1 00:00:01,001 --> 00:00:02,669 [Faith] Previously on Will Trent... 2 00:00:02,669 --> 00:00:03,878 - Cricket. - [door slams] 3 00:00:07,882 --> 00:00:09,551 I gotta get back to work, Will. 4 00:00:09,551 --> 00:00:11,594 Well, you also have to heal. 5 00:00:11,594 --> 00:00:14,055 How well am I gonna heal if I start using again? 6 00:00:14,055 --> 00:00:16,599 'Cause you know that's what's gonna happen if I don't stay busy. 7 00:00:16,599 --> 00:00:19,728 I pretended for years like it didn't matter 8 00:00:19,728 --> 00:00:22,063 what you did as long as you came home. 9 00:00:22,063 --> 00:00:24,941 Yeah, and I didn't deserve that forgiveness, but you do. 10 00:00:24,941 --> 00:00:27,444 I just wanna say that I'm still in if you are. 11 00:00:27,444 --> 00:00:28,862 I don't know if I am. 12 00:01:06,483 --> 00:01:08,026 [clattering] 13 00:01:08,026 --> 00:01:09,110 Hello? 14 00:01:10,695 --> 00:01:11,696 [fixture clanks] 15 00:01:13,698 --> 00:01:16,076 Could you have picked a more disgusting place? 16 00:01:16,743 --> 00:01:17,786 [creaking] 17 00:01:35,762 --> 00:01:36,805 [rattling] 18 00:01:46,648 --> 00:01:49,776 Hey. Hey, it's stuck. [chuckles] Come on. 19 00:01:54,114 --> 00:01:55,240 [sighs] 20 00:01:55,240 --> 00:01:56,825 [screams] 21 00:01:56,825 --> 00:01:58,493 [Angie grunting] 22 00:01:58,493 --> 00:01:59,702 ["Trädgården" playing] 23 00:01:59,702 --> 00:02:01,079 ♪ Wednesday morning ♪ 24 00:02:01,079 --> 00:02:03,373 [breathing heavily] 25 00:02:03,373 --> 00:02:06,292 ♪ I got up too early And down... ♪ 26 00:02:06,292 --> 00:02:07,377 [gasps] 27 00:02:07,377 --> 00:02:12,382 ♪ ...the street I then saw this party ♪ 28 00:02:13,258 --> 00:02:14,259 [exhales heavily] 29 00:02:15,593 --> 00:02:16,719 - Pass. - [sighs] 30 00:02:16,719 --> 00:02:18,680 [song continues] 31 00:02:19,681 --> 00:02:20,890 [APD tester chuckles] 32 00:02:22,517 --> 00:02:25,979 ♪ No, no, na, na, na ♪ 33 00:02:25,979 --> 00:02:27,272 [song fades out] 34 00:02:27,272 --> 00:02:31,109 Congratulations and welcome back, Detective Polaski. 35 00:02:31,109 --> 00:02:32,527 Thank you. 36 00:02:32,527 --> 00:02:35,155 - Brought you a gift. - Oh, you're finally giving me Betty. 37 00:02:35,155 --> 00:02:37,824 We are gonna be so happy together, aren't we, girl? 38 00:02:38,825 --> 00:02:40,410 You know she doesn't really like you, right? 39 00:02:40,410 --> 00:02:43,121 - [chuckles] - But you can hold the leash. 40 00:02:43,121 --> 00:02:45,290 - May I? [scoffs] - Hmm. 41 00:02:45,290 --> 00:02:46,666 Yeah. 42 00:02:47,417 --> 00:02:49,252 All right. [clears throat] 43 00:02:49,252 --> 00:02:50,336 What hurts the most? 44 00:02:51,254 --> 00:02:52,088 Will-- 45 00:02:52,088 --> 00:02:55,008 Come on. You might've been able to fool them, but you can't fool me. 46 00:02:56,801 --> 00:02:58,553 It's my lower back today. 47 00:02:59,053 --> 00:03:00,638 [Will] All right. [grunts] 48 00:03:01,598 --> 00:03:02,891 Ooh. [inhales sharply] 49 00:03:02,891 --> 00:03:03,975 I know. 50 00:03:04,559 --> 00:03:07,145 - You can't fool me either, you know. - [sighs] 51 00:03:08,146 --> 00:03:09,564 - Oh, yeah? - Mm-hmm. 52 00:03:09,564 --> 00:03:10,982 - What do you mean by that? - [strap clasping] 53 00:03:10,982 --> 00:03:12,192 You're playing hooky. 54 00:03:12,192 --> 00:03:14,068 I've never seen you avoid work. 55 00:03:18,323 --> 00:03:21,826 Have you talked to anyone about the explosion? 56 00:03:23,828 --> 00:03:24,829 No. 57 00:03:26,414 --> 00:03:27,665 I think you should. 58 00:03:30,376 --> 00:03:31,794 You can talk to me. 59 00:03:33,213 --> 00:03:34,214 [sighs] 60 00:03:34,756 --> 00:03:36,883 [phone ringing] 61 00:03:37,467 --> 00:03:38,760 [clicks tongue, exhales] 62 00:03:40,303 --> 00:03:41,387 This is Trent. 63 00:03:41,387 --> 00:03:42,472 [Angie] Mm-hmm. 64 00:03:44,307 --> 00:03:45,308 [Will] Uh-huh. 65 00:03:45,808 --> 00:03:47,518 - Yeah, I'll be right there. - [Betty whimpers] 66 00:03:48,019 --> 00:03:49,854 See? Not avoiding work. 67 00:03:50,438 --> 00:03:52,315 Just avoiding, period. 68 00:03:53,233 --> 00:03:55,276 - I'll take Betty. - You can't have my dog, Ang. 69 00:03:55,276 --> 00:03:59,113 I am going home, and I will drop her by your place. 70 00:03:59,113 --> 00:04:00,865 - Tell Nico I'm coming. - All right. 71 00:04:00,865 --> 00:04:02,283 I'm on to you, all right? 72 00:04:02,283 --> 00:04:04,202 And, Betty, you already know. 73 00:04:04,202 --> 00:04:06,704 - [Betty whimpers] - She likes whipped cream, right? 74 00:04:06,704 --> 00:04:08,081 She's lactose intolerant. 75 00:04:08,081 --> 00:04:09,666 [Angie] No, she's not. Is she? 76 00:04:13,711 --> 00:04:15,713 [police radio chatter] 77 00:04:17,382 --> 00:04:20,051 - [siren blares] - [sighs] Where's Mitchell? 78 00:04:20,551 --> 00:04:21,803 I thought she was already here. 79 00:04:21,803 --> 00:04:23,137 What is she, transparent? 80 00:04:23,137 --> 00:04:26,266 Deputy Director Wagner, Agent Trent, I'm Detective Collier. 81 00:04:26,266 --> 00:04:27,517 Not sure why they called you in. 82 00:04:27,517 --> 00:04:31,104 City's breaking ground on a $500 million redevelopment next week. 83 00:04:31,104 --> 00:04:32,855 Think they want any of us here? 84 00:04:32,855 --> 00:04:33,982 What have you got? 85 00:04:33,982 --> 00:04:37,193 Contractor arrived this morning for an inspection. Found a body. 86 00:04:37,694 --> 00:04:38,903 You'll need one of these. 87 00:04:43,283 --> 00:04:44,575 You look like a mushroom. 88 00:04:50,832 --> 00:04:52,709 [police radio chatter] 89 00:04:52,709 --> 00:04:56,212 Looks like the victim was attacked down here, then ran up the stairs. 90 00:04:56,713 --> 00:04:57,839 Body's on the second level, 91 00:04:57,839 --> 00:05:00,717 but techs have the stairs blocked off till they finish with the blood trail. 92 00:05:00,717 --> 00:05:03,845 [Amanda] Well, if the stairs are blocked, how are we supposed to see the body? 93 00:05:04,929 --> 00:05:07,181 Ooh. Scissor lift. I can operate that. 94 00:05:07,682 --> 00:05:09,392 Oh, good. Fire it up. 95 00:05:09,392 --> 00:05:11,602 [Collier] Or, we could wait for the contractor. 96 00:05:11,602 --> 00:05:14,022 I mean, I'm not sure. I mean, I don't think OSHA-- 97 00:05:14,022 --> 00:05:15,356 I don't wait. 98 00:05:16,607 --> 00:05:19,610 Make sure y-you tell Faith that when she finally shows up. 99 00:05:20,278 --> 00:05:22,196 - You got two seconds, Collier. - [sighs] 100 00:05:23,823 --> 00:05:25,116 See, this is your fault. 101 00:05:25,116 --> 00:05:27,201 Faith's picking up your bad habits. 102 00:05:28,411 --> 00:05:31,581 You've been late to work every day this week and leaving early. 103 00:05:31,581 --> 00:05:34,417 {\an8}What, you think you figured out all of the murders in Atlanta, 104 00:05:34,417 --> 00:05:36,502 {\an8}you don't need to come into work anymore? 105 00:05:36,502 --> 00:05:38,880 {\an8}The next time I go into that office, I better find you. 106 00:05:38,880 --> 00:05:40,298 {\an8}And that goes for your partner too. 107 00:05:40,298 --> 00:05:42,342 Mmm. Took you long enough. 108 00:05:42,342 --> 00:05:44,135 How'd you get up here? 109 00:05:44,135 --> 00:05:46,012 Said I was a tech and took the stairs. 110 00:05:46,012 --> 00:05:48,681 There was no way I was taking that death trap. Mm-mmm. 111 00:05:48,681 --> 00:05:50,641 - Here's the vic. - [Amanda] Hmm. 112 00:05:50,641 --> 00:05:52,518 - This is new. - A doorknob to the back. 113 00:05:52,518 --> 00:05:54,645 Looks like it missed the ribs and punctured the heart. 114 00:05:54,645 --> 00:05:57,440 {\an8}Either super lucky or super skillful. 115 00:05:57,440 --> 00:06:00,234 {\an8}It matches the rest of the doorknobs in the building. 116 00:06:00,234 --> 00:06:03,196 {\an8}So it's safe to say that our killer did not bring a doorknob 117 00:06:03,196 --> 00:06:04,280 {\an8}for the purpose of murder. 118 00:06:04,280 --> 00:06:06,032 {\an8}Knife, Glock. 119 00:06:06,032 --> 00:06:07,158 {\an8}Find any other weapons? 120 00:06:07,158 --> 00:06:08,493 {\an8}[chuckles] Take your pick. 121 00:06:08,493 --> 00:06:13,748 {\an8}So far we've got a switchblade, a box cutter, a pair of nunchucks, 122 00:06:13,748 --> 00:06:18,294 {\an8}along with an abundance of condoms, needles, pacifiers, and glow sticks. 123 00:06:18,294 --> 00:06:20,254 {\an8}This place has been derelict since the '90s. 124 00:06:20,254 --> 00:06:22,840 {\an8}Every last surface is covered with prints and bodily fluids. 125 00:06:22,840 --> 00:06:24,300 Well, don't sound so excited. 126 00:06:24,300 --> 00:06:26,969 Hey, help me out. Count of three. 127 00:06:26,969 --> 00:06:29,389 We need to turn him around. Ready? One, two. 128 00:06:30,056 --> 00:06:31,891 [strains] Up. There-- There we go. 129 00:06:36,979 --> 00:06:37,980 {\an8}This isn't his blood. 130 00:06:38,898 --> 00:06:40,108 {\an8}What? 131 00:06:40,108 --> 00:06:42,026 {\an8}There's barely a trickle from the wound on the back. 132 00:06:42,527 --> 00:06:45,738 {\an8}Only other wound is that gash on his arm, which didn't hit anything major. 133 00:06:46,364 --> 00:06:50,034 {\an8}Uh, Deputy Director? Victor Carrey's outside. He'd like a word. 134 00:06:50,034 --> 00:06:52,453 {\an8}- The councilman? What's he doing here? - [Amanda exhales] 135 00:06:52,453 --> 00:06:54,539 {\an8}[Amanda] Man attends a police athletic fundraiser, 136 00:06:54,539 --> 00:06:56,165 {\an8}thinks he deserves special privileges. 137 00:07:01,337 --> 00:07:03,881 {\an8}- Will, where you goin'? - Blood drip patterns. 138 00:07:03,881 --> 00:07:08,177 {\an8}It's not from the victim coming up. It's from someone else going down. 139 00:07:09,095 --> 00:07:10,680 {\an8}More passive stains, 140 00:07:11,681 --> 00:07:13,224 {\an8}but the pattern's inconsistent. 141 00:07:13,224 --> 00:07:15,309 {\an8}[siren wailing in distance] 142 00:07:25,194 --> 00:07:26,237 Gunshots. 143 00:07:27,196 --> 00:07:28,322 {\an8}Maybe the Glock. 144 00:07:35,413 --> 00:07:36,873 {\an8}Don't beat yourself up. 145 00:07:36,873 --> 00:07:38,249 {\an8}It's not even a word. 146 00:07:38,833 --> 00:07:41,711 {\an8}"WWJD." What would Jesus do? 147 00:07:45,298 --> 00:07:46,507 {\an8}The purse. 148 00:07:54,348 --> 00:07:55,808 {\an8}Any keys? Wallet? 149 00:07:56,476 --> 00:07:58,436 {\an8}Could mean whosever's purse this is got away. 150 00:08:01,939 --> 00:08:03,191 {\an8}Folic acid. 151 00:08:05,151 --> 00:08:06,819 {\an8}[Victor] There's a ribbon-cutting ceremony in two days. 152 00:08:06,819 --> 00:08:08,279 I'm aware of that. 153 00:08:08,279 --> 00:08:10,531 Okay, they were supposed to be setting up the risers today. 154 00:08:10,531 --> 00:08:12,158 Now, if there's a spike in violence-- 155 00:08:12,158 --> 00:08:14,869 Councilman, I have my best team on it. We'll keep you in the loop. 156 00:08:14,869 --> 00:08:19,165 Anything I can do to help wrap this up as quickly and quietly as possible, 157 00:08:19,165 --> 00:08:20,625 just let Ian here know. 158 00:08:22,084 --> 00:08:24,170 Will do. Excuse me. 159 00:08:28,257 --> 00:08:30,218 [Faith] So why is the councilman babysitting us? 160 00:08:30,218 --> 00:08:31,969 Oh, he's a big law-and-order guy. 161 00:08:31,969 --> 00:08:35,473 Can't shut up about how the crime rate's fallen in his district. 162 00:08:35,473 --> 00:08:39,685 This redevelopment project is the cornerstone of his campaign. 163 00:08:39,685 --> 00:08:41,729 - Sounds like a pain in the ass. - [Amanda] Yes. 164 00:08:42,647 --> 00:08:44,524 Break it down for me. I heard you found another body. 165 00:08:44,524 --> 00:08:46,025 [Will] In the loading dock. 166 00:08:46,526 --> 00:08:49,695 Also found evidence of the third person who was here. A woman. 167 00:08:49,695 --> 00:08:51,405 Is she our killer? 168 00:08:51,405 --> 00:08:53,324 More likely she was the original target. 169 00:08:55,034 --> 00:08:57,578 The woman, she was-- she was up here. 170 00:08:58,204 --> 00:09:00,122 - [person grunting, shouting] - [Will] Vic one attacked her. 171 00:09:00,122 --> 00:09:01,207 She struggled. 172 00:09:01,207 --> 00:09:02,291 [grunts] 173 00:09:03,459 --> 00:09:07,255 The young man-- vic two-- he interrupted, tried to protect her. 174 00:09:07,838 --> 00:09:09,507 - [shouts] - [screams] 175 00:09:10,508 --> 00:09:11,467 - [gunshot] - [person gasps] 176 00:09:11,467 --> 00:09:14,470 Vic one turned on vic two, shot him three times. 177 00:09:15,304 --> 00:09:16,305 [vic two gasps] 178 00:09:16,305 --> 00:09:18,558 [Will] In the meantime, the woman, she found a weapon, 179 00:09:18,558 --> 00:09:20,268 - plunged it in vic one's back. - [shouts] 180 00:09:20,268 --> 00:09:21,686 [vic one shouts] 181 00:09:24,897 --> 00:09:27,525 [Will] She tried to help vic two escape. 182 00:09:27,525 --> 00:09:31,487 That explains the inconsistent blood stains and drag patterns. 183 00:09:32,280 --> 00:09:35,157 By the time they got to the loading dock, vic two collapsed. 184 00:09:35,700 --> 00:09:38,619 Too heavy to move. Probably already dead. 185 00:09:38,619 --> 00:09:39,954 [person crying] 186 00:09:39,954 --> 00:09:42,081 [Will] She was forced to leave him behind. 187 00:09:42,081 --> 00:09:44,000 [gasping] 188 00:09:44,625 --> 00:09:47,753 If this woman is still out there, why didn't she call the police? 189 00:09:49,505 --> 00:09:50,590 I'm not sure. 190 00:09:51,173 --> 00:09:52,508 [Faith] Something else. 191 00:09:53,259 --> 00:09:56,887 Based on what was in her purse, I'd bet money this woman is pregnant. 192 00:09:56,887 --> 00:09:58,973 [panting] 193 00:10:08,107 --> 00:10:10,401 Has Gina spoken with, uh, affair guy? 194 00:10:10,401 --> 00:10:13,654 Don't know, don't care. We're moving forward. 195 00:10:13,654 --> 00:10:15,072 Lock it in the vault. 196 00:10:15,781 --> 00:10:16,782 Okay. 197 00:10:16,782 --> 00:10:19,660 I'm taking her out to dinner this weekend. I already got a babysitter lined up. 198 00:10:19,660 --> 00:10:21,704 And then yesterday, I stopped by the grocery store 199 00:10:21,704 --> 00:10:24,332 'cause Cooper was complaining that we were out of pizza pockets. 200 00:10:24,332 --> 00:10:27,001 And then, this morning when Gina didn't wanna get out of bed, 201 00:10:27,501 --> 00:10:29,462 guess who volunteered to drop the kids off? 202 00:10:29,462 --> 00:10:31,213 Uh, this guy. 203 00:10:31,213 --> 00:10:33,758 Okay, but she didn't get out of bed? 204 00:10:34,467 --> 00:10:36,636 - You sure she's okay? - Yeah. She's fine. 205 00:10:38,638 --> 00:10:40,765 It's not like that, okay? She just didn't sleep well. 206 00:10:41,641 --> 00:10:42,642 - [bell dings] - 'Kay. 207 00:10:42,642 --> 00:10:43,768 'Kay. 208 00:10:48,981 --> 00:10:51,025 You told me not to make a big thing on your first day back. 209 00:10:51,025 --> 00:10:52,151 - Right? - Yeah. Yeah. 210 00:10:52,151 --> 00:10:55,112 [officers applauding, cheering] 211 00:10:55,112 --> 00:10:56,989 Got ya! [laughs] 212 00:10:59,450 --> 00:11:00,576 They were on sale. 213 00:11:00,576 --> 00:11:03,120 - It's good to have you back, Polaski. - Thanks, Cap. 214 00:11:03,120 --> 00:11:05,414 I'm stronger than ever. I'm gonna keep up with my PT... 215 00:11:05,414 --> 00:11:08,125 - That's great. I don't care. - ...and I can-- Okay. 216 00:11:08,626 --> 00:11:10,461 Pete's got a body for you in the morgue. 217 00:11:11,420 --> 00:11:15,758 [smacks lips] It's like I was never even attacked and almost killed. 218 00:11:17,343 --> 00:11:19,095 - [Angie] Ah, Louise. - [Michael chuckles] 219 00:11:19,095 --> 00:11:21,931 The guy with the doorknob in his back was Dale Sonson, 220 00:11:21,931 --> 00:11:24,934 known triggerman for the Death Pistons. Also did freelance. 221 00:11:24,934 --> 00:11:26,310 Death Pistons? 222 00:11:26,310 --> 00:11:29,689 Every biker gang secretly wants to be a metal band. [scoffs] 223 00:11:29,689 --> 00:11:32,775 - Any connection to the gunshot victim? - Not that we can find. 224 00:11:32,775 --> 00:11:34,944 His name was Conrad Warren, 225 00:11:34,944 --> 00:11:38,239 an associate youth pastor at New Beginnings Community of Faith. 226 00:11:38,239 --> 00:11:39,865 Here is our missing woman. 227 00:11:40,908 --> 00:11:44,829 Isabella Altman: 22, single, lives alone, works for the school district. 228 00:11:44,829 --> 00:11:46,622 Coworkers confirm she's pregnant. 229 00:11:46,622 --> 00:11:48,708 - Say she's pretty far along. - Family? 230 00:11:48,708 --> 00:11:50,251 Driving in from Louisiana 231 00:11:50,251 --> 00:11:52,002 and supposedly had no idea about the pregnancy. 232 00:11:52,002 --> 00:11:55,589 Someone lured Isabella to that location, paid Dale to kill her, 233 00:11:56,298 --> 00:11:57,842 which means they'll probably try again. 234 00:11:58,342 --> 00:11:59,719 Guess you better stop them. 235 00:12:02,972 --> 00:12:04,181 Obviously. 236 00:12:04,181 --> 00:12:05,266 [Faith] Got it. 237 00:12:07,268 --> 00:12:09,520 Is there a wound on this guy I'm not seeing? 238 00:12:10,312 --> 00:12:12,273 - He looks-- - Offensively perfect? 239 00:12:12,273 --> 00:12:13,190 Yeah. 240 00:12:13,190 --> 00:12:14,859 Who has tricep definition after they're dead? 241 00:12:15,776 --> 00:12:16,861 Ooh. There's cake. 242 00:12:17,945 --> 00:12:19,780 - It's good. - Did you bring me a piece? 243 00:12:20,364 --> 00:12:21,365 Uh. 244 00:12:21,365 --> 00:12:22,491 Then throw it away. 245 00:12:23,242 --> 00:12:26,912 - [sighs] Come on, Pete. - Okay. Okay. Oh, oh-- All right. 246 00:12:28,831 --> 00:12:31,417 This is Ted Burkle, investment broker. 247 00:12:31,417 --> 00:12:34,545 Dropped dead in the middle of a sauna at the Ruby Dreams Wellness Center. 248 00:12:34,545 --> 00:12:36,088 Cardiac arrest. 249 00:12:36,630 --> 00:12:39,425 - Then why are we here? - Burkle was in great shape, a health nut. 250 00:12:39,425 --> 00:12:43,971 No family history of cardiac issues, so the hospital ordered an autopsy. 251 00:12:43,971 --> 00:12:45,055 Lo and behold, 252 00:12:45,055 --> 00:12:48,392 Ted's blood had an exceedingly high level of buprenorphine. 253 00:12:48,392 --> 00:12:49,477 That's a pain med. 254 00:12:50,561 --> 00:12:52,188 It can stop your heart if you OD. 255 00:12:52,688 --> 00:12:55,816 - Did he have a prescription? - Nope, he was poisoned. 256 00:12:55,816 --> 00:12:57,318 Do we know how? 257 00:12:57,318 --> 00:12:59,403 Buprenorphine can be absorbed a number of ways: 258 00:12:59,403 --> 00:13:01,280 orally, transdermally, rectally. 259 00:13:01,280 --> 00:13:02,531 [Michael scoffs, chuckles] 260 00:13:03,657 --> 00:13:05,910 I'm sure a guy would notice if someone tried to poison him 261 00:13:05,910 --> 00:13:07,578 - with a suppository. - [sighs] 262 00:13:07,578 --> 00:13:10,831 But it's-- it's really fast-acting, right? 263 00:13:10,831 --> 00:13:13,626 So with a dose that high, it would have happened just before he died? 264 00:13:13,626 --> 00:13:15,336 Someone dosed him at the spa. 265 00:13:15,336 --> 00:13:16,420 Correct. 266 00:13:17,046 --> 00:13:19,048 Oh, Detective Ormewood. I have something for you. 267 00:13:19,715 --> 00:13:20,716 [Angie] Mmm-mm. 268 00:13:22,134 --> 00:13:23,677 My divorce attorney. 269 00:13:24,303 --> 00:13:26,263 You'll thank me. She's like a dingo. 270 00:13:26,263 --> 00:13:27,723 I'm not getting a divorce. 271 00:13:28,265 --> 00:13:30,893 - You're not? I thought I heard-- - Who told you I was getting a divorce? 272 00:13:30,893 --> 00:13:32,061 [Angie] Okay. Come on. 273 00:13:32,061 --> 00:13:35,815 Come on, lock it in the vault. Come on. Thank you, Pete. Thanks. 274 00:13:35,815 --> 00:13:37,650 [Michael] Not getting a divorce, Pete. 275 00:13:38,609 --> 00:13:42,279 Conrad and his parents have been a part of our church since he was a boy. 276 00:13:43,239 --> 00:13:44,907 And I've never known a kinder heart. 277 00:13:46,242 --> 00:13:47,243 Thank you, Pastor. 278 00:13:47,243 --> 00:13:51,956 Mr. and Mrs. Warren, did Conrad ever mention someone named Isabella Altman? 279 00:13:54,124 --> 00:13:56,001 She's a member of our congregation. 280 00:13:56,001 --> 00:13:58,379 I see. Were she and your son-- 281 00:13:58,379 --> 00:14:01,924 No, Conrad wasn't her baby's father, if that's what you're asking. 282 00:14:01,924 --> 00:14:05,261 He counseled her, and he would never have abused his position. 283 00:14:05,261 --> 00:14:07,179 Uh-- Why are you asking about Isabella? 284 00:14:07,179 --> 00:14:11,183 She's missing, and we believe Conrad was killed trying to protect her. 285 00:14:11,892 --> 00:14:12,977 Oh. 286 00:14:12,977 --> 00:14:15,062 - Oh, my sweet boy. - Okay. 287 00:14:15,062 --> 00:14:18,983 Do you know if Isabella had a boyfriend? Maybe an ex-boyfriend? 288 00:14:18,983 --> 00:14:20,943 Isabella stayed quiet about the father. 289 00:14:21,819 --> 00:14:23,445 I get the sense he's not in the picture. 290 00:14:23,445 --> 00:14:25,823 - She plans on raising the baby herself. - All right. 291 00:14:26,740 --> 00:14:28,909 Pastor Reggie, would you, uh, join me in the hallway? 292 00:14:31,662 --> 00:14:34,123 I wanna assure you that I'm here to help, Agent Trent. 293 00:14:35,207 --> 00:14:37,585 Conrad's parents aren't exactly trusting of the police. 294 00:14:37,585 --> 00:14:39,295 Oh, I understand. 295 00:14:39,295 --> 00:14:41,797 I guess I'm not exactly trusting of religious leaders. 296 00:14:43,215 --> 00:14:47,094 Do you have any suspicions of who the father of Isabella's baby might be? 297 00:14:48,137 --> 00:14:49,847 Maybe someone else in your congregation? 298 00:14:50,431 --> 00:14:52,016 No, I don't think so. 299 00:14:52,975 --> 00:14:55,895 We're a tight-knit community. We're not big on shame. 300 00:14:56,478 --> 00:14:59,189 I'd like to believe the father would come forward. 301 00:15:00,065 --> 00:15:02,735 No offense, Pastor, but in my experience, 302 00:15:02,735 --> 00:15:06,780 every congregation hides at least a few liars and hypocrites. 303 00:15:08,699 --> 00:15:09,992 I'm sure you're right. 304 00:15:09,992 --> 00:15:11,243 Mmm. 305 00:15:11,243 --> 00:15:12,912 And I'm truly sorry for that. 306 00:15:16,540 --> 00:15:20,836 Whatever led to your mistrust, just pray it can be healed. 307 00:15:27,760 --> 00:15:30,012 It's my birthday, if you could believe that. 308 00:15:30,763 --> 00:15:31,889 [sniffs] 309 00:15:31,889 --> 00:15:35,059 Teddy was the spa guy, not me, 310 00:15:35,059 --> 00:15:39,730 but he-- he wanted me to join him, but just like a gift. 311 00:15:39,730 --> 00:15:42,149 So you were with your brother when he collapsed? 312 00:15:42,149 --> 00:15:43,442 Sitting right next to him. 313 00:15:44,234 --> 00:15:47,321 We were in there ten minutes, a-and I wasn't sure if that was normal. 314 00:15:47,321 --> 00:15:50,282 I had never been to a-- a long sauna or anything like that. 315 00:15:50,282 --> 00:15:54,995 And then when the spa worker rushed to him and took his pulse... 316 00:15:57,998 --> 00:15:58,999 that's when I knew. 317 00:15:58,999 --> 00:16:01,085 Could you think of anyone who was at the spa that day 318 00:16:01,085 --> 00:16:03,212 that might have had a motive to kill your brother? 319 00:16:03,212 --> 00:16:07,716 You know, an ex-girlfriend, boyfriend, coworkers, anything like that? 320 00:16:10,678 --> 00:16:11,887 Joel, you can tell us. 321 00:16:15,391 --> 00:16:17,559 Look, I loved my brother. 322 00:16:18,769 --> 00:16:20,521 He could be really generous. 323 00:16:23,273 --> 00:16:26,777 And also he was pretty self-absorbed. 324 00:16:26,777 --> 00:16:29,822 So you're saying you can think of somebody who might have had a motive? 325 00:16:29,822 --> 00:16:31,490 Not specifically. 326 00:16:32,574 --> 00:16:34,910 I guess I'm just saying it-it's possible. 327 00:16:36,787 --> 00:16:37,788 [Michael sighs] 328 00:16:37,788 --> 00:16:42,751 Spoke to multiple members of the gospel choir as well as a few... 329 00:16:43,460 --> 00:16:48,090 [in Spanish] Volunteers of the bank... of food? 330 00:16:48,090 --> 00:16:49,383 Food? 331 00:16:49,383 --> 00:16:50,300 [in English] Anyway. 332 00:16:50,300 --> 00:16:52,553 [in Spanish] They said that the... 333 00:16:52,553 --> 00:16:54,888 - [phone ringing] - [sighs] 334 00:16:55,973 --> 00:16:57,182 [sighs] 335 00:16:58,142 --> 00:16:59,143 Trent. 336 00:16:59,143 --> 00:17:02,062 {\an8}No signs of forced entry or a struggle in Isabella's apartment. 337 00:17:02,062 --> 00:17:04,690 I'm taking a bunch of stuff back to the office to process. 338 00:17:06,734 --> 00:17:07,735 How's church? 339 00:17:07,735 --> 00:17:12,489 Well, so far everyone I've spoken to seems to be devastated by Conrad's death. 340 00:17:12,489 --> 00:17:16,493 They're worried about Isabella, and they all love Pastor Reggie. 341 00:17:16,493 --> 00:17:19,538 - Ooh. Do I detect a tone? - Yes, you do. 342 00:17:19,538 --> 00:17:21,582 That man's hiding something. 343 00:17:21,582 --> 00:17:23,292 You saw how he was running interference. 344 00:17:23,876 --> 00:17:25,669 Will, that's kind of his job. 345 00:17:27,087 --> 00:17:29,631 Why don't you just admit that there's something about faith, 346 00:17:29,631 --> 00:17:31,884 lowercase F, you have a problem with? 347 00:17:32,468 --> 00:17:38,932 I don't know, maybe faith, lowercase F, is so far from anything I understand. 348 00:17:39,933 --> 00:17:42,686 - I don't trust it. - Well, you don't have to understand it. 349 00:17:43,353 --> 00:17:45,105 I mean, that's kind of the point, right? 350 00:17:46,273 --> 00:17:47,274 Surrender. 351 00:17:47,274 --> 00:17:49,276 Yeah, I'll ponder that. Gotta go. 352 00:17:49,902 --> 00:17:50,903 [ends call] 353 00:18:00,829 --> 00:18:01,955 [mumbles] 354 00:18:03,916 --> 00:18:04,958 [mumbles] 355 00:18:21,058 --> 00:18:23,185 [virtual assistant on device] Would you like to have dinner with me sometime? 356 00:18:23,185 --> 00:18:26,480 [repeats in Spanish] 357 00:18:26,480 --> 00:18:29,858 [Will repeats in Spanish] 358 00:18:30,651 --> 00:18:33,028 [virtual assistant] Your lamp is broken. Let me fix it. 359 00:18:34,530 --> 00:18:38,075 [repeats in Spanish] 360 00:18:39,576 --> 00:18:41,370 [Lucy] You deserve nice things, mijo. 361 00:18:43,122 --> 00:18:44,623 [distorted] You deserve nice things. 362 00:18:45,582 --> 00:18:46,959 [device turns off] 363 00:18:51,463 --> 00:18:53,298 [sound of explosion continues] 364 00:18:53,298 --> 00:18:55,384 [Will breathes deeply] 365 00:18:55,384 --> 00:18:57,386 [Reggie] If you're waiting for me, here I am. 366 00:18:58,345 --> 00:18:59,346 Come inside. 367 00:19:04,601 --> 00:19:05,811 [sighs] 368 00:19:07,354 --> 00:19:09,398 [Will] Sitting alone with a young woman. 369 00:19:10,399 --> 00:19:12,234 Is that something you do often? 370 00:19:14,319 --> 00:19:15,779 You do it with Isabella? 371 00:19:18,240 --> 00:19:19,408 [Reggie chuckles] 372 00:19:20,284 --> 00:19:22,494 Well, sometimes sitting is prayer. 373 00:19:23,245 --> 00:19:28,917 That woman, her three-year-old has already had five open-heart surgeries, 374 00:19:28,917 --> 00:19:32,004 and she just found out he needs to have another. 375 00:19:34,673 --> 00:19:36,967 I was bearing witness, 376 00:19:36,967 --> 00:19:40,429 helping her hold the pain so she can make it through the next minute. 377 00:19:41,388 --> 00:19:44,266 And then the minute after that and the minute after that. 378 00:19:45,726 --> 00:19:47,019 Being human isn't easy. 379 00:19:47,895 --> 00:19:51,064 God has a plan, right? 380 00:19:53,442 --> 00:19:54,818 Is it any better if he does? 381 00:19:56,069 --> 00:19:58,071 Sometimes terrible things happen. 382 00:19:58,071 --> 00:20:00,449 Yes, they do. 383 00:20:00,449 --> 00:20:05,370 All we can do is let God use us as his instruments when the moment asks. 384 00:20:05,370 --> 00:20:06,455 Mmm. 385 00:20:09,833 --> 00:20:11,877 You and me might have something in common. 386 00:20:12,836 --> 00:20:14,504 We wanted to do something meaningful. 387 00:20:15,923 --> 00:20:19,843 Maybe because we grew up feeling we weren't meaningful in and of ourselves. 388 00:20:21,803 --> 00:20:23,222 Trauma does that to us. 389 00:20:24,681 --> 00:20:28,560 Makes us look for things out there, distracts us with external goals 390 00:20:28,560 --> 00:20:34,691 so we can avoid the hard work of accepting our own frailty, our own worth. 391 00:20:37,319 --> 00:20:40,405 Every human being has worth, Agent Trent. 392 00:20:40,405 --> 00:20:41,490 Mmm. 393 00:20:43,325 --> 00:20:44,326 Even murderers? 394 00:20:44,326 --> 00:20:45,744 Give me a harder one. 395 00:20:46,912 --> 00:20:48,830 I didn't fall off the pastor truck yesterday. 396 00:20:50,374 --> 00:20:53,418 Every person is more than the worst things they've done... 397 00:20:55,629 --> 00:20:59,633 or the worst things that were done to them. 398 00:21:09,017 --> 00:21:12,771 I'm sure I'll be seeing you soon, Pastor. 399 00:21:24,533 --> 00:21:25,534 [elevator bell dings] 400 00:21:27,035 --> 00:21:29,288 Morning. You find anything in that apartment? 401 00:21:29,288 --> 00:21:30,706 - Hold the door. - [Will] What? 402 00:21:30,706 --> 00:21:32,916 - I said hold the door. - [Will] Okay, okay. 403 00:21:33,625 --> 00:21:35,294 Well, I take it we're going somewhere? 404 00:21:36,211 --> 00:21:37,838 You can stop chasing the pastor. 405 00:21:37,838 --> 00:21:39,673 Remember Councilman Carrey from the crime scene? 406 00:21:39,673 --> 00:21:40,757 Yes. 407 00:21:40,757 --> 00:21:44,344 This parking pass I found in Isabella's apartment, it's from his office building. 408 00:21:46,555 --> 00:21:47,556 Do you know this woman? 409 00:21:48,640 --> 00:21:50,809 Yeah, she was, uh-- She worked here. 410 00:21:50,809 --> 00:21:53,437 Isabella Altman. She was an intern last summer. 411 00:21:53,437 --> 00:21:55,230 What does this have to do with the crime scene? 412 00:21:55,230 --> 00:21:57,482 - Did something happen to her? - She's missing. 413 00:21:58,317 --> 00:21:59,651 We believe she might be in danger. 414 00:21:59,651 --> 00:22:01,945 Uh, Ian, it's doing that thing again. 415 00:22:01,945 --> 00:22:03,947 I don't know what I'm doing wrong, but-- 416 00:22:05,490 --> 00:22:06,742 What is it? What's going on? 417 00:22:07,576 --> 00:22:08,910 Isabella's missing. 418 00:22:10,120 --> 00:22:11,621 Intern Isabella. 419 00:22:12,456 --> 00:22:13,707 Oh, my God. 420 00:22:15,000 --> 00:22:17,210 Maybe you'd rather have this conversation alone. 421 00:22:17,210 --> 00:22:18,545 My wife and I are a team. 422 00:22:18,545 --> 00:22:21,423 Anything that you need to ask, you can ask in front of her. 423 00:22:21,423 --> 00:22:23,175 And we trust Ian like he's family. 424 00:22:23,175 --> 00:22:24,134 - Don't we, hon? - Mmm. 425 00:22:24,134 --> 00:22:26,678 Fine. When was the last time any of you saw Isabella? 426 00:22:27,471 --> 00:22:30,974 - Not since she worked here, right? - When was that exactly? 427 00:22:30,974 --> 00:22:34,186 Last summer. She was on the community transit outreach project. 428 00:22:34,186 --> 00:22:35,729 I-I'm sorry, I'm confused. 429 00:22:36,229 --> 00:22:39,274 Are you saying those two murders are connected to Isabella? 430 00:22:39,274 --> 00:22:41,610 We need you to tell us everything you can about her. 431 00:22:41,610 --> 00:22:43,612 Friends, boyfriends, habits. 432 00:22:43,612 --> 00:22:44,905 Of course. 433 00:22:44,905 --> 00:22:48,784 Ian, can you see if there are any of her old files on the main drive? 434 00:22:48,784 --> 00:22:51,703 Personnel records, emails, whatever you can find might help. 435 00:22:51,703 --> 00:22:53,997 - Right away. - You feeling okay, Councilman? 436 00:22:54,956 --> 00:22:55,957 Yeah. 437 00:22:55,957 --> 00:22:57,042 Oh, honey. 438 00:22:57,876 --> 00:22:58,919 That poor girl. 439 00:22:59,961 --> 00:23:01,296 Let's pray for her. 440 00:23:01,296 --> 00:23:02,631 Yeah. Let's. 441 00:23:07,719 --> 00:23:09,513 You provide food and beverages to your clients? 442 00:23:09,513 --> 00:23:15,685 We offer water, a selection of herbal teas and an organic seed and berry medley. 443 00:23:16,436 --> 00:23:17,854 Who has access to those? 444 00:23:17,854 --> 00:23:20,649 Is-Is there any way they could have been tampered with, or... 445 00:23:20,649 --> 00:23:25,404 It's possible, but it's all communal. There'd be no way to target someone. 446 00:23:26,947 --> 00:23:28,365 What am I watching? 447 00:23:30,158 --> 00:23:31,868 [instrumental music playing] 448 00:23:31,868 --> 00:23:35,122 [spa owner] That's an aufguss. It's German for "infusion." 449 00:23:36,123 --> 00:23:39,876 It's an ancient therapeutic and meditative hydrotherapy ritual. 450 00:23:40,585 --> 00:23:43,380 We're one of the only spas in the United States that offers them. 451 00:23:44,589 --> 00:23:45,841 You don't say. 452 00:23:47,384 --> 00:23:50,846 So, this is what Ted Burkle was, 453 00:23:50,846 --> 00:23:55,350 uh, experiencing when he collapsed? 454 00:23:55,350 --> 00:23:57,018 [spa owner] Ted loved aufgusses. 455 00:23:57,018 --> 00:23:58,645 He did at least one a week. 456 00:23:59,312 --> 00:24:03,650 In fact, I know that he and Wolfgang-- uh, that's our aufguss meister-- 457 00:24:04,401 --> 00:24:07,612 They were in talks about starting a sauna franchise together. 458 00:24:09,614 --> 00:24:11,158 And you were okay with that? 459 00:24:11,658 --> 00:24:14,202 I would never stand in the way of wellness. 460 00:24:14,202 --> 00:24:15,287 Right. 461 00:24:15,829 --> 00:24:17,789 Well, so, uh, what happened there? 462 00:24:17,789 --> 00:24:19,458 They couldn't make a deal or... 463 00:24:20,167 --> 00:24:21,501 Honestly, I'm not quite sure. 464 00:24:22,127 --> 00:24:24,963 I think maybe Ted backed out. 465 00:24:25,881 --> 00:24:28,008 We're gonna need to question Wolfgang. 466 00:24:28,008 --> 00:24:31,303 For sure, but not yet. I wanna see where this goes. 467 00:24:33,555 --> 00:24:34,556 [music ends] 468 00:24:39,144 --> 00:24:40,562 I'm still looking for a money trail, 469 00:24:40,562 --> 00:24:43,982 but I'm telling you that politician stinks of baby daddy. 470 00:24:46,735 --> 00:24:48,028 Forensics? 471 00:24:48,028 --> 00:24:49,112 Our theory was right. 472 00:24:49,905 --> 00:24:51,490 Isabella's prints were on the doorknob. 473 00:24:51,490 --> 00:24:54,910 The gun belonged to our hired killer, and Conrad's prints are on the kitchen knife. 474 00:24:54,910 --> 00:24:55,827 Hmm. 475 00:24:55,827 --> 00:24:57,913 But there was a second set of prints on the knife, 476 00:24:57,913 --> 00:25:00,790 belonging to someone named Leonard Parker. 477 00:25:01,374 --> 00:25:02,375 Who's Leonard Parker? 478 00:25:02,375 --> 00:25:05,212 He had a string of arrests in Philadelphia, some over 20 years ago, 479 00:25:05,212 --> 00:25:09,257 including an outstanding warrant for being the getaway driver in an armed robbery, 480 00:25:10,133 --> 00:25:11,843 where an innocent bystander was killed. 481 00:25:20,810 --> 00:25:21,811 That's Pastor Reggie. 482 00:25:21,811 --> 00:25:23,063 Yes, it is. 483 00:25:24,523 --> 00:25:25,524 [chuckles] 484 00:25:28,360 --> 00:25:31,780 {\an8}So you use these essential oils in the treatment or whatever? 485 00:25:31,780 --> 00:25:36,535 For aromatherapy, I infuse waters with scents and pour them onto the rocks. 486 00:25:37,786 --> 00:25:41,122 - [Michael grunts] - Oh, please don't touch them. 487 00:25:41,122 --> 00:25:43,291 Uh, sorry, but only I touch them. 488 00:25:43,291 --> 00:25:46,211 - They are absolute grade, extremely rare. - [sighs] 489 00:25:46,211 --> 00:25:49,673 Any chance you might have infused Ted Burkle's drinking water? 490 00:25:49,673 --> 00:25:51,299 Why would I want to hurt Ted? 491 00:25:51,299 --> 00:25:53,343 We heard you two had a business deal. 492 00:25:53,343 --> 00:25:57,222 [sighs] I don't waste energy fighting the universe's plans. 493 00:25:57,222 --> 00:26:00,517 If it was not to be, it was not to be. 494 00:26:01,893 --> 00:26:04,479 We're gonna have to take these oils and run some tests on them. 495 00:26:05,063 --> 00:26:09,276 Fine. Just please use as little as possible. 496 00:26:10,402 --> 00:26:12,529 - What's that on the rock there? - Where? 497 00:26:13,238 --> 00:26:17,075 [Angie] Uh, this melted plastic thing. 498 00:26:17,993 --> 00:26:19,035 [Wolfgang] Plastic? 499 00:26:19,035 --> 00:26:21,454 [scoffs] We'll have to replace all the basalt. 500 00:26:22,080 --> 00:26:23,248 Plastic is toxic. 501 00:26:23,248 --> 00:26:26,710 Looks to me like someone's trying to destroy evidence. 502 00:26:26,710 --> 00:26:28,253 Get your clothes on, Wolfy. 503 00:26:28,795 --> 00:26:30,046 You're running with us. 504 00:26:31,965 --> 00:26:32,966 Come on. 505 00:26:37,929 --> 00:26:41,349 [Will] Do you know who this is, 506 00:26:42,642 --> 00:26:43,768 Leonard? 507 00:26:45,854 --> 00:26:47,022 Tell me. 508 00:26:52,277 --> 00:26:53,278 Hmm. 509 00:26:56,239 --> 00:26:57,991 - Guay Wong. - Hmm. 510 00:26:57,991 --> 00:27:04,664 He was, uh, killed during an armed robbery in Philadelphia. 511 00:27:04,664 --> 00:27:06,333 I knew you were hiding something. 512 00:27:06,333 --> 00:27:08,793 You've been lying for over 20 years. 513 00:27:08,793 --> 00:27:10,378 I'm not that person anymore. 514 00:27:12,297 --> 00:27:13,298 I started a new life. 515 00:27:13,298 --> 00:27:16,885 Why were your prints on the knife where Conrad was killed? 516 00:27:17,844 --> 00:27:19,262 Because that knife is mine. 517 00:27:20,680 --> 00:27:22,432 It's from the church kitchen. 518 00:27:22,432 --> 00:27:24,476 Mmm. Conrad maybe took it for protection. 519 00:27:25,935 --> 00:27:26,936 Where's Isabella? 520 00:27:26,936 --> 00:27:28,480 [inhales deeply] 521 00:27:29,397 --> 00:27:31,149 - [Faith] Are you the baby's father? - No. 522 00:27:31,149 --> 00:27:35,278 - Do you know who is? - No. That's the truth. 523 00:27:35,278 --> 00:27:37,572 But you know where she is, don't you? 524 00:27:38,365 --> 00:27:39,741 Don't you? 525 00:27:39,741 --> 00:27:42,827 - Don't you? - Yes. Yes. 526 00:27:43,995 --> 00:27:45,246 See, but this is her choice. 527 00:27:46,456 --> 00:27:47,457 She's scared, man. 528 00:27:48,875 --> 00:27:50,752 I believe you. I do. 529 00:27:50,752 --> 00:27:52,796 And I believe that you wanted to protect her. 530 00:27:54,255 --> 00:27:56,466 But so do we. So let us help. 531 00:27:58,134 --> 00:28:01,054 Isabella came to the church after the attack. 532 00:28:01,054 --> 00:28:02,597 She was terrified. 533 00:28:02,597 --> 00:28:05,266 She said the baby's father sent her a message 534 00:28:05,266 --> 00:28:07,060 saying he missed her and wanted to meet, 535 00:28:07,060 --> 00:28:10,230 but it had to be where no one else would see. 536 00:28:11,147 --> 00:28:13,108 Isabella had told Conrad. 537 00:28:13,608 --> 00:28:15,151 He must have followed her. 538 00:28:17,946 --> 00:28:20,573 - And then you know what happened. - You should've called the police. 539 00:28:20,573 --> 00:28:22,242 She begged me not to. 540 00:28:23,618 --> 00:28:24,661 She stabbed that man. 541 00:28:25,829 --> 00:28:27,080 Conrad died to protect her. 542 00:28:27,080 --> 00:28:29,416 I mean, she feels responsible. 543 00:28:29,416 --> 00:28:32,377 She's terrified that her baby will be taken away. 544 00:28:32,377 --> 00:28:34,963 And I've tried my best to convince her to come forward. 545 00:28:34,963 --> 00:28:36,506 But considering my past... 546 00:28:38,633 --> 00:28:39,968 who am I to force her? 547 00:28:40,802 --> 00:28:44,389 If what you're saying is true, I will do everything that I can 548 00:28:44,389 --> 00:28:48,435 to make sure that Isabella is never separated from her baby. 549 00:28:49,811 --> 00:28:53,148 So please, tell us where she is. 550 00:28:59,070 --> 00:29:00,780 The church keeps an apartment. 551 00:29:01,823 --> 00:29:03,324 The address is unlisted. 552 00:29:04,993 --> 00:29:06,286 It's a-- 553 00:29:06,286 --> 00:29:08,580 It's a domestic violence sanctuary. 554 00:29:09,372 --> 00:29:11,374 [sirens wailing] 555 00:29:19,382 --> 00:29:20,383 GBI! 556 00:29:22,510 --> 00:29:23,636 Isabella? 557 00:29:30,977 --> 00:29:31,811 Clear. 558 00:29:33,480 --> 00:29:34,481 [sighs] 559 00:29:35,148 --> 00:29:36,149 Someone got to her. 560 00:29:38,485 --> 00:29:39,486 [sighs] 561 00:29:44,449 --> 00:29:47,660 Well, it looks like your precious little oils were clean there, Wolfy. 562 00:29:47,660 --> 00:29:49,078 That plasticky stuff? 563 00:29:49,704 --> 00:29:51,080 It's a buprenorphine patch. 564 00:29:51,080 --> 00:29:53,208 We found adhesive on Ted's lower back. 565 00:29:53,208 --> 00:29:54,918 That's how it got in his system. 566 00:29:54,918 --> 00:29:57,337 And they never prescribe those things without specific instructions 567 00:29:57,337 --> 00:29:58,463 to avoid high temperatures. 568 00:29:58,463 --> 00:30:01,966 So maybe Ted didn't know he had it on, or maybe he thought it was something else. 569 00:30:01,966 --> 00:30:06,012 But you knew it was there, because the second he dropped, 570 00:30:06,513 --> 00:30:09,182 you were over there to peel it off and throw it on the rocks. 571 00:30:09,766 --> 00:30:11,392 You're in great pain. 572 00:30:12,894 --> 00:30:14,687 - Excuse me? - [Wolfgang] I can see it. 573 00:30:15,438 --> 00:30:16,439 The tension. 574 00:30:17,482 --> 00:30:21,528 How the waves come, and you push them away. 575 00:30:21,528 --> 00:30:23,905 [inhales deeply] 576 00:30:24,864 --> 00:30:26,199 - How long has it been? - Hey. 577 00:30:26,741 --> 00:30:28,993 My partner's pain is none of your business. All right? 578 00:30:30,912 --> 00:30:31,913 Now back to Ted Burkle. 579 00:30:31,913 --> 00:30:36,042 You two had an agreement, business plans, meetings with investors. 580 00:30:36,042 --> 00:30:41,214 See, the thing about rich guys like Ted is that as they're stringing you along, 581 00:30:41,214 --> 00:30:44,676 they're not realizing that when they change their mind on a whim, 582 00:30:45,176 --> 00:30:46,678 they're crushing your dreams. 583 00:30:46,678 --> 00:30:48,513 I wasn't angry at Ted. 584 00:30:50,181 --> 00:30:54,060 It wasn't the right time, w-with his father dying. 585 00:30:54,060 --> 00:30:56,104 And we agreed to revisit the plan in the future. 586 00:30:56,104 --> 00:30:59,148 - What do you mean about his father dying? - Uh, cancer. 587 00:30:59,148 --> 00:31:01,776 He'd been battling it for years, 588 00:31:01,776 --> 00:31:05,989 but Ted told me he's nearing the end. 589 00:31:10,118 --> 00:31:11,786 [Will] Techs are still processing the scene. 590 00:31:11,786 --> 00:31:13,955 I put out an alert for all city cameras in the area. 591 00:31:13,955 --> 00:31:16,040 You think it's someone else connected with the church? 592 00:31:16,749 --> 00:31:19,752 Pastor Reggie says they share use of the apartment with two other charities. 593 00:31:19,752 --> 00:31:22,380 I am getting the names of everyone who knows that space exists. 594 00:31:24,465 --> 00:31:26,426 Hmm. Sheltered Haven. 595 00:31:26,926 --> 00:31:29,220 Is that one of the organizations the church cooperates with? 596 00:31:30,305 --> 00:31:31,890 - Yes, it is. - What do you know? 597 00:31:32,891 --> 00:31:34,767 Councilman Carrey is a board member. 598 00:31:34,767 --> 00:31:36,102 [gate buzzes] 599 00:31:37,937 --> 00:31:39,105 [buzzes] 600 00:31:40,523 --> 00:31:41,900 Let's get Carrey's aide on the phone. 601 00:31:41,900 --> 00:31:42,901 [gunshot] 602 00:31:42,901 --> 00:31:44,402 [Isabella screams] Don't! 603 00:31:44,402 --> 00:31:45,486 10-78. 604 00:31:46,195 --> 00:31:48,072 Agents Mitchell and Trent requesting backup 605 00:31:48,072 --> 00:31:49,866 at the home of Councilman Victor Carrey. 606 00:31:55,288 --> 00:31:56,372 [Isabella] What do you want? 607 00:31:56,372 --> 00:31:57,665 [bird cawing] 608 00:32:02,003 --> 00:32:04,297 {\an8}- Help! - GBI! Show me your hands! 609 00:32:04,297 --> 00:32:06,883 No, no, no. It-It wasn't me. I was trying to save her, please. 610 00:32:06,883 --> 00:32:08,927 - [gunshot] - [Victor grunting] 611 00:32:10,219 --> 00:32:11,763 - It's the wife. - Honey. 612 00:32:11,763 --> 00:32:12,972 [groans] 613 00:32:12,972 --> 00:32:15,642 -"The wife." Damn right, I'm the wife. - [sighs] 614 00:32:20,063 --> 00:32:22,231 [Isabella groaning, grunting] 615 00:32:24,567 --> 00:32:26,736 [Isabella crying] 616 00:32:26,736 --> 00:32:28,821 [gasping] 617 00:32:30,198 --> 00:32:32,867 Okay. Okay. Are you-- Are you hurt or is this a-- 618 00:32:32,867 --> 00:32:33,952 [groaning] 619 00:32:33,952 --> 00:32:37,330 Yeah. Okay. Second one. Got it. Okay. All right. Um. 620 00:32:38,206 --> 00:32:40,208 Isabella, hey. Um. 621 00:32:40,208 --> 00:32:42,710 My name is Will Trent. I'm a special agent with the GBI. 622 00:32:42,710 --> 00:32:44,629 You, uh-- You wanna lie down? 623 00:32:45,338 --> 00:32:48,633 Yeah. Yeah. Why don't you lie down? That's a great idea. Here we go, okay? 624 00:32:48,633 --> 00:32:50,009 Oh. [grunts] 625 00:32:50,009 --> 00:32:51,386 Okay. 626 00:32:54,389 --> 00:32:55,473 Okay. 627 00:32:56,349 --> 00:32:58,685 We're-We're gonna be fine. It's gonna be fine. 628 00:32:59,811 --> 00:33:01,688 [mouthing] You should be-- Come-- You should come here. 629 00:33:01,688 --> 00:33:03,398 [door creaks] 630 00:33:03,398 --> 00:33:04,482 [Isabella whimpers] 631 00:33:05,817 --> 00:33:06,818 [groans] 632 00:33:06,818 --> 00:33:09,445 [mouthing] 633 00:33:10,113 --> 00:33:11,197 [groaning] 634 00:33:11,197 --> 00:33:13,116 [whispering] Okay. [shushing] 635 00:33:14,367 --> 00:33:15,702 Okay. Um. 636 00:33:15,702 --> 00:33:17,745 I'm so sorry, and I kn-- I know it's unreasonable, 637 00:33:17,745 --> 00:33:20,581 but we need to be quiet. Okay? Um. 638 00:33:21,124 --> 00:33:24,961 If you wanna yell, here, squeeze my hands. Squeeze them. There you go. 639 00:33:25,545 --> 00:33:27,839 - [bones cracking] - [groaning] 640 00:33:28,673 --> 00:33:30,925 Okay. Okay. Okay. 641 00:33:30,925 --> 00:33:32,844 I'm gonna need you to look down there. 642 00:33:32,844 --> 00:33:34,512 ["Time Has Come Today" playing] 643 00:33:34,512 --> 00:33:36,014 [groaning] 644 00:33:36,014 --> 00:33:37,515 [whispering] Okay. Um. 645 00:33:38,558 --> 00:33:39,559 Yes, ma'am. 646 00:33:39,559 --> 00:33:42,061 Um, I'm-I'm gonna make my way around. Here we go. 647 00:33:42,061 --> 00:33:43,438 Okay. Easy. 648 00:33:44,355 --> 00:33:45,898 - Okay. Easy. - [groaning] 649 00:33:46,399 --> 00:33:47,525 All right. 650 00:33:49,277 --> 00:33:50,862 [groaning continues] 651 00:33:51,863 --> 00:33:53,406 I'm gonna take a look now, okay? 652 00:33:58,745 --> 00:33:59,746 Um. 653 00:34:00,329 --> 00:34:02,457 This is happening, like, right now. Right now. 654 00:34:03,332 --> 00:34:04,417 [Will sighs] Oh, um-- 655 00:34:06,419 --> 00:34:08,296 I gotta sanitize. I know. I'm sorry. 656 00:34:08,296 --> 00:34:09,881 ♪ Time has come today ♪ 657 00:34:12,133 --> 00:34:14,343 ♪ Young hearts can go their way ♪ 658 00:34:14,343 --> 00:34:15,511 Okay, okay. 659 00:34:15,511 --> 00:34:17,930 ♪ Time has come today ♪ 660 00:34:19,515 --> 00:34:20,767 I wanna push. 661 00:34:21,350 --> 00:34:23,227 - You wanna push? - Mm-hmm. I wanna push. 662 00:34:23,227 --> 00:34:25,146 That's great. That's great. That's great. That's great. 663 00:34:25,146 --> 00:34:28,066 I'm-I'm gonna see how we're doing, okay? I'm just gonna take a... 664 00:34:28,066 --> 00:34:29,484 ♪ Now the time has come ♪ 665 00:34:29,484 --> 00:34:30,902 [Isabella panting] 666 00:34:30,902 --> 00:34:34,405 - [grunts] - Isabella, I see the head. [laughs] 667 00:34:34,405 --> 00:34:35,948 Oh, my God. This is crazy. 668 00:34:35,948 --> 00:34:37,033 ♪ Time has come today ♪ 669 00:34:38,743 --> 00:34:40,661 - ♪ Time ♪ - ♪ Time has come today ♪ 670 00:34:42,246 --> 00:34:43,706 ♪ Time ♪ 671 00:34:43,706 --> 00:34:44,832 [yelps] 672 00:34:45,666 --> 00:34:46,667 Faith? 673 00:34:46,667 --> 00:34:48,002 ♪ Time ♪ 674 00:34:48,002 --> 00:34:50,546 [whimpers, panting] 675 00:34:50,546 --> 00:34:52,423 I sacrificed everything for him. 676 00:34:53,007 --> 00:34:55,551 Erin Carrey, you are under arrest for the murder of Victor Carrey. 677 00:34:56,594 --> 00:34:58,012 - I got her! - Okay. 678 00:34:58,012 --> 00:34:59,347 [gasping] 679 00:34:59,347 --> 00:35:02,308 - Okay. Hey, Isabella. You wanna yell? - [grunting] 680 00:35:02,308 --> 00:35:03,434 [grunting] Uh-huh. 681 00:35:03,434 --> 00:35:06,395 Okay. Go ahead. Make all the noise you want. 682 00:35:06,395 --> 00:35:07,939 Let it out. Let's go. 683 00:35:07,939 --> 00:35:10,691 [screaming] 684 00:35:11,526 --> 00:35:14,237 He was supposed to be governor. [gasps] 685 00:35:14,237 --> 00:35:16,697 Push, push, push, push, push. Come on. Go one more. 686 00:35:16,697 --> 00:35:18,866 [muffled] Push. Come on, Isabella. You got this. 687 00:35:18,866 --> 00:35:20,785 You got this. Come on. Come on. 688 00:35:20,785 --> 00:35:22,245 [screams] 689 00:35:22,245 --> 00:35:23,329 [song ends] 690 00:35:23,329 --> 00:35:25,873 [baby whimpers, crying] 691 00:35:25,873 --> 00:35:26,958 [gasps] 692 00:35:33,089 --> 00:35:35,758 - [Isabella groans, pants] - Oh. Oh, my... 693 00:35:38,261 --> 00:35:39,345 Hi. 694 00:35:39,345 --> 00:35:41,222 [crying] 695 00:35:42,098 --> 00:35:43,099 Look at you. 696 00:35:46,310 --> 00:35:47,812 It's a boy, Isabella. 697 00:35:47,812 --> 00:35:49,355 [siren wailing in distance] 698 00:35:54,068 --> 00:35:55,111 My God. 699 00:35:56,112 --> 00:35:57,238 Look what you made. 700 00:36:06,247 --> 00:36:07,915 Isabella? Is she okay? 701 00:36:08,875 --> 00:36:10,877 Oh, she's gonna be fine. Just exhausted. 702 00:36:13,045 --> 00:36:14,714 Your mama's gonna be just fine. 703 00:36:16,382 --> 00:36:17,967 She is so excited to meet you. 704 00:36:23,055 --> 00:36:25,349 She's gonna love you so much. 705 00:36:28,853 --> 00:36:29,854 [sobs] 706 00:36:32,523 --> 00:36:33,524 [knocks on door] 707 00:36:36,235 --> 00:36:37,236 Detectives, 708 00:36:38,237 --> 00:36:39,238 do you have news? 709 00:36:39,238 --> 00:36:41,157 Uh, yeah. Yeah, I think we do. 710 00:36:41,991 --> 00:36:43,034 Should we step out? 711 00:36:43,034 --> 00:36:46,120 No, it's fine. He's, uh-- He's pretty out of it. 712 00:36:46,787 --> 00:36:48,748 Yeah, the hospice manager said your father's new here. 713 00:36:49,248 --> 00:36:50,875 - Before this, he was living with you? - Yes. 714 00:36:50,875 --> 00:36:55,630 I, uh-- I moved him in with me two years ago when the cancer started spreading. 715 00:36:57,131 --> 00:37:00,676 It's gotta be stressful, being a caretaker. 716 00:37:03,721 --> 00:37:05,223 Did your brother help out much? 717 00:37:06,807 --> 00:37:07,808 No. 718 00:37:08,517 --> 00:37:12,480 He, uh, said that he didn't do well with disease. 719 00:37:13,731 --> 00:37:16,651 Your father was using buprenorphine patches for the pain, wasn't he? 720 00:37:20,029 --> 00:37:21,239 Must've been a few left over. 721 00:37:24,992 --> 00:37:25,993 [sighs] 722 00:37:26,953 --> 00:37:29,664 We know you and your brother have been getting monthly payments 723 00:37:29,664 --> 00:37:30,998 from a family trust. 724 00:37:32,208 --> 00:37:34,585 There's gotta be more where that comes from, right? 725 00:37:35,378 --> 00:37:36,504 When your father passes? 726 00:37:36,504 --> 00:37:37,672 Don't say that. 727 00:37:39,507 --> 00:37:41,300 It's not like I want him to die. 728 00:37:41,300 --> 00:37:43,469 - I mean, you also don't wanna share. - Why should I? 729 00:37:44,595 --> 00:37:46,138 I have done everything. 730 00:37:48,099 --> 00:37:49,267 Everything. 731 00:37:50,851 --> 00:37:52,770 I gave up years of my life. 732 00:37:53,312 --> 00:37:54,981 First, my mother, then my father, 733 00:37:55,648 --> 00:37:57,441 while Ted was out at wellness retreats 734 00:37:57,441 --> 00:38:00,194 or joining a fancy gym to optimize himself. 735 00:38:01,570 --> 00:38:03,698 I told him I needed help. 736 00:38:06,367 --> 00:38:09,120 And if he had spent one day... 737 00:38:11,706 --> 00:38:14,583 one day taking care of our father... 738 00:38:17,753 --> 00:38:19,630 he would've known what that patch was. 739 00:38:22,717 --> 00:38:25,094 Okay, Joel. It's time to go. 740 00:38:29,974 --> 00:38:31,100 Can I at least say goodbye? 741 00:38:34,937 --> 00:38:37,106 - Yeah. All right. - [Michael] We'll be right outside. 742 00:38:43,738 --> 00:38:44,822 Poor old guy. 743 00:38:45,406 --> 00:38:46,490 Now he's gonna die alone. 744 00:38:47,533 --> 00:38:48,826 Life is relentless. 745 00:38:48,826 --> 00:38:49,910 [sighs] 746 00:38:50,911 --> 00:38:53,289 I could sure use a beer after this one, you know? 747 00:38:54,790 --> 00:38:56,709 I'm sober, dumbass. 748 00:38:57,793 --> 00:38:59,587 And shouldn't you get home? 749 00:39:00,087 --> 00:39:01,630 I don't have to rush, but... 750 00:39:04,842 --> 00:39:05,843 yeah. 751 00:39:07,136 --> 00:39:08,387 Yeah, I should go home. 752 00:39:15,686 --> 00:39:19,523 [Isabella chuckles, speaks indistinctly] 753 00:39:19,523 --> 00:39:22,109 - [Isabella's mother speaks indistinctly] - [Isabella laughs] 754 00:39:25,446 --> 00:39:28,115 [breathes deeply] 755 00:39:39,335 --> 00:39:40,336 [Reggie sighs] 756 00:39:45,925 --> 00:39:49,136 Thank you for letting me see them. 757 00:39:50,763 --> 00:39:52,681 I talked to the DA in Philadelphia. 758 00:39:53,766 --> 00:39:57,353 Promised to take into account your years of atonement. 759 00:39:58,813 --> 00:39:59,814 I appreciate that. 760 00:40:05,569 --> 00:40:08,197 I hope you make peace with your ghost, Agent Trent. 761 00:40:12,243 --> 00:40:14,078 'Cause I'm gonna try to make peace with mine. 762 00:40:33,848 --> 00:40:35,141 [footsteps approaching] 763 00:40:37,893 --> 00:40:39,520 Faith tells me you got a confession. 764 00:40:39,520 --> 00:40:42,815 Yeah. Well, Erin Carrey paid to have Isabella killed. 765 00:40:44,567 --> 00:40:48,028 When that went sideways, she took matters into her own hands. 766 00:40:48,571 --> 00:40:51,490 And when the councilman tried to stop her, she took care of him too. 767 00:40:52,032 --> 00:40:54,535 So, a birth. 768 00:40:55,786 --> 00:40:56,787 A baby. 769 00:40:57,413 --> 00:41:00,708 That-- That must have been-- 770 00:41:00,708 --> 00:41:01,792 [chuckles] 771 00:41:05,713 --> 00:41:06,714 [sighs] 772 00:41:07,548 --> 00:41:08,549 [sighs] 773 00:41:12,386 --> 00:41:13,679 It took my breath away. 774 00:41:18,142 --> 00:41:20,311 "I stood with them outside the universe... 775 00:41:22,771 --> 00:41:27,818 and then, like a god, I turned and brought them in." 776 00:41:31,322 --> 00:41:34,283 It's from a poem by Sharon Olds. 777 00:41:37,953 --> 00:41:38,954 Yeah. 778 00:41:40,998 --> 00:41:42,041 It was like that. 779 00:41:53,719 --> 00:41:55,262 What is this? What-- What are we doing? 780 00:41:57,640 --> 00:41:59,350 Call it what you like. [chuckles] 781 00:41:59,850 --> 00:42:00,851 Uh. 782 00:42:01,644 --> 00:42:04,271 We're sitting.