1
00:00:09,218 --> 00:00:10,594
{\an8}Even kijken.
2
00:00:11,220 --> 00:00:12,221
{\an8}REDDINGSTEAM ARCHULETA
3
00:00:12,304 --> 00:00:14,348
{\an8}Het komt goed. Ik heb je gevonden.
4
00:00:18,143 --> 00:00:19,144
Eddie.
5
00:00:21,396 --> 00:00:22,523
Eddie.
6
00:00:24,024 --> 00:00:25,025
Jordan?
7
00:00:27,903 --> 00:00:30,656
Eddie?
8
00:00:30,739 --> 00:00:32,698
- Jordan.
- Eddie, help me.
9
00:00:32,783 --> 00:00:34,701
- Ik kom eraan.
- Eddie.
10
00:00:35,202 --> 00:00:36,745
- Eddie, ik ga dood.
- Geen zorgen.
11
00:00:40,541 --> 00:00:42,918
Ik kom eraan.
12
00:00:43,001 --> 00:00:47,673
- Help me. Ik ga dood.
- Ik ben er, Jordan.
13
00:00:50,759 --> 00:00:52,427
- Ik ben er.
- Eddie.
14
00:00:53,971 --> 00:00:55,055
Eddie.
15
00:01:05,607 --> 00:01:06,984
- Eddie.
- O, mijn god.
16
00:01:07,067 --> 00:01:08,527
Niet wegzakken, maatje.
17
00:02:02,164 --> 00:02:03,957
{\an8}NAAR DE ROMAN VAN ANN NAPOLITANO
18
00:04:18,466 --> 00:04:19,468
{\an8}WELKOM THUIS
19
00:04:34,775 --> 00:04:37,319
- Ik zal je deur openen.
- Het wonderkind.
20
00:04:37,402 --> 00:04:39,363
Bedankt. Pardon.
21
00:04:42,574 --> 00:04:46,161
Pardon. Dit is privé. Excuseer ons.
22
00:04:46,245 --> 00:04:47,246
Kom, lieverd.
23
00:04:49,414 --> 00:04:50,791
Het wonderkind.
24
00:04:51,500 --> 00:04:54,378
- Hoe is het om thuis te zijn?
- Negeer ze.
25
00:04:54,461 --> 00:04:56,755
Wat is je naam? Eddie of Edward?
26
00:04:58,465 --> 00:05:02,344
Eddie? Schat, we zijn laat.
27
00:05:03,053 --> 00:05:05,264
Eddie. We hebben een tafeltje. Kom.
28
00:05:06,557 --> 00:05:07,766
Eddie, kom op.
29
00:05:13,522 --> 00:05:14,523
Ik heet Edward.
30
00:05:37,171 --> 00:05:38,505
Hou van jullie. 't Spijt me.
31
00:05:38,589 --> 00:05:40,424
'Eenzame reiziger'.
32
00:05:43,093 --> 00:05:45,512
Verdomme, zeg.
33
00:05:48,015 --> 00:05:49,808
Verdomme.
34
00:06:19,087 --> 00:06:21,048
Hoi. Is dit de praatgroep?
35
00:06:21,757 --> 00:06:22,883
Ja. Welkom.
36
00:06:26,261 --> 00:06:30,599
- Kan ik je iets zeggen voor de rest er is?
- Natuurlijk.
37
00:06:30,682 --> 00:06:32,184
Ik ben 16 weken zwanger.
38
00:06:32,768 --> 00:06:36,230
O, mijn god.
39
00:06:37,439 --> 00:06:40,150
M'n vriendje is de enige die het weet…
40
00:06:40,234 --> 00:06:42,319
…maar hij is dood.
41
00:06:42,402 --> 00:06:45,739
Het is ingewikkeld met m'n ouders.
We hebben geen contact.
42
00:06:45,822 --> 00:06:48,367
Ik weet niet
of z'n ouders weten van de baby.
43
00:06:48,450 --> 00:06:51,453
Ik weet ook niet of ze van mij weten,
maar ik ben dus zwanger.
44
00:06:52,162 --> 00:06:56,625
Ik werk parttime, woon in een rampzalig,
gedeeld appartement en…
45
00:06:57,876 --> 00:07:01,421
Ik heb niemand. Ik zwerf door de stad…
46
00:07:01,505 --> 00:07:04,675
…in de hoop dat Gary
me een teken geeft, wat…
47
00:07:05,467 --> 00:07:06,927
Ik word gek.
48
00:07:07,010 --> 00:07:11,348
Ik weet dat dit een rouwgroep is, maar
verdriet is maar één van mijn problemen.
49
00:07:17,437 --> 00:07:20,983
Sorry, ik hoor hier niet thuis.
Ik moet gaan.
50
00:07:21,608 --> 00:07:22,609
Wacht, nee.
51
00:07:23,193 --> 00:07:24,486
Hoe heet je?
52
00:07:25,320 --> 00:07:26,363
Linda.
53
00:07:26,446 --> 00:07:29,199
Linda, luister eens. Kom hier.
54
00:07:30,117 --> 00:07:35,414
Ik weet hoe je je nu voelt.
Moedeloos en boos.
55
00:07:36,999 --> 00:07:41,962
Op sommige dagen zul je je afvragen
of je het wel aankunt.
56
00:07:42,796 --> 00:07:45,799
Luister. Je hoort hier thuis. Absoluut.
57
00:07:47,176 --> 00:07:48,177
Bedankt.
58
00:07:50,762 --> 00:07:53,765
Mag ik je een knuffel geven?
59
00:07:55,851 --> 00:07:57,603
Ik knuffel graag.
60
00:08:12,117 --> 00:08:13,160
Wil je een cupcake?
61
00:08:13,660 --> 00:08:17,122
- Ze zijn heerlijk. De beste van deze regio.
- Oké.
62
00:08:17,206 --> 00:08:18,916
Goede keuze. Die is met…
63
00:08:21,376 --> 00:08:24,505
- …chocolade met karamel-zeezout.
- Karamel.
64
00:08:24,588 --> 00:08:27,049
- Wat lekker.
- Ja, hè?
65
00:08:27,633 --> 00:08:30,928
Ik had niet verwacht
knuffels en cupcakes te krijgen.
66
00:08:31,011 --> 00:08:33,804
Als dit therapie is, doe ik mee.
67
00:08:33,889 --> 00:08:35,557
- Ja, hè?
- Zo lekker.
68
00:08:36,933 --> 00:08:41,438
- Hallo.
- Hoi. Goedemiddag. Ik ben Milo.
69
00:08:41,522 --> 00:08:44,066
Hoi, Milo. Ik ben Dee Dee.
70
00:08:44,149 --> 00:08:45,692
- Hoi, Dee Dee.
- Hallo.
71
00:08:46,360 --> 00:08:50,113
- Ik begeleid de praatgroep.
- Mooi.
72
00:08:50,197 --> 00:08:52,866
Dus jij bent niet de therapeut?
73
00:08:54,076 --> 00:08:56,411
Nee, ik kom om te rouwen.
74
00:09:25,065 --> 00:09:27,442
Dus dit is alles?
75
00:09:28,110 --> 00:09:32,573
U gaat niks zeggen?
76
00:09:33,156 --> 00:09:37,286
Wie iets wil zeggen, mag dat doen,
maar stilte is ook goed.
77
00:09:37,369 --> 00:09:38,912
Geen ijsbrekers of…
78
00:09:38,996 --> 00:09:43,041
Ik moet m'n werk missen
en Edward is alleen thuis met mijn man.
79
00:09:43,125 --> 00:09:49,047
Ik hou echt zielsveel van hem,
maar hij is zelf ook nog een kind.
80
00:09:49,131 --> 00:09:53,969
Wacht eens even.
Edward zeg je? Die ene Edward?
81
00:09:54,469 --> 00:09:58,348
Ik zie opeens een verband.
Ben jij de tante?
82
00:09:59,308 --> 00:10:03,270
Ja, dat ben ik. Ik ben de tante.
83
00:10:04,521 --> 00:10:06,815
Wat erg dat de pers jullie zo volgt.
84
00:10:08,358 --> 00:10:11,695
- Hoe gaat het met hem?
- Hoe gaat het met jou?
85
00:10:16,950 --> 00:10:18,243
Ik doe m'n best.
86
00:10:21,079 --> 00:10:23,040
Net zoals jullie.
87
00:10:24,833 --> 00:10:30,923
Als mensen me zien, denken ze:
haar neefje heeft het overleefd.
88
00:10:31,715 --> 00:10:33,509
Ze vergeten daarbij dat ik…
89
00:10:39,723 --> 00:10:41,600
…m'n grote zus ben verloren.
90
00:10:42,601 --> 00:10:43,602
En m'n familie.
91
00:10:47,356 --> 00:10:50,025
Al met al is maart flink klote.
92
00:11:02,871 --> 00:11:04,540
Hallo, nichtje.
93
00:11:15,133 --> 00:11:16,134
Mag ik?
94
00:11:22,391 --> 00:11:27,479
Dag, schildpad. Ik ben Kojo.
Je hebt vast al over mij gehoord.
95
00:11:27,563 --> 00:11:30,399
Ik ben Becks' beeldschone oom uit Ghana.
96
00:11:31,191 --> 00:11:32,317
Niet?
97
00:11:32,901 --> 00:11:35,863
Je hebt nooit iets over mij gehoord? Niks?
98
00:11:37,447 --> 00:11:40,409
Nee, dat…
Ze heeft me vast weleens genoemd.
99
00:11:41,410 --> 00:11:42,452
Is dat zo?
100
00:11:43,537 --> 00:11:44,872
Niet eens één keer?
101
00:11:58,844 --> 00:11:59,845
Het is in orde.
102
00:12:01,054 --> 00:12:02,264
Ik ben er nu.
103
00:12:03,307 --> 00:12:04,892
Ik ga voor je zorgen.
104
00:12:25,871 --> 00:12:28,916
Jordan, stop. Zo maak je het nog stuk.
105
00:12:32,377 --> 00:12:35,506
Ze hebben allemaal babyspullen,
maar geen baby.
106
00:12:36,006 --> 00:12:38,217
- Wat dan nog?
- Dat is eng.
107
00:12:45,724 --> 00:12:48,727
Stop. Jordan. Ga daar…
108
00:12:51,355 --> 00:12:54,149
Dadelijk worden we betrapt.
Jordan. Ga eruit.
109
00:12:54,233 --> 00:12:56,735
Eddie, waarom zijn we hier überhaupt?
110
00:12:57,569 --> 00:13:01,073
- Mam had een hekel aan tante Lacey.
- Onzin.
111
00:13:01,156 --> 00:13:03,909
Waarom zijn we hier
dan maar drie keer geweest?
112
00:13:06,286 --> 00:13:08,622
Hadden we een keuze, Jordan?
113
00:13:10,791 --> 00:13:12,835
Jongens, etenstijd.
114
00:13:17,339 --> 00:13:18,674
Het ruikt naar vis.
115
00:13:25,806 --> 00:13:28,100
Denk je dat we pizza kunnen bestellen?
116
00:13:30,769 --> 00:13:31,770
Wat?
117
00:13:41,405 --> 00:13:43,323
Wil je wat brood?
118
00:13:54,793 --> 00:13:57,629
De luchtvaartmaatschappij dekt
de kosten van een therapeut.
119
00:13:57,713 --> 00:14:01,508
Ik vind het wel een goed idee.
Iemand om, je weet wel…
120
00:14:01,592 --> 00:14:03,385
…om mee te praten.
121
00:14:03,468 --> 00:14:08,056
Je mag natuurlijk
ook altijd met ons praten.
122
00:14:08,140 --> 00:14:12,227
- Zeker.
- Maar het is zo overweldigend.
123
00:14:13,020 --> 00:14:14,438
Nee, bedankt.
124
00:14:16,273 --> 00:14:17,941
Ik zal erover nadenken.
125
00:14:18,859 --> 00:14:20,861
Prima. Alsjeblieft.
126
00:14:22,613 --> 00:14:23,697
Verdomme.
127
00:14:27,367 --> 00:14:29,119
Oké, wacht hier.
128
00:14:30,454 --> 00:14:34,666
We zijn aan het eten. Ga weg. Wegwezen.
129
00:14:34,750 --> 00:14:38,212
- O, Besa. Sorry.
- Zijn jullie aan het eten?
130
00:14:38,295 --> 00:14:41,048
- Zal ik later terugkomen?
- Nou, ja…
131
00:14:41,131 --> 00:14:43,717
Ik heb zoiets nog nooit gezien.
132
00:14:43,800 --> 00:14:45,886
- Ik weet het.
- Zoveel pers gisteren.
133
00:14:45,969 --> 00:14:49,223
Hoe moeilijk kan het zijn
om mensen wat privacy te geven?
134
00:14:49,306 --> 00:14:52,935
Hoi. Edward, leuk je te ontmoeten.
Ik ben Besa.
135
00:14:53,018 --> 00:14:55,479
We wonen bij die rare adelaarsdeurklopper.
136
00:14:55,562 --> 00:14:59,233
Zat er al op toen we onze intrek namen.
Klop gerust eens aan.
137
00:14:59,316 --> 00:15:00,442
Hij is schuw.
138
00:15:00,526 --> 00:15:03,487
Zeg gedag tegen Edward. Hij bijt niet.
Toch, Edward?
139
00:15:03,570 --> 00:15:04,696
- Mam.
- We gaan.
140
00:15:04,780 --> 00:15:09,284
Jullie zijn aan het eten.
Ik heb Cubaanse rijstpudding voor jullie.
141
00:15:09,368 --> 00:15:15,499
- Wauw. Dat had echt niet gehoeven.
- Graag gedaan. En nog iets bijzonders.
142
00:15:17,918 --> 00:15:19,086
Dat is zo…
143
00:15:19,169 --> 00:15:22,005
Een selenietstaaf.
Die heeft helende krachten.
144
00:15:22,089 --> 00:15:24,967
- Je kunt 'm gebruiken bij je deur…
- Cool. Bedankt.
145
00:15:25,050 --> 00:15:26,051
Hoe is het, Shay?
146
00:15:26,134 --> 00:15:28,929
We staan voor jullie klaar. Wat er ook is.
147
00:15:29,012 --> 00:15:30,013
- Toch, Shay?
- Kom.
148
00:15:30,097 --> 00:15:33,559
Oké, bedankt.
149
00:15:37,479 --> 00:15:40,774
- We gaan je missen, Adriana.
- Ik ga dit ook missen.
150
00:15:41,400 --> 00:15:42,526
Wat is je plan?
151
00:15:43,443 --> 00:15:49,116
Ik ben begonnen met lessen Stedenbouw
aan City College.
152
00:15:49,199 --> 00:15:53,829
Volgens de afdelingsvoorzitter kan ik
volgend semester fulltime meedoen.
153
00:15:54,413 --> 00:15:57,583
- Fijn. Dat klinkt goed.
- Ja, dat is het plan.
154
00:15:57,666 --> 00:15:58,667
Wat fijn.
155
00:15:58,750 --> 00:16:02,254
Ik ben er voor je. Wij allemaal.
We zijn familie.
156
00:16:02,880 --> 00:16:04,173
Dank je, Cora.
157
00:16:04,256 --> 00:16:06,383
We moeten iets bespreken.
158
00:16:06,466 --> 00:16:11,138
Hoewel we allemaal rouwen om je oma,
is haar zetel gewild.
159
00:16:11,221 --> 00:16:14,641
Dit trekt nationale aandacht.
Er zijn al aankondigingen geweest.
160
00:16:14,725 --> 00:16:17,603
We moeten snel laten weten
dat we in de race zijn.
161
00:16:17,686 --> 00:16:21,356
- Dit gaat om de nalatenschap van je oma.
- Ik stel me niet kandidaat.
162
00:16:21,940 --> 00:16:23,734
Ik dacht eigenlijk aan mezelf.
163
00:16:26,320 --> 00:16:28,780
Jij gaat hier weg en een studie doen…
164
00:16:28,864 --> 00:16:31,366
- …dus ik ging ervan uit dat je niet…
- Klopt.
165
00:16:32,534 --> 00:16:36,246
Ik vroeg me af
of je me je goedkeuring wilt geven.
166
00:16:36,830 --> 00:16:38,707
Wat maakt het uit wat ik vind?
167
00:16:39,208 --> 00:16:42,920
Jij bent haar kleindochter.
Mensen hechten daar waarde aan.
168
00:16:43,962 --> 00:16:46,340
Ik heb veertien jaar voor haar gewerkt.
169
00:16:47,007 --> 00:16:50,135
Ik weet wat de functie inhoudt.
Ik kan dit winnen.
170
00:16:52,262 --> 00:16:55,307
- Als je er even over moet nadenken…
- Dat is niet nodig.
171
00:16:56,975 --> 00:16:58,477
Ik geef je m'n goedkeuring.
172
00:17:01,230 --> 00:17:02,356
Dank je wel.
173
00:17:08,194 --> 00:17:09,738
O, Charles.
174
00:17:11,615 --> 00:17:13,282
Onze rots in de branding.
175
00:17:14,867 --> 00:17:17,663
Je gaf ons veiligheid en…
176
00:17:17,746 --> 00:17:20,082
…onvoorwaardelijke liefde.
177
00:17:22,041 --> 00:17:23,042
En…
178
00:17:24,336 --> 00:17:30,217
Ik weet dat ik niet altijd
de makkelijkste ben geweest.
179
00:17:33,178 --> 00:17:35,931
Je hield van me om wie ik was. Altijd.
180
00:17:37,850 --> 00:17:39,726
En wij houden van jou.
181
00:17:40,978 --> 00:17:42,062
En we missen je.
182
00:17:43,981 --> 00:17:44,982
Toe maar.
183
00:17:47,359 --> 00:17:48,360
Ik hou van je, pap.
184
00:17:51,154 --> 00:17:54,491
- Zo zei ik het eerder ook.
- Dank je, schat. Kort en bondig.
185
00:17:58,787 --> 00:18:00,789
Ik blijf maar denken aan de sms.
186
00:18:00,873 --> 00:18:04,376
- Welke sms?
- Het sms'je, mam. Dat hij had gestuurd.
187
00:18:05,419 --> 00:18:11,550
- Hij was duidelijk nogal van streek.
- Hij had bij ons moeten zijn.
188
00:18:13,427 --> 00:18:16,388
Hoeveel hij ook weg was,
onze verjaardag miste hij nooit.
189
00:18:17,806 --> 00:18:19,391
- Wacht eens even.
- Wat?
190
00:18:19,474 --> 00:18:22,811
- Onze boom. Onze lindeboom.
- Welke boom?
191
00:18:22,895 --> 00:18:24,521
- De…
- De lindeboom.
192
00:18:25,230 --> 00:18:26,231
Pardon.
193
00:18:27,065 --> 00:18:29,193
{\an8}- Jeetje, mam.
- O, mijn god. Pardon.
194
00:18:29,693 --> 00:18:31,236
{\an8}- Mam…
- Pardon.
195
00:18:31,320 --> 00:18:32,321
{\an8}LET OP
196
00:18:32,404 --> 00:18:36,992
{\an8}- Er stond hier een lindeboom. Nu is ie weg.
- Hij heeft er niks mee te maken.
197
00:18:38,744 --> 00:18:39,661
O, mijn god.
198
00:18:40,537 --> 00:18:43,415
- De lindeboom.
- Ja, die ja. Weg.
199
00:18:44,124 --> 00:18:47,503
Het was een volwassen boom. Heel mooi.
200
00:18:47,586 --> 00:18:53,342
Op de begrafenis heb ik
de begrafenisondernemer gezegd dat ik…
201
00:18:53,425 --> 00:18:55,802
De schors leek een beetje te rotten.
202
00:18:56,595 --> 00:18:58,388
Maar nu is ie weg.
203
00:18:59,431 --> 00:19:04,061
Dit is het graf van mijn man.
En het was niet eens zijn vlucht.
204
00:19:04,144 --> 00:19:06,605
- Hij had zich verslapen…
- Mam.
205
00:19:06,688 --> 00:19:10,442
…dus hij nam 'n vlucht later,
maar stortte neer op onze verjaardag.
206
00:19:10,526 --> 00:19:13,779
- Mam.
- Hij is omgekomen en nu ben ik radeloos.
207
00:19:15,030 --> 00:19:18,700
- Hij was onze steun en toeverlaat.
- Zullen we even zitten?
208
00:19:18,784 --> 00:19:22,037
- Kom je mee?
- Ik ben radeloos en zijn boom is weg.
209
00:19:22,120 --> 00:19:23,914
Ik weet het. Kom mee.
210
00:19:24,623 --> 00:19:27,209
- Sorry.
- Kunt u het doorgeven?
211
00:19:27,793 --> 00:19:28,794
Even zitten.
212
00:19:37,719 --> 00:19:40,305
Dit is fijn.
213
00:19:51,900 --> 00:19:55,571
- Sorry, volgens mij zit ik verkeerd.
- Zoekt u de steungroep?
214
00:19:55,654 --> 00:19:58,782
Ja, ik heb er een e-mail over ontvangen.
215
00:19:58,866 --> 00:20:02,327
- Dan zit u hier goed.
- Mooi, want ik heb hulp nodig.
216
00:20:02,911 --> 00:20:03,996
Om te beginnen…
217
00:20:05,122 --> 00:20:08,917
M'n nichtje heeft 'n Amerikaans paspoort
nodig om naar Ghana te kunnen.
218
00:20:09,001 --> 00:20:14,631
En de verhuurder van m'n zus heeft
een uitzettingsbevel gestuurd.
219
00:20:14,715 --> 00:20:18,927
Ze dreigt 't gas en de elektra af
te sluiten als we de woning niet verlaten.
220
00:20:19,011 --> 00:20:24,391
En m'n nichtje praat niet.
Met niemand. Ze moet praten.
221
00:20:26,560 --> 00:20:29,897
Deze steungroep is niet
zoals u die zich had voorgesteld.
222
00:20:29,980 --> 00:20:32,649
Dit is een praatgroep voor rouwverwerking.
223
00:20:37,696 --> 00:20:42,534
Ik begrijp het.
Dus jullie praten over jullie gevoelens?
224
00:20:44,119 --> 00:20:47,623
Als we dit in het kort
zouden moeten omschrijven…
225
00:20:47,706 --> 00:20:48,957
…zo ongeveer, ja.
226
00:21:02,513 --> 00:21:03,639
Ga maar door.
227
00:21:04,765 --> 00:21:08,685
Ja. Ik geef je 20 procent korting
en dat is m'n beste aanbod.
228
00:21:09,269 --> 00:21:13,941
Ja, mijn toiletcabines zijn de allerbeste.
Ze hebben een heerlijk geurtje.
229
00:21:14,024 --> 00:21:17,444
We hebben lavendel,
grapefruit, ananas, watermeloen…
230
00:21:17,528 --> 00:21:21,573
Of nee, watermeloen is uitverkocht.
Je vindt ze nergens met 'n geurtje.
231
00:21:23,158 --> 00:21:25,160
Ja, bel me terug. Je hebt 24 uur.
232
00:21:26,495 --> 00:21:27,579
Oké, dag.
233
00:21:28,163 --> 00:21:33,126
Mensen praten niet graag over hun shit,
maar ze moeten wel. Het moet eruit.
234
00:21:34,086 --> 00:21:35,337
Dat klopt, ja.
235
00:21:36,004 --> 00:21:38,131
Dit is 't nummer
van 'n huurdersbelangengroep.
236
00:21:38,215 --> 00:21:40,884
Zeg dat 't kantoor van Washington
je heeft gestuurd…
237
00:21:40,968 --> 00:21:44,179
…dan voorkomen ze
dat de voorzieningen worden afgesloten.
238
00:21:44,263 --> 00:21:48,141
En probeer dit voor het paspoort.
239
00:21:48,225 --> 00:21:52,855
Het is in Queens,
maar het is de snelste manier.
240
00:21:53,772 --> 00:21:56,149
Wat betreft je zwijgzame nichtje…
241
00:21:56,233 --> 00:22:01,196
Ik weet niet zoveel over kinderen,
maar misschien heeft ze gewoon tijd nodig.
242
00:22:06,201 --> 00:22:07,327
Dank je wel.
243
00:22:08,370 --> 00:22:09,997
- Hoe heet je?
- Adriana.
244
00:22:11,373 --> 00:22:12,416
Succes in Ghana.
245
00:22:49,912 --> 00:22:53,498
Hij is prachtig. Dank je.
246
00:22:53,582 --> 00:22:56,668
Het is erg dat ik
er niet bij kon zijn toen 't gebeurde.
247
00:22:56,752 --> 00:23:00,214
- Ik moest een script herschrijven.
- Het stelt niks voor.
248
00:23:00,797 --> 00:23:03,634
Ik kan weer alcohol drinken
en we proberen 't nog eens.
249
00:23:04,343 --> 00:23:05,802
Het stelt heel veel voor.
250
00:23:10,516 --> 00:23:14,311
Opnieuw proberen dus. Is dat het plan?
251
00:23:15,103 --> 00:23:16,271
Ja.
252
00:23:25,989 --> 00:23:29,368
- Heb je dat adoptiebureau ooit gebeld?
- Jane.
253
00:23:29,993 --> 00:23:34,581
Ze zoeken een goede plek voor de kinderen.
Ze zijn heel aardig en delicaat.
254
00:23:34,665 --> 00:23:36,708
Ja, echte wereldverbeteraars.
255
00:23:36,792 --> 00:23:40,671
Ze laten wanhopige, kwetsbare mensen
50.000 dollar betalen.
256
00:23:40,754 --> 00:23:45,551
- Als het een geldkwestie is, kan ik helpen.
- Verspil je geld niet. Serieus.
257
00:23:45,634 --> 00:23:49,012
Jij hebt mama's
geniale voortplantingsorganen geërfd…
258
00:23:49,096 --> 00:23:53,100
…en ik haar pijnlijke kaakgewrichten,
maar ik geef niet op.
259
00:23:53,183 --> 00:23:57,187
Ik wil een baby. Ik wil niet adopteren.
Je zou me verdomme moeten steunen.
260
00:23:58,063 --> 00:23:59,982
Je bent mijn grote zus.
261
00:24:19,835 --> 00:24:20,836
Wat eng.
262
00:24:28,010 --> 00:24:29,136
Van wie is die jas?
263
00:24:30,304 --> 00:24:32,848
Lag in het huis. Ik had iets zachts nodig.
264
00:24:33,390 --> 00:24:37,394
- Is-ie van je vader?
- Ik had iets zachts nodig.
265
00:24:37,477 --> 00:24:39,980
Lag in de kast.
Heb je nu genoeg antwoorden?
266
00:24:42,774 --> 00:24:44,776
Wat doe je? Wat is dit?
267
00:24:46,236 --> 00:24:47,237
Rollerderby.
268
00:24:48,280 --> 00:24:52,075
- Je doet aan rollerderby?
- Ja. De eerste ronde komt eraan.
269
00:24:52,618 --> 00:24:55,120
- Hoe is het om beroemd te zijn?
- Ben ik niet.
270
00:24:55,204 --> 00:24:59,249
Dus al die journalisten lagen in de tuin
om plantjes te fotograferen?
271
00:25:03,962 --> 00:25:05,297
Je hebt een…
272
00:25:06,507 --> 00:25:08,467
- Dat? Dat is niks.
- Bloed.
273
00:25:08,550 --> 00:25:09,968
Een kleinigheidje.
274
00:25:10,052 --> 00:25:13,514
Je had me vorige week moeten zien.
Bont en blauw. Zo vet.
275
00:25:14,973 --> 00:25:16,975
En zie je deze dingen?
276
00:25:17,059 --> 00:25:18,727
- En dit?
- Ja?
277
00:25:19,603 --> 00:25:20,604
Ook door rollerderby.
278
00:25:22,731 --> 00:25:25,317
- Ziet er gevaarlijk uit.
- Reken maar.
279
00:25:27,945 --> 00:25:31,323
- Zijn die van de crash?
- Ja.
280
00:25:31,865 --> 00:25:35,327
- Nog andere verwondingen?
- Mijn been.
281
00:25:35,827 --> 00:25:38,705
Ja, dat heb ik opgemerkt. Mag ik het zien?
282
00:25:40,707 --> 00:25:42,501
Tuurlijk.
283
00:25:44,378 --> 00:25:50,259
- O jee. Wordt het weer normaal?
- Dat weten ze nog niet. Ik hoop het.
284
00:25:51,802 --> 00:25:52,803
Dat moet klote zijn.
285
00:25:54,221 --> 00:25:56,014
Maar het had ook erger gekund.
286
00:26:05,732 --> 00:26:07,442
Ik moet gaan.
287
00:26:13,156 --> 00:26:14,408
Tot later.
288
00:26:15,158 --> 00:26:16,410
Ja, tot later.
289
00:26:34,928 --> 00:26:36,889
We moeten in God gaan geloven.
290
00:26:38,515 --> 00:26:41,059
- Oké.
- Ik meen het.
291
00:26:42,352 --> 00:26:45,105
Alleen zo blijven we bij elkaar. Jij, ik…
292
00:26:47,733 --> 00:26:48,734
Mam en pap.
293
00:26:48,817 --> 00:26:51,904
Je gaat niet opeens geloven in God.
Zo werkt het niet.
294
00:26:58,368 --> 00:27:00,454
- Wat doe je?
- Bidden.
295
00:27:00,537 --> 00:27:02,956
- We zijn niet eens Joods.
- Half.
296
00:27:04,041 --> 00:27:05,167
Aan papa's kant.
297
00:27:05,876 --> 00:27:07,920
Het wordt doorgegeven via de moeder.
298
00:27:08,587 --> 00:27:12,549
- Je gelooft niet zomaar in God.
- Ben je nu klaar met je feitjes?
299
00:27:25,771 --> 00:27:29,191
Dat is om wijn te zegenen.
Je zegt maar wat.
300
00:27:29,274 --> 00:27:32,152
Je kunt niet geloven in God
om mam en pap terug te krijgen.
301
00:27:32,236 --> 00:27:33,946
Wat stel jij voor dan?
302
00:27:34,696 --> 00:27:36,406
Heb jij een beter idee?
303
00:28:04,309 --> 00:28:05,310
Amen.
304
00:28:06,687 --> 00:28:07,729
Amen.
305
00:28:10,065 --> 00:28:11,358
Slaap fijn, sukkel.
306
00:28:13,193 --> 00:28:14,528
Slaap fijn, sukkel.
307
00:28:44,099 --> 00:28:50,272
Ik stel me kandidaat voor
het 13e congresdistrict van New York.
308
00:28:52,024 --> 00:28:54,776
Ik ken dit district beter dan wie dan ook.
309
00:28:55,319 --> 00:29:00,282
Ik ken congresvrouw Washington
beter dan wie dan ook.
310
00:29:00,365 --> 00:29:03,577
Ik ken deze functie beter dan wie dan ook.
311
00:29:04,453 --> 00:29:06,997
Ik ben de allerbeste kandidaat.
312
00:29:20,177 --> 00:29:21,678
Je verhaal is bizar.
313
00:29:23,055 --> 00:29:25,766
Het maakte me aan 't huilen.
Het hele land.
314
00:29:26,767 --> 00:29:29,353
Het was God. Het moest zo zijn.
315
00:29:34,858 --> 00:29:35,859
God heeft je gered.
316
00:29:38,862 --> 00:29:39,863
Bedankt.
317
00:29:44,952 --> 00:29:46,537
- Hallo.
- Hallo.
318
00:29:46,620 --> 00:29:47,621
Hallo.
319
00:29:50,832 --> 00:29:52,584
Zijn wonden helen.
320
00:29:52,668 --> 00:29:56,213
Ik was blij om te zien
dat z'n linkerbeen beter beweegt.
321
00:29:56,296 --> 00:29:59,842
Wat ontzettend fijn.
Ik dacht al dat het beter ging.
322
00:29:59,925 --> 00:30:01,343
- Zei ik ook al, hè?
- Ja, ze…
323
00:30:01,426 --> 00:30:04,137
Maar ik maak me zorgen
om zijn gewichtsverlies.
324
00:30:04,221 --> 00:30:07,266
Hij is inderdaad graatmager.
Ik ben ermee bezig.
325
00:30:07,349 --> 00:30:10,060
Ik heb er onderzoek naar gedaan.
326
00:30:10,143 --> 00:30:14,022
Ik vind voeding erg interessant,
dus ik wist al het een en ander.
327
00:30:14,106 --> 00:30:18,777
Nu hij eindelijk thuis is,
kan ik ervoor zorgen dat hij goed eet.
328
00:30:18,861 --> 00:30:22,197
Het eten in dat ziekenhuis
was werkelijk afschuwelijk.
329
00:30:22,281 --> 00:30:24,074
Dit is de inhoudsopgave.
330
00:30:24,157 --> 00:30:26,702
- Heel goed.
- De recepten staan achterin.
331
00:30:26,785 --> 00:30:29,705
Mw Curtis, er is iets wat u moet weten.
332
00:30:30,330 --> 00:30:31,790
Dit is een belangrijk moment.
333
00:30:33,083 --> 00:30:38,088
Hij weegt aanzienlijk minder dan anderen.
Het gaat de verkeerde kant op.
334
00:30:38,172 --> 00:30:42,301
Als hij niet aankomt, wordt hij opgenomen
om sondevoeding te krijgen.
335
00:30:43,218 --> 00:30:44,553
Dat willen we niet.
336
00:30:46,305 --> 00:30:47,306
Hij moet eten.
337
00:30:48,765 --> 00:30:50,225
Het maakt niet uit wat.
338
00:30:50,309 --> 00:30:53,520
Hij moet dringend calorieën binnenkrijgen.
339
00:30:54,188 --> 00:30:55,189
Oké?
340
00:31:04,239 --> 00:31:06,200
- Dee Dee.
- Hoi, Brad.
341
00:31:06,283 --> 00:31:10,662
- Hoe gaat het?
- Het spijt me zo.
342
00:31:10,746 --> 00:31:14,583
- Dank je wel.
- Ik kan me niet voorstellen hoe het is.
343
00:31:14,666 --> 00:31:17,586
Het is krankzinnig.
344
00:31:18,962 --> 00:31:23,175
- En toch zie je er goed uit. Zoals altijd.
- Bedankt.
345
00:31:24,259 --> 00:31:26,053
Zullen we…
346
00:31:26,136 --> 00:31:29,181
- Ja. Dank je wel.
- Oké. Laten we…
347
00:31:31,975 --> 00:31:36,897
Hebben Charles en jij
de financiën recent nog besproken?
348
00:31:37,481 --> 00:31:40,651
Jullie activa en passiva?
349
00:31:40,734 --> 00:31:46,114
Dat was meer zijn afdeling.
Ik ben niet zo thuis in de cijfers.
350
00:31:46,198 --> 00:31:50,285
Reuzefijn dus
dat hij daar meer affiniteit mee had.
351
00:31:50,369 --> 00:31:52,162
- Het was echt z'n ding.
- Ja.
352
00:31:52,913 --> 00:31:55,207
Nu moet ik het gaan leren.
353
00:31:55,958 --> 00:31:57,167
Ik snap het.
354
00:32:04,716 --> 00:32:06,593
Ik zal maar zeggen hoe het is.
355
00:32:07,344 --> 00:32:11,056
- Er is een vrij grote schuld.
- Schuld?
356
00:32:11,640 --> 00:32:14,309
Ja. Er zitten hypotheken op het huis.
357
00:32:14,935 --> 00:32:16,353
Negatieve kasstromen.
358
00:32:16,436 --> 00:32:18,522
De pensioenpot is leeg.
359
00:32:20,357 --> 00:32:23,360
Het gaat slecht
sinds zijn vertrek bij Leighton.
360
00:32:23,443 --> 00:32:24,862
Hij is daar niet weggegaan.
361
00:32:27,865 --> 00:32:31,159
Charles is anderhalf jaar geleden
zijn baan verloren.
362
00:32:36,039 --> 00:32:40,377
Dat kan niet,
want dat heeft hij me niet verteld.
363
00:32:40,460 --> 00:32:45,716
Dat zou hij verteld hebben.
We vertellen elkaar alles.
364
00:32:50,762 --> 00:32:53,098
Het spijt me, Dee Dee. Echt waar.
365
00:32:53,182 --> 00:32:56,685
Hij dacht dat hij
het wel recht zou breien voor jullie.
366
00:32:56,768 --> 00:32:58,520
Daar was hij mee bezig.
367
00:33:01,732 --> 00:33:05,319
Ik weet niet… Wat houdt dit in?
368
00:33:05,402 --> 00:33:08,197
Zoe studeert nog drie jaar aan Barnard…
369
00:33:09,323 --> 00:33:11,992
- Wat probeer je te zeggen?
- Oké. Nou…
370
00:33:12,701 --> 00:33:15,412
Weet je wat? Dit komt wel goed.
371
00:33:15,495 --> 00:33:18,207
- O ja?
- Nou…
372
00:33:19,458 --> 00:33:22,794
Begrijp me niet verkeerd.
Er moet nog veel gebeuren…
373
00:33:22,878 --> 00:33:29,426
…maar laten we eerst
een stop zetten op onnodige uitgaven.
374
00:33:30,052 --> 00:33:33,514
De uitgaven moeten stoppen. Per direct.
375
00:33:34,306 --> 00:33:37,351
Clublidmaatschappen,
kleding, dure etentjes…
376
00:33:37,935 --> 00:33:42,606
En je moet al het vastgoed
naast je hoofdverblijf van de hand doen.
377
00:33:42,689 --> 00:33:44,650
We hebben alleen 't huis in Jersey.
378
00:33:44,733 --> 00:33:47,444
Zoals je weet is ons huis
in Vermont verkocht…
379
00:33:47,528 --> 00:33:49,821
Ik bedoel het optrekje in Los Angeles.
380
00:33:53,700 --> 00:33:55,160
We hebben niks in Los Angeles.
381
00:34:15,347 --> 00:34:19,518
- Wil je een glaasje water?
- Dat zou fijn zijn. Dank je wel.
382
00:34:20,518 --> 00:34:21,687
Zo terug.
383
00:34:30,237 --> 00:34:32,947
Ik haat deze plek.
Ik winkel hier nooit.
384
00:34:33,031 --> 00:34:38,495
Meestal ga ik naar de ecowinkel,
maar zelfs daar is 't meeste geïmporteerd.
385
00:34:38,579 --> 00:34:40,998
Hun voetafdruk is… Laat ook maar.
386
00:34:41,081 --> 00:34:43,458
Wat ik bedoel…
Je weet wat ik bedoel. Ik ben…
387
00:34:46,210 --> 00:34:47,379
Ik ben er kapot van.
388
00:34:57,054 --> 00:34:58,807
Het is niet eerlijk, Edward.
389
00:35:01,935 --> 00:35:03,979
Het is ruk.
390
00:35:11,153 --> 00:35:12,696
Ik kan ook niet eten.
391
00:35:19,912 --> 00:35:21,872
Ik zal je moeder nooit kunnen vervangen.
392
00:35:24,541 --> 00:35:27,961
Dat kan ik niet
en dat probeer ik ook niet.
393
00:35:38,305 --> 00:35:39,306
Ik ben wel je tante.
394
00:35:39,890 --> 00:35:43,977
En ik ga m'n best doen
om voor je te zorgen. Dat beloof ik.
395
00:35:44,061 --> 00:35:45,812
Ik breek mijn beloftes niet.
396
00:35:50,108 --> 00:35:51,443
Het plan is als volgt.
397
00:35:52,653 --> 00:35:56,448
We gaan naar binnen
en je pakt wat je lekker lijkt.
398
00:35:57,616 --> 00:35:59,701
Ik kook het en jij gaat het eten.
399
00:36:02,663 --> 00:36:03,872
Oké?
400
00:36:08,168 --> 00:36:09,169
Mooi.
401
00:36:10,045 --> 00:36:11,046
Kom maar mee.
402
00:36:14,049 --> 00:36:15,050
Oké.
403
00:36:20,305 --> 00:36:21,932
SUPERMARKT
404
00:36:31,608 --> 00:36:33,402
Deze?
405
00:36:34,444 --> 00:36:37,406
Super. Uitstekend.
406
00:36:39,992 --> 00:36:41,201
Goed zo.
407
00:36:47,332 --> 00:36:50,127
Ja, gewoon pakken. Absoluut.
408
00:36:58,051 --> 00:37:04,224
Edward, ik ga het vlees halen
op de vleesafdeling.
409
00:37:04,308 --> 00:37:05,809
- Jammie.
- Oké.
410
00:37:05,893 --> 00:37:10,397
Blijf jij maar winkelen.
Ik ben er zo weer.
411
00:37:30,501 --> 00:37:35,464
- Het spijt me zo, Edward.
- Wie ben jij?
412
00:37:35,547 --> 00:37:40,302
- Het spijt me dat je broer er niet meer is.
- Wat?
413
00:38:05,285 --> 00:38:06,286
Amen.
414
00:38:14,169 --> 00:38:15,879
Steen, papier, schaar.
415
00:38:27,850 --> 00:38:29,434
Papier wint van steen.
416
00:38:43,323 --> 00:38:46,952
O, mijn god.
417
00:38:49,580 --> 00:38:52,499
Hij was uitgedroogd. Nu is hij weer thuis.
418
00:38:52,583 --> 00:38:57,045
Hij is stabiel,
maar het gaat niet goed met hem.
419
00:38:59,006 --> 00:39:01,550
Hij heeft ondergewicht.
420
00:39:01,633 --> 00:39:05,262
Het scheelt niet veel
of hij wordt opnieuw opgenomen.
421
00:39:06,889 --> 00:39:10,142
De artsen weten niet
of het ooit echt beter wordt met 'm.
422
00:39:25,657 --> 00:39:26,950
Ik heb…
423
00:39:29,536 --> 00:39:32,706
Ik heb 9 jaar geprobeerd
om zwanger te worden. 't Lukte niet.
424
00:39:37,127 --> 00:39:38,921
Misschien had dat een reden.
425
00:39:39,004 --> 00:39:42,382
Ik weet niet hoe ik een moeder moet zijn.
426
00:39:42,466 --> 00:39:46,678
En ik weet al helemaal niet
hoe ik Edwards moeder moet zijn.
427
00:39:48,764 --> 00:39:52,518
Deze situatie gaat boven mijn pet.
428
00:39:56,146 --> 00:39:57,272
Ik verdrink.
429
00:40:04,780 --> 00:40:06,990
Bedankt, Lacey.
430
00:40:11,078 --> 00:40:14,915
De tijd zit erop voor vandaag.
We moeten ruimte maken voor het koor.
431
00:40:16,124 --> 00:40:19,670
Ik zou je graag een knuffel willen geven.
432
00:40:22,172 --> 00:40:23,715
We doen allemaal maar wat.
433
00:40:51,326 --> 00:40:52,327
Becks.
434
00:40:54,329 --> 00:40:56,707
Becks, het is tijd om te gaan.
435
00:41:07,009 --> 00:41:08,677
Thuis tekenen we verder.
436
00:41:12,472 --> 00:41:14,391
Ik wist niet dat ze een tekenares was.
437
00:41:17,311 --> 00:41:18,645
Mag ik het zien?
438
00:41:20,772 --> 00:41:21,773
Hemeltje.
439
00:41:25,152 --> 00:41:28,071
Wauw. Kijk nou toch.
440
00:41:28,155 --> 00:41:31,283
Dit zijn niet zomaar vlinders.
Ik herken ze.
441
00:41:32,201 --> 00:41:35,120
Uit het Natural History Museum, toch?
442
00:41:35,746 --> 00:41:38,540
Prachtig. Dat is mijn lievelingsplekje.
443
00:41:40,459 --> 00:41:41,502
Ook dat van mij.
444
00:41:42,878 --> 00:41:44,213
Ik ben trouwens Adriana.
445
00:41:47,132 --> 00:41:48,217
Ik ben Becks.
446
00:41:53,347 --> 00:41:54,556
Heb je trek?
447
00:42:03,482 --> 00:42:05,150
Het ligt nu achter me.
448
00:42:05,734 --> 00:42:09,988
Het was gewoon irritant om haar
te horen zeggen dat zij de beste was.
449
00:42:10,072 --> 00:42:15,035
- Ze wil winnen. Natuurlijk zegt ze dat.
- Maar ze is niet de beste kandidaat.
450
00:42:15,619 --> 00:42:16,620
Wie wel?
451
00:42:20,666 --> 00:42:22,209
Je wilde zeggen dat jij dat bent.
452
00:42:22,292 --> 00:42:25,087
- Nee, hoor.
- Jawel, dat wilde je wel.
453
00:42:25,170 --> 00:42:27,464
Ik… Nee.
454
00:42:29,550 --> 00:42:31,009
Ach, misschien wel.
455
00:42:33,637 --> 00:42:34,888
Waarom doe je het niet?
456
00:42:36,098 --> 00:42:42,813
Ik ga al sinds mijn vijfde
met m'n oma naar dat kantoor.
457
00:42:43,897 --> 00:42:46,358
Ik belichaam het 13e congresdistrict.
458
00:42:46,441 --> 00:42:50,529
Mijn hele leven lang
wilde ik die congresvrouw zijn.
459
00:42:50,612 --> 00:42:52,322
M'n oma was m'n heldin.
460
00:42:52,948 --> 00:42:58,579
Maar eenmaal op het kantoor
is het allemaal een teleurstelling.
461
00:42:59,329 --> 00:43:01,999
- Wat precies?
- De politiek.
462
00:43:04,001 --> 00:43:07,754
Zoveel politici zijn vergeten
waar ze voor strijden.
463
00:43:08,922 --> 00:43:10,799
Zo wil ik niet worden.
464
00:43:14,803 --> 00:43:18,432
Soms kies je niet zelf een pad uit.
465
00:43:19,725 --> 00:43:21,476
Soms kiest het pad jou.
466
00:43:23,645 --> 00:43:24,646
Wat filosofisch.
467
00:43:25,939 --> 00:43:26,940
Dank je.
468
00:43:28,650 --> 00:43:31,612
Stel je kandidaat.
Jij blijft wel bij je idealen.
469
00:43:32,529 --> 00:43:34,990
- Ik weet gewoon niet…
- Wat?
470
00:43:36,533 --> 00:43:38,160
…wanneer ik er klaar voor ben.
471
00:43:40,704 --> 00:43:44,875
Je bent er al klaar voor.
Maar je zult er ook nooit klaar voor zijn.
472
00:43:51,465 --> 00:43:52,466
Hoi.
473
00:43:54,635 --> 00:43:55,969
Tast maar toe.
474
00:44:51,483 --> 00:44:52,484
Hallo?
475
00:44:55,654 --> 00:44:57,114
Is daar iemand?
476
00:45:00,200 --> 00:45:05,706
- Is dit het huishouden van Charles Cameron?
- Ja. Met wie spreek ik?
477
00:45:38,071 --> 00:45:42,618
Je bent een lul, Charles.
Je hebt me belazerd.
478
00:45:54,630 --> 00:45:56,715
Iedereen rouwt op z'n eigen manier.
479
00:45:57,966 --> 00:45:59,134
Op z'n eigen tempo.
480
00:46:00,469 --> 00:46:06,141
Ik hoop dat we elkaar
de tijd en ruimte geven die nodig is.
481
00:46:06,892 --> 00:46:12,648
We moeten beseffen
dat er geen formule is voor het herstel.
482
00:46:12,731 --> 00:46:14,066
Er is geen wondermiddel.
483
00:46:15,108 --> 00:46:20,113
Uiteindelijk komen we eroverheen,
maar niet zonder kleerscheuren.
484
00:46:27,579 --> 00:46:31,959
- Vind je dit echt goed?
- Ik werk eraan. Ga maar zitten.
485
00:46:32,543 --> 00:46:35,087
De mooiste dag uit onze relatie.
486
00:47:03,615 --> 00:47:04,616
Lekker.
487
00:47:06,326 --> 00:47:07,786
Daar ben ik zo blij mee.
488
00:47:07,870 --> 00:47:14,376
- Drink wat water. Je mag niet uitdrogen.
- Corndogs.
489
00:47:15,043 --> 00:47:17,379
Manna uit de hemel. Probeer er eentje.
490
00:47:17,462 --> 00:47:19,173
- Nee, bedankt.
- Eén hapje.
491
00:47:27,306 --> 00:47:28,891
Heel goor.
492
00:47:30,601 --> 00:47:33,896
Maar ook het lekkerste dat ik ooit op heb.
493
00:47:39,026 --> 00:47:42,613
Dit is wel heel veel eten, hè?
Ik ben iets te ver gegaan.
494
00:47:42,696 --> 00:47:45,324
O, nee. Dat komt wel goed. Geen zorgen.
495
00:47:48,994 --> 00:47:53,207
- Er wordt nog aan gewerkt.
- Het bed is eindelijk bezorgd.
496
00:47:53,290 --> 00:47:58,253
Er ontbreken wat bouten en moeren,
maar hij blijft wel staan.
497
00:47:58,754 --> 00:48:03,634
We verven 't als je een andere kleur wilt.
En je mag ander beddengoed kiezen.
498
00:48:04,510 --> 00:48:10,891
- Nee. Dit is heel mooi. Bedankt.
- Het heeft tijd nodig, Edward. Tijd.
499
00:48:15,062 --> 00:48:16,063
Slaap lekker.
500
00:48:23,529 --> 00:48:26,448
Slaap lekker en droom fijn.
501
00:48:27,699 --> 00:48:33,622
Als je 't koud hebt, geef je maar een gil.
Of als er iets anders is.
502
00:48:51,056 --> 00:48:52,641
Steen, papier, schaar.
503
00:48:54,059 --> 00:48:57,855
- Papier wint van steen.
- Steen, papier, schaar.
504
00:48:59,773 --> 00:49:00,816
Papier wint van steen.
505
00:49:12,411 --> 00:49:13,704
Slaap fijn, sukkel.
506
00:49:18,083 --> 00:49:19,293
Slaap fijn, sukkel.
507
00:49:48,405 --> 00:49:49,990
Hoi, Edward.
508
00:49:51,200 --> 00:49:53,911
- We hadden over.
- Dank je.
509
00:50:01,627 --> 00:50:03,962
Is Shay thuis?
510
00:50:05,631 --> 00:50:09,218
- Shay?
- Shay. Ben je gekleed?
511
00:50:11,845 --> 00:50:12,846
Shay.
512
00:50:14,515 --> 00:50:17,643
Hé, Shay. Vind je het goed
als Edward hoi komt zeggen?
513
00:50:23,941 --> 00:50:24,942
Mij best.
514
00:50:34,117 --> 00:50:35,118
Toffe kamer.
515
00:50:37,746 --> 00:50:38,747
Bedankt, hoor.
516
00:50:53,679 --> 00:50:56,557
Ik moet slapen. Nu, zeg maar.
517
00:50:57,140 --> 00:50:59,977
Zonder acht uur slaap
ben ik morgen niet te genieten.
518
00:51:07,442 --> 00:51:09,403
Mag ik blijven slapen?
519
00:51:12,823 --> 00:51:13,824
Hier?
520
00:51:14,575 --> 00:51:15,576
Op de grond.
521
00:51:18,829 --> 00:51:19,830
Ik denk het wel.
522
00:51:47,774 --> 00:51:48,775
Slaap fijn, sukkel.
523
00:51:50,819 --> 00:51:52,112
Wat zei je daar?
524
00:51:54,323 --> 00:51:55,991
Kun je het terugzeggen?
525
00:51:57,242 --> 00:51:59,745
Wat? Waarom?
526
00:52:08,212 --> 00:52:09,213
Alsjeblieft?
527
00:52:16,011 --> 00:52:17,012
Slaap fijn, sukkel.
528
00:53:41,013 --> 00:53:43,015
Vertaling: Isabelle Wesselink