1
00:00:01,001 --> 00:00:02,669
Was bisher geschah:
2
00:00:02,669 --> 00:00:03,753
Leute,
3
00:00:04,254 --> 00:00:06,506
eure Mom fühlte sich
in letzter Zeit nicht so gut,
4
00:00:06,506 --> 00:00:09,259
also ging sie an einen Ort,
um sich besser zu fühlen.
5
00:00:09,259 --> 00:00:12,053
Diese Nachricht ist für Antonio Miranda.
6
00:00:12,053 --> 00:00:14,055
Ich bin der Sohn deiner Schwester Lucy.
7
00:00:14,055 --> 00:00:15,724
Ich weiß, ich habe Fehler gemacht.
8
00:00:16,516 --> 00:00:18,601
- Ich stehe dazu.
- Stehen wir jetzt alle, oder?
9
00:00:18,601 --> 00:00:21,354
Wir alle.
Alle, die wissen, was du getan hast.
10
00:00:21,354 --> 00:00:22,439
Antonio.
11
00:00:23,857 --> 00:00:25,859
Hallo. Ich bin in Atlanta.
12
00:00:27,152 --> 00:00:28,319
Das wäre toll.
13
00:00:28,903 --> 00:00:29,904
Ja, ich auch.
14
00:00:40,206 --> 00:00:42,208
Entspann dich, Betty, okay?
15
00:00:42,208 --> 00:00:44,044
Du brauchst nicht nervös zu sein.
16
00:00:44,919 --> 00:00:46,921
Hey, warum bist du so nervös?
17
00:00:47,672 --> 00:00:49,090
Beruhige dich, okay?
18
00:00:50,050 --> 00:00:53,887
Mach dir keine Hoffnungen. Er ist sicher
Alkoholiker und spielt in einer Coverband.
19
00:00:54,888 --> 00:00:56,389
Vielleicht kommt er gar nicht.
20
00:00:57,974 --> 00:00:59,059
- Schon gut.
- Will?
21
00:01:01,144 --> 00:01:02,145
Antonio?
22
00:01:02,729 --> 00:01:05,315
Ja. Onkel Antonio.
23
00:01:07,734 --> 00:01:10,236
Ich hab das Gefühl,
nicht fein genug angezogen zu sein.
24
00:01:10,987 --> 00:01:12,238
Oh, nein. Brauchst du nicht.
25
00:01:12,739 --> 00:01:14,282
Ich sehe immer so aus.
26
00:01:14,282 --> 00:01:15,658
Es ist wie meine Uniform.
27
00:01:15,658 --> 00:01:17,410
Du hast eine Uniform.
28
00:01:17,410 --> 00:01:18,495
Was habe ich?
29
00:01:18,495 --> 00:01:22,082
Ich habe einen Hund. Das ist Portia.
30
00:01:22,582 --> 00:01:23,583
Hallo, Portia.
31
00:01:25,251 --> 00:01:27,504
Das ist Betty María White Trent.
32
00:01:30,840 --> 00:01:34,427
Das ist der beste Taco-Truck der Stadt.
Ich kenne die Karte auswendig.
33
00:01:34,427 --> 00:01:36,763
Und die Shrimp-Tacos sind
eine ausgezeichnete Wahl.
34
00:01:36,763 --> 00:01:37,847
Es tut mir leid.
35
00:01:38,348 --> 00:01:39,349
Du ...
36
00:01:42,185 --> 00:01:44,020
Du siehst aus wie deine Mutter.
37
00:01:46,773 --> 00:01:47,774
Darf ich?
38
00:01:58,618 --> 00:01:59,702
Hey.
39
00:01:59,702 --> 00:02:01,287
Unsere Speisekarte
40
00:02:02,080 --> 00:02:04,082
Bist du ein Braves-Fan? Ich ein großer.
41
00:02:05,333 --> 00:02:07,001
Ja. Ich gehe zu vielen Spielen.
42
00:02:07,001 --> 00:02:09,087
Ja? Ich auch. Wo sitzt du gerne?
43
00:02:09,087 --> 00:02:11,714
Warst du schon in dem neuen Biergarten?
44
00:02:12,465 --> 00:02:14,968
War nie bei einem Spiel.
Weiß nicht, warum ich das sagte.
45
00:02:16,010 --> 00:02:17,595
Das ist okay.
46
00:02:18,721 --> 00:02:20,390
Die Speisekarte ist riesig.
47
00:02:23,309 --> 00:02:25,979
Carne Asada Burrito. $16.
48
00:02:25,979 --> 00:02:29,065
Ein $16-Burrito?
Ist da Streugold drin?
49
00:02:29,065 --> 00:02:31,151
Das ist lächerlich, ich weiß.
50
00:02:31,151 --> 00:02:32,819
Aber ich bin Legastheniker.
51
00:02:32,819 --> 00:02:36,072
- Und so kann ich am schnellsten ...
- Du bist Legastheniker? Ich auch.
52
00:02:36,072 --> 00:02:37,240
Das gibt's nicht.
53
00:02:37,240 --> 00:02:40,493
Ja. Ich weiß nur, wo links ist,
wenn ich meine Uhr trage.
54
00:02:40,493 --> 00:02:41,828
Ich hasse alle Vokale.
55
00:02:41,828 --> 00:02:43,913
Die Buchstaben E und I? Was für Idioten.
56
00:02:43,913 --> 00:02:46,666
Welcher kommt zuerst?
Von den Konsonanten ganz zu schweigen.
57
00:02:46,666 --> 00:02:50,545
Ich werde sterben, ehe ich "Zigaretten"
richtig buchstabieren kann.
58
00:02:53,256 --> 00:02:55,258
Mann, du hast sicher so viele Fragen.
59
00:02:58,928 --> 00:03:00,930
Lucy war zwei Jahre älter als ich.
60
00:03:00,930 --> 00:03:03,516
Ich betete sie an. Sie war
das coolste Mädchen überhaupt.
61
00:03:03,516 --> 00:03:04,684
Welche Musik mochte sie?
62
00:03:04,684 --> 00:03:06,352
Oh, Gott, es waren die 80er.
63
00:03:06,352 --> 00:03:08,980
Yazz, Elvis Costello.
Sie nahm mich zu R.E.M. mit.
64
00:03:09,564 --> 00:03:10,565
Wirklich?
65
00:03:12,942 --> 00:03:16,446
Nach der Pflegefamilie wurde
ich beim Klauen erwischt.
66
00:03:17,238 --> 00:03:21,075
Die Leiterin der Polizeiwache,
Amanda Wagner, erkannte meinen Namen.
67
00:03:22,243 --> 00:03:24,829
Sie hat mich gefunden,
als ich ein Baby war.
68
00:03:24,829 --> 00:03:26,372
Erzähl mir von Angie.
69
00:03:27,832 --> 00:03:29,083
Wie viel Zeit haben wir?
70
00:03:30,043 --> 00:03:33,046
Ich bin wirklich nicht gut.
Du wirst mich auslachen.
71
00:03:33,046 --> 00:03:34,714
Werde ich nicht. Ich bin Professor.
72
00:03:34,714 --> 00:03:36,549
Versuch es einfach. So wirst du gesund.
73
00:03:39,802 --> 00:03:40,803
Okay.
74
00:03:41,804 --> 00:03:45,725
Wie lange hast du ...
75
00:03:45,725 --> 00:03:49,771
... in Puerto Rico gelebt?
76
00:03:51,439 --> 00:03:56,694
Ich bin von Atlanta dorthin gezogen,
als ich hörte, was Lucy passiert war.
77
00:03:56,694 --> 00:04:01,616
Ich lebte ein ganzes Leben und
kehrte nach Hurrikan Maria zurück.
78
00:04:01,616 --> 00:04:03,201
Warst du mal auf der Insel?
79
00:04:05,078 --> 00:04:07,413
Langsam.
Ich bin erst sechs Monate Puerto Ricaner.
80
00:04:07,413 --> 00:04:12,335
Du spürst es sofort.
Es ist dein Zuhause. Wir werden hinfahren.
81
00:04:15,255 --> 00:04:16,256
Das wäre toll.
82
00:04:18,341 --> 00:04:19,842
Hat Energie wie ein großer Hund.
83
00:04:21,344 --> 00:04:22,428
Ja. Sag's ihr nicht.
84
00:04:22,428 --> 00:04:24,764
Sie ist ein Chihuahua,
hält sich für einen Pitbull.
85
00:04:27,016 --> 00:04:30,520
Als ich erfuhr, dass Lucy tot ist,
86
00:04:31,271 --> 00:04:32,272
brach es mir das Herz.
87
00:04:34,148 --> 00:04:35,817
Warum hast du nicht ...
88
00:04:39,862 --> 00:04:40,863
Das ist Arbeit.
89
00:04:42,198 --> 00:04:45,285
Danke, dass du gekommen bist.
Das war schön.
90
00:04:45,285 --> 00:04:47,412
Warst du mal im Coqui Perdido?
91
00:04:47,412 --> 00:04:50,081
Ich bin abends meistens da. Gute Leute.
92
00:04:50,081 --> 00:04:52,792
Komm mal vorbei.
Es wäre schön, weiterzureden.
93
00:04:54,544 --> 00:04:56,796
Okay. Gute Nacht.
94
00:04:56,796 --> 00:04:57,880
Gute Nacht, Will.
95
00:04:59,132 --> 00:05:00,133
Gute Nacht, Betty.
96
00:05:00,133 --> 00:05:01,217
Komm.
97
00:05:05,638 --> 00:05:06,639
Trent.
98
00:05:08,641 --> 00:05:09,642
Gut. Du bist hier.
99
00:05:09,642 --> 00:05:12,478
Du musst dich beeilen und
der Presse voraus sein hier.
100
00:05:12,478 --> 00:05:14,314
- Wer ist das Opfer?
- Deirdre Ringgold.
101
00:05:14,314 --> 00:05:15,565
Woher kenne ich den Namen?
102
00:05:15,565 --> 00:05:18,651
Sie ist Richterin.
Extrem konservativ, extrem umstritten.
103
00:05:18,651 --> 00:05:20,445
Sie hat Fans. Sie hat Feinde.
104
00:05:20,445 --> 00:05:23,281
- Politisches Attentat?
- Das müsst ihr herausfinden.
105
00:05:27,952 --> 00:05:28,953
Hey, du.
106
00:05:28,953 --> 00:05:31,456
Hat das APD keine anderen Mordermittler?
107
00:05:31,456 --> 00:05:33,333
Doch. Aber sie sind nicht witzig.
108
00:05:34,667 --> 00:05:36,919
Hey, sieh dir die Frau an.
Schuss in den Hals.
109
00:05:40,089 --> 00:05:41,799
Sie war wohl recht schnell tot.
110
00:05:41,799 --> 00:05:43,593
- In unter 10 Minuten vermutlich.
- Ja.
111
00:05:44,177 --> 00:05:46,846
Hey, wie war dein erstes Date
mit Onkel Tony?
112
00:05:46,846 --> 00:05:49,682
Hey, kannst du bitte leiser reden?
113
00:05:50,350 --> 00:05:52,435
Muss nicht jeder wissen, was ich tue.
114
00:05:52,435 --> 00:05:55,313
Hier ist niemand außer dir,
mir und der Richterin.
115
00:05:55,313 --> 00:05:56,898
Sie wird dichthalten.
116
00:05:57,940 --> 00:05:59,067
- Weißt du was?
- Was?
117
00:05:59,650 --> 00:06:01,027
Antonio ist auch Legastheniker.
118
00:06:02,236 --> 00:06:04,989
Komm schon. Wirklich? Das ist süß.
119
00:06:04,989 --> 00:06:07,033
Ihr solltet einen Hörbuch-Club gründen.
120
00:06:07,950 --> 00:06:09,702
- Erzählst du mir vom Fall?
- Ja.
121
00:06:09,702 --> 00:06:12,288
Okay. Ist das das Auto des Opfers?
122
00:06:12,288 --> 00:06:13,831
Ja. Sie wurde woanders getötet.
123
00:06:13,831 --> 00:06:16,167
Hinten rein gelegt,
hergefahren und zurückgelassen.
124
00:06:16,167 --> 00:06:18,586
- Wann lerne ich ihn kennen?
- Hörst du auf?
125
00:06:18,586 --> 00:06:22,256
Komm schon.
Dein Leben ist keine Besteckschublade.
126
00:06:22,256 --> 00:06:23,841
Dinge können sich berühren.
127
00:06:24,467 --> 00:06:27,720
Hey, Pete, sieht nach Fasern
an ihrem Hals aus.
128
00:06:27,720 --> 00:06:29,555
- Kannst du sie einsammeln?
- Klar.
129
00:06:30,515 --> 00:06:32,266
Oh, ja. Könnten vom Mörder sein.
130
00:06:32,767 --> 00:06:34,268
Glaubst du, es gab einen Kampf?
131
00:06:34,268 --> 00:06:37,855
Nachdem ihr in den Hals geschossen wurde?
Weiß nicht, wie viel Wumms sie hatte.
132
00:06:39,399 --> 00:06:40,650
Vielleicht umarmten sie sich.
133
00:06:41,150 --> 00:06:43,111
Wer umarmt jemanden,
der auf einen schoss?
134
00:06:44,195 --> 00:06:45,446
Ich würde dich umarmen.
135
00:06:46,906 --> 00:06:49,075
Wirklich?
Warum habe ich dich angeschossen?
136
00:06:49,575 --> 00:06:51,411
Weil ich Messer zu den Löffeln räumte.
137
00:06:51,411 --> 00:06:53,079
- Ja, vermutlich.
- Wo ist ihr Handy?
138
00:06:53,913 --> 00:06:57,500
Ihr Handy und ihre Tasche fehlen
und noch etwas.
139
00:06:57,500 --> 00:06:59,335
Kannst du sehen, was es ist, Inspektor?
140
00:07:01,504 --> 00:07:03,756
Keine Ohrringe und keine Kette.
141
00:07:03,756 --> 00:07:05,842
- Ein guter alter Raubüberfall.
- Könnte sein.
142
00:07:06,634 --> 00:07:07,635
Kein Raubüberfall.
143
00:07:07,635 --> 00:07:09,512
Ihre Handtasche lag im Müll.
144
00:07:09,512 --> 00:07:10,847
Das Geld war noch drin.
145
00:07:10,847 --> 00:07:12,432
Die Frau war steinreich.
146
00:07:13,641 --> 00:07:14,892
Aber kein Schmuck.
147
00:07:15,393 --> 00:07:18,479
Hey, Pete, leuchte noch mal auf ihre Hand.
148
00:07:20,148 --> 00:07:21,732
War die Richterin in einem Club?
149
00:07:21,732 --> 00:07:23,943
Ja, klar, macht Sinn. Genau ihr Ding.
150
00:07:23,943 --> 00:07:27,280
Wir müssen ihr Handy finden
und rausfinden, wo sie heute Abend war.
151
00:07:28,489 --> 00:07:29,490
Alles klar.
152
00:07:30,158 --> 00:07:33,161
Wir haben ein Signal vom Handy.
In einer Gasse Nähe Lexington.
153
00:07:33,161 --> 00:07:35,079
Die Pressewagen blockieren uns.
154
00:07:35,079 --> 00:07:37,415
Wer bittet sie, zur Seite zu fahren?
155
00:07:40,751 --> 00:07:42,587
Steigt einfach bei mir ein. Ich fahre.
156
00:07:42,587 --> 00:07:45,923
Das ist dein Auto, Wagner?
Schon eine neue Karre?
157
00:07:45,923 --> 00:07:48,009
- Schuhe abtreten.
- Woran?
158
00:07:51,512 --> 00:07:52,513
Wo ist Faith hin?
159
00:07:53,181 --> 00:07:55,683
Sie scheint mit Luke Sullivan zu reden.
160
00:07:55,683 --> 00:07:57,018
Mit wem? Dem Reporter?
161
00:07:57,018 --> 00:07:59,020
Wir haben noch keine Stellungnahme.
162
00:07:59,020 --> 00:08:01,439
Du bist so heiß, wenn du arbeitest.
163
00:08:01,439 --> 00:08:04,775
Ich weiß nicht,
wie andere in deiner Nähe arbeiten können.
164
00:08:04,775 --> 00:08:07,320
Damit tut sich sicher
die ganze Abteilung schwer.
165
00:08:07,987 --> 00:08:10,990
- Was denkt ihr, worüber sie reden?
- Sicher über wichtige Fälle.
166
00:08:10,990 --> 00:08:14,327
Okay. Luke Sullivan. Das gefällt mir.
167
00:08:14,327 --> 00:08:16,037
Wenigstens irgendjemand hat Sex.
168
00:08:18,122 --> 00:08:19,707
Wie wär's mit Musik?
169
00:08:21,584 --> 00:08:22,835
Mein Auto, mein Radio.
170
00:08:25,963 --> 00:08:27,298
Hörst du auf? Was ...
171
00:08:27,298 --> 00:08:29,050
Fass Winona nicht an.
172
00:08:29,550 --> 00:08:30,551
Winona?
173
00:08:33,679 --> 00:08:34,931
Ich rufe dich später an.
174
00:08:37,850 --> 00:08:39,852
Ormewood, du isst nicht in meinem Auto.
175
00:08:39,852 --> 00:08:41,229
Ich bin am Verhungern.
176
00:08:41,229 --> 00:08:43,439
In diesem Auto ist Essen streng verboten.
177
00:08:43,439 --> 00:08:45,983
Ich half Cooper bei den Hausaufgaben,
statt zu essen.
178
00:08:45,983 --> 00:08:47,985
Drittklässler-Hausaufgaben?
179
00:08:48,694 --> 00:08:51,197
Das Einmaleins. Frag mich alles.
180
00:08:51,781 --> 00:08:53,074
Sieben mal acht.
181
00:08:53,824 --> 00:08:55,243
Frag mich was anderes.
182
00:08:56,869 --> 00:08:58,871
- Rutsch.
- Klar steigt sie bei mir ein.
183
00:08:58,871 --> 00:09:02,083
- Meine Güte! Amanda, ich habe dich gehört.
- Hat lange gedauert.
184
00:09:08,214 --> 00:09:09,465
Sicher, dass es hier ist?
185
00:09:10,091 --> 00:09:11,592
Was hat sie hier gemacht?
186
00:09:11,592 --> 00:09:12,802
Drogendeal vielleicht?
187
00:09:12,802 --> 00:09:13,886
AA-Treffen?
188
00:09:14,720 --> 00:09:15,805
Hier ist das Handy.
189
00:09:17,223 --> 00:09:18,224
Leute, das ist Blut.
190
00:09:18,933 --> 00:09:21,352
Hier wurde sie getötet.
191
00:09:21,352 --> 00:09:23,187
Ich schalte die Spurensicherung ein.
192
00:09:24,105 --> 00:09:25,273
Will, wohin gehst du?
193
00:09:30,444 --> 00:09:32,613
- Das ist der Stempel auf Deirdres Hand.
- Ja.
194
00:10:00,975 --> 00:10:02,310
Was wollte die Richterin hier?
195
00:10:12,028 --> 00:10:16,032
{\an8}Begrüßt eure Gastgeberin, Glinda Velvet.
196
00:10:17,241 --> 00:10:18,743
{\an8}Meine Damen und Herrlichen,
197
00:10:18,743 --> 00:10:23,331
{\an8}die entzückende,
köstliche, reizende Bonbon Chiffon.
198
00:10:23,331 --> 00:10:24,582
{\an8}Ist sie nicht entzückend?
199
00:10:24,582 --> 00:10:26,584
{\an8}Ich sag euch was. Mama braucht eine Pause.
200
00:10:26,584 --> 00:10:29,462
{\an8}Gebt den Kellnern Trinkgeld,
leckt euren Lover,
201
00:10:29,462 --> 00:10:32,548
{\an8}trinkt was,
wir sind in 10 Minuten zurück.
202
00:10:34,884 --> 00:10:38,554
{\an8}Hi, Ma'am. Ich bin Special Agent Will
Trent und das ist Detective Angie Polaski.
203
00:10:39,055 --> 00:10:41,223
{\an8}Nett, dass sie
gut gekleidete Männer schicken.
204
00:10:41,974 --> 00:10:44,060
{\an8}- Danke.
- Ermutigen Sie ihn nicht.
205
00:10:44,727 --> 00:10:46,562
{\an8}Hat jedenfalls ganz schön lange gedauert.
206
00:10:46,562 --> 00:10:48,648
{\an8}Ich reichte die Beschwerden
vor Monaten ein.
207
00:10:48,648 --> 00:10:49,732
{\an8}Kommen Sie.
208
00:10:50,232 --> 00:10:51,484
{\an8}Also gut.
209
00:10:51,484 --> 00:10:55,112
{\an8}Hier ist alles, was wir haben,
bis auf die Bombendrohungen.
210
00:10:55,112 --> 00:10:56,447
{\an8}Die gehen übers Telefon.
211
00:10:57,031 --> 00:11:00,284
Wir behielten die Drohbriefe,
Fotos des Graffitis.
212
00:11:01,118 --> 00:11:03,871
Also hat jemand den Club
regelmäßig bedroht?
213
00:11:03,871 --> 00:11:04,955
Wissen Sie, wer?
214
00:11:04,955 --> 00:11:08,751
{\an8}Ich nehme an, derselbe Spinner,
der jeden Abend draußen demonstriert.
215
00:11:10,294 --> 00:11:12,505
{\an8}Sie sind wegen der Drohungen hier, oder?
216
00:11:12,505 --> 00:11:13,589
{\an8}Ich fürchte nein.
217
00:11:13,589 --> 00:11:16,133
{\an8}Ich brauche die Überwachungsvideos
von heute Abend.
218
00:11:16,133 --> 00:11:17,510
{\an8}Wir haben keine Kameras.
219
00:11:17,510 --> 00:11:19,679
{\an8}Nicht alle unserer Gäste sind geoutet.
220
00:11:19,679 --> 00:11:21,013
{\an8}Keine Kameras.
221
00:11:21,514 --> 00:11:23,015
{\an8}Der perfekte Ort für einen Mord.
222
00:11:23,015 --> 00:11:24,183
{\an8}Einen Mord?
223
00:11:24,183 --> 00:11:25,351
{\an8}Eine Frau wurde getötet.
224
00:11:25,351 --> 00:11:28,145
{\an8}Sie war vermutlich heute hier.
Sie hieß Deirdre Ringgold.
225
00:11:29,605 --> 00:11:30,606
{\an8}Muss ich Vibe sagen.
226
00:11:31,565 --> 00:11:32,566
{\an8}Wer ist Vibe?
227
00:11:32,566 --> 00:11:36,028
{\an8}Bonbon, hast du
mein Dior-Rouge wieder geklaut?
228
00:11:36,028 --> 00:11:37,113
{\an8}Ja, hast du.
229
00:11:37,113 --> 00:11:40,282
{\an8}Ich sehe das. Da sind etwa
$20 auf deinem Diebesgesicht.
230
00:11:40,282 --> 00:11:41,784
{\an8}Gabe, Schatz.
231
00:11:41,784 --> 00:11:43,953
{\an8}Ich muss mit dir reden.
232
00:11:46,414 --> 00:11:48,916
{\an8}- Es geht um deine Mutter.
- Oh, ja.
233
00:11:48,916 --> 00:11:50,251
{\an8}Sie sind Deirdres Sohn?
234
00:11:51,085 --> 00:11:52,086
{\an8}Wer sind Sie?
235
00:11:52,586 --> 00:11:53,587
Gabe. Schatz.
236
00:11:55,840 --> 00:11:57,341
Deine Mutter wurde getötet.
237
00:11:57,842 --> 00:12:00,219
- Was?
- Es tut mir so leid.
238
00:12:00,219 --> 00:12:04,014
- Haben Sie sie heute Abend gesehen?
- Ja, sie war gerade hier.
239
00:12:05,224 --> 00:12:06,892
Wusste sie, dass Sie Dragqueen sind?
240
00:12:06,892 --> 00:12:09,478
{\an8}Sie könnte sich das
zusammengereimt haben, ja.
241
00:12:09,478 --> 00:12:11,230
Genug Fragen für heute Abend.
242
00:12:11,230 --> 00:12:14,233
- Moment. Wir haben nur ...
- Die Mutter des Jungen ist gestorben.
243
00:12:14,233 --> 00:12:15,568
Er braucht Abstand.
244
00:12:15,568 --> 00:12:19,029
Und wenn Sie ihn weiter verhören,
braucht er einen Anwalt.
245
00:12:30,833 --> 00:12:32,084
Ein blutiger Pashmina.
246
00:12:32,668 --> 00:12:35,045
Ist er aus einer Zeitkapsel von 1998?
247
00:12:35,045 --> 00:12:36,255
Ja.
248
00:12:37,715 --> 00:12:39,383
Hey, Ormewood, ich habe was.
249
00:12:42,720 --> 00:12:44,722
Blond. Vielleicht ist das von Deirdre.
250
00:12:44,722 --> 00:12:45,890
Das glaube ich nicht.
251
00:12:45,890 --> 00:12:47,975
Das ist ein synthetisches
und billiges Haar.
252
00:12:49,059 --> 00:12:53,147
- Vielleicht trug der Mörder eine Perücke.
- Vielleicht ist irgendwo eine Hülse.
253
00:12:55,691 --> 00:12:57,860
Apropos Haare.
254
00:12:58,360 --> 00:13:01,113
Ich habe eine Frage.
Ich will nicht, dass es komisch wird.
255
00:13:01,113 --> 00:13:02,990
Ist es schon.
256
00:13:02,990 --> 00:13:05,117
Du hast Zöpfe, okay?
257
00:13:05,117 --> 00:13:08,037
Cooper soll bei einer Pyjama-Party
Zöpfe tragen,
258
00:13:08,037 --> 00:13:09,789
aber Haare waren immer Ginas Ding.
259
00:13:09,789 --> 00:13:11,624
Und YouTube nützt gar nichts.
260
00:13:12,458 --> 00:13:16,712
- Wie machst du deine Zöpfe?
- Ich zahle, damit sie so gut aussehen.
261
00:13:17,463 --> 00:13:19,632
Habt ihr mal überlegt,
zum Friseur zu gehen?
262
00:13:19,632 --> 00:13:21,217
Nein. Ich war in Afghanistan.
263
00:13:21,217 --> 00:13:23,552
Ich krieg's hin, Cooper Zöpfe zu flechten.
264
00:13:23,552 --> 00:13:25,137
Okay. Verstehe.
265
00:13:25,638 --> 00:13:29,099
Wie läuft es so?
Das Alleinerziehenden-Dasein?
266
00:13:29,099 --> 00:13:31,185
Es ist wie ein Kampf.
267
00:13:32,520 --> 00:13:34,021
Nur kann man niemanden töten.
268
00:13:34,021 --> 00:13:35,898
Ja, wem sagst du das.
269
00:13:38,400 --> 00:13:39,652
Ich habe die Hülse.
270
00:13:41,403 --> 00:13:42,738
Sieht aus wie eine 380er.
271
00:13:42,738 --> 00:13:44,657
Blonder Perückenmörder
erschießt Deirdre,
272
00:13:44,657 --> 00:13:46,909
versucht, Blutung mit dem Pashmina
zu stoppen.
273
00:13:46,909 --> 00:13:50,204
Legt die Leiche ins Auto,
wo sie stirbt, und entsorgt das Auto.
274
00:13:50,204 --> 00:13:52,331
Wirft die Tasche weg
damit es wie Raub aussieht.
275
00:13:52,331 --> 00:13:55,042
Das ist das Was, Wann, Wo.
Wir brauchen nur noch das Wer.
276
00:13:55,042 --> 00:13:56,126
Und das Warum.
277
00:14:03,384 --> 00:14:04,760
Ja.
278
00:14:04,760 --> 00:14:07,012
Alles an Ihnen. Ja.
279
00:14:07,012 --> 00:14:10,933
- Und wer sind Sie?
- Bonbon Chiffon. Perückenschutz.
280
00:14:11,559 --> 00:14:12,810
Gehen Sie bitte, Bonbon.
281
00:14:12,810 --> 00:14:13,936
Ja, Ma'am.
282
00:14:14,812 --> 00:14:17,481
Die Techniker verglichen
die blutige Strähne vom Tatort
283
00:14:17,481 --> 00:14:20,234
mit jeder blonden Perücke im Drag-Club.
Kein Treffer.
284
00:14:20,234 --> 00:14:23,821
Die Strähne war aus Polyester und diese
wurden gerade als Acryl bestätigt.
285
00:14:23,821 --> 00:14:26,866
Weil wir unsere Perücken nicht
im Halloween-Laden kaufen.
286
00:14:27,616 --> 00:14:29,118
Danke, Bonbon.
287
00:14:29,118 --> 00:14:31,704
Jeder hier hat große Achtung
für die Perücken.
288
00:14:33,122 --> 00:14:34,123
Gibt es Verdächtige?
289
00:14:34,123 --> 00:14:37,543
Wir befragen die ganze Familie.
Zuerst ihren Sohn Gabe.
290
00:14:37,543 --> 00:14:40,004
Er war wohl der Letzte,
der sie lebend gesehen hat.
291
00:14:40,004 --> 00:14:42,214
Wir reden mit Deirdres Mann und Tochter.
292
00:14:42,214 --> 00:14:44,425
Dalton Ringgold soll ein Arsch sein.
293
00:14:44,425 --> 00:14:47,511
Prügelte sich mit dem Nachbarn,
weil der einen Pfirsich klaute.
294
00:14:47,511 --> 00:14:51,181
- Vielleicht ist er zu einem Mord fähig.
- Aber würde er eine Perücke tragen?
295
00:14:51,181 --> 00:14:54,518
Sie wären überrascht, wie viele Männer
Perücken in ihrer Freizeit tragen.
296
00:14:55,102 --> 00:14:57,521
Danke noch mal, Bonbon.
297
00:14:58,188 --> 00:15:00,190
Special Agent flirten Sie mit mir?
298
00:15:00,691 --> 00:15:01,859
Tue ich nicht. Nein.
299
00:15:02,359 --> 00:15:04,528
Aber noch mal, danke.
300
00:15:05,321 --> 00:15:07,823
Spüren Sie das auch?
Denn ich spüre einen Vibe.
301
00:15:07,823 --> 00:15:09,158
Nein. Kein Vibe.
302
00:15:10,367 --> 00:15:11,619
Sind wir fertig? Ich gehe.
303
00:15:13,078 --> 00:15:14,580
Danke fürs Kommen, Gabe.
304
00:15:15,372 --> 00:15:17,958
- Wir haben nur ...
- Entschuldigen Sie die Verspätung.
305
00:15:17,958 --> 00:15:21,045
Der Verkehr war durchschnittlich.
Ich bin einfach nur zu spät.
306
00:15:22,713 --> 00:15:26,300
- Glinda Velvet?
- Tagsüber heiße ich Josiah Patnak.
307
00:15:26,300 --> 00:15:27,509
Sie sind Anwalt?
308
00:15:27,509 --> 00:15:30,596
Ja, Agent Trent, ich bin Anwalt.
Überrascht Sie das?
309
00:15:30,596 --> 00:15:34,016
Ich bin Anwalt und Künstlerin
und habe ein erfülltes Liebesleben.
310
00:15:34,600 --> 00:15:36,852
Mein Leben ist aufregend und voller Drama.
311
00:15:36,852 --> 00:15:39,438
Damit eins klar ist.
312
00:15:39,438 --> 00:15:41,357
Mein Mandant ist unschuldig.
313
00:15:42,775 --> 00:15:44,652
Natürlich war es Gabe.
314
00:15:46,445 --> 00:15:48,948
Mein Vater starb, als ich fünf war.
315
00:15:51,283 --> 00:15:55,037
Deirdre heiratete Dalton kurz danach.
316
00:15:55,537 --> 00:15:58,123
Es war nicht leicht,
eine Beziehung zu ihm aufzubauen,
317
00:15:59,792 --> 00:16:01,460
aber wir gingen zusammen schießen.
318
00:16:01,460 --> 00:16:02,795
Er war ein guter Schütze.
319
00:16:04,588 --> 00:16:07,174
Dann tauschte er seine Waffen
gegen Seidenstrümpfe.
320
00:16:07,174 --> 00:16:08,842
Ich weiß nicht, was er mehr hasste.
321
00:16:08,842 --> 00:16:11,804
Dass ich schwul war oder
dass ich besser schießen konnte als er.
322
00:16:12,805 --> 00:16:15,057
Wann hast du deine Mutter zuletzt gesehen?
323
00:16:16,725 --> 00:16:17,726
Gestern Abend.
324
00:16:19,103 --> 00:16:20,604
Sie kam in den Club.
325
00:16:22,481 --> 00:16:24,733
Ich hatte sie nicht gesehen,
seit ich 15 war.
326
00:16:25,818 --> 00:16:27,069
Ich war schockiert.
327
00:16:28,529 --> 00:16:30,698
Sie wollte sich entschuldigen.
328
00:16:31,490 --> 00:16:32,825
Mom würde das nie tun.
329
00:16:32,825 --> 00:16:36,704
Wir tragen keinen Hass im Herzen,
aber die Bibel ist eindeutig.
330
00:16:37,413 --> 00:16:40,416
Man konnte Gabe nicht trauen.
331
00:16:41,417 --> 00:16:45,421
Ich erwischte ihn, als er Deirdres
Diamantkette und Ohrringe stehlen wollte.
332
00:16:45,921 --> 00:16:48,549
Mein Vater hat sie
meiner Mutter hinterlassen.
333
00:16:48,549 --> 00:16:50,342
Ich habe sie nur anprobiert.
334
00:16:50,342 --> 00:16:53,095
Rowan sollte sie
an ihrem Hochzeitstag tragen.
335
00:16:55,431 --> 00:16:57,182
Wofür hat sich Deirdre entschuldigt?
336
00:16:57,182 --> 00:16:59,059
Als sie mich rauswarfen,
337
00:16:59,643 --> 00:17:02,896
stritten Deirdre und ich
oben auf der Treppe ...
338
00:17:05,065 --> 00:17:06,316
... und ich schubste sie.
339
00:17:07,359 --> 00:17:10,946
Plötzlich fiel sie und
brach sich das Handgelenk.
340
00:17:10,946 --> 00:17:12,573
Er brachte sie ins Krankenhaus!
341
00:17:13,615 --> 00:17:14,867
Der Junge war labil.
342
00:17:16,201 --> 00:17:18,203
Ich war froh, als er weglief.
343
00:17:18,704 --> 00:17:20,039
Sie warfen mich raus.
344
00:17:23,625 --> 00:17:24,793
Rowan.
345
00:17:25,544 --> 00:17:26,795
Erinnerst du dich so daran?
346
00:17:28,672 --> 00:17:30,007
Gabe kümmert sich nur um sich.
347
00:17:30,716 --> 00:17:32,801
Ich sagte Ro, dass ich sie holen würde.
348
00:17:35,220 --> 00:17:41,226
Aber ich lebte im Heim und nahm Drogen.
Ich konnte mich nicht um sie kümmern.
349
00:17:41,226 --> 00:17:45,814
Erst als ich den Drag Club fand,
änderte sich mein ganzes Leben.
350
00:17:47,483 --> 00:17:48,484
Sie retteten mich.
351
00:17:50,486 --> 00:17:51,487
Wir sind eine Familie.
352
00:17:52,404 --> 00:17:54,907
Jetzt kennen Sie
die Vorgeschichte meines Mandanten.
353
00:17:55,407 --> 00:17:56,575
Darf er gehen?
354
00:17:58,535 --> 00:17:59,703
Natürlich.
355
00:18:00,204 --> 00:18:01,538
Eine letzte Frage, Gabe
356
00:18:03,082 --> 00:18:04,083
Besitzen Sie Waffen?
357
00:18:05,334 --> 00:18:07,544
Ich habe eine Glock 17
und eine 9-mm-Beretta.
358
00:18:09,129 --> 00:18:10,589
Ich gehe manchmal schießen.
359
00:18:12,174 --> 00:18:13,175
Haben Sie eine 380er?
360
00:18:15,761 --> 00:18:16,762
Nein.
361
00:18:18,222 --> 00:18:19,223
Okay.
362
00:18:19,723 --> 00:18:20,974
Danke für Ihre Zeit.
363
00:18:29,733 --> 00:18:30,734
Ro.
364
00:18:30,734 --> 00:18:33,320
Du warst das. Halt dich von uns fern.
365
00:18:37,699 --> 00:18:39,368
Du hättest mir schreiben können.
366
00:18:39,868 --> 00:18:44,873
Ja, aber dann hätte ich
dein hübsches Gesicht nicht gesehen.
367
00:18:45,374 --> 00:18:46,625
Danke für die Info.
368
00:18:49,753 --> 00:18:51,755
- Deputy Director.
- Kannst du nicht klopfen?
369
00:18:51,755 --> 00:18:54,758
Wir haben Überwachungsvideos gefunden.
370
00:18:54,758 --> 00:18:57,594
Ich wusste nicht,
dass ich eine Sexhöhle betrete.
371
00:18:58,095 --> 00:18:59,096
Eine Sexhöhle?
372
00:19:00,722 --> 00:19:02,724
Ich finde selbst raus.
373
00:19:03,308 --> 00:19:06,812
Wann gehen wir nach Puerto Rico?
Brauche ich einen neuen Bikini?
374
00:19:06,812 --> 00:19:07,896
Was?
375
00:19:08,730 --> 00:19:09,982
Ruiniere das nicht, Ang.
376
00:19:09,982 --> 00:19:11,567
Mach ich nicht. Mach ich nicht.
377
00:19:12,067 --> 00:19:14,403
Wirst du dich wieder mit Antonio treffen?
378
00:19:15,612 --> 00:19:18,282
Wir wollten uns heute treffen,
außer ich hab zu viel Arbeit.
379
00:19:18,282 --> 00:19:19,366
Arbeit?
380
00:19:20,576 --> 00:19:22,578
Wir hatten keinen Sex.
381
00:19:22,578 --> 00:19:25,164
Er sagte, Deirdre wird nicht
zur Wiederwahl antreten.
382
00:19:25,164 --> 00:19:27,749
Du kannst nicht
mit einem Reporter schlafen, Faith.
383
00:19:27,749 --> 00:19:30,043
Moment.
Deirdre steht nicht zur Wiederwahl?
384
00:19:30,043 --> 00:19:33,881
- Ich schalte die Personalabteilung ein.
- Immer du mit den Jungs.
385
00:19:33,881 --> 00:19:36,508
Wie willst du den loswerden?
Ihm Kokain unterjubeln?
386
00:19:36,508 --> 00:19:38,093
Personalabteilung. Susan hier.
387
00:19:38,093 --> 00:19:39,928
Hi, Susan. Faith Mitchell hier.
388
00:19:39,928 --> 00:19:42,097
Ich rufe wegen Belästigung
am Arbeitsplatz an.
389
00:19:42,097 --> 00:19:44,183
Du kannst deine Tante nicht melden.
390
00:19:44,183 --> 00:19:45,767
Hey, Leute. Seht euch das an.
391
00:19:48,061 --> 00:19:49,146
Seht euch das Schild an.
392
00:19:49,146 --> 00:19:51,648
Das muss der Demonstrant sein,
von dem Glinda erzählte.
393
00:19:52,149 --> 00:19:53,525
Und das ist Deirdre.
394
00:19:53,525 --> 00:19:55,444
Das ist ein Häuserblock
vom Drag Club weg.
395
00:19:55,444 --> 00:19:58,071
- Sie trägt den Pashmina.
- Ja. Und die Diamanten.
396
00:19:58,655 --> 00:19:59,865
Was ist ein Pashmina?
397
00:20:02,826 --> 00:20:05,078
Okay. Identifizieren wir ihn
und bringen ihn her.
398
00:20:09,291 --> 00:20:10,292
{\an8}MÄNNER SIND MÄNNER!
399
00:20:10,292 --> 00:20:13,378
{\an8}Wir dulden
diese sexuelle Perversion nicht!
400
00:20:13,378 --> 00:20:18,717
{\an8}Diese Dragqueens zerreißen unser soziales
Gefüge und verderben unsere Kinder!
401
00:20:18,717 --> 00:20:21,511
Welche Kinder, Mann? Das ist eine Bar.
402
00:20:21,511 --> 00:20:23,513
Hör auf, unsere Wände zu besprühen.
403
00:20:23,513 --> 00:20:25,849
Dafür sind meine Nagelbetten
nicht gemacht.
404
00:20:26,433 --> 00:20:27,434
Barrett Fairhope?
405
00:20:27,935 --> 00:20:31,104
Special Agent Faith Mitchell vom GBI.
Kommen Sie bitte mit.
406
00:20:31,605 --> 00:20:32,606
Barrett Fairhope.
407
00:20:32,606 --> 00:20:35,692
Du hast dich nie vorgestellt.
408
00:20:35,692 --> 00:20:36,944
Nein?
409
00:20:36,944 --> 00:20:40,280
Verhaften Sie ihn endlich?
Denn das muss ich festhalten.
410
00:20:40,280 --> 00:20:41,823
Niemand wird heute verhaftet.
411
00:20:41,823 --> 00:20:43,659
Ich habe ein paar Fragen.
412
00:20:43,659 --> 00:20:44,743
Okay.
413
00:20:45,494 --> 00:20:47,496
- In Bezug auf Ihre Zöpfe.
- Wow!
414
00:20:47,496 --> 00:20:49,581
Ich hatte mal einen Traum, der so anfing.
415
00:20:49,581 --> 00:20:50,874
Worum geht es?
416
00:20:50,874 --> 00:20:52,459
Okay. Nur ein paar Fragen
417
00:20:52,459 --> 00:20:55,337
zu Ihrem Streit mit Deirdre Ringgold
gestern Abend.
418
00:20:55,921 --> 00:20:58,423
Ich habe nichts mit dem Tod
dieser Frau zu tun.
419
00:20:58,423 --> 00:21:01,218
Das ist Barrett Fairhope.
420
00:21:01,218 --> 00:21:05,055
Ob sein Boss wohl sehen will,
was er in seiner Freizeit macht?
421
00:21:05,055 --> 00:21:06,139
Wage es nicht.
422
00:21:06,139 --> 00:21:09,601
Was? Angst, dass dein Privatleben
sich auf deine Arbeit auswirken könnte?
423
00:21:09,601 --> 00:21:10,519
Okay.
424
00:21:10,519 --> 00:21:12,104
- Du machst mir keine Angst.
- Okay.
425
00:21:12,104 --> 00:21:13,814
Du mir auch nicht.
426
00:21:13,814 --> 00:21:15,816
Das ist mein Recht!
427
00:21:19,945 --> 00:21:22,406
Okay. Jetzt sind Sie verhaftet.
Kommen Sie.
428
00:21:22,406 --> 00:21:23,657
Was für ein Anblick.
429
00:21:23,657 --> 00:21:26,743
- Gehen wir.
- Lauf, Schatz. Lauf. Lauf.
430
00:21:26,743 --> 00:21:28,078
Silber steht dir, Süßer.
431
00:21:28,078 --> 00:21:29,663
- Absolut.
- Oh, ja.
432
00:21:32,416 --> 00:21:34,668
Hallo. Tut mir leid,
dass Sie warten mussten.
433
00:21:34,668 --> 00:21:38,088
Unglaublich viel Papierkram,
nur, um mit jemandem zu reden.
434
00:21:38,088 --> 00:21:40,090
Polizisten dürfen nichts mehr tun.
435
00:21:40,716 --> 00:21:42,551
Das sage ich ständig.
436
00:21:42,551 --> 00:21:46,054
Ich habe übrigens das Video schon
konfisziert, das der Typ gemacht hat.
437
00:21:46,555 --> 00:21:47,556
Oh, mein Gott.
438
00:21:49,057 --> 00:21:50,058
Danke.
439
00:21:51,643 --> 00:21:55,147
Was können Sie mir
über das Gespräch mit Deirdre erzählen?
440
00:21:55,147 --> 00:21:58,483
Ja. Ich habe Flyer verteilt.
441
00:21:58,483 --> 00:21:59,818
Ich gab ihr einen.
442
00:22:00,527 --> 00:22:04,197
Sie trampelte darauf herum,
da bin ich auf sie losgegangen.
443
00:22:04,197 --> 00:22:05,324
Dann schlug sie Sie.
444
00:22:05,324 --> 00:22:06,408
Ja.
445
00:22:06,408 --> 00:22:09,745
- Ja, sie war verrückt.
- Und dann? Sind Sie ihr gefolgt?
446
00:22:09,745 --> 00:22:12,539
Nein. Ich bin in die Notaufnahme.
447
00:22:12,539 --> 00:22:14,708
Die Irre trug Ringe.
448
00:22:14,708 --> 00:22:16,293
Ich musste genäht werden.
449
00:22:17,336 --> 00:22:20,589
Aber ich sah die Frau nie wieder.
450
00:22:21,173 --> 00:22:22,424
Ja.
451
00:22:22,424 --> 00:22:26,636
Tut mir leid, dass ich fragen muss,
aber besitzen Sie eine 380er?
452
00:22:27,137 --> 00:22:30,223
Nein, ich brauche keine Waffe,
um meinen Standpunkt klarzumachen.
453
00:22:30,223 --> 00:22:31,308
Ja.
454
00:22:31,308 --> 00:22:34,770
Hey, unter uns gesagt,
ich habe Ihre Arbeit bewundert.
455
00:22:36,521 --> 00:22:38,523
Das Graffiti. Das waren Sie, oder?
456
00:22:40,817 --> 00:22:44,071
Ja. Irgendwann möchte ich
diesen Laden für immer schließen.
457
00:22:45,113 --> 00:22:47,532
- Wissen Sie, was funktioniert?
- Was?
458
00:22:48,367 --> 00:22:50,869
Ein kleiner Anruf hier und da.
459
00:22:51,745 --> 00:22:52,996
Bombendrohung?
460
00:22:53,497 --> 00:22:54,790
- Oh, ja.
- Super.
461
00:22:56,208 --> 00:22:57,959
Sie schließen immer über Nacht.
462
00:22:58,668 --> 00:22:59,753
Okay.
463
00:22:59,753 --> 00:23:02,172
- Das ist alles, was ich brauche.
- Ja?
464
00:23:02,172 --> 00:23:03,965
- Vielen Dank. Ja.
- Okay.
465
00:23:03,965 --> 00:23:05,258
Ja?
466
00:23:05,258 --> 00:23:06,843
Heißt das, ich kann gehen?
467
00:23:07,636 --> 00:23:09,638
- Nun ...
- Noch nicht.
468
00:23:09,638 --> 00:23:11,515
Ich verhafte Sie wegen neuer Anklagen.
469
00:23:11,515 --> 00:23:14,559
Schwerer Vandalismus, Belästigung,
terroristische Bedrohungen.
470
00:23:15,352 --> 00:23:17,104
Das gibt eine einstweilige Verfügung.
471
00:23:17,104 --> 00:23:19,856
Sie gehen nicht näher als 150 m
an den Club ran.
472
00:23:19,856 --> 00:23:22,192
Sie sollten sich
ein neues Hobby zulegen, Barrett.
473
00:23:29,658 --> 00:23:32,411
Sieh mal einer an.
Mädels, wenn das nicht Anita Justizia ist.
474
00:23:33,286 --> 00:23:36,039
- Sie haben ihm einen Drag-Namen gegeben?
- Oh, ja, Miss Lady.
475
00:23:36,039 --> 00:23:37,124
Sehen Sie sich ihn an.
476
00:23:37,124 --> 00:23:39,793
Kennen Sie Drag?
Es ist Theater, Schatz.
477
00:23:39,793 --> 00:23:42,879
Und alles hier ist eine Aufführung.
478
00:23:42,879 --> 00:23:45,215
Sie erzählt allen, dass sie Drag tragen.
479
00:23:45,215 --> 00:23:48,635
Danke für die Psychoanalyse und ich
fühle mich geehrt, zum Club zu gehören.
480
00:23:48,635 --> 00:23:50,804
Wir möchten Gabe etwas fragen.
Ist er hier?
481
00:23:50,804 --> 00:23:52,889
Hat sich krankgemeldet.
Verpasste das Essen.
482
00:23:52,889 --> 00:23:55,100
Wir machen sonntags
immer ein Familienessen.
483
00:23:55,100 --> 00:23:57,519
Einige von uns haben nur diese Familie.
484
00:23:57,519 --> 00:23:59,062
Bei Gabe ist das so.
485
00:23:59,062 --> 00:24:00,355
Wir haben nur Fragen
486
00:24:00,355 --> 00:24:02,941
zu einer Kette und Ohrringen,
die Deirdre gestern trug.
487
00:24:02,941 --> 00:24:04,151
Wir fanden sie nicht.
488
00:24:04,151 --> 00:24:06,361
- Diamanten?
- Was weißt du darüber?
489
00:24:06,361 --> 00:24:09,364
Sie gab mir einen Vanille-Umschlag,
den ich ihm geben sollte.
490
00:24:09,364 --> 00:24:11,116
Nein. Warte, Bonbon.
491
00:24:11,116 --> 00:24:12,868
Du bist 29 Jahre alt und nennst
492
00:24:12,868 --> 00:24:15,704
einen Manila-Umschlag
einen Vanille-Umschlag?
493
00:24:15,704 --> 00:24:18,582
Er ist braun wie Vanille.
Manila ist eine Stadt.
494
00:24:18,582 --> 00:24:20,250
Was war im Vanille-Umschlag?
495
00:24:20,250 --> 00:24:21,334
Manila.
496
00:24:21,835 --> 00:24:23,837
Klang wie Diamanthalskette und Ohrringe.
497
00:24:23,837 --> 00:24:27,048
- Man hörte ein Kling-kling.
- Diamanten machen nicht kling kling.
498
00:24:27,048 --> 00:24:29,050
Bonbon, öffneten Sie
den Vanille-Umschlag?
499
00:24:29,050 --> 00:24:30,677
Ich dreh gleich durch.
500
00:24:31,261 --> 00:24:35,265
Ich hab reingeguckt, aber ich schwör's,
ich legte ihn auf Gabes Garderobentisch.
501
00:24:36,183 --> 00:24:37,517
Danke, Bonbon.
502
00:24:37,517 --> 00:24:38,894
Er flirtet eindeutig.
503
00:24:38,894 --> 00:24:40,687
Das ist langsam unangemessen.
504
00:24:40,687 --> 00:24:43,148
Die Sonne geht nicht
über dir auf und unter.
505
00:24:43,148 --> 00:24:44,816
Außerdem ist es offensichtlich,
506
00:24:44,816 --> 00:24:48,403
dass zwischen den beiden noch ungeklärte
sexuelle Spannung herrscht.
507
00:24:48,403 --> 00:24:50,489
Die können sie klären, wenn ich dabei bin.
508
00:24:50,489 --> 00:24:51,907
Zeig, was du kannst.
509
00:24:54,326 --> 00:24:55,994
Wenn Deirdre Gabe die Diamanten gab,
510
00:24:55,994 --> 00:24:59,414
sagt er vielleicht die Wahrheit,
dass sie sich im Club entschuldigte.
511
00:24:59,414 --> 00:25:02,501
Das heißt, er hat kein Motiv für den Mord.
512
00:25:03,001 --> 00:25:05,253
Vielleicht schenkt
meine Mom mir mal Diamanten.
513
00:25:05,253 --> 00:25:06,755
Ja. Verlass dich drauf.
514
00:25:06,755 --> 00:25:10,842
Fahren wir zurück ins Büro, mal sehen,
was mit dem Alibi des Demonstranten ist.
515
00:25:10,842 --> 00:25:12,928
Wolltest du nicht zu deinem Onkel?
516
00:25:12,928 --> 00:25:14,554
Ja, aber wir arbeiten jetzt.
517
00:25:14,554 --> 00:25:15,639
Geh.
518
00:25:16,139 --> 00:25:18,642
Ich rufe dich an,
falls wir Will Trent brauchen.
519
00:25:22,646 --> 00:25:24,814
Barretts Notaufnahme-Alibi stimmt.
520
00:25:24,814 --> 00:25:26,399
Wir sind dem Mörder von Deirdre
521
00:25:26,399 --> 00:25:28,902
also immer noch keinen Schritt näher.
522
00:25:28,902 --> 00:25:31,821
Wir wissen von Barrett,
dass Deirdre den Drag-Club verteidigte
523
00:25:31,821 --> 00:25:33,657
und Gabe ihre Kette gab.
524
00:25:33,657 --> 00:25:36,993
Er sagte also die Wahrheit.
Sie wollte sich versöhnen.
525
00:25:36,993 --> 00:25:39,412
Wer ändert nach so langer Zeit
seine Meinung?
526
00:25:39,412 --> 00:25:42,290
Hab ich mich auch gefragt.
Sie hatte wohl eine Erleuchtung.
527
00:25:42,958 --> 00:25:43,959
Moment.
528
00:25:44,709 --> 00:25:46,294
Cindy? Hey, was gibt's?
529
00:25:46,294 --> 00:25:48,964
Ein betrunkener Autofahrer geriet
auf die Spur von Deirdre.
530
00:25:48,964 --> 00:25:50,924
Oh, mein Gott. Geht es ihr gut?
531
00:25:51,841 --> 00:25:54,386
Cooper übergab sich bei einer Freundin.
Weiter. Ich höre.
532
00:25:54,386 --> 00:25:56,805
Deirdre überschlug sich
und ein Auto rammte sie.
533
00:25:56,805 --> 00:25:59,099
Sie wurde mit der Rettungsschere befreit.
534
00:25:59,099 --> 00:26:02,060
Zwei Menschen starben,
aber Deirdre hatte nur blaue Flecken.
535
00:26:02,060 --> 00:26:04,271
Cooper, hey. Du hast dich übergeben, was?
536
00:26:04,271 --> 00:26:07,774
Was hat ihre Nahtoderfahrung
mit ihr gemacht? Dass sie Schwule liebt?
537
00:26:07,774 --> 00:26:11,152
Sie wäre fast gestorben und wurde
nachdenklich. Vermisste ihren Sohn ...
538
00:26:11,152 --> 00:26:14,197
Leute, das ist alles schön
und herzerwärmend,
539
00:26:14,197 --> 00:26:15,365
aber wer schoss auf sie?
540
00:26:15,365 --> 00:26:19,578
Vielleicht jemand, der sauer war,
weil sie ihre Meinung änderte?
541
00:26:20,161 --> 00:26:21,288
Ihr Mann, Dalton.
542
00:26:21,288 --> 00:26:23,707
Pack deine Sachen, okay? Ich komme vorbei.
543
00:26:24,207 --> 00:26:25,208
Ich muss Coop holen.
544
00:26:25,208 --> 00:26:26,459
Geh. Wir machen das.
545
00:26:26,459 --> 00:26:27,669
Rufen wir ihn an.
546
00:26:32,674 --> 00:26:35,510
{\an8}Warum kam Lucy nach Atlanta?
547
00:26:35,510 --> 00:26:37,846
{\an8}Sie kam mit ihrem Freund hierher.
548
00:26:37,846 --> 00:26:40,765
{\an8}Ich weiß, wie das klingt,
aber sie hatte Träume.
549
00:26:41,349 --> 00:26:43,602
- Was denn für Träume?
- So viele.
550
00:26:44,102 --> 00:26:47,939
Ehe wir den Kontakt verloren, wollte sie
an der Emory-Universität arbeiten,
551
00:26:47,939 --> 00:26:50,400
weil sie dann dort Kurse belegen konnte.
552
00:26:52,027 --> 00:26:53,361
Das ist schlau.
553
00:26:55,238 --> 00:26:57,741
- Ignoriert ihr uns?
- Hallo. Hallo.
554
00:26:59,200 --> 00:27:00,201
Hallo.
555
00:27:00,869 --> 00:27:03,121
- Ist das der Neffe?
- Hier ist er.
556
00:27:03,121 --> 00:27:04,623
Will Trent, das sind die Jungs.
557
00:27:04,623 --> 00:27:07,584
- Ernie und Tiny.
- Hallo.
558
00:27:08,543 --> 00:27:11,046
Und diese zwei Tontos
sind wie Brüder für mich.
559
00:27:15,216 --> 00:27:17,302
Wie ich sehe, bist du bewaffnet.
560
00:27:19,679 --> 00:27:20,847
Was arbeitest du, Papi?
561
00:27:22,140 --> 00:27:24,934
Ich bin Special Agent
beim Georgia Bureau of Investigation.
562
00:27:26,519 --> 00:27:28,730
Dein Neffe ist ein dreckiger Bulle.
563
00:27:30,065 --> 00:27:33,193
- Hast du kürzlich mal jemanden erschossen?
- Was ist los mit dir?
564
00:27:34,819 --> 00:27:36,321
Ja, einen Mann, letzte Woche.
565
00:27:38,156 --> 00:27:39,407
Drei Schüsse.
566
00:27:40,241 --> 00:27:42,327
- Wurde sofort für tot erklärt.
- Tut mir leid.
567
00:27:42,327 --> 00:27:43,912
Ich rettete meiner Chefin das Leben.
568
00:27:44,663 --> 00:27:47,999
Ich habe jede einzelne Richtlinie befolgt,
die es gibt.
569
00:27:49,834 --> 00:27:51,169
Aber er ist trotzdem tot.
570
00:27:52,796 --> 00:27:53,797
Ich bin nicht dumm.
571
00:27:54,673 --> 00:27:56,925
Ich weiß, was die Leute
mit der Polizei erleben.
572
00:27:58,426 --> 00:28:01,429
Aber ich brauchte als Kind einen
guten Polizisten, der auf mich achtet,
573
00:28:01,429 --> 00:28:02,514
und keiner tat es.
574
00:28:04,015 --> 00:28:05,433
Und jetzt bist du dieser Typ.
575
00:28:06,935 --> 00:28:08,436
Ja, das bin ich.
576
00:28:12,857 --> 00:28:15,860
Entschuldigt mich.
Ich muss ein dreckiger Bulle sein.
577
00:28:20,782 --> 00:28:22,450
Dalton geht nicht ans Telefon.
578
00:28:23,702 --> 00:28:24,703
Holen wir ihn.
579
00:28:27,455 --> 00:28:28,456
Gabe?
580
00:28:28,957 --> 00:28:31,209
Er sprang im Benson Park über den Zaun.
581
00:28:31,960 --> 00:28:33,211
Warf eine Waffe in den See.
582
00:28:33,211 --> 00:28:35,296
Und eine blonde Perücke.
Ist genauso wichtig.
583
00:28:35,296 --> 00:28:38,299
Als er mich kommen sah,
tat er so, als ginge er schwimmen.
584
00:28:38,299 --> 00:28:41,928
- Was auch ein Verbrechen ist.
- Gabe, hey. Was ist hier los?
585
00:28:43,388 --> 00:28:44,389
Ich war es.
586
00:28:45,724 --> 00:28:46,975
Ich tötete meine Mutter.
587
00:28:52,564 --> 00:28:53,815
Ich habe gekotzt.
588
00:28:55,483 --> 00:28:56,484
So ein Mist.
589
00:28:56,985 --> 00:28:59,237
Komm doch morgen vorbei.
Bring deine Freunde mit.
590
00:28:59,237 --> 00:29:01,322
Coop, du kannst nicht einfach
Leute einladen.
591
00:29:01,322 --> 00:29:03,908
Warum nicht?
Wir hatten so lange keine Party mehr.
592
00:29:03,908 --> 00:29:07,162
Ich hoffe, jeder bringt was zu essen mit.
Ich will keinen Proteinshake.
593
00:29:07,162 --> 00:29:09,748
- Sind verschiedene Geschmacksrichtungen.
- Tolle Idee.
594
00:29:09,748 --> 00:29:10,832
Also bringt jeder was.
595
00:29:11,332 --> 00:29:12,625
Es geht gerade erst los.
596
00:29:12,625 --> 00:29:14,753
Das lasse ich nicht zu, Gabe.
597
00:29:14,753 --> 00:29:18,381
Wenn du das nicht kannst, bist du
gefeuert und ich verteidige mich selbst.
598
00:29:18,381 --> 00:29:20,341
Bin ich nicht. Und wirst du nicht.
599
00:29:21,050 --> 00:29:23,052
- Was ist los?
- Erwachsenenkram.
600
00:29:23,052 --> 00:29:26,473
- Er sagt, er hat seine Mutter getötet.
- Du siehst nicht wie ein Mörder aus.
601
00:29:26,473 --> 00:29:27,640
Danke, meine Süße.
602
00:29:27,640 --> 00:29:29,768
Coop, geh doch zu Franklin runter, ja?
603
00:29:29,768 --> 00:29:32,854
Er hat Vanillekekse in der Schublade.
Lass dich nicht anschwindeln.
604
00:29:32,854 --> 00:29:35,523
Die Waffe stimmt
mit der Ballistik der Mordwaffe überein.
605
00:29:35,523 --> 00:29:37,901
Und die Perücke passt zu den Haaren
vom Tatort.
606
00:29:39,194 --> 00:29:41,196
Gabe, warum haben Sie Ihre Mutter getötet?
607
00:29:43,114 --> 00:29:45,617
Ich log, als ich sagte,
sie habe sich entschuldigt.
608
00:29:46,117 --> 00:29:50,121
Sie kam, weil ich ein Interview
gegen ihre Wiederwahl gegeben hatte.
609
00:29:50,121 --> 00:29:51,706
Sie war wütend.
610
00:29:51,706 --> 00:29:54,083
Aber sie strebte keine zweite Amtszeit an.
611
00:29:55,293 --> 00:29:57,712
Stimmt. Aber sie war trotzdem wütend.
612
00:29:57,712 --> 00:30:00,298
Ich schrie sie an.
Sie schrie mich an,
613
00:30:01,883 --> 00:30:02,884
da schoss ich auf sie.
614
00:30:03,802 --> 00:30:06,179
- Direkt ins Herz.
- Sie wurde am Hals getroffen.
615
00:30:07,263 --> 00:30:10,934
Ich meine, ins Dekolleté, verstehen Sie?
In diesen Bereich.
616
00:30:10,934 --> 00:30:15,188
Dann nahm ich die Kette und die Ohrringe
direkt von ihrer kalten Leiche.
617
00:30:16,022 --> 00:30:18,691
Die Bonbon Ihnen angeblich
in einem Manila-Umschlag gab?
618
00:30:18,691 --> 00:30:19,984
Richtig gesagt.
619
00:30:19,984 --> 00:30:22,737
Woher stammte die Waffe?
Sie sagten, Sie hätten keine 380er.
620
00:30:23,238 --> 00:30:24,239
Ich habe gelogen.
621
00:30:24,239 --> 00:30:27,158
Im Gegensatz zu jetzt,
wo du die Wahrheit sagst?
622
00:30:28,284 --> 00:30:30,912
Wohin brachten Sie
die Leiche Ihrer Mutter?
623
00:30:31,663 --> 00:30:33,164
Zu den Zwiebelfeldern.
624
00:30:33,665 --> 00:30:35,500
Um sie in einem flachen Grab zu begraben.
625
00:30:35,500 --> 00:30:38,461
Gabe, ich muss um 21 Uhr
auf der Bühne sein.
626
00:30:38,461 --> 00:30:41,297
Können wir zu dem Teil kommen,
wo du es nicht warst?
627
00:30:41,297 --> 00:30:43,132
Sie fuhren mit dem Auto Ihrer Mutter?
628
00:30:43,967 --> 00:30:44,968
Ja.
629
00:30:44,968 --> 00:30:47,303
Könnten Sie mir das vorführen?
630
00:30:47,303 --> 00:30:48,346
Natürlich.
631
00:30:49,889 --> 00:30:51,599
Wissen Sie, dass es Gangschaltung hat?
632
00:30:54,936 --> 00:30:56,437
Verdammt, Mom.
633
00:30:57,188 --> 00:30:59,691
Du und dein Fetisch für maskuline Autos.
634
00:30:59,691 --> 00:31:02,068
Schon gut. Ist okay, Gabe.
635
00:31:02,068 --> 00:31:04,320
Gabe, ich glaube, Sie decken jemanden.
636
00:31:05,363 --> 00:31:06,614
Ich weiß, wen.
637
00:31:07,615 --> 00:31:12,120
Deirdre wurde von jemandem erschossen,
der sie im Arm hielt, als sie starb.
638
00:31:13,288 --> 00:31:15,290
Sie würden sicher nicht Dalton decken.
639
00:31:15,957 --> 00:31:17,959
Ihre Schwester aber schon.
640
00:31:24,966 --> 00:31:27,886
Als Sie sagten,
Deirdre wurde mit einer 380er getötet ...
641
00:31:29,929 --> 00:31:32,682
Mit der Waffe brachte Dalton
mir und Rowan das Schießen bei.
642
00:31:34,058 --> 00:31:36,311
Also brach ich in ihr Haus ein.
643
00:31:36,311 --> 00:31:38,396
Sie hatte dasselbe Versteck wie als Kind.
644
00:31:38,396 --> 00:31:40,607
Sie fanden also die Waffe und die Perücke.
645
00:31:40,607 --> 00:31:42,817
Und wollten sie für sie entsorgen?
646
00:31:43,318 --> 00:31:46,821
Ich ließ ihr die Kette und Ohrringe.
Sie sollte sie haben.
647
00:31:47,572 --> 00:31:50,325
Sie waren das Einzige,
was wir noch von unserem Vater hatten.
648
00:31:54,704 --> 00:31:56,122
Warum haben Sie gestanden?
649
00:32:00,043 --> 00:32:02,712
Ich sagte, dass ich sie holen
kommen würde, tat es aber nie.
650
00:32:04,547 --> 00:32:06,049
Sie waren ein Kind.
651
00:32:07,508 --> 00:32:09,010
Es ist nicht Ihre Schuld.
652
00:32:09,010 --> 00:32:12,096
Wir müssen sofort Rowan finden.
653
00:32:12,096 --> 00:32:14,349
Gabe, wo würde sie hingehen?
654
00:32:14,933 --> 00:32:17,018
Ich weiß es nicht.
655
00:32:17,518 --> 00:32:20,772
Sobald sie merkt, dass die Waffe weg ist,
sucht sie mich vermutlich.
656
00:32:22,440 --> 00:32:23,441
Der Drag-Club.
657
00:32:40,708 --> 00:32:41,542
- Hey.
- Hey.
658
00:32:41,542 --> 00:32:43,670
Du hast versprochen, mich anzurufen.
659
00:32:43,670 --> 00:32:45,505
- Es war Familie.
- Das ist wichtiger.
660
00:32:45,505 --> 00:32:47,256
Es wird jeden Tag jemand ermordet.
661
00:32:47,256 --> 00:32:49,842
Wie oft triffst du einen Onkel,
von dem du nichts wusstest?
662
00:32:49,842 --> 00:32:52,762
Wir teilen uns auf.
Wir glauben, Rowan ist irgendwo im Club.
663
00:32:52,762 --> 00:32:54,347
Vorsicht. Sie könnte bewaffnet sein.
664
00:33:04,273 --> 00:33:07,652
Baby, wo warst du?
Der Vanille-Umschlag ist wieder da.
665
00:33:07,652 --> 00:33:10,238
Ein kleines Mädchen brachte ihn
in deine Garderobe.
666
00:33:10,238 --> 00:33:11,322
Ja.
667
00:33:18,079 --> 00:33:19,080
Ist das Barrett?
668
00:33:22,125 --> 00:33:24,085
Er darf nicht hier sein.
669
00:33:36,556 --> 00:33:38,391
- Abgeschlossen.
- Sie ist da drin.
670
00:33:39,142 --> 00:33:41,144
- Zur Seite.
- Moment. Sie ist meine Schwester.
671
00:33:58,494 --> 00:34:00,079
- Rowan!
- Bleiben Sie zurück!
672
00:34:00,830 --> 00:34:04,083
Rowan, ich heiße Will. Ich bin vom GBI.
673
00:34:05,585 --> 00:34:07,420
Leg die Waffe weg, dann können wir reden.
674
00:34:07,420 --> 00:34:09,464
- Kommen Sie nicht näher!
- Okay.
675
00:34:11,632 --> 00:34:13,384
Du musst das nicht tun, Rowan.
676
00:34:14,802 --> 00:34:16,804
Ich weiß,
du wolltest deine Mutter nicht töten.
677
00:34:17,305 --> 00:34:18,973
Das wird niemand glauben.
678
00:34:20,141 --> 00:34:22,977
Ich dachte,
mein Leben wäre einfacher ohne sie,
679
00:34:23,853 --> 00:34:25,855
aber in dem Moment, als ich abdrückte ...
680
00:34:25,855 --> 00:34:28,983
Du wolltest es rückgängig machen.
Es tut mir so leid, Rowan.
681
00:34:50,046 --> 00:34:51,506
Nein, Rowan. Rowan, nein.
682
00:34:51,506 --> 00:34:53,674
- Ich ertrage das nicht mehr.
- Ro.
683
00:34:54,592 --> 00:34:56,177
Gabe, geh raus!
684
00:34:56,761 --> 00:34:59,013
Ich verlasse dich nicht. Nicht wieder.
685
00:34:59,013 --> 00:35:00,932
Ich versprach, zu dir zurückzukommen
686
00:35:00,932 --> 00:35:04,936
und hielt das Versprechen
lange Zeit nicht, aber jetzt bin ich hier.
687
00:35:06,104 --> 00:35:08,856
Wusstest du, dass ich deinen Namen
nicht sagen durfte?
688
00:35:09,857 --> 00:35:12,610
Wir mussten so tun,
als gäbe es dich nicht.
689
00:35:14,862 --> 00:35:17,156
Und ich wartete und wartete.
690
00:35:18,991 --> 00:35:20,618
Und du kamst nie zurück.
691
00:35:21,202 --> 00:35:23,412
Ich weiß. Es tut mir so leid.
692
00:35:23,412 --> 00:35:26,499
Und als ich erfuhr, dass sie herkommt,
war ich ...
693
00:35:27,291 --> 00:35:29,544
Ich war so wütend.
694
00:35:31,754 --> 00:35:34,924
Rowan, manchmal kannst du die,
die du liebst, nicht retten.
695
00:35:37,718 --> 00:35:39,720
Aber du kannst dich selbst retten. Bitte ...
696
00:35:41,889 --> 00:35:43,641
- ... leg die ...
- Ich sagte, keine Bewegung!
697
00:35:55,778 --> 00:35:59,782
Rowan, ich weiß, wie es ist,
sich verlassen zu fühlen.
698
00:36:00,283 --> 00:36:02,285
- Okay? Das wissen wir beide.
- Ja.
699
00:36:03,327 --> 00:36:05,163
Es ist das schlimmste Gefühl überhaupt.
700
00:36:06,539 --> 00:36:08,708
Das Gefühl,
dass sich niemand um einen kümmert.
701
00:36:20,469 --> 00:36:22,471
Ich liebe dich so sehr, Rowan.
702
00:36:24,473 --> 00:36:26,976
Okay, Barrett, tun Sie
nichts Verrücktes. Okay?
703
00:36:26,976 --> 00:36:30,479
Sie sagten,
Sie hätten das Video konfisziert.
704
00:36:31,731 --> 00:36:33,816
Er schickte es meinem Chef.
705
00:36:33,816 --> 00:36:36,402
Ich verlor seinetwegen meinen Job.
706
00:36:36,402 --> 00:36:38,154
Okay. Ganz ruhig, okay?
707
00:36:38,154 --> 00:36:41,324
Sie haben Straftaten begangen.
Machen Sie es nicht schlimmer.
708
00:36:41,324 --> 00:36:43,367
Er hat mein Leben ruiniert.
709
00:36:52,043 --> 00:36:53,211
Entschuldigung.
710
00:36:56,172 --> 00:36:57,173
Scheinwerfer an!
711
00:37:01,552 --> 00:37:02,887
Bonbon, halte ihn auf!
712
00:37:12,855 --> 00:37:15,358
Barrett Fairhope, Sie sind verhaftet.
713
00:37:15,858 --> 00:37:16,859
Wieder mal.
714
00:37:25,076 --> 00:37:26,911
- Gehen wir.
- Tschüss, Barrett.
715
00:37:28,246 --> 00:37:30,581
Hey, Daddy Cop. Wie lief's mit den Zöpfen?
716
00:37:30,581 --> 00:37:33,376
Furchtbar.
Sie lösten sich 10 Minuten später schon.
717
00:37:33,376 --> 00:37:35,378
Nehmen Sie nächstes Mal Haarspray.
718
00:37:35,378 --> 00:37:38,089
So bleibt alles schön straff.
719
00:37:38,965 --> 00:37:40,800
Ich werd's versuchen. Danke.
720
00:37:45,054 --> 00:37:46,138
Komm mit.
721
00:37:49,100 --> 00:37:50,768
- Das war hart.
- Ja.
722
00:37:51,769 --> 00:37:53,271
Weißt du von Ormewoods Party?
723
00:37:53,771 --> 00:37:54,772
Nein.
724
00:37:54,772 --> 00:37:57,108
Hat Nico deshalb sechsmal angerufen?
725
00:37:57,108 --> 00:37:58,526
Ja. Wird sicher lustig.
726
00:37:58,526 --> 00:37:59,902
Ach ja? Im Vergleich zu was?
727
00:37:59,902 --> 00:38:01,737
Was hast du denn auf dem Terminplan?
728
00:38:01,737 --> 00:38:04,991
Etwas am Auto reparieren,
von dem keiner weiß, dass es kaputt ist?
729
00:38:05,491 --> 00:38:07,243
Redet ihr von Ormewoods Party?
730
00:38:07,243 --> 00:38:08,577
Du gehst auch hin?
731
00:38:08,577 --> 00:38:11,497
Cooper hatte die Idee.
Die Kleine braucht einen Sieg.
732
00:38:12,623 --> 00:38:13,624
Bring den Hund mit.
733
00:38:24,635 --> 00:38:25,636
Antonio.
734
00:38:26,220 --> 00:38:29,223
Ich habe dir etwas mitgebracht,
das du vielleicht haben möchtest.
735
00:38:30,057 --> 00:38:31,058
Das hat Lucy gehört.
736
00:38:36,147 --> 00:38:37,148
Komm rein.
737
00:38:42,111 --> 00:38:44,613
Gehörte das ihr?
738
00:38:44,613 --> 00:38:49,368
Als sie wegging, hatte ich
noch einige Platten von ihr ausgeliehen.
739
00:38:53,414 --> 00:38:55,416
Das war eins ihrer Lieblingsalben.
740
00:39:03,549 --> 00:39:04,550
Danke.
741
00:39:08,179 --> 00:39:10,931
Riecht gut hier. Was kochst du?
742
00:39:12,350 --> 00:39:14,352
Nein, ich ... Nichts Besonderes.
743
00:39:14,352 --> 00:39:16,354
Er macht Lasagne für die Party.
744
00:39:18,356 --> 00:39:19,774
- Nico ...
- Was?
745
00:39:19,774 --> 00:39:20,900
Lad ihn doch ein.
746
00:39:21,400 --> 00:39:23,319
Du brauchst
emotional intelligente Freunde.
747
00:39:24,236 --> 00:39:25,905
Er will nicht kommen. Okay?
748
00:39:25,905 --> 00:39:29,992
Ich will nicht mal hin.
Außerdem sind nur Polizisten dort, also ...
749
00:39:29,992 --> 00:39:31,077
Er wird kommen.
750
00:39:31,077 --> 00:39:33,329
Ich komme. Denkst du, ich mag Polizisten?
751
00:39:34,789 --> 00:39:36,749
Außerdem gehört er zur Familie.
752
00:39:37,958 --> 00:39:39,293
Ich bin eine tolle Begleitung.
753
00:39:40,127 --> 00:39:43,130
Hört ihr mal auf,
Messer in die Löffelschublade zu legen?
754
00:39:50,638 --> 00:39:51,639
Antonio.
755
00:39:53,557 --> 00:39:54,558
Möchtest du ...
756
00:39:56,143 --> 00:39:58,396
... meine Arbeitskollegen kennenlernen?
757
00:39:59,897 --> 00:40:00,898
Sehr gern.
758
00:40:06,362 --> 00:40:07,988
Cooper, danke für deine Hilfe.
759
00:40:07,988 --> 00:40:09,073
Ja.
760
00:40:09,907 --> 00:40:10,991
- Hey.
- Hi.
761
00:40:10,991 --> 00:40:12,076
Hi.
762
00:40:12,076 --> 00:40:13,494
Schön, dass du da bist.
763
00:40:13,494 --> 00:40:15,830
Ja, ich hatte das Gefühl, es sei Pflicht.
764
00:40:16,497 --> 00:40:19,166
- Wie geht's dem Bauch, Coop?
- Es geht ihr besser. Nicht wahr?
765
00:40:19,166 --> 00:40:21,919
- Zu viele Pfirsich-Gummibärchen.
- Kenne ich.
766
00:40:22,420 --> 00:40:23,921
Soll ich eine Schüssel holen?
767
00:40:23,921 --> 00:40:25,923
Ja, die Schüsseln sind auf dem Tresen.
768
00:40:26,424 --> 00:40:28,217
Josiah, Sie haben es geschafft.
769
00:40:28,217 --> 00:40:29,552
Natürlich.
770
00:40:29,552 --> 00:40:30,845
Blumen für dich, Miss Lady.
771
00:40:32,179 --> 00:40:34,932
- Ich hörte, Sie vertreten Rowan.
- Ja.
772
00:40:34,932 --> 00:40:36,559
Sie braucht Unterstützung.
773
00:40:37,393 --> 00:40:38,394
Brauchen wir alle.
774
00:40:38,894 --> 00:40:40,646
- Brauchen Sie eine Vase?
- Das wäre toll.
775
00:40:40,646 --> 00:40:41,730
Okay.
776
00:40:42,648 --> 00:40:44,150
- Ormewood.
- Faith.
777
00:40:44,733 --> 00:40:45,818
Das ist Luke.
778
00:40:45,818 --> 00:40:47,695
- Freut mich.
- Hey. Danke fürs Kommen.
779
00:40:48,863 --> 00:40:50,573
Lass dich nicht von Wagner erwischen.
780
00:40:50,573 --> 00:40:51,907
Wieso von Wagner erwischen?
781
00:40:54,535 --> 00:40:56,203
Du reibst es mir unter die Nase.
782
00:40:56,203 --> 00:40:59,290
Ich stehe nur hier mit meinem Couscous.
Muss das sein?
783
00:41:02,626 --> 00:41:04,545
Ich bin Deputy Director Wagner
und das Essen
784
00:41:04,545 --> 00:41:06,130
ist inoffiziell.
785
00:41:06,130 --> 00:41:07,214
Das weiß er.
786
00:41:08,466 --> 00:41:10,217
Ich weiß. Okay.
787
00:41:10,926 --> 00:41:11,927
Okay. Hier drüben.
788
00:41:11,927 --> 00:41:13,095
- Hey, Nico.
- Nico.
789
00:41:13,095 --> 00:41:14,180
Hey, Nico.
790
00:41:14,972 --> 00:41:17,224
Okay. Hi.
791
00:41:19,143 --> 00:41:20,144
Leute.
792
00:41:21,979 --> 00:41:24,648
Das ist Antonio. Er ist ...
793
00:41:26,650 --> 00:41:28,444
- Er ist mein Onkel.
- Hallo.
794
00:41:29,445 --> 00:41:32,031
Das ist Amanda.
Ich habe dir von ihr erzählt.
795
00:41:32,865 --> 00:41:34,116
- Das ist Faith.
- Hallo.
796
00:41:34,116 --> 00:41:35,451
Sie ist meine Partnerin.
797
00:41:36,535 --> 00:41:37,786
Das ist Ormewood.
798
00:41:38,287 --> 00:41:39,121
Und ...
799
00:41:41,165 --> 00:41:42,166
Angie.
800
00:41:47,755 --> 00:41:48,797
- Okay.
- Hallo.
801
00:41:48,797 --> 00:41:50,508
- Freut mich. Ormewood.
- Hi.
802
00:41:50,508 --> 00:41:51,675
Antonio. Wie geht's?
803
00:41:51,675 --> 00:41:53,594
- Stell das dort ab.
- Okay.
804
00:41:54,345 --> 00:41:56,013
- Freut mich sehr.
- Antonio.
805
00:41:56,013 --> 00:41:57,848
- Freut mich.
- Es ist mir ein Vergnügen.
806
00:41:57,848 --> 00:41:59,350
Hi. Antonio.
807
00:42:43,018 --> 00:42:45,020
Untertitel von: Freddie Debachy