1
00:00:01,001 --> 00:00:02,585
Wat voorafging:
2
00:00:02,585 --> 00:00:04,546
Ze is bang. Ik heb haar vriend vermoord.
3
00:00:04,546 --> 00:00:07,340
Je was er niet.
Nee, ik heb Lenny vermoord.
4
00:00:07,340 --> 00:00:09,259
Wat doe je hier?
- Ik moet hier veel doen...
5
00:00:09,259 --> 00:00:11,177
...om je verklaring overtuigend te maken.
6
00:00:11,177 --> 00:00:13,471
Welkom. Is dit de eerste keer?
7
00:00:13,471 --> 00:00:16,683
Kijk jou eens.
- Ik ben Crystal. Ik help jullie vandaag.
8
00:00:16,683 --> 00:00:19,019
Is zij het meisje met... Lenny?
- Ja.
9
00:00:19,019 --> 00:00:24,649
Je hoort te studeren. Het is heel moeilijk
om te sparen als single moeder.
10
00:00:24,649 --> 00:00:27,193
Weet je die pleegvader nog?
Jack zonder mouwen.
11
00:00:27,193 --> 00:00:29,195
Wat is er met hem?
- Hij is dood, longkanker.
12
00:00:29,195 --> 00:00:30,572
Ga weg.
13
00:00:30,572 --> 00:00:33,408
Wat is er? We zijn partners.
- Ik wil er niet over praten.
14
00:00:33,408 --> 00:00:35,660
Misschien word ik gek.
- Wat zie je?
15
00:00:35,660 --> 00:00:39,039
Mezelf toen ik 12 was.
Hij volgt me overal.
16
00:00:39,039 --> 00:00:40,373
Je bent niet gek.
17
00:00:40,373 --> 00:00:43,835
Denk gewoon dat die twaalfjarige
je aandacht nodig heeft.
18
00:00:45,462 --> 00:00:47,797
LANDGOED BELVOIR
ATLANTA - GEORGIA
19
00:01:05,857 --> 00:01:07,609
Wat doe je daar?
20
00:01:13,782 --> 00:01:18,286
We moeten nu gaan. Vijf minuten geleden.
21
00:01:18,870 --> 00:01:20,413
Jij niet, Betty.
22
00:01:20,997 --> 00:01:25,085
Kom eraf en trek je schoenen aan.
- Het klopt niet. De mouwen zijn te lang.
23
00:01:25,085 --> 00:01:29,047
Niet, Brian?
- Nee. Je bent niet de eerste met armen.
24
00:01:29,047 --> 00:01:30,757
Moet ik je eraan herinneren...
- Nee.
25
00:01:30,757 --> 00:01:34,219
...dat je eerst slippers droeg? Dat kan.
- Ik had niet moeten twijfelen.
26
00:01:34,219 --> 00:01:38,264
Slippers?
- Ik was blut. Hoeveel gaat dit kosten?
27
00:01:38,264 --> 00:01:41,893
Ik heb het jasje dat ik op eBay vond
met liefde voor je op maat gemaakt.
28
00:01:43,186 --> 00:01:46,439
En de broek?
- Uit het mortuarium. Hij is gestoomd.
29
00:01:46,439 --> 00:01:52,445
Je ziet er goed uit. Je redt de aarde.
Je upcyclet en je recyclet.
30
00:01:52,445 --> 00:01:54,948
Trek je schoenen aan.
Niemand ziet ons staan.
31
00:01:54,948 --> 00:01:59,244
Kijk nou, helemaal nieuw en glanzend.
- Wat vermoeiend.
32
00:01:59,244 --> 00:02:02,914
Moet je altijd moeilijk doen?
Ben je nooit naar een bruiloft geweest?
33
00:02:02,914 --> 00:02:06,501
Nee. En ik snap waarom.
Het is erg ongemakkelijk.
34
00:02:06,501 --> 00:02:10,630
Dat was een retorische vraag.
- Als we nu niet gaan, mis je je kans.
35
00:02:10,630 --> 00:02:12,465
Kom. Je lijkt op James Bond.
36
00:02:18,805 --> 00:02:21,391
De naam is Trent. Will Trent.
37
00:02:21,391 --> 00:02:23,852
Dom. Heel dom.
38
00:02:23,852 --> 00:02:26,062
Ik ben een internationale spion.
39
00:02:26,062 --> 00:02:30,108
Nee, weet je?
Ik ben een fluitist van wereldformaat.
40
00:02:30,900 --> 00:02:33,403
Mijn grootvader vond de pannenkoek uit.
41
00:02:33,403 --> 00:02:37,240
Ik ben een financier. Ik hou van
financieren, dus werd ik financier.
42
00:02:37,240 --> 00:02:40,618
Kun je in de auto tegen jezelf praten?
Ik wil graag gaan...
43
00:02:40,618 --> 00:02:43,163
...om mijn zoon te zien
voor het feest begint.
44
00:02:43,163 --> 00:02:44,747
Goed.
45
00:02:45,415 --> 00:02:48,626
Waarom ben je gestrest? Ik dacht
dat die Lindsay je vriendin was.
46
00:02:48,626 --> 00:02:52,046
Toen we kinderen waren.
Maar ze werd investeringsbankier...
47
00:02:52,046 --> 00:02:54,799
...en zij en haar vrienden
kijken vast op me neer.
48
00:02:54,799 --> 00:02:58,011
Ze denken dat we
alleen parkeerboetes uitschrijven.
49
00:02:58,011 --> 00:03:00,555
Ik ga alleen mee
omdat Luke de stad uit is...
50
00:03:00,555 --> 00:03:03,558
...maar ik zorg ervoor
dat je goed voor de dag komt.
51
00:03:04,142 --> 00:03:07,395
Ik pak mijn wapen, dan gaan we.
- Geen wapen.
52
00:03:07,395 --> 00:03:10,732
Lindsay wil dat het vandaag
om vrede en liefde draait.
53
00:03:10,732 --> 00:03:16,654
Dan had ze een hond moeten nemen. Toch?
Kijk eens hoeveel vrede en liefde.
54
00:03:19,365 --> 00:03:23,077
We moeten een foto nemen.
Moet niemand denken aan het schoolbal?
55
00:03:23,077 --> 00:03:24,913
Ik ging niet.
- Ik ook niet.
56
00:03:24,913 --> 00:03:26,122
Koning van het bal.
57
00:03:26,831 --> 00:03:27,916
Kom op. Eén foto.
58
00:03:33,004 --> 00:03:36,049
Waarom duurt het zo lang?
- Goed gaat snel, geweldig kost tijd.
59
00:03:36,049 --> 00:03:39,844
Ga naar het licht toe staan.
- Neem die foto nou maar.
60
00:03:46,226 --> 00:03:48,728
{\an8}Ze mag haar niet echt,
maar ze is hier om...
61
00:03:48,728 --> 00:03:50,396
{\an8}Donna heeft een nieuwe man.
62
00:03:52,398 --> 00:03:53,399
{\an8}Jouw beurt.
63
00:03:54,150 --> 00:03:55,151
{\an8}Goed.
64
00:03:56,903 --> 00:03:57,904
{\an8}Even kijken.
65
00:04:03,493 --> 00:04:04,744
{\an8}Die twee.
66
00:04:05,245 --> 00:04:07,497
{\an8}Ongelukkig getrouwd.
Hij denkt dat het goed zit...
67
00:04:07,497 --> 00:04:10,458
{\an8}...maar zij haat hem
omdat ze al vier jaar niet uitgaan.
68
00:04:10,458 --> 00:04:13,253
Gewaagd. Laat maar horen, Special Agent.
69
00:04:13,795 --> 00:04:17,382
Kijk naar haar ketting.
Duur, maar onpersoonlijk.
70
00:04:17,382 --> 00:04:19,550
Meer 'Graag gedaan' dan 'Ik hou van je.'
71
00:04:19,550 --> 00:04:24,305
Zie je al die diamanten op zijn horloge?
Dat is op maat gemaakt.
72
00:04:24,889 --> 00:04:26,641
Het ontwerp heeft hem weken gekost.
73
00:04:28,309 --> 00:04:30,061
En mijn laatste bewijsstuk...
74
00:04:31,771 --> 00:04:32,772
Z'n rits staat open.
75
00:04:33,356 --> 00:04:37,944
{\an8}Ze heeft niet haar hem gekeken of het
kan haar niet schelen. Een koude oorlog.
76
00:04:40,071 --> 00:04:41,990
{\an8}Het huwelijk.
- Overgewaardeerd.
77
00:04:43,116 --> 00:04:45,785
{\an8}Daar is mijn zoon.
78
00:04:47,370 --> 00:04:52,208
{\an8}Wat zie je er goed uit. En blij.
Hoe gaat je toespraak?
79
00:04:52,208 --> 00:04:53,876
{\an8}Goed. Ik werk er nog aan.
80
00:04:54,377 --> 00:05:01,342
{\an8}Mijn hemel. Faith. Hoe gaat het?
Nog steeds aan het boeven vangen?
81
00:05:01,342 --> 00:05:03,219
{\an8}Wat fijn je te zien, Danielle.
82
00:05:03,219 --> 00:05:06,055
{\an8}Je bent vast blij
met Jeremy's nieuwe baan.
83
00:05:06,055 --> 00:05:09,684
{\an8}Heel spannend.
- Zeker.
84
00:05:10,476 --> 00:05:14,355
{\an8}Vertel Danielle eens wat je
ons net vertelde over je nieuwe baan?
85
00:05:14,355 --> 00:05:17,650
{\an8}Laat niks weg.
- Nee, het gaat vandaag niet over mij.
86
00:05:17,650 --> 00:05:19,027
{\an8}Nu wel.
87
00:05:20,278 --> 00:05:25,491
{\an8}Ik werk met een geluidstechnicus die veel
coole dingen produceert. Een droombaan.
88
00:05:25,491 --> 00:05:27,160
{\an8}Wat leuk.
- Dat zal wel.
89
00:05:27,160 --> 00:05:29,579
{\an8}Anders liet je hem
niet stoppen met studeren.
90
00:05:30,330 --> 00:05:32,332
{\an8}Maar je bent ook zo onconventioneel.
91
00:05:32,332 --> 00:05:35,043
{\an8}Sorry. Hoezo ben je gestopt met studeren?
92
00:05:35,043 --> 00:05:36,836
{\an8}Wat gênant.
- Dat is idioot.
93
00:05:36,836 --> 00:05:41,341
{\an8}We kennen elkaar niet. Ricky Morales.
Strafrechtadvocaat bij Morales & Moss.
94
00:05:41,341 --> 00:05:43,593
{\an8}Ik werd partner op m'n 28e,
maar wat boeit dat?
95
00:05:43,593 --> 00:05:46,929
{\an8}Sorry, heb je nog wat
van die pikante tonijndingetjes?
96
00:05:46,929 --> 00:05:48,348
{\an8}Zeker.
97
00:05:48,848 --> 00:05:53,061
Partner? Goed zo. Probeer deze te houden.
98
00:05:53,936 --> 00:05:56,689
Kun je Colin gaan zoeken?
Hij moet op de foto.
99
00:05:56,689 --> 00:06:00,276
{\an8}Mijn berichtje wordt niet verzonden.
- Ik heb ook geen bereik.
100
00:06:01,027 --> 00:06:02,028
{\an8}Geen probleem.
101
00:06:03,071 --> 00:06:08,368
{\an8}Mam, we praten later wel.
- Ja, zeker.
102
00:06:11,621 --> 00:06:12,622
{\an8}Rustig.
103
00:06:14,374 --> 00:06:16,042
Strafrechtadvocaat?
104
00:06:17,001 --> 00:06:22,090
Ja, ik vraag 7000 dollar per uur. Ik heb
3 assistenten en 12 juridisch medewerkers.
105
00:06:22,090 --> 00:06:23,674
Ik commandeer maffiabazen.
106
00:06:23,674 --> 00:06:26,928
Ik ben Ricky Morales
en ik ben gewild, Mitchell.
107
00:06:26,928 --> 00:06:30,264
Het zal wel. Ik heb drank nodig
voor ik m'n zoon vermoord.
108
00:06:30,264 --> 00:06:33,726
Als je dat doet, verdedig ik je.
- Iets sterks, alsjeblieft.
109
00:06:34,560 --> 00:06:36,312
Manhattan?
- Perfect.
110
00:06:36,312 --> 00:06:37,397
Momentje.
111
00:06:39,232 --> 00:06:42,527
Hier is 'n servet.
Historisch pand. Wees voorzichtig.
112
00:06:42,527 --> 00:06:45,488
De borg was enorm.
- Zijn daarom alle ramen dicht?
113
00:06:45,488 --> 00:06:47,240
Van buitenaf, lijkt het.
114
00:06:47,240 --> 00:06:50,368
Anders openen ze die
en vernielen ze de vormsnoei.
115
00:06:50,368 --> 00:06:51,702
Maar goed, veel plezier.
116
00:06:55,081 --> 00:06:57,834
Kijk die gekken, stijver dan lijken.
117
00:06:58,793 --> 00:07:00,962
Ik ben Patty.
- Ricky Morales. Aangenaam.
118
00:07:00,962 --> 00:07:03,047
Reken maar, Ricky.
119
00:07:04,382 --> 00:07:07,593
Ik zie jullie op de dansvloer.
120
00:07:09,595 --> 00:07:11,556
Eén Manhattan.
121
00:07:14,100 --> 00:07:19,188
Ik ben Christian, trouwens.
- Faith. Bedankt voor het drankje.
122
00:07:24,193 --> 00:07:27,196
Het spijt me verschrikkelijk.
123
00:07:27,697 --> 00:07:31,451
O, mijn god. Oké.
- Nee, nee. We blijven kalm.
124
00:07:31,451 --> 00:07:35,621
We gaan je jurk afdeppen
en afdrogen en bemoedigende dingen zeggen.
125
00:07:35,621 --> 00:07:39,625
Je gaat dansen.
Ik steun je op afstand. Kom.
126
00:07:43,254 --> 00:07:44,714
Waar zijn de servetten?
127
00:07:51,679 --> 00:07:53,931
Dat ene bruidsmeisje ziet me zitten.
128
00:07:53,931 --> 00:07:56,601
Ze is 25 of zo.
- Nou en?
129
00:07:59,061 --> 00:08:00,062
Colin?
130
00:08:00,688 --> 00:08:04,734
Colin, ben je hier?
Ze hebben je nodig voor de foto.
131
00:08:08,905 --> 00:08:09,906
We moeten gaan.
132
00:08:11,616 --> 00:08:12,617
Te laat.
133
00:08:13,701 --> 00:08:15,328
Dit is mijn slotpleidooi.
134
00:08:16,329 --> 00:08:19,081
Je bent een geweldige moeder.
Je bent succesvol.
135
00:08:19,582 --> 00:08:23,836
Je bent onafhankelijk. Een moedige leider.
136
00:08:23,836 --> 00:08:26,255
Een leeuwin die haar welpen beschermt.
137
00:08:26,255 --> 00:08:27,590
Mijn welp is een idioot.
138
00:08:28,674 --> 00:08:31,260
Veel mensen vinden studeren zinloos.
139
00:08:31,260 --> 00:08:33,846
Wil je smokey eyes bij je smoking?
140
00:08:34,347 --> 00:08:37,808
Aan wiens kant sta je?
- Altijd aan jouw kant.
141
00:08:40,853 --> 00:08:43,606
Dat was geen champagne.
Eerder een schutter.
142
00:08:46,108 --> 00:08:49,862
Daarheen. Vooruit. Op de grond.
143
00:08:49,862 --> 00:08:52,782
Naar het midden, kom op. Snel.
144
00:08:52,782 --> 00:08:55,326
Hou je mond. Zitten.
145
00:08:56,494 --> 00:08:57,787
Niet bewegen.
- Meer schutters?
146
00:08:57,787 --> 00:08:58,996
Kom op.
147
00:08:59,539 --> 00:09:01,290
Opschieten.
- Geen bereik.
148
00:09:04,919 --> 00:09:06,420
Snel. Daarheen.
149
00:09:07,213 --> 00:09:08,714
Doe ons niks aan.
- Hou je mond.
150
00:09:09,340 --> 00:09:12,468
Zitten.
- Het is in orde.
151
00:09:12,468 --> 00:09:16,556
Schuif je tas, telefoon
en portemonnee naar mij.
152
00:09:17,056 --> 00:09:20,101
Ook smartwatches. Vooruit. Snel.
153
00:09:20,601 --> 00:09:24,021
Jij. Vul de tas. Nu. Vooruit.
154
00:09:25,147 --> 00:09:28,442
Jij.
- Ik zie er drie. Twee mannen, één vrouw.
155
00:09:28,442 --> 00:09:31,320
Allemaal gekleed als cateraars,
met bedekt gezicht.
156
00:09:31,904 --> 00:09:33,197
Vooruit.
157
00:09:34,198 --> 00:09:37,910
Ik zie Jeremy. Hij is in orde,
maar ze blokkeren de hoofdingang.
158
00:09:37,910 --> 00:09:39,078
Wat voor wapens?
159
00:09:39,078 --> 00:09:40,329
Pistolen.
- Daarheen.
160
00:09:40,329 --> 00:09:43,040
Eén halfautomatisch geweer.
- Opschieten.
161
00:09:44,208 --> 00:09:47,044
Jij. Kom hier.
162
00:09:49,088 --> 00:09:50,298
Ik kom.
163
00:10:22,163 --> 00:10:25,541
Jij.
- Telefoons. Tassen. Kijk omlaag.
164
00:10:25,541 --> 00:10:28,044
Omlaag kijken.
- Het is goed. Ga zitten.
165
00:10:28,628 --> 00:10:30,880
Schiet op.
- Het komt goed. Blijf rustig.
166
00:10:31,380 --> 00:10:32,381
Gooi je tas hier.
167
00:10:32,381 --> 00:10:34,467
Op de grond.
- Hou je mond.
168
00:10:37,178 --> 00:10:38,179
Kom op.
169
00:10:39,055 --> 00:10:40,806
Het is goed.
170
00:10:42,642 --> 00:10:43,893
Ga zitten, nu.
171
00:10:48,731 --> 00:10:53,402
Niemand gaat weg.
Hoor je me? Ik schiet iedereen hier neer.
172
00:10:54,904 --> 00:10:56,906
Ik schiet iedereen neer.
- Jack.
173
00:10:56,906 --> 00:11:00,618
Ik vermoord iedereen. Echt waar.
- Jack. Luister, alsjeblieft.
174
00:11:03,663 --> 00:11:04,664
Het komt goed.
175
00:11:06,248 --> 00:11:07,249
Dat beloof ik.
176
00:11:10,586 --> 00:11:13,589
Heb je je intake-administratie gedaan?
- Nog niet.
177
00:11:15,675 --> 00:11:17,176
Ik haat het als er niks gebeurt.
178
00:11:18,678 --> 00:11:21,097
Kop op. Voor je het weet
wordt er iemand vermoord.
179
00:11:21,097 --> 00:11:26,352
Als één slechterik wordt vermoord door
een andere slechterik en wij hem pakken...
180
00:11:28,562 --> 00:11:30,356
APD Moordzaken.
- APD Moordzaken.
181
00:11:30,940 --> 00:11:33,567
Absoluut. We komen eraan.
182
00:11:35,319 --> 00:11:38,948
Polaski is zo snel als het licht.
Een applausje voor haar.
183
00:11:38,948 --> 00:11:41,117
Ga niet met de eer strijken, Ormie.
184
00:11:41,117 --> 00:11:44,328
We zijn 'n team. We delen 'n brein.
- Ja. Dat van haar.
185
00:11:44,328 --> 00:11:47,581
Ik zou er graag
de hele dag over praten, Franklin...
186
00:11:47,581 --> 00:11:49,333
...maar we moeten een moord oplossen.
187
00:11:49,333 --> 00:11:51,168
Klaar?
188
00:11:51,168 --> 00:11:54,255
Ik heb de administratie nodig
voor de Ryerson-zaak.
189
00:11:54,255 --> 00:11:56,424
Het proces begint binnenkort.
190
00:11:56,424 --> 00:11:57,508
Komt voor elkaar.
191
00:11:57,508 --> 00:12:00,553
Dat weet ik.
Nu. Franklin neemt de melding over.
192
00:12:00,553 --> 00:12:02,012
Wat?
- Meen je dat?
193
00:12:04,140 --> 00:12:05,141
Ik meen het altijd.
194
00:12:07,101 --> 00:12:12,648
Veel plezier met de administratie, nerds.
Er gaat nog wel iemand dood. Uiteindelijk.
195
00:12:13,649 --> 00:12:15,025
Kijk omlaag.
196
00:12:15,776 --> 00:12:19,113
Hoofd omlaag.
Denk je dat ik het niet meen?
197
00:12:20,906 --> 00:12:23,409
Wat vertellen we Dominique?
- Hij wilde ontsnappen.
198
00:12:23,409 --> 00:12:25,161
Wat moest ik dan doen?
- Hou je mond.
199
00:12:25,161 --> 00:12:26,954
De kelder. Wat deden ze daar?
200
00:12:26,954 --> 00:12:31,417
Er was een lijk en een grote kluis.
Ze hebben vast geprobeerd hem te openen.
201
00:12:33,043 --> 00:12:38,591
Het laatste wat een dief wil, is opvallen.
Gijzelaars waren niet de bedoeling.
202
00:12:38,591 --> 00:12:41,260
We zijn een probleem,
ook als we niks doen.
203
00:12:41,260 --> 00:12:44,096
Wat doen we?
- Dat weet ik nog niet. Afwachten.
204
00:12:44,597 --> 00:12:47,349
Wie ben je? Wat wil je van ons?
- Hou je mond.
205
00:12:48,350 --> 00:12:51,645
Smokingjasje. Ik ben Patty, weet je nog?
206
00:12:51,645 --> 00:12:55,274
Je bent kalm. Heb je een plan?
- Hoe minder we doen, hoe beter.
207
00:12:55,274 --> 00:12:58,611
Geen oogcontact, niet praten.
- Juist.
208
00:12:58,611 --> 00:13:00,946
Ik ben brandweervrouw, dan weet je dat.
209
00:13:00,946 --> 00:13:03,824
Ik hou van actie
en ik kan heel goed trappen.
210
00:13:16,545 --> 00:13:20,216
Dat is de leider. Hij is de baas.
211
00:13:25,638 --> 00:13:27,640
Doe iets. Will, alsjeblieft.
212
00:13:31,727 --> 00:13:34,146
Pardon.
- Niet bewegen, hadden we gezegd.
213
00:13:34,146 --> 00:13:35,231
Ga zitten.
214
00:13:36,774 --> 00:13:42,321
Ze hoeven niet naar dat lijk te kijken.
We kunnen het beter verplaatsen.
215
00:13:44,824 --> 00:13:47,576
Kies een hulpje. Trae wijst de weg.
216
00:14:01,674 --> 00:14:04,677
Dominique, we missen één gast.
217
00:14:05,511 --> 00:14:06,762
Ga hem zoeken, Spud.
218
00:14:23,696 --> 00:14:24,947
Ik hoor wat.
219
00:14:42,965 --> 00:14:45,467
Eens kijken wat we kunnen gebruiken.
220
00:14:58,689 --> 00:15:01,442
Dominique, toch? Heb je het naar je zin?
221
00:15:02,067 --> 00:15:04,445
Gaat alles lekker?
- Ik schiet die gek neer.
222
00:15:05,696 --> 00:15:08,198
Goed idee. Dan heb je
een nog grotere rotzooi.
223
00:15:08,198 --> 00:15:09,366
Hoe heet jij?
224
00:15:09,867 --> 00:15:13,329
Ricky Morales.
Strafrechtadvocaat. Aangenaam.
225
00:15:13,329 --> 00:15:14,663
Hij liegt.
- Nee.
226
00:15:16,040 --> 00:15:18,125
Het is de waarheid.
- Ik hoorde hem.
227
00:15:19,710 --> 00:15:22,379
Zo'n dure vent rekent per zes minuten.
228
00:15:23,714 --> 00:15:26,967
Je krijgt er drie om te zeggen
waarom ik je niet moet doden.
229
00:15:27,551 --> 00:15:29,803
Dominique Wilkins, Spud Webb, Trae Young.
230
00:15:29,803 --> 00:15:34,350
Leuk, de namen van Hawks-spelers,
maar verder gaat je plan niet.
231
00:15:34,850 --> 00:15:39,271
Je hebt één lijk, 50 gijzelaars
en je hebt je team niet in de hand.
232
00:15:39,271 --> 00:15:42,274
Wat moet ik dan doen?
- Niemand heeft bereik.
233
00:15:42,775 --> 00:15:46,362
Vast door een stoorzender,
maar daar win je weinig tijd mee.
234
00:15:46,862 --> 00:15:48,405
Jullie zijn dieven, toch?
235
00:15:48,405 --> 00:15:52,242
Hou het daar dan bij.
Pak wat je wilde hebben.
236
00:15:52,242 --> 00:15:56,121
Doe het snel en vertrek.
- Hoe weet je dat allemaal?
237
00:15:56,121 --> 00:15:59,708
Ik zie het stof op je broek.
Je bent beneden aan het graven.
238
00:16:01,377 --> 00:16:03,337
Is het een brandkast of een kluis?
239
00:16:07,549 --> 00:16:08,884
Je weet het verschil niet.
240
00:16:08,884 --> 00:16:11,470
Jij wel?
- Ik heb bankovervallers verdedigd.
241
00:16:11,470 --> 00:16:12,554
Ze kwamen vrij.
242
00:16:13,806 --> 00:16:17,893
Ik heb wat van ze geleerd.
Maar je hebt alles onder controle, dus...
243
00:16:17,893 --> 00:16:22,398
Ga kijken hoever ze zijn.
- Ik wil horen wat hij te zeggen heeft.
244
00:16:22,398 --> 00:16:23,524
Vooruit.
245
00:16:27,820 --> 00:16:32,199
Het is niet zo erg als je denkt.
Je hebt wat gijzelaars, nou en?
246
00:16:32,199 --> 00:16:36,829
Jij hebt 'm niet vermoord. Je vriend
deed dat. Je kent hem misschien niet eens.
247
00:16:36,829 --> 00:16:40,791
En als je toch gepakt wordt,
getuigenverklaringen stellen niks voor.
248
00:16:40,791 --> 00:16:44,878
Het gebeurde na het cocktailuurtje.
Iedereen was dronken.
249
00:16:46,088 --> 00:16:48,924
Zie je? Je zaak is geseponeerd.
250
00:16:50,092 --> 00:16:52,845
Ik kan je helpen,
Dominique, of hoe je ook heet.
251
00:16:52,845 --> 00:16:57,683
Maar dan moet er niemand meer doodgaan.
252
00:17:03,731 --> 00:17:07,484
Dit is de betaling.
Gefeliciteerd. Ik ben nu je advocaat.
253
00:17:07,484 --> 00:17:10,988
We lossen alles op
als je hebt wat er in de brandkast zit.
254
00:17:12,698 --> 00:17:16,952
Kijk eens. Ik heb je geld bespaard.
255
00:17:16,952 --> 00:17:21,165
Kan mijn vriend hier wat snacks
en water naar de mensen brengen?
256
00:17:24,001 --> 00:17:25,252
Hand erop.
257
00:17:27,379 --> 00:17:28,380
Afgesproken.
258
00:17:35,304 --> 00:17:37,056
Was de dader 1,75 of 1,80 meter?
259
00:17:37,556 --> 00:17:40,309
Als een man zegt
dat hij 1,80 meter is, is hij 1,75.
260
00:17:40,309 --> 00:17:43,645
Als hij 1,85 zegt, is hij 1,80.
- 'Normaal postuur' dan.
261
00:17:43,645 --> 00:17:48,776
Hoe gaat het?
- Crystal. Administratie en uienringen.
262
00:17:48,776 --> 00:17:51,361
Onze droom.
- Ik moet inklokken.
263
00:17:51,361 --> 00:17:54,031
Ik ben laat.
Ik zat aan een opstel te werken.
264
00:17:54,031 --> 00:17:56,408
Waarover?
- Het genie in de muizeval.
265
00:17:56,408 --> 00:17:57,493
Ik kom zo terug.
266
00:18:00,454 --> 00:18:02,206
Fijn dat het goed gaat met haar.
267
00:18:02,206 --> 00:18:05,751
Wil je het zo omschrijven?
- Omdat ze te laat is?
268
00:18:05,751 --> 00:18:07,920
Je hebt je carrière voor haar geriskeerd.
269
00:18:07,920 --> 00:18:09,838
Wij allebei.
- Pas op.
270
00:18:09,838 --> 00:18:14,134
Ik dacht dat het goed ging met Gina
en ze liet me zitten met de kinderen.
271
00:18:14,134 --> 00:18:18,347
Je weet het niet en je kunt
wat Lenny deed niet goedmaken.
272
00:18:19,807 --> 00:18:21,809
Wat moet ik dan doen?
273
00:18:21,809 --> 00:18:25,270
Denk niet als een mentor,
maar als een rechercheur.
274
00:18:25,270 --> 00:18:29,399
Ze komt te laat op haar werk.
Ze heeft een zuigzoen.
275
00:18:29,399 --> 00:18:32,319
En ik geloof niet
dat ze dat boekverslag schrijft.
276
00:18:32,319 --> 00:18:35,072
Max leest het nu
en zij is een paar jaar ouder.
277
00:18:35,572 --> 00:18:37,241
Een zuigzoen? Kom op.
278
00:18:39,368 --> 00:18:40,536
Vergeet het.
279
00:18:47,751 --> 00:18:48,627
Vul maar bij.
280
00:18:51,630 --> 00:18:53,090
Verdomme. Een Roomba?
281
00:18:53,090 --> 00:18:56,093
Dit is Georgia. Kon niemand
een Glock cadeau doen?
282
00:19:12,818 --> 00:19:14,862
Wat doe je hier?
283
00:19:16,029 --> 00:19:19,700
Ik zoek iets om een raam te openen.
Mijn zoon is beneden en...
284
00:19:19,700 --> 00:19:24,037
Spud, weet je iets over de vermiste gast?
- Ik zoek nog.
285
00:19:24,037 --> 00:19:27,374
Tijd om naar beneden te gaan.
- Dat doe ik niet.
286
00:20:05,078 --> 00:20:06,580
Hallo, faxapparaat.
287
00:20:10,500 --> 00:20:13,003
Ik ben woman king van de keukenapparaten.
288
00:20:14,713 --> 00:20:16,381
En ik ga deze bruiloft redden.
289
00:20:36,068 --> 00:20:37,069
Meen je dat nou?
290
00:20:44,660 --> 00:20:48,497
Je wilde me vermoorden
en je vrienden gijzelen mijn zoon...
291
00:20:48,497 --> 00:20:50,832
...maar ik vergeef je
als je een pen hebt.
292
00:20:50,832 --> 00:20:52,334
Christian, we zijn klaar.
293
00:20:53,627 --> 00:20:55,128
Hoor je me?
294
00:20:56,129 --> 00:21:00,008
Heeft iemand Christian gezien?
- Ik zag hem naar boven gaan.
295
00:21:02,177 --> 00:21:03,262
Kom.
296
00:21:04,554 --> 00:21:05,555
De rekening, graag.
297
00:21:08,850 --> 00:21:10,060
Voor tafel twee.
298
00:21:14,564 --> 00:21:16,566
Concentreer je op je werk, Polaski.
299
00:21:21,989 --> 00:21:23,615
Oké, ik zie je buiten.
300
00:21:25,033 --> 00:21:26,618
Nee, dus.
301
00:21:29,746 --> 00:21:32,457
Ze is 17. Vergeet het maar.
302
00:21:32,457 --> 00:21:36,670
Ik heb niks verkeerd gedaan.
- Houden zo.
303
00:21:40,716 --> 00:21:43,969
Waar ben je mee bezig?
Die jongen is veel te oud voor je.
304
00:21:43,969 --> 00:21:48,724
Ik flirt voor betere fooien. Het enige
voordeel van dit werk. Hij gaf 20 dollar.
305
00:21:49,308 --> 00:21:52,644
Wat dacht je dan dat ik deed?
- Ik weet het niet.
306
00:21:54,730 --> 00:21:57,232
Ik wil zeker weten
dat het goed gaat me je.
307
00:21:57,232 --> 00:21:58,942
Het gaat goed, echt.
308
00:21:58,942 --> 00:22:02,571
Wat schreef je op zijn bon?
- Een smiley met hartjes als ogen.
309
00:22:02,571 --> 00:22:08,493
Is dat illegaal?
- Natuurlijk niet. Het spijt me.
310
00:22:08,493 --> 00:22:09,745
Bestelling.
311
00:22:10,245 --> 00:22:12,914
Ik moet gaan,
tenzij je wil dat ze me ontslaan.
312
00:22:17,044 --> 00:22:18,170
Hoofd omlaag.
313
00:22:26,803 --> 00:22:27,804
Jeremy.
314
00:22:28,930 --> 00:22:30,474
Ik heb een pen nodig.
315
00:22:30,474 --> 00:22:32,142
Wat?
- Een pen.
316
00:22:33,935 --> 00:22:35,228
Iets over een den.
317
00:22:36,229 --> 00:22:37,230
Pen.
318
00:22:40,192 --> 00:22:42,778
Gooi hem maar.
- Wat?
319
00:22:44,237 --> 00:22:45,322
Gooi hem.
320
00:22:49,076 --> 00:22:50,035
Omlaag.
321
00:23:08,553 --> 00:23:10,639
Hij is dood.
- Wie is dood?
322
00:23:11,223 --> 00:23:13,642
Spud, kan ik een antwoord krijgen?
323
00:23:13,642 --> 00:23:16,395
Christian is dood.
Iemand heeft hem vermoord.
324
00:23:16,395 --> 00:23:17,479
Ik kom eraan.
325
00:23:18,105 --> 00:23:21,316
Nee. Blijf bij de gijzelaars.
- Iemand heeft Christian vermoord.
326
00:23:21,316 --> 00:23:23,610
Wie is dat?
- Onze kluiskraker.
327
00:23:23,610 --> 00:23:26,279
Dit huis is bezeten.
- Ik wist het.
328
00:23:26,279 --> 00:23:27,906
Hou je mensen onder controle.
329
00:23:28,782 --> 00:23:30,617
Spud, zoek de vermiste gast.
330
00:23:30,617 --> 00:23:32,702
Verdomme.
- We zijn de lul.
331
00:23:32,702 --> 00:23:35,372
Christian is dood en ik...
332
00:23:36,623 --> 00:23:39,543
Ik zie niks met dat ding.
- Bedek je gezicht, idioot.
333
00:23:39,543 --> 00:23:43,171
Waarom? Het is voorbij.
Jij zei dat het gemakkelijk zou zijn.
334
00:23:43,171 --> 00:23:44,923
Verman jezelf. Help hem.
335
00:23:51,263 --> 00:23:55,684
Ik zag m'n moeder. Ze had een pen nodig.
- Een pen? Zei ze waarom?
336
00:23:55,684 --> 00:23:56,768
Voor de den.
337
00:23:58,478 --> 00:24:02,649
Ik vertrouw haar. Als ze een pen wil
tijdens 'n gijzeling, krijgt ze die.
338
00:24:03,150 --> 00:24:04,359
Heb je er een?
- Ja.
339
00:24:09,406 --> 00:24:11,032
Geef me je puffer.
340
00:24:13,034 --> 00:24:14,744
Heb je weleens geacteerd?
341
00:24:14,744 --> 00:24:17,414
Ik was figurant in The Resident.
De meeste Marvel...
342
00:24:17,414 --> 00:24:21,710
Mooi. Doe of je een astma-aanval krijgt.
Alsof je leven ervan afhangt.
343
00:24:25,755 --> 00:24:29,134
Mevrouw. Gaat het?
344
00:24:29,134 --> 00:24:32,137
Ze heeft hulp nodig.
- Ga zitten, meneer de advocaat.
345
00:24:32,804 --> 00:24:35,682
Ze heeft een astma-aanval.
Haar puffer ligt boven.
346
00:24:35,682 --> 00:24:38,643
Het is een noodgeval.
Ik kan hem gaan halen.
347
00:24:38,643 --> 00:24:41,354
Verroer je niet.
- Hij mag haar medicijn halen.
348
00:24:42,105 --> 00:24:45,859
Volg mij maar. Ik laat haar niet doodgaan.
349
00:24:45,859 --> 00:24:48,487
Schiet maar.
Zet het op je lijst van misdaden.
350
00:24:48,487 --> 00:24:51,823
Alsjeblieft. Ze gaat dood.
- Opschieten, advocaat.
351
00:24:52,324 --> 00:24:53,325
Ik ga.
352
00:24:58,747 --> 00:25:00,373
Ik ben het.
353
00:25:06,713 --> 00:25:09,716
Gaat het wel?
Ik hoorde dat je een pen nodig had.
354
00:25:10,217 --> 00:25:12,135
Wat heb je?
- Ik fax naar de APD.
355
00:25:12,135 --> 00:25:15,805
Het brandalarm is uitgeschakeld.
- Heeft de APD een fax?
356
00:25:15,805 --> 00:25:18,934
Toen ma er werkte wel. Wat heb jij?
- Vier schutters.
357
00:25:18,934 --> 00:25:21,311
Er is een brandkast,
maar het zijn amateurs.
358
00:25:21,311 --> 00:25:23,897
De man die je hebt vermoord,
was de kluiskraker.
359
00:25:24,648 --> 00:25:26,149
Als ze merken wie ik ben...
360
00:25:27,067 --> 00:25:28,944
Jeremy.
- Het gaat goed met hem.
361
00:25:28,944 --> 00:25:31,905
Opschieten, advocaat.
- Wat is het plan?
362
00:25:31,905 --> 00:25:34,824
Hetzelfde als altijd. Blijf leven.
- Jij ook.
363
00:25:43,583 --> 00:25:46,169
Puffer. Ik heb 'm.
364
00:25:52,759 --> 00:25:54,511
Bel me als hij er is.
365
00:25:57,889 --> 00:25:58,890
Geduld.
366
00:26:00,183 --> 00:26:01,768
Tijd om te gaan.
367
00:26:03,061 --> 00:26:07,649
Jullie willen dit niet horen,
maar jullie moeten je verlies erkennen.
368
00:26:07,649 --> 00:26:09,317
Waarom leeft hij nog?
369
00:26:09,317 --> 00:26:13,530
Jullie hebben geen controle meer.
Je ligt twee uur achter op schema.
370
00:26:13,530 --> 00:26:17,033
Je hebt geen kluiskraker,
iemand heeft hem uitgeschakeld.
371
00:26:17,033 --> 00:26:20,495
Jullie worden gepakt. Luister, Dominique.
372
00:26:20,495 --> 00:26:24,374
De gevangenis zit vol mensen
die eerder hadden moeten gaan.
373
00:26:24,374 --> 00:26:25,709
Je kunt nog weg.
374
00:27:02,454 --> 00:27:05,790
Ik heb een tas gevonden.
Vast van de vermiste gast.
375
00:27:18,845 --> 00:27:19,846
Check.
376
00:27:28,438 --> 00:27:29,898
Wat nu weer?
377
00:27:34,069 --> 00:27:35,528
Verander het kanaal.
378
00:27:35,528 --> 00:27:37,947
Het is op elk kanaal. Wat moet ik doen?
379
00:28:11,106 --> 00:28:12,482
Controleer het kanaal.
380
00:28:12,482 --> 00:28:15,819
Welke grapjas zit hierachter?
Ik haat dit lied.
381
00:28:52,147 --> 00:28:54,274
Ik ga niet weg zonder de waar.
382
00:28:54,274 --> 00:28:57,986
Je moet verder denken.
- Ik kan niet terug naar de gevangenis.
383
00:29:04,325 --> 00:29:05,326
Hij heeft gelijk.
384
00:29:07,328 --> 00:29:08,788
Kom.
385
00:29:21,676 --> 00:29:25,889
We maken de klus af. Duidelijk?
386
00:29:28,224 --> 00:29:30,810
Je weet niet wat je doet.
- Gelukkig heb ik jou.
387
00:29:30,810 --> 00:29:36,274
Aangezien je alles over brandkasten weet,
open je hem voor me. Nu.
388
00:29:40,028 --> 00:29:44,532
Weet je wat?
We nemen een van je vriendjes mee.
389
00:29:44,532 --> 00:29:47,285
Jij niet. Jij, opstaan.
390
00:29:53,708 --> 00:29:55,043
Het komt goed.
391
00:30:09,933 --> 00:30:12,602
Nee. Alsjeblieft.
- Vooruit. Hou je mond.
392
00:30:14,938 --> 00:30:15,939
Faith Mitchell.
393
00:30:16,439 --> 00:30:22,821
Kom naar beneden met je handen omhoog,
anders sterft Jeremy. Hoor je me?
394
00:30:34,916 --> 00:30:37,168
Blijf van mijn zoon af.
395
00:30:40,672 --> 00:30:44,843
De makkelijkste zaak ooit. De schutter
was er nog. Hij bekende ter plekke.
396
00:30:45,343 --> 00:30:48,596
Alles staat hier.
- Goed werk. Leg het op mijn bureau.
397
00:31:01,192 --> 00:31:02,443
Haal Amanda Wagner.
398
00:31:03,486 --> 00:31:04,487
Nu meteen.
399
00:31:04,487 --> 00:31:06,447
En vind Ormewood en Polaski.
400
00:31:20,879 --> 00:31:23,298
Kun je hem openmaken?
- Doe hem niks aan.
401
00:31:28,511 --> 00:31:29,762
Ik kan dit.
402
00:31:32,390 --> 00:31:33,808
Een combinatieslot.
403
00:31:37,312 --> 00:31:41,900
Dit mechanisme is net een motor.
Een reeks tandwielen.
404
00:31:47,906 --> 00:31:49,157
Heb je even?
405
00:31:49,157 --> 00:31:51,367
Weten we wie de eigenaars zijn?
- Nee.
406
00:31:51,367 --> 00:31:55,330
Er staat alleen een lege bv in de akte.
- Het is te rustig.
407
00:31:55,330 --> 00:31:58,166
Volgens mij kunnen we
naar binnen via de kelder.
408
00:31:58,166 --> 00:32:02,337
Hij zou worden afgesloten,
maar de gemeente hield het tegen.
409
00:32:02,337 --> 00:32:05,006
We gaan niet als er geen contact is
met iemand binnen.
410
00:32:05,006 --> 00:32:08,051
Waar is Ormewood?
- Er zijn vier schutters. Het lukt wel.
411
00:32:08,051 --> 00:32:11,387
Geef antwoord.
- Hij is op verkenning.
412
00:32:11,387 --> 00:32:15,767
Het is te riskant met al die gijzelaars
en ik breng onze mensen in gevaar.
413
00:32:15,767 --> 00:32:19,896
De omtrek is veilig, de ramen
zijn afgesloten. Een klein team kan erin.
414
00:32:20,772 --> 00:32:23,024
Dat is nu te riskant.
415
00:32:23,024 --> 00:32:26,903
Wat dan? Moet ik aankloppen
en zeggen dat de politie er is?
416
00:32:28,947 --> 00:32:33,952
Het is niet volgens de regels,
maar het zijn Will en Faith.
417
00:32:43,044 --> 00:32:45,964
Kan ik helpen?
- Ga maar weer studeren.
418
00:32:45,964 --> 00:32:49,384
Wil je dat dit ons laatste gesprek wordt?
- Nee.
419
00:32:50,551 --> 00:32:55,515
Het kan me niet schelen. Ik wil
dat je een beter leven krijgt dan ik.
420
00:32:55,515 --> 00:33:00,311
Je legt de lat behoorlijk hoog.
Kan ik echt niks doen?
421
00:33:02,063 --> 00:33:05,400
Als het echt misgaat,
druk je op deze knop.
422
00:33:06,025 --> 00:33:09,112
Waar is die voor?
- Hopelijk kom je daar niet achter.
423
00:33:15,410 --> 00:33:17,412
Kreng.
- Hou op.
424
00:33:17,412 --> 00:33:19,831
Denk je dat je wegkomt?
- Nee, hou op.
425
00:33:21,666 --> 00:33:23,084
Je weet niet wat je doet, hè?
426
00:33:23,084 --> 00:33:26,921
Je hebt echt vreselijke timing.
- Hou je mond.
427
00:33:30,258 --> 00:33:33,886
De GBI-agent en haar zoon zijn opgesloten.
Wat moet ik doen?
428
00:33:33,886 --> 00:33:36,514
Als de brandkast open moet,
hou je ze in leven.
429
00:33:39,267 --> 00:33:40,268
Goed.
430
00:33:41,144 --> 00:33:43,479
Opschieten.
- Het kost tijd.
431
00:33:43,479 --> 00:33:46,524
Als ik de secundaire vergrendeling
activeer, is het afgelopen.
432
00:33:46,524 --> 00:33:47,608
Voorkom dat dan.
433
00:33:52,405 --> 00:33:53,948
Ik moet diep genoeg komen om...
434
00:33:56,075 --> 00:33:57,493
...de tandwielen te zien.
435
00:34:06,377 --> 00:34:08,254
Wat was dat?
436
00:34:09,130 --> 00:34:11,716
Niks. Niks aan de hand.
437
00:34:11,716 --> 00:34:14,677
Je hebt de secundaire
vergrendeling geactiveerd, hè?
438
00:34:14,677 --> 00:34:18,014
Nee.
- Denk je dat ik dom ben?
439
00:34:20,308 --> 00:34:23,352
Dood die agent. Mookie moet
alles wat beweegt neerschieten.
440
00:34:23,352 --> 00:34:27,440
Luister. Als je haar vermoordt,
betekent dat de doodstraf voor jullie.
441
00:34:27,440 --> 00:34:32,403
Je maakt de situatie alleen maar erger.
Wil je die brandkast in of niet?
442
00:34:35,782 --> 00:34:37,033
Ze komt eraan, mam.
443
00:34:41,412 --> 00:34:42,663
Raad eens?
444
00:34:43,831 --> 00:34:45,083
Tijd om te sterven.
445
00:34:45,666 --> 00:34:48,461
Wie gaat eerst?
- Druk op de knop, Jeremy.
446
00:34:48,461 --> 00:34:49,754
Druk erop.
- Dat deed ik.
447
00:35:00,848 --> 00:35:05,686
Wat was dat?
Ik zei dat je haar niet moest aanraken.
448
00:35:05,686 --> 00:35:09,190
De brandkast kan nog open,
maar ik moet weten of ze nog leeft.
449
00:35:11,317 --> 00:35:14,237
Je hebt niet meer de leiding.
Je hebt je kans gehad.
450
00:35:14,237 --> 00:35:16,739
Schiet de jongen dood. Laat hem kijken.
451
00:35:17,824 --> 00:35:19,742
Nee.
- Alsjeblieft.
452
00:35:19,742 --> 00:35:21,285
Niet doen. Wacht.
453
00:35:21,285 --> 00:35:23,913
Wacht even. Ik kan dit nog doen.
454
00:35:23,913 --> 00:35:25,540
Geef me heel even.
455
00:35:25,540 --> 00:35:26,999
Jack.
456
00:35:27,834 --> 00:35:31,087
Raak hem niet aan.
Laat de jongen met rust.
457
00:35:31,087 --> 00:35:33,464
Hou op. Doe dat wapen weg. Alsjeblieft.
458
00:35:33,464 --> 00:35:36,008
Laat haar met rust, Jack.
459
00:35:38,803 --> 00:35:39,804
Het spijt me zo.
460
00:35:40,304 --> 00:35:42,557
Ik dacht niet dat hij... Niet doodgaan.
461
00:36:00,324 --> 00:36:01,325
Woonkamer veilig.
462
00:36:03,578 --> 00:36:06,581
Je arm. We halen een dokter.
- Het gaat wel.
463
00:36:07,081 --> 00:36:09,542
Er is nog iemand in de keuken,
onschadelijk gemaakt.
464
00:36:10,126 --> 00:36:11,294
Waar is Will?
465
00:36:17,258 --> 00:36:18,259
Het is in orde.
466
00:36:18,926 --> 00:36:20,178
Het is in orde.
467
00:36:21,262 --> 00:36:22,263
Kelder veilig.
468
00:36:22,263 --> 00:36:24,015
Begrepen.
469
00:36:26,350 --> 00:36:27,351
Het is voorbij.
470
00:36:38,613 --> 00:36:43,201
'Cha Cha Slide'?
- Heel populair.
471
00:36:43,910 --> 00:36:46,746
Veel beter dan de Electric Slide.
- Zonder twijfel.
472
00:36:49,790 --> 00:36:53,336
Hoe gaat het met jullie?
- We hebben de boeven gevangen.
473
00:36:53,336 --> 00:36:54,921
Dat bedoelde ik niet.
474
00:36:56,255 --> 00:36:57,506
Hoe gaat het met je arm?
475
00:36:58,716 --> 00:37:02,428
We hebben de boeven gevangen.
- Jullie zijn echte partners.
476
00:37:02,428 --> 00:37:05,431
Zat er wat in die brandkast?
- Zestig kilo cocaïne.
477
00:37:05,431 --> 00:37:09,352
Het huis was van een drugsbaron.
Alexei Erastova.
478
00:37:09,852 --> 00:37:14,106
Hij gebruikte de locatie als dekmantel.
We bereiden nu zijn arrestatiebevel voor.
479
00:37:14,106 --> 00:37:17,610
De drie nog levende dieven
gaan lang de bak in.
480
00:37:18,569 --> 00:37:21,572
Goed werk, Mitchell.
- Goed werk, Trent.
481
00:37:23,616 --> 00:37:25,618
Geen bruiloften meer.
482
00:37:27,495 --> 00:37:30,498
Ik ga pannenkoeken eten met mijn zoon.
483
00:37:34,543 --> 00:37:37,922
Mandy, kom maar langs dit weekend.
Als je wilt.
484
00:37:42,260 --> 00:37:43,261
Graag.
485
00:37:46,722 --> 00:37:47,723
Klaar om te gaan?
486
00:37:50,768 --> 00:37:53,062
Waarheen?
- Je huis.
487
00:37:54,063 --> 00:37:57,316
Ik wil niet dat je alleen bent nu.
Ik slaap op de bank.
488
00:37:59,527 --> 00:38:00,528
Gaat het?
489
00:38:08,619 --> 00:38:11,205
Wat gebeurde er met die man boven?
490
00:38:13,165 --> 00:38:14,333
Hij ontdekte dat...
491
00:38:16,544 --> 00:38:19,672
...dat jij het belangrijkste voor me bent
op deze wereld.
492
00:38:23,426 --> 00:38:27,596
En de Roomba?
Is dat nu mijn broertje of zo?
493
00:38:28,889 --> 00:38:33,227
Zusje. En we willen
over je nieuwe baan horen.
494
00:38:33,227 --> 00:38:35,855
Word je dan niet boos?
- Dat weet ik nog niet.
495
00:38:36,439 --> 00:38:40,609
Het is in een coole opnamestudio
in Midtown. Ik werk met grote artiesten.
496
00:38:40,609 --> 00:38:43,696
Ik leer heel veel, mam.
Ik ontmoet producenten.
497
00:38:44,405 --> 00:38:47,325
Ik heb secundaire arbeidsvoorwaarden.
Het is echt.
498
00:38:47,325 --> 00:38:48,659
Je straalt helemaal.
499
00:38:49,702 --> 00:38:51,454
Fijn om te zien.
- Maar?
500
00:38:51,954 --> 00:38:54,457
Geen maar. Blijf praten.
Ik wil meer horen.
501
00:38:54,457 --> 00:38:57,877
Volgende week heb ik een afspraak
met een andere producent.
502
00:38:57,877 --> 00:39:00,046
Je zult trots op me zijn, mam.
503
00:39:02,256 --> 00:39:04,467
Heb je geen nieuwere kussenslopen?
504
00:39:04,467 --> 00:39:07,636
Deze komen uit de jaren 90.
- Ik hou niet van verandering.
505
00:39:10,931 --> 00:39:14,060
Het gaat goed, hoor.
Je hoeft dit niet te doen.
506
00:39:14,060 --> 00:39:16,645
Na wat je net hebt meegemaakt?
Zeker wel.
507
00:39:27,698 --> 00:39:30,618
Het was alsof ik weer
in een pleeghuis was.
508
00:39:31,118 --> 00:39:34,121
Gevaarlijke mensen
die niet de leiding moeten hebben.
509
00:39:34,872 --> 00:39:37,625
Schreeuwen, dreigen.
510
00:39:41,212 --> 00:39:42,880
Hij ging die jongen vermoorden.
511
00:39:42,880 --> 00:39:45,466
Maar dat deed hij niet.
- En daarna mij.
512
00:39:46,050 --> 00:39:49,136
Ik zag alles in gedachten gebeuren.
513
00:39:51,764 --> 00:39:53,766
Dat is niet gebeurd.
- Ik zag het.
514
00:39:55,142 --> 00:39:57,144
Dat is niet gebeurd, Will.
515
00:39:58,396 --> 00:40:02,900
Wat wel is gebeurd,
is dat je iedereen hebt beschermd.
516
00:40:02,900 --> 00:40:05,736
En toen kwamen je vrienden
om jou te beschermen.
517
00:40:05,736 --> 00:40:09,448
Ik heb het verpest.
De brandkast, het slot...
518
00:40:11,659 --> 00:40:13,411
Ze gingen ons vermoorden.
519
00:40:16,956 --> 00:40:19,458
En dan zou ik je nooit meer zien
en dat zou...
520
00:40:23,838 --> 00:40:25,339
...dat zou me opnieuw doden.
521
00:40:26,465 --> 00:40:27,466
Het is voorbij.
522
00:40:28,843 --> 00:40:31,095
Je bent niet meer daar. Je bent hier.
523
00:40:32,555 --> 00:40:33,889
Je bent hier bij mij.
524
00:40:55,286 --> 00:40:57,788
We hadden een goede reden
om het uit te maken.
525
00:41:00,541 --> 00:41:02,543
Ik weet alleen niet meer welke.
526
00:41:04,378 --> 00:41:05,379
Ik ook niet.
527
00:41:52,885 --> 00:41:54,887
Vertaling: Esther van Opstal