1
00:00:01,001 --> 00:00:02,669
[Faith] Previously on Will Trent...
2
00:00:02,669 --> 00:00:03,878
- Cricket.
- [door slams]
3
00:00:07,882 --> 00:00:09,551
I gotta get back to work, Will.
4
00:00:09,551 --> 00:00:11,594
Well, you also have to heal.
5
00:00:11,594 --> 00:00:14,055
How well am I gonna heal
if I start using again?
6
00:00:14,055 --> 00:00:16,599
'Cause you know that's
what's gonna happen if I don't stay busy.
7
00:00:16,599 --> 00:00:19,728
I pretended for years
like it didn't matter
8
00:00:19,728 --> 00:00:22,063
what you did as long as you came home.
9
00:00:22,063 --> 00:00:24,941
Yeah, and I didn't deserve
that forgiveness, but you do.
10
00:00:24,941 --> 00:00:27,444
I just wanna say
that I'm still in if you are.
11
00:00:27,444 --> 00:00:28,862
I don't know if I am.
12
00:01:06,483 --> 00:01:08,026
[clattering]
13
00:01:08,026 --> 00:01:09,110
Hello?
14
00:01:10,695 --> 00:01:11,696
[fixture clanks]
15
00:01:13,698 --> 00:01:16,076
Could you have picked
a more disgusting place?
16
00:01:16,743 --> 00:01:17,786
[creaking]
17
00:01:35,762 --> 00:01:36,805
[rattling]
18
00:01:46,648 --> 00:01:49,776
Hey. Hey, it's stuck. [chuckles] Come on.
19
00:01:54,114 --> 00:01:55,240
[sighs]
20
00:01:55,240 --> 00:01:56,825
[screams]
21
00:01:56,825 --> 00:01:58,493
[Angie grunting]
22
00:01:58,493 --> 00:01:59,702
["Trädgården" playing]
23
00:01:59,702 --> 00:02:01,079
♪ Wednesday morning ♪
24
00:02:01,079 --> 00:02:03,373
[breathing heavily]
25
00:02:03,373 --> 00:02:06,292
♪ I got up too early
And down... ♪
26
00:02:06,292 --> 00:02:07,377
[gasps]
27
00:02:07,377 --> 00:02:12,382
♪ ...the street
I then saw this party ♪
28
00:02:13,258 --> 00:02:14,259
[exhales heavily]
29
00:02:15,593 --> 00:02:16,719
- Pass.
- [sighs]
30
00:02:16,719 --> 00:02:18,680
[song continues]
31
00:02:19,681 --> 00:02:20,890
[APD tester chuckles]
32
00:02:22,517 --> 00:02:25,979
♪ No, no, na, na, na ♪
33
00:02:25,979 --> 00:02:27,272
[song fades out]
34
00:02:27,272 --> 00:02:31,109
Congratulations and welcome back,
Detective Polaski.
35
00:02:31,109 --> 00:02:32,527
Thank you.
36
00:02:32,527 --> 00:02:35,155
- Brought you a gift.
- Oh, you're finally giving me Betty.
37
00:02:35,155 --> 00:02:37,824
We are gonna be so happy together,
aren't we, girl?
38
00:02:38,825 --> 00:02:40,410
You know she doesn't really
like you, right?
39
00:02:40,410 --> 00:02:43,121
- [chuckles]
- But you can hold the leash.
40
00:02:43,121 --> 00:02:45,290
- May I? [scoffs]
- Hmm.
41
00:02:45,290 --> 00:02:46,666
Yeah.
42
00:02:47,417 --> 00:02:49,252
All right. [clears throat]
43
00:02:49,252 --> 00:02:50,336
What hurts the most?
44
00:02:51,254 --> 00:02:52,088
Will--
45
00:02:52,088 --> 00:02:55,008
Come on. You might've been able
to fool them, but you can't fool me.
46
00:02:56,801 --> 00:02:58,553
It's my lower back today.
47
00:02:59,053 --> 00:03:00,638
[Will] All right. [grunts]
48
00:03:01,598 --> 00:03:02,891
Ooh. [inhales sharply]
49
00:03:02,891 --> 00:03:03,975
I know.
50
00:03:04,559 --> 00:03:07,145
- You can't fool me either, you know.
- [sighs]
51
00:03:08,146 --> 00:03:09,564
- Oh, yeah?
- Mm-hmm.
52
00:03:09,564 --> 00:03:10,982
- What do you mean by that?
- [strap clasping]
53
00:03:10,982 --> 00:03:12,192
You're playing hooky.
54
00:03:12,192 --> 00:03:14,068
I've never seen you avoid work.
55
00:03:18,323 --> 00:03:21,826
Have you talked to anyone
about the explosion?
56
00:03:23,828 --> 00:03:24,829
No.
57
00:03:26,414 --> 00:03:27,665
I think you should.
58
00:03:30,376 --> 00:03:31,794
You can talk to me.
59
00:03:33,213 --> 00:03:34,214
[sighs]
60
00:03:34,756 --> 00:03:36,883
[phone ringing]
61
00:03:37,467 --> 00:03:38,760
[clicks tongue, exhales]
62
00:03:40,303 --> 00:03:41,387
This is Trent.
63
00:03:41,387 --> 00:03:42,472
[Angie] Mm-hmm.
64
00:03:44,307 --> 00:03:45,308
[Will] Uh-huh.
65
00:03:45,808 --> 00:03:47,518
- Yeah, I'll be right there.
- [Betty whimpers]
66
00:03:48,019 --> 00:03:49,854
See? Not avoiding work.
67
00:03:50,438 --> 00:03:52,315
Just avoiding, period.
68
00:03:53,233 --> 00:03:55,276
- I'll take Betty.
- You can't have my dog, Ang.
69
00:03:55,276 --> 00:03:59,113
I am going home, and I will drop her
by your place.
70
00:03:59,113 --> 00:04:00,865
- Tell Nico I'm coming.
- All right.
71
00:04:00,865 --> 00:04:02,283
I'm on to you, all right?
72
00:04:02,283 --> 00:04:04,202
And, Betty, you already know.
73
00:04:04,202 --> 00:04:06,704
- [Betty whimpers]
- She likes whipped cream, right?
74
00:04:06,704 --> 00:04:08,081
She's lactose intolerant.
75
00:04:08,081 --> 00:04:09,666
[Angie] No, she's not. Is she?
76
00:04:13,711 --> 00:04:15,713
[police radio chatter]
77
00:04:17,382 --> 00:04:20,051
- [siren blares]
- [sighs] Where's Mitchell?
78
00:04:20,551 --> 00:04:21,803
I thought she was already here.
79
00:04:21,803 --> 00:04:23,137
What is she, transparent?
80
00:04:23,137 --> 00:04:26,266
Deputy Director Wagner,
Agent Trent, I'm Detective Collier.
81
00:04:26,266 --> 00:04:27,517
Not sure why they called you in.
82
00:04:27,517 --> 00:04:31,104
City's breaking ground
on a $500 million redevelopment next week.
83
00:04:31,104 --> 00:04:32,855
Think they want any of us here?
84
00:04:32,855 --> 00:04:33,982
What have you got?
85
00:04:33,982 --> 00:04:37,193
Contractor arrived this morning
for an inspection. Found a body.
86
00:04:37,694 --> 00:04:38,903
You'll need one of these.
87
00:04:43,283 --> 00:04:44,575
You look like a mushroom.
88
00:04:50,832 --> 00:04:52,709
[police radio chatter]
89
00:04:52,709 --> 00:04:56,212
Looks like the victim was attacked
down here, then ran up the stairs.
90
00:04:56,713 --> 00:04:57,839
Body's on the second level,
91
00:04:57,839 --> 00:05:00,717
but techs have the stairs blocked off
till they finish with the blood trail.
92
00:05:00,717 --> 00:05:03,845
[Amanda] Well, if the stairs are blocked,
how are we supposed to see the body?
93
00:05:04,929 --> 00:05:07,181
Ooh. Scissor lift. I can operate that.
94
00:05:07,682 --> 00:05:09,392
Oh, good. Fire it up.
95
00:05:09,392 --> 00:05:11,602
[Collier] Or, we could wait
for the contractor.
96
00:05:11,602 --> 00:05:14,022
I mean, I'm not sure.
I mean, I don't think OSHA--
97
00:05:14,022 --> 00:05:15,356
I don't wait.
98
00:05:16,607 --> 00:05:19,610
Make sure y-you tell Faith
that when she finally shows up.
99
00:05:20,278 --> 00:05:22,196
- You got two seconds, Collier.
- [sighs]
100
00:05:23,823 --> 00:05:25,116
See, this is your fault.
101
00:05:25,116 --> 00:05:27,201
Faith's picking up your bad habits.
102
00:05:28,411 --> 00:05:31,581
You've been late to work
every day this week and leaving early.
103
00:05:31,581 --> 00:05:34,417
{\an8}What, you think you figured out
all of the murders in Atlanta,
104
00:05:34,417 --> 00:05:36,502
{\an8}you don't need to come into work anymore?
105
00:05:36,502 --> 00:05:38,880
{\an8}The next time I go into that office,
I better find you.
106
00:05:38,880 --> 00:05:40,298
{\an8}And that goes for your partner too.
107
00:05:40,298 --> 00:05:42,342
Mmm. Took you long enough.
108
00:05:42,342 --> 00:05:44,135
How'd you get up here?
109
00:05:44,135 --> 00:05:46,012
Said I was a tech and took the stairs.
110
00:05:46,012 --> 00:05:48,681
There was no way
I was taking that death trap. Mm-mmm.
111
00:05:48,681 --> 00:05:50,641
- Here's the vic.
- [Amanda] Hmm.
112
00:05:50,641 --> 00:05:52,518
- This is new.
- A doorknob to the back.
113
00:05:52,518 --> 00:05:54,645
Looks like it missed the ribs
and punctured the heart.
114
00:05:54,645 --> 00:05:57,440
{\an8}Either super lucky or super skillful.
115
00:05:57,440 --> 00:06:00,234
{\an8}It matches the rest of the doorknobs
in the building.
116
00:06:00,234 --> 00:06:03,196
{\an8}So it's safe to say
that our killer did not bring a doorknob
117
00:06:03,196 --> 00:06:04,280
{\an8}for the purpose of murder.
118
00:06:04,280 --> 00:06:06,032
{\an8}Knife, Glock.
119
00:06:06,032 --> 00:06:07,158
{\an8}Find any other weapons?
120
00:06:07,158 --> 00:06:08,493
{\an8}[chuckles] Take your pick.
121
00:06:08,493 --> 00:06:13,748
{\an8}So far we've got a switchblade,
a box cutter, a pair of nunchucks,
122
00:06:13,748 --> 00:06:18,294
{\an8}along with an abundance of condoms,
needles, pacifiers, and glow sticks.
123
00:06:18,294 --> 00:06:20,254
{\an8}This place has been derelict
since the '90s.
124
00:06:20,254 --> 00:06:22,840
{\an8}Every last surface is covered
with prints and bodily fluids.
125
00:06:22,840 --> 00:06:24,300
Well, don't sound so excited.
126
00:06:24,300 --> 00:06:26,969
Hey, help me out. Count of three.
127
00:06:26,969 --> 00:06:29,389
We need to turn him around.
Ready? One, two.
128
00:06:30,056 --> 00:06:31,891
[strains] Up. There-- There we go.
129
00:06:36,979 --> 00:06:37,980
{\an8}This isn't his blood.
130
00:06:38,898 --> 00:06:40,108
{\an8}What?
131
00:06:40,108 --> 00:06:42,026
{\an8}There's barely a trickle
from the wound on the back.
132
00:06:42,527 --> 00:06:45,738
{\an8}Only other wound is that gash on his arm,
which didn't hit anything major.
133
00:06:46,364 --> 00:06:50,034
{\an8}Uh, Deputy Director?
Victor Carrey's outside. He'd like a word.
134
00:06:50,034 --> 00:06:52,453
{\an8}- The councilman? What's he doing here?
- [Amanda exhales]
135
00:06:52,453 --> 00:06:54,539
{\an8}[Amanda] Man attends
a police athletic fundraiser,
136
00:06:54,539 --> 00:06:56,165
{\an8}thinks he deserves special privileges.
137
00:07:01,337 --> 00:07:03,881
{\an8}- Will, where you goin'?
- Blood drip patterns.
138
00:07:03,881 --> 00:07:08,177
{\an8}It's not from the victim coming up.
It's from someone else going down.
139
00:07:09,095 --> 00:07:10,680
{\an8}More passive stains,
140
00:07:11,681 --> 00:07:13,224
{\an8}but the pattern's inconsistent.
141
00:07:13,224 --> 00:07:15,309
{\an8}[siren wailing in distance]
142
00:07:25,194 --> 00:07:26,237
Gunshots.
143
00:07:27,196 --> 00:07:28,322
{\an8}Maybe the Glock.
144
00:07:35,413 --> 00:07:36,873
{\an8}Don't beat yourself up.
145
00:07:36,873 --> 00:07:38,249
{\an8}It's not even a word.
146
00:07:38,833 --> 00:07:41,711
{\an8}"WWJD." What would Jesus do?
147
00:07:45,298 --> 00:07:46,507
{\an8}The purse.
148
00:07:54,348 --> 00:07:55,808
{\an8}Any keys? Wallet?
149
00:07:56,476 --> 00:07:58,436
{\an8}Could mean
whosever's purse this is got away.
150
00:08:01,939 --> 00:08:03,191
{\an8}Folic acid.
151
00:08:05,151 --> 00:08:06,819
{\an8}[Victor] There's a ribbon-cutting ceremony
in two days.
152
00:08:06,819 --> 00:08:08,279
I'm aware of that.
153
00:08:08,279 --> 00:08:10,531
Okay, they were supposed to be
setting up the risers today.
154
00:08:10,531 --> 00:08:12,158
Now, if there's a spike in violence--
155
00:08:12,158 --> 00:08:14,869
Councilman, I have my best team on it.
We'll keep you in the loop.
156
00:08:14,869 --> 00:08:19,165
Anything I can do to help wrap this up
as quickly and quietly as possible,
157
00:08:19,165 --> 00:08:20,625
just let Ian here know.
158
00:08:22,084 --> 00:08:24,170
Will do. Excuse me.
159
00:08:28,257 --> 00:08:30,218
[Faith] So why is the councilman
babysitting us?
160
00:08:30,218 --> 00:08:31,969
Oh, he's a big law-and-order guy.
161
00:08:31,969 --> 00:08:35,473
Can't shut up about how
the crime rate's fallen in his district.
162
00:08:35,473 --> 00:08:39,685
This redevelopment project
is the cornerstone of his campaign.
163
00:08:39,685 --> 00:08:41,729
- Sounds like a pain in the ass.
- [Amanda] Yes.
164
00:08:42,647 --> 00:08:44,524
Break it down for me.
I heard you found another body.
165
00:08:44,524 --> 00:08:46,025
[Will] In the loading dock.
166
00:08:46,526 --> 00:08:49,695
Also found evidence of the third person
who was here. A woman.
167
00:08:49,695 --> 00:08:51,405
Is she our killer?
168
00:08:51,405 --> 00:08:53,324
More likely she was the original target.
169
00:08:55,034 --> 00:08:57,578
The woman, she was-- she was up here.
170
00:08:58,204 --> 00:09:00,122
- [person grunting, shouting]
- [Will] Vic one attacked her.
171
00:09:00,122 --> 00:09:01,207
She struggled.
172
00:09:01,207 --> 00:09:02,291
[grunts]
173
00:09:03,459 --> 00:09:07,255
The young man-- vic two-- he interrupted,
tried to protect her.
174
00:09:07,838 --> 00:09:09,507
- [shouts]
- [screams]
175
00:09:10,508 --> 00:09:11,467
- [gunshot]
- [person gasps]
176
00:09:11,467 --> 00:09:14,470
Vic one turned on vic two,
shot him three times.
177
00:09:15,304 --> 00:09:16,305
[vic two gasps]
178
00:09:16,305 --> 00:09:18,558
[Will] In the meantime,
the woman, she found a weapon,
179
00:09:18,558 --> 00:09:20,268
- plunged it in vic one's back.
- [shouts]
180
00:09:20,268 --> 00:09:21,686
[vic one shouts]
181
00:09:24,897 --> 00:09:27,525
[Will] She tried to help vic two escape.
182
00:09:27,525 --> 00:09:31,487
That explains the inconsistent
blood stains and drag patterns.
183
00:09:32,280 --> 00:09:35,157
By the time they got
to the loading dock, vic two collapsed.
184
00:09:35,700 --> 00:09:38,619
Too heavy to move. Probably already dead.
185
00:09:38,619 --> 00:09:39,954
[person crying]
186
00:09:39,954 --> 00:09:42,081
[Will] She was forced to leave him behind.
187
00:09:42,081 --> 00:09:44,000
[gasping]
188
00:09:44,625 --> 00:09:47,753
If this woman is still out there,
why didn't she call the police?
189
00:09:49,505 --> 00:09:50,590
I'm not sure.
190
00:09:51,173 --> 00:09:52,508
[Faith] Something else.
191
00:09:53,259 --> 00:09:56,887
Based on what was in her purse,
I'd bet money this woman is pregnant.
192
00:09:56,887 --> 00:09:58,973
[panting]
193
00:10:08,107 --> 00:10:10,401
Has Gina spoken with, uh, affair guy?
194
00:10:10,401 --> 00:10:13,654
Don't know, don't care.
We're moving forward.
195
00:10:13,654 --> 00:10:15,072
Lock it in the vault.
196
00:10:15,781 --> 00:10:16,782
Okay.
197
00:10:16,782 --> 00:10:19,660
I'm taking her out to dinner this weekend.
I already got a babysitter lined up.
198
00:10:19,660 --> 00:10:21,704
And then yesterday,
I stopped by the grocery store
199
00:10:21,704 --> 00:10:24,332
'cause Cooper was complaining
that we were out of pizza pockets.
200
00:10:24,332 --> 00:10:27,001
And then, this morning
when Gina didn't wanna get out of bed,
201
00:10:27,501 --> 00:10:29,462
guess who volunteered
to drop the kids off?
202
00:10:29,462 --> 00:10:31,213
Uh, this guy.
203
00:10:31,213 --> 00:10:33,758
Okay, but she didn't get out of bed?
204
00:10:34,467 --> 00:10:36,636
- You sure she's okay?
- Yeah. She's fine.
205
00:10:38,638 --> 00:10:40,765
It's not like that, okay?
She just didn't sleep well.
206
00:10:41,641 --> 00:10:42,642
- [bell dings]
- 'Kay.
207
00:10:42,642 --> 00:10:43,768
'Kay.
208
00:10:48,981 --> 00:10:51,025
You told me not to make a big thing
on your first day back.
209
00:10:51,025 --> 00:10:52,151
- Right?
- Yeah. Yeah.
210
00:10:52,151 --> 00:10:55,112
[officers applauding, cheering]
211
00:10:55,112 --> 00:10:56,989
Got ya! [laughs]
212
00:10:59,450 --> 00:11:00,576
They were on sale.
213
00:11:00,576 --> 00:11:03,120
- It's good to have you back, Polaski.
- Thanks, Cap.
214
00:11:03,120 --> 00:11:05,414
I'm stronger than ever.
I'm gonna keep up with my PT...
215
00:11:05,414 --> 00:11:08,125
- That's great. I don't care.
- ...and I can-- Okay.
216
00:11:08,626 --> 00:11:10,461
Pete's got a body for you in the morgue.
217
00:11:11,420 --> 00:11:15,758
[smacks lips] It's like I was never
even attacked and almost killed.
218
00:11:17,343 --> 00:11:19,095
- [Angie] Ah, Louise.
- [Michael chuckles]
219
00:11:19,095 --> 00:11:21,931
The guy with the doorknob
in his back was Dale Sonson,
220
00:11:21,931 --> 00:11:24,934
known triggerman for the Death Pistons.
Also did freelance.
221
00:11:24,934 --> 00:11:26,310
Death Pistons?
222
00:11:26,310 --> 00:11:29,689
Every biker gang secretly
wants to be a metal band. [scoffs]
223
00:11:29,689 --> 00:11:32,775
- Any connection to the gunshot victim?
- Not that we can find.
224
00:11:32,775 --> 00:11:34,944
His name was Conrad Warren,
225
00:11:34,944 --> 00:11:38,239
an associate youth pastor
at New Beginnings Community of Faith.
226
00:11:38,239 --> 00:11:39,865
Here is our missing woman.
227
00:11:40,908 --> 00:11:44,829
Isabella Altman: 22, single, lives alone,
works for the school district.
228
00:11:44,829 --> 00:11:46,622
Coworkers confirm she's pregnant.
229
00:11:46,622 --> 00:11:48,708
- Say she's pretty far along.
- Family?
230
00:11:48,708 --> 00:11:50,251
Driving in from Louisiana
231
00:11:50,251 --> 00:11:52,002
and supposedly had no idea
about the pregnancy.
232
00:11:52,002 --> 00:11:55,589
Someone lured Isabella to that location,
paid Dale to kill her,
233
00:11:56,298 --> 00:11:57,842
which means they'll probably try again.
234
00:11:58,342 --> 00:11:59,719
Guess you better stop them.
235
00:12:02,972 --> 00:12:04,181
Obviously.
236
00:12:04,181 --> 00:12:05,266
[Faith] Got it.
237
00:12:07,268 --> 00:12:09,520
Is there a wound on this guy
I'm not seeing?
238
00:12:10,312 --> 00:12:12,273
- He looks--
- Offensively perfect?
239
00:12:12,273 --> 00:12:13,190
Yeah.
240
00:12:13,190 --> 00:12:14,859
Who has tricep definition
after they're dead?
241
00:12:15,776 --> 00:12:16,861
Ooh. There's cake.
242
00:12:17,945 --> 00:12:19,780
- It's good.
- Did you bring me a piece?
243
00:12:20,364 --> 00:12:21,365
Uh.
244
00:12:21,365 --> 00:12:22,491
Then throw it away.
245
00:12:23,242 --> 00:12:26,912
- [sighs] Come on, Pete.
- Okay. Okay. Oh, oh-- All right.
246
00:12:28,831 --> 00:12:31,417
This is Ted Burkle, investment broker.
247
00:12:31,417 --> 00:12:34,545
Dropped dead in the middle of a sauna
at the Ruby Dreams Wellness Center.
248
00:12:34,545 --> 00:12:36,088
Cardiac arrest.
249
00:12:36,630 --> 00:12:39,425
- Then why are we here?
- Burkle was in great shape, a health nut.
250
00:12:39,425 --> 00:12:43,971
No family history of cardiac issues,
so the hospital ordered an autopsy.
251
00:12:43,971 --> 00:12:45,055
Lo and behold,
252
00:12:45,055 --> 00:12:48,392
Ted's blood had an exceedingly
high level of buprenorphine.
253
00:12:48,392 --> 00:12:49,477
That's a pain med.
254
00:12:50,561 --> 00:12:52,188
It can stop your heart if you OD.
255
00:12:52,688 --> 00:12:55,816
- Did he have a prescription?
- Nope, he was poisoned.
256
00:12:55,816 --> 00:12:57,318
Do we know how?
257
00:12:57,318 --> 00:12:59,403
Buprenorphine can be absorbed
a number of ways:
258
00:12:59,403 --> 00:13:01,280
orally, transdermally, rectally.
259
00:13:01,280 --> 00:13:02,531
[Michael scoffs, chuckles]
260
00:13:03,657 --> 00:13:05,910
I'm sure a guy would notice
if someone tried to poison him
261
00:13:05,910 --> 00:13:07,578
- with a suppository.
- [sighs]
262
00:13:07,578 --> 00:13:10,831
But it's-- it's really fast-acting, right?
263
00:13:10,831 --> 00:13:13,626
So with a dose that high, it would
have happened just before he died?
264
00:13:13,626 --> 00:13:15,336
Someone dosed him at the spa.
265
00:13:15,336 --> 00:13:16,420
Correct.
266
00:13:17,046 --> 00:13:19,048
Oh, Detective Ormewood.
I have something for you.
267
00:13:19,715 --> 00:13:20,716
[Angie] Mmm-mm.
268
00:13:22,134 --> 00:13:23,677
My divorce attorney.
269
00:13:24,303 --> 00:13:26,263
You'll thank me. She's like a dingo.
270
00:13:26,263 --> 00:13:27,723
I'm not getting a divorce.
271
00:13:28,265 --> 00:13:30,893
- You're not? I thought I heard--
- Who told you I was getting a divorce?
272
00:13:30,893 --> 00:13:32,061
[Angie] Okay. Come on.
273
00:13:32,061 --> 00:13:35,815
Come on, lock it in the vault. Come on.
Thank you, Pete. Thanks.
274
00:13:35,815 --> 00:13:37,650
[Michael] Not getting a divorce, Pete.
275
00:13:38,609 --> 00:13:42,279
Conrad and his parents have been
a part of our church since he was a boy.
276
00:13:43,239 --> 00:13:44,907
And I've never known a kinder heart.
277
00:13:46,242 --> 00:13:47,243
Thank you, Pastor.
278
00:13:47,243 --> 00:13:51,956
Mr. and Mrs. Warren, did Conrad ever
mention someone named Isabella Altman?
279
00:13:54,124 --> 00:13:56,001
She's a member of our congregation.
280
00:13:56,001 --> 00:13:58,379
I see. Were she and your son--
281
00:13:58,379 --> 00:14:01,924
No, Conrad wasn't her baby's father,
if that's what you're asking.
282
00:14:01,924 --> 00:14:05,261
He counseled her, and he would
never have abused his position.
283
00:14:05,261 --> 00:14:07,179
Uh-- Why are you asking about Isabella?
284
00:14:07,179 --> 00:14:11,183
She's missing, and we believe
Conrad was killed trying to protect her.
285
00:14:11,892 --> 00:14:12,977
Oh.
286
00:14:12,977 --> 00:14:15,062
- Oh, my sweet boy.
- Okay.
287
00:14:15,062 --> 00:14:18,983
Do you know if Isabella had a boyfriend?
Maybe an ex-boyfriend?
288
00:14:18,983 --> 00:14:20,943
Isabella stayed quiet about the father.
289
00:14:21,819 --> 00:14:23,445
I get the sense he's not in the picture.
290
00:14:23,445 --> 00:14:25,823
- She plans on raising the baby herself.
- All right.
291
00:14:26,740 --> 00:14:28,909
Pastor Reggie,
would you, uh, join me in the hallway?
292
00:14:31,662 --> 00:14:34,123
I wanna assure you
that I'm here to help, Agent Trent.
293
00:14:35,207 --> 00:14:37,585
Conrad's parents aren't exactly trusting
of the police.
294
00:14:37,585 --> 00:14:39,295
Oh, I understand.
295
00:14:39,295 --> 00:14:41,797
I guess I'm not exactly trusting
of religious leaders.
296
00:14:43,215 --> 00:14:47,094
Do you have any suspicions of who
the father of Isabella's baby might be?
297
00:14:48,137 --> 00:14:49,847
Maybe someone else in your congregation?
298
00:14:50,431 --> 00:14:52,016
No, I don't think so.
299
00:14:52,975 --> 00:14:55,895
We're a tight-knit community.
We're not big on shame.
300
00:14:56,478 --> 00:14:59,189
I'd like to believe
the father would come forward.
301
00:15:00,065 --> 00:15:02,735
No offense, Pastor, but in my experience,
302
00:15:02,735 --> 00:15:06,780
every congregation hides
at least a few liars and hypocrites.
303
00:15:08,699 --> 00:15:09,992
I'm sure you're right.
304
00:15:09,992 --> 00:15:11,243
Mmm.
305
00:15:11,243 --> 00:15:12,912
And I'm truly sorry for that.
306
00:15:16,540 --> 00:15:20,836
Whatever led to your mistrust,
just pray it can be healed.
307
00:15:27,760 --> 00:15:30,012
It's my birthday,
if you could believe that.
308
00:15:30,763 --> 00:15:31,889
[sniffs]
309
00:15:31,889 --> 00:15:35,059
Teddy was the spa guy, not me,
310
00:15:35,059 --> 00:15:39,730
but he-- he wanted me to join him,
but just like a gift.
311
00:15:39,730 --> 00:15:42,149
So you were with your brother
when he collapsed?
312
00:15:42,149 --> 00:15:43,442
Sitting right next to him.
313
00:15:44,234 --> 00:15:47,321
We were in there ten minutes,
a-and I wasn't sure if that was normal.
314
00:15:47,321 --> 00:15:50,282
I had never been to a--
a long sauna or anything like that.
315
00:15:50,282 --> 00:15:54,995
And then when the spa worker rushed to him
and took his pulse...
316
00:15:57,998 --> 00:15:58,999
that's when I knew.
317
00:15:58,999 --> 00:16:01,085
Could you think of anyone
who was at the spa that day
318
00:16:01,085 --> 00:16:03,212
that might have had a motive
to kill your brother?
319
00:16:03,212 --> 00:16:07,716
You know, an ex-girlfriend, boyfriend,
coworkers, anything like that?
320
00:16:10,678 --> 00:16:11,887
Joel, you can tell us.
321
00:16:15,391 --> 00:16:17,559
Look, I loved my brother.
322
00:16:18,769 --> 00:16:20,521
He could be really generous.
323
00:16:23,273 --> 00:16:26,777
And also he was pretty self-absorbed.
324
00:16:26,777 --> 00:16:29,822
So you're saying you can think of somebody
who might have had a motive?
325
00:16:29,822 --> 00:16:31,490
Not specifically.
326
00:16:32,574 --> 00:16:34,910
I guess I'm just saying it-it's possible.
327
00:16:36,787 --> 00:16:37,788
[Michael sighs]
328
00:16:37,788 --> 00:16:42,751
Spoke to multiple members
of the gospel choir as well as a few...
329
00:16:43,460 --> 00:16:48,090
[in Spanish]
Volunteers of the bank... of food?
330
00:16:48,090 --> 00:16:49,383
Food?
331
00:16:49,383 --> 00:16:50,300
[in English] Anyway.
332
00:16:50,300 --> 00:16:52,553
[in Spanish] They said that the...
333
00:16:52,553 --> 00:16:54,888
- [phone ringing]
- [sighs]
334
00:16:55,973 --> 00:16:57,182
[sighs]
335
00:16:58,142 --> 00:16:59,143
Trent.
336
00:16:59,143 --> 00:17:02,062
{\an8}No signs of forced entry or a struggle
in Isabella's apartment.
337
00:17:02,062 --> 00:17:04,690
I'm taking a bunch of stuff
back to the office to process.
338
00:17:06,734 --> 00:17:07,735
How's church?
339
00:17:07,735 --> 00:17:12,489
Well, so far everyone I've spoken to
seems to be devastated by Conrad's death.
340
00:17:12,489 --> 00:17:16,493
They're worried about Isabella,
and they all love Pastor Reggie.
341
00:17:16,493 --> 00:17:19,538
- Ooh. Do I detect a tone?
- Yes, you do.
342
00:17:19,538 --> 00:17:21,582
That man's hiding something.
343
00:17:21,582 --> 00:17:23,292
You saw how he was running interference.
344
00:17:23,876 --> 00:17:25,669
Will, that's kind of his job.
345
00:17:27,087 --> 00:17:29,631
Why don't you just admit that
there's something about faith,
346
00:17:29,631 --> 00:17:31,884
lowercase F, you have a problem with?
347
00:17:32,468 --> 00:17:38,932
I don't know, maybe faith, lowercase F,
is so far from anything I understand.
348
00:17:39,933 --> 00:17:42,686
- I don't trust it.
- Well, you don't have to understand it.
349
00:17:43,353 --> 00:17:45,105
I mean, that's kind of the point, right?
350
00:17:46,273 --> 00:17:47,274
Surrender.
351
00:17:47,274 --> 00:17:49,276
Yeah, I'll ponder that. Gotta go.
352
00:17:49,902 --> 00:17:50,903
[ends call]
353
00:18:00,829 --> 00:18:01,955
[mumbles]
354
00:18:03,916 --> 00:18:04,958
[mumbles]
355
00:18:21,058 --> 00:18:23,185
[virtual assistant on device] Would you
like to have dinner with me sometime?
356
00:18:23,185 --> 00:18:26,480
[repeats in Spanish]
357
00:18:26,480 --> 00:18:29,858
[Will repeats in Spanish]
358
00:18:30,651 --> 00:18:33,028
[virtual assistant] Your lamp is broken.
Let me fix it.
359
00:18:34,530 --> 00:18:38,075
[repeats in Spanish]
360
00:18:39,576 --> 00:18:41,370
[Lucy] You deserve nice things, mijo.
361
00:18:43,122 --> 00:18:44,623
[distorted] You deserve nice things.
362
00:18:45,582 --> 00:18:46,959
[device turns off]
363
00:18:51,463 --> 00:18:53,298
[sound of explosion continues]
364
00:18:53,298 --> 00:18:55,384
[Will breathes deeply]
365
00:18:55,384 --> 00:18:57,386
[Reggie] If you're waiting for me,
here I am.
366
00:18:58,345 --> 00:18:59,346
Come inside.
367
00:19:04,601 --> 00:19:05,811
[sighs]
368
00:19:07,354 --> 00:19:09,398
[Will] Sitting alone with a young woman.
369
00:19:10,399 --> 00:19:12,234
Is that something you do often?
370
00:19:14,319 --> 00:19:15,779
You do it with Isabella?
371
00:19:18,240 --> 00:19:19,408
[Reggie chuckles]
372
00:19:20,284 --> 00:19:22,494
Well, sometimes sitting is prayer.
373
00:19:23,245 --> 00:19:28,917
That woman, her three-year-old
has already had five open-heart surgeries,
374
00:19:28,917 --> 00:19:32,004
and she just found out
he needs to have another.
375
00:19:34,673 --> 00:19:36,967
I was bearing witness,
376
00:19:36,967 --> 00:19:40,429
helping her hold the pain so
she can make it through the next minute.
377
00:19:41,388 --> 00:19:44,266
And then the minute after that
and the minute after that.
378
00:19:45,726 --> 00:19:47,019
Being human isn't easy.
379
00:19:47,895 --> 00:19:51,064
God has a plan, right?
380
00:19:53,442 --> 00:19:54,818
Is it any better if he does?
381
00:19:56,069 --> 00:19:58,071
Sometimes terrible things happen.
382
00:19:58,071 --> 00:20:00,449
Yes, they do.
383
00:20:00,449 --> 00:20:05,370
All we can do is let God use us
as his instruments when the moment asks.
384
00:20:05,370 --> 00:20:06,455
Mmm.
385
00:20:09,833 --> 00:20:11,877
You and me might have something in common.
386
00:20:12,836 --> 00:20:14,504
We wanted to do something meaningful.
387
00:20:15,923 --> 00:20:19,843
Maybe because we grew up feeling
we weren't meaningful in and of ourselves.
388
00:20:21,803 --> 00:20:23,222
Trauma does that to us.
389
00:20:24,681 --> 00:20:28,560
Makes us look for things out there,
distracts us with external goals
390
00:20:28,560 --> 00:20:34,691
so we can avoid the hard work of accepting
our own frailty, our own worth.
391
00:20:37,319 --> 00:20:40,405
Every human being has worth, Agent Trent.
392
00:20:40,405 --> 00:20:41,490
Mmm.
393
00:20:43,325 --> 00:20:44,326
Even murderers?
394
00:20:44,326 --> 00:20:45,744
Give me a harder one.
395
00:20:46,912 --> 00:20:48,830
I didn't fall off
the pastor truck yesterday.
396
00:20:50,374 --> 00:20:53,418
Every person is more than
the worst things they've done...
397
00:20:55,629 --> 00:20:59,633
or the worst things
that were done to them.
398
00:21:09,017 --> 00:21:12,771
I'm sure I'll be seeing you soon, Pastor.
399
00:21:24,533 --> 00:21:25,534
[elevator bell dings]
400
00:21:27,035 --> 00:21:29,288
Morning. You find anything
in that apartment?
401
00:21:29,288 --> 00:21:30,706
- Hold the door.
- [Will] What?
402
00:21:30,706 --> 00:21:32,916
- I said hold the door.
- [Will] Okay, okay.
403
00:21:33,625 --> 00:21:35,294
Well, I take it we're going somewhere?
404
00:21:36,211 --> 00:21:37,838
You can stop chasing the pastor.
405
00:21:37,838 --> 00:21:39,673
Remember Councilman Carrey
from the crime scene?
406
00:21:39,673 --> 00:21:40,757
Yes.
407
00:21:40,757 --> 00:21:44,344
This parking pass I found in Isabella's
apartment, it's from his office building.
408
00:21:46,555 --> 00:21:47,556
Do you know this woman?
409
00:21:48,640 --> 00:21:50,809
Yeah, she was, uh-- She worked here.
410
00:21:50,809 --> 00:21:53,437
Isabella Altman.
She was an intern last summer.
411
00:21:53,437 --> 00:21:55,230
What does this have to do
with the crime scene?
412
00:21:55,230 --> 00:21:57,482
- Did something happen to her?
- She's missing.
413
00:21:58,317 --> 00:21:59,651
We believe she might be in danger.
414
00:21:59,651 --> 00:22:01,945
Uh, Ian, it's doing that thing again.
415
00:22:01,945 --> 00:22:03,947
I don't know what I'm doing wrong, but--
416
00:22:05,490 --> 00:22:06,742
What is it? What's going on?
417
00:22:07,576 --> 00:22:08,910
Isabella's missing.
418
00:22:10,120 --> 00:22:11,621
Intern Isabella.
419
00:22:12,456 --> 00:22:13,707
Oh, my God.
420
00:22:15,000 --> 00:22:17,210
Maybe you'd rather have
this conversation alone.
421
00:22:17,210 --> 00:22:18,545
My wife and I are a team.
422
00:22:18,545 --> 00:22:21,423
Anything that you need to ask,
you can ask in front of her.
423
00:22:21,423 --> 00:22:23,175
And we trust Ian like he's family.
424
00:22:23,175 --> 00:22:24,134
- Don't we, hon?
- Mmm.
425
00:22:24,134 --> 00:22:26,678
Fine. When was the last time
any of you saw Isabella?
426
00:22:27,471 --> 00:22:30,974
- Not since she worked here, right?
- When was that exactly?
427
00:22:30,974 --> 00:22:34,186
Last summer. She was
on the community transit outreach project.
428
00:22:34,186 --> 00:22:35,729
I-I'm sorry, I'm confused.
429
00:22:36,229 --> 00:22:39,274
Are you saying those two murders
are connected to Isabella?
430
00:22:39,274 --> 00:22:41,610
We need you to tell us
everything you can about her.
431
00:22:41,610 --> 00:22:43,612
Friends, boyfriends, habits.
432
00:22:43,612 --> 00:22:44,905
Of course.
433
00:22:44,905 --> 00:22:48,784
Ian, can you see if there are
any of her old files on the main drive?
434
00:22:48,784 --> 00:22:51,703
Personnel records, emails,
whatever you can find might help.
435
00:22:51,703 --> 00:22:53,997
- Right away.
- You feeling okay, Councilman?
436
00:22:54,956 --> 00:22:55,957
Yeah.
437
00:22:55,957 --> 00:22:57,042
Oh, honey.
438
00:22:57,876 --> 00:22:58,919
That poor girl.
439
00:22:59,961 --> 00:23:01,296
Let's pray for her.
440
00:23:01,296 --> 00:23:02,631
Yeah. Let's.
441
00:23:07,719 --> 00:23:09,513
You provide food and beverages
to your clients?
442
00:23:09,513 --> 00:23:15,685
We offer water, a selection of herbal teas
and an organic seed and berry medley.
443
00:23:16,436 --> 00:23:17,854
Who has access to those?
444
00:23:17,854 --> 00:23:20,649
Is-Is there any way
they could have been tampered with, or...
445
00:23:20,649 --> 00:23:25,404
It's possible, but it's all communal.
There'd be no way to target someone.
446
00:23:26,947 --> 00:23:28,365
What am I watching?
447
00:23:30,158 --> 00:23:31,868
[instrumental music playing]
448
00:23:31,868 --> 00:23:35,122
[spa owner] That's an aufguss.
It's German for "infusion."
449
00:23:36,123 --> 00:23:39,876
It's an ancient therapeutic
and meditative hydrotherapy ritual.
450
00:23:40,585 --> 00:23:43,380
We're one of the only spas
in the United States that offers them.
451
00:23:44,589 --> 00:23:45,841
You don't say.
452
00:23:47,384 --> 00:23:50,846
So, this is what Ted Burkle was,
453
00:23:50,846 --> 00:23:55,350
uh, experiencing when he collapsed?
454
00:23:55,350 --> 00:23:57,018
[spa owner] Ted loved aufgusses.
455
00:23:57,018 --> 00:23:58,645
He did at least one a week.
456
00:23:59,312 --> 00:24:03,650
In fact, I know that he and Wolfgang--
uh, that's our aufguss meister--
457
00:24:04,401 --> 00:24:07,612
They were in talks about starting
a sauna franchise together.
458
00:24:09,614 --> 00:24:11,158
And you were okay with that?
459
00:24:11,658 --> 00:24:14,202
I would never
stand in the way of wellness.
460
00:24:14,202 --> 00:24:15,287
Right.
461
00:24:15,829 --> 00:24:17,789
Well, so, uh, what happened there?
462
00:24:17,789 --> 00:24:19,458
They couldn't make a deal or...
463
00:24:20,167 --> 00:24:21,501
Honestly, I'm not quite sure.
464
00:24:22,127 --> 00:24:24,963
I think maybe Ted backed out.
465
00:24:25,881 --> 00:24:28,008
We're gonna need to question Wolfgang.
466
00:24:28,008 --> 00:24:31,303
For sure, but not yet.
I wanna see where this goes.
467
00:24:33,555 --> 00:24:34,556
[music ends]
468
00:24:39,144 --> 00:24:40,562
I'm still looking for a money trail,
469
00:24:40,562 --> 00:24:43,982
but I'm telling you
that politician stinks of baby daddy.
470
00:24:46,735 --> 00:24:48,028
Forensics?
471
00:24:48,028 --> 00:24:49,112
Our theory was right.
472
00:24:49,905 --> 00:24:51,490
Isabella's prints were on the doorknob.
473
00:24:51,490 --> 00:24:54,910
The gun belonged to our hired killer, and
Conrad's prints are on the kitchen knife.
474
00:24:54,910 --> 00:24:55,827
Hmm.
475
00:24:55,827 --> 00:24:57,913
But there was a second set of prints
on the knife,
476
00:24:57,913 --> 00:25:00,790
belonging to someone named Leonard Parker.
477
00:25:01,374 --> 00:25:02,375
Who's Leonard Parker?
478
00:25:02,375 --> 00:25:05,212
He had a string of arrests
in Philadelphia, some over 20 years ago,
479
00:25:05,212 --> 00:25:09,257
including an outstanding warrant for being
the getaway driver in an armed robbery,
480
00:25:10,133 --> 00:25:11,843
where an innocent bystander was killed.
481
00:25:20,810 --> 00:25:21,811
That's Pastor Reggie.
482
00:25:21,811 --> 00:25:23,063
Yes, it is.
483
00:25:24,523 --> 00:25:25,524
[chuckles]
484
00:25:28,360 --> 00:25:31,780
{\an8}So you use these essential oils
in the treatment or whatever?
485
00:25:31,780 --> 00:25:36,535
For aromatherapy, I infuse waters
with scents and pour them onto the rocks.
486
00:25:37,786 --> 00:25:41,122
- [Michael grunts]
- Oh, please don't touch them.
487
00:25:41,122 --> 00:25:43,291
Uh, sorry, but only I touch them.
488
00:25:43,291 --> 00:25:46,211
- They are absolute grade, extremely rare.
- [sighs]
489
00:25:46,211 --> 00:25:49,673
Any chance you might have infused
Ted Burkle's drinking water?
490
00:25:49,673 --> 00:25:51,299
Why would I want to hurt Ted?
491
00:25:51,299 --> 00:25:53,343
We heard you two had a business deal.
492
00:25:53,343 --> 00:25:57,222
[sighs] I don't waste energy
fighting the universe's plans.
493
00:25:57,222 --> 00:26:00,517
If it was not to be, it was not to be.
494
00:26:01,893 --> 00:26:04,479
We're gonna have to take these oils
and run some tests on them.
495
00:26:05,063 --> 00:26:09,276
Fine. Just please use
as little as possible.
496
00:26:10,402 --> 00:26:12,529
- What's that on the rock there?
- Where?
497
00:26:13,238 --> 00:26:17,075
[Angie] Uh, this melted plastic thing.
498
00:26:17,993 --> 00:26:19,035
[Wolfgang] Plastic?
499
00:26:19,035 --> 00:26:21,454
[scoffs] We'll have to replace
all the basalt.
500
00:26:22,080 --> 00:26:23,248
Plastic is toxic.
501
00:26:23,248 --> 00:26:26,710
Looks to me like someone's
trying to destroy evidence.
502
00:26:26,710 --> 00:26:28,253
Get your clothes on, Wolfy.
503
00:26:28,795 --> 00:26:30,046
You're running with us.
504
00:26:31,965 --> 00:26:32,966
Come on.
505
00:26:37,929 --> 00:26:41,349
[Will] Do you know who this is,
506
00:26:42,642 --> 00:26:43,768
Leonard?
507
00:26:45,854 --> 00:26:47,022
Tell me.
508
00:26:52,277 --> 00:26:53,278
Hmm.
509
00:26:56,239 --> 00:26:57,991
- Guay Wong.
- Hmm.
510
00:26:57,991 --> 00:27:04,664
He was, uh, killed during
an armed robbery in Philadelphia.
511
00:27:04,664 --> 00:27:06,333
I knew you were hiding something.
512
00:27:06,333 --> 00:27:08,793
You've been lying for over 20 years.
513
00:27:08,793 --> 00:27:10,378
I'm not that person anymore.
514
00:27:12,297 --> 00:27:13,298
I started a new life.
515
00:27:13,298 --> 00:27:16,885
Why were your prints on the knife
where Conrad was killed?
516
00:27:17,844 --> 00:27:19,262
Because that knife is mine.
517
00:27:20,680 --> 00:27:22,432
It's from the church kitchen.
518
00:27:22,432 --> 00:27:24,476
Mmm. Conrad maybe took it for protection.
519
00:27:25,935 --> 00:27:26,936
Where's Isabella?
520
00:27:26,936 --> 00:27:28,480
[inhales deeply]
521
00:27:29,397 --> 00:27:31,149
- [Faith] Are you the baby's father?
- No.
522
00:27:31,149 --> 00:27:35,278
- Do you know who is?
- No. That's the truth.
523
00:27:35,278 --> 00:27:37,572
But you know where she is, don't you?
524
00:27:38,365 --> 00:27:39,741
Don't you?
525
00:27:39,741 --> 00:27:42,827
- Don't you?
- Yes. Yes.
526
00:27:43,995 --> 00:27:45,246
See, but this is her choice.
527
00:27:46,456 --> 00:27:47,457
She's scared, man.
528
00:27:48,875 --> 00:27:50,752
I believe you. I do.
529
00:27:50,752 --> 00:27:52,796
And I believe
that you wanted to protect her.
530
00:27:54,255 --> 00:27:56,466
But so do we. So let us help.
531
00:27:58,134 --> 00:28:01,054
Isabella came
to the church after the attack.
532
00:28:01,054 --> 00:28:02,597
She was terrified.
533
00:28:02,597 --> 00:28:05,266
She said the baby's father
sent her a message
534
00:28:05,266 --> 00:28:07,060
saying he missed her and wanted to meet,
535
00:28:07,060 --> 00:28:10,230
but it had to be
where no one else would see.
536
00:28:11,147 --> 00:28:13,108
Isabella had told Conrad.
537
00:28:13,608 --> 00:28:15,151
He must have followed her.
538
00:28:17,946 --> 00:28:20,573
- And then you know what happened.
- You should've called the police.
539
00:28:20,573 --> 00:28:22,242
She begged me not to.
540
00:28:23,618 --> 00:28:24,661
She stabbed that man.
541
00:28:25,829 --> 00:28:27,080
Conrad died to protect her.
542
00:28:27,080 --> 00:28:29,416
I mean, she feels responsible.
543
00:28:29,416 --> 00:28:32,377
She's terrified
that her baby will be taken away.
544
00:28:32,377 --> 00:28:34,963
And I've tried my best
to convince her to come forward.
545
00:28:34,963 --> 00:28:36,506
But considering my past...
546
00:28:38,633 --> 00:28:39,968
who am I to force her?
547
00:28:40,802 --> 00:28:44,389
If what you're saying is true,
I will do everything that I can
548
00:28:44,389 --> 00:28:48,435
to make sure that Isabella
is never separated from her baby.
549
00:28:49,811 --> 00:28:53,148
So please, tell us where she is.
550
00:28:59,070 --> 00:29:00,780
The church keeps an apartment.
551
00:29:01,823 --> 00:29:03,324
The address is unlisted.
552
00:29:04,993 --> 00:29:06,286
It's a--
553
00:29:06,286 --> 00:29:08,580
It's a domestic violence sanctuary.
554
00:29:09,372 --> 00:29:11,374
[sirens wailing]
555
00:29:19,382 --> 00:29:20,383
GBI!
556
00:29:22,510 --> 00:29:23,636
Isabella?
557
00:29:30,977 --> 00:29:31,811
Clear.
558
00:29:33,480 --> 00:29:34,481
[sighs]
559
00:29:35,148 --> 00:29:36,149
Someone got to her.
560
00:29:38,485 --> 00:29:39,486
[sighs]
561
00:29:44,449 --> 00:29:47,660
Well, it looks like your precious
little oils were clean there, Wolfy.
562
00:29:47,660 --> 00:29:49,078
That plasticky stuff?
563
00:29:49,704 --> 00:29:51,080
It's a buprenorphine patch.
564
00:29:51,080 --> 00:29:53,208
We found adhesive on Ted's lower back.
565
00:29:53,208 --> 00:29:54,918
That's how it got in his system.
566
00:29:54,918 --> 00:29:57,337
And they never prescribe those things
without specific instructions
567
00:29:57,337 --> 00:29:58,463
to avoid high temperatures.
568
00:29:58,463 --> 00:30:01,966
So maybe Ted didn't know he had it on,
or maybe he thought it was something else.
569
00:30:01,966 --> 00:30:06,012
But you knew it was there,
because the second he dropped,
570
00:30:06,513 --> 00:30:09,182
you were over there to peel it off
and throw it on the rocks.
571
00:30:09,766 --> 00:30:11,392
You're in great pain.
572
00:30:12,894 --> 00:30:14,687
- Excuse me?
- [Wolfgang] I can see it.
573
00:30:15,438 --> 00:30:16,439
The tension.
574
00:30:17,482 --> 00:30:21,528
How the waves come,
and you push them away.
575
00:30:21,528 --> 00:30:23,905
[inhales deeply]
576
00:30:24,864 --> 00:30:26,199
- How long has it been?
- Hey.
577
00:30:26,741 --> 00:30:28,993
My partner's pain is none
of your business. All right?
578
00:30:30,912 --> 00:30:31,913
Now back to Ted Burkle.
579
00:30:31,913 --> 00:30:36,042
You two had an agreement,
business plans, meetings with investors.
580
00:30:36,042 --> 00:30:41,214
See, the thing about rich guys like Ted
is that as they're stringing you along,
581
00:30:41,214 --> 00:30:44,676
they're not realizing that
when they change their mind on a whim,
582
00:30:45,176 --> 00:30:46,678
they're crushing your dreams.
583
00:30:46,678 --> 00:30:48,513
I wasn't angry at Ted.
584
00:30:50,181 --> 00:30:54,060
It wasn't the right time,
w-with his father dying.
585
00:30:54,060 --> 00:30:56,104
And we agreed to revisit the plan
in the future.
586
00:30:56,104 --> 00:30:59,148
- What do you mean about his father dying?
- Uh, cancer.
587
00:30:59,148 --> 00:31:01,776
He'd been battling it for years,
588
00:31:01,776 --> 00:31:05,989
but Ted told me he's nearing the end.
589
00:31:10,118 --> 00:31:11,786
[Will] Techs are still processing
the scene.
590
00:31:11,786 --> 00:31:13,955
I put out an alert
for all city cameras in the area.
591
00:31:13,955 --> 00:31:16,040
You think it's someone else
connected with the church?
592
00:31:16,749 --> 00:31:19,752
Pastor Reggie says they share use
of the apartment with two other charities.
593
00:31:19,752 --> 00:31:22,380
I am getting the names of everyone
who knows that space exists.
594
00:31:24,465 --> 00:31:26,426
Hmm. Sheltered Haven.
595
00:31:26,926 --> 00:31:29,220
Is that one of the organizations
the church cooperates with?
596
00:31:30,305 --> 00:31:31,890
- Yes, it is.
- What do you know?
597
00:31:32,891 --> 00:31:34,767
Councilman Carrey is a board member.
598
00:31:34,767 --> 00:31:36,102
[gate buzzes]
599
00:31:37,937 --> 00:31:39,105
[buzzes]
600
00:31:40,523 --> 00:31:41,900
Let's get Carrey's aide on the phone.
601
00:31:41,900 --> 00:31:42,901
[gunshot]
602
00:31:42,901 --> 00:31:44,402
[Isabella screams] Don't!
603
00:31:44,402 --> 00:31:45,486
10-78.
604
00:31:46,195 --> 00:31:48,072
Agents Mitchell
and Trent requesting backup
605
00:31:48,072 --> 00:31:49,866
at the home of Councilman Victor Carrey.
606
00:31:55,288 --> 00:31:56,372
[Isabella] What do you want?
607
00:31:56,372 --> 00:31:57,665
[bird cawing]
608
00:32:02,003 --> 00:32:04,297
{\an8}- Help!
- GBI! Show me your hands!
609
00:32:04,297 --> 00:32:06,883
No, no, no. It-It wasn't me.
I was trying to save her, please.
610
00:32:06,883 --> 00:32:08,927
- [gunshot]
- [Victor grunting]
611
00:32:10,219 --> 00:32:11,763
- It's the wife.
- Honey.
612
00:32:11,763 --> 00:32:12,972
[groans]
613
00:32:12,972 --> 00:32:15,642
-"The wife." Damn right, I'm the wife.
- [sighs]
614
00:32:20,063 --> 00:32:22,231
[Isabella groaning, grunting]
615
00:32:24,567 --> 00:32:26,736
[Isabella crying]
616
00:32:26,736 --> 00:32:28,821
[gasping]
617
00:32:30,198 --> 00:32:32,867
Okay. Okay. Are you--
Are you hurt or is this a--
618
00:32:32,867 --> 00:32:33,952
[groaning]
619
00:32:33,952 --> 00:32:37,330
Yeah. Okay. Second one.
Got it. Okay. All right. Um.
620
00:32:38,206 --> 00:32:40,208
Isabella, hey. Um.
621
00:32:40,208 --> 00:32:42,710
My name is Will Trent.
I'm a special agent with the GBI.
622
00:32:42,710 --> 00:32:44,629
You, uh-- You wanna lie down?
623
00:32:45,338 --> 00:32:48,633
Yeah. Yeah. Why don't you lie down?
That's a great idea. Here we go, okay?
624
00:32:48,633 --> 00:32:50,009
Oh. [grunts]
625
00:32:50,009 --> 00:32:51,386
Okay.
626
00:32:54,389 --> 00:32:55,473
Okay.
627
00:32:56,349 --> 00:32:58,685
We're-We're gonna be fine.
It's gonna be fine.
628
00:32:59,811 --> 00:33:01,688
[mouthing] You should be-- Come--
You should come here.
629
00:33:01,688 --> 00:33:03,398
[door creaks]
630
00:33:03,398 --> 00:33:04,482
[Isabella whimpers]
631
00:33:05,817 --> 00:33:06,818
[groans]
632
00:33:06,818 --> 00:33:09,445
[mouthing]
633
00:33:10,113 --> 00:33:11,197
[groaning]
634
00:33:11,197 --> 00:33:13,116
[whispering] Okay. [shushing]
635
00:33:14,367 --> 00:33:15,702
Okay. Um.
636
00:33:15,702 --> 00:33:17,745
I'm so sorry, and I kn--
I know it's unreasonable,
637
00:33:17,745 --> 00:33:20,581
but we need to be quiet. Okay? Um.
638
00:33:21,124 --> 00:33:24,961
If you wanna yell, here, squeeze my hands.
Squeeze them. There you go.
639
00:33:25,545 --> 00:33:27,839
- [bones cracking]
- [groaning]
640
00:33:28,673 --> 00:33:30,925
Okay. Okay. Okay.
641
00:33:30,925 --> 00:33:32,844
I'm gonna need you to look down there.
642
00:33:32,844 --> 00:33:34,512
["Time Has Come Today" playing]
643
00:33:34,512 --> 00:33:36,014
[groaning]
644
00:33:36,014 --> 00:33:37,515
[whispering] Okay. Um.
645
00:33:38,558 --> 00:33:39,559
Yes, ma'am.
646
00:33:39,559 --> 00:33:42,061
Um, I'm-I'm gonna make my way around.
Here we go.
647
00:33:42,061 --> 00:33:43,438
Okay. Easy.
648
00:33:44,355 --> 00:33:45,898
- Okay. Easy.
- [groaning]
649
00:33:46,399 --> 00:33:47,525
All right.
650
00:33:49,277 --> 00:33:50,862
[groaning continues]
651
00:33:51,863 --> 00:33:53,406
I'm gonna take a look now, okay?
652
00:33:58,745 --> 00:33:59,746
Um.
653
00:34:00,329 --> 00:34:02,457
This is happening,
like, right now. Right now.
654
00:34:03,332 --> 00:34:04,417
[Will sighs] Oh, um--
655
00:34:06,419 --> 00:34:08,296
I gotta sanitize. I know. I'm sorry.
656
00:34:08,296 --> 00:34:09,881
♪ Time has come today ♪
657
00:34:12,133 --> 00:34:14,343
♪ Young hearts can go their way ♪
658
00:34:14,343 --> 00:34:15,511
Okay, okay.
659
00:34:15,511 --> 00:34:17,930
♪ Time has come today ♪
660
00:34:19,515 --> 00:34:20,767
I wanna push.
661
00:34:21,350 --> 00:34:23,227
- You wanna push?
- Mm-hmm. I wanna push.
662
00:34:23,227 --> 00:34:25,146
That's great. That's great.
That's great. That's great.
663
00:34:25,146 --> 00:34:28,066
I'm-I'm gonna see how we're doing, okay?
I'm just gonna take a...
664
00:34:28,066 --> 00:34:29,484
♪ Now the time has come ♪
665
00:34:29,484 --> 00:34:30,902
[Isabella panting]
666
00:34:30,902 --> 00:34:34,405
- [grunts]
- Isabella, I see the head. [laughs]
667
00:34:34,405 --> 00:34:35,948
Oh, my God. This is crazy.
668
00:34:35,948 --> 00:34:37,033
♪ Time has come today ♪
669
00:34:38,743 --> 00:34:40,661
- ♪ Time ♪
- ♪ Time has come today ♪
670
00:34:42,246 --> 00:34:43,706
♪ Time ♪
671
00:34:43,706 --> 00:34:44,832
[yelps]
672
00:34:45,666 --> 00:34:46,667
Faith?
673
00:34:46,667 --> 00:34:48,002
♪ Time ♪
674
00:34:48,002 --> 00:34:50,546
[whimpers, panting]
675
00:34:50,546 --> 00:34:52,423
I sacrificed everything for him.
676
00:34:53,007 --> 00:34:55,551
Erin Carrey, you are under arrest
for the murder of Victor Carrey.
677
00:34:56,594 --> 00:34:58,012
- I got her!
- Okay.
678
00:34:58,012 --> 00:34:59,347
[gasping]
679
00:34:59,347 --> 00:35:02,308
- Okay. Hey, Isabella. You wanna yell?
- [grunting]
680
00:35:02,308 --> 00:35:03,434
[grunting] Uh-huh.
681
00:35:03,434 --> 00:35:06,395
Okay. Go ahead.
Make all the noise you want.
682
00:35:06,395 --> 00:35:07,939
Let it out. Let's go.
683
00:35:07,939 --> 00:35:10,691
[screaming]
684
00:35:11,526 --> 00:35:14,237
He was supposed to be governor. [gasps]
685
00:35:14,237 --> 00:35:16,697
Push, push, push, push, push.
Come on. Go one more.
686
00:35:16,697 --> 00:35:18,866
[muffled] Push.
Come on, Isabella. You got this.
687
00:35:18,866 --> 00:35:20,785
You got this. Come on. Come on.
688
00:35:20,785 --> 00:35:22,245
[screams]
689
00:35:22,245 --> 00:35:23,329
[song ends]
690
00:35:23,329 --> 00:35:25,873
[baby whimpers, crying]
691
00:35:25,873 --> 00:35:26,958
[gasps]
692
00:35:33,089 --> 00:35:35,758
- [Isabella groans, pants]
- Oh. Oh, my...
693
00:35:38,261 --> 00:35:39,345
Hi.
694
00:35:39,345 --> 00:35:41,222
[crying]
695
00:35:42,098 --> 00:35:43,099
Look at you.
696
00:35:46,310 --> 00:35:47,812
It's a boy, Isabella.
697
00:35:47,812 --> 00:35:49,355
[siren wailing in distance]
698
00:35:54,068 --> 00:35:55,111
My God.
699
00:35:56,112 --> 00:35:57,238
Look what you made.
700
00:36:06,247 --> 00:36:07,915
Isabella? Is she okay?
701
00:36:08,875 --> 00:36:10,877
Oh, she's gonna be fine. Just exhausted.
702
00:36:13,045 --> 00:36:14,714
Your mama's gonna be just fine.
703
00:36:16,382 --> 00:36:17,967
She is so excited to meet you.
704
00:36:23,055 --> 00:36:25,349
She's gonna love you so much.
705
00:36:28,853 --> 00:36:29,854
[sobs]
706
00:36:32,523 --> 00:36:33,524
[knocks on door]
707
00:36:36,235 --> 00:36:37,236
Detectives,
708
00:36:38,237 --> 00:36:39,238
do you have news?
709
00:36:39,238 --> 00:36:41,157
Uh, yeah. Yeah, I think we do.
710
00:36:41,991 --> 00:36:43,034
Should we step out?
711
00:36:43,034 --> 00:36:46,120
No, it's fine. He's, uh--
He's pretty out of it.
712
00:36:46,787 --> 00:36:48,748
Yeah, the hospice manager
said your father's new here.
713
00:36:49,248 --> 00:36:50,875
- Before this, he was living with you?
- Yes.
714
00:36:50,875 --> 00:36:55,630
I, uh-- I moved him in with me two years
ago when the cancer started spreading.
715
00:36:57,131 --> 00:37:00,676
It's gotta be stressful,
being a caretaker.
716
00:37:03,721 --> 00:37:05,223
Did your brother help out much?
717
00:37:06,807 --> 00:37:07,808
No.
718
00:37:08,517 --> 00:37:12,480
He, uh, said that he didn't do well
with disease.
719
00:37:13,731 --> 00:37:16,651
Your father was using buprenorphine
patches for the pain, wasn't he?
720
00:37:20,029 --> 00:37:21,239
Must've been a few left over.
721
00:37:24,992 --> 00:37:25,993
[sighs]
722
00:37:26,953 --> 00:37:29,664
We know you and your brother
have been getting monthly payments
723
00:37:29,664 --> 00:37:30,998
from a family trust.
724
00:37:32,208 --> 00:37:34,585
There's gotta be more
where that comes from, right?
725
00:37:35,378 --> 00:37:36,504
When your father passes?
726
00:37:36,504 --> 00:37:37,672
Don't say that.
727
00:37:39,507 --> 00:37:41,300
It's not like I want him to die.
728
00:37:41,300 --> 00:37:43,469
- I mean, you also don't wanna share.
- Why should I?
729
00:37:44,595 --> 00:37:46,138
I have done everything.
730
00:37:48,099 --> 00:37:49,267
Everything.
731
00:37:50,851 --> 00:37:52,770
I gave up years of my life.
732
00:37:53,312 --> 00:37:54,981
First, my mother, then my father,
733
00:37:55,648 --> 00:37:57,441
while Ted was out at wellness retreats
734
00:37:57,441 --> 00:38:00,194
or joining a fancy gym
to optimize himself.
735
00:38:01,570 --> 00:38:03,698
I told him I needed help.
736
00:38:06,367 --> 00:38:09,120
And if he had spent one day...
737
00:38:11,706 --> 00:38:14,583
one day taking care of our father...
738
00:38:17,753 --> 00:38:19,630
he would've known what that patch was.
739
00:38:22,717 --> 00:38:25,094
Okay, Joel. It's time to go.
740
00:38:29,974 --> 00:38:31,100
Can I at least say goodbye?
741
00:38:34,937 --> 00:38:37,106
- Yeah. All right.
- [Michael] We'll be right outside.
742
00:38:43,738 --> 00:38:44,822
Poor old guy.
743
00:38:45,406 --> 00:38:46,490
Now he's gonna die alone.
744
00:38:47,533 --> 00:38:48,826
Life is relentless.
745
00:38:48,826 --> 00:38:49,910
[sighs]
746
00:38:50,911 --> 00:38:53,289
I could sure use a beer
after this one, you know?
747
00:38:54,790 --> 00:38:56,709
I'm sober, dumbass.
748
00:38:57,793 --> 00:38:59,587
And shouldn't you get home?
749
00:39:00,087 --> 00:39:01,630
I don't have to rush, but...
750
00:39:04,842 --> 00:39:05,843
yeah.
751
00:39:07,136 --> 00:39:08,387
Yeah, I should go home.
752
00:39:15,686 --> 00:39:19,523
[Isabella chuckles, speaks indistinctly]
753
00:39:19,523 --> 00:39:22,109
- [Isabella's mother speaks indistinctly]
- [Isabella laughs]
754
00:39:25,446 --> 00:39:28,115
[breathes deeply]
755
00:39:39,335 --> 00:39:40,336
[Reggie sighs]
756
00:39:45,925 --> 00:39:49,136
Thank you for letting me see them.
757
00:39:50,763 --> 00:39:52,681
I talked to the DA in Philadelphia.
758
00:39:53,766 --> 00:39:57,353
Promised to take into account
your years of atonement.
759
00:39:58,813 --> 00:39:59,814
I appreciate that.
760
00:40:05,569 --> 00:40:08,197
I hope you make peace
with your ghost, Agent Trent.
761
00:40:12,243 --> 00:40:14,078
'Cause I'm gonna try
to make peace with mine.
762
00:40:33,848 --> 00:40:35,141
[footsteps approaching]
763
00:40:37,893 --> 00:40:39,520
Faith tells me you got a confession.
764
00:40:39,520 --> 00:40:42,815
Yeah. Well, Erin Carrey paid
to have Isabella killed.
765
00:40:44,567 --> 00:40:48,028
When that went sideways,
she took matters into her own hands.
766
00:40:48,571 --> 00:40:51,490
And when the councilman tried to stop her,
she took care of him too.
767
00:40:52,032 --> 00:40:54,535
So, a birth.
768
00:40:55,786 --> 00:40:56,787
A baby.
769
00:40:57,413 --> 00:41:00,708
That-- That must have been--
770
00:41:00,708 --> 00:41:01,792
[chuckles]
771
00:41:05,713 --> 00:41:06,714
[sighs]
772
00:41:07,548 --> 00:41:08,549
[sighs]
773
00:41:12,386 --> 00:41:13,679
It took my breath away.
774
00:41:18,142 --> 00:41:20,311
"I stood with them outside the universe...
775
00:41:22,771 --> 00:41:27,818
and then, like a god, I turned
and brought them in."
776
00:41:31,322 --> 00:41:34,283
It's from a poem by Sharon Olds.
777
00:41:37,953 --> 00:41:38,954
Yeah.
778
00:41:40,998 --> 00:41:42,041
It was like that.
779
00:41:53,719 --> 00:41:55,262
What is this? What-- What are we doing?
780
00:41:57,640 --> 00:41:59,350
Call it what you like. [chuckles]
781
00:41:59,850 --> 00:42:00,851
Uh.
782
00:42:01,644 --> 00:42:04,271
We're sitting.