1 00:00:01,001 --> 00:00:02,461 [Will] Previously on Will Trent… 2 00:00:02,544 --> 00:00:04,296 Adelaide knows where my uncle is. 3 00:00:04,379 --> 00:00:05,631 [Michael] Adelaide! 4 00:00:05,714 --> 00:00:08,008 I'm sorry, bud. She's gone. 5 00:00:08,550 --> 00:00:11,720 Antonio could be dead or worse. Nobody has any answers. 6 00:00:11,803 --> 00:00:16,141 The best way to get to Antonio has to be Jeb Oswald. 7 00:00:16,225 --> 00:00:18,685 What is Adelaide doing? 8 00:00:18,769 --> 00:00:21,980 I get my instructions from somebody else. His name is The Commander. 9 00:00:22,064 --> 00:00:24,775 -Adelaide must really trust you. -We understand each other. 10 00:00:25,692 --> 00:00:26,944 -[Will] What's this? -We'll be in touch. 11 00:00:27,027 --> 00:00:29,196 [Will] You have no sightings of Adelaide Trevens? 12 00:00:29,279 --> 00:00:31,782 No, it has not rung yet. 13 00:00:31,865 --> 00:00:33,700 He's my family, Ange. 14 00:00:33,784 --> 00:00:34,785 They're gonna find him. 15 00:00:38,747 --> 00:00:40,749 [♪ hip-hop music playing over speakers] 16 00:00:42,709 --> 00:00:45,295 -Help! Help me. -[gunshots] 17 00:00:48,590 --> 00:00:49,758 [gunshot] 18 00:00:51,843 --> 00:00:54,137 [panting] 19 00:00:56,265 --> 00:00:57,683 -[gunshot] -[grunts] 20 00:00:57,766 --> 00:01:01,186 [gasping] 21 00:01:12,489 --> 00:01:15,492 -[police radio chatter] -[officers chattering] 22 00:01:22,958 --> 00:01:24,042 [sighs] 23 00:01:24,626 --> 00:01:25,627 No drugs. 24 00:01:28,547 --> 00:01:32,384 Just a student ID and a library card. 25 00:01:32,467 --> 00:01:36,430 We've got stolen mail, fraudulent loan applications. 26 00:01:36,513 --> 00:01:39,141 Sweet Dylan Rome. What are you doing here? 27 00:01:40,976 --> 00:01:43,645 Well, this room's a DNA nightmare. 28 00:01:46,732 --> 00:01:48,567 -Let's get these bagged. -[officer] All right. 29 00:01:51,361 --> 00:01:52,446 Let's follow this blood trail. 30 00:02:07,794 --> 00:02:09,129 Two more casings right here. 31 00:02:12,090 --> 00:02:13,800 9-mil, same caliber. 32 00:02:15,302 --> 00:02:17,179 Hey, let's make sure we get these bagged up too. 33 00:02:17,262 --> 00:02:18,472 Yeah, there's a trail. 34 00:02:23,852 --> 00:02:25,228 Shooter had to come this way. 35 00:02:25,312 --> 00:02:28,065 The evidence techs are gonna have a blast bagging up all this trash. 36 00:02:29,024 --> 00:02:30,692 That bench has your name all over it, Franklin. 37 00:02:30,776 --> 00:02:32,152 No, looks better in your house. 38 00:02:36,990 --> 00:02:38,867 Ah, jackpot. 39 00:02:40,285 --> 00:02:42,496 Brand-new video game system out here all by itself. 40 00:02:42,579 --> 00:02:44,122 You think that's Dylan's blood on it? 41 00:02:44,206 --> 00:02:46,875 I mean, no. Otherwise, how did he end up inside? 42 00:02:46,958 --> 00:02:49,711 Maybe Dylan was shooting at someone trying to steal a video game system. 43 00:02:50,379 --> 00:02:51,546 That kid is not a killer. 44 00:02:52,631 --> 00:02:54,216 Maybe we found our second victim. 45 00:02:54,299 --> 00:02:55,592 Could still be alive. 46 00:02:56,551 --> 00:02:59,471 -Hey, let's bag this. -[officer] You got it. 47 00:03:00,305 --> 00:03:03,058 -[Franklin] Huh. -No one here is gonna tell us anything. 48 00:03:03,141 --> 00:03:04,309 Well, there is that guy. 49 00:03:06,770 --> 00:03:08,063 Can't hurt to try. 50 00:03:09,606 --> 00:03:10,982 It absolutely can. 51 00:03:14,319 --> 00:03:15,404 [Franklin] Excuse me, sir. 52 00:03:15,904 --> 00:03:18,073 The shooting, you see what happened? 53 00:03:18,573 --> 00:03:19,950 No, sir, I'm blind. 54 00:03:20,701 --> 00:03:23,120 Great. Let's pull whatever camera footage we can find. 55 00:03:23,203 --> 00:03:25,080 Hold up, we got a witness right here. 56 00:03:25,580 --> 00:03:27,582 The witness didn't see anything, literally. 57 00:03:27,666 --> 00:03:28,750 Yeah, but he's blind. 58 00:03:28,834 --> 00:03:30,585 That's exactly what I just said. 59 00:03:30,669 --> 00:03:31,962 Haven't you heard of Daredevil? 60 00:03:32,546 --> 00:03:33,880 Maybe his senses got sharper. 61 00:03:33,964 --> 00:03:35,632 The man got ears, a nose. 62 00:03:35,715 --> 00:03:38,552 Kid you're looking for ran for his life, got shot. 63 00:03:38,635 --> 00:03:41,430 Some Good Samaritan scooped him up. 64 00:03:44,850 --> 00:03:46,726 Did you happen to see… [sighs] 65 00:03:48,270 --> 00:03:50,355 -Any idea who pulled the trigger? -Not here. 66 00:03:51,731 --> 00:03:54,860 -Maybe you buy Mac a sandwich first? -Yeah, okay. Franklin? 67 00:03:54,943 --> 00:03:56,987 I'ma start calling hospitals. You take his order. 68 00:04:01,658 --> 00:04:03,285 What do you want, like, a ham and cheese? 69 00:04:03,869 --> 00:04:05,203 Not if you want me to talk. 70 00:04:05,745 --> 00:04:08,582 That's ridiculous. How can they say there's no metadata? 71 00:04:08,665 --> 00:04:10,083 There's always metadata. 72 00:04:10,167 --> 00:04:12,669 That's the whole point of metadata. 73 00:04:12,752 --> 00:04:14,045 They're the FBI. 74 00:04:14,129 --> 00:04:16,548 Oh, you think I'm holding out on you, huh? [chuckles] 75 00:04:16,631 --> 00:04:20,343 Caroline, is there any new intel on Adelaide Trevens 76 00:04:20,427 --> 00:04:22,262 that we have not forwarded to Special Agent Trent? 77 00:04:22,345 --> 00:04:25,557 No, ma'am, you gave me clear instructions to share everything. 78 00:04:25,640 --> 00:04:28,810 -I've kept a spreadsheet. -I appreciate it, Caroline. Thank you. 79 00:04:28,894 --> 00:04:30,479 [Amanda] You just mad she's making you wait. 80 00:04:30,562 --> 00:04:33,982 [sighs] I mean, why give me a phone if she's not going to use it? 81 00:04:34,065 --> 00:04:36,526 He's alive, Will. You and I both know that. 82 00:04:39,029 --> 00:04:40,989 -Printed copy of your speech. -Oh, thanks. 83 00:04:41,072 --> 00:04:42,240 -Speech? -[Caroline] Oh! 84 00:04:42,365 --> 00:04:43,658 -Deputy Director Wagner… -[toy squeaks] 85 00:04:43,742 --> 00:04:45,202 …is giving a speech at a leadership conference 86 00:04:45,285 --> 00:04:47,287 with some very important people. 87 00:04:47,370 --> 00:04:50,916 It's just a hotel ballroom. Sad lettuce and weak coffee. 88 00:04:50,999 --> 00:04:53,293 With some very impressive people. 89 00:04:53,376 --> 00:04:55,086 [Will] Well, I'm very impressed. 90 00:04:55,170 --> 00:04:57,005 [Amanda] I keep telling you, you should be. 91 00:04:57,088 --> 00:04:58,590 Okay, I'm going. 92 00:04:58,673 --> 00:05:01,802 If that Adelaide phone rings, I am leaving wherever I am, 93 00:05:01,885 --> 00:05:02,969 no matter who's there. 94 00:05:03,053 --> 00:05:05,514 -You understand? -Yeah, who else am I gonna call? 95 00:05:05,597 --> 00:05:06,681 I keep telling you. 96 00:05:07,682 --> 00:05:09,100 [line disconnects] 97 00:05:20,946 --> 00:05:22,364 [sighs] 98 00:05:24,991 --> 00:05:26,618 [Nico] I ruined the potatoes. 99 00:05:28,495 --> 00:05:29,496 Nico. 100 00:05:30,747 --> 00:05:32,749 What happened? Let me see. 101 00:05:32,833 --> 00:05:34,793 -It's not that bad. -It is that bad. 102 00:05:34,876 --> 00:05:36,628 I see bone. Keep it elevated. 103 00:05:36,711 --> 00:05:38,880 No, that's potato. 104 00:05:38,964 --> 00:05:40,799 No, it's not. Okay? You got to keep it elevated. 105 00:05:40,882 --> 00:05:43,218 -We're going to the ER. -Tell Betty I love her. 106 00:05:44,052 --> 00:05:45,971 Okay. Come on, Nico. 107 00:05:48,807 --> 00:05:50,100 She has hair. 108 00:05:51,434 --> 00:05:53,520 -[grunts] -I hope she's a redhead. 109 00:05:54,271 --> 00:05:56,565 There's hair inside my uterus. 110 00:05:57,691 --> 00:05:59,442 -It's gross. -Absolutely. 111 00:05:59,526 --> 00:06:01,194 -Right? -Yeah. But also amazing. 112 00:06:01,278 --> 00:06:02,821 -I mean, right? -I mean, yeah. It is. I mean… 113 00:06:02,904 --> 00:06:05,532 If you think that's gross, just wait. 114 00:06:08,451 --> 00:06:11,913 [chuckles] Try to enjoy this time. It's the calm before the storm. 115 00:06:12,706 --> 00:06:14,207 Thank you, Dr. Gundis. We will. 116 00:06:14,833 --> 00:06:16,084 [cell phone ringing] 117 00:06:16,167 --> 00:06:17,168 Sorry. 118 00:06:17,252 --> 00:06:18,879 Hey, they made it almost the full hour. 119 00:06:18,962 --> 00:06:20,213 Almost. 120 00:06:20,297 --> 00:06:21,798 "Bus accident." We got to go. 121 00:06:21,882 --> 00:06:24,509 So from here on out, I want to see you every week, okay? 122 00:06:24,593 --> 00:06:27,804 Just to make sure your sweet little angel is happy and healthy. 123 00:06:27,888 --> 00:06:29,306 And it's time for desk duty. 124 00:06:29,931 --> 00:06:32,851 So soon. I thought you could make it another month or two, 125 00:06:32,934 --> 00:06:34,561 you know, maybe through labor-- 126 00:06:34,644 --> 00:06:36,897 -It's fine. I'm ready. I can do it. -Okay. 127 00:06:38,106 --> 00:06:39,524 [heart monitor beeping] 128 00:06:49,326 --> 00:06:52,412 -Excuse me, I need Dr. Chambliss. -I'll see if I can find him. 129 00:06:52,495 --> 00:06:54,789 Tell him it's about Kevin's eyes. It's urgent. 130 00:06:55,749 --> 00:06:58,418 [Faith] I don't know who this is worse for, you or Nico. 131 00:06:58,501 --> 00:07:00,545 Woman, it was an emergency, okay? 132 00:07:00,629 --> 00:07:03,590 And in case you forgot, I can't read, 133 00:07:03,673 --> 00:07:06,593 so I went to the one place I know how to get to. Just… 134 00:07:06,676 --> 00:07:09,137 Big mistake. You'll just get sick sitting in the waiting room, 135 00:07:09,220 --> 00:07:12,390 and you'll end up in urgent care, where you should've went in the first place. 136 00:07:12,474 --> 00:07:13,767 Yeah, whatever. 137 00:07:14,476 --> 00:07:16,102 Here. I got you. 138 00:07:17,270 --> 00:07:19,314 It's… What? 139 00:07:19,397 --> 00:07:22,484 [Faith] Who's helping you? I bet it's not anyone with medical training. 140 00:07:24,235 --> 00:07:25,695 Okay. Much obliged. 141 00:07:25,779 --> 00:07:27,572 Down with King George. 142 00:07:27,656 --> 00:07:30,909 Okay. Um, I'll call you when I get out of here. 143 00:07:30,992 --> 00:07:32,702 I'll talk to you in 20 years. 144 00:07:32,786 --> 00:07:33,870 Ha ha. 145 00:07:43,755 --> 00:07:46,424 -It's a madhouse today, huh? -Just another Tuesday. 146 00:07:47,092 --> 00:07:48,259 Hmm. 147 00:07:49,719 --> 00:07:51,012 You have to hold it. 148 00:07:51,096 --> 00:07:53,682 -I know, but you've gotta hold it. -What are you doing here? 149 00:07:53,765 --> 00:07:55,684 Hey, Seth and I had baby stuff upstairs. 150 00:07:55,767 --> 00:07:57,894 -Wait. No. -Hey. 151 00:08:00,063 --> 00:08:01,356 Give it. 152 00:08:01,439 --> 00:08:04,567 Hey, how did you let this happen? I told you to get rid of that mandoline. 153 00:08:04,651 --> 00:08:07,028 A mandoline is an excellent tool when used safely. 154 00:08:07,654 --> 00:08:09,614 Are you blaming the victim? 155 00:08:10,281 --> 00:08:11,825 And why is it called a mandoline? 156 00:08:11,908 --> 00:08:13,243 Oh, you prefer "they-them-doline"? 157 00:08:13,326 --> 00:08:14,744 How about a "cut-your-hand-oline"? 158 00:08:16,413 --> 00:08:18,957 Dr. Chambliss? I need to talk to Dr. Chambliss. 159 00:08:19,040 --> 00:08:21,584 -Please stay in the room-- -Why isn't anybody listening to me? 160 00:08:21,668 --> 00:08:24,170 I need to speak to Dr. Chambliss. There's something wrong with my son-- 161 00:08:24,254 --> 00:08:25,922 He is making his rounds right now. 162 00:08:26,548 --> 00:08:29,968 Dr. Chambliss, Kevin's eyes are still moving. 163 00:08:30,051 --> 00:08:31,761 You told me that they would stop. 164 00:08:31,845 --> 00:08:34,556 Something is wrong. I'm telling you, it's a seizure. 165 00:08:34,639 --> 00:08:36,558 Your son is fine. He's stable. 166 00:08:37,058 --> 00:08:38,351 It's normal for his eyes to move. 167 00:08:38,435 --> 00:08:41,438 As I've explained, he's been sedated so the bullet in his neck stays put 168 00:08:41,521 --> 00:08:42,897 until we can move him to surgery. 169 00:08:42,981 --> 00:08:46,192 As I explained, he gets seizures. 170 00:08:46,276 --> 00:08:49,112 I know people like you don't like to listen to people like me, 171 00:08:49,195 --> 00:08:51,823 but if you don't, he's gonna get brain damage. 172 00:08:51,906 --> 00:08:53,950 I'm his mother. I know that there is something wrong. 173 00:08:54,034 --> 00:08:56,244 I'm his doctor. I'll take a look at him when I have a chance. 174 00:08:56,327 --> 00:08:58,955 -Hey, don't you walk away from me. -Look, you can leave. 175 00:09:00,832 --> 00:09:03,126 Or you can explain to social services why your pupils are dilated. 176 00:09:03,209 --> 00:09:05,378 -Why won't you listen to me? -How about we get some air? 177 00:09:05,462 --> 00:09:08,590 Get your hands off of me! You are cooking his brain. You're gonna let him die. 178 00:09:08,673 --> 00:09:11,676 He is stable, we are helping him. You don't know what you're talking about. 179 00:09:11,760 --> 00:09:14,512 Excuse me, I'm Special Agent Will Trent with the GBI. 180 00:09:14,596 --> 00:09:16,014 Great. Get her out of here. 181 00:09:16,097 --> 00:09:17,557 "Get her out of here"? 182 00:09:18,141 --> 00:09:19,934 -Whoa! -[Dr. Chambliss groans] 183 00:09:20,018 --> 00:09:21,770 -[people clamoring] -Down, get down. 184 00:09:22,854 --> 00:09:25,857 Nobody leaves until my son gets help. 185 00:09:29,110 --> 00:09:32,614 Mmm… [moaning] 186 00:09:34,783 --> 00:09:35,867 Great sandwich. 187 00:09:37,118 --> 00:09:39,788 You know, most places don't soak the bread crumbs, so… 188 00:09:40,747 --> 00:09:41,998 then the meatballs get tough. 189 00:09:42,082 --> 00:09:44,250 You know, Mac, you kind of agreed to tell us 190 00:09:44,334 --> 00:09:46,294 what you know when we bought you that sandwich. 191 00:09:49,297 --> 00:09:50,799 [Mac moaning] 192 00:09:52,717 --> 00:09:55,136 -[slurping] -I can't do this. 193 00:09:58,807 --> 00:10:00,100 Any time, man. 194 00:10:00,183 --> 00:10:01,434 Just before Jesus comes back. 195 00:10:01,518 --> 00:10:03,853 -[Mac chewing] -[sighs] 196 00:10:04,562 --> 00:10:07,273 [sighs] Osiris. Real scary dude. 197 00:10:08,900 --> 00:10:10,610 He took over the block about a month ago, 198 00:10:10,693 --> 00:10:12,445 and since then it's been hot. 199 00:10:12,529 --> 00:10:15,532 Hot like the equator in August, you understand? 200 00:10:16,157 --> 00:10:19,369 You see, anybody can plant their flag in the mud. 201 00:10:20,161 --> 00:10:22,914 But it takes time for that flag to stand on its own. 202 00:10:23,873 --> 00:10:25,500 The mud needs to dry, you feel me? 203 00:10:25,583 --> 00:10:28,711 So Osiris is trying to prove to everyone in town he's not a punk. 204 00:10:29,379 --> 00:10:30,839 As a result, he's been extra violent. 205 00:10:30,922 --> 00:10:33,675 Arm for a hand, a head for an eye. 206 00:10:34,175 --> 00:10:36,594 Forget precedent. This is "prece-don't-try." 207 00:10:37,720 --> 00:10:40,640 But that's what it takes, you understand? 208 00:10:40,723 --> 00:10:42,058 Yeah, we understand. 209 00:10:42,142 --> 00:10:43,143 Amen. 210 00:10:46,521 --> 00:10:49,315 -A-Amen. -[clears throat] 211 00:10:51,484 --> 00:10:53,069 -Amen. -Amen. 212 00:10:55,071 --> 00:10:59,200 So as I was saying, I hear those two boys going to that trap house. 213 00:10:59,284 --> 00:11:01,369 Couldn't have been long before I started hearing gunshots. 214 00:11:01,452 --> 00:11:04,289 One of them come running out yelling, "Help me, help!" 215 00:11:05,373 --> 00:11:08,459 Innocent as a dove, before "bang, bang!" 216 00:11:10,044 --> 00:11:11,546 Thoughts and prayers, you understand? 217 00:11:13,131 --> 00:11:14,924 -Y'all got any more ice? -No. 218 00:11:16,009 --> 00:11:17,635 Now, do you think those kids was trying 219 00:11:17,719 --> 00:11:19,804 to steal the video game system from Osiris? 220 00:11:19,888 --> 00:11:21,806 If they were, they learned their lesson. 221 00:11:21,890 --> 00:11:24,559 And you can bet Osiris left it there 222 00:11:24,642 --> 00:11:27,103 so everybody else can learn theirs too. 223 00:11:27,187 --> 00:11:29,731 -It's a flag in the mud. -[Mac] Mm-hmm. 224 00:11:29,814 --> 00:11:31,691 Y'all better find that boy who got away. 225 00:11:32,525 --> 00:11:34,402 If he ain't dead yet, he will be soon. 226 00:11:36,446 --> 00:11:38,114 Can y'all take me to get some cigarettes? 227 00:11:38,865 --> 00:11:40,617 -It's right up the street. -Oh, absolutely not. 228 00:11:40,700 --> 00:11:42,577 -If y'all don't mind. -No, no, we mind. 229 00:11:42,660 --> 00:11:44,662 [person sobbing] 230 00:11:51,586 --> 00:11:53,755 Let me know if there's anything else you want me to do. 231 00:12:01,012 --> 00:12:02,013 Hey, you okay? 232 00:12:03,973 --> 00:12:05,850 I don't know. Are we? 233 00:12:06,559 --> 00:12:09,062 Yeah, as long as we stay calm. 234 00:12:09,562 --> 00:12:11,564 [person continues sobbing, gasping] 235 00:12:14,400 --> 00:12:15,944 Hey. Hey. 236 00:12:16,027 --> 00:12:17,570 [gasping] 237 00:12:17,654 --> 00:12:18,988 Just take deep breaths. 238 00:12:24,577 --> 00:12:26,913 -You help him! -Okay. I'm gonna check your son's chart, 239 00:12:26,996 --> 00:12:28,623 but first, tell me what I should know. 240 00:12:28,706 --> 00:12:31,960 That doctor said he was stable, and then his eyes started fluttering. 241 00:12:32,043 --> 00:12:35,046 It's not normal. I know it's not normal. Look at his eyes. 242 00:12:35,129 --> 00:12:36,798 Okay, let's keep the gun on me. 243 00:12:37,423 --> 00:12:39,884 I'm the one you need to worry about, right? GBI. 244 00:12:39,968 --> 00:12:43,012 So we ran a CT scan and checked for internal bleeding. 245 00:12:43,096 --> 00:12:44,514 Both came back negative. 246 00:12:44,597 --> 00:12:46,391 And we sedated him. 247 00:12:46,474 --> 00:12:49,519 -Does Kevin have a history of seizures? -Yes, it happened when he was a kid. 248 00:12:49,602 --> 00:12:52,146 -"Status" something. -Mom's right. Status epilepticus. 249 00:12:52,230 --> 00:12:54,732 I can stop it with medication, but I need my resident, okay? 250 00:12:55,525 --> 00:12:57,986 -Dr. Rosen? -[sobbing continues, screams] 251 00:12:58,569 --> 00:13:00,822 Give me a loading dose of Keppra and two of lorazepam. 252 00:13:01,406 --> 00:13:02,740 -It's down the hall. -[Seth] Mm-hmm. 253 00:13:02,824 --> 00:13:05,076 -Is that okay? -You have one minute. 254 00:13:05,702 --> 00:13:08,288 -And can someone shut that woman up? -[sobbing continues] 255 00:13:08,538 --> 00:13:12,333 [Will] Okay, Nakia, you have a doctor who's listening to you. 256 00:13:12,417 --> 00:13:15,044 He has a plan to stop the seizures. You were right. 257 00:13:15,128 --> 00:13:16,879 There's no need for the gun anymore, is there? 258 00:13:20,008 --> 00:13:21,843 -You're okay. -[sobbing, screaming continues] 259 00:13:22,969 --> 00:13:26,848 Woman, if you don't shut your damn mouth! Shut up! 260 00:13:27,473 --> 00:13:29,684 Watch it, GBI. Back up. 261 00:13:30,268 --> 00:13:33,021 The only reason why you listen to me is this, 262 00:13:33,104 --> 00:13:36,065 and I'm not gonna let it go until I know that Kevin is okay. 263 00:13:36,149 --> 00:13:37,358 That's where we are. 264 00:13:37,442 --> 00:13:40,570 -Okay. -We're out of lorazepam, 265 00:13:40,653 --> 00:13:43,156 and I can't get into the pharmacy because we're code silver. 266 00:13:43,239 --> 00:13:44,449 I don't know what to do. 267 00:13:44,532 --> 00:13:47,368 What do you mean you're out? Find something else. Help him. 268 00:13:47,452 --> 00:13:49,412 Seth, where else could it be? 269 00:13:49,495 --> 00:13:51,039 An ambulance would have it. 270 00:13:51,664 --> 00:13:52,957 Okay, there you go. 271 00:13:53,708 --> 00:13:55,126 SWAT's gonna be outside. 272 00:13:55,209 --> 00:13:58,296 They can deliver it. All we need to do is ask. 273 00:13:58,379 --> 00:14:00,673 SWAT? You're lying. 274 00:14:00,757 --> 00:14:02,925 Nakia, look at me. 275 00:14:03,760 --> 00:14:05,344 You have hostages. 276 00:14:05,428 --> 00:14:07,805 That means SWAT's here. It's protocol. 277 00:14:07,889 --> 00:14:10,516 Everyone wants Kevin to be okay. 278 00:14:11,601 --> 00:14:14,103 I know exactly how this goes. 279 00:14:14,937 --> 00:14:17,065 They've already cut the phone lines. 280 00:14:28,826 --> 00:14:31,662 -[clamoring] -[sirens chirping] 281 00:14:33,790 --> 00:14:35,416 Hey, what's the status? 282 00:14:36,125 --> 00:14:38,586 Phone lines are cut, evac is almost complete, 283 00:14:38,669 --> 00:14:40,213 and exits have been secured. 284 00:14:40,296 --> 00:14:42,507 Okay, good. Let's keep digging on that patient manifest 285 00:14:42,590 --> 00:14:44,175 and get Nakia Cane a sat phone. 286 00:14:44,258 --> 00:14:45,426 I'd like to say hello. 287 00:14:45,510 --> 00:14:46,511 Yes, ma'am. 288 00:14:46,594 --> 00:14:47,845 Phone. 289 00:14:52,975 --> 00:14:54,102 I got this. 290 00:14:55,561 --> 00:14:57,230 -[sighs] -Shh… 291 00:15:00,900 --> 00:15:03,611 -[knocking] -What is that? 292 00:15:04,612 --> 00:15:05,738 That's your sat phone. 293 00:15:06,823 --> 00:15:08,074 It's gonna ring in a second. 294 00:15:11,536 --> 00:15:13,830 -[phone ringing] -Nakia, you have a very small window 295 00:15:13,913 --> 00:15:15,623 when the people outside are willing to help. 296 00:15:16,124 --> 00:15:19,877 After that, they're gonna cut the power, and Kevin needs these machines to work. 297 00:15:20,795 --> 00:15:24,298 Dr. McDale, how long until Doc's injury turns into a murder charge? 298 00:15:24,841 --> 00:15:25,883 Not long. 299 00:15:25,967 --> 00:15:29,387 Kevin needs lorazepam. Doc needs saving. You have the gun. 300 00:15:31,430 --> 00:15:32,932 I'm gonna answer the phone. 301 00:15:33,015 --> 00:15:34,600 [ringing continues] 302 00:15:45,611 --> 00:15:47,572 -Trent. -I told you to go to urgent care. 303 00:15:47,655 --> 00:15:48,656 How's it going in there? 304 00:15:48,739 --> 00:15:51,075 She needs IV lorazepam for her son. 305 00:15:51,159 --> 00:15:53,494 -Is she gonna use that gun again? -If she has to. 306 00:15:53,995 --> 00:15:56,455 You've got four kids inside with you, is that right? 307 00:15:56,539 --> 00:15:57,707 Six. 308 00:15:57,790 --> 00:15:59,333 [sighs] Let me talk to her. 309 00:15:59,417 --> 00:16:02,295 Will, she hit his femoral. Tell Seth we need blood. 310 00:16:02,378 --> 00:16:03,713 Is that Angie? 311 00:16:03,796 --> 00:16:04,797 [sighs] 312 00:16:05,381 --> 00:16:06,841 Yep, it's a party. 313 00:16:08,301 --> 00:16:11,846 Nakia Cane, this is my partner, Special Agent Faith Mitchell. 314 00:16:12,471 --> 00:16:13,931 How's it going in there, Nakia? 315 00:16:15,224 --> 00:16:17,476 I understand that your son needs lorazepam. 316 00:16:18,311 --> 00:16:20,813 You've got six kids in that waiting room. 317 00:16:21,522 --> 00:16:23,024 How about we make a trade? 318 00:16:30,907 --> 00:16:33,784 Come on, Nakia. Everyone wins here. 319 00:16:39,665 --> 00:16:41,792 Make it fast and don't do anything stupid. 320 00:16:45,796 --> 00:16:49,926 -I need IV lorazepam, now. -Sergeant. Go check with… 321 00:16:51,761 --> 00:16:53,054 [Will] All right. 322 00:16:54,597 --> 00:16:56,140 Snug as a bug in a rug. 323 00:16:57,683 --> 00:16:58,768 Ready to go? 324 00:16:59,769 --> 00:17:01,687 All right. Oh. 325 00:17:02,897 --> 00:17:06,192 Is this your sloth? Can't leave without your sloth. 326 00:17:06,275 --> 00:17:07,485 His name is Leon. 327 00:17:07,568 --> 00:17:08,653 Ah. 328 00:17:09,403 --> 00:17:12,073 Of course it is. Hello, Leon. 329 00:17:12,156 --> 00:17:15,618 I know sloths like you are very, very good at hanging on. 330 00:17:15,701 --> 00:17:18,579 I'm gonna need the two of you to hang on tight to each other, okay? 331 00:17:19,538 --> 00:17:20,581 Here you go. 332 00:17:22,375 --> 00:17:24,168 All right, I'm gonna follow your lead, okay? 333 00:17:24,252 --> 00:17:25,878 All right. Here we go. 334 00:17:26,379 --> 00:17:27,463 Come on. 335 00:17:36,138 --> 00:17:37,139 Hey. 336 00:17:38,057 --> 00:17:39,350 What is that, a cannon? 337 00:17:39,934 --> 00:17:40,935 No. 338 00:17:41,978 --> 00:17:43,437 It's an antique swivel gun. 339 00:17:44,063 --> 00:17:47,483 It hasn't been fired in 200 years, and it's not very accurate, 340 00:17:47,567 --> 00:17:49,652 but someone has to do something. 341 00:17:49,735 --> 00:17:52,113 And we won the siege of Fort Ticonderoga. 342 00:17:52,196 --> 00:17:55,199 That was pretend. Someone is doing something. 343 00:17:55,283 --> 00:17:58,703 Put that away right now. I'm a cop. 344 00:18:00,121 --> 00:18:03,958 Nico, this is Marshall and his sloth Leon. 345 00:18:04,041 --> 00:18:05,668 -What's up, Marshall? -Hi. 346 00:18:05,751 --> 00:18:07,795 Did you know sloths only poop one time a week? 347 00:18:07,878 --> 00:18:10,965 Lorazepam first, and then the kids. 348 00:18:11,048 --> 00:18:12,341 That's the plan. 349 00:18:12,425 --> 00:18:15,928 If anybody tries to run, I'll shoot. Is that clear? 350 00:18:19,140 --> 00:18:20,141 Yeah. 351 00:18:24,687 --> 00:18:27,189 All right. Everybody's doing really great. 352 00:18:27,273 --> 00:18:28,566 We're gonna get you out of here. 353 00:18:31,694 --> 00:18:33,821 I should get this on board. Every second matters. 354 00:18:36,198 --> 00:18:37,491 Okay, now the kids. 355 00:18:38,743 --> 00:18:41,746 Okay, here we go. Let's go. Let's go. Come on. 356 00:18:42,413 --> 00:18:44,790 Come on, yeah. Here we go. Good job. 357 00:18:44,874 --> 00:18:46,334 To your right. Yep, there you go. 358 00:18:46,417 --> 00:18:48,711 McDale, you got everything you need from outside? 359 00:18:48,794 --> 00:18:50,796 -Yeah, this should do it. -Good. 360 00:18:54,258 --> 00:18:55,593 -Come on. -Okay. Take it easy. 361 00:18:55,676 --> 00:18:58,137 Don't try anything or he's not coming back. 362 00:19:08,773 --> 00:19:10,274 [gasps] 363 00:19:12,735 --> 00:19:14,737 Lady knows how to make a point. 364 00:19:15,988 --> 00:19:17,990 Okay, okay, okay. All right, all right. 365 00:19:18,074 --> 00:19:20,034 [hostages murmuring] 366 00:19:21,702 --> 00:19:25,706 [screaming] 367 00:19:26,332 --> 00:19:28,209 Explain again why I can't keep this? 368 00:19:28,292 --> 00:19:30,086 It's evidence. There's blood on it. 369 00:19:30,169 --> 00:19:32,797 -Evidence that you're mean? -Just help me turn it on. 370 00:19:34,298 --> 00:19:35,591 [Franklin] Yeah. 371 00:19:35,675 --> 00:19:37,885 I'm on hold. Osiris is an alias. 372 00:19:37,968 --> 00:19:40,262 No leads on his real name yet, but I got a CI who's got his number. 373 00:19:40,346 --> 00:19:41,347 I'm trying to trace it. 374 00:19:41,430 --> 00:19:44,392 I can't believe y'all drink tap water. Can I have this? 375 00:19:44,475 --> 00:19:45,893 That's Faith's. Put it back. 376 00:19:45,976 --> 00:19:47,978 -She would want me to have it. -[phone ringing] 377 00:19:48,062 --> 00:19:49,438 Hello. What you got? 378 00:19:50,064 --> 00:19:51,857 [game system chimes] 379 00:19:51,941 --> 00:19:53,275 It works. 380 00:19:53,359 --> 00:19:56,362 Oh, great. How do we find out who owns this machine? 381 00:19:56,445 --> 00:19:59,115 [chuckling] It's not a machine. It's a system. 382 00:19:59,198 --> 00:20:01,117 Fifty bucks, you answer the question. 383 00:20:01,200 --> 00:20:02,451 Easy. It's right there. 384 00:20:03,035 --> 00:20:05,871 "KevCan3!" 385 00:20:05,955 --> 00:20:07,248 And his email's underneath it. 386 00:20:07,331 --> 00:20:08,833 Twenty bucks. That was too easy. 387 00:20:08,916 --> 00:20:10,084 Fifty dollars, old man. 388 00:20:10,167 --> 00:20:14,171 KevCan3@midtownersmail.com 389 00:20:15,506 --> 00:20:16,757 -Hey, Franklin. -[Franklin] Yeah. 390 00:20:16,841 --> 00:20:19,427 -I got something. -Please tell me it's Osiris's real name. 391 00:20:19,510 --> 00:20:22,596 No, but this machine belongs to Kevin Cane. 392 00:20:24,974 --> 00:20:26,976 Isn't that the name of the kid in the hostage situation? 393 00:20:27,059 --> 00:20:30,354 -Right. That is not good. -Why? We found our second victim. 394 00:20:30,438 --> 00:20:32,481 I still have no idea what Osiris's real name is 395 00:20:32,565 --> 00:20:33,816 or what he looks like, 396 00:20:33,899 --> 00:20:36,610 but guess where his cell phone pinged an hour ago and it's still there? 397 00:20:36,694 --> 00:20:38,154 Please don't say St. Peter's. 398 00:20:38,237 --> 00:20:41,741 St. Peter's. We got to tell Faith before Osiris kills Kevin. 399 00:20:42,324 --> 00:20:43,325 Max, go to bed. 400 00:20:46,495 --> 00:20:50,249 -[chattering] -[sirens chirp] 401 00:20:52,626 --> 00:20:56,130 So Osiris must have got trapped in there when Nakia locked the place down. 402 00:20:56,213 --> 00:20:59,425 Looking to make a name for himself, and now he's caged in surrounded by cops. 403 00:20:59,508 --> 00:21:02,011 Great. This just got twice as dangerous. 404 00:21:02,094 --> 00:21:03,471 We need to tell Will. 405 00:21:03,554 --> 00:21:04,680 What about a sat phone? 406 00:21:04,764 --> 00:21:06,807 She's not much of a phone girl. 407 00:21:07,391 --> 00:21:09,518 Okay. Pizza party? 408 00:21:11,479 --> 00:21:12,855 I know Angie's order. 409 00:21:19,403 --> 00:21:22,239 All right, it's gonna take a little while before we see the results. 410 00:21:22,740 --> 00:21:25,326 -That's it? -To stop his seizures, yes. 411 00:21:25,951 --> 00:21:27,703 Dr. Rosen and I would like to use that time 412 00:21:27,787 --> 00:21:29,079 to check on the other patients. 413 00:21:29,163 --> 00:21:30,664 Everyone in that room needs help too. 414 00:21:30,748 --> 00:21:33,083 It's all happening, Nakia, the way you wanted. 415 00:21:33,709 --> 00:21:36,253 How about we get these people off the floor and looked at, huh? 416 00:21:36,337 --> 00:21:39,256 -[heart monitor beeping] -Stay where I can see you. 417 00:21:39,340 --> 00:21:41,175 Thank you. Thank you. 418 00:21:49,809 --> 00:21:50,810 So, um… 419 00:21:53,020 --> 00:21:55,147 what's gonna happen after this? 420 00:21:55,940 --> 00:21:59,401 I mean, I shot someone. I'm going to jail. 421 00:22:01,904 --> 00:22:03,364 I didn't want any of this. 422 00:22:04,114 --> 00:22:05,115 It's just… 423 00:22:05,950 --> 00:22:07,201 They wouldn't hear me. 424 00:22:07,284 --> 00:22:08,536 I know. 425 00:22:11,914 --> 00:22:12,957 Where'd you serve? 426 00:22:14,917 --> 00:22:15,918 I see the way you move. 427 00:22:16,001 --> 00:22:17,795 You're awfully comfortable with that sidearm. 428 00:22:17,878 --> 00:22:19,129 You barely put your back to me. 429 00:22:20,464 --> 00:22:22,842 So where'd you serve? 430 00:22:23,592 --> 00:22:24,593 Kuwait. 431 00:22:25,719 --> 00:22:27,304 With the push in Iraq. 432 00:22:27,388 --> 00:22:29,974 Went to jump school, had a bad jump. 433 00:22:30,057 --> 00:22:31,350 Then painkillers. 434 00:22:33,561 --> 00:22:34,812 Then other stuff. 435 00:22:35,437 --> 00:22:37,022 I'm sorry it went that way for you. 436 00:22:41,986 --> 00:22:43,153 He's a good kid. 437 00:22:51,996 --> 00:22:53,539 Wants to be an engineer. 438 00:22:55,457 --> 00:22:56,834 Deserves a better mother. 439 00:22:57,543 --> 00:23:01,213 I don't know many parents who would hold an emergency room hostage. 440 00:23:01,797 --> 00:23:03,007 [chuckles] 441 00:23:03,591 --> 00:23:06,635 It's all my fault. I've gotten real bad lately. 442 00:23:07,511 --> 00:23:10,681 I've had to start selling things. 443 00:23:11,724 --> 00:23:13,058 Our things. 444 00:23:13,684 --> 00:23:17,187 You know, when I sold all his video games, he wasn't even mad. 445 00:23:17,688 --> 00:23:19,356 He said he understood. 446 00:23:21,609 --> 00:23:23,068 That broke my heart. 447 00:23:24,111 --> 00:23:25,613 Did he go back to get it? 448 00:23:28,198 --> 00:23:29,366 Is that what happened? 449 00:23:31,160 --> 00:23:34,788 I know exactly what it feels like to be the reason… 450 00:23:35,623 --> 00:23:37,583 your loved ones end up in harm's way. 451 00:23:40,085 --> 00:23:42,671 Shame. Guilt. 452 00:23:44,340 --> 00:23:45,341 Anger. 453 00:23:50,679 --> 00:23:51,680 It's terrible. 454 00:23:53,682 --> 00:23:55,309 I don't care what happens to me 455 00:23:55,935 --> 00:23:57,394 as long as he pulls through. 456 00:23:57,895 --> 00:23:59,021 Kevin will wake up. 457 00:23:59,104 --> 00:24:01,982 And when he does, I'll make sure he stays safe. 458 00:24:03,275 --> 00:24:05,694 That's what happens when this is all over. 459 00:24:07,404 --> 00:24:08,906 [knocks on door] 460 00:24:08,989 --> 00:24:09,990 What now? 461 00:24:10,074 --> 00:24:11,909 That would be the food. 462 00:24:11,992 --> 00:24:14,411 [hostages chattering] 463 00:24:15,746 --> 00:24:18,082 I got plain. He's got mushroom. 464 00:24:18,165 --> 00:24:19,166 Here you go. 465 00:24:19,708 --> 00:24:21,669 Hey, honey. How's desk duty? 466 00:24:21,752 --> 00:24:25,714 Oh. So good. So relaxing. Um… [clicks tongue] 467 00:24:25,798 --> 00:24:28,384 Really couldn't be better, honestly. And how was your day? 468 00:24:28,968 --> 00:24:32,054 Uh, you know, just soaking up this quality time before the baby comes. 469 00:24:32,596 --> 00:24:34,223 -Calm before the storm. -[Seth] Mm-hmm. 470 00:24:34,848 --> 00:24:36,433 You and Will gonna save the day? 471 00:24:37,351 --> 00:24:38,477 I think we might. 472 00:24:39,561 --> 00:24:43,524 Who wants pepperoni? And we got "pickle and pineapple"? 473 00:24:43,607 --> 00:24:46,860 That's me. That's for me. That's for me. That's for me. 474 00:24:46,944 --> 00:24:48,195 Okay, okay. Thank you. 475 00:24:48,278 --> 00:24:50,990 Do you have matches, or a lighter, or something? 476 00:24:51,073 --> 00:24:52,700 Knock it off. 477 00:24:52,783 --> 00:24:55,411 Pineapples on pizza? That's disgusting. 478 00:24:55,494 --> 00:24:58,080 Yeah, a disgusting Trojan horse. 479 00:25:19,518 --> 00:25:20,811 Mind if I get something to eat? 480 00:25:22,354 --> 00:25:25,024 I'm just going right over there. You can watch me the whole time. 481 00:25:35,117 --> 00:25:36,994 Kevin's shooter is here. 482 00:25:38,704 --> 00:25:41,498 No description, just a name, Osiris. 483 00:25:42,541 --> 00:25:43,834 Anyone make sense? 484 00:25:46,795 --> 00:25:48,839 Well, this got exponentially worse. 485 00:25:48,922 --> 00:25:50,215 -Come with me. -Hey. 486 00:25:50,299 --> 00:25:51,675 Yeah. 487 00:25:51,759 --> 00:25:55,137 Your patient just became my crime scene. Let's see what we can find out. 488 00:26:00,893 --> 00:26:02,061 That looks pretty fresh to me. 489 00:26:02,144 --> 00:26:04,521 Yeah, it could have happened when he fell or in a struggle. 490 00:26:05,397 --> 00:26:07,775 Why are you guys looking at him? What's going on? 491 00:26:08,358 --> 00:26:10,527 Nakia, there's something I need to tell you, all right? 492 00:26:10,611 --> 00:26:13,280 And what happens next depends on your ability to stay calm. 493 00:26:13,363 --> 00:26:15,157 Focus on Kevin, like us. 494 00:26:17,659 --> 00:26:18,660 Good. 495 00:26:20,579 --> 00:26:22,748 Who'd you sell Kevin's gaming system to? 496 00:26:23,373 --> 00:26:25,709 Why? Why are you asking now? 497 00:26:27,544 --> 00:26:31,381 I want you to look at that room, tell me if you see anyone familiar. 498 00:26:31,465 --> 00:26:34,176 Can you do that for me? Nice and casual. 499 00:26:43,185 --> 00:26:45,813 I don't know any of these people. Why are you asking? 500 00:26:45,896 --> 00:26:47,439 Hey, Will, check this out. 501 00:26:48,482 --> 00:26:50,109 That's skin under the nails. 502 00:26:50,192 --> 00:26:52,361 We're looking for someone with scratch marks. 503 00:26:53,278 --> 00:26:56,323 Somebody better start telling me what the hell is going on. 504 00:26:56,406 --> 00:26:58,117 Nice and easy, all right? 505 00:26:59,201 --> 00:27:04,832 We have reason to believe that the person who did this to your son is here. 506 00:27:05,833 --> 00:27:08,418 Hey, hey, Nakia, we're staying calm, remember? 507 00:27:08,502 --> 00:27:09,711 Come on, come on back. 508 00:27:12,339 --> 00:27:16,051 I'm right here with you, okay? Now come on, Nakia, point the gun at me. 509 00:27:16,135 --> 00:27:19,012 I can keep Kevin safe, but I'm gonna need you to let me do my job. 510 00:27:19,096 --> 00:27:22,891 [choking, gasping] 511 00:27:22,975 --> 00:27:25,936 -Kevin? -[gasping continues] 512 00:27:26,019 --> 00:27:27,604 -What's going on? -Rosen. 513 00:27:27,688 --> 00:27:29,147 -What do you need? -Secure his tube now, 514 00:27:29,231 --> 00:27:31,024 bolus 50 fent, start a propofol drip. 515 00:27:31,108 --> 00:27:32,818 Grab restraints, hold his arms down. 516 00:27:32,901 --> 00:27:34,903 Kevin. Kevin, there's a tube down your throat. 517 00:27:34,987 --> 00:27:37,948 I need you to stay still so I can give you medicine that's gonna relax you, okay? 518 00:27:38,031 --> 00:27:40,659 -It's okay. You're okay. I'm right here. -His BP is tanking. 519 00:27:40,742 --> 00:27:43,662 -Yeah. -What's going on? Kevin! 520 00:27:45,747 --> 00:27:48,667 He's losing consciousness again. Did we push the prop? 521 00:27:48,750 --> 00:27:50,627 Bottom out his pressure? Did his tube shift? 522 00:27:50,711 --> 00:27:53,380 -No, I haven't touched his sedation. -[Seth] All right. 523 00:27:53,463 --> 00:27:54,840 Breathing sounds are good. 524 00:27:57,217 --> 00:27:58,594 He's not seizing anymore. 525 00:27:59,177 --> 00:28:00,846 You said you could save him. 526 00:28:00,929 --> 00:28:03,223 You need to let them do their job. They know what they're doing. 527 00:28:03,307 --> 00:28:04,725 All right, hold C-spine. 528 00:28:08,228 --> 00:28:10,355 -Whoa. Heavy hemorrhaging from the GSW. -Oh, my God. 529 00:28:10,439 --> 00:28:12,649 A fragment must have shifted when he was grabbing for his tube. 530 00:28:12,733 --> 00:28:14,985 -Should I pack it? -Yes, pack him now, please. 531 00:28:15,068 --> 00:28:17,446 -We gotta move him to the OR. -Why can't you do it here? 532 00:28:17,529 --> 00:28:19,656 He needs a vascular surgeon. That is not me. 533 00:28:19,740 --> 00:28:21,617 -You do not want me to do this here. -[Nakia] God… 534 00:28:21,700 --> 00:28:25,871 -[explosion] -[all screaming] 535 00:28:27,164 --> 00:28:29,833 -Was that a damn explosion? -SWAT, let's go. 536 00:28:30,334 --> 00:28:31,793 [people clamoring] 537 00:28:32,419 --> 00:28:33,670 You idiots. 538 00:28:33,754 --> 00:28:35,255 [high-pitched ringing] 539 00:28:39,301 --> 00:28:42,095 [yells] No! No. [sighs] 540 00:28:45,682 --> 00:28:47,601 Remember, there are innocent civilians in there. 541 00:28:47,684 --> 00:28:50,270 Hey, Faith, when this is all over, I have something important to tell you. 542 00:28:50,354 --> 00:28:53,148 -What? What? Hey. No, don't do that. -Too late. 543 00:28:55,150 --> 00:28:57,611 Don't let anything happen to him. He's all I got. 544 00:28:57,694 --> 00:28:59,571 Please don't leave him alone. He needs me. 545 00:28:59,655 --> 00:29:02,449 Listen to me. You have my word. I'll keep your son safe. 546 00:29:03,241 --> 00:29:05,410 -Seth, what can I do? -Uh, I need blood. 547 00:29:05,494 --> 00:29:07,412 -Okay, where? -Down the hall in the cooler. 548 00:29:07,996 --> 00:29:10,540 Rosen, how's that packing? We gotta move. Where is the orderly? 549 00:29:10,624 --> 00:29:13,085 I'm working on it. We need respiratory therapy. 550 00:29:13,168 --> 00:29:15,587 They all evacuated. This kid's got minutes until he bleeds out. 551 00:29:15,671 --> 00:29:17,506 -Here's your blood. -Thank you. 552 00:29:18,590 --> 00:29:19,800 -Doc. -Great. 553 00:29:19,883 --> 00:29:22,386 I need you at the end of the gurney with Will. You guys get ready to steer. 554 00:29:22,469 --> 00:29:23,720 Rosen, what is the holdup? 555 00:29:23,804 --> 00:29:27,099 -He's packed, he has O2, go. -Go. To the elevator, please. Let's go. 556 00:29:27,724 --> 00:29:30,102 -Thank you. -Make a hole here. Get out of the way. 557 00:29:30,686 --> 00:29:34,022 Make a hole. Clear out this path. Let's go, thank you so much. 558 00:29:34,106 --> 00:29:37,401 Thank you, make space. Take care of her, please. Make space here, let's go. 559 00:29:37,484 --> 00:29:39,486 Everyone freeze! Put your hands where I can see them! 560 00:29:39,569 --> 00:29:42,614 Hey, hey, hey! I'm GBI. We need to move this kid. He's gonna die. 561 00:29:42,698 --> 00:29:44,700 -Get on the floor! -Stand down, Baker. Let him through. 562 00:29:44,783 --> 00:29:46,326 -Move, move! -We gotta get to the OR! 563 00:29:46,410 --> 00:29:48,745 -Polaski, you good? -I'm good. Get somebody to secure 564 00:29:48,829 --> 00:29:50,664 -that stupid cannon. -Back up. 565 00:29:59,214 --> 00:30:01,425 -We were trying to help. We're war heroes. -Let's go. Now. 566 00:30:01,508 --> 00:30:03,343 -Somebody should help that guy. -[Michael] Get a gurney. 567 00:30:03,427 --> 00:30:05,804 I need everybody to stay exactly where they are! 568 00:30:05,887 --> 00:30:08,223 -Where's Nakia Cane? -With security, unarmed. 569 00:30:08,807 --> 00:30:09,850 Baker, come with me. 570 00:30:10,642 --> 00:30:13,061 [yelling] Help me! 571 00:30:13,145 --> 00:30:15,188 Okay, yeah, let's bring it down. Okay, let's calm down. 572 00:30:15,272 --> 00:30:17,315 All right, bring it down. These are the good guys. 573 00:30:21,445 --> 00:30:24,322 Take it easy, right? Okay. 574 00:30:24,406 --> 00:30:26,283 Hey, Polaski! Get over here. 575 00:30:32,039 --> 00:30:34,583 -[Baker] Come on, people. Go, go, go. -What happened? 576 00:30:35,876 --> 00:30:37,502 Well, it wasn't a cannonball. 577 00:30:39,796 --> 00:30:42,299 She's a nurse. She must have walked in on something? 578 00:30:49,556 --> 00:30:50,891 A pair of scrubs is missing. 579 00:30:53,810 --> 00:30:56,271 You know, there's an orderly who's been in there all day. 580 00:30:56,897 --> 00:30:58,065 I don't see his picture here. 581 00:30:58,148 --> 00:31:00,567 Talking about the guy who got in the elevator with Will and Seth? 582 00:31:01,902 --> 00:31:02,903 Go. 583 00:31:04,654 --> 00:31:08,408 -[Seth] Here we go. -[Baker] This way. Let's go. Let's move. 584 00:31:09,034 --> 00:31:10,035 All right. 585 00:31:11,411 --> 00:31:13,663 -Come on, Kevin. Stay with me. -Take us to ten. 586 00:31:37,938 --> 00:31:39,523 Osiris, right? 587 00:31:40,190 --> 00:31:43,527 I know this isn't how you saw your day going. Me neither. 588 00:31:44,069 --> 00:31:46,279 But I made a promise to keep this kid alive. 589 00:31:46,363 --> 00:31:49,199 So, how about you and me get off on the next floor and work it out? 590 00:31:52,577 --> 00:31:54,371 How about I finish what I started? 591 00:31:56,414 --> 00:31:59,084 [grunting] 592 00:32:05,006 --> 00:32:06,174 -Thank you. -Yep. 593 00:32:13,348 --> 00:32:17,811 [grunting, straining] 594 00:32:21,231 --> 00:32:22,649 [elevator dings] 595 00:32:24,568 --> 00:32:26,361 [yells, grunts] 596 00:32:30,240 --> 00:32:31,491 [grunts] 597 00:32:40,125 --> 00:32:42,502 -Nice timing. -Osiris? 598 00:32:42,586 --> 00:32:43,587 Oh, yeah. 599 00:32:46,047 --> 00:32:47,090 Come on. 600 00:32:47,174 --> 00:32:48,466 [yells] 601 00:32:52,512 --> 00:32:56,016 [all grunting, clamoring] 602 00:33:15,243 --> 00:33:17,412 He cut the bag. I don't have any pressure. 603 00:33:25,670 --> 00:33:26,838 Son of a… 604 00:33:27,756 --> 00:33:29,007 No! 605 00:33:29,758 --> 00:33:32,802 GBI! Call up to eight, have someone call the elevator. 606 00:33:49,194 --> 00:33:50,362 Still going? 607 00:33:50,445 --> 00:33:51,821 What, you stop for a pee break? 608 00:33:58,536 --> 00:33:59,663 [grunts] 609 00:34:06,503 --> 00:34:08,672 -[all panting] -[elevator dings] 610 00:34:09,506 --> 00:34:10,757 [Seth] All right, this is me. 611 00:34:13,260 --> 00:34:15,428 -You good? -Yeah, I got it from here. [grunts] 612 00:34:17,222 --> 00:34:18,598 [Will] No, stay down. 613 00:34:18,682 --> 00:34:22,310 [panting] You're under arrest for the attempted murder of Kevin Cane. 614 00:34:22,394 --> 00:34:25,981 [panting] As well as actual murder, drug trafficking, 615 00:34:27,482 --> 00:34:28,608 and being an a-hole. 616 00:34:33,655 --> 00:34:35,240 [panting] Press the button, Ormewood. 617 00:34:35,323 --> 00:34:37,993 [panting] You "press the button, Ormewood." 618 00:34:38,076 --> 00:34:39,202 I'm too tired. 619 00:34:40,996 --> 00:34:42,163 Okay, fine. 620 00:34:45,375 --> 00:34:46,459 I can't. 621 00:34:47,127 --> 00:34:48,795 Just press the damn button, you're closer. 622 00:34:48,878 --> 00:34:51,172 You flipped over me. That was so cool. 623 00:34:52,048 --> 00:34:54,259 -It was pretty cool. -[laughs] 624 00:34:54,884 --> 00:34:58,305 Okay, I'll do it. I'll do it. Here we go. 625 00:34:59,889 --> 00:35:01,808 [groans] Nice shot. 626 00:35:02,309 --> 00:35:03,393 [Will] Okay. 627 00:35:06,479 --> 00:35:08,940 -[police radio chatter] -[siren wailing] 628 00:35:09,024 --> 00:35:10,525 -Thanks. -[paramedic] Of course. 629 00:35:11,234 --> 00:35:14,112 Hey. I heard you kicked some ass in there. 630 00:35:14,195 --> 00:35:15,405 [scoffs] 631 00:35:15,488 --> 00:35:18,700 -How you holding up? -Well, first cancer, now this. 632 00:35:18,783 --> 00:35:20,910 I hate hospitals. 633 00:35:22,037 --> 00:35:26,541 Well, I hope that you never have to go in one for a very long time. 634 00:35:26,625 --> 00:35:27,626 Yeah. 635 00:35:28,627 --> 00:35:29,628 -[grunts] -All right. 636 00:35:33,214 --> 00:35:34,215 Thanks, Mitchell. 637 00:35:36,468 --> 00:35:39,721 -Greedy-ass hostages ate all the pizza. -[chuckles] 638 00:35:39,804 --> 00:35:42,432 -I'm buying dinner. Come on. -Oh, look at us, best friends. 639 00:35:42,515 --> 00:35:44,976 Hey, what was that that you wanted to tell me earlier? 640 00:35:46,728 --> 00:35:48,605 Franklin drank your last Super Orange Drank. 641 00:35:48,688 --> 00:35:50,857 -Wow. -Seriously? 642 00:35:51,441 --> 00:35:55,028 Uh, I'm sorry. Super sorry. I-I'll replace it. 643 00:35:55,111 --> 00:35:57,781 Okay, so what about my trust? Are you gonna replace that? 644 00:35:58,406 --> 00:36:00,617 Hey, we're gonna get dinner. You wanna join? 645 00:36:00,700 --> 00:36:02,786 Next time. I have plans. 646 00:36:03,328 --> 00:36:04,496 See you at work, partner. 647 00:36:05,872 --> 00:36:07,123 You're driving. 648 00:36:17,175 --> 00:36:18,927 I just talked to Dr. McDale. 649 00:36:20,136 --> 00:36:21,346 Kevin's gonna be okay. 650 00:36:21,429 --> 00:36:24,391 [gasps, exhales deeply] 651 00:36:30,271 --> 00:36:31,940 I did what I had to do. 652 00:36:32,941 --> 00:36:34,192 He's my baby. 653 00:36:35,694 --> 00:36:36,695 I know. 654 00:36:44,077 --> 00:36:46,079 [siren wailing] 655 00:36:54,003 --> 00:36:56,840 [sighs] Is it hot in here or is it just me? 656 00:36:56,923 --> 00:36:59,843 [Seth] Uh… I think that's the pregnant. [sighs] 657 00:36:59,926 --> 00:37:02,429 -[grunts, groans] -Right? Oh, God. 658 00:37:02,512 --> 00:37:04,472 -Does it hurt? -No. 659 00:37:04,556 --> 00:37:05,557 -Yeah. -Yeah. 660 00:37:05,640 --> 00:37:08,810 It does, but just when I do… anything. 661 00:37:08,893 --> 00:37:10,645 Then don't do anything. 662 00:37:11,271 --> 00:37:12,605 Don't. 663 00:37:12,689 --> 00:37:14,566 -Hey. -Hi. 664 00:37:19,946 --> 00:37:21,197 Today was… 665 00:37:22,615 --> 00:37:24,701 It was really scary, babe. 666 00:37:24,784 --> 00:37:25,910 Yeah, I know. 667 00:37:28,288 --> 00:37:29,789 You were amazing. 668 00:37:29,873 --> 00:37:31,791 [♪ "Comfort Me" playing] 669 00:37:31,875 --> 00:37:33,209 -Thanks. -Yeah. 670 00:37:36,796 --> 00:37:37,797 I guess… 671 00:37:40,216 --> 00:37:41,509 Is that what it's like for you? 672 00:37:42,594 --> 00:37:44,304 Waiting for me to come home from work? 673 00:37:44,846 --> 00:37:46,014 I'm okay. 674 00:37:47,307 --> 00:37:48,308 We're okay. 675 00:37:49,601 --> 00:37:50,602 Yeah. 676 00:37:56,649 --> 00:37:58,234 -Thanks for that. -Mmm. 677 00:38:13,124 --> 00:38:14,751 Where's the mandoline? 678 00:38:15,794 --> 00:38:17,170 I threw it out. 679 00:38:17,253 --> 00:38:19,672 What? Why? You love scalloped potatoes. 680 00:38:19,756 --> 00:38:21,132 I don't care. 681 00:38:22,175 --> 00:38:25,011 I can't let anyone else I love get hurt. 682 00:38:27,472 --> 00:38:28,890 Did you just say you loved me? 683 00:38:31,351 --> 00:38:33,394 Will, my God. 684 00:38:33,478 --> 00:38:34,938 I'm gonna faint again. 685 00:38:35,021 --> 00:38:37,440 What? I don't know what you're talking about. I didn't say that. 686 00:38:37,524 --> 00:38:39,192 -Betty, did you hear me say that, girl? -[barks] 687 00:38:39,275 --> 00:38:40,401 Ah! That's a yes bark. 688 00:38:40,485 --> 00:38:43,947 That was absolutely a "I need to go on a walk" bark, so… 689 00:38:44,030 --> 00:38:47,408 -[barks] -She just confirmed. Go ahead. 690 00:38:50,411 --> 00:38:52,539 Okay, okay, I'll get the leash. 691 00:38:54,833 --> 00:38:56,835 [♪ song continues] 692 00:39:07,428 --> 00:39:09,430 [faucet running] 693 00:39:11,975 --> 00:39:14,477 [phone ringing] 694 00:39:16,729 --> 00:39:18,314 [♪ song fades] 695 00:39:18,398 --> 00:39:20,525 [♪ suspenseful music plays] 696 00:39:20,608 --> 00:39:22,485 [ringing continues] 697 00:39:29,993 --> 00:39:30,994 Adelaide. 698 00:39:32,495 --> 00:39:34,956 [Adelaide] Hello, Will. How are you? 699 00:39:35,039 --> 00:39:36,165 I missed you. 700 00:39:36,249 --> 00:39:38,293 [chuckles] Isn't that strange? 701 00:39:38,376 --> 00:39:39,544 Where's Antonio? 702 00:39:40,837 --> 00:39:42,589 Is he alive? Put him on the phone. 703 00:39:42,672 --> 00:39:46,259 Now, now, come on. You're smarter than that. 704 00:39:46,342 --> 00:39:49,304 What's the question you should be asking me? 705 00:39:50,930 --> 00:39:51,931 What do you want? 706 00:39:53,182 --> 00:39:54,851 All sorts of things. 707 00:39:55,852 --> 00:39:58,563 Do you ever think about the jungle? 708 00:39:59,272 --> 00:40:02,942 I gotta say, that was a lot of fun. 709 00:40:08,448 --> 00:40:10,074 The only thing I think about… 710 00:40:11,910 --> 00:40:13,286 is finding you. 711 00:40:14,704 --> 00:40:15,997 And I will. 712 00:40:16,998 --> 00:40:20,418 Oh! Well, you're in luck. [laughs] 713 00:40:20,501 --> 00:40:22,420 I'm coming to you. 714 00:40:23,338 --> 00:40:25,673 But if you tell anyone about this call, 715 00:40:25,757 --> 00:40:28,927 I'll remove your uncle's organs with a rusty spoon and a smile, 716 00:40:29,469 --> 00:40:32,472 so be a good boy, Special Agent Trent. 717 00:40:32,555 --> 00:40:34,307 -I'll be waiting. -[line disconnects]