1 00:00:01,001 --> 00:00:02,669 Was bisher geschah: 2 00:00:02,669 --> 00:00:03,753 Leute, 3 00:00:04,254 --> 00:00:06,506 eure Mom fühlte sich in letzter Zeit nicht so gut, 4 00:00:06,506 --> 00:00:09,259 also ging sie an einen Ort, um sich besser zu fühlen. 5 00:00:09,259 --> 00:00:12,053 Diese Nachricht ist für Antonio Miranda. 6 00:00:12,053 --> 00:00:14,055 Ich bin der Sohn deiner Schwester Lucy. 7 00:00:14,055 --> 00:00:15,724 Ich weiß, ich habe Fehler gemacht. 8 00:00:16,516 --> 00:00:18,601 - Ich stehe dazu. - Stehen wir jetzt alle, oder? 9 00:00:18,601 --> 00:00:21,354 Wir alle. Alle, die wissen, was du getan hast. 10 00:00:21,354 --> 00:00:22,439 Antonio. 11 00:00:23,857 --> 00:00:25,859 Hallo. Ich bin in Atlanta. 12 00:00:27,152 --> 00:00:28,319 Das wäre toll. 13 00:00:28,903 --> 00:00:29,904 Ja, ich auch. 14 00:00:40,206 --> 00:00:42,208 Entspann dich, Betty, okay? 15 00:00:42,208 --> 00:00:44,044 Du brauchst nicht nervös zu sein. 16 00:00:44,919 --> 00:00:46,921 Hey, warum bist du so nervös? 17 00:00:47,672 --> 00:00:49,090 Beruhige dich, okay? 18 00:00:50,050 --> 00:00:53,887 Mach dir keine Hoffnungen. Er ist sicher Alkoholiker und spielt in einer Coverband. 19 00:00:54,888 --> 00:00:56,389 Vielleicht kommt er gar nicht. 20 00:00:57,974 --> 00:00:59,059 - Schon gut. - Will? 21 00:01:01,144 --> 00:01:02,145 Antonio? 22 00:01:02,729 --> 00:01:05,315 Ja. Onkel Antonio. 23 00:01:07,734 --> 00:01:10,236 Ich hab das Gefühl, nicht fein genug angezogen zu sein. 24 00:01:10,987 --> 00:01:12,238 Oh, nein. Brauchst du nicht. 25 00:01:12,739 --> 00:01:14,282 Ich sehe immer so aus. 26 00:01:14,282 --> 00:01:15,658 Es ist wie meine Uniform. 27 00:01:15,658 --> 00:01:17,410 Du hast eine Uniform. 28 00:01:17,410 --> 00:01:18,495 Was habe ich? 29 00:01:18,495 --> 00:01:22,082 Ich habe einen Hund. Das ist Portia. 30 00:01:22,582 --> 00:01:23,583 Hallo, Portia. 31 00:01:25,251 --> 00:01:27,504 Das ist Betty María White Trent. 32 00:01:30,840 --> 00:01:34,427 Das ist der beste Taco-Truck der Stadt. Ich kenne die Karte auswendig. 33 00:01:34,427 --> 00:01:36,763 Und die Shrimp-Tacos sind eine ausgezeichnete Wahl. 34 00:01:36,763 --> 00:01:37,847 Es tut mir leid. 35 00:01:38,348 --> 00:01:39,349 Du ... 36 00:01:42,185 --> 00:01:44,020 Du siehst aus wie deine Mutter. 37 00:01:46,773 --> 00:01:47,774 Darf ich? 38 00:01:58,618 --> 00:01:59,702 Hey. 39 00:01:59,702 --> 00:02:01,287 Unsere Speisekarte 40 00:02:02,080 --> 00:02:04,082 Bist du ein Braves-Fan? Ich ein großer. 41 00:02:05,333 --> 00:02:07,001 Ja. Ich gehe zu vielen Spielen. 42 00:02:07,001 --> 00:02:09,087 Ja? Ich auch. Wo sitzt du gerne? 43 00:02:09,087 --> 00:02:11,714 Warst du schon in dem neuen Biergarten? 44 00:02:12,465 --> 00:02:14,968 War nie bei einem Spiel. Weiß nicht, warum ich das sagte. 45 00:02:16,010 --> 00:02:17,595 Das ist okay. 46 00:02:18,721 --> 00:02:20,390 Die Speisekarte ist riesig. 47 00:02:23,309 --> 00:02:25,979 Carne Asada Burrito. $16. 48 00:02:25,979 --> 00:02:29,065 Ein $16-Burrito? Ist da Streugold drin? 49 00:02:29,065 --> 00:02:31,151 Das ist lächerlich, ich weiß. 50 00:02:31,151 --> 00:02:32,819 Aber ich bin Legastheniker. 51 00:02:32,819 --> 00:02:36,072 - Und so kann ich am schnellsten ... - Du bist Legastheniker? Ich auch. 52 00:02:36,072 --> 00:02:37,240 Das gibt's nicht. 53 00:02:37,240 --> 00:02:40,493 Ja. Ich weiß nur, wo links ist, wenn ich meine Uhr trage. 54 00:02:40,493 --> 00:02:41,828 Ich hasse alle Vokale. 55 00:02:41,828 --> 00:02:43,913 Die Buchstaben E und I? Was für Idioten. 56 00:02:43,913 --> 00:02:46,666 Welcher kommt zuerst? Von den Konsonanten ganz zu schweigen. 57 00:02:46,666 --> 00:02:50,545 Ich werde sterben, ehe ich "Zigaretten" richtig buchstabieren kann. 58 00:02:53,256 --> 00:02:55,258 Mann, du hast sicher so viele Fragen. 59 00:02:58,928 --> 00:03:00,930 Lucy war zwei Jahre älter als ich. 60 00:03:00,930 --> 00:03:03,516 Ich betete sie an. Sie war das coolste Mädchen überhaupt. 61 00:03:03,516 --> 00:03:04,684 Welche Musik mochte sie? 62 00:03:04,684 --> 00:03:06,352 Oh, Gott, es waren die 80er. 63 00:03:06,352 --> 00:03:08,980 Yazz, Elvis Costello. Sie nahm mich zu R.E.M. mit. 64 00:03:09,564 --> 00:03:10,565 Wirklich? 65 00:03:12,942 --> 00:03:16,446 Nach der Pflegefamilie wurde ich beim Klauen erwischt. 66 00:03:17,238 --> 00:03:21,075 Die Leiterin der Polizeiwache, Amanda Wagner, erkannte meinen Namen. 67 00:03:22,243 --> 00:03:24,829 Sie hat mich gefunden, als ich ein Baby war. 68 00:03:24,829 --> 00:03:26,372 Erzähl mir von Angie. 69 00:03:27,832 --> 00:03:29,083 Wie viel Zeit haben wir? 70 00:03:30,043 --> 00:03:33,046 Ich bin wirklich nicht gut. Du wirst mich auslachen. 71 00:03:33,046 --> 00:03:34,714 Werde ich nicht. Ich bin Professor. 72 00:03:34,714 --> 00:03:36,549 Versuch es einfach. So wirst du gesund. 73 00:03:39,802 --> 00:03:40,803 Okay. 74 00:03:41,804 --> 00:03:45,725 Wie lange hast du ... 75 00:03:45,725 --> 00:03:49,771 ... in Puerto Rico gelebt? 76 00:03:51,439 --> 00:03:56,694 Ich bin von Atlanta dorthin gezogen, als ich hörte, was Lucy passiert war. 77 00:03:56,694 --> 00:04:01,616 Ich lebte ein ganzes Leben und kehrte nach Hurrikan Maria zurück. 78 00:04:01,616 --> 00:04:03,201 Warst du mal auf der Insel? 79 00:04:05,078 --> 00:04:07,413 Langsam. Ich bin erst sechs Monate Puerto Ricaner. 80 00:04:07,413 --> 00:04:12,335 Du spürst es sofort. Es ist dein Zuhause. Wir werden hinfahren. 81 00:04:15,255 --> 00:04:16,256 Das wäre toll. 82 00:04:18,341 --> 00:04:19,842 Hat Energie wie ein großer Hund. 83 00:04:21,344 --> 00:04:22,428 Ja. Sag's ihr nicht. 84 00:04:22,428 --> 00:04:24,764 Sie ist ein Chihuahua, hält sich für einen Pitbull. 85 00:04:27,016 --> 00:04:30,520 Als ich erfuhr, dass Lucy tot ist, 86 00:04:31,271 --> 00:04:32,272 brach es mir das Herz. 87 00:04:34,148 --> 00:04:35,817 Warum hast du nicht ... 88 00:04:39,862 --> 00:04:40,863 Das ist Arbeit. 89 00:04:42,198 --> 00:04:45,285 Danke, dass du gekommen bist. Das war schön. 90 00:04:45,285 --> 00:04:47,412 Warst du mal im Coqui Perdido? 91 00:04:47,412 --> 00:04:50,081 Ich bin abends meistens da. Gute Leute. 92 00:04:50,081 --> 00:04:52,792 Komm mal vorbei. Es wäre schön, weiterzureden. 93 00:04:54,544 --> 00:04:56,796 Okay. Gute Nacht. 94 00:04:56,796 --> 00:04:57,880 Gute Nacht, Will. 95 00:04:59,132 --> 00:05:00,133 Gute Nacht, Betty. 96 00:05:00,133 --> 00:05:01,217 Komm. 97 00:05:05,638 --> 00:05:06,639 Trent. 98 00:05:08,641 --> 00:05:09,642 Gut. Du bist hier. 99 00:05:09,642 --> 00:05:12,478 Du musst dich beeilen und der Presse voraus sein hier. 100 00:05:12,478 --> 00:05:14,314 - Wer ist das Opfer? - Deirdre Ringgold. 101 00:05:14,314 --> 00:05:15,565 Woher kenne ich den Namen? 102 00:05:15,565 --> 00:05:18,651 Sie ist Richterin. Extrem konservativ, extrem umstritten. 103 00:05:18,651 --> 00:05:20,445 Sie hat Fans. Sie hat Feinde. 104 00:05:20,445 --> 00:05:23,281 - Politisches Attentat? - Das müsst ihr herausfinden. 105 00:05:27,952 --> 00:05:28,953 Hey, du. 106 00:05:28,953 --> 00:05:31,456 Hat das APD keine anderen Mordermittler? 107 00:05:31,456 --> 00:05:33,333 Doch. Aber sie sind nicht witzig. 108 00:05:34,667 --> 00:05:36,919 Hey, sieh dir die Frau an. Schuss in den Hals. 109 00:05:40,089 --> 00:05:41,799 Sie war wohl recht schnell tot. 110 00:05:41,799 --> 00:05:43,593 - In unter 10 Minuten vermutlich. - Ja. 111 00:05:44,177 --> 00:05:46,846 Hey, wie war dein erstes Date mit Onkel Tony? 112 00:05:46,846 --> 00:05:49,682 Hey, kannst du bitte leiser reden? 113 00:05:50,350 --> 00:05:52,435 Muss nicht jeder wissen, was ich tue. 114 00:05:52,435 --> 00:05:55,313 Hier ist niemand außer dir, mir und der Richterin. 115 00:05:55,313 --> 00:05:56,898 Sie wird dichthalten. 116 00:05:57,940 --> 00:05:59,067 - Weißt du was? - Was? 117 00:05:59,650 --> 00:06:01,027 Antonio ist auch Legastheniker. 118 00:06:02,236 --> 00:06:04,989 Komm schon. Wirklich? Das ist süß. 119 00:06:04,989 --> 00:06:07,033 Ihr solltet einen Hörbuch-Club gründen. 120 00:06:07,950 --> 00:06:09,702 - Erzählst du mir vom Fall? - Ja. 121 00:06:09,702 --> 00:06:12,288 Okay. Ist das das Auto des Opfers? 122 00:06:12,288 --> 00:06:13,831 Ja. Sie wurde woanders getötet. 123 00:06:13,831 --> 00:06:16,167 Hinten rein gelegt, hergefahren und zurückgelassen. 124 00:06:16,167 --> 00:06:18,586 - Wann lerne ich ihn kennen? - Hörst du auf? 125 00:06:18,586 --> 00:06:22,256 Komm schon. Dein Leben ist keine Besteckschublade. 126 00:06:22,256 --> 00:06:23,841 Dinge können sich berühren. 127 00:06:24,467 --> 00:06:27,720 Hey, Pete, sieht nach Fasern an ihrem Hals aus. 128 00:06:27,720 --> 00:06:29,555 - Kannst du sie einsammeln? - Klar. 129 00:06:30,515 --> 00:06:32,266 Oh, ja. Könnten vom Mörder sein. 130 00:06:32,767 --> 00:06:34,268 Glaubst du, es gab einen Kampf? 131 00:06:34,268 --> 00:06:37,855 Nachdem ihr in den Hals geschossen wurde? Weiß nicht, wie viel Wumms sie hatte. 132 00:06:39,399 --> 00:06:40,650 Vielleicht umarmten sie sich. 133 00:06:41,150 --> 00:06:43,111 Wer umarmt jemanden, der auf einen schoss? 134 00:06:44,195 --> 00:06:45,446 Ich würde dich umarmen. 135 00:06:46,906 --> 00:06:49,075 Wirklich? Warum habe ich dich angeschossen? 136 00:06:49,575 --> 00:06:51,411 Weil ich Messer zu den Löffeln räumte. 137 00:06:51,411 --> 00:06:53,079 - Ja, vermutlich. - Wo ist ihr Handy? 138 00:06:53,913 --> 00:06:57,500 Ihr Handy und ihre Tasche fehlen und noch etwas. 139 00:06:57,500 --> 00:06:59,335 Kannst du sehen, was es ist, Inspektor? 140 00:07:01,504 --> 00:07:03,756 Keine Ohrringe und keine Kette. 141 00:07:03,756 --> 00:07:05,842 - Ein guter alter Raubüberfall. - Könnte sein. 142 00:07:06,634 --> 00:07:07,635 Kein Raubüberfall. 143 00:07:07,635 --> 00:07:09,512 Ihre Handtasche lag im Müll. 144 00:07:09,512 --> 00:07:10,847 Das Geld war noch drin. 145 00:07:10,847 --> 00:07:12,432 Die Frau war steinreich. 146 00:07:13,641 --> 00:07:14,892 Aber kein Schmuck. 147 00:07:15,393 --> 00:07:18,479 Hey, Pete, leuchte noch mal auf ihre Hand. 148 00:07:20,148 --> 00:07:21,732 War die Richterin in einem Club? 149 00:07:21,732 --> 00:07:23,943 Ja, klar, macht Sinn. Genau ihr Ding. 150 00:07:23,943 --> 00:07:27,280 Wir müssen ihr Handy finden und rausfinden, wo sie heute Abend war. 151 00:07:28,489 --> 00:07:29,490 Alles klar. 152 00:07:30,158 --> 00:07:33,161 Wir haben ein Signal vom Handy. In einer Gasse Nähe Lexington. 153 00:07:33,161 --> 00:07:35,079 Die Pressewagen blockieren uns. 154 00:07:35,079 --> 00:07:37,415 Wer bittet sie, zur Seite zu fahren? 155 00:07:40,751 --> 00:07:42,587 Steigt einfach bei mir ein. Ich fahre. 156 00:07:42,587 --> 00:07:45,923 Das ist dein Auto, Wagner? Schon eine neue Karre? 157 00:07:45,923 --> 00:07:48,009 - Schuhe abtreten. - Woran? 158 00:07:51,512 --> 00:07:52,513 Wo ist Faith hin? 159 00:07:53,181 --> 00:07:55,683 Sie scheint mit Luke Sullivan zu reden. 160 00:07:55,683 --> 00:07:57,018 Mit wem? Dem Reporter? 161 00:07:57,018 --> 00:07:59,020 Wir haben noch keine Stellungnahme. 162 00:07:59,020 --> 00:08:01,439 Du bist so heiß, wenn du arbeitest. 163 00:08:01,439 --> 00:08:04,775 Ich weiß nicht, wie andere in deiner Nähe arbeiten können. 164 00:08:04,775 --> 00:08:07,320 Damit tut sich sicher die ganze Abteilung schwer. 165 00:08:07,987 --> 00:08:10,990 - Was denkt ihr, worüber sie reden? - Sicher über wichtige Fälle. 166 00:08:10,990 --> 00:08:14,327 Okay. Luke Sullivan. Das gefällt mir. 167 00:08:14,327 --> 00:08:16,037 Wenigstens irgendjemand hat Sex. 168 00:08:18,122 --> 00:08:19,707 Wie wär's mit Musik? 169 00:08:21,584 --> 00:08:22,835 Mein Auto, mein Radio. 170 00:08:25,963 --> 00:08:27,298 Hörst du auf? Was ... 171 00:08:27,298 --> 00:08:29,050 Fass Winona nicht an. 172 00:08:29,550 --> 00:08:30,551 Winona? 173 00:08:33,679 --> 00:08:34,931 Ich rufe dich später an. 174 00:08:37,850 --> 00:08:39,852 Ormewood, du isst nicht in meinem Auto. 175 00:08:39,852 --> 00:08:41,229 Ich bin am Verhungern. 176 00:08:41,229 --> 00:08:43,439 In diesem Auto ist Essen streng verboten. 177 00:08:43,439 --> 00:08:45,983 Ich half Cooper bei den Hausaufgaben, statt zu essen. 178 00:08:45,983 --> 00:08:47,985 Drittklässler-Hausaufgaben? 179 00:08:48,694 --> 00:08:51,197 Das Einmaleins. Frag mich alles. 180 00:08:51,781 --> 00:08:53,074 Sieben mal acht. 181 00:08:53,824 --> 00:08:55,243 Frag mich was anderes. 182 00:08:56,869 --> 00:08:58,871 - Rutsch. - Klar steigt sie bei mir ein. 183 00:08:58,871 --> 00:09:02,083 - Meine Güte! Amanda, ich habe dich gehört. - Hat lange gedauert. 184 00:09:08,214 --> 00:09:09,465 Sicher, dass es hier ist? 185 00:09:10,091 --> 00:09:11,592 Was hat sie hier gemacht? 186 00:09:11,592 --> 00:09:12,802 Drogendeal vielleicht? 187 00:09:12,802 --> 00:09:13,886 AA-Treffen? 188 00:09:14,720 --> 00:09:15,805 Hier ist das Handy. 189 00:09:17,223 --> 00:09:18,224 Leute, das ist Blut. 190 00:09:18,933 --> 00:09:21,352 Hier wurde sie getötet. 191 00:09:21,352 --> 00:09:23,187 Ich schalte die Spurensicherung ein. 192 00:09:24,105 --> 00:09:25,273 Will, wohin gehst du? 193 00:09:30,444 --> 00:09:32,613 - Das ist der Stempel auf Deirdres Hand. - Ja. 194 00:10:00,975 --> 00:10:02,310 Was wollte die Richterin hier? 195 00:10:12,028 --> 00:10:16,032 {\an8}Begrüßt eure Gastgeberin, Glinda Velvet. 196 00:10:17,241 --> 00:10:18,743 {\an8}Meine Damen und Herrlichen, 197 00:10:18,743 --> 00:10:23,331 {\an8}die entzückende, köstliche, reizende Bonbon Chiffon. 198 00:10:23,331 --> 00:10:24,582 {\an8}Ist sie nicht entzückend? 199 00:10:24,582 --> 00:10:26,584 {\an8}Ich sag euch was. Mama braucht eine Pause. 200 00:10:26,584 --> 00:10:29,462 {\an8}Gebt den Kellnern Trinkgeld, leckt euren Lover, 201 00:10:29,462 --> 00:10:32,548 {\an8}trinkt was, wir sind in 10 Minuten zurück. 202 00:10:34,884 --> 00:10:38,554 {\an8}Hi, Ma'am. Ich bin Special Agent Will Trent und das ist Detective Angie Polaski. 203 00:10:39,055 --> 00:10:41,223 {\an8}Nett, dass sie gut gekleidete Männer schicken. 204 00:10:41,974 --> 00:10:44,060 {\an8}- Danke. - Ermutigen Sie ihn nicht. 205 00:10:44,727 --> 00:10:46,562 {\an8}Hat jedenfalls ganz schön lange gedauert. 206 00:10:46,562 --> 00:10:48,648 {\an8}Ich reichte die Beschwerden vor Monaten ein. 207 00:10:48,648 --> 00:10:49,732 {\an8}Kommen Sie. 208 00:10:50,232 --> 00:10:51,484 {\an8}Also gut. 209 00:10:51,484 --> 00:10:55,112 {\an8}Hier ist alles, was wir haben, bis auf die Bombendrohungen. 210 00:10:55,112 --> 00:10:56,447 {\an8}Die gehen übers Telefon. 211 00:10:57,031 --> 00:11:00,284 Wir behielten die Drohbriefe, Fotos des Graffitis. 212 00:11:01,118 --> 00:11:03,871 Also hat jemand den Club regelmäßig bedroht? 213 00:11:03,871 --> 00:11:04,955 Wissen Sie, wer? 214 00:11:04,955 --> 00:11:08,751 {\an8}Ich nehme an, derselbe Spinner, der jeden Abend draußen demonstriert. 215 00:11:10,294 --> 00:11:12,505 {\an8}Sie sind wegen der Drohungen hier, oder? 216 00:11:12,505 --> 00:11:13,589 {\an8}Ich fürchte nein. 217 00:11:13,589 --> 00:11:16,133 {\an8}Ich brauche die Überwachungsvideos von heute Abend. 218 00:11:16,133 --> 00:11:17,510 {\an8}Wir haben keine Kameras. 219 00:11:17,510 --> 00:11:19,679 {\an8}Nicht alle unserer Gäste sind geoutet. 220 00:11:19,679 --> 00:11:21,013 {\an8}Keine Kameras. 221 00:11:21,514 --> 00:11:23,015 {\an8}Der perfekte Ort für einen Mord. 222 00:11:23,015 --> 00:11:24,183 {\an8}Einen Mord? 223 00:11:24,183 --> 00:11:25,351 {\an8}Eine Frau wurde getötet. 224 00:11:25,351 --> 00:11:28,145 {\an8}Sie war vermutlich heute hier. Sie hieß Deirdre Ringgold. 225 00:11:29,605 --> 00:11:30,606 {\an8}Muss ich Vibe sagen. 226 00:11:31,565 --> 00:11:32,566 {\an8}Wer ist Vibe? 227 00:11:32,566 --> 00:11:36,028 {\an8}Bonbon, hast du mein Dior-Rouge wieder geklaut? 228 00:11:36,028 --> 00:11:37,113 {\an8}Ja, hast du. 229 00:11:37,113 --> 00:11:40,282 {\an8}Ich sehe das. Da sind etwa $20 auf deinem Diebesgesicht. 230 00:11:40,282 --> 00:11:41,784 {\an8}Gabe, Schatz. 231 00:11:41,784 --> 00:11:43,953 {\an8}Ich muss mit dir reden. 232 00:11:46,414 --> 00:11:48,916 {\an8}- Es geht um deine Mutter. - Oh, ja. 233 00:11:48,916 --> 00:11:50,251 {\an8}Sie sind Deirdres Sohn? 234 00:11:51,085 --> 00:11:52,086 {\an8}Wer sind Sie? 235 00:11:52,586 --> 00:11:53,587 Gabe. Schatz. 236 00:11:55,840 --> 00:11:57,341 Deine Mutter wurde getötet. 237 00:11:57,842 --> 00:12:00,219 - Was? - Es tut mir so leid. 238 00:12:00,219 --> 00:12:04,014 - Haben Sie sie heute Abend gesehen? - Ja, sie war gerade hier. 239 00:12:05,224 --> 00:12:06,892 Wusste sie, dass Sie Dragqueen sind? 240 00:12:06,892 --> 00:12:09,478 {\an8}Sie könnte sich das zusammengereimt haben, ja. 241 00:12:09,478 --> 00:12:11,230 Genug Fragen für heute Abend. 242 00:12:11,230 --> 00:12:14,233 - Moment. Wir haben nur ... - Die Mutter des Jungen ist gestorben. 243 00:12:14,233 --> 00:12:15,568 Er braucht Abstand. 244 00:12:15,568 --> 00:12:19,029 Und wenn Sie ihn weiter verhören, braucht er einen Anwalt. 245 00:12:30,833 --> 00:12:32,084 Ein blutiger Pashmina. 246 00:12:32,668 --> 00:12:35,045 Ist er aus einer Zeitkapsel von 1998? 247 00:12:35,045 --> 00:12:36,255 Ja. 248 00:12:37,715 --> 00:12:39,383 Hey, Ormewood, ich habe was. 249 00:12:42,720 --> 00:12:44,722 Blond. Vielleicht ist das von Deirdre. 250 00:12:44,722 --> 00:12:45,890 Das glaube ich nicht. 251 00:12:45,890 --> 00:12:47,975 Das ist ein synthetisches und billiges Haar. 252 00:12:49,059 --> 00:12:53,147 - Vielleicht trug der Mörder eine Perücke. - Vielleicht ist irgendwo eine Hülse. 253 00:12:55,691 --> 00:12:57,860 Apropos Haare. 254 00:12:58,360 --> 00:13:01,113 Ich habe eine Frage. Ich will nicht, dass es komisch wird. 255 00:13:01,113 --> 00:13:02,990 Ist es schon. 256 00:13:02,990 --> 00:13:05,117 Du hast Zöpfe, okay? 257 00:13:05,117 --> 00:13:08,037 Cooper soll bei einer Pyjama-Party Zöpfe tragen, 258 00:13:08,037 --> 00:13:09,789 aber Haare waren immer Ginas Ding. 259 00:13:09,789 --> 00:13:11,624 Und YouTube nützt gar nichts. 260 00:13:12,458 --> 00:13:16,712 - Wie machst du deine Zöpfe? - Ich zahle, damit sie so gut aussehen. 261 00:13:17,463 --> 00:13:19,632 Habt ihr mal überlegt, zum Friseur zu gehen? 262 00:13:19,632 --> 00:13:21,217 Nein. Ich war in Afghanistan. 263 00:13:21,217 --> 00:13:23,552 Ich krieg's hin, Cooper Zöpfe zu flechten. 264 00:13:23,552 --> 00:13:25,137 Okay. Verstehe. 265 00:13:25,638 --> 00:13:29,099 Wie läuft es so? Das Alleinerziehenden-Dasein? 266 00:13:29,099 --> 00:13:31,185 Es ist wie ein Kampf. 267 00:13:32,520 --> 00:13:34,021 Nur kann man niemanden töten. 268 00:13:34,021 --> 00:13:35,898 Ja, wem sagst du das. 269 00:13:38,400 --> 00:13:39,652 Ich habe die Hülse. 270 00:13:41,403 --> 00:13:42,738 Sieht aus wie eine 380er. 271 00:13:42,738 --> 00:13:44,657 Blonder Perückenmörder erschießt Deirdre, 272 00:13:44,657 --> 00:13:46,909 versucht, Blutung mit dem Pashmina zu stoppen. 273 00:13:46,909 --> 00:13:50,204 Legt die Leiche ins Auto, wo sie stirbt, und entsorgt das Auto. 274 00:13:50,204 --> 00:13:52,331 Wirft die Tasche weg damit es wie Raub aussieht. 275 00:13:52,331 --> 00:13:55,042 Das ist das Was, Wann, Wo. Wir brauchen nur noch das Wer. 276 00:13:55,042 --> 00:13:56,126 Und das Warum. 277 00:14:03,384 --> 00:14:04,760 Ja. 278 00:14:04,760 --> 00:14:07,012 Alles an Ihnen. Ja. 279 00:14:07,012 --> 00:14:10,933 - Und wer sind Sie? - Bonbon Chiffon. Perückenschutz. 280 00:14:11,559 --> 00:14:12,810 Gehen Sie bitte, Bonbon. 281 00:14:12,810 --> 00:14:13,936 Ja, Ma'am. 282 00:14:14,812 --> 00:14:17,481 Die Techniker verglichen die blutige Strähne vom Tatort 283 00:14:17,481 --> 00:14:20,234 mit jeder blonden Perücke im Drag-Club. Kein Treffer. 284 00:14:20,234 --> 00:14:23,821 Die Strähne war aus Polyester und diese wurden gerade als Acryl bestätigt. 285 00:14:23,821 --> 00:14:26,866 Weil wir unsere Perücken nicht im Halloween-Laden kaufen. 286 00:14:27,616 --> 00:14:29,118 Danke, Bonbon. 287 00:14:29,118 --> 00:14:31,704 Jeder hier hat große Achtung für die Perücken. 288 00:14:33,122 --> 00:14:34,123 Gibt es Verdächtige? 289 00:14:34,123 --> 00:14:37,543 Wir befragen die ganze Familie. Zuerst ihren Sohn Gabe. 290 00:14:37,543 --> 00:14:40,004 Er war wohl der Letzte, der sie lebend gesehen hat. 291 00:14:40,004 --> 00:14:42,214 Wir reden mit Deirdres Mann und Tochter. 292 00:14:42,214 --> 00:14:44,425 Dalton Ringgold soll ein Arsch sein. 293 00:14:44,425 --> 00:14:47,511 Prügelte sich mit dem Nachbarn, weil der einen Pfirsich klaute. 294 00:14:47,511 --> 00:14:51,181 - Vielleicht ist er zu einem Mord fähig. - Aber würde er eine Perücke tragen? 295 00:14:51,181 --> 00:14:54,518 Sie wären überrascht, wie viele Männer Perücken in ihrer Freizeit tragen. 296 00:14:55,102 --> 00:14:57,521 Danke noch mal, Bonbon. 297 00:14:58,188 --> 00:15:00,190 Special Agent flirten Sie mit mir? 298 00:15:00,691 --> 00:15:01,859 Tue ich nicht. Nein. 299 00:15:02,359 --> 00:15:04,528 Aber noch mal, danke. 300 00:15:05,321 --> 00:15:07,823 Spüren Sie das auch? Denn ich spüre einen Vibe. 301 00:15:07,823 --> 00:15:09,158 Nein. Kein Vibe. 302 00:15:10,367 --> 00:15:11,619 Sind wir fertig? Ich gehe. 303 00:15:13,078 --> 00:15:14,580 Danke fürs Kommen, Gabe. 304 00:15:15,372 --> 00:15:17,958 - Wir haben nur ... - Entschuldigen Sie die Verspätung. 305 00:15:17,958 --> 00:15:21,045 Der Verkehr war durchschnittlich. Ich bin einfach nur zu spät. 306 00:15:22,713 --> 00:15:26,300 - Glinda Velvet? - Tagsüber heiße ich Josiah Patnak. 307 00:15:26,300 --> 00:15:27,509 Sie sind Anwalt? 308 00:15:27,509 --> 00:15:30,596 Ja, Agent Trent, ich bin Anwalt. Überrascht Sie das? 309 00:15:30,596 --> 00:15:34,016 Ich bin Anwalt und Künstlerin und habe ein erfülltes Liebesleben. 310 00:15:34,600 --> 00:15:36,852 Mein Leben ist aufregend und voller Drama. 311 00:15:36,852 --> 00:15:39,438 Damit eins klar ist. 312 00:15:39,438 --> 00:15:41,357 Mein Mandant ist unschuldig. 313 00:15:42,775 --> 00:15:44,652 Natürlich war es Gabe. 314 00:15:46,445 --> 00:15:48,948 Mein Vater starb, als ich fünf war. 315 00:15:51,283 --> 00:15:55,037 Deirdre heiratete Dalton kurz danach. 316 00:15:55,537 --> 00:15:58,123 Es war nicht leicht, eine Beziehung zu ihm aufzubauen, 317 00:15:59,792 --> 00:16:01,460 aber wir gingen zusammen schießen. 318 00:16:01,460 --> 00:16:02,795 Er war ein guter Schütze. 319 00:16:04,588 --> 00:16:07,174 Dann tauschte er seine Waffen gegen Seidenstrümpfe. 320 00:16:07,174 --> 00:16:08,842 Ich weiß nicht, was er mehr hasste. 321 00:16:08,842 --> 00:16:11,804 Dass ich schwul war oder dass ich besser schießen konnte als er. 322 00:16:12,805 --> 00:16:15,057 Wann hast du deine Mutter zuletzt gesehen? 323 00:16:16,725 --> 00:16:17,726 Gestern Abend. 324 00:16:19,103 --> 00:16:20,604 Sie kam in den Club. 325 00:16:22,481 --> 00:16:24,733 Ich hatte sie nicht gesehen, seit ich 15 war. 326 00:16:25,818 --> 00:16:27,069 Ich war schockiert. 327 00:16:28,529 --> 00:16:30,698 Sie wollte sich entschuldigen. 328 00:16:31,490 --> 00:16:32,825 Mom würde das nie tun. 329 00:16:32,825 --> 00:16:36,704 Wir tragen keinen Hass im Herzen, aber die Bibel ist eindeutig. 330 00:16:37,413 --> 00:16:40,416 Man konnte Gabe nicht trauen. 331 00:16:41,417 --> 00:16:45,421 Ich erwischte ihn, als er Deirdres Diamantkette und Ohrringe stehlen wollte. 332 00:16:45,921 --> 00:16:48,549 Mein Vater hat sie meiner Mutter hinterlassen. 333 00:16:48,549 --> 00:16:50,342 Ich habe sie nur anprobiert. 334 00:16:50,342 --> 00:16:53,095 Rowan sollte sie an ihrem Hochzeitstag tragen. 335 00:16:55,431 --> 00:16:57,182 Wofür hat sich Deirdre entschuldigt? 336 00:16:57,182 --> 00:16:59,059 Als sie mich rauswarfen, 337 00:16:59,643 --> 00:17:02,896 stritten Deirdre und ich oben auf der Treppe ... 338 00:17:05,065 --> 00:17:06,316 ... und ich schubste sie. 339 00:17:07,359 --> 00:17:10,946 Plötzlich fiel sie und brach sich das Handgelenk. 340 00:17:10,946 --> 00:17:12,573 Er brachte sie ins Krankenhaus! 341 00:17:13,615 --> 00:17:14,867 Der Junge war labil. 342 00:17:16,201 --> 00:17:18,203 Ich war froh, als er weglief. 343 00:17:18,704 --> 00:17:20,039 Sie warfen mich raus. 344 00:17:23,625 --> 00:17:24,793 Rowan. 345 00:17:25,544 --> 00:17:26,795 Erinnerst du dich so daran? 346 00:17:28,672 --> 00:17:30,007 Gabe kümmert sich nur um sich. 347 00:17:30,716 --> 00:17:32,801 Ich sagte Ro, dass ich sie holen würde. 348 00:17:35,220 --> 00:17:41,226 Aber ich lebte im Heim und nahm Drogen. Ich konnte mich nicht um sie kümmern. 349 00:17:41,226 --> 00:17:45,814 Erst als ich den Drag Club fand, änderte sich mein ganzes Leben. 350 00:17:47,483 --> 00:17:48,484 Sie retteten mich. 351 00:17:50,486 --> 00:17:51,487 Wir sind eine Familie. 352 00:17:52,404 --> 00:17:54,907 Jetzt kennen Sie die Vorgeschichte meines Mandanten. 353 00:17:55,407 --> 00:17:56,575 Darf er gehen? 354 00:17:58,535 --> 00:17:59,703 Natürlich. 355 00:18:00,204 --> 00:18:01,538 Eine letzte Frage, Gabe 356 00:18:03,082 --> 00:18:04,083 Besitzen Sie Waffen? 357 00:18:05,334 --> 00:18:07,544 Ich habe eine Glock 17 und eine 9-mm-Beretta. 358 00:18:09,129 --> 00:18:10,589 Ich gehe manchmal schießen. 359 00:18:12,174 --> 00:18:13,175 Haben Sie eine 380er? 360 00:18:15,761 --> 00:18:16,762 Nein. 361 00:18:18,222 --> 00:18:19,223 Okay. 362 00:18:19,723 --> 00:18:20,974 Danke für Ihre Zeit. 363 00:18:29,733 --> 00:18:30,734 Ro. 364 00:18:30,734 --> 00:18:33,320 Du warst das. Halt dich von uns fern. 365 00:18:37,699 --> 00:18:39,368 Du hättest mir schreiben können. 366 00:18:39,868 --> 00:18:44,873 Ja, aber dann hätte ich dein hübsches Gesicht nicht gesehen. 367 00:18:45,374 --> 00:18:46,625 Danke für die Info. 368 00:18:49,753 --> 00:18:51,755 - Deputy Director. - Kannst du nicht klopfen? 369 00:18:51,755 --> 00:18:54,758 Wir haben Überwachungsvideos gefunden. 370 00:18:54,758 --> 00:18:57,594 Ich wusste nicht, dass ich eine Sexhöhle betrete. 371 00:18:58,095 --> 00:18:59,096 Eine Sexhöhle? 372 00:19:00,722 --> 00:19:02,724 Ich finde selbst raus. 373 00:19:03,308 --> 00:19:06,812 Wann gehen wir nach Puerto Rico? Brauche ich einen neuen Bikini? 374 00:19:06,812 --> 00:19:07,896 Was? 375 00:19:08,730 --> 00:19:09,982 Ruiniere das nicht, Ang. 376 00:19:09,982 --> 00:19:11,567 Mach ich nicht. Mach ich nicht. 377 00:19:12,067 --> 00:19:14,403 Wirst du dich wieder mit Antonio treffen? 378 00:19:15,612 --> 00:19:18,282 Wir wollten uns heute treffen, außer ich hab zu viel Arbeit. 379 00:19:18,282 --> 00:19:19,366 Arbeit? 380 00:19:20,576 --> 00:19:22,578 Wir hatten keinen Sex. 381 00:19:22,578 --> 00:19:25,164 Er sagte, Deirdre wird nicht zur Wiederwahl antreten. 382 00:19:25,164 --> 00:19:27,749 Du kannst nicht mit einem Reporter schlafen, Faith. 383 00:19:27,749 --> 00:19:30,043 Moment. Deirdre steht nicht zur Wiederwahl? 384 00:19:30,043 --> 00:19:33,881 - Ich schalte die Personalabteilung ein. - Immer du mit den Jungs. 385 00:19:33,881 --> 00:19:36,508 Wie willst du den loswerden? Ihm Kokain unterjubeln? 386 00:19:36,508 --> 00:19:38,093 Personalabteilung. Susan hier. 387 00:19:38,093 --> 00:19:39,928 Hi, Susan. Faith Mitchell hier. 388 00:19:39,928 --> 00:19:42,097 Ich rufe wegen Belästigung am Arbeitsplatz an. 389 00:19:42,097 --> 00:19:44,183 Du kannst deine Tante nicht melden. 390 00:19:44,183 --> 00:19:45,767 Hey, Leute. Seht euch das an. 391 00:19:48,061 --> 00:19:49,146 Seht euch das Schild an. 392 00:19:49,146 --> 00:19:51,648 Das muss der Demonstrant sein, von dem Glinda erzählte. 393 00:19:52,149 --> 00:19:53,525 Und das ist Deirdre. 394 00:19:53,525 --> 00:19:55,444 Das ist ein Häuserblock vom Drag Club weg. 395 00:19:55,444 --> 00:19:58,071 - Sie trägt den Pashmina. - Ja. Und die Diamanten. 396 00:19:58,655 --> 00:19:59,865 Was ist ein Pashmina? 397 00:20:02,826 --> 00:20:05,078 Okay. Identifizieren wir ihn und bringen ihn her. 398 00:20:09,291 --> 00:20:10,292 {\an8}MÄNNER SIND MÄNNER! 399 00:20:10,292 --> 00:20:13,378 {\an8}Wir dulden diese sexuelle Perversion nicht! 400 00:20:13,378 --> 00:20:18,717 {\an8}Diese Dragqueens zerreißen unser soziales Gefüge und verderben unsere Kinder! 401 00:20:18,717 --> 00:20:21,511 Welche Kinder, Mann? Das ist eine Bar. 402 00:20:21,511 --> 00:20:23,513 Hör auf, unsere Wände zu besprühen. 403 00:20:23,513 --> 00:20:25,849 Dafür sind meine Nagelbetten nicht gemacht. 404 00:20:26,433 --> 00:20:27,434 Barrett Fairhope? 405 00:20:27,935 --> 00:20:31,104 Special Agent Faith Mitchell vom GBI. Kommen Sie bitte mit. 406 00:20:31,605 --> 00:20:32,606 Barrett Fairhope. 407 00:20:32,606 --> 00:20:35,692 Du hast dich nie vorgestellt. 408 00:20:35,692 --> 00:20:36,944 Nein? 409 00:20:36,944 --> 00:20:40,280 Verhaften Sie ihn endlich? Denn das muss ich festhalten. 410 00:20:40,280 --> 00:20:41,823 Niemand wird heute verhaftet. 411 00:20:41,823 --> 00:20:43,659 Ich habe ein paar Fragen. 412 00:20:43,659 --> 00:20:44,743 Okay. 413 00:20:45,494 --> 00:20:47,496 - In Bezug auf Ihre Zöpfe. - Wow! 414 00:20:47,496 --> 00:20:49,581 Ich hatte mal einen Traum, der so anfing. 415 00:20:49,581 --> 00:20:50,874 Worum geht es? 416 00:20:50,874 --> 00:20:52,459 Okay. Nur ein paar Fragen 417 00:20:52,459 --> 00:20:55,337 zu Ihrem Streit mit Deirdre Ringgold gestern Abend. 418 00:20:55,921 --> 00:20:58,423 Ich habe nichts mit dem Tod dieser Frau zu tun. 419 00:20:58,423 --> 00:21:01,218 Das ist Barrett Fairhope. 420 00:21:01,218 --> 00:21:05,055 Ob sein Boss wohl sehen will, was er in seiner Freizeit macht? 421 00:21:05,055 --> 00:21:06,139 Wage es nicht. 422 00:21:06,139 --> 00:21:09,601 Was? Angst, dass dein Privatleben sich auf deine Arbeit auswirken könnte? 423 00:21:09,601 --> 00:21:10,519 Okay. 424 00:21:10,519 --> 00:21:12,104 - Du machst mir keine Angst. - Okay. 425 00:21:12,104 --> 00:21:13,814 Du mir auch nicht. 426 00:21:13,814 --> 00:21:15,816 Das ist mein Recht! 427 00:21:19,945 --> 00:21:22,406 Okay. Jetzt sind Sie verhaftet. Kommen Sie. 428 00:21:22,406 --> 00:21:23,657 Was für ein Anblick. 429 00:21:23,657 --> 00:21:26,743 - Gehen wir. - Lauf, Schatz. Lauf. Lauf. 430 00:21:26,743 --> 00:21:28,078 Silber steht dir, Süßer. 431 00:21:28,078 --> 00:21:29,663 - Absolut. - Oh, ja. 432 00:21:32,416 --> 00:21:34,668 Hallo. Tut mir leid, dass Sie warten mussten. 433 00:21:34,668 --> 00:21:38,088 Unglaublich viel Papierkram, nur, um mit jemandem zu reden. 434 00:21:38,088 --> 00:21:40,090 Polizisten dürfen nichts mehr tun. 435 00:21:40,716 --> 00:21:42,551 Das sage ich ständig. 436 00:21:42,551 --> 00:21:46,054 Ich habe übrigens das Video schon konfisziert, das der Typ gemacht hat. 437 00:21:46,555 --> 00:21:47,556 Oh, mein Gott. 438 00:21:49,057 --> 00:21:50,058 Danke. 439 00:21:51,643 --> 00:21:55,147 Was können Sie mir über das Gespräch mit Deirdre erzählen? 440 00:21:55,147 --> 00:21:58,483 Ja. Ich habe Flyer verteilt. 441 00:21:58,483 --> 00:21:59,818 Ich gab ihr einen. 442 00:22:00,527 --> 00:22:04,197 Sie trampelte darauf herum, da bin ich auf sie losgegangen. 443 00:22:04,197 --> 00:22:05,324 Dann schlug sie Sie. 444 00:22:05,324 --> 00:22:06,408 Ja. 445 00:22:06,408 --> 00:22:09,745 - Ja, sie war verrückt. - Und dann? Sind Sie ihr gefolgt? 446 00:22:09,745 --> 00:22:12,539 Nein. Ich bin in die Notaufnahme. 447 00:22:12,539 --> 00:22:14,708 Die Irre trug Ringe. 448 00:22:14,708 --> 00:22:16,293 Ich musste genäht werden. 449 00:22:17,336 --> 00:22:20,589 Aber ich sah die Frau nie wieder. 450 00:22:21,173 --> 00:22:22,424 Ja. 451 00:22:22,424 --> 00:22:26,636 Tut mir leid, dass ich fragen muss, aber besitzen Sie eine 380er? 452 00:22:27,137 --> 00:22:30,223 Nein, ich brauche keine Waffe, um meinen Standpunkt klarzumachen. 453 00:22:30,223 --> 00:22:31,308 Ja. 454 00:22:31,308 --> 00:22:34,770 Hey, unter uns gesagt, ich habe Ihre Arbeit bewundert. 455 00:22:36,521 --> 00:22:38,523 Das Graffiti. Das waren Sie, oder? 456 00:22:40,817 --> 00:22:44,071 Ja. Irgendwann möchte ich diesen Laden für immer schließen. 457 00:22:45,113 --> 00:22:47,532 - Wissen Sie, was funktioniert? - Was? 458 00:22:48,367 --> 00:22:50,869 Ein kleiner Anruf hier und da. 459 00:22:51,745 --> 00:22:52,996 Bombendrohung? 460 00:22:53,497 --> 00:22:54,790 - Oh, ja. - Super. 461 00:22:56,208 --> 00:22:57,959 Sie schließen immer über Nacht. 462 00:22:58,668 --> 00:22:59,753 Okay. 463 00:22:59,753 --> 00:23:02,172 - Das ist alles, was ich brauche. - Ja? 464 00:23:02,172 --> 00:23:03,965 - Vielen Dank. Ja. - Okay. 465 00:23:03,965 --> 00:23:05,258 Ja? 466 00:23:05,258 --> 00:23:06,843 Heißt das, ich kann gehen? 467 00:23:07,636 --> 00:23:09,638 - Nun ... - Noch nicht. 468 00:23:09,638 --> 00:23:11,515 Ich verhafte Sie wegen neuer Anklagen. 469 00:23:11,515 --> 00:23:14,559 Schwerer Vandalismus, Belästigung, terroristische Bedrohungen. 470 00:23:15,352 --> 00:23:17,104 Das gibt eine einstweilige Verfügung. 471 00:23:17,104 --> 00:23:19,856 Sie gehen nicht näher als 150 m an den Club ran. 472 00:23:19,856 --> 00:23:22,192 Sie sollten sich ein neues Hobby zulegen, Barrett. 473 00:23:29,658 --> 00:23:32,411 Sieh mal einer an. Mädels, wenn das nicht Anita Justizia ist. 474 00:23:33,286 --> 00:23:36,039 - Sie haben ihm einen Drag-Namen gegeben? - Oh, ja, Miss Lady. 475 00:23:36,039 --> 00:23:37,124 Sehen Sie sich ihn an. 476 00:23:37,124 --> 00:23:39,793 Kennen Sie Drag? Es ist Theater, Schatz. 477 00:23:39,793 --> 00:23:42,879 Und alles hier ist eine Aufführung. 478 00:23:42,879 --> 00:23:45,215 Sie erzählt allen, dass sie Drag tragen. 479 00:23:45,215 --> 00:23:48,635 Danke für die Psychoanalyse und ich fühle mich geehrt, zum Club zu gehören. 480 00:23:48,635 --> 00:23:50,804 Wir möchten Gabe etwas fragen. Ist er hier? 481 00:23:50,804 --> 00:23:52,889 Hat sich krankgemeldet. Verpasste das Essen. 482 00:23:52,889 --> 00:23:55,100 Wir machen sonntags immer ein Familienessen. 483 00:23:55,100 --> 00:23:57,519 Einige von uns haben nur diese Familie. 484 00:23:57,519 --> 00:23:59,062 Bei Gabe ist das so. 485 00:23:59,062 --> 00:24:00,355 Wir haben nur Fragen 486 00:24:00,355 --> 00:24:02,941 zu einer Kette und Ohrringen, die Deirdre gestern trug. 487 00:24:02,941 --> 00:24:04,151 Wir fanden sie nicht. 488 00:24:04,151 --> 00:24:06,361 - Diamanten? - Was weißt du darüber? 489 00:24:06,361 --> 00:24:09,364 Sie gab mir einen Vanille-Umschlag, den ich ihm geben sollte. 490 00:24:09,364 --> 00:24:11,116 Nein. Warte, Bonbon. 491 00:24:11,116 --> 00:24:12,868 Du bist 29 Jahre alt und nennst 492 00:24:12,868 --> 00:24:15,704 einen Manila-Umschlag einen Vanille-Umschlag? 493 00:24:15,704 --> 00:24:18,582 Er ist braun wie Vanille. Manila ist eine Stadt. 494 00:24:18,582 --> 00:24:20,250 Was war im Vanille-Umschlag? 495 00:24:20,250 --> 00:24:21,334 Manila. 496 00:24:21,835 --> 00:24:23,837 Klang wie Diamanthalskette und Ohrringe. 497 00:24:23,837 --> 00:24:27,048 - Man hörte ein Kling-kling. - Diamanten machen nicht kling kling. 498 00:24:27,048 --> 00:24:29,050 Bonbon, öffneten Sie den Vanille-Umschlag? 499 00:24:29,050 --> 00:24:30,677 Ich dreh gleich durch. 500 00:24:31,261 --> 00:24:35,265 Ich hab reingeguckt, aber ich schwör's, ich legte ihn auf Gabes Garderobentisch. 501 00:24:36,183 --> 00:24:37,517 Danke, Bonbon. 502 00:24:37,517 --> 00:24:38,894 Er flirtet eindeutig. 503 00:24:38,894 --> 00:24:40,687 Das ist langsam unangemessen. 504 00:24:40,687 --> 00:24:43,148 Die Sonne geht nicht über dir auf und unter. 505 00:24:43,148 --> 00:24:44,816 Außerdem ist es offensichtlich, 506 00:24:44,816 --> 00:24:48,403 dass zwischen den beiden noch ungeklärte sexuelle Spannung herrscht. 507 00:24:48,403 --> 00:24:50,489 Die können sie klären, wenn ich dabei bin. 508 00:24:50,489 --> 00:24:51,907 Zeig, was du kannst. 509 00:24:54,326 --> 00:24:55,994 Wenn Deirdre Gabe die Diamanten gab, 510 00:24:55,994 --> 00:24:59,414 sagt er vielleicht die Wahrheit, dass sie sich im Club entschuldigte. 511 00:24:59,414 --> 00:25:02,501 Das heißt, er hat kein Motiv für den Mord. 512 00:25:03,001 --> 00:25:05,253 Vielleicht schenkt meine Mom mir mal Diamanten. 513 00:25:05,253 --> 00:25:06,755 Ja. Verlass dich drauf. 514 00:25:06,755 --> 00:25:10,842 Fahren wir zurück ins Büro, mal sehen, was mit dem Alibi des Demonstranten ist. 515 00:25:10,842 --> 00:25:12,928 Wolltest du nicht zu deinem Onkel? 516 00:25:12,928 --> 00:25:14,554 Ja, aber wir arbeiten jetzt. 517 00:25:14,554 --> 00:25:15,639 Geh. 518 00:25:16,139 --> 00:25:18,642 Ich rufe dich an, falls wir Will Trent brauchen. 519 00:25:22,646 --> 00:25:24,814 Barretts Notaufnahme-Alibi stimmt. 520 00:25:24,814 --> 00:25:26,399 Wir sind dem Mörder von Deirdre 521 00:25:26,399 --> 00:25:28,902 also immer noch keinen Schritt näher. 522 00:25:28,902 --> 00:25:31,821 Wir wissen von Barrett, dass Deirdre den Drag-Club verteidigte 523 00:25:31,821 --> 00:25:33,657 und Gabe ihre Kette gab. 524 00:25:33,657 --> 00:25:36,993 Er sagte also die Wahrheit. Sie wollte sich versöhnen. 525 00:25:36,993 --> 00:25:39,412 Wer ändert nach so langer Zeit seine Meinung? 526 00:25:39,412 --> 00:25:42,290 Hab ich mich auch gefragt. Sie hatte wohl eine Erleuchtung. 527 00:25:42,958 --> 00:25:43,959 Moment. 528 00:25:44,709 --> 00:25:46,294 Cindy? Hey, was gibt's? 529 00:25:46,294 --> 00:25:48,964 Ein betrunkener Autofahrer geriet auf die Spur von Deirdre. 530 00:25:48,964 --> 00:25:50,924 Oh, mein Gott. Geht es ihr gut? 531 00:25:51,841 --> 00:25:54,386 Cooper übergab sich bei einer Freundin. Weiter. Ich höre. 532 00:25:54,386 --> 00:25:56,805 Deirdre überschlug sich und ein Auto rammte sie. 533 00:25:56,805 --> 00:25:59,099 Sie wurde mit der Rettungsschere befreit. 534 00:25:59,099 --> 00:26:02,060 Zwei Menschen starben, aber Deirdre hatte nur blaue Flecken. 535 00:26:02,060 --> 00:26:04,271 Cooper, hey. Du hast dich übergeben, was? 536 00:26:04,271 --> 00:26:07,774 Was hat ihre Nahtoderfahrung mit ihr gemacht? Dass sie Schwule liebt? 537 00:26:07,774 --> 00:26:11,152 Sie wäre fast gestorben und wurde nachdenklich. Vermisste ihren Sohn ... 538 00:26:11,152 --> 00:26:14,197 Leute, das ist alles schön und herzerwärmend, 539 00:26:14,197 --> 00:26:15,365 aber wer schoss auf sie? 540 00:26:15,365 --> 00:26:19,578 Vielleicht jemand, der sauer war, weil sie ihre Meinung änderte? 541 00:26:20,161 --> 00:26:21,288 Ihr Mann, Dalton. 542 00:26:21,288 --> 00:26:23,707 Pack deine Sachen, okay? Ich komme vorbei. 543 00:26:24,207 --> 00:26:25,208 Ich muss Coop holen. 544 00:26:25,208 --> 00:26:26,459 Geh. Wir machen das. 545 00:26:26,459 --> 00:26:27,669 Rufen wir ihn an. 546 00:26:32,674 --> 00:26:35,510 {\an8}Warum kam Lucy nach Atlanta? 547 00:26:35,510 --> 00:26:37,846 {\an8}Sie kam mit ihrem Freund hierher. 548 00:26:37,846 --> 00:26:40,765 {\an8}Ich weiß, wie das klingt, aber sie hatte Träume. 549 00:26:41,349 --> 00:26:43,602 - Was denn für Träume? - So viele. 550 00:26:44,102 --> 00:26:47,939 Ehe wir den Kontakt verloren, wollte sie an der Emory-Universität arbeiten, 551 00:26:47,939 --> 00:26:50,400 weil sie dann dort Kurse belegen konnte. 552 00:26:52,027 --> 00:26:53,361 Das ist schlau. 553 00:26:55,238 --> 00:26:57,741 - Ignoriert ihr uns? - Hallo. Hallo. 554 00:26:59,200 --> 00:27:00,201 Hallo. 555 00:27:00,869 --> 00:27:03,121 - Ist das der Neffe? - Hier ist er. 556 00:27:03,121 --> 00:27:04,623 Will Trent, das sind die Jungs. 557 00:27:04,623 --> 00:27:07,584 - Ernie und Tiny. - Hallo. 558 00:27:08,543 --> 00:27:11,046 Und diese zwei Tontos sind wie Brüder für mich. 559 00:27:15,216 --> 00:27:17,302 Wie ich sehe, bist du bewaffnet. 560 00:27:19,679 --> 00:27:20,847 Was arbeitest du, Papi? 561 00:27:22,140 --> 00:27:24,934 Ich bin Special Agent beim Georgia Bureau of Investigation. 562 00:27:26,519 --> 00:27:28,730 Dein Neffe ist ein dreckiger Bulle. 563 00:27:30,065 --> 00:27:33,193 - Hast du kürzlich mal jemanden erschossen? - Was ist los mit dir? 564 00:27:34,819 --> 00:27:36,321 Ja, einen Mann, letzte Woche. 565 00:27:38,156 --> 00:27:39,407 Drei Schüsse. 566 00:27:40,241 --> 00:27:42,327 - Wurde sofort für tot erklärt. - Tut mir leid. 567 00:27:42,327 --> 00:27:43,912 Ich rettete meiner Chefin das Leben. 568 00:27:44,663 --> 00:27:47,999 Ich habe jede einzelne Richtlinie befolgt, die es gibt. 569 00:27:49,834 --> 00:27:51,169 Aber er ist trotzdem tot. 570 00:27:52,796 --> 00:27:53,797 Ich bin nicht dumm. 571 00:27:54,673 --> 00:27:56,925 Ich weiß, was die Leute mit der Polizei erleben. 572 00:27:58,426 --> 00:28:01,429 Aber ich brauchte als Kind einen guten Polizisten, der auf mich achtet, 573 00:28:01,429 --> 00:28:02,514 und keiner tat es. 574 00:28:04,015 --> 00:28:05,433 Und jetzt bist du dieser Typ. 575 00:28:06,935 --> 00:28:08,436 Ja, das bin ich. 576 00:28:12,857 --> 00:28:15,860 Entschuldigt mich. Ich muss ein dreckiger Bulle sein. 577 00:28:20,782 --> 00:28:22,450 Dalton geht nicht ans Telefon. 578 00:28:23,702 --> 00:28:24,703 Holen wir ihn. 579 00:28:27,455 --> 00:28:28,456 Gabe? 580 00:28:28,957 --> 00:28:31,209 Er sprang im Benson Park über den Zaun. 581 00:28:31,960 --> 00:28:33,211 Warf eine Waffe in den See. 582 00:28:33,211 --> 00:28:35,296 Und eine blonde Perücke. Ist genauso wichtig. 583 00:28:35,296 --> 00:28:38,299 Als er mich kommen sah, tat er so, als ginge er schwimmen. 584 00:28:38,299 --> 00:28:41,928 - Was auch ein Verbrechen ist. - Gabe, hey. Was ist hier los? 585 00:28:43,388 --> 00:28:44,389 Ich war es. 586 00:28:45,724 --> 00:28:46,975 Ich tötete meine Mutter. 587 00:28:52,564 --> 00:28:53,815 Ich habe gekotzt. 588 00:28:55,483 --> 00:28:56,484 So ein Mist. 589 00:28:56,985 --> 00:28:59,237 Komm doch morgen vorbei. Bring deine Freunde mit. 590 00:28:59,237 --> 00:29:01,322 Coop, du kannst nicht einfach Leute einladen. 591 00:29:01,322 --> 00:29:03,908 Warum nicht? Wir hatten so lange keine Party mehr. 592 00:29:03,908 --> 00:29:07,162 Ich hoffe, jeder bringt was zu essen mit. Ich will keinen Proteinshake. 593 00:29:07,162 --> 00:29:09,748 - Sind verschiedene Geschmacksrichtungen. - Tolle Idee. 594 00:29:09,748 --> 00:29:10,832 Also bringt jeder was. 595 00:29:11,332 --> 00:29:12,625 Es geht gerade erst los. 596 00:29:12,625 --> 00:29:14,753 Das lasse ich nicht zu, Gabe. 597 00:29:14,753 --> 00:29:18,381 Wenn du das nicht kannst, bist du gefeuert und ich verteidige mich selbst. 598 00:29:18,381 --> 00:29:20,341 Bin ich nicht. Und wirst du nicht. 599 00:29:21,050 --> 00:29:23,052 - Was ist los? - Erwachsenenkram. 600 00:29:23,052 --> 00:29:26,473 - Er sagt, er hat seine Mutter getötet. - Du siehst nicht wie ein Mörder aus. 601 00:29:26,473 --> 00:29:27,640 Danke, meine Süße. 602 00:29:27,640 --> 00:29:29,768 Coop, geh doch zu Franklin runter, ja? 603 00:29:29,768 --> 00:29:32,854 Er hat Vanillekekse in der Schublade. Lass dich nicht anschwindeln. 604 00:29:32,854 --> 00:29:35,523 Die Waffe stimmt mit der Ballistik der Mordwaffe überein. 605 00:29:35,523 --> 00:29:37,901 Und die Perücke passt zu den Haaren vom Tatort. 606 00:29:39,194 --> 00:29:41,196 Gabe, warum haben Sie Ihre Mutter getötet? 607 00:29:43,114 --> 00:29:45,617 Ich log, als ich sagte, sie habe sich entschuldigt. 608 00:29:46,117 --> 00:29:50,121 Sie kam, weil ich ein Interview gegen ihre Wiederwahl gegeben hatte. 609 00:29:50,121 --> 00:29:51,706 Sie war wütend. 610 00:29:51,706 --> 00:29:54,083 Aber sie strebte keine zweite Amtszeit an. 611 00:29:55,293 --> 00:29:57,712 Stimmt. Aber sie war trotzdem wütend. 612 00:29:57,712 --> 00:30:00,298 Ich schrie sie an. Sie schrie mich an, 613 00:30:01,883 --> 00:30:02,884 da schoss ich auf sie. 614 00:30:03,802 --> 00:30:06,179 - Direkt ins Herz. - Sie wurde am Hals getroffen. 615 00:30:07,263 --> 00:30:10,934 Ich meine, ins Dekolleté, verstehen Sie? In diesen Bereich. 616 00:30:10,934 --> 00:30:15,188 Dann nahm ich die Kette und die Ohrringe direkt von ihrer kalten Leiche. 617 00:30:16,022 --> 00:30:18,691 Die Bonbon Ihnen angeblich in einem Manila-Umschlag gab? 618 00:30:18,691 --> 00:30:19,984 Richtig gesagt. 619 00:30:19,984 --> 00:30:22,737 Woher stammte die Waffe? Sie sagten, Sie hätten keine 380er. 620 00:30:23,238 --> 00:30:24,239 Ich habe gelogen. 621 00:30:24,239 --> 00:30:27,158 Im Gegensatz zu jetzt, wo du die Wahrheit sagst? 622 00:30:28,284 --> 00:30:30,912 Wohin brachten Sie die Leiche Ihrer Mutter? 623 00:30:31,663 --> 00:30:33,164 Zu den Zwiebelfeldern. 624 00:30:33,665 --> 00:30:35,500 Um sie in einem flachen Grab zu begraben. 625 00:30:35,500 --> 00:30:38,461 Gabe, ich muss um 21 Uhr auf der Bühne sein. 626 00:30:38,461 --> 00:30:41,297 Können wir zu dem Teil kommen, wo du es nicht warst? 627 00:30:41,297 --> 00:30:43,132 Sie fuhren mit dem Auto Ihrer Mutter? 628 00:30:43,967 --> 00:30:44,968 Ja. 629 00:30:44,968 --> 00:30:47,303 Könnten Sie mir das vorführen? 630 00:30:47,303 --> 00:30:48,346 Natürlich. 631 00:30:49,889 --> 00:30:51,599 Wissen Sie, dass es Gangschaltung hat? 632 00:30:54,936 --> 00:30:56,437 Verdammt, Mom. 633 00:30:57,188 --> 00:30:59,691 Du und dein Fetisch für maskuline Autos. 634 00:30:59,691 --> 00:31:02,068 Schon gut. Ist okay, Gabe. 635 00:31:02,068 --> 00:31:04,320 Gabe, ich glaube, Sie decken jemanden. 636 00:31:05,363 --> 00:31:06,614 Ich weiß, wen. 637 00:31:07,615 --> 00:31:12,120 Deirdre wurde von jemandem erschossen, der sie im Arm hielt, als sie starb. 638 00:31:13,288 --> 00:31:15,290 Sie würden sicher nicht Dalton decken. 639 00:31:15,957 --> 00:31:17,959 Ihre Schwester aber schon. 640 00:31:24,966 --> 00:31:27,886 Als Sie sagten, Deirdre wurde mit einer 380er getötet ... 641 00:31:29,929 --> 00:31:32,682 Mit der Waffe brachte Dalton mir und Rowan das Schießen bei. 642 00:31:34,058 --> 00:31:36,311 Also brach ich in ihr Haus ein. 643 00:31:36,311 --> 00:31:38,396 Sie hatte dasselbe Versteck wie als Kind. 644 00:31:38,396 --> 00:31:40,607 Sie fanden also die Waffe und die Perücke. 645 00:31:40,607 --> 00:31:42,817 Und wollten sie für sie entsorgen? 646 00:31:43,318 --> 00:31:46,821 Ich ließ ihr die Kette und Ohrringe. Sie sollte sie haben. 647 00:31:47,572 --> 00:31:50,325 Sie waren das Einzige, was wir noch von unserem Vater hatten. 648 00:31:54,704 --> 00:31:56,122 Warum haben Sie gestanden? 649 00:32:00,043 --> 00:32:02,712 Ich sagte, dass ich sie holen kommen würde, tat es aber nie. 650 00:32:04,547 --> 00:32:06,049 Sie waren ein Kind. 651 00:32:07,508 --> 00:32:09,010 Es ist nicht Ihre Schuld. 652 00:32:09,010 --> 00:32:12,096 Wir müssen sofort Rowan finden. 653 00:32:12,096 --> 00:32:14,349 Gabe, wo würde sie hingehen? 654 00:32:14,933 --> 00:32:17,018 Ich weiß es nicht. 655 00:32:17,518 --> 00:32:20,772 Sobald sie merkt, dass die Waffe weg ist, sucht sie mich vermutlich. 656 00:32:22,440 --> 00:32:23,441 Der Drag-Club. 657 00:32:40,708 --> 00:32:41,542 - Hey. - Hey. 658 00:32:41,542 --> 00:32:43,670 Du hast versprochen, mich anzurufen. 659 00:32:43,670 --> 00:32:45,505 - Es war Familie. - Das ist wichtiger. 660 00:32:45,505 --> 00:32:47,256 Es wird jeden Tag jemand ermordet. 661 00:32:47,256 --> 00:32:49,842 Wie oft triffst du einen Onkel, von dem du nichts wusstest? 662 00:32:49,842 --> 00:32:52,762 Wir teilen uns auf. Wir glauben, Rowan ist irgendwo im Club. 663 00:32:52,762 --> 00:32:54,347 Vorsicht. Sie könnte bewaffnet sein. 664 00:33:04,273 --> 00:33:07,652 Baby, wo warst du? Der Vanille-Umschlag ist wieder da. 665 00:33:07,652 --> 00:33:10,238 Ein kleines Mädchen brachte ihn in deine Garderobe. 666 00:33:10,238 --> 00:33:11,322 Ja. 667 00:33:18,079 --> 00:33:19,080 Ist das Barrett? 668 00:33:22,125 --> 00:33:24,085 Er darf nicht hier sein. 669 00:33:36,556 --> 00:33:38,391 - Abgeschlossen. - Sie ist da drin. 670 00:33:39,142 --> 00:33:41,144 - Zur Seite. - Moment. Sie ist meine Schwester. 671 00:33:58,494 --> 00:34:00,079 - Rowan! - Bleiben Sie zurück! 672 00:34:00,830 --> 00:34:04,083 Rowan, ich heiße Will. Ich bin vom GBI. 673 00:34:05,585 --> 00:34:07,420 Leg die Waffe weg, dann können wir reden. 674 00:34:07,420 --> 00:34:09,464 - Kommen Sie nicht näher! - Okay. 675 00:34:11,632 --> 00:34:13,384 Du musst das nicht tun, Rowan. 676 00:34:14,802 --> 00:34:16,804 Ich weiß, du wolltest deine Mutter nicht töten. 677 00:34:17,305 --> 00:34:18,973 Das wird niemand glauben. 678 00:34:20,141 --> 00:34:22,977 Ich dachte, mein Leben wäre einfacher ohne sie, 679 00:34:23,853 --> 00:34:25,855 aber in dem Moment, als ich abdrückte ... 680 00:34:25,855 --> 00:34:28,983 Du wolltest es rückgängig machen. Es tut mir so leid, Rowan. 681 00:34:50,046 --> 00:34:51,506 Nein, Rowan. Rowan, nein. 682 00:34:51,506 --> 00:34:53,674 - Ich ertrage das nicht mehr. - Ro. 683 00:34:54,592 --> 00:34:56,177 Gabe, geh raus! 684 00:34:56,761 --> 00:34:59,013 Ich verlasse dich nicht. Nicht wieder. 685 00:34:59,013 --> 00:35:00,932 Ich versprach, zu dir zurückzukommen 686 00:35:00,932 --> 00:35:04,936 und hielt das Versprechen lange Zeit nicht, aber jetzt bin ich hier. 687 00:35:06,104 --> 00:35:08,856 Wusstest du, dass ich deinen Namen nicht sagen durfte? 688 00:35:09,857 --> 00:35:12,610 Wir mussten so tun, als gäbe es dich nicht. 689 00:35:14,862 --> 00:35:17,156 Und ich wartete und wartete. 690 00:35:18,991 --> 00:35:20,618 Und du kamst nie zurück. 691 00:35:21,202 --> 00:35:23,412 Ich weiß. Es tut mir so leid. 692 00:35:23,412 --> 00:35:26,499 Und als ich erfuhr, dass sie herkommt, war ich ... 693 00:35:27,291 --> 00:35:29,544 Ich war so wütend. 694 00:35:31,754 --> 00:35:34,924 Rowan, manchmal kannst du die, die du liebst, nicht retten. 695 00:35:37,718 --> 00:35:39,720 Aber du kannst dich selbst retten. Bitte ... 696 00:35:41,889 --> 00:35:43,641 - ... leg die ... - Ich sagte, keine Bewegung! 697 00:35:55,778 --> 00:35:59,782 Rowan, ich weiß, wie es ist, sich verlassen zu fühlen. 698 00:36:00,283 --> 00:36:02,285 - Okay? Das wissen wir beide. - Ja. 699 00:36:03,327 --> 00:36:05,163 Es ist das schlimmste Gefühl überhaupt. 700 00:36:06,539 --> 00:36:08,708 Das Gefühl, dass sich niemand um einen kümmert. 701 00:36:20,469 --> 00:36:22,471 Ich liebe dich so sehr, Rowan. 702 00:36:24,473 --> 00:36:26,976 Okay, Barrett, tun Sie nichts Verrücktes. Okay? 703 00:36:26,976 --> 00:36:30,479 Sie sagten, Sie hätten das Video konfisziert. 704 00:36:31,731 --> 00:36:33,816 Er schickte es meinem Chef. 705 00:36:33,816 --> 00:36:36,402 Ich verlor seinetwegen meinen Job. 706 00:36:36,402 --> 00:36:38,154 Okay. Ganz ruhig, okay? 707 00:36:38,154 --> 00:36:41,324 Sie haben Straftaten begangen. Machen Sie es nicht schlimmer. 708 00:36:41,324 --> 00:36:43,367 Er hat mein Leben ruiniert. 709 00:36:52,043 --> 00:36:53,211 Entschuldigung. 710 00:36:56,172 --> 00:36:57,173 Scheinwerfer an! 711 00:37:01,552 --> 00:37:02,887 Bonbon, halte ihn auf! 712 00:37:12,855 --> 00:37:15,358 Barrett Fairhope, Sie sind verhaftet. 713 00:37:15,858 --> 00:37:16,859 Wieder mal. 714 00:37:25,076 --> 00:37:26,911 - Gehen wir. - Tschüss, Barrett. 715 00:37:28,246 --> 00:37:30,581 Hey, Daddy Cop. Wie lief's mit den Zöpfen? 716 00:37:30,581 --> 00:37:33,376 Furchtbar. Sie lösten sich 10 Minuten später schon. 717 00:37:33,376 --> 00:37:35,378 Nehmen Sie nächstes Mal Haarspray. 718 00:37:35,378 --> 00:37:38,089 So bleibt alles schön straff. 719 00:37:38,965 --> 00:37:40,800 Ich werd's versuchen. Danke. 720 00:37:45,054 --> 00:37:46,138 Komm mit. 721 00:37:49,100 --> 00:37:50,768 - Das war hart. - Ja. 722 00:37:51,769 --> 00:37:53,271 Weißt du von Ormewoods Party? 723 00:37:53,771 --> 00:37:54,772 Nein. 724 00:37:54,772 --> 00:37:57,108 Hat Nico deshalb sechsmal angerufen? 725 00:37:57,108 --> 00:37:58,526 Ja. Wird sicher lustig. 726 00:37:58,526 --> 00:37:59,902 Ach ja? Im Vergleich zu was? 727 00:37:59,902 --> 00:38:01,737 Was hast du denn auf dem Terminplan? 728 00:38:01,737 --> 00:38:04,991 Etwas am Auto reparieren, von dem keiner weiß, dass es kaputt ist? 729 00:38:05,491 --> 00:38:07,243 Redet ihr von Ormewoods Party? 730 00:38:07,243 --> 00:38:08,577 Du gehst auch hin? 731 00:38:08,577 --> 00:38:11,497 Cooper hatte die Idee. Die Kleine braucht einen Sieg. 732 00:38:12,623 --> 00:38:13,624 Bring den Hund mit. 733 00:38:24,635 --> 00:38:25,636 Antonio. 734 00:38:26,220 --> 00:38:29,223 Ich habe dir etwas mitgebracht, das du vielleicht haben möchtest. 735 00:38:30,057 --> 00:38:31,058 Das hat Lucy gehört. 736 00:38:36,147 --> 00:38:37,148 Komm rein. 737 00:38:42,111 --> 00:38:44,613 Gehörte das ihr? 738 00:38:44,613 --> 00:38:49,368 Als sie wegging, hatte ich noch einige Platten von ihr ausgeliehen. 739 00:38:53,414 --> 00:38:55,416 Das war eins ihrer Lieblingsalben. 740 00:39:03,549 --> 00:39:04,550 Danke. 741 00:39:08,179 --> 00:39:10,931 Riecht gut hier. Was kochst du? 742 00:39:12,350 --> 00:39:14,352 Nein, ich ... Nichts Besonderes. 743 00:39:14,352 --> 00:39:16,354 Er macht Lasagne für die Party. 744 00:39:18,356 --> 00:39:19,774 - Nico ... - Was? 745 00:39:19,774 --> 00:39:20,900 Lad ihn doch ein. 746 00:39:21,400 --> 00:39:23,319 Du brauchst emotional intelligente Freunde. 747 00:39:24,236 --> 00:39:25,905 Er will nicht kommen. Okay? 748 00:39:25,905 --> 00:39:29,992 Ich will nicht mal hin. Außerdem sind nur Polizisten dort, also ... 749 00:39:29,992 --> 00:39:31,077 Er wird kommen. 750 00:39:31,077 --> 00:39:33,329 Ich komme. Denkst du, ich mag Polizisten? 751 00:39:34,789 --> 00:39:36,749 Außerdem gehört er zur Familie. 752 00:39:37,958 --> 00:39:39,293 Ich bin eine tolle Begleitung. 753 00:39:40,127 --> 00:39:43,130 Hört ihr mal auf, Messer in die Löffelschublade zu legen? 754 00:39:50,638 --> 00:39:51,639 Antonio. 755 00:39:53,557 --> 00:39:54,558 Möchtest du ... 756 00:39:56,143 --> 00:39:58,396 ... meine Arbeitskollegen kennenlernen? 757 00:39:59,897 --> 00:40:00,898 Sehr gern. 758 00:40:06,362 --> 00:40:07,988 Cooper, danke für deine Hilfe. 759 00:40:07,988 --> 00:40:09,073 Ja. 760 00:40:09,907 --> 00:40:10,991 - Hey. - Hi. 761 00:40:10,991 --> 00:40:12,076 Hi. 762 00:40:12,076 --> 00:40:13,494 Schön, dass du da bist. 763 00:40:13,494 --> 00:40:15,830 Ja, ich hatte das Gefühl, es sei Pflicht. 764 00:40:16,497 --> 00:40:19,166 - Wie geht's dem Bauch, Coop? - Es geht ihr besser. Nicht wahr? 765 00:40:19,166 --> 00:40:21,919 - Zu viele Pfirsich-Gummibärchen. - Kenne ich. 766 00:40:22,420 --> 00:40:23,921 Soll ich eine Schüssel holen? 767 00:40:23,921 --> 00:40:25,923 Ja, die Schüsseln sind auf dem Tresen. 768 00:40:26,424 --> 00:40:28,217 Josiah, Sie haben es geschafft. 769 00:40:28,217 --> 00:40:29,552 Natürlich. 770 00:40:29,552 --> 00:40:30,845 Blumen für dich, Miss Lady. 771 00:40:32,179 --> 00:40:34,932 - Ich hörte, Sie vertreten Rowan. - Ja. 772 00:40:34,932 --> 00:40:36,559 Sie braucht Unterstützung. 773 00:40:37,393 --> 00:40:38,394 Brauchen wir alle. 774 00:40:38,894 --> 00:40:40,646 - Brauchen Sie eine Vase? - Das wäre toll. 775 00:40:40,646 --> 00:40:41,730 Okay. 776 00:40:42,648 --> 00:40:44,150 - Ormewood. - Faith. 777 00:40:44,733 --> 00:40:45,818 Das ist Luke. 778 00:40:45,818 --> 00:40:47,695 - Freut mich. - Hey. Danke fürs Kommen. 779 00:40:48,863 --> 00:40:50,573 Lass dich nicht von Wagner erwischen. 780 00:40:50,573 --> 00:40:51,907 Wieso von Wagner erwischen? 781 00:40:54,535 --> 00:40:56,203 Du reibst es mir unter die Nase. 782 00:40:56,203 --> 00:40:59,290 Ich stehe nur hier mit meinem Couscous. Muss das sein? 783 00:41:02,626 --> 00:41:04,545 Ich bin Deputy Director Wagner und das Essen 784 00:41:04,545 --> 00:41:06,130 ist inoffiziell. 785 00:41:06,130 --> 00:41:07,214 Das weiß er. 786 00:41:08,466 --> 00:41:10,217 Ich weiß. Okay. 787 00:41:10,926 --> 00:41:11,927 Okay. Hier drüben. 788 00:41:11,927 --> 00:41:13,095 - Hey, Nico. - Nico. 789 00:41:13,095 --> 00:41:14,180 Hey, Nico. 790 00:41:14,972 --> 00:41:17,224 Okay. Hi. 791 00:41:19,143 --> 00:41:20,144 Leute. 792 00:41:21,979 --> 00:41:24,648 Das ist Antonio. Er ist ... 793 00:41:26,650 --> 00:41:28,444 - Er ist mein Onkel. - Hallo. 794 00:41:29,445 --> 00:41:32,031 Das ist Amanda. Ich habe dir von ihr erzählt. 795 00:41:32,865 --> 00:41:34,116 - Das ist Faith. - Hallo. 796 00:41:34,116 --> 00:41:35,451 Sie ist meine Partnerin. 797 00:41:36,535 --> 00:41:37,786 Das ist Ormewood. 798 00:41:38,287 --> 00:41:39,121 Und ... 799 00:41:41,165 --> 00:41:42,166 Angie. 800 00:41:47,755 --> 00:41:48,797 - Okay. - Hallo. 801 00:41:48,797 --> 00:41:50,508 - Freut mich. Ormewood. - Hi. 802 00:41:50,508 --> 00:41:51,675 Antonio. Wie geht's? 803 00:41:51,675 --> 00:41:53,594 - Stell das dort ab. - Okay. 804 00:41:54,345 --> 00:41:56,013 - Freut mich sehr. - Antonio. 805 00:41:56,013 --> 00:41:57,848 - Freut mich. - Es ist mir ein Vergnügen. 806 00:41:57,848 --> 00:41:59,350 Hi. Antonio. 807 00:42:43,018 --> 00:42:45,020 Untertitel von: Freddie Debachy