1 00:00:09,218 --> 00:00:10,594 {\an8}Katso tänne. 2 00:00:11,220 --> 00:00:12,221 {\an8}PELASTAJA 3 00:00:12,304 --> 00:00:14,348 {\an8}Selviät kyllä. Autan sinua. 4 00:00:18,143 --> 00:00:19,144 Eddie. 5 00:00:21,396 --> 00:00:22,523 Eddie. 6 00:00:24,024 --> 00:00:25,025 Jordan? 7 00:00:27,903 --> 00:00:30,656 Eddie? 8 00:00:30,739 --> 00:00:32,698 - Jordan. - Eddie, auta minua. 9 00:00:32,783 --> 00:00:34,701 - Olen tulossa. - Eddie. 10 00:00:35,202 --> 00:00:36,745 - Olen kuolemaisillani. - Ei hätää. 11 00:00:40,541 --> 00:00:42,918 Olen tulossa. 12 00:00:43,001 --> 00:00:47,673 - Auta. Minä kuolen. - Olen tässä. 13 00:00:50,759 --> 00:00:52,427 - Olen tässä. - Eddie. 14 00:00:53,971 --> 00:00:55,055 Eddie. 15 00:01:05,607 --> 00:01:06,984 - Eddie. - Voi luoja. 16 00:01:07,067 --> 00:01:08,527 Hei, kaveri. Pysy tajuissasi. 17 00:02:02,164 --> 00:02:03,957 {\an8}PERUSTUU ANN NAPOLITANON KIRJAAN 18 00:04:18,466 --> 00:04:19,468 {\an8}TERVETULOA KOTIIN 19 00:04:34,775 --> 00:04:37,319 - Tulen hakemaan sinut. - Hän on Ihmepoika. 20 00:04:37,402 --> 00:04:39,363 Kiitos. Anteeksi. 21 00:04:42,574 --> 00:04:46,161 Anteeksi. Tämä on yksityisalue. Pahoittelemme. 22 00:04:46,245 --> 00:04:47,246 Tule. 23 00:04:49,414 --> 00:04:50,791 Ihmepoika. 24 00:04:51,500 --> 00:04:52,876 Miltä paluu tuntuu? 25 00:04:52,960 --> 00:04:54,378 Älä välitä hänestä. 26 00:04:54,461 --> 00:04:56,755 Oletko Eddie vai Edward? 27 00:04:58,465 --> 00:05:02,344 Eddie? Olemme myöhässä. 28 00:05:03,053 --> 00:05:05,264 Saimme pöydän. Tule. 29 00:05:06,557 --> 00:05:07,766 Tule. 30 00:05:13,522 --> 00:05:14,523 Olen Edward. 31 00:05:37,171 --> 00:05:38,505 Rakastan teitä. Anteeksi. 32 00:05:38,589 --> 00:05:40,424 "Yksinäinen pyhiinvaeltajasi." 33 00:05:43,093 --> 00:05:45,512 Mitä vittua? 34 00:05:48,015 --> 00:05:49,808 Mitä vittua? 35 00:06:19,087 --> 00:06:21,048 Hei. Onko tämä tukiryhmä? 36 00:06:21,757 --> 00:06:22,883 Kyllä. Tervetuloa. 37 00:06:26,261 --> 00:06:29,306 Voinko kertoa jotain luottamuksellista, ennen kuin muut tulevat? 38 00:06:29,389 --> 00:06:30,599 Tietenkin. 39 00:06:30,682 --> 00:06:32,184 Olen 16. viikolla raskaana. 40 00:06:32,768 --> 00:06:36,230 Voi hyvänen aika. 41 00:06:37,439 --> 00:06:40,150 Vain poikaystäväni tiesi siitä, 42 00:06:40,234 --> 00:06:42,319 ja hän on kuollut. 43 00:06:42,402 --> 00:06:45,739 Minulla on vaikea suhde vanhempiini. Emme ole puheväleissä. 44 00:06:45,822 --> 00:06:48,367 En tiedä, kertoiko hän vauvasta vanhemmilleen. 45 00:06:48,450 --> 00:06:51,453 He eivät välttämättä tiedä minusta, mutta odotan vauvaa. 46 00:06:52,162 --> 00:06:56,625 Minulla on osa-aikainen työ ja kurja kimppakämppä. 47 00:06:57,876 --> 00:07:01,421 Minulla ei ole ketään, ja kuljen kaupungilla miettien, 48 00:07:01,505 --> 00:07:04,675 että Gary antaa ehkä merkin… 49 00:07:05,467 --> 00:07:06,927 Sekoan pian. 50 00:07:07,010 --> 00:07:11,348 Tiedän, että tämä on sururyhmä, mutta ongelmani ovat suurempia. 51 00:07:13,308 --> 00:07:15,561 Aivan. 52 00:07:17,437 --> 00:07:20,983 Anteeksi. En taida kuulua tänne. Täytyy mennä. 53 00:07:21,608 --> 00:07:22,609 Odota, älä mene. 54 00:07:23,193 --> 00:07:24,486 Mikä nimesi on? 55 00:07:25,320 --> 00:07:26,363 Linda. 56 00:07:26,446 --> 00:07:29,199 Kuuntele. Tule tänne. 57 00:07:30,117 --> 00:07:35,414 Tiedän, miltä sinusta tuntuu. Olet järkyttynyt ja vihainen. 58 00:07:36,999 --> 00:07:41,962 Mietit välillä, pystytkö jatkamaan elämää. 59 00:07:42,796 --> 00:07:45,799 Kuuntele minua. Sinä kuulut tänne ehdottomasti. 60 00:07:47,176 --> 00:07:48,177 Kiitos. 61 00:07:50,762 --> 00:07:53,765 Saanko halata sinua? 62 00:07:55,851 --> 00:07:57,603 Olen halaaja. 63 00:08:12,117 --> 00:08:13,160 Haluatko muffinin? 64 00:08:13,660 --> 00:08:14,661 Nämä ovat hyviä. 65 00:08:14,745 --> 00:08:17,122 - Seudun parhaita. - Selvä. 66 00:08:17,206 --> 00:08:18,916 Se on hyvä valinta. Maku on - 67 00:08:21,376 --> 00:08:24,505 - suklaa, merisuola ja kinuski. - Kinuski. 68 00:08:24,588 --> 00:08:27,049 - Eikö olekin hyvää? - On. 69 00:08:27,633 --> 00:08:30,928 Todella hyvää. En odottanut halausta ja muffinia, 70 00:08:31,011 --> 00:08:33,804 mutta jos terapia on tällaista, osallistun varmasti. 71 00:08:33,889 --> 00:08:35,557 - Tiedän. - Oikein hyvää. 72 00:08:36,933 --> 00:08:38,059 Hei. 73 00:08:38,143 --> 00:08:41,438 Hei. Hyvää iltapäivää. Olen Milo. 74 00:08:41,522 --> 00:08:44,066 Hei. Olen Dee Dee. 75 00:08:44,149 --> 00:08:45,692 - Hei, Dee Dee. - Hei. 76 00:08:46,360 --> 00:08:48,028 Minä johdan tukiryhmää. 77 00:08:48,111 --> 00:08:50,113 Hienoa. Selvä. 78 00:08:50,197 --> 00:08:52,866 Etkö sinä ole terapeutti? 79 00:08:54,076 --> 00:08:56,411 En. Minä olen surija. 80 00:09:25,065 --> 00:09:27,442 Tällaistako tämä on? 81 00:09:28,110 --> 00:09:32,573 Etkö sinä sano mitään? 82 00:09:33,156 --> 00:09:37,286 Kaikki saavat puhua, mutta hiljaisuus ei haittaa minua. 83 00:09:37,369 --> 00:09:38,912 Etkö murra jäätä tai… 84 00:09:38,996 --> 00:09:40,247 Minulla on töitä. 85 00:09:40,330 --> 00:09:43,041 Jätin myös Edwardin kotiin mieheni kanssa. 86 00:09:43,125 --> 00:09:45,836 Se tarkoittaa, että 12-vuotiaan pojan seurana on mies, 87 00:09:45,919 --> 00:09:49,047 jota rakastan kovasti mutta joka on itsekin kuin lapsi. 88 00:09:49,131 --> 00:09:53,969 Hetkinen. Puhuitko 12-vuotiaasta nimeltä Edward? Siitä Edwardista? 89 00:09:54,469 --> 00:09:56,471 Lasken yhteen yksi ynnä yksi. 90 00:09:57,097 --> 00:09:58,348 Oletko se täti? 91 00:09:59,308 --> 00:10:03,270 Kyllä. Olen kai "se täti". 92 00:10:04,521 --> 00:10:06,815 Ikävää, ettei lehdistö jätä teitä rauhaan. 93 00:10:08,358 --> 00:10:09,526 Miten hän voi? 94 00:10:10,694 --> 00:10:11,695 Miten sinä voit? 95 00:10:16,950 --> 00:10:18,243 Yritän selviytyä. 96 00:10:21,079 --> 00:10:23,040 Kuten me kaikki. 97 00:10:24,833 --> 00:10:26,585 Ihmiset ajattelevat minut tavatessaan, 98 00:10:26,668 --> 00:10:30,923 että olen nainen, jonka siskonpoika selviytyi lento-onnettomuudesta. 99 00:10:31,715 --> 00:10:33,509 He unohtavat kuitenkin, 100 00:10:39,723 --> 00:10:41,600 että menetin isosiskoni. 101 00:10:42,601 --> 00:10:43,602 Ja perheeni. 102 00:10:47,356 --> 00:10:50,025 Kaiken kaikkiaan maaliskuu on ollut aika paska. 103 00:11:02,871 --> 00:11:04,540 Hei, siskontytär. 104 00:11:15,133 --> 00:11:16,134 Saanko? 105 00:11:22,391 --> 00:11:27,479 Hei, kilpikonna. Olen Kojo. Olet varmasti kuullut minusta. 106 00:11:27,563 --> 00:11:30,399 Olen Becksin hyvin komea eno Ghanasta. 107 00:11:31,191 --> 00:11:32,317 Etkö? 108 00:11:32,901 --> 00:11:35,863 Etkö ole kuullut minusta mitään? 109 00:11:37,447 --> 00:11:40,409 Hän on varmasti maininnut minut edes kerran. 110 00:11:41,410 --> 00:11:42,452 Niinkö? 111 00:11:43,537 --> 00:11:44,872 Eikö kertaakaan? 112 00:11:58,844 --> 00:11:59,845 Kaikki hyvin. 113 00:12:01,054 --> 00:12:02,264 Olen nyt täällä. 114 00:12:03,307 --> 00:12:04,892 Pidän huolta sinusta. 115 00:12:25,871 --> 00:12:28,916 Jordan, lopeta. Se menee pian rikki. 116 00:12:32,377 --> 00:12:35,506 Heillä on paljon vauvojen tavaroita muttei vauvaa. 117 00:12:36,006 --> 00:12:38,217 - Entä sitten? - Se on karmivaa. 118 00:12:45,724 --> 00:12:48,727 Lopeta! Jordan. Tule… 119 00:12:51,355 --> 00:12:54,149 He tulevat yläkertaan ja näkevät sinut. Tule pois. 120 00:12:54,233 --> 00:12:56,735 Miksi olemme täällä? 121 00:12:57,569 --> 00:12:59,321 Äiti ei pitänyt Lacey-tädistä. 122 00:13:00,072 --> 00:13:01,073 Paskapuhetta. 123 00:13:01,156 --> 00:13:03,909 Miksi olemme sitten käyneet täällä vain kolme kertaa? 124 00:13:06,286 --> 00:13:08,622 Oliko meillä valinnanvaraa? 125 00:13:10,791 --> 00:13:12,835 On illallisaika. 126 00:13:17,339 --> 00:13:18,674 Tuoksuu kalalta. 127 00:13:25,806 --> 00:13:28,100 Voisivatko he soittaa Domino'siin? 128 00:13:30,769 --> 00:13:31,770 Mitä? 129 00:13:41,405 --> 00:13:43,323 Haluatko palan leipää? 130 00:13:54,793 --> 00:13:57,629 Lentoyhtiö maksaa psykologin. 131 00:13:57,713 --> 00:14:01,508 Se voisi olla hyvä idea. 132 00:14:01,592 --> 00:14:03,385 Voisit puhua jollekulle. 133 00:14:03,468 --> 00:14:08,056 Voit tietenkin puhua myös meille. 134 00:14:08,140 --> 00:14:09,183 Todellakin. 135 00:14:09,725 --> 00:14:12,227 Sinulle on tapahtunut paljon. 136 00:14:13,020 --> 00:14:14,438 Ei, kiitos. 137 00:14:16,273 --> 00:14:17,941 Mietin asiaa. 138 00:14:18,859 --> 00:14:20,861 Hienoa. Ole hyvä. 139 00:14:22,613 --> 00:14:23,697 Perhana. 140 00:14:27,367 --> 00:14:29,119 Odota tässä. 141 00:14:30,454 --> 00:14:32,748 Syömme illallista. 142 00:14:32,831 --> 00:14:34,666 Menkää pois. Lähtekää. 143 00:14:34,750 --> 00:14:38,212 - Besa. Anteeksi. - Oletteko syömässä? 144 00:14:38,295 --> 00:14:41,048 - Tulenko myöhemmin? - Tuota… 145 00:14:41,131 --> 00:14:43,717 En ole nähnyt koskaan sellaista… 146 00:14:43,800 --> 00:14:44,801 - Aivan. - …kuin eilen. 147 00:14:44,885 --> 00:14:45,886 Lehdistöä oli paljon. 148 00:14:45,969 --> 00:14:49,223 Miksi he eivät tajua, että yksityisyyttä on kunnioitettava? 149 00:14:49,306 --> 00:14:52,935 Hei. Edward, hauska tavata. Olen Besa. 150 00:14:53,018 --> 00:14:55,479 Asumme naapurissa. Vihreä ovi ja outo kotkakolkutin. 151 00:14:55,562 --> 00:14:59,233 Syy ei ole minun vaan entisten omistajien. Tule käymään, kun haluat. 152 00:14:59,316 --> 00:15:00,442 Hän on ujo. 153 00:15:00,526 --> 00:15:03,487 Tervehdi Edwardia. Hän ei pure. Ethän? 154 00:15:03,570 --> 00:15:04,696 - Äiti. - Me lähdemme. 155 00:15:04,780 --> 00:15:09,284 Olitte syömässä. Tein riisivanukasta isoäidin havannalaisella reseptillä. 156 00:15:09,368 --> 00:15:11,745 Jopas. Ei olisi tarvinnut. 157 00:15:11,828 --> 00:15:15,499 Ei ongelmaa. Ja tämä on erityinen. 158 00:15:17,918 --> 00:15:19,086 Miten… 159 00:15:19,169 --> 00:15:22,005 Se on seleniittisauva. Sillä on parantavaa voimaa. 160 00:15:22,089 --> 00:15:24,967 - Sitä voi heiluttaa oven edessä… - Tämä on upea. Kiitos. 161 00:15:25,050 --> 00:15:26,051 Mitä kuuluu, Shay? 162 00:15:26,134 --> 00:15:28,929 Kertokaa, jos tarvitsette jotain. 163 00:15:29,012 --> 00:15:30,013 - Vai mitä? - Tule. 164 00:15:30,097 --> 00:15:33,559 Selvä. Kiitos. Hyvä on. 165 00:15:37,479 --> 00:15:39,106 Kaipaamme sinua vielä, Adriana. 166 00:15:39,773 --> 00:15:40,774 Niin minäkin teitä. 167 00:15:41,400 --> 00:15:42,526 Mitä suunnittelet? 168 00:15:43,443 --> 00:15:49,116 Aloitin kaupunkisuunnittelun opinnot City Collegessa. 169 00:15:49,199 --> 00:15:51,410 Puhuin osastonjohtajan kanssa. 170 00:15:51,493 --> 00:15:53,829 Voin aloittaa kokoaikaisesti ensi lukukaudella. 171 00:15:54,413 --> 00:15:57,583 - Kuulostaa hyvältä. - Niin. Se on suunnitelmani. 172 00:15:57,666 --> 00:15:58,667 Hienoa. 173 00:15:58,750 --> 00:16:02,254 Kerro, jos tarvitset jotain. Me kaikki autamme sinua. Olemme perhettä. 174 00:16:02,880 --> 00:16:04,173 Kiitos, Cora. 175 00:16:04,256 --> 00:16:06,383 - Haluan puhua eräästä asiasta. - Mistä? 176 00:16:06,466 --> 00:16:07,968 Me kaikki suremme isoäitiäsi. 177 00:16:08,051 --> 00:16:11,138 Hänen jättämänsä paikka on kuitenkin haluttu. 178 00:16:11,221 --> 00:16:14,641 Asia huomioidaan koko maassa. Ihmiset ilmoittavat jo kiinnostuksestaan. 179 00:16:14,725 --> 00:16:17,603 Meidän on lähdettävä taisteluun. On toimittava nopeasti. 180 00:16:17,686 --> 00:16:21,356 - Kyse on isoäitisi perinnöstä. - En asetu ehdolle. 181 00:16:21,940 --> 00:16:23,734 Ajattelin itseäni. 182 00:16:26,320 --> 00:16:28,780 Sinä lopetit juuri ja lähdet opiskelemaan. 183 00:16:28,864 --> 00:16:31,366 - Ajattelin, ettet… - Totta. 184 00:16:31,450 --> 00:16:32,451 Selvä. 185 00:16:32,534 --> 00:16:36,246 Halusin kysyä, annatko minulle tukesi. 186 00:16:36,830 --> 00:16:38,707 Onko minun mielipiteelläni vaikutusta? 187 00:16:39,208 --> 00:16:41,210 Olet kongressiedustajan lapsenlapsi. 188 00:16:41,919 --> 00:16:42,920 Sillä on merkitystä. 189 00:16:43,962 --> 00:16:46,340 Olen ollut täällä 14 vuotta. Olen toimiston päällikkö. 190 00:16:47,007 --> 00:16:50,135 Osaan työn ja tunnen hänet. Voin voittaa tämän. 191 00:16:52,262 --> 00:16:55,307 - Jos tarvitset miettimisaikaa… - En tarvitse. 192 00:16:56,975 --> 00:16:58,477 Saat tukeni. 193 00:17:01,230 --> 00:17:02,356 Kiitos. 194 00:17:08,194 --> 00:17:09,738 Charles. 195 00:17:11,615 --> 00:17:13,282 Olit tukipylvääni. 196 00:17:14,867 --> 00:17:17,663 Annoit meille turvaa - 197 00:17:17,746 --> 00:17:20,082 ja aitoa rakkautta. 198 00:17:22,041 --> 00:17:23,042 Ja… 199 00:17:24,336 --> 00:17:30,217 Kuule, tiedän, etten elänyt aina kovin vaatimattomasti. 200 00:17:33,178 --> 00:17:35,931 Rakastit minua siitä huolimatta. Aina. 201 00:17:37,850 --> 00:17:39,726 Me rakastamme sinua aina. 202 00:17:40,978 --> 00:17:42,062 Me kaipaamme sinua. 203 00:17:43,981 --> 00:17:44,982 Aloita vain. 204 00:17:47,359 --> 00:17:48,360 Rakastan sinua, isä. 205 00:17:51,154 --> 00:17:52,865 - Sanoin sanottavani… - Kiitos. 206 00:17:52,948 --> 00:17:54,491 - …hautajaisissa. - Hyvin ytimekästä. 207 00:17:55,284 --> 00:17:56,285 Selvä. 208 00:17:58,787 --> 00:18:00,789 Mietin tekstiviestiä jatkuvasti. 209 00:18:00,873 --> 00:18:04,376 - Mitä tekstiviestiä? - Hänen lähettämäänsä. 210 00:18:05,419 --> 00:18:08,088 - Hän oli selvästikin… - Niin. 211 00:18:08,172 --> 00:18:11,550 - …tunnekuohun vallassa. - Hänen olisi pitänyt olla kanssamme. 212 00:18:12,134 --> 00:18:13,343 Tuota… 213 00:18:13,427 --> 00:18:16,388 Hän oli paljon Los Angelesissa mutta juhli yleensä kanssamme. 214 00:18:17,806 --> 00:18:19,391 - Hetkinen. - Mitä? 215 00:18:19,474 --> 00:18:22,811 - Meidän puumme. Lehmus. - Mikä puu? 216 00:18:22,895 --> 00:18:24,521 - Se… - Lehmus. 217 00:18:25,230 --> 00:18:26,231 Anteeksi. 218 00:18:27,065 --> 00:18:29,193 {\an8}- Voi luoja, äiti. - Voi luoja. Anteeksi! 219 00:18:29,693 --> 00:18:31,236 {\an8}- Äiti. - Anteeksi. 220 00:18:31,737 --> 00:18:35,115 {\an8}Tässä oli lehmus, mutta se on poissa. 221 00:18:35,199 --> 00:18:36,992 Mies ei tiedä siitä mitään. 222 00:18:38,744 --> 00:18:39,661 Voi luoja. 223 00:18:40,537 --> 00:18:43,415 - Lehmus. Kyllä. - Se on poissa. 224 00:18:44,124 --> 00:18:47,503 Se oli vanha ja kaunis. 225 00:18:47,586 --> 00:18:49,505 Olimme täällä hautajaisissa. 226 00:18:50,464 --> 00:18:53,342 Ilmoitin hautajaisten järjestäjälle, 227 00:18:53,425 --> 00:18:55,802 että runko oli hieman laho. 228 00:18:56,595 --> 00:18:58,388 Puu on nyt poissa. 229 00:18:59,431 --> 00:19:01,558 Tämä on mieheni hauta. 230 00:19:01,642 --> 00:19:04,061 Hänen ei edes pitänyt olla sillä lennolla. 231 00:19:04,144 --> 00:19:06,605 - Hän nukkui pommiin ja myöhästyi lennolta. - Äiti. 232 00:19:06,688 --> 00:19:10,442 Hän lähti toisella lennolla, ja se syöksyi maahan syntymäpäivänämme. 233 00:19:10,526 --> 00:19:13,779 - Äiti. - Hän kuoli, enkä tiedä, mitä tehdä. 234 00:19:15,030 --> 00:19:16,406 Hän oli kalliomme. 235 00:19:17,115 --> 00:19:18,700 - Voimmeko istua? Tiedän. - Kalliomme. 236 00:19:18,784 --> 00:19:20,577 - Voimmeko istua? - En tiedä, mitä tehdä, 237 00:19:20,661 --> 00:19:22,037 ja hänen puunsa on poissa. 238 00:19:22,120 --> 00:19:23,914 Tiedän. Istutaan. 239 00:19:24,623 --> 00:19:27,209 - Anteeksi. - Voitko mainita siitä? 240 00:19:27,793 --> 00:19:28,794 Istu. 241 00:19:37,719 --> 00:19:40,305 - Näin on hyvä. - Niin on. 242 00:19:51,900 --> 00:19:53,485 Anteeksi. Erehdyin ehkä paikasta. 243 00:19:53,569 --> 00:19:55,571 Odota. Tulitko tukiryhmään? 244 00:19:55,654 --> 00:19:58,782 Kyllä. Sain sähköpostin. 245 00:19:58,866 --> 00:20:02,327 - Sitten olet oikeassa paikassa. - Hyvä, koska tarvitsen tukea. 246 00:20:02,911 --> 00:20:03,996 Ensinnäkin - 247 00:20:05,122 --> 00:20:08,917 tarvitsen Yhdysvaltain passin, jotta voin viedä siskontyttäreni Ghanaan. 248 00:20:09,001 --> 00:20:10,794 Olen myös saanut - 249 00:20:10,878 --> 00:20:14,631 häätöuhkauksia siskoni hyvin töykeältä vuokraemännältä. 250 00:20:14,715 --> 00:20:17,217 Hän on sanonut sammuttavansa kaasun ja sähkön, 251 00:20:17,301 --> 00:20:18,927 jos emme vapauta asuntoa. 252 00:20:19,011 --> 00:20:24,391 Siskontyttäreni ei myöskään puhu kenellekään. Hänen on puhuttava. 253 00:20:26,560 --> 00:20:29,897 Tämä tukiryhmä ei ehkä vastaa odotuksiasi. 254 00:20:29,980 --> 00:20:32,649 Tämä on keskusteluterapiaa. Täällä käsitellään surua. 255 00:20:37,696 --> 00:20:42,534 Ymmärrän. Puhutteko tunteista? 256 00:20:44,119 --> 00:20:47,623 Jos sitä on kuvailtava hyvin yksioikoisesti, 257 00:20:47,706 --> 00:20:48,957 niin kyllä. 258 00:21:02,513 --> 00:21:03,639 Jatkakaa. 259 00:21:04,765 --> 00:21:08,685 Kyllä. Saat 20 prosentin alennuksen. Se on paras tarjoukseni. 260 00:21:09,269 --> 00:21:12,105 Siirrettävät vessani ovat korkealaatuisia. 261 00:21:12,189 --> 00:21:13,941 Ne tuoksuvat hyvältä. 262 00:21:14,024 --> 00:21:17,444 On laventelia, greippiä, ananasta ja vesimelonia. 263 00:21:17,528 --> 00:21:19,279 Eikä. Vesimeloni on loppu. Kuule. 264 00:21:19,363 --> 00:21:21,573 Kilpailijoilla ei ole tuoksuvia vessoja. 265 00:21:23,158 --> 00:21:25,160 Soita minulle. Saat 24 tuntia aikaa. 266 00:21:26,495 --> 00:21:27,579 Selvä. Hei. 267 00:21:28,163 --> 00:21:30,999 Paskapuhe ei kiinnosta ihmisiä, mutta se on todellista. 268 00:21:31,667 --> 00:21:33,126 Paskasta on puhuttava. 269 00:21:34,086 --> 00:21:35,337 Kyllä vain. 270 00:21:36,004 --> 00:21:38,131 Tämä asianajaja ajaa vuokralaisten oikeuksia. 271 00:21:38,215 --> 00:21:40,884 Kerro, että olet kongressiedustaja Washingtonin toimistosta, 272 00:21:40,968 --> 00:21:44,179 niin he varmistavat, ettei teiltä katkaista palveluita. 273 00:21:44,263 --> 00:21:45,931 - Ja… - Selvä. 274 00:21:46,014 --> 00:21:48,141 Hae passiasiassa apua näiltä kavereilta. 275 00:21:48,225 --> 00:21:50,227 - He ovat Queensissä… - Selvä. 276 00:21:50,310 --> 00:21:52,855 …mutta heiltä saa pikapassin nopeasti. 277 00:21:53,772 --> 00:21:56,149 Mitä tulee siskontyttäresi vaikenemiseen, 278 00:21:56,233 --> 00:22:01,196 en tiedä lapsista paljonkaan, mutta ehkä hän vain tarvitsee aikaa. 279 00:22:06,201 --> 00:22:07,327 - Kiitos. - Eipä kestä. 280 00:22:08,370 --> 00:22:09,997 - Mikä nimesi on? - Adriana. 281 00:22:11,373 --> 00:22:12,416 Onnea Ghanaan. 282 00:22:17,838 --> 00:22:18,839 Selvä. 283 00:22:49,912 --> 00:22:53,498 Se on kaunis. Kiitos. 284 00:22:53,582 --> 00:22:56,668 Olin surullinen, etten ollut läsnä, kun menetit vauvan. 285 00:22:56,752 --> 00:23:00,214 - Muokkasimme käsikirjoitusta… - Sillä ei ole väliä. 286 00:23:00,797 --> 00:23:03,634 Saan juoda niin paljon kuin haluan, ja me yritämme uudestaan. 287 00:23:04,343 --> 00:23:05,802 Sillä on väliä. 288 00:23:10,516 --> 00:23:14,311 Yritättekö siis uudestaan? 289 00:23:15,103 --> 00:23:16,271 Kyllä vain. 290 00:23:25,989 --> 00:23:28,283 Soititko adoptiotoimistoon? 291 00:23:28,367 --> 00:23:29,368 Jane. 292 00:23:29,993 --> 00:23:34,581 He yhdistävät perheet ja lapset, jotka tarvitsevat kodin. He ovat kilttejä. 293 00:23:34,665 --> 00:23:36,708 Kyllä. He ovat hyväntekijöitä. 294 00:23:36,792 --> 00:23:40,671 He ottavat 50 000 dollaria epätoivoisilta ja haavoittuvilta. 295 00:23:40,754 --> 00:23:43,048 Jos kyse on rahasta, voin auttaa. 296 00:23:43,131 --> 00:23:45,551 Älä tuhlaa rahojasi. 297 00:23:45,634 --> 00:23:49,012 Tajuan, että sait äidiltä tehokkaat lisääntymisgeenit. 298 00:23:49,096 --> 00:23:53,100 Minä sain vain purentavian. 299 00:23:53,183 --> 00:23:57,187 Haluan vauvan. En halua adoptoida. Sinunkin pitäisi haluta onneani. 300 00:23:58,063 --> 00:23:59,982 Olet isosiskoni. 301 00:24:19,835 --> 00:24:20,836 Pelottavaa. 302 00:24:28,010 --> 00:24:29,136 Kenen takki tuo on? 303 00:24:30,304 --> 00:24:32,848 Löysin sen kotoa. Tarvitsin jotain pehmusteeksi. 304 00:24:33,390 --> 00:24:35,350 Onko tuo isäsi takki? 305 00:24:35,434 --> 00:24:37,394 Tarvitsin jotain pehmusteeksi. 306 00:24:37,477 --> 00:24:39,980 Se oli kaapissa. Riittääkö tämä, tutkiva toimittaja? 307 00:24:42,774 --> 00:24:44,776 Mitä tämä on? 308 00:24:46,236 --> 00:24:47,237 Roller derbyä. 309 00:24:48,280 --> 00:24:49,698 - Harrastatko sitä? - Harrastan. 310 00:24:50,365 --> 00:24:52,075 Haluan harrastaa. Pyrin sinne. 311 00:24:52,618 --> 00:24:55,120 - Millaista on olla kuuluisa? - Minä en ole. 312 00:24:55,204 --> 00:24:57,331 Tarkoitatko, että toimittajat olivat täällä - 313 00:24:57,414 --> 00:24:59,249 nähdäkseen tätisi voikukat? 314 00:25:03,962 --> 00:25:05,297 Sinulla on… 315 00:25:06,507 --> 00:25:08,467 - Tämäkö? Se ei ole mitään. - Verta. 316 00:25:08,550 --> 00:25:09,968 On pahempaakin. 317 00:25:10,052 --> 00:25:13,514 Olisitpa nähnyt tämän viikko sitten. Siinä oli suuri ja hieno mustelma. 318 00:25:14,973 --> 00:25:16,975 Näitkö nämä? 319 00:25:17,059 --> 00:25:18,727 - Ja tämän? - Näin. 320 00:25:19,603 --> 00:25:20,604 Roller derbystä. 321 00:25:22,731 --> 00:25:23,815 Näyttää vaaralliselta. 322 00:25:24,316 --> 00:25:25,317 Todellakin. 323 00:25:27,945 --> 00:25:28,946 Onnettomuudestako? 324 00:25:30,030 --> 00:25:31,323 Kyllä. 325 00:25:31,865 --> 00:25:35,327 - Onko muita merkittäviä ruhjeita? - Etenkin jalassa. 326 00:25:35,827 --> 00:25:38,705 Huomasin sen. Saanko katsoa? 327 00:25:40,707 --> 00:25:42,501 Toki. 328 00:25:44,378 --> 00:25:48,006 Inhottavaa. Palautuuko se entiselleen? 329 00:25:48,090 --> 00:25:50,259 He eivät tiedä vielä. Toivon niin. 330 00:25:51,802 --> 00:25:52,803 Tuo on varmaan ikävää. 331 00:25:54,221 --> 00:25:56,014 Tilanne voisi varmasti olla pahempikin. 332 00:26:05,732 --> 00:26:07,442 Minun on nyt mentävä. 333 00:26:10,153 --> 00:26:11,154 Selvä. 334 00:26:13,156 --> 00:26:14,408 Nähdään. 335 00:26:15,158 --> 00:26:16,410 Niin. Nähdään. 336 00:26:34,928 --> 00:26:36,889 Meidän pitäisi alkaa uskovaisiksi. 337 00:26:38,515 --> 00:26:39,516 Niinpä niin. 338 00:26:40,058 --> 00:26:41,059 Oikeasti. 339 00:26:42,352 --> 00:26:45,105 Voimme pysyä yhdessä vain siten. Sinä ja minä. 340 00:26:47,733 --> 00:26:48,734 Ja äiti ja isä. 341 00:26:48,817 --> 00:26:51,904 Jumalaan ei voi alkaa uskoa noin vain. Se ei onnistu. 342 00:26:58,368 --> 00:27:00,454 - Mitä sinä teet? - Rukoilen. 343 00:27:00,537 --> 00:27:01,872 Emme ole juutalaisia. 344 00:27:01,955 --> 00:27:02,956 Olemme puoliksi. 345 00:27:04,041 --> 00:27:05,167 Isän puolelta. 346 00:27:05,876 --> 00:27:07,920 Juutalaisuus siirtyy äidiltä lapsille. 347 00:27:08,587 --> 00:27:11,048 - Jumalaan ei voi alkaa uskoa noin vain. - Älä viisastele. 348 00:27:11,131 --> 00:27:12,549 Onko selvä? 349 00:27:25,771 --> 00:27:29,191 Rukous koskee viiniä. Tuossa ei ole järkeä. 350 00:27:29,274 --> 00:27:32,152 Et voi sanoa uskovasi Jumalaan, jotta äiti ja isä palaisivat. 351 00:27:32,236 --> 00:27:33,946 Mitä sitten ehdotat? 352 00:27:34,696 --> 00:27:36,406 Keksi jotain parempaa. 353 00:28:04,309 --> 00:28:05,310 Aamen. 354 00:28:06,687 --> 00:28:07,729 Aamen. 355 00:28:10,065 --> 00:28:11,358 Hyvää yötä, typerys. 356 00:28:13,193 --> 00:28:14,528 Hyvää yötä, typerys. 357 00:28:44,099 --> 00:28:48,604 Ilmoitan nöyrästi asettuvani ehdolle kolmannessatoista kongressivaalipiirissä - 358 00:28:48,687 --> 00:28:50,272 New Yorkissa. 359 00:28:52,024 --> 00:28:54,776 Tunnen vaalipiirin paremmin kuin kukaan. 360 00:28:55,319 --> 00:29:00,282 Tunnen kongressiedustaja Washingtonin paremmin kuin kukaan. 361 00:29:00,365 --> 00:29:03,577 Tunnen tämän työn paremmin kuin kukaan. 362 00:29:04,453 --> 00:29:06,997 Olen paras tähän työhön. 363 00:29:20,177 --> 00:29:21,678 Aikamoinen tarina. 364 00:29:23,055 --> 00:29:25,766 Itkin, kun kuulin sen. Kaikki itkivät. 365 00:29:26,767 --> 00:29:29,353 Se oli varmasti Jumalan tahto. 366 00:29:34,858 --> 00:29:35,859 Jumala pelasti sinut. 367 00:29:38,862 --> 00:29:39,863 Kiitos. 368 00:29:44,952 --> 00:29:46,537 - Hei. - Hei. 369 00:29:46,620 --> 00:29:47,621 Hei. 370 00:29:50,832 --> 00:29:52,584 Hän toipuu vammoistaan. 371 00:29:52,668 --> 00:29:56,213 Oli hienoa nähdä vasemman jalan liikeratojen palautuneen. 372 00:29:56,296 --> 00:29:59,842 Se on hienoa. Ajattelinkin hänen toipuvan. 373 00:29:59,925 --> 00:30:01,343 - Enkö sanonutkin niin? - Kyllä. 374 00:30:01,426 --> 00:30:04,137 Olen kuitenkin hyvin huolissani. Hän on laihtunut. 375 00:30:04,221 --> 00:30:07,266 Tiedän. Hän on hyvin laiha. Yritän puuttua asiaan. 376 00:30:07,349 --> 00:30:10,060 Olen tutkinut kaikkea. 377 00:30:10,143 --> 00:30:14,022 Olen kiinnostunut ravitsemuksesta, joten tiesin aiheesta jo jonkin verran. 378 00:30:14,106 --> 00:30:18,777 Hän on nyt palannut kotiin, joten voin toimia. 379 00:30:18,861 --> 00:30:22,197 Osa sairaalan tarjoiluista oli kamalia, vaikka he sanoivat sitä ruoaksi. 380 00:30:22,281 --> 00:30:24,074 Tässä on sisällysluettelo. 381 00:30:24,157 --> 00:30:26,702 - Tämä on hienoa. - Ruokaohjeet ovat sen takana. 382 00:30:26,785 --> 00:30:29,705 Rva Curtis, tämä on tärkeää. 383 00:30:30,330 --> 00:30:31,790 Olemme kriittisessä pisteessä. 384 00:30:33,083 --> 00:30:35,752 Edward on alipainoinen. 385 00:30:36,461 --> 00:30:38,088 Tämä etenee väärään suuntaan. 386 00:30:38,172 --> 00:30:40,799 Jos paino ei ala nousta, hän joutuu sairaalaan - 387 00:30:40,883 --> 00:30:42,301 ja saa ruokaa letkusta. 388 00:30:43,218 --> 00:30:44,553 Kukaan ei halua sitä. 389 00:30:46,305 --> 00:30:47,306 Hänen on syötävä. 390 00:30:48,765 --> 00:30:50,225 Ei ole väliä, mitä hän syö. 391 00:30:50,309 --> 00:30:53,520 Hänen kehonsa tarvitsee nyt kaloreita. 392 00:30:54,188 --> 00:30:55,189 Onko selvä? 393 00:31:04,239 --> 00:31:06,200 - Dee Dee. - Hei, Brad. 394 00:31:06,283 --> 00:31:10,662 - Mitä kuuluu? - Olen hyvin pahoillani. 395 00:31:10,746 --> 00:31:12,414 - Hei. Kiitos. - Minä… 396 00:31:12,497 --> 00:31:14,583 En osaa kuvitella, mitä koet tällä hetkellä. 397 00:31:14,666 --> 00:31:17,586 Tämä on hyvin erilaista. 398 00:31:18,962 --> 00:31:20,464 Täytyy sanoa, ettei se näy. 399 00:31:20,547 --> 00:31:23,175 - Olet yhtä kaunis kuin ennenkin. - Kiitos. 400 00:31:24,259 --> 00:31:26,053 Niin. Ehkä me… 401 00:31:26,136 --> 00:31:29,181 - Kyllä. Kiitos. - Selvä. 402 00:31:31,975 --> 00:31:36,897 Puhuitko Charlesin kanssa raha-asioista? 403 00:31:37,481 --> 00:31:40,651 Varojen ja velkojen määrästä? 404 00:31:40,734 --> 00:31:43,820 Se oli hänen alaansa. 405 00:31:43,904 --> 00:31:46,114 En käytä vasenta aivopuoliskoani. 406 00:31:46,198 --> 00:31:50,285 Luojan kiitos hän oli sellainen kuin oli. 407 00:31:50,369 --> 00:31:52,162 - Hän tajusi kaiken. - Niin. 408 00:31:52,913 --> 00:31:55,207 Minun on siis opittava. 409 00:31:55,958 --> 00:31:57,167 Ymmärrän. 410 00:32:02,256 --> 00:32:03,257 Tuota… 411 00:32:04,716 --> 00:32:06,593 Tätä ei voi ilmaista toisin. 412 00:32:07,344 --> 00:32:11,056 - Velkaa on merkittävästi. - Velkaako? 413 00:32:11,640 --> 00:32:14,309 Kyllä. Talo on lainojen panttina. 414 00:32:14,935 --> 00:32:16,353 Kassavirrat ovat negatiivisia. 415 00:32:16,436 --> 00:32:18,522 Eläkerahasto on täysin tyhjä. 416 00:32:20,357 --> 00:32:23,360 Tilanne on edennyt todella huonoksi hänen lähdettyään Leightonista. 417 00:32:23,443 --> 00:32:24,862 Hän ei lähtenyt Leightonista. 418 00:32:27,865 --> 00:32:31,159 Charles menetti työnsä puolitoista vuotta sitten. 419 00:32:34,830 --> 00:32:35,956 Eikä. 420 00:32:36,039 --> 00:32:40,377 Se on mahdotonta, koska hän ei kertonut minulle. 421 00:32:40,460 --> 00:32:45,716 Hän olisi kertonut. Kerromme toisillemme kaiken, joten… 422 00:32:50,762 --> 00:32:53,098 Olen oikeasti pahoillani. 423 00:32:53,182 --> 00:32:56,685 Hän ajatteli voivansa muuttaa taloustilanteen. 424 00:32:56,768 --> 00:32:58,520 Tiedän hänen yrittäneen. 425 00:33:01,732 --> 00:33:05,319 Enkö siis… Mitä tämä tarkoittaa? 426 00:33:05,402 --> 00:33:08,197 Zoe on Barnardissa. Opintoja on vielä kolme vuotta. 427 00:33:09,323 --> 00:33:11,992 - Mitä tämä tarkoittaa? - Selvä. Tuota… 428 00:33:12,701 --> 00:33:15,412 Arvaa mitä. Tilanne selviää. 429 00:33:15,495 --> 00:33:18,207 - Niinkö? Selvä. - Tuota… 430 00:33:19,458 --> 00:33:22,794 Älä käsitä väärin. On paljon tehtävää. 431 00:33:22,878 --> 00:33:29,426 On luovuttava kaikesta, mikä ei ole täysin välttämätöntä. 432 00:33:30,052 --> 00:33:33,514 Rahankulutuksen on loputtava heti. 433 00:33:34,306 --> 00:33:37,351 Kerhojen jäsenyyksistä, vaateostoksista ja kalliista illallisista. 434 00:33:37,935 --> 00:33:40,312 Sinun on luovuttava kaikista kiinteistöistä - 435 00:33:40,395 --> 00:33:42,606 kotia lukuun ottamatta. 436 00:33:42,689 --> 00:33:44,650 Meillä on vain Jerseyn kiinteistö. 437 00:33:44,733 --> 00:33:47,444 Vermontin kiinteistö on jo myyty. 438 00:33:47,528 --> 00:33:49,821 Tarkoitan Los Angelesin asuntoa. 439 00:33:53,700 --> 00:33:55,160 Meillä ei ole asuntoa siellä. 440 00:34:15,347 --> 00:34:19,518 - Haluaisitko lasin vettä? - Kyllä, oikein mielelläni. Kiitos. 441 00:34:20,518 --> 00:34:21,687 Palaan pian. 442 00:34:30,237 --> 00:34:32,947 Vihaan tätä paikkaa. En käy täällä koskaan. 443 00:34:33,031 --> 00:34:35,534 Poikkean yleensä matkaltani Whole Foodsiin, 444 00:34:35,617 --> 00:34:38,495 mutta sielläkin myydään ulkomaisia tuotteita, 445 00:34:38,579 --> 00:34:40,998 joten hiilijalanjälki on… Unohda se. 446 00:34:41,081 --> 00:34:43,458 Tajuat kyllä, mitä tarkoitan. 447 00:34:46,210 --> 00:34:47,379 Olen pulassa. 448 00:34:57,054 --> 00:34:58,807 Se, mitä tapahtui, on epäreilua. 449 00:35:01,935 --> 00:35:03,979 Se on surkeaa. 450 00:35:11,153 --> 00:35:12,696 Minäkään en pysty syömään. 451 00:35:19,912 --> 00:35:21,872 Tiedän, etten voi korvata äitiäsi. 452 00:35:24,541 --> 00:35:27,961 Tiedän, etten voi, enkä yritäkään. 453 00:35:38,305 --> 00:35:39,306 Olen kuitenkin tätisi. 454 00:35:39,890 --> 00:35:43,977 Teen parhaani huolehtiakseni sinusta. Lupaan sen. 455 00:35:44,061 --> 00:35:45,812 Minä pidän lupaukseni. 456 00:35:50,108 --> 00:35:51,443 Sovitaan näin. 457 00:35:52,653 --> 00:35:56,448 Menemme sisään, ja sinä saat valita, mitä haluat. 458 00:35:57,616 --> 00:35:59,701 Minä valmistan ruoan, ja sinä syöt sen. 459 00:36:02,663 --> 00:36:03,872 Onko selvä? 460 00:36:08,168 --> 00:36:09,169 Hyvä. 461 00:36:10,045 --> 00:36:11,046 Mennään. 462 00:36:14,049 --> 00:36:15,050 Hyvä on. 463 00:36:31,608 --> 00:36:33,402 - Näitä? - Niin! 464 00:36:34,444 --> 00:36:37,406 Hienoa. Mahtavaa. 465 00:36:39,992 --> 00:36:41,201 Hyvä. 466 00:36:47,332 --> 00:36:50,127 Siitä vain. Ota niitä. 467 00:36:58,051 --> 00:37:04,224 Käyn hakemassa punaista lihaa. 468 00:37:04,308 --> 00:37:05,809 - Namia. - Selvä. 469 00:37:05,893 --> 00:37:10,397 Kerää ostoksia. Pärjäät hyvin. Minä palaan pian. 470 00:37:30,501 --> 00:37:34,171 Olen hyvin pahoillani. 471 00:37:34,254 --> 00:37:35,464 Kuka sinä olet? 472 00:37:35,547 --> 00:37:40,302 - Olen pahoillani veljesi kuolemasta. - Mitä? 473 00:38:05,285 --> 00:38:06,286 Aamen. 474 00:38:14,169 --> 00:38:15,879 Kivi, paperi, sakset. 475 00:38:27,850 --> 00:38:29,434 Paperi voittaa kiven. 476 00:38:43,323 --> 00:38:44,867 Voi luoja! 477 00:38:44,950 --> 00:38:46,952 Voi luoja! 478 00:38:49,580 --> 00:38:52,499 Hänellä oli nestehukka. Hän palasi jo kotiin. 479 00:38:52,583 --> 00:38:57,045 Hänen tilansa on vakaa, mutta hän ei ole kunnossa. 480 00:38:59,006 --> 00:39:01,550 Hän on alipainoinen. 481 00:39:01,633 --> 00:39:05,262 Hän on vaarassa joutua uudestaan sairaalaan. 482 00:39:06,889 --> 00:39:10,142 Lääkärit eivät ole varmoja, toipuuko hän. 483 00:39:25,657 --> 00:39:26,950 Olen yrittänyt… 484 00:39:29,536 --> 00:39:32,706 Olen yrittänyt tulla raskaaksi yhdeksän vuoden ajan. 485 00:39:37,127 --> 00:39:38,921 Ehkä oli tarkoitus, ettei se onnistunut. 486 00:39:39,004 --> 00:39:42,382 En osaa olla kenenkään äiti. 487 00:39:42,466 --> 00:39:46,678 Enkä todellakaan tiedä, miten olla Edwardin äiti. 488 00:39:48,764 --> 00:39:52,518 Tilanne ylittää sietokykyni. 489 00:39:56,146 --> 00:39:57,272 Minä hukun. 490 00:40:04,780 --> 00:40:06,990 - Kiitos, Lacey. - Niin. 491 00:40:11,078 --> 00:40:14,915 Aikamme loppuu tältä päivältä. Tänne on tulossa kuoro. 492 00:40:16,124 --> 00:40:19,670 Haluaisin halata sinua, jos vain saan. 493 00:40:22,172 --> 00:40:23,715 Kukaan ei osaa olla äiti. 494 00:40:51,326 --> 00:40:52,327 Becks. 495 00:40:54,329 --> 00:40:56,707 On aika mennä. 496 00:41:07,009 --> 00:41:08,677 Voimme piirtää kotona. 497 00:41:12,472 --> 00:41:14,391 Et kertonut, että hän on taiteilija. 498 00:41:17,311 --> 00:41:18,645 Saanko nähdä, mitä piirrät? 499 00:41:20,772 --> 00:41:21,773 Voi luoja. 500 00:41:25,152 --> 00:41:28,071 Voi luoja. 501 00:41:28,155 --> 00:41:31,283 Nuo eivät ole mitä tahansa perhosia. Tunnistan ne. 502 00:41:32,201 --> 00:41:35,120 Ne ovat luonnontieteen museosta. 503 00:41:35,746 --> 00:41:38,540 Siellä on kaunista. Se on lempipaikkani. 504 00:41:40,459 --> 00:41:41,502 Niin minunkin. 505 00:41:42,878 --> 00:41:44,213 Olen muuten Adriana. 506 00:41:47,132 --> 00:41:48,217 Olen Becks. 507 00:41:53,347 --> 00:41:54,556 Oletko nälkäinen? 508 00:42:03,482 --> 00:42:05,150 Se on nyt mennyttä. 509 00:42:05,734 --> 00:42:09,988 Minua vain ärsytti, kun hän sanoi, että hän on paras tehtävään. 510 00:42:10,072 --> 00:42:13,158 Hän pyrkii edustajaksi. Tietenkin hän sanoo niin. 511 00:42:13,242 --> 00:42:15,035 Hän ei kuitenkaan ole paras tehtävään. 512 00:42:15,619 --> 00:42:16,620 Kuka on? 513 00:42:20,666 --> 00:42:22,209 Olit sanomassa, että sinä olet. 514 00:42:22,292 --> 00:42:25,087 - Enkä ollut. - Kyllä olit. 515 00:42:25,170 --> 00:42:27,464 En ollut. 516 00:42:29,550 --> 00:42:31,009 Miten vain. Ehkä olin ennen. 517 00:42:33,637 --> 00:42:34,888 Mikset asetu ehdolle? 518 00:42:36,098 --> 00:42:39,935 Kävin toimistossa isoäidin kanssa jo lapsena. 519 00:42:40,018 --> 00:42:42,813 Viisivuotiaasta lähtien. 520 00:42:43,897 --> 00:42:46,358 Kolmastoista vaalipiiri on osa perimääni. 521 00:42:46,441 --> 00:42:50,529 Halusin aina tulla kongressiedustajaksi. 522 00:42:50,612 --> 00:42:52,322 Isoäitini oli sankarittareni. 523 00:42:52,948 --> 00:42:58,579 Työ toimistossa kuitenkin saa unelmat kaikkoamaan. 524 00:42:59,329 --> 00:43:01,999 - Miksi? - Politiikan takia. 525 00:43:04,001 --> 00:43:07,754 Monet ovat luopuneet tavoitteistaan, 526 00:43:08,922 --> 00:43:10,799 enkä halua olla yksi heistä. 527 00:43:14,803 --> 00:43:18,432 Emme voi aina valita polkuamme. 528 00:43:19,725 --> 00:43:21,476 Joskus polku valitsee meidät. 529 00:43:23,645 --> 00:43:24,646 Hyvin filosofista. 530 00:43:25,939 --> 00:43:26,940 Kiitos. 531 00:43:28,650 --> 00:43:31,612 Sinun pitäisi asettua ehdolle. Et luopuisi periaatteistasi. 532 00:43:32,529 --> 00:43:34,990 - Minä vain… - Mitä? 533 00:43:36,533 --> 00:43:38,160 En tiedä, milloin olen valmis. 534 00:43:40,704 --> 00:43:44,875 Olet valmis jo nyt. Ja toisaalta et koskaan. 535 00:43:51,465 --> 00:43:52,466 Hei. 536 00:43:54,635 --> 00:43:55,969 Ruoka on odottanut sinua. 537 00:44:51,483 --> 00:44:52,484 Haloo? 538 00:44:55,654 --> 00:44:57,114 Kuka siellä? Haloo? 539 00:45:00,200 --> 00:45:02,452 Onko tämä Charles Cameronin asunto? 540 00:45:02,536 --> 00:45:05,706 On. Anteeksi, kuka soittaa? 541 00:45:38,071 --> 00:45:39,865 Paskiainen, Charles! 542 00:45:40,490 --> 00:45:42,618 Petit minut! 543 00:45:54,630 --> 00:45:56,715 Suremme kaikki tavallamme. 544 00:45:57,966 --> 00:45:59,134 Omassa tahdissamme. 545 00:46:00,469 --> 00:46:06,141 Toivon, että annamme ryhmässä toisillemme aikaa ja tilaa. 546 00:46:06,892 --> 00:46:12,648 Meidän on kuitenkin ymmärrettävä, ettei toipumiseen ole toimintamallia - 547 00:46:12,731 --> 00:46:14,066 eikä helppoa ratkaisua. 548 00:46:15,108 --> 00:46:20,113 Selviämme tästä, mutta kukaan ei selviä vahingoittumattomana. 549 00:46:27,579 --> 00:46:30,457 - Sopiiko tämä sinulle? - Totuttelen siihen. 550 00:46:30,541 --> 00:46:31,959 Istu alas. 551 00:46:32,543 --> 00:46:35,087 Tämä on ehkä avioliittoni paras päivä. 552 00:47:03,615 --> 00:47:04,616 Tämä on hyvää. 553 00:47:06,326 --> 00:47:07,786 Hienoa, että pidät siitä. 554 00:47:07,870 --> 00:47:09,955 Juo vettä. Sinun on saatava nestettä. 555 00:47:10,789 --> 00:47:14,376 Maissinakkeja. 556 00:47:15,043 --> 00:47:17,379 Taivaan mannaa. Kokeile. 557 00:47:17,462 --> 00:47:19,173 - Enkä. Pärjään kyllä. - Edes vähän. 558 00:47:27,306 --> 00:47:28,891 Tämä on ällöttävää. 559 00:47:30,601 --> 00:47:33,896 Ja parasta, mitä olen koskaan syönyt. 560 00:47:39,026 --> 00:47:40,819 Mitä teemme kaikella tällä ruoalla? 561 00:47:40,903 --> 00:47:42,613 Taisin liioitella hieman. 562 00:47:42,696 --> 00:47:45,324 Hoidamme asian. Älä huoli. 563 00:47:48,994 --> 00:47:51,246 Tämä on keskeneräinen. 564 00:47:51,330 --> 00:47:53,207 Sänky saapui vihdoin. 565 00:47:53,290 --> 00:47:58,253 Siitä puuttuu pari mutteria ja pulttia. Osa niistä on ehkä tärkeitä. 566 00:47:58,754 --> 00:48:03,634 Voimme maalata sen, jos et pidä väristä. Voit valita uudet vuodevaatteet. 567 00:48:04,510 --> 00:48:08,013 Eikä. Tämä on oikein hieno. Kiitos. 568 00:48:08,096 --> 00:48:10,891 Odota vain. 569 00:48:15,062 --> 00:48:16,063 Hyvää yötä. 570 00:48:20,526 --> 00:48:21,527 No niin. 571 00:48:23,529 --> 00:48:26,448 Hyvää yötä. Kauniita unia. 572 00:48:27,699 --> 00:48:33,622 Huuda, jos sinulla on kylmä tai tarvitset jotain. Olemme lähellä. 573 00:48:51,056 --> 00:48:52,641 Kivi, paperi, sakset. 574 00:48:54,059 --> 00:48:55,143 Paperi voittaa kiven. 575 00:48:55,727 --> 00:48:57,855 Kivi, paperi, sakset. 576 00:48:59,773 --> 00:49:00,816 Paperi voittaa kiven. 577 00:49:12,411 --> 00:49:13,704 Hyvää yötä, typerys. 578 00:49:18,083 --> 00:49:19,293 Hyvää yötä, typerys. 579 00:49:48,405 --> 00:49:49,990 Hei, Edward. 580 00:49:51,200 --> 00:49:52,201 Ruokaa jäi yli. 581 00:49:52,826 --> 00:49:53,911 Kiitos. 582 00:49:55,996 --> 00:49:56,997 Niin. 583 00:50:01,627 --> 00:50:03,962 Onko Shay kotona? 584 00:50:05,631 --> 00:50:09,218 - Shay? - Shay! Oletko pukeissa? 585 00:50:11,845 --> 00:50:12,846 Shay. 586 00:50:14,515 --> 00:50:17,643 Hei. Voiko Edward tulla tervehtimään? 587 00:50:23,941 --> 00:50:24,942 Miten vain. 588 00:50:26,276 --> 00:50:27,319 Hyvä on. 589 00:50:34,117 --> 00:50:35,118 Hieno huone. 590 00:50:37,746 --> 00:50:38,747 Jestas, kiitos. 591 00:50:53,679 --> 00:50:56,557 Pitää mennä pian nukkumaan. 592 00:50:57,140 --> 00:50:59,977 Jos en nuku kahdeksaa tuntia yössä, tapahtuu kauheita. 593 00:51:01,395 --> 00:51:02,396 Selvä. 594 00:51:07,442 --> 00:51:09,403 Voinko jäädä yöksi? 595 00:51:12,823 --> 00:51:13,824 Tännekö? 596 00:51:14,575 --> 00:51:15,576 Lattialle. 597 00:51:18,829 --> 00:51:19,830 Voit kai. 598 00:51:47,774 --> 00:51:48,775 Hyvää yötä, typerys. 599 00:51:50,819 --> 00:51:52,112 Mitä sanoit? 600 00:51:54,323 --> 00:51:55,991 Voitko vastata minulle samoin? 601 00:51:57,242 --> 00:51:59,745 Mitä? Miksi? 602 00:52:08,212 --> 00:52:09,213 Ole kiltti. 603 00:52:16,011 --> 00:52:17,012 Hyvää yötä, typerys. 604 00:53:41,013 --> 00:53:43,015 Tekstitys: Liisa Sippola