1
00:00:01,001 --> 00:00:02,585
Poprzednio...
2
00:00:02,585 --> 00:00:04,546
Boi się mnie. Zabiłam jej faceta.
3
00:00:04,546 --> 00:00:07,340
Nie było was tu. Ja zabiłam Lenny’ego.
4
00:00:07,340 --> 00:00:09,259
- Co tu robisz?
- Mam sporo pracy,
5
00:00:09,259 --> 00:00:11,177
jeśli wszystko ma się zgadzać.
6
00:00:11,177 --> 00:00:13,471
Dzień dobry, państwo u nas pierwszy raz?
7
00:00:13,471 --> 00:00:14,597
No proszę.
8
00:00:14,597 --> 00:00:16,683
Jestem Crystal. Będę was obsługiwać.
9
00:00:16,683 --> 00:00:17,892
- To ta od...
- Ano.
10
00:00:17,892 --> 00:00:19,019
- ...Lenny’ego?
- Tak.
11
00:00:19,019 --> 00:00:21,271
Masz chodzić na studia.
12
00:00:21,271 --> 00:00:24,649
Wiesz, jak ciężko samotnej matce
odłożyć pieniądze?
13
00:00:24,649 --> 00:00:27,193
Pamiętasz tamtego opiekuna?
Jacka Bezrękawnika?
14
00:00:27,193 --> 00:00:29,195
- Co z nim?
- Nie żyje. Rak płuc.
15
00:00:29,195 --> 00:00:30,572
Odejdź.
16
00:00:30,572 --> 00:00:33,408
- Co jest? Jesteśmy drużyną.
- Nie chcę o tym gadać.
17
00:00:33,408 --> 00:00:35,660
- Chyba mi odbija.
- Co widzisz?
18
00:00:35,660 --> 00:00:39,039
Dwunastoletniego siebie. Łazi za mną.
19
00:00:39,039 --> 00:00:40,373
Nie odbija ci.
20
00:00:40,373 --> 00:00:43,835
Ale ten 12-latek
chyba potrzebuje twojej pomocy.
21
00:01:05,857 --> 00:01:07,609
Czego tam szukasz?
22
00:01:13,782 --> 00:01:16,951
Musimy iść, natychmiast.
23
00:01:16,951 --> 00:01:18,286
Od pięciu minut.
24
00:01:18,870 --> 00:01:20,413
Nie ty, Betty.
25
00:01:20,997 --> 00:01:24,000
- Wkładaj buty.
- Coś mi nie pasuje.
26
00:01:24,000 --> 00:01:25,085
Za długie rękawy.
27
00:01:25,085 --> 00:01:26,836
- No nie, Brian?
- Nie.
28
00:01:26,836 --> 00:01:29,047
Miałem już klientów z rękami.
29
00:01:29,047 --> 00:01:30,757
- Przypomnieć ci...
- Nie.
30
00:01:30,757 --> 00:01:32,759
...że przyszedłeś tu w klapkach?
31
00:01:32,759 --> 00:01:34,219
- Bo mogę.
- Wybacz.
32
00:01:34,219 --> 00:01:36,679
- W klapkach?
- Byłem spłukany.
33
00:01:36,679 --> 00:01:38,264
Właśnie. Ile wyjdzie?
34
00:01:38,264 --> 00:01:41,893
To marynarka z eBaya
po troskliwych przeróbkach.
35
00:01:43,186 --> 00:01:44,187
A spodnie?
36
00:01:44,187 --> 00:01:46,439
Z kostnicy, ale po pralni.
37
00:01:46,439 --> 00:01:48,358
Wyglądasz świetnie.
38
00:01:48,358 --> 00:01:52,445
Ratujesz planetę. Upcykling i recykling.
39
00:01:52,445 --> 00:01:54,948
Wkładaj buty.
Nikt na nas nie zwróci uwagi.
40
00:01:54,948 --> 00:01:59,244
- Co one takie błyszczące?
- Mam dość.
41
00:01:59,244 --> 00:02:01,246
Zawsze trzeba się z tobą użerać?
42
00:02:01,246 --> 00:02:02,914
Nigdy nie byłeś na weselu?
43
00:02:02,914 --> 00:02:03,998
Nie, nigdy.
44
00:02:03,998 --> 00:02:06,501
Bo to same problemy.
45
00:02:06,501 --> 00:02:08,294
To było pytanie retoryczne.
46
00:02:08,294 --> 00:02:10,630
Za chwilę będzie po ptakach.
47
00:02:10,630 --> 00:02:12,465
Chodź, wyglądasz jak Bond.
48
00:02:18,805 --> 00:02:19,889
Jestem Trent.
49
00:02:20,390 --> 00:02:21,391
Will Trent.
50
00:02:21,391 --> 00:02:22,767
Kretyn.
51
00:02:22,767 --> 00:02:23,852
Straszny kretyn.
52
00:02:23,852 --> 00:02:26,062
Międzynarodowy szpieg.
53
00:02:26,062 --> 00:02:27,438
Nie. Wiesz co?
54
00:02:27,939 --> 00:02:30,108
Światowej sławy flecista.
55
00:02:30,900 --> 00:02:33,403
Mój dziadek wymyślił naleśniki.
56
00:02:33,403 --> 00:02:34,779
Jestem bankierem.
57
00:02:34,779 --> 00:02:37,240
Lubię banki, stąd zawód.
58
00:02:37,240 --> 00:02:39,075
Pogadasz do siebie w aucie.
59
00:02:39,075 --> 00:02:40,618
Naprawdę chcę już iść,
60
00:02:40,618 --> 00:02:43,163
żeby zobaczyć syna przed uroczystością.
61
00:02:43,163 --> 00:02:44,747
No dobra.
62
00:02:45,415 --> 00:02:46,749
Co się tak stresujesz?
63
00:02:46,749 --> 00:02:48,626
Ta Lindsay to twoja kumpela.
64
00:02:48,626 --> 00:02:50,461
Z dzieciństwa.
65
00:02:50,461 --> 00:02:52,046
Teraz jest maklerem,
66
00:02:52,046 --> 00:02:54,799
więc jej znajomi
raczej mają się za lepszych.
67
00:02:54,799 --> 00:02:58,011
Myślą, że pilnujemy parkomatów.
68
00:02:58,011 --> 00:03:00,555
Wiem, że mnie zabierasz, bo Luke wyjechał,
69
00:03:00,555 --> 00:03:03,558
ale nie przyniosę ci wstydu.
70
00:03:04,142 --> 00:03:05,977
Wezmę broń i w drogę.
71
00:03:05,977 --> 00:03:07,395
Nie. Żadnej broni.
72
00:03:07,395 --> 00:03:10,732
Lindsay chce święta pokoju i miłości.
73
00:03:10,732 --> 00:03:13,484
Mogła sobie adoptować psa.
74
00:03:13,484 --> 00:03:14,402
Prawda?
75
00:03:14,402 --> 00:03:16,654
Mój kłębek pokoju i miłości.
76
00:03:19,365 --> 00:03:20,491
Jeszcze fotka.
77
00:03:20,491 --> 00:03:23,077
Jak na studniówce, co?
78
00:03:23,077 --> 00:03:24,913
- Nie byłem.
- Ja też nie.
79
00:03:24,913 --> 00:03:26,122
Byłem królem balu.
80
00:03:26,831 --> 00:03:27,916
Jedna fotka.
81
00:03:33,004 --> 00:03:34,214
Na co czekasz?
82
00:03:34,214 --> 00:03:36,049
Szybko albo dobrze.
83
00:03:36,049 --> 00:03:37,467
Twarzą do światła.
84
00:03:37,467 --> 00:03:39,844
- Rób to zdjęcie.
- No dobra.
85
00:03:44,724 --> 00:03:45,725
{\an8}...znajomi Danielle.
86
00:03:46,226 --> 00:03:48,728
{\an8}Nie lubi jej, ale musiała...
87
00:03:48,728 --> 00:03:50,396
{\an8}Donna ma nowego męża.
88
00:03:52,398 --> 00:03:53,399
{\an8}Twoja kolej.
89
00:03:54,150 --> 00:03:55,151
{\an8}W porządku.
90
00:03:56,903 --> 00:03:57,904
{\an8}Pomyślmy.
91
00:04:03,493 --> 00:04:04,744
{\an8}Tamta dwójka.
92
00:04:05,245 --> 00:04:06,412
{\an8}Nieszczęśliwa para.
93
00:04:06,412 --> 00:04:07,497
{\an8}On o tym nie wie,
94
00:04:07,497 --> 00:04:10,458
{\an8}ale ona ma mu za złe
cztery lata bez randek.
95
00:04:10,458 --> 00:04:11,793
Odważnie.
96
00:04:11,793 --> 00:04:13,253
Do dzieła, agencie.
97
00:04:13,795 --> 00:04:15,338
Spójrz na naszyjnik.
98
00:04:15,338 --> 00:04:17,382
Drogi, ale bezosobowy.
99
00:04:17,382 --> 00:04:19,550
Raczej „masz” niż „kocham cię”.
100
00:04:19,550 --> 00:04:22,929
A jego zegarek?
Bezel wysadzany diamentami.
101
00:04:22,929 --> 00:04:24,305
Na zamówienie.
102
00:04:24,889 --> 00:04:26,641
Długo nad nim myślał.
103
00:04:28,309 --> 00:04:30,061
I ostatni dowód.
104
00:04:31,771 --> 00:04:32,772
Rozpięty rozporek.
105
00:04:33,356 --> 00:04:36,609
{\an8}Albo nawet na niego nie spojrzała,
albo ma to gdzieś.
106
00:04:36,609 --> 00:04:37,944
{\an8}Trwa zimna wojna.
107
00:04:40,071 --> 00:04:41,990
{\an8}- Małżeństwo.
- Przereklamowane.
108
00:04:43,116 --> 00:04:45,785
{\an8}Synuś!
109
00:04:47,370 --> 00:04:48,871
{\an8}Świetnie wyglądasz.
110
00:04:48,871 --> 00:04:50,915
{\an8}- Jaki szczęśliwy.
- Cześć.
111
00:04:50,915 --> 00:04:52,208
{\an8}Jak tam mowa?
112
00:04:52,208 --> 00:04:53,876
{\an8}Dobrze. Pracuję nad nią.
113
00:04:54,377 --> 00:04:57,046
{\an8}O rety, Faith!
114
00:04:57,046 --> 00:04:58,923
{\an8}Jak się masz?
115
00:04:58,923 --> 00:05:01,342
{\an8}Nadal walczysz ze złem i występkiem?
116
00:05:01,342 --> 00:05:03,219
{\an8}Danielle, jak miło.
117
00:05:03,219 --> 00:05:06,055
{\an8}Zachwycona nową pracą Jeremy’ego, co?
118
00:05:06,055 --> 00:05:07,724
{\an8}Coś wspaniałego.
119
00:05:07,724 --> 00:05:09,684
{\an8}O tak.
120
00:05:10,476 --> 00:05:13,104
{\an8}Może opowiesz Danielle to,
co mówiłeś nam
121
00:05:13,104 --> 00:05:14,355
{\an8}o nowej pracy?
122
00:05:14,355 --> 00:05:15,440
{\an8}Ze szczegółami.
123
00:05:15,440 --> 00:05:17,650
{\an8}Nie, to nie mój wieczór.
124
00:05:17,650 --> 00:05:19,027
{\an8}Masz swoje pięć minut.
125
00:05:20,278 --> 00:05:23,906
{\an8}Pracuję z inżynierem dźwięku.
Produkuje masę hitów.
126
00:05:23,906 --> 00:05:25,491
{\an8}Robota marzeń.
127
00:05:25,491 --> 00:05:27,160
{\an8}- Wspaniale.
- Zapewne.
128
00:05:27,160 --> 00:05:29,579
{\an8}Pozwoliłaś mu rzucić studia?
129
00:05:30,330 --> 00:05:32,332
{\an8}Zerwałaś z tradycją.
130
00:05:32,332 --> 00:05:35,043
{\an8}Studia? O czym nie wiem?
131
00:05:35,043 --> 00:05:36,836
{\an8}- Niezręcznie.
- Kretynizm.
132
00:05:36,836 --> 00:05:39,255
{\an8}Nie poznaliśmy się. Ricky Morales,
133
00:05:39,255 --> 00:05:41,341
{\an8}sprawy karne w Morales i Moss.
134
00:05:41,341 --> 00:05:43,593
{\an8}Wspólnik w wieku 28 lat, ale to nic.
135
00:05:43,593 --> 00:05:46,929
{\an8}Mogę prosić o to ostre z tuńczykiem?
136
00:05:46,929 --> 00:05:48,348
{\an8}Oczywiście.
137
00:05:48,848 --> 00:05:51,476
Wspólnik? No nieźle.
138
00:05:51,476 --> 00:05:53,061
Trzymaj i nie puszczaj.
139
00:05:53,936 --> 00:05:56,689
Poszukasz Colina? Lindsay go szuka.
140
00:05:56,689 --> 00:06:00,276
{\an8}- Nie mogę wysłać SMS-a.
- Też nie mam zasięgu.
141
00:06:01,027 --> 00:06:02,028
{\an8}Robi się.
142
00:06:03,071 --> 00:06:06,074
{\an8}Mamo, pogadamy później.
143
00:06:06,074 --> 00:06:08,368
{\an8}Żebyś wiedział.
144
00:06:11,621 --> 00:06:12,622
{\an8}Spokojnie.
145
00:06:14,374 --> 00:06:16,042
Sprawy karne?
146
00:06:17,001 --> 00:06:19,504
Tak. Biorę 7000 $ za godzinę.
147
00:06:19,504 --> 00:06:22,090
Mam troje asystentów i 12 aplikantów.
148
00:06:22,090 --> 00:06:23,674
Stawiam do pionu bossów.
149
00:06:23,674 --> 00:06:26,928
Ricky Morales, materiał na męża.
150
00:06:26,928 --> 00:06:30,264
Jasne. Idę się napić, zanim uduszę syna.
151
00:06:30,264 --> 00:06:32,350
Wybronię cię.
152
00:06:32,350 --> 00:06:33,726
Coś mocnego.
153
00:06:34,560 --> 00:06:36,312
- Manhattan?
- W punkt.
154
00:06:36,312 --> 00:06:37,397
Sekundkę.
155
00:06:39,232 --> 00:06:40,316
Serwetka.
156
00:06:40,316 --> 00:06:42,527
To zabytkowy dom. Ostrożnie.
157
00:06:42,527 --> 00:06:45,488
- Kaucja jest ogromna.
- Dlatego okna są zamknięte?
158
00:06:45,488 --> 00:06:47,240
I to od zewnątrz.
159
00:06:47,240 --> 00:06:50,368
Jeszcze by krzewy poniszczyli.
160
00:06:50,368 --> 00:06:51,702
Miłej zabawy.
161
00:06:55,081 --> 00:06:57,834
Świry. Sztywni jak trup.
162
00:06:58,793 --> 00:07:00,962
- Patty.
- Ricky Morales. Miło mi.
163
00:07:00,962 --> 00:07:03,047
Domyślam się, Ricky.
164
00:07:04,382 --> 00:07:07,593
Widzimy się na parkiecie. Siemka.
165
00:07:09,595 --> 00:07:11,556
- Manhattan.
- O tak.
166
00:07:14,100 --> 00:07:15,601
Mam na imię Christian.
167
00:07:16,310 --> 00:07:17,311
Faith.
168
00:07:17,937 --> 00:07:19,188
Dziękuję za drinka.
169
00:07:24,193 --> 00:07:27,196
O rety, tak mi przykro.
170
00:07:27,697 --> 00:07:29,031
Boże. No dobra.
171
00:07:29,031 --> 00:07:31,451
Nie traćmy głowy.
172
00:07:31,451 --> 00:07:33,703
Wyczyścimy suknię na górze,
173
00:07:33,703 --> 00:07:35,621
wysuszymy ją, rzucimy hasełkiem
174
00:07:35,621 --> 00:07:37,039
i wrócimy tu zatańczyć.
175
00:07:37,039 --> 00:07:39,625
Będę cię wspierał na odległość. Chodź.
176
00:07:43,254 --> 00:07:44,714
Gdzie serwetki?
177
00:07:51,679 --> 00:07:53,931
Ta druhna na mnie leci.
178
00:07:53,931 --> 00:07:55,516
Ma z 25 lat.
179
00:07:55,516 --> 00:07:56,601
Co z tego?
180
00:07:59,061 --> 00:08:00,062
Colin?
181
00:08:00,688 --> 00:08:02,190
Colin, jesteś tu?
182
00:08:02,857 --> 00:08:04,734
Wołają cię do zdjęć.
183
00:08:08,905 --> 00:08:09,906
Chodźmy stąd.
184
00:08:11,616 --> 00:08:12,617
Za późno.
185
00:08:13,701 --> 00:08:15,328
Oto moja mowa końcowa.
186
00:08:15,328 --> 00:08:16,245
TOALETA
187
00:08:16,245 --> 00:08:17,997
Jesteś świetną mamą.
188
00:08:17,997 --> 00:08:19,081
Robisz karierę.
189
00:08:19,582 --> 00:08:20,750
Jesteś niezależna.
190
00:08:20,750 --> 00:08:23,836
Jesteś odważną liderką.
191
00:08:23,836 --> 00:08:26,255
Lwicą broniącą młodych.
192
00:08:26,255 --> 00:08:27,590
Moje lwiątko to debil.
193
00:08:28,674 --> 00:08:31,260
Wiele osób uważa studia za ściemę.
194
00:08:31,260 --> 00:08:33,846
Chcesz mieć oko pod kolor goździka?
195
00:08:34,347 --> 00:08:35,723
Popierasz go?
196
00:08:35,723 --> 00:08:37,808
Skądże. Tylko ciebie.
197
00:08:40,853 --> 00:08:43,606
To nie szampan. Brzmi jak strzelanina.
198
00:08:46,108 --> 00:08:47,944
Idź tam.
199
00:08:47,944 --> 00:08:49,862
Idź i siadaj.
200
00:08:49,862 --> 00:08:51,614
Na środek, ruchy.
201
00:08:51,614 --> 00:08:52,782
Dalej.
202
00:08:52,782 --> 00:08:53,866
Zamknąć się!
203
00:08:53,866 --> 00:08:55,326
Siadać!
204
00:08:56,494 --> 00:08:57,787
- Siedzieć.
- Ilu jest?
205
00:08:57,787 --> 00:08:58,996
Dalej.
206
00:08:59,539 --> 00:09:01,290
- Szybko.
- Nie ma zasięgu.
207
00:09:02,083 --> 00:09:03,084
Dalej.
208
00:09:04,919 --> 00:09:06,420
Ruchy, idź.
209
00:09:07,213 --> 00:09:08,714
- Nie krzywdźcie nas.
- Morda!
210
00:09:09,340 --> 00:09:12,468
- Siadać!
- Już.
211
00:09:12,468 --> 00:09:16,556
Oddajcie torebki, telefony i portfele.
212
00:09:17,056 --> 00:09:19,016
Smartwatche też. Dalej.
213
00:09:19,016 --> 00:09:20,101
Ruchy!
214
00:09:20,601 --> 00:09:22,019
Ty, napełnij torbę.
215
00:09:22,520 --> 00:09:24,021
Już, ruchy.
216
00:09:25,147 --> 00:09:26,399
- Ty.
- Widzę troje.
217
00:09:26,899 --> 00:09:28,442
Dwóch mężczyzn i kobieta.
218
00:09:28,442 --> 00:09:31,320
Przebrani za obsługę, zamaskowani.
219
00:09:31,904 --> 00:09:33,197
Dalej.
220
00:09:34,198 --> 00:09:37,910
Jeremy jest cały. Zablokowali wyjście.
221
00:09:37,910 --> 00:09:39,078
Jaką mają broń?
222
00:09:39,078 --> 00:09:40,329
- Pistolety.
- Idź!
223
00:09:40,329 --> 00:09:41,956
Karabin samopowtarzalny.
224
00:09:41,956 --> 00:09:43,040
Ruchy!
225
00:09:44,208 --> 00:09:47,044
Ej, ty! Złaź!
226
00:09:49,088 --> 00:09:50,298
Już idę.
227
00:10:19,952 --> 00:10:20,953
No dobrze.
228
00:10:22,163 --> 00:10:25,541
- Ty!
- Telefony i torby! Wzrok w podłogę!
229
00:10:25,541 --> 00:10:28,044
- W podłogę! Dalej.
- Już. Usiądźcie.
230
00:10:28,628 --> 00:10:30,880
- Szybko!
- Będzie dobrze. Spokojnie.
231
00:10:31,380 --> 00:10:32,381
Torebki!
232
00:10:32,381 --> 00:10:34,467
- Na ziemię!
- Stul ryj!
233
00:10:37,178 --> 00:10:38,179
Dalej.
234
00:10:39,055 --> 00:10:40,806
Już dobrze.
235
00:10:42,642 --> 00:10:43,893
Ty, siadaj!
236
00:10:48,731 --> 00:10:50,775
Nie ważcie się drgnąć.
237
00:10:50,775 --> 00:10:53,402
Słyszycie? Wszystkich was rozwalę.
238
00:10:54,904 --> 00:10:56,906
- Wszystkich was rozwalę.
- Jack.
239
00:10:56,906 --> 00:11:00,618
- Pozabijam.
- Jack, posłuchaj. Proszę.
240
00:11:03,663 --> 00:11:04,664
Będzie dobrze.
241
00:11:06,248 --> 00:11:07,249
Obiecuję.
242
00:11:10,586 --> 00:11:12,088
Papiery powypełniane?
243
00:11:12,588 --> 00:11:13,589
Jeszcze nie.
244
00:11:15,675 --> 00:11:17,176
Nienawidzę takich dni.
245
00:11:18,678 --> 00:11:21,097
Rozchmurz się, w końcu ktoś zginie.
246
00:11:21,097 --> 00:11:24,767
Gdyby jeden zły zabił drugiego,
247
00:11:24,767 --> 00:11:26,352
a my byśmy go złapali...
248
00:11:28,562 --> 00:11:30,356
- Wydział zabójstw.
- Policja.
249
00:11:30,940 --> 00:11:33,567
Tak jest, już jedziemy.
250
00:11:35,319 --> 00:11:38,948
Ta to ma szybkie ręce. Wielkie brawa.
251
00:11:38,948 --> 00:11:41,117
Nie przypisuj sobie jej zasług.
252
00:11:41,117 --> 00:11:43,035
Jesteśmy drużyną. Jeden mózg.
253
00:11:43,035 --> 00:11:44,328
Wiem. Ten jej.
254
00:11:44,328 --> 00:11:47,581
Posiedziałbym i pogadał, Franklin,
255
00:11:47,581 --> 00:11:49,333
ale mamy sprawę.
256
00:11:49,333 --> 00:11:51,168
Gotowy?
257
00:11:51,168 --> 00:11:54,255
Potrzebne mi papiery ze sprawy Ryersona.
258
00:11:54,255 --> 00:11:56,424
Na już, zaraz proces.
259
00:11:56,424 --> 00:11:57,508
Ogarniemy to.
260
00:11:57,508 --> 00:11:58,759
Wiem.
261
00:11:58,759 --> 00:12:00,553
A sprawę oddacie Franklinowi.
262
00:12:00,553 --> 00:12:02,012
- Co?
- Poważnie?
263
00:12:04,140 --> 00:12:05,141
Zawsze.
264
00:12:07,101 --> 00:12:08,853
Miłego pisania, nerdy.
265
00:12:09,353 --> 00:12:11,147
Spokojnie, ktoś jeszcze umrze.
266
00:12:11,647 --> 00:12:12,648
W końcu.
267
00:12:13,649 --> 00:12:15,025
Oczy w podłogę!
268
00:12:15,776 --> 00:12:17,611
Łeb na ziemię!
269
00:12:17,611 --> 00:12:19,113
Myślisz, że to zabawa?
270
00:12:20,906 --> 00:12:23,409
- Co powiemy Dominique’owi?
- Że uciekał.
271
00:12:23,409 --> 00:12:25,161
- Co miałem zrobić?
- Japa!
272
00:12:25,161 --> 00:12:26,954
Co się działo w piwnicy?
273
00:12:26,954 --> 00:12:29,331
Były tam zwłoki i wielki sejf.
274
00:12:29,331 --> 00:12:31,417
Pewnie próbowali się włamać.
275
00:12:33,043 --> 00:12:35,713
Złodzieje nie szukają atencji.
276
00:12:35,713 --> 00:12:38,591
Nie planowali tego. Niedobrze.
277
00:12:38,591 --> 00:12:41,260
Jesteśmy ciężarem,
nawet jak nic nie zrobimy.
278
00:12:41,260 --> 00:12:44,096
- Co teraz?
- Nie wiem. Cierpliwości.
279
00:12:44,597 --> 00:12:47,349
- Kim jesteście i czego chcecie?
- Morda!
280
00:12:48,350 --> 00:12:49,852
Ty, gajerek.
281
00:12:49,852 --> 00:12:51,645
Pamiętasz mnie? Patty.
282
00:12:51,645 --> 00:12:53,564
Spokojny jesteś. Masz plan?
283
00:12:53,564 --> 00:12:55,274
Im mniej ruchów, tym lepiej.
284
00:12:55,274 --> 00:12:57,359
Nie patrz, nie mów. Oto plan.
285
00:12:57,359 --> 00:12:58,611
Jasne.
286
00:12:58,611 --> 00:13:00,946
Bo należę do OSP, jak coś.
287
00:13:00,946 --> 00:13:03,824
Lubię akcję i mam kopa.
288
00:13:13,667 --> 00:13:15,211
No dobra.
289
00:13:16,545 --> 00:13:17,546
Mamy lidera.
290
00:13:18,547 --> 00:13:20,216
On tu rządzi.
291
00:13:25,638 --> 00:13:27,640
Zrób coś, Will, proszę!
292
00:13:31,727 --> 00:13:34,146
- Przepraszam.
- Kto ci pozwolił wstać?
293
00:13:34,146 --> 00:13:35,231
Siadaj!
294
00:13:36,774 --> 00:13:38,776
Ten trup tylko przeszkadza.
295
00:13:38,776 --> 00:13:42,321
Przenieście go,
to wszystkim będzie łatwiej.
296
00:13:44,824 --> 00:13:47,576
Wybierz kogoś. Trae was zaprowadzi.
297
00:14:01,674 --> 00:14:04,677
Dominique, brakuje jednej osoby.
298
00:14:05,511 --> 00:14:06,762
Znajdź ją, Spud.
299
00:14:23,696 --> 00:14:24,947
Chyba coś słyszę.
300
00:14:42,965 --> 00:14:45,467
No dobra. Co my tu mamy?
301
00:14:58,689 --> 00:14:59,940
Dominique, prawda?
302
00:15:00,441 --> 00:15:01,442
Jak się bawisz?
303
00:15:02,067 --> 00:15:03,068
Jak mija dzień?
304
00:15:03,068 --> 00:15:04,445
Zastrzelę kretyna.
305
00:15:05,696 --> 00:15:08,198
Brawo, jeszcze większy bałagan.
306
00:15:08,198 --> 00:15:09,366
A ty to kto?
307
00:15:09,867 --> 00:15:13,329
Ricky Morales, adwokat od spraw karnych.
Miło poznać.
308
00:15:13,329 --> 00:15:14,663
- Typ ściemnia.
- Nie.
309
00:15:16,040 --> 00:15:18,125
- To prawda.
- Tak, słyszałem.
310
00:15:19,710 --> 00:15:22,379
Takim jak ty płaci się
za każde sześć minut.
311
00:15:23,714 --> 00:15:26,967
Daję ci trzy. Dlaczego cię nie zabić?
312
00:15:27,551 --> 00:15:29,803
Dominique Wilkins, Spud Webb, Trae Young.
313
00:15:29,803 --> 00:15:32,139
Urocze ksywki po zawodnikach Hawks,
314
00:15:32,139 --> 00:15:34,350
ale na tym plan się kończy.
315
00:15:34,850 --> 00:15:39,271
Masz na koncie trupa,
50 zakładników i nieposłuszną ekipę.
316
00:15:39,271 --> 00:15:42,274
- Co powinienem zrobić?
- Nie ma tu zasięgu.
317
00:15:42,775 --> 00:15:46,362
Zakładam, że zakłócacie sygnał,
ale to pomoże na chwilę.
318
00:15:46,862 --> 00:15:48,405
Jesteście złodziejami.
319
00:15:48,405 --> 00:15:52,242
Róbcie swoje.
Zwińcie, co mieliście zwinąć.
320
00:15:52,242 --> 00:15:54,453
Szybko. I znikajcie.
321
00:15:54,453 --> 00:15:56,121
Skąd wiesz?
322
00:15:56,121 --> 00:15:58,082
Widzę pył na spodniach.
323
00:15:58,082 --> 00:15:59,708
Kopaliście w piwnicy, co?
324
00:16:01,377 --> 00:16:03,337
Skarbiec czy sejf?
325
00:16:07,549 --> 00:16:08,884
Nie odróżniasz.
326
00:16:08,884 --> 00:16:11,470
- A ty tak?
- Broniłem już rabusiów.
327
00:16:11,470 --> 00:16:12,554
Skutecznie.
328
00:16:13,806 --> 00:16:15,391
Trochę się nauczyłem.
329
00:16:15,391 --> 00:16:17,893
Ale skoro wszystko wiecie...
330
00:16:17,893 --> 00:16:19,812
Sprawdź, jak idzie na dole.
331
00:16:19,812 --> 00:16:22,398
Chcę go wysłuchać.
332
00:16:22,398 --> 00:16:23,524
Idź.
333
00:16:27,820 --> 00:16:30,197
Nie jest tak źle, jak się wydaje.
334
00:16:30,197 --> 00:16:32,199
Wziąłeś zakładników, wielka heca.
335
00:16:32,199 --> 00:16:33,534
Nie zabiłeś faceta.
336
00:16:33,534 --> 00:16:36,829
Twój kumpel go sprzątnął.
Może nawet go nie znasz.
337
00:16:36,829 --> 00:16:40,791
Nawet jeśli was złapią,
zeznania będą do niczego.
338
00:16:40,791 --> 00:16:42,543
Bar dawno otwarty.
339
00:16:43,210 --> 00:16:44,878
Świadkowie są pijani.
340
00:16:46,088 --> 00:16:47,089
Widzisz?
341
00:16:47,589 --> 00:16:48,924
Sprawa zamknięta.
342
00:16:50,092 --> 00:16:52,845
Pomogę ci, Dominique.
Czy jak ci tam na imię.
343
00:16:52,845 --> 00:16:57,683
Ale nikt już nie może zginąć.
344
00:17:03,731 --> 00:17:04,898
To zapłata.
345
00:17:04,898 --> 00:17:07,484
Gratuluję, czuję się zatrudniony.
346
00:17:07,484 --> 00:17:10,988
Wszystkim się zajmiemy,
jak wyczyścicie skarbiec.
347
00:17:12,698 --> 00:17:13,699
No proszę.
348
00:17:15,868 --> 00:17:16,952
Zaoszczędziłeś.
349
00:17:16,952 --> 00:17:19,413
Niech chłopak zaniesie zakładnikom
350
00:17:19,413 --> 00:17:21,165
jakieś przekąski i napoje.
351
00:17:24,001 --> 00:17:25,252
Graba.
352
00:17:27,379 --> 00:17:28,380
Umowa stoi.
353
00:17:35,304 --> 00:17:37,056
Sprawca miał 175 czy 180 cm?
354
00:17:37,556 --> 00:17:40,309
Jak facet mówi, że 180, to 175.
355
00:17:40,309 --> 00:17:43,645
- Zawsze odejmij pięć centymetrów.
- Średniego wzrostu.
356
00:17:43,645 --> 00:17:46,023
- Jak idzie?
- Cześć.
357
00:17:46,023 --> 00:17:48,776
Wiesz, papierologia i krążki cebulowe.
358
00:17:48,776 --> 00:17:51,361
- Żyć, nie umierać.
- Idę się zgłosić.
359
00:17:51,361 --> 00:17:54,031
Spóźniłam się, bo pisałam wypracowanie.
360
00:17:54,031 --> 00:17:56,408
- O czym?
- O Kwiatach dla Algernona.
361
00:17:56,408 --> 00:17:57,493
Zaraz wrócę.
362
00:18:00,454 --> 00:18:02,206
Fajnie, że sobie radzi.
363
00:18:02,206 --> 00:18:05,751
- Tak to nazwiesz?
- Bo się spóźniła?
364
00:18:05,751 --> 00:18:07,920
Zaryzykowałaś dla niej karierę.
365
00:18:07,920 --> 00:18:09,838
- Ja też.
- Cicho.
366
00:18:09,838 --> 00:18:12,508
Myślałem, że z Giną jest git,
367
00:18:12,508 --> 00:18:14,134
a zostawiła mnie z dziećmi.
368
00:18:14,134 --> 00:18:15,886
Nie wiesz, co ma w głowie.
369
00:18:15,886 --> 00:18:18,347
Nie naprawisz tego, co zrobił Lenny.
370
00:18:19,807 --> 00:18:21,809
Co mam zrobić?
371
00:18:21,809 --> 00:18:25,270
Nie myśl jak sponsorka,
tylko jak detektyw.
372
00:18:25,270 --> 00:18:27,564
Spóźniła się do pracy.
373
00:18:27,564 --> 00:18:29,399
Ma malinkę na szyi.
374
00:18:29,399 --> 00:18:32,319
Nie uwierzę w żadne wypracowanie.
375
00:18:32,319 --> 00:18:35,072
Max to czyta, a dzieli ich kilka lat.
376
00:18:35,572 --> 00:18:37,241
Malinka? Proszę cię.
377
00:18:39,368 --> 00:18:40,536
Odpuść.
378
00:18:47,751 --> 00:18:48,627
Nalej.
379
00:18:51,630 --> 00:18:53,090
Kurczę. Roomba?
380
00:18:53,090 --> 00:18:56,093
To Georgia, nikt wam nie dał glocka?
381
00:18:59,847 --> 00:19:00,848
No dobra.
382
00:19:12,818 --> 00:19:14,862
Co ty tu robisz?
383
00:19:16,029 --> 00:19:18,365
Szukam czegoś, czym otworzę okno.
384
00:19:18,365 --> 00:19:19,700
Mój syn jest na dole.
385
00:19:19,700 --> 00:19:21,785
Spud, co z tą brakującą osobą?
386
00:19:23,036 --> 00:19:24,037
Wciąż szukam.
387
00:19:24,037 --> 00:19:27,374
- Czas iść na dół, Faith.
- Nie ma mowy, Christian.
388
00:20:05,078 --> 00:20:06,580
O proszę, faks.
389
00:20:10,500 --> 00:20:13,003
Jestem królową wojownikiem działu AGD.
390
00:20:14,713 --> 00:20:16,381
Uratuję to wesele.
391
00:20:36,068 --> 00:20:37,069
Serio?
392
00:20:44,660 --> 00:20:46,161
Wiem, chciałeś mnie zabić,
393
00:20:46,161 --> 00:20:48,497
a twoi kumple przetrzymują mojego syna,
394
00:20:48,497 --> 00:20:50,832
ale wybaczę ci, jeśli masz długopis.
395
00:20:50,832 --> 00:20:52,334
Christian, czekamy.
396
00:20:53,627 --> 00:20:55,128
Christian, odbiór.
397
00:20:56,129 --> 00:20:57,631
Widzi ktoś Christiana?
398
00:20:58,257 --> 00:21:00,008
Chyba poszedł na górę.
399
00:21:02,177 --> 00:21:03,262
Idziemy.
400
00:21:04,554 --> 00:21:05,555
Rachunek.
401
00:21:08,850 --> 00:21:10,060
Zamówienie na dwójkę.
402
00:21:14,564 --> 00:21:16,566
Skup się na robocie.
403
00:21:21,989 --> 00:21:23,615
Tam się widzimy.
404
00:21:25,033 --> 00:21:26,618
Mowy nie ma.
405
00:21:29,746 --> 00:21:30,998
Ma 17 lat.
406
00:21:30,998 --> 00:21:32,457
Nawet o tym nie myśl.
407
00:21:32,457 --> 00:21:34,584
Nic nie zrobiłem.
408
00:21:34,584 --> 00:21:36,670
I niech tak zostanie.
409
00:21:36,670 --> 00:21:37,754
Jasne.
410
00:21:40,716 --> 00:21:42,426
Co ty wyprawiasz?
411
00:21:42,426 --> 00:21:43,969
Koleś jest za stary.
412
00:21:43,969 --> 00:21:47,389
Flirtuję dla napiwków.
To jedyna zaleta tej pracy.
413
00:21:47,389 --> 00:21:48,724
Dał mi 20 dolców.
414
00:21:49,308 --> 00:21:50,809
A co sobie pomyślałaś?
415
00:21:51,643 --> 00:21:52,644
Nie wiem.
416
00:21:54,730 --> 00:21:57,232
Chcę dla ciebie jak najlepiej.
417
00:21:57,232 --> 00:21:58,942
Radzę sobie, naprawdę.
418
00:21:58,942 --> 00:22:00,777
Co napisałaś na paragonie?
419
00:22:00,777 --> 00:22:02,571
Uśmieszek z serduszkami.
420
00:22:02,571 --> 00:22:03,655
Nie można?
421
00:22:04,364 --> 00:22:06,700
Można, jasne.
422
00:22:06,700 --> 00:22:08,493
Przepraszam.
423
00:22:08,493 --> 00:22:09,745
- Wydawka!
- Bo...
424
00:22:10,245 --> 00:22:12,914
Muszę iść, chyba że mam wylecieć.
425
00:22:17,044 --> 00:22:18,170
Patrzeć na glebę.
426
00:22:26,803 --> 00:22:27,804
Jeremy.
427
00:22:28,930 --> 00:22:30,474
Daj długopis.
428
00:22:30,474 --> 00:22:32,142
- Co?
- Długopis.
429
00:22:33,935 --> 00:22:35,228
Coś „długo nic”.
430
00:22:36,229 --> 00:22:37,230
Długopis.
431
00:22:40,192 --> 00:22:42,778
- Tak, rzuć.
- Co?
432
00:22:44,237 --> 00:22:45,322
Rzuć.
433
00:22:49,076 --> 00:22:50,035
Siedzieć.
434
00:23:04,341 --> 00:23:05,509
Nie!
435
00:23:08,553 --> 00:23:10,639
- Nie żyje.
- Kto?
436
00:23:11,223 --> 00:23:13,642
Spud, odezwij się!
437
00:23:13,642 --> 00:23:16,395
Christian nie żyje. Zabili go.
438
00:23:16,395 --> 00:23:17,479
Już idę.
439
00:23:18,105 --> 00:23:20,065
Nie! Zostań z zakładnikami.
440
00:23:20,065 --> 00:23:21,316
Zabili Christiana!
441
00:23:21,316 --> 00:23:23,610
- Kto to?
- Nasz kasiarz.
442
00:23:23,610 --> 00:23:25,195
To nawiedzona chałupa.
443
00:23:25,195 --> 00:23:26,279
Wiedziałem.
444
00:23:26,279 --> 00:23:27,906
Dominique, opanuj ich.
445
00:23:28,782 --> 00:23:30,617
Spud, znajdź brakującą osobę.
446
00:23:30,617 --> 00:23:32,702
- Szlag!
- Przesrane.
447
00:23:32,702 --> 00:23:35,372
Christian nie żyje.
448
00:23:36,623 --> 00:23:39,543
- Nic w tym gównie nie widzę!
- Zakryj twarz.
449
00:23:39,543 --> 00:23:41,253
Po kiego? To koniec.
450
00:23:41,253 --> 00:23:43,171
Miała być lekka robota.
451
00:23:43,171 --> 00:23:44,923
Ogarnij się! Pomóż mu.
452
00:23:51,263 --> 00:23:52,264
Widziałem mamę.
453
00:23:52,264 --> 00:23:53,598
Prosiła o długopis.
454
00:23:53,598 --> 00:23:55,684
Długopis? Mówiła po co?
455
00:23:55,684 --> 00:23:56,768
Za „długo nic”.
456
00:23:58,478 --> 00:23:59,479
Ufam jej.
457
00:23:59,479 --> 00:24:02,649
Jeśli w takiej sytuacji chce długopisu,
to jej go dam.
458
00:24:03,150 --> 00:24:04,359
- Masz?
- Tak.
459
00:24:09,406 --> 00:24:11,032
Masz inhalator. Pożycz.
460
00:24:13,034 --> 00:24:14,744
Dobra z ciebie aktorka?
461
00:24:14,744 --> 00:24:17,414
Byłam statystką w Rezydentach. W Marvelu...
462
00:24:17,414 --> 00:24:19,791
Super. Musisz odegrać atak astmy.
463
00:24:19,791 --> 00:24:21,710
Ale porządnie. Koniecznie.
464
00:24:25,755 --> 00:24:27,382
Proszę pani.
465
00:24:27,382 --> 00:24:29,134
Wszystko w porządku?
466
00:24:29,134 --> 00:24:30,719
Niech jej ktoś pomoże!
467
00:24:30,719 --> 00:24:32,137
Siadaj, papuga.
468
00:24:32,804 --> 00:24:35,682
Ma atak astmy. Inhalator jest na górze.
469
00:24:35,682 --> 00:24:38,643
Nagły wypadek. Pójdę po niego.
470
00:24:38,643 --> 00:24:41,354
- Ani drgnij.
- Przyniesie leki.
471
00:24:42,105 --> 00:24:43,690
Możesz iść za mną.
472
00:24:43,690 --> 00:24:45,859
Jak chcesz. Nie dam jej umrzeć.
473
00:24:45,859 --> 00:24:48,487
Strzelaj, dopiszesz sobie do listy.
474
00:24:48,487 --> 00:24:50,447
Błagam, ona umiera.
475
00:24:50,447 --> 00:24:51,823
Pospiesz się, papuga.
476
00:24:52,324 --> 00:24:53,325
Idę.
477
00:24:57,412 --> 00:24:58,663
Faith.
478
00:24:58,663 --> 00:25:00,373
To ja.
479
00:25:06,713 --> 00:25:08,048
Jesteś cała?
480
00:25:08,548 --> 00:25:09,716
Mam długopis.
481
00:25:10,217 --> 00:25:12,135
- Co robisz?
- Wysyłam faks.
482
00:25:12,135 --> 00:25:14,596
Alarm przeciwpożarowy nie działa.
483
00:25:14,596 --> 00:25:15,805
Mają tam faks?
484
00:25:15,805 --> 00:25:18,016
Za czasów mamy mieli. Co masz?
485
00:25:18,016 --> 00:25:21,311
Czterech strzelców.
W piwnicy jest skarbiec. To amatorzy.
486
00:25:21,311 --> 00:25:23,897
Zabiłaś im kasiarza.
487
00:25:24,648 --> 00:25:26,149
Jeśli się dowiedzą...
488
00:25:27,067 --> 00:25:28,944
- Jeremy.
- Cały i zdrowy.
489
00:25:28,944 --> 00:25:30,487
Ruchy, papuga.
490
00:25:30,487 --> 00:25:31,905
Jaki masz plan?
491
00:25:31,905 --> 00:25:33,740
Jak zawsze. Nie daj się zabić.
492
00:25:33,740 --> 00:25:34,824
Ty też.
493
00:25:43,583 --> 00:25:44,584
Inhalator.
494
00:25:45,168 --> 00:25:46,169
Mam.
495
00:25:52,759 --> 00:25:54,511
Daj znać, jak dotrze.
496
00:25:57,889 --> 00:25:58,890
Cierpliwości.
497
00:26:00,183 --> 00:26:01,768
Już czas.
498
00:26:03,061 --> 00:26:07,649
Nie to chcecie usłyszeć,
ale pora sobie odpuścić.
499
00:26:07,649 --> 00:26:09,317
Czemu on jeszcze dycha?
500
00:26:09,317 --> 00:26:11,194
Koniec ofensywy.
501
00:26:11,194 --> 00:26:13,530
Pomyśl. Dwie godziny obsuwy.
502
00:26:13,530 --> 00:26:17,033
Ktoś wam załatwił kasiarza.
503
00:26:17,033 --> 00:26:18,785
Złapią was.
504
00:26:18,785 --> 00:26:20,495
Dominique, posłuchaj.
505
00:26:20,495 --> 00:26:24,374
Więzienia są pełne takich,
co nie umieli odpuścić.
506
00:26:24,374 --> 00:26:25,709
Jeszcze zdążysz.
507
00:27:02,454 --> 00:27:03,705
Znalazłam torbę.
508
00:27:03,705 --> 00:27:05,790
Zapewne naszej zguby.
509
00:27:18,845 --> 00:27:19,846
Halo.
510
00:27:28,438 --> 00:27:29,898
Co teraz?
511
00:27:34,069 --> 00:27:35,528
- Spud! Zmień kanał!
- Hej!
512
00:27:35,528 --> 00:27:37,947
Leci na każdym. Co mam robić?
513
00:28:11,106 --> 00:28:12,482
Sprawdź kanał!
514
00:28:12,482 --> 00:28:14,609
Bardzo zabawne.
515
00:28:14,609 --> 00:28:15,819
Okropny kawałek.
516
00:28:52,147 --> 00:28:54,274
Nie wyjdę bez fantów!
517
00:28:54,274 --> 00:28:57,986
- Myśl przyszłościowo.
- Nie wrócę do pudła.
518
00:29:04,325 --> 00:29:05,326
Papuga ma rację.
519
00:29:07,328 --> 00:29:08,788
Spadamy.
520
00:29:21,676 --> 00:29:24,637
Dokończymy robotę.
521
00:29:24,637 --> 00:29:25,889
Jasne?
522
00:29:28,224 --> 00:29:30,810
- Nie wiecie, co robicie.
- Ale mamy ciebie.
523
00:29:30,810 --> 00:29:34,397
Skoro taki jesteś spec,
otworzysz skarbiec.
524
00:29:34,898 --> 00:29:36,274
Ale już!
525
00:29:40,028 --> 00:29:41,029
Wiesz co?
526
00:29:41,029 --> 00:29:44,532
Zgarnę jednego z twoich kumpli.
527
00:29:44,532 --> 00:29:45,617
Nie ty!
528
00:29:45,617 --> 00:29:47,285
Ty, wstawaj!
529
00:29:53,708 --> 00:29:55,043
Będzie dobrze.
530
00:30:06,262 --> 00:30:07,096
UTWÓR 2
531
00:30:09,933 --> 00:30:12,602
- Nie.
- Ruchy. I milcz.
532
00:30:14,938 --> 00:30:15,939
Faith Mitchell.
533
00:30:16,439 --> 00:30:20,693
Wyłaź z rękami w górze
albo Jeremy zarobi kulkę.
534
00:30:21,569 --> 00:30:22,821
Słyszysz?
535
00:30:34,916 --> 00:30:37,168
Zostaw mojego syna.
536
00:30:40,672 --> 00:30:42,257
To była łatwizna.
537
00:30:42,257 --> 00:30:44,843
Sprawca był w domu, od razu się przyznał.
538
00:30:45,343 --> 00:30:46,511
Wszystko w raporcie.
539
00:30:46,511 --> 00:30:48,596
Brawo. Połóż na biurku.
540
00:31:01,192 --> 00:31:02,443
I połącz z Wagner.
541
00:31:03,486 --> 00:31:04,487
Natychmiast.
542
00:31:04,487 --> 00:31:06,447
Znajdź Ormewooda i Polaski.
543
00:31:20,879 --> 00:31:23,298
- Umiesz to otworzyć?
- Nie krzywdź go.
544
00:31:28,511 --> 00:31:29,762
Dam radę.
545
00:31:32,390 --> 00:31:33,808
Zamek szyfrowy.
546
00:31:33,808 --> 00:31:34,893
No dobrze.
547
00:31:37,312 --> 00:31:39,814
Mechanizm działa jak silnik.
548
00:31:39,814 --> 00:31:41,900
To zestaw zębatek.
549
00:31:47,906 --> 00:31:49,157
Masz chwilę?
550
00:31:49,157 --> 00:31:51,367
- Tak. Masz właścicieli?
- Nie.
551
00:31:51,367 --> 00:31:53,786
To spółka fasadowa na potrzeby aktu.
552
00:31:53,786 --> 00:31:55,330
- Złowroga cisza.
- Ano.
553
00:31:55,330 --> 00:31:58,166
Chyba damy radę wejść przez piwniczkę.
554
00:31:58,166 --> 00:32:02,337
Kilka lat temu mieli ją zamurować,
ale miasto zabroniło.
555
00:32:02,337 --> 00:32:05,006
Najpierw musimy nawiązać kontakt.
556
00:32:05,006 --> 00:32:08,051
- Gdzie Ormewood?
- Z czterema damy radę.
557
00:32:08,051 --> 00:32:10,053
Odpowiedz mi.
558
00:32:10,053 --> 00:32:11,387
Na zwiadach.
559
00:32:11,387 --> 00:32:13,139
Mamy 50 zakładników.
560
00:32:13,139 --> 00:32:15,767
Nie życzę sobie błędów i narażania ludzi.
561
00:32:15,767 --> 00:32:18,311
Teren czysty, okna zamknięte od zewnątrz.
562
00:32:18,311 --> 00:32:19,896
Mały zespół da radę.
563
00:32:20,772 --> 00:32:23,024
Nie puszczę tam ludzi w ciemno.
564
00:32:23,024 --> 00:32:24,192
To co zrobimy?
565
00:32:24,192 --> 00:32:26,903
Mam zapukać i zapowiedzieć policję?
566
00:32:28,947 --> 00:32:30,198
Amando, wiem.
567
00:32:30,198 --> 00:32:33,952
Procedury i w ogóle.
Ale są tam Will i Faith.
568
00:32:43,044 --> 00:32:44,045
Pomóc ci?
569
00:32:44,045 --> 00:32:45,964
Chcesz pomóc? To wróć na studia.
570
00:32:45,964 --> 00:32:48,299
To ma być nasza ostatnia rozmowa?
571
00:32:48,299 --> 00:32:49,384
Nie, Jeremy.
572
00:32:50,551 --> 00:32:52,804
Nie obchodzą mnie twoje studia.
573
00:32:53,388 --> 00:32:55,515
Życzę ci lepszego życia niż moje.
574
00:32:55,515 --> 00:32:58,559
Wiem, mamo,
ale wysoko zawiesiłaś poprzeczkę.
575
00:32:58,559 --> 00:33:00,311
Na pewno się nie przydam?
576
00:33:02,063 --> 00:33:05,400
Jeśli coś pójdzie źle, naciśnij.
577
00:33:06,025 --> 00:33:07,527
Co to robi?
578
00:33:07,527 --> 00:33:09,112
Obyś się nie dowiedział.
579
00:33:15,410 --> 00:33:17,412
- Ty suko!
- Przestań.
580
00:33:17,412 --> 00:33:18,746
Nie daruję ci tego.
581
00:33:18,746 --> 00:33:19,831
Przestań.
582
00:33:21,666 --> 00:33:23,084
Nie wiesz, co robisz.
583
00:33:23,084 --> 00:33:25,378
Ty to masz wyczucie czasu.
584
00:33:25,378 --> 00:33:26,921
Zamknij się.
585
00:33:30,258 --> 00:33:32,552
Agentka z synem są zamknięci.
586
00:33:32,552 --> 00:33:33,886
Co teraz?
587
00:33:33,886 --> 00:33:36,514
Jeśli mam to otworzyć, oni mają żyć.
588
00:33:39,267 --> 00:33:40,268
Dobrze.
589
00:33:41,144 --> 00:33:43,479
- Ruchy.
- To potrwa.
590
00:33:43,479 --> 00:33:46,524
Jeśli aktywuję zabezpieczenia,
to po robocie.
591
00:33:46,524 --> 00:33:47,608
To nie aktywuj.
592
00:33:52,405 --> 00:33:53,948
Muszę wejść na tyle,
593
00:33:56,075 --> 00:33:57,493
żeby zobaczyć mechanizm.
594
00:34:06,377 --> 00:34:08,254
Co to było?
595
00:34:09,130 --> 00:34:10,131
Nic.
596
00:34:10,631 --> 00:34:11,716
Wszystko gra.
597
00:34:11,716 --> 00:34:14,677
Aktywowałeś zabezpieczenia?
598
00:34:14,677 --> 00:34:16,054
Nie.
599
00:34:16,846 --> 00:34:18,014
Masz mnie za idiotę?
600
00:34:20,308 --> 00:34:23,352
Załatw agentkę.
Niech Mookie strzela bez ostrzeżenia.
601
00:34:23,352 --> 00:34:24,437
Posłuchaj!
602
00:34:24,437 --> 00:34:27,440
Jeśli ją zabijesz,
nie unikniesz kary śmierci.
603
00:34:27,440 --> 00:34:29,901
Jest źle, a ty to pogorszysz.
604
00:34:29,901 --> 00:34:32,403
Chcesz tam wejść czy nie?
605
00:34:35,782 --> 00:34:37,033
Idzie tu. Szybko.
606
00:34:41,412 --> 00:34:42,663
Niespodzianka.
607
00:34:43,831 --> 00:34:45,083
Czas umierać.
608
00:34:45,666 --> 00:34:48,461
- Kto pierwszy?
- Naciśnij przycisk.
609
00:34:48,461 --> 00:34:49,754
- Już.
- Nacisnąłem.
610
00:35:00,848 --> 00:35:02,225
Co to było?
611
00:35:02,225 --> 00:35:04,602
Mówiłem, żeby jej nie ruszać.
612
00:35:04,602 --> 00:35:05,686
Jasne?
613
00:35:05,686 --> 00:35:09,190
Otworzę to, jeśli ona żyje.
614
00:35:11,317 --> 00:35:12,985
Już nie decydujesz.
615
00:35:12,985 --> 00:35:14,237
Miałeś szansę.
616
00:35:14,237 --> 00:35:15,571
Zastrzel młodego.
617
00:35:15,571 --> 00:35:16,739
Niech patrzy.
618
00:35:17,824 --> 00:35:19,742
- Nie!
- Proszę, nie!
619
00:35:19,742 --> 00:35:21,285
Nie! Czekajcie!
620
00:35:21,285 --> 00:35:22,745
Dajcie mi minutę.
621
00:35:22,745 --> 00:35:23,913
Mogę to otworzyć.
622
00:35:23,913 --> 00:35:25,540
Dajcie mi kilka sekund!
623
00:35:25,540 --> 00:35:26,999
Jack.
624
00:35:27,834 --> 00:35:29,836
Nie dotykaj go!
625
00:35:29,836 --> 00:35:31,087
Zostaw chłopaka!
626
00:35:31,087 --> 00:35:33,464
Przestań, odłóż broń!
627
00:35:33,464 --> 00:35:34,882
Zostaw ją, Jack!
628
00:35:34,882 --> 00:35:36,008
Zostaw ją, Jack!
629
00:35:38,803 --> 00:35:39,804
Tak mi przykro.
630
00:35:40,304 --> 00:35:42,557
Myślałem... Nie umieraj.
631
00:36:00,324 --> 00:36:01,325
Salon czysty.
632
00:36:03,578 --> 00:36:05,496
Twoja ręka. Wezwę ratowników.
633
00:36:05,496 --> 00:36:06,581
Nie trzeba.
634
00:36:07,081 --> 00:36:09,542
W kuchni jest kolejna. Zneutralizowana.
635
00:36:10,126 --> 00:36:11,294
Gdzie Will?
636
00:36:17,258 --> 00:36:18,259
W porządku.
637
00:36:18,926 --> 00:36:20,178
Już dobrze.
638
00:36:21,262 --> 00:36:22,263
Piwnica czysta.
639
00:36:22,263 --> 00:36:24,015
Przyjęłam.
640
00:36:26,350 --> 00:36:27,351
Już po wszystkim.
641
00:36:38,613 --> 00:36:39,864
Cha Cha Slide?
642
00:36:41,699 --> 00:36:43,201
To hit.
643
00:36:43,910 --> 00:36:45,661
Przebija Electric Slide.
644
00:36:45,661 --> 00:36:46,746
No pewnie.
645
00:36:49,790 --> 00:36:51,209
Jak się trzymacie?
646
00:36:51,834 --> 00:36:53,336
Bandziory siedzą.
647
00:36:53,336 --> 00:36:54,921
Nie o to pytam.
648
00:36:56,255 --> 00:36:57,506
Jak ręka?
649
00:36:58,716 --> 00:37:00,885
- Bandziory siedzą.
- Rany.
650
00:37:00,885 --> 00:37:02,428
Prawdziwy duet.
651
00:37:02,428 --> 00:37:03,930
Co było w skarbcu?
652
00:37:03,930 --> 00:37:05,431
Sześćdziesiąt kilo koki.
653
00:37:05,431 --> 00:37:09,352
Dom należał do Aleksieja Erastowy,
barona narkotykowego.
654
00:37:09,852 --> 00:37:11,812
Najciemniej pod latarnią.
655
00:37:11,812 --> 00:37:14,106
Właśnie szykujemy nakaz aresztowania.
656
00:37:14,106 --> 00:37:17,610
A ocalała trójka trochę posiedzi.
657
00:37:18,569 --> 00:37:20,071
Brawo, Mitchell.
658
00:37:20,071 --> 00:37:21,572
Brawo, Trent.
659
00:37:23,616 --> 00:37:25,618
Darujmy sobie wesela.
660
00:37:27,495 --> 00:37:30,498
Dobrze, idę z synem na naleśniki.
661
00:37:34,543 --> 00:37:36,337
Mandy, wpadnij w weekend.
662
00:37:36,337 --> 00:37:37,922
Jeśli chcesz.
663
00:37:42,260 --> 00:37:43,261
Chętnie.
664
00:37:46,722 --> 00:37:47,723
Chcesz już iść?
665
00:37:50,768 --> 00:37:51,978
Dokąd?
666
00:37:51,978 --> 00:37:53,062
Do domu.
667
00:37:54,063 --> 00:37:56,065
Nie powinieneś być sam.
668
00:37:56,065 --> 00:37:57,316
Śpię w salonie.
669
00:37:59,527 --> 00:38:00,528
Trzymasz się?
670
00:38:02,363 --> 00:38:03,364
Tak.
671
00:38:08,619 --> 00:38:11,205
Co zaszło tam na górze?
672
00:38:13,165 --> 00:38:14,333
Wydało się...
673
00:38:16,544 --> 00:38:19,672
że jesteś dla mnie
najważniejszy na świecie.
674
00:38:23,426 --> 00:38:24,760
A ten odkurzacz?
675
00:38:25,344 --> 00:38:27,596
Mam go traktować jak brata?
676
00:38:28,889 --> 00:38:29,974
Jak siostrę.
677
00:38:29,974 --> 00:38:33,227
No i opowiesz nam o nowej pracy.
678
00:38:33,227 --> 00:38:34,603
Nie będziesz zła?
679
00:38:34,603 --> 00:38:35,855
Jeszcze nie wiem.
680
00:38:36,439 --> 00:38:38,983
Pracuję w fajnym studiu w śródmieściu.
681
00:38:38,983 --> 00:38:40,609
Z gwiazdami.
682
00:38:40,609 --> 00:38:42,028
Sporo się uczę.
683
00:38:42,028 --> 00:38:43,696
Poznaję producentów.
684
00:38:44,405 --> 00:38:45,573
Mam ubezpieczenie.
685
00:38:45,573 --> 00:38:47,325
Normalna fucha.
686
00:38:47,325 --> 00:38:48,659
Promieniejesz.
687
00:38:49,702 --> 00:38:51,454
- Fajnie.
- Ale?
688
00:38:51,954 --> 00:38:54,457
Żadnych ale. Mów, słucham.
689
00:38:54,457 --> 00:38:57,877
Za tydzień widzę się z innym producentem.
690
00:38:57,877 --> 00:39:00,046
Mówię ci, będziesz dumna.
691
00:39:02,256 --> 00:39:04,467
Kiedy ostatnio kupiłeś poszewki?
692
00:39:04,467 --> 00:39:07,636
- Lata 90. pełną gębą.
- Nie lubię zmian.
693
00:39:07,636 --> 00:39:09,347
- Wiem.
- Posłuchaj.
694
00:39:10,931 --> 00:39:11,932
Nic mi nie jest.
695
00:39:12,433 --> 00:39:14,060
Nie musisz tego robić.
696
00:39:14,060 --> 00:39:16,645
Po tym, co się wydarzyło? Muszę.
697
00:39:27,698 --> 00:39:30,618
Jakbym wrócił do rodziny zastępczej.
698
00:39:31,118 --> 00:39:34,121
Niebezpieczni ludzie,
którzy nie zasłużyli na władzę.
699
00:39:34,872 --> 00:39:37,625
Wrzaski i groźby.
700
00:39:41,212 --> 00:39:42,880
Zabiłby tego chłopaka.
701
00:39:42,880 --> 00:39:45,466
- Ale nie zabił.
- A potem mnie.
702
00:39:46,050 --> 00:39:47,551
Widziałem to.
703
00:39:47,551 --> 00:39:49,136
Wszystko. W wyobraźni.
704
00:39:51,764 --> 00:39:53,766
- Stało się inaczej.
- Widziałem.
705
00:39:55,142 --> 00:39:57,144
Stało się inaczej.
706
00:39:58,396 --> 00:40:02,900
Wszystkich ocaliłeś.
707
00:40:02,900 --> 00:40:05,736
Przyjaciele przyszli ci z pomocą.
708
00:40:05,736 --> 00:40:07,196
Schrzaniłem.
709
00:40:07,196 --> 00:40:09,448
Ten skarbiec, zamek...
710
00:40:09,448 --> 00:40:11,075
Nie.
711
00:40:11,659 --> 00:40:13,411
Wszystkich by zabili.
712
00:40:16,956 --> 00:40:19,458
Już nigdy bym cię nie zobaczył.
713
00:40:23,838 --> 00:40:25,339
A to by było jak śmierć.
714
00:40:26,465 --> 00:40:27,466
Już po wszystkim.
715
00:40:28,843 --> 00:40:31,095
Nie ma cię tam. Jesteś tutaj.
716
00:40:32,555 --> 00:40:33,889
Ze mną.
717
00:40:55,286 --> 00:40:57,788
Nie zerwaliśmy bez powodu, wiem.
718
00:41:00,541 --> 00:41:02,543
Ale jakoś go nie pamiętam.
719
00:41:04,378 --> 00:41:05,379
Ja też nie.
720
00:41:52,885 --> 00:41:54,887
Napisy: Konrad Szabowicz