1
00:00:01,139 --> 00:00:05,212
Previously on "Will Trent"... I hope I made you proud.
2
00:00:05,350 --> 00:00:07,386
My boy.
3
00:00:08,491 --> 00:00:10,355
You did.
4
00:00:10,493 --> 00:00:12,253
You do.
5
00:00:12,391 --> 00:00:14,566
At the hostel,
I can't sleep there.
6
00:00:14,704 --> 00:00:17,051
I go home with guys sometimes
just to be somewhere else,
7
00:00:17,189 --> 00:00:19,571
to pretend
I'm someone else.
8
00:00:19,709 --> 00:00:21,504
Joey, hey, hey.
9
00:00:21,642 --> 00:00:24,024
Yeah, listen, I think
I found a roommate for you.
10
00:00:25,301 --> 00:00:26,992
Oh, my God. Oh, my God.
11
00:00:27,130 --> 00:00:28,269
Thank you.
Thank you. Thank you.
12
00:00:28,407 --> 00:00:32,342
I'm so, so, so sorry.
13
00:00:32,480 --> 00:00:34,034
She's dead
because of me!
14
00:00:34,172 --> 00:00:36,795
She died because
an abusive man killed her.
15
00:00:36,933 --> 00:00:39,729
Not because a brave child
wanted to protect her.
16
00:00:39,867 --> 00:00:42,007
I like having you
in my life.
17
00:00:42,145 --> 00:00:43,836
It feels right.
18
00:00:44,803 --> 00:00:46,287
Samesies.
19
00:00:46,425 --> 00:00:48,393
Maybe you need a little break.
Change of scenery.
20
00:00:48,531 --> 00:00:49,911
Let me take you
to Puerto Rico.
21
00:00:50,050 --> 00:00:52,224
What?
Air's different.
Sun's different.
22
00:00:52,362 --> 00:00:54,468
People are different.
You feel different.
23
00:01:08,413 --> 00:01:09,414
Oh.
24
00:01:13,280 --> 00:01:20,701
♪ Cendal flotante
de leve bruma ♪
25
00:01:20,839 --> 00:01:27,156
♪ Mil seda cintas
de blanco espuma ♪
26
00:01:27,294 --> 00:01:29,710
♪ Puro sonoro... ♪
27
00:01:51,904 --> 00:01:53,630
You should try our Papas con
Huevos. They're really good.
28
00:01:53,768 --> 00:01:55,149
Oh, no, no, please.
29
00:02:08,300 --> 00:02:10,716
Jaime,
dame dos quesitos.
30
00:02:10,854 --> 00:02:12,339
Sí. Pronto.
31
00:02:15,273 --> 00:02:16,688
Gracias.
32
00:02:16,826 --> 00:02:18,655
Did you know, uh,
we have a family plot
33
00:02:18,793 --> 00:02:20,140
at the cemetery nearby?
34
00:02:20,278 --> 00:02:21,831
Must be another
Morales family.
35
00:02:21,969 --> 00:02:23,522
That cemetery is fancy.
36
00:02:23,660 --> 00:02:25,593
There's a birth announcement
for Marta Morales,
37
00:02:25,731 --> 00:02:28,355
your mother, in a San Juan
newspaper archive
38
00:02:28,493 --> 00:02:30,080
that says she's
the granddaughter
39
00:02:30,219 --> 00:02:33,877
of Felipe Morales,
who happens to be interred
40
00:02:34,015 --> 00:02:36,984
in the Morales family plot
at the Santa Maria Magdalena.
41
00:02:37,122 --> 00:02:40,160
So Felipe is my
great-grandfather?
42
00:02:40,298 --> 00:02:41,920
- Are you sure?
- Birth dates match.
43
00:02:42,058 --> 00:02:44,509
I sent documentation to the
cemetery. They confirmed it.
44
00:02:44,647 --> 00:02:46,476
I also, um...
45
00:02:46,614 --> 00:02:48,754
I brought Lucy's
death certificate.
46
00:02:48,892 --> 00:02:51,171
I thought while we're here,
we could, uh...
47
00:02:51,309 --> 00:02:52,965
add her name
to the headstone.
48
00:02:55,554 --> 00:02:57,487
I would love to
do this with you.
49
00:02:58,833 --> 00:03:00,214
Antonio.
50
00:03:01,353 --> 00:03:02,941
Javier!
51
00:03:03,079 --> 00:03:04,391
I didn't know you
were in town, man.
52
00:03:04,529 --> 00:03:06,738
I'm just visiting
for a few days,
53
00:03:06,876 --> 00:03:11,018
and I wasn't sure
if we were...
54
00:03:11,743 --> 00:03:12,916
It's great to see you.
55
00:03:13,054 --> 00:03:14,849
You look happy
and healthy, man.
56
00:03:18,267 --> 00:03:19,440
Hola.
Hola.
57
00:03:46,502 --> 00:03:48,089
I-I'm gonna--
Excuse me. Sorry.
58
00:03:48,228 --> 00:03:50,402
I-I'm gonna take
a walk around town.
59
00:03:50,540 --> 00:03:51,886
You sure?
Yeah.
60
00:03:52,024 --> 00:03:54,199
I-I'll catch up
with you later.
Okay.
61
00:03:56,719 --> 00:03:58,583
Can I see a menu, please?
62
00:03:58,721 --> 00:04:01,586
¿Puedo ver un menú
for favor?
63
00:04:01,724 --> 00:04:04,727
¿Puedo ver un menú
for favor?
64
00:04:04,865 --> 00:04:06,867
I'm ready for the check.
65
00:04:07,005 --> 00:04:10,422
Estoy listo para la cuenta.
66
00:04:10,560 --> 00:04:13,114
Estoy listo
para la cuenta.
67
00:04:14,564 --> 00:04:16,152
You're getting better.
68
00:04:24,022 --> 00:04:28,233
I don't know about that,
but I'm trying.
69
00:04:28,371 --> 00:04:31,512
It's nice to be so close
to the ocean, isn't it?
70
00:04:33,411 --> 00:04:35,344
I love seeing
where you're from.
71
00:04:35,482 --> 00:04:37,725
There's a part of you
that's from here, too.
72
00:04:37,863 --> 00:04:40,763
If there is,
I don't feel it yet.
73
00:04:40,901 --> 00:04:43,144
Give it time.
74
00:04:43,283 --> 00:04:45,008
You just got here.
75
00:04:45,146 --> 00:04:49,116
I just can't stop
thinking about my past.
76
00:04:49,254 --> 00:04:50,842
Things I lived through.
77
00:04:50,980 --> 00:04:53,293
People I've failed.
78
00:04:53,431 --> 00:04:55,295
Those who died
because of me.
79
00:04:57,124 --> 00:04:59,644
Hell, seems like anyone
I get close to ends up dead.
80
00:05:04,821 --> 00:05:05,857
Mijo.
81
00:05:08,066 --> 00:05:09,688
Hey.
82
00:05:11,034 --> 00:05:12,553
You're so hard
on yourself.
83
00:05:19,180 --> 00:05:21,182
Is there any
other way to be?
84
00:05:22,977 --> 00:05:25,532
Okay.
How about this?
85
00:05:25,670 --> 00:05:27,637
Take a look at
what's ahead of you.
86
00:05:29,639 --> 00:05:30,813
The ocean.
87
00:05:30,951 --> 00:05:32,884
You're here now.
88
00:05:33,022 --> 00:05:35,680
So... let go
of what's not.
89
00:05:35,818 --> 00:05:37,544
How?
90
00:06:40,917 --> 00:06:43,472
10-80. We got one
running northbound
91
00:06:43,610 --> 00:06:45,577
toward Chappell,
requesting backup.
92
00:06:45,715 --> 00:06:48,960
Angie, come on!
You said I could take this one!
93
00:06:51,272 --> 00:06:53,413
Got him, Ormewood!
94
00:06:53,551 --> 00:06:54,793
Get off me!
95
00:07:04,147 --> 00:07:06,356
Here. You got it?
Call it in.
96
00:07:07,841 --> 00:07:09,221
Don't move, Ange.
97
00:07:09,359 --> 00:07:12,052
I-I actually can't.
98
00:07:12,190 --> 00:07:14,675
Officer down!
Get me an ambulance!
99
00:07:17,229 --> 00:07:20,060
Oh. No, no, no.
I-I can't be messing with that.
100
00:07:20,198 --> 00:07:22,649
Are you in recovery?
Yeah.
101
00:07:22,787 --> 00:07:24,305
Sometimes
a minimal dose,
102
00:07:24,444 --> 00:07:25,997
just enough to
take the edge off,
103
00:07:26,135 --> 00:07:27,239
is not enough
for someone
104
00:07:27,377 --> 00:07:29,379
to slip back into--
No.
105
00:07:29,518 --> 00:07:31,381
Okay.
106
00:07:31,520 --> 00:07:33,660
I'll find you
some Tylenol.
107
00:07:38,112 --> 00:07:41,564
♪ San José al Niño Jesús ♪
108
00:07:41,702 --> 00:07:43,359
What do you think?
109
00:07:43,497 --> 00:07:45,188
This is
perfect, Will.
110
00:07:45,326 --> 00:07:47,225
She's gonna be
happy here.
111
00:07:47,363 --> 00:07:48,295
I hope so.
112
00:07:48,433 --> 00:07:51,574
I, uh...
113
00:07:51,712 --> 00:07:53,887
wish I brought something
I could leave behind for her.
114
00:07:54,025 --> 00:07:56,476
Mmm.
115
00:07:56,614 --> 00:07:58,029
Give me your café.
116
00:07:58,167 --> 00:08:00,238
♪ A adorar al Niño ♪
117
00:08:00,376 --> 00:08:03,931
♪ Que ha nacido ya ♪
118
00:08:05,899 --> 00:08:08,418
Lucy loved
her cafecito.
119
00:08:08,557 --> 00:08:10,800
We'd sit...
120
00:08:10,938 --> 00:08:14,217
and drink together
every morning before school.
121
00:08:14,355 --> 00:08:15,736
♪ Adorad al Niño ♪
122
00:08:15,874 --> 00:08:17,462
♪ Que ha nacido ya ♪
123
00:08:17,600 --> 00:08:19,360
Now, it can be
the three of us.
124
00:08:19,499 --> 00:08:21,155
♪ Adorad al Niño ♪
125
00:08:21,293 --> 00:08:26,506
♪ Que ha nacido ya ♪
126
00:08:27,783 --> 00:08:29,094
Buenos días.
127
00:08:29,232 --> 00:08:31,925
Un café con leche
y un quesito.
128
00:08:33,582 --> 00:08:34,824
Quesito.
129
00:08:34,962 --> 00:08:36,274
Quesito.
130
00:08:38,379 --> 00:08:40,105
Gracias.
131
00:08:40,243 --> 00:08:42,107
I'm looking forward
to dinner tonight.
132
00:08:42,245 --> 00:08:44,178
Oh, no, um...
133
00:08:44,316 --> 00:08:45,766
Gracias.
134
00:08:45,904 --> 00:08:48,217
I know you don't
love a crowd.
135
00:08:48,355 --> 00:08:50,633
Oh, that's okay.
I'll be there for you.
136
00:08:50,771 --> 00:08:52,635
I want to meet
your people.
Thanks.
137
00:09:10,826 --> 00:09:12,690
Okay, yeah.
I need tools.
138
00:09:12,828 --> 00:09:14,415
Uh, yeah.
139
00:09:14,554 --> 00:09:15,762
This will do.
140
00:09:22,320 --> 00:09:24,253
Alright.
True test now.
141
00:09:24,391 --> 00:09:25,530
Alright, try it.
142
00:09:27,739 --> 00:09:29,948
Hey!
143
00:09:31,260 --> 00:09:32,641
Good stuff, man.
144
00:09:32,779 --> 00:09:33,849
Gracias, man.
145
00:09:33,987 --> 00:09:35,436
♪ Aquí está ♪
146
00:09:35,575 --> 00:09:37,646
♪ Viderba ♪
147
00:09:37,784 --> 00:09:38,888
♪ Oh, cha-cha-cha ♪
148
00:09:39,026 --> 00:09:42,029
No, no, no, no, no.
I remember that.
149
00:09:42,167 --> 00:09:44,238
Christian had a brother
and sister.
150
00:09:44,376 --> 00:09:45,688
Are you sure?
Yes.
151
00:09:45,826 --> 00:09:47,379
Luis went to work
in the city,
152
00:09:47,517 --> 00:09:49,934
and Christian,
he moved to Nueva York.
153
00:09:50,072 --> 00:09:51,383
Wait. Wait.
¿Quién es Luis?
154
00:09:51,521 --> 00:09:54,524
Luis is Christian's brother.
He's Antonio's uncle.
155
00:09:54,663 --> 00:09:56,009
They-- They used
to fish together.
156
00:09:56,147 --> 00:09:57,838
Yes, but who
is the sister?
157
00:09:57,976 --> 00:09:59,184
She moved back
to the pueblo.
158
00:09:59,322 --> 00:10:00,496
¿Qué-- Qué pueblo?
159
00:10:00,634 --> 00:10:01,946
No, there was
no sister.
Yes!
160
00:10:02,084 --> 00:10:03,879
She looked
just like this.
161
00:10:04,017 --> 00:10:06,536
Remember, she used to live
on top of the cafe one summer.
162
00:10:06,675 --> 00:10:07,986
Ah, now I
remember her.
Yeah.
163
00:10:08,124 --> 00:10:09,919
She moved
to Juncal, no?
No.
164
00:10:10,057 --> 00:10:11,403
Acevedo!
165
00:10:11,541 --> 00:10:13,820
Oh, wait.
I have a great aunt?
166
00:10:13,958 --> 00:10:16,339
Uh, uh. ¿Tía abuela
es viva in Acevedo?
167
00:10:16,477 --> 00:10:17,582
I'm glad we ran
into each other.
168
00:10:17,720 --> 00:10:18,997
- I missed you, hermano.
- Oh, man.
169
00:10:19,135 --> 00:10:20,999
Life's too short
to hold a grudge.
170
00:10:21,137 --> 00:10:23,312
You know what's crazy?
I'll be in Atlanta.
171
00:10:23,450 --> 00:10:25,452
Really? What's dragging you
over to the mainland?
172
00:10:25,590 --> 00:10:27,143
Oh, who, me? The busiest
Puerto Rican-owned
173
00:10:27,281 --> 00:10:28,904
property developer
in San Juan?
174
00:10:29,042 --> 00:10:31,976
You want to say that again,
louder so everybody hears?
175
00:10:32,114 --> 00:10:34,875
You know, tengo que practicar
mi español.
176
00:10:35,013 --> 00:10:36,946
Who's giving you crap
about your Spanish?
177
00:10:37,084 --> 00:10:39,984
I'm Nuyorican.
We speak how we speak.
178
00:10:41,606 --> 00:10:43,643
What's his story?
Your nephew.
179
00:10:43,781 --> 00:10:46,300
Believe it or not,
he's in law enforcement.
180
00:10:46,438 --> 00:10:47,612
Hmm.
181
00:10:50,546 --> 00:10:51,823
¿Poquito vino, ah?
182
00:10:51,961 --> 00:10:53,756
Oh, oh, no, thanks.
I don't drink.
183
00:10:53,894 --> 00:10:55,447
You're gonna
give us all bad luck.
184
00:10:55,585 --> 00:10:57,311
For a minute, you just need to
hold it in your hand.
185
00:10:57,449 --> 00:10:59,417
Poquito. Un poquito. You don't really
have a choice.
186
00:11:01,799 --> 00:11:03,386
Oye, mi gente.
187
00:11:03,524 --> 00:11:05,492
Salud a la familia.
188
00:11:05,630 --> 00:11:06,596
Salud!
Salud!
Salud!
189
00:11:06,735 --> 00:11:07,874
Salud.
190
00:11:08,012 --> 00:11:10,946
Mm.
Will, you have to stay.
191
00:11:11,084 --> 00:11:12,741
We'll find
- your great aunt.
- Sí, sí, sí, sí.
192
00:11:12,879 --> 00:11:14,950
I would love that, and I promise
I'm gonna come back,
193
00:11:15,088 --> 00:11:16,606
but I have to go back home.
194
00:11:16,745 --> 00:11:18,747
I have a dog
I need to get back to,
195
00:11:18,885 --> 00:11:21,439
and-- and someone else
I need to see.
196
00:11:21,577 --> 00:11:23,199
- Oooh!
- Tell us all about her.
197
00:11:23,337 --> 00:11:24,856
Who is she?
198
00:11:24,994 --> 00:11:27,100
The only thing that
could have made this trip better
199
00:11:27,238 --> 00:11:29,067
- is if you were here.
-I miss you.
200
00:11:29,205 --> 00:11:31,691
So does Betty, she keeps asking
when you're coming home.
201
00:11:31,829 --> 00:11:33,278
Well, tell her I'll be
home tomorrow
202
00:11:33,416 --> 00:11:34,383
to take care of you both.
203
00:11:34,521 --> 00:11:36,661
Oh, God.
Is this my life now?
204
00:11:36,799 --> 00:11:37,938
Yeah, maybe.
205
00:11:38,076 --> 00:11:39,457
Or you went back
to work too soon,
206
00:11:39,595 --> 00:11:41,597
and you'll be just fine
after some PT.
207
00:11:41,735 --> 00:11:43,357
Alright.
208
00:11:43,495 --> 00:11:45,187
I'll see you soon,
Agent Trent?
209
00:11:45,325 --> 00:11:48,535
Yes, you will,
Detective Polaski.
210
00:11:53,264 --> 00:11:55,784
Hey, you're looking
for Antonio? He's just...
211
00:11:55,922 --> 00:11:57,164
Hey, do you work here?
212
00:11:57,302 --> 00:11:58,545
Will.
213
00:11:58,683 --> 00:11:59,995
You got to
check this out.
214
00:12:00,133 --> 00:12:01,651
Hurry up.
Come on. Come on.
215
00:12:01,790 --> 00:12:04,516
♪ Uooo ♪
216
00:12:04,654 --> 00:12:08,486
♪ No podr'a jamas olvidarte ♪
217
00:12:08,624 --> 00:12:10,764
And all this time,
I thought we were friends.
218
00:12:10,902 --> 00:12:11,800
You know, you come over
to my house,
219
00:12:11,938 --> 00:12:13,249
we break bread together.
220
00:12:13,387 --> 00:12:14,595
Ha! You think I want to
babysit you
221
00:12:14,734 --> 00:12:16,321
on this case?
Babysit? Fine.
222
00:12:16,459 --> 00:12:17,909
Then feel free to head upstairs
and tell Amanda
223
00:12:18,047 --> 00:12:19,531
I know how
to do my job.
The reason I was
224
00:12:19,669 --> 00:12:20,809
assigned this case,
Detective,
225
00:12:20,947 --> 00:12:22,189
is because a man
was murdered.
226
00:12:22,327 --> 00:12:23,984
And you said out loud,
to multiple people,
227
00:12:24,122 --> 00:12:25,848
including the murder victim's
parole officer,
228
00:12:25,986 --> 00:12:27,505
"There is a special place
in hell
229
00:12:27,643 --> 00:12:28,644
for that dead
rat bastard."
230
00:12:28,782 --> 00:12:30,335
He was a
child sex offender!
231
00:12:30,473 --> 00:12:32,268
- Everyone was thinking it.
- We still have
to do our job.
232
00:12:32,406 --> 00:12:33,822
Okay, well,
our job's not eulogizing him.
233
00:12:33,960 --> 00:12:35,168
It's figuring
out who killed him.
234
00:12:35,306 --> 00:12:36,825
And I'm in the middle
of doing that.
235
00:12:36,963 --> 00:12:39,379
Now, we're doing it,
so take me through it.
236
00:12:42,071 --> 00:12:43,659
Angie would be pissed
you're sitting in her chair.
237
00:12:43,797 --> 00:12:45,868
Angie wouldn't want to touch
this case any more than we do.
238
00:12:54,221 --> 00:12:56,603
Jason Peters,
middle school swim coach.
239
00:12:56,741 --> 00:12:58,191
He got caught touching
one of his girls.
240
00:12:58,329 --> 00:13:00,538
Five years in prison,
paroled last year,
241
00:13:00,676 --> 00:13:02,885
found dead in the woods
three days ago.
242
00:13:03,023 --> 00:13:04,300
Witnesses?
No.
243
00:13:04,438 --> 00:13:05,888
And there was a toy.
244
00:13:06,026 --> 00:13:07,200
What toy?
245
00:13:12,032 --> 00:13:13,482
It was found
in his mouth.
246
00:13:13,620 --> 00:13:15,346
Pete said he didn't choke on it.
It was just there.
247
00:13:15,484 --> 00:13:18,004
Could have been chewing
on it or something.
248
00:13:18,142 --> 00:13:20,903
Have you ever
heard of pica?
Say again?
249
00:13:21,041 --> 00:13:22,802
It's a disorder where people
chew on things compulsively
250
00:13:22,940 --> 00:13:24,217
that are non-edible.
251
00:13:24,355 --> 00:13:25,494
I know pica.
Okay.
252
00:13:25,632 --> 00:13:27,220
Well, one of us
is saying it wrong.
253
00:13:27,358 --> 00:13:29,394
Pee-kuh.
Pie-kuh.
254
00:13:29,532 --> 00:13:31,672
Whatever.
255
00:13:31,811 --> 00:13:35,400
What if someone put the toy
in Jason's mouth after he died?
256
00:13:35,538 --> 00:13:37,989
What, like a killer
with a flourish or something?
257
00:13:38,127 --> 00:13:39,646
Yeah. I already
thought about that.
258
00:13:39,784 --> 00:13:41,165
It could have been one
of his neighbors.
259
00:13:41,303 --> 00:13:42,476
They were pretty worked up
that a sex offender
260
00:13:42,614 --> 00:13:43,823
was living
in the building.
261
00:13:43,961 --> 00:13:45,548
We should do interviews.
262
00:13:45,686 --> 00:13:48,172
I know.
I was getting to it.
263
00:13:50,864 --> 00:13:52,970
So, I don't know
how to roll my R's yet,
264
00:13:53,108 --> 00:13:56,801
but it's called
"sofrito."
265
00:13:56,939 --> 00:13:59,390
Sofrrrito.
266
00:13:59,528 --> 00:14:01,392
That's actually really good.
Show-off.
267
00:14:01,530 --> 00:14:02,772
It's a special sauce.
268
00:14:02,911 --> 00:14:04,050
It makes everything taste
like the island.
269
00:14:07,294 --> 00:14:09,365
Okay. I didn't
forget about you.
270
00:14:09,503 --> 00:14:11,298
Little treat, huh?
271
00:14:11,436 --> 00:14:14,336
♪ Have mercy on me now ♪
272
00:14:14,474 --> 00:14:15,889
How's your back?
273
00:14:16,027 --> 00:14:17,132
It's day three,
I was hoping it wouldn't be
274
00:14:17,270 --> 00:14:19,479
the entire focus
of my life by now.
275
00:14:19,617 --> 00:14:22,102
Hey! Eh, eh, eh. No, no.
I'm trying to get it right.
276
00:14:22,240 --> 00:14:24,070
I spent all day
looking for culantro--
277
00:14:24,208 --> 00:14:25,450
it's like cilantro,
but it's better--
278
00:14:25,588 --> 00:14:26,727
and I couldn't find it.
279
00:14:26,866 --> 00:14:28,039
So I had to use
regular cilantro,
280
00:14:28,177 --> 00:14:30,455
and it just doesn't
taste the same.
281
00:14:32,768 --> 00:14:34,459
It's really good.
282
00:14:34,597 --> 00:14:35,598
Really?
283
00:14:35,736 --> 00:14:37,083
It's really good.
284
00:14:37,221 --> 00:14:39,223
You missed
a little area there.
285
00:14:39,361 --> 00:14:41,501
Little bit there.
286
00:14:41,639 --> 00:14:43,537
Can you just give me
a minute to get it right?
287
00:14:43,675 --> 00:14:46,057
Will you get it right
by dawn maybe?
288
00:14:46,195 --> 00:14:48,059
Can I have it
- with breakfast?
- I don't-- Well, maybe.
289
00:14:48,197 --> 00:14:50,234
I don't know.
- I've never had it with that.
- You can make it with eggs.
290
00:14:50,372 --> 00:14:51,752
Okay. Trent.
291
00:14:51,891 --> 00:14:55,032
Will, we were
having dinner.
292
00:14:55,170 --> 00:14:56,274
Javi walked outside...
293
00:14:56,412 --> 00:14:57,862
Whoa, whoa.
H-Hang on, Antonio.
294
00:14:58,000 --> 00:15:00,106
Slow down.
What happened?
295
00:15:01,728 --> 00:15:03,109
Javi's dead.
296
00:15:12,635 --> 00:15:14,879
Officer O'Hara: So, you and your
friend are having dinner.
297
00:15:15,017 --> 00:15:16,467
Why does he come outside?
298
00:15:16,605 --> 00:15:18,676
Did he get a phone call, text?
299
00:15:18,814 --> 00:15:20,471
I'll take it from here,
O'Hara.
300
00:15:20,609 --> 00:15:21,713
You okay?
301
00:15:21,851 --> 00:15:24,026
Didn't realize
you were FBI now.
302
00:15:24,164 --> 00:15:26,270
Are you trying
to be funny?
303
00:15:26,408 --> 00:15:28,513
You better go
talk to your boss.
304
00:15:28,651 --> 00:15:30,722
- What are you talking about?
-Will!
305
00:15:30,860 --> 00:15:32,724
Is the FBI involved
in this?
306
00:15:32,862 --> 00:15:34,726
Javier Perez,
one of the victims,
307
00:15:34,864 --> 00:15:36,590
he was under
long-term surveillance.
308
00:15:36,728 --> 00:15:38,834
Javi?
309
00:15:38,972 --> 00:15:41,975
Will, let's just step aside
until the FBI gets here.
310
00:15:43,011 --> 00:15:44,357
I'm gonna take a look.
311
00:15:44,495 --> 00:15:46,704
Hey, hey, just
don't touch anything.
312
00:15:48,016 --> 00:15:49,638
Body of Javier Perez.
313
00:15:49,776 --> 00:15:51,985
Glock 19,
three shots to the chest,
314
00:15:52,123 --> 00:15:55,092
tight grouping
might suggest close range.
315
00:15:55,230 --> 00:15:58,198
I don't see
any gunpowder residue.
316
00:15:58,336 --> 00:15:59,613
No casings.
317
00:16:01,167 --> 00:16:03,721
Will,
w-what did I just say?
318
00:16:07,414 --> 00:16:11,039
Unidentified male,
Glock 22, three shots.
319
00:16:11,177 --> 00:16:13,731
Again, no sign of residue.
320
00:16:16,561 --> 00:16:18,046
Three casings.
321
00:16:18,184 --> 00:16:20,151
Six shots.
322
00:16:21,981 --> 00:16:23,913
It's dry under him.
323
00:16:24,052 --> 00:16:26,364
John Doe hit the ground
before it started to rain.
324
00:16:26,502 --> 00:16:28,884
Javi's still wet
underneath him.
325
00:16:29,022 --> 00:16:31,818
This guy might have been dead
before Javi even got outside.
326
00:16:38,583 --> 00:16:41,034
Hey, hey, if you want to help,
play nice.
327
00:16:41,172 --> 00:16:44,037
Make sure you're someone
she wants to get help from.
328
00:16:44,175 --> 00:16:45,797
FBI. Are you Antonio
Morales?
Do you know what Mr.
Perez was doing in Atlanta?
329
00:16:45,935 --> 00:16:48,628
I'm not saying anything
until I have a lawyer.
330
00:16:48,766 --> 00:16:50,664
Why was Mr. Perez
under surveillance?
331
00:16:50,802 --> 00:16:52,735
Amanda Wagner, GBI.
332
00:16:52,873 --> 00:16:55,462
This is Special Agent
Will Trent.
333
00:16:55,600 --> 00:16:58,879
Kristen Murphy, FBI. So sorry
to butt in on your turf.
334
00:16:59,018 --> 00:17:00,364
Not a problem.
335
00:17:00,502 --> 00:17:02,642
Any resources or assistance
we can offer.
336
00:17:02,780 --> 00:17:04,402
Am I being detained?
337
00:17:05,472 --> 00:17:06,680
No,
but it would be helpful
338
00:17:06,818 --> 00:17:08,268
if you could
answer some questions.
339
00:17:08,406 --> 00:17:10,270
Mr...
Antonio.
340
00:17:11,133 --> 00:17:12,652
Who's this other vic?
341
00:17:12,790 --> 00:17:15,758
Were you in Puerto Rico
with Antonio on GBI business?
342
00:17:17,381 --> 00:17:20,349
That man I saw
at the restaurant...
343
00:17:20,487 --> 00:17:23,249
he was an FBI informant,
wasn't he?
344
00:17:23,387 --> 00:17:24,733
Sorry, there's not much
I can say.
345
00:17:24,871 --> 00:17:26,010
Hmm.
346
00:17:29,910 --> 00:17:32,292
Tell him
not to leave town.
347
00:17:32,430 --> 00:17:34,881
Antonio!
348
00:17:37,435 --> 00:17:39,644
I'm sorry
about your friend.
349
00:17:39,782 --> 00:17:41,508
I'm gonna find
whoever did this.
350
00:17:41,646 --> 00:17:43,614
Not with the FBI here.
351
00:17:43,752 --> 00:17:45,305
What do you mean?
352
00:17:45,443 --> 00:17:46,996
Why was the FBI tailing
Javi to begin with?
353
00:17:47,135 --> 00:17:48,619
They don't need a reason.
354
00:17:48,757 --> 00:17:50,828
You think the FBI has a file
on him just because?
355
00:17:50,966 --> 00:17:52,554
We all do.
356
00:18:00,389 --> 00:18:02,495
What are you
not telling me?
357
00:18:02,633 --> 00:18:05,049
What do you know about
the independence movement
358
00:18:05,187 --> 00:18:06,395
de Puerto Rico?
359
00:18:06,533 --> 00:18:08,501
Not much.
360
00:18:08,639 --> 00:18:11,711
Well, I'm a professor.
Get ready for a lecture.
361
00:18:11,849 --> 00:18:14,300
Spain ruled the island
for 400 years
362
00:18:14,438 --> 00:18:17,855
and then gave it
to the U.S. in 1898.
363
00:18:17,993 --> 00:18:19,339
We didn't like this.
364
00:18:19,477 --> 00:18:21,928
We demanded
our independence.
365
00:18:22,066 --> 00:18:25,587
And you know what?
The idea? It caught on.
366
00:18:25,725 --> 00:18:27,313
Puertorriqueños
ruling themselves,
367
00:18:27,451 --> 00:18:30,385
not so crazy, right?
368
00:18:30,523 --> 00:18:32,766
That's when
the FBI stepped in.
369
00:18:32,904 --> 00:18:35,390
They started files on us
called carpetas.
370
00:18:35,528 --> 00:18:38,289
They surveilled
our homes, our families.
371
00:18:38,427 --> 00:18:40,015
It went on for decades.
372
00:18:40,153 --> 00:18:43,398
They beat us down
by breaking their own rules.
373
00:18:43,536 --> 00:18:46,159
By the time I moved
to the island in '86,
374
00:18:46,297 --> 00:18:48,368
the movement was
pretty much dead.
375
00:18:48,506 --> 00:18:50,370
But you got
involved anyway?
376
00:18:50,508 --> 00:18:53,546
Your mom had just died.
I was empty.
377
00:18:53,684 --> 00:18:55,272
Pissed off.
378
00:18:55,410 --> 00:18:57,757
I joined the Macheteros,
and that's where I met Javi.
379
00:18:57,895 --> 00:19:01,450
We helped steal the files
that exposed the carpetas.
380
00:19:02,624 --> 00:19:03,625
That's incredible.
381
00:19:03,763 --> 00:19:05,282
FBI shut down
the program
382
00:19:05,420 --> 00:19:07,146
and had to apologize.
383
00:19:08,699 --> 00:19:11,357
I just wasn't cut out
for that kind of fight.
384
00:19:11,495 --> 00:19:15,395
So I changed my name
to get some distance.
385
00:19:15,533 --> 00:19:18,916
Antonio Miranda
became a professor,
386
00:19:19,054 --> 00:19:23,231
got comfortable,
and tried to move on.
387
00:19:23,369 --> 00:19:24,542
We don't have to
like them,
388
00:19:24,680 --> 00:19:26,130
but they can help us
find Javi's killer.
389
00:19:26,268 --> 00:19:27,649
They could have
been after him
390
00:19:27,787 --> 00:19:29,547
because Javi was involved
in something criminal.
391
00:19:29,685 --> 00:19:32,688
Every big-money developer
in San Juan's a little dirty.
392
00:19:32,826 --> 00:19:34,242
But which one?
393
00:19:34,380 --> 00:19:38,591
Which one is in
the FBI's crosshairs?
394
00:19:40,593 --> 00:19:43,216
Javier. The residente.
395
00:19:43,354 --> 00:19:44,562
It never changes.
396
00:19:44,700 --> 00:19:47,427
FBI wants to come after me?
Let 'em.
397
00:19:47,565 --> 00:19:49,222
Won't be the first time.
398
00:20:00,199 --> 00:20:02,201
What did you do with
our lineup of neighbors?
399
00:20:02,339 --> 00:20:04,030
Oh, I have a whole
scoring system
400
00:20:04,168 --> 00:20:05,756
to streamline the process.
401
00:20:05,894 --> 00:20:07,309
Check it out.
402
00:20:07,447 --> 00:20:08,828
First up--
Jake Mathers.
403
00:20:08,966 --> 00:20:10,968
He lived two doors down
from our victim.
404
00:20:11,106 --> 00:20:13,004
He's a legend
in the neighborhood watch.
405
00:20:13,142 --> 00:20:17,630
He scored a 6.3 for dismantling
Jason's Ring camera last week.
406
00:20:17,768 --> 00:20:19,425
Worth a second look.
Next.
407
00:20:19,563 --> 00:20:24,292
Next is Tara Simms, a solid 5.0.
She lived above him.
408
00:20:24,430 --> 00:20:26,742
She's a librarian
with a crime fiction obsession
409
00:20:26,880 --> 00:20:29,987
and recently had some
aggressive disputes with Jason
410
00:20:30,125 --> 00:20:31,540
over him
hogging the laundry room.
411
00:20:31,678 --> 00:20:33,093
As a motive, it's weak,
412
00:20:33,232 --> 00:20:34,957
but we don't know
her underwear situation.
413
00:20:35,095 --> 00:20:36,890
She could have only had
a week's worth.
414
00:20:37,028 --> 00:20:39,272
Tied with Tara
is Doug Elfman.
415
00:20:39,410 --> 00:20:42,448
Bonus points for a juvie stint
for an assault charge.
416
00:20:42,586 --> 00:20:44,553
Now he pivoted over
to the Georgia National Guard
417
00:20:44,691 --> 00:20:47,280
when he was 17,
model citizen post enlistment,
418
00:20:47,418 --> 00:20:48,799
but you never know.
419
00:20:48,937 --> 00:20:50,559
I'm gonna save
you some time.
420
00:20:50,697 --> 00:20:52,043
The crime lab
matched the palm print
421
00:20:52,181 --> 00:20:53,355
inside of Jason's car.
422
00:20:53,493 --> 00:20:55,461
You want to guess
based on your...
423
00:20:55,599 --> 00:20:56,945
flawless system?
424
00:20:57,083 --> 00:20:58,740
Palm, huh?
Mm-hmm.
425
00:20:58,878 --> 00:21:00,017
- Where was it?
- Center console.
426
00:21:00,155 --> 00:21:03,020
Center console. Uh...
427
00:21:03,158 --> 00:21:06,679
I'm going to go with...
Doug.
428
00:21:06,817 --> 00:21:09,233
Wow. Yes.
429
00:21:09,371 --> 00:21:11,649
Yeah. I mean, he's already
in the system.
430
00:21:11,787 --> 00:21:13,824
Seems like a heavier dude,
not the yoga type.
431
00:21:13,962 --> 00:21:15,722
He would have used
his palm to support his weight.
432
00:21:15,860 --> 00:21:17,862
Let's bring him in.
433
00:21:22,350 --> 00:21:24,490
Great. Sounds like mine should
be ready about the same time.
434
00:21:24,628 --> 00:21:26,250
Okay. Sure.
That's no problem.
435
00:21:26,388 --> 00:21:28,010
Caroline.
What are you doing?
436
00:21:28,148 --> 00:21:29,667
Oh... She's picking up
my dry cleaning.
437
00:21:29,805 --> 00:21:31,704
My clothes got a little wet
in the rain last night,
438
00:21:31,842 --> 00:21:33,464
and she was already
picking up your dry cleaning,
439
00:21:33,602 --> 00:21:36,260
so... Look, I don't mind
sharing GBI resources,
440
00:21:36,398 --> 00:21:38,089
but Caroline
is my assistant.
441
00:21:38,227 --> 00:21:39,505
And she's busy now.
442
00:21:39,643 --> 00:21:42,370
Oh, uh, sorry, ma'am.
With what?
443
00:21:42,508 --> 00:21:44,924
Just get in my office.
444
00:21:46,581 --> 00:21:48,514
Maybe she could bring it
on her way home,
445
00:21:48,652 --> 00:21:50,343
if it's not
out of the way?
446
00:21:50,481 --> 00:21:52,656
I don't want
the FBI mad at me.
447
00:21:53,622 --> 00:21:56,004
What? I thought you were taking
another vacation day.
448
00:21:56,142 --> 00:21:58,524
I am, and I've still got
46 days left.
449
00:21:59,939 --> 00:22:01,837
Why's Agent Murphy
in my office?
450
00:22:01,975 --> 00:22:04,219
It's temporary.
Don't pick a fight.
451
00:22:04,357 --> 00:22:06,186
What? I just want to offer
my observations
452
00:22:06,325 --> 00:22:07,533
from the crime scene.
453
00:22:07,671 --> 00:22:09,120
Do what you want.
454
00:22:09,258 --> 00:22:11,157
Just remember, your uncle's
not the target here.
455
00:22:11,295 --> 00:22:13,987
It's his friend
you barely know.
456
00:22:18,544 --> 00:22:20,684
Agent Trent.
457
00:22:20,822 --> 00:22:22,962
Well, I see you made
yourself at home.
458
00:22:23,100 --> 00:22:27,173
They told me you were on hiatus.
I hope it's not a problem.
459
00:22:28,899 --> 00:22:31,660
Not at all.
How's the investigation going?
460
00:22:31,798 --> 00:22:33,282
You got any suspects?
461
00:22:33,421 --> 00:22:35,940
What I can tell you,
out of professional courtesy,
462
00:22:36,078 --> 00:22:38,011
it was a business deal
gone sour.
463
00:22:38,149 --> 00:22:39,944
The two men--
your uncle's friend
464
00:22:40,082 --> 00:22:42,706
and the second victim--
shot each other.
465
00:22:42,844 --> 00:22:44,363
Like a duel?
466
00:22:44,501 --> 00:22:47,607
Seems improbable.
What about the second victim?
467
00:22:47,745 --> 00:22:50,196
You know I can't
discuss those details.
468
00:22:51,335 --> 00:22:53,337
Your read of what happened
is wrong.
469
00:22:53,475 --> 00:22:54,752
How do you know?
470
00:22:54,890 --> 00:22:56,064
Did you tamper
with my crime scene?
471
00:22:56,202 --> 00:22:57,583
I looked at it
with my eyes.
472
00:22:57,721 --> 00:22:59,895
It's clear those victims died
at different times.
473
00:23:00,033 --> 00:23:01,380
Well, I trust
my assessment.
474
00:23:01,518 --> 00:23:03,243
Oh, would you mind
sharing your forensics?
475
00:23:03,382 --> 00:23:05,556
How about you convince
Antonio Morales,
476
00:23:05,694 --> 00:23:08,007
aka Miranda,
to cooperate?
477
00:23:08,145 --> 00:23:10,285
Did he mention he has
an FBI file of his own?
478
00:23:10,423 --> 00:23:12,529
'Cause he fought for
Puerto Rican independence
35 years ago?
479
00:23:12,667 --> 00:23:14,772
Beca-- Because he was
affiliated with a group
480
00:23:14,910 --> 00:23:16,118
that committed violent acts.
481
00:23:16,256 --> 00:23:17,637
And you're affiliated
with a group
482
00:23:17,775 --> 00:23:19,121
who apologized
before Congress
483
00:23:19,259 --> 00:23:21,400
for misdeeds against
Puerto Rico.
484
00:23:22,297 --> 00:23:24,989
That's not my FBI, Trent.
485
00:23:26,405 --> 00:23:28,303
Have him call me.
486
00:23:28,441 --> 00:23:30,478
I promise we can get
this whole thing cleared up.
487
00:23:37,243 --> 00:23:39,866
What unit was it?
488
00:23:40,004 --> 00:23:41,558
Four.
489
00:23:41,696 --> 00:23:43,732
Uh-huh.
First floor.
490
00:23:43,870 --> 00:23:46,459
Ready?
Yeah.
491
00:23:46,597 --> 00:23:47,978
Police!
492
00:23:48,116 --> 00:23:50,498
Doug Elfman, we have
a warrant! Open up!
493
00:23:50,636 --> 00:23:52,879
It's unlocked.
494
00:23:58,575 --> 00:24:01,129
Hands where I can see them.
Now. Now!
495
00:24:01,267 --> 00:24:03,994
I got a sidearm locked
and loaded in my holster.
496
00:24:04,132 --> 00:24:06,237
Anything else
we should know?
No.
497
00:24:06,375 --> 00:24:07,894
But I'd love to grab
your badge numbers
498
00:24:08,032 --> 00:24:09,724
when you get the chance.
499
00:24:09,862 --> 00:24:11,967
Yeah? You going somewhere
to celebrate the
death of Jason Peters?
500
00:24:12,105 --> 00:24:13,831
I just got back
into town.
501
00:24:13,969 --> 00:24:16,351
But I ain't crying over Peters
if that's what you're asking.
502
00:24:16,489 --> 00:24:18,284
That was a man
who was ready to reoffend.
503
00:24:18,422 --> 00:24:19,527
Ooh.
504
00:24:22,461 --> 00:24:23,841
Ooh.
505
00:24:25,325 --> 00:24:26,948
Can I ask
what you do for work?
506
00:24:27,086 --> 00:24:28,984
I'm a bounty hunter.
507
00:24:29,122 --> 00:24:31,849
Doug, the Bounty Hunter.
508
00:24:31,987 --> 00:24:35,335
That's great.
Let's go.
509
00:24:37,821 --> 00:24:39,374
He's part of the
neighborhood crime watch.
510
00:24:39,512 --> 00:24:40,893
Doug didn't even
do anything.
511
00:24:41,031 --> 00:24:42,239
Okay, everybody,
stand back.
512
00:24:42,377 --> 00:24:43,827
We just need to ask him
a few questions.
513
00:24:43,965 --> 00:24:45,794
Why are you taking him?
Focus on predators.
514
00:24:46,933 --> 00:24:48,452
Was that...
515
00:24:48,590 --> 00:24:50,558
Piss? Really?
516
00:24:50,696 --> 00:24:52,214
You just had
that standing by, huh?
517
00:24:52,352 --> 00:24:55,839
Let's get out of here.
Better hope I don't come back!
518
00:24:57,461 --> 00:24:59,463
Hey.
Hi.
519
00:24:59,601 --> 00:25:01,810
You, uh, doing okay?
520
00:25:01,948 --> 00:25:03,432
It's a lot.
521
00:25:03,571 --> 00:25:05,711
I'm still trying
to process what happened.
522
00:25:05,849 --> 00:25:07,471
Yeah, me too.
523
00:25:07,609 --> 00:25:09,404
Come on in.
¿Café con leche?
524
00:25:09,542 --> 00:25:11,717
Por favor. Alright.
525
00:25:11,855 --> 00:25:13,753
Hey.
Hi. What's all this?
526
00:25:13,891 --> 00:25:15,272
You were right.
527
00:25:15,410 --> 00:25:17,964
FBI is covering something up
with Javi's murder.
528
00:25:18,102 --> 00:25:20,208
Found the identity
of the other deceased.
529
00:25:20,346 --> 00:25:22,072
From the couch,
I might add,
530
00:25:22,210 --> 00:25:23,314
which I thought
was pretty impressive.
531
00:25:23,452 --> 00:25:25,075
Yeah. Angie's been
calling around.
532
00:25:25,213 --> 00:25:27,146
She figured out
the FBI avoided our morgue
533
00:25:27,284 --> 00:25:28,803
and sent the body
somewhere else.
534
00:25:28,941 --> 00:25:30,632
Yeah, they used
a smaller facility in Athens.
535
00:25:30,770 --> 00:25:33,462
I got them to spill the identity
of the other deceased.
536
00:25:33,601 --> 00:25:37,052
Yep,
and that is Milton Clark.
537
00:25:37,190 --> 00:25:39,779
He has a white-collar rap sheet
and a reputation.
538
00:25:39,917 --> 00:25:41,229
You want dirt or blackmail
on someone,
539
00:25:41,367 --> 00:25:42,955
you're calling
Milton Clark.
540
00:25:43,093 --> 00:25:47,235
Okay. Javi came to
Atlanta to buy blackmail.
541
00:25:47,373 --> 00:25:50,134
I can believe that.
But who was he blackmailing?
542
00:25:50,272 --> 00:25:51,722
I don't know,
but what I do know
543
00:25:51,860 --> 00:25:53,724
is FBI Agent
Kristen Murphy,
544
00:25:53,862 --> 00:25:55,450
she's calling this murder
something it's not.
545
00:25:55,588 --> 00:25:58,108
So if she wanted to, she could
just pack up and go right now.
546
00:25:58,246 --> 00:26:00,869
- She's hanging around.
- Mm-hmm.
547
00:26:01,007 --> 00:26:05,046
She didn't find the blackmail.
She's still looking for it.
548
00:26:05,184 --> 00:26:08,325
And if we get to it first,
we'll find out who killed Javi.
549
00:26:12,605 --> 00:26:15,194
What were your fingerprints
doing in the victim's vehicle?
550
00:26:15,332 --> 00:26:16,885
Two weeks ago, someone
in our building's group chat
551
00:26:17,023 --> 00:26:18,542
posted that his car
was unlocked.
552
00:26:18,680 --> 00:26:20,130
I was on
a Mai Tai bender,
553
00:26:20,268 --> 00:26:22,477
put some skunk spray
in his backseat.
554
00:26:22,615 --> 00:26:25,100
- Why would you do that?
- To scare him off.
555
00:26:25,238 --> 00:26:26,826
Everyone in the chat
was doing their part
556
00:26:26,964 --> 00:26:28,932
- to make him move.
- But he didn't.
557
00:26:29,070 --> 00:26:30,865
And your group kept after him
until he was killed.
558
00:26:31,003 --> 00:26:32,798
Do you collect anything,
Doug?
559
00:26:32,936 --> 00:26:34,834
Stamps, toys?
560
00:26:36,802 --> 00:26:39,943
I'm not the pedophile.
He was.
561
00:26:40,081 --> 00:26:41,876
And did you know
that in our neighborhood,
562
00:26:42,014 --> 00:26:44,810
it takes you guys an average
of two hours to show up,
563
00:26:44,948 --> 00:26:46,639
and yet you want us
to share our space
564
00:26:46,777 --> 00:26:48,123
with a convicted
sex predator.
565
00:26:48,261 --> 00:26:49,608
We're gonna need to know
your whereabouts
566
00:26:49,746 --> 00:26:52,438
for last Thursday,
the entire day
567
00:26:52,576 --> 00:26:54,164
and overnight into Friday.
568
00:26:54,302 --> 00:26:56,476
I was in Augusta
at a security conference.
569
00:26:56,615 --> 00:26:58,962
Witnesses galore,
credit card receipts,
570
00:26:59,100 --> 00:27:00,929
hotel video surveillance.
571
00:27:01,067 --> 00:27:02,551
Knock yourselves out.
572
00:27:02,690 --> 00:27:04,830
I ain't saying another word
without my lawyer.
573
00:27:12,009 --> 00:27:13,735
Don't freak out, okay?
574
00:27:13,873 --> 00:27:15,530
The school's gonna
call you.
575
00:27:15,668 --> 00:27:17,670
I wanted to tell you
- what really happened first.
- Dammit.
576
00:27:17,808 --> 00:27:19,499
What the hell, Max?
577
00:27:19,638 --> 00:27:21,847
Are you okay?
I'm fine.
578
00:27:21,985 --> 00:27:23,193
Alright.
579
00:27:23,331 --> 00:27:26,437
Come on, follow me.
What happened?
580
00:27:26,575 --> 00:27:29,199
Two kids started with me in
the locker room after gym class.
581
00:27:29,337 --> 00:27:31,373
The other two had to go to
the nurse's station.
582
00:27:31,511 --> 00:27:33,272
Nurse's station?
Really?
583
00:27:33,410 --> 00:27:36,137
You sent two kids
to the nurse's station?
584
00:27:39,174 --> 00:27:40,935
Why'd they
start with you?
585
00:27:41,073 --> 00:27:43,006
Well, they said you wanted
child molesters and rapists
586
00:27:43,144 --> 00:27:45,456
to live in
our neighborhood.
587
00:27:45,594 --> 00:27:47,873
Is it 'cause of the case
I'm investigating?
588
00:27:48,011 --> 00:27:50,876
You know, it's my job to enforce
the law no matter what, right?
589
00:27:51,014 --> 00:27:52,878
I get that.
That's what I told them.
590
00:27:53,016 --> 00:27:55,225
How'd they know
it was my case?
591
00:27:56,882 --> 00:27:58,538
There's a video
going around.
592
00:28:00,679 --> 00:28:02,784
What kind of video?♪ ...beautiful lady ♪
593
00:28:02,922 --> 00:28:04,303
♪ She was a waitress there ♪
594
00:28:04,441 --> 00:28:06,132
♪ Put the wallet down
and stared and stared ♪
595
00:28:06,270 --> 00:28:08,687
♪ To put me back into reality,
here's Shaheed ♪
596
00:28:08,825 --> 00:28:10,654
♪ "Yo, Tip man,
you got what you need?" ♪
597
00:28:10,792 --> 00:28:13,174
♪ I checked for keys
and started to step ♪
598
00:28:13,312 --> 00:28:15,624
♪ And what do you know,
my wallet I forget ♪
599
00:28:15,763 --> 00:28:18,766
♪ Yo, it was a brown wallet,
it had props numbers ♪
600
00:28:18,904 --> 00:28:21,078
♪ It had my jimmy hats,
I gotta get it, man ♪
601
00:28:21,216 --> 00:28:23,149
♪ Lord, have mercy ♪
602
00:28:23,287 --> 00:28:25,980
I see movement
inside the house.
603
00:28:26,118 --> 00:28:27,429
I've never been
on a stakeout.
604
00:28:27,567 --> 00:28:29,673
I feel like Bogart.
Who?
605
00:28:29,811 --> 00:28:33,263
Humphrey Bogart,
"Big Sleep," "Maltese Falcon."
606
00:28:33,401 --> 00:28:35,023
I'm hearing
a lot of words.
607
00:28:35,161 --> 00:28:36,576
Don't tell me you've
never seen "Casablanca."
608
00:28:36,715 --> 00:28:39,096
Here comes somebody.
609
00:28:39,234 --> 00:28:40,788
That's Milton Clark's
assistant.
610
00:28:40,926 --> 00:28:43,100
She must be handling
his affairs.
611
00:28:43,238 --> 00:28:45,654
- I'll talk to her.
- She's gonna think she's getting
served if you talk to her.
612
00:28:45,793 --> 00:28:47,760
I'll talk, right?
We got the female thing.
613
00:28:47,898 --> 00:28:49,279
Hey, hey, hey, hey,
let me get it.
614
00:28:49,417 --> 00:28:52,178
She's my age.
Maybe she'll find me alluring.
615
00:28:52,316 --> 00:28:55,423
♪ I left my wallet
in El Segundo ♪
616
00:28:55,561 --> 00:28:59,668
Ma'am. Hi.
My name is Antonio.
617
00:28:59,807 --> 00:29:01,601
I'm a friend of Javier.
618
00:29:01,740 --> 00:29:04,535
The man who was killed
alongside Milton last night?
619
00:29:04,673 --> 00:29:06,399
Oh.
620
00:29:06,537 --> 00:29:10,162
The police told me
Javier murdered Milton.
621
00:29:10,300 --> 00:29:12,509
You don't believe that, right?
622
00:29:15,029 --> 00:29:16,824
Not for a second.
623
00:29:16,962 --> 00:29:19,378
We're looking for anything
to prove that the
cops' theory is wrong.
624
00:29:19,516 --> 00:29:21,000
Can we take
a look inside?
625
00:29:23,865 --> 00:29:25,349
Lock up when you're done.
626
00:29:25,487 --> 00:29:27,835
But you should know
that there's not much left.
627
00:29:27,973 --> 00:29:31,010
The FBI has already been
through twice.
628
00:29:34,565 --> 00:29:37,603
♪ Yeah, I left my wallet
in El Segundo ♪
629
00:29:37,741 --> 00:29:40,088
♪ I left my wallet
in El Segundo ♪
630
00:29:40,226 --> 00:29:42,504
♪ I left my wallet
in El Segundo ♪
631
00:29:42,642 --> 00:29:44,852
♪ I got to get it
I got, got to get it ♪
632
00:29:44,990 --> 00:29:47,475
♪ I left my wallet
in El Segundo ♪
633
00:29:49,201 --> 00:29:52,411
The FBI is thorough
when they're hiding something.
634
00:29:52,549 --> 00:29:54,137
Why do you think
they came back twice?
635
00:29:54,275 --> 00:29:55,794
They were convinced
the blackmail was in here,
636
00:29:55,932 --> 00:29:57,485
but they couldn't find it.
637
00:29:57,623 --> 00:29:59,418
Ooh.
638
00:29:59,556 --> 00:30:02,179
FBI didn't think Krunchy Loot
was a good hiding spot.
639
00:30:07,391 --> 00:30:09,152
What do you got,
Humphrey?
640
00:30:09,290 --> 00:30:12,327
There. Puerto Rico.
641
00:30:13,950 --> 00:30:16,021
Ugh!
Damn.
642
00:30:16,159 --> 00:30:17,954
Yeah, I really thought
I was gonna have a moment there,
643
00:30:18,092 --> 00:30:18,955
you know?
644
00:30:19,093 --> 00:30:20,542
Yeah.
645
00:30:20,680 --> 00:30:22,717
Well, you may have been
onto something.
646
00:30:28,585 --> 00:30:29,724
Are you kidding me?
647
00:30:29,862 --> 00:30:31,553
Little sticky thing
gave it away.
648
00:30:34,867 --> 00:30:36,282
Where's the power button?
649
00:30:36,420 --> 00:30:37,145
Right here.
650
00:30:45,878 --> 00:30:46,914
Wow.
651
00:30:47,052 --> 00:30:48,363
Is my mind going
or did I not
652
00:30:48,501 --> 00:30:49,709
tell you to
lay off this case?
653
00:30:49,848 --> 00:30:50,987
How'd you find us?
654
00:30:51,125 --> 00:30:52,126
Agent Murphy
filed a complaint
655
00:30:52,264 --> 00:30:53,472
with the U.S. Attorney's Office.
656
00:30:53,610 --> 00:30:55,336
He's looking for you now.
657
00:30:55,474 --> 00:30:57,579
And because you can't solve
cases for me from prison,
658
00:30:57,717 --> 00:31:00,375
I rushed over to your house
to tell you.
659
00:31:00,513 --> 00:31:04,241
- And Nico caved.
- Oh, like a cold soufflé,
my friend.
660
00:31:06,174 --> 00:31:07,106
What's on the drive?
661
00:31:07,244 --> 00:31:09,453
We're about to find out.
662
00:31:12,801 --> 00:31:15,252
Okay, there's a lot
of stuff on here.
663
00:31:15,390 --> 00:31:17,772
Oh, oh. Oh, thank God.
664
00:31:17,910 --> 00:31:20,395
There's a PDF called
"summary findings."
665
00:31:20,533 --> 00:31:22,501
One of you two
want to read it or... Shut up.
666
00:31:22,639 --> 00:31:24,296
Oh, you joke
about dyslexia.
667
00:31:24,434 --> 00:31:26,056
You really love
each other, huh?
668
00:31:26,194 --> 00:31:28,024
Does the name
Shooter MacMillan
669
00:31:28,162 --> 00:31:29,473
mean anything
to any of you?
670
00:31:29,611 --> 00:31:31,786
Yeah.
He's a real estate developer
671
00:31:31,924 --> 00:31:34,237
who was trying to push Javi out
of some deals on the island.
672
00:31:34,375 --> 00:31:36,101
Hmm.
Well, according to this,
673
00:31:36,239 --> 00:31:37,826
FBI Agent Kristen Murphy's
on his payroll.
674
00:31:37,965 --> 00:31:40,381
Yeah, he linked wire transfers
between the two of them
675
00:31:40,519 --> 00:31:42,038
to another murder
in New York.
676
00:31:42,176 --> 00:31:44,074
MacMillan killed
his rival there, too.
677
00:31:44,212 --> 00:31:46,387
And Kristen Murphy
took bribes to cover it up.
678
00:31:46,525 --> 00:31:49,355
It's a partnership.
We've got her.
679
00:31:50,909 --> 00:31:53,118
No, we don't.
680
00:31:53,256 --> 00:31:54,947
All of the proof,
the evidence,
681
00:31:55,085 --> 00:31:56,776
all of these files
are encrypted.
682
00:31:56,915 --> 00:31:58,917
The only thing I can open
is summary.
683
00:31:59,055 --> 00:32:01,264
It says Javi was gonna
be given the encryption key
684
00:32:01,402 --> 00:32:03,714
after the final payment
was received.
685
00:32:04,612 --> 00:32:05,924
But then Shooter
killed them.
686
00:32:09,134 --> 00:32:10,652
They're gonna get away
with this.
687
00:32:16,244 --> 00:32:18,557
The video was originally
posted by a social media account
688
00:32:18,695 --> 00:32:19,868
called The Virtue Watchman.
689
00:32:20,007 --> 00:32:21,111
"These cops target
innocent people
690
00:32:21,249 --> 00:32:22,871
who care about
their communities.
691
00:32:23,010 --> 00:32:25,426
Let's see how they handle
danger on their own doorstep."
692
00:32:25,564 --> 00:32:26,772
Nice.
693
00:32:26,910 --> 00:32:28,498
Jeremy's email,
phone number,
694
00:32:28,636 --> 00:32:30,086
make and model of his car--
it's all out there now.
695
00:32:30,224 --> 00:32:31,915
Yeah, Max's too.
696
00:32:32,053 --> 00:32:33,641
Should we let 'em know
it's illegal
697
00:32:33,779 --> 00:32:35,954
to release a minor's
personal information?
698
00:32:36,092 --> 00:32:38,266
You could arrest him
699
00:32:38,404 --> 00:32:40,234
while you're at it,
Detective Ormewood.
700
00:32:43,582 --> 00:32:45,964
Thanks, Rocky.
That's a great idea.
701
00:32:51,900 --> 00:32:53,592
Director Wagner.
702
00:32:56,491 --> 00:32:59,184
What's this?
It belonged to
Milton Clark.
703
00:32:59,322 --> 00:33:00,495
Oh, I don't know
what's on it.
704
00:33:00,633 --> 00:33:02,428
And frankly,
I don't care.
705
00:33:05,328 --> 00:33:07,364
I want the complaint
against Trent withdrawing
706
00:33:07,502 --> 00:33:10,367
and you and your team
out of my offices.
707
00:33:12,024 --> 00:33:14,026
I'll withdraw
the complaint.
708
00:33:15,510 --> 00:33:16,718
Enter.
709
00:33:16,856 --> 00:33:18,030
Hi. I picked up
your dry cleaning.
710
00:33:18,168 --> 00:33:19,169
Oh, leave it
on the chair.
711
00:33:19,307 --> 00:33:20,757
Thank you.
712
00:33:20,895 --> 00:33:22,655
Well, you've been
a gracious-- Careful.
713
00:33:22,793 --> 00:33:25,106
- Ah!
- I am so sorry.
714
00:33:25,244 --> 00:33:27,660
You're not sorry.
You did that on purpose.
715
00:33:27,798 --> 00:33:29,041
Ma'am, I would never.
716
00:33:29,179 --> 00:33:30,974
Look at you.
You're lying.
717
00:33:31,112 --> 00:33:33,218
Settle down.
Clearly, it was an accident.
718
00:33:45,851 --> 00:33:47,749
Whoa.
719
00:33:47,887 --> 00:33:50,028
Take it easy.
720
00:33:50,166 --> 00:33:51,753
We can talk it out.
721
00:33:53,134 --> 00:33:54,894
Shooter MacMillan.
722
00:33:56,862 --> 00:33:58,484
Who?
Mean guy.
723
00:33:58,622 --> 00:34:00,003
Played dirty.
724
00:34:00,141 --> 00:34:01,246
Like your friend, huh?
725
00:34:01,384 --> 00:34:02,695
He was nothing
like Javi.
726
00:34:02,833 --> 00:34:05,181
He was a visitante.
Born into money.
727
00:34:05,319 --> 00:34:07,424
Went to Yale,
just like you, right?
728
00:34:07,562 --> 00:34:10,220
Is that how you met?
729
00:34:10,358 --> 00:34:12,395
You got nothing here.
730
00:34:12,533 --> 00:34:15,432
Any evidence is encrypted.
731
00:34:15,570 --> 00:34:17,331
Javi gave me
the encryption key
732
00:34:17,469 --> 00:34:20,403
just in case
anything happened to him.
733
00:34:20,541 --> 00:34:24,890
I have the wire transfers
he made to you.
734
00:34:25,028 --> 00:34:27,237
I have everything.
735
00:34:27,375 --> 00:34:28,652
So tell me
how much you want?
736
00:34:28,790 --> 00:34:31,517
Don't insult me.
This isn't about money.
737
00:34:31,655 --> 00:34:35,935
People like you and Shooter
need to learn a lesson.
738
00:34:39,180 --> 00:34:43,771
You should have just let
this go, Professor Miranda.
739
00:34:46,360 --> 00:34:47,706
Morales.
740
00:34:53,298 --> 00:34:56,749
Hands in the air!
Hands in the air!
741
00:34:56,887 --> 00:34:58,820
Don't move!
Put it down!
742
00:35:00,546 --> 00:35:04,309
Agent Murphy, you violated
your oath of office.
743
00:35:04,447 --> 00:35:06,621
I was defending myself.
744
00:35:08,106 --> 00:35:11,247
Now, you're
committing perjury.
745
00:35:11,385 --> 00:35:13,145
You bugged my dry cleaning?
746
00:35:13,283 --> 00:35:15,354
Here.
747
00:35:17,770 --> 00:35:20,463
- You okay?
- This thing is hot.
748
00:35:20,601 --> 00:35:22,396
I hated seeing you
like that.
749
00:35:22,534 --> 00:35:25,813
Oh, no, it was great.
I'm over Bogart.
750
00:35:25,951 --> 00:35:27,815
I'm the Boricua
James Bond.
751
00:35:30,300 --> 00:35:32,337
Position's been filled.
752
00:35:35,512 --> 00:35:38,136
Are we sure we got them?
753
00:35:38,274 --> 00:35:40,724
Yeah. We got them.
Come on.
754
00:35:40,862 --> 00:35:42,692
You were really good, honestly.
755
00:35:42,830 --> 00:35:43,900
Yeah?
Yeah.
756
00:35:45,902 --> 00:35:48,076
- Are you Elliott Danvil?
- Yeah.
757
00:35:48,215 --> 00:35:49,664
And how old are you?19.
758
00:35:49,802 --> 00:35:51,356
Yeah, you run a social media
account called
759
00:35:51,494 --> 00:35:54,013
- The Virtue Watchman?
- Yeah, why?
760
00:35:54,152 --> 00:35:55,222
I can't believe this.
761
00:35:55,360 --> 00:35:56,637
Let's go.
762
00:35:56,775 --> 00:35:58,673
Get up!
763
00:36:00,468 --> 00:36:02,712
Hey, you're the
two pervert cops.
764
00:36:02,850 --> 00:36:05,093
Hey.
You're going to jail.
765
00:36:05,232 --> 00:36:06,302
I'd do anything to
keep you away
766
00:36:06,440 --> 00:36:08,200
from whoever
killed Jason Peters.
767
00:36:08,338 --> 00:36:10,064
He was a predator.
He deserved to die.
768
00:36:10,202 --> 00:36:11,479
That is not
for you to decide.
769
00:36:11,617 --> 00:36:13,032
The people decide.
770
00:36:13,171 --> 00:36:14,551
That's the whole point
of what I do.
771
00:36:14,689 --> 00:36:16,104
So you're admitting
to organizing a mob
772
00:36:16,243 --> 00:36:17,761
to get
Jason Peters killed?
773
00:36:17,899 --> 00:36:19,280
I didn't say that.
Hmm.
774
00:36:19,418 --> 00:36:21,006
I didn't suggest it
on my account, either.
775
00:36:21,144 --> 00:36:24,043
I provide information.
Other people take action.
776
00:36:24,182 --> 00:36:26,218
Yeah, well, you're still
under arrest, smartass.
777
00:36:26,356 --> 00:36:27,806
Endangering a minor,
stalking,
778
00:36:27,944 --> 00:36:29,704
and making threats
against law enforcement.
779
00:36:29,842 --> 00:36:30,740
Let's go.
780
00:36:30,878 --> 00:36:32,017
It was worth it.
781
00:36:32,155 --> 00:36:33,501
Move.
782
00:36:39,749 --> 00:36:43,856
I got you some essentials
for your new place.
783
00:36:43,994 --> 00:36:45,720
Oh, God.
784
00:36:45,858 --> 00:36:48,827
Did Joey rat me out for,
like, not having anything?
785
00:36:48,965 --> 00:36:50,656
No, no, no,
he loves having you,
786
00:36:50,794 --> 00:36:53,107
and he totally
respects your space.
787
00:36:53,245 --> 00:36:57,180
But, uh, yeah, he said you've
been using his toothpaste.
788
00:36:57,318 --> 00:36:58,733
It's not like I used
his toothbrush.
789
00:36:58,871 --> 00:37:01,736
I'm not even gonna
tell him you said that.
790
00:37:03,911 --> 00:37:05,602
Well, this I grabbed
at the community center
791
00:37:05,740 --> 00:37:07,604
where I do
my NA meetings.
792
00:37:07,742 --> 00:37:11,229
On Fridays, they have a group
for sexual abuse survivors.
793
00:37:13,058 --> 00:37:14,577
Okay.
794
00:37:15,819 --> 00:37:17,614
I mean, I know,
I probably seem
795
00:37:17,752 --> 00:37:21,687
like the most well-adjusted
person you've ever met.
796
00:37:21,825 --> 00:37:25,139
But, uh, without meetings,
I would not stay sober.
797
00:37:25,277 --> 00:37:28,142
I'm not an addict.
I don't even like to drink.
798
00:37:28,280 --> 00:37:30,938
Yeah. I-It can affect
your life in other ways.
799
00:37:31,076 --> 00:37:34,528
There are other ways
to act out.
800
00:37:34,666 --> 00:37:37,151
I'm not going home
with guys anymore.
801
00:37:38,463 --> 00:37:39,809
I believe you.
802
00:37:39,947 --> 00:37:41,604
I just want you to have
803
00:37:41,742 --> 00:37:44,158
other people to talk to
when things get tough.
804
00:37:48,956 --> 00:37:51,199
Have you ever been
to one of these things?
805
00:37:52,304 --> 00:37:53,995
No, maybe I should.
806
00:37:56,619 --> 00:37:59,794
♪ So you see in time we all... ♪
807
00:37:59,932 --> 00:38:02,280
I'll go with you
your first time.
808
00:38:02,418 --> 00:38:04,903
Take you out to dinner
afterwards.
809
00:38:06,560 --> 00:38:08,872
Do I have to
say anything?
810
00:38:09,010 --> 00:38:10,011
Only if you want to.
811
00:38:10,149 --> 00:38:12,324
♪ Your war is over yet ♪
812
00:38:12,462 --> 00:38:14,153
Okay.
813
00:38:14,292 --> 00:38:16,017
Why not?
814
00:38:18,330 --> 00:38:20,677
It was great working
with you, Detective.
815
00:38:20,815 --> 00:38:22,610
Good working with you,
Antonio.
816
00:38:22,748 --> 00:38:24,578
You look out
for my nephew.
817
00:38:24,716 --> 00:38:26,027
Why stop now?
818
00:38:26,165 --> 00:38:28,996
For the love of God,
show her some Bogart.
819
00:38:33,034 --> 00:38:35,140
Look at that.
She made a friend.
820
00:38:35,278 --> 00:38:36,728
Oh, Betty.
Alright, come on.
821
00:38:36,866 --> 00:38:39,178
Let's let them
say goodbye.
822
00:38:43,666 --> 00:38:44,839
Angie's great.
823
00:38:46,462 --> 00:38:49,327
Yeah. I know.
824
00:38:49,465 --> 00:38:51,708
So, uh,
what made you decide
825
00:38:51,846 --> 00:38:53,538
to move back to the island?
826
00:38:53,676 --> 00:38:55,402
It had been calling me
for a while,
827
00:38:55,540 --> 00:38:57,714
but I was afraid.
828
00:38:57,852 --> 00:39:00,234
I don't know.
Too much time had passed.
829
00:39:00,372 --> 00:39:02,236
Maybe I was
a different guy or--
830
00:39:02,374 --> 00:39:03,651
Too old.
Shut up.
831
00:39:03,789 --> 00:39:05,653
I'm saying something nice.
832
00:39:05,791 --> 00:39:09,416
When I saw you on the island
for the first time,
833
00:39:09,554 --> 00:39:11,590
I was so happy I
could bring you there.
834
00:39:11,728 --> 00:39:13,454
Everything fell into place.
835
00:39:13,592 --> 00:39:16,146
My journey here
was to meet you
836
00:39:16,284 --> 00:39:18,597
and introduce you
to my home.
837
00:39:18,735 --> 00:39:20,599
Your home.
838
00:39:20,737 --> 00:39:22,394
I just got used to
having you around,
839
00:39:22,532 --> 00:39:24,776
and, uh, yeah,
now you're off.
840
00:39:24,914 --> 00:39:26,916
No, no, no, no,
we're making a pact right now.
841
00:39:27,054 --> 00:39:29,228
We're gonna see
each other what?
842
00:39:29,367 --> 00:39:30,506
Once a year.
843
00:39:30,644 --> 00:39:32,231
At least.
844
00:39:46,901 --> 00:39:48,040
Come on.
845
00:40:07,128 --> 00:40:08,647
Hey. Um...
846
00:40:08,785 --> 00:40:11,236
So, uh...
847
00:40:11,374 --> 00:40:13,445
You okay?
848
00:40:13,583 --> 00:40:15,999
Yeah, yeah.
849
00:40:17,518 --> 00:40:19,382
Yeah.
850
00:40:19,520 --> 00:40:21,108
I'm okay.
851
00:40:21,246 --> 00:40:23,559
You know, if you wanted
to pick up and go right now,
852
00:40:23,697 --> 00:40:25,319
I wouldn't blame you.
853
00:40:27,114 --> 00:40:30,289
You are the reason
why I came back.
854
00:40:32,602 --> 00:40:34,880
You and Betty,
of course.
855
00:40:36,572 --> 00:40:39,920
Whatever else
I find out there,
856
00:40:40,058 --> 00:40:41,956
no one replaces you,
Ange.
857
00:40:44,925 --> 00:40:47,030
Okay.
858
00:40:47,168 --> 00:40:49,481
♪ If I were to go ♪
859
00:40:49,619 --> 00:40:50,896
♪ Go, go ♪
860
00:40:51,034 --> 00:40:55,763
♪ Tell me,
would you notice me? ♪
861
00:40:55,901 --> 00:40:59,353
♪ Call you back to tell
you that ♪
862
00:40:59,491 --> 00:41:01,459
♪ You could have spared
my feelings ♪
863
00:41:01,597 --> 00:41:02,839
♪ Could have spared ♪
864
00:41:02,977 --> 00:41:06,015
♪ I'm not invincible ♪
865
00:41:06,153 --> 00:41:08,396
♪ I'm not invincible ♪
866
00:41:08,535 --> 00:41:11,676
Behold.
I got you all gifts.
867
00:41:11,814 --> 00:41:13,332
They're not expensive,
but they are authentic.
868
00:41:13,471 --> 00:41:15,058
Is the endless
vacation over?
869
00:41:15,196 --> 00:41:16,853
Endless?
It was only four days.
870
00:41:16,991 --> 00:41:19,097
Didn't realize you missed
me so much, Amanda.
871
00:41:19,235 --> 00:41:21,720
And thank you for asking.
Yes, I had a great time.
872
00:41:21,858 --> 00:41:23,515
And I am happy to be back
at work officially.
873
00:41:23,653 --> 00:41:25,172
What's he doing here?
874
00:41:27,415 --> 00:41:28,451
That looks important.
875
00:41:28,589 --> 00:41:30,177
Sorry to kill your buzz,
partner,
876
00:41:30,315 --> 00:41:32,490
but, yeah, we need to
get you up to speed.
877
00:41:32,628 --> 00:41:35,251
It started with a suspected
murder I caught last week.
878
00:41:35,389 --> 00:41:38,185
Jason Peters, sex offender
found dead in the woods
879
00:41:38,323 --> 00:41:40,187
with a little toy stuck
in his mouth.
880
00:41:40,325 --> 00:41:42,707
We followed a lead
to some 19-year-old
881
00:41:42,845 --> 00:41:45,399
social media psycho
called The Virtue Watchman,
882
00:41:45,537 --> 00:41:48,160
who's been stirring folks up
to go after sex offenders.
883
00:41:48,298 --> 00:41:50,818
Anything in his messages about
putting toys in people's mouths?
884
00:41:50,956 --> 00:41:52,268
Nope. Nothing about toys.
885
00:41:52,406 --> 00:41:54,477
Yeah, so next, I checked
the ViCAP database.
886
00:41:54,615 --> 00:41:55,892
Found another dead body
887
00:41:56,030 --> 00:41:57,825
that turned up nearby
a few weeks ago.
888
00:41:57,963 --> 00:41:59,965
The cause death
was suffocation,
889
00:42:00,103 --> 00:42:01,553
small toy found
in his mouth.
890
00:42:01,691 --> 00:42:03,728
Was the victim
a sexual offender?
891
00:42:03,866 --> 00:42:05,143
Yep.
892
00:42:05,281 --> 00:42:07,007
Was he on The Virtue Watchman's
radar, too?
893
00:42:07,145 --> 00:42:08,353
Nope.
894
00:42:08,491 --> 00:42:09,527
Huh.
895
00:42:09,665 --> 00:42:11,218
So we got a probable
spree killer
896
00:42:11,356 --> 00:42:12,978
who's been operating
for at least a few weeks.
897
00:42:13,116 --> 00:42:15,084
And no leads.
898
00:42:15,222 --> 00:42:17,327
Yeah,
we got some work to do.
899
00:42:17,465 --> 00:42:20,641
Welcome back,
Special Agent Trent.
900
00:42:28,304 --> 00:42:31,100
Captions by VITAC--