1 00:00:01,001 --> 00:00:02,585 Wat voorafging: 2 00:00:02,585 --> 00:00:04,546 Ze is bang. Ik heb haar vriend vermoord. 3 00:00:04,546 --> 00:00:07,340 Je was er niet. Nee, ik heb Lenny vermoord. 4 00:00:07,340 --> 00:00:09,259 Wat doe je hier? - Ik moet hier veel doen... 5 00:00:09,259 --> 00:00:11,177 ...om je verklaring overtuigend te maken. 6 00:00:11,177 --> 00:00:13,471 Welkom. Is dit de eerste keer? 7 00:00:13,471 --> 00:00:16,683 Kijk jou eens. - Ik ben Crystal. Ik help jullie vandaag. 8 00:00:16,683 --> 00:00:19,019 Is zij het meisje met... Lenny? - Ja. 9 00:00:19,019 --> 00:00:24,649 Je hoort te studeren. Het is heel moeilijk om te sparen als single moeder. 10 00:00:24,649 --> 00:00:27,193 Weet je die pleegvader nog? Jack zonder mouwen. 11 00:00:27,193 --> 00:00:29,195 Wat is er met hem? - Hij is dood, longkanker. 12 00:00:29,195 --> 00:00:30,572 Ga weg. 13 00:00:30,572 --> 00:00:33,408 Wat is er? We zijn partners. - Ik wil er niet over praten. 14 00:00:33,408 --> 00:00:35,660 Misschien word ik gek. - Wat zie je? 15 00:00:35,660 --> 00:00:39,039 Mezelf toen ik 12 was. Hij volgt me overal. 16 00:00:39,039 --> 00:00:40,373 Je bent niet gek. 17 00:00:40,373 --> 00:00:43,835 Denk gewoon dat die twaalfjarige je aandacht nodig heeft. 18 00:00:45,462 --> 00:00:47,797 LANDGOED BELVOIR ATLANTA - GEORGIA 19 00:01:05,857 --> 00:01:07,609 Wat doe je daar? 20 00:01:13,782 --> 00:01:18,286 We moeten nu gaan. Vijf minuten geleden. 21 00:01:18,870 --> 00:01:20,413 Jij niet, Betty. 22 00:01:20,997 --> 00:01:25,085 Kom eraf en trek je schoenen aan. - Het klopt niet. De mouwen zijn te lang. 23 00:01:25,085 --> 00:01:29,047 Niet, Brian? - Nee. Je bent niet de eerste met armen. 24 00:01:29,047 --> 00:01:30,757 Moet ik je eraan herinneren... - Nee. 25 00:01:30,757 --> 00:01:34,219 ...dat je eerst slippers droeg? Dat kan. - Ik had niet moeten twijfelen. 26 00:01:34,219 --> 00:01:38,264 Slippers? - Ik was blut. Hoeveel gaat dit kosten? 27 00:01:38,264 --> 00:01:41,893 Ik heb het jasje dat ik op eBay vond met liefde voor je op maat gemaakt. 28 00:01:43,186 --> 00:01:46,439 En de broek? - Uit het mortuarium. Hij is gestoomd. 29 00:01:46,439 --> 00:01:52,445 Je ziet er goed uit. Je redt de aarde. Je upcyclet en je recyclet. 30 00:01:52,445 --> 00:01:54,948 Trek je schoenen aan. Niemand ziet ons staan. 31 00:01:54,948 --> 00:01:59,244 Kijk nou, helemaal nieuw en glanzend. - Wat vermoeiend. 32 00:01:59,244 --> 00:02:02,914 Moet je altijd moeilijk doen? Ben je nooit naar een bruiloft geweest? 33 00:02:02,914 --> 00:02:06,501 Nee. En ik snap waarom. Het is erg ongemakkelijk. 34 00:02:06,501 --> 00:02:10,630 Dat was een retorische vraag. - Als we nu niet gaan, mis je je kans. 35 00:02:10,630 --> 00:02:12,465 Kom. Je lijkt op James Bond. 36 00:02:18,805 --> 00:02:21,391 De naam is Trent. Will Trent. 37 00:02:21,391 --> 00:02:23,852 Dom. Heel dom. 38 00:02:23,852 --> 00:02:26,062 Ik ben een internationale spion. 39 00:02:26,062 --> 00:02:30,108 Nee, weet je? Ik ben een fluitist van wereldformaat. 40 00:02:30,900 --> 00:02:33,403 Mijn grootvader vond de pannenkoek uit. 41 00:02:33,403 --> 00:02:37,240 Ik ben een financier. Ik hou van financieren, dus werd ik financier. 42 00:02:37,240 --> 00:02:40,618 Kun je in de auto tegen jezelf praten? Ik wil graag gaan... 43 00:02:40,618 --> 00:02:43,163 ...om mijn zoon te zien voor het feest begint. 44 00:02:43,163 --> 00:02:44,747 Goed. 45 00:02:45,415 --> 00:02:48,626 Waarom ben je gestrest? Ik dacht dat die Lindsay je vriendin was. 46 00:02:48,626 --> 00:02:52,046 Toen we kinderen waren. Maar ze werd investeringsbankier... 47 00:02:52,046 --> 00:02:54,799 ...en zij en haar vrienden kijken vast op me neer. 48 00:02:54,799 --> 00:02:58,011 Ze denken dat we alleen parkeerboetes uitschrijven. 49 00:02:58,011 --> 00:03:00,555 Ik ga alleen mee omdat Luke de stad uit is... 50 00:03:00,555 --> 00:03:03,558 ...maar ik zorg ervoor dat je goed voor de dag komt. 51 00:03:04,142 --> 00:03:07,395 Ik pak mijn wapen, dan gaan we. - Geen wapen. 52 00:03:07,395 --> 00:03:10,732 Lindsay wil dat het vandaag om vrede en liefde draait. 53 00:03:10,732 --> 00:03:16,654 Dan had ze een hond moeten nemen. Toch? Kijk eens hoeveel vrede en liefde. 54 00:03:19,365 --> 00:03:23,077 We moeten een foto nemen. Moet niemand denken aan het schoolbal? 55 00:03:23,077 --> 00:03:24,913 Ik ging niet. - Ik ook niet. 56 00:03:24,913 --> 00:03:26,122 Koning van het bal. 57 00:03:26,831 --> 00:03:27,916 Kom op. Eén foto. 58 00:03:33,004 --> 00:03:36,049 Waarom duurt het zo lang? - Goed gaat snel, geweldig kost tijd. 59 00:03:36,049 --> 00:03:39,844 Ga naar het licht toe staan. - Neem die foto nou maar. 60 00:03:46,226 --> 00:03:48,728 {\an8}Ze mag haar niet echt, maar ze is hier om... 61 00:03:48,728 --> 00:03:50,396 {\an8}Donna heeft een nieuwe man. 62 00:03:52,398 --> 00:03:53,399 {\an8}Jouw beurt. 63 00:03:54,150 --> 00:03:55,151 {\an8}Goed. 64 00:03:56,903 --> 00:03:57,904 {\an8}Even kijken. 65 00:04:03,493 --> 00:04:04,744 {\an8}Die twee. 66 00:04:05,245 --> 00:04:07,497 {\an8}Ongelukkig getrouwd. Hij denkt dat het goed zit... 67 00:04:07,497 --> 00:04:10,458 {\an8}...maar zij haat hem omdat ze al vier jaar niet uitgaan. 68 00:04:10,458 --> 00:04:13,253 Gewaagd. Laat maar horen, Special Agent. 69 00:04:13,795 --> 00:04:17,382 Kijk naar haar ketting. Duur, maar onpersoonlijk. 70 00:04:17,382 --> 00:04:19,550 Meer 'Graag gedaan' dan 'Ik hou van je.' 71 00:04:19,550 --> 00:04:24,305 Zie je al die diamanten op zijn horloge? Dat is op maat gemaakt. 72 00:04:24,889 --> 00:04:26,641 Het ontwerp heeft hem weken gekost. 73 00:04:28,309 --> 00:04:30,061 En mijn laatste bewijsstuk... 74 00:04:31,771 --> 00:04:32,772 Z'n rits staat open. 75 00:04:33,356 --> 00:04:37,944 {\an8}Ze heeft niet haar hem gekeken of het kan haar niet schelen. Een koude oorlog. 76 00:04:40,071 --> 00:04:41,990 {\an8}Het huwelijk. - Overgewaardeerd. 77 00:04:43,116 --> 00:04:45,785 {\an8}Daar is mijn zoon. 78 00:04:47,370 --> 00:04:52,208 {\an8}Wat zie je er goed uit. En blij. Hoe gaat je toespraak? 79 00:04:52,208 --> 00:04:53,876 {\an8}Goed. Ik werk er nog aan. 80 00:04:54,377 --> 00:05:01,342 {\an8}Mijn hemel. Faith. Hoe gaat het? Nog steeds aan het boeven vangen? 81 00:05:01,342 --> 00:05:03,219 {\an8}Wat fijn je te zien, Danielle. 82 00:05:03,219 --> 00:05:06,055 {\an8}Je bent vast blij met Jeremy's nieuwe baan. 83 00:05:06,055 --> 00:05:09,684 {\an8}Heel spannend. - Zeker. 84 00:05:10,476 --> 00:05:14,355 {\an8}Vertel Danielle eens wat je ons net vertelde over je nieuwe baan? 85 00:05:14,355 --> 00:05:17,650 {\an8}Laat niks weg. - Nee, het gaat vandaag niet over mij. 86 00:05:17,650 --> 00:05:19,027 {\an8}Nu wel. 87 00:05:20,278 --> 00:05:25,491 {\an8}Ik werk met een geluidstechnicus die veel coole dingen produceert. Een droombaan. 88 00:05:25,491 --> 00:05:27,160 {\an8}Wat leuk. - Dat zal wel. 89 00:05:27,160 --> 00:05:29,579 {\an8}Anders liet je hem niet stoppen met studeren. 90 00:05:30,330 --> 00:05:32,332 {\an8}Maar je bent ook zo onconventioneel. 91 00:05:32,332 --> 00:05:35,043 {\an8}Sorry. Hoezo ben je gestopt met studeren? 92 00:05:35,043 --> 00:05:36,836 {\an8}Wat gênant. - Dat is idioot. 93 00:05:36,836 --> 00:05:41,341 {\an8}We kennen elkaar niet. Ricky Morales. Strafrechtadvocaat bij Morales & Moss. 94 00:05:41,341 --> 00:05:43,593 {\an8}Ik werd partner op m'n 28e, maar wat boeit dat? 95 00:05:43,593 --> 00:05:46,929 {\an8}Sorry, heb je nog wat van die pikante tonijndingetjes? 96 00:05:46,929 --> 00:05:48,348 {\an8}Zeker. 97 00:05:48,848 --> 00:05:53,061 Partner? Goed zo. Probeer deze te houden. 98 00:05:53,936 --> 00:05:56,689 Kun je Colin gaan zoeken? Hij moet op de foto. 99 00:05:56,689 --> 00:06:00,276 {\an8}Mijn berichtje wordt niet verzonden. - Ik heb ook geen bereik. 100 00:06:01,027 --> 00:06:02,028 {\an8}Geen probleem. 101 00:06:03,071 --> 00:06:08,368 {\an8}Mam, we praten later wel. - Ja, zeker. 102 00:06:11,621 --> 00:06:12,622 {\an8}Rustig. 103 00:06:14,374 --> 00:06:16,042 Strafrechtadvocaat? 104 00:06:17,001 --> 00:06:22,090 Ja, ik vraag 7000 dollar per uur. Ik heb 3 assistenten en 12 juridisch medewerkers. 105 00:06:22,090 --> 00:06:23,674 Ik commandeer maffiabazen. 106 00:06:23,674 --> 00:06:26,928 Ik ben Ricky Morales en ik ben gewild, Mitchell. 107 00:06:26,928 --> 00:06:30,264 Het zal wel. Ik heb drank nodig voor ik m'n zoon vermoord. 108 00:06:30,264 --> 00:06:33,726 Als je dat doet, verdedig ik je. - Iets sterks, alsjeblieft. 109 00:06:34,560 --> 00:06:36,312 Manhattan? - Perfect. 110 00:06:36,312 --> 00:06:37,397 Momentje. 111 00:06:39,232 --> 00:06:42,527 Hier is 'n servet. Historisch pand. Wees voorzichtig. 112 00:06:42,527 --> 00:06:45,488 De borg was enorm. - Zijn daarom alle ramen dicht? 113 00:06:45,488 --> 00:06:47,240 Van buitenaf, lijkt het. 114 00:06:47,240 --> 00:06:50,368 Anders openen ze die en vernielen ze de vormsnoei. 115 00:06:50,368 --> 00:06:51,702 Maar goed, veel plezier. 116 00:06:55,081 --> 00:06:57,834 Kijk die gekken, stijver dan lijken. 117 00:06:58,793 --> 00:07:00,962 Ik ben Patty. - Ricky Morales. Aangenaam. 118 00:07:00,962 --> 00:07:03,047 Reken maar, Ricky. 119 00:07:04,382 --> 00:07:07,593 Ik zie jullie op de dansvloer. 120 00:07:09,595 --> 00:07:11,556 Eén Manhattan. 121 00:07:14,100 --> 00:07:19,188 Ik ben Christian, trouwens. - Faith. Bedankt voor het drankje. 122 00:07:24,193 --> 00:07:27,196 Het spijt me verschrikkelijk. 123 00:07:27,697 --> 00:07:31,451 O, mijn god. Oké. - Nee, nee. We blijven kalm. 124 00:07:31,451 --> 00:07:35,621 We gaan je jurk afdeppen en afdrogen en bemoedigende dingen zeggen. 125 00:07:35,621 --> 00:07:39,625 Je gaat dansen. Ik steun je op afstand. Kom. 126 00:07:43,254 --> 00:07:44,714 Waar zijn de servetten? 127 00:07:51,679 --> 00:07:53,931 Dat ene bruidsmeisje ziet me zitten. 128 00:07:53,931 --> 00:07:56,601 Ze is 25 of zo. - Nou en? 129 00:07:59,061 --> 00:08:00,062 Colin? 130 00:08:00,688 --> 00:08:04,734 Colin, ben je hier? Ze hebben je nodig voor de foto. 131 00:08:08,905 --> 00:08:09,906 We moeten gaan. 132 00:08:11,616 --> 00:08:12,617 Te laat. 133 00:08:13,701 --> 00:08:15,328 Dit is mijn slotpleidooi. 134 00:08:16,329 --> 00:08:19,081 Je bent een geweldige moeder. Je bent succesvol. 135 00:08:19,582 --> 00:08:23,836 Je bent onafhankelijk. Een moedige leider. 136 00:08:23,836 --> 00:08:26,255 Een leeuwin die haar welpen beschermt. 137 00:08:26,255 --> 00:08:27,590 Mijn welp is een idioot. 138 00:08:28,674 --> 00:08:31,260 Veel mensen vinden studeren zinloos. 139 00:08:31,260 --> 00:08:33,846 Wil je smokey eyes bij je smoking? 140 00:08:34,347 --> 00:08:37,808 Aan wiens kant sta je? - Altijd aan jouw kant. 141 00:08:40,853 --> 00:08:43,606 Dat was geen champagne. Eerder een schutter. 142 00:08:46,108 --> 00:08:49,862 Daarheen. Vooruit. Op de grond. 143 00:08:49,862 --> 00:08:52,782 Naar het midden, kom op. Snel. 144 00:08:52,782 --> 00:08:55,326 Hou je mond. Zitten. 145 00:08:56,494 --> 00:08:57,787 Niet bewegen. - Meer schutters? 146 00:08:57,787 --> 00:08:58,996 Kom op. 147 00:08:59,539 --> 00:09:01,290 Opschieten. - Geen bereik. 148 00:09:04,919 --> 00:09:06,420 Snel. Daarheen. 149 00:09:07,213 --> 00:09:08,714 Doe ons niks aan. - Hou je mond. 150 00:09:09,340 --> 00:09:12,468 Zitten. - Het is in orde. 151 00:09:12,468 --> 00:09:16,556 Schuif je tas, telefoon en portemonnee naar mij. 152 00:09:17,056 --> 00:09:20,101 Ook smartwatches. Vooruit. Snel. 153 00:09:20,601 --> 00:09:24,021 Jij. Vul de tas. Nu. Vooruit. 154 00:09:25,147 --> 00:09:28,442 Jij. - Ik zie er drie. Twee mannen, één vrouw. 155 00:09:28,442 --> 00:09:31,320 Allemaal gekleed als cateraars, met bedekt gezicht. 156 00:09:31,904 --> 00:09:33,197 Vooruit. 157 00:09:34,198 --> 00:09:37,910 Ik zie Jeremy. Hij is in orde, maar ze blokkeren de hoofdingang. 158 00:09:37,910 --> 00:09:39,078 Wat voor wapens? 159 00:09:39,078 --> 00:09:40,329 Pistolen. - Daarheen. 160 00:09:40,329 --> 00:09:43,040 Eén halfautomatisch geweer. - Opschieten. 161 00:09:44,208 --> 00:09:47,044 Jij. Kom hier. 162 00:09:49,088 --> 00:09:50,298 Ik kom. 163 00:10:22,163 --> 00:10:25,541 Jij. - Telefoons. Tassen. Kijk omlaag. 164 00:10:25,541 --> 00:10:28,044 Omlaag kijken. - Het is goed. Ga zitten. 165 00:10:28,628 --> 00:10:30,880 Schiet op. - Het komt goed. Blijf rustig. 166 00:10:31,380 --> 00:10:32,381 Gooi je tas hier. 167 00:10:32,381 --> 00:10:34,467 Op de grond. - Hou je mond. 168 00:10:37,178 --> 00:10:38,179 Kom op. 169 00:10:39,055 --> 00:10:40,806 Het is goed. 170 00:10:42,642 --> 00:10:43,893 Ga zitten, nu. 171 00:10:48,731 --> 00:10:53,402 Niemand gaat weg. Hoor je me? Ik schiet iedereen hier neer. 172 00:10:54,904 --> 00:10:56,906 Ik schiet iedereen neer. - Jack. 173 00:10:56,906 --> 00:11:00,618 Ik vermoord iedereen. Echt waar. - Jack. Luister, alsjeblieft. 174 00:11:03,663 --> 00:11:04,664 Het komt goed. 175 00:11:06,248 --> 00:11:07,249 Dat beloof ik. 176 00:11:10,586 --> 00:11:13,589 Heb je je intake-administratie gedaan? - Nog niet. 177 00:11:15,675 --> 00:11:17,176 Ik haat het als er niks gebeurt. 178 00:11:18,678 --> 00:11:21,097 Kop op. Voor je het weet wordt er iemand vermoord. 179 00:11:21,097 --> 00:11:26,352 Als één slechterik wordt vermoord door een andere slechterik en wij hem pakken... 180 00:11:28,562 --> 00:11:30,356 APD Moordzaken. - APD Moordzaken. 181 00:11:30,940 --> 00:11:33,567 Absoluut. We komen eraan. 182 00:11:35,319 --> 00:11:38,948 Polaski is zo snel als het licht. Een applausje voor haar. 183 00:11:38,948 --> 00:11:41,117 Ga niet met de eer strijken, Ormie. 184 00:11:41,117 --> 00:11:44,328 We zijn 'n team. We delen 'n brein. - Ja. Dat van haar. 185 00:11:44,328 --> 00:11:47,581 Ik zou er graag de hele dag over praten, Franklin... 186 00:11:47,581 --> 00:11:49,333 ...maar we moeten een moord oplossen. 187 00:11:49,333 --> 00:11:51,168 Klaar? 188 00:11:51,168 --> 00:11:54,255 Ik heb de administratie nodig voor de Ryerson-zaak. 189 00:11:54,255 --> 00:11:56,424 Het proces begint binnenkort. 190 00:11:56,424 --> 00:11:57,508 Komt voor elkaar. 191 00:11:57,508 --> 00:12:00,553 Dat weet ik. Nu. Franklin neemt de melding over. 192 00:12:00,553 --> 00:12:02,012 Wat? - Meen je dat? 193 00:12:04,140 --> 00:12:05,141 Ik meen het altijd. 194 00:12:07,101 --> 00:12:12,648 Veel plezier met de administratie, nerds. Er gaat nog wel iemand dood. Uiteindelijk. 195 00:12:13,649 --> 00:12:15,025 Kijk omlaag. 196 00:12:15,776 --> 00:12:19,113 Hoofd omlaag. Denk je dat ik het niet meen? 197 00:12:20,906 --> 00:12:23,409 Wat vertellen we Dominique? - Hij wilde ontsnappen. 198 00:12:23,409 --> 00:12:25,161 Wat moest ik dan doen? - Hou je mond. 199 00:12:25,161 --> 00:12:26,954 De kelder. Wat deden ze daar? 200 00:12:26,954 --> 00:12:31,417 Er was een lijk en een grote kluis. Ze hebben vast geprobeerd hem te openen. 201 00:12:33,043 --> 00:12:38,591 Het laatste wat een dief wil, is opvallen. Gijzelaars waren niet de bedoeling. 202 00:12:38,591 --> 00:12:41,260 We zijn een probleem, ook als we niks doen. 203 00:12:41,260 --> 00:12:44,096 Wat doen we? - Dat weet ik nog niet. Afwachten. 204 00:12:44,597 --> 00:12:47,349 Wie ben je? Wat wil je van ons? - Hou je mond. 205 00:12:48,350 --> 00:12:51,645 Smokingjasje. Ik ben Patty, weet je nog? 206 00:12:51,645 --> 00:12:55,274 Je bent kalm. Heb je een plan? - Hoe minder we doen, hoe beter. 207 00:12:55,274 --> 00:12:58,611 Geen oogcontact, niet praten. - Juist. 208 00:12:58,611 --> 00:13:00,946 Ik ben brandweervrouw, dan weet je dat. 209 00:13:00,946 --> 00:13:03,824 Ik hou van actie en ik kan heel goed trappen. 210 00:13:16,545 --> 00:13:20,216 Dat is de leider. Hij is de baas. 211 00:13:25,638 --> 00:13:27,640 Doe iets. Will, alsjeblieft. 212 00:13:31,727 --> 00:13:34,146 Pardon. - Niet bewegen, hadden we gezegd. 213 00:13:34,146 --> 00:13:35,231 Ga zitten. 214 00:13:36,774 --> 00:13:42,321 Ze hoeven niet naar dat lijk te kijken. We kunnen het beter verplaatsen. 215 00:13:44,824 --> 00:13:47,576 Kies een hulpje. Trae wijst de weg. 216 00:14:01,674 --> 00:14:04,677 Dominique, we missen één gast. 217 00:14:05,511 --> 00:14:06,762 Ga hem zoeken, Spud. 218 00:14:23,696 --> 00:14:24,947 Ik hoor wat. 219 00:14:42,965 --> 00:14:45,467 Eens kijken wat we kunnen gebruiken. 220 00:14:58,689 --> 00:15:01,442 Dominique, toch? Heb je het naar je zin? 221 00:15:02,067 --> 00:15:04,445 Gaat alles lekker? - Ik schiet die gek neer. 222 00:15:05,696 --> 00:15:08,198 Goed idee. Dan heb je een nog grotere rotzooi. 223 00:15:08,198 --> 00:15:09,366 Hoe heet jij? 224 00:15:09,867 --> 00:15:13,329 Ricky Morales. Strafrechtadvocaat. Aangenaam. 225 00:15:13,329 --> 00:15:14,663 Hij liegt. - Nee. 226 00:15:16,040 --> 00:15:18,125 Het is de waarheid. - Ik hoorde hem. 227 00:15:19,710 --> 00:15:22,379 Zo'n dure vent rekent per zes minuten. 228 00:15:23,714 --> 00:15:26,967 Je krijgt er drie om te zeggen waarom ik je niet moet doden. 229 00:15:27,551 --> 00:15:29,803 Dominique Wilkins, Spud Webb, Trae Young. 230 00:15:29,803 --> 00:15:34,350 Leuk, de namen van Hawks-spelers, maar verder gaat je plan niet. 231 00:15:34,850 --> 00:15:39,271 Je hebt één lijk, 50 gijzelaars en je hebt je team niet in de hand. 232 00:15:39,271 --> 00:15:42,274 Wat moet ik dan doen? - Niemand heeft bereik. 233 00:15:42,775 --> 00:15:46,362 Vast door een stoorzender, maar daar win je weinig tijd mee. 234 00:15:46,862 --> 00:15:48,405 Jullie zijn dieven, toch? 235 00:15:48,405 --> 00:15:52,242 Hou het daar dan bij. Pak wat je wilde hebben. 236 00:15:52,242 --> 00:15:56,121 Doe het snel en vertrek. - Hoe weet je dat allemaal? 237 00:15:56,121 --> 00:15:59,708 Ik zie het stof op je broek. Je bent beneden aan het graven. 238 00:16:01,377 --> 00:16:03,337 Is het een brandkast of een kluis? 239 00:16:07,549 --> 00:16:08,884 Je weet het verschil niet. 240 00:16:08,884 --> 00:16:11,470 Jij wel? - Ik heb bankovervallers verdedigd. 241 00:16:11,470 --> 00:16:12,554 Ze kwamen vrij. 242 00:16:13,806 --> 00:16:17,893 Ik heb wat van ze geleerd. Maar je hebt alles onder controle, dus... 243 00:16:17,893 --> 00:16:22,398 Ga kijken hoever ze zijn. - Ik wil horen wat hij te zeggen heeft. 244 00:16:22,398 --> 00:16:23,524 Vooruit. 245 00:16:27,820 --> 00:16:32,199 Het is niet zo erg als je denkt. Je hebt wat gijzelaars, nou en? 246 00:16:32,199 --> 00:16:36,829 Jij hebt 'm niet vermoord. Je vriend deed dat. Je kent hem misschien niet eens. 247 00:16:36,829 --> 00:16:40,791 En als je toch gepakt wordt, getuigenverklaringen stellen niks voor. 248 00:16:40,791 --> 00:16:44,878 Het gebeurde na het cocktailuurtje. Iedereen was dronken. 249 00:16:46,088 --> 00:16:48,924 Zie je? Je zaak is geseponeerd. 250 00:16:50,092 --> 00:16:52,845 Ik kan je helpen, Dominique, of hoe je ook heet. 251 00:16:52,845 --> 00:16:57,683 Maar dan moet er niemand meer doodgaan. 252 00:17:03,731 --> 00:17:07,484 Dit is de betaling. Gefeliciteerd. Ik ben nu je advocaat. 253 00:17:07,484 --> 00:17:10,988 We lossen alles op als je hebt wat er in de brandkast zit. 254 00:17:12,698 --> 00:17:16,952 Kijk eens. Ik heb je geld bespaard. 255 00:17:16,952 --> 00:17:21,165 Kan mijn vriend hier wat snacks en water naar de mensen brengen? 256 00:17:24,001 --> 00:17:25,252 Hand erop. 257 00:17:27,379 --> 00:17:28,380 Afgesproken. 258 00:17:35,304 --> 00:17:37,056 Was de dader 1,75 of 1,80 meter? 259 00:17:37,556 --> 00:17:40,309 Als een man zegt dat hij 1,80 meter is, is hij 1,75. 260 00:17:40,309 --> 00:17:43,645 Als hij 1,85 zegt, is hij 1,80. - 'Normaal postuur' dan. 261 00:17:43,645 --> 00:17:48,776 Hoe gaat het? - Crystal. Administratie en uienringen. 262 00:17:48,776 --> 00:17:51,361 Onze droom. - Ik moet inklokken. 263 00:17:51,361 --> 00:17:54,031 Ik ben laat. Ik zat aan een opstel te werken. 264 00:17:54,031 --> 00:17:56,408 Waarover? - Het genie in de muizeval. 265 00:17:56,408 --> 00:17:57,493 Ik kom zo terug. 266 00:18:00,454 --> 00:18:02,206 Fijn dat het goed gaat met haar. 267 00:18:02,206 --> 00:18:05,751 Wil je het zo omschrijven? - Omdat ze te laat is? 268 00:18:05,751 --> 00:18:07,920 Je hebt je carrière voor haar geriskeerd. 269 00:18:07,920 --> 00:18:09,838 Wij allebei. - Pas op. 270 00:18:09,838 --> 00:18:14,134 Ik dacht dat het goed ging met Gina en ze liet me zitten met de kinderen. 271 00:18:14,134 --> 00:18:18,347 Je weet het niet en je kunt wat Lenny deed niet goedmaken. 272 00:18:19,807 --> 00:18:21,809 Wat moet ik dan doen? 273 00:18:21,809 --> 00:18:25,270 Denk niet als een mentor, maar als een rechercheur. 274 00:18:25,270 --> 00:18:29,399 Ze komt te laat op haar werk. Ze heeft een zuigzoen. 275 00:18:29,399 --> 00:18:32,319 En ik geloof niet dat ze dat boekverslag schrijft. 276 00:18:32,319 --> 00:18:35,072 Max leest het nu en zij is een paar jaar ouder. 277 00:18:35,572 --> 00:18:37,241 Een zuigzoen? Kom op. 278 00:18:39,368 --> 00:18:40,536 Vergeet het. 279 00:18:47,751 --> 00:18:48,627 Vul maar bij. 280 00:18:51,630 --> 00:18:53,090 Verdomme. Een Roomba? 281 00:18:53,090 --> 00:18:56,093 Dit is Georgia. Kon niemand een Glock cadeau doen? 282 00:19:12,818 --> 00:19:14,862 Wat doe je hier? 283 00:19:16,029 --> 00:19:19,700 Ik zoek iets om een raam te openen. Mijn zoon is beneden en... 284 00:19:19,700 --> 00:19:24,037 Spud, weet je iets over de vermiste gast? - Ik zoek nog. 285 00:19:24,037 --> 00:19:27,374 Tijd om naar beneden te gaan. - Dat doe ik niet. 286 00:20:05,078 --> 00:20:06,580 Hallo, faxapparaat. 287 00:20:10,500 --> 00:20:13,003 Ik ben woman king van de keukenapparaten. 288 00:20:14,713 --> 00:20:16,381 En ik ga deze bruiloft redden. 289 00:20:36,068 --> 00:20:37,069 Meen je dat nou? 290 00:20:44,660 --> 00:20:48,497 Je wilde me vermoorden en je vrienden gijzelen mijn zoon... 291 00:20:48,497 --> 00:20:50,832 ...maar ik vergeef je als je een pen hebt. 292 00:20:50,832 --> 00:20:52,334 Christian, we zijn klaar. 293 00:20:53,627 --> 00:20:55,128 Hoor je me? 294 00:20:56,129 --> 00:21:00,008 Heeft iemand Christian gezien? - Ik zag hem naar boven gaan. 295 00:21:02,177 --> 00:21:03,262 Kom. 296 00:21:04,554 --> 00:21:05,555 De rekening, graag. 297 00:21:08,850 --> 00:21:10,060 Voor tafel twee. 298 00:21:14,564 --> 00:21:16,566 Concentreer je op je werk, Polaski. 299 00:21:21,989 --> 00:21:23,615 Oké, ik zie je buiten. 300 00:21:25,033 --> 00:21:26,618 Nee, dus. 301 00:21:29,746 --> 00:21:32,457 Ze is 17. Vergeet het maar. 302 00:21:32,457 --> 00:21:36,670 Ik heb niks verkeerd gedaan. - Houden zo. 303 00:21:40,716 --> 00:21:43,969 Waar ben je mee bezig? Die jongen is veel te oud voor je. 304 00:21:43,969 --> 00:21:48,724 Ik flirt voor betere fooien. Het enige voordeel van dit werk. Hij gaf 20 dollar. 305 00:21:49,308 --> 00:21:52,644 Wat dacht je dan dat ik deed? - Ik weet het niet. 306 00:21:54,730 --> 00:21:57,232 Ik wil zeker weten dat het goed gaat me je. 307 00:21:57,232 --> 00:21:58,942 Het gaat goed, echt. 308 00:21:58,942 --> 00:22:02,571 Wat schreef je op zijn bon? - Een smiley met hartjes als ogen. 309 00:22:02,571 --> 00:22:08,493 Is dat illegaal? - Natuurlijk niet. Het spijt me. 310 00:22:08,493 --> 00:22:09,745 Bestelling. 311 00:22:10,245 --> 00:22:12,914 Ik moet gaan, tenzij je wil dat ze me ontslaan. 312 00:22:17,044 --> 00:22:18,170 Hoofd omlaag. 313 00:22:26,803 --> 00:22:27,804 Jeremy. 314 00:22:28,930 --> 00:22:30,474 Ik heb een pen nodig. 315 00:22:30,474 --> 00:22:32,142 Wat? - Een pen. 316 00:22:33,935 --> 00:22:35,228 Iets over een den. 317 00:22:36,229 --> 00:22:37,230 Pen. 318 00:22:40,192 --> 00:22:42,778 Gooi hem maar. - Wat? 319 00:22:44,237 --> 00:22:45,322 Gooi hem. 320 00:22:49,076 --> 00:22:50,035 Omlaag. 321 00:23:08,553 --> 00:23:10,639 Hij is dood. - Wie is dood? 322 00:23:11,223 --> 00:23:13,642 Spud, kan ik een antwoord krijgen? 323 00:23:13,642 --> 00:23:16,395 Christian is dood. Iemand heeft hem vermoord. 324 00:23:16,395 --> 00:23:17,479 Ik kom eraan. 325 00:23:18,105 --> 00:23:21,316 Nee. Blijf bij de gijzelaars. - Iemand heeft Christian vermoord. 326 00:23:21,316 --> 00:23:23,610 Wie is dat? - Onze kluiskraker. 327 00:23:23,610 --> 00:23:26,279 Dit huis is bezeten. - Ik wist het. 328 00:23:26,279 --> 00:23:27,906 Hou je mensen onder controle. 329 00:23:28,782 --> 00:23:30,617 Spud, zoek de vermiste gast. 330 00:23:30,617 --> 00:23:32,702 Verdomme. - We zijn de lul. 331 00:23:32,702 --> 00:23:35,372 Christian is dood en ik... 332 00:23:36,623 --> 00:23:39,543 Ik zie niks met dat ding. - Bedek je gezicht, idioot. 333 00:23:39,543 --> 00:23:43,171 Waarom? Het is voorbij. Jij zei dat het gemakkelijk zou zijn. 334 00:23:43,171 --> 00:23:44,923 Verman jezelf. Help hem. 335 00:23:51,263 --> 00:23:55,684 Ik zag m'n moeder. Ze had een pen nodig. - Een pen? Zei ze waarom? 336 00:23:55,684 --> 00:23:56,768 Voor de den. 337 00:23:58,478 --> 00:24:02,649 Ik vertrouw haar. Als ze een pen wil tijdens 'n gijzeling, krijgt ze die. 338 00:24:03,150 --> 00:24:04,359 Heb je er een? - Ja. 339 00:24:09,406 --> 00:24:11,032 Geef me je puffer. 340 00:24:13,034 --> 00:24:14,744 Heb je weleens geacteerd? 341 00:24:14,744 --> 00:24:17,414 Ik was figurant in The Resident. De meeste Marvel... 342 00:24:17,414 --> 00:24:21,710 Mooi. Doe of je een astma-aanval krijgt. Alsof je leven ervan afhangt. 343 00:24:25,755 --> 00:24:29,134 Mevrouw. Gaat het? 344 00:24:29,134 --> 00:24:32,137 Ze heeft hulp nodig. - Ga zitten, meneer de advocaat. 345 00:24:32,804 --> 00:24:35,682 Ze heeft een astma-aanval. Haar puffer ligt boven. 346 00:24:35,682 --> 00:24:38,643 Het is een noodgeval. Ik kan hem gaan halen. 347 00:24:38,643 --> 00:24:41,354 Verroer je niet. - Hij mag haar medicijn halen. 348 00:24:42,105 --> 00:24:45,859 Volg mij maar. Ik laat haar niet doodgaan. 349 00:24:45,859 --> 00:24:48,487 Schiet maar. Zet het op je lijst van misdaden. 350 00:24:48,487 --> 00:24:51,823 Alsjeblieft. Ze gaat dood. - Opschieten, advocaat. 351 00:24:52,324 --> 00:24:53,325 Ik ga. 352 00:24:58,747 --> 00:25:00,373 Ik ben het. 353 00:25:06,713 --> 00:25:09,716 Gaat het wel? Ik hoorde dat je een pen nodig had. 354 00:25:10,217 --> 00:25:12,135 Wat heb je? - Ik fax naar de APD. 355 00:25:12,135 --> 00:25:15,805 Het brandalarm is uitgeschakeld. - Heeft de APD een fax? 356 00:25:15,805 --> 00:25:18,934 Toen ma er werkte wel. Wat heb jij? - Vier schutters. 357 00:25:18,934 --> 00:25:21,311 Er is een brandkast, maar het zijn amateurs. 358 00:25:21,311 --> 00:25:23,897 De man die je hebt vermoord, was de kluiskraker. 359 00:25:24,648 --> 00:25:26,149 Als ze merken wie ik ben... 360 00:25:27,067 --> 00:25:28,944 Jeremy. - Het gaat goed met hem. 361 00:25:28,944 --> 00:25:31,905 Opschieten, advocaat. - Wat is het plan? 362 00:25:31,905 --> 00:25:34,824 Hetzelfde als altijd. Blijf leven. - Jij ook. 363 00:25:43,583 --> 00:25:46,169 Puffer. Ik heb 'm. 364 00:25:52,759 --> 00:25:54,511 Bel me als hij er is. 365 00:25:57,889 --> 00:25:58,890 Geduld. 366 00:26:00,183 --> 00:26:01,768 Tijd om te gaan. 367 00:26:03,061 --> 00:26:07,649 Jullie willen dit niet horen, maar jullie moeten je verlies erkennen. 368 00:26:07,649 --> 00:26:09,317 Waarom leeft hij nog? 369 00:26:09,317 --> 00:26:13,530 Jullie hebben geen controle meer. Je ligt twee uur achter op schema. 370 00:26:13,530 --> 00:26:17,033 Je hebt geen kluiskraker, iemand heeft hem uitgeschakeld. 371 00:26:17,033 --> 00:26:20,495 Jullie worden gepakt. Luister, Dominique. 372 00:26:20,495 --> 00:26:24,374 De gevangenis zit vol mensen die eerder hadden moeten gaan. 373 00:26:24,374 --> 00:26:25,709 Je kunt nog weg. 374 00:27:02,454 --> 00:27:05,790 Ik heb een tas gevonden. Vast van de vermiste gast. 375 00:27:18,845 --> 00:27:19,846 Check. 376 00:27:28,438 --> 00:27:29,898 Wat nu weer? 377 00:27:34,069 --> 00:27:35,528 Verander het kanaal. 378 00:27:35,528 --> 00:27:37,947 Het is op elk kanaal. Wat moet ik doen? 379 00:28:11,106 --> 00:28:12,482 Controleer het kanaal. 380 00:28:12,482 --> 00:28:15,819 Welke grapjas zit hierachter? Ik haat dit lied. 381 00:28:52,147 --> 00:28:54,274 Ik ga niet weg zonder de waar. 382 00:28:54,274 --> 00:28:57,986 Je moet verder denken. - Ik kan niet terug naar de gevangenis. 383 00:29:04,325 --> 00:29:05,326 Hij heeft gelijk. 384 00:29:07,328 --> 00:29:08,788 Kom. 385 00:29:21,676 --> 00:29:25,889 We maken de klus af. Duidelijk? 386 00:29:28,224 --> 00:29:30,810 Je weet niet wat je doet. - Gelukkig heb ik jou. 387 00:29:30,810 --> 00:29:36,274 Aangezien je alles over brandkasten weet, open je hem voor me. Nu. 388 00:29:40,028 --> 00:29:44,532 Weet je wat? We nemen een van je vriendjes mee. 389 00:29:44,532 --> 00:29:47,285 Jij niet. Jij, opstaan. 390 00:29:53,708 --> 00:29:55,043 Het komt goed. 391 00:30:09,933 --> 00:30:12,602 Nee. Alsjeblieft. - Vooruit. Hou je mond. 392 00:30:14,938 --> 00:30:15,939 Faith Mitchell. 393 00:30:16,439 --> 00:30:22,821 Kom naar beneden met je handen omhoog, anders sterft Jeremy. Hoor je me? 394 00:30:34,916 --> 00:30:37,168 Blijf van mijn zoon af. 395 00:30:40,672 --> 00:30:44,843 De makkelijkste zaak ooit. De schutter was er nog. Hij bekende ter plekke. 396 00:30:45,343 --> 00:30:48,596 Alles staat hier. - Goed werk. Leg het op mijn bureau. 397 00:31:01,192 --> 00:31:02,443 Haal Amanda Wagner. 398 00:31:03,486 --> 00:31:04,487 Nu meteen. 399 00:31:04,487 --> 00:31:06,447 En vind Ormewood en Polaski. 400 00:31:20,879 --> 00:31:23,298 Kun je hem openmaken? - Doe hem niks aan. 401 00:31:28,511 --> 00:31:29,762 Ik kan dit. 402 00:31:32,390 --> 00:31:33,808 Een combinatieslot. 403 00:31:37,312 --> 00:31:41,900 Dit mechanisme is net een motor. Een reeks tandwielen. 404 00:31:47,906 --> 00:31:49,157 Heb je even? 405 00:31:49,157 --> 00:31:51,367 Weten we wie de eigenaars zijn? - Nee. 406 00:31:51,367 --> 00:31:55,330 Er staat alleen een lege bv in de akte. - Het is te rustig. 407 00:31:55,330 --> 00:31:58,166 Volgens mij kunnen we naar binnen via de kelder. 408 00:31:58,166 --> 00:32:02,337 Hij zou worden afgesloten, maar de gemeente hield het tegen. 409 00:32:02,337 --> 00:32:05,006 We gaan niet als er geen contact is met iemand binnen. 410 00:32:05,006 --> 00:32:08,051 Waar is Ormewood? - Er zijn vier schutters. Het lukt wel. 411 00:32:08,051 --> 00:32:11,387 Geef antwoord. - Hij is op verkenning. 412 00:32:11,387 --> 00:32:15,767 Het is te riskant met al die gijzelaars en ik breng onze mensen in gevaar. 413 00:32:15,767 --> 00:32:19,896 De omtrek is veilig, de ramen zijn afgesloten. Een klein team kan erin. 414 00:32:20,772 --> 00:32:23,024 Dat is nu te riskant. 415 00:32:23,024 --> 00:32:26,903 Wat dan? Moet ik aankloppen en zeggen dat de politie er is? 416 00:32:28,947 --> 00:32:33,952 Het is niet volgens de regels, maar het zijn Will en Faith. 417 00:32:43,044 --> 00:32:45,964 Kan ik helpen? - Ga maar weer studeren. 418 00:32:45,964 --> 00:32:49,384 Wil je dat dit ons laatste gesprek wordt? - Nee. 419 00:32:50,551 --> 00:32:55,515 Het kan me niet schelen. Ik wil dat je een beter leven krijgt dan ik. 420 00:32:55,515 --> 00:33:00,311 Je legt de lat behoorlijk hoog. Kan ik echt niks doen? 421 00:33:02,063 --> 00:33:05,400 Als het echt misgaat, druk je op deze knop. 422 00:33:06,025 --> 00:33:09,112 Waar is die voor? - Hopelijk kom je daar niet achter. 423 00:33:15,410 --> 00:33:17,412 Kreng. - Hou op. 424 00:33:17,412 --> 00:33:19,831 Denk je dat je wegkomt? - Nee, hou op. 425 00:33:21,666 --> 00:33:23,084 Je weet niet wat je doet, hè? 426 00:33:23,084 --> 00:33:26,921 Je hebt echt vreselijke timing. - Hou je mond. 427 00:33:30,258 --> 00:33:33,886 De GBI-agent en haar zoon zijn opgesloten. Wat moet ik doen? 428 00:33:33,886 --> 00:33:36,514 Als de brandkast open moet, hou je ze in leven. 429 00:33:39,267 --> 00:33:40,268 Goed. 430 00:33:41,144 --> 00:33:43,479 Opschieten. - Het kost tijd. 431 00:33:43,479 --> 00:33:46,524 Als ik de secundaire vergrendeling activeer, is het afgelopen. 432 00:33:46,524 --> 00:33:47,608 Voorkom dat dan. 433 00:33:52,405 --> 00:33:53,948 Ik moet diep genoeg komen om... 434 00:33:56,075 --> 00:33:57,493 ...de tandwielen te zien. 435 00:34:06,377 --> 00:34:08,254 Wat was dat? 436 00:34:09,130 --> 00:34:11,716 Niks. Niks aan de hand. 437 00:34:11,716 --> 00:34:14,677 Je hebt de secundaire vergrendeling geactiveerd, hè? 438 00:34:14,677 --> 00:34:18,014 Nee. - Denk je dat ik dom ben? 439 00:34:20,308 --> 00:34:23,352 Dood die agent. Mookie moet alles wat beweegt neerschieten. 440 00:34:23,352 --> 00:34:27,440 Luister. Als je haar vermoordt, betekent dat de doodstraf voor jullie. 441 00:34:27,440 --> 00:34:32,403 Je maakt de situatie alleen maar erger. Wil je die brandkast in of niet? 442 00:34:35,782 --> 00:34:37,033 Ze komt eraan, mam. 443 00:34:41,412 --> 00:34:42,663 Raad eens? 444 00:34:43,831 --> 00:34:45,083 Tijd om te sterven. 445 00:34:45,666 --> 00:34:48,461 Wie gaat eerst? - Druk op de knop, Jeremy. 446 00:34:48,461 --> 00:34:49,754 Druk erop. - Dat deed ik. 447 00:35:00,848 --> 00:35:05,686 Wat was dat? Ik zei dat je haar niet moest aanraken. 448 00:35:05,686 --> 00:35:09,190 De brandkast kan nog open, maar ik moet weten of ze nog leeft. 449 00:35:11,317 --> 00:35:14,237 Je hebt niet meer de leiding. Je hebt je kans gehad. 450 00:35:14,237 --> 00:35:16,739 Schiet de jongen dood. Laat hem kijken. 451 00:35:17,824 --> 00:35:19,742 Nee. - Alsjeblieft. 452 00:35:19,742 --> 00:35:21,285 Niet doen. Wacht. 453 00:35:21,285 --> 00:35:23,913 Wacht even. Ik kan dit nog doen. 454 00:35:23,913 --> 00:35:25,540 Geef me heel even. 455 00:35:25,540 --> 00:35:26,999 Jack. 456 00:35:27,834 --> 00:35:31,087 Raak hem niet aan. Laat de jongen met rust. 457 00:35:31,087 --> 00:35:33,464 Hou op. Doe dat wapen weg. Alsjeblieft. 458 00:35:33,464 --> 00:35:36,008 Laat haar met rust, Jack. 459 00:35:38,803 --> 00:35:39,804 Het spijt me zo. 460 00:35:40,304 --> 00:35:42,557 Ik dacht niet dat hij... Niet doodgaan. 461 00:36:00,324 --> 00:36:01,325 Woonkamer veilig. 462 00:36:03,578 --> 00:36:06,581 Je arm. We halen een dokter. - Het gaat wel. 463 00:36:07,081 --> 00:36:09,542 Er is nog iemand in de keuken, onschadelijk gemaakt. 464 00:36:10,126 --> 00:36:11,294 Waar is Will? 465 00:36:17,258 --> 00:36:18,259 Het is in orde. 466 00:36:18,926 --> 00:36:20,178 Het is in orde. 467 00:36:21,262 --> 00:36:22,263 Kelder veilig. 468 00:36:22,263 --> 00:36:24,015 Begrepen. 469 00:36:26,350 --> 00:36:27,351 Het is voorbij. 470 00:36:38,613 --> 00:36:43,201 'Cha Cha Slide'? - Heel populair. 471 00:36:43,910 --> 00:36:46,746 Veel beter dan de Electric Slide. - Zonder twijfel. 472 00:36:49,790 --> 00:36:53,336 Hoe gaat het met jullie? - We hebben de boeven gevangen. 473 00:36:53,336 --> 00:36:54,921 Dat bedoelde ik niet. 474 00:36:56,255 --> 00:36:57,506 Hoe gaat het met je arm? 475 00:36:58,716 --> 00:37:02,428 We hebben de boeven gevangen. - Jullie zijn echte partners. 476 00:37:02,428 --> 00:37:05,431 Zat er wat in die brandkast? - Zestig kilo cocaïne. 477 00:37:05,431 --> 00:37:09,352 Het huis was van een drugsbaron. Alexei Erastova. 478 00:37:09,852 --> 00:37:14,106 Hij gebruikte de locatie als dekmantel. We bereiden nu zijn arrestatiebevel voor. 479 00:37:14,106 --> 00:37:17,610 De drie nog levende dieven gaan lang de bak in. 480 00:37:18,569 --> 00:37:21,572 Goed werk, Mitchell. - Goed werk, Trent. 481 00:37:23,616 --> 00:37:25,618 Geen bruiloften meer. 482 00:37:27,495 --> 00:37:30,498 Ik ga pannenkoeken eten met mijn zoon. 483 00:37:34,543 --> 00:37:37,922 Mandy, kom maar langs dit weekend. Als je wilt. 484 00:37:42,260 --> 00:37:43,261 Graag. 485 00:37:46,722 --> 00:37:47,723 Klaar om te gaan? 486 00:37:50,768 --> 00:37:53,062 Waarheen? - Je huis. 487 00:37:54,063 --> 00:37:57,316 Ik wil niet dat je alleen bent nu. Ik slaap op de bank. 488 00:37:59,527 --> 00:38:00,528 Gaat het? 489 00:38:08,619 --> 00:38:11,205 Wat gebeurde er met die man boven? 490 00:38:13,165 --> 00:38:14,333 Hij ontdekte dat... 491 00:38:16,544 --> 00:38:19,672 ...dat jij het belangrijkste voor me bent op deze wereld. 492 00:38:23,426 --> 00:38:27,596 En de Roomba? Is dat nu mijn broertje of zo? 493 00:38:28,889 --> 00:38:33,227 Zusje. En we willen over je nieuwe baan horen. 494 00:38:33,227 --> 00:38:35,855 Word je dan niet boos? - Dat weet ik nog niet. 495 00:38:36,439 --> 00:38:40,609 Het is in een coole opnamestudio in Midtown. Ik werk met grote artiesten. 496 00:38:40,609 --> 00:38:43,696 Ik leer heel veel, mam. Ik ontmoet producenten. 497 00:38:44,405 --> 00:38:47,325 Ik heb secundaire arbeidsvoorwaarden. Het is echt. 498 00:38:47,325 --> 00:38:48,659 Je straalt helemaal. 499 00:38:49,702 --> 00:38:51,454 Fijn om te zien. - Maar? 500 00:38:51,954 --> 00:38:54,457 Geen maar. Blijf praten. Ik wil meer horen. 501 00:38:54,457 --> 00:38:57,877 Volgende week heb ik een afspraak met een andere producent. 502 00:38:57,877 --> 00:39:00,046 Je zult trots op me zijn, mam. 503 00:39:02,256 --> 00:39:04,467 Heb je geen nieuwere kussenslopen? 504 00:39:04,467 --> 00:39:07,636 Deze komen uit de jaren 90. - Ik hou niet van verandering. 505 00:39:10,931 --> 00:39:14,060 Het gaat goed, hoor. Je hoeft dit niet te doen. 506 00:39:14,060 --> 00:39:16,645 Na wat je net hebt meegemaakt? Zeker wel. 507 00:39:27,698 --> 00:39:30,618 Het was alsof ik weer in een pleeghuis was. 508 00:39:31,118 --> 00:39:34,121 Gevaarlijke mensen die niet de leiding moeten hebben. 509 00:39:34,872 --> 00:39:37,625 Schreeuwen, dreigen. 510 00:39:41,212 --> 00:39:42,880 Hij ging die jongen vermoorden. 511 00:39:42,880 --> 00:39:45,466 Maar dat deed hij niet. - En daarna mij. 512 00:39:46,050 --> 00:39:49,136 Ik zag alles in gedachten gebeuren. 513 00:39:51,764 --> 00:39:53,766 Dat is niet gebeurd. - Ik zag het. 514 00:39:55,142 --> 00:39:57,144 Dat is niet gebeurd, Will. 515 00:39:58,396 --> 00:40:02,900 Wat wel is gebeurd, is dat je iedereen hebt beschermd. 516 00:40:02,900 --> 00:40:05,736 En toen kwamen je vrienden om jou te beschermen. 517 00:40:05,736 --> 00:40:09,448 Ik heb het verpest. De brandkast, het slot... 518 00:40:11,659 --> 00:40:13,411 Ze gingen ons vermoorden. 519 00:40:16,956 --> 00:40:19,458 En dan zou ik je nooit meer zien en dat zou... 520 00:40:23,838 --> 00:40:25,339 ...dat zou me opnieuw doden. 521 00:40:26,465 --> 00:40:27,466 Het is voorbij. 522 00:40:28,843 --> 00:40:31,095 Je bent niet meer daar. Je bent hier. 523 00:40:32,555 --> 00:40:33,889 Je bent hier bij mij. 524 00:40:55,286 --> 00:40:57,788 We hadden een goede reden om het uit te maken. 525 00:41:00,541 --> 00:41:02,543 Ik weet alleen niet meer welke. 526 00:41:04,378 --> 00:41:05,379 Ik ook niet. 527 00:41:52,885 --> 00:41:54,887 Vertaling: Esther van Opstal