1
00:00:09,218 --> 00:00:10,594
{\an8}Katso tänne.
2
00:00:11,220 --> 00:00:12,221
{\an8}PELASTAJA
3
00:00:12,304 --> 00:00:14,348
{\an8}Selviät kyllä. Autan sinua.
4
00:00:18,143 --> 00:00:19,144
Eddie.
5
00:00:21,396 --> 00:00:22,523
Eddie.
6
00:00:24,024 --> 00:00:25,025
Jordan?
7
00:00:27,903 --> 00:00:30,656
Eddie?
8
00:00:30,739 --> 00:00:32,698
- Jordan.
- Eddie, auta minua.
9
00:00:32,783 --> 00:00:34,701
- Olen tulossa.
- Eddie.
10
00:00:35,202 --> 00:00:36,745
- Olen kuolemaisillani.
- Ei hätää.
11
00:00:40,541 --> 00:00:42,918
Olen tulossa.
12
00:00:43,001 --> 00:00:47,673
- Auta. Minä kuolen.
- Olen tässä.
13
00:00:50,759 --> 00:00:52,427
- Olen tässä.
- Eddie.
14
00:00:53,971 --> 00:00:55,055
Eddie.
15
00:01:05,607 --> 00:01:06,984
- Eddie.
- Voi luoja.
16
00:01:07,067 --> 00:01:08,527
Hei, kaveri. Pysy tajuissasi.
17
00:02:02,164 --> 00:02:03,957
{\an8}PERUSTUU ANN NAPOLITANON KIRJAAN
18
00:04:18,466 --> 00:04:19,468
{\an8}TERVETULOA KOTIIN
19
00:04:34,775 --> 00:04:37,319
- Tulen hakemaan sinut.
- Hän on Ihmepoika.
20
00:04:37,402 --> 00:04:39,363
Kiitos. Anteeksi.
21
00:04:42,574 --> 00:04:46,161
Anteeksi. Tämä on yksityisalue.
Pahoittelemme.
22
00:04:46,245 --> 00:04:47,246
Tule.
23
00:04:49,414 --> 00:04:50,791
Ihmepoika.
24
00:04:51,500 --> 00:04:52,876
Miltä paluu tuntuu?
25
00:04:52,960 --> 00:04:54,378
Älä välitä hänestä.
26
00:04:54,461 --> 00:04:56,755
Oletko Eddie vai Edward?
27
00:04:58,465 --> 00:05:02,344
Eddie? Olemme myöhässä.
28
00:05:03,053 --> 00:05:05,264
Saimme pöydän. Tule.
29
00:05:06,557 --> 00:05:07,766
Tule.
30
00:05:13,522 --> 00:05:14,523
Olen Edward.
31
00:05:37,171 --> 00:05:38,505
Rakastan teitä. Anteeksi.
32
00:05:38,589 --> 00:05:40,424
"Yksinäinen pyhiinvaeltajasi."
33
00:05:43,093 --> 00:05:45,512
Mitä vittua?
34
00:05:48,015 --> 00:05:49,808
Mitä vittua?
35
00:06:19,087 --> 00:06:21,048
Hei. Onko tämä tukiryhmä?
36
00:06:21,757 --> 00:06:22,883
Kyllä. Tervetuloa.
37
00:06:26,261 --> 00:06:29,306
Voinko kertoa jotain luottamuksellista,
ennen kuin muut tulevat?
38
00:06:29,389 --> 00:06:30,599
Tietenkin.
39
00:06:30,682 --> 00:06:32,184
Olen 16. viikolla raskaana.
40
00:06:32,768 --> 00:06:36,230
Voi hyvänen aika.
41
00:06:37,439 --> 00:06:40,150
Vain poikaystäväni tiesi siitä,
42
00:06:40,234 --> 00:06:42,319
ja hän on kuollut.
43
00:06:42,402 --> 00:06:45,739
Minulla on vaikea suhde vanhempiini.
Emme ole puheväleissä.
44
00:06:45,822 --> 00:06:48,367
En tiedä,
kertoiko hän vauvasta vanhemmilleen.
45
00:06:48,450 --> 00:06:51,453
He eivät välttämättä tiedä minusta,
mutta odotan vauvaa.
46
00:06:52,162 --> 00:06:56,625
Minulla on osa-aikainen työ
ja kurja kimppakämppä.
47
00:06:57,876 --> 00:07:01,421
Minulla ei ole ketään,
ja kuljen kaupungilla miettien,
48
00:07:01,505 --> 00:07:04,675
että Gary antaa ehkä merkin…
49
00:07:05,467 --> 00:07:06,927
Sekoan pian.
50
00:07:07,010 --> 00:07:11,348
Tiedän, että tämä on sururyhmä,
mutta ongelmani ovat suurempia.
51
00:07:13,308 --> 00:07:15,561
Aivan.
52
00:07:17,437 --> 00:07:20,983
Anteeksi.
En taida kuulua tänne. Täytyy mennä.
53
00:07:21,608 --> 00:07:22,609
Odota, älä mene.
54
00:07:23,193 --> 00:07:24,486
Mikä nimesi on?
55
00:07:25,320 --> 00:07:26,363
Linda.
56
00:07:26,446 --> 00:07:29,199
Kuuntele. Tule tänne.
57
00:07:30,117 --> 00:07:35,414
Tiedän, miltä sinusta tuntuu.
Olet järkyttynyt ja vihainen.
58
00:07:36,999 --> 00:07:41,962
Mietit välillä, pystytkö jatkamaan elämää.
59
00:07:42,796 --> 00:07:45,799
Kuuntele minua.
Sinä kuulut tänne ehdottomasti.
60
00:07:47,176 --> 00:07:48,177
Kiitos.
61
00:07:50,762 --> 00:07:53,765
Saanko halata sinua?
62
00:07:55,851 --> 00:07:57,603
Olen halaaja.
63
00:08:12,117 --> 00:08:13,160
Haluatko muffinin?
64
00:08:13,660 --> 00:08:14,661
Nämä ovat hyviä.
65
00:08:14,745 --> 00:08:17,122
- Seudun parhaita.
- Selvä.
66
00:08:17,206 --> 00:08:18,916
Se on hyvä valinta. Maku on -
67
00:08:21,376 --> 00:08:24,505
- suklaa, merisuola ja kinuski.
- Kinuski.
68
00:08:24,588 --> 00:08:27,049
- Eikö olekin hyvää?
- On.
69
00:08:27,633 --> 00:08:30,928
Todella hyvää.
En odottanut halausta ja muffinia,
70
00:08:31,011 --> 00:08:33,804
mutta jos terapia on tällaista,
osallistun varmasti.
71
00:08:33,889 --> 00:08:35,557
- Tiedän.
- Oikein hyvää.
72
00:08:36,933 --> 00:08:38,059
Hei.
73
00:08:38,143 --> 00:08:41,438
Hei. Hyvää iltapäivää. Olen Milo.
74
00:08:41,522 --> 00:08:44,066
Hei. Olen Dee Dee.
75
00:08:44,149 --> 00:08:45,692
- Hei, Dee Dee.
- Hei.
76
00:08:46,360 --> 00:08:48,028
Minä johdan tukiryhmää.
77
00:08:48,111 --> 00:08:50,113
Hienoa. Selvä.
78
00:08:50,197 --> 00:08:52,866
Etkö sinä ole terapeutti?
79
00:08:54,076 --> 00:08:56,411
En. Minä olen surija.
80
00:09:25,065 --> 00:09:27,442
Tällaistako tämä on?
81
00:09:28,110 --> 00:09:32,573
Etkö sinä sano mitään?
82
00:09:33,156 --> 00:09:37,286
Kaikki saavat puhua,
mutta hiljaisuus ei haittaa minua.
83
00:09:37,369 --> 00:09:38,912
Etkö murra jäätä tai…
84
00:09:38,996 --> 00:09:40,247
Minulla on töitä.
85
00:09:40,330 --> 00:09:43,041
Jätin myös Edwardin kotiin mieheni kanssa.
86
00:09:43,125 --> 00:09:45,836
Se tarkoittaa,
että 12-vuotiaan pojan seurana on mies,
87
00:09:45,919 --> 00:09:49,047
jota rakastan kovasti
mutta joka on itsekin kuin lapsi.
88
00:09:49,131 --> 00:09:53,969
Hetkinen. Puhuitko 12-vuotiaasta
nimeltä Edward? Siitä Edwardista?
89
00:09:54,469 --> 00:09:56,471
Lasken yhteen yksi ynnä yksi.
90
00:09:57,097 --> 00:09:58,348
Oletko se täti?
91
00:09:59,308 --> 00:10:03,270
Kyllä. Olen kai "se täti".
92
00:10:04,521 --> 00:10:06,815
Ikävää, ettei lehdistö jätä teitä rauhaan.
93
00:10:08,358 --> 00:10:09,526
Miten hän voi?
94
00:10:10,694 --> 00:10:11,695
Miten sinä voit?
95
00:10:16,950 --> 00:10:18,243
Yritän selviytyä.
96
00:10:21,079 --> 00:10:23,040
Kuten me kaikki.
97
00:10:24,833 --> 00:10:26,585
Ihmiset ajattelevat minut tavatessaan,
98
00:10:26,668 --> 00:10:30,923
että olen nainen, jonka siskonpoika
selviytyi lento-onnettomuudesta.
99
00:10:31,715 --> 00:10:33,509
He unohtavat kuitenkin,
100
00:10:39,723 --> 00:10:41,600
että menetin isosiskoni.
101
00:10:42,601 --> 00:10:43,602
Ja perheeni.
102
00:10:47,356 --> 00:10:50,025
Kaiken kaikkiaan
maaliskuu on ollut aika paska.
103
00:11:02,871 --> 00:11:04,540
Hei, siskontytär.
104
00:11:15,133 --> 00:11:16,134
Saanko?
105
00:11:22,391 --> 00:11:27,479
Hei, kilpikonna. Olen Kojo.
Olet varmasti kuullut minusta.
106
00:11:27,563 --> 00:11:30,399
Olen Becksin hyvin komea eno Ghanasta.
107
00:11:31,191 --> 00:11:32,317
Etkö?
108
00:11:32,901 --> 00:11:35,863
Etkö ole kuullut minusta mitään?
109
00:11:37,447 --> 00:11:40,409
Hän on varmasti maininnut minut
edes kerran.
110
00:11:41,410 --> 00:11:42,452
Niinkö?
111
00:11:43,537 --> 00:11:44,872
Eikö kertaakaan?
112
00:11:58,844 --> 00:11:59,845
Kaikki hyvin.
113
00:12:01,054 --> 00:12:02,264
Olen nyt täällä.
114
00:12:03,307 --> 00:12:04,892
Pidän huolta sinusta.
115
00:12:25,871 --> 00:12:28,916
Jordan, lopeta. Se menee pian rikki.
116
00:12:32,377 --> 00:12:35,506
Heillä on paljon vauvojen tavaroita
muttei vauvaa.
117
00:12:36,006 --> 00:12:38,217
- Entä sitten?
- Se on karmivaa.
118
00:12:45,724 --> 00:12:48,727
Lopeta! Jordan. Tule…
119
00:12:51,355 --> 00:12:54,149
He tulevat yläkertaan ja näkevät sinut.
Tule pois.
120
00:12:54,233 --> 00:12:56,735
Miksi olemme täällä?
121
00:12:57,569 --> 00:12:59,321
Äiti ei pitänyt Lacey-tädistä.
122
00:13:00,072 --> 00:13:01,073
Paskapuhetta.
123
00:13:01,156 --> 00:13:03,909
Miksi olemme sitten käyneet täällä
vain kolme kertaa?
124
00:13:06,286 --> 00:13:08,622
Oliko meillä valinnanvaraa?
125
00:13:10,791 --> 00:13:12,835
On illallisaika.
126
00:13:17,339 --> 00:13:18,674
Tuoksuu kalalta.
127
00:13:25,806 --> 00:13:28,100
Voisivatko he soittaa Domino'siin?
128
00:13:30,769 --> 00:13:31,770
Mitä?
129
00:13:41,405 --> 00:13:43,323
Haluatko palan leipää?
130
00:13:54,793 --> 00:13:57,629
Lentoyhtiö maksaa psykologin.
131
00:13:57,713 --> 00:14:01,508
Se voisi olla hyvä idea.
132
00:14:01,592 --> 00:14:03,385
Voisit puhua jollekulle.
133
00:14:03,468 --> 00:14:08,056
Voit tietenkin puhua myös meille.
134
00:14:08,140 --> 00:14:09,183
Todellakin.
135
00:14:09,725 --> 00:14:12,227
Sinulle on tapahtunut paljon.
136
00:14:13,020 --> 00:14:14,438
Ei, kiitos.
137
00:14:16,273 --> 00:14:17,941
Mietin asiaa.
138
00:14:18,859 --> 00:14:20,861
Hienoa. Ole hyvä.
139
00:14:22,613 --> 00:14:23,697
Perhana.
140
00:14:27,367 --> 00:14:29,119
Odota tässä.
141
00:14:30,454 --> 00:14:32,748
Syömme illallista.
142
00:14:32,831 --> 00:14:34,666
Menkää pois. Lähtekää.
143
00:14:34,750 --> 00:14:38,212
- Besa. Anteeksi.
- Oletteko syömässä?
144
00:14:38,295 --> 00:14:41,048
- Tulenko myöhemmin?
- Tuota…
145
00:14:41,131 --> 00:14:43,717
En ole nähnyt koskaan sellaista…
146
00:14:43,800 --> 00:14:44,801
- Aivan.
- …kuin eilen.
147
00:14:44,885 --> 00:14:45,886
Lehdistöä oli paljon.
148
00:14:45,969 --> 00:14:49,223
Miksi he eivät tajua,
että yksityisyyttä on kunnioitettava?
149
00:14:49,306 --> 00:14:52,935
Hei. Edward, hauska tavata. Olen Besa.
150
00:14:53,018 --> 00:14:55,479
Asumme naapurissa.
Vihreä ovi ja outo kotkakolkutin.
151
00:14:55,562 --> 00:14:59,233
Syy ei ole minun vaan entisten omistajien.
Tule käymään, kun haluat.
152
00:14:59,316 --> 00:15:00,442
Hän on ujo.
153
00:15:00,526 --> 00:15:03,487
Tervehdi Edwardia. Hän ei pure. Ethän?
154
00:15:03,570 --> 00:15:04,696
- Äiti.
- Me lähdemme.
155
00:15:04,780 --> 00:15:09,284
Olitte syömässä. Tein riisivanukasta
isoäidin havannalaisella reseptillä.
156
00:15:09,368 --> 00:15:11,745
Jopas. Ei olisi tarvinnut.
157
00:15:11,828 --> 00:15:15,499
Ei ongelmaa. Ja tämä on erityinen.
158
00:15:17,918 --> 00:15:19,086
Miten…
159
00:15:19,169 --> 00:15:22,005
Se on seleniittisauva.
Sillä on parantavaa voimaa.
160
00:15:22,089 --> 00:15:24,967
- Sitä voi heiluttaa oven edessä…
- Tämä on upea. Kiitos.
161
00:15:25,050 --> 00:15:26,051
Mitä kuuluu, Shay?
162
00:15:26,134 --> 00:15:28,929
Kertokaa, jos tarvitsette jotain.
163
00:15:29,012 --> 00:15:30,013
- Vai mitä?
- Tule.
164
00:15:30,097 --> 00:15:33,559
Selvä. Kiitos. Hyvä on.
165
00:15:37,479 --> 00:15:39,106
Kaipaamme sinua vielä, Adriana.
166
00:15:39,773 --> 00:15:40,774
Niin minäkin teitä.
167
00:15:41,400 --> 00:15:42,526
Mitä suunnittelet?
168
00:15:43,443 --> 00:15:49,116
Aloitin kaupunkisuunnittelun opinnot
City Collegessa.
169
00:15:49,199 --> 00:15:51,410
Puhuin osastonjohtajan kanssa.
170
00:15:51,493 --> 00:15:53,829
Voin aloittaa kokoaikaisesti
ensi lukukaudella.
171
00:15:54,413 --> 00:15:57,583
- Kuulostaa hyvältä.
- Niin. Se on suunnitelmani.
172
00:15:57,666 --> 00:15:58,667
Hienoa.
173
00:15:58,750 --> 00:16:02,254
Kerro, jos tarvitset jotain.
Me kaikki autamme sinua. Olemme perhettä.
174
00:16:02,880 --> 00:16:04,173
Kiitos, Cora.
175
00:16:04,256 --> 00:16:06,383
- Haluan puhua eräästä asiasta.
- Mistä?
176
00:16:06,466 --> 00:16:07,968
Me kaikki suremme isoäitiäsi.
177
00:16:08,051 --> 00:16:11,138
Hänen jättämänsä paikka
on kuitenkin haluttu.
178
00:16:11,221 --> 00:16:14,641
Asia huomioidaan koko maassa.
Ihmiset ilmoittavat jo kiinnostuksestaan.
179
00:16:14,725 --> 00:16:17,603
Meidän on lähdettävä taisteluun.
On toimittava nopeasti.
180
00:16:17,686 --> 00:16:21,356
- Kyse on isoäitisi perinnöstä.
- En asetu ehdolle.
181
00:16:21,940 --> 00:16:23,734
Ajattelin itseäni.
182
00:16:26,320 --> 00:16:28,780
Sinä lopetit juuri ja lähdet opiskelemaan.
183
00:16:28,864 --> 00:16:31,366
- Ajattelin, ettet…
- Totta.
184
00:16:31,450 --> 00:16:32,451
Selvä.
185
00:16:32,534 --> 00:16:36,246
Halusin kysyä, annatko minulle tukesi.
186
00:16:36,830 --> 00:16:38,707
Onko minun mielipiteelläni vaikutusta?
187
00:16:39,208 --> 00:16:41,210
Olet kongressiedustajan lapsenlapsi.
188
00:16:41,919 --> 00:16:42,920
Sillä on merkitystä.
189
00:16:43,962 --> 00:16:46,340
Olen ollut täällä 14 vuotta.
Olen toimiston päällikkö.
190
00:16:47,007 --> 00:16:50,135
Osaan työn ja tunnen hänet.
Voin voittaa tämän.
191
00:16:52,262 --> 00:16:55,307
- Jos tarvitset miettimisaikaa…
- En tarvitse.
192
00:16:56,975 --> 00:16:58,477
Saat tukeni.
193
00:17:01,230 --> 00:17:02,356
Kiitos.
194
00:17:08,194 --> 00:17:09,738
Charles.
195
00:17:11,615 --> 00:17:13,282
Olit tukipylvääni.
196
00:17:14,867 --> 00:17:17,663
Annoit meille turvaa -
197
00:17:17,746 --> 00:17:20,082
ja aitoa rakkautta.
198
00:17:22,041 --> 00:17:23,042
Ja…
199
00:17:24,336 --> 00:17:30,217
Kuule, tiedän,
etten elänyt aina kovin vaatimattomasti.
200
00:17:33,178 --> 00:17:35,931
Rakastit minua siitä huolimatta. Aina.
201
00:17:37,850 --> 00:17:39,726
Me rakastamme sinua aina.
202
00:17:40,978 --> 00:17:42,062
Me kaipaamme sinua.
203
00:17:43,981 --> 00:17:44,982
Aloita vain.
204
00:17:47,359 --> 00:17:48,360
Rakastan sinua, isä.
205
00:17:51,154 --> 00:17:52,865
- Sanoin sanottavani…
- Kiitos.
206
00:17:52,948 --> 00:17:54,491
- …hautajaisissa.
- Hyvin ytimekästä.
207
00:17:55,284 --> 00:17:56,285
Selvä.
208
00:17:58,787 --> 00:18:00,789
Mietin tekstiviestiä jatkuvasti.
209
00:18:00,873 --> 00:18:04,376
- Mitä tekstiviestiä?
- Hänen lähettämäänsä.
210
00:18:05,419 --> 00:18:08,088
- Hän oli selvästikin…
- Niin.
211
00:18:08,172 --> 00:18:11,550
- …tunnekuohun vallassa.
- Hänen olisi pitänyt olla kanssamme.
212
00:18:12,134 --> 00:18:13,343
Tuota…
213
00:18:13,427 --> 00:18:16,388
Hän oli paljon Los Angelesissa
mutta juhli yleensä kanssamme.
214
00:18:17,806 --> 00:18:19,391
- Hetkinen.
- Mitä?
215
00:18:19,474 --> 00:18:22,811
- Meidän puumme. Lehmus.
- Mikä puu?
216
00:18:22,895 --> 00:18:24,521
- Se…
- Lehmus.
217
00:18:25,230 --> 00:18:26,231
Anteeksi.
218
00:18:27,065 --> 00:18:29,193
{\an8}- Voi luoja, äiti.
- Voi luoja. Anteeksi!
219
00:18:29,693 --> 00:18:31,236
{\an8}- Äiti.
- Anteeksi.
220
00:18:31,737 --> 00:18:35,115
{\an8}Tässä oli lehmus, mutta se on poissa.
221
00:18:35,199 --> 00:18:36,992
Mies ei tiedä siitä mitään.
222
00:18:38,744 --> 00:18:39,661
Voi luoja.
223
00:18:40,537 --> 00:18:43,415
- Lehmus. Kyllä.
- Se on poissa.
224
00:18:44,124 --> 00:18:47,503
Se oli vanha ja kaunis.
225
00:18:47,586 --> 00:18:49,505
Olimme täällä hautajaisissa.
226
00:18:50,464 --> 00:18:53,342
Ilmoitin hautajaisten järjestäjälle,
227
00:18:53,425 --> 00:18:55,802
että runko oli hieman laho.
228
00:18:56,595 --> 00:18:58,388
Puu on nyt poissa.
229
00:18:59,431 --> 00:19:01,558
Tämä on mieheni hauta.
230
00:19:01,642 --> 00:19:04,061
Hänen ei edes pitänyt olla sillä lennolla.
231
00:19:04,144 --> 00:19:06,605
- Hän nukkui pommiin ja myöhästyi lennolta.
- Äiti.
232
00:19:06,688 --> 00:19:10,442
Hän lähti toisella lennolla,
ja se syöksyi maahan syntymäpäivänämme.
233
00:19:10,526 --> 00:19:13,779
- Äiti.
- Hän kuoli, enkä tiedä, mitä tehdä.
234
00:19:15,030 --> 00:19:16,406
Hän oli kalliomme.
235
00:19:17,115 --> 00:19:18,700
- Voimmeko istua? Tiedän.
- Kalliomme.
236
00:19:18,784 --> 00:19:20,577
- Voimmeko istua?
- En tiedä, mitä tehdä,
237
00:19:20,661 --> 00:19:22,037
ja hänen puunsa on poissa.
238
00:19:22,120 --> 00:19:23,914
Tiedän. Istutaan.
239
00:19:24,623 --> 00:19:27,209
- Anteeksi.
- Voitko mainita siitä?
240
00:19:27,793 --> 00:19:28,794
Istu.
241
00:19:37,719 --> 00:19:40,305
- Näin on hyvä.
- Niin on.
242
00:19:51,900 --> 00:19:53,485
Anteeksi. Erehdyin ehkä paikasta.
243
00:19:53,569 --> 00:19:55,571
Odota. Tulitko tukiryhmään?
244
00:19:55,654 --> 00:19:58,782
Kyllä. Sain sähköpostin.
245
00:19:58,866 --> 00:20:02,327
- Sitten olet oikeassa paikassa.
- Hyvä, koska tarvitsen tukea.
246
00:20:02,911 --> 00:20:03,996
Ensinnäkin -
247
00:20:05,122 --> 00:20:08,917
tarvitsen Yhdysvaltain passin,
jotta voin viedä siskontyttäreni Ghanaan.
248
00:20:09,001 --> 00:20:10,794
Olen myös saanut -
249
00:20:10,878 --> 00:20:14,631
häätöuhkauksia siskoni
hyvin töykeältä vuokraemännältä.
250
00:20:14,715 --> 00:20:17,217
Hän on sanonut sammuttavansa
kaasun ja sähkön,
251
00:20:17,301 --> 00:20:18,927
jos emme vapauta asuntoa.
252
00:20:19,011 --> 00:20:24,391
Siskontyttäreni ei myöskään
puhu kenellekään. Hänen on puhuttava.
253
00:20:26,560 --> 00:20:29,897
Tämä tukiryhmä ei ehkä vastaa odotuksiasi.
254
00:20:29,980 --> 00:20:32,649
Tämä on keskusteluterapiaa.
Täällä käsitellään surua.
255
00:20:37,696 --> 00:20:42,534
Ymmärrän. Puhutteko tunteista?
256
00:20:44,119 --> 00:20:47,623
Jos sitä on kuvailtava
hyvin yksioikoisesti,
257
00:20:47,706 --> 00:20:48,957
niin kyllä.
258
00:21:02,513 --> 00:21:03,639
Jatkakaa.
259
00:21:04,765 --> 00:21:08,685
Kyllä. Saat 20 prosentin alennuksen.
Se on paras tarjoukseni.
260
00:21:09,269 --> 00:21:12,105
Siirrettävät vessani ovat korkealaatuisia.
261
00:21:12,189 --> 00:21:13,941
Ne tuoksuvat hyvältä.
262
00:21:14,024 --> 00:21:17,444
On laventelia,
greippiä, ananasta ja vesimelonia.
263
00:21:17,528 --> 00:21:19,279
Eikä. Vesimeloni on loppu. Kuule.
264
00:21:19,363 --> 00:21:21,573
Kilpailijoilla ei ole tuoksuvia vessoja.
265
00:21:23,158 --> 00:21:25,160
Soita minulle. Saat 24 tuntia aikaa.
266
00:21:26,495 --> 00:21:27,579
Selvä. Hei.
267
00:21:28,163 --> 00:21:30,999
Paskapuhe ei kiinnosta ihmisiä,
mutta se on todellista.
268
00:21:31,667 --> 00:21:33,126
Paskasta on puhuttava.
269
00:21:34,086 --> 00:21:35,337
Kyllä vain.
270
00:21:36,004 --> 00:21:38,131
Tämä asianajaja
ajaa vuokralaisten oikeuksia.
271
00:21:38,215 --> 00:21:40,884
Kerro, että olet kongressiedustaja
Washingtonin toimistosta,
272
00:21:40,968 --> 00:21:44,179
niin he varmistavat,
ettei teiltä katkaista palveluita.
273
00:21:44,263 --> 00:21:45,931
- Ja…
- Selvä.
274
00:21:46,014 --> 00:21:48,141
Hae passiasiassa apua näiltä kavereilta.
275
00:21:48,225 --> 00:21:50,227
- He ovat Queensissä…
- Selvä.
276
00:21:50,310 --> 00:21:52,855
…mutta heiltä saa pikapassin nopeasti.
277
00:21:53,772 --> 00:21:56,149
Mitä tulee siskontyttäresi vaikenemiseen,
278
00:21:56,233 --> 00:22:01,196
en tiedä lapsista paljonkaan,
mutta ehkä hän vain tarvitsee aikaa.
279
00:22:06,201 --> 00:22:07,327
- Kiitos.
- Eipä kestä.
280
00:22:08,370 --> 00:22:09,997
- Mikä nimesi on?
- Adriana.
281
00:22:11,373 --> 00:22:12,416
Onnea Ghanaan.
282
00:22:17,838 --> 00:22:18,839
Selvä.
283
00:22:49,912 --> 00:22:53,498
Se on kaunis. Kiitos.
284
00:22:53,582 --> 00:22:56,668
Olin surullinen, etten ollut läsnä,
kun menetit vauvan.
285
00:22:56,752 --> 00:23:00,214
- Muokkasimme käsikirjoitusta…
- Sillä ei ole väliä.
286
00:23:00,797 --> 00:23:03,634
Saan juoda niin paljon kuin haluan,
ja me yritämme uudestaan.
287
00:23:04,343 --> 00:23:05,802
Sillä on väliä.
288
00:23:10,516 --> 00:23:14,311
Yritättekö siis uudestaan?
289
00:23:15,103 --> 00:23:16,271
Kyllä vain.
290
00:23:25,989 --> 00:23:28,283
Soititko adoptiotoimistoon?
291
00:23:28,367 --> 00:23:29,368
Jane.
292
00:23:29,993 --> 00:23:34,581
He yhdistävät perheet ja lapset,
jotka tarvitsevat kodin. He ovat kilttejä.
293
00:23:34,665 --> 00:23:36,708
Kyllä. He ovat hyväntekijöitä.
294
00:23:36,792 --> 00:23:40,671
He ottavat 50 000 dollaria epätoivoisilta
ja haavoittuvilta.
295
00:23:40,754 --> 00:23:43,048
Jos kyse on rahasta, voin auttaa.
296
00:23:43,131 --> 00:23:45,551
Älä tuhlaa rahojasi.
297
00:23:45,634 --> 00:23:49,012
Tajuan, että sait äidiltä
tehokkaat lisääntymisgeenit.
298
00:23:49,096 --> 00:23:53,100
Minä sain vain purentavian.
299
00:23:53,183 --> 00:23:57,187
Haluan vauvan. En halua adoptoida.
Sinunkin pitäisi haluta onneani.
300
00:23:58,063 --> 00:23:59,982
Olet isosiskoni.
301
00:24:19,835 --> 00:24:20,836
Pelottavaa.
302
00:24:28,010 --> 00:24:29,136
Kenen takki tuo on?
303
00:24:30,304 --> 00:24:32,848
Löysin sen kotoa.
Tarvitsin jotain pehmusteeksi.
304
00:24:33,390 --> 00:24:35,350
Onko tuo isäsi takki?
305
00:24:35,434 --> 00:24:37,394
Tarvitsin jotain pehmusteeksi.
306
00:24:37,477 --> 00:24:39,980
Se oli kaapissa.
Riittääkö tämä, tutkiva toimittaja?
307
00:24:42,774 --> 00:24:44,776
Mitä tämä on?
308
00:24:46,236 --> 00:24:47,237
Roller derbyä.
309
00:24:48,280 --> 00:24:49,698
- Harrastatko sitä?
- Harrastan.
310
00:24:50,365 --> 00:24:52,075
Haluan harrastaa. Pyrin sinne.
311
00:24:52,618 --> 00:24:55,120
- Millaista on olla kuuluisa?
- Minä en ole.
312
00:24:55,204 --> 00:24:57,331
Tarkoitatko,
että toimittajat olivat täällä -
313
00:24:57,414 --> 00:24:59,249
nähdäkseen tätisi voikukat?
314
00:25:03,962 --> 00:25:05,297
Sinulla on…
315
00:25:06,507 --> 00:25:08,467
- Tämäkö? Se ei ole mitään.
- Verta.
316
00:25:08,550 --> 00:25:09,968
On pahempaakin.
317
00:25:10,052 --> 00:25:13,514
Olisitpa nähnyt tämän viikko sitten.
Siinä oli suuri ja hieno mustelma.
318
00:25:14,973 --> 00:25:16,975
Näitkö nämä?
319
00:25:17,059 --> 00:25:18,727
- Ja tämän?
- Näin.
320
00:25:19,603 --> 00:25:20,604
Roller derbystä.
321
00:25:22,731 --> 00:25:23,815
Näyttää vaaralliselta.
322
00:25:24,316 --> 00:25:25,317
Todellakin.
323
00:25:27,945 --> 00:25:28,946
Onnettomuudestako?
324
00:25:30,030 --> 00:25:31,323
Kyllä.
325
00:25:31,865 --> 00:25:35,327
- Onko muita merkittäviä ruhjeita?
- Etenkin jalassa.
326
00:25:35,827 --> 00:25:38,705
Huomasin sen. Saanko katsoa?
327
00:25:40,707 --> 00:25:42,501
Toki.
328
00:25:44,378 --> 00:25:48,006
Inhottavaa. Palautuuko se entiselleen?
329
00:25:48,090 --> 00:25:50,259
He eivät tiedä vielä. Toivon niin.
330
00:25:51,802 --> 00:25:52,803
Tuo on varmaan ikävää.
331
00:25:54,221 --> 00:25:56,014
Tilanne voisi varmasti olla pahempikin.
332
00:26:05,732 --> 00:26:07,442
Minun on nyt mentävä.
333
00:26:10,153 --> 00:26:11,154
Selvä.
334
00:26:13,156 --> 00:26:14,408
Nähdään.
335
00:26:15,158 --> 00:26:16,410
Niin. Nähdään.
336
00:26:34,928 --> 00:26:36,889
Meidän pitäisi alkaa uskovaisiksi.
337
00:26:38,515 --> 00:26:39,516
Niinpä niin.
338
00:26:40,058 --> 00:26:41,059
Oikeasti.
339
00:26:42,352 --> 00:26:45,105
Voimme pysyä yhdessä vain siten.
Sinä ja minä.
340
00:26:47,733 --> 00:26:48,734
Ja äiti ja isä.
341
00:26:48,817 --> 00:26:51,904
Jumalaan ei voi alkaa uskoa noin vain.
Se ei onnistu.
342
00:26:58,368 --> 00:27:00,454
- Mitä sinä teet?
- Rukoilen.
343
00:27:00,537 --> 00:27:01,872
Emme ole juutalaisia.
344
00:27:01,955 --> 00:27:02,956
Olemme puoliksi.
345
00:27:04,041 --> 00:27:05,167
Isän puolelta.
346
00:27:05,876 --> 00:27:07,920
Juutalaisuus siirtyy äidiltä lapsille.
347
00:27:08,587 --> 00:27:11,048
- Jumalaan ei voi alkaa uskoa noin vain.
- Älä viisastele.
348
00:27:11,131 --> 00:27:12,549
Onko selvä?
349
00:27:25,771 --> 00:27:29,191
Rukous koskee viiniä.
Tuossa ei ole järkeä.
350
00:27:29,274 --> 00:27:32,152
Et voi sanoa uskovasi Jumalaan,
jotta äiti ja isä palaisivat.
351
00:27:32,236 --> 00:27:33,946
Mitä sitten ehdotat?
352
00:27:34,696 --> 00:27:36,406
Keksi jotain parempaa.
353
00:28:04,309 --> 00:28:05,310
Aamen.
354
00:28:06,687 --> 00:28:07,729
Aamen.
355
00:28:10,065 --> 00:28:11,358
Hyvää yötä, typerys.
356
00:28:13,193 --> 00:28:14,528
Hyvää yötä, typerys.
357
00:28:44,099 --> 00:28:48,604
Ilmoitan nöyrästi asettuvani ehdolle
kolmannessatoista kongressivaalipiirissä -
358
00:28:48,687 --> 00:28:50,272
New Yorkissa.
359
00:28:52,024 --> 00:28:54,776
Tunnen vaalipiirin paremmin kuin kukaan.
360
00:28:55,319 --> 00:29:00,282
Tunnen kongressiedustaja Washingtonin
paremmin kuin kukaan.
361
00:29:00,365 --> 00:29:03,577
Tunnen tämän työn paremmin kuin kukaan.
362
00:29:04,453 --> 00:29:06,997
Olen paras tähän työhön.
363
00:29:20,177 --> 00:29:21,678
Aikamoinen tarina.
364
00:29:23,055 --> 00:29:25,766
Itkin, kun kuulin sen. Kaikki itkivät.
365
00:29:26,767 --> 00:29:29,353
Se oli varmasti Jumalan tahto.
366
00:29:34,858 --> 00:29:35,859
Jumala pelasti sinut.
367
00:29:38,862 --> 00:29:39,863
Kiitos.
368
00:29:44,952 --> 00:29:46,537
- Hei.
- Hei.
369
00:29:46,620 --> 00:29:47,621
Hei.
370
00:29:50,832 --> 00:29:52,584
Hän toipuu vammoistaan.
371
00:29:52,668 --> 00:29:56,213
Oli hienoa nähdä
vasemman jalan liikeratojen palautuneen.
372
00:29:56,296 --> 00:29:59,842
Se on hienoa. Ajattelinkin hänen toipuvan.
373
00:29:59,925 --> 00:30:01,343
- Enkö sanonutkin niin?
- Kyllä.
374
00:30:01,426 --> 00:30:04,137
Olen kuitenkin hyvin huolissani.
Hän on laihtunut.
375
00:30:04,221 --> 00:30:07,266
Tiedän. Hän on hyvin laiha.
Yritän puuttua asiaan.
376
00:30:07,349 --> 00:30:10,060
Olen tutkinut kaikkea.
377
00:30:10,143 --> 00:30:14,022
Olen kiinnostunut ravitsemuksesta,
joten tiesin aiheesta jo jonkin verran.
378
00:30:14,106 --> 00:30:18,777
Hän on nyt palannut kotiin,
joten voin toimia.
379
00:30:18,861 --> 00:30:22,197
Osa sairaalan tarjoiluista oli kamalia,
vaikka he sanoivat sitä ruoaksi.
380
00:30:22,281 --> 00:30:24,074
Tässä on sisällysluettelo.
381
00:30:24,157 --> 00:30:26,702
- Tämä on hienoa.
- Ruokaohjeet ovat sen takana.
382
00:30:26,785 --> 00:30:29,705
Rva Curtis, tämä on tärkeää.
383
00:30:30,330 --> 00:30:31,790
Olemme kriittisessä pisteessä.
384
00:30:33,083 --> 00:30:35,752
Edward on alipainoinen.
385
00:30:36,461 --> 00:30:38,088
Tämä etenee väärään suuntaan.
386
00:30:38,172 --> 00:30:40,799
Jos paino ei ala nousta,
hän joutuu sairaalaan -
387
00:30:40,883 --> 00:30:42,301
ja saa ruokaa letkusta.
388
00:30:43,218 --> 00:30:44,553
Kukaan ei halua sitä.
389
00:30:46,305 --> 00:30:47,306
Hänen on syötävä.
390
00:30:48,765 --> 00:30:50,225
Ei ole väliä, mitä hän syö.
391
00:30:50,309 --> 00:30:53,520
Hänen kehonsa tarvitsee nyt kaloreita.
392
00:30:54,188 --> 00:30:55,189
Onko selvä?
393
00:31:04,239 --> 00:31:06,200
- Dee Dee.
- Hei, Brad.
394
00:31:06,283 --> 00:31:10,662
- Mitä kuuluu?
- Olen hyvin pahoillani.
395
00:31:10,746 --> 00:31:12,414
- Hei. Kiitos.
- Minä…
396
00:31:12,497 --> 00:31:14,583
En osaa kuvitella,
mitä koet tällä hetkellä.
397
00:31:14,666 --> 00:31:17,586
Tämä on hyvin erilaista.
398
00:31:18,962 --> 00:31:20,464
Täytyy sanoa, ettei se näy.
399
00:31:20,547 --> 00:31:23,175
- Olet yhtä kaunis kuin ennenkin.
- Kiitos.
400
00:31:24,259 --> 00:31:26,053
Niin. Ehkä me…
401
00:31:26,136 --> 00:31:29,181
- Kyllä. Kiitos.
- Selvä.
402
00:31:31,975 --> 00:31:36,897
Puhuitko Charlesin kanssa raha-asioista?
403
00:31:37,481 --> 00:31:40,651
Varojen ja velkojen määrästä?
404
00:31:40,734 --> 00:31:43,820
Se oli hänen alaansa.
405
00:31:43,904 --> 00:31:46,114
En käytä vasenta aivopuoliskoani.
406
00:31:46,198 --> 00:31:50,285
Luojan kiitos hän oli sellainen kuin oli.
407
00:31:50,369 --> 00:31:52,162
- Hän tajusi kaiken.
- Niin.
408
00:31:52,913 --> 00:31:55,207
Minun on siis opittava.
409
00:31:55,958 --> 00:31:57,167
Ymmärrän.
410
00:32:02,256 --> 00:32:03,257
Tuota…
411
00:32:04,716 --> 00:32:06,593
Tätä ei voi ilmaista toisin.
412
00:32:07,344 --> 00:32:11,056
- Velkaa on merkittävästi.
- Velkaako?
413
00:32:11,640 --> 00:32:14,309
Kyllä. Talo on lainojen panttina.
414
00:32:14,935 --> 00:32:16,353
Kassavirrat ovat negatiivisia.
415
00:32:16,436 --> 00:32:18,522
Eläkerahasto on täysin tyhjä.
416
00:32:20,357 --> 00:32:23,360
Tilanne on edennyt todella huonoksi
hänen lähdettyään Leightonista.
417
00:32:23,443 --> 00:32:24,862
Hän ei lähtenyt Leightonista.
418
00:32:27,865 --> 00:32:31,159
Charles menetti työnsä
puolitoista vuotta sitten.
419
00:32:34,830 --> 00:32:35,956
Eikä.
420
00:32:36,039 --> 00:32:40,377
Se on mahdotonta,
koska hän ei kertonut minulle.
421
00:32:40,460 --> 00:32:45,716
Hän olisi kertonut.
Kerromme toisillemme kaiken, joten…
422
00:32:50,762 --> 00:32:53,098
Olen oikeasti pahoillani.
423
00:32:53,182 --> 00:32:56,685
Hän ajatteli
voivansa muuttaa taloustilanteen.
424
00:32:56,768 --> 00:32:58,520
Tiedän hänen yrittäneen.
425
00:33:01,732 --> 00:33:05,319
Enkö siis… Mitä tämä tarkoittaa?
426
00:33:05,402 --> 00:33:08,197
Zoe on Barnardissa.
Opintoja on vielä kolme vuotta.
427
00:33:09,323 --> 00:33:11,992
- Mitä tämä tarkoittaa?
- Selvä. Tuota…
428
00:33:12,701 --> 00:33:15,412
Arvaa mitä. Tilanne selviää.
429
00:33:15,495 --> 00:33:18,207
- Niinkö? Selvä.
- Tuota…
430
00:33:19,458 --> 00:33:22,794
Älä käsitä väärin. On paljon tehtävää.
431
00:33:22,878 --> 00:33:29,426
On luovuttava kaikesta,
mikä ei ole täysin välttämätöntä.
432
00:33:30,052 --> 00:33:33,514
Rahankulutuksen on loputtava heti.
433
00:33:34,306 --> 00:33:37,351
Kerhojen jäsenyyksistä,
vaateostoksista ja kalliista illallisista.
434
00:33:37,935 --> 00:33:40,312
Sinun on luovuttava
kaikista kiinteistöistä -
435
00:33:40,395 --> 00:33:42,606
kotia lukuun ottamatta.
436
00:33:42,689 --> 00:33:44,650
Meillä on vain Jerseyn kiinteistö.
437
00:33:44,733 --> 00:33:47,444
Vermontin kiinteistö on jo myyty.
438
00:33:47,528 --> 00:33:49,821
Tarkoitan Los Angelesin asuntoa.
439
00:33:53,700 --> 00:33:55,160
Meillä ei ole asuntoa siellä.
440
00:34:15,347 --> 00:34:19,518
- Haluaisitko lasin vettä?
- Kyllä, oikein mielelläni. Kiitos.
441
00:34:20,518 --> 00:34:21,687
Palaan pian.
442
00:34:30,237 --> 00:34:32,947
Vihaan tätä paikkaa.
En käy täällä koskaan.
443
00:34:33,031 --> 00:34:35,534
Poikkean yleensä matkaltani
Whole Foodsiin,
444
00:34:35,617 --> 00:34:38,495
mutta sielläkin myydään
ulkomaisia tuotteita,
445
00:34:38,579 --> 00:34:40,998
joten hiilijalanjälki on… Unohda se.
446
00:34:41,081 --> 00:34:43,458
Tajuat kyllä, mitä tarkoitan.
447
00:34:46,210 --> 00:34:47,379
Olen pulassa.
448
00:34:57,054 --> 00:34:58,807
Se, mitä tapahtui, on epäreilua.
449
00:35:01,935 --> 00:35:03,979
Se on surkeaa.
450
00:35:11,153 --> 00:35:12,696
Minäkään en pysty syömään.
451
00:35:19,912 --> 00:35:21,872
Tiedän, etten voi korvata äitiäsi.
452
00:35:24,541 --> 00:35:27,961
Tiedän, etten voi, enkä yritäkään.
453
00:35:38,305 --> 00:35:39,306
Olen kuitenkin tätisi.
454
00:35:39,890 --> 00:35:43,977
Teen parhaani huolehtiakseni sinusta.
Lupaan sen.
455
00:35:44,061 --> 00:35:45,812
Minä pidän lupaukseni.
456
00:35:50,108 --> 00:35:51,443
Sovitaan näin.
457
00:35:52,653 --> 00:35:56,448
Menemme sisään,
ja sinä saat valita, mitä haluat.
458
00:35:57,616 --> 00:35:59,701
Minä valmistan ruoan, ja sinä syöt sen.
459
00:36:02,663 --> 00:36:03,872
Onko selvä?
460
00:36:08,168 --> 00:36:09,169
Hyvä.
461
00:36:10,045 --> 00:36:11,046
Mennään.
462
00:36:14,049 --> 00:36:15,050
Hyvä on.
463
00:36:31,608 --> 00:36:33,402
- Näitä?
- Niin!
464
00:36:34,444 --> 00:36:37,406
Hienoa. Mahtavaa.
465
00:36:39,992 --> 00:36:41,201
Hyvä.
466
00:36:47,332 --> 00:36:50,127
Siitä vain. Ota niitä.
467
00:36:58,051 --> 00:37:04,224
Käyn hakemassa punaista lihaa.
468
00:37:04,308 --> 00:37:05,809
- Namia.
- Selvä.
469
00:37:05,893 --> 00:37:10,397
Kerää ostoksia.
Pärjäät hyvin. Minä palaan pian.
470
00:37:30,501 --> 00:37:34,171
Olen hyvin pahoillani.
471
00:37:34,254 --> 00:37:35,464
Kuka sinä olet?
472
00:37:35,547 --> 00:37:40,302
- Olen pahoillani veljesi kuolemasta.
- Mitä?
473
00:38:05,285 --> 00:38:06,286
Aamen.
474
00:38:14,169 --> 00:38:15,879
Kivi, paperi, sakset.
475
00:38:27,850 --> 00:38:29,434
Paperi voittaa kiven.
476
00:38:43,323 --> 00:38:44,867
Voi luoja!
477
00:38:44,950 --> 00:38:46,952
Voi luoja!
478
00:38:49,580 --> 00:38:52,499
Hänellä oli nestehukka.
Hän palasi jo kotiin.
479
00:38:52,583 --> 00:38:57,045
Hänen tilansa on vakaa,
mutta hän ei ole kunnossa.
480
00:38:59,006 --> 00:39:01,550
Hän on alipainoinen.
481
00:39:01,633 --> 00:39:05,262
Hän on vaarassa joutua
uudestaan sairaalaan.
482
00:39:06,889 --> 00:39:10,142
Lääkärit eivät ole varmoja, toipuuko hän.
483
00:39:25,657 --> 00:39:26,950
Olen yrittänyt…
484
00:39:29,536 --> 00:39:32,706
Olen yrittänyt tulla raskaaksi
yhdeksän vuoden ajan.
485
00:39:37,127 --> 00:39:38,921
Ehkä oli tarkoitus, ettei se onnistunut.
486
00:39:39,004 --> 00:39:42,382
En osaa olla kenenkään äiti.
487
00:39:42,466 --> 00:39:46,678
Enkä todellakaan tiedä,
miten olla Edwardin äiti.
488
00:39:48,764 --> 00:39:52,518
Tilanne ylittää sietokykyni.
489
00:39:56,146 --> 00:39:57,272
Minä hukun.
490
00:40:04,780 --> 00:40:06,990
- Kiitos, Lacey.
- Niin.
491
00:40:11,078 --> 00:40:14,915
Aikamme loppuu tältä päivältä.
Tänne on tulossa kuoro.
492
00:40:16,124 --> 00:40:19,670
Haluaisin halata sinua, jos vain saan.
493
00:40:22,172 --> 00:40:23,715
Kukaan ei osaa olla äiti.
494
00:40:51,326 --> 00:40:52,327
Becks.
495
00:40:54,329 --> 00:40:56,707
On aika mennä.
496
00:41:07,009 --> 00:41:08,677
Voimme piirtää kotona.
497
00:41:12,472 --> 00:41:14,391
Et kertonut, että hän on taiteilija.
498
00:41:17,311 --> 00:41:18,645
Saanko nähdä, mitä piirrät?
499
00:41:20,772 --> 00:41:21,773
Voi luoja.
500
00:41:25,152 --> 00:41:28,071
Voi luoja.
501
00:41:28,155 --> 00:41:31,283
Nuo eivät ole mitä tahansa perhosia.
Tunnistan ne.
502
00:41:32,201 --> 00:41:35,120
Ne ovat luonnontieteen museosta.
503
00:41:35,746 --> 00:41:38,540
Siellä on kaunista. Se on lempipaikkani.
504
00:41:40,459 --> 00:41:41,502
Niin minunkin.
505
00:41:42,878 --> 00:41:44,213
Olen muuten Adriana.
506
00:41:47,132 --> 00:41:48,217
Olen Becks.
507
00:41:53,347 --> 00:41:54,556
Oletko nälkäinen?
508
00:42:03,482 --> 00:42:05,150
Se on nyt mennyttä.
509
00:42:05,734 --> 00:42:09,988
Minua vain ärsytti, kun hän sanoi,
että hän on paras tehtävään.
510
00:42:10,072 --> 00:42:13,158
Hän pyrkii edustajaksi.
Tietenkin hän sanoo niin.
511
00:42:13,242 --> 00:42:15,035
Hän ei kuitenkaan ole paras tehtävään.
512
00:42:15,619 --> 00:42:16,620
Kuka on?
513
00:42:20,666 --> 00:42:22,209
Olit sanomassa, että sinä olet.
514
00:42:22,292 --> 00:42:25,087
- Enkä ollut.
- Kyllä olit.
515
00:42:25,170 --> 00:42:27,464
En ollut.
516
00:42:29,550 --> 00:42:31,009
Miten vain. Ehkä olin ennen.
517
00:42:33,637 --> 00:42:34,888
Mikset asetu ehdolle?
518
00:42:36,098 --> 00:42:39,935
Kävin toimistossa
isoäidin kanssa jo lapsena.
519
00:42:40,018 --> 00:42:42,813
Viisivuotiaasta lähtien.
520
00:42:43,897 --> 00:42:46,358
Kolmastoista vaalipiiri on osa perimääni.
521
00:42:46,441 --> 00:42:50,529
Halusin aina tulla kongressiedustajaksi.
522
00:42:50,612 --> 00:42:52,322
Isoäitini oli sankarittareni.
523
00:42:52,948 --> 00:42:58,579
Työ toimistossa kuitenkin
saa unelmat kaikkoamaan.
524
00:42:59,329 --> 00:43:01,999
- Miksi?
- Politiikan takia.
525
00:43:04,001 --> 00:43:07,754
Monet ovat luopuneet tavoitteistaan,
526
00:43:08,922 --> 00:43:10,799
enkä halua olla yksi heistä.
527
00:43:14,803 --> 00:43:18,432
Emme voi aina valita polkuamme.
528
00:43:19,725 --> 00:43:21,476
Joskus polku valitsee meidät.
529
00:43:23,645 --> 00:43:24,646
Hyvin filosofista.
530
00:43:25,939 --> 00:43:26,940
Kiitos.
531
00:43:28,650 --> 00:43:31,612
Sinun pitäisi asettua ehdolle.
Et luopuisi periaatteistasi.
532
00:43:32,529 --> 00:43:34,990
- Minä vain…
- Mitä?
533
00:43:36,533 --> 00:43:38,160
En tiedä, milloin olen valmis.
534
00:43:40,704 --> 00:43:44,875
Olet valmis jo nyt.
Ja toisaalta et koskaan.
535
00:43:51,465 --> 00:43:52,466
Hei.
536
00:43:54,635 --> 00:43:55,969
Ruoka on odottanut sinua.
537
00:44:51,483 --> 00:44:52,484
Haloo?
538
00:44:55,654 --> 00:44:57,114
Kuka siellä? Haloo?
539
00:45:00,200 --> 00:45:02,452
Onko tämä Charles Cameronin asunto?
540
00:45:02,536 --> 00:45:05,706
On. Anteeksi, kuka soittaa?
541
00:45:38,071 --> 00:45:39,865
Paskiainen, Charles!
542
00:45:40,490 --> 00:45:42,618
Petit minut!
543
00:45:54,630 --> 00:45:56,715
Suremme kaikki tavallamme.
544
00:45:57,966 --> 00:45:59,134
Omassa tahdissamme.
545
00:46:00,469 --> 00:46:06,141
Toivon, että annamme ryhmässä
toisillemme aikaa ja tilaa.
546
00:46:06,892 --> 00:46:12,648
Meidän on kuitenkin ymmärrettävä,
ettei toipumiseen ole toimintamallia -
547
00:46:12,731 --> 00:46:14,066
eikä helppoa ratkaisua.
548
00:46:15,108 --> 00:46:20,113
Selviämme tästä, mutta kukaan
ei selviä vahingoittumattomana.
549
00:46:27,579 --> 00:46:30,457
- Sopiiko tämä sinulle?
- Totuttelen siihen.
550
00:46:30,541 --> 00:46:31,959
Istu alas.
551
00:46:32,543 --> 00:46:35,087
Tämä on ehkä avioliittoni paras päivä.
552
00:47:03,615 --> 00:47:04,616
Tämä on hyvää.
553
00:47:06,326 --> 00:47:07,786
Hienoa, että pidät siitä.
554
00:47:07,870 --> 00:47:09,955
Juo vettä. Sinun on saatava nestettä.
555
00:47:10,789 --> 00:47:14,376
Maissinakkeja.
556
00:47:15,043 --> 00:47:17,379
Taivaan mannaa. Kokeile.
557
00:47:17,462 --> 00:47:19,173
- Enkä. Pärjään kyllä.
- Edes vähän.
558
00:47:27,306 --> 00:47:28,891
Tämä on ällöttävää.
559
00:47:30,601 --> 00:47:33,896
Ja parasta, mitä olen koskaan syönyt.
560
00:47:39,026 --> 00:47:40,819
Mitä teemme kaikella tällä ruoalla?
561
00:47:40,903 --> 00:47:42,613
Taisin liioitella hieman.
562
00:47:42,696 --> 00:47:45,324
Hoidamme asian. Älä huoli.
563
00:47:48,994 --> 00:47:51,246
Tämä on keskeneräinen.
564
00:47:51,330 --> 00:47:53,207
Sänky saapui vihdoin.
565
00:47:53,290 --> 00:47:58,253
Siitä puuttuu pari mutteria ja pulttia.
Osa niistä on ehkä tärkeitä.
566
00:47:58,754 --> 00:48:03,634
Voimme maalata sen, jos et pidä väristä.
Voit valita uudet vuodevaatteet.
567
00:48:04,510 --> 00:48:08,013
Eikä. Tämä on oikein hieno. Kiitos.
568
00:48:08,096 --> 00:48:10,891
Odota vain.
569
00:48:15,062 --> 00:48:16,063
Hyvää yötä.
570
00:48:20,526 --> 00:48:21,527
No niin.
571
00:48:23,529 --> 00:48:26,448
Hyvää yötä. Kauniita unia.
572
00:48:27,699 --> 00:48:33,622
Huuda, jos sinulla on kylmä
tai tarvitset jotain. Olemme lähellä.
573
00:48:51,056 --> 00:48:52,641
Kivi, paperi, sakset.
574
00:48:54,059 --> 00:48:55,143
Paperi voittaa kiven.
575
00:48:55,727 --> 00:48:57,855
Kivi, paperi, sakset.
576
00:48:59,773 --> 00:49:00,816
Paperi voittaa kiven.
577
00:49:12,411 --> 00:49:13,704
Hyvää yötä, typerys.
578
00:49:18,083 --> 00:49:19,293
Hyvää yötä, typerys.
579
00:49:48,405 --> 00:49:49,990
Hei, Edward.
580
00:49:51,200 --> 00:49:52,201
Ruokaa jäi yli.
581
00:49:52,826 --> 00:49:53,911
Kiitos.
582
00:49:55,996 --> 00:49:56,997
Niin.
583
00:50:01,627 --> 00:50:03,962
Onko Shay kotona?
584
00:50:05,631 --> 00:50:09,218
- Shay?
- Shay! Oletko pukeissa?
585
00:50:11,845 --> 00:50:12,846
Shay.
586
00:50:14,515 --> 00:50:17,643
Hei. Voiko Edward tulla tervehtimään?
587
00:50:23,941 --> 00:50:24,942
Miten vain.
588
00:50:26,276 --> 00:50:27,319
Hyvä on.
589
00:50:34,117 --> 00:50:35,118
Hieno huone.
590
00:50:37,746 --> 00:50:38,747
Jestas, kiitos.
591
00:50:53,679 --> 00:50:56,557
Pitää mennä pian nukkumaan.
592
00:50:57,140 --> 00:50:59,977
Jos en nuku kahdeksaa tuntia yössä,
tapahtuu kauheita.
593
00:51:01,395 --> 00:51:02,396
Selvä.
594
00:51:07,442 --> 00:51:09,403
Voinko jäädä yöksi?
595
00:51:12,823 --> 00:51:13,824
Tännekö?
596
00:51:14,575 --> 00:51:15,576
Lattialle.
597
00:51:18,829 --> 00:51:19,830
Voit kai.
598
00:51:47,774 --> 00:51:48,775
Hyvää yötä, typerys.
599
00:51:50,819 --> 00:51:52,112
Mitä sanoit?
600
00:51:54,323 --> 00:51:55,991
Voitko vastata minulle samoin?
601
00:51:57,242 --> 00:51:59,745
Mitä? Miksi?
602
00:52:08,212 --> 00:52:09,213
Ole kiltti.
603
00:52:16,011 --> 00:52:17,012
Hyvää yötä, typerys.
604
00:53:41,013 --> 00:53:43,015
Tekstitys: Liisa Sippola