00:36:51,875 --> 00:36:53,959 Is the science project proving to Max 715 00:36:53,959 --> 00:36:55,917 that you want this marriage more than I do? 716 00:36:55,917 --> 00:36:58,625 [scoffs] I'm not the one who took the kids to go see Harris. 717 00:37:00,375 --> 00:37:02,125 Every time you cheated, 718 00:37:03,583 --> 00:37:04,959 I blamed the women. 719 00:37:05,500 --> 00:37:10,041 And I pretended for years like it didn't matter 720 00:37:10,041 --> 00:37:12,875 what you did as long as you came home. 721 00:37:12,875 --> 00:37:16,792 Yeah, and I didn't deserve that forgiveness, but you do. 722 00:37:18,166 --> 00:37:21,500 You know, for putting up with all my crap for over the years. 723 00:37:21,500 --> 00:37:23,625 I just-- [sighs] 724 00:37:24,458 --> 00:37:26,583 I just wanna say that I'm still in if you are. 725 00:37:28,208 --> 00:37:29,625 I don't know if I am. 726 00:37:31,208 --> 00:37:33,542 I'm not asking for any promises or anything. 727 00:37:33,542 --> 00:37:36,542 I'm not telling you how to feel, or what to think, or any of that. 728 00:37:37,250 --> 00:37:39,083 I just need you to know that I love you. 729 00:37:41,208 --> 00:37:44,208 And I can't even begin to picture a world without you in it with me and the kids. 730 00:37:44,208 --> 00:37:45,291 I can't. I just-- 731 00:37:45,291 --> 00:37:48,125 Listen-- Listen, I know you don't want to hear this right now, okay? 732 00:37:49,041 --> 00:37:51,583 But... [sighs] 733 00:37:51,583 --> 00:37:53,417 ...you're the love of my life, Gina. 734 00:37:54,458 --> 00:37:55,667 You're the only one. 735 00:37:57,375 --> 00:37:58,500 I... 736 00:38:00,875 --> 00:38:02,375 I can do better for you. 737 00:38:07,291 --> 00:38:09,125 And I just feel like I have to say these things, 738 00:38:09,125 --> 00:38:11,083 or I'll never-- never forgive myself. 739 00:38:15,625 --> 00:38:17,458 I'm-- I'm sorry. 740 00:38:20,667 --> 00:38:21,750 I'm sorry. 741 00:38:27,458 --> 00:38:28,750 [Michael sobbing] I'm sorry. 742 00:38:36,834 --> 00:38:39,792 [Michael sighs] 743 00:38:40,458 --> 00:38:42,125 I don't know what to say yet. 744 00:38:44,000 --> 00:38:45,125 Just-- 745 00:38:45,750 --> 00:38:47,041 Just see what happens. 746 00:38:49,125 --> 00:38:50,125 Okay? 747 00:38:57,542 --> 00:38:59,166 You'll be back to see me. 748 00:39:01,375 --> 00:39:02,667 No. 749 00:39:03,458 --> 00:39:04,709 I'm not coming back. 750 00:39:06,250 --> 00:39:07,792 I killed for you. 751 00:39:08,375 --> 00:39:10,166 That wasn't for me. 752 00:39:10,750 --> 00:39:13,792 Well, it wasn't for me. You know the way the mind of a serialist works. 753 00:39:13,792 --> 00:39:15,959 Show me one painted fingernail. 754 00:39:16,667 --> 00:39:19,792 Flash and Jack Richards were two of the top dogs in your block. 755 00:39:20,375 --> 00:39:21,667 Now they're gone. 756 00:39:21,667 --> 00:39:24,625 It seems to me that puts you in a very nice position. 757 00:39:24,625 --> 00:39:29,375 You're pushing me away here, but I know you came for something. 758 00:39:29,375 --> 00:39:30,458 [scoffs] 759 00:39:31,166 --> 00:39:32,583 Antonio Miranda. 760 00:39:34,625 --> 00:39:35,834 Lucy's brother. 761 00:39:37,500 --> 00:39:38,709 Your uncle. 762 00:39:41,250 --> 00:39:42,625 It's not Morales? 763 00:39:42,625 --> 00:39:45,625 Well, it's the name he uses, you'll have to ask him why. 764 00:39:50,500 --> 00:39:51,667 {\an8}Don't expect a thank you. 765 00:39:51,667 --> 00:39:53,208 {\an8}[James] It's the truth, you know. 766 00:39:53,709 --> 00:39:54,917 I killed for you. 767 00:39:56,875 --> 00:39:58,250 Family is everything. 768 00:40:06,500 --> 00:40:09,667 ["Take Ten" playing] 769 00:40:20,417 --> 00:40:23,041 [teacher on tape] I walk. Yo camino. 770 00:40:23,041 --> 00:40:25,625 You walk. Tú caminas. 771 00:40:26,583 --> 00:40:28,875 She walks. Ella camina. 772 00:40:29,667 --> 00:40:31,625 We walk. Nosotros caminamos. 773 00:40:31,625 --> 00:40:34,208 [timer beeping] 774 00:40:37,000 --> 00:40:38,291 [Nico] What you doing? 775 00:40:38,291 --> 00:40:40,875 [teacher on tape] You look. Tu miras. 776 00:40:40,875 --> 00:40:42,792 She looks... 777 00:40:42,792 --> 00:40:44,083 - Um. - [tape cuts out] 778 00:40:44,750 --> 00:40:46,417 Toaster oven's been on fritz. 779 00:40:46,417 --> 00:40:49,667 I bet I could find a new one on the Internet for, like, ten bucks. 780 00:40:50,250 --> 00:40:52,291 [Will] Well, I prefer to do this. 781 00:40:52,875 --> 00:40:55,583 [Nico] Good Lord, why? All of this? 782 00:40:55,583 --> 00:40:57,917 It's giving way too much work. 783 00:40:57,917 --> 00:41:00,000 You know, it's good to know how to fix things, 784 00:41:00,000 --> 00:41:01,583 and if you want to fix something, 785 00:41:01,583 --> 00:41:05,625 you need to take it apart, look around inside and find the issue. 786 00:41:05,625 --> 00:41:07,291 Or just buy a new one. 787 00:41:09,542 --> 00:41:11,792 Wait, did you lose your job? 788 00:41:12,375 --> 00:41:13,375 [scoffs] 789 00:41:15,625 --> 00:41:18,625 - Is she gonna get her treats cut off? - It's all good, Betty. All right? 790 00:41:18,625 --> 00:41:19,959 [Betty snorts] 791 00:41:19,959 --> 00:41:21,959 No one's gonna mess with your chew-chews. 792 00:41:24,375 --> 00:41:27,041 I know you don't like to talk about work stuff, 793 00:41:27,542 --> 00:41:32,250 but I just wanted to ask, because of all this work stuff. 794 00:41:33,667 --> 00:41:37,625 Thanks, Nico. But, um, it's the work I signed up for. 795 00:41:39,917 --> 00:41:41,542 [quietly] I told you he's not very smart. 796 00:41:42,709 --> 00:41:43,875 [barks] 797 00:41:45,208 --> 00:41:46,583 Wiseass. 798 00:41:48,166 --> 00:41:49,250 Hey, um-- 799 00:41:49,917 --> 00:41:53,667 Look, if you-- If you're ever interested in any of this kind of stuff, I can-- 800 00:41:54,667 --> 00:41:56,917 I can help you. Just, you know, let me know. 801 00:41:58,250 --> 00:41:59,792 [exhales lightly] Oh. 802 00:42:01,625 --> 00:42:04,500 All right. Well, pull up that little stool there. [sighs] 803 00:42:04,500 --> 00:42:07,041 We're gonna start here, then slowly work our way up. 804 00:42:07,041 --> 00:42:10,166 Great. No, wait, baby steps. 805 00:42:10,166 --> 00:42:12,000 Um, do you-- No. Do you know what this is? 806 00:42:12,000 --> 00:42:14,000 - You're reaching for it, know what it is? - [Nico mumbles] 807 00:42:14,000 --> 00:42:16,333 {\an8}Grounding wire. I'ma tell you why it's important. 808 00:42:16,333 --> 00:42:18,792 {\an8}It's electricity. If I take this solder here. 809 00:42:19,625 --> 00:42:21,417 {\an8}Now, if I needed to, I could solder these wires... 810 00:42:21,417 --> 00:42:22,417 [music ends]