1
00:00:34,451 --> 00:00:36,036
Pead alla, palun.
2
00:00:38,747 --> 00:00:39,748
Härra, pea alla.
3
00:00:42,793 --> 00:00:44,127
Hoidke kinni!
4
00:00:52,678 --> 00:00:53,971
Pea alla.
5
00:00:56,390 --> 00:00:58,767
Istuge maha. Pea alla!
6
00:00:58,851 --> 00:01:00,102
Pea alla!
7
00:01:02,479 --> 00:01:03,897
Hoidke kinni!
8
00:01:05,065 --> 00:01:06,608
Lõpetage! Pea alla!
9
00:01:10,529 --> 00:01:12,155
Kõigi pead alla!
10
00:01:13,532 --> 00:01:14,783
Hoidke kinni.
11
00:01:14,867 --> 00:01:16,076
Hoidke kinni!
12
00:01:25,335 --> 00:01:26,420
Tõsta tempot!
13
00:01:26,503 --> 00:01:28,380
- Mida sa teed?
- Ma üritan!
14
00:01:33,969 --> 00:01:34,970
Nägudeni, jobu!
15
00:01:35,596 --> 00:01:37,389
Kuule, Eddie!
16
00:01:44,938 --> 00:01:48,400
- Nägudeni, luuser!
- Kuulge! Ratta seljast maha!
17
00:01:55,199 --> 00:01:56,200
Nägid?
18
00:01:57,117 --> 00:02:00,120
- Jälle tegid mulle ära.
- Pole midagi. Küll kunagi järele jõuad.
19
00:02:00,204 --> 00:02:02,164
- Päriselt?
- Ilmselt mitte.
20
00:02:02,831 --> 00:02:03,832
Tere, poisid.
21
00:02:04,499 --> 00:02:06,960
- Tere, Faakhir.
- Kaks falafeli lisatahiiniga?
22
00:02:07,044 --> 00:02:10,214
- Jah, üks rediseta, teine…
- Teine sibulata.
23
00:02:10,297 --> 00:02:11,798
Ja kaks musta kirsi limonaadi.
24
00:02:12,716 --> 00:02:13,717
Must kirss on otsas.
25
00:02:14,218 --> 00:02:16,303
- Mida?
- Must kirss tuleb kolmapäeval.
26
00:02:17,012 --> 00:02:19,806
- Kolmapäeval on hilja.
- Pole midagi.
27
00:02:19,890 --> 00:02:22,059
- Kaks kalja.
- Jordan.
28
00:02:22,559 --> 00:02:26,104
See on meie viimane falafel,
enne kui igaveseks New Yorgist lahkume.
29
00:02:26,647 --> 00:02:29,399
- Ja must kirss on otsas. See pole sama.
- Eddie, pole midagi.
30
00:02:30,484 --> 00:02:32,152
Arvad, et LA-s on head falafelid?
31
00:02:33,070 --> 00:02:36,823
Kui on, siis leiame kindlasti
selle koha, eks?
32
00:02:38,450 --> 00:02:41,036
Kuule, pean sulle midagi rääkima.
33
00:02:43,080 --> 00:02:44,081
Mida?
34
00:02:44,998 --> 00:02:46,166
Palun väga, poisid.
35
00:02:47,292 --> 00:02:48,669
Kaks kalja.
36
00:02:48,752 --> 00:02:52,923
Ja kaks New Yorgi parimat falafeli.
37
00:02:53,006 --> 00:02:54,383
Aitäh, Faakhir.
38
00:02:54,466 --> 00:02:57,177
- Aitäh, Faakhir.
- Aitäh. Varsti näeme, poisid.
39
00:02:57,261 --> 00:02:58,262
Tšau, Faakhir.
40
00:02:58,762 --> 00:03:02,474
- Kuule, mida sa rääkima hakkasid?
- Ei midagi. Sööme.
41
00:03:08,981 --> 00:03:12,526
VÄLJUVAD LENNUD
42
00:03:18,782 --> 00:03:22,286
Helista kindlasti hotelli,
et nad paneksid mu toa valmis.
43
00:03:22,369 --> 00:03:24,246
- Eelmine kord keerasid nad käki.
- Hästi.
44
00:03:24,329 --> 00:03:26,373
- Ja ütle Stuartile…
- Et ta juhatab koosolekut?
45
00:03:26,456 --> 00:03:28,876
Ütle, et ta alustaks koosolekuga,
ma ühinen kõne teel.
46
00:03:28,959 --> 00:03:30,544
- Jah.
- Kas lend viibib?
47
00:03:31,211 --> 00:03:34,423
Edelas on ilm kehv,
aga nad ei arva, et väljalend viibib.
48
00:03:34,506 --> 00:03:37,134
See veel puudus, raputav lend.
49
00:03:38,135 --> 00:03:39,136
Hea küll.
50
00:03:45,350 --> 00:03:47,728
Tuleta Corale seda kõne meelde.
51
00:03:47,811 --> 00:03:48,854
Jah.
52
00:03:48,937 --> 00:03:51,899
- Saada mulle…
- Pardakaart. See peaks olemas olema.
53
00:03:52,900 --> 00:03:54,443
- Olgu.
- Hästi.
54
00:03:54,526 --> 00:03:56,737
- Tulen teisipäeval tagasi.
- Ma tean.
55
00:03:56,820 --> 00:03:59,364
Veel üks LA korjandusreis.
56
00:03:59,448 --> 00:04:02,117
- Kuule, ee, sellest õhtust rääkides.
- Ahah.
57
00:04:02,201 --> 00:04:04,661
- Hindan väga kõike, mida ütlesid.
- Jah.
58
00:04:04,745 --> 00:04:06,038
Ja mul on suur au, tõesti.
59
00:04:06,121 --> 00:04:08,332
Aga olen järele mõelnud…
60
00:04:08,415 --> 00:04:10,834
- Ahah.
- …ja ma annan lahkumisavalduse sisse.
61
00:04:10,918 --> 00:04:11,919
Mida?
62
00:04:12,002 --> 00:04:13,962
- Sa ei saa midagi öelda.
- Tule.
63
00:04:14,046 --> 00:04:15,380
- Oota, aga…
- Tule.
64
00:04:15,923 --> 00:04:16,923
Amanda, palun!
65
00:04:17,007 --> 00:04:20,511
Poisid! Tulge palun tagasi
ja aidake kohvreid tassida!
66
00:04:20,594 --> 00:04:21,845
- Isver, olgu.
- Jah, vabandust.
67
00:04:21,928 --> 00:04:24,598
Aitäh, et reageerite.
Me lapsed on metslased.
68
00:04:24,681 --> 00:04:26,391
- Kas sa Switchi võtsid?
- Jah.
69
00:04:26,475 --> 00:04:28,519
- Ja laadija?
- Muidugi.
70
00:04:28,602 --> 00:04:29,728
Saite kõik asjad?
71
00:04:29,811 --> 00:04:32,606
- Võtsid ta töövihikud kaasa?
- Jah, need on seljakottides.
72
00:04:32,689 --> 00:04:34,233
Teemegi ära.
73
00:04:34,316 --> 00:04:35,317
Kõik läheb hästi.
74
00:04:36,109 --> 00:04:38,362
- Tahan kohvi. Jah.
- Kohvi?
75
00:04:38,445 --> 00:04:39,655
Olete näljased?
76
00:04:40,239 --> 00:04:41,782
- Eddie?
- Mida te tahaksite?
77
00:04:41,865 --> 00:04:43,867
Kuule, miks sina väikese koti said?
78
00:04:55,045 --> 00:04:56,880
- Tervist. Saaksite võtta?
- Muidugi.
79
00:05:02,135 --> 00:05:03,554
Tere, vabandust, võtate selle?
80
00:05:04,054 --> 00:05:05,055
- Aitäh.
- Olgu.
81
00:05:08,016 --> 00:05:10,102
- Tšau!
- Tšau.
82
00:05:11,436 --> 00:05:14,940
- Mu ilus sünnipäevalaps.
- Jah.
83
00:05:15,023 --> 00:05:16,817
Mis sul seljas on?
84
00:05:17,317 --> 00:05:18,861
Mul on nii palju õppida.
85
00:05:18,944 --> 00:05:21,405
- Ma tegin kooliasju.
- Olgu. Oled võrratu.
86
00:05:22,614 --> 00:05:24,491
Oled nii lahja. Kaotasid veel kaalu?
87
00:05:24,575 --> 00:05:26,743
- Ma ei tea, ema. Ma ei tea.
- Ära tee nii.
88
00:05:27,911 --> 00:05:29,872
- Tere.
- Aitäh, Christopher.
89
00:05:29,955 --> 00:05:31,373
- Muidugi.
- Sünnipäevalaps on siin.
90
00:05:31,456 --> 00:05:35,252
- Üks sünnipäevalastest, sest me jagame.
- Jah. See on palju traumasid tekitanud.
91
00:05:36,253 --> 00:05:37,629
Ta on nii naljakas.
92
00:05:38,255 --> 00:05:43,135
Käime siin Zoe viiendast eluaastast alates
igal aastal oma sünnipäevi tähistamas.
93
00:05:43,927 --> 00:05:49,224
Ja Christopheril
on paljutõotav karjäär teatris, ta töötab…
94
00:05:49,892 --> 00:05:51,768
- Dekoraatorina. Jah.
- Ema, las ta teeb tööd.
95
00:05:51,852 --> 00:05:54,396
- Kas ta segab? Ta kipub segama.
- Ei, üldse mitte.
96
00:05:54,479 --> 00:05:56,064
Kas toon teile midagi alustuseks?
97
00:05:56,148 --> 00:05:58,650
Oojaa. Alustame alati
osetra kaaviariga, palun,
98
00:05:58,734 --> 00:06:00,611
ja foie gras'ga. Vaesed pardid.
99
00:06:01,403 --> 00:06:02,821
Mul juba sülg jookseb. Sul ka?
100
00:06:02,905 --> 00:06:05,574
- Ja pudel Cristali, palun.
- Jah, ja pudel Cristali.
101
00:06:05,657 --> 00:06:08,619
Joome seda temaga ajast,
mil ta sai 18 ja siin ei pahandata.
102
00:06:08,702 --> 00:06:10,746
- Teesklen, et ei kuulnud seda.
- Ei kuulnudki.
103
00:06:10,829 --> 00:06:13,498
- Kohe toon, daamid.
- Aitäh.
104
00:06:14,374 --> 00:06:16,418
Ta on nii armas.
105
00:06:16,502 --> 00:06:18,337
- Issand, ta on mu lemmik.
- Ema.
106
00:06:18,420 --> 00:06:20,464
- Võiksid temaga välja minna.
- Kas sa… Olgu.
107
00:06:20,547 --> 00:06:23,467
Ma ei tea. Arvad, et ta on gei?
Ta töötab teatris.
108
00:06:23,550 --> 00:06:25,886
Või oled sina lesbi, ma ei tea.
Vabandust, nii ei sobi.
109
00:06:25,969 --> 00:06:28,055
Ole lesbi, hetero, mis iganes.
Mind ei huvita.
110
00:06:28,138 --> 00:06:29,640
- Ole, kes tahad…
- Olgu, kas me…
111
00:06:29,723 --> 00:06:31,767
- Jah, vahetame teemat. Tere!
- Jah.
112
00:06:31,850 --> 00:06:33,310
- Tere!
- Tere!
113
00:06:33,393 --> 00:06:34,394
Palju õnne!
114
00:06:36,647 --> 00:06:40,192
- Uskumatu, et isa pole siin.
- Ma tean. Ta on murtud.
115
00:06:40,275 --> 00:06:42,444
Ta ei suuda ka uskuda,
et sellest ilma jääb.
116
00:06:42,528 --> 00:06:44,571
Aga tead, mida ta tegi? Väga armas.
117
00:06:44,655 --> 00:06:49,117
Ta helistas Luisile Valentinos
ja leppis meile aja kolmandale…
118
00:06:49,201 --> 00:06:50,994
- Issand.
- …ostlemiseks.
119
00:06:51,078 --> 00:06:51,954
Jah.
120
00:06:52,037 --> 00:06:54,289
- Sünnipäev!
- Oota, ei. Ma ei saa.
121
00:06:54,373 --> 00:06:56,625
Pean homseks essee kirjutama, ema.
Ma ei saa tulla.
122
00:06:56,708 --> 00:06:58,710
- Ei. Ole nüüd.
- Ei.
123
00:06:58,794 --> 00:06:59,795
See on meie päev.
124
00:06:59,878 --> 00:07:01,171
- Kiire on.
- Saatsin päevakava.
125
00:07:01,255 --> 00:07:02,381
- Tean.
- Loed mu sõnumeid?
126
00:07:02,464 --> 00:07:05,050
Ma ei jõua kõiki läbi lugeda.
Need on väga pikad.
127
00:07:05,133 --> 00:07:06,760
Sa oled kehv vastaja,
128
00:07:06,844 --> 00:07:08,887
- ma ei tea kunagi, kas said kätte…
- Tere.
129
00:07:08,971 --> 00:07:10,806
- Siin see on.
- Just see.
130
00:07:10,889 --> 00:07:12,182
Kas sa teeksid meile teene?
131
00:07:12,266 --> 00:07:14,059
- Muidugi.
- Teeksid meist kiire klõpsu?
132
00:07:14,142 --> 00:07:15,644
- Ei.
- Jah.
133
00:07:15,727 --> 00:07:18,021
- Ma ole kahlakas. Ema, ärme tee.
- Sa pole kahlakas.
134
00:07:18,105 --> 00:07:19,439
- Ära ole.
- Ma ei taha pilti teha.
135
00:07:19,523 --> 00:07:21,859
Su isa lööb mu maha,
kui ma seda ei jäädvusta.
136
00:07:21,942 --> 00:07:23,026
Olgu.
137
00:07:23,110 --> 00:07:25,112
Hästi, suur tänu. Nii sobib.
138
00:07:25,195 --> 00:07:26,655
- Christopherile.
- Vabandust.
139
00:07:27,155 --> 00:07:28,490
Vaata seda kaunitari.
140
00:07:28,574 --> 00:07:30,534
- Ei. See ei ole praegu tõsi.
- Hea küll.
141
00:07:30,617 --> 00:07:31,451
- Valmis?
- Natuke…
142
00:07:31,535 --> 00:07:33,161
- Palun ära puutu mu juukseid.
- Lihtsalt…
143
00:07:33,245 --> 00:07:34,788
- Mõned jonnakamad…
- Ära käpi…
144
00:07:34,872 --> 00:07:35,914
Ära puutu mu juukseid.
145
00:07:35,998 --> 00:07:37,708
- Mõned jonnakad salgud.
- Ära käpi, kurat.
146
00:07:37,791 --> 00:07:38,917
Issand jumal.
147
00:07:39,001 --> 00:07:40,544
Olgu, vist sain.
148
00:07:40,627 --> 00:07:42,754
Tore. Aitäh.
149
00:07:42,838 --> 00:07:44,131
Kohutav.
150
00:07:44,965 --> 00:07:46,592
Aitäh, Christopher. Väga hea.
151
00:07:48,260 --> 00:07:49,761
HA HA HA. IGATSEME SIND!
152
00:07:49,845 --> 00:07:51,471
Hästi, võid minna. Edasi.
153
00:07:51,972 --> 00:07:54,600
Liigume. Tulge. Käed üles.
154
00:07:54,683 --> 00:07:57,227
- Võtsid arvuti, kullake?
- Jah, see on siin.
155
00:07:57,978 --> 00:08:00,898
- Võid minna.
- Eddie, on sul pardakaart?
156
00:08:00,981 --> 00:08:03,483
- Ta pardakaart on minu käes.
- Jalanõud jalast.
157
00:08:03,567 --> 00:08:05,152
- Sülearvutid välja.
- Minu käes.
158
00:08:05,736 --> 00:08:08,030
Kui me nii jätkame, jään lennust maha.
159
00:08:08,113 --> 00:08:09,448
Mulle sobib.
160
00:08:09,531 --> 00:08:12,951
- Ma ei taha sind jätta.
- Ma tean. Aga sa pead.
161
00:08:13,035 --> 00:08:14,453
Tulen varsti järele.
162
00:08:16,121 --> 00:08:18,582
- Ma armastan sind.
- Armastan sind ka, emme.
163
00:08:18,665 --> 00:08:21,919
Tere päevast!
Trinity Airwaysi lennule nr 1483
164
00:08:22,002 --> 00:08:23,962
Los Angelese suunal algab pardaleminek.
165
00:08:25,005 --> 00:08:27,925
Trinity Airwaysi lennule nr 1483
Los Angelese suunal…
166
00:08:28,008 --> 00:08:29,468
Äkki meile ei meeldi Californias?
167
00:08:31,303 --> 00:08:36,433
Kullake, sa tead,
et me ei teeks isaga sellist otsust,
168
00:08:36,517 --> 00:08:38,894
kui me ei arvaks, et teile meeldib LA-s.
169
00:08:39,977 --> 00:08:41,855
- On ju nii?
- Muidugi.
170
00:08:42,356 --> 00:08:45,025
Ja üürime New Yorgi korteri
vaid aastaks välja.
171
00:08:45,108 --> 00:08:48,487
- Kui meile ei sobi, saame alati koju tulla.
- Aga plaan pole selline.
172
00:08:48,987 --> 00:08:50,697
Just, ei ole. Plaan pole selline.
173
00:08:51,657 --> 00:08:54,576
Meile meeldib LA-s. Kindla peale.
Edasi, Dodgers!
174
00:08:55,577 --> 00:08:57,079
See on meie värav.
175
00:08:58,830 --> 00:08:59,831
Kuule.
176
00:09:00,707 --> 00:09:03,210
Seal saab tore olema, ma luban.
177
00:09:06,004 --> 00:09:07,005
Jah.
178
00:09:08,924 --> 00:09:09,925
Olgu.
179
00:09:10,008 --> 00:09:11,009
Tule, kullake.
180
00:09:24,231 --> 00:09:26,149
- Kõik hästi, kallis?
- Jah.
181
00:09:26,942 --> 00:09:27,943
- Jah.
- Hästi.
182
00:09:33,824 --> 00:09:36,368
Kuule, ma arvan, et see jäi kinni.
183
00:09:37,452 --> 00:09:39,329
Arvan, et oleme jälle rajal.
184
00:09:41,164 --> 00:09:43,083
Peaks vist kofeiinivaba jooma.
185
00:09:44,251 --> 00:09:45,627
Sa ütled seda iga päev.
186
00:09:47,671 --> 00:09:49,423
Jõuan täna vara koju.
187
00:09:50,007 --> 00:09:51,466
Enne kui sa tööle lähed.
188
00:09:51,550 --> 00:09:52,634
Lahe.
189
00:09:53,218 --> 00:09:55,137
Täna on ju tähtis päev?
Nad on lennujaamas?
190
00:09:56,555 --> 00:09:58,682
- Ma pole kuulnud.
- Tõesti?
191
00:09:59,641 --> 00:10:01,476
Pagan, uskumatu, et nad seda teevad.
192
00:10:01,977 --> 00:10:03,812
Jah, ma tean.
193
00:10:04,980 --> 00:10:05,981
Hullumeelne.
194
00:10:07,399 --> 00:10:08,692
Kullake.
195
00:10:08,775 --> 00:10:13,071
Jumal küll! Kallis,
see uksenupp ajab mind marru.
196
00:10:13,155 --> 00:10:13,989
Jah.
197
00:10:14,072 --> 00:10:16,241
- Pidin selle üle vaatama.
- See on turvarisk.
198
00:10:16,325 --> 00:10:18,952
Ei ole. Aga pingutan selle üle.
199
00:10:19,036 --> 00:10:21,121
- Kuule, kas me võiksime…
- Aitäh. Jah?
200
00:10:22,331 --> 00:10:23,540
Hommikust, Shay!
201
00:10:23,624 --> 00:10:24,625
Tere, pr Curtis!
202
00:10:25,792 --> 00:10:26,793
Kummaline tüdruk.
203
00:10:27,586 --> 00:10:30,964
Jah, ma mõtlesin sellele,
mida dr Berkowitz rääkis…
204
00:10:31,048 --> 00:10:32,382
Berkowitz on sitapea.
205
00:10:32,466 --> 00:10:35,594
- Olgu.
- Päriselt, käigu põrgu. On vast jultumus.
206
00:10:35,677 --> 00:10:37,387
Jah, arvan, et võib-olla üritab ta…
207
00:10:37,471 --> 00:10:39,765
- Käigu persse see Berkowitz.
- …avada…
208
00:10:39,848 --> 00:10:40,849
Tähendab, sa…
209
00:10:41,725 --> 00:10:45,896
Sa oled kombes, ma olen kombes,
oleme kombes, eks? Hästi?
210
00:10:45,979 --> 00:10:47,439
Armastan sind. Pean minema.
211
00:10:47,523 --> 00:10:48,649
- Ma sind ka.
- Tšau, Shay.
212
00:10:48,732 --> 00:10:50,400
- Tšau!
- Tervita ema.
213
00:10:51,276 --> 00:10:52,653
- Kõik on hästi.
- Tubli.
214
00:11:01,870 --> 00:11:03,038
Hästi.
215
00:11:06,124 --> 00:11:07,125
Aitäh.
216
00:11:08,669 --> 00:11:11,630
- Ema, see on esimene klass. Mida sa teed?
- Kõik on hästi.
217
00:11:11,713 --> 00:11:12,881
- Nad on minuga.
- Olgu.
218
00:11:13,924 --> 00:11:17,427
Kuulge, pean teile midagi ütlema.
Me ei saa koos istuda.
219
00:11:17,928 --> 00:11:19,096
Mis mõttes?
220
00:11:19,179 --> 00:11:22,182
Stuudio maksis mu pileti.
Nii et istun esimeses klassis.
221
00:11:22,266 --> 00:11:24,518
Esimeses klassis?
Sa oled lihtsalt kirjanik.
222
00:11:25,602 --> 00:11:27,563
- Lõppu välja. Aitäh.
- Aitäh.
223
00:11:27,646 --> 00:11:29,481
- Tere!
- Hommikust! Tere tulemast pardale!
224
00:11:29,982 --> 00:11:32,025
- Olgu, otse ja vasakule.
- Aitäh.
225
00:11:32,609 --> 00:11:35,654
Igatahes, tahtsin koha ära vahetada,
et teiega istuda,
226
00:11:35,737 --> 00:11:38,156
aga olin eelmine nädal
kolimisega nii hõivatud.
227
00:11:38,240 --> 00:11:41,493
Nii et istun siin
ja kirjutan käsikirja lõpuni.
228
00:11:41,577 --> 00:11:43,537
- Kas sa tood meile magustoitu?
- Muidugi.
229
00:11:43,620 --> 00:11:47,249
- Hakkan teid igatsema.
- Olgu, ema, oleme 15 meetri kaugusel.
230
00:11:47,332 --> 00:11:48,750
Head lendu.
231
00:11:48,834 --> 00:11:50,502
Ei kallista? Ei midagi.
232
00:11:51,253 --> 00:11:52,254
Olgu.
233
00:11:52,921 --> 00:11:55,632
- Ütlesin, et nad pole pahased.
- Jah, pole midagi.
234
00:11:55,716 --> 00:11:58,886
Kolime lihtsalt sinu töö pärast
mandri teise otsa.
235
00:11:58,969 --> 00:12:02,389
Ja selles pole mingit sümboolikat,
et istume erinevates klassides.
236
00:12:02,472 --> 00:12:03,891
- Bruce.
- Nali.
237
00:12:04,766 --> 00:12:06,643
Langetatav seljatugi? Väga mõnus.
238
00:12:06,727 --> 00:12:08,395
- Vihkan sind.
- Mina sind ka.
239
00:12:09,229 --> 00:12:12,566
Tere hommikust.
Tere tulemast pardale. Tere hommikust.
240
00:12:12,649 --> 00:12:14,860
- Saad mu koti võtta?
- Kuule, Eddie.
241
00:12:14,943 --> 00:12:17,237
- Mida?
- Mida sa teed? Aknaalune koht on minu.
242
00:12:17,321 --> 00:12:20,824
Ei, kui Costa Rical käisime, leppisime
kokku, et järgmine kord istun akna all.
243
00:12:20,908 --> 00:12:22,492
Jah, see oli kahe aasta eest.
244
00:12:22,576 --> 00:12:25,412
- Ja siis?
- Aknaalusel kohal on minu nimi.
245
00:12:25,495 --> 00:12:27,873
Võid seal istuda,
kui tagasi New Yorki lendame, eks?
246
00:12:27,956 --> 00:12:29,666
Äkki me ei lendagi tagasi New Yorki?
247
00:12:32,586 --> 00:12:34,588
Mida iganes. Tule püsti.
Kivi, paber, käärid.
248
00:12:35,088 --> 00:12:36,507
- Olgu.
- Kaks kolmest.
249
00:12:37,007 --> 00:12:38,008
Olgu.
250
00:12:38,759 --> 00:12:40,219
Kivi, paber, käärid.
251
00:12:41,553 --> 00:12:43,013
Kivi, paber, käärid.
252
00:12:43,889 --> 00:12:45,432
Kivi, paber, käärid.
253
00:12:45,516 --> 00:12:47,351
- Paber katab kivi.
- Nõme oled.
254
00:12:47,851 --> 00:12:50,312
- Jah, need kohad on palju paremad.
- Järgmise neljapäevani?
255
00:12:50,395 --> 00:12:53,607
Kas ma… saaksin laenata
30 dollarit järgmise neljapäevani?
256
00:12:55,192 --> 00:12:56,193
Jah.
257
00:12:56,693 --> 00:12:57,861
Las ma aitan.
258
00:12:58,403 --> 00:12:59,404
Hästi.
259
00:13:01,114 --> 00:13:02,658
- Suur tänu.
- Võtke heaks.
260
00:13:05,285 --> 00:13:07,120
…järgmise neljapäevani?
261
00:13:07,913 --> 00:13:11,583
Kas ma saaksin laenata 30 dollarit
järgmise neljapäevani?
262
00:13:12,543 --> 00:13:18,674
Kas ma saaksin laenata 30 dollarit
järgmise neljapäevani?
263
00:13:18,757 --> 00:13:20,008
Kohutav.
264
00:13:21,009 --> 00:13:24,513
Su näitlemisoskus on väga kehv.
Keda sa mängid, Akua?
265
00:13:24,596 --> 00:13:28,100
- Ma püüan kõlada nagu heroiinisõltlane.
- Hei, kuule,
266
00:13:28,183 --> 00:13:31,061
kui sa mängid narkosõltlast,
kasuta ameerika aktsenti.
267
00:13:31,144 --> 00:13:32,688
Ära seosta seda meiega.
268
00:13:32,771 --> 00:13:35,023
Nad otsivad gaanalasest näitlejat.
269
00:13:35,107 --> 00:13:39,027
Seepärast nad lennutavadki mind
Spike Jonze'i juurde esinemisproovi.
270
00:13:39,611 --> 00:13:42,197
Semu, Spike Jonze? See on suur asi…
271
00:13:42,281 --> 00:13:45,284
Näed, Kojo? Isegi Albert saab aru.
272
00:13:45,367 --> 00:13:47,661
Miks sa nurud endale rolli
Ameerika filmis?
273
00:13:47,744 --> 00:13:51,039
- Tule koju ja tööta minu heaks.
- Välikäimlaid rentides?
274
00:13:55,627 --> 00:13:58,088
Aga äri õitseb. Albert, räägi.
275
00:13:58,172 --> 00:14:01,300
- Ma ütlen, kõik tahavad…
- Välikäimlaid juba eilseks.
276
00:14:01,383 --> 00:14:02,718
Näed siis?
277
00:14:02,801 --> 00:14:04,428
Õde, tule koju.
278
00:14:04,511 --> 00:14:05,888
Ole osa pere impeeriumist.
279
00:14:05,971 --> 00:14:09,725
Kojo, see on mu unistus.
Kusagilt tuleb alustada.
280
00:14:09,808 --> 00:14:11,602
Saad siin ka näidelda.
281
00:14:11,685 --> 00:14:14,563
Sinust võib isegi saada järgmine…
Kes see ilus naine oli?
282
00:14:16,023 --> 00:14:17,941
- Jackie Appiah.
- Jackie Appiah.
283
00:14:18,025 --> 00:14:19,568
Emme, kas ma tohin sarja vaadata?
284
00:14:19,651 --> 00:14:21,361
Aitab ekraanidest, kullake.
285
00:14:21,445 --> 00:14:23,864
Pean minema. Teist ei ole niikuinii abi.
286
00:14:23,947 --> 00:14:25,782
Oota, kas see on mu Becks?
287
00:14:26,283 --> 00:14:27,367
Tere, kullake!
288
00:14:27,451 --> 00:14:30,621
Kuule, ütle emale,
et ta tooks su koju Ghanasse, eks?
289
00:14:31,163 --> 00:14:32,623
Tervita onu Kojot.
290
00:14:32,706 --> 00:14:34,041
Tere, onu Kojo!
291
00:14:34,124 --> 00:14:35,584
Tere, mu õetütar!
292
00:14:35,667 --> 00:14:38,086
Olgu, pean minema. Armastan sind.
293
00:14:38,170 --> 00:14:39,838
Võtke palun istet.
294
00:14:41,089 --> 00:14:42,591
Kinnitage palun turvavööd.
295
00:14:43,550 --> 00:14:44,551
Hästi.
296
00:14:45,469 --> 00:14:48,347
- Vabandust, proua?
- Jah, kõik korras?
297
00:14:48,430 --> 00:14:51,308
- Kas ma saaksin ühe õlle?
- Saan pärast õhkutõusu tuua.
298
00:14:51,391 --> 00:14:52,726
- Hästi. Suur tänu.
- Muidugi.
299
00:14:53,644 --> 00:14:54,895
Mul on teile midagi.
300
00:14:56,438 --> 00:14:57,439
Palun väga, poisid.
301
00:14:57,523 --> 00:14:58,524
Mida?
302
00:14:58,607 --> 00:15:00,943
Paned meid tõsiselt lennukis
koolitükke tegema?
303
00:15:01,026 --> 00:15:02,194
Argipäev on.
304
00:15:02,277 --> 00:15:06,532
- Ja õnneks on teil õpetaja lennukis kaasas.
- See on ebainimlik, isa.
305
00:15:06,615 --> 00:15:09,993
- Sa oledki koletis.
- See aitab aega mööda saata.
306
00:15:11,161 --> 00:15:12,496
- Issand, vabandust.
- Vabandust.
307
00:15:14,498 --> 00:15:16,542
- Minu koht on siin. Aitäh.
- Muidugi.
308
00:15:18,544 --> 00:15:21,421
Hästi, Trinity 1483.
309
00:15:21,505 --> 00:15:24,466
Meil on luba õhku tõusta. JFK 22-vasak.
310
00:15:24,550 --> 00:15:27,553
Stardikontroll. Klapid on kaks ja kaks.
311
00:15:27,636 --> 00:15:31,181
Kaugjuhtimispaneel seadistatud.
Kurss 220. 1220 meetrit.
312
00:15:31,265 --> 00:15:32,850
Tõmbeautomaat käivitatud.
313
00:15:33,433 --> 00:15:34,643
Oleme õhkutõusuks valmis.
314
00:15:45,612 --> 00:15:48,031
Olgu, valmis. Võin järgmise võtta?
315
00:15:48,115 --> 00:15:50,534
Oota. Su vend pole veel lõpetanud.
316
00:15:50,617 --> 00:15:51,618
Olgu.
317
00:15:54,079 --> 00:15:55,289
Vaata veel üle.
318
00:15:56,915 --> 00:15:59,209
Vaata, kas märkad, kus valesti läks.
319
00:15:59,293 --> 00:16:01,170
90% on õige.
320
00:16:01,962 --> 00:16:05,299
Üheksakümmend on hea.
See on nagu viis miinus.
321
00:16:05,382 --> 00:16:07,092
- Jää vait.
- Eddie, palun.
322
00:16:07,801 --> 00:16:11,180
Sa oskad seda.
Tegelesime sellega eile terve päeva.
323
00:16:11,263 --> 00:16:13,182
- Ära survesta teda.
- Ta oskab.
324
00:16:18,520 --> 00:16:21,190
- Unustasid X-i leida…
- Jää vait, raisk, Eddie!
325
00:16:21,273 --> 00:16:22,232
- Hea küll.
- Vabandust?
326
00:16:22,316 --> 00:16:23,567
- Rahuneme.
- Tahtsin aidata.
327
00:16:23,650 --> 00:16:25,110
Palun ära räägi vennaga nii.
328
00:16:25,694 --> 00:16:27,613
Muidugi olen mina süüdi.
Mitte kunagi Eddie.
329
00:16:27,696 --> 00:16:29,031
- Ma ei öelnud seda.
- Ütlesid.
330
00:16:29,114 --> 00:16:30,699
- Ma aitasin.
- Aitäh abi eest!
331
00:16:36,079 --> 00:16:38,999
Kullake, su vend tahtis vaid aidata.
332
00:16:39,541 --> 00:16:42,586
Ta on minust kolm aastat noorem, ema.
Ta ei peaks mind aitama.
333
00:16:43,212 --> 00:16:46,131
- Ma mõistan…
- Ja ta on minust targem, saan aru.
334
00:16:48,050 --> 00:16:49,343
Võtame klaveritunde.
335
00:16:49,426 --> 00:16:53,555
Ma saan vaevu ühe taktiga hakkama,
ta mängib juba Carnegie Hallis.
336
00:16:53,639 --> 00:16:55,849
Üks kord. See oli õpilaste kontsert.
337
00:16:59,394 --> 00:17:04,148
Leban seal igal õhtul ja kuulan,
kuidas ta seda lolli klaverit harjutab.
338
00:17:06,026 --> 00:17:07,694
Ta ei tee ühtegi viga.
339
00:17:07,778 --> 00:17:11,281
Ei komista mitte kunagi.
340
00:17:12,406 --> 00:17:13,407
Jordan.
341
00:17:13,492 --> 00:17:17,329
Kui me Los Angelesse jõuame,
tahan koduõppe ära lõpetada.
342
00:17:17,412 --> 00:17:20,249
- Kullake, sa…
- Ma lähen tavakooli.
343
00:17:21,208 --> 00:17:23,460
Miks me üldse koduõppel oleme?
344
00:17:23,961 --> 00:17:25,503
Te olete liiga hoolitsevad.
345
00:17:25,587 --> 00:17:28,924
- See sobib meie perele paremini.
- Sa mõtled Eddiele.
346
00:17:29,007 --> 00:17:31,009
Su vend vajab rohkem tuge.
347
00:17:32,594 --> 00:17:34,388
Teda kiusati teises klassis.
348
00:17:35,347 --> 00:17:37,933
See oli viie aasta eest.
Ta suudab nüüd enda eest seista.
349
00:17:40,894 --> 00:17:42,855
Mul on oma elu vaja, ema.
350
00:17:45,566 --> 00:17:46,650
Aitäh.
351
00:17:46,733 --> 00:17:48,235
Tähelepanu, tulen.
352
00:17:48,318 --> 00:17:51,029
- Kas see on hiiglaslik kartul?
- Jah.
353
00:17:51,113 --> 00:17:52,489
Sain tonditasemest läbi.
354
00:17:52,573 --> 00:17:54,908
- Ei saanud, Pole võimalik.
- Sain küll.
355
00:17:54,992 --> 00:17:57,494
See oli õpetus. See ei lähe arvesse.
356
00:17:58,078 --> 00:17:59,121
Palun väga, härra.
357
00:17:59,204 --> 00:18:00,622
- Aitäh.
- Olgu.
358
00:18:00,706 --> 00:18:01,999
Ainult pahandused.
359
00:18:02,082 --> 00:18:05,043
- Mul on juba piisavalt muresid.
- Sul tundus lõbus olevat.
360
00:18:05,127 --> 00:18:07,212
- Ma lõbutsesin.
- Pange klapplaud alla.
361
00:18:07,296 --> 00:18:08,505
Mida te sooviksite, härra?
362
00:18:10,591 --> 00:18:12,634
Kas ma saaksin viski-koola, palun?
363
00:18:12,718 --> 00:18:14,803
Klapplaud, palun. Palun väga.
364
00:18:15,888 --> 00:18:16,889
Saan veel midagi tuua?
365
00:18:17,931 --> 00:18:20,517
- Emme, vaata.
- Issand jumal!
366
00:18:20,601 --> 00:18:23,687
- On ju, ma olen nagu…
- See läheb loosi.
367
00:18:23,770 --> 00:18:27,274
Ei, see maksab triljon dollarit.
Kuhu ma sellega lähen?
368
00:18:27,357 --> 00:18:29,067
- Kohtingutele.
- Ei, ema, ma ei käi kohtamas.
369
00:18:29,151 --> 00:18:31,486
- Keegi ei käi. Ära räägi nii.
- Olgu, kui leiad mehe.
370
00:18:31,570 --> 00:18:32,988
- Ma ei tea.
- Ei, ema.
371
00:18:33,071 --> 00:18:35,407
Tean vaid, et su isa
ostab selle sulle sünnipäevaks.
372
00:18:35,490 --> 00:18:37,784
- See on hullumeelne. Jah.
- Kas pole sõge?
373
00:18:37,868 --> 00:18:40,579
Vaata, see kõik on retro.
374
00:18:40,662 --> 00:18:42,206
See on 70ndatest.
375
00:18:42,289 --> 00:18:44,541
Nii ilus.
376
00:18:47,085 --> 00:18:48,337
Ema, ma olen mõelnud.
377
00:18:50,088 --> 00:18:51,089
- Kas kõik…
- Jah?
378
00:18:51,173 --> 00:18:54,718
Kas kõik on kombes?
379
00:18:55,886 --> 00:18:58,931
- Mida sa silmas pead?
- Sul ja isal?
380
00:18:59,932 --> 00:19:00,933
Muidugi.
381
00:19:01,016 --> 00:19:02,351
Teie suhtes.
382
00:19:02,976 --> 00:19:06,021
Kullake, meie suhe on võrratu.
Sa tead seda.
383
00:19:07,147 --> 00:19:10,317
Olgu, lihtsalt tundub,
et ta on viimasel ajal palju ära.
384
00:19:10,400 --> 00:19:13,237
See on tõsi. Tal on palju tööd.
385
00:19:13,820 --> 00:19:16,740
Tead, ta kannab
suurepäraselt pere eest hoolt.
386
00:19:16,823 --> 00:19:18,659
- Nii et…
- Ma ei väidagi vastupidist.
387
00:19:18,742 --> 00:19:22,371
- Ta on alati väga töökas olnud.
- Tean. Olen teie pärast veidi mures.
388
00:19:25,207 --> 00:19:26,708
Miks?
389
00:19:27,251 --> 00:19:30,754
Kullake, kõik on hästi.
Plaan ongi selline olnud. Tööd teha.
390
00:19:31,380 --> 00:19:34,842
Ja siis kui ta pensionile jääb,
saame teha lõbusaid asju.
391
00:19:34,925 --> 00:19:36,552
- Läheme Alaska kruiisile…
- Jah.
392
00:19:36,635 --> 00:19:40,097
…läheme rattamatkale Skandinaaviasse,
jõereisile Eur…
393
00:19:40,180 --> 00:19:42,182
- Kõiki asju.
- Jah?
394
00:19:42,266 --> 00:19:44,893
Ära muretse minu pärast.
Tead, mille pärast võid muretseda?
395
00:19:46,436 --> 00:19:49,523
- Mul on kingi vaja.
- Mul pole kingade jaoks aega, ema.
396
00:19:49,606 --> 00:19:51,733
Mis mõttes?
Maniküür-pediküür on alles kell 15.
397
00:19:51,817 --> 00:19:54,361
Hei, Dee Dee, see näeks ka
su seljas oivaline välja.
398
00:19:54,444 --> 00:19:56,530
- Mis sa arvad? Fantastiline, mis?
- Issand!
399
00:19:56,613 --> 00:19:59,950
Vaata seda! Proovin selga.
Proovin selga, siis võtame kingad.
400
00:20:00,033 --> 00:20:02,202
- Luis, saad mulle kingi tuua?
- Teen ära.
401
00:20:02,286 --> 00:20:03,829
- Näete võrratu välja, muide.
- Aitäh.
402
00:20:03,912 --> 00:20:05,122
Peate selle ostma.
403
00:20:06,456 --> 00:20:08,083
Kingad on siin, Dee Dee.
404
00:20:14,339 --> 00:20:15,799
Oota.
405
00:20:15,883 --> 00:20:18,719
Miks sa mind niimoodi vaatad?
Pean sult midagi küsima.
406
00:20:20,345 --> 00:20:21,889
Vabandust, lähen prooviesinemisele.
407
00:20:24,391 --> 00:20:25,350
Õnn kaasa!
408
00:20:25,434 --> 00:20:28,520
Enamik inimesi ei joo džinni,
sest see toob kuradid välja.
409
00:20:30,105 --> 00:20:32,316
Minu arvates pole see aga tõsi.
410
00:20:33,192 --> 00:20:35,611
- Olen 15 minuti pärast valmis.
- Aitäh, Cora.
411
00:20:36,695 --> 00:20:39,072
Jep. Olgu. Selge.
412
00:20:39,156 --> 00:20:41,700
- See vajab kinnitust, kohe.
- Jep, tegelen.
413
00:20:42,201 --> 00:20:44,536
Vabandust, kas tohin teid
korraks ootele panna?
414
00:20:44,620 --> 00:20:46,205
Kongresmen Washingtoni kontor.
415
00:20:46,914 --> 00:20:47,998
Ei, siin Adriana.
416
00:20:48,832 --> 00:20:49,833
Jep, ta assistent.
417
00:20:50,709 --> 00:20:52,085
Olgu, selge.
418
00:20:52,794 --> 00:20:54,588
Kongresmen Washingtoni kontor.
419
00:20:54,671 --> 00:20:58,342
Härra palun teil vältida selliseid…
420
00:20:58,425 --> 00:21:01,553
Kongresmen Washingtoni kontor.
Ei, kongresmen hoolib kõigist…
421
00:21:01,637 --> 00:21:03,055
Kongresmen Washingtoni kontor.
422
00:21:03,138 --> 00:21:05,015
Mõistan, et olete pahane. Aitäh kõne eest.
423
00:21:05,098 --> 00:21:06,808
Vabandust. Uurime kohe asja.
424
00:21:06,892 --> 00:21:08,227
Kongresmen Washingtoni kontor.
425
00:21:08,310 --> 00:21:11,021
Jah, oleme sellest teadlikud
ja tegeleme sellega.
426
00:21:11,522 --> 00:21:13,315
Angela, tere!
427
00:21:14,441 --> 00:21:17,528
Tere, olen Adriana
kongresmen Washingtoni kontorist.
428
00:21:17,611 --> 00:21:20,072
Tore teiega lõpuks kohtuda.
Vabandust, et hilinesin.
429
00:21:21,740 --> 00:21:23,951
Vähemalt tulid kohale.
430
00:21:24,785 --> 00:21:25,911
Lähme.
431
00:21:26,912 --> 00:21:29,081
Kütet ega gaasi pole.
432
00:21:30,165 --> 00:21:32,167
Üürileandja püüab kõiki välja süüa.
433
00:21:33,252 --> 00:21:35,462
Võtaksin ta enda juurde, aga ma ei saa.
434
00:21:35,546 --> 00:21:38,632
Mul on kaks last, keda üksinda kasvatan
ja ma töötan täiskohaga.
435
00:21:38,715 --> 00:21:39,716
Jah.
436
00:21:39,800 --> 00:21:42,094
Mu vennal on psüühikahäire.
437
00:21:42,761 --> 00:21:44,972
Ta vajab toetust. Ta vajab kodu.
438
00:21:45,055 --> 00:21:47,808
Ta on üle aasta ootenimekirjas olnud.
Ma lihtsalt…
439
00:21:48,892 --> 00:21:51,144
- Keegi peab aitama.
- Jah.
440
00:21:51,228 --> 00:21:53,021
Ta ei pea enam väga kaua vastu.
441
00:21:57,150 --> 00:21:58,360
Byron, su õde siin.
442
00:22:00,070 --> 00:22:01,071
Tulen sisse.
443
00:22:12,624 --> 00:22:13,625
Tere, Byron!
444
00:22:16,420 --> 00:22:18,005
Byron, kas sa kuuled mind?
445
00:22:18,672 --> 00:22:21,800
Byron, võta pagana klapid kõrvast
näed ju, et daam seisab siin.
446
00:22:29,975 --> 00:22:32,144
Byron, minu nimi on Adriana
447
00:22:32,227 --> 00:22:35,981
ja ma töötan kongresmen Washingtoni heaks.
448
00:22:41,153 --> 00:22:43,697
Me aitame sind, eks?
449
00:22:43,780 --> 00:22:46,533
Leiame sulle sotsiaalteenustega elukoha.
450
00:22:49,203 --> 00:22:50,329
Kas see meeldiks sulle?
451
00:22:53,999 --> 00:22:57,336
Byron, kas sa saaksid mulle otsa vaadata,
et teaksin, et kuuled mind?
452
00:23:07,054 --> 00:23:10,265
Olgu. Kõik saab korda.
453
00:23:29,535 --> 00:23:32,287
- Kuule, hakkan minema.
- Tore, head tööpäeva.
454
00:23:33,997 --> 00:23:34,998
Olgu.
455
00:23:37,376 --> 00:23:39,670
Kuule, su õde võib hiljem helistada.
456
00:23:39,753 --> 00:23:40,754
- Nii et…
- Mida?
457
00:23:41,255 --> 00:23:44,716
Ta tahab pärast lendu rääkida.
Ta on mures, nii et…
458
00:23:45,509 --> 00:23:46,552
Mida sa ütlesid?
459
00:23:46,635 --> 00:23:49,388
Midagi. Lihtsalt, et ta helistaks,
kui maandub.
460
00:23:49,471 --> 00:23:52,140
- Miks?
- Sest ta on su õde.
461
00:23:52,224 --> 00:23:55,727
Kellega mul on tohutult keeruline suhe,
462
00:23:55,811 --> 00:23:57,604
- millest sa tead.
- Ma lihtsalt…
463
00:23:57,688 --> 00:24:00,941
Jah. Mõtlesin lihtsalt,
et oleks hea, kui temaga räägiksid.
464
00:24:01,024 --> 00:24:04,027
- Inimestega räägiksid.
- Ma juba rääkisin temaga. Polnud abi.
465
00:24:04,111 --> 00:24:08,574
Ja mulle ei meeldi,
et te kahekesi minu vastu töötate.
466
00:24:08,657 --> 00:24:10,534
Me ei tööta sinu vastu.
467
00:24:10,617 --> 00:24:12,202
Mõtlen lihtsalt, et võib-olla
468
00:24:13,704 --> 00:24:16,248
käib selle kõige
enda sees hoidmine sulle üle jõu.
469
00:24:16,331 --> 00:24:19,668
Nii et annad mu õele üle,
kuni ise põgened oma urgu?
470
00:24:19,751 --> 00:24:22,546
- Kuni olen tööl…
- Et sa ei peaks sellega tegelema.
471
00:24:23,839 --> 00:24:24,840
Kuule…
472
00:24:27,467 --> 00:24:28,969
ta ei helistanud. Helistasin ise.
473
00:24:30,721 --> 00:24:36,268
Helistasin, sest olen sinu pärast mures,
sest ma ei tea, kuidas sind praegu aidata.
474
00:24:36,351 --> 00:24:39,062
See hirmutab mind tohutult,
nii et ma helistasin…
475
00:24:39,146 --> 00:24:40,147
Miks sa mures oled?
476
00:24:42,608 --> 00:24:44,193
Doktor Berkowitzi sõnul võiksime
477
00:24:44,276 --> 00:24:45,819
- adopteerimisele mõelda
- Ta on sitapea.
478
00:24:45,903 --> 00:24:49,323
Jah, ta on meie viljatusraviarst
ja ta on mures nende numbri…
479
00:24:49,406 --> 00:24:50,407
selle koguse…
480
00:24:51,450 --> 00:24:52,451
selle arvu üle…
481
00:24:55,954 --> 00:24:57,331
Nurisünnituste?
482
00:24:59,708 --> 00:25:00,876
Võid seda öelda.
483
00:25:00,959 --> 00:25:02,961
Äkki kohtume lihtsalt
lapsendamisagentuuriga?
484
00:25:03,045 --> 00:25:08,425
Lähme vaatame, mis võimalused meil on?
Me ei pea alla andma. Mõtlen lihtsalt,
485
00:25:08,509 --> 00:25:11,637
- et võime ka teisi võimalusi uurida.
- See polnud plaan, John.
486
00:25:11,720 --> 00:25:13,305
Oleme kujundanud seda tuba kolm korda…
487
00:25:13,388 --> 00:25:15,057
- See polnud…
- …kolmele eri lapsele.
488
00:25:15,140 --> 00:25:17,392
Seintel on kolm kihti värvi!
489
00:25:17,976 --> 00:25:21,063
Ja ma olen hirmul, kurat,
sest ma ei tea, kuidas see mõjub sulle
490
00:25:21,146 --> 00:25:23,899
või su kehale, su hingele, meile.
491
00:25:27,778 --> 00:25:30,697
Arvan, et armastaksime last
hoolimata tema DNA-st.
492
00:25:36,995 --> 00:25:39,331
- Tore teada, mida sa arvad.
- Ole nüüd.
493
00:25:39,414 --> 00:25:42,334
- Mine tööle, John.
- Ole nüüd. Räägi minuga.
494
00:25:42,417 --> 00:25:43,418
Mine tööle, John.
495
00:26:19,580 --> 00:26:22,666
{\an8}- Emme läheb tähtsale prooviesinemisele.
- Jee!
496
00:26:22,749 --> 00:26:26,461
Jaa, väga põnev! Ühe suure filmi jaoks.
497
00:26:27,629 --> 00:26:31,133
Aga asi on selles,
et see toimub Los Angeleses.
498
00:26:31,216 --> 00:26:34,428
Lähed jälle Los Angelesse?
Kas ma saan ka tulla?
499
00:26:34,511 --> 00:26:38,515
Sel korral mitte.
Aga saad jääda Leeza ja Odiega.
500
00:26:39,349 --> 00:26:40,517
Kui kauaks?
501
00:26:40,601 --> 00:26:41,727
Üheks õhtuks.
502
00:26:41,810 --> 00:26:46,481
Magame ainult ühe öö eraldi
ja olen tagasi enne kui arugi saad, eks?
503
00:26:48,483 --> 00:26:51,195
- Lubad?
- Luban.
504
00:26:52,279 --> 00:26:53,530
Ära muretse. Lähme.
505
00:26:53,614 --> 00:26:56,783
Daamid ja härrad,
siin jälle kapten piloodikabiinist.
506
00:26:56,867 --> 00:26:59,119
Panen turvavööde tule jälle põlema,
507
00:26:59,203 --> 00:27:02,164
nagu tunnete,
on siin piirkonnas turbulents.
508
00:27:02,247 --> 00:27:04,333
Ees paistavad ka vihmahood.
509
00:27:04,416 --> 00:27:06,960
Teeme koostööd lennujuhtimiskeskusega.
510
00:27:07,044 --> 00:27:08,545
ESIMENE VALITUD
MUSTANAHALINE NAINE
511
00:27:08,629 --> 00:27:11,924
- Pettunud, et uurimist pole alustatud.
- Ütlen talle.
512
00:27:12,007 --> 00:27:16,178
- Ja ära lase tal jälle keerutama hakata.
- Tead ju, et seda ma ei luba.
513
00:27:19,014 --> 00:27:21,517
- Praegu pole hea aeg.
- Sellega on kiire. Palun.
514
00:27:22,768 --> 00:27:23,852
- Üks minut.
- Olgu.
515
00:27:25,312 --> 00:27:26,688
Byron Williams.
516
00:27:26,772 --> 00:27:30,567
Ta on psüühilise häirega ja suitsiidne
ning elab ohtlikes tingimustes.
517
00:27:31,485 --> 00:27:33,654
Leidsin talle hea koha, eks?
518
00:27:33,737 --> 00:27:37,157
Tugiteenuste sotisaalmaja,
aga see võtab liiga kaua aega.
519
00:27:38,242 --> 00:27:40,327
Kui teeksid ühe kõne…
520
00:27:40,410 --> 00:27:42,996
- Tead selle koha reegleid.
- Tean.
521
00:27:43,497 --> 00:27:45,749
Ja ma ei soovi
meie suhet ära kasutada.
522
00:27:46,416 --> 00:27:48,043
Ja mida sa siis praegu teed?
523
00:27:50,379 --> 00:27:54,633
Tean, et su aeg on äärmiselt väärtuslik
ja su igapäevatöö on väga oluline.
524
00:27:55,467 --> 00:27:57,052
Pugeda sa oskad.
525
00:27:58,011 --> 00:28:02,558
Su töö on äärmiselt raske,
aga sa teed kõik õigesti.
526
00:28:03,141 --> 00:28:04,977
Miks ma siis nii ei tunne?
527
00:28:06,603 --> 00:28:09,064
Vabandust.
Lihtsalt, teen iga päev lõputult kõnesid
528
00:28:09,147 --> 00:28:11,483
ja mulle tundub, et ma ei saavuta midagi.
529
00:28:12,442 --> 00:28:14,778
Ta ei pea enam kaua vastu.
530
00:28:16,071 --> 00:28:17,155
Üks kõne.
531
00:28:18,407 --> 00:28:19,741
Palun.
532
00:28:21,410 --> 00:28:22,411
Anna number.
533
00:28:23,996 --> 00:28:25,038
Olgu.
534
00:28:28,667 --> 00:28:29,668
Aitäh.
535
00:28:31,211 --> 00:28:33,380
Ja pane meile õhtuks Roosterisse laud.
536
00:28:33,881 --> 00:28:35,424
Sul on drinki vaja, tüdruk.
537
00:28:39,261 --> 00:28:43,056
Tean, mida sa ütled.
Et peaksin paksu naha kasvatama. Leppima.
538
00:28:43,140 --> 00:28:47,811
Ma ei taha sind kurvastada,
aga sa oled kõige ehedam riigiteenistuja.
539
00:28:47,895 --> 00:28:48,896
Tunnen kaasa.
540
00:28:48,979 --> 00:28:50,772
- Tere, kongresmen.
- Tere, kuis läheb?
541
00:28:52,941 --> 00:28:54,568
- Vanaema.
- Ära ütle nii.
542
00:28:54,651 --> 00:28:59,156
- Me pole kontoris.
- Räägime tööst. Peame piire seadma.
543
00:29:02,201 --> 00:29:03,452
Proua kongresmen.
544
00:29:03,952 --> 00:29:05,037
Palju parem.
545
00:29:05,954 --> 00:29:07,748
Sa oled pagana elav legend.
546
00:29:09,583 --> 00:29:12,461
Ma näen inimesi
ja kui nad sind vaatavad, mõtlevad nad…
547
00:29:13,670 --> 00:29:18,425
„Tahan selliseks saada.
Tahan, et mu tütar saaks selliseks.“
548
00:29:20,427 --> 00:29:22,304
Ma ei jõua kunagi sinu tasemele.
549
00:29:23,055 --> 00:29:24,056
Olgu.
550
00:29:24,139 --> 00:29:27,601
Võisin aidata
mustanahalistele naistele teed rajada,
551
00:29:28,560 --> 00:29:31,605
aga sinusuguste võimsate noorte naisteta,
kes asja edasi viiksid,
552
00:29:31,688 --> 00:29:32,898
on meie tulemus null.
553
00:29:32,981 --> 00:29:33,982
Ma tean.
554
00:29:34,900 --> 00:29:36,777
Seepärast pead kandideerima mu kohale.
555
00:29:38,153 --> 00:29:39,154
Mida?
556
00:29:40,322 --> 00:29:42,824
Kui ma lõpetan, tähendab. Ma elan veel.
557
00:29:45,536 --> 00:29:48,413
Ma ei saa.
558
00:29:50,207 --> 00:29:51,834
Sa pead mind kellekski teiseks.
559
00:29:52,501 --> 00:29:56,797
Tean täpselt, kes sa oled.
Sa pole seda ise veel avastanud.
560
00:29:58,757 --> 00:30:01,301
Teen veel ühe ametiaja.
561
00:30:02,219 --> 00:30:04,555
Ja siis, 2026.
562
00:30:04,638 --> 00:30:06,807
Kõlab hästi, mis?
563
00:30:10,227 --> 00:30:11,728
Ma ei tea, mida öelda.
564
00:30:12,938 --> 00:30:14,398
Nüüd olen su vanaema.
565
00:30:15,482 --> 00:30:19,653
Kui su boss pakub sulle oma tööd,
võta see vastu, jobukakk.
566
00:30:24,074 --> 00:30:26,159
Daamid ja härrad, nagu kapten ütles,
567
00:30:26,243 --> 00:30:27,536
raputab meid turbulents.
568
00:30:27,619 --> 00:30:30,455
Palun kinnitage turvavööd
ja võtke viivitamatult istet.
569
00:30:37,129 --> 00:30:38,839
Jah, väga hea uudis.
570
00:30:38,922 --> 00:30:43,594
Jah, ta tahab kindlasti kohta.
Annan talle kohe teada.
571
00:30:45,137 --> 00:30:47,264
Jah, helistan teile kohe hommikul.
572
00:30:48,432 --> 00:30:49,433
Olgu, nägemiseni.
573
00:30:53,520 --> 00:30:57,107
Tere, siin Adriana
kongresmen Washingtoni kontorist.
574
00:30:57,191 --> 00:31:00,027
Mul on häid uudiseid
teie venna elukoha kohta. Ma…
575
00:31:01,570 --> 00:31:02,571
Mida?
576
00:31:05,365 --> 00:31:06,366
Kuidas…
577
00:31:08,327 --> 00:31:09,453
Millal see juhtus?
578
00:31:09,953 --> 00:31:11,747
Olen natukene järele mõelnud
579
00:31:11,830 --> 00:31:14,291
- Ahah.
- …ja ma annan lahkumisavalduse sisse.
580
00:31:14,374 --> 00:31:15,667
- Mida?
- Angela…
581
00:31:15,751 --> 00:31:17,753
- Tule.
- …mul on nii kahju.
582
00:31:20,464 --> 00:31:21,548
Mul on nii kahju.
583
00:31:23,926 --> 00:31:25,552
Hästi, korras. Mine.
584
00:31:25,636 --> 00:31:27,971
Jalanõud jalast. Sülearvutid välja.
585
00:31:28,055 --> 00:31:29,348
Ma ei taha sind jätta.
586
00:31:29,431 --> 00:31:30,432
Ma tean.
587
00:31:30,516 --> 00:31:33,560
Tegid selle noormehe jaoks kõik,
mis võimalik.
588
00:31:33,644 --> 00:31:34,978
Ma lahkun, vanaema.
589
00:31:35,562 --> 00:31:36,772
Lahkun su kontorist.
590
00:31:37,689 --> 00:31:39,024
Ja poliitikast.
591
00:31:41,109 --> 00:31:43,403
Ja mu viimane ametlik tegu
sinu assistendina
592
00:31:43,487 --> 00:31:46,365
on osalemine Byron Williamsi matusel
täna pärastlõunal.
593
00:31:48,408 --> 00:31:49,868
Ta võttis endalt elu, vanaema.
594
00:31:51,036 --> 00:31:52,287
Ma ei suuda enam.
595
00:31:54,498 --> 00:31:57,668
Kullake, ma armastan sind.
596
00:32:00,212 --> 00:32:01,922
Ja võtan su lahkumisavalduse vastu.
597
00:32:03,590 --> 00:32:08,136
Aga kallike, pead lõpetama korrutamise,
et sa ei suuda.
598
00:32:12,140 --> 00:32:13,684
- Varsti näeme.
- Näeme.
599
00:32:16,603 --> 00:32:17,729
Vabandust.
600
00:32:17,813 --> 00:32:18,939
- Vabandust.
- Pole midagi.
601
00:33:05,652 --> 00:33:08,030
Ees paistab üsna tugev torm.
602
00:33:08,113 --> 00:33:10,949
Ulatusega ligikaudu 65 kilomeetrit.
603
00:33:11,033 --> 00:33:14,703
Peame kursilt ligikaudu 30 kraadi
paremale kalduma.
604
00:33:15,871 --> 00:33:16,872
Selge.
605
00:33:16,955 --> 00:33:21,752
Heaks kiidetud 30-kraadine kaldumine,
Trinity 1483.
606
00:33:22,711 --> 00:33:24,087
Eddie, peame rääkima.
607
00:33:24,588 --> 00:33:26,340
- Naaske kohtadele…
- Eddie.
608
00:33:26,840 --> 00:33:27,841
Mida?
609
00:33:27,925 --> 00:33:30,052
Palusin ka stjuardessidel…
610
00:33:30,135 --> 00:33:33,138
Kuule, ära endast välja mine, eks?
611
00:33:34,097 --> 00:33:35,224
Mis on?
612
00:33:39,561 --> 00:33:43,690
Kui me LA-sse jõuame,
olen otsustanud minna tavakooli.
613
00:33:46,026 --> 00:33:47,277
Mida?
614
00:33:47,361 --> 00:33:48,487
Ma ei tea. Ma lihtsalt…
615
00:33:49,738 --> 00:33:52,366
Me kolime ja ma tahtsin mingit muutust.
616
00:33:52,449 --> 00:33:56,036
See on tavaline, Eddie.
Inimesed käivad koolis. See on tavaline.
617
00:33:56,537 --> 00:34:00,541
Jordan, tavakoolid on nõmedad.
Oled seda miljon korda öelnud.
618
00:34:01,291 --> 00:34:03,126
Me saame palju parema hariduse.
619
00:34:03,210 --> 00:34:07,506
Aga me ei saa elupäevade lõpuni
iga päev koos olla, Eddie.
620
00:34:08,632 --> 00:34:10,634
- Nii et asi on tüdrukutes?
- Mida? Ei.
621
00:34:10,717 --> 00:34:12,761
- Riistaga on tõesti nutikas mõelda.
- Ole nüüd…
622
00:34:12,844 --> 00:34:14,972
Hea ajastus, Jordan. Räägid seda praegu?
623
00:34:16,849 --> 00:34:19,685
Olen tahtnud rääkida. Eddie, ole nüüd.
624
00:34:19,768 --> 00:34:21,562
- Eddie, lõpeta. Rahune.
- Lase mööda.
625
00:34:21,645 --> 00:34:23,563
- Ei. Eddie, oled mu vend.
- Kuulge.
626
00:34:23,647 --> 00:34:25,232
- Jääme alati… Eddie!
- Eest!
627
00:34:25,315 --> 00:34:28,402
- Mis toimub? Eddie!
- Daamid ja härrad,
628
00:34:28,485 --> 00:34:31,112
siin kapten, nagu te tunnete…
629
00:34:31,196 --> 00:34:32,406
Ema!
630
00:34:33,072 --> 00:34:34,283
Mis lahti, kullake?
631
00:34:34,366 --> 00:34:36,368
Jordan ütles, et läheb tavakooli.
632
00:34:36,451 --> 00:34:37,452
Kullake.
633
00:34:38,161 --> 00:34:39,161
Sa teadsid?
634
00:34:39,955 --> 00:34:42,498
Oled mu ema ja teadsid sellest,
aga ei öelnud mulle.
635
00:34:42,583 --> 00:34:44,793
- Kullake.
- Lased tal seda teha?
636
00:34:44,877 --> 00:34:46,210
Tavakoolid on nõmedad.
637
00:34:46,295 --> 00:34:49,214
- Isa on ju seda alati öelnud.
- Tean, et see on suur uudis.
638
00:34:49,297 --> 00:34:52,259
- Vabandust, ta ei tohi praegu siin olla.
- Meil läheb üks hetk.
639
00:34:52,342 --> 00:34:55,344
- Piloot võttis sõna ja turvavöö tuli põleb.
- Ema.
640
00:34:55,429 --> 00:34:57,389
Ta on mu poeg. Palun.
641
00:34:58,056 --> 00:34:59,516
Hästi, üks minut.
642
00:34:59,600 --> 00:35:02,477
- Ema.
- Tean, et kõik muutub korraga.
643
00:35:02,561 --> 00:35:06,857
Kõik oli ju enne hästi.
Miks üldse midagi muutuma peab?
644
00:35:06,940 --> 00:35:09,234
Su vend tahab lihtsalt iseseisvuda.
645
00:35:09,318 --> 00:35:12,529
See on loomulik.
Tean, et see ei kõla praegu loogiliselt,
646
00:35:12,613 --> 00:35:16,617
aga mõne aasta pärast
tahad sina samamoodi iseseisvuda.
647
00:35:18,118 --> 00:35:19,620
Ja tean, et see teeb haiget.
648
00:35:20,120 --> 00:35:26,835
Tean, kui palju haiget see teeb,
aga te olete alati teineteisel olemas.
649
00:35:26,919 --> 00:35:28,378
Ma luban, eks?
650
00:35:31,173 --> 00:35:33,800
- Kolime sinu töö pärast LA-sse.
- Stjuardessid, kapten siin.
651
00:35:33,884 --> 00:35:36,345
- Jordan läheb tavakooli.
- Palun võtke istet.
652
00:35:36,428 --> 00:35:38,931
Ma ei tahtnud kolida.
Ma ei tahtnud muutuseid.
653
00:35:39,014 --> 00:35:41,600
- Kullake, ma mõistan, eks? Ausalt.
- Ei mõista.
654
00:35:41,683 --> 00:35:43,310
Ei mõista. Oleksid pidanud rääkima
655
00:35:43,393 --> 00:35:45,604
- enne kui lennukisse tulime.
- Pead kohale naasma.
656
00:35:45,687 --> 00:35:46,605
Vihkan muutuseid!
657
00:35:46,688 --> 00:35:48,440
- Vihkan su lolli stsenaristitööd…
- Kohe!
658
00:35:48,524 --> 00:35:50,776
- …ja ma vihkan sind!
- Palun ära ütle nii!
659
00:35:50,859 --> 00:35:54,696
- Kinnitage turvavööd.
- Eddie, ma armastan sind!
660
00:35:54,780 --> 00:35:56,573
Pange sülearvutid ära.
661
00:35:56,657 --> 00:35:58,784
Lauad üles. Tekkis turbulents.
662
00:35:58,867 --> 00:36:00,786
Pean kõik ära koristama.
663
00:36:00,869 --> 00:36:03,747
Klapplauad üles. Lauad üles.
Kogume kõik asjad kokku.
664
00:36:03,830 --> 00:36:04,957
Suur tänu.
665
00:36:05,040 --> 00:36:06,834
- Kõik on korras.
- Kas kõik on korras?
666
00:36:06,917 --> 00:36:09,169
Kõik on kombes. Kõik laabub. Aitäh.
667
00:36:14,925 --> 00:36:18,178
Stjuardessid
demonstreerivad nüüd varjumise asendit.
668
00:36:18,887 --> 00:36:22,015
Kummardage võimalikult ette
ja hoidke käsivartest kinni.
669
00:36:28,480 --> 00:36:31,441
Su isa.
Huvitav, kas ta sai meie pildid kätte.
670
00:36:35,696 --> 00:36:38,448
JÄÄD ALATI MU PRINTSESSIKS.
JA ZOE MU INGLIKS. ARMASTAN TEID.
671
00:36:38,532 --> 00:36:40,409
„Üksik rändur“? Millest ta räägib?
672
00:36:40,492 --> 00:36:41,493
MUL ON NII KAHJU.
673
00:36:42,077 --> 00:36:44,788
Noh, ta armastab meid.
674
00:36:45,789 --> 00:36:47,833
Jah, või siis pingutas kokteilidega üle.
675
00:36:49,251 --> 00:36:51,795
Ilmselt. Ilmselt seda ka.
676
00:36:56,091 --> 00:36:58,051
Algata mõlema mootori kontroll.
677
00:36:58,135 --> 00:37:01,847
Meil on hädaolukord. Mõlema mootori rike.
678
00:37:01,930 --> 00:37:03,807
Proovime taaskäivitada.
679
00:37:03,891 --> 00:37:07,519
Valmistage reisijad ette
potentsiaalseks hädamaandumiseks.
680
00:37:14,359 --> 00:37:15,777
TEEL CALIFORNIASSE!!!
681
00:37:22,367 --> 00:37:25,495
ARMASTAN SIND, ÕEKE
682
00:37:29,583 --> 00:37:33,504
ARMASTAN SIND KA
683
00:37:36,882 --> 00:37:39,009
Pean oma pere juurde minema.
684
00:37:40,260 --> 00:37:41,470
Kõik saab korda.
685
00:37:41,553 --> 00:37:42,930
Jah, saab küll.
686
00:37:43,013 --> 00:37:45,015
Hei! Kõik kombes?
687
00:37:45,098 --> 00:37:47,518
- Kõik on hästi.
- Olgu.
688
00:37:48,143 --> 00:37:49,478
- Proua!
- Kõik on kombes.
689
00:37:49,561 --> 00:37:50,896
- Naaske oma kohale.
- Ta on mu abikaasa.
690
00:37:50,979 --> 00:37:52,064
See on mu pere.
691
00:37:52,147 --> 00:37:54,191
- Pean oma pere juures olema, palun.
- Proua.
692
00:37:54,274 --> 00:37:57,611
Vabandust, kapten andis korralduse,
et kõik peavad istuma.
693
00:37:57,694 --> 00:37:58,946
Need on mu lapsed.
694
00:37:59,029 --> 00:38:00,989
- Pean oma lastega olema.
- Ta on nende ema.
695
00:38:01,073 --> 00:38:04,076
Proua, palun ärge sundige mind kordama.
Naaske oma kohale!
696
00:38:04,159 --> 00:38:04,993
Pole midagi.
697
00:38:05,077 --> 00:38:07,079
- Kohe! Kohe, proua.
- Jane. Pole midagi.
698
00:38:07,162 --> 00:38:09,540
- Kõik saab korda, kallikesed.
- Jane!
699
00:38:09,623 --> 00:38:11,041
- Kõik on hästi.
- Jah. Olgu.
700
00:38:11,124 --> 00:38:12,918
- Maandudes kohtume.
- Kõik saab korda.
701
00:38:13,001 --> 00:38:14,920
- Olgu, tšau.
- Armastan sind, ema.
702
00:38:15,003 --> 00:38:16,046
- Ema!
- Pärast näeme.
703
00:38:16,129 --> 00:38:17,130
Kõik on hästi.
704
00:38:18,841 --> 00:38:20,050
Ema!
705
00:38:22,678 --> 00:38:25,848
Kõik on hästi, Eddie. Kõik saab korda.
Lihtsalt tugev turbulents.
706
00:38:25,931 --> 00:38:27,307
Siin kapten.
707
00:38:27,391 --> 00:38:30,394
Me teeme hädamaandumise
708
00:38:30,477 --> 00:38:32,855
meie sihtkoha lähedal
Denveri rahvusvahelises…
709
00:38:34,231 --> 00:38:35,232
Aitäh.
710
00:38:35,315 --> 00:38:36,650
Kuule, hoia mul käest.
711
00:38:37,317 --> 00:38:38,610
Ma olen siin.
712
00:38:39,528 --> 00:38:40,529
Eddie, kõik kombes?
713
00:38:41,196 --> 00:38:42,197
Pole midagi.
714
00:38:42,281 --> 00:38:44,700
Kuule, Eddie. Kõik on hästi. Vaata mind.
715
00:38:45,242 --> 00:38:48,370
Ma vaatasin,
et Santa Monica randa käib buss.
716
00:38:48,453 --> 00:38:52,207
Saame homme ookeanisse ujuma minna.
Hästi? Ainult meie kaks.
717
00:38:52,833 --> 00:38:54,418
- Olgu.
- Kõik saab korda.
718
00:38:54,501 --> 00:38:58,797
- Ma kardan, Jordan. Kardan väga.
- Ma tean. Mõtle lihtsalt rannale, eks?
719
00:38:59,506 --> 00:39:02,467
…ja andesta meile meie võlad,
nagu meie andestame oma võlglastele.
720
00:39:03,260 --> 00:39:06,513
Ja ära saada meid kiusatusse,
vaid päästa meid kurjast…
721
00:39:07,014 --> 00:39:08,557
…riik ja vägi ja au igavesti…
722
00:39:16,398 --> 00:39:17,399
Tere.
723
00:39:27,951 --> 00:39:28,952
Persse!
724
00:39:30,829 --> 00:39:32,206
- Siit see tuleb.
- Issand jumal.
725
00:39:41,673 --> 00:39:45,385
Hoidke kinni! Stopp! Pead alla!
726
00:39:52,643 --> 00:39:53,936
Eddie!
727
00:39:54,937 --> 00:39:57,731
- Eddie! Jordan!
- Hoidke kinni!
728
00:39:57,814 --> 00:39:59,024
Pead alla!
729
00:39:59,107 --> 00:40:01,693
Olgu, teeme ära. Peame varjuma.
Kuulake mind, pange pead
730
00:40:01,777 --> 00:40:03,654
- kohe jalge vahele…
- Isa, ma kardan.
731
00:40:03,737 --> 00:40:04,988
…kohe, pea alla!
732
00:40:05,072 --> 00:40:07,324
- Laske käia!
- Aidaku meid jumal.
733
00:40:08,075 --> 00:40:10,494
- Ma olen teiega.
- Püsige kohtadel!
734
00:40:11,370 --> 00:40:12,829
Pea alla.
735
00:40:12,913 --> 00:40:14,039
Armastan sind, isa.
736
00:40:14,957 --> 00:40:16,291
Pead alla!
737
00:40:17,793 --> 00:40:19,419
Armastan teid. Armastan.
738
00:40:20,629 --> 00:40:24,550
Ka kui ma kõnnin pimedas orus,
ei karda ma kurja,
739
00:40:24,633 --> 00:40:27,594
su karjasekepp ja su sau,
need trööstivad mind…
740
00:40:27,678 --> 00:40:30,681
- Kõik on hästi, Eddie. Kõik on hästi.
- Armastan sind, isa.
741
00:40:37,896 --> 00:40:39,147
Pead alla!
742
00:40:44,069 --> 00:40:45,571
Armastan teid, poisid.
743
00:40:45,654 --> 00:40:46,947
Armastan sind, isa.
744
00:41:21,648 --> 00:41:22,649
Halloo?
745
00:41:24,276 --> 00:41:25,277
Jah.
746
00:41:27,779 --> 00:41:28,780
Jah, panen end valmis.
747
00:41:29,364 --> 00:41:32,242
{\an8}PÄÄSTJA
748
00:41:49,301 --> 00:41:50,719
See ei näe hea välja.
749
00:41:51,220 --> 00:41:53,931
- Olgu. Ma mõistan.
- Sa tead. Sa oled ju kursis.
750
00:41:54,014 --> 00:41:57,017
- Ma ei taha hüvasti jätta.
- Ma tean. Aga pean minema.
751
00:41:57,100 --> 00:41:58,936
- Pead?
- Pean, jah.
752
00:41:59,019 --> 00:42:00,145
Armastan sind.
753
00:42:00,646 --> 00:42:01,772
Olgu.
754
00:42:01,855 --> 00:42:05,317
- Palju õnne!
- Palju õnne! Tšau!
755
00:42:05,901 --> 00:42:07,653
- Armastan sind.
- Armastan sind.
756
00:44:09,942 --> 00:44:13,070
{\an8}TRIGONOMEETRIA
757
00:44:39,930 --> 00:44:40,931
{\an8}ERAKORRALISED UUDISED
758
00:44:41,014 --> 00:44:43,934
{\an8}TRINITY AIRLINESI LA-SSE TEEL OLNUD
LENNUK KUKKUS COLORADOS ALLA
759
00:45:42,701 --> 00:45:43,702
Siin.
760
00:45:49,833 --> 00:45:50,834
Siin.
761
00:45:53,545 --> 00:45:54,546
Issand jumal.
762
00:46:07,226 --> 00:46:08,268
Olen siin.
763
00:46:10,020 --> 00:46:11,021
Olen siin.
764
00:46:13,148 --> 00:46:14,149
Hästi.
765
00:46:15,192 --> 00:46:18,403
Hästi. Aitan sind. Anna käsi.
766
00:46:20,280 --> 00:46:21,490
Kõik saab korda.
767
00:46:24,660 --> 00:46:25,661
Ma olen siin.
768
00:46:31,583 --> 00:46:32,584
Ma olen siin.
769
00:46:42,803 --> 00:46:44,763
PÕHINEB ANN NAPOLITANO RAAMATUL
770
00:48:04,801 --> 00:48:06,803
Tõlkinud Vivika Aleksejev