1 00:00:34,451 --> 00:00:36,036 Pead alla, palun. 2 00:00:38,747 --> 00:00:39,748 Härra, pea alla. 3 00:00:42,793 --> 00:00:44,127 Hoidke kinni! 4 00:00:52,678 --> 00:00:53,971 Pea alla. 5 00:00:56,390 --> 00:00:58,767 Istuge maha. Pea alla! 6 00:00:58,851 --> 00:01:00,102 Pea alla! 7 00:01:02,479 --> 00:01:03,897 Hoidke kinni! 8 00:01:05,065 --> 00:01:06,608 Lõpetage! Pea alla! 9 00:01:10,529 --> 00:01:12,155 Kõigi pead alla! 10 00:01:13,532 --> 00:01:14,783 Hoidke kinni. 11 00:01:14,867 --> 00:01:16,076 Hoidke kinni! 12 00:01:25,335 --> 00:01:26,420 Tõsta tempot! 13 00:01:26,503 --> 00:01:28,380 - Mida sa teed? - Ma üritan! 14 00:01:33,969 --> 00:01:34,970 Nägudeni, jobu! 15 00:01:35,596 --> 00:01:37,389 Kuule, Eddie! 16 00:01:44,938 --> 00:01:48,400 - Nägudeni, luuser! - Kuulge! Ratta seljast maha! 17 00:01:55,199 --> 00:01:56,200 Nägid? 18 00:01:57,117 --> 00:02:00,120 - Jälle tegid mulle ära. - Pole midagi. Küll kunagi järele jõuad. 19 00:02:00,204 --> 00:02:02,164 - Päriselt? - Ilmselt mitte. 20 00:02:02,831 --> 00:02:03,832 Tere, poisid. 21 00:02:04,499 --> 00:02:06,960 - Tere, Faakhir. - Kaks falafeli lisatahiiniga? 22 00:02:07,044 --> 00:02:10,214 - Jah, üks rediseta, teine… - Teine sibulata. 23 00:02:10,297 --> 00:02:11,798 Ja kaks musta kirsi limonaadi. 24 00:02:12,716 --> 00:02:13,717 Must kirss on otsas. 25 00:02:14,218 --> 00:02:16,303 - Mida? - Must kirss tuleb kolmapäeval. 26 00:02:17,012 --> 00:02:19,806 - Kolmapäeval on hilja. - Pole midagi. 27 00:02:19,890 --> 00:02:22,059 - Kaks kalja. - Jordan. 28 00:02:22,559 --> 00:02:26,104 See on meie viimane falafel, enne kui igaveseks New Yorgist lahkume. 29 00:02:26,647 --> 00:02:29,399 - Ja must kirss on otsas. See pole sama. - Eddie, pole midagi. 30 00:02:30,484 --> 00:02:32,152 Arvad, et LA-s on head falafelid? 31 00:02:33,070 --> 00:02:36,823 Kui on, siis leiame kindlasti selle koha, eks? 32 00:02:38,450 --> 00:02:41,036 Kuule, pean sulle midagi rääkima. 33 00:02:43,080 --> 00:02:44,081 Mida? 34 00:02:44,998 --> 00:02:46,166 Palun väga, poisid. 35 00:02:47,292 --> 00:02:48,669 Kaks kalja. 36 00:02:48,752 --> 00:02:52,923 Ja kaks New Yorgi parimat falafeli. 37 00:02:53,006 --> 00:02:54,383 Aitäh, Faakhir. 38 00:02:54,466 --> 00:02:57,177 - Aitäh, Faakhir. - Aitäh. Varsti näeme, poisid. 39 00:02:57,261 --> 00:02:58,262 Tšau, Faakhir. 40 00:02:58,762 --> 00:03:02,474 - Kuule, mida sa rääkima hakkasid? - Ei midagi. Sööme. 41 00:03:08,981 --> 00:03:12,526 VÄLJUVAD LENNUD 42 00:03:18,782 --> 00:03:22,286 Helista kindlasti hotelli, et nad paneksid mu toa valmis. 43 00:03:22,369 --> 00:03:24,246 - Eelmine kord keerasid nad käki. - Hästi. 44 00:03:24,329 --> 00:03:26,373 - Ja ütle Stuartile… - Et ta juhatab koosolekut? 45 00:03:26,456 --> 00:03:28,876 Ütle, et ta alustaks koosolekuga, ma ühinen kõne teel. 46 00:03:28,959 --> 00:03:30,544 - Jah. - Kas lend viibib? 47 00:03:31,211 --> 00:03:34,423 Edelas on ilm kehv, aga nad ei arva, et väljalend viibib. 48 00:03:34,506 --> 00:03:37,134 See veel puudus, raputav lend. 49 00:03:38,135 --> 00:03:39,136 Hea küll. 50 00:03:45,350 --> 00:03:47,728 Tuleta Corale seda kõne meelde. 51 00:03:47,811 --> 00:03:48,854 Jah. 52 00:03:48,937 --> 00:03:51,899 - Saada mulle… - Pardakaart. See peaks olemas olema. 53 00:03:52,900 --> 00:03:54,443 - Olgu. - Hästi. 54 00:03:54,526 --> 00:03:56,737 - Tulen teisipäeval tagasi. - Ma tean. 55 00:03:56,820 --> 00:03:59,364 Veel üks LA korjandusreis. 56 00:03:59,448 --> 00:04:02,117 - Kuule, ee, sellest õhtust rääkides. - Ahah. 57 00:04:02,201 --> 00:04:04,661 - Hindan väga kõike, mida ütlesid. - Jah. 58 00:04:04,745 --> 00:04:06,038 Ja mul on suur au, tõesti. 59 00:04:06,121 --> 00:04:08,332 Aga olen järele mõelnud… 60 00:04:08,415 --> 00:04:10,834 - Ahah. - …ja ma annan lahkumisavalduse sisse. 61 00:04:10,918 --> 00:04:11,919 Mida? 62 00:04:12,002 --> 00:04:13,962 - Sa ei saa midagi öelda. - Tule. 63 00:04:14,046 --> 00:04:15,380 - Oota, aga… - Tule. 64 00:04:15,923 --> 00:04:16,923 Amanda, palun! 65 00:04:17,007 --> 00:04:20,511 Poisid! Tulge palun tagasi ja aidake kohvreid tassida! 66 00:04:20,594 --> 00:04:21,845 - Isver, olgu. - Jah, vabandust. 67 00:04:21,928 --> 00:04:24,598 Aitäh, et reageerite. Me lapsed on metslased. 68 00:04:24,681 --> 00:04:26,391 - Kas sa Switchi võtsid? - Jah. 69 00:04:26,475 --> 00:04:28,519 - Ja laadija? - Muidugi. 70 00:04:28,602 --> 00:04:29,728 Saite kõik asjad? 71 00:04:29,811 --> 00:04:32,606 - Võtsid ta töövihikud kaasa? - Jah, need on seljakottides. 72 00:04:32,689 --> 00:04:34,233 Teemegi ära. 73 00:04:34,316 --> 00:04:35,317 Kõik läheb hästi. 74 00:04:36,109 --> 00:04:38,362 - Tahan kohvi. Jah. - Kohvi? 75 00:04:38,445 --> 00:04:39,655 Olete näljased? 76 00:04:40,239 --> 00:04:41,782 - Eddie? - Mida te tahaksite? 77 00:04:41,865 --> 00:04:43,867 Kuule, miks sina väikese koti said? 78 00:04:55,045 --> 00:04:56,880 - Tervist. Saaksite võtta? - Muidugi. 79 00:05:02,135 --> 00:05:03,554 Tere, vabandust, võtate selle? 80 00:05:04,054 --> 00:05:05,055 - Aitäh. - Olgu. 81 00:05:08,016 --> 00:05:10,102 - Tšau! - Tšau. 82 00:05:11,436 --> 00:05:14,940 - Mu ilus sünnipäevalaps. - Jah. 83 00:05:15,023 --> 00:05:16,817 Mis sul seljas on? 84 00:05:17,317 --> 00:05:18,861 Mul on nii palju õppida. 85 00:05:18,944 --> 00:05:21,405 - Ma tegin kooliasju. - Olgu. Oled võrratu. 86 00:05:22,614 --> 00:05:24,491 Oled nii lahja. Kaotasid veel kaalu? 87 00:05:24,575 --> 00:05:26,743 - Ma ei tea, ema. Ma ei tea. - Ära tee nii. 88 00:05:27,911 --> 00:05:29,872 - Tere. - Aitäh, Christopher. 89 00:05:29,955 --> 00:05:31,373 - Muidugi. - Sünnipäevalaps on siin. 90 00:05:31,456 --> 00:05:35,252 - Üks sünnipäevalastest, sest me jagame. - Jah. See on palju traumasid tekitanud. 91 00:05:36,253 --> 00:05:37,629 Ta on nii naljakas. 92 00:05:38,255 --> 00:05:43,135 Käime siin Zoe viiendast eluaastast alates igal aastal oma sünnipäevi tähistamas. 93 00:05:43,927 --> 00:05:49,224 Ja Christopheril on paljutõotav karjäär teatris, ta töötab… 94 00:05:49,892 --> 00:05:51,768 - Dekoraatorina. Jah. - Ema, las ta teeb tööd. 95 00:05:51,852 --> 00:05:54,396 - Kas ta segab? Ta kipub segama. - Ei, üldse mitte. 96 00:05:54,479 --> 00:05:56,064 Kas toon teile midagi alustuseks? 97 00:05:56,148 --> 00:05:58,650 Oojaa. Alustame alati osetra kaaviariga, palun, 98 00:05:58,734 --> 00:06:00,611 ja foie gras'ga. Vaesed pardid. 99 00:06:01,403 --> 00:06:02,821 Mul juba sülg jookseb. Sul ka? 100 00:06:02,905 --> 00:06:05,574 - Ja pudel Cristali, palun. - Jah, ja pudel Cristali. 101 00:06:05,657 --> 00:06:08,619 Joome seda temaga ajast, mil ta sai 18 ja siin ei pahandata. 102 00:06:08,702 --> 00:06:10,746 - Teesklen, et ei kuulnud seda. - Ei kuulnudki. 103 00:06:10,829 --> 00:06:13,498 - Kohe toon, daamid. - Aitäh. 104 00:06:14,374 --> 00:06:16,418 Ta on nii armas. 105 00:06:16,502 --> 00:06:18,337 - Issand, ta on mu lemmik. - Ema. 106 00:06:18,420 --> 00:06:20,464 - Võiksid temaga välja minna. - Kas sa… Olgu. 107 00:06:20,547 --> 00:06:23,467 Ma ei tea. Arvad, et ta on gei? Ta töötab teatris. 108 00:06:23,550 --> 00:06:25,886 Või oled sina lesbi, ma ei tea. Vabandust, nii ei sobi. 109 00:06:25,969 --> 00:06:28,055 Ole lesbi, hetero, mis iganes. Mind ei huvita. 110 00:06:28,138 --> 00:06:29,640 - Ole, kes tahad… - Olgu, kas me… 111 00:06:29,723 --> 00:06:31,767 - Jah, vahetame teemat. Tere! - Jah. 112 00:06:31,850 --> 00:06:33,310 - Tere! - Tere! 113 00:06:33,393 --> 00:06:34,394 Palju õnne! 114 00:06:36,647 --> 00:06:40,192 - Uskumatu, et isa pole siin. - Ma tean. Ta on murtud. 115 00:06:40,275 --> 00:06:42,444 Ta ei suuda ka uskuda, et sellest ilma jääb. 116 00:06:42,528 --> 00:06:44,571 Aga tead, mida ta tegi? Väga armas. 117 00:06:44,655 --> 00:06:49,117 Ta helistas Luisile Valentinos ja leppis meile aja kolmandale… 118 00:06:49,201 --> 00:06:50,994 - Issand. - …ostlemiseks. 119 00:06:51,078 --> 00:06:51,954 Jah. 120 00:06:52,037 --> 00:06:54,289 - Sünnipäev! - Oota, ei. Ma ei saa. 121 00:06:54,373 --> 00:06:56,625 Pean homseks essee kirjutama, ema. Ma ei saa tulla. 122 00:06:56,708 --> 00:06:58,710 - Ei. Ole nüüd. - Ei. 123 00:06:58,794 --> 00:06:59,795 See on meie päev. 124 00:06:59,878 --> 00:07:01,171 - Kiire on. - Saatsin päevakava. 125 00:07:01,255 --> 00:07:02,381 - Tean. - Loed mu sõnumeid? 126 00:07:02,464 --> 00:07:05,050 Ma ei jõua kõiki läbi lugeda. Need on väga pikad. 127 00:07:05,133 --> 00:07:06,760 Sa oled kehv vastaja, 128 00:07:06,844 --> 00:07:08,887 - ma ei tea kunagi, kas said kätte… - Tere. 129 00:07:08,971 --> 00:07:10,806 - Siin see on. - Just see. 130 00:07:10,889 --> 00:07:12,182 Kas sa teeksid meile teene? 131 00:07:12,266 --> 00:07:14,059 - Muidugi. - Teeksid meist kiire klõpsu? 132 00:07:14,142 --> 00:07:15,644 - Ei. - Jah. 133 00:07:15,727 --> 00:07:18,021 - Ma ole kahlakas. Ema, ärme tee. - Sa pole kahlakas. 134 00:07:18,105 --> 00:07:19,439 - Ära ole. - Ma ei taha pilti teha. 135 00:07:19,523 --> 00:07:21,859 Su isa lööb mu maha, kui ma seda ei jäädvusta. 136 00:07:21,942 --> 00:07:23,026 Olgu. 137 00:07:23,110 --> 00:07:25,112 Hästi, suur tänu. Nii sobib. 138 00:07:25,195 --> 00:07:26,655 - Christopherile. - Vabandust. 139 00:07:27,155 --> 00:07:28,490 Vaata seda kaunitari. 140 00:07:28,574 --> 00:07:30,534 - Ei. See ei ole praegu tõsi. - Hea küll. 141 00:07:30,617 --> 00:07:31,451 - Valmis? - Natuke… 142 00:07:31,535 --> 00:07:33,161 - Palun ära puutu mu juukseid. - Lihtsalt… 143 00:07:33,245 --> 00:07:34,788 - Mõned jonnakamad… - Ära käpi… 144 00:07:34,872 --> 00:07:35,914 Ära puutu mu juukseid. 145 00:07:35,998 --> 00:07:37,708 - Mõned jonnakad salgud. - Ära käpi, kurat. 146 00:07:37,791 --> 00:07:38,917 Issand jumal. 147 00:07:39,001 --> 00:07:40,544 Olgu, vist sain. 148 00:07:40,627 --> 00:07:42,754 Tore. Aitäh. 149 00:07:42,838 --> 00:07:44,131 Kohutav. 150 00:07:44,965 --> 00:07:46,592 Aitäh, Christopher. Väga hea. 151 00:07:48,260 --> 00:07:49,761 HA HA HA. IGATSEME SIND! 152 00:07:49,845 --> 00:07:51,471 Hästi, võid minna. Edasi. 153 00:07:51,972 --> 00:07:54,600 Liigume. Tulge. Käed üles. 154 00:07:54,683 --> 00:07:57,227 - Võtsid arvuti, kullake? - Jah, see on siin. 155 00:07:57,978 --> 00:08:00,898 - Võid minna. - Eddie, on sul pardakaart? 156 00:08:00,981 --> 00:08:03,483 - Ta pardakaart on minu käes. - Jalanõud jalast. 157 00:08:03,567 --> 00:08:05,152 - Sülearvutid välja. - Minu käes. 158 00:08:05,736 --> 00:08:08,030 Kui me nii jätkame, jään lennust maha. 159 00:08:08,113 --> 00:08:09,448 Mulle sobib. 160 00:08:09,531 --> 00:08:12,951 - Ma ei taha sind jätta. - Ma tean. Aga sa pead. 161 00:08:13,035 --> 00:08:14,453 Tulen varsti järele. 162 00:08:16,121 --> 00:08:18,582 - Ma armastan sind. - Armastan sind ka, emme. 163 00:08:18,665 --> 00:08:21,919 Tere päevast! Trinity Airwaysi lennule nr 1483 164 00:08:22,002 --> 00:08:23,962 Los Angelese suunal algab pardaleminek. 165 00:08:25,005 --> 00:08:27,925 Trinity Airwaysi lennule nr 1483 Los Angelese suunal… 166 00:08:28,008 --> 00:08:29,468 Äkki meile ei meeldi Californias? 167 00:08:31,303 --> 00:08:36,433 Kullake, sa tead, et me ei teeks isaga sellist otsust, 168 00:08:36,517 --> 00:08:38,894 kui me ei arvaks, et teile meeldib LA-s. 169 00:08:39,977 --> 00:08:41,855 - On ju nii? - Muidugi. 170 00:08:42,356 --> 00:08:45,025 Ja üürime New Yorgi korteri vaid aastaks välja. 171 00:08:45,108 --> 00:08:48,487 - Kui meile ei sobi, saame alati koju tulla. - Aga plaan pole selline. 172 00:08:48,987 --> 00:08:50,697 Just, ei ole. Plaan pole selline. 173 00:08:51,657 --> 00:08:54,576 Meile meeldib LA-s. Kindla peale. Edasi, Dodgers! 174 00:08:55,577 --> 00:08:57,079 See on meie värav. 175 00:08:58,830 --> 00:08:59,831 Kuule. 176 00:09:00,707 --> 00:09:03,210 Seal saab tore olema, ma luban. 177 00:09:06,004 --> 00:09:07,005 Jah. 178 00:09:08,924 --> 00:09:09,925 Olgu. 179 00:09:10,008 --> 00:09:11,009 Tule, kullake. 180 00:09:24,231 --> 00:09:26,149 - Kõik hästi, kallis? - Jah. 181 00:09:26,942 --> 00:09:27,943 - Jah. - Hästi. 182 00:09:33,824 --> 00:09:36,368 Kuule, ma arvan, et see jäi kinni. 183 00:09:37,452 --> 00:09:39,329 Arvan, et oleme jälle rajal. 184 00:09:41,164 --> 00:09:43,083 Peaks vist kofeiinivaba jooma. 185 00:09:44,251 --> 00:09:45,627 Sa ütled seda iga päev. 186 00:09:47,671 --> 00:09:49,423 Jõuan täna vara koju. 187 00:09:50,007 --> 00:09:51,466 Enne kui sa tööle lähed. 188 00:09:51,550 --> 00:09:52,634 Lahe. 189 00:09:53,218 --> 00:09:55,137 Täna on ju tähtis päev? Nad on lennujaamas? 190 00:09:56,555 --> 00:09:58,682 - Ma pole kuulnud. - Tõesti? 191 00:09:59,641 --> 00:10:01,476 Pagan, uskumatu, et nad seda teevad. 192 00:10:01,977 --> 00:10:03,812 Jah, ma tean. 193 00:10:04,980 --> 00:10:05,981 Hullumeelne. 194 00:10:07,399 --> 00:10:08,692 Kullake. 195 00:10:08,775 --> 00:10:13,071 Jumal küll! Kallis, see uksenupp ajab mind marru. 196 00:10:13,155 --> 00:10:13,989 Jah. 197 00:10:14,072 --> 00:10:16,241 - Pidin selle üle vaatama. - See on turvarisk. 198 00:10:16,325 --> 00:10:18,952 Ei ole. Aga pingutan selle üle. 199 00:10:19,036 --> 00:10:21,121 - Kuule, kas me võiksime… - Aitäh. Jah? 200 00:10:22,331 --> 00:10:23,540 Hommikust, Shay! 201 00:10:23,624 --> 00:10:24,625 Tere, pr Curtis! 202 00:10:25,792 --> 00:10:26,793 Kummaline tüdruk. 203 00:10:27,586 --> 00:10:30,964 Jah, ma mõtlesin sellele, mida dr Berkowitz rääkis… 204 00:10:31,048 --> 00:10:32,382 Berkowitz on sitapea. 205 00:10:32,466 --> 00:10:35,594 - Olgu. - Päriselt, käigu põrgu. On vast jultumus. 206 00:10:35,677 --> 00:10:37,387 Jah, arvan, et võib-olla üritab ta… 207 00:10:37,471 --> 00:10:39,765 - Käigu persse see Berkowitz. - …avada… 208 00:10:39,848 --> 00:10:40,849 Tähendab, sa… 209 00:10:41,725 --> 00:10:45,896 Sa oled kombes, ma olen kombes, oleme kombes, eks? Hästi? 210 00:10:45,979 --> 00:10:47,439 Armastan sind. Pean minema. 211 00:10:47,523 --> 00:10:48,649 - Ma sind ka. - Tšau, Shay. 212 00:10:48,732 --> 00:10:50,400 - Tšau! - Tervita ema. 213 00:10:51,276 --> 00:10:52,653 - Kõik on hästi. - Tubli. 214 00:11:01,870 --> 00:11:03,038 Hästi. 215 00:11:06,124 --> 00:11:07,125 Aitäh. 216 00:11:08,669 --> 00:11:11,630 - Ema, see on esimene klass. Mida sa teed? - Kõik on hästi. 217 00:11:11,713 --> 00:11:12,881 - Nad on minuga. - Olgu. 218 00:11:13,924 --> 00:11:17,427 Kuulge, pean teile midagi ütlema. Me ei saa koos istuda. 219 00:11:17,928 --> 00:11:19,096 Mis mõttes? 220 00:11:19,179 --> 00:11:22,182 Stuudio maksis mu pileti. Nii et istun esimeses klassis. 221 00:11:22,266 --> 00:11:24,518 Esimeses klassis? Sa oled lihtsalt kirjanik. 222 00:11:25,602 --> 00:11:27,563 - Lõppu välja. Aitäh. - Aitäh. 223 00:11:27,646 --> 00:11:29,481 - Tere! - Hommikust! Tere tulemast pardale! 224 00:11:29,982 --> 00:11:32,025 - Olgu, otse ja vasakule. - Aitäh. 225 00:11:32,609 --> 00:11:35,654 Igatahes, tahtsin koha ära vahetada, et teiega istuda, 226 00:11:35,737 --> 00:11:38,156 aga olin eelmine nädal kolimisega nii hõivatud. 227 00:11:38,240 --> 00:11:41,493 Nii et istun siin ja kirjutan käsikirja lõpuni. 228 00:11:41,577 --> 00:11:43,537 - Kas sa tood meile magustoitu? - Muidugi. 229 00:11:43,620 --> 00:11:47,249 - Hakkan teid igatsema. - Olgu, ema, oleme 15 meetri kaugusel. 230 00:11:47,332 --> 00:11:48,750 Head lendu. 231 00:11:48,834 --> 00:11:50,502 Ei kallista? Ei midagi. 232 00:11:51,253 --> 00:11:52,254 Olgu. 233 00:11:52,921 --> 00:11:55,632 - Ütlesin, et nad pole pahased. - Jah, pole midagi. 234 00:11:55,716 --> 00:11:58,886 Kolime lihtsalt sinu töö pärast mandri teise otsa. 235 00:11:58,969 --> 00:12:02,389 Ja selles pole mingit sümboolikat, et istume erinevates klassides. 236 00:12:02,472 --> 00:12:03,891 - Bruce. - Nali. 237 00:12:04,766 --> 00:12:06,643 Langetatav seljatugi? Väga mõnus. 238 00:12:06,727 --> 00:12:08,395 - Vihkan sind. - Mina sind ka. 239 00:12:09,229 --> 00:12:12,566 Tere hommikust. Tere tulemast pardale. Tere hommikust. 240 00:12:12,649 --> 00:12:14,860 - Saad mu koti võtta? - Kuule, Eddie. 241 00:12:14,943 --> 00:12:17,237 - Mida? - Mida sa teed? Aknaalune koht on minu. 242 00:12:17,321 --> 00:12:20,824 Ei, kui Costa Rical käisime, leppisime kokku, et järgmine kord istun akna all. 243 00:12:20,908 --> 00:12:22,492 Jah, see oli kahe aasta eest. 244 00:12:22,576 --> 00:12:25,412 - Ja siis? - Aknaalusel kohal on minu nimi. 245 00:12:25,495 --> 00:12:27,873 Võid seal istuda, kui tagasi New Yorki lendame, eks? 246 00:12:27,956 --> 00:12:29,666 Äkki me ei lendagi tagasi New Yorki? 247 00:12:32,586 --> 00:12:34,588 Mida iganes. Tule püsti. Kivi, paber, käärid. 248 00:12:35,088 --> 00:12:36,507 - Olgu. - Kaks kolmest. 249 00:12:37,007 --> 00:12:38,008 Olgu. 250 00:12:38,759 --> 00:12:40,219 Kivi, paber, käärid. 251 00:12:41,553 --> 00:12:43,013 Kivi, paber, käärid. 252 00:12:43,889 --> 00:12:45,432 Kivi, paber, käärid. 253 00:12:45,516 --> 00:12:47,351 - Paber katab kivi. - Nõme oled. 254 00:12:47,851 --> 00:12:50,312 - Jah, need kohad on palju paremad. - Järgmise neljapäevani? 255 00:12:50,395 --> 00:12:53,607 Kas ma… saaksin laenata 30 dollarit järgmise neljapäevani? 256 00:12:55,192 --> 00:12:56,193 Jah. 257 00:12:56,693 --> 00:12:57,861 Las ma aitan. 258 00:12:58,403 --> 00:12:59,404 Hästi. 259 00:13:01,114 --> 00:13:02,658 - Suur tänu. - Võtke heaks. 260 00:13:05,285 --> 00:13:07,120 …järgmise neljapäevani? 261 00:13:07,913 --> 00:13:11,583 Kas ma saaksin laenata 30 dollarit järgmise neljapäevani? 262 00:13:12,543 --> 00:13:18,674 Kas ma saaksin laenata 30 dollarit järgmise neljapäevani? 263 00:13:18,757 --> 00:13:20,008 Kohutav. 264 00:13:21,009 --> 00:13:24,513 Su näitlemisoskus on väga kehv. Keda sa mängid, Akua? 265 00:13:24,596 --> 00:13:28,100 - Ma püüan kõlada nagu heroiinisõltlane. - Hei, kuule, 266 00:13:28,183 --> 00:13:31,061 kui sa mängid narkosõltlast, kasuta ameerika aktsenti. 267 00:13:31,144 --> 00:13:32,688 Ära seosta seda meiega. 268 00:13:32,771 --> 00:13:35,023 Nad otsivad gaanalasest näitlejat. 269 00:13:35,107 --> 00:13:39,027 Seepärast nad lennutavadki mind Spike Jonze'i juurde esinemisproovi. 270 00:13:39,611 --> 00:13:42,197 Semu, Spike Jonze? See on suur asi… 271 00:13:42,281 --> 00:13:45,284 Näed, Kojo? Isegi Albert saab aru. 272 00:13:45,367 --> 00:13:47,661 Miks sa nurud endale rolli Ameerika filmis? 273 00:13:47,744 --> 00:13:51,039 - Tule koju ja tööta minu heaks. - Välikäimlaid rentides? 274 00:13:55,627 --> 00:13:58,088 Aga äri õitseb. Albert, räägi. 275 00:13:58,172 --> 00:14:01,300 - Ma ütlen, kõik tahavad… - Välikäimlaid juba eilseks. 276 00:14:01,383 --> 00:14:02,718 Näed siis? 277 00:14:02,801 --> 00:14:04,428 Õde, tule koju. 278 00:14:04,511 --> 00:14:05,888 Ole osa pere impeeriumist. 279 00:14:05,971 --> 00:14:09,725 Kojo, see on mu unistus. Kusagilt tuleb alustada. 280 00:14:09,808 --> 00:14:11,602 Saad siin ka näidelda. 281 00:14:11,685 --> 00:14:14,563 Sinust võib isegi saada järgmine… Kes see ilus naine oli? 282 00:14:16,023 --> 00:14:17,941 - Jackie Appiah. - Jackie Appiah. 283 00:14:18,025 --> 00:14:19,568 Emme, kas ma tohin sarja vaadata? 284 00:14:19,651 --> 00:14:21,361 Aitab ekraanidest, kullake. 285 00:14:21,445 --> 00:14:23,864 Pean minema. Teist ei ole niikuinii abi. 286 00:14:23,947 --> 00:14:25,782 Oota, kas see on mu Becks? 287 00:14:26,283 --> 00:14:27,367 Tere, kullake! 288 00:14:27,451 --> 00:14:30,621 Kuule, ütle emale, et ta tooks su koju Ghanasse, eks? 289 00:14:31,163 --> 00:14:32,623 Tervita onu Kojot. 290 00:14:32,706 --> 00:14:34,041 Tere, onu Kojo! 291 00:14:34,124 --> 00:14:35,584 Tere, mu õetütar! 292 00:14:35,667 --> 00:14:38,086 Olgu, pean minema. Armastan sind. 293 00:14:38,170 --> 00:14:39,838 Võtke palun istet. 294 00:14:41,089 --> 00:14:42,591 Kinnitage palun turvavööd. 295 00:14:43,550 --> 00:14:44,551 Hästi. 296 00:14:45,469 --> 00:14:48,347 - Vabandust, proua? - Jah, kõik korras? 297 00:14:48,430 --> 00:14:51,308 - Kas ma saaksin ühe õlle? - Saan pärast õhkutõusu tuua. 298 00:14:51,391 --> 00:14:52,726 - Hästi. Suur tänu. - Muidugi. 299 00:14:53,644 --> 00:14:54,895 Mul on teile midagi. 300 00:14:56,438 --> 00:14:57,439 Palun väga, poisid. 301 00:14:57,523 --> 00:14:58,524 Mida? 302 00:14:58,607 --> 00:15:00,943 Paned meid tõsiselt lennukis koolitükke tegema? 303 00:15:01,026 --> 00:15:02,194 Argipäev on. 304 00:15:02,277 --> 00:15:06,532 - Ja õnneks on teil õpetaja lennukis kaasas. - See on ebainimlik, isa. 305 00:15:06,615 --> 00:15:09,993 - Sa oledki koletis. - See aitab aega mööda saata. 306 00:15:11,161 --> 00:15:12,496 - Issand, vabandust. - Vabandust. 307 00:15:14,498 --> 00:15:16,542 - Minu koht on siin. Aitäh. - Muidugi. 308 00:15:18,544 --> 00:15:21,421 Hästi, Trinity 1483. 309 00:15:21,505 --> 00:15:24,466 Meil on luba õhku tõusta. JFK 22-vasak. 310 00:15:24,550 --> 00:15:27,553 Stardikontroll. Klapid on kaks ja kaks. 311 00:15:27,636 --> 00:15:31,181 Kaugjuhtimispaneel seadistatud. Kurss 220. 1220 meetrit. 312 00:15:31,265 --> 00:15:32,850 Tõmbeautomaat käivitatud. 313 00:15:33,433 --> 00:15:34,643 Oleme õhkutõusuks valmis. 314 00:15:45,612 --> 00:15:48,031 Olgu, valmis. Võin järgmise võtta? 315 00:15:48,115 --> 00:15:50,534 Oota. Su vend pole veel lõpetanud. 316 00:15:50,617 --> 00:15:51,618 Olgu. 317 00:15:54,079 --> 00:15:55,289 Vaata veel üle. 318 00:15:56,915 --> 00:15:59,209 Vaata, kas märkad, kus valesti läks. 319 00:15:59,293 --> 00:16:01,170 90% on õige. 320 00:16:01,962 --> 00:16:05,299 Üheksakümmend on hea. See on nagu viis miinus. 321 00:16:05,382 --> 00:16:07,092 - Jää vait. - Eddie, palun. 322 00:16:07,801 --> 00:16:11,180 Sa oskad seda. Tegelesime sellega eile terve päeva. 323 00:16:11,263 --> 00:16:13,182 - Ära survesta teda. - Ta oskab. 324 00:16:18,520 --> 00:16:21,190 - Unustasid X-i leida… - Jää vait, raisk, Eddie! 325 00:16:21,273 --> 00:16:22,232 - Hea küll. - Vabandust? 326 00:16:22,316 --> 00:16:23,567 - Rahuneme. - Tahtsin aidata. 327 00:16:23,650 --> 00:16:25,110 Palun ära räägi vennaga nii. 328 00:16:25,694 --> 00:16:27,613 Muidugi olen mina süüdi. Mitte kunagi Eddie. 329 00:16:27,696 --> 00:16:29,031 - Ma ei öelnud seda. - Ütlesid. 330 00:16:29,114 --> 00:16:30,699 - Ma aitasin. - Aitäh abi eest! 331 00:16:36,079 --> 00:16:38,999 Kullake, su vend tahtis vaid aidata. 332 00:16:39,541 --> 00:16:42,586 Ta on minust kolm aastat noorem, ema. Ta ei peaks mind aitama. 333 00:16:43,212 --> 00:16:46,131 - Ma mõistan… - Ja ta on minust targem, saan aru. 334 00:16:48,050 --> 00:16:49,343 Võtame klaveritunde. 335 00:16:49,426 --> 00:16:53,555 Ma saan vaevu ühe taktiga hakkama, ta mängib juba Carnegie Hallis. 336 00:16:53,639 --> 00:16:55,849 Üks kord. See oli õpilaste kontsert. 337 00:16:59,394 --> 00:17:04,148 Leban seal igal õhtul ja kuulan, kuidas ta seda lolli klaverit harjutab. 338 00:17:06,026 --> 00:17:07,694 Ta ei tee ühtegi viga. 339 00:17:07,778 --> 00:17:11,281 Ei komista mitte kunagi. 340 00:17:12,406 --> 00:17:13,407 Jordan. 341 00:17:13,492 --> 00:17:17,329 Kui me Los Angelesse jõuame, tahan koduõppe ära lõpetada. 342 00:17:17,412 --> 00:17:20,249 - Kullake, sa… - Ma lähen tavakooli. 343 00:17:21,208 --> 00:17:23,460 Miks me üldse koduõppel oleme? 344 00:17:23,961 --> 00:17:25,503 Te olete liiga hoolitsevad. 345 00:17:25,587 --> 00:17:28,924 - See sobib meie perele paremini. - Sa mõtled Eddiele. 346 00:17:29,007 --> 00:17:31,009 Su vend vajab rohkem tuge. 347 00:17:32,594 --> 00:17:34,388 Teda kiusati teises klassis. 348 00:17:35,347 --> 00:17:37,933 See oli viie aasta eest. Ta suudab nüüd enda eest seista. 349 00:17:40,894 --> 00:17:42,855 Mul on oma elu vaja, ema. 350 00:17:45,566 --> 00:17:46,650 Aitäh. 351 00:17:46,733 --> 00:17:48,235 Tähelepanu, tulen. 352 00:17:48,318 --> 00:17:51,029 - Kas see on hiiglaslik kartul? - Jah. 353 00:17:51,113 --> 00:17:52,489 Sain tonditasemest läbi. 354 00:17:52,573 --> 00:17:54,908 - Ei saanud, Pole võimalik. - Sain küll. 355 00:17:54,992 --> 00:17:57,494 See oli õpetus. See ei lähe arvesse. 356 00:17:58,078 --> 00:17:59,121 Palun väga, härra. 357 00:17:59,204 --> 00:18:00,622 - Aitäh. - Olgu. 358 00:18:00,706 --> 00:18:01,999 Ainult pahandused. 359 00:18:02,082 --> 00:18:05,043 - Mul on juba piisavalt muresid. - Sul tundus lõbus olevat. 360 00:18:05,127 --> 00:18:07,212 - Ma lõbutsesin. - Pange klapplaud alla. 361 00:18:07,296 --> 00:18:08,505 Mida te sooviksite, härra? 362 00:18:10,591 --> 00:18:12,634 Kas ma saaksin viski-koola, palun? 363 00:18:12,718 --> 00:18:14,803 Klapplaud, palun. Palun väga. 364 00:18:15,888 --> 00:18:16,889 Saan veel midagi tuua? 365 00:18:17,931 --> 00:18:20,517 - Emme, vaata. - Issand jumal! 366 00:18:20,601 --> 00:18:23,687 - On ju, ma olen nagu… - See läheb loosi. 367 00:18:23,770 --> 00:18:27,274 Ei, see maksab triljon dollarit. Kuhu ma sellega lähen? 368 00:18:27,357 --> 00:18:29,067 - Kohtingutele. - Ei, ema, ma ei käi kohtamas. 369 00:18:29,151 --> 00:18:31,486 - Keegi ei käi. Ära räägi nii. - Olgu, kui leiad mehe. 370 00:18:31,570 --> 00:18:32,988 - Ma ei tea. - Ei, ema. 371 00:18:33,071 --> 00:18:35,407 Tean vaid, et su isa ostab selle sulle sünnipäevaks. 372 00:18:35,490 --> 00:18:37,784 - See on hullumeelne. Jah. - Kas pole sõge? 373 00:18:37,868 --> 00:18:40,579 Vaata, see kõik on retro. 374 00:18:40,662 --> 00:18:42,206 See on 70ndatest. 375 00:18:42,289 --> 00:18:44,541 Nii ilus. 376 00:18:47,085 --> 00:18:48,337 Ema, ma olen mõelnud. 377 00:18:50,088 --> 00:18:51,089 - Kas kõik… - Jah? 378 00:18:51,173 --> 00:18:54,718 Kas kõik on kombes? 379 00:18:55,886 --> 00:18:58,931 - Mida sa silmas pead? - Sul ja isal? 380 00:18:59,932 --> 00:19:00,933 Muidugi. 381 00:19:01,016 --> 00:19:02,351 Teie suhtes. 382 00:19:02,976 --> 00:19:06,021 Kullake, meie suhe on võrratu. Sa tead seda. 383 00:19:07,147 --> 00:19:10,317 Olgu, lihtsalt tundub, et ta on viimasel ajal palju ära. 384 00:19:10,400 --> 00:19:13,237 See on tõsi. Tal on palju tööd. 385 00:19:13,820 --> 00:19:16,740 Tead, ta kannab suurepäraselt pere eest hoolt. 386 00:19:16,823 --> 00:19:18,659 - Nii et… - Ma ei väidagi vastupidist. 387 00:19:18,742 --> 00:19:22,371 - Ta on alati väga töökas olnud. - Tean. Olen teie pärast veidi mures. 388 00:19:25,207 --> 00:19:26,708 Miks? 389 00:19:27,251 --> 00:19:30,754 Kullake, kõik on hästi. Plaan ongi selline olnud. Tööd teha. 390 00:19:31,380 --> 00:19:34,842 Ja siis kui ta pensionile jääb, saame teha lõbusaid asju. 391 00:19:34,925 --> 00:19:36,552 - Läheme Alaska kruiisile… - Jah. 392 00:19:36,635 --> 00:19:40,097 …läheme rattamatkale Skandinaaviasse, jõereisile Eur… 393 00:19:40,180 --> 00:19:42,182 - Kõiki asju. - Jah? 394 00:19:42,266 --> 00:19:44,893 Ära muretse minu pärast. Tead, mille pärast võid muretseda? 395 00:19:46,436 --> 00:19:49,523 - Mul on kingi vaja. - Mul pole kingade jaoks aega, ema. 396 00:19:49,606 --> 00:19:51,733 Mis mõttes? Maniküür-pediküür on alles kell 15. 397 00:19:51,817 --> 00:19:54,361 Hei, Dee Dee, see näeks ka su seljas oivaline välja. 398 00:19:54,444 --> 00:19:56,530 - Mis sa arvad? Fantastiline, mis? - Issand! 399 00:19:56,613 --> 00:19:59,950 Vaata seda! Proovin selga. Proovin selga, siis võtame kingad. 400 00:20:00,033 --> 00:20:02,202 - Luis, saad mulle kingi tuua? - Teen ära. 401 00:20:02,286 --> 00:20:03,829 - Näete võrratu välja, muide. - Aitäh. 402 00:20:03,912 --> 00:20:05,122 Peate selle ostma. 403 00:20:06,456 --> 00:20:08,083 Kingad on siin, Dee Dee. 404 00:20:14,339 --> 00:20:15,799 Oota. 405 00:20:15,883 --> 00:20:18,719 Miks sa mind niimoodi vaatad? Pean sult midagi küsima. 406 00:20:20,345 --> 00:20:21,889 Vabandust, lähen prooviesinemisele. 407 00:20:24,391 --> 00:20:25,350 Õnn kaasa! 408 00:20:25,434 --> 00:20:28,520 Enamik inimesi ei joo džinni, sest see toob kuradid välja. 409 00:20:30,105 --> 00:20:32,316 Minu arvates pole see aga tõsi. 410 00:20:33,192 --> 00:20:35,611 - Olen 15 minuti pärast valmis. - Aitäh, Cora. 411 00:20:36,695 --> 00:20:39,072 Jep. Olgu. Selge. 412 00:20:39,156 --> 00:20:41,700 - See vajab kinnitust, kohe. - Jep, tegelen. 413 00:20:42,201 --> 00:20:44,536 Vabandust, kas tohin teid korraks ootele panna? 414 00:20:44,620 --> 00:20:46,205 Kongresmen Washingtoni kontor. 415 00:20:46,914 --> 00:20:47,998 Ei, siin Adriana. 416 00:20:48,832 --> 00:20:49,833 Jep, ta assistent. 417 00:20:50,709 --> 00:20:52,085 Olgu, selge. 418 00:20:52,794 --> 00:20:54,588 Kongresmen Washingtoni kontor. 419 00:20:54,671 --> 00:20:58,342 Härra palun teil vältida selliseid… 420 00:20:58,425 --> 00:21:01,553 Kongresmen Washingtoni kontor. Ei, kongresmen hoolib kõigist… 421 00:21:01,637 --> 00:21:03,055 Kongresmen Washingtoni kontor. 422 00:21:03,138 --> 00:21:05,015 Mõistan, et olete pahane. Aitäh kõne eest. 423 00:21:05,098 --> 00:21:06,808 Vabandust. Uurime kohe asja. 424 00:21:06,892 --> 00:21:08,227 Kongresmen Washingtoni kontor. 425 00:21:08,310 --> 00:21:11,021 Jah, oleme sellest teadlikud ja tegeleme sellega. 426 00:21:11,522 --> 00:21:13,315 Angela, tere! 427 00:21:14,441 --> 00:21:17,528 Tere, olen Adriana kongresmen Washingtoni kontorist. 428 00:21:17,611 --> 00:21:20,072 Tore teiega lõpuks kohtuda. Vabandust, et hilinesin. 429 00:21:21,740 --> 00:21:23,951 Vähemalt tulid kohale. 430 00:21:24,785 --> 00:21:25,911 Lähme. 431 00:21:26,912 --> 00:21:29,081 Kütet ega gaasi pole. 432 00:21:30,165 --> 00:21:32,167 Üürileandja püüab kõiki välja süüa. 433 00:21:33,252 --> 00:21:35,462 Võtaksin ta enda juurde, aga ma ei saa. 434 00:21:35,546 --> 00:21:38,632 Mul on kaks last, keda üksinda kasvatan ja ma töötan täiskohaga. 435 00:21:38,715 --> 00:21:39,716 Jah. 436 00:21:39,800 --> 00:21:42,094 Mu vennal on psüühikahäire. 437 00:21:42,761 --> 00:21:44,972 Ta vajab toetust. Ta vajab kodu. 438 00:21:45,055 --> 00:21:47,808 Ta on üle aasta ootenimekirjas olnud. Ma lihtsalt… 439 00:21:48,892 --> 00:21:51,144 - Keegi peab aitama. - Jah. 440 00:21:51,228 --> 00:21:53,021 Ta ei pea enam väga kaua vastu. 441 00:21:57,150 --> 00:21:58,360 Byron, su õde siin. 442 00:22:00,070 --> 00:22:01,071 Tulen sisse. 443 00:22:12,624 --> 00:22:13,625 Tere, Byron! 444 00:22:16,420 --> 00:22:18,005 Byron, kas sa kuuled mind? 445 00:22:18,672 --> 00:22:21,800 Byron, võta pagana klapid kõrvast näed ju, et daam seisab siin. 446 00:22:29,975 --> 00:22:32,144 Byron, minu nimi on Adriana 447 00:22:32,227 --> 00:22:35,981 ja ma töötan kongresmen Washingtoni heaks. 448 00:22:41,153 --> 00:22:43,697 Me aitame sind, eks? 449 00:22:43,780 --> 00:22:46,533 Leiame sulle sotsiaalteenustega elukoha. 450 00:22:49,203 --> 00:22:50,329 Kas see meeldiks sulle? 451 00:22:53,999 --> 00:22:57,336 Byron, kas sa saaksid mulle otsa vaadata, et teaksin, et kuuled mind? 452 00:23:07,054 --> 00:23:10,265 Olgu. Kõik saab korda. 453 00:23:29,535 --> 00:23:32,287 - Kuule, hakkan minema. - Tore, head tööpäeva. 454 00:23:33,997 --> 00:23:34,998 Olgu. 455 00:23:37,376 --> 00:23:39,670 Kuule, su õde võib hiljem helistada. 456 00:23:39,753 --> 00:23:40,754 - Nii et… - Mida? 457 00:23:41,255 --> 00:23:44,716 Ta tahab pärast lendu rääkida. Ta on mures, nii et… 458 00:23:45,509 --> 00:23:46,552 Mida sa ütlesid? 459 00:23:46,635 --> 00:23:49,388 Midagi. Lihtsalt, et ta helistaks, kui maandub. 460 00:23:49,471 --> 00:23:52,140 - Miks? - Sest ta on su õde. 461 00:23:52,224 --> 00:23:55,727 Kellega mul on tohutult keeruline suhe, 462 00:23:55,811 --> 00:23:57,604 - millest sa tead. - Ma lihtsalt… 463 00:23:57,688 --> 00:24:00,941 Jah. Mõtlesin lihtsalt, et oleks hea, kui temaga räägiksid. 464 00:24:01,024 --> 00:24:04,027 - Inimestega räägiksid. - Ma juba rääkisin temaga. Polnud abi. 465 00:24:04,111 --> 00:24:08,574 Ja mulle ei meeldi, et te kahekesi minu vastu töötate. 466 00:24:08,657 --> 00:24:10,534 Me ei tööta sinu vastu. 467 00:24:10,617 --> 00:24:12,202 Mõtlen lihtsalt, et võib-olla 468 00:24:13,704 --> 00:24:16,248 käib selle kõige enda sees hoidmine sulle üle jõu. 469 00:24:16,331 --> 00:24:19,668 Nii et annad mu õele üle, kuni ise põgened oma urgu? 470 00:24:19,751 --> 00:24:22,546 - Kuni olen tööl… - Et sa ei peaks sellega tegelema. 471 00:24:23,839 --> 00:24:24,840 Kuule… 472 00:24:27,467 --> 00:24:28,969 ta ei helistanud. Helistasin ise. 473 00:24:30,721 --> 00:24:36,268 Helistasin, sest olen sinu pärast mures, sest ma ei tea, kuidas sind praegu aidata. 474 00:24:36,351 --> 00:24:39,062 See hirmutab mind tohutult, nii et ma helistasin… 475 00:24:39,146 --> 00:24:40,147 Miks sa mures oled? 476 00:24:42,608 --> 00:24:44,193 Doktor Berkowitzi sõnul võiksime 477 00:24:44,276 --> 00:24:45,819 - adopteerimisele mõelda - Ta on sitapea. 478 00:24:45,903 --> 00:24:49,323 Jah, ta on meie viljatusraviarst ja ta on mures nende numbri… 479 00:24:49,406 --> 00:24:50,407 selle koguse… 480 00:24:51,450 --> 00:24:52,451 selle arvu üle… 481 00:24:55,954 --> 00:24:57,331 Nurisünnituste? 482 00:24:59,708 --> 00:25:00,876 Võid seda öelda. 483 00:25:00,959 --> 00:25:02,961 Äkki kohtume lihtsalt lapsendamisagentuuriga? 484 00:25:03,045 --> 00:25:08,425 Lähme vaatame, mis võimalused meil on? Me ei pea alla andma. Mõtlen lihtsalt, 485 00:25:08,509 --> 00:25:11,637 - et võime ka teisi võimalusi uurida. - See polnud plaan, John. 486 00:25:11,720 --> 00:25:13,305 Oleme kujundanud seda tuba kolm korda… 487 00:25:13,388 --> 00:25:15,057 - See polnud… - …kolmele eri lapsele. 488 00:25:15,140 --> 00:25:17,392 Seintel on kolm kihti värvi! 489 00:25:17,976 --> 00:25:21,063 Ja ma olen hirmul, kurat, sest ma ei tea, kuidas see mõjub sulle 490 00:25:21,146 --> 00:25:23,899 või su kehale, su hingele, meile. 491 00:25:27,778 --> 00:25:30,697 Arvan, et armastaksime last hoolimata tema DNA-st. 492 00:25:36,995 --> 00:25:39,331 - Tore teada, mida sa arvad. - Ole nüüd. 493 00:25:39,414 --> 00:25:42,334 - Mine tööle, John. - Ole nüüd. Räägi minuga. 494 00:25:42,417 --> 00:25:43,418 Mine tööle, John. 495 00:26:19,580 --> 00:26:22,666 {\an8}- Emme läheb tähtsale prooviesinemisele. - Jee! 496 00:26:22,749 --> 00:26:26,461 Jaa, väga põnev! Ühe suure filmi jaoks. 497 00:26:27,629 --> 00:26:31,133 Aga asi on selles, et see toimub Los Angeleses. 498 00:26:31,216 --> 00:26:34,428 Lähed jälle Los Angelesse? Kas ma saan ka tulla? 499 00:26:34,511 --> 00:26:38,515 Sel korral mitte. Aga saad jääda Leeza ja Odiega. 500 00:26:39,349 --> 00:26:40,517 Kui kauaks? 501 00:26:40,601 --> 00:26:41,727 Üheks õhtuks. 502 00:26:41,810 --> 00:26:46,481 Magame ainult ühe öö eraldi ja olen tagasi enne kui arugi saad, eks? 503 00:26:48,483 --> 00:26:51,195 - Lubad? - Luban. 504 00:26:52,279 --> 00:26:53,530 Ära muretse. Lähme. 505 00:26:53,614 --> 00:26:56,783 Daamid ja härrad, siin jälle kapten piloodikabiinist. 506 00:26:56,867 --> 00:26:59,119 Panen turvavööde tule jälle põlema, 507 00:26:59,203 --> 00:27:02,164 nagu tunnete, on siin piirkonnas turbulents. 508 00:27:02,247 --> 00:27:04,333 Ees paistavad ka vihmahood. 509 00:27:04,416 --> 00:27:06,960 Teeme koostööd lennujuhtimiskeskusega. 510 00:27:07,044 --> 00:27:08,545 ESIMENE VALITUD MUSTANAHALINE NAINE 511 00:27:08,629 --> 00:27:11,924 - Pettunud, et uurimist pole alustatud. - Ütlen talle. 512 00:27:12,007 --> 00:27:16,178 - Ja ära lase tal jälle keerutama hakata. - Tead ju, et seda ma ei luba. 513 00:27:19,014 --> 00:27:21,517 - Praegu pole hea aeg. - Sellega on kiire. Palun. 514 00:27:22,768 --> 00:27:23,852 - Üks minut. - Olgu. 515 00:27:25,312 --> 00:27:26,688 Byron Williams. 516 00:27:26,772 --> 00:27:30,567 Ta on psüühilise häirega ja suitsiidne ning elab ohtlikes tingimustes. 517 00:27:31,485 --> 00:27:33,654 Leidsin talle hea koha, eks? 518 00:27:33,737 --> 00:27:37,157 Tugiteenuste sotisaalmaja, aga see võtab liiga kaua aega. 519 00:27:38,242 --> 00:27:40,327 Kui teeksid ühe kõne… 520 00:27:40,410 --> 00:27:42,996 - Tead selle koha reegleid. - Tean. 521 00:27:43,497 --> 00:27:45,749 Ja ma ei soovi meie suhet ära kasutada. 522 00:27:46,416 --> 00:27:48,043 Ja mida sa siis praegu teed? 523 00:27:50,379 --> 00:27:54,633 Tean, et su aeg on äärmiselt väärtuslik ja su igapäevatöö on väga oluline. 524 00:27:55,467 --> 00:27:57,052 Pugeda sa oskad. 525 00:27:58,011 --> 00:28:02,558 Su töö on äärmiselt raske, aga sa teed kõik õigesti. 526 00:28:03,141 --> 00:28:04,977 Miks ma siis nii ei tunne? 527 00:28:06,603 --> 00:28:09,064 Vabandust. Lihtsalt, teen iga päev lõputult kõnesid 528 00:28:09,147 --> 00:28:11,483 ja mulle tundub, et ma ei saavuta midagi. 529 00:28:12,442 --> 00:28:14,778 Ta ei pea enam kaua vastu. 530 00:28:16,071 --> 00:28:17,155 Üks kõne. 531 00:28:18,407 --> 00:28:19,741 Palun. 532 00:28:21,410 --> 00:28:22,411 Anna number. 533 00:28:23,996 --> 00:28:25,038 Olgu. 534 00:28:28,667 --> 00:28:29,668 Aitäh. 535 00:28:31,211 --> 00:28:33,380 Ja pane meile õhtuks Roosterisse laud. 536 00:28:33,881 --> 00:28:35,424 Sul on drinki vaja, tüdruk. 537 00:28:39,261 --> 00:28:43,056 Tean, mida sa ütled. Et peaksin paksu naha kasvatama. Leppima. 538 00:28:43,140 --> 00:28:47,811 Ma ei taha sind kurvastada, aga sa oled kõige ehedam riigiteenistuja. 539 00:28:47,895 --> 00:28:48,896 Tunnen kaasa. 540 00:28:48,979 --> 00:28:50,772 - Tere, kongresmen. - Tere, kuis läheb? 541 00:28:52,941 --> 00:28:54,568 - Vanaema. - Ära ütle nii. 542 00:28:54,651 --> 00:28:59,156 - Me pole kontoris. - Räägime tööst. Peame piire seadma. 543 00:29:02,201 --> 00:29:03,452 Proua kongresmen. 544 00:29:03,952 --> 00:29:05,037 Palju parem. 545 00:29:05,954 --> 00:29:07,748 Sa oled pagana elav legend. 546 00:29:09,583 --> 00:29:12,461 Ma näen inimesi ja kui nad sind vaatavad, mõtlevad nad… 547 00:29:13,670 --> 00:29:18,425 „Tahan selliseks saada. Tahan, et mu tütar saaks selliseks.“ 548 00:29:20,427 --> 00:29:22,304 Ma ei jõua kunagi sinu tasemele. 549 00:29:23,055 --> 00:29:24,056 Olgu. 550 00:29:24,139 --> 00:29:27,601 Võisin aidata mustanahalistele naistele teed rajada, 551 00:29:28,560 --> 00:29:31,605 aga sinusuguste võimsate noorte naisteta, kes asja edasi viiksid, 552 00:29:31,688 --> 00:29:32,898 on meie tulemus null. 553 00:29:32,981 --> 00:29:33,982 Ma tean. 554 00:29:34,900 --> 00:29:36,777 Seepärast pead kandideerima mu kohale. 555 00:29:38,153 --> 00:29:39,154 Mida? 556 00:29:40,322 --> 00:29:42,824 Kui ma lõpetan, tähendab. Ma elan veel. 557 00:29:45,536 --> 00:29:48,413 Ma ei saa. 558 00:29:50,207 --> 00:29:51,834 Sa pead mind kellekski teiseks. 559 00:29:52,501 --> 00:29:56,797 Tean täpselt, kes sa oled. Sa pole seda ise veel avastanud. 560 00:29:58,757 --> 00:30:01,301 Teen veel ühe ametiaja. 561 00:30:02,219 --> 00:30:04,555 Ja siis, 2026. 562 00:30:04,638 --> 00:30:06,807 Kõlab hästi, mis? 563 00:30:10,227 --> 00:30:11,728 Ma ei tea, mida öelda. 564 00:30:12,938 --> 00:30:14,398 Nüüd olen su vanaema. 565 00:30:15,482 --> 00:30:19,653 Kui su boss pakub sulle oma tööd, võta see vastu, jobukakk. 566 00:30:24,074 --> 00:30:26,159 Daamid ja härrad, nagu kapten ütles, 567 00:30:26,243 --> 00:30:27,536 raputab meid turbulents. 568 00:30:27,619 --> 00:30:30,455 Palun kinnitage turvavööd ja võtke viivitamatult istet. 569 00:30:37,129 --> 00:30:38,839 Jah, väga hea uudis. 570 00:30:38,922 --> 00:30:43,594 Jah, ta tahab kindlasti kohta. Annan talle kohe teada. 571 00:30:45,137 --> 00:30:47,264 Jah, helistan teile kohe hommikul. 572 00:30:48,432 --> 00:30:49,433 Olgu, nägemiseni. 573 00:30:53,520 --> 00:30:57,107 Tere, siin Adriana kongresmen Washingtoni kontorist. 574 00:30:57,191 --> 00:31:00,027 Mul on häid uudiseid teie venna elukoha kohta. Ma… 575 00:31:01,570 --> 00:31:02,571 Mida? 576 00:31:05,365 --> 00:31:06,366 Kuidas… 577 00:31:08,327 --> 00:31:09,453 Millal see juhtus? 578 00:31:09,953 --> 00:31:11,747 Olen natukene järele mõelnud 579 00:31:11,830 --> 00:31:14,291 - Ahah. - …ja ma annan lahkumisavalduse sisse. 580 00:31:14,374 --> 00:31:15,667 - Mida? - Angela… 581 00:31:15,751 --> 00:31:17,753 - Tule. - …mul on nii kahju. 582 00:31:20,464 --> 00:31:21,548 Mul on nii kahju. 583 00:31:23,926 --> 00:31:25,552 Hästi, korras. Mine. 584 00:31:25,636 --> 00:31:27,971 Jalanõud jalast. Sülearvutid välja. 585 00:31:28,055 --> 00:31:29,348 Ma ei taha sind jätta. 586 00:31:29,431 --> 00:31:30,432 Ma tean. 587 00:31:30,516 --> 00:31:33,560 Tegid selle noormehe jaoks kõik, mis võimalik. 588 00:31:33,644 --> 00:31:34,978 Ma lahkun, vanaema. 589 00:31:35,562 --> 00:31:36,772 Lahkun su kontorist. 590 00:31:37,689 --> 00:31:39,024 Ja poliitikast. 591 00:31:41,109 --> 00:31:43,403 Ja mu viimane ametlik tegu sinu assistendina 592 00:31:43,487 --> 00:31:46,365 on osalemine Byron Williamsi matusel täna pärastlõunal. 593 00:31:48,408 --> 00:31:49,868 Ta võttis endalt elu, vanaema. 594 00:31:51,036 --> 00:31:52,287 Ma ei suuda enam. 595 00:31:54,498 --> 00:31:57,668 Kullake, ma armastan sind. 596 00:32:00,212 --> 00:32:01,922 Ja võtan su lahkumisavalduse vastu. 597 00:32:03,590 --> 00:32:08,136 Aga kallike, pead lõpetama korrutamise, et sa ei suuda. 598 00:32:12,140 --> 00:32:13,684 - Varsti näeme. - Näeme. 599 00:32:16,603 --> 00:32:17,729 Vabandust. 600 00:32:17,813 --> 00:32:18,939 - Vabandust. - Pole midagi. 601 00:33:05,652 --> 00:33:08,030 Ees paistab üsna tugev torm. 602 00:33:08,113 --> 00:33:10,949 Ulatusega ligikaudu 65 kilomeetrit. 603 00:33:11,033 --> 00:33:14,703 Peame kursilt ligikaudu 30 kraadi paremale kalduma. 604 00:33:15,871 --> 00:33:16,872 Selge. 605 00:33:16,955 --> 00:33:21,752 Heaks kiidetud 30-kraadine kaldumine, Trinity 1483. 606 00:33:22,711 --> 00:33:24,087 Eddie, peame rääkima. 607 00:33:24,588 --> 00:33:26,340 - Naaske kohtadele… - Eddie. 608 00:33:26,840 --> 00:33:27,841 Mida? 609 00:33:27,925 --> 00:33:30,052 Palusin ka stjuardessidel… 610 00:33:30,135 --> 00:33:33,138 Kuule, ära endast välja mine, eks? 611 00:33:34,097 --> 00:33:35,224 Mis on? 612 00:33:39,561 --> 00:33:43,690 Kui me LA-sse jõuame, olen otsustanud minna tavakooli. 613 00:33:46,026 --> 00:33:47,277 Mida? 614 00:33:47,361 --> 00:33:48,487 Ma ei tea. Ma lihtsalt… 615 00:33:49,738 --> 00:33:52,366 Me kolime ja ma tahtsin mingit muutust. 616 00:33:52,449 --> 00:33:56,036 See on tavaline, Eddie. Inimesed käivad koolis. See on tavaline. 617 00:33:56,537 --> 00:34:00,541 Jordan, tavakoolid on nõmedad. Oled seda miljon korda öelnud. 618 00:34:01,291 --> 00:34:03,126 Me saame palju parema hariduse. 619 00:34:03,210 --> 00:34:07,506 Aga me ei saa elupäevade lõpuni iga päev koos olla, Eddie. 620 00:34:08,632 --> 00:34:10,634 - Nii et asi on tüdrukutes? - Mida? Ei. 621 00:34:10,717 --> 00:34:12,761 - Riistaga on tõesti nutikas mõelda. - Ole nüüd… 622 00:34:12,844 --> 00:34:14,972 Hea ajastus, Jordan. Räägid seda praegu? 623 00:34:16,849 --> 00:34:19,685 Olen tahtnud rääkida. Eddie, ole nüüd. 624 00:34:19,768 --> 00:34:21,562 - Eddie, lõpeta. Rahune. - Lase mööda. 625 00:34:21,645 --> 00:34:23,563 - Ei. Eddie, oled mu vend. - Kuulge. 626 00:34:23,647 --> 00:34:25,232 - Jääme alati… Eddie! - Eest! 627 00:34:25,315 --> 00:34:28,402 - Mis toimub? Eddie! - Daamid ja härrad, 628 00:34:28,485 --> 00:34:31,112 siin kapten, nagu te tunnete… 629 00:34:31,196 --> 00:34:32,406 Ema! 630 00:34:33,072 --> 00:34:34,283 Mis lahti, kullake? 631 00:34:34,366 --> 00:34:36,368 Jordan ütles, et läheb tavakooli. 632 00:34:36,451 --> 00:34:37,452 Kullake. 633 00:34:38,161 --> 00:34:39,161 Sa teadsid? 634 00:34:39,955 --> 00:34:42,498 Oled mu ema ja teadsid sellest, aga ei öelnud mulle. 635 00:34:42,583 --> 00:34:44,793 - Kullake. - Lased tal seda teha? 636 00:34:44,877 --> 00:34:46,210 Tavakoolid on nõmedad. 637 00:34:46,295 --> 00:34:49,214 - Isa on ju seda alati öelnud. - Tean, et see on suur uudis. 638 00:34:49,297 --> 00:34:52,259 - Vabandust, ta ei tohi praegu siin olla. - Meil läheb üks hetk. 639 00:34:52,342 --> 00:34:55,344 - Piloot võttis sõna ja turvavöö tuli põleb. - Ema. 640 00:34:55,429 --> 00:34:57,389 Ta on mu poeg. Palun. 641 00:34:58,056 --> 00:34:59,516 Hästi, üks minut. 642 00:34:59,600 --> 00:35:02,477 - Ema. - Tean, et kõik muutub korraga. 643 00:35:02,561 --> 00:35:06,857 Kõik oli ju enne hästi. Miks üldse midagi muutuma peab? 644 00:35:06,940 --> 00:35:09,234 Su vend tahab lihtsalt iseseisvuda. 645 00:35:09,318 --> 00:35:12,529 See on loomulik. Tean, et see ei kõla praegu loogiliselt, 646 00:35:12,613 --> 00:35:16,617 aga mõne aasta pärast tahad sina samamoodi iseseisvuda. 647 00:35:18,118 --> 00:35:19,620 Ja tean, et see teeb haiget. 648 00:35:20,120 --> 00:35:26,835 Tean, kui palju haiget see teeb, aga te olete alati teineteisel olemas. 649 00:35:26,919 --> 00:35:28,378 Ma luban, eks? 650 00:35:31,173 --> 00:35:33,800 - Kolime sinu töö pärast LA-sse. - Stjuardessid, kapten siin. 651 00:35:33,884 --> 00:35:36,345 - Jordan läheb tavakooli. - Palun võtke istet. 652 00:35:36,428 --> 00:35:38,931 Ma ei tahtnud kolida. Ma ei tahtnud muutuseid. 653 00:35:39,014 --> 00:35:41,600 - Kullake, ma mõistan, eks? Ausalt. - Ei mõista. 654 00:35:41,683 --> 00:35:43,310 Ei mõista. Oleksid pidanud rääkima 655 00:35:43,393 --> 00:35:45,604 - enne kui lennukisse tulime. - Pead kohale naasma. 656 00:35:45,687 --> 00:35:46,605 Vihkan muutuseid! 657 00:35:46,688 --> 00:35:48,440 - Vihkan su lolli stsenaristitööd… - Kohe! 658 00:35:48,524 --> 00:35:50,776 - …ja ma vihkan sind! - Palun ära ütle nii! 659 00:35:50,859 --> 00:35:54,696 - Kinnitage turvavööd. - Eddie, ma armastan sind! 660 00:35:54,780 --> 00:35:56,573 Pange sülearvutid ära. 661 00:35:56,657 --> 00:35:58,784 Lauad üles. Tekkis turbulents. 662 00:35:58,867 --> 00:36:00,786 Pean kõik ära koristama. 663 00:36:00,869 --> 00:36:03,747 Klapplauad üles. Lauad üles. Kogume kõik asjad kokku. 664 00:36:03,830 --> 00:36:04,957 Suur tänu. 665 00:36:05,040 --> 00:36:06,834 - Kõik on korras. - Kas kõik on korras? 666 00:36:06,917 --> 00:36:09,169 Kõik on kombes. Kõik laabub. Aitäh. 667 00:36:14,925 --> 00:36:18,178 Stjuardessid demonstreerivad nüüd varjumise asendit. 668 00:36:18,887 --> 00:36:22,015 Kummardage võimalikult ette ja hoidke käsivartest kinni. 669 00:36:28,480 --> 00:36:31,441 Su isa. Huvitav, kas ta sai meie pildid kätte. 670 00:36:35,696 --> 00:36:38,448 JÄÄD ALATI MU PRINTSESSIKS. JA ZOE MU INGLIKS. ARMASTAN TEID. 671 00:36:38,532 --> 00:36:40,409 „Üksik rändur“? Millest ta räägib? 672 00:36:40,492 --> 00:36:41,493 MUL ON NII KAHJU. 673 00:36:42,077 --> 00:36:44,788 Noh, ta armastab meid. 674 00:36:45,789 --> 00:36:47,833 Jah, või siis pingutas kokteilidega üle. 675 00:36:49,251 --> 00:36:51,795 Ilmselt. Ilmselt seda ka. 676 00:36:56,091 --> 00:36:58,051 Algata mõlema mootori kontroll. 677 00:36:58,135 --> 00:37:01,847 Meil on hädaolukord. Mõlema mootori rike. 678 00:37:01,930 --> 00:37:03,807 Proovime taaskäivitada. 679 00:37:03,891 --> 00:37:07,519 Valmistage reisijad ette potentsiaalseks hädamaandumiseks. 680 00:37:14,359 --> 00:37:15,777 TEEL CALIFORNIASSE!!! 681 00:37:22,367 --> 00:37:25,495 ARMASTAN SIND, ÕEKE 682 00:37:29,583 --> 00:37:33,504 ARMASTAN SIND KA 683 00:37:36,882 --> 00:37:39,009 Pean oma pere juurde minema. 684 00:37:40,260 --> 00:37:41,470 Kõik saab korda. 685 00:37:41,553 --> 00:37:42,930 Jah, saab küll. 686 00:37:43,013 --> 00:37:45,015 Hei! Kõik kombes? 687 00:37:45,098 --> 00:37:47,518 - Kõik on hästi. - Olgu. 688 00:37:48,143 --> 00:37:49,478 - Proua! - Kõik on kombes. 689 00:37:49,561 --> 00:37:50,896 - Naaske oma kohale. - Ta on mu abikaasa. 690 00:37:50,979 --> 00:37:52,064 See on mu pere. 691 00:37:52,147 --> 00:37:54,191 - Pean oma pere juures olema, palun. - Proua. 692 00:37:54,274 --> 00:37:57,611 Vabandust, kapten andis korralduse, et kõik peavad istuma. 693 00:37:57,694 --> 00:37:58,946 Need on mu lapsed. 694 00:37:59,029 --> 00:38:00,989 - Pean oma lastega olema. - Ta on nende ema. 695 00:38:01,073 --> 00:38:04,076 Proua, palun ärge sundige mind kordama. Naaske oma kohale! 696 00:38:04,159 --> 00:38:04,993 Pole midagi. 697 00:38:05,077 --> 00:38:07,079 - Kohe! Kohe, proua. - Jane. Pole midagi. 698 00:38:07,162 --> 00:38:09,540 - Kõik saab korda, kallikesed. - Jane! 699 00:38:09,623 --> 00:38:11,041 - Kõik on hästi. - Jah. Olgu. 700 00:38:11,124 --> 00:38:12,918 - Maandudes kohtume. - Kõik saab korda. 701 00:38:13,001 --> 00:38:14,920 - Olgu, tšau. - Armastan sind, ema. 702 00:38:15,003 --> 00:38:16,046 - Ema! - Pärast näeme. 703 00:38:16,129 --> 00:38:17,130 Kõik on hästi. 704 00:38:18,841 --> 00:38:20,050 Ema! 705 00:38:22,678 --> 00:38:25,848 Kõik on hästi, Eddie. Kõik saab korda. Lihtsalt tugev turbulents. 706 00:38:25,931 --> 00:38:27,307 Siin kapten. 707 00:38:27,391 --> 00:38:30,394 Me teeme hädamaandumise 708 00:38:30,477 --> 00:38:32,855 meie sihtkoha lähedal Denveri rahvusvahelises… 709 00:38:34,231 --> 00:38:35,232 Aitäh. 710 00:38:35,315 --> 00:38:36,650 Kuule, hoia mul käest. 711 00:38:37,317 --> 00:38:38,610 Ma olen siin. 712 00:38:39,528 --> 00:38:40,529 Eddie, kõik kombes? 713 00:38:41,196 --> 00:38:42,197 Pole midagi. 714 00:38:42,281 --> 00:38:44,700 Kuule, Eddie. Kõik on hästi. Vaata mind. 715 00:38:45,242 --> 00:38:48,370 Ma vaatasin, et Santa Monica randa käib buss. 716 00:38:48,453 --> 00:38:52,207 Saame homme ookeanisse ujuma minna. Hästi? Ainult meie kaks. 717 00:38:52,833 --> 00:38:54,418 - Olgu. - Kõik saab korda. 718 00:38:54,501 --> 00:38:58,797 - Ma kardan, Jordan. Kardan väga. - Ma tean. Mõtle lihtsalt rannale, eks? 719 00:38:59,506 --> 00:39:02,467 …ja andesta meile meie võlad, nagu meie andestame oma võlglastele. 720 00:39:03,260 --> 00:39:06,513 Ja ära saada meid kiusatusse, vaid päästa meid kurjast… 721 00:39:07,014 --> 00:39:08,557 …riik ja vägi ja au igavesti… 722 00:39:16,398 --> 00:39:17,399 Tere. 723 00:39:27,951 --> 00:39:28,952 Persse! 724 00:39:30,829 --> 00:39:32,206 - Siit see tuleb. - Issand jumal. 725 00:39:41,673 --> 00:39:45,385 Hoidke kinni! Stopp! Pead alla! 726 00:39:52,643 --> 00:39:53,936 Eddie! 727 00:39:54,937 --> 00:39:57,731 - Eddie! Jordan! - Hoidke kinni! 728 00:39:57,814 --> 00:39:59,024 Pead alla! 729 00:39:59,107 --> 00:40:01,693 Olgu, teeme ära. Peame varjuma. Kuulake mind, pange pead 730 00:40:01,777 --> 00:40:03,654 - kohe jalge vahele… - Isa, ma kardan. 731 00:40:03,737 --> 00:40:04,988 …kohe, pea alla! 732 00:40:05,072 --> 00:40:07,324 - Laske käia! - Aidaku meid jumal. 733 00:40:08,075 --> 00:40:10,494 - Ma olen teiega. - Püsige kohtadel! 734 00:40:11,370 --> 00:40:12,829 Pea alla. 735 00:40:12,913 --> 00:40:14,039 Armastan sind, isa. 736 00:40:14,957 --> 00:40:16,291 Pead alla! 737 00:40:17,793 --> 00:40:19,419 Armastan teid. Armastan. 738 00:40:20,629 --> 00:40:24,550 Ka kui ma kõnnin pimedas orus, ei karda ma kurja, 739 00:40:24,633 --> 00:40:27,594 su karjasekepp ja su sau, need trööstivad mind… 740 00:40:27,678 --> 00:40:30,681 - Kõik on hästi, Eddie. Kõik on hästi. - Armastan sind, isa. 741 00:40:37,896 --> 00:40:39,147 Pead alla! 742 00:40:44,069 --> 00:40:45,571 Armastan teid, poisid. 743 00:40:45,654 --> 00:40:46,947 Armastan sind, isa. 744 00:41:21,648 --> 00:41:22,649 Halloo? 745 00:41:24,276 --> 00:41:25,277 Jah. 746 00:41:27,779 --> 00:41:28,780 Jah, panen end valmis. 747 00:41:29,364 --> 00:41:32,242 {\an8}PÄÄSTJA 748 00:41:49,301 --> 00:41:50,719 See ei näe hea välja. 749 00:41:51,220 --> 00:41:53,931 - Olgu. Ma mõistan. - Sa tead. Sa oled ju kursis. 750 00:41:54,014 --> 00:41:57,017 - Ma ei taha hüvasti jätta. - Ma tean. Aga pean minema. 751 00:41:57,100 --> 00:41:58,936 - Pead? - Pean, jah. 752 00:41:59,019 --> 00:42:00,145 Armastan sind. 753 00:42:00,646 --> 00:42:01,772 Olgu. 754 00:42:01,855 --> 00:42:05,317 - Palju õnne! - Palju õnne! Tšau! 755 00:42:05,901 --> 00:42:07,653 - Armastan sind. - Armastan sind. 756 00:44:09,942 --> 00:44:13,070 {\an8}TRIGONOMEETRIA 757 00:44:39,930 --> 00:44:40,931 {\an8}ERAKORRALISED UUDISED 758 00:44:41,014 --> 00:44:43,934 {\an8}TRINITY AIRLINESI LA-SSE TEEL OLNUD LENNUK KUKKUS COLORADOS ALLA 759 00:45:42,701 --> 00:45:43,702 Siin. 760 00:45:49,833 --> 00:45:50,834 Siin. 761 00:45:53,545 --> 00:45:54,546 Issand jumal. 762 00:46:07,226 --> 00:46:08,268 Olen siin. 763 00:46:10,020 --> 00:46:11,021 Olen siin. 764 00:46:13,148 --> 00:46:14,149 Hästi. 765 00:46:15,192 --> 00:46:18,403 Hästi. Aitan sind. Anna käsi. 766 00:46:20,280 --> 00:46:21,490 Kõik saab korda. 767 00:46:24,660 --> 00:46:25,661 Ma olen siin. 768 00:46:31,583 --> 00:46:32,584 Ma olen siin. 769 00:46:42,803 --> 00:46:44,763 PÕHINEB ANN NAPOLITANO RAAMATUL 770 00:48:04,801 --> 00:48:06,803 Tõlkinud Vivika Aleksejev