1 00:00:01,001 --> 00:00:02,585 Poprzednio... 2 00:00:02,585 --> 00:00:04,546 Boi się mnie. Zabiłam jej faceta. 3 00:00:04,546 --> 00:00:07,340 Nie było was tu. Ja zabiłam Lenny’ego. 4 00:00:07,340 --> 00:00:09,259 - Co tu robisz? - Mam sporo pracy, 5 00:00:09,259 --> 00:00:11,177 jeśli wszystko ma się zgadzać. 6 00:00:11,177 --> 00:00:13,471 Dzień dobry, państwo u nas pierwszy raz? 7 00:00:13,471 --> 00:00:14,597 No proszę. 8 00:00:14,597 --> 00:00:16,683 Jestem Crystal. Będę was obsługiwać. 9 00:00:16,683 --> 00:00:17,892 - To ta od... - Ano. 10 00:00:17,892 --> 00:00:19,019 - ...Lenny’ego? - Tak. 11 00:00:19,019 --> 00:00:21,271 Masz chodzić na studia. 12 00:00:21,271 --> 00:00:24,649 Wiesz, jak ciężko samotnej matce odłożyć pieniądze? 13 00:00:24,649 --> 00:00:27,193 Pamiętasz tamtego opiekuna? Jacka Bezrękawnika? 14 00:00:27,193 --> 00:00:29,195 - Co z nim? - Nie żyje. Rak płuc. 15 00:00:29,195 --> 00:00:30,572 Odejdź. 16 00:00:30,572 --> 00:00:33,408 - Co jest? Jesteśmy drużyną. - Nie chcę o tym gadać. 17 00:00:33,408 --> 00:00:35,660 - Chyba mi odbija. - Co widzisz? 18 00:00:35,660 --> 00:00:39,039 Dwunastoletniego siebie. Łazi za mną. 19 00:00:39,039 --> 00:00:40,373 Nie odbija ci. 20 00:00:40,373 --> 00:00:43,835 Ale ten 12-latek chyba potrzebuje twojej pomocy. 21 00:01:05,857 --> 00:01:07,609 Czego tam szukasz? 22 00:01:13,782 --> 00:01:16,951 Musimy iść, natychmiast. 23 00:01:16,951 --> 00:01:18,286 Od pięciu minut. 24 00:01:18,870 --> 00:01:20,413 Nie ty, Betty. 25 00:01:20,997 --> 00:01:24,000 - Wkładaj buty. - Coś mi nie pasuje. 26 00:01:24,000 --> 00:01:25,085 Za długie rękawy. 27 00:01:25,085 --> 00:01:26,836 - No nie, Brian? - Nie. 28 00:01:26,836 --> 00:01:29,047 Miałem już klientów z rękami. 29 00:01:29,047 --> 00:01:30,757 - Przypomnieć ci... - Nie. 30 00:01:30,757 --> 00:01:32,759 ...że przyszedłeś tu w klapkach? 31 00:01:32,759 --> 00:01:34,219 - Bo mogę. - Wybacz. 32 00:01:34,219 --> 00:01:36,679 - W klapkach? - Byłem spłukany. 33 00:01:36,679 --> 00:01:38,264 Właśnie. Ile wyjdzie? 34 00:01:38,264 --> 00:01:41,893 To marynarka z eBaya po troskliwych przeróbkach. 35 00:01:43,186 --> 00:01:44,187 A spodnie? 36 00:01:44,187 --> 00:01:46,439 Z kostnicy, ale po pralni. 37 00:01:46,439 --> 00:01:48,358 Wyglądasz świetnie. 38 00:01:48,358 --> 00:01:52,445 Ratujesz planetę. Upcykling i recykling. 39 00:01:52,445 --> 00:01:54,948 Wkładaj buty. Nikt na nas nie zwróci uwagi. 40 00:01:54,948 --> 00:01:59,244 - Co one takie błyszczące? - Mam dość. 41 00:01:59,244 --> 00:02:01,246 Zawsze trzeba się z tobą użerać? 42 00:02:01,246 --> 00:02:02,914 Nigdy nie byłeś na weselu? 43 00:02:02,914 --> 00:02:03,998 Nie, nigdy. 44 00:02:03,998 --> 00:02:06,501 Bo to same problemy. 45 00:02:06,501 --> 00:02:08,294 To było pytanie retoryczne. 46 00:02:08,294 --> 00:02:10,630 Za chwilę będzie po ptakach. 47 00:02:10,630 --> 00:02:12,465 Chodź, wyglądasz jak Bond. 48 00:02:18,805 --> 00:02:19,889 Jestem Trent. 49 00:02:20,390 --> 00:02:21,391 Will Trent. 50 00:02:21,391 --> 00:02:22,767 Kretyn. 51 00:02:22,767 --> 00:02:23,852 Straszny kretyn. 52 00:02:23,852 --> 00:02:26,062 Międzynarodowy szpieg. 53 00:02:26,062 --> 00:02:27,438 Nie. Wiesz co? 54 00:02:27,939 --> 00:02:30,108 Światowej sławy flecista. 55 00:02:30,900 --> 00:02:33,403 Mój dziadek wymyślił naleśniki. 56 00:02:33,403 --> 00:02:34,779 Jestem bankierem. 57 00:02:34,779 --> 00:02:37,240 Lubię banki, stąd zawód. 58 00:02:37,240 --> 00:02:39,075 Pogadasz do siebie w aucie. 59 00:02:39,075 --> 00:02:40,618 Naprawdę chcę już iść, 60 00:02:40,618 --> 00:02:43,163 żeby zobaczyć syna przed uroczystością. 61 00:02:43,163 --> 00:02:44,747 No dobra. 62 00:02:45,415 --> 00:02:46,749 Co się tak stresujesz? 63 00:02:46,749 --> 00:02:48,626 Ta Lindsay to twoja kumpela. 64 00:02:48,626 --> 00:02:50,461 Z dzieciństwa. 65 00:02:50,461 --> 00:02:52,046 Teraz jest maklerem, 66 00:02:52,046 --> 00:02:54,799 więc jej znajomi raczej mają się za lepszych. 67 00:02:54,799 --> 00:02:58,011 Myślą, że pilnujemy parkomatów. 68 00:02:58,011 --> 00:03:00,555 Wiem, że mnie zabierasz, bo Luke wyjechał, 69 00:03:00,555 --> 00:03:03,558 ale nie przyniosę ci wstydu. 70 00:03:04,142 --> 00:03:05,977 Wezmę broń i w drogę. 71 00:03:05,977 --> 00:03:07,395 Nie. Żadnej broni. 72 00:03:07,395 --> 00:03:10,732 Lindsay chce święta pokoju i miłości. 73 00:03:10,732 --> 00:03:13,484 Mogła sobie adoptować psa. 74 00:03:13,484 --> 00:03:14,402 Prawda? 75 00:03:14,402 --> 00:03:16,654 Mój kłębek pokoju i miłości. 76 00:03:19,365 --> 00:03:20,491 Jeszcze fotka. 77 00:03:20,491 --> 00:03:23,077 Jak na studniówce, co? 78 00:03:23,077 --> 00:03:24,913 - Nie byłem. - Ja też nie. 79 00:03:24,913 --> 00:03:26,122 Byłem królem balu. 80 00:03:26,831 --> 00:03:27,916 Jedna fotka. 81 00:03:33,004 --> 00:03:34,214 Na co czekasz? 82 00:03:34,214 --> 00:03:36,049 Szybko albo dobrze. 83 00:03:36,049 --> 00:03:37,467 Twarzą do światła. 84 00:03:37,467 --> 00:03:39,844 - Rób to zdjęcie. - No dobra. 85 00:03:44,724 --> 00:03:45,725 {\an8}...znajomi Danielle. 86 00:03:46,226 --> 00:03:48,728 {\an8}Nie lubi jej, ale musiała... 87 00:03:48,728 --> 00:03:50,396 {\an8}Donna ma nowego męża. 88 00:03:52,398 --> 00:03:53,399 {\an8}Twoja kolej. 89 00:03:54,150 --> 00:03:55,151 {\an8}W porządku. 90 00:03:56,903 --> 00:03:57,904 {\an8}Pomyślmy. 91 00:04:03,493 --> 00:04:04,744 {\an8}Tamta dwójka. 92 00:04:05,245 --> 00:04:06,412 {\an8}Nieszczęśliwa para. 93 00:04:06,412 --> 00:04:07,497 {\an8}On o tym nie wie, 94 00:04:07,497 --> 00:04:10,458 {\an8}ale ona ma mu za złe cztery lata bez randek. 95 00:04:10,458 --> 00:04:11,793 Odważnie. 96 00:04:11,793 --> 00:04:13,253 Do dzieła, agencie. 97 00:04:13,795 --> 00:04:15,338 Spójrz na naszyjnik. 98 00:04:15,338 --> 00:04:17,382 Drogi, ale bezosobowy. 99 00:04:17,382 --> 00:04:19,550 Raczej „masz” niż „kocham cię”. 100 00:04:19,550 --> 00:04:22,929 A jego zegarek? Bezel wysadzany diamentami. 101 00:04:22,929 --> 00:04:24,305 Na zamówienie. 102 00:04:24,889 --> 00:04:26,641 Długo nad nim myślał. 103 00:04:28,309 --> 00:04:30,061 I ostatni dowód. 104 00:04:31,771 --> 00:04:32,772 Rozpięty rozporek. 105 00:04:33,356 --> 00:04:36,609 {\an8}Albo nawet na niego nie spojrzała, albo ma to gdzieś. 106 00:04:36,609 --> 00:04:37,944 {\an8}Trwa zimna wojna. 107 00:04:40,071 --> 00:04:41,990 {\an8}- Małżeństwo. - Przereklamowane. 108 00:04:43,116 --> 00:04:45,785 {\an8}Synuś! 109 00:04:47,370 --> 00:04:48,871 {\an8}Świetnie wyglądasz. 110 00:04:48,871 --> 00:04:50,915 {\an8}- Jaki szczęśliwy. - Cześć. 111 00:04:50,915 --> 00:04:52,208 {\an8}Jak tam mowa? 112 00:04:52,208 --> 00:04:53,876 {\an8}Dobrze. Pracuję nad nią. 113 00:04:54,377 --> 00:04:57,046 {\an8}O rety, Faith! 114 00:04:57,046 --> 00:04:58,923 {\an8}Jak się masz? 115 00:04:58,923 --> 00:05:01,342 {\an8}Nadal walczysz ze złem i występkiem? 116 00:05:01,342 --> 00:05:03,219 {\an8}Danielle, jak miło. 117 00:05:03,219 --> 00:05:06,055 {\an8}Zachwycona nową pracą Jeremy’ego, co? 118 00:05:06,055 --> 00:05:07,724 {\an8}Coś wspaniałego. 119 00:05:07,724 --> 00:05:09,684 {\an8}O tak. 120 00:05:10,476 --> 00:05:13,104 {\an8}Może opowiesz Danielle to, co mówiłeś nam 121 00:05:13,104 --> 00:05:14,355 {\an8}o nowej pracy? 122 00:05:14,355 --> 00:05:15,440 {\an8}Ze szczegółami. 123 00:05:15,440 --> 00:05:17,650 {\an8}Nie, to nie mój wieczór. 124 00:05:17,650 --> 00:05:19,027 {\an8}Masz swoje pięć minut. 125 00:05:20,278 --> 00:05:23,906 {\an8}Pracuję z inżynierem dźwięku. Produkuje masę hitów. 126 00:05:23,906 --> 00:05:25,491 {\an8}Robota marzeń. 127 00:05:25,491 --> 00:05:27,160 {\an8}- Wspaniale. - Zapewne. 128 00:05:27,160 --> 00:05:29,579 {\an8}Pozwoliłaś mu rzucić studia? 129 00:05:30,330 --> 00:05:32,332 {\an8}Zerwałaś z tradycją. 130 00:05:32,332 --> 00:05:35,043 {\an8}Studia? O czym nie wiem? 131 00:05:35,043 --> 00:05:36,836 {\an8}- Niezręcznie. - Kretynizm. 132 00:05:36,836 --> 00:05:39,255 {\an8}Nie poznaliśmy się. Ricky Morales, 133 00:05:39,255 --> 00:05:41,341 {\an8}sprawy karne w Morales i Moss. 134 00:05:41,341 --> 00:05:43,593 {\an8}Wspólnik w wieku 28 lat, ale to nic. 135 00:05:43,593 --> 00:05:46,929 {\an8}Mogę prosić o to ostre z tuńczykiem? 136 00:05:46,929 --> 00:05:48,348 {\an8}Oczywiście. 137 00:05:48,848 --> 00:05:51,476 Wspólnik? No nieźle. 138 00:05:51,476 --> 00:05:53,061 Trzymaj i nie puszczaj. 139 00:05:53,936 --> 00:05:56,689 Poszukasz Colina? Lindsay go szuka. 140 00:05:56,689 --> 00:06:00,276 {\an8}- Nie mogę wysłać SMS-a. - Też nie mam zasięgu. 141 00:06:01,027 --> 00:06:02,028 {\an8}Robi się. 142 00:06:03,071 --> 00:06:06,074 {\an8}Mamo, pogadamy później. 143 00:06:06,074 --> 00:06:08,368 {\an8}Żebyś wiedział. 144 00:06:11,621 --> 00:06:12,622 {\an8}Spokojnie. 145 00:06:14,374 --> 00:06:16,042 Sprawy karne? 146 00:06:17,001 --> 00:06:19,504 Tak. Biorę 7000 $ za godzinę. 147 00:06:19,504 --> 00:06:22,090 Mam troje asystentów i 12 aplikantów. 148 00:06:22,090 --> 00:06:23,674 Stawiam do pionu bossów. 149 00:06:23,674 --> 00:06:26,928 Ricky Morales, materiał na męża. 150 00:06:26,928 --> 00:06:30,264 Jasne. Idę się napić, zanim uduszę syna. 151 00:06:30,264 --> 00:06:32,350 Wybronię cię. 152 00:06:32,350 --> 00:06:33,726 Coś mocnego. 153 00:06:34,560 --> 00:06:36,312 - Manhattan? - W punkt. 154 00:06:36,312 --> 00:06:37,397 Sekundkę. 155 00:06:39,232 --> 00:06:40,316 Serwetka. 156 00:06:40,316 --> 00:06:42,527 To zabytkowy dom. Ostrożnie. 157 00:06:42,527 --> 00:06:45,488 - Kaucja jest ogromna. - Dlatego okna są zamknięte? 158 00:06:45,488 --> 00:06:47,240 I to od zewnątrz. 159 00:06:47,240 --> 00:06:50,368 Jeszcze by krzewy poniszczyli. 160 00:06:50,368 --> 00:06:51,702 Miłej zabawy. 161 00:06:55,081 --> 00:06:57,834 Świry. Sztywni jak trup. 162 00:06:58,793 --> 00:07:00,962 - Patty. - Ricky Morales. Miło mi. 163 00:07:00,962 --> 00:07:03,047 Domyślam się, Ricky. 164 00:07:04,382 --> 00:07:07,593 Widzimy się na parkiecie. Siemka. 165 00:07:09,595 --> 00:07:11,556 - Manhattan. - O tak. 166 00:07:14,100 --> 00:07:15,601 Mam na imię Christian. 167 00:07:16,310 --> 00:07:17,311 Faith. 168 00:07:17,937 --> 00:07:19,188 Dziękuję za drinka. 169 00:07:24,193 --> 00:07:27,196 O rety, tak mi przykro. 170 00:07:27,697 --> 00:07:29,031 Boże. No dobra. 171 00:07:29,031 --> 00:07:31,451 Nie traćmy głowy. 172 00:07:31,451 --> 00:07:33,703 Wyczyścimy suknię na górze, 173 00:07:33,703 --> 00:07:35,621 wysuszymy ją, rzucimy hasełkiem 174 00:07:35,621 --> 00:07:37,039 i wrócimy tu zatańczyć. 175 00:07:37,039 --> 00:07:39,625 Będę cię wspierał na odległość. Chodź. 176 00:07:43,254 --> 00:07:44,714 Gdzie serwetki? 177 00:07:51,679 --> 00:07:53,931 Ta druhna na mnie leci. 178 00:07:53,931 --> 00:07:55,516 Ma z 25 lat. 179 00:07:55,516 --> 00:07:56,601 Co z tego? 180 00:07:59,061 --> 00:08:00,062 Colin? 181 00:08:00,688 --> 00:08:02,190 Colin, jesteś tu? 182 00:08:02,857 --> 00:08:04,734 Wołają cię do zdjęć. 183 00:08:08,905 --> 00:08:09,906 Chodźmy stąd. 184 00:08:11,616 --> 00:08:12,617 Za późno. 185 00:08:13,701 --> 00:08:15,328 Oto moja mowa końcowa. 186 00:08:15,328 --> 00:08:16,245 TOALETA 187 00:08:16,245 --> 00:08:17,997 Jesteś świetną mamą. 188 00:08:17,997 --> 00:08:19,081 Robisz karierę. 189 00:08:19,582 --> 00:08:20,750 Jesteś niezależna. 190 00:08:20,750 --> 00:08:23,836 Jesteś odważną liderką. 191 00:08:23,836 --> 00:08:26,255 Lwicą broniącą młodych. 192 00:08:26,255 --> 00:08:27,590 Moje lwiątko to debil. 193 00:08:28,674 --> 00:08:31,260 Wiele osób uważa studia za ściemę. 194 00:08:31,260 --> 00:08:33,846 Chcesz mieć oko pod kolor goździka? 195 00:08:34,347 --> 00:08:35,723 Popierasz go? 196 00:08:35,723 --> 00:08:37,808 Skądże. Tylko ciebie. 197 00:08:40,853 --> 00:08:43,606 To nie szampan. Brzmi jak strzelanina. 198 00:08:46,108 --> 00:08:47,944 Idź tam. 199 00:08:47,944 --> 00:08:49,862 Idź i siadaj. 200 00:08:49,862 --> 00:08:51,614 Na środek, ruchy. 201 00:08:51,614 --> 00:08:52,782 Dalej. 202 00:08:52,782 --> 00:08:53,866 Zamknąć się! 203 00:08:53,866 --> 00:08:55,326 Siadać! 204 00:08:56,494 --> 00:08:57,787 - Siedzieć. - Ilu jest? 205 00:08:57,787 --> 00:08:58,996 Dalej. 206 00:08:59,539 --> 00:09:01,290 - Szybko. - Nie ma zasięgu. 207 00:09:02,083 --> 00:09:03,084 Dalej. 208 00:09:04,919 --> 00:09:06,420 Ruchy, idź. 209 00:09:07,213 --> 00:09:08,714 - Nie krzywdźcie nas. - Morda! 210 00:09:09,340 --> 00:09:12,468 - Siadać! - Już. 211 00:09:12,468 --> 00:09:16,556 Oddajcie torebki, telefony i portfele. 212 00:09:17,056 --> 00:09:19,016 Smartwatche też. Dalej. 213 00:09:19,016 --> 00:09:20,101 Ruchy! 214 00:09:20,601 --> 00:09:22,019 Ty, napełnij torbę. 215 00:09:22,520 --> 00:09:24,021 Już, ruchy. 216 00:09:25,147 --> 00:09:26,399 - Ty. - Widzę troje. 217 00:09:26,899 --> 00:09:28,442 Dwóch mężczyzn i kobieta. 218 00:09:28,442 --> 00:09:31,320 Przebrani za obsługę, zamaskowani. 219 00:09:31,904 --> 00:09:33,197 Dalej. 220 00:09:34,198 --> 00:09:37,910 Jeremy jest cały. Zablokowali wyjście. 221 00:09:37,910 --> 00:09:39,078 Jaką mają broń? 222 00:09:39,078 --> 00:09:40,329 - Pistolety. - Idź! 223 00:09:40,329 --> 00:09:41,956 Karabin samopowtarzalny. 224 00:09:41,956 --> 00:09:43,040 Ruchy! 225 00:09:44,208 --> 00:09:47,044 Ej, ty! Złaź! 226 00:09:49,088 --> 00:09:50,298 Już idę. 227 00:10:19,952 --> 00:10:20,953 No dobrze. 228 00:10:22,163 --> 00:10:25,541 - Ty! - Telefony i torby! Wzrok w podłogę! 229 00:10:25,541 --> 00:10:28,044 - W podłogę! Dalej. - Już. Usiądźcie. 230 00:10:28,628 --> 00:10:30,880 - Szybko! - Będzie dobrze. Spokojnie. 231 00:10:31,380 --> 00:10:32,381 Torebki! 232 00:10:32,381 --> 00:10:34,467 - Na ziemię! - Stul ryj! 233 00:10:37,178 --> 00:10:38,179 Dalej. 234 00:10:39,055 --> 00:10:40,806 Już dobrze. 235 00:10:42,642 --> 00:10:43,893 Ty, siadaj! 236 00:10:48,731 --> 00:10:50,775 Nie ważcie się drgnąć. 237 00:10:50,775 --> 00:10:53,402 Słyszycie? Wszystkich was rozwalę. 238 00:10:54,904 --> 00:10:56,906 - Wszystkich was rozwalę. - Jack. 239 00:10:56,906 --> 00:11:00,618 - Pozabijam. - Jack, posłuchaj. Proszę. 240 00:11:03,663 --> 00:11:04,664 Będzie dobrze. 241 00:11:06,248 --> 00:11:07,249 Obiecuję. 242 00:11:10,586 --> 00:11:12,088 Papiery powypełniane? 243 00:11:12,588 --> 00:11:13,589 Jeszcze nie. 244 00:11:15,675 --> 00:11:17,176 Nienawidzę takich dni. 245 00:11:18,678 --> 00:11:21,097 Rozchmurz się, w końcu ktoś zginie. 246 00:11:21,097 --> 00:11:24,767 Gdyby jeden zły zabił drugiego, 247 00:11:24,767 --> 00:11:26,352 a my byśmy go złapali... 248 00:11:28,562 --> 00:11:30,356 - Wydział zabójstw. - Policja. 249 00:11:30,940 --> 00:11:33,567 Tak jest, już jedziemy. 250 00:11:35,319 --> 00:11:38,948 Ta to ma szybkie ręce. Wielkie brawa. 251 00:11:38,948 --> 00:11:41,117 Nie przypisuj sobie jej zasług. 252 00:11:41,117 --> 00:11:43,035 Jesteśmy drużyną. Jeden mózg. 253 00:11:43,035 --> 00:11:44,328 Wiem. Ten jej. 254 00:11:44,328 --> 00:11:47,581 Posiedziałbym i pogadał, Franklin, 255 00:11:47,581 --> 00:11:49,333 ale mamy sprawę. 256 00:11:49,333 --> 00:11:51,168 Gotowy? 257 00:11:51,168 --> 00:11:54,255 Potrzebne mi papiery ze sprawy Ryersona. 258 00:11:54,255 --> 00:11:56,424 Na już, zaraz proces. 259 00:11:56,424 --> 00:11:57,508 Ogarniemy to. 260 00:11:57,508 --> 00:11:58,759 Wiem. 261 00:11:58,759 --> 00:12:00,553 A sprawę oddacie Franklinowi. 262 00:12:00,553 --> 00:12:02,012 - Co? - Poważnie? 263 00:12:04,140 --> 00:12:05,141 Zawsze. 264 00:12:07,101 --> 00:12:08,853 Miłego pisania, nerdy. 265 00:12:09,353 --> 00:12:11,147 Spokojnie, ktoś jeszcze umrze. 266 00:12:11,647 --> 00:12:12,648 W końcu. 267 00:12:13,649 --> 00:12:15,025 Oczy w podłogę! 268 00:12:15,776 --> 00:12:17,611 Łeb na ziemię! 269 00:12:17,611 --> 00:12:19,113 Myślisz, że to zabawa? 270 00:12:20,906 --> 00:12:23,409 - Co powiemy Dominique’owi? - Że uciekał. 271 00:12:23,409 --> 00:12:25,161 - Co miałem zrobić? - Japa! 272 00:12:25,161 --> 00:12:26,954 Co się działo w piwnicy? 273 00:12:26,954 --> 00:12:29,331 Były tam zwłoki i wielki sejf. 274 00:12:29,331 --> 00:12:31,417 Pewnie próbowali się włamać. 275 00:12:33,043 --> 00:12:35,713 Złodzieje nie szukają atencji. 276 00:12:35,713 --> 00:12:38,591 Nie planowali tego. Niedobrze. 277 00:12:38,591 --> 00:12:41,260 Jesteśmy ciężarem, nawet jak nic nie zrobimy. 278 00:12:41,260 --> 00:12:44,096 - Co teraz? - Nie wiem. Cierpliwości. 279 00:12:44,597 --> 00:12:47,349 - Kim jesteście i czego chcecie? - Morda! 280 00:12:48,350 --> 00:12:49,852 Ty, gajerek. 281 00:12:49,852 --> 00:12:51,645 Pamiętasz mnie? Patty. 282 00:12:51,645 --> 00:12:53,564 Spokojny jesteś. Masz plan? 283 00:12:53,564 --> 00:12:55,274 Im mniej ruchów, tym lepiej. 284 00:12:55,274 --> 00:12:57,359 Nie patrz, nie mów. Oto plan. 285 00:12:57,359 --> 00:12:58,611 Jasne. 286 00:12:58,611 --> 00:13:00,946 Bo należę do OSP, jak coś. 287 00:13:00,946 --> 00:13:03,824 Lubię akcję i mam kopa. 288 00:13:13,667 --> 00:13:15,211 No dobra. 289 00:13:16,545 --> 00:13:17,546 Mamy lidera. 290 00:13:18,547 --> 00:13:20,216 On tu rządzi. 291 00:13:25,638 --> 00:13:27,640 Zrób coś, Will, proszę! 292 00:13:31,727 --> 00:13:34,146 - Przepraszam. - Kto ci pozwolił wstać? 293 00:13:34,146 --> 00:13:35,231 Siadaj! 294 00:13:36,774 --> 00:13:38,776 Ten trup tylko przeszkadza. 295 00:13:38,776 --> 00:13:42,321 Przenieście go, to wszystkim będzie łatwiej. 296 00:13:44,824 --> 00:13:47,576 Wybierz kogoś. Trae was zaprowadzi. 297 00:14:01,674 --> 00:14:04,677 Dominique, brakuje jednej osoby. 298 00:14:05,511 --> 00:14:06,762 Znajdź ją, Spud. 299 00:14:23,696 --> 00:14:24,947 Chyba coś słyszę. 300 00:14:42,965 --> 00:14:45,467 No dobra. Co my tu mamy? 301 00:14:58,689 --> 00:14:59,940 Dominique, prawda? 302 00:15:00,441 --> 00:15:01,442 Jak się bawisz? 303 00:15:02,067 --> 00:15:03,068 Jak mija dzień? 304 00:15:03,068 --> 00:15:04,445 Zastrzelę kretyna. 305 00:15:05,696 --> 00:15:08,198 Brawo, jeszcze większy bałagan. 306 00:15:08,198 --> 00:15:09,366 A ty to kto? 307 00:15:09,867 --> 00:15:13,329 Ricky Morales, adwokat od spraw karnych. Miło poznać. 308 00:15:13,329 --> 00:15:14,663 - Typ ściemnia. - Nie. 309 00:15:16,040 --> 00:15:18,125 - To prawda. - Tak, słyszałem. 310 00:15:19,710 --> 00:15:22,379 Takim jak ty płaci się za każde sześć minut. 311 00:15:23,714 --> 00:15:26,967 Daję ci trzy. Dlaczego cię nie zabić? 312 00:15:27,551 --> 00:15:29,803 Dominique Wilkins, Spud Webb, Trae Young. 313 00:15:29,803 --> 00:15:32,139 Urocze ksywki po zawodnikach Hawks, 314 00:15:32,139 --> 00:15:34,350 ale na tym plan się kończy. 315 00:15:34,850 --> 00:15:39,271 Masz na koncie trupa, 50 zakładników i nieposłuszną ekipę. 316 00:15:39,271 --> 00:15:42,274 - Co powinienem zrobić? - Nie ma tu zasięgu. 317 00:15:42,775 --> 00:15:46,362 Zakładam, że zakłócacie sygnał, ale to pomoże na chwilę. 318 00:15:46,862 --> 00:15:48,405 Jesteście złodziejami. 319 00:15:48,405 --> 00:15:52,242 Róbcie swoje. Zwińcie, co mieliście zwinąć. 320 00:15:52,242 --> 00:15:54,453 Szybko. I znikajcie. 321 00:15:54,453 --> 00:15:56,121 Skąd wiesz? 322 00:15:56,121 --> 00:15:58,082 Widzę pył na spodniach. 323 00:15:58,082 --> 00:15:59,708 Kopaliście w piwnicy, co? 324 00:16:01,377 --> 00:16:03,337 Skarbiec czy sejf? 325 00:16:07,549 --> 00:16:08,884 Nie odróżniasz. 326 00:16:08,884 --> 00:16:11,470 - A ty tak? - Broniłem już rabusiów. 327 00:16:11,470 --> 00:16:12,554 Skutecznie. 328 00:16:13,806 --> 00:16:15,391 Trochę się nauczyłem. 329 00:16:15,391 --> 00:16:17,893 Ale skoro wszystko wiecie... 330 00:16:17,893 --> 00:16:19,812 Sprawdź, jak idzie na dole. 331 00:16:19,812 --> 00:16:22,398 Chcę go wysłuchać. 332 00:16:22,398 --> 00:16:23,524 Idź. 333 00:16:27,820 --> 00:16:30,197 Nie jest tak źle, jak się wydaje. 334 00:16:30,197 --> 00:16:32,199 Wziąłeś zakładników, wielka heca. 335 00:16:32,199 --> 00:16:33,534 Nie zabiłeś faceta. 336 00:16:33,534 --> 00:16:36,829 Twój kumpel go sprzątnął. Może nawet go nie znasz. 337 00:16:36,829 --> 00:16:40,791 Nawet jeśli was złapią, zeznania będą do niczego. 338 00:16:40,791 --> 00:16:42,543 Bar dawno otwarty. 339 00:16:43,210 --> 00:16:44,878 Świadkowie są pijani. 340 00:16:46,088 --> 00:16:47,089 Widzisz? 341 00:16:47,589 --> 00:16:48,924 Sprawa zamknięta. 342 00:16:50,092 --> 00:16:52,845 Pomogę ci, Dominique. Czy jak ci tam na imię. 343 00:16:52,845 --> 00:16:57,683 Ale nikt już nie może zginąć. 344 00:17:03,731 --> 00:17:04,898 To zapłata. 345 00:17:04,898 --> 00:17:07,484 Gratuluję, czuję się zatrudniony. 346 00:17:07,484 --> 00:17:10,988 Wszystkim się zajmiemy, jak wyczyścicie skarbiec. 347 00:17:12,698 --> 00:17:13,699 No proszę. 348 00:17:15,868 --> 00:17:16,952 Zaoszczędziłeś. 349 00:17:16,952 --> 00:17:19,413 Niech chłopak zaniesie zakładnikom 350 00:17:19,413 --> 00:17:21,165 jakieś przekąski i napoje. 351 00:17:24,001 --> 00:17:25,252 Graba. 352 00:17:27,379 --> 00:17:28,380 Umowa stoi. 353 00:17:35,304 --> 00:17:37,056 Sprawca miał 175 czy 180 cm? 354 00:17:37,556 --> 00:17:40,309 Jak facet mówi, że 180, to 175. 355 00:17:40,309 --> 00:17:43,645 - Zawsze odejmij pięć centymetrów. - Średniego wzrostu. 356 00:17:43,645 --> 00:17:46,023 - Jak idzie? - Cześć. 357 00:17:46,023 --> 00:17:48,776 Wiesz, papierologia i krążki cebulowe. 358 00:17:48,776 --> 00:17:51,361 - Żyć, nie umierać. - Idę się zgłosić. 359 00:17:51,361 --> 00:17:54,031 Spóźniłam się, bo pisałam wypracowanie. 360 00:17:54,031 --> 00:17:56,408 - O czym? - O Kwiatach dla Algernona. 361 00:17:56,408 --> 00:17:57,493 Zaraz wrócę. 362 00:18:00,454 --> 00:18:02,206 Fajnie, że sobie radzi. 363 00:18:02,206 --> 00:18:05,751 - Tak to nazwiesz? - Bo się spóźniła? 364 00:18:05,751 --> 00:18:07,920 Zaryzykowałaś dla niej karierę. 365 00:18:07,920 --> 00:18:09,838 - Ja też. - Cicho. 366 00:18:09,838 --> 00:18:12,508 Myślałem, że z Giną jest git, 367 00:18:12,508 --> 00:18:14,134 a zostawiła mnie z dziećmi. 368 00:18:14,134 --> 00:18:15,886 Nie wiesz, co ma w głowie. 369 00:18:15,886 --> 00:18:18,347 Nie naprawisz tego, co zrobił Lenny. 370 00:18:19,807 --> 00:18:21,809 Co mam zrobić? 371 00:18:21,809 --> 00:18:25,270 Nie myśl jak sponsorka, tylko jak detektyw. 372 00:18:25,270 --> 00:18:27,564 Spóźniła się do pracy. 373 00:18:27,564 --> 00:18:29,399 Ma malinkę na szyi. 374 00:18:29,399 --> 00:18:32,319 Nie uwierzę w żadne wypracowanie. 375 00:18:32,319 --> 00:18:35,072 Max to czyta, a dzieli ich kilka lat. 376 00:18:35,572 --> 00:18:37,241 Malinka? Proszę cię. 377 00:18:39,368 --> 00:18:40,536 Odpuść. 378 00:18:47,751 --> 00:18:48,627 Nalej. 379 00:18:51,630 --> 00:18:53,090 Kurczę. Roomba? 380 00:18:53,090 --> 00:18:56,093 To Georgia, nikt wam nie dał glocka? 381 00:18:59,847 --> 00:19:00,848 No dobra. 382 00:19:12,818 --> 00:19:14,862 Co ty tu robisz? 383 00:19:16,029 --> 00:19:18,365 Szukam czegoś, czym otworzę okno. 384 00:19:18,365 --> 00:19:19,700 Mój syn jest na dole. 385 00:19:19,700 --> 00:19:21,785 Spud, co z tą brakującą osobą? 386 00:19:23,036 --> 00:19:24,037 Wciąż szukam. 387 00:19:24,037 --> 00:19:27,374 - Czas iść na dół, Faith. - Nie ma mowy, Christian. 388 00:20:05,078 --> 00:20:06,580 O proszę, faks. 389 00:20:10,500 --> 00:20:13,003 Jestem królową wojownikiem działu AGD. 390 00:20:14,713 --> 00:20:16,381 Uratuję to wesele. 391 00:20:36,068 --> 00:20:37,069 Serio? 392 00:20:44,660 --> 00:20:46,161 Wiem, chciałeś mnie zabić, 393 00:20:46,161 --> 00:20:48,497 a twoi kumple przetrzymują mojego syna, 394 00:20:48,497 --> 00:20:50,832 ale wybaczę ci, jeśli masz długopis. 395 00:20:50,832 --> 00:20:52,334 Christian, czekamy. 396 00:20:53,627 --> 00:20:55,128 Christian, odbiór. 397 00:20:56,129 --> 00:20:57,631 Widzi ktoś Christiana? 398 00:20:58,257 --> 00:21:00,008 Chyba poszedł na górę. 399 00:21:02,177 --> 00:21:03,262 Idziemy. 400 00:21:04,554 --> 00:21:05,555 Rachunek. 401 00:21:08,850 --> 00:21:10,060 Zamówienie na dwójkę. 402 00:21:14,564 --> 00:21:16,566 Skup się na robocie. 403 00:21:21,989 --> 00:21:23,615 Tam się widzimy. 404 00:21:25,033 --> 00:21:26,618 Mowy nie ma. 405 00:21:29,746 --> 00:21:30,998 Ma 17 lat. 406 00:21:30,998 --> 00:21:32,457 Nawet o tym nie myśl. 407 00:21:32,457 --> 00:21:34,584 Nic nie zrobiłem. 408 00:21:34,584 --> 00:21:36,670 I niech tak zostanie. 409 00:21:36,670 --> 00:21:37,754 Jasne. 410 00:21:40,716 --> 00:21:42,426 Co ty wyprawiasz? 411 00:21:42,426 --> 00:21:43,969 Koleś jest za stary. 412 00:21:43,969 --> 00:21:47,389 Flirtuję dla napiwków. To jedyna zaleta tej pracy. 413 00:21:47,389 --> 00:21:48,724 Dał mi 20 dolców. 414 00:21:49,308 --> 00:21:50,809 A co sobie pomyślałaś? 415 00:21:51,643 --> 00:21:52,644 Nie wiem. 416 00:21:54,730 --> 00:21:57,232 Chcę dla ciebie jak najlepiej. 417 00:21:57,232 --> 00:21:58,942 Radzę sobie, naprawdę. 418 00:21:58,942 --> 00:22:00,777 Co napisałaś na paragonie? 419 00:22:00,777 --> 00:22:02,571 Uśmieszek z serduszkami. 420 00:22:02,571 --> 00:22:03,655 Nie można? 421 00:22:04,364 --> 00:22:06,700 Można, jasne. 422 00:22:06,700 --> 00:22:08,493 Przepraszam. 423 00:22:08,493 --> 00:22:09,745 - Wydawka! - Bo... 424 00:22:10,245 --> 00:22:12,914 Muszę iść, chyba że mam wylecieć. 425 00:22:17,044 --> 00:22:18,170 Patrzeć na glebę. 426 00:22:26,803 --> 00:22:27,804 Jeremy. 427 00:22:28,930 --> 00:22:30,474 Daj długopis. 428 00:22:30,474 --> 00:22:32,142 - Co? - Długopis. 429 00:22:33,935 --> 00:22:35,228 Coś „długo nic”. 430 00:22:36,229 --> 00:22:37,230 Długopis. 431 00:22:40,192 --> 00:22:42,778 - Tak, rzuć. - Co? 432 00:22:44,237 --> 00:22:45,322 Rzuć. 433 00:22:49,076 --> 00:22:50,035 Siedzieć. 434 00:23:04,341 --> 00:23:05,509 Nie! 435 00:23:08,553 --> 00:23:10,639 - Nie żyje. - Kto? 436 00:23:11,223 --> 00:23:13,642 Spud, odezwij się! 437 00:23:13,642 --> 00:23:16,395 Christian nie żyje. Zabili go. 438 00:23:16,395 --> 00:23:17,479 Już idę. 439 00:23:18,105 --> 00:23:20,065 Nie! Zostań z zakładnikami. 440 00:23:20,065 --> 00:23:21,316 Zabili Christiana! 441 00:23:21,316 --> 00:23:23,610 - Kto to? - Nasz kasiarz. 442 00:23:23,610 --> 00:23:25,195 To nawiedzona chałupa. 443 00:23:25,195 --> 00:23:26,279 Wiedziałem. 444 00:23:26,279 --> 00:23:27,906 Dominique, opanuj ich. 445 00:23:28,782 --> 00:23:30,617 Spud, znajdź brakującą osobę. 446 00:23:30,617 --> 00:23:32,702 - Szlag! - Przesrane. 447 00:23:32,702 --> 00:23:35,372 Christian nie żyje. 448 00:23:36,623 --> 00:23:39,543 - Nic w tym gównie nie widzę! - Zakryj twarz. 449 00:23:39,543 --> 00:23:41,253 Po kiego? To koniec. 450 00:23:41,253 --> 00:23:43,171 Miała być lekka robota. 451 00:23:43,171 --> 00:23:44,923 Ogarnij się! Pomóż mu. 452 00:23:51,263 --> 00:23:52,264 Widziałem mamę. 453 00:23:52,264 --> 00:23:53,598 Prosiła o długopis. 454 00:23:53,598 --> 00:23:55,684 Długopis? Mówiła po co? 455 00:23:55,684 --> 00:23:56,768 Za „długo nic”. 456 00:23:58,478 --> 00:23:59,479 Ufam jej. 457 00:23:59,479 --> 00:24:02,649 Jeśli w takiej sytuacji chce długopisu, to jej go dam. 458 00:24:03,150 --> 00:24:04,359 - Masz? - Tak. 459 00:24:09,406 --> 00:24:11,032 Masz inhalator. Pożycz. 460 00:24:13,034 --> 00:24:14,744 Dobra z ciebie aktorka? 461 00:24:14,744 --> 00:24:17,414 Byłam statystką w Rezydentach. W Marvelu... 462 00:24:17,414 --> 00:24:19,791 Super. Musisz odegrać atak astmy. 463 00:24:19,791 --> 00:24:21,710 Ale porządnie. Koniecznie. 464 00:24:25,755 --> 00:24:27,382 Proszę pani. 465 00:24:27,382 --> 00:24:29,134 Wszystko w porządku? 466 00:24:29,134 --> 00:24:30,719 Niech jej ktoś pomoże! 467 00:24:30,719 --> 00:24:32,137 Siadaj, papuga. 468 00:24:32,804 --> 00:24:35,682 Ma atak astmy. Inhalator jest na górze. 469 00:24:35,682 --> 00:24:38,643 Nagły wypadek. Pójdę po niego. 470 00:24:38,643 --> 00:24:41,354 - Ani drgnij. - Przyniesie leki. 471 00:24:42,105 --> 00:24:43,690 Możesz iść za mną. 472 00:24:43,690 --> 00:24:45,859 Jak chcesz. Nie dam jej umrzeć. 473 00:24:45,859 --> 00:24:48,487 Strzelaj, dopiszesz sobie do listy. 474 00:24:48,487 --> 00:24:50,447 Błagam, ona umiera. 475 00:24:50,447 --> 00:24:51,823 Pospiesz się, papuga. 476 00:24:52,324 --> 00:24:53,325 Idę. 477 00:24:57,412 --> 00:24:58,663 Faith. 478 00:24:58,663 --> 00:25:00,373 To ja. 479 00:25:06,713 --> 00:25:08,048 Jesteś cała? 480 00:25:08,548 --> 00:25:09,716 Mam długopis. 481 00:25:10,217 --> 00:25:12,135 - Co robisz? - Wysyłam faks. 482 00:25:12,135 --> 00:25:14,596 Alarm przeciwpożarowy nie działa. 483 00:25:14,596 --> 00:25:15,805 Mają tam faks? 484 00:25:15,805 --> 00:25:18,016 Za czasów mamy mieli. Co masz? 485 00:25:18,016 --> 00:25:21,311 Czterech strzelców. W piwnicy jest skarbiec. To amatorzy. 486 00:25:21,311 --> 00:25:23,897 Zabiłaś im kasiarza. 487 00:25:24,648 --> 00:25:26,149 Jeśli się dowiedzą... 488 00:25:27,067 --> 00:25:28,944 - Jeremy. - Cały i zdrowy. 489 00:25:28,944 --> 00:25:30,487 Ruchy, papuga. 490 00:25:30,487 --> 00:25:31,905 Jaki masz plan? 491 00:25:31,905 --> 00:25:33,740 Jak zawsze. Nie daj się zabić. 492 00:25:33,740 --> 00:25:34,824 Ty też. 493 00:25:43,583 --> 00:25:44,584 Inhalator. 494 00:25:45,168 --> 00:25:46,169 Mam. 495 00:25:52,759 --> 00:25:54,511 Daj znać, jak dotrze. 496 00:25:57,889 --> 00:25:58,890 Cierpliwości. 497 00:26:00,183 --> 00:26:01,768 Już czas. 498 00:26:03,061 --> 00:26:07,649 Nie to chcecie usłyszeć, ale pora sobie odpuścić. 499 00:26:07,649 --> 00:26:09,317 Czemu on jeszcze dycha? 500 00:26:09,317 --> 00:26:11,194 Koniec ofensywy. 501 00:26:11,194 --> 00:26:13,530 Pomyśl. Dwie godziny obsuwy. 502 00:26:13,530 --> 00:26:17,033 Ktoś wam załatwił kasiarza. 503 00:26:17,033 --> 00:26:18,785 Złapią was. 504 00:26:18,785 --> 00:26:20,495 Dominique, posłuchaj. 505 00:26:20,495 --> 00:26:24,374 Więzienia są pełne takich, co nie umieli odpuścić. 506 00:26:24,374 --> 00:26:25,709 Jeszcze zdążysz. 507 00:27:02,454 --> 00:27:03,705 Znalazłam torbę. 508 00:27:03,705 --> 00:27:05,790 Zapewne naszej zguby. 509 00:27:18,845 --> 00:27:19,846 Halo. 510 00:27:28,438 --> 00:27:29,898 Co teraz? 511 00:27:34,069 --> 00:27:35,528 - Spud! Zmień kanał! - Hej! 512 00:27:35,528 --> 00:27:37,947 Leci na każdym. Co mam robić? 513 00:28:11,106 --> 00:28:12,482 Sprawdź kanał! 514 00:28:12,482 --> 00:28:14,609 Bardzo zabawne. 515 00:28:14,609 --> 00:28:15,819 Okropny kawałek. 516 00:28:52,147 --> 00:28:54,274 Nie wyjdę bez fantów! 517 00:28:54,274 --> 00:28:57,986 - Myśl przyszłościowo. - Nie wrócę do pudła. 518 00:29:04,325 --> 00:29:05,326 Papuga ma rację. 519 00:29:07,328 --> 00:29:08,788 Spadamy. 520 00:29:21,676 --> 00:29:24,637 Dokończymy robotę. 521 00:29:24,637 --> 00:29:25,889 Jasne? 522 00:29:28,224 --> 00:29:30,810 - Nie wiecie, co robicie. - Ale mamy ciebie. 523 00:29:30,810 --> 00:29:34,397 Skoro taki jesteś spec, otworzysz skarbiec. 524 00:29:34,898 --> 00:29:36,274 Ale już! 525 00:29:40,028 --> 00:29:41,029 Wiesz co? 526 00:29:41,029 --> 00:29:44,532 Zgarnę jednego z twoich kumpli. 527 00:29:44,532 --> 00:29:45,617 Nie ty! 528 00:29:45,617 --> 00:29:47,285 Ty, wstawaj! 529 00:29:53,708 --> 00:29:55,043 Będzie dobrze. 530 00:30:06,262 --> 00:30:07,096 UTWÓR 2 531 00:30:09,933 --> 00:30:12,602 - Nie. - Ruchy. I milcz. 532 00:30:14,938 --> 00:30:15,939 Faith Mitchell. 533 00:30:16,439 --> 00:30:20,693 Wyłaź z rękami w górze albo Jeremy zarobi kulkę. 534 00:30:21,569 --> 00:30:22,821 Słyszysz? 535 00:30:34,916 --> 00:30:37,168 Zostaw mojego syna. 536 00:30:40,672 --> 00:30:42,257 To była łatwizna. 537 00:30:42,257 --> 00:30:44,843 Sprawca był w domu, od razu się przyznał. 538 00:30:45,343 --> 00:30:46,511 Wszystko w raporcie. 539 00:30:46,511 --> 00:30:48,596 Brawo. Połóż na biurku. 540 00:31:01,192 --> 00:31:02,443 I połącz z Wagner. 541 00:31:03,486 --> 00:31:04,487 Natychmiast. 542 00:31:04,487 --> 00:31:06,447 Znajdź Ormewooda i Polaski. 543 00:31:20,879 --> 00:31:23,298 - Umiesz to otworzyć? - Nie krzywdź go. 544 00:31:28,511 --> 00:31:29,762 Dam radę. 545 00:31:32,390 --> 00:31:33,808 Zamek szyfrowy. 546 00:31:33,808 --> 00:31:34,893 No dobrze. 547 00:31:37,312 --> 00:31:39,814 Mechanizm działa jak silnik. 548 00:31:39,814 --> 00:31:41,900 To zestaw zębatek. 549 00:31:47,906 --> 00:31:49,157 Masz chwilę? 550 00:31:49,157 --> 00:31:51,367 - Tak. Masz właścicieli? - Nie. 551 00:31:51,367 --> 00:31:53,786 To spółka fasadowa na potrzeby aktu. 552 00:31:53,786 --> 00:31:55,330 - Złowroga cisza. - Ano. 553 00:31:55,330 --> 00:31:58,166 Chyba damy radę wejść przez piwniczkę. 554 00:31:58,166 --> 00:32:02,337 Kilka lat temu mieli ją zamurować, ale miasto zabroniło. 555 00:32:02,337 --> 00:32:05,006 Najpierw musimy nawiązać kontakt. 556 00:32:05,006 --> 00:32:08,051 - Gdzie Ormewood? - Z czterema damy radę. 557 00:32:08,051 --> 00:32:10,053 Odpowiedz mi. 558 00:32:10,053 --> 00:32:11,387 Na zwiadach. 559 00:32:11,387 --> 00:32:13,139 Mamy 50 zakładników. 560 00:32:13,139 --> 00:32:15,767 Nie życzę sobie błędów i narażania ludzi. 561 00:32:15,767 --> 00:32:18,311 Teren czysty, okna zamknięte od zewnątrz. 562 00:32:18,311 --> 00:32:19,896 Mały zespół da radę. 563 00:32:20,772 --> 00:32:23,024 Nie puszczę tam ludzi w ciemno. 564 00:32:23,024 --> 00:32:24,192 To co zrobimy? 565 00:32:24,192 --> 00:32:26,903 Mam zapukać i zapowiedzieć policję? 566 00:32:28,947 --> 00:32:30,198 Amando, wiem. 567 00:32:30,198 --> 00:32:33,952 Procedury i w ogóle. Ale są tam Will i Faith. 568 00:32:43,044 --> 00:32:44,045 Pomóc ci? 569 00:32:44,045 --> 00:32:45,964 Chcesz pomóc? To wróć na studia. 570 00:32:45,964 --> 00:32:48,299 To ma być nasza ostatnia rozmowa? 571 00:32:48,299 --> 00:32:49,384 Nie, Jeremy. 572 00:32:50,551 --> 00:32:52,804 Nie obchodzą mnie twoje studia. 573 00:32:53,388 --> 00:32:55,515 Życzę ci lepszego życia niż moje. 574 00:32:55,515 --> 00:32:58,559 Wiem, mamo, ale wysoko zawiesiłaś poprzeczkę. 575 00:32:58,559 --> 00:33:00,311 Na pewno się nie przydam? 576 00:33:02,063 --> 00:33:05,400 Jeśli coś pójdzie źle, naciśnij. 577 00:33:06,025 --> 00:33:07,527 Co to robi? 578 00:33:07,527 --> 00:33:09,112 Obyś się nie dowiedział. 579 00:33:15,410 --> 00:33:17,412 - Ty suko! - Przestań. 580 00:33:17,412 --> 00:33:18,746 Nie daruję ci tego. 581 00:33:18,746 --> 00:33:19,831 Przestań. 582 00:33:21,666 --> 00:33:23,084 Nie wiesz, co robisz. 583 00:33:23,084 --> 00:33:25,378 Ty to masz wyczucie czasu. 584 00:33:25,378 --> 00:33:26,921 Zamknij się. 585 00:33:30,258 --> 00:33:32,552 Agentka z synem są zamknięci. 586 00:33:32,552 --> 00:33:33,886 Co teraz? 587 00:33:33,886 --> 00:33:36,514 Jeśli mam to otworzyć, oni mają żyć. 588 00:33:39,267 --> 00:33:40,268 Dobrze. 589 00:33:41,144 --> 00:33:43,479 - Ruchy. - To potrwa. 590 00:33:43,479 --> 00:33:46,524 Jeśli aktywuję zabezpieczenia, to po robocie. 591 00:33:46,524 --> 00:33:47,608 To nie aktywuj. 592 00:33:52,405 --> 00:33:53,948 Muszę wejść na tyle, 593 00:33:56,075 --> 00:33:57,493 żeby zobaczyć mechanizm. 594 00:34:06,377 --> 00:34:08,254 Co to było? 595 00:34:09,130 --> 00:34:10,131 Nic. 596 00:34:10,631 --> 00:34:11,716 Wszystko gra. 597 00:34:11,716 --> 00:34:14,677 Aktywowałeś zabezpieczenia? 598 00:34:14,677 --> 00:34:16,054 Nie. 599 00:34:16,846 --> 00:34:18,014 Masz mnie za idiotę? 600 00:34:20,308 --> 00:34:23,352 Załatw agentkę. Niech Mookie strzela bez ostrzeżenia. 601 00:34:23,352 --> 00:34:24,437 Posłuchaj! 602 00:34:24,437 --> 00:34:27,440 Jeśli ją zabijesz, nie unikniesz kary śmierci. 603 00:34:27,440 --> 00:34:29,901 Jest źle, a ty to pogorszysz. 604 00:34:29,901 --> 00:34:32,403 Chcesz tam wejść czy nie? 605 00:34:35,782 --> 00:34:37,033 Idzie tu. Szybko. 606 00:34:41,412 --> 00:34:42,663 Niespodzianka. 607 00:34:43,831 --> 00:34:45,083 Czas umierać. 608 00:34:45,666 --> 00:34:48,461 - Kto pierwszy? - Naciśnij przycisk. 609 00:34:48,461 --> 00:34:49,754 - Już. - Nacisnąłem. 610 00:35:00,848 --> 00:35:02,225 Co to było? 611 00:35:02,225 --> 00:35:04,602 Mówiłem, żeby jej nie ruszać. 612 00:35:04,602 --> 00:35:05,686 Jasne? 613 00:35:05,686 --> 00:35:09,190 Otworzę to, jeśli ona żyje. 614 00:35:11,317 --> 00:35:12,985 Już nie decydujesz. 615 00:35:12,985 --> 00:35:14,237 Miałeś szansę. 616 00:35:14,237 --> 00:35:15,571 Zastrzel młodego. 617 00:35:15,571 --> 00:35:16,739 Niech patrzy. 618 00:35:17,824 --> 00:35:19,742 - Nie! - Proszę, nie! 619 00:35:19,742 --> 00:35:21,285 Nie! Czekajcie! 620 00:35:21,285 --> 00:35:22,745 Dajcie mi minutę. 621 00:35:22,745 --> 00:35:23,913 Mogę to otworzyć. 622 00:35:23,913 --> 00:35:25,540 Dajcie mi kilka sekund! 623 00:35:25,540 --> 00:35:26,999 Jack. 624 00:35:27,834 --> 00:35:29,836 Nie dotykaj go! 625 00:35:29,836 --> 00:35:31,087 Zostaw chłopaka! 626 00:35:31,087 --> 00:35:33,464 Przestań, odłóż broń! 627 00:35:33,464 --> 00:35:34,882 Zostaw ją, Jack! 628 00:35:34,882 --> 00:35:36,008 Zostaw ją, Jack! 629 00:35:38,803 --> 00:35:39,804 Tak mi przykro. 630 00:35:40,304 --> 00:35:42,557 Myślałem... Nie umieraj. 631 00:36:00,324 --> 00:36:01,325 Salon czysty. 632 00:36:03,578 --> 00:36:05,496 Twoja ręka. Wezwę ratowników. 633 00:36:05,496 --> 00:36:06,581 Nie trzeba. 634 00:36:07,081 --> 00:36:09,542 W kuchni jest kolejna. Zneutralizowana. 635 00:36:10,126 --> 00:36:11,294 Gdzie Will? 636 00:36:17,258 --> 00:36:18,259 W porządku. 637 00:36:18,926 --> 00:36:20,178 Już dobrze. 638 00:36:21,262 --> 00:36:22,263 Piwnica czysta. 639 00:36:22,263 --> 00:36:24,015 Przyjęłam. 640 00:36:26,350 --> 00:36:27,351 Już po wszystkim. 641 00:36:38,613 --> 00:36:39,864 Cha Cha Slide? 642 00:36:41,699 --> 00:36:43,201 To hit. 643 00:36:43,910 --> 00:36:45,661 Przebija Electric Slide. 644 00:36:45,661 --> 00:36:46,746 No pewnie. 645 00:36:49,790 --> 00:36:51,209 Jak się trzymacie? 646 00:36:51,834 --> 00:36:53,336 Bandziory siedzą. 647 00:36:53,336 --> 00:36:54,921 Nie o to pytam. 648 00:36:56,255 --> 00:36:57,506 Jak ręka? 649 00:36:58,716 --> 00:37:00,885 - Bandziory siedzą. - Rany. 650 00:37:00,885 --> 00:37:02,428 Prawdziwy duet. 651 00:37:02,428 --> 00:37:03,930 Co było w skarbcu? 652 00:37:03,930 --> 00:37:05,431 Sześćdziesiąt kilo koki. 653 00:37:05,431 --> 00:37:09,352 Dom należał do Aleksieja Erastowy, barona narkotykowego. 654 00:37:09,852 --> 00:37:11,812 Najciemniej pod latarnią. 655 00:37:11,812 --> 00:37:14,106 Właśnie szykujemy nakaz aresztowania. 656 00:37:14,106 --> 00:37:17,610 A ocalała trójka trochę posiedzi. 657 00:37:18,569 --> 00:37:20,071 Brawo, Mitchell. 658 00:37:20,071 --> 00:37:21,572 Brawo, Trent. 659 00:37:23,616 --> 00:37:25,618 Darujmy sobie wesela. 660 00:37:27,495 --> 00:37:30,498 Dobrze, idę z synem na naleśniki. 661 00:37:34,543 --> 00:37:36,337 Mandy, wpadnij w weekend. 662 00:37:36,337 --> 00:37:37,922 Jeśli chcesz. 663 00:37:42,260 --> 00:37:43,261 Chętnie. 664 00:37:46,722 --> 00:37:47,723 Chcesz już iść? 665 00:37:50,768 --> 00:37:51,978 Dokąd? 666 00:37:51,978 --> 00:37:53,062 Do domu. 667 00:37:54,063 --> 00:37:56,065 Nie powinieneś być sam. 668 00:37:56,065 --> 00:37:57,316 Śpię w salonie. 669 00:37:59,527 --> 00:38:00,528 Trzymasz się? 670 00:38:02,363 --> 00:38:03,364 Tak. 671 00:38:08,619 --> 00:38:11,205 Co zaszło tam na górze? 672 00:38:13,165 --> 00:38:14,333 Wydało się... 673 00:38:16,544 --> 00:38:19,672 że jesteś dla mnie najważniejszy na świecie. 674 00:38:23,426 --> 00:38:24,760 A ten odkurzacz? 675 00:38:25,344 --> 00:38:27,596 Mam go traktować jak brata? 676 00:38:28,889 --> 00:38:29,974 Jak siostrę. 677 00:38:29,974 --> 00:38:33,227 No i opowiesz nam o nowej pracy. 678 00:38:33,227 --> 00:38:34,603 Nie będziesz zła? 679 00:38:34,603 --> 00:38:35,855 Jeszcze nie wiem. 680 00:38:36,439 --> 00:38:38,983 Pracuję w fajnym studiu w śródmieściu. 681 00:38:38,983 --> 00:38:40,609 Z gwiazdami. 682 00:38:40,609 --> 00:38:42,028 Sporo się uczę. 683 00:38:42,028 --> 00:38:43,696 Poznaję producentów. 684 00:38:44,405 --> 00:38:45,573 Mam ubezpieczenie. 685 00:38:45,573 --> 00:38:47,325 Normalna fucha. 686 00:38:47,325 --> 00:38:48,659 Promieniejesz. 687 00:38:49,702 --> 00:38:51,454 - Fajnie. - Ale? 688 00:38:51,954 --> 00:38:54,457 Żadnych ale. Mów, słucham. 689 00:38:54,457 --> 00:38:57,877 Za tydzień widzę się z innym producentem. 690 00:38:57,877 --> 00:39:00,046 Mówię ci, będziesz dumna. 691 00:39:02,256 --> 00:39:04,467 Kiedy ostatnio kupiłeś poszewki? 692 00:39:04,467 --> 00:39:07,636 - Lata 90. pełną gębą. - Nie lubię zmian. 693 00:39:07,636 --> 00:39:09,347 - Wiem. - Posłuchaj. 694 00:39:10,931 --> 00:39:11,932 Nic mi nie jest. 695 00:39:12,433 --> 00:39:14,060 Nie musisz tego robić. 696 00:39:14,060 --> 00:39:16,645 Po tym, co się wydarzyło? Muszę. 697 00:39:27,698 --> 00:39:30,618 Jakbym wrócił do rodziny zastępczej. 698 00:39:31,118 --> 00:39:34,121 Niebezpieczni ludzie, którzy nie zasłużyli na władzę. 699 00:39:34,872 --> 00:39:37,625 Wrzaski i groźby. 700 00:39:41,212 --> 00:39:42,880 Zabiłby tego chłopaka. 701 00:39:42,880 --> 00:39:45,466 - Ale nie zabił. - A potem mnie. 702 00:39:46,050 --> 00:39:47,551 Widziałem to. 703 00:39:47,551 --> 00:39:49,136 Wszystko. W wyobraźni. 704 00:39:51,764 --> 00:39:53,766 - Stało się inaczej. - Widziałem. 705 00:39:55,142 --> 00:39:57,144 Stało się inaczej. 706 00:39:58,396 --> 00:40:02,900 Wszystkich ocaliłeś. 707 00:40:02,900 --> 00:40:05,736 Przyjaciele przyszli ci z pomocą. 708 00:40:05,736 --> 00:40:07,196 Schrzaniłem. 709 00:40:07,196 --> 00:40:09,448 Ten skarbiec, zamek... 710 00:40:09,448 --> 00:40:11,075 Nie. 711 00:40:11,659 --> 00:40:13,411 Wszystkich by zabili. 712 00:40:16,956 --> 00:40:19,458 Już nigdy bym cię nie zobaczył. 713 00:40:23,838 --> 00:40:25,339 A to by było jak śmierć. 714 00:40:26,465 --> 00:40:27,466 Już po wszystkim. 715 00:40:28,843 --> 00:40:31,095 Nie ma cię tam. Jesteś tutaj. 716 00:40:32,555 --> 00:40:33,889 Ze mną. 717 00:40:55,286 --> 00:40:57,788 Nie zerwaliśmy bez powodu, wiem. 718 00:41:00,541 --> 00:41:02,543 Ale jakoś go nie pamiętam. 719 00:41:04,378 --> 00:41:05,379 Ja też nie. 720 00:41:52,885 --> 00:41:54,887 Napisy: Konrad Szabowicz