1 00:00:09,218 --> 00:00:10,594 {\an8}看这里 孩子 2 00:00:11,220 --> 00:00:12,221 {\an8}(阿丘利塔县救援队) 3 00:00:12,304 --> 00:00:14,348 {\an8}你不会有事的 孩子 有我在 4 00:00:18,143 --> 00:00:19,144 爱迪 5 00:00:21,396 --> 00:00:22,523 爱迪 6 00:00:24,024 --> 00:00:25,025 乔丹? 7 00:00:27,903 --> 00:00:30,656 爱迪? 8 00:00:30,739 --> 00:00:32,698 - 乔丹 - 爱迪 帮帮我 9 00:00:32,783 --> 00:00:34,701 - 我这就来 - 爱迪 10 00:00:35,202 --> 00:00:36,745 - 爱迪 我要死了 - 别担心 11 00:00:40,541 --> 00:00:42,918 我这就来 12 00:00:43,001 --> 00:00:47,673 - 帮帮我 我要死了 - 乔丹 我在这… 13 00:00:50,759 --> 00:00:52,427 - 我在这 - 爱迪 14 00:00:53,971 --> 00:00:55,055 爱迪 15 00:01:05,607 --> 00:01:06,984 - 爱迪 - 天啊 16 00:01:07,067 --> 00:01:08,527 嘿 孩子 嘿 坚持住 孩子 17 00:02:02,164 --> 00:02:03,957 {\an8}(改编自安纳波利塔诺的小说) 18 00:04:18,466 --> 00:04:19,468 {\an8}(欢迎回家) 19 00:04:34,775 --> 00:04:37,319 - 我到后面接你 - 是“奇迹男孩” 20 00:04:37,402 --> 00:04:39,363 谢谢 让一让 21 00:04:42,574 --> 00:04:46,161 请让一让 这是…私事…让一让 22 00:04:46,245 --> 00:04:47,246 来吧 宝贝 23 00:04:49,414 --> 00:04:50,791 是“奇迹男孩” 24 00:04:51,500 --> 00:04:52,876 回到家是什么感觉? 25 00:04:52,960 --> 00:04:54,378 别理他就好 爱迪 26 00:04:54,461 --> 00:04:56,755 爱德华 是爱迪还是爱德华? 27 00:04:58,465 --> 00:05:02,344 爱迪 亲爱的 我们迟到了 28 00:05:03,053 --> 00:05:05,264 爱迪 我们订了桌子 来吧 29 00:05:06,557 --> 00:05:07,766 爱迪 来吧 30 00:05:13,522 --> 00:05:14,523 我叫爱德华 31 00:05:37,171 --> 00:05:38,505 (我很爱你们俩 真的很抱歉 爱你们) 32 00:05:38,589 --> 00:05:40,424 “孤独的朝圣者” 33 00:05:43,093 --> 00:05:45,512 搞什么? 34 00:05:48,015 --> 00:05:49,808 搞什么? 35 00:06:19,087 --> 00:06:21,048 嗨 这是互助小组吗? 36 00:06:21,757 --> 00:06:22,883 是的 欢迎 37 00:06:26,261 --> 00:06:29,306 我能在其他人来之前 告诉你一件事吗?私下说 38 00:06:29,389 --> 00:06:30,599 当然了 39 00:06:30,682 --> 00:06:32,184 我怀孕16周了 40 00:06:32,768 --> 00:06:36,230 我的天啊 41 00:06:37,439 --> 00:06:40,150 但是我男友是全世界另一个知情的人 42 00:06:40,234 --> 00:06:42,319 而他死了 43 00:06:42,402 --> 00:06:45,739 我父母有毒 我不和他们说话 44 00:06:45,822 --> 00:06:48,367 我不知道他的父母是否知道宝宝的事 45 00:06:48,450 --> 00:06:51,453 我其实也不知道 他们是否知道我存在 但我怀了他的孩子 46 00:06:52,162 --> 00:06:56,625 我有一份兼职工作 和一个与人合租的破烂公寓 而… 47 00:06:57,876 --> 00:07:01,421 我谁都没有 我在城市里四处走 48 00:07:01,505 --> 00:07:04,675 心想着也许盖瑞会给我一个信号 这… 49 00:07:05,467 --> 00:07:06,927 我要疯了 50 00:07:07,010 --> 00:07:11,348 我知道这是哀悼小组 但我也觉得 我的问题更严重 51 00:07:13,308 --> 00:07:15,561 是的 52 00:07:17,437 --> 00:07:20,983 抱歉 我觉得自己不属于这里 我应该离开 53 00:07:21,608 --> 00:07:22,609 等等 别走 54 00:07:23,193 --> 00:07:24,486 你叫什么? 55 00:07:25,320 --> 00:07:26,363 琳达 56 00:07:26,446 --> 00:07:29,199 琳达 听我说 过来 57 00:07:30,117 --> 00:07:35,414 我知道你现在的感觉 心碎、愤怒 58 00:07:36,999 --> 00:07:41,962 你知道 有些日子你甚至不确定 自己能否继续活下去 59 00:07:42,796 --> 00:07:45,799 听着 你属于这里 你百分之百属于这里 60 00:07:47,176 --> 00:07:48,177 谢谢 61 00:07:50,762 --> 00:07:53,765 我能抱抱你吗? 62 00:07:55,851 --> 00:07:57,603 我爱拥抱人 63 00:08:12,117 --> 00:08:13,160 要不要吃个纸杯蛋糕? 64 00:08:13,660 --> 00:08:14,661 好美味的 65 00:08:14,745 --> 00:08:17,122 - 是三州都会区最棒的 - 好 66 00:08:17,206 --> 00:08:18,916 选得好 这个… 67 00:08:21,376 --> 00:08:24,505 - 巧克力海盐焦糖 对 - 焦糖 68 00:08:24,588 --> 00:08:27,049 - 特别好吃吧? - 太好吃了 69 00:08:27,633 --> 00:08:30,928 真的好吃 我没想到会有拥抱和纸杯蛋糕 70 00:08:31,011 --> 00:08:33,804 但如果这就是心理治疗 那我绝对要加入 71 00:08:33,889 --> 00:08:35,557 - 我知道 - 真好吃 72 00:08:36,933 --> 00:08:38,059 嗨 73 00:08:38,143 --> 00:08:41,438 嗨 下午好 我是麦洛 74 00:08:41,522 --> 00:08:44,066 嗨 麦洛 我是迪迪 75 00:08:44,149 --> 00:08:45,692 - 嗨 迪迪 - 嗨 76 00:08:46,360 --> 00:08:48,028 我会主持互助小组 77 00:08:48,111 --> 00:08:50,113 真好 78 00:08:50,197 --> 00:08:52,866 所以你不是治疗师? 79 00:08:54,076 --> 00:08:56,411 不 我不是治疗师 我是哀悼者 80 00:09:25,065 --> 00:09:27,442 所以 就…这样? 81 00:09:28,110 --> 00:09:32,573 你不打算说什么? 82 00:09:33,156 --> 00:09:37,286 欢迎任何人分享 但沉默也没问题 83 00:09:37,369 --> 00:09:38,912 所以不破破冰或是… 84 00:09:38,996 --> 00:09:40,247 我嘛 可是旷工来这里 85 00:09:40,330 --> 00:09:43,041 而且我把爱德华留在家里 和我丈夫在一起 86 00:09:43,125 --> 00:09:45,836 基本上等于把12岁男孩 抛下和一个男人单独相处 87 00:09:45,919 --> 00:09:49,047 虽然我爱那个男人 但他本质上也是12岁 88 00:09:49,131 --> 00:09:53,969 等等 你说的是12岁 叫爱德华的男孩?是那个爱德华? 89 00:09:54,469 --> 00:09:56,471 我只是在做合理推测 90 00:09:57,097 --> 00:09:58,348 你是那个姨妈? 91 00:09:59,308 --> 00:10:03,270 对…就是我 我就是那个姨妈 92 00:10:04,521 --> 00:10:06,815 媒体紧追你们不放 我很遗憾 93 00:10:08,358 --> 00:10:09,526 他现在如何? 94 00:10:10,694 --> 00:10:11,695 你现在如何? 95 00:10:16,950 --> 00:10:18,243 我在努力应对 96 00:10:21,079 --> 00:10:23,040 和大家一样 我在努力应对 97 00:10:24,833 --> 00:10:26,585 人们见到我 然后他们心想 98 00:10:26,668 --> 00:10:30,923 “她就是那个女人 她的外甥是坠机事故的生还者” 99 00:10:31,715 --> 00:10:33,509 但他们忘了我也是… 100 00:10:39,723 --> 00:10:41,600 失去姐姐的女人 101 00:10:42,601 --> 00:10:43,602 还有失去我的家人 102 00:10:47,356 --> 00:10:50,025 所以 总的来说 这个3月可以说很糟糕 103 00:11:02,871 --> 00:11:04,540 你好 外甥女 104 00:11:15,133 --> 00:11:16,134 可以吗? 105 00:11:22,391 --> 00:11:27,479 你好 小乌龟 我是寇乔 你一定听说过 106 00:11:27,563 --> 00:11:30,399 我是贝克的英俊舅舅 来自加纳 107 00:11:31,191 --> 00:11:32,317 不认识? 108 00:11:32,901 --> 00:11:35,863 你完全没听说过我?什么都没有? 109 00:11:37,447 --> 00:11:40,409 不 这…她肯定至少提起过我一次 110 00:11:41,410 --> 00:11:42,452 对不对? 111 00:11:43,537 --> 00:11:44,872 一次都没有? 112 00:11:58,844 --> 00:11:59,845 没关系 113 00:12:01,054 --> 00:12:02,264 我来了 114 00:12:03,307 --> 00:12:04,892 我会照顾你的 115 00:12:25,871 --> 00:12:28,916 乔丹 停下 你会弄坏的 116 00:12:32,377 --> 00:12:35,506 他们家有这么多婴儿的东西 却没婴儿 117 00:12:36,006 --> 00:12:38,217 - 所以呢? - 所以很恐怖 118 00:12:45,724 --> 00:12:48,727 别这样 乔丹 出… 119 00:12:51,355 --> 00:12:54,149 他们会上楼来看到你的 乔丹 出来 120 00:12:54,233 --> 00:12:56,735 爱迪 我们到底为什么来这里? 121 00:12:57,569 --> 00:12:59,321 妈妈讨厌蕾西姨妈 122 00:13:00,072 --> 00:13:01,073 瞎说 123 00:13:01,156 --> 00:13:03,909 那我们为什么这辈子只来过三次这里? 124 00:13:06,286 --> 00:13:08,622 乔丹 我们有什么选择? 125 00:13:10,791 --> 00:13:12,835 各位 晚餐时间到 126 00:13:17,339 --> 00:13:18,674 像鱼的味道 127 00:13:25,806 --> 00:13:28,100 你觉得有可能叫多米诺的外卖吗? 128 00:13:30,769 --> 00:13:31,770 什么? 129 00:13:41,405 --> 00:13:43,323 我能给你一块面包吗? 130 00:13:54,793 --> 00:13:57,629 航空公司会支付心理医师的费用 131 00:13:57,713 --> 00:14:01,508 我觉得也许是个好主意 就是 你懂的 这样你… 132 00:14:01,592 --> 00:14:03,385 这样你可以找人谈谈 133 00:14:03,468 --> 00:14:08,056 当然了 欢迎你随时找我们谈 134 00:14:08,140 --> 00:14:09,183 是的 135 00:14:09,725 --> 00:14:12,227 但是你经历了太多事 136 00:14:13,020 --> 00:14:14,438 不了 谢谢 137 00:14:16,273 --> 00:14:17,941 对 我会考虑的 138 00:14:18,859 --> 00:14:20,861 对 很好 这里 139 00:14:22,613 --> 00:14:23,697 该死的 140 00:14:27,367 --> 00:14:29,119 好的 在这等着 141 00:14:30,454 --> 00:14:32,748 我们…在吃晚餐呢 142 00:14:32,831 --> 00:14:34,666 走开 出去 143 00:14:34,750 --> 00:14:38,212 - 贝莎 抱歉 - 不 你们在吃晚饭? 144 00:14:38,295 --> 00:14:41,048 - 我之后再回来吧? - 是 这… 145 00:14:41,131 --> 00:14:43,717 我从没见过这种场面… 146 00:14:43,800 --> 00:14:44,801 - 我知道 - 像昨天那样 147 00:14:44,885 --> 00:14:45,886 那么多媒体人员 148 00:14:45,969 --> 00:14:49,223 人们什么时候才意识到隐私的重要? 149 00:14:49,306 --> 00:14:52,935 嗨 爱德华 很高兴认识你 我是贝莎 150 00:14:53,018 --> 00:14:55,479 我们就在隔壁 绿色房门那户人家 奇怪的老鹰扣门环 151 00:14:55,562 --> 00:14:59,233 不怪我 我们搬进去时就有了 欢迎你随时敲门 152 00:14:59,316 --> 00:15:00,442 他有点害羞 153 00:15:00,526 --> 00:15:03,487 宝贝 和爱德华打招呼 他不会咬人的 对吧 爱德华? 154 00:15:03,570 --> 00:15:04,696 - 妈妈 - 总之 我们走了 155 00:15:04,780 --> 00:15:09,284 你们在吃饭 我给你们 做了我奶奶的米饭布丁 哈瓦那风味 156 00:15:09,368 --> 00:15:11,745 天啊 你不用这么客气的 157 00:15:11,828 --> 00:15:15,499 不会 这很特别 158 00:15:17,918 --> 00:15:19,086 这… 159 00:15:19,169 --> 00:15:22,005 这是亚硒酸盐魔杖 有治愈的力量 160 00:15:22,089 --> 00:15:24,967 - 你可以对着前门挥舞魔杖 - 真棒 谢谢你 161 00:15:25,050 --> 00:15:26,051 嘿 谢伊 你好吗? 162 00:15:26,134 --> 00:15:28,929 真的 如果你需要什么 随时找我们 163 00:15:29,012 --> 00:15:30,013 - 谢伊 对吗? - 走吧 164 00:15:30,097 --> 00:15:33,559 好的 好 谢谢你 是 165 00:15:37,479 --> 00:15:39,106 阿德里安娜 我们会想你的 166 00:15:39,773 --> 00:15:40,774 我也会想这里 167 00:15:41,400 --> 00:15:42,526 你有什么打算呢? 168 00:15:43,443 --> 00:15:49,116 我开始在城市学院修读城镇规划课程了 169 00:15:49,199 --> 00:15:51,410 所以我和学系主任聊过 170 00:15:51,493 --> 00:15:53,829 他说我下学期可以开始读全日制 所以… 171 00:15:54,413 --> 00:15:57,583 - 真好 听起来好棒 - 是 这就是我的打算 172 00:15:57,666 --> 00:15:58,667 我很为你开心 173 00:15:58,750 --> 00:16:02,254 如果你需要什么 随时找我 随时找我们大家 我们是家人 174 00:16:02,880 --> 00:16:04,173 谢谢你 珂拉 175 00:16:04,256 --> 00:16:06,383 - 我们需要谈一件事 - 是? 176 00:16:06,466 --> 00:16:07,968 我知道我们都在悼念你的祖母 177 00:16:08,051 --> 00:16:11,138 但现实是很多人会争抢她的位子 178 00:16:11,221 --> 00:16:14,641 这会吸引全国的目光 人们已经开始做竞选宣布了 179 00:16:14,725 --> 00:16:17,603 我们得早点入局 尽快行动 180 00:16:17,686 --> 00:16:21,356 - 这关乎你祖母的传承 - 珂拉 我不会竞选的 181 00:16:21,940 --> 00:16:23,734 我说的其实是我 182 00:16:26,320 --> 00:16:28,780 只是 你辞职了 你打算读研 183 00:16:28,864 --> 00:16:31,366 - 所以我以为你不… - 对 我不会 184 00:16:31,450 --> 00:16:32,451 好的 185 00:16:32,534 --> 00:16:36,246 我想问你是否愿意为我背书 186 00:16:36,830 --> 00:16:38,707 谁会在乎我怎么想? 187 00:16:39,208 --> 00:16:41,210 你是议员的孙女 188 00:16:41,919 --> 00:16:42,920 人们会在乎的 189 00:16:43,962 --> 00:16:46,340 我在这里任职14年了 我是她的办公室主任 190 00:16:47,007 --> 00:16:50,135 我了解这份工作 我了解她 我可以赢得选举的 191 00:16:52,262 --> 00:16:55,307 - 如果你需要时间考虑… - 不 我不需要考虑 192 00:16:56,975 --> 00:16:58,477 我会为你背书 193 00:17:01,230 --> 00:17:02,356 谢谢你 194 00:17:08,194 --> 00:17:09,738 查尔斯 195 00:17:11,615 --> 00:17:13,282 你是力量支柱 196 00:17:14,867 --> 00:17:17,663 你为我们提供安全和… 197 00:17:17,746 --> 00:17:18,997 (卡梅伦查尔斯克里斯托弗) 198 00:17:19,080 --> 00:17:20,082 无条件的爱 199 00:17:22,041 --> 00:17:23,042 以及… 200 00:17:24,336 --> 00:17:30,217 听着 我知道我并不好相处 201 00:17:33,178 --> 00:17:35,931 但你爱我的真我 一直如此 202 00:17:37,850 --> 00:17:39,726 而我们永远爱你 203 00:17:40,978 --> 00:17:42,062 我们很想你 204 00:17:43,981 --> 00:17:44,982 去吧 205 00:17:47,359 --> 00:17:48,360 我爱你 爸爸 206 00:17:51,154 --> 00:17:52,865 - 我已经在葬礼上 - 谢谢你 宝贝 207 00:17:52,948 --> 00:17:54,491 - 说了我要说的话了 妈 - 非常精简 208 00:17:55,284 --> 00:17:56,285 好的 209 00:17:58,787 --> 00:18:00,789 我一直在想那条短信 210 00:18:00,873 --> 00:18:04,376 - 什么短信? - 那条短信啊 妈 他发的那条 211 00:18:05,419 --> 00:18:08,088 - 他当时显然处在… - 对… 212 00:18:08,172 --> 00:18:11,550 - 极度紧张的状态 - 但他本该和我们一起的 213 00:18:12,134 --> 00:18:13,343 这个… 214 00:18:13,427 --> 00:18:16,388 无论他有多常去洛杉矶 他以前从不会错过我们的生日 215 00:18:17,806 --> 00:18:19,391 - 等等 - 怎么了? 216 00:18:19,474 --> 00:18:22,811 - 我们的树 椴树 - 什么树? 217 00:18:22,895 --> 00:18:24,521 - 那… - 椴树 218 00:18:25,230 --> 00:18:26,231 不好意思 219 00:18:27,065 --> 00:18:29,193 {\an8}- 天啊 妈妈 - 天啊 不好意思 220 00:18:29,693 --> 00:18:31,236 {\an8}- 妈妈 - 等一等 221 00:18:31,320 --> 00:18:32,321 {\an8}(小心) 222 00:18:32,404 --> 00:18:35,115 {\an8}这里原本有一棵椴树 然后现在它不见了 223 00:18:35,199 --> 00:18:36,992 妈妈 这和他无关 224 00:18:38,744 --> 00:18:39,661 我的天啊 225 00:18:40,537 --> 00:18:43,415 - 椴树 对 - 是的 它不见了 226 00:18:44,124 --> 00:18:47,503 是一棵大树 非常美 227 00:18:47,586 --> 00:18:49,505 我们来这里参加葬礼时 228 00:18:50,464 --> 00:18:53,342 我对葬礼主事人专门说了… 229 00:18:53,425 --> 00:18:55,802 树干上似乎有点腐烂 230 00:18:56,595 --> 00:18:58,388 但是现在它不见了 231 00:18:59,431 --> 00:19:01,558 这是我丈夫的坟墓 232 00:19:01,642 --> 00:19:04,061 他原本不该在那航班上的 233 00:19:04,144 --> 00:19:06,605 - 他起晚了 错过了航班 - 妈妈 234 00:19:06,688 --> 00:19:10,442 所以他乘坐下一班飞机 在我们的生日那天坠机了 235 00:19:10,526 --> 00:19:13,779 - 妈妈 - 他死了 我不知道该怎么办 236 00:19:15,030 --> 00:19:16,406 他是我们的基石 237 00:19:17,115 --> 00:19:18,700 - 我们能坐下吗? - 他是我们的基石 238 00:19:18,784 --> 00:19:20,577 - 我们能坐下吗? - 我不知道该做什么 239 00:19:20,661 --> 00:19:22,037 然后他的树不见了 240 00:19:22,120 --> 00:19:23,914 我知道 我们坐下吧 241 00:19:24,623 --> 00:19:27,209 - 对不起 - 你能找人说一下吗? 242 00:19:27,793 --> 00:19:28,794 坐吧 243 00:19:37,719 --> 00:19:40,305 - 感觉不错 - 对 244 00:19:51,900 --> 00:19:53,485 抱歉 我想我走错地方了 245 00:19:53,569 --> 00:19:55,571 等等 你在找互助小组? 246 00:19:55,654 --> 00:19:58,782 对 互助网络 我收到一封电邮 247 00:19:58,866 --> 00:20:02,327 - 那你没找错地方 - 那好 因为我需要帮助 248 00:20:02,911 --> 00:20:03,996 第一… 249 00:20:05,122 --> 00:20:08,917 我需要给我外甥女 弄到美国护照 好带她回加纳 250 00:20:09,001 --> 00:20:10,794 除了护照 251 00:20:10,878 --> 00:20:14,631 我还一直收到我妹妹 那无礼房东的驱逐通知 252 00:20:14,715 --> 00:20:17,217 她威胁说要关掉煤气和电 253 00:20:17,301 --> 00:20:18,927 如果我们不搬出公寓的话 254 00:20:19,011 --> 00:20:24,391 另外 我的外甥女不说话 对任何人都不说 我需要她说话 255 00:20:26,560 --> 00:20:29,897 我觉得这个互助小组和你想的不太一样 256 00:20:29,980 --> 00:20:32,649 这是谈话治疗 是一种哀悼心理治疗 257 00:20:37,696 --> 00:20:42,534 明白了 所以你们谈自己的感受? 258 00:20:44,119 --> 00:20:47,623 如果只用最基本的描述 259 00:20:47,706 --> 00:20:48,957 那么 是的 260 00:21:02,513 --> 00:21:03,639 继续 261 00:21:04,765 --> 00:21:08,685 是 我会给你打八折 那是我的最后出价 262 00:21:09,269 --> 00:21:12,105 是 但我的便携厕所超级优质 263 00:21:12,189 --> 00:21:13,941 是有香薰的 味道芬芳 264 00:21:14,024 --> 00:21:17,444 有薰衣草、西柚、菠萝、西瓜… 265 00:21:17,528 --> 00:21:19,279 不 西瓜味的卖光了 听着 266 00:21:19,363 --> 00:21:21,573 我的竞争对手没有香薰的便携厕所 267 00:21:23,158 --> 00:21:25,160 对 打回给我 给你24小时 268 00:21:26,495 --> 00:21:27,579 好的 拜拜 269 00:21:28,163 --> 00:21:30,999 人们不喜欢聊大便相关的事 但是大便是生活现实 270 00:21:31,667 --> 00:21:33,126 必须讨论 271 00:21:34,086 --> 00:21:35,337 是的 没错 272 00:21:36,004 --> 00:21:38,131 这是租户权利倡导团体的电话号码 273 00:21:38,215 --> 00:21:40,884 如果你和他们说 是华盛顿议员办公室帮你联络的 274 00:21:40,968 --> 00:21:44,179 他们一定会确保在你们租住期间 没有人关掉你的水电煤气 275 00:21:44,263 --> 00:21:45,931 - 另外… - 是 276 00:21:46,014 --> 00:21:48,141 在护照方面 试试找这些人 277 00:21:48,225 --> 00:21:50,227 - 他们在皇后区… - 好的 278 00:21:50,310 --> 00:21:52,855 但他们是拿到加快护照的最快渠道 279 00:21:53,772 --> 00:21:56,149 至于你外甥女不说话这一点 280 00:21:56,233 --> 00:22:01,196 我不太了解孩子 但也许她只需要时间 281 00:22:06,201 --> 00:22:07,327 - 谢谢你 - 没什么 282 00:22:08,370 --> 00:22:09,997 - 你叫什么? - 阿德里安娜 283 00:22:11,373 --> 00:22:12,416 祝你在加纳好运 284 00:22:17,838 --> 00:22:18,839 好的 285 00:22:49,912 --> 00:22:53,498 很美 谢谢 286 00:22:53,582 --> 00:22:56,668 你失去她时 我不在你身旁 这让我心碎欲绝 287 00:22:56,752 --> 00:23:00,214 - 我正在重写一个剧本 而… - 没事的 不要紧 288 00:23:00,797 --> 00:23:03,634 我尽可能地买醉 而且我们会再尝试的 289 00:23:04,343 --> 00:23:05,802 这很要紧 290 00:23:10,516 --> 00:23:14,311 对 所以再尝试 这是你们的计划? 291 00:23:15,103 --> 00:23:16,271 对 这是我们的计划 292 00:23:25,989 --> 00:23:28,283 你们联络过那家领养机构吗? 293 00:23:28,367 --> 00:23:29,368 简 294 00:23:29,993 --> 00:23:34,581 他们给需要家庭的孩子找家 他们很善良、敏感 295 00:23:34,665 --> 00:23:36,708 对 他们是优秀的人道主义者 296 00:23:36,792 --> 00:23:40,671 他们向绝望、脆弱的人收取五万美元 297 00:23:40,754 --> 00:23:43,048 如果是因为钱 那我可以帮忙 我… 298 00:23:43,131 --> 00:23:45,551 别乱花你的钱 别这样 299 00:23:45,634 --> 00:23:49,012 我知道妈妈把她的金牌生育系统 遗传给了你 300 00:23:49,096 --> 00:23:53,100 而我只遗传到 颞下颌关节紊乱症 但我不会放弃的 301 00:23:53,183 --> 00:23:57,187 我想要孩子 我不想领养 你应该也支持我的想法 302 00:23:58,063 --> 00:23:59,982 你是我的姐姐 303 00:24:19,835 --> 00:24:20,836 恐怖 304 00:24:28,010 --> 00:24:29,136 那是谁的外套? 305 00:24:30,304 --> 00:24:32,848 在家找到的 我需要穿软的衣服以防滑倒 306 00:24:33,390 --> 00:24:35,350 是你爸爸的吗? 307 00:24:35,434 --> 00:24:37,394 我需要穿软的衣服以防滑倒 308 00:24:37,477 --> 00:24:39,980 在衣柜里找到的 安德森库博 这回答你满意吗? 309 00:24:42,774 --> 00:24:44,776 所以你在做什么?这是什么? 310 00:24:46,236 --> 00:24:47,237 为轮滑德比训练 311 00:24:48,280 --> 00:24:49,698 - 你参加轮滑德比? - 对 312 00:24:50,365 --> 00:24:52,075 我会参加 我报名参加选拔 313 00:24:52,618 --> 00:24:55,120 - 那么 出名的感觉如何? - 我不出名 314 00:24:55,204 --> 00:24:57,331 好的 所以你的意思是这些记者聚在这里 315 00:24:57,414 --> 00:24:59,249 是为了看你姨妈的蒲公英长势如何? 316 00:25:03,962 --> 00:25:05,297 你有… 317 00:25:06,507 --> 00:25:08,467 - 那个?没什么 - 血 对 318 00:25:08,550 --> 00:25:09,968 我身上还有更严重的 319 00:25:10,052 --> 00:25:13,514 你应该看看一周前的这里 全是淤青 好酷的 320 00:25:14,973 --> 00:25:16,975 看到这里和这里吗? 321 00:25:17,059 --> 00:25:18,727 - 还有这里? - 对 322 00:25:19,603 --> 00:25:20,604 都是轮滑德比弄的 323 00:25:22,731 --> 00:25:23,815 看起来很危险 324 00:25:24,316 --> 00:25:25,317 那可不 325 00:25:27,945 --> 00:25:28,946 这是坠机造成的? 326 00:25:30,030 --> 00:25:31,323 对 327 00:25:31,865 --> 00:25:35,327 - 还有其他伤口吗? - 主要是我的腿 328 00:25:35,827 --> 00:25:38,705 对 我注意到了 我可以看看吗? 329 00:25:40,707 --> 00:25:42,501 当然 330 00:25:44,378 --> 00:25:48,006 好丑 会恢复正常吗? 331 00:25:48,090 --> 00:25:50,259 还不知道 希望吧 332 00:25:51,802 --> 00:25:52,803 一定很糟 333 00:25:54,221 --> 00:25:56,014 我是说 原本可能更严重 334 00:26:05,732 --> 00:26:07,442 总之 我得走了 335 00:26:10,153 --> 00:26:11,154 好的 336 00:26:13,156 --> 00:26:14,408 回头见 337 00:26:15,158 --> 00:26:16,410 是 回见 338 00:26:34,928 --> 00:26:36,889 我们应该开始信上帝了 339 00:26:38,515 --> 00:26:39,516 得了吧 340 00:26:40,058 --> 00:26:41,059 不 我是说真的 341 00:26:42,352 --> 00:26:45,105 只有这样我们才能都在一起 你、我… 342 00:26:47,733 --> 00:26:48,734 妈妈、爸爸 343 00:26:48,817 --> 00:26:51,904 人不会突然就开始信上帝 不是这样运作的 344 00:26:58,368 --> 00:27:00,454 - 你在做什么? - 祈祷 345 00:27:00,537 --> 00:27:01,872 我们都不是犹太人 346 00:27:01,955 --> 00:27:02,956 我们有一半犹太血统 347 00:27:04,041 --> 00:27:05,167 爸爸那一半 348 00:27:05,876 --> 00:27:07,920 犹太教是从母系那边传承的 349 00:27:08,587 --> 00:27:11,048 - 人不会突然开始信上帝 - 你能别再这样无所不知吗? 350 00:27:11,131 --> 00:27:12,549 好吗? 351 00:27:25,771 --> 00:27:29,191 这是饮酒的祷词 你说这个毫无意义 352 00:27:29,274 --> 00:27:32,152 你不能说自己信上帝 然后希望爸妈就这样回来 353 00:27:32,236 --> 00:27:33,946 那你有什么建议啊? 354 00:27:34,696 --> 00:27:36,406 不如你想个更好的主意? 355 00:28:04,309 --> 00:28:05,310 阿门 356 00:28:06,687 --> 00:28:07,729 阿门 357 00:28:10,065 --> 00:28:11,358 晚安 傻瓜 358 00:28:13,193 --> 00:28:14,528 晚安 傻瓜 359 00:28:44,099 --> 00:28:48,604 我谨此宣布我将竞选纽约市 360 00:28:48,687 --> 00:28:50,272 第13议区议员 361 00:28:52,024 --> 00:28:54,776 我比任何人都更了解这个地区 362 00:28:55,319 --> 00:29:00,282 我比任何人都更了解华盛顿议员 363 00:29:00,365 --> 00:29:03,577 我比任何人都更了解这份工作 364 00:29:04,453 --> 00:29:06,997 我是最适合这个职位的人选 365 00:29:20,177 --> 00:29:21,678 天啊 你的故事太惊人了 366 00:29:23,055 --> 00:29:25,766 我听的时候哭了 全国的人都哭了 367 00:29:26,767 --> 00:29:29,353 是上帝的旨意 一定的 368 00:29:34,858 --> 00:29:35,859 上帝救了你 369 00:29:38,862 --> 00:29:39,863 谢谢 370 00:29:44,952 --> 00:29:46,537 - 嗨 - 嗨 371 00:29:46,620 --> 00:29:47,621 嗨 372 00:29:50,832 --> 00:29:52,584 他的伤口在愈合了 373 00:29:52,668 --> 00:29:56,213 他的左腿运动机能恢复了一些 我很高兴 374 00:29:56,296 --> 00:29:59,842 太好了 真好 我也觉得在痊愈 375 00:29:59,925 --> 00:30:01,343 - 约翰 我是这么说的吧? - 对… 376 00:30:01,426 --> 00:30:04,137 但我很担心 他的体重又降了 377 00:30:04,221 --> 00:30:07,266 我知道 他瘦成竹竿了 我在努力解决这个问题 378 00:30:07,349 --> 00:30:10,060 我在研究 关于一切 379 00:30:10,143 --> 00:30:14,022 我爱研究营养学 所以我有些知识储备 380 00:30:14,106 --> 00:30:18,777 他终于回家了 我总算可以开始着手解决了 381 00:30:18,861 --> 00:30:22,197 那家医院当作食物给他吃的一些东西 简直是犯罪 382 00:30:22,281 --> 00:30:24,074 这里是目录 383 00:30:24,157 --> 00:30:26,702 - 这很好 - 食谱在后面 384 00:30:26,785 --> 00:30:29,705 柯蒂斯太太 我需要和你说一件事 385 00:30:30,330 --> 00:30:31,790 我们处于紧要关头 386 00:30:33,083 --> 00:30:35,752 爱德华的体重处于五的百分位数上 387 00:30:36,461 --> 00:30:38,088 现在的发展趋势不好 388 00:30:38,172 --> 00:30:40,799 如果不改变 我必须让他再次入院 389 00:30:40,883 --> 00:30:42,301 给他连接饲管 390 00:30:43,218 --> 00:30:44,553 那种情况谁都不想看见 391 00:30:46,305 --> 00:30:47,306 他得吃饭 392 00:30:48,765 --> 00:30:50,225 无论吃什么都行 393 00:30:50,309 --> 00:30:53,520 你必须立即让这个孩子吸收卡路里 394 00:30:54,188 --> 00:30:55,189 好吗? 395 00:31:04,239 --> 00:31:06,200 - 迪迪 - 嗨 布莱德 396 00:31:06,283 --> 00:31:10,662 - 你好吗? - 真的请节哀 397 00:31:10,746 --> 00:31:12,414 - 嗨 谢谢你 - 我… 398 00:31:12,497 --> 00:31:14,583 我无法想象你在经历的一切 399 00:31:14,666 --> 00:31:17,586 这难以想象 400 00:31:18,962 --> 00:31:20,464 但我不得不说光看外表看不出来 401 00:31:20,547 --> 00:31:23,175 - 你一如既往地美丽 - 谢谢 402 00:31:24,259 --> 00:31:26,053 是 我们要不要… 403 00:31:26,136 --> 00:31:29,181 - 对 是 谢谢 - 好的… 404 00:31:31,975 --> 00:31:36,897 迪迪 你和查尔斯 最近讨论过财务状况吗? 405 00:31:37,481 --> 00:31:40,651 关于资产和负债? 406 00:31:40,734 --> 00:31:43,820 你知道 那些事是他在管 407 00:31:43,904 --> 00:31:46,114 我不是左脑人 408 00:31:46,198 --> 00:31:50,285 所以感谢老天 我是说 你知道他擅长那些的 409 00:31:50,369 --> 00:31:52,162 - 有他在管那个 - 对 410 00:31:52,913 --> 00:31:55,207 所以我会学的 411 00:31:55,958 --> 00:31:57,167 是 明白 412 00:32:02,256 --> 00:32:03,257 那么 413 00:32:04,716 --> 00:32:06,593 那我只能直说了 414 00:32:07,344 --> 00:32:11,056 - 存在大额的债务 - 债务? 415 00:32:11,640 --> 00:32:14,309 是的 房子也有抵押按揭 416 00:32:14,935 --> 00:32:16,353 负现金流 417 00:32:16,436 --> 00:32:18,522 退休基金已经清空 418 00:32:20,357 --> 00:32:23,360 他离开礼顿之后 情况变得很糟 419 00:32:23,443 --> 00:32:24,862 他没有离开礼顿 420 00:32:27,865 --> 00:32:31,159 迪迪 查尔斯一年半前失业了 421 00:32:34,830 --> 00:32:35,956 不 422 00:32:36,039 --> 00:32:40,377 那不可能 因为他没告诉我 423 00:32:40,460 --> 00:32:45,716 他会告诉我的 我们什么都告诉对方 所以… 424 00:32:50,762 --> 00:32:53,098 很遗憾 迪迪 真的 425 00:32:53,182 --> 00:32:56,685 他以为能够为家人将财务状况扭转 426 00:32:56,768 --> 00:32:58,520 我知道他在努力 427 00:33:01,732 --> 00:33:05,319 所以我不…这意味着什么? 428 00:33:05,402 --> 00:33:08,197 祖伊在伯纳德读书 还要读三年 而这… 429 00:33:09,323 --> 00:33:11,992 - 布莱德 你想说的是什么? - 好的 这… 430 00:33:12,701 --> 00:33:15,412 你知道吗?这事自有办法解决 431 00:33:15,495 --> 00:33:18,207 - 是吗?好的 - 这… 432 00:33:19,458 --> 00:33:22,794 我不…别误会 我们有很多事要做 433 00:33:22,878 --> 00:33:29,426 但首先 我们必须停止 所有不是绝对必要的花销 434 00:33:30,052 --> 00:33:33,514 我们得停止现金流出 立即 435 00:33:34,306 --> 00:33:37,351 俱乐部会籍、服装购物、昂贵晚餐 436 00:33:37,935 --> 00:33:40,312 你必须卖出所有物业 437 00:33:40,395 --> 00:33:42,606 除了主要的居所 438 00:33:42,689 --> 00:33:44,650 我们只有新泽西的物业 439 00:33:44,733 --> 00:33:47,444 你知道我们已经卖了佛蒙特的物业 所以… 440 00:33:47,528 --> 00:33:49,821 不 我是说洛杉矶的公寓 441 00:33:53,700 --> 00:33:55,160 我们在洛杉矶没有公寓 442 00:34:15,347 --> 00:34:19,518 - 你要喝杯水吗? - 好的 那太好了 谢谢 443 00:34:20,518 --> 00:34:21,687 我去去就回 444 00:34:30,237 --> 00:34:32,947 我讨厌这里 我从不在这购物 445 00:34:33,031 --> 00:34:35,534 我通常无论如何都坚持去全食超市 446 00:34:35,617 --> 00:34:38,495 但就连他们都会从其他国家 进口大部分农产品 447 00:34:38,579 --> 00:34:40,998 所以他们的碳足迹…算了 448 00:34:41,081 --> 00:34:43,458 我的重点是…你明白的 我… 449 00:34:46,210 --> 00:34:47,379 我一团糟 450 00:34:57,054 --> 00:34:58,807 发生的事很不公平 爱德华 451 00:35:01,935 --> 00:35:03,979 糟透了 452 00:35:11,153 --> 00:35:12,696 我也吃不下东西 453 00:35:19,912 --> 00:35:21,872 我知道我永远无法代替你妈妈 454 00:35:24,541 --> 00:35:27,961 我知道我做不了 那也不是我的目的 455 00:35:38,305 --> 00:35:39,306 但我是你的姨妈 456 00:35:39,890 --> 00:35:43,977 我会尽我的所能照顾好你 我保证 457 00:35:44,061 --> 00:35:45,812 我总是信守诺言 458 00:35:50,108 --> 00:35:51,443 所以我们这样说好吧 459 00:35:52,653 --> 00:35:56,448 我们进去 你挑选任何你觉得不错的东西 460 00:35:57,616 --> 00:35:59,701 我会烹饪 你要吃下 461 00:36:02,663 --> 00:36:03,872 好吗? 462 00:36:08,168 --> 00:36:09,169 很好 463 00:36:10,045 --> 00:36:11,046 走吧 464 00:36:14,049 --> 00:36:15,050 好的 465 00:36:20,305 --> 00:36:21,932 (食品超市) 466 00:36:31,608 --> 00:36:33,402 - 这个? - 好的 467 00:36:34,444 --> 00:36:37,406 很好 棒极了 468 00:36:39,992 --> 00:36:41,201 很好 469 00:36:45,581 --> 00:36:47,249 (薯片最棒) 470 00:36:47,332 --> 00:36:50,127 对 拿吧…没问题 471 00:36:58,051 --> 00:37:04,224 爱德华 我要去生肉柜台那边拿红肉 472 00:37:04,308 --> 00:37:05,809 - 美味 - 好的 473 00:37:05,893 --> 00:37:10,397 你继续逛 你做得很好 好吗? 我马上就回来 474 00:37:30,501 --> 00:37:34,171 真抱歉…爱德华 475 00:37:34,254 --> 00:37:35,464 你是谁? 476 00:37:35,547 --> 00:37:40,302 - 你失去了哥哥 真的很遗憾 - 什么? 477 00:38:05,285 --> 00:38:06,286 阿门 478 00:38:14,169 --> 00:38:15,879 石头、剪刀、布 出 479 00:38:27,850 --> 00:38:29,434 布包石头 480 00:38:43,323 --> 00:38:44,867 天啊 481 00:38:44,950 --> 00:38:46,952 天啊 482 00:38:49,580 --> 00:38:52,499 当时他脱水了 他现在已经回家了 483 00:38:52,583 --> 00:38:57,045 他情况稳定 但是他情况不好 484 00:38:59,006 --> 00:39:01,550 他的体重处于五的百分数位上 485 00:39:01,633 --> 00:39:05,262 继续下去 他就要再次入院了 486 00:39:06,889 --> 00:39:10,142 医生不确定他是否有机会健康成长 487 00:39:25,657 --> 00:39:26,950 我尝试… 488 00:39:29,536 --> 00:39:32,706 过去九年 我在努力尝试怀孕 489 00:39:37,127 --> 00:39:38,921 也许没成功是有原因的 490 00:39:39,004 --> 00:39:42,382 我不知道该如何为人母 491 00:39:42,466 --> 00:39:46,678 我更不知道该如何当爱德华的母亲 492 00:39:48,764 --> 00:39:52,518 现在的情况我根本应付不了 493 00:39:56,146 --> 00:39:57,272 我要溺水了 494 00:40:04,780 --> 00:40:06,990 - 谢谢你 蕾西 - 是 495 00:40:11,078 --> 00:40:14,915 看来今天的时间到了 之后有教堂唱诗班预订了这里 496 00:40:16,124 --> 00:40:19,670 如果可以 我想给你一个拥抱 497 00:40:22,172 --> 00:40:23,715 没有人知道该怎么当母亲 498 00:40:51,326 --> 00:40:52,327 贝克 499 00:40:54,329 --> 00:40:56,707 贝克 该走了 500 00:41:07,009 --> 00:41:08,677 贝克 我们回家后可以继续画 501 00:41:12,472 --> 00:41:14,391 你没说你的外甥女是小画家 502 00:41:17,311 --> 00:41:18,645 能让我看看你画了什么吗? 503 00:41:20,772 --> 00:41:21,773 天哪 504 00:41:25,152 --> 00:41:28,071 太好看了 天啊 厉害 505 00:41:28,155 --> 00:41:31,283 那不只是普通的蝴蝶 我认得它们 506 00:41:32,201 --> 00:41:35,120 它们是自然历史博物馆的 对吗? 507 00:41:35,746 --> 00:41:38,540 真漂亮 那里算是我最爱的地方 508 00:41:40,459 --> 00:41:41,502 我也是 509 00:41:42,878 --> 00:41:44,213 对了 我叫阿德里安娜 510 00:41:47,132 --> 00:41:48,217 我叫贝克 511 00:41:53,347 --> 00:41:54,556 你饿了吗? 512 00:42:03,482 --> 00:42:05,150 总之 木已成舟 513 00:42:05,734 --> 00:42:09,988 只是她说自己是最适合职位的人选 这话让人不爽 514 00:42:10,072 --> 00:42:13,158 她要竞选那个职位 当然她要这么说 515 00:42:13,242 --> 00:42:15,035 但她并不是最适合那职位的人选 516 00:42:15,619 --> 00:42:16,620 那谁是? 517 00:42:20,666 --> 00:42:22,209 你打算说自己是 518 00:42:22,292 --> 00:42:25,087 - 我不是 - 就是的 你打算这么说 519 00:42:25,170 --> 00:42:27,464 不 我是…不 520 00:42:29,550 --> 00:42:31,009 随便啦 也许我是 521 00:42:33,637 --> 00:42:34,888 那你为什么不竞选? 522 00:42:36,098 --> 00:42:39,935 你知道 我从小就会去奶奶的办公室 523 00:42:40,018 --> 00:42:42,813 从五岁起 524 00:42:43,897 --> 00:42:46,358 第13议区已经刻在我的基因里了 525 00:42:46,441 --> 00:42:50,529 当议员是我之前唯一的心愿 526 00:42:50,612 --> 00:42:52,322 我的祖母是我的英雄 527 00:42:52,948 --> 00:42:58,579 但在办公室工作后 美好的想象就被打破了 528 00:42:59,329 --> 00:43:01,999 - 因为什么? - 政治 529 00:43:04,001 --> 00:43:07,754 太多人迷失了方向 530 00:43:08,922 --> 00:43:10,799 我不想成为其中的一员 531 00:43:14,803 --> 00:43:18,432 你知道 有时候 我们无法选择自己的路 532 00:43:19,725 --> 00:43:21,476 有时是路选择了我们 533 00:43:23,645 --> 00:43:24,646 真富有哲理 534 00:43:25,939 --> 00:43:26,940 谢谢 535 00:43:28,650 --> 00:43:31,612 你应该竞选 你不会迷失的 536 00:43:32,529 --> 00:43:34,990 - 我只是不… - 什么? 537 00:43:36,533 --> 00:43:38,160 我只是不知道我什么时候会准备好 538 00:43:40,704 --> 00:43:44,875 阿德里安娜 你已经准备好了 而且你永远不会准备好 539 00:43:51,465 --> 00:43:52,466 嗨 540 00:43:54,635 --> 00:43:55,969 你的食物在等你 541 00:44:51,483 --> 00:44:52,484 喂? 542 00:44:55,654 --> 00:44:57,114 有人吗?喂? 543 00:45:00,200 --> 00:45:02,452 这是查尔斯卡梅伦的住所? 544 00:45:02,536 --> 00:45:05,706 是的 不好意思 你是哪位? 545 00:45:38,071 --> 00:45:39,865 混蛋 查尔斯 546 00:45:40,490 --> 00:45:42,618 我被你害惨了 547 00:45:54,630 --> 00:45:56,715 我们都有自己的哀悼方式 548 00:45:57,966 --> 00:45:59,134 有自己的哀悼节奏 549 00:46:00,469 --> 00:46:06,141 我对这个小组的希望是 我们给彼此所需的时间和空间 550 00:46:06,892 --> 00:46:12,648 但我们得明白治愈的过程 是没有一个公式的 551 00:46:12,731 --> 00:46:14,066 并没有百灵药膏 552 00:46:15,108 --> 00:46:20,113 我们会走出阴霾 但没有人 会毫发无损地走出去 553 00:46:27,579 --> 00:46:30,457 - 你确定可以? - 我在努力 554 00:46:30,541 --> 00:46:31,959 来…坐下吧 555 00:46:32,543 --> 00:46:35,087 也许这是我婚姻中最美好的一天 556 00:47:03,615 --> 00:47:04,616 好吃 557 00:47:06,326 --> 00:47:07,786 很高兴你喜欢 558 00:47:07,870 --> 00:47:09,955 喝点水 你需要保持补水 559 00:47:10,789 --> 00:47:14,376 玉米…狗 560 00:47:15,043 --> 00:47:17,379 天赐的美食 尝一个吧 561 00:47:17,462 --> 00:47:19,173 - 我…不 不用了 - 别这样 来嘛 就一口 562 00:47:27,306 --> 00:47:28,891 好恶心 563 00:47:30,601 --> 00:47:33,896 也是我吃过最美味的东西 564 00:47:39,026 --> 00:47:40,819 这么多吃的要怎么办? 565 00:47:40,903 --> 00:47:42,613 我觉得我做太多了 566 00:47:42,696 --> 00:47:45,324 不 我们会吃完 别担心 567 00:47:48,994 --> 00:47:51,246 好的 宝贝 这还没完成 568 00:47:51,330 --> 00:47:53,207 对 床终于到了 569 00:47:53,290 --> 00:47:58,253 少了一些零部件 其中某些也许会影响结构 570 00:47:58,754 --> 00:48:03,634 如果你不喜欢这颜色 我们可以重新上漆 还有选不同的床品 571 00:48:04,510 --> 00:48:08,013 不 这很好看 谢谢你们 572 00:48:08,096 --> 00:48:10,891 爱德华 你等着吧… 573 00:48:15,062 --> 00:48:16,063 晚安 574 00:48:20,526 --> 00:48:21,527 好的 575 00:48:23,529 --> 00:48:26,448 好的 晚安 好梦 576 00:48:27,699 --> 00:48:33,622 如果冷了就叫我们 需要任何东西都叫 我们就在隔壁 577 00:48:51,056 --> 00:48:52,641 石头、剪刀、布 出 578 00:48:54,059 --> 00:48:55,143 纸包石头 579 00:48:55,727 --> 00:48:57,855 石头、剪刀、布 出 580 00:48:59,773 --> 00:49:00,816 纸包石头 581 00:49:12,411 --> 00:49:13,704 晚安 傻瓜 582 00:49:18,083 --> 00:49:19,293 晚安 傻瓜 583 00:49:48,405 --> 00:49:49,990 嗨 爱德华 584 00:49:51,200 --> 00:49:52,201 我们吃剩了 585 00:49:52,826 --> 00:49:53,911 谢谢你 586 00:49:55,996 --> 00:49:56,997 对 是 587 00:50:01,627 --> 00:50:03,962 谢伊在家吗? 588 00:50:05,631 --> 00:50:09,218 - 谢伊? - 谢伊 你方便见人吗? 589 00:50:11,845 --> 00:50:12,846 谢伊 590 00:50:14,515 --> 00:50:17,643 嘿 谢伊 爱德华想打招呼 可以吗? 591 00:50:23,941 --> 00:50:24,942 随便吧 592 00:50:26,276 --> 00:50:27,319 好的 593 00:50:34,117 --> 00:50:35,118 房间很酷 594 00:50:37,746 --> 00:50:38,747 天哦 谢谢夸奖 595 00:50:53,679 --> 00:50:56,557 我得睡了 很快 596 00:50:57,140 --> 00:50:59,977 如果我晚上不睡够八小时 就会发生坏事 597 00:51:01,395 --> 00:51:02,396 好吧 598 00:51:07,442 --> 00:51:09,403 我能来这里过夜吗? 599 00:51:12,823 --> 00:51:13,824 这里? 600 00:51:14,575 --> 00:51:15,576 在地板上 601 00:51:18,829 --> 00:51:19,830 可以吧 602 00:51:47,774 --> 00:51:48,775 晚安 傻瓜 603 00:51:50,819 --> 00:51:52,112 你说什么? 604 00:51:54,323 --> 00:51:55,991 你可以重复这句话吗? 605 00:51:57,242 --> 00:51:59,745 什么?为什么? 606 00:52:08,212 --> 00:52:09,213 拜托了 607 00:52:16,011 --> 00:52:17,012 晚安 傻瓜 608 00:53:41,013 --> 00:53:43,015 字幕翻译:易晗