1 00:00:06,089 --> 00:00:08,967 डियर एडवर्ड 2 00:00:34,451 --> 00:00:36,036 कृपया, नीचे झुके रहिए। 3 00:00:38,747 --> 00:00:39,748 सर, नीचे झुके रहिए। 4 00:00:42,793 --> 00:00:44,127 पकड़े रहिए! 5 00:00:52,678 --> 00:00:53,971 नीचे झुके रहिए। 6 00:00:56,390 --> 00:00:58,767 बैठ जाइए। नीचे झुके रहिए! 7 00:00:58,851 --> 00:01:00,102 नीचे झुके रहिए! 8 00:01:02,479 --> 00:01:03,897 पकड़े रहिए! 9 00:01:05,065 --> 00:01:06,608 रुकिए। नीचे झुके रहिए। 10 00:01:10,529 --> 00:01:12,155 सभी नीचे झुके रहिए! 11 00:01:13,532 --> 00:01:14,783 पकड़े रहिए। 12 00:01:14,867 --> 00:01:16,076 पकड़े रहिए! 13 00:01:25,335 --> 00:01:26,420 चलो भी। तेज़ चलाओ। 14 00:01:26,503 --> 00:01:28,380 - क्या कर रहे हो? - कोशिश कर रहा हूँ। 15 00:01:33,969 --> 00:01:34,970 अलविदा, बेवकूफ़। 16 00:01:35,596 --> 00:01:37,389 ए! एडी। 17 00:01:44,938 --> 00:01:48,400 - अलविदा, फिसड्डी। - अरे… ए! साइकिल ठेलकर ले जाओ। 18 00:01:55,199 --> 00:01:56,200 देखा? 19 00:01:57,117 --> 00:02:00,120 - विश्वास नहीं होता तुमने मुझे हरा दिया। - कोई बात नहीं। किसी दिन तुम भी तेज़ चलाने लगोगे। 20 00:02:00,204 --> 00:02:02,164 - सच में? - शायद नहीं। 21 00:02:02,831 --> 00:02:03,832 हैलो, लड़कों। 22 00:02:04,499 --> 00:02:06,960 - ए, फ़ाख़िर। - दो फ़लाफ़ल, अतिरिक्त तहीना? 23 00:02:07,044 --> 00:02:10,214 - हाँ, एक में मूली मत डालना और दूसरे में… - दूसरे में प्याज़ न डालूँ। 24 00:02:10,297 --> 00:02:11,798 और दो ब्लैक चेरी सोडा। 25 00:02:12,716 --> 00:02:13,717 ब्लैक चेरी ख़त्म हो गए। 26 00:02:14,218 --> 00:02:16,303 - क्या? - ब्लैक चेरी बुधवार को मिलेंगे। 27 00:02:17,012 --> 00:02:19,806 - बुधवार काफ़ी दूर है। - कोई बात नहीं। 28 00:02:19,890 --> 00:02:22,059 - दो रूट बियर। - जॉर्डन। 29 00:02:22,559 --> 00:02:26,104 न्यूयॉर्क हमेशा के लिए छोड़ने से पहले यह हमारा आख़िरी फ़लाफ़ल होगा। 30 00:02:26,647 --> 00:02:28,315 और उनके पास ब्लैक चेरी नहीं है। यह एक ही बात नहीं है। 31 00:02:28,398 --> 00:02:29,399 एडी, कोई बात नहीं। 32 00:02:30,484 --> 00:02:32,152 तुम्हें लगता है एलए में अच्छे फ़लाफ़ल हैं? 33 00:02:33,070 --> 00:02:36,823 अगर हैं, तो पक्का हम उन्हें ढूँढ लेंगे, ठीक है? 34 00:02:38,450 --> 00:02:41,036 ए, मुझे तुमसे कुछ बात करनी है। 35 00:02:43,080 --> 00:02:44,081 क्या? 36 00:02:44,998 --> 00:02:46,166 यह लो, लड़कों। 37 00:02:47,292 --> 00:02:48,669 दो रूट बियर। 38 00:02:48,752 --> 00:02:52,923 और न्यूयॉर्क के दो बेहतरीन फ़लाफ़ल। 39 00:02:53,006 --> 00:02:54,383 धन्यवाद, फ़ाख़िर। 40 00:02:54,466 --> 00:02:57,177 - धन्यवाद, फ़ाख़िर। - धन्यवाद। तुम लोगों से जल्द मिलूँगा। 41 00:02:57,261 --> 00:02:58,262 अलविदा, फ़ाख़िर। 42 00:02:58,762 --> 00:03:00,347 ए, तुम क्या कहने वाले थे? 43 00:03:00,889 --> 00:03:02,474 कुछ नहीं। चलो खाएँ। 44 00:03:08,981 --> 00:03:12,526 प्रस्थान करने वाली उड़ानें 45 00:03:18,782 --> 00:03:22,286 होटल में पहले ही फ़ोन करना मत भूलना। सुनिश्चित करना कि वे मेरा कमरा तैयार रखें। 46 00:03:22,369 --> 00:03:24,246 - पिछली बार उन्होंने गड़बड़ कर दी थी। - ज़रूर। 47 00:03:24,329 --> 00:03:26,373 - और स्टुअर्ट से कहो कि… - कि वह मीटिंग की अगुवाई करे? 48 00:03:26,456 --> 00:03:28,876 बस उससे मीटिंग शुरू करने को कहो और मैं बीच में फ़ोन कर लूँगी। 49 00:03:28,959 --> 00:03:30,544 - हाँ। - क्या फ़्लाइट विलंबित है? 50 00:03:31,211 --> 00:03:32,546 दक्षिण-पूर्व में मौसम ख़राब है, 51 00:03:32,629 --> 00:03:34,423 पर उन्हें नहीं लगता इससे उड़ान में देरी होगी। 52 00:03:34,506 --> 00:03:37,134 मुझे बस यही चाहिए था, झटके खाती हुई उड़ान। 53 00:03:38,135 --> 00:03:39,136 ठीक है। 54 00:03:45,350 --> 00:03:47,728 कोरा से कहना कि वह फ़ोन करना न भूले। 55 00:03:47,811 --> 00:03:48,854 ठीक है। 56 00:03:48,937 --> 00:03:51,899 - क्या मुझे मैसेज करोगी मेरा… - आपका बोर्डिंग पास। आपको मिल जाएगा। 57 00:03:52,900 --> 00:03:54,443 - ठीक है। - ठीक है। 58 00:03:54,526 --> 00:03:56,737 - मैं गुरुवार को लौट आऊँगी। - जानती हूँ। 59 00:03:56,820 --> 00:03:59,364 एक और एलए अनुदान संचयन सफ़र। 60 00:03:59,448 --> 00:04:02,117 - ए, सुनिए, कल रात के बारे में। - अह-हँ। 61 00:04:02,201 --> 00:04:04,661 - आपने जो भी कहा, मैं उसकी सच में सराहना करती हूँ। - हाँ… अह-हँ। 62 00:04:04,745 --> 00:04:06,038 और मेरे लिए सम्मान की बात है, सच में। 63 00:04:06,121 --> 00:04:08,332 पर, मैं इस बारे में थोड़ा सोच रही थी… 64 00:04:08,415 --> 00:04:10,834 - अह-हँ। - …और मैं इस्तीफ़ा दे रही हूँ। 65 00:04:10,918 --> 00:04:11,919 क्या? 66 00:04:12,002 --> 00:04:13,962 - आप मेरा फ़ैसला बदल नहीं सकती हैं। - चलो भी। 67 00:04:14,046 --> 00:04:15,380 - रुकिए, पर… - चलो भी। 68 00:04:15,923 --> 00:04:16,923 अमैंडा, कृपया। 69 00:04:17,007 --> 00:04:20,511 बच्चों! कृपया यहाँ वापस आकर सामान उठाने में मदद करोगे? 70 00:04:20,594 --> 00:04:21,845 - हे भगवान, ठीक है। - हाँ, माफ़ कीजिए। 71 00:04:21,928 --> 00:04:24,598 मदद करने के लिए धन्यवाद। हमने दो जानवरों की परवरिश की है। 72 00:04:24,681 --> 00:04:26,391 - आप स्विच लेकर आईं हैं? - हाँ। 73 00:04:26,475 --> 00:04:28,519 - और चार्जर? - बेशक़। 74 00:04:28,602 --> 00:04:29,728 तुमने सब कुछ ले लिया? 75 00:04:29,811 --> 00:04:32,606 - तुमने उसकी वर्कबुक ले लीं? - हाँ, वे उनके बैकपैक में हैं। 76 00:04:32,689 --> 00:04:34,233 हम यह सच में कर रहे हैं। 77 00:04:34,316 --> 00:04:35,317 यह शानदार होगा। 78 00:04:36,109 --> 00:04:38,362 - मैं कॉफ़ी के लिए मरी जा रही हूँ। हाँ। - कॉफ़ी? 79 00:04:38,445 --> 00:04:39,655 तुम दोनों को भूख लगी है? 80 00:04:40,239 --> 00:04:41,782 - एडी? - तुम क्या खाना चाहोगे? 81 00:04:41,865 --> 00:04:43,867 ए, तुमने यह छोटा बैग क्यों लिया है? 82 00:04:55,045 --> 00:04:56,880 - ए, हैलो। यह रख दोगे? - हाँ, बेशक़। 83 00:05:02,135 --> 00:05:03,554 ए, माफ़ करना, यह रख दोगी? 84 00:05:04,054 --> 00:05:05,055 - धन्यवाद। - ठीक है। 85 00:05:08,016 --> 00:05:10,102 - हैलो। - हैलो। 86 00:05:11,436 --> 00:05:14,940 - मेरी सुंदर बर्थडे बेबी। - हाँ। 87 00:05:15,023 --> 00:05:16,817 तुमने क्या पहन रखा है? 88 00:05:17,317 --> 00:05:18,861 मुझे… मुझे स्कूल का काफ़ी काम है। 89 00:05:18,944 --> 00:05:21,405 - यह… मैं काम कर रही थी। - ठीक है। तुम सुंदर दिख रही हो। 90 00:05:22,614 --> 00:05:24,491 तुम दुबली हो गई हो। क्या तुमने और वजन खोया? 91 00:05:24,575 --> 00:05:26,743 - पता नहीं, मॉम। पता नहीं। - यह करना बंद करो। 92 00:05:27,911 --> 00:05:29,872 - हैलो। - धन्यवाद, क्रिस्टोफ़र। 93 00:05:29,955 --> 00:05:31,373 - ज़रूर। - आज इसका जन्मदिन है। 94 00:05:31,456 --> 00:05:33,375 वैसे, केवल इसका ही नहीं, मेरा भी जन्मदिन है। 95 00:05:33,458 --> 00:05:35,252 हाँ। जिस वजह से काफ़ी परेशानियाँ हुई हैं। 96 00:05:36,253 --> 00:05:37,629 यह कितनी मज़ाकिया है। 97 00:05:38,255 --> 00:05:41,592 हम यहाँ तब से आ रहे हैं जब ज़ोई पाँच साल की थी, 98 00:05:41,675 --> 00:05:43,135 हर साल हमारे जन्मदिन पर आ रहे हैं। 99 00:05:43,927 --> 00:05:47,931 और क्रिस्टोफ़र थिएटर में आने वाला है, 100 00:05:48,015 --> 00:05:49,224 और वह… 101 00:05:49,892 --> 00:05:51,768 - सेट डिज़ाइन करूँगा। हाँ। - मॉम, आप उसे काम करने देंगी? 102 00:05:51,852 --> 00:05:54,396 - इन्होंने तुम्हें रोक लिया है? यह ऐसी ही हैं। - नहीं, बिल्कुल नहीं। 103 00:05:54,479 --> 00:05:56,064 आपके लिए कुछ स्टार्टर ले आऊँ? 104 00:05:56,148 --> 00:05:58,650 अरे, हाँ। हम हमेशा ऑसेट्रा कैवियार और फ्वा ग्रा से 105 00:05:58,734 --> 00:06:00,611 शुरुआत करते हैं। माफ़ करना, बत्तखों। 106 00:06:01,403 --> 00:06:02,821 मेरे मुँह में पानी आ रहा है। और तुम्हारे? 107 00:06:02,905 --> 00:06:05,574 - और कृपया क्रिस्टल की एक बोतल देना। - हाँ, और क्रिस्टल की एक बोतल। 108 00:06:05,657 --> 00:06:08,619 हम वह तब से चोरी-छुपे यहाँ ला रहे हैं जब यह 18 की हुई थी और उन्हें कोई आपत्ति नहीं है। 109 00:06:08,702 --> 00:06:10,746 - मैं यह न सुनने का ढोंग करूँगा। - अरे, तुमने सुना ही नहीं। 110 00:06:10,829 --> 00:06:13,498 - मैं यह जल्द लेकर आऊँगा। - धन्यवाद। 111 00:06:14,374 --> 00:06:16,418 वह इतना प्यारा है। 112 00:06:16,502 --> 00:06:18,337 - हे भगवान, मुझे वह बेहद पसंद है। - मॉम। 113 00:06:18,420 --> 00:06:20,464 - तुम उसे डेट कर सकती हो। - क्या आप… ठीक है। 114 00:06:20,547 --> 00:06:22,382 मेरा मतलब, पता नहीं। तुम्हें लगता है वह गे है? 115 00:06:22,466 --> 00:06:23,467 वह थिएटर में काम करता है। 116 00:06:23,550 --> 00:06:24,676 या तुम गे हो, पता नहीं। 117 00:06:24,760 --> 00:06:25,886 माफ़ करना, मैं ज़्यादा बोल गई। 118 00:06:25,969 --> 00:06:28,055 तुम गे, स्ट्रेट, कुछ भी हो सकती हो। जान, मुझे परवाह नहीं है, 119 00:06:28,138 --> 00:06:29,640 - तुम जो चाहो वह बन सकती हो… - ठीक है, क्या हम… 120 00:06:29,723 --> 00:06:31,767 - हाँ, चलो किसी और चीज़ पर बात करें। हैलो। - हाँ। 121 00:06:31,850 --> 00:06:33,310 - हैलो। - हैलो। 122 00:06:33,393 --> 00:06:34,394 हैप्पी बर्थडे। 123 00:06:36,647 --> 00:06:38,232 विश्वास नहीं होता कि डैड यहाँ नहीं हैं। 124 00:06:38,315 --> 00:06:40,192 जानती हूँ। वह काफ़ी दुखी हैं। 125 00:06:40,275 --> 00:06:42,444 उन्हें विश्वास नहीं हो रहा कि वह इस साल यह चूक रहे हैं। 126 00:06:42,528 --> 00:06:44,571 पर पता है उन्होंने क्या किया? बेहद प्यारी चीज़ की। 127 00:06:44,655 --> 00:06:49,117 उन्होंने वैलेंटिनो में लुइस को फ़ोन किया और तीन तारीख़ को ख़रीददारी के लिए… 128 00:06:49,201 --> 00:06:50,994 - हे भगवान। - …अपॉइंटमेंट लिया। 129 00:06:51,078 --> 00:06:51,954 हाँ। 130 00:06:52,037 --> 00:06:54,289 - बर्थडे। - रुकिए, नहीं। मैं नहीं जा पाऊँगी। 131 00:06:54,373 --> 00:06:56,625 मुझे…मुझे कल एक पेपर जमा करना है, मॉम। मैं नहीं जा सकती। 132 00:06:56,708 --> 00:06:58,710 - नहीं। अरे, चलो भी। - नहीं। 133 00:06:58,794 --> 00:06:59,795 यह हमारा दिन है। 134 00:06:59,878 --> 00:07:01,171 - यह सच में पागलपन है। - मैंने तुम्हें सूची भेजी थी। 135 00:07:01,255 --> 00:07:02,381 - जानती हूँ। - तुम मेरे संदेश पढ़ती भी हो? 136 00:07:02,464 --> 00:07:05,050 आपके सारे संदेश पढ़ना कठिन है, मॉम। आप काफ़ी कुछ लिखती हैं। 137 00:07:05,133 --> 00:07:06,760 वैसे, तुम जवाब ही नहीं देती हो, 138 00:07:06,844 --> 00:07:08,887 - इसलिए मुझे पता नहीं चलता तुमने पढ़े हैं या नहीं… - हैलो। 139 00:07:08,971 --> 00:07:10,806 - अरे, यह रहा। - यही है। 140 00:07:10,889 --> 00:07:12,182 दरअसल, हम पर एक एहसान करोगे? 141 00:07:12,266 --> 00:07:14,059 - ज़रूर। - हमारी एक फ़ोटो लोगे? 142 00:07:14,142 --> 00:07:15,644 - नहीं। - हाँ। 143 00:07:15,727 --> 00:07:18,021 - मैं बुरी दिख रही हूँ। मॉम, फ़ोटो रहने दें? - तुम बुरी नहीं दिख रही। 144 00:07:18,105 --> 00:07:19,439 - तुम बुरी नहीं दिख रही हो। - मैं फ़ोटो नहीं खिंचवाना चाहती। 145 00:07:19,523 --> 00:07:21,859 अगर मैंने फ़ोटो नहीं ली, तो तुम्हारे डैड मेरी जान ले लेंगे। 146 00:07:21,942 --> 00:07:23,026 वैसे, मैं… ठीक है। 147 00:07:23,110 --> 00:07:25,112 ठीक है, बहुत-बहुत धन्यवाद। इतना काफ़ी है। 148 00:07:25,195 --> 00:07:26,655 - क्रिस्टोफ़र की तरफ़ देखो। - माफ़ करना। 149 00:07:27,155 --> 00:07:28,490 इस सुंदर लड़की को देखो। 150 00:07:28,574 --> 00:07:30,534 - नहीं। यह सच नहीं है। - ठीक है। 151 00:07:30,617 --> 00:07:31,451 - तैयार? - बस थोड़ा सा… 152 00:07:31,535 --> 00:07:33,161 - मेरे बालों को छूना बंद करेंगी? - यह बस… 153 00:07:33,245 --> 00:07:34,788 - थोड़े उलझे हुए हैं। - मेरे बालों को छूना बंद करेंगी… 154 00:07:34,872 --> 00:07:35,914 कृपया मेरे बालों को मत छूइए। 155 00:07:35,998 --> 00:07:37,708 - बस थोड़े से उलझे हुए हैं। - मेरे बालों को मत छूइए। 156 00:07:37,791 --> 00:07:38,917 हे भगवान। 157 00:07:39,001 --> 00:07:40,544 ठीक है, मैंने फ़ोटो ले ली। 158 00:07:40,627 --> 00:07:42,754 अरे, बढ़िया है। धन्यवाद। 159 00:07:42,838 --> 00:07:44,131 यह बेहद भद्दी है। 160 00:07:44,965 --> 00:07:46,592 धन्यवाद, क्रिस्टोफ़र। मुझे यह बेहद पसंद आई। 161 00:07:48,260 --> 00:07:49,761 हा हा हा। हमें तुम्हारी याद आ रही है! 162 00:07:49,845 --> 00:07:51,471 ठीक है, आप जा सकते हैं। चलिए। 163 00:07:51,972 --> 00:07:54,600 आगे बढ़ते रहिए। चलिए। हाथ ऊपर। 164 00:07:54,683 --> 00:07:57,227 - तुमने अपना कंप्यूटर ले लिया, जान? - हाँ, यह यहीं हैं। 165 00:07:57,978 --> 00:07:59,188 आप जा सकते हैं। 166 00:07:59,271 --> 00:08:00,898 एडी, तुम्हारे पास अपना बोर्डिंग पास है? 167 00:08:00,981 --> 00:08:03,483 - उसका बोर्डिंग पास मेरे पास है। - जूते उतारिए। 168 00:08:03,567 --> 00:08:05,152 - लैपटॉप बाहर। - मेरे पास तुम्हारा भी है। 169 00:08:05,736 --> 00:08:08,030 अगर हमने यह जारी रखा, तो मेरी फ़्लाइट छूट जाएगी। 170 00:08:08,113 --> 00:08:09,448 मुझे इससे कोई परेशानी नहीं है। 171 00:08:09,531 --> 00:08:10,616 मैं तुम्हें छोड़कर नहीं जाना चाहता। 172 00:08:11,283 --> 00:08:12,951 जानती हूँ। पर तुम्हें जाना होगा। 173 00:08:13,035 --> 00:08:14,453 मैं वहाँ जल्द ही आ जाऊँगी। 174 00:08:16,121 --> 00:08:18,582 - मुझे तुमसे प्यार है। - मुझे भी, जान। 175 00:08:18,665 --> 00:08:21,919 नमस्ते। लॉस एंजेलिस जाने वाली ट्रिनिटी एयरवेज़ फ़्लाइट 1483 के लिए 176 00:08:22,002 --> 00:08:23,962 जल्द ही बोर्डिंग शुरू होगी। 177 00:08:24,046 --> 00:08:25,047 ट्रिनिटी 178 00:08:25,130 --> 00:08:27,925 लॉस एंजेलिस जाने वाली ट्रिनिटी एयरवेज़ फ़्लाइट 1483… 179 00:08:28,008 --> 00:08:29,468 अगर हमें कैलिफ़ोर्निया पसंद नहीं आया तो? 180 00:08:31,303 --> 00:08:36,433 बेटा, तुम्हें पता है कि तुम्हारे डैड और मैं यह फ़ैसला कभी नहीं लेते 181 00:08:36,517 --> 00:08:38,894 अगर हमें लगता कि तुम्हें एलए पसंद नहीं आएगा। 182 00:08:39,977 --> 00:08:41,855 - है न? - बिल्कुल सही कहा। 183 00:08:42,356 --> 00:08:45,025 और हम हमारा न्यूयॉर्क का अपार्टमेंट केवल एक साल के लिए किराए पर दे रहे हैं। 184 00:08:45,108 --> 00:08:47,236 अगर तुम्हें वहाँ रहकर अच्छा नहीं लगा, तो हम हमेशा वापस लौट सकते हैं। 185 00:08:47,319 --> 00:08:48,487 पर यह योजना नहीं है। 186 00:08:48,987 --> 00:08:50,697 हाँ, यह योजना नहीं है। बिल्कुल नहीं है। 187 00:08:51,657 --> 00:08:54,576 हमें एलए पसंद आएगा। ज़रूर पसंद आएगा। डॉजर्स ज़िंदाबाद। 188 00:08:55,577 --> 00:08:57,079 यह रहा हमारा गेट। 189 00:08:58,830 --> 00:08:59,831 ए। 190 00:09:00,707 --> 00:09:03,210 सब कुछ बढ़िया होगा, वादा करती हूँ। 191 00:09:06,004 --> 00:09:07,005 हाँ। 192 00:09:08,924 --> 00:09:09,925 ठीक है। 193 00:09:10,008 --> 00:09:11,009 चलो, जान। 194 00:09:24,231 --> 00:09:26,149 - जान, तुम ठीक हो? - हाँ। 195 00:09:26,942 --> 00:09:27,943 - हाँ। - बढ़िया है। 196 00:09:33,824 --> 00:09:36,368 ए, शायद मैंने गर्भ धारण कर लिया। 197 00:09:37,452 --> 00:09:39,329 शायद इस बार काम बन जाएगा। 198 00:09:41,164 --> 00:09:43,083 मुझे वापस डीकैफ़ पीना शुरू कर देना चाहिए। 199 00:09:44,251 --> 00:09:45,627 तुम यह रोज़ कहते हो। 200 00:09:47,671 --> 00:09:49,423 आज रात मैं जल्दी घर लौटूँगी। 201 00:09:50,007 --> 00:09:51,466 तुम्हारे काम पर जाने से पहले। 202 00:09:51,550 --> 00:09:52,634 बढ़िया है। 203 00:09:53,218 --> 00:09:55,137 यह महत्वपूर्ण दिन है, है न? क्या वे एयरपोर्ट पहुँचे? 204 00:09:56,555 --> 00:09:58,682 - मेरी बात नहीं हुई। - सच में? 205 00:09:59,641 --> 00:10:01,476 विश्वास नहीं होता कि वे सच में ऐसा कर रहे हैं। 206 00:10:01,977 --> 00:10:03,812 हाँ, जानती हूँ। 207 00:10:04,980 --> 00:10:05,981 यह पागलपन है। 208 00:10:07,399 --> 00:10:08,692 अरे, जान। 209 00:10:08,775 --> 00:10:13,071 भगवान! जान, मैं इस डोरनॉब से परेशान हो गई हूँ। 210 00:10:13,155 --> 00:10:13,989 अरे, हाँ। 211 00:10:14,072 --> 00:10:16,241 - मैं उसकी जाँच करने की सोच ही रहा था। - यह ख़तरनाक है। 212 00:10:16,325 --> 00:10:18,952 बिल्कुल नहीं है। पर, हाँ, मैं उसे कस दूँगा। 213 00:10:19,036 --> 00:10:21,121 - ए, सुनो, क्या हम बस… - धन्यवाद। हाँ? 214 00:10:22,331 --> 00:10:23,540 सुप्रभात, शे। 215 00:10:23,624 --> 00:10:24,625 हैलो, मिस कर्टिस। 216 00:10:25,792 --> 00:10:26,793 वह लड़की अजीब है। 217 00:10:27,586 --> 00:10:30,964 हाँ, डॉ. बर्कोविट्ज़ उस दिन जो कह रहे थे, मैं उस बारे में सोच रहा था… 218 00:10:31,048 --> 00:10:32,382 बर्कोविट्ज़ बेवकूफ़ है। 219 00:10:32,466 --> 00:10:35,594 - ठीक है। - सच में, वह भाड़ में जाए। उसकी इतनी हिम्मत। 220 00:10:35,677 --> 00:10:37,387 हाँ, शायद वह बस… 221 00:10:37,471 --> 00:10:39,765 - भाड़ में गया बर्कोविट्ज़। - …कोशिश कर रहे थे… मेरा मतलब… 222 00:10:39,848 --> 00:10:40,849 मेरा मतलब, तुम… 223 00:10:41,725 --> 00:10:45,896 तुम स्वस्थ हो, और मैं स्वस्थ हूँ, हम दोनों स्वस्थ हैं, समझे? समझे? 224 00:10:45,979 --> 00:10:47,439 मुझे तुमसे प्यार है। मुझे जाना होगा। 225 00:10:47,523 --> 00:10:48,649 - मुझे भी। - अलविदा, शे। 226 00:10:48,732 --> 00:10:50,400 - अलविदा। - अपनी माँ को मेरा प्यार देना। 227 00:10:51,276 --> 00:10:52,653 - मैं ठीक हूँ। - बाल-बाल बची। 228 00:11:01,870 --> 00:11:03,038 बहुत बढ़िया। 229 00:11:06,124 --> 00:11:07,125 धन्यवाद। 230 00:11:08,669 --> 00:11:10,337 मॉम, यह फ़र्स्ट क्लास है। आप क्या कर रही हैं? 231 00:11:10,420 --> 00:11:11,630 चिंता मत करो, कोई बात नहीं। 232 00:11:11,713 --> 00:11:12,881 - वे मेरे साथ हैं। - ठीक है। 233 00:11:13,924 --> 00:11:17,427 बच्चों, मुझे तुम्हें कुछ बताना है। हम एक साथ नहीं बैठेंगे। 234 00:11:17,928 --> 00:11:19,096 आपका क्या मतलब है? 235 00:11:19,179 --> 00:11:22,182 पता है न स्टूडियो मेरा किराया दे रहा है? तो, मैं फ़र्स्ट क्लास में सफ़र करूँगी। 236 00:11:22,266 --> 00:11:24,518 आप फ़र्स्ट क्लास में सफ़र करेंगी? पर आप तो बस लेखिका हैं। 237 00:11:25,602 --> 00:11:27,563 - बिल्कुल पीछे। धन्यवाद। - धन्यवाद। 238 00:11:27,646 --> 00:11:29,481 - हैलो। - हैलो, सुप्रभात। स्वागत है। 239 00:11:29,982 --> 00:11:32,025 - ठीक है, सीधे बाईं तरफ़। - धन्यवाद। 240 00:11:32,609 --> 00:11:35,654 ख़ैर, मैं अपनी सीट बदलवाने की कोशिश करने वाली थी, ताकि मैं तुम लोगों के साथ बैठ सकूँ, 241 00:11:35,737 --> 00:11:38,156 पर जाने की तैयारियों के कारण मेरा ध्यान भटक गया। 242 00:11:38,240 --> 00:11:41,493 तो मैं बस यहाँ बैठकर अपनी स्क्रिप्ट पूरी करूँगी। 243 00:11:41,577 --> 00:11:43,537 - आप हमारे लिए डिज़र्ट लेकर आएँगी? - बेशक़। 244 00:11:43,620 --> 00:11:44,746 मुझे तुम दोनों की याद आएगी। 245 00:11:44,830 --> 00:11:47,249 ठीक है, मॉम, हम केवल 50 फ़ीट दूर होंगे। 246 00:11:47,332 --> 00:11:48,750 फ़्लाइट का मज़ा लीजिए। 247 00:11:48,834 --> 00:11:50,502 गले नहीं मिलोगे? नहीं। 248 00:11:51,253 --> 00:11:52,254 ठीक है। 249 00:11:52,921 --> 00:11:55,632 - मैंने कहा था वे नाराज़ नहीं होंगे। - हाँ, यह बड़ी बात नहीं है। 250 00:11:55,716 --> 00:11:58,886 हम बस तुम्हारी नौकरी के लिए देश के दूसरे कोने में जा रहे हैं। 251 00:11:58,969 --> 00:12:02,389 और इसमें कोई ख़ास बात नहीं है कि तुम अलग क्लास में बैठी हो। 252 00:12:02,472 --> 00:12:03,891 - ब्रूस। - मज़ाक कर रहा हूँ। 253 00:12:04,766 --> 00:12:06,643 वह पीछे झुकने वाली सीट है? काफ़ी शानदार है। 254 00:12:06,727 --> 00:12:08,395 - मुझे तुमसे नफ़रत है। - मुझे भी। 255 00:12:09,229 --> 00:12:12,566 सुप्रभात। स्वागत है। हैलो, सुप्रभात। 256 00:12:12,649 --> 00:12:14,860 - मेरा बैग दोगे? - ए, एडी। 257 00:12:14,943 --> 00:12:17,237 - क्या हुआ? - तुम क्या कर रहे हो? खिड़की वाली सीट मेरी है। 258 00:12:17,321 --> 00:12:20,824 नहीं, जब हम कोस्टा रिका गए थे, हमने कहा था कि अगली बार खिड़की वाली सीट मुझे मिलेगी। 259 00:12:20,908 --> 00:12:22,492 हाँ, यह दो साल पहले की बात है। 260 00:12:22,576 --> 00:12:25,412 - तो क्या हुआ? - तो, खिड़की वाली सीट मेरी है। 261 00:12:25,495 --> 00:12:27,873 वापस न्यूयॉर्क लौटते समय तुम खिड़की के पास बैठ सकते हो, ठीक है? 262 00:12:27,956 --> 00:12:29,666 अगर हम कभी न्यूयॉर्क वापस नहीं लौटे तो? 263 00:12:32,586 --> 00:12:34,588 जो भी हो। उठो। रॉक, पेपर, सीज़र्स गेम खेलते हैं। 264 00:12:35,088 --> 00:12:36,507 - ठीक है। - जो तीन में से दो बार जीतेगा। 265 00:12:37,007 --> 00:12:38,008 ज़रूर। 266 00:12:38,759 --> 00:12:40,219 रॉक, पेपर, सीज़र्स, शूट। 267 00:12:41,553 --> 00:12:43,013 रॉक, पेपर, सीज़र्स, शूट। 268 00:12:43,889 --> 00:12:45,432 रॉक, पेपर, सीज़र्स, शूट। 269 00:12:45,516 --> 00:12:47,351 - पेपर पत्थर को ढंकता है। - तुम बुरे हो। 270 00:12:47,851 --> 00:12:50,312 - हाँ, यह सीटें काफ़ी बेहतर हैं। - अगले गुरुवार तक? 271 00:12:50,395 --> 00:12:53,607 क्या मैं… मुझे अगले गुरुवार तक के लिए 30 डॉलर उधार दोगे? 272 00:12:55,192 --> 00:12:56,193 हाँ। 273 00:12:56,693 --> 00:12:57,861 मैं मदद कर देता हूँ। 274 00:12:58,403 --> 00:12:59,404 हाँ। 275 00:13:01,114 --> 00:13:02,658 - बहुत-बहुत धन्यवाद। - तुम्हारा स्वागत है। 276 00:13:05,285 --> 00:13:07,120 …अगले गुरुवार तक के लिए? 277 00:13:07,913 --> 00:13:11,583 मुझे अगले गुरुवार तक के लिए 30 डॉलर उधार दोगे? 278 00:13:12,543 --> 00:13:18,674 मुझे अगले गुरुवार तक के लिए 30 डॉलर उधार दोगे? मुझे अगले गुरुवार तक के लिए 30 डॉलर उधार दोगे? 279 00:13:18,757 --> 00:13:20,008 यह बेहद बुरा है। 280 00:13:21,009 --> 00:13:24,513 तुम्हारा अभिनय बहुत ख़राब हो गया है। किसका किरदार निभाने की कोशिश कर रही हो, अकुआ? 281 00:13:24,596 --> 00:13:28,100 - मैं हेरोइन एडिक्ट का अभिनय कर रही हूँ। - ए, सुनो, 282 00:13:28,183 --> 00:13:31,061 अगर हेरोइन एडिक्ट का अभिनय कर रही हो, तो कृपया अपने अमरीकी लहज़े का इस्तेमाल करो। 283 00:13:31,144 --> 00:13:32,688 हमारा नाम बदनाम मत करो। 284 00:13:32,771 --> 00:13:35,023 इस किरदार के लिए एक घानियन अभिनेत्री चाहिए। 285 00:13:35,107 --> 00:13:39,027 इसीलिए उन्होंने स्पाइक ज़ोन्ज़ के ऑडिशन के लिए मेरा फ़्लाइट टिकट बुक करवाया है। 286 00:13:39,611 --> 00:13:42,197 दोस्त, स्पाइक ज़ोन्ज़? यह बहुत बड़ी बात है… 287 00:13:42,281 --> 00:13:45,284 देखा, कोजो? एल्बर्ट भी यह समझता है। 288 00:13:45,367 --> 00:13:47,661 तुम अमरीकी फ़िल्मों में काम करने के लिए इतनी बेताब क्यों हो? 289 00:13:47,744 --> 00:13:49,413 दोस्त, घर लौटो और मेरे लिए काम करो। 290 00:13:49,496 --> 00:13:51,039 पोर्टेबल टॉयलेट किराए पर दूँ? 291 00:13:55,419 --> 00:13:56,253 ब्लू पॉट 292 00:13:56,336 --> 00:13:58,088 पर, व्यवसाय काफ़ी बढ़ रहा है। एल्बर्ट, उसे बताओ। 293 00:13:58,172 --> 00:14:01,300 - मैं कह रहा हूँ, पोर्टेबल टॉयलेटों की… - काफ़ी माँग है। 294 00:14:01,383 --> 00:14:02,718 देखा? 295 00:14:02,801 --> 00:14:04,428 बहना, घर वापस लौटो। 296 00:14:04,511 --> 00:14:05,888 पारिवारिक व्यवसाय का हिस्सा बनो। 297 00:14:05,971 --> 00:14:09,725 कोजो, यह मेरा सपना है। मुझे कहीं से तो शुरुआत करनी होगी। 298 00:14:09,808 --> 00:14:11,602 पर तुम यहाँ भी अभिनय कर सकती हो। 299 00:14:11,685 --> 00:14:14,563 तुम बन सकती हो अगली… उस सुंदर महिला का क्या नाम है? 300 00:14:16,023 --> 00:14:17,941 - जैकी अपिआ। - जैकी अपिआ। अह-हँ। 301 00:14:18,025 --> 00:14:19,568 मम्मी, क्या मैं शो देख सकती हूँ? 302 00:14:19,651 --> 00:14:21,361 और टीवी नहीं, जान। 303 00:14:21,445 --> 00:14:23,864 मुझे जाना होगा। तुम वैसे भी मेरी मदद नहीं कर रहे हो। 304 00:14:23,947 --> 00:14:25,782 एक सेकंड रुको, क्या वह मेरी बेक्स है? 305 00:14:26,283 --> 00:14:27,367 हैलो, जान। 306 00:14:27,451 --> 00:14:30,621 सुनो, अपनी माँ से कहो कि तुम्हें घाना ले आए, समझी? 307 00:14:31,163 --> 00:14:32,623 कहो, "हैलो, अंकल कोजो।" 308 00:14:32,706 --> 00:14:34,041 हैलो, अंकल कोजो। 309 00:14:34,124 --> 00:14:35,584 हैलो, मेरी भांजी। 310 00:14:35,667 --> 00:14:38,086 ठीक है, मुझे जाना होगा। तुमसे प्यार है। 311 00:14:38,170 --> 00:14:39,838 कृपया सीट पर बैठिए। 312 00:14:41,089 --> 00:14:42,591 कृपया, सीट बेल्ट बाँध लीजिए। 313 00:14:43,550 --> 00:14:44,551 ठीक है। 314 00:14:45,469 --> 00:14:48,347 - माफ़ कीजिए, मैम? - हाँ, सब ठीक है? 315 00:14:48,430 --> 00:14:51,308 - जब समय मिले तो मुझे एक बियर देंगी? - उड़ान भरने के बाद ले आऊँ? 316 00:14:51,391 --> 00:14:52,726 - बढ़िया है। धन्यवाद। - बेशक़। 317 00:14:53,644 --> 00:14:54,895 मेरे पास तुम्हारे लिए कुछ है। 318 00:14:56,438 --> 00:14:57,439 यह लो, बच्चों। 319 00:14:57,523 --> 00:14:58,524 क्या? 320 00:14:58,607 --> 00:15:00,943 आप सच में हमसे प्लेन में स्कूल का काम करवाएँगे? 321 00:15:01,026 --> 00:15:02,194 यह वीकडे है। 322 00:15:02,277 --> 00:15:05,447 और सौभाग्यवश, तुम्हारे टीचर तुम्हारे साथ प्लेन में ही बैठे हैं। 323 00:15:05,531 --> 00:15:06,532 यह अच्छी बात नहीं है, डैड। 324 00:15:06,615 --> 00:15:09,993 - दरअसल आप शैतान हैं। - इससे समय कट जाएगा। 325 00:15:11,161 --> 00:15:12,496 - अरे, नहीं, माफ़ करना। - माफ़ करना। 326 00:15:14,498 --> 00:15:16,542 - यह मेरी सीट है। धन्यवाद। - ज़रूर। 327 00:15:18,544 --> 00:15:21,421 ठीक है, यह ट्रिनिटी 1483 है। 328 00:15:21,505 --> 00:15:24,466 हम उड़ान भरने के लिए तैयार हैं। जेएफ़के 22-बाँया। 329 00:15:24,550 --> 00:15:27,553 उड़ान चेक। फ्लैप दो और दो पर हैं। 330 00:15:27,636 --> 00:15:31,181 रिमोट कंट्रोल पैनल तैयार है। 220 डिग्री की ओर। 4,000 फ़ीट। 331 00:15:31,265 --> 00:15:32,850 ऑटो-थ्रोटल सक्रीय है। 332 00:15:33,433 --> 00:15:34,643 हम उड़ान भरने के लिए तैयार हैं। 333 00:15:45,612 --> 00:15:48,031 ठीक है, हो गया। अगला वाला शुरू करूँ? 334 00:15:48,115 --> 00:15:50,534 रुको। तुम्हारे भाई का ख़त्म नहीं हुआ है। 335 00:15:50,617 --> 00:15:51,618 ठीक है। 336 00:15:54,079 --> 00:15:55,289 एक बार और देख लो। 337 00:15:56,915 --> 00:15:59,209 समझने की कोशिश करो कि तुमने कहाँ ग़लती की है। 338 00:15:59,293 --> 00:16:01,170 तुमने 90 प्रतिशत सही किया है। 339 00:16:01,962 --> 00:16:05,299 नब्बे ठीक है। यह ए-माइनस जैसा है। 340 00:16:05,382 --> 00:16:07,092 - चुप रहो। - एडी, कृपया। 341 00:16:07,801 --> 00:16:11,180 तुम यह जानते हो। हम कल सारा समय इसी पर काम कर रहे थे। 342 00:16:11,263 --> 00:16:13,182 - उस पर दबाव मत डालो। - उसे यह आता है। 343 00:16:18,520 --> 00:16:21,190 - तुम एक्स को अलग करना भूल गए… - कमबख़्त चुप भी रहोगे, एडी? 344 00:16:21,273 --> 00:16:22,232 - ठीक है। - क्या कहा? 345 00:16:22,316 --> 00:16:23,567 - शांत हो जाओ। - मैं मदद कर रहा था। 346 00:16:23,650 --> 00:16:25,110 मैंने तुमसे ऐसे बात करने के लिए मना किया था। 347 00:16:25,694 --> 00:16:27,613 बेशक़ यह मेरी ग़लती है। एडी तो कभी ग़लती नहीं करता है। 348 00:16:27,696 --> 00:16:29,031 - मैंने यह नहीं कहा है। - वही कहा है। 349 00:16:29,114 --> 00:16:30,699 - मैंने तुम्हारी मदद की। - मदद के लिए धन्यवाद। 350 00:16:36,079 --> 00:16:38,999 बेटा, तुम्हारा भाई केवल तुम्हारी मदद करने की कोशिश कर रहा था। 351 00:16:39,541 --> 00:16:42,586 वह मुझसे तीन साल छोटा है, मॉम। उसे मेरी मदद नहीं करनी चाहिए। 352 00:16:43,212 --> 00:16:46,131 - मैं समझती हूँ… - और वह मुझसे ज़्यादा होशियार है, मैं समझता हूँ। 353 00:16:48,050 --> 00:16:49,343 हम दोनों पियानो सीखते हैं। 354 00:16:49,426 --> 00:16:53,555 मैं एक धुन मुश्किल से बजा पाता हूँ और वह कार्नेगी हॉल बजा लेता है। 355 00:16:53,639 --> 00:16:55,849 बस एक बार। वह बस अभ्यास कर रहा था। 356 00:16:59,394 --> 00:17:04,148 मैं हर रात लेटे-लेटे उसे पियानो पर अभ्यास करते सुनता हूँ। 357 00:17:06,026 --> 00:17:07,694 वह कभी कोई ग़लती नहीं करता है। 358 00:17:07,778 --> 00:17:11,281 कभी भी, एक बार के लिए भी नहीं चूकता है। 359 00:17:12,406 --> 00:17:13,407 जॉर्डन। 360 00:17:13,492 --> 00:17:17,329 जब हम लॉस एंजेलिस पहुँचेंगे, मैं और घर में नहीं पढ़ूँगा। 361 00:17:17,412 --> 00:17:20,249 - बेटा, तुम… - मैं पब्लिक स्कूल में दाख़िला लूँगा। 362 00:17:21,208 --> 00:17:23,460 वैसे भी, हमें घर पर क्यों पढ़ाया जा रहा है? 363 00:17:23,961 --> 00:17:25,503 आप लोग कुछ ज़्यादा ही चिंता करते हैं। 364 00:17:25,587 --> 00:17:28,924 - यह हमारे परिवार के लिए कारगर रहा है। - आपका मतलब है, एडी के लिए। 365 00:17:29,007 --> 00:17:31,009 तुम्हारे भाई को ज़्यादा मदद चाहिए। 366 00:17:32,594 --> 00:17:34,388 उसे दूसरी कक्षा में परेशान किया गया था। 367 00:17:35,347 --> 00:17:37,933 अब पाँच साल बीत चुके हैं। अब वह ख़ुद की देखभाल कर सकता है। 368 00:17:40,894 --> 00:17:42,855 मुझे अपनी ख़ुद की ज़िंदगी चाहिए, मॉम। 369 00:17:45,566 --> 00:17:46,650 धन्यवाद। 370 00:17:46,733 --> 00:17:48,235 रास्ता दीजिए। 371 00:17:48,318 --> 00:17:51,029 - क्या वह विशाल आलू है? - हाँ। 372 00:17:51,113 --> 00:17:52,489 मैंने अभी-अभी भूतिया स्तर पूरा किया। 373 00:17:52,573 --> 00:17:54,908 - नहीं किया। यह असंभव है। - हाँ, मैंने किया। हाँ, मैंने किया। 374 00:17:54,992 --> 00:17:57,494 वह एक ट्यूटोरियल लेवल जैसा था। वह इतना कठिन नहीं था। 375 00:17:58,078 --> 00:17:59,121 यह लीजिए, सर। 376 00:17:59,204 --> 00:18:00,622 - धन्यवाद। - ठीक है। 377 00:18:00,706 --> 00:18:01,999 वह बस समस्या ही है। 378 00:18:02,082 --> 00:18:05,043 - मेरे पास पहले से पर्याप्त समस्याएँ हैं। - देखकर तो लग रहा था तुम मज़े कर रहे थे। 379 00:18:05,127 --> 00:18:07,212 - मैंने काफ़ी मज़े किए। - ट्रे नीचे कर दीजिए। 380 00:18:07,296 --> 00:18:08,505 आप क्या लेना चाहेंगे, सर? 381 00:18:10,591 --> 00:18:12,634 कृपया मुझे जैक और कोक दीजिए। 382 00:18:12,718 --> 00:18:14,803 कृपया, ट्रे टेबल नीचे कीजिए। यह लीजिए। 383 00:18:15,888 --> 00:18:16,889 आपको और कुछ चाहिए? 384 00:18:17,931 --> 00:18:20,517 - मम्मी, देखिए। - हे भगवान! 385 00:18:20,601 --> 00:18:23,687 - हाँ, मैं… - बेशक़ तुम्हें यह लेना होगा। 386 00:18:23,770 --> 00:18:27,274 नहीं, यह काफ़ी कीमती है। मैं यह पहनकर कहाँ जाऊँगी? 387 00:18:27,357 --> 00:18:29,067 - डेट पर। - नहीं, मॉम, मैं डेट नहीं करती हूँ। 388 00:18:29,151 --> 00:18:31,486 - कोई डेट नहीं करता है। डेट मत कहिए। - ठीक है, फिर जब तुम किसी से मिलने जाओ। 389 00:18:31,570 --> 00:18:32,988 - पता नहीं। - इयू! नहीं, मॉम। 390 00:18:33,071 --> 00:18:35,407 मुझे बस यह पता है कि यह तुम्हारे पिताजी की ओर से जन्मदिन का तोहफ़ा है। 391 00:18:35,490 --> 00:18:37,784 - यह शानदार है। हाँ। - य… यह बेहद सुंदर है न? 392 00:18:37,868 --> 00:18:40,579 देखो, यह सब विंटेज हैं। 393 00:18:40,662 --> 00:18:42,206 यह 70 के दशक से है। 394 00:18:42,289 --> 00:18:44,541 बेहद सुंदर है। 395 00:18:47,085 --> 00:18:48,337 मॉम, मैं सोच रही थी। 396 00:18:50,088 --> 00:18:51,089 - क्या सब… - हाँ? 397 00:18:51,173 --> 00:18:54,718 क्या सब कुछ ठीक है? 398 00:18:55,886 --> 00:18:56,887 क्या मतलब? 399 00:18:56,970 --> 00:18:58,931 आपके और डैड के बीच? 400 00:18:59,932 --> 00:19:00,933 बेशक़। 401 00:19:01,016 --> 00:19:02,351 आप दोनों का रिश्ता। 402 00:19:02,976 --> 00:19:06,021 जान, हम दोनों एक-दूसरे के बेहद क़रीब हैं। तुम यह जानती हो। 403 00:19:07,147 --> 00:19:10,317 ठीक है, बस ऐसा लगता है कि वह हाल ही में काफ़ी सफ़र कर रहे हैं। 404 00:19:10,400 --> 00:19:13,237 वैसे, यह सच है। वह काम के लिए सफ़र कर रहे हैं। 405 00:19:13,820 --> 00:19:16,740 मेरा मतलब, वह हमारे परिवार का अच्छा पोषण करते हैं। 406 00:19:16,823 --> 00:19:18,659 - तो… - हाँ, मैं वह नहीं कह रही हूँ। मैं बस… 407 00:19:18,742 --> 00:19:20,619 उन्होंने हमेशा से काफ़ी मेहनत की है। 408 00:19:20,702 --> 00:19:22,371 जानती हूँ। मैं बस आपको लेकर थोड़ी चिंतित हूँ। 409 00:19:25,207 --> 00:19:26,708 क्यों? 410 00:19:27,251 --> 00:19:28,669 जान, मैं ठीक हूँ। 411 00:19:28,752 --> 00:19:30,754 हमेशा से यही योजना थी। मेहनत करो। 412 00:19:31,380 --> 00:19:34,842 और फिर योजना यह है कि जब वह रिटायर होंगे, हम सारी मज़ेदार चीज़ें कर सकेंगे। 413 00:19:34,925 --> 00:19:36,552 - हम अलास्का क्रूज़ पर जा सकेंगे… - हाँ। 414 00:19:36,635 --> 00:19:40,097 …बाइक पर पूरा स्कैंडेनेविया घूम सकेंगे, नदी यात्रा कर… 415 00:19:40,180 --> 00:19:42,182 - सारी चीज़ें कर सकेंगे। - हाँ? 416 00:19:42,266 --> 00:19:44,893 मेरी चिंता मत करो। पता है तुम्हें किसकी चिंता करनी चाहिए? 417 00:19:46,436 --> 00:19:47,437 मुझे जूते चाहिए। 418 00:19:47,521 --> 00:19:49,523 मेरे पास जूतों के लिए समय नहीं है, मॉम। 419 00:19:49,606 --> 00:19:51,733 क्या मतलब है? हम तीन बजे के बाद ही मैनीक्योर-पेडीक्योर करवाएँगे। 420 00:19:51,817 --> 00:19:54,361 ए, डी डी, यह भी तुम पर शानदार लगेगा। 421 00:19:54,444 --> 00:19:56,530 - क्या कहती हो? शानदार है न? - हे भगवान। 422 00:19:56,613 --> 00:19:58,198 यह देखो। मैं यह पहनकर देखूँगी। 423 00:19:58,282 --> 00:19:59,950 मैं यह पहनकर देखूँगी, फिर हम जूते खरीदेंगे। 424 00:20:00,033 --> 00:20:02,202 - लुइस, मेरे लिए जूते लेकर आओगे? - ज़रूर। 425 00:20:02,286 --> 00:20:03,829 - वैसे, तुम शानदार दिख रही हो। - धन्यवाद। 426 00:20:03,912 --> 00:20:05,122 तुम्हें यह खरीदना चाहिए। 427 00:20:06,456 --> 00:20:08,083 मैं जूते लेकर आ रहा हूँ, डी डी। 428 00:20:14,339 --> 00:20:15,799 रुको। 429 00:20:15,883 --> 00:20:18,719 मुझे ऐसे क्यों देख रहे हो? मुझे तुमसे कुछ पूछना है। 430 00:20:20,345 --> 00:20:21,889 माफ़ करना, मेरा एक ऑडिशन है। 431 00:20:24,391 --> 00:20:25,350 शुभकामनाएँ। 432 00:20:25,434 --> 00:20:28,520 ज़्यादातर लोग जिन नहीं पीते हैं क्योंकि वे कहते हैं कि जिन पीने के बाद वे पाप करते हैं। 433 00:20:30,105 --> 00:20:32,316 पर, मेरे साथ कभी ऐसा नहीं हुआ। 434 00:20:33,192 --> 00:20:35,611 - मैं 15 मिनटों में तैयार हो जाऊँगी। - धन्यवाद, कोरा, 435 00:20:36,695 --> 00:20:39,072 हाँ। ठीक है। समझ गई। 436 00:20:39,156 --> 00:20:41,700 - इसे स्वीकृत करवाना होगा, जितनी जल्दी हो सके। - हाँ, ठीक है। 437 00:20:42,201 --> 00:20:44,536 माफ़ करना, क्या मैं तुम्हें बस थोड़े समय के लिए होल्ड पर रख सकती हूँ? 438 00:20:44,620 --> 00:20:46,205 कांग्रेसवुमन वाशिंगटन का दफ़्तर। 439 00:20:46,914 --> 00:20:47,998 नहीं, मैं एड्रिआना हूँ। 440 00:20:48,832 --> 00:20:49,833 हाँ, मैं उनकी सहयोगी हूँ। 441 00:20:50,709 --> 00:20:52,085 ठीक है, समझ गई। 442 00:20:52,794 --> 00:20:54,588 कांग्रेसवुमन वाशिंगटन का दफ़्तर। 443 00:20:54,671 --> 00:20:58,342 सर, कृपया ऐसी भाषा का इस्तेमाल मत कीजिए… 444 00:20:58,425 --> 00:20:59,593 कांग्रेसवुमन वाशिंगटन का दफ़्तर। 445 00:20:59,676 --> 00:21:01,553 नहीं, कांग्रेसवुमन को सभी मतदाताओं की परवाह है… 446 00:21:01,637 --> 00:21:03,055 कांग्रेसवुमन वाशिंगटन का दफ़्तर। 447 00:21:03,138 --> 00:21:05,015 मैं समझती हूँ कि आप परेशान हैं। फ़ोन करने के लिए धन्यवाद। 448 00:21:05,098 --> 00:21:06,808 मुझे बेहद खेद है। मैं तुरंत इसकी जाँच करूँगी। 449 00:21:06,892 --> 00:21:08,227 कांग्रेसवुमन वाशिंगटन का दफ़्तर। 450 00:21:08,310 --> 00:21:11,021 हाँ, हम इससे पूरी तरह से अवगत हैं और हम इसका ध्यान रखेंगे। 451 00:21:11,522 --> 00:21:13,315 एंजेला, हैलो। 452 00:21:14,441 --> 00:21:17,528 हैलो, मैं कांग्रेसवुमन वाशिंगटन के दफ़्तर से एड्रिआना हूँ। 453 00:21:17,611 --> 00:21:20,072 आख़िरकार आपसे मिलकर बेहद ख़ुशी हुई। माफ़ करना मुझे आने में देर हो गई। 454 00:21:21,740 --> 00:21:23,951 ख़ैर, कम से कम तुम आई तो सही। 455 00:21:24,785 --> 00:21:25,911 चलो। 456 00:21:26,912 --> 00:21:29,081 न हीटर काम कर रहा है, न ही गैस है। 457 00:21:30,165 --> 00:21:32,167 मकान मालिक सबको निकालने की कोशिश कर रहा है। 458 00:21:33,252 --> 00:21:35,462 काश मैं उसे सबक सिखा पाती, पर यह संभव नहीं है। 459 00:21:35,546 --> 00:21:38,632 मैं अकेले दो बच्चों की परवरिश कर रही हूँ और मैं फुल-टाइम नौकरी भी करती हूँ। 460 00:21:38,715 --> 00:21:39,716 हाँ। 461 00:21:39,800 --> 00:21:42,094 मेरे भाई को दिमाग़ी बीमारी है। 462 00:21:42,761 --> 00:21:44,972 उसे मदद की ज़रूरत है। उसे घर चाहिए। 463 00:21:45,055 --> 00:21:47,808 वह एक साल से भी ज़्यादा समय से उस प्रतीक्षा सूची में है। मुझे बस… 464 00:21:48,892 --> 00:21:51,144 - किसी को तो मदद करनी ही होगी। - हाँ। 465 00:21:51,228 --> 00:21:53,021 वह इस तरह ज़्यादा दिन नहीं बच पाएगा। 466 00:21:57,150 --> 00:21:58,360 बायरन, मैं तुम्हारी बहन हूँ। 467 00:22:00,070 --> 00:22:01,071 मैं अंदर आ रही हूँ। 468 00:22:12,624 --> 00:22:13,625 हैलो, बायरन। 469 00:22:16,420 --> 00:22:18,005 बायरन, तुम मुझे सुन सकते हो? 470 00:22:18,672 --> 00:22:20,340 बायरन, अपने हेडफ़ोन निकालो, 471 00:22:20,424 --> 00:22:21,800 तुम यहाँ खड़ी इस महिला को देख सकते हो। 472 00:22:29,975 --> 00:22:32,144 बायरन, मेरा नाम एड्रिआना है 473 00:22:32,227 --> 00:22:35,981 और मैं कांग्रेसवुमन वाशिंगटन के दफ़्तर में काम करती हूँ। 474 00:22:41,153 --> 00:22:43,697 हम तुम्हारी मदद करेंगे, ठीक है? 475 00:22:43,780 --> 00:22:46,533 हम तुम्हें रहने के लिए एक जगह दिलवाएँगे, जहाँ तुम्हें सामाजिक सेवाएँ मिलेंगी। 476 00:22:49,203 --> 00:22:50,329 क्या कहते हो? 477 00:22:53,999 --> 00:22:57,336 बायरन, मेरी तरफ़ देख सकते हो, ताकि मुझे पता चले कि तुम मुझे सुन रहे हो? 478 00:23:07,054 --> 00:23:10,265 ठीक है। सब ठीक हो जाएगा। 479 00:23:29,535 --> 00:23:32,287 - ए, मैं जा रहा हूँ। - बढ़िया है। तुम्हारी शिफ़्ट अच्छी बीते। 480 00:23:33,997 --> 00:23:34,998 ठीक है। 481 00:23:37,376 --> 00:23:39,670 सुनो, शायद तुम्हारी बहन बाद में फ़ोन करेगी। 482 00:23:39,753 --> 00:23:40,754 - तो… - क्या? 483 00:23:41,255 --> 00:23:44,716 फ़्लाइट से उतरने के बाद, वह तुमसे बात करना चाहती है। वह चिंतित है, तो… 484 00:23:45,509 --> 00:23:46,552 तुमने क्या कहा? 485 00:23:46,635 --> 00:23:49,388 कुछ नहीं। शायद उसे फ़्लाइट से उतरने के बाद तुमसे बात करनी चाहिए। 486 00:23:49,471 --> 00:23:52,140 - क्यों? - क्योंकि वह तुम्हारी बहन है। 487 00:23:52,224 --> 00:23:55,727 जिसके साथ मेरा रिश्ता बेहद पेचीदा है, 488 00:23:55,811 --> 00:23:57,604 - जिसके बारे में तुम्हें पता है। - मुझे बस… 489 00:23:57,688 --> 00:24:00,941 हाँ। मुझे बस लगता है कि काफ़ी मदद मिलेगी… अगर तुम उससे बात कर लो तो। 490 00:24:01,024 --> 00:24:02,109 अन्य लोगों से बात करो तो। 491 00:24:02,192 --> 00:24:04,027 मैं उससे बात कर चुकी हूँ। उससे कोई मदद नहीं मिली। 492 00:24:04,111 --> 00:24:08,574 और मुझे यह पसंद नहीं है कि तुम दोनों मेरे विरुद्ध साजिश रच रहे हो। 493 00:24:08,657 --> 00:24:10,534 हम कोई साजिश नहीं रच रहे। 494 00:24:10,617 --> 00:24:12,202 मुझे बस लगता है कि शायद 495 00:24:13,704 --> 00:24:16,248 इस तरह अपनी भावनाएँ दिल में दबाए रखना तुम्हारे लिए ठीक नहीं होगा। 496 00:24:16,331 --> 00:24:19,668 तो तुम चाहते हो मैं अपनी बहन से बात करूँ जबकि तुम मज़े करने जाओ? 497 00:24:19,751 --> 00:24:22,546 - जबकि मैं नौकरी पर जाऊँ… - ताकि तुम्हें इससे निपटना न पड़े। 498 00:24:23,839 --> 00:24:24,840 सुनो… 499 00:24:27,467 --> 00:24:28,969 उसने मुझे फ़ोन नहीं किया। मैंने उसे फ़ोन किया। 500 00:24:30,721 --> 00:24:32,514 इसलिए क्योंकि मैं तुम्हारे लिए बेहद चिंतित हूँ 501 00:24:32,598 --> 00:24:36,268 क्योंकि मुझे समझ नहीं आ रहा कि अभी मैं तुम्हारी कैसे मदद करूँ, 502 00:24:36,351 --> 00:24:39,062 जो कि मेरे लिए बेहद डरावना एहसास है, इसलिए मैंने… 503 00:24:39,146 --> 00:24:40,147 क्यों चिंतित हो? 504 00:24:42,608 --> 00:24:44,193 डॉक्टर बर्कोविट्ज़ ने कहा कि शायद बच्चा गोद लेने के बारे में 505 00:24:44,276 --> 00:24:45,819 - सोचने का समय आ गया है। - बर्कोविट्ज़ कमीना है। 506 00:24:45,903 --> 00:24:49,323 हाँ, वह हमारे फ़र्टिलिटी डॉक्टर हैं और उन्हें चिंता है कि जितनी बार… 507 00:24:49,406 --> 00:24:50,407 जितनी बार… 508 00:24:51,450 --> 00:24:52,451 जितनी बार… 509 00:24:55,954 --> 00:24:57,331 गर्भपात हुए? 510 00:24:59,708 --> 00:25:00,876 तुम इस शब्द का इस्तेमाल कर सकते हो। 511 00:25:00,959 --> 00:25:02,961 अगर हम बस बच्चा गोद देने वाली एजेंसी से मिलें तो? 512 00:25:03,045 --> 00:25:06,632 या बस देखें कि हमारे पास और क्या विकल्प हैं, समझी? 513 00:25:06,715 --> 00:25:08,425 और मैं उम्मीद छोड़ने के बारे में नहीं कह रहा हूँ। मैं बस चाहता हूँ कि 514 00:25:08,509 --> 00:25:11,637 - हम साथ ही साथ अन्य विकल्प भी ढूँढें। - यह हमारी योजना नहीं है, जॉन। 515 00:25:11,720 --> 00:25:13,305 हमने तीन अलग-अलग बच्चों के लिए इस कमरे को… 516 00:25:13,388 --> 00:25:15,057 - यह कभी… - …तीन बार डिज़ाइन किया। 517 00:25:15,140 --> 00:25:17,392 दीवारों पर पेंट की तीन परते हैं। 518 00:25:17,976 --> 00:25:21,063 और मैं बेहद डरा हुआ हूँ क्योंकि मुझे नहीं पता कि इसका तुम पर या तुम्हारे शरीर पर, 519 00:25:21,146 --> 00:25:23,899 या तुम्हारी आत्मा पर हम पर क्या असर पड़ रहा है। 520 00:25:27,778 --> 00:25:30,697 हम किसी भी बच्चे से प्यार कर सकते हैं, फ़र्क नहीं पड़ता कि उसमें किसका डीएनए है। 521 00:25:36,995 --> 00:25:39,331 - यह जानकर अच्छा लगा कि तुम क्या महसूस करते हो। - अरे, चलो भी। 522 00:25:39,414 --> 00:25:42,334 - काम पर जाओ, जॉन। - चलो भी। मुझसे बात करो। 523 00:25:42,417 --> 00:25:43,418 काम पर जाओ, जॉन। 524 00:26:17,995 --> 00:26:19,496 {\an8}तुम्हारी आत्मा को शांति मिले प्रोडेजी 525 00:26:19,580 --> 00:26:21,540 {\an8}मम्मी को एक बड़ा ऑडिशन मिला है। 526 00:26:21,623 --> 00:26:22,666 येय! 527 00:26:22,749 --> 00:26:26,461 हाँ, मैं बेहद उत्साहित हूँ। यह एक बेहद बड़ी फ़िल्म के लिए है। 528 00:26:27,629 --> 00:26:31,133 बस बात यह है कि, यह लॉस एंजेलिस में होगा। 529 00:26:31,216 --> 00:26:34,428 आप दोबारा लॉस एंजेलिस जा रही हैं? मैं भी चल सकती हूँ? 530 00:26:34,511 --> 00:26:38,515 अरे, इस बार नहीं। पर तुम लीज़ा और ऑडी के साथ रह सकोगी। 531 00:26:39,349 --> 00:26:40,517 कब तक? 532 00:26:40,601 --> 00:26:41,727 बस एक रात। 533 00:26:41,810 --> 00:26:46,481 बस एक रात और मैं अगले ही दिन आ जाऊँगी। ठीक है? 534 00:26:48,483 --> 00:26:51,195 - वादा रहा? - वादा रहा। 535 00:26:52,279 --> 00:26:53,530 चिंता मत करो। चलो चलें। 536 00:26:53,614 --> 00:26:55,449 देवियों और सज्जनों, फ़्लाइट डेक से 537 00:26:55,532 --> 00:26:56,783 मैं आपका कैप्टन बोल रहा हूँ। 538 00:26:56,867 --> 00:26:59,119 जैसा कि आप इस क्षेत्र में थोड़ा वायुमंडलीय विक्षोभ महसूस कर सकते हैं, 539 00:26:59,203 --> 00:27:02,164 मैं सीट बेल्ट साइन ऑन कर रहा हूँ। 540 00:27:02,247 --> 00:27:04,333 आगे, थोड़ी बारिश होने की भी संभावनाएँ हैं। 541 00:27:04,416 --> 00:27:06,960 हम एयर ट्रैफ़िक कंट्रोल के साथ भी संपर्क में रहेंगे। 542 00:27:07,044 --> 00:27:08,545 चुनाव जीतने वाली पहली अश्वेत महिला रोज़ वाशिंगटन 543 00:27:08,629 --> 00:27:10,547 मैं निराश हूँ कि उसने अब तक जाँच शुरू नहीं की है। 544 00:27:10,631 --> 00:27:11,924 मैं उसे बता दूँगी। 545 00:27:12,007 --> 00:27:14,801 और उसे तुम्हें अपनी बातों के झांसे में फँसाने मत देना। 546 00:27:14,885 --> 00:27:16,178 ऐसा कभी नहीं होगा। 547 00:27:19,014 --> 00:27:21,517 - यह सही समय नहीं है। - यह बेहद ज़रूरी है। कृपया। 548 00:27:22,768 --> 00:27:23,852 - एक मिनट। - ठीक है। 549 00:27:25,312 --> 00:27:26,688 बायरन विलियम्स। 550 00:27:26,772 --> 00:27:30,567 वह मानसिक-विकलांग है जो आत्महत्या कर सकता है और असुरक्षित परिस्थितियों में रह रहा है। 551 00:27:31,485 --> 00:27:33,654 मैंने उसके रहने के लिए अच्छी जगह ढूँढ ली है, ठीक है? 552 00:27:33,737 --> 00:27:37,157 सहायता सेवाओं के साथ सब्सिडी वाला घर, पर इसमें काफ़ी समय लग रहा है। 553 00:27:38,242 --> 00:27:40,327 अगर आप बस एक फ़ोन कर दें… 554 00:27:40,410 --> 00:27:42,996 - तुम इस दफ़्तर का नियम जानती हो। - जानती हूँ। 555 00:27:43,497 --> 00:27:45,749 और मैं कभी हमारे रिश्ते का फ़ायदा नहीं उठाऊँगी। 556 00:27:46,416 --> 00:27:48,043 तो अभी क्या कर रही हो? 557 00:27:50,379 --> 00:27:52,297 मुझे पता है कि आपका समय बेहद मूल्यवान है 558 00:27:52,381 --> 00:27:54,633 और आप जो काम रोज़ाना करती हैं, वह बेहद महत्वपूर्ण है। 559 00:27:55,467 --> 00:27:57,052 चापलूसी करने के लिए धन्यवाद। 560 00:27:58,011 --> 00:28:02,558 तुम्हारा काम बेहद कठिन है, पर तुम सब सही कर रही हो। 561 00:28:03,141 --> 00:28:04,977 फिर मुझे ऐसा क्यों लगता है कि मैं कुछ भी सही नहीं कर रही? 562 00:28:06,603 --> 00:28:09,064 माफ़ कीजिए। मैं बस रोज़ाना अनगिनत फ़ोन करती हूँ 563 00:28:09,147 --> 00:28:11,483 और ऐसा महसूस होता है कि मैं कोई भी काम पूरा नहीं कर पा रही हूँ। 564 00:28:12,442 --> 00:28:14,778 वह ज़्यादा समय तक नहीं बचेगा। 565 00:28:16,071 --> 00:28:17,155 बस एक फ़ोन। 566 00:28:18,407 --> 00:28:19,741 कृपया। 567 00:28:21,410 --> 00:28:22,411 मुझे नंबर दो। 568 00:28:23,996 --> 00:28:25,038 ठीक है। 569 00:28:28,667 --> 00:28:29,668 धन्यवाद। 570 00:28:31,211 --> 00:28:33,380 और आज रात रूस्टर में एक टेबल बुक करो। 571 00:28:33,881 --> 00:28:35,424 तुम्हें ड्रिंक की ज़रूरत है। 572 00:28:39,261 --> 00:28:43,056 मुझे पता है आप क्या कहेंगी। मुझे थोड़ा सख़्त होना चाहिए। इससे निपटना चाहिए। 573 00:28:43,140 --> 00:28:47,811 मुझे बताते हुए खेद हो रहा है, पर तुम एक अच्छी सरकारी कर्मचारी हो। 574 00:28:47,895 --> 00:28:48,896 मुझे तुमसे सहानुभूति है। 575 00:28:48,979 --> 00:28:50,772 - हैलो, कांग्रेसवुमन। - हैलो। कैसी हो? 576 00:28:52,941 --> 00:28:54,568 - दादीजी। - मुझे दादी मत बुलाओ। 577 00:28:54,651 --> 00:28:59,156 - हम दफ़्तर में नहीं हैं। - हम अब भी काम पर हैं। हमें हद पार नहीं करनी चाहिए। 578 00:29:02,201 --> 00:29:03,452 मैडम कांग्रेसवुमन। 579 00:29:03,952 --> 00:29:05,037 यह बेहतर है। 580 00:29:05,954 --> 00:29:07,748 आप एक महान हस्ती हैं। 581 00:29:09,583 --> 00:29:12,461 जब लोग आपको देखते हैं, तो वे सोचते हैं… 582 00:29:13,670 --> 00:29:18,425 …"मैं उनकी तरह बनना चाहती हूँ। मैं चाहती हूँ मेरी बेटी उनकी तरह बने।" 583 00:29:20,427 --> 00:29:22,304 आपने जो किया है, मैं वह कभी नहीं कर पाऊँगी। 584 00:29:23,055 --> 00:29:24,056 ठीक है। 585 00:29:24,139 --> 00:29:27,601 शायद मैंने अश्वेत महिलाओं के लिए रास्ता बनाया है, 586 00:29:28,560 --> 00:29:31,605 पर तुम जैसी शक्तिशाली महिलाओं के बिना इसे और आगे ले जाने में 587 00:29:31,688 --> 00:29:32,898 हम सफल नहीं होंगे। 588 00:29:32,981 --> 00:29:33,982 जानती हूँ। 589 00:29:34,900 --> 00:29:36,777 इसलिए मैं चाहती हूँ कि तुम मेरी जगह चुनाव लड़ो। 590 00:29:38,153 --> 00:29:39,154 क्या? 591 00:29:40,322 --> 00:29:42,824 जब मैं रिटायर हो जाऊँ तब। अभी मैं ज़िंदा हूँ। 592 00:29:45,536 --> 00:29:48,413 मैं… न… नहीं। 593 00:29:50,207 --> 00:29:51,834 मैं वैसी नहीं हूँ जैसी आप सोचती हैं। 594 00:29:52,501 --> 00:29:56,797 मुझे पता है तुम कौन हो। बस तुम ही ने अभी तक यह नहीं समझा है। 595 00:29:58,757 --> 00:30:01,301 मैं बस एक और कार्यकाल तक रहूँगी। 596 00:30:02,219 --> 00:30:04,555 फिर 2026। 597 00:30:04,638 --> 00:30:06,807 यह काफ़ी लुभावना है। है न? 598 00:30:10,227 --> 00:30:11,728 समझ नहीं आ रहा मैं क्या कहूँ। 599 00:30:12,938 --> 00:30:14,398 अब मैं तुम्हारी दादी बनूँगी। 600 00:30:15,482 --> 00:30:19,653 जब तुम्हारी बॉस तुम्हें अपनी नौकरी सौंपे, तो उसे स्वीकार करो, बेवकूफ़। 601 00:30:24,074 --> 00:30:26,159 देवियों और सज्जनों, जैसा कि कैप्टन ने कहा, 602 00:30:26,243 --> 00:30:27,536 हम वायुमंडलीय विक्षोभ महसूस कर रहे हैं। 603 00:30:27,619 --> 00:30:30,455 कृपया सीट बेल्ट बांध लें और तुरंत अपनी सीटों पर बैठें। 604 00:30:37,129 --> 00:30:38,839 हाँ, यह बढ़िया ख़बर है। 605 00:30:38,922 --> 00:30:43,594 हाँ, बेशक़ उसे रहने की जगह चाहिए। मैं उसे अभी बताऊँगी। 606 00:30:45,137 --> 00:30:47,264 हाँ, मैं आपको सुबह होते ही फ़ोन करूँगी। 607 00:30:48,432 --> 00:30:49,433 ठीक है। अलविदा। 608 00:30:53,520 --> 00:30:57,107 हैलो, मैं कांग्रेसवुमन वाशिंगटन के दफ़्तर से एड्रिआना बोल रही हूँ। 609 00:30:57,191 --> 00:31:00,027 मेरे पास तुम्हारे भाई के रहने की जगह को लेकर बढ़िया ख़बर है। मैं… 610 00:31:01,570 --> 00:31:02,571 क्या? 611 00:31:05,365 --> 00:31:06,366 कैसे… 612 00:31:08,327 --> 00:31:09,453 यह कब हुआ? 613 00:31:09,953 --> 00:31:11,747 मैं इस बारे में थोड़ा सोच रही थी… 614 00:31:11,830 --> 00:31:14,291 - अह-हँ। - …और मैं इस्तीफ़ा दे रही हूँ। 615 00:31:14,374 --> 00:31:15,667 - क्या? - एंजेला… 616 00:31:15,751 --> 00:31:17,753 - चलो भी। - …मुझे बेहद खेद है। 617 00:31:20,464 --> 00:31:21,548 मुझे बेहद खेद है। 618 00:31:23,926 --> 00:31:25,552 ठीक है, आप जा सकते हैं। चलिए। 619 00:31:25,636 --> 00:31:26,887 जूते उतारिए। 620 00:31:26,970 --> 00:31:27,971 लैपटॉप निकालिए। 621 00:31:28,055 --> 00:31:29,348 मैं तुम्हें छोड़कर नहीं जाना चाहता। 622 00:31:29,431 --> 00:31:30,432 जानती हूँ। 623 00:31:30,516 --> 00:31:33,560 उस आदमी के लिए तुम जो भी कर सकती थी, तुमने किया। 624 00:31:33,644 --> 00:31:34,978 मैं छोड़ रही हूँ, दादी। 625 00:31:35,562 --> 00:31:36,772 मैं आपकी नौकरी छोड़ रही हूँ। 626 00:31:37,689 --> 00:31:39,024 और मैं राजनीति छोड़ रही हूँ। 627 00:31:41,109 --> 00:31:43,403 और आपके मतदाताओं की सहायिका के रूप में मेरा आख़िरी काम होगा 628 00:31:43,487 --> 00:31:46,365 आज दोपहर को बायरन विलियम्स के अंतिम संस्कार में शामिल होना। 629 00:31:48,408 --> 00:31:49,868 उसने आत्महत्या कर ली, दादी। 630 00:31:51,036 --> 00:31:52,287 मैं यह और नहीं कर सकती। 631 00:31:54,498 --> 00:31:57,668 जान, मुझे तुमसे प्यार है। 632 00:32:00,212 --> 00:32:01,922 और मैं तुम्हारा इस्तीफ़ा स्वीकार करती हूँ। 633 00:32:03,590 --> 00:32:08,136 पर जान, तुम्हें ख़ुद से यह कहना बंद करना होगा कि तुम यह नहीं कर सकती। 634 00:32:12,140 --> 00:32:13,684 - मैं तुमसे जल्द मिलूँगी। - अलविदा। 635 00:32:16,603 --> 00:32:17,729 माफ़ करना। 636 00:32:17,813 --> 00:32:18,939 - माफ़ कर दीजिए। - कोई बात नहीं। 637 00:32:39,626 --> 00:32:41,086 शाबाश मेट्स 638 00:32:42,963 --> 00:32:44,965 इट वाज़न्ट मी 639 00:33:05,652 --> 00:33:08,030 आगे बहुत बड़ा तूफ़ान दिख रहा है। 640 00:33:08,113 --> 00:33:10,949 क़रीब 40 मील तक। 641 00:33:11,033 --> 00:33:14,703 हमें रास्ता बदलना होना, क़रीब 30 डिग्री। 642 00:33:15,871 --> 00:33:16,872 ठीक है। 643 00:33:16,955 --> 00:33:21,752 रास्ता 30 डिग्री बदलने की अनुमति मिल गई है, ट्रिनिटी 1483। 644 00:33:22,711 --> 00:33:24,087 एडी, मुझे तुमसे बात करनी है। 645 00:33:24,588 --> 00:33:26,340 - कृपया अपनी सीटों पर लौटिए… - एडी। 646 00:33:26,840 --> 00:33:27,841 क्या हुआ? 647 00:33:27,925 --> 00:33:30,052 मैंने फ़्लाइट अटेंडेंट से भी कह दिया है… 648 00:33:30,135 --> 00:33:33,138 सुनो, परेशान मत हो जाना, ठीक है? 649 00:33:34,097 --> 00:33:35,224 क्या हुआ? 650 00:33:39,561 --> 00:33:43,690 मैंने फ़ैसला लिया है कि एलए पहुँचने के बाद, मैं पब्लिक स्कूल में जाऊँगा। 651 00:33:46,026 --> 00:33:47,277 क्या? 652 00:33:47,361 --> 00:33:48,487 पता नहीं। मैं बस… 653 00:33:49,738 --> 00:33:52,366 हम कहीं और जा रहे हैं और मैं थोड़ा बदलाव चाहता हूँ। 654 00:33:52,449 --> 00:33:54,076 यह आम बात है, एडी। 655 00:33:54,159 --> 00:33:56,036 लोग स्कूल जाते हैं। यह आम बात है। 656 00:33:56,537 --> 00:34:00,541 जॉर्डन, पब्लिक स्कूल बेकार होते हैं। तुम मुझे यह कई बार बता चुके हो। 657 00:34:01,291 --> 00:34:03,126 हमें उससे भी बढ़िया शिक्षा मिल रही है। 658 00:34:03,210 --> 00:34:05,754 पर हम सारी ज़िंदगी रोज़ाना 659 00:34:05,838 --> 00:34:07,506 एक साथ नहीं रह सकते हैं, एडी। 660 00:34:08,632 --> 00:34:10,634 - तो यह लड़कियों के बारे में है? - क्या? नहीं। 661 00:34:10,717 --> 00:34:12,761 - विश्वास नहीं होता लड़कियों के कारण ऐसा कर रहे हो। - चलो भी, एड… 662 00:34:12,844 --> 00:34:14,972 अच्छी टाइमिंग है, जॉर्डन। तुम मुझे यह अभी बता रहे हो? 663 00:34:16,849 --> 00:34:19,685 मैं तुम्हें बताने की कोशिश कर रहा था। यह… एडी, चलो भी… 664 00:34:19,768 --> 00:34:21,562 - एडी, रुको। शांत हो जाओ। - मुझे जाने दोगे? 665 00:34:21,645 --> 00:34:23,563 - नहीं। एडी, तुम मेरे भाई हो। - ए। 666 00:34:23,647 --> 00:34:25,232 - हम हमेशा ही… एडी! - हटो! 667 00:34:25,315 --> 00:34:28,402 - क्या हो रहा है? एडी! - देवियों और सज्जनों, 668 00:34:28,485 --> 00:34:31,112 मैं आपका कैप्टन बोल रहा हूँ, जैसा कि आप जानते हैं… 669 00:34:31,196 --> 00:34:32,406 मॉम! 670 00:34:33,072 --> 00:34:34,283 क्या हो रहा है, जान? 671 00:34:34,366 --> 00:34:36,368 जॉर्डन ने कहा कि वह पब्लिक हाई स्कूल जाएगा। 672 00:34:36,451 --> 00:34:37,452 ए, जान। 673 00:34:38,161 --> 00:34:39,161 तो आप जानती थीं? 674 00:34:39,955 --> 00:34:42,498 आप मेरी मॉम हैं और आप इस बारे में जानती हैं, और आपने फिर भी मुझे नहीं बताया। 675 00:34:42,583 --> 00:34:44,793 - जान। - तो आप उसे अनुमति दे रही हैं? 676 00:34:44,877 --> 00:34:46,210 पब्लिक स्कूल बेकार होते हैं। 677 00:34:46,295 --> 00:34:49,214 - डैड ने हमें हमेशा से यही नहीं कहा? - मुझे पता है यह बहुत बड़ा बदलाव है। 678 00:34:49,297 --> 00:34:52,259 - माफ़ कीजिए, यह अभी यहाँ नहीं आ सकता। - हमें बस एक मिनट चाहिए। 679 00:34:52,342 --> 00:34:53,760 पायलट ने घोषणा की है 680 00:34:53,844 --> 00:34:55,344 - और सीट बेल्ट साइन ऑन है। - मॉम। 681 00:34:55,429 --> 00:34:57,389 ठीक है, यह मेरा बेटा है। कृपया। 682 00:34:58,056 --> 00:34:59,516 ठीक है, एक मिनट। 683 00:34:59,600 --> 00:35:02,477 - मॉम। - मुझे पता है कि यह बहुत बड़ा बदलाव है। 684 00:35:02,561 --> 00:35:06,857 सब कुछ पहले ही अच्छा था। इस बदलाव की क्या ज़रूरत है? 685 00:35:06,940 --> 00:35:09,234 तुम्हारे भाई को बस थोड़ी आज़ादी की ज़रूरत है। 686 00:35:09,318 --> 00:35:12,529 यह आम बात है। मुझे पता है तुम यह अभी समझ नहीं पा रहे हो, 687 00:35:12,613 --> 00:35:16,617 पर कुछ सालों बाद, तुम्हें भी यह आज़ादी चाहिए होगी। 688 00:35:18,118 --> 00:35:19,620 और मुझे पता है कि यह दुखदायक है। 689 00:35:20,120 --> 00:35:26,835 मुझे पता है कि तुम्हें कितना दुःख हो रहा है, पर तुम दोनों हमेशा एक-दूसरे का साथ दोगे। 690 00:35:26,919 --> 00:35:28,378 मैं वादा करती हूँ, ठीक है? 691 00:35:31,173 --> 00:35:33,800 - हम आपकी नौकरी के लिए एलए जा रहे हैं। - फ़्लाइट अटेंडेंट, मैं आपका कैप्टन बोल रहा हूँ। 692 00:35:33,884 --> 00:35:36,345 - जॉर्डन पब्लिक स्कूल जा रहा है। - कृपया अपनी सीटों पर बैठें। 693 00:35:36,428 --> 00:35:38,931 मैं कभी जाना नहीं चाहता था। मैं कभी यह बदलाव नहीं चाहता था। 694 00:35:39,014 --> 00:35:41,600 - जान, मैं समझती हूँ, ठीक है? सच में। - नहीं, आप नहीं समझती हैं। 695 00:35:41,683 --> 00:35:43,310 नहीं, आप नहीं समझती हैं। आपको मुझे प्लेन में चढ़ने से पहले ही 696 00:35:43,393 --> 00:35:45,604 - बता देना चाहिए था। - तुम्हें अपनी सीट पर वापस लौटना होगा। 697 00:35:45,687 --> 00:35:46,605 मुझे बदलाव से नफ़रत है! 698 00:35:46,688 --> 00:35:48,440 - मुझे आपके टीवी स्क्रिप्ट लेखन से… - अभी! 699 00:35:48,524 --> 00:35:50,776 - …और आपसे नफ़रत है! - कृपया, ऐसा मत कहो! 700 00:35:50,859 --> 00:35:54,696 - अपनी सीट बेल्ट बांध लो। - एडी, मुझे तुमसे प्यार है! 701 00:35:54,780 --> 00:35:56,573 सभी अपने लैपटॉप बंद करके रख लीजिए। 702 00:35:56,657 --> 00:35:58,784 टेबल ऊपर कर लीजिए। हम तूफ़ान के बीच हैं। 703 00:35:58,867 --> 00:36:00,786 मुझे सभी सर्विस चीज़ें ले लेनी होंगी। 704 00:36:00,869 --> 00:36:03,747 ट्रे टेबल ऊपर करें। ट्रे टेबल ऊपर करें। सारी सर्विस चीज़ें दीजिए। 705 00:36:03,830 --> 00:36:04,957 बहुत-बहुत धन्यवाद। 706 00:36:05,040 --> 00:36:06,834 - सब ठीक है। - क्या सब ठीक है? 707 00:36:06,917 --> 00:36:09,169 अरे, सब ठीक है। सब ठीक हो जाएगा। धन्यवाद। 708 00:36:14,925 --> 00:36:18,178 अभी फ़्लाइट अटेंडेंट ब्रेस पोज़िशन दिखाएँगी। 709 00:36:18,887 --> 00:36:22,015 जितना हो सके आगे झुकिए और अपने हाथ कसकर पकड़ लें। 710 00:36:28,480 --> 00:36:31,441 अरे, तुम्हारे पिताजी का संदेश है। पता नहीं उन्हें हमारी बचकानी फ़ोटो मिलीं या नहीं। 711 00:36:35,696 --> 00:36:38,448 तुम हमेशा मेरी राजकुमारी रहोगी। और ज़ोई मेरी परी रहेगी। तुम दोनों से बेहद प्यार है। 712 00:36:38,532 --> 00:36:40,409 "अकेला तीर्थयात्री"? उनका क्या मतलब है? 713 00:36:40,492 --> 00:36:41,493 मुझे बेहद खेद है। 714 00:36:42,077 --> 00:36:44,788 वह हमसे प्यार करते हैं। 715 00:36:45,789 --> 00:36:47,833 हाँ, या फिर उन्होंने ज़्यादा कॉकटेल पी ली हैं। 716 00:36:49,251 --> 00:36:51,795 शायद। शायद यह भी कारण हो। 717 00:36:56,091 --> 00:36:58,051 दोनों इंजनों की चेकलिस्ट की जाँच करो। 718 00:36:58,135 --> 00:37:01,847 यह आपातकालीन स्थिति है। दोनों इंजन काम नहीं कर रहे हैं। 719 00:37:01,930 --> 00:37:03,807 हम दोबारा शुरू करने की कोशिश करेंगे। 720 00:37:03,891 --> 00:37:07,519 इस बीच, पानी में उतरने के लिए केबिन को तैयार करो। 721 00:37:14,359 --> 00:37:15,777 कैलिफ़ोर्निया जा रहे हैं! 722 00:37:22,367 --> 00:37:25,495 मुझे तुमसे प्यार है, बहना 723 00:37:29,583 --> 00:37:33,504 मुझे भी 724 00:37:36,882 --> 00:37:39,009 मुझे अपने परिवार के पास जाना होगा। 725 00:37:40,260 --> 00:37:41,470 हम सुरक्षित रहेंगे। 726 00:37:41,553 --> 00:37:42,930 हाँ। हाँ। 727 00:37:43,013 --> 00:37:45,015 ए! तुम ठीक हो? 728 00:37:45,098 --> 00:37:47,518 - हम ठीक हैं। - ठीक है। 729 00:37:48,143 --> 00:37:49,478 - मैडम! - सभी सुरक्षित हैं। 730 00:37:49,561 --> 00:37:50,896 - अपनी सीट पर लौटिए। - यह मेरी पत्नी है। 731 00:37:50,979 --> 00:37:52,064 यह मेरा परिवार है। 732 00:37:52,147 --> 00:37:54,191 - कृपया, मुझे अपने परिवार के साथ रहना होगा। - मैडम। 733 00:37:54,274 --> 00:37:57,611 माफ़ कीजिए, पर कैप्टन ने स्पष्ट कहा है कि सभी बैठे रहें। 734 00:37:57,694 --> 00:37:58,946 यह मेरे बच्चे हैं। 735 00:37:59,029 --> 00:38:00,989 - मुझे अपने बच्चों के साथ रहना होगा। - यह इनकी माँ है! 736 00:38:01,073 --> 00:38:04,076 मैडम, कृपया मुझे यह दोहराने पर मज़बूर मत कीजिए। अपनी सीट पर लौटिए! 737 00:38:04,159 --> 00:38:04,993 कोई बात नहीं। 738 00:38:05,077 --> 00:38:07,079 - अभी! अभी, मैडम! - जेन। कोई बात नहीं। 739 00:38:07,162 --> 00:38:09,540 - तुम लोग सुरक्षित रहोगे। - जेन! 740 00:38:09,623 --> 00:38:11,041 - कोई बात नहीं। - हाँ। ठीक है। 741 00:38:11,124 --> 00:38:12,918 - हम उतरने के बाद मिलेंगे। - हम सुरक्षित रहेंगे। 742 00:38:13,001 --> 00:38:14,920 - ठीक है, अलविदा। - आपसे प्यार है, मॉम। 743 00:38:15,003 --> 00:38:16,046 - मॉम! - अलविदा। 744 00:38:16,129 --> 00:38:17,130 कोई बात नहीं। 745 00:38:18,841 --> 00:38:20,050 मॉम! 746 00:38:22,678 --> 00:38:25,848 कोई बात नहीं, एडी। सब ठीक हो जाएगा। यह बस थोड़ा वायुमंडलीय विक्षोभ है। 747 00:38:25,931 --> 00:38:27,307 मैं आपका कैप्टन बोल रहा हूँ। 748 00:38:27,391 --> 00:38:30,394 हम अपने गंतव्य डेन्वर इंटरनेशनल से पहले 749 00:38:30,477 --> 00:38:32,855 आपातकालीन लैंडिंग करेंगे… 750 00:38:34,231 --> 00:38:35,232 धन्यवाद। 751 00:38:35,315 --> 00:38:36,650 ए, मेरा हाथ थामो। 752 00:38:37,317 --> 00:38:38,610 मैं तुम्हारे साथ हूँ। मैं तुम्हारे साथ हूँ। 753 00:38:39,528 --> 00:38:40,529 एडी, तुम ठीक हो? 754 00:38:41,196 --> 00:38:42,197 सब ठीक है। 755 00:38:42,281 --> 00:38:44,700 ए, एडी। सब ठीक है। मेरी तरफ़ देखो। 756 00:38:45,242 --> 00:38:48,370 मैंने देखा था, एक बस है जो सैंटा मॉनिका के तट तक जाती है। 757 00:38:48,453 --> 00:38:50,956 कल हम एक साथ समंदर में तैरने जा सकते हैं। ठीक है? 758 00:38:51,039 --> 00:38:52,207 ठीक है, बस तुम और मैं। 759 00:38:52,833 --> 00:38:54,418 - ठीक है। - सब ठीक हो जाएगा। 760 00:38:54,501 --> 00:38:56,753 मुझे काफ़ी डर लग रहा है, जॉर्डन। मुझे सच में काफ़ी डर लग रहा है। 761 00:38:56,837 --> 00:38:58,797 जानता हूँ। बस तट के बारे में सोचो। ठीक है? 762 00:38:59,506 --> 00:39:00,883 …हमारे अपराध क्षमा करें, 763 00:39:00,966 --> 00:39:02,467 जैसे हम अपने अपराधियों को क्षमा करते हैं। 764 00:39:03,260 --> 00:39:06,513 हमें परीक्षा में न डालें, पर बुराई से बचाएँ… 765 00:39:07,014 --> 00:39:08,557 …राज्य और शक्ति और वैभव… 766 00:39:16,398 --> 00:39:17,399 ए। 767 00:39:27,951 --> 00:39:28,952 धत्! 768 00:39:30,829 --> 00:39:32,206 - यह होने वाला है। - हे भगवान! 769 00:39:41,673 --> 00:39:45,385 झुकिए! रुकिए! बैठे रहिए! 770 00:39:52,643 --> 00:39:53,936 एडी! 771 00:39:54,937 --> 00:39:57,731 - एडी! जॉर्डन! - झुकिए! 772 00:39:57,814 --> 00:39:59,024 सिर नीचे रखिए! 773 00:39:59,107 --> 00:40:01,693 ठीक है, चलो। हमें अब नीचे झुकना होगा। मेरी बात सुनो, अभी अपने सिर नीचे करके 774 00:40:01,777 --> 00:40:03,654 - टाँगों के बीच रखो… - डैड, मुझे डर लग रहा है। 775 00:40:03,737 --> 00:40:04,988 …अभी, सिर नीचे करो। 776 00:40:05,072 --> 00:40:07,324 - चलो। - ईश्वर हमारे मदद करें। 777 00:40:08,075 --> 00:40:10,494 - मैं तुम्हारे साथ हूँ। - सभी, नीचे झुके रहिए! 778 00:40:11,370 --> 00:40:12,829 सिर नीचे। 779 00:40:12,913 --> 00:40:14,039 मुझे आपसे प्यार है, डैड। 780 00:40:14,957 --> 00:40:16,291 नीचे झुके रहिए! 781 00:40:17,793 --> 00:40:19,419 मुझे तुम सबसे प्यार है। मुझे तुमसे प्यार है। 782 00:40:20,629 --> 00:40:24,550 भले ही मैं मौत के सामने खड़ी हूँ, मुझे किसी शैतान का डर नहीं है, 783 00:40:24,633 --> 00:40:27,594 क्योंकि आपकी मौजूदगी मुझे शक्ति देती है… 784 00:40:27,678 --> 00:40:30,681 - तुम ठीक हो, एडी। तुम ठीक हो। - मुझे आपसे प्यार है, डैड। 785 00:40:37,896 --> 00:40:39,147 नीचे झुके रहिए! 786 00:40:44,069 --> 00:40:45,571 मुझे तुम दोनों से प्यार है, बच्चों। 787 00:40:45,654 --> 00:40:46,947 मुझे आपसे प्यार है, डैड। 788 00:41:21,648 --> 00:41:22,649 हैलो? 789 00:41:24,276 --> 00:41:25,277 हाँ। 790 00:41:27,779 --> 00:41:28,780 हाँ, मैं तैयार रहूँगा। 791 00:41:29,364 --> 00:41:32,242 {\an8}बचाव कर्मी 792 00:41:49,301 --> 00:41:50,719 बात बस रूप की नहीं है। 793 00:41:51,220 --> 00:41:53,931 - ठीक है। मैं समझती हूँ। - आप जानती हैं। बेशक़ आप समझती हैं। 794 00:41:54,014 --> 00:41:57,017 - मैं अलविदा नहीं कहना चाहती। - जानती हूँ। पर मुझे जाना होगा। 795 00:41:57,100 --> 00:41:58,936 - सच में? - हाँ। हाँ। 796 00:41:59,019 --> 00:42:00,145 मुझे तुमसे प्यार है। 797 00:42:00,646 --> 00:42:01,772 ठीक है। 798 00:42:01,855 --> 00:42:05,317 - हैप्पी बर्थडे। - हैप्पी बर्थडे। अलविदा। 799 00:42:05,901 --> 00:42:07,653 - मुझे तुमसे प्यार है। - मुझे भी। 800 00:44:09,942 --> 00:44:13,070 {\an8}ट्रिगोनोमेट्री 801 00:44:39,930 --> 00:44:40,931 {\an8}ताज़ा ख़बर 802 00:44:41,014 --> 00:44:43,934 {\an8}एलए जाने वाली ट्रिनिटी एयरलाइन्स फ़्लाइट कोलोराडो में दुर्घटनाग्रस्त हुई 803 00:45:42,701 --> 00:45:43,702 यहाँ। 804 00:45:49,833 --> 00:45:50,834 यहाँ। 805 00:45:53,545 --> 00:45:54,546 हे भगवान। 806 00:46:07,226 --> 00:46:08,268 मैं यहाँ हूँ। 807 00:46:10,020 --> 00:46:11,021 मैं यहाँ हूँ। 808 00:46:13,148 --> 00:46:14,149 ठीक है। 809 00:46:15,192 --> 00:46:18,403 ठीक है। मैं तुम्हें बचा लूँगा। यहाँ आओ। 810 00:46:20,280 --> 00:46:21,490 तुम सुरक्षित हो। 811 00:46:24,660 --> 00:46:25,661 मैं यहीं हूँ। 812 00:46:31,583 --> 00:46:32,584 मैं यहाँ हूँ। 813 00:46:42,803 --> 00:46:44,763 एन नेपोलिटानो की किताब पर आधारित 814 00:48:04,801 --> 00:48:06,803 उप-शीर्षक अनुवादक: मून कलिता