1 00:00:01,139 --> 00:00:05,212 Previously on "Will Trent"... I hope I made you proud. 2 00:00:05,350 --> 00:00:07,386 My boy. 3 00:00:08,491 --> 00:00:10,355 You did. 4 00:00:10,493 --> 00:00:12,253 You do. 5 00:00:12,391 --> 00:00:14,566 At the hostel, I can't sleep there. 6 00:00:14,704 --> 00:00:17,051 I go home with guys sometimes just to be somewhere else, 7 00:00:17,189 --> 00:00:19,571 to pretend I'm someone else. 8 00:00:19,709 --> 00:00:21,504 Joey, hey, hey. 9 00:00:21,642 --> 00:00:24,024 Yeah, listen, I think I found a roommate for you. 10 00:00:25,301 --> 00:00:26,992 Oh, my God. Oh, my God. 11 00:00:27,130 --> 00:00:28,269 Thank you. Thank you. Thank you. 12 00:00:28,407 --> 00:00:32,342 I'm so, so, so sorry. 13 00:00:32,480 --> 00:00:34,034 She's dead because of me! 14 00:00:34,172 --> 00:00:36,795 She died because an abusive man killed her. 15 00:00:36,933 --> 00:00:39,729 Not because a brave child wanted to protect her. 16 00:00:39,867 --> 00:00:42,007 I like having you in my life. 17 00:00:42,145 --> 00:00:43,836 It feels right. 18 00:00:44,803 --> 00:00:46,287 Samesies. 19 00:00:46,425 --> 00:00:48,393 Maybe you need a little break. Change of scenery. 20 00:00:48,531 --> 00:00:49,911 Let me take you to Puerto Rico. 21 00:00:50,050 --> 00:00:52,224 What? Air's different. Sun's different. 22 00:00:52,362 --> 00:00:54,468 People are different. You feel different. 23 00:01:08,413 --> 00:01:09,414 Oh. 24 00:01:13,280 --> 00:01:20,701 ♪ Cendal flotante de leve bruma ♪ 25 00:01:20,839 --> 00:01:27,156 ♪ Mil seda cintas de blanco espuma ♪ 26 00:01:27,294 --> 00:01:29,710 ♪ Puro sonoro... ♪ 27 00:01:51,904 --> 00:01:53,630 You should try our Papas con Huevos. They're really good. 28 00:01:53,768 --> 00:01:55,149 Oh, no, no, please. 29 00:02:08,300 --> 00:02:10,716 Jaime, dame dos quesitos. 30 00:02:10,854 --> 00:02:12,339 Sí. Pronto. 31 00:02:15,273 --> 00:02:16,688 Gracias. 32 00:02:16,826 --> 00:02:18,655 Did you know, uh, we have a family plot 33 00:02:18,793 --> 00:02:20,140 at the cemetery nearby? 34 00:02:20,278 --> 00:02:21,831 Must be another Morales family. 35 00:02:21,969 --> 00:02:23,522 That cemetery is fancy. 36 00:02:23,660 --> 00:02:25,593 There's a birth announcement for Marta Morales, 37 00:02:25,731 --> 00:02:28,355 your mother, in a San Juan newspaper archive 38 00:02:28,493 --> 00:02:30,080 that says she's the granddaughter 39 00:02:30,219 --> 00:02:33,877 of Felipe Morales, who happens to be interred 40 00:02:34,015 --> 00:02:36,984 in the Morales family plot at the Santa Maria Magdalena. 41 00:02:37,122 --> 00:02:40,160 So Felipe is my great-grandfather? 42 00:02:40,298 --> 00:02:41,920 - Are you sure? - Birth dates match. 43 00:02:42,058 --> 00:02:44,509 I sent documentation to the cemetery. They confirmed it. 44 00:02:44,647 --> 00:02:46,476 I also, um... 45 00:02:46,614 --> 00:02:48,754 I brought Lucy's death certificate. 46 00:02:48,892 --> 00:02:51,171 I thought while we're here, we could, uh... 47 00:02:51,309 --> 00:02:52,965 add her name to the headstone. 48 00:02:55,554 --> 00:02:57,487 I would love to do this with you. 49 00:02:58,833 --> 00:03:00,214 Antonio. 50 00:03:01,353 --> 00:03:02,941 Javier! 51 00:03:03,079 --> 00:03:04,391 I didn't know you were in town, man. 52 00:03:04,529 --> 00:03:06,738 I'm just visiting for a few days, 53 00:03:06,876 --> 00:03:11,018 and I wasn't sure if we were... 54 00:03:11,743 --> 00:03:12,916 It's great to see you. 55 00:03:13,054 --> 00:03:14,849 You look happy and healthy, man. 56 00:03:18,267 --> 00:03:19,440 Hola. Hola. 57 00:03:46,502 --> 00:03:48,089 I-I'm gonna-- Excuse me. Sorry. 58 00:03:48,228 --> 00:03:50,402 I-I'm gonna take a walk around town. 59 00:03:50,540 --> 00:03:51,886 You sure? Yeah. 60 00:03:52,024 --> 00:03:54,199 I-I'll catch up with you later. Okay. 61 00:03:56,719 --> 00:03:58,583 Can I see a menu, please? 62 00:03:58,721 --> 00:04:01,586 ¿Puedo ver un menú for favor? 63 00:04:01,724 --> 00:04:04,727 ¿Puedo ver un menú for favor? 64 00:04:04,865 --> 00:04:06,867 I'm ready for the check. 65 00:04:07,005 --> 00:04:10,422 Estoy listo para la cuenta. 66 00:04:10,560 --> 00:04:13,114 Estoy listo para la cuenta. 67 00:04:14,564 --> 00:04:16,152 You're getting better. 68 00:04:24,022 --> 00:04:28,233 I don't know about that, but I'm trying. 69 00:04:28,371 --> 00:04:31,512 It's nice to be so close to the ocean, isn't it? 70 00:04:33,411 --> 00:04:35,344 I love seeing where you're from. 71 00:04:35,482 --> 00:04:37,725 There's a part of you that's from here, too. 72 00:04:37,863 --> 00:04:40,763 If there is, I don't feel it yet. 73 00:04:40,901 --> 00:04:43,144 Give it time. 74 00:04:43,283 --> 00:04:45,008 You just got here. 75 00:04:45,146 --> 00:04:49,116 I just can't stop thinking about my past. 76 00:04:49,254 --> 00:04:50,842 Things I lived through. 77 00:04:50,980 --> 00:04:53,293 People I've failed. 78 00:04:53,431 --> 00:04:55,295 Those who died because of me. 79 00:04:57,124 --> 00:04:59,644 Hell, seems like anyone I get close to ends up dead. 80 00:05:04,821 --> 00:05:05,857 Mijo. 81 00:05:08,066 --> 00:05:09,688 Hey. 82 00:05:11,034 --> 00:05:12,553 You're so hard on yourself. 83 00:05:19,180 --> 00:05:21,182 Is there any other way to be? 84 00:05:22,977 --> 00:05:25,532 Okay. How about this? 85 00:05:25,670 --> 00:05:27,637 Take a look at what's ahead of you. 86 00:05:29,639 --> 00:05:30,813 The ocean. 87 00:05:30,951 --> 00:05:32,884 You're here now. 88 00:05:33,022 --> 00:05:35,680 So... let go of what's not. 89 00:05:35,818 --> 00:05:37,544 How? 90 00:06:40,917 --> 00:06:43,472 10-80. We got one running northbound 91 00:06:43,610 --> 00:06:45,577 toward Chappell, requesting backup. 92 00:06:45,715 --> 00:06:48,960 Angie, come on! You said I could take this one! 93 00:06:51,272 --> 00:06:53,413 Got him, Ormewood! 94 00:06:53,551 --> 00:06:54,793 Get off me! 95 00:07:04,147 --> 00:07:06,356 Here. You got it? Call it in. 96 00:07:07,841 --> 00:07:09,221 Don't move, Ange. 97 00:07:09,359 --> 00:07:12,052 I-I actually can't. 98 00:07:12,190 --> 00:07:14,675 Officer down! Get me an ambulance! 99 00:07:17,229 --> 00:07:20,060 Oh. No, no, no. I-I can't be messing with that. 100 00:07:20,198 --> 00:07:22,649 Are you in recovery? Yeah. 101 00:07:22,787 --> 00:07:24,305 Sometimes a minimal dose, 102 00:07:24,444 --> 00:07:25,997 just enough to take the edge off, 103 00:07:26,135 --> 00:07:27,239 is not enough for someone 104 00:07:27,377 --> 00:07:29,379 to slip back into-- No. 105 00:07:29,518 --> 00:07:31,381 Okay. 106 00:07:31,520 --> 00:07:33,660 I'll find you some Tylenol. 107 00:07:38,112 --> 00:07:41,564 ♪ San José al Niño Jesús ♪ 108 00:07:41,702 --> 00:07:43,359 What do you think? 109 00:07:43,497 --> 00:07:45,188 This is perfect, Will. 110 00:07:45,326 --> 00:07:47,225 She's gonna be happy here. 111 00:07:47,363 --> 00:07:48,295 I hope so. 112 00:07:48,433 --> 00:07:51,574 I, uh... 113 00:07:51,712 --> 00:07:53,887 wish I brought something I could leave behind for her. 114 00:07:54,025 --> 00:07:56,476 Mmm. 115 00:07:56,614 --> 00:07:58,029 Give me your café. 116 00:07:58,167 --> 00:08:00,238 ♪ A adorar al Niño ♪ 117 00:08:00,376 --> 00:08:03,931 ♪ Que ha nacido ya ♪ 118 00:08:05,899 --> 00:08:08,418 Lucy loved her cafecito. 119 00:08:08,557 --> 00:08:10,800 We'd sit... 120 00:08:10,938 --> 00:08:14,217 and drink together every morning before school. 121 00:08:14,355 --> 00:08:15,736 ♪ Adorad al Niño ♪ 122 00:08:15,874 --> 00:08:17,462 ♪ Que ha nacido ya ♪ 123 00:08:17,600 --> 00:08:19,360 Now, it can be the three of us. 124 00:08:19,499 --> 00:08:21,155 ♪ Adorad al Niño ♪ 125 00:08:21,293 --> 00:08:26,506 ♪ Que ha nacido ya ♪ 126 00:08:27,783 --> 00:08:29,094 Buenos días. 127 00:08:29,232 --> 00:08:31,925 Un café con leche y un quesito. 128 00:08:33,582 --> 00:08:34,824 Quesito. 129 00:08:34,962 --> 00:08:36,274 Quesito. 130 00:08:38,379 --> 00:08:40,105 Gracias. 131 00:08:40,243 --> 00:08:42,107 I'm looking forward to dinner tonight. 132 00:08:42,245 --> 00:08:44,178 Oh, no, um... 133 00:08:44,316 --> 00:08:45,766 Gracias. 134 00:08:45,904 --> 00:08:48,217 I know you don't love a crowd. 135 00:08:48,355 --> 00:08:50,633 Oh, that's okay. I'll be there for you. 136 00:08:50,771 --> 00:08:52,635 I want to meet your people. Thanks. 137 00:09:10,826 --> 00:09:12,690 Okay, yeah. I need tools. 138 00:09:12,828 --> 00:09:14,415 Uh, yeah. 139 00:09:14,554 --> 00:09:15,762 This will do. 140 00:09:22,320 --> 00:09:24,253 Alright. True test now. 141 00:09:24,391 --> 00:09:25,530 Alright, try it. 142 00:09:27,739 --> 00:09:29,948 Hey! 143 00:09:31,260 --> 00:09:32,641 Good stuff, man. 144 00:09:32,779 --> 00:09:33,849 Gracias, man. 145 00:09:33,987 --> 00:09:35,436 ♪ Aquí está ♪ 146 00:09:35,575 --> 00:09:37,646 ♪ Viderba ♪ 147 00:09:37,784 --> 00:09:38,888 ♪ Oh, cha-cha-cha ♪ 148 00:09:39,026 --> 00:09:42,029 No, no, no, no, no. I remember that. 149 00:09:42,167 --> 00:09:44,238 Christian had a brother and sister. 150 00:09:44,376 --> 00:09:45,688 Are you sure? Yes. 151 00:09:45,826 --> 00:09:47,379 Luis went to work in the city, 152 00:09:47,517 --> 00:09:49,934 and Christian, he moved to Nueva York. 153 00:09:50,072 --> 00:09:51,383 Wait. Wait. ¿Quién es Luis? 154 00:09:51,521 --> 00:09:54,524 Luis is Christian's brother. He's Antonio's uncle. 155 00:09:54,663 --> 00:09:56,009 They-- They used to fish together. 156 00:09:56,147 --> 00:09:57,838 Yes, but who is the sister? 157 00:09:57,976 --> 00:09:59,184 She moved back to the pueblo. 158 00:09:59,322 --> 00:10:00,496 ¿Qué-- Qué pueblo? 159 00:10:00,634 --> 00:10:01,946 No, there was no sister. Yes! 160 00:10:02,084 --> 00:10:03,879 She looked just like this. 161 00:10:04,017 --> 00:10:06,536 Remember, she used to live on top of the cafe one summer. 162 00:10:06,675 --> 00:10:07,986 Ah, now I remember her. Yeah. 163 00:10:08,124 --> 00:10:09,919 She moved to Juncal, no? No. 164 00:10:10,057 --> 00:10:11,403 Acevedo! 165 00:10:11,541 --> 00:10:13,820 Oh, wait. I have a great aunt? 166 00:10:13,958 --> 00:10:16,339 Uh, uh. ¿Tía abuela es viva in Acevedo? 167 00:10:16,477 --> 00:10:17,582 I'm glad we ran into each other. 168 00:10:17,720 --> 00:10:18,997 - I missed you, hermano. - Oh, man. 169 00:10:19,135 --> 00:10:20,999 Life's too short to hold a grudge. 170 00:10:21,137 --> 00:10:23,312 You know what's crazy? I'll be in Atlanta. 171 00:10:23,450 --> 00:10:25,452 Really? What's dragging you over to the mainland? 172 00:10:25,590 --> 00:10:27,143 Oh, who, me? The busiest Puerto Rican-owned 173 00:10:27,281 --> 00:10:28,904 property developer in San Juan? 174 00:10:29,042 --> 00:10:31,976 You want to say that again, louder so everybody hears? 175 00:10:32,114 --> 00:10:34,875 You know, tengo que practicar mi español. 176 00:10:35,013 --> 00:10:36,946 Who's giving you crap about your Spanish? 177 00:10:37,084 --> 00:10:39,984 I'm Nuyorican. We speak how we speak. 178 00:10:41,606 --> 00:10:43,643 What's his story? Your nephew. 179 00:10:43,781 --> 00:10:46,300 Believe it or not, he's in law enforcement. 180 00:10:46,438 --> 00:10:47,612 Hmm. 181 00:10:50,546 --> 00:10:51,823 ¿Poquito vino, ah? 182 00:10:51,961 --> 00:10:53,756 Oh, oh, no, thanks. I don't drink. 183 00:10:53,894 --> 00:10:55,447 You're gonna give us all bad luck. 184 00:10:55,585 --> 00:10:57,311 For a minute, you just need to hold it in your hand. 185 00:10:57,449 --> 00:10:59,417 Poquito. Un poquito. You don't really have a choice. 186 00:11:01,799 --> 00:11:03,386 Oye, mi gente. 187 00:11:03,524 --> 00:11:05,492 Salud a la familia. 188 00:11:05,630 --> 00:11:06,596 Salud! Salud! Salud! 189 00:11:06,735 --> 00:11:07,874 Salud. 190 00:11:08,012 --> 00:11:10,946 Mm. Will, you have to stay. 191 00:11:11,084 --> 00:11:12,741 We'll find - your great aunt. - Sí, sí, sí, sí. 192 00:11:12,879 --> 00:11:14,950 I would love that, and I promise I'm gonna come back, 193 00:11:15,088 --> 00:11:16,606 but I have to go back home. 194 00:11:16,745 --> 00:11:18,747 I have a dog I need to get back to, 195 00:11:18,885 --> 00:11:21,439 and-- and someone else I need to see. 196 00:11:21,577 --> 00:11:23,199 - Oooh! - Tell us all about her. 197 00:11:23,337 --> 00:11:24,856 Who is she? 198 00:11:24,994 --> 00:11:27,100 The only thing that could have made this trip better 199 00:11:27,238 --> 00:11:29,067 - is if you were here. -I miss you. 200 00:11:29,205 --> 00:11:31,691 So does Betty, she keeps asking when you're coming home. 201 00:11:31,829 --> 00:11:33,278 Well, tell her I'll be home tomorrow 202 00:11:33,416 --> 00:11:34,383 to take care of you both. 203 00:11:34,521 --> 00:11:36,661 Oh, God. Is this my life now? 204 00:11:36,799 --> 00:11:37,938 Yeah, maybe. 205 00:11:38,076 --> 00:11:39,457 Or you went back to work too soon, 206 00:11:39,595 --> 00:11:41,597 and you'll be just fine after some PT. 207 00:11:41,735 --> 00:11:43,357 Alright. 208 00:11:43,495 --> 00:11:45,187 I'll see you soon, Agent Trent? 209 00:11:45,325 --> 00:11:48,535 Yes, you will, Detective Polaski. 210 00:11:53,264 --> 00:11:55,784 Hey, you're looking for Antonio? He's just... 211 00:11:55,922 --> 00:11:57,164 Hey, do you work here? 212 00:11:57,302 --> 00:11:58,545 Will. 213 00:11:58,683 --> 00:11:59,995 You got to check this out. 214 00:12:00,133 --> 00:12:01,651 Hurry up. Come on. Come on. 215 00:12:01,790 --> 00:12:04,516 ♪ Uooo ♪ 216 00:12:04,654 --> 00:12:08,486 ♪ No podr'a jamas olvidarte ♪ 217 00:12:08,624 --> 00:12:10,764 And all this time, I thought we were friends. 218 00:12:10,902 --> 00:12:11,800 You know, you come over to my house, 219 00:12:11,938 --> 00:12:13,249 we break bread together. 220 00:12:13,387 --> 00:12:14,595 Ha! You think I want to babysit you 221 00:12:14,734 --> 00:12:16,321 on this case? Babysit? Fine. 222 00:12:16,459 --> 00:12:17,909 Then feel free to head upstairs and tell Amanda 223 00:12:18,047 --> 00:12:19,531 I know how to do my job. The reason I was 224 00:12:19,669 --> 00:12:20,809 assigned this case, Detective, 225 00:12:20,947 --> 00:12:22,189 is because a man was murdered. 226 00:12:22,327 --> 00:12:23,984 And you said out loud, to multiple people, 227 00:12:24,122 --> 00:12:25,848 including the murder victim's parole officer, 228 00:12:25,986 --> 00:12:27,505 "There is a special place in hell 229 00:12:27,643 --> 00:12:28,644 for that dead rat bastard." 230 00:12:28,782 --> 00:12:30,335 He was a child sex offender! 231 00:12:30,473 --> 00:12:32,268 - Everyone was thinking it. - We still have to do our job. 232 00:12:32,406 --> 00:12:33,822 Okay, well, our job's not eulogizing him. 233 00:12:33,960 --> 00:12:35,168 It's figuring out who killed him. 234 00:12:35,306 --> 00:12:36,825 And I'm in the middle of doing that. 235 00:12:36,963 --> 00:12:39,379 Now, we're doing it, so take me through it. 236 00:12:42,071 --> 00:12:43,659 Angie would be pissed you're sitting in her chair. 237 00:12:43,797 --> 00:12:45,868 Angie wouldn't want to touch this case any more than we do. 238 00:12:54,221 --> 00:12:56,603 Jason Peters, middle school swim coach. 239 00:12:56,741 --> 00:12:58,191 He got caught touching one of his girls. 240 00:12:58,329 --> 00:13:00,538 Five years in prison, paroled last year, 241 00:13:00,676 --> 00:13:02,885 found dead in the woods three days ago. 242 00:13:03,023 --> 00:13:04,300 Witnesses? No. 243 00:13:04,438 --> 00:13:05,888 And there was a toy. 244 00:13:06,026 --> 00:13:07,200 What toy? 245 00:13:12,032 --> 00:13:13,482 It was found in his mouth. 246 00:13:13,620 --> 00:13:15,346 Pete said he didn't choke on it. It was just there. 247 00:13:15,484 --> 00:13:18,004 Could have been chewing on it or something. 248 00:13:18,142 --> 00:13:20,903 Have you ever heard of pica? Say again? 249 00:13:21,041 --> 00:13:22,802 It's a disorder where people chew on things compulsively 250 00:13:22,940 --> 00:13:24,217 that are non-edible. 251 00:13:24,355 --> 00:13:25,494 I know pica. Okay. 252 00:13:25,632 --> 00:13:27,220 Well, one of us is saying it wrong. 253 00:13:27,358 --> 00:13:29,394 Pee-kuh. Pie-kuh. 254 00:13:29,532 --> 00:13:31,672 Whatever. 255 00:13:31,811 --> 00:13:35,400 What if someone put the toy in Jason's mouth after he died? 256 00:13:35,538 --> 00:13:37,989 What, like a killer with a flourish or something? 257 00:13:38,127 --> 00:13:39,646 Yeah. I already thought about that. 258 00:13:39,784 --> 00:13:41,165 It could have been one of his neighbors. 259 00:13:41,303 --> 00:13:42,476 They were pretty worked up that a sex offender 260 00:13:42,614 --> 00:13:43,823 was living in the building. 261 00:13:43,961 --> 00:13:45,548 We should do interviews. 262 00:13:45,686 --> 00:13:48,172 I know. I was getting to it. 263 00:13:50,864 --> 00:13:52,970 So, I don't know how to roll my R's yet, 264 00:13:53,108 --> 00:13:56,801 but it's called "sofrito." 265 00:13:56,939 --> 00:13:59,390 Sofrrrito. 266 00:13:59,528 --> 00:14:01,392 That's actually really good. Show-off. 267 00:14:01,530 --> 00:14:02,772 It's a special sauce. 268 00:14:02,911 --> 00:14:04,050 It makes everything taste like the island. 269 00:14:07,294 --> 00:14:09,365 Okay. I didn't forget about you. 270 00:14:09,503 --> 00:14:11,298 Little treat, huh? 271 00:14:11,436 --> 00:14:14,336 ♪ Have mercy on me now ♪ 272 00:14:14,474 --> 00:14:15,889 How's your back? 273 00:14:16,027 --> 00:14:17,132 It's day three, I was hoping it wouldn't be 274 00:14:17,270 --> 00:14:19,479 the entire focus of my life by now. 275 00:14:19,617 --> 00:14:22,102 Hey! Eh, eh, eh. No, no. I'm trying to get it right. 276 00:14:22,240 --> 00:14:24,070 I spent all day looking for culantro-- 277 00:14:24,208 --> 00:14:25,450 it's like cilantro, but it's better-- 278 00:14:25,588 --> 00:14:26,727 and I couldn't find it. 279 00:14:26,866 --> 00:14:28,039 So I had to use regular cilantro, 280 00:14:28,177 --> 00:14:30,455 and it just doesn't taste the same. 281 00:14:32,768 --> 00:14:34,459 It's really good. 282 00:14:34,597 --> 00:14:35,598 Really? 283 00:14:35,736 --> 00:14:37,083 It's really good. 284 00:14:37,221 --> 00:14:39,223 You missed a little area there. 285 00:14:39,361 --> 00:14:41,501 Little bit there. 286 00:14:41,639 --> 00:14:43,537 Can you just give me a minute to get it right? 287 00:14:43,675 --> 00:14:46,057 Will you get it right by dawn maybe? 288 00:14:46,195 --> 00:14:48,059 Can I have it - with breakfast? - I don't-- Well, maybe. 289 00:14:48,197 --> 00:14:50,234 I don't know. - I've never had it with that. - You can make it with eggs. 290 00:14:50,372 --> 00:14:51,752 Okay. Trent. 291 00:14:51,891 --> 00:14:55,032 Will, we were having dinner. 292 00:14:55,170 --> 00:14:56,274 Javi walked outside... 293 00:14:56,412 --> 00:14:57,862 Whoa, whoa. H-Hang on, Antonio. 294 00:14:58,000 --> 00:15:00,106 Slow down. What happened? 295 00:15:01,728 --> 00:15:03,109 Javi's dead. 296 00:15:12,635 --> 00:15:14,879 Officer O'Hara: So, you and your friend are having dinner. 297 00:15:15,017 --> 00:15:16,467 Why does he come outside? 298 00:15:16,605 --> 00:15:18,676 Did he get a phone call, text? 299 00:15:18,814 --> 00:15:20,471 I'll take it from here, O'Hara. 300 00:15:20,609 --> 00:15:21,713 You okay? 301 00:15:21,851 --> 00:15:24,026 Didn't realize you were FBI now. 302 00:15:24,164 --> 00:15:26,270 Are you trying to be funny? 303 00:15:26,408 --> 00:15:28,513 You better go talk to your boss. 304 00:15:28,651 --> 00:15:30,722 - What are you talking about? -Will! 305 00:15:30,860 --> 00:15:32,724 Is the FBI involved in this? 306 00:15:32,862 --> 00:15:34,726 Javier Perez, one of the victims, 307 00:15:34,864 --> 00:15:36,590 he was under long-term surveillance. 308 00:15:36,728 --> 00:15:38,834 Javi? 309 00:15:38,972 --> 00:15:41,975 Will, let's just step aside until the FBI gets here. 310 00:15:43,011 --> 00:15:44,357 I'm gonna take a look. 311 00:15:44,495 --> 00:15:46,704 Hey, hey, just don't touch anything. 312 00:15:48,016 --> 00:15:49,638 Body of Javier Perez. 313 00:15:49,776 --> 00:15:51,985 Glock 19, three shots to the chest, 314 00:15:52,123 --> 00:15:55,092 tight grouping might suggest close range. 315 00:15:55,230 --> 00:15:58,198 I don't see any gunpowder residue. 316 00:15:58,336 --> 00:15:59,613 No casings. 317 00:16:01,167 --> 00:16:03,721 Will, w-what did I just say? 318 00:16:07,414 --> 00:16:11,039 Unidentified male, Glock 22, three shots. 319 00:16:11,177 --> 00:16:13,731 Again, no sign of residue. 320 00:16:16,561 --> 00:16:18,046 Three casings. 321 00:16:18,184 --> 00:16:20,151 Six shots. 322 00:16:21,981 --> 00:16:23,913 It's dry under him. 323 00:16:24,052 --> 00:16:26,364 John Doe hit the ground before it started to rain. 324 00:16:26,502 --> 00:16:28,884 Javi's still wet underneath him. 325 00:16:29,022 --> 00:16:31,818 This guy might have been dead before Javi even got outside. 326 00:16:38,583 --> 00:16:41,034 Hey, hey, if you want to help, play nice. 327 00:16:41,172 --> 00:16:44,037 Make sure you're someone she wants to get help from. 328 00:16:44,175 --> 00:16:45,797 FBI. Are you Antonio Morales? Do you know what Mr. Perez was doing in Atlanta? 329 00:16:45,935 --> 00:16:48,628 I'm not saying anything until I have a lawyer. 330 00:16:48,766 --> 00:16:50,664 Why was Mr. Perez under surveillance? 331 00:16:50,802 --> 00:16:52,735 Amanda Wagner, GBI. 332 00:16:52,873 --> 00:16:55,462 This is Special Agent Will Trent. 333 00:16:55,600 --> 00:16:58,879 Kristen Murphy, FBI. So sorry to butt in on your turf. 334 00:16:59,018 --> 00:17:00,364 Not a problem. 335 00:17:00,502 --> 00:17:02,642 Any resources or assistance we can offer. 336 00:17:02,780 --> 00:17:04,402 Am I being detained? 337 00:17:05,472 --> 00:17:06,680 No, but it would be helpful 338 00:17:06,818 --> 00:17:08,268 if you could answer some questions. 339 00:17:08,406 --> 00:17:10,270 Mr... Antonio. 340 00:17:11,133 --> 00:17:12,652 Who's this other vic? 341 00:17:12,790 --> 00:17:15,758 Were you in Puerto Rico with Antonio on GBI business? 342 00:17:17,381 --> 00:17:20,349 That man I saw at the restaurant... 343 00:17:20,487 --> 00:17:23,249 he was an FBI informant, wasn't he? 344 00:17:23,387 --> 00:17:24,733 Sorry, there's not much I can say. 345 00:17:24,871 --> 00:17:26,010 Hmm. 346 00:17:29,910 --> 00:17:32,292 Tell him not to leave town. 347 00:17:32,430 --> 00:17:34,881 Antonio! 348 00:17:37,435 --> 00:17:39,644 I'm sorry about your friend. 349 00:17:39,782 --> 00:17:41,508 I'm gonna find whoever did this. 350 00:17:41,646 --> 00:17:43,614 Not with the FBI here. 351 00:17:43,752 --> 00:17:45,305 What do you mean? 352 00:17:45,443 --> 00:17:46,996 Why was the FBI tailing Javi to begin with? 353 00:17:47,135 --> 00:17:48,619 They don't need a reason. 354 00:17:48,757 --> 00:17:50,828 You think the FBI has a file on him just because? 355 00:17:50,966 --> 00:17:52,554 We all do. 356 00:18:00,389 --> 00:18:02,495 What are you not telling me? 357 00:18:02,633 --> 00:18:05,049 What do you know about the independence movement 358 00:18:05,187 --> 00:18:06,395 de Puerto Rico? 359 00:18:06,533 --> 00:18:08,501 Not much. 360 00:18:08,639 --> 00:18:11,711 Well, I'm a professor. Get ready for a lecture. 361 00:18:11,849 --> 00:18:14,300 Spain ruled the island for 400 years 362 00:18:14,438 --> 00:18:17,855 and then gave it to the U.S. in 1898. 363 00:18:17,993 --> 00:18:19,339 We didn't like this. 364 00:18:19,477 --> 00:18:21,928 We demanded our independence. 365 00:18:22,066 --> 00:18:25,587 And you know what? The idea? It caught on. 366 00:18:25,725 --> 00:18:27,313 Puertorriqueños ruling themselves, 367 00:18:27,451 --> 00:18:30,385 not so crazy, right? 368 00:18:30,523 --> 00:18:32,766 That's when the FBI stepped in. 369 00:18:32,904 --> 00:18:35,390 They started files on us called carpetas. 370 00:18:35,528 --> 00:18:38,289 They surveilled our homes, our families. 371 00:18:38,427 --> 00:18:40,015 It went on for decades. 372 00:18:40,153 --> 00:18:43,398 They beat us down by breaking their own rules. 373 00:18:43,536 --> 00:18:46,159 By the time I moved to the island in '86, 374 00:18:46,297 --> 00:18:48,368 the movement was pretty much dead. 375 00:18:48,506 --> 00:18:50,370 But you got involved anyway? 376 00:18:50,508 --> 00:18:53,546 Your mom had just died. I was empty. 377 00:18:53,684 --> 00:18:55,272 Pissed off. 378 00:18:55,410 --> 00:18:57,757 I joined the Macheteros, and that's where I met Javi. 379 00:18:57,895 --> 00:19:01,450 We helped steal the files that exposed the carpetas. 380 00:19:02,624 --> 00:19:03,625 That's incredible. 381 00:19:03,763 --> 00:19:05,282 FBI shut down the program 382 00:19:05,420 --> 00:19:07,146 and had to apologize. 383 00:19:08,699 --> 00:19:11,357 I just wasn't cut out for that kind of fight. 384 00:19:11,495 --> 00:19:15,395 So I changed my name to get some distance. 385 00:19:15,533 --> 00:19:18,916 Antonio Miranda became a professor, 386 00:19:19,054 --> 00:19:23,231 got comfortable, and tried to move on. 387 00:19:23,369 --> 00:19:24,542 We don't have to like them, 388 00:19:24,680 --> 00:19:26,130 but they can help us find Javi's killer. 389 00:19:26,268 --> 00:19:27,649 They could have been after him 390 00:19:27,787 --> 00:19:29,547 because Javi was involved in something criminal. 391 00:19:29,685 --> 00:19:32,688 Every big-money developer in San Juan's a little dirty. 392 00:19:32,826 --> 00:19:34,242 But which one? 393 00:19:34,380 --> 00:19:38,591 Which one is in the FBI's crosshairs? 394 00:19:40,593 --> 00:19:43,216 Javier. The residente. 395 00:19:43,354 --> 00:19:44,562 It never changes. 396 00:19:44,700 --> 00:19:47,427 FBI wants to come after me? Let 'em. 397 00:19:47,565 --> 00:19:49,222 Won't be the first time. 398 00:20:00,199 --> 00:20:02,201 What did you do with our lineup of neighbors? 399 00:20:02,339 --> 00:20:04,030 Oh, I have a whole scoring system 400 00:20:04,168 --> 00:20:05,756 to streamline the process. 401 00:20:05,894 --> 00:20:07,309 Check it out. 402 00:20:07,447 --> 00:20:08,828 First up-- Jake Mathers. 403 00:20:08,966 --> 00:20:10,968 He lived two doors down from our victim. 404 00:20:11,106 --> 00:20:13,004 He's a legend in the neighborhood watch. 405 00:20:13,142 --> 00:20:17,630 He scored a 6.3 for dismantling Jason's Ring camera last week. 406 00:20:17,768 --> 00:20:19,425 Worth a second look. Next. 407 00:20:19,563 --> 00:20:24,292 Next is Tara Simms, a solid 5.0. She lived above him. 408 00:20:24,430 --> 00:20:26,742 She's a librarian with a crime fiction obsession 409 00:20:26,880 --> 00:20:29,987 and recently had some aggressive disputes with Jason 410 00:20:30,125 --> 00:20:31,540 over him hogging the laundry room. 411 00:20:31,678 --> 00:20:33,093 As a motive, it's weak, 412 00:20:33,232 --> 00:20:34,957 but we don't know her underwear situation. 413 00:20:35,095 --> 00:20:36,890 She could have only had a week's worth. 414 00:20:37,028 --> 00:20:39,272 Tied with Tara is Doug Elfman. 415 00:20:39,410 --> 00:20:42,448 Bonus points for a juvie stint for an assault charge. 416 00:20:42,586 --> 00:20:44,553 Now he pivoted over to the Georgia National Guard 417 00:20:44,691 --> 00:20:47,280 when he was 17, model citizen post enlistment, 418 00:20:47,418 --> 00:20:48,799 but you never know. 419 00:20:48,937 --> 00:20:50,559 I'm gonna save you some time. 420 00:20:50,697 --> 00:20:52,043 The crime lab matched the palm print 421 00:20:52,181 --> 00:20:53,355 inside of Jason's car. 422 00:20:53,493 --> 00:20:55,461 You want to guess based on your... 423 00:20:55,599 --> 00:20:56,945 flawless system? 424 00:20:57,083 --> 00:20:58,740 Palm, huh? Mm-hmm. 425 00:20:58,878 --> 00:21:00,017 - Where was it? - Center console. 426 00:21:00,155 --> 00:21:03,020 Center console. Uh... 427 00:21:03,158 --> 00:21:06,679 I'm going to go with... Doug. 428 00:21:06,817 --> 00:21:09,233 Wow. Yes. 429 00:21:09,371 --> 00:21:11,649 Yeah. I mean, he's already in the system. 430 00:21:11,787 --> 00:21:13,824 Seems like a heavier dude, not the yoga type. 431 00:21:13,962 --> 00:21:15,722 He would have used his palm to support his weight. 432 00:21:15,860 --> 00:21:17,862 Let's bring him in. 433 00:21:22,350 --> 00:21:24,490 Great. Sounds like mine should be ready about the same time. 434 00:21:24,628 --> 00:21:26,250 Okay. Sure. That's no problem. 435 00:21:26,388 --> 00:21:28,010 Caroline. What are you doing? 436 00:21:28,148 --> 00:21:29,667 Oh... She's picking up my dry cleaning. 437 00:21:29,805 --> 00:21:31,704 My clothes got a little wet in the rain last night, 438 00:21:31,842 --> 00:21:33,464 and she was already picking up your dry cleaning, 439 00:21:33,602 --> 00:21:36,260 so... Look, I don't mind sharing GBI resources, 440 00:21:36,398 --> 00:21:38,089 but Caroline is my assistant. 441 00:21:38,227 --> 00:21:39,505 And she's busy now. 442 00:21:39,643 --> 00:21:42,370 Oh, uh, sorry, ma'am. With what? 443 00:21:42,508 --> 00:21:44,924 Just get in my office. 444 00:21:46,581 --> 00:21:48,514 Maybe she could bring it on her way home, 445 00:21:48,652 --> 00:21:50,343 if it's not out of the way? 446 00:21:50,481 --> 00:21:52,656 I don't want the FBI mad at me. 447 00:21:53,622 --> 00:21:56,004 What? I thought you were taking another vacation day. 448 00:21:56,142 --> 00:21:58,524 I am, and I've still got 46 days left. 449 00:21:59,939 --> 00:22:01,837 Why's Agent Murphy in my office? 450 00:22:01,975 --> 00:22:04,219 It's temporary. Don't pick a fight. 451 00:22:04,357 --> 00:22:06,186 What? I just want to offer my observations 452 00:22:06,325 --> 00:22:07,533 from the crime scene. 453 00:22:07,671 --> 00:22:09,120 Do what you want. 454 00:22:09,258 --> 00:22:11,157 Just remember, your uncle's not the target here. 455 00:22:11,295 --> 00:22:13,987 It's his friend you barely know. 456 00:22:18,544 --> 00:22:20,684 Agent Trent. 457 00:22:20,822 --> 00:22:22,962 Well, I see you made yourself at home. 458 00:22:23,100 --> 00:22:27,173 They told me you were on hiatus. I hope it's not a problem. 459 00:22:28,899 --> 00:22:31,660 Not at all. How's the investigation going? 460 00:22:31,798 --> 00:22:33,282 You got any suspects? 461 00:22:33,421 --> 00:22:35,940 What I can tell you, out of professional courtesy, 462 00:22:36,078 --> 00:22:38,011 it was a business deal gone sour. 463 00:22:38,149 --> 00:22:39,944 The two men-- your uncle's friend 464 00:22:40,082 --> 00:22:42,706 and the second victim-- shot each other. 465 00:22:42,844 --> 00:22:44,363 Like a duel? 466 00:22:44,501 --> 00:22:47,607 Seems improbable. What about the second victim? 467 00:22:47,745 --> 00:22:50,196 You know I can't discuss those details. 468 00:22:51,335 --> 00:22:53,337 Your read of what happened is wrong. 469 00:22:53,475 --> 00:22:54,752 How do you know? 470 00:22:54,890 --> 00:22:56,064 Did you tamper with my crime scene? 471 00:22:56,202 --> 00:22:57,583 I looked at it with my eyes. 472 00:22:57,721 --> 00:22:59,895 It's clear those victims died at different times. 473 00:23:00,033 --> 00:23:01,380 Well, I trust my assessment. 474 00:23:01,518 --> 00:23:03,243 Oh, would you mind sharing your forensics? 475 00:23:03,382 --> 00:23:05,556 How about you convince Antonio Morales, 476 00:23:05,694 --> 00:23:08,007 aka Miranda, to cooperate? 477 00:23:08,145 --> 00:23:10,285 Did he mention he has an FBI file of his own? 478 00:23:10,423 --> 00:23:12,529 'Cause he fought for Puerto Rican independence 35 years ago? 479 00:23:12,667 --> 00:23:14,772 Beca-- Because he was affiliated with a group 480 00:23:14,910 --> 00:23:16,118 that committed violent acts. 481 00:23:16,256 --> 00:23:17,637 And you're affiliated with a group 482 00:23:17,775 --> 00:23:19,121 who apologized before Congress 483 00:23:19,259 --> 00:23:21,400 for misdeeds against Puerto Rico. 484 00:23:22,297 --> 00:23:24,989 That's not my FBI, Trent. 485 00:23:26,405 --> 00:23:28,303 Have him call me. 486 00:23:28,441 --> 00:23:30,478 I promise we can get this whole thing cleared up. 487 00:23:37,243 --> 00:23:39,866 What unit was it? 488 00:23:40,004 --> 00:23:41,558 Four. 489 00:23:41,696 --> 00:23:43,732 Uh-huh. First floor. 490 00:23:43,870 --> 00:23:46,459 Ready? Yeah. 491 00:23:46,597 --> 00:23:47,978 Police! 492 00:23:48,116 --> 00:23:50,498 Doug Elfman, we have a warrant! Open up! 493 00:23:50,636 --> 00:23:52,879 It's unlocked. 494 00:23:58,575 --> 00:24:01,129 Hands where I can see them. Now. Now! 495 00:24:01,267 --> 00:24:03,994 I got a sidearm locked and loaded in my holster. 496 00:24:04,132 --> 00:24:06,237 Anything else we should know? No. 497 00:24:06,375 --> 00:24:07,894 But I'd love to grab your badge numbers 498 00:24:08,032 --> 00:24:09,724 when you get the chance. 499 00:24:09,862 --> 00:24:11,967 Yeah? You going somewhere to celebrate the death of Jason Peters? 500 00:24:12,105 --> 00:24:13,831 I just got back into town. 501 00:24:13,969 --> 00:24:16,351 But I ain't crying over Peters if that's what you're asking. 502 00:24:16,489 --> 00:24:18,284 That was a man who was ready to reoffend. 503 00:24:18,422 --> 00:24:19,527 Ooh. 504 00:24:22,461 --> 00:24:23,841 Ooh. 505 00:24:25,325 --> 00:24:26,948 Can I ask what you do for work? 506 00:24:27,086 --> 00:24:28,984 I'm a bounty hunter. 507 00:24:29,122 --> 00:24:31,849 Doug, the Bounty Hunter. 508 00:24:31,987 --> 00:24:35,335 That's great. Let's go. 509 00:24:37,821 --> 00:24:39,374 He's part of the neighborhood crime watch. 510 00:24:39,512 --> 00:24:40,893 Doug didn't even do anything. 511 00:24:41,031 --> 00:24:42,239 Okay, everybody, stand back. 512 00:24:42,377 --> 00:24:43,827 We just need to ask him a few questions. 513 00:24:43,965 --> 00:24:45,794 Why are you taking him? Focus on predators. 514 00:24:46,933 --> 00:24:48,452 Was that... 515 00:24:48,590 --> 00:24:50,558 Piss? Really? 516 00:24:50,696 --> 00:24:52,214 You just had that standing by, huh? 517 00:24:52,352 --> 00:24:55,839 Let's get out of here. Better hope I don't come back! 518 00:24:57,461 --> 00:24:59,463 Hey. Hi. 519 00:24:59,601 --> 00:25:01,810 You, uh, doing okay? 520 00:25:01,948 --> 00:25:03,432 It's a lot. 521 00:25:03,571 --> 00:25:05,711 I'm still trying to process what happened. 522 00:25:05,849 --> 00:25:07,471 Yeah, me too. 523 00:25:07,609 --> 00:25:09,404 Come on in. ¿Café con leche? 524 00:25:09,542 --> 00:25:11,717 Por favor. Alright. 525 00:25:11,855 --> 00:25:13,753 Hey. Hi. What's all this? 526 00:25:13,891 --> 00:25:15,272 You were right. 527 00:25:15,410 --> 00:25:17,964 FBI is covering something up with Javi's murder. 528 00:25:18,102 --> 00:25:20,208 Found the identity of the other deceased. 529 00:25:20,346 --> 00:25:22,072 From the couch, I might add, 530 00:25:22,210 --> 00:25:23,314 which I thought was pretty impressive. 531 00:25:23,452 --> 00:25:25,075 Yeah. Angie's been calling around. 532 00:25:25,213 --> 00:25:27,146 She figured out the FBI avoided our morgue 533 00:25:27,284 --> 00:25:28,803 and sent the body somewhere else. 534 00:25:28,941 --> 00:25:30,632 Yeah, they used a smaller facility in Athens. 535 00:25:30,770 --> 00:25:33,462 I got them to spill the identity of the other deceased. 536 00:25:33,601 --> 00:25:37,052 Yep, and that is Milton Clark. 537 00:25:37,190 --> 00:25:39,779 He has a white-collar rap sheet and a reputation. 538 00:25:39,917 --> 00:25:41,229 You want dirt or blackmail on someone, 539 00:25:41,367 --> 00:25:42,955 you're calling Milton Clark. 540 00:25:43,093 --> 00:25:47,235 Okay. Javi came to Atlanta to buy blackmail. 541 00:25:47,373 --> 00:25:50,134 I can believe that. But who was he blackmailing? 542 00:25:50,272 --> 00:25:51,722 I don't know, but what I do know 543 00:25:51,860 --> 00:25:53,724 is FBI Agent Kristen Murphy, 544 00:25:53,862 --> 00:25:55,450 she's calling this murder something it's not. 545 00:25:55,588 --> 00:25:58,108 So if she wanted to, she could just pack up and go right now. 546 00:25:58,246 --> 00:26:00,869 - She's hanging around. - Mm-hmm. 547 00:26:01,007 --> 00:26:05,046 She didn't find the blackmail. She's still looking for it. 548 00:26:05,184 --> 00:26:08,325 And if we get to it first, we'll find out who killed Javi. 549 00:26:12,605 --> 00:26:15,194 What were your fingerprints doing in the victim's vehicle? 550 00:26:15,332 --> 00:26:16,885 Two weeks ago, someone in our building's group chat 551 00:26:17,023 --> 00:26:18,542 posted that his car was unlocked. 552 00:26:18,680 --> 00:26:20,130 I was on a Mai Tai bender, 553 00:26:20,268 --> 00:26:22,477 put some skunk spray in his backseat. 554 00:26:22,615 --> 00:26:25,100 - Why would you do that? - To scare him off. 555 00:26:25,238 --> 00:26:26,826 Everyone in the chat was doing their part 556 00:26:26,964 --> 00:26:28,932 - to make him move. - But he didn't. 557 00:26:29,070 --> 00:26:30,865 And your group kept after him until he was killed. 558 00:26:31,003 --> 00:26:32,798 Do you collect anything, Doug? 559 00:26:32,936 --> 00:26:34,834 Stamps, toys? 560 00:26:36,802 --> 00:26:39,943 I'm not the pedophile. He was. 561 00:26:40,081 --> 00:26:41,876 And did you know that in our neighborhood, 562 00:26:42,014 --> 00:26:44,810 it takes you guys an average of two hours to show up, 563 00:26:44,948 --> 00:26:46,639 and yet you want us to share our space 564 00:26:46,777 --> 00:26:48,123 with a convicted sex predator. 565 00:26:48,261 --> 00:26:49,608 We're gonna need to know your whereabouts 566 00:26:49,746 --> 00:26:52,438 for last Thursday, the entire day 567 00:26:52,576 --> 00:26:54,164 and overnight into Friday. 568 00:26:54,302 --> 00:26:56,476 I was in Augusta at a security conference. 569 00:26:56,615 --> 00:26:58,962 Witnesses galore, credit card receipts, 570 00:26:59,100 --> 00:27:00,929 hotel video surveillance. 571 00:27:01,067 --> 00:27:02,551 Knock yourselves out. 572 00:27:02,690 --> 00:27:04,830 I ain't saying another word without my lawyer. 573 00:27:12,009 --> 00:27:13,735 Don't freak out, okay? 574 00:27:13,873 --> 00:27:15,530 The school's gonna call you. 575 00:27:15,668 --> 00:27:17,670 I wanted to tell you - what really happened first. - Dammit. 576 00:27:17,808 --> 00:27:19,499 What the hell, Max? 577 00:27:19,638 --> 00:27:21,847 Are you okay? I'm fine. 578 00:27:21,985 --> 00:27:23,193 Alright. 579 00:27:23,331 --> 00:27:26,437 Come on, follow me. What happened? 580 00:27:26,575 --> 00:27:29,199 Two kids started with me in the locker room after gym class. 581 00:27:29,337 --> 00:27:31,373 The other two had to go to the nurse's station. 582 00:27:31,511 --> 00:27:33,272 Nurse's station? Really? 583 00:27:33,410 --> 00:27:36,137 You sent two kids to the nurse's station? 584 00:27:39,174 --> 00:27:40,935 Why'd they start with you? 585 00:27:41,073 --> 00:27:43,006 Well, they said you wanted child molesters and rapists 586 00:27:43,144 --> 00:27:45,456 to live in our neighborhood. 587 00:27:45,594 --> 00:27:47,873 Is it 'cause of the case I'm investigating? 588 00:27:48,011 --> 00:27:50,876 You know, it's my job to enforce the law no matter what, right? 589 00:27:51,014 --> 00:27:52,878 I get that. That's what I told them. 590 00:27:53,016 --> 00:27:55,225 How'd they know it was my case? 591 00:27:56,882 --> 00:27:58,538 There's a video going around. 592 00:28:00,679 --> 00:28:02,784 What kind of video?♪ ...beautiful lady ♪ 593 00:28:02,922 --> 00:28:04,303 ♪ She was a waitress there ♪ 594 00:28:04,441 --> 00:28:06,132 ♪ Put the wallet down and stared and stared ♪ 595 00:28:06,270 --> 00:28:08,687 ♪ To put me back into reality, here's Shaheed ♪ 596 00:28:08,825 --> 00:28:10,654 ♪ "Yo, Tip man, you got what you need?" ♪ 597 00:28:10,792 --> 00:28:13,174 ♪ I checked for keys and started to step ♪ 598 00:28:13,312 --> 00:28:15,624 ♪ And what do you know, my wallet I forget ♪ 599 00:28:15,763 --> 00:28:18,766 ♪ Yo, it was a brown wallet, it had props numbers ♪ 600 00:28:18,904 --> 00:28:21,078 ♪ It had my jimmy hats, I gotta get it, man ♪ 601 00:28:21,216 --> 00:28:23,149 ♪ Lord, have mercy ♪ 602 00:28:23,287 --> 00:28:25,980 I see movement inside the house. 603 00:28:26,118 --> 00:28:27,429 I've never been on a stakeout. 604 00:28:27,567 --> 00:28:29,673 I feel like Bogart. Who? 605 00:28:29,811 --> 00:28:33,263 Humphrey Bogart, "Big Sleep," "Maltese Falcon." 606 00:28:33,401 --> 00:28:35,023 I'm hearing a lot of words. 607 00:28:35,161 --> 00:28:36,576 Don't tell me you've never seen "Casablanca." 608 00:28:36,715 --> 00:28:39,096 Here comes somebody. 609 00:28:39,234 --> 00:28:40,788 That's Milton Clark's assistant. 610 00:28:40,926 --> 00:28:43,100 She must be handling his affairs. 611 00:28:43,238 --> 00:28:45,654 - I'll talk to her. - She's gonna think she's getting served if you talk to her. 612 00:28:45,793 --> 00:28:47,760 I'll talk, right? We got the female thing. 613 00:28:47,898 --> 00:28:49,279 Hey, hey, hey, hey, let me get it. 614 00:28:49,417 --> 00:28:52,178 She's my age. Maybe she'll find me alluring. 615 00:28:52,316 --> 00:28:55,423 ♪ I left my wallet in El Segundo ♪ 616 00:28:55,561 --> 00:28:59,668 Ma'am. Hi. My name is Antonio. 617 00:28:59,807 --> 00:29:01,601 I'm a friend of Javier. 618 00:29:01,740 --> 00:29:04,535 The man who was killed alongside Milton last night? 619 00:29:04,673 --> 00:29:06,399 Oh. 620 00:29:06,537 --> 00:29:10,162 The police told me Javier murdered Milton. 621 00:29:10,300 --> 00:29:12,509 You don't believe that, right? 622 00:29:15,029 --> 00:29:16,824 Not for a second. 623 00:29:16,962 --> 00:29:19,378 We're looking for anything to prove that the cops' theory is wrong. 624 00:29:19,516 --> 00:29:21,000 Can we take a look inside? 625 00:29:23,865 --> 00:29:25,349 Lock up when you're done. 626 00:29:25,487 --> 00:29:27,835 But you should know that there's not much left. 627 00:29:27,973 --> 00:29:31,010 The FBI has already been through twice. 628 00:29:34,565 --> 00:29:37,603 ♪ Yeah, I left my wallet in El Segundo ♪ 629 00:29:37,741 --> 00:29:40,088 ♪ I left my wallet in El Segundo ♪ 630 00:29:40,226 --> 00:29:42,504 ♪ I left my wallet in El Segundo ♪ 631 00:29:42,642 --> 00:29:44,852 ♪ I got to get it I got, got to get it ♪ 632 00:29:44,990 --> 00:29:47,475 ♪ I left my wallet in El Segundo ♪ 633 00:29:49,201 --> 00:29:52,411 The FBI is thorough when they're hiding something. 634 00:29:52,549 --> 00:29:54,137 Why do you think they came back twice? 635 00:29:54,275 --> 00:29:55,794 They were convinced the blackmail was in here, 636 00:29:55,932 --> 00:29:57,485 but they couldn't find it. 637 00:29:57,623 --> 00:29:59,418 Ooh. 638 00:29:59,556 --> 00:30:02,179 FBI didn't think Krunchy Loot was a good hiding spot. 639 00:30:07,391 --> 00:30:09,152 What do you got, Humphrey? 640 00:30:09,290 --> 00:30:12,327 There. Puerto Rico. 641 00:30:13,950 --> 00:30:16,021 Ugh! Damn. 642 00:30:16,159 --> 00:30:17,954 Yeah, I really thought I was gonna have a moment there, 643 00:30:18,092 --> 00:30:18,955 you know? 644 00:30:19,093 --> 00:30:20,542 Yeah. 645 00:30:20,680 --> 00:30:22,717 Well, you may have been onto something. 646 00:30:28,585 --> 00:30:29,724 Are you kidding me? 647 00:30:29,862 --> 00:30:31,553 Little sticky thing gave it away. 648 00:30:34,867 --> 00:30:36,282 Where's the power button? 649 00:30:36,420 --> 00:30:37,145 Right here. 650 00:30:45,878 --> 00:30:46,914 Wow. 651 00:30:47,052 --> 00:30:48,363 Is my mind going or did I not 652 00:30:48,501 --> 00:30:49,709 tell you to lay off this case? 653 00:30:49,848 --> 00:30:50,987 How'd you find us? 654 00:30:51,125 --> 00:30:52,126 Agent Murphy filed a complaint 655 00:30:52,264 --> 00:30:53,472 with the U.S. Attorney's Office. 656 00:30:53,610 --> 00:30:55,336 He's looking for you now. 657 00:30:55,474 --> 00:30:57,579 And because you can't solve cases for me from prison, 658 00:30:57,717 --> 00:31:00,375 I rushed over to your house to tell you. 659 00:31:00,513 --> 00:31:04,241 - And Nico caved. - Oh, like a cold soufflé, my friend. 660 00:31:06,174 --> 00:31:07,106 What's on the drive? 661 00:31:07,244 --> 00:31:09,453 We're about to find out. 662 00:31:12,801 --> 00:31:15,252 Okay, there's a lot of stuff on here. 663 00:31:15,390 --> 00:31:17,772 Oh, oh. Oh, thank God. 664 00:31:17,910 --> 00:31:20,395 There's a PDF called "summary findings." 665 00:31:20,533 --> 00:31:22,501 One of you two want to read it or... Shut up. 666 00:31:22,639 --> 00:31:24,296 Oh, you joke about dyslexia. 667 00:31:24,434 --> 00:31:26,056 You really love each other, huh? 668 00:31:26,194 --> 00:31:28,024 Does the name Shooter MacMillan 669 00:31:28,162 --> 00:31:29,473 mean anything to any of you? 670 00:31:29,611 --> 00:31:31,786 Yeah. He's a real estate developer 671 00:31:31,924 --> 00:31:34,237 who was trying to push Javi out of some deals on the island. 672 00:31:34,375 --> 00:31:36,101 Hmm. Well, according to this, 673 00:31:36,239 --> 00:31:37,826 FBI Agent Kristen Murphy's on his payroll. 674 00:31:37,965 --> 00:31:40,381 Yeah, he linked wire transfers between the two of them 675 00:31:40,519 --> 00:31:42,038 to another murder in New York. 676 00:31:42,176 --> 00:31:44,074 MacMillan killed his rival there, too. 677 00:31:44,212 --> 00:31:46,387 And Kristen Murphy took bribes to cover it up. 678 00:31:46,525 --> 00:31:49,355 It's a partnership. We've got her. 679 00:31:50,909 --> 00:31:53,118 No, we don't. 680 00:31:53,256 --> 00:31:54,947 All of the proof, the evidence, 681 00:31:55,085 --> 00:31:56,776 all of these files are encrypted. 682 00:31:56,915 --> 00:31:58,917 The only thing I can open is summary. 683 00:31:59,055 --> 00:32:01,264 It says Javi was gonna be given the encryption key 684 00:32:01,402 --> 00:32:03,714 after the final payment was received. 685 00:32:04,612 --> 00:32:05,924 But then Shooter killed them. 686 00:32:09,134 --> 00:32:10,652 They're gonna get away with this. 687 00:32:16,244 --> 00:32:18,557 The video was originally posted by a social media account 688 00:32:18,695 --> 00:32:19,868 called The Virtue Watchman. 689 00:32:20,007 --> 00:32:21,111 "These cops target innocent people 690 00:32:21,249 --> 00:32:22,871 who care about their communities. 691 00:32:23,010 --> 00:32:25,426 Let's see how they handle danger on their own doorstep." 692 00:32:25,564 --> 00:32:26,772 Nice. 693 00:32:26,910 --> 00:32:28,498 Jeremy's email, phone number, 694 00:32:28,636 --> 00:32:30,086 make and model of his car-- it's all out there now. 695 00:32:30,224 --> 00:32:31,915 Yeah, Max's too. 696 00:32:32,053 --> 00:32:33,641 Should we let 'em know it's illegal 697 00:32:33,779 --> 00:32:35,954 to release a minor's personal information? 698 00:32:36,092 --> 00:32:38,266 You could arrest him 699 00:32:38,404 --> 00:32:40,234 while you're at it, Detective Ormewood. 700 00:32:43,582 --> 00:32:45,964 Thanks, Rocky. That's a great idea. 701 00:32:51,900 --> 00:32:53,592 Director Wagner. 702 00:32:56,491 --> 00:32:59,184 What's this? It belonged to Milton Clark. 703 00:32:59,322 --> 00:33:00,495 Oh, I don't know what's on it. 704 00:33:00,633 --> 00:33:02,428 And frankly, I don't care. 705 00:33:05,328 --> 00:33:07,364 I want the complaint against Trent withdrawing 706 00:33:07,502 --> 00:33:10,367 and you and your team out of my offices. 707 00:33:12,024 --> 00:33:14,026 I'll withdraw the complaint. 708 00:33:15,510 --> 00:33:16,718 Enter. 709 00:33:16,856 --> 00:33:18,030 Hi. I picked up your dry cleaning. 710 00:33:18,168 --> 00:33:19,169 Oh, leave it on the chair. 711 00:33:19,307 --> 00:33:20,757 Thank you. 712 00:33:20,895 --> 00:33:22,655 Well, you've been a gracious-- Careful. 713 00:33:22,793 --> 00:33:25,106 - Ah! - I am so sorry. 714 00:33:25,244 --> 00:33:27,660 You're not sorry. You did that on purpose. 715 00:33:27,798 --> 00:33:29,041 Ma'am, I would never. 716 00:33:29,179 --> 00:33:30,974 Look at you. You're lying. 717 00:33:31,112 --> 00:33:33,218 Settle down. Clearly, it was an accident. 718 00:33:45,851 --> 00:33:47,749 Whoa. 719 00:33:47,887 --> 00:33:50,028 Take it easy. 720 00:33:50,166 --> 00:33:51,753 We can talk it out. 721 00:33:53,134 --> 00:33:54,894 Shooter MacMillan. 722 00:33:56,862 --> 00:33:58,484 Who? Mean guy. 723 00:33:58,622 --> 00:34:00,003 Played dirty. 724 00:34:00,141 --> 00:34:01,246 Like your friend, huh? 725 00:34:01,384 --> 00:34:02,695 He was nothing like Javi. 726 00:34:02,833 --> 00:34:05,181 He was a visitante. Born into money. 727 00:34:05,319 --> 00:34:07,424 Went to Yale, just like you, right? 728 00:34:07,562 --> 00:34:10,220 Is that how you met? 729 00:34:10,358 --> 00:34:12,395 You got nothing here. 730 00:34:12,533 --> 00:34:15,432 Any evidence is encrypted. 731 00:34:15,570 --> 00:34:17,331 Javi gave me the encryption key 732 00:34:17,469 --> 00:34:20,403 just in case anything happened to him. 733 00:34:20,541 --> 00:34:24,890 I have the wire transfers he made to you. 734 00:34:25,028 --> 00:34:27,237 I have everything. 735 00:34:27,375 --> 00:34:28,652 So tell me how much you want? 736 00:34:28,790 --> 00:34:31,517 Don't insult me. This isn't about money. 737 00:34:31,655 --> 00:34:35,935 People like you and Shooter need to learn a lesson. 738 00:34:39,180 --> 00:34:43,771 You should have just let this go, Professor Miranda. 739 00:34:46,360 --> 00:34:47,706 Morales. 740 00:34:53,298 --> 00:34:56,749 Hands in the air! Hands in the air! 741 00:34:56,887 --> 00:34:58,820 Don't move! Put it down! 742 00:35:00,546 --> 00:35:04,309 Agent Murphy, you violated your oath of office. 743 00:35:04,447 --> 00:35:06,621 I was defending myself. 744 00:35:08,106 --> 00:35:11,247 Now, you're committing perjury. 745 00:35:11,385 --> 00:35:13,145 You bugged my dry cleaning? 746 00:35:13,283 --> 00:35:15,354 Here. 747 00:35:17,770 --> 00:35:20,463 - You okay? - This thing is hot. 748 00:35:20,601 --> 00:35:22,396 I hated seeing you like that. 749 00:35:22,534 --> 00:35:25,813 Oh, no, it was great. I'm over Bogart. 750 00:35:25,951 --> 00:35:27,815 I'm the Boricua James Bond. 751 00:35:30,300 --> 00:35:32,337 Position's been filled. 752 00:35:35,512 --> 00:35:38,136 Are we sure we got them? 753 00:35:38,274 --> 00:35:40,724 Yeah. We got them. Come on. 754 00:35:40,862 --> 00:35:42,692 You were really good, honestly. 755 00:35:42,830 --> 00:35:43,900 Yeah? Yeah. 756 00:35:45,902 --> 00:35:48,076 - Are you Elliott Danvil? - Yeah. 757 00:35:48,215 --> 00:35:49,664 And how old are you?19. 758 00:35:49,802 --> 00:35:51,356 Yeah, you run a social media account called 759 00:35:51,494 --> 00:35:54,013 - The Virtue Watchman? - Yeah, why? 760 00:35:54,152 --> 00:35:55,222 I can't believe this. 761 00:35:55,360 --> 00:35:56,637 Let's go. 762 00:35:56,775 --> 00:35:58,673 Get up! 763 00:36:00,468 --> 00:36:02,712 Hey, you're the two pervert cops. 764 00:36:02,850 --> 00:36:05,093 Hey. You're going to jail. 765 00:36:05,232 --> 00:36:06,302 I'd do anything to keep you away 766 00:36:06,440 --> 00:36:08,200 from whoever killed Jason Peters. 767 00:36:08,338 --> 00:36:10,064 He was a predator. He deserved to die. 768 00:36:10,202 --> 00:36:11,479 That is not for you to decide. 769 00:36:11,617 --> 00:36:13,032 The people decide. 770 00:36:13,171 --> 00:36:14,551 That's the whole point of what I do. 771 00:36:14,689 --> 00:36:16,104 So you're admitting to organizing a mob 772 00:36:16,243 --> 00:36:17,761 to get Jason Peters killed? 773 00:36:17,899 --> 00:36:19,280 I didn't say that. Hmm. 774 00:36:19,418 --> 00:36:21,006 I didn't suggest it on my account, either. 775 00:36:21,144 --> 00:36:24,043 I provide information. Other people take action. 776 00:36:24,182 --> 00:36:26,218 Yeah, well, you're still under arrest, smartass. 777 00:36:26,356 --> 00:36:27,806 Endangering a minor, stalking, 778 00:36:27,944 --> 00:36:29,704 and making threats against law enforcement. 779 00:36:29,842 --> 00:36:30,740 Let's go. 780 00:36:30,878 --> 00:36:32,017 It was worth it. 781 00:36:32,155 --> 00:36:33,501 Move. 782 00:36:39,749 --> 00:36:43,856 I got you some essentials for your new place. 783 00:36:43,994 --> 00:36:45,720 Oh, God. 784 00:36:45,858 --> 00:36:48,827 Did Joey rat me out for, like, not having anything? 785 00:36:48,965 --> 00:36:50,656 No, no, no, he loves having you, 786 00:36:50,794 --> 00:36:53,107 and he totally respects your space. 787 00:36:53,245 --> 00:36:57,180 But, uh, yeah, he said you've been using his toothpaste. 788 00:36:57,318 --> 00:36:58,733 It's not like I used his toothbrush. 789 00:36:58,871 --> 00:37:01,736 I'm not even gonna tell him you said that. 790 00:37:03,911 --> 00:37:05,602 Well, this I grabbed at the community center 791 00:37:05,740 --> 00:37:07,604 where I do my NA meetings. 792 00:37:07,742 --> 00:37:11,229 On Fridays, they have a group for sexual abuse survivors. 793 00:37:13,058 --> 00:37:14,577 Okay. 794 00:37:15,819 --> 00:37:17,614 I mean, I know, I probably seem 795 00:37:17,752 --> 00:37:21,687 like the most well-adjusted person you've ever met. 796 00:37:21,825 --> 00:37:25,139 But, uh, without meetings, I would not stay sober. 797 00:37:25,277 --> 00:37:28,142 I'm not an addict. I don't even like to drink. 798 00:37:28,280 --> 00:37:30,938 Yeah. I-It can affect your life in other ways. 799 00:37:31,076 --> 00:37:34,528 There are other ways to act out. 800 00:37:34,666 --> 00:37:37,151 I'm not going home with guys anymore. 801 00:37:38,463 --> 00:37:39,809 I believe you. 802 00:37:39,947 --> 00:37:41,604 I just want you to have 803 00:37:41,742 --> 00:37:44,158 other people to talk to when things get tough. 804 00:37:48,956 --> 00:37:51,199 Have you ever been to one of these things? 805 00:37:52,304 --> 00:37:53,995 No, maybe I should. 806 00:37:56,619 --> 00:37:59,794 ♪ So you see in time we all... ♪ 807 00:37:59,932 --> 00:38:02,280 I'll go with you your first time. 808 00:38:02,418 --> 00:38:04,903 Take you out to dinner afterwards. 809 00:38:06,560 --> 00:38:08,872 Do I have to say anything? 810 00:38:09,010 --> 00:38:10,011 Only if you want to. 811 00:38:10,149 --> 00:38:12,324 ♪ Your war is over yet ♪ 812 00:38:12,462 --> 00:38:14,153 Okay. 813 00:38:14,292 --> 00:38:16,017 Why not? 814 00:38:18,330 --> 00:38:20,677 It was great working with you, Detective. 815 00:38:20,815 --> 00:38:22,610 Good working with you, Antonio. 816 00:38:22,748 --> 00:38:24,578 You look out for my nephew. 817 00:38:24,716 --> 00:38:26,027 Why stop now? 818 00:38:26,165 --> 00:38:28,996 For the love of God, show her some Bogart. 819 00:38:33,034 --> 00:38:35,140 Look at that. She made a friend. 820 00:38:35,278 --> 00:38:36,728 Oh, Betty. Alright, come on. 821 00:38:36,866 --> 00:38:39,178 Let's let them say goodbye. 822 00:38:43,666 --> 00:38:44,839 Angie's great. 823 00:38:46,462 --> 00:38:49,327 Yeah. I know. 824 00:38:49,465 --> 00:38:51,708 So, uh, what made you decide 825 00:38:51,846 --> 00:38:53,538 to move back to the island? 826 00:38:53,676 --> 00:38:55,402 It had been calling me for a while, 827 00:38:55,540 --> 00:38:57,714 but I was afraid. 828 00:38:57,852 --> 00:39:00,234 I don't know. Too much time had passed. 829 00:39:00,372 --> 00:39:02,236 Maybe I was a different guy or-- 830 00:39:02,374 --> 00:39:03,651 Too old. Shut up. 831 00:39:03,789 --> 00:39:05,653 I'm saying something nice. 832 00:39:05,791 --> 00:39:09,416 When I saw you on the island for the first time, 833 00:39:09,554 --> 00:39:11,590 I was so happy I could bring you there. 834 00:39:11,728 --> 00:39:13,454 Everything fell into place. 835 00:39:13,592 --> 00:39:16,146 My journey here was to meet you 836 00:39:16,284 --> 00:39:18,597 and introduce you to my home. 837 00:39:18,735 --> 00:39:20,599 Your home. 838 00:39:20,737 --> 00:39:22,394 I just got used to having you around, 839 00:39:22,532 --> 00:39:24,776 and, uh, yeah, now you're off. 840 00:39:24,914 --> 00:39:26,916 No, no, no, no, we're making a pact right now. 841 00:39:27,054 --> 00:39:29,228 We're gonna see each other what? 842 00:39:29,367 --> 00:39:30,506 Once a year. 843 00:39:30,644 --> 00:39:32,231 At least. 844 00:39:46,901 --> 00:39:48,040 Come on. 845 00:40:07,128 --> 00:40:08,647 Hey. Um... 846 00:40:08,785 --> 00:40:11,236 So, uh... 847 00:40:11,374 --> 00:40:13,445 You okay? 848 00:40:13,583 --> 00:40:15,999 Yeah, yeah. 849 00:40:17,518 --> 00:40:19,382 Yeah. 850 00:40:19,520 --> 00:40:21,108 I'm okay. 851 00:40:21,246 --> 00:40:23,559 You know, if you wanted to pick up and go right now, 852 00:40:23,697 --> 00:40:25,319 I wouldn't blame you. 853 00:40:27,114 --> 00:40:30,289 You are the reason why I came back. 854 00:40:32,602 --> 00:40:34,880 You and Betty, of course. 855 00:40:36,572 --> 00:40:39,920 Whatever else I find out there, 856 00:40:40,058 --> 00:40:41,956 no one replaces you, Ange. 857 00:40:44,925 --> 00:40:47,030 Okay. 858 00:40:47,168 --> 00:40:49,481 ♪ If I were to go ♪ 859 00:40:49,619 --> 00:40:50,896 ♪ Go, go ♪ 860 00:40:51,034 --> 00:40:55,763 ♪ Tell me, would you notice me? ♪ 861 00:40:55,901 --> 00:40:59,353 ♪ Call you back to tell you that ♪ 862 00:40:59,491 --> 00:41:01,459 ♪ You could have spared my feelings ♪ 863 00:41:01,597 --> 00:41:02,839 ♪ Could have spared ♪ 864 00:41:02,977 --> 00:41:06,015 ♪ I'm not invincible ♪ 865 00:41:06,153 --> 00:41:08,396 ♪ I'm not invincible ♪ 866 00:41:08,535 --> 00:41:11,676 Behold. I got you all gifts. 867 00:41:11,814 --> 00:41:13,332 They're not expensive, but they are authentic. 868 00:41:13,471 --> 00:41:15,058 Is the endless vacation over? 869 00:41:15,196 --> 00:41:16,853 Endless? It was only four days. 870 00:41:16,991 --> 00:41:19,097 Didn't realize you missed me so much, Amanda. 871 00:41:19,235 --> 00:41:21,720 And thank you for asking. Yes, I had a great time. 872 00:41:21,858 --> 00:41:23,515 And I am happy to be back at work officially. 873 00:41:23,653 --> 00:41:25,172 What's he doing here? 874 00:41:27,415 --> 00:41:28,451 That looks important. 875 00:41:28,589 --> 00:41:30,177 Sorry to kill your buzz, partner, 876 00:41:30,315 --> 00:41:32,490 but, yeah, we need to get you up to speed. 877 00:41:32,628 --> 00:41:35,251 It started with a suspected murder I caught last week. 878 00:41:35,389 --> 00:41:38,185 Jason Peters, sex offender found dead in the woods 879 00:41:38,323 --> 00:41:40,187 with a little toy stuck in his mouth. 880 00:41:40,325 --> 00:41:42,707 We followed a lead to some 19-year-old 881 00:41:42,845 --> 00:41:45,399 social media psycho called The Virtue Watchman, 882 00:41:45,537 --> 00:41:48,160 who's been stirring folks up to go after sex offenders. 883 00:41:48,298 --> 00:41:50,818 Anything in his messages about putting toys in people's mouths? 884 00:41:50,956 --> 00:41:52,268 Nope. Nothing about toys. 885 00:41:52,406 --> 00:41:54,477 Yeah, so next, I checked the ViCAP database. 886 00:41:54,615 --> 00:41:55,892 Found another dead body 887 00:41:56,030 --> 00:41:57,825 that turned up nearby a few weeks ago. 888 00:41:57,963 --> 00:41:59,965 The cause death was suffocation, 889 00:42:00,103 --> 00:42:01,553 small toy found in his mouth. 890 00:42:01,691 --> 00:42:03,728 Was the victim a sexual offender? 891 00:42:03,866 --> 00:42:05,143 Yep. 892 00:42:05,281 --> 00:42:07,007 Was he on The Virtue Watchman's radar, too? 893 00:42:07,145 --> 00:42:08,353 Nope. 894 00:42:08,491 --> 00:42:09,527 Huh. 895 00:42:09,665 --> 00:42:11,218 So we got a probable spree killer 896 00:42:11,356 --> 00:42:12,978 who's been operating for at least a few weeks. 897 00:42:13,116 --> 00:42:15,084 And no leads. 898 00:42:15,222 --> 00:42:17,327 Yeah, we got some work to do. 899 00:42:17,465 --> 00:42:20,641 Welcome back, Special Agent Trent. 900 00:42:28,304 --> 00:42:31,100 Captions by VITAC--