1 00:00:09,218 --> 00:00:10,594 {\an8}Κοίτα εδώ, μικρέ μου. 2 00:00:11,220 --> 00:00:12,221 {\an8}ΔΙΑΣΩΣΗ ΚΟΜΗΤΕΙΑ ΑΡΤΣΟΥΛΕΤΑ 3 00:00:12,304 --> 00:00:14,348 {\an8}Θα γίνεις καλά, μικρέ. Εγώ είμαι εδώ. 4 00:00:18,143 --> 00:00:19,144 Έντι! 5 00:00:21,396 --> 00:00:22,523 Έντι! 6 00:00:24,024 --> 00:00:25,025 Τζόρνταν; 7 00:00:27,903 --> 00:00:30,656 Έντι; 8 00:00:30,739 --> 00:00:32,698 - Τζόρνταν! - Έντι, βοήθα με! 9 00:00:32,783 --> 00:00:34,701 - Έρχομαι! - Έντι! 10 00:00:35,202 --> 00:00:36,745 - Έντι, πεθαίνω! - Μη φοβάσαι. 11 00:00:40,541 --> 00:00:42,918 Έρχομαι. 12 00:00:43,001 --> 00:00:47,673 - Βοήθα με. Πεθαίνω. - Εδώ είμαι, Τζόρνταν! Εδώ. 13 00:00:50,759 --> 00:00:52,427 - Εδώ είμαι. - Έντι! 14 00:00:53,971 --> 00:00:55,055 Έντι. 15 00:01:05,607 --> 00:01:06,984 - Έντι. - Θεέ μου! 16 00:01:07,067 --> 00:01:08,527 Μείνε μαζί μου, μικρέ μου. 17 00:02:02,164 --> 00:02:03,957 {\an8}ΒΑΣΙΣΜΕΝΟ ΣΤΟ ΒΙΒΛΙΟ ΤΗΣ ΑΝΝ ΝΑΠΟΛΙΤΑΝΟ 18 00:02:09,045 --> 00:02:12,090 ΑΓΑΠΗΤΕ ΕΝΤΟΥΑΡΝΤ 19 00:04:18,466 --> 00:04:19,468 {\an8}ΚΑΛΩΣ ΗΡΘΕΣ 20 00:04:34,775 --> 00:04:37,319 - Έρχομαι να σε βγάλω εγώ. - Το αγόρι θαύμα! 21 00:04:37,402 --> 00:04:39,363 Ευχαριστώ. Με συγχωρείτε. 22 00:04:42,574 --> 00:04:46,161 Σας παρακαλώ, με συγχωρείτε. Είναι ιδιωτική στιγμή. Μας συγχωρείτε. 23 00:04:46,245 --> 00:04:47,246 Έλα, αγάπη μου. 24 00:04:49,414 --> 00:04:50,791 Το αγόρι θαύμα! 25 00:04:51,500 --> 00:04:52,876 Πώς νιώθεις που γύρισες; 26 00:04:52,960 --> 00:04:54,378 Αγνόησέ τον, Έντι. 27 00:04:54,461 --> 00:04:56,755 Έντουαρντ, πώς σε φωνάζουν; Έντι ή Έντουαρντ; 28 00:04:58,465 --> 00:05:02,344 Έντι; Αγάπη μου, έχουμε αργήσει. 29 00:05:03,053 --> 00:05:05,264 Έντι. Έχουμε τραπέζι. Έλα. 30 00:05:06,557 --> 00:05:07,766 Έντι, έλα! 31 00:05:13,522 --> 00:05:14,523 Έντουαρντ με λένε. 32 00:05:37,171 --> 00:05:38,505 ΣΑΣ ΑΓΑΠΩ. ΛΥΠΑΜΑΙ ΠΟΛΥ. ΜΕ ΑΓΑΠΗ… 33 00:05:38,589 --> 00:05:40,424 "Ο μοναχικός σας προσκυνητής". 34 00:05:43,093 --> 00:05:45,512 Τι σκατά; 35 00:05:48,015 --> 00:05:49,808 Τι σκατά; 36 00:06:19,087 --> 00:06:21,048 Γεια σας. Εδώ είναι η ομάδα υποστήριξης; 37 00:06:21,757 --> 00:06:22,883 Ναι. Καλώς ήρθες. 38 00:06:26,261 --> 00:06:29,306 Μπορώ να σας πω κάτι πριν έρθουν οι άλλοι; Εμπιστευτικά; 39 00:06:29,389 --> 00:06:30,599 Φυσικά. 40 00:06:30,682 --> 00:06:32,184 Είμαι 16 εβδομάδων έγκυος. 41 00:06:32,768 --> 00:06:36,230 Θεούλη μου! 42 00:06:37,439 --> 00:06:40,150 Αλλά μόνο ο φίλος μου το ξέρει σε ολόκληρο τον κόσμο 43 00:06:40,234 --> 00:06:42,319 κι είναι νεκρός. 44 00:06:42,402 --> 00:06:45,739 Κι οι γονείς μου είναι τοξικοί και βασικά, δεν μιλιόμαστε. 45 00:06:45,822 --> 00:06:48,367 Και δεν ξέρω αν οι δικοί του ξέρουν για το μωρό. 46 00:06:48,450 --> 00:06:51,453 Βασικά, δεν ξέρω αν ξέρουν για μένα, αλλά έχω αυτό το μωρό! 47 00:06:52,162 --> 00:06:56,625 Και δουλεύω ημιαπασχόληση και μένω σ' ένα άθλιο σπίτι με συγκατοίκους, και… 48 00:06:57,876 --> 00:07:01,421 Δεν έχω κανέναν και βολοδέρνω στην πόλη 49 00:07:01,505 --> 00:07:04,675 περιμένοντας να μου στείλει κάποιο σημάδι ο Γκάρι, που είναι… 50 00:07:05,467 --> 00:07:06,927 Χάνω τα λογικά μου. 51 00:07:07,010 --> 00:07:11,348 Και ξέρω ότι εδώ είναι ομάδα διαχείρισης θλίψης, αλλά έχω μεγαλύτερα προβλήματα. 52 00:07:13,308 --> 00:07:15,561 Ναι. Ναι. 53 00:07:17,437 --> 00:07:20,983 Συγγνώμη, δεν νομίζω ότι έχω θέση εδώ. Καλύτερα να πηγαίνω. 54 00:07:21,608 --> 00:07:22,609 Περίμενε! Όχι! 55 00:07:23,193 --> 00:07:24,486 Πώς σε λένε; 56 00:07:25,320 --> 00:07:26,363 Λίντα. 57 00:07:26,446 --> 00:07:29,199 Λίντα, άκουσέ με. Έλα δω. 58 00:07:30,117 --> 00:07:35,414 Ξέρω πώς νιώθεις τώρα. Απογοητευμένη. Και θυμωμένη. 59 00:07:36,999 --> 00:07:41,962 Και, ξέρεις, κάποιες ημέρες δεν ξέρεις καν αν θα μπορέσεις να τη βγάλεις. 60 00:07:42,796 --> 00:07:45,799 Άκουσέ με, η θέση σου είναι εδώ. Εννοείται πως είναι εδώ. 61 00:07:47,176 --> 00:07:48,177 Σ' ευχαριστώ. 62 00:07:50,762 --> 00:07:53,765 Μπορώ να σ' αγκαλιάσω. Να σε κάνω μια αγκαλιά; 63 00:07:55,851 --> 00:07:57,603 Είμαι αγκαλίτσας. 64 00:08:12,117 --> 00:08:13,160 Θέλεις ένα κεκάκι; 65 00:08:13,660 --> 00:08:14,661 Είναι πεντανόστιμα. 66 00:08:14,745 --> 00:08:17,122 - Τα καλύτερα σε τρεις πολιτείες! - Εντάξει. 67 00:08:17,206 --> 00:08:18,916 Καλή επιλογή. Εκείνο είναι… 68 00:08:21,376 --> 00:08:24,505 - σοκολάτα, θαλασσινό αλάτι, καραμέλα. - Καραμέλα. 69 00:08:24,588 --> 00:08:27,049 - Είναι πεντανόστιμο. - Δεν είναι; 70 00:08:27,633 --> 00:08:30,928 Πολύ καλό. Βασικά, δεν περίμενα και αγκαλιά και κεκάκι. 71 00:08:31,011 --> 00:08:33,804 Αλλά αν αυτή είναι η ψυχοθεραπεία, είμαι μέσα. 72 00:08:33,889 --> 00:08:35,557 - Το ξέρω! - Είναι πολύ νόστιμο. 73 00:08:36,933 --> 00:08:38,059 Γεια σας! 74 00:08:38,143 --> 00:08:41,438 Γεια. Καλησπέρα. Είμαι ο Μάιλο. 75 00:08:41,522 --> 00:08:44,066 Γεια σου, Μάιλο. Είμαι η Ντι Ντι. 76 00:08:44,149 --> 00:08:45,692 - Γεια σου, Ντι Ντι. - Γεια. 77 00:08:46,360 --> 00:08:48,028 Θα διευθύνω την ομάδα υποστήριξης. 78 00:08:48,111 --> 00:08:50,113 Τέλεια. Εντάξει. 79 00:08:50,197 --> 00:08:52,866 Άρα, δεν είσαι η ψυχολόγος; 80 00:08:54,076 --> 00:08:56,411 Όχι, δεν είμαι ψυχολόγος. Θρηνώ κι εγώ. 81 00:09:25,065 --> 00:09:27,442 Λοιπόν, αυτό είναι όλο; 82 00:09:28,110 --> 00:09:32,573 Δεν θα πείτε οτιδήποτε; 83 00:09:33,156 --> 00:09:37,286 Μπορεί να μιλήσει όποιος θέλει, αλλά δεν με χαλάει κι η σιωπή. 84 00:09:37,369 --> 00:09:38,912 Δεν θα σπάσουμε τον πάγο ή… 85 00:09:38,996 --> 00:09:40,247 Εγώ πήρα άδεια, πάντως. 86 00:09:40,330 --> 00:09:43,041 Άσε που άφησα τον Έντουαρντ με τον σύζυγό μου, 87 00:09:43,125 --> 00:09:45,836 που είναι σαν ν' αφήνεις ένα 12χρονο μόνο μ' έναν άντρα, 88 00:09:45,919 --> 00:09:49,047 τον οποίο αγαπώ πολύ, αλλά είναι επίσης 12 χρονών. 89 00:09:49,131 --> 00:09:53,969 Περίμενε. Είπες ένα 12χρονο με το όνομα Έντουαρντ; Ο γνωστός Έντουαρντ; 90 00:09:54,469 --> 00:09:56,471 Ένα κι ένα κάνουν δύο. 91 00:09:57,097 --> 00:09:58,348 Είσαι η θεία; 92 00:09:59,308 --> 00:10:03,270 Ναι, αυτή είμαι. Προφανώς είμαι η θεία. 93 00:10:04,521 --> 00:10:06,815 Λυπάμαι που σας πολιορκούν τα ΜΜΕ. 94 00:10:08,358 --> 00:10:09,526 Πώς είναι; 95 00:10:10,694 --> 00:10:11,695 Εσύ πώς είσαι; 96 00:10:16,950 --> 00:10:18,243 Το διαχειρίζομαι. 97 00:10:21,079 --> 00:10:23,040 Το διαχειρίζομαι όπως κάνουμε όλοι. 98 00:10:24,833 --> 00:10:26,585 Ο κόσμος με γνωρίζει και σκέφτεται 99 00:10:26,668 --> 00:10:30,923 "Αυτή που ο ανιψιός της επέζησε απ' το αεροπορικό". 100 00:10:31,715 --> 00:10:33,509 Μα ξεχνούν ότι είμαι επίσης… 101 00:10:39,723 --> 00:10:41,600 εκείνη που έχασε τη μεγάλη της αδελφή. 102 00:10:42,601 --> 00:10:43,602 Και την οικογένειά μου. 103 00:10:47,356 --> 00:10:50,025 Οπότε, γενικώς, πήγε πολύ σκατά ο Μάρτης. 104 00:11:02,871 --> 00:11:04,540 Γεια σου, ανιψιά μου. 105 00:11:15,133 --> 00:11:16,134 Μπορώ; 106 00:11:22,391 --> 00:11:27,479 Γεια σου, χελώνα. Είμαι ο Κότζο. Σίγουρα θα 'χεις ακούσει για μένα. 107 00:11:27,563 --> 00:11:30,399 Είμαι ο πανέμορφος θείος της Μπεκς απ' την Γκάνα. 108 00:11:31,191 --> 00:11:32,317 Όχι; 109 00:11:32,901 --> 00:11:35,863 Δεν έχεις ακούσει τίποτα απολύτως; Τίποτα; 110 00:11:37,447 --> 00:11:40,409 Όχι, αυτό… Θα μ' έχει αναφέρει έστω μία φορά. 111 00:11:41,410 --> 00:11:42,452 Ώστε έτσι; 112 00:11:43,537 --> 00:11:44,872 Ούτε μία φορά; 113 00:11:58,844 --> 00:11:59,845 Μη φοβάσαι. 114 00:12:01,054 --> 00:12:02,264 Τώρα είμαι εδώ. 115 00:12:03,307 --> 00:12:04,892 Θα σε φροντίσω. 116 00:12:25,871 --> 00:12:28,916 Τζόρνταν, σταμάτα. Θα το χαλάσεις. 117 00:12:32,377 --> 00:12:35,506 Έχουν ένα σωρό μωρουδιακά και μωρό πουθενά. 118 00:12:36,006 --> 00:12:38,217 - Και λοιπόν; - Είναι τρομακτικό. 119 00:12:45,724 --> 00:12:48,727 Σταμάτα! Τζόρνταν. Βγες… 120 00:12:51,355 --> 00:12:54,149 Θ' ανέβουν και θα σε δουν. Τζόρνταν! Βγες έξω. 121 00:12:54,233 --> 00:12:56,735 Έντι, τι κάνουμε εδώ; 122 00:12:57,569 --> 00:12:59,321 Η μαμά σιχαινόταν τη θεία Λέισι. 123 00:13:00,072 --> 00:13:01,073 Μαλακίες. 124 00:13:01,156 --> 00:13:03,909 Τότε, γιατί έχουμε έρθει τρεις φορές σ' όλη μας τη ζωή; 125 00:13:06,286 --> 00:13:08,622 Και τι επιλογή είχαμε, Τζόρνταν; 126 00:13:10,791 --> 00:13:12,835 Παιδιά, ώρα για βραδινό! 127 00:13:17,339 --> 00:13:18,674 Ψάρι μυρίζει. 128 00:13:25,806 --> 00:13:28,100 Παίζει, λες, να πάρουμε καμιά Domino's; 129 00:13:30,769 --> 00:13:31,770 Τι; 130 00:13:41,405 --> 00:13:43,323 Θέλεις μια φέτα ψωμί; 131 00:13:54,793 --> 00:13:57,629 Η αεροπορική εταιρεία θα πληρώσει για ψυχολόγο. 132 00:13:57,713 --> 00:14:03,385 Ίσως είναι καλή ιδέα. Απλώς, για να μιλάς σε κάποιον. 133 00:14:03,468 --> 00:14:08,056 Βασικά, μπορείς πάντα, μα πάντα, να μιλάς σ' εμάς, φυσικά. 134 00:14:08,140 --> 00:14:09,183 Εννοείται. 135 00:14:09,725 --> 00:14:12,227 Μα σου συμβαίνουν πάρα πολλά. 136 00:14:13,020 --> 00:14:14,438 Όχι, να λείπει. 137 00:14:16,273 --> 00:14:17,941 Ναι. Θα το σκεφτώ. 138 00:14:18,859 --> 00:14:20,861 Ναι, ωραία. Πάρε. 139 00:14:22,613 --> 00:14:23,697 Να πάρει. 140 00:14:27,367 --> 00:14:29,119 Περιμένετε εδώ. 141 00:14:30,454 --> 00:14:32,748 Τρώμε βραδινό. 142 00:14:32,831 --> 00:14:34,666 Φύγετε. Μακριά. 143 00:14:34,750 --> 00:14:38,212 - Μπέσα! Με συγχωρείς. - Όχι. Έχετε κάτσει να φάτε; 144 00:14:38,295 --> 00:14:41,048 - Να ξανάρθω αργότερα; - Βασικά, ναι… 145 00:14:41,131 --> 00:14:43,717 Δεν έχω ξαναδεί τέτοιο πράγμα… 146 00:14:43,800 --> 00:14:44,801 - Είδες; - σαν το χθεσινό. 147 00:14:44,885 --> 00:14:45,886 Τόσοι δημοσιογράφοι. 148 00:14:45,969 --> 00:14:49,223 Πότε θα καταλάβουν επιτέλους ότι ο κόσμος θέλει την ησυχία του; 149 00:14:49,306 --> 00:14:52,935 Γεια! Έντουαρντ, πολύ χαίρομαι που σε γνωρίζω. Είμαι η Μπέσα. 150 00:14:53,018 --> 00:14:55,479 Από δίπλα, στην πράσινη πόρτα. Με το περίεργο ρόπτρο αετό. 151 00:14:55,562 --> 00:14:59,233 Δεν φταίω. Υπήρχε από τότε που ήρθαμε. Να το χτυπήσεις όποτε θες. 152 00:14:59,316 --> 00:15:00,442 Ντρέπεται λίγο. 153 00:15:00,526 --> 00:15:03,487 Αγάπη μου, πες γεια στον Έντουαρντ, δεν δαγκώνει. Έτσι, Έντουαρντ; 154 00:15:03,570 --> 00:15:04,696 - Μαμά. - Να πηγαίνουμε. 155 00:15:04,780 --> 00:15:09,284 Τρώτε. Σας έφτιαξα αρόζ κον λέτσε της γιαγιάς μου, κατευθείαν από Αβάνα. 156 00:15:09,368 --> 00:15:11,745 Δεν ήταν ανάγκη. 157 00:15:11,828 --> 00:15:15,499 Σιγά το πράγμα. Κι αυτό είναι πολύ ξεχωριστό. 158 00:15:17,918 --> 00:15:19,086 Τι… 159 00:15:19,169 --> 00:15:22,005 Μια ράβδος σεληνίτη. Έχει θεραπευτικές δυνάμεις. 160 00:15:22,089 --> 00:15:24,967 - Την κουνάς πάνω απ' την εξώπορτα… - Τέλειο. Ευχαριστούμε. 161 00:15:25,050 --> 00:15:26,051 Γεια. Τι λέει, Σέι; 162 00:15:26,134 --> 00:15:28,929 Σοβαρά, είμαστε εδώ για οτιδήποτε χρειαστείτε. 163 00:15:29,012 --> 00:15:30,013 - Έτσι, Σέι; - Πάμε. 164 00:15:30,097 --> 00:15:33,559 Έγινε. Εντάξει, ευχαριστούμε. Εντάξει. 165 00:15:37,479 --> 00:15:39,106 Θα μας λείψεις εδώ μέσα, Εϊντριάνα. 166 00:15:39,773 --> 00:15:40,774 Κι εμένα θα μου λείψει. 167 00:15:41,400 --> 00:15:42,526 Τι σχεδιάζεις; 168 00:15:43,443 --> 00:15:49,116 Ξεκίνησα τα μαθήματα στο Σίτι Κόλετζ, για πολεοδομία. 169 00:15:49,199 --> 00:15:51,410 Μίλησα με τον πρόεδρο της σχολής 170 00:15:51,493 --> 00:15:53,829 και θα ξεκινήσω κανονικά το επόμενο εξάμηνο, οπότε… 171 00:15:54,413 --> 00:15:57,583 - Τέλεια. Υπέροχο ακούγεται. - Ναι, αυτό σκοπεύω. 172 00:15:57,666 --> 00:15:58,667 Μπράβο σου. 173 00:15:58,750 --> 00:16:02,254 Είμαι εδώ για οτιδήποτε χρειαστείς. Εντάξει; Όλοι μας. Είμαστε οικογένεια. 174 00:16:02,880 --> 00:16:04,173 Σ' ευχαριστώ, Κόρα. 175 00:16:04,256 --> 00:16:06,383 - Πρέπει να συζητήσουμε κάτι. - Εντάξει. 176 00:16:06,466 --> 00:16:07,968 Ακόμη θρηνούμε τη γιαγιά σου, 177 00:16:08,051 --> 00:16:11,138 αλλά είναι γεγονός ότι πολλοί εποφθαλμιούν τη θέση της. 178 00:16:11,221 --> 00:16:14,641 Θα υπάρξει προσοχή σε όλη τη χώρα. Ήδη γίνονται ανακοινώσεις. 179 00:16:14,725 --> 00:16:17,603 Πρέπει να δηλώσουμε υποψηφιότητα και μάλιστα γρήγορα. 180 00:16:17,686 --> 00:16:21,356 - Αφορά την παρακαταθήκη της γιαγιάς σου. - Δεν θα βάλω υποψηφιότητα, Κόρα. 181 00:16:21,940 --> 00:16:23,734 Βασικά, εμένα σκεφτόμουν. 182 00:16:26,320 --> 00:16:28,780 Αφού εσύ παραιτήθηκες και θα κάνεις μεταπτυχιακό. 183 00:16:28,864 --> 00:16:31,366 - Υπέθεσα ότι δεν ήθελες… - Όχι, δεν θέλω. 184 00:16:31,450 --> 00:16:32,451 Εντάξει. 185 00:16:32,534 --> 00:16:36,246 Ήθελα να σε ρωτήσω αν θα ήθελες να με στηρίξεις. 186 00:16:36,830 --> 00:16:38,707 Τι τους νοιάζει η δική μου γνώμη; 187 00:16:39,208 --> 00:16:41,210 Είσαι η εγγονή της βουλευτού. 188 00:16:41,919 --> 00:16:42,920 Θα τους νοιάξει. 189 00:16:43,962 --> 00:16:46,340 Είμαι εδώ 14 χρόνια ως προσωπάρχης της. 190 00:16:47,007 --> 00:16:50,135 Ξέρω και τη δουλειά κι εκείνη. Μπορώ να κερδίσω. 191 00:16:52,262 --> 00:16:55,307 - Αν χρειάζεσαι χρόνο να το σκεφτείς… - Όχι, δεν χρειάζομαι. 192 00:16:56,975 --> 00:16:58,477 Έχεις τη στήριξή μου. 193 00:17:01,230 --> 00:17:02,356 Σ' ευχαριστώ. 194 00:17:08,194 --> 00:17:09,738 Αχ, Τσαρλς. 195 00:17:11,615 --> 00:17:13,282 Ήσουν στυλοβάτης. 196 00:17:14,867 --> 00:17:17,663 Μας πρόσφερες ασφάλεια και… 197 00:17:17,746 --> 00:17:18,997 ΚΑΜΕΡΟΝ ΤΣΑΡΛΣ ΚΡΙΣΤΟΦΕΡ 198 00:17:19,080 --> 00:17:20,082 ανιδιοτελή αγάπη. 199 00:17:22,041 --> 00:17:23,042 Και… 200 00:17:24,336 --> 00:17:30,217 άκου, ξέρω ότι δεν ήμουν πάντα ο πιο ολιγαρκής άνθρωπος στον κόσμο! 201 00:17:33,178 --> 00:17:35,931 Μ' αγαπούσες γι' αυτό που είμαι. Πάντα. 202 00:17:37,850 --> 00:17:39,726 Κι εμείς σ' αγαπάμε πάντα. 203 00:17:40,978 --> 00:17:42,062 Και μας λείπεις. 204 00:17:43,981 --> 00:17:44,982 Έλα. 205 00:17:47,359 --> 00:17:48,360 Σ' αγαπώ, μπαμπά. 206 00:17:51,154 --> 00:17:54,491 - Είπα ό,τι είχα να πω στην κηδεία. - Να 'σαι καλά. Πολύ συνοπτική. 207 00:17:55,284 --> 00:17:56,285 Εντάξει. 208 00:17:58,787 --> 00:18:00,789 Δεν βγαίνει απ' το μυαλό μου το μήνυμα. 209 00:18:00,873 --> 00:18:04,376 - Ποιο μήνυμα; - Το μήνυμα, μαμά. Το μήνυμα που έστειλε. 210 00:18:05,419 --> 00:18:08,088 - Προφανώς ήταν σε μια… - Ναι… 211 00:18:08,172 --> 00:18:11,550 - Σε μια κατάσταση έντονης φόρτισης. - Μα έπρεπε να ήταν μαζί μας. 212 00:18:12,134 --> 00:18:13,343 Βασικά… 213 00:18:13,427 --> 00:18:16,388 Όσο κι αν πήγαινε στο Λ.Α., ποτέ δεν έχανε τα γενέθλιά μας. 214 00:18:17,806 --> 00:18:19,391 - Μισό λεπτό. - Τι; 215 00:18:19,474 --> 00:18:22,811 - Το δέντρο μας, η φλαμουριά μας. - Ποιο δέντρο; 216 00:18:22,895 --> 00:18:24,521 Η φλαμουριά. 217 00:18:25,230 --> 00:18:26,231 Με συγχωρείτε. 218 00:18:27,065 --> 00:18:29,193 {\an8}- Έλεος, μαμά. - Θεέ μου. Με συγχωρείτε! 219 00:18:29,693 --> 00:18:31,236 {\an8}- Μαμά… - Με συγχωρείτε. 220 00:18:31,862 --> 00:18:35,115 {\an8}Υπήρχε μια φλαμουριά εδώ και δεν είναι πια εδώ. 221 00:18:35,199 --> 00:18:36,992 Μαμά, δεν έχει καμία σχέση ο κύριος. 222 00:18:38,744 --> 00:18:39,661 Θεέ μου. 223 00:18:40,537 --> 00:18:43,415 - Η φλαμουριά, ναι. - Ναι! Εξαφανίστηκε. 224 00:18:44,124 --> 00:18:47,503 Και ήταν μεγάλο δέντρο. Όμορφο. 225 00:18:47,586 --> 00:18:49,505 Κι όταν ήρθαμε για την κηδεία, 226 00:18:50,464 --> 00:18:53,342 τόνισα στον υπεύθυνο του γραφείου τελετών ότι… 227 00:18:53,425 --> 00:18:55,802 Φαινόταν σαν να 'χε σαπίσει λίγο ο φλοιός. 228 00:18:56,595 --> 00:18:58,388 Μα τώρα δεν είναι εδώ. 229 00:18:59,431 --> 00:19:01,558 Κι αυτός είναι ο τάφος του άντρα μου. 230 00:19:01,642 --> 00:19:04,061 Και δεν έπρεπε καν να 'ναι σ' εκείνη την πτήση! 231 00:19:04,144 --> 00:19:06,605 - Τον πήρε ο ύπνος κι έχασε την πτήση του! - Μαμά. 232 00:19:06,688 --> 00:19:10,442 Οπότε πήρε την επόμενη και συνετρίβη, στα γενέθλιά μας! 233 00:19:10,526 --> 00:19:13,779 - Μαμά. - Και πέθανε και δεν ξέρω τι να κάνω! 234 00:19:15,030 --> 00:19:16,406 Ήταν ο βράχος μας! 235 00:19:17,115 --> 00:19:18,700 - Να κάτσουμε; Το ξέρω. - Ο βράχος μας! 236 00:19:18,784 --> 00:19:20,577 - Να κάτσουμε; - Και δεν ξέρω τι να κάνω! 237 00:19:20,661 --> 00:19:22,037 Και πάει το δέντρο του! 238 00:19:22,120 --> 00:19:23,914 Το ξέρω. Έλα να κάτσουμε. 239 00:19:24,623 --> 00:19:27,209 - Συγγνώμη. - Θα το αναφέρετε; 240 00:19:27,793 --> 00:19:28,794 Κάτσε. 241 00:19:37,719 --> 00:19:40,305 - Ωραία είναι. - Ναι. 242 00:19:51,900 --> 00:19:53,485 Συγγνώμη, μάλλον έκανα λάθος. 243 00:19:53,569 --> 00:19:55,571 Ψάχνετε την ομάδα υποστήριξης; 244 00:19:55,654 --> 00:19:58,782 Ναι, το δίκτυο υποστήριξης. Έλαβα ένα email. 245 00:19:58,866 --> 00:20:02,327 - Τότε, είστε στο σωστό μέρος. - Ωραία, γιατί χρειάζομαι υποστήριξη. 246 00:20:02,911 --> 00:20:03,996 Πρώτον… 247 00:20:05,122 --> 00:20:08,917 Χρειάζομαι αμερικανικό διαβατήριο για την ανιψιά μου, να την πάω στην Γκάνα. 248 00:20:09,001 --> 00:20:10,794 Εκτός από το διαβατήριο, 249 00:20:10,878 --> 00:20:14,631 με απειλεί με έξωση η αγενέστατη σπιτονοικοκυρά της αδελφής μου, 250 00:20:14,715 --> 00:20:18,927 λέγοντας ότι θα κόψει αέριο και ρεύμα αν δεν φύγουμε απ' το διαμέρισμα. 251 00:20:19,011 --> 00:20:24,391 Επίσης, η ανιψιά μου δεν μιλάει. Σε κανέναν. Πρέπει να μιλήσει. 252 00:20:26,560 --> 00:20:29,897 Ίσως είναι ένα διαφορετικό είδος ομάδας υποστήριξης απ' ό,τι νομίζατε. 253 00:20:29,980 --> 00:20:32,649 Εδώ κάνουμε ψυχοθεραπεία, διαχείριση θλίψης. 254 00:20:37,696 --> 00:20:42,534 Μάλιστα. Δηλαδή, μιλάτε για τα συναισθήματά σας; 255 00:20:44,119 --> 00:20:47,623 Αν έπρεπε να το περιορίσουμε στην πιο βασική του περιγραφή, 256 00:20:47,706 --> 00:20:48,957 βασικά, ναι. 257 00:21:02,513 --> 00:21:03,639 Συνεχίστε. 258 00:21:04,765 --> 00:21:08,685 Ναι. Θα σας κάνω ένα 20% έκπτωση, το καλύτερο που μπορώ να κάνω. 259 00:21:09,269 --> 00:21:12,105 Ναι, μα οι δικές μου φορητές τουαλέτες είναι ανώτερης ποιότητας. 260 00:21:12,189 --> 00:21:13,941 Είναι αρωματισμένες, μυρίζουν όμορφα. 261 00:21:14,024 --> 00:21:17,444 Έχουμε λεβάντα, γκρέιπφρουτ, ανανά, καρπούζι… 262 00:21:17,528 --> 00:21:19,279 Όχι, το καρπούζι εξαντλήθηκε. Ακούστε. 263 00:21:19,363 --> 00:21:21,573 Οι ανταγωνιστές δεν έχουν αρωματισμένες τουαλέτες. 264 00:21:23,158 --> 00:21:25,160 Ναι, ξανακαλέστε με. Έχετε 24 ώρες. 265 00:21:26,495 --> 00:21:27,579 Εντάξει, γεια. 266 00:21:28,163 --> 00:21:30,999 Δεν θέλουν να μιλάνε για σκατά, μα αυτή είναι η πραγματικότητα. 267 00:21:31,667 --> 00:21:33,126 Πρέπει να τα συζητάμε. 268 00:21:34,086 --> 00:21:35,337 Ισχύει. 269 00:21:36,004 --> 00:21:38,131 Μια ομάδα υπεράσπισης δικαιωμάτων ενοικιαστών. 270 00:21:38,215 --> 00:21:40,884 Αν πείτε ότι είστε απ' το γραφείο της βουλευτού Ουάσινγκτον, 271 00:21:40,968 --> 00:21:44,179 θα φροντίσουν να μη σας κόψουν τις παροχές όσο μένετε εκεί. 272 00:21:44,263 --> 00:21:45,931 - Και… - Μάλιστα. 273 00:21:46,014 --> 00:21:48,141 όσο για το διαβατήριο, καλέστε εδώ. 274 00:21:48,225 --> 00:21:50,227 - Είναι στο Κουίνς. - Εντάξει. 275 00:21:50,310 --> 00:21:52,855 Μα είναι ό,τι ταχύτερο για επίσπευση διαβατηρίου. 276 00:21:53,772 --> 00:21:56,149 Όσο για το ότι δεν μιλά η ανιψιά σας, 277 00:21:56,233 --> 00:22:01,196 δεν ξέρω και πολλά από παιδιά, αλλά ίσως απλώς χρειάζεται χρόνο. 278 00:22:06,201 --> 00:22:07,327 - Σας ευχαριστώ. - Ναι. 279 00:22:08,370 --> 00:22:09,997 - Το όνομά σας; - Εϊντριάνα. 280 00:22:11,373 --> 00:22:12,416 Καλή τύχη στην Γκάνα! 281 00:22:17,838 --> 00:22:18,839 Εντάξει. 282 00:22:49,912 --> 00:22:53,498 Είναι πανέμορφο. Σ' ευχαριστώ. 283 00:22:53,582 --> 00:22:56,668 Πολύ στενοχωρήθηκα που δεν μπόρεσα να είμαι εκεί όταν την έχασες. 284 00:22:56,752 --> 00:23:00,214 - Έκανα αλλαγές σε ένα σενάριο… - Δεν έγινε κάτι. 285 00:23:00,797 --> 00:23:03,634 Μπορώ να πίνω όσο θέλω και θα ξαναπροσπαθήσουμε. 286 00:23:04,343 --> 00:23:05,802 Μα έγινε κάτι. 287 00:23:10,516 --> 00:23:14,311 Μάλιστα, οπότε, θα ξαναπροσπαθήσετε. Αυτό σκοπεύετε; 288 00:23:15,103 --> 00:23:16,271 Ναι, αυτό σκοπεύουμε. 289 00:23:25,989 --> 00:23:28,283 Πήρες ποτέ την υπηρεσία υιοθεσιών; 290 00:23:28,367 --> 00:23:29,368 Τζέιν. 291 00:23:29,993 --> 00:23:34,581 Βρίσκουν οικογένειες για παιδιά. Είναι ευγενείς και ευαίσθητοι. 292 00:23:34,665 --> 00:23:36,708 Ναι, φοβεροί ανθρωπιστές! 293 00:23:36,792 --> 00:23:40,671 Παίρνουν $50.000 από απελπισμένους, ευάλωτους ανθρώπους. 294 00:23:40,754 --> 00:23:43,048 Αν είναι οικονομικό το θέμα, θα σε βοηθήσω εγώ. 295 00:23:43,131 --> 00:23:45,551 Μην πετάς τα λεφτά σου. Μην το κάνεις. 296 00:23:45,634 --> 00:23:49,012 Ξέρω ότι η μαμά κληροδότησε σ' εσένα το χρυσό αναπαραγωγικό της σύστημα 297 00:23:49,096 --> 00:23:53,100 και σ' εμένα την κροταφογναθική διάρθρωσή της, αλλά δεν τα παρατάω. 298 00:23:53,183 --> 00:23:57,187 Θέλω ένα μωρό, δεν θέλω να υιοθετήσω, και θα 'πρεπε να το θες κι εσύ, γαμώτο. 299 00:23:58,063 --> 00:23:59,982 Είσαι η μεγάλη μου αδελφή. 300 00:24:19,835 --> 00:24:20,836 Τρομακτικό. 301 00:24:28,010 --> 00:24:29,136 Τίνος είναι το μπουφάν; 302 00:24:30,304 --> 00:24:32,848 Στο σπίτι το βρήκα. Χρειάζομαι κάτι μαλακό για να πέφτω. 303 00:24:33,390 --> 00:24:35,350 Του μπαμπά σου είναι; 304 00:24:35,434 --> 00:24:37,394 Χρειαζόμουν κάτι μαλακό για να πέφτω. 305 00:24:37,477 --> 00:24:39,980 Το βρήκα στην ντουλάπα. Εγκρίνεις, Άντερσον Κούπερ; 306 00:24:42,774 --> 00:24:44,776 Και τι κάνεις; Τι είναι αυτό; 307 00:24:46,236 --> 00:24:47,237 Προπόνηση ρόλερ ντέρμπι. 308 00:24:48,280 --> 00:24:49,698 - Παίζεις ρόλερ ντέρμπι; - Ναι. 309 00:24:50,365 --> 00:24:52,075 Έχω δηλώσει στα δοκιμαστικά. 310 00:24:52,618 --> 00:24:55,120 - Πώς είναι να 'σαι διάσημος; - Δεν είμαι. 311 00:24:55,204 --> 00:24:59,249 Ναι, εντάξει. Δηλαδή, τόσοι ρεπόρτερ ήρθαν να δουν τις πικραλίδες της θείας σου; 312 00:25:03,962 --> 00:25:05,297 Έχεις ένα… 313 00:25:06,507 --> 00:25:08,467 - Αυτό; Δεν είναι τίποτα. - Αίμα. Ναι. 314 00:25:08,550 --> 00:25:09,968 Έχω πολύ χειρότερα. 315 00:25:10,052 --> 00:25:13,514 Πού να 'βλεπες αυτό πριν μια βδομάδα. Ήταν καταμελανιασμένο. Τέλειο. 316 00:25:14,973 --> 00:25:16,975 Και βλέπεις κι αυτό κι αυτό; 317 00:25:17,059 --> 00:25:18,727 - Κι αυτό; - Ναι. 318 00:25:19,603 --> 00:25:20,604 Όλα απ' το ρόλερ ντέρμπι. 319 00:25:22,731 --> 00:25:23,815 Επικίνδυνο ακούγεται. 320 00:25:24,316 --> 00:25:25,317 Εννοείται. 321 00:25:27,945 --> 00:25:28,946 Αυτό, απ' τη συντριβή; 322 00:25:30,030 --> 00:25:31,323 Ναι. 323 00:25:31,865 --> 00:25:35,327 - Έχεις άλλα τραύματα; - Στο πόδι κυρίως. 324 00:25:35,827 --> 00:25:38,705 Ναι, το πρόσεξα. Μπορώ να δω; 325 00:25:40,707 --> 00:25:42,501 Φυσικά. 326 00:25:44,378 --> 00:25:48,006 Απαίσιο! Θα γίνει καλά; 327 00:25:48,090 --> 00:25:50,259 Δεν ξέρουν ακόμη. Το ελπίζω. 328 00:25:51,802 --> 00:25:52,803 Χάλι μαύρο. 329 00:25:54,221 --> 00:25:56,014 Θα μπορούσε να 'ναι πολύ χειρότερα. 330 00:26:05,732 --> 00:26:07,442 Τέλος πάντων, να φεύγω. 331 00:26:10,153 --> 00:26:11,154 Εντάξει. 332 00:26:13,156 --> 00:26:14,408 Τα λέμε. 333 00:26:15,158 --> 00:26:16,410 Ναι, τα λέμε. 334 00:26:34,928 --> 00:26:36,889 Λέω ν' αρχίσουμε να πιστεύουμε στον Θεό. 335 00:26:38,515 --> 00:26:39,516 Ναι, καλά. 336 00:26:40,058 --> 00:26:41,059 Όχι, σοβαρά. 337 00:26:42,352 --> 00:26:45,105 Μόνο έτσι θα μείνουμε όλοι μαζί. Εσύ, εγώ… 338 00:26:47,733 --> 00:26:48,734 η μαμά κι ο μπαμπάς. 339 00:26:48,817 --> 00:26:51,904 Δεν αρχίζεις να πιστεύεις έτσι απλά. Δεν πάει έτσι. 340 00:26:58,368 --> 00:27:00,454 - Τι κάνεις; - Προσεύχομαι. 341 00:27:00,537 --> 00:27:01,872 Δεν είμαστε Εβραίοι. 342 00:27:01,955 --> 00:27:02,956 Είμαστε κατά το ήμισυ. 343 00:27:04,041 --> 00:27:05,167 Απ' τη μεριά του μπαμπά. 344 00:27:05,876 --> 00:27:07,920 Ο ιουδαϊσμός κληροδοτείται απ' τη μητέρα. 345 00:27:08,587 --> 00:27:11,048 - Δεν αρχίζεις να πιστεύεις έτσι. - Μην κάνεις τον ξερόλα. 346 00:27:11,131 --> 00:27:12,549 Εντάξει; 347 00:27:25,771 --> 00:27:29,191 Αυτή είναι η προσευχή για το κρασί. Δεν βγάζεις κανένα νόημα. 348 00:27:29,274 --> 00:27:32,152 Δεν λες ότι πιστεύεις στον Θεό και περιμένεις να ξαναγυρίσουν. 349 00:27:32,236 --> 00:27:33,946 Εσύ τι προτείνεις, γαμώτο; 350 00:27:34,696 --> 00:27:36,406 Γιατί δεν βρίσκεις κάτι καλύτερο; 351 00:28:04,309 --> 00:28:05,310 Αμήν. 352 00:28:06,687 --> 00:28:07,729 Αμήν. 353 00:28:10,065 --> 00:28:11,358 Καληνύχτα, βλάκα. 354 00:28:13,193 --> 00:28:14,528 Καληνύχτα, βλάκα. 355 00:28:44,099 --> 00:28:48,604 Δηλώνω ταπεινά την υποψηφιότητά μου για τη 13η διοικητική περιφέρεια 356 00:28:48,687 --> 00:28:50,272 της πόλης της Νέας Υόρκης. 357 00:28:52,024 --> 00:28:54,776 Γνωρίζω αυτήν την περιφέρεια καλύτερα απ' τον καθένα. 358 00:28:55,319 --> 00:29:00,282 Γνωρίζω τη βουλευτή Ουάσινγκτον καλύτερα απ' τον καθένα. 359 00:29:00,365 --> 00:29:03,577 Γνωρίζω αυτήν τη δουλειά καλύτερα απ' τον καθένα. 360 00:29:04,453 --> 00:29:06,997 Είμαι η καταλληλότερη γι' αυτήν τη θέση. 361 00:29:20,177 --> 00:29:21,678 Θεέ μου, απίστευτη ιστορία. 362 00:29:23,055 --> 00:29:25,766 Έκλαψα όταν την άκουσα. Βασικά, όλη η χώρα έκλαψε. 363 00:29:26,767 --> 00:29:29,353 Ο Θεός ήταν. Δεν μπορεί αλλιώς. 364 00:29:34,858 --> 00:29:35,859 Ο Θεός σ' έσωσε. 365 00:29:38,862 --> 00:29:39,863 Ευχαριστώ. 366 00:29:44,952 --> 00:29:46,537 - Γεια. - Γεια σας! 367 00:29:46,620 --> 00:29:47,621 Γεια. 368 00:29:50,832 --> 00:29:52,584 Τα τραύματά του επουλώνονται. 369 00:29:52,668 --> 00:29:56,213 Έχει μεγαλύτερη κινητικότητα στο αριστερό πόδι, κάτι που με χαροποίησε. 370 00:29:56,296 --> 00:29:59,842 Αυτό είναι υπέροχο. Είναι πολύ καλό. Το κατάλαβα ότι καλυτέρευε. 371 00:29:59,925 --> 00:30:01,343 - Δεν το είπα, Τζον; - Ναι, ήταν… 372 00:30:01,426 --> 00:30:04,137 Μα ανησυχώ πολύ. Έχει χάσει κι άλλο βάρος. 373 00:30:04,221 --> 00:30:07,266 Το ξέρω. Είναι καλαμάκι. Το έχω υπό έλεγχο. 374 00:30:07,349 --> 00:30:10,060 Έχω κάνει έρευνα για όλα. 375 00:30:10,143 --> 00:30:14,022 Έχω μανία με τη διατροφή, οπότε ήξερα αρκετά εξαρχής. 376 00:30:14,106 --> 00:30:18,777 Τώρα που ήρθε σπίτι επιτέλους, μπορώ να το εφαρμόσω. 377 00:30:18,861 --> 00:30:22,197 Κάποια πράγματα που προωθούσε ως φαγητό το νοσοκομείο ήταν εγκληματικά. 378 00:30:22,281 --> 00:30:24,074 Αυτή είναι η λίστα περιεχομένων. 379 00:30:24,157 --> 00:30:26,702 - Αυτό είναι θαυμάσιο. - Οι συνταγές είναι από πίσω. 380 00:30:26,785 --> 00:30:29,705 Κυρία Κέρτις, πρέπει να το ακούσετε αυτό. 381 00:30:30,330 --> 00:30:31,790 Βρισκόμαστε σε σημείο καμπής. 382 00:30:33,083 --> 00:30:35,752 Βρίσκεται στο πέμπτο εκατοστημόριο για το βάρος του. 383 00:30:36,461 --> 00:30:38,088 Δεν είναι σε καλό δρόμο. 384 00:30:38,172 --> 00:30:40,799 Αν δεν αλλάξει αυτό, θα πρέπει να νοσηλευτεί πάλι 385 00:30:40,883 --> 00:30:42,301 και να τρέφεται με σωληνάκι. 386 00:30:43,218 --> 00:30:44,553 Κανείς δεν το θέλει αυτό. 387 00:30:46,305 --> 00:30:47,306 Πρέπει να τρώει. 388 00:30:48,765 --> 00:30:50,225 Δεν έχει σημασία τι. 389 00:30:50,309 --> 00:30:53,520 Το παιδί πρέπει να λάβει θερμίδες άμεσα. 390 00:30:54,188 --> 00:30:55,189 Εντάξει; 391 00:31:04,239 --> 00:31:06,200 - Ντι Ντι. - Γεια σου, Μπραντ. 392 00:31:06,283 --> 00:31:10,662 - Πώς είσαι; - Πραγματικά λυπάμαι απίστευτα. 393 00:31:10,746 --> 00:31:12,414 - Σ' ευχαριστώ. - Δεν… 394 00:31:12,497 --> 00:31:14,583 Δεν μπορώ να φανταστώ τι περνάς. 395 00:31:14,666 --> 00:31:17,586 Είναι το κάτι άλλο. 396 00:31:18,962 --> 00:31:20,464 Ομολογώ ότι ούτε φαίνεται. 397 00:31:20,547 --> 00:31:23,175 - Είσαι πιο όμορφη από ποτέ. - Σ' ευχαριστώ. 398 00:31:24,259 --> 00:31:26,053 Ναι. Βασικά, θέλεις να… 399 00:31:26,136 --> 00:31:29,181 - Ναι. Ευχαριστώ. - Εντάξει. Ας… 400 00:31:31,975 --> 00:31:36,897 Ντι Ντι. Είχατε συζητήσει τα οικονομικά σας τελευταία με τον Τσαρλς; 401 00:31:37,481 --> 00:31:40,651 Ως προς περιουσία και υποχρεώσεις; 402 00:31:40,734 --> 00:31:43,820 Ξέρεις τώρα! Μ' αυτά ασχολιόταν εκείνος. 403 00:31:43,904 --> 00:31:46,114 Εγώ δεν είμαι της ανάλυσης. 404 00:31:46,198 --> 00:31:50,285 Οπότε, δόξα τω Θεώ, εκείνος ήταν τόσο… Ξέρεις τώρα πώς ήταν. 405 00:31:50,369 --> 00:31:52,162 - Ήταν πολύ πρακτικός. - Ναι. 406 00:31:52,913 --> 00:31:55,207 Οπότε… Θα μάθω! 407 00:31:55,958 --> 00:31:57,167 Μάλιστα. Κατάλαβα. 408 00:32:02,256 --> 00:32:03,257 Βασικά… 409 00:32:04,716 --> 00:32:06,593 Δεν μπορώ να το πω διαφορετικά. 410 00:32:07,344 --> 00:32:11,056 - Υπάρχουν σημαντικά χρέη. - Χρέη; 411 00:32:11,640 --> 00:32:14,309 Ναι. Υπάρχουν υποθήκες για το σπίτι. 412 00:32:14,935 --> 00:32:16,353 Αρνητική ταμειακή ροή. 413 00:32:16,436 --> 00:32:18,522 Το συνταξιοδοτικό έχει εξαντληθεί. 414 00:32:20,357 --> 00:32:23,360 Τα πράγματα χειροτέρεψαν πολύ από τότε που έφυγε απ' τη Λέιτον. 415 00:32:23,443 --> 00:32:24,862 Μα δεν έφυγε. 416 00:32:27,865 --> 00:32:31,159 Ντι Ντι, ο Τσαρλς έχασε τη δουλειά του πριν από ενάμιση χρόνο. 417 00:32:34,830 --> 00:32:35,956 Όχι. 418 00:32:36,039 --> 00:32:40,377 Αυτό είναι αδύνατο, γιατί δεν μου το είπε. 419 00:32:40,460 --> 00:32:45,716 Θα μου το είχε πει. Λέμε τα πάντα μεταξύ μας, οπότε… 420 00:32:50,762 --> 00:32:53,098 Λυπάμαι, Ντι Ντι. Ειλικρινά το λέω. 421 00:32:53,182 --> 00:32:56,685 Πίστευε ότι θα μπορούσε να αντιστρέψει την κατάσταση οικονομικά. 422 00:32:56,768 --> 00:32:58,520 Ξέρω ότι το προσπαθούσε. 423 00:33:01,732 --> 00:33:05,319 Λοιπόν, δεν… Τι θα πει αυτό; 424 00:33:05,402 --> 00:33:08,197 Η Ζόι σπουδάζει στο Μπάρναρντ. Έχει άλλα τρία χρόνια. 425 00:33:09,323 --> 00:33:11,992 - Τι μου λες εδώ, Μπραντ; - Εντάξει. Βασικά… 426 00:33:12,701 --> 00:33:15,412 Ξέρεις τι; Όλα θα λυθούν από μόνα τους. 427 00:33:15,495 --> 00:33:18,207 - Αλήθεια; Εντάξει. - Βασικά… 428 00:33:19,458 --> 00:33:22,794 Μη με παρεξηγείς. Έχουμε πολλά να κάνουμε, 429 00:33:22,878 --> 00:33:29,426 αλλά καταρχάς, πρέπει να απαλλαγούμε από οτιδήποτε μη απόλυτα απαραίτητο. 430 00:33:30,052 --> 00:33:33,514 Πρέπει να σταματήσουμε τα έξοδα. Αμέσως. 431 00:33:34,306 --> 00:33:37,351 Συνδρομές σε λέσχες, ρούχα. Ακριβά δείπνα. 432 00:33:37,935 --> 00:33:42,606 Και πρέπει να εκποιήσεις κάθε περιουσιακό στοιχείο πλην της κύριας κατοικίας. 433 00:33:42,689 --> 00:33:44,650 Μόνο το σπίτι στο Τζέρσεϊ έχουμε. 434 00:33:44,733 --> 00:33:47,444 Όπως ξέρεις, ήδη πουλήσαμε το σπίτι στο Βερμόντ, οπότε… 435 00:33:47,528 --> 00:33:49,821 Όχι. Εννοώ το διαμέρισμα στο Λ.Α. 436 00:33:53,700 --> 00:33:55,160 Δεν έχουμε διαμέρισμα στο Λ.Α. 437 00:34:15,347 --> 00:34:19,518 - Θέλεις ένα ποτήρι νερό; - Ναι, πολύ ευχαρίστως. Σ' ευχαριστώ. 438 00:34:20,518 --> 00:34:21,687 Επιστρέφω αμέσως. 439 00:34:30,237 --> 00:34:32,947 Το σιχαίνομαι αυτό το μαγαζί. Δεν ψωνίζω ποτέ από δω. 440 00:34:33,031 --> 00:34:35,534 Συνήθως κάνω παράκαμψη για το βιολογικό μάρκετ, 441 00:34:35,617 --> 00:34:38,495 αλλά ακόμη κι εκεί τα περισσότερα προϊόντα είναι εισαγόμενα, 442 00:34:38,579 --> 00:34:40,998 οπότε το αποτύπωμα άνθρακα είναι… Ξέχνα το. 443 00:34:41,081 --> 00:34:43,458 Θέλω να πω… Κατάλαβες τι θέλω να πω. Εγώ… 444 00:34:46,210 --> 00:34:47,379 Είμαι σκατά. 445 00:34:57,054 --> 00:34:58,807 Αυτό που συνέβη δεν είναι δίκαιο. 446 00:35:01,935 --> 00:35:03,979 Είναι μεγάλη μαλακία. 447 00:35:11,153 --> 00:35:12,696 Ούτε εγώ μπορώ να φάω. 448 00:35:19,912 --> 00:35:21,872 Ποτέ δεν θα αντικαταστήσω τη μαμά σου. 449 00:35:24,541 --> 00:35:27,961 Ξέρω ότι δεν μπορώ να το κάνω ούτε και το προσπαθώ. 450 00:35:38,305 --> 00:35:39,306 Μα είμαι η θεία σου. 451 00:35:39,890 --> 00:35:43,977 Και θα κάνω ό,τι μπορώ για να σε φροντίσω. Το υπόσχομαι. 452 00:35:44,061 --> 00:35:45,812 Κι εγώ δεν αθετώ υποσχέσεις. 453 00:35:50,108 --> 00:35:51,443 Άκου τι θα κάνουμε, λοιπόν. 454 00:35:52,653 --> 00:35:56,448 Θα μπούμε εκεί μέσα, θα διαλέξεις οτιδήποτε σου χτυπάει στο μάτι 455 00:35:57,616 --> 00:35:59,701 κι εγώ θα το μαγειρέψω και θα το φας. 456 00:36:02,663 --> 00:36:03,872 Εντάξει; 457 00:36:08,168 --> 00:36:09,169 Ωραία. 458 00:36:10,045 --> 00:36:11,046 Πάμε. 459 00:36:14,049 --> 00:36:15,050 Εντάξει. 460 00:36:20,305 --> 00:36:21,932 ΣΟΥΠΕΡΜΑΡΚΕΤ 461 00:36:31,608 --> 00:36:33,402 - Αυτά; - Ναι! 462 00:36:34,444 --> 00:36:37,406 Τέλεια. Υπέροχα. 463 00:36:39,992 --> 00:36:41,201 Ωραία. 464 00:36:45,581 --> 00:36:47,249 ΠΑΤΑΤΑΚΙΑ 465 00:36:47,332 --> 00:36:50,127 Ναι, πάρ' τα! Εννοείται. 466 00:36:58,051 --> 00:37:04,224 Έντουαρντ, τρέχω να πάρω κόκκινο κρέας απ' τον χασάπη. 467 00:37:04,308 --> 00:37:05,809 - Μιαμ. - Εντάξει. 468 00:37:05,893 --> 00:37:10,397 Εσύ συνέχισε τα ψώνια. Τα πας περίφημα. Εντάξει; Επιστρέφω αμέσως. 469 00:37:30,501 --> 00:37:34,171 Λυπάμαι πολύ. Έντουαρντ, λυπάμαι πολύ. 470 00:37:34,254 --> 00:37:35,464 Ποια είσαι; 471 00:37:35,547 --> 00:37:40,302 - Λυπάμαι πολύ που έχασες τον αδελφό σου. - Τι; 472 00:38:05,285 --> 00:38:06,286 Αμήν. 473 00:38:14,169 --> 00:38:15,879 Πέτρα-ψαλίδι-μολύβι-χαρτί. 474 00:38:27,850 --> 00:38:29,434 Το χαρτί τυλίγει την πέτρα. 475 00:38:43,323 --> 00:38:44,867 Θεέ μου! 476 00:38:44,950 --> 00:38:46,952 Θεέ μου! 477 00:38:49,580 --> 00:38:52,499 Ήταν αφυδατωμένος. Γύρισε στο σπίτι. 478 00:38:52,583 --> 00:38:57,045 Είναι σταθερός, αλλά δεν είναι… καλά. 479 00:38:59,006 --> 00:39:01,550 Είναι στο πέμπτο εκατοστημόριο του βάρους του. 480 00:39:01,633 --> 00:39:05,262 Και είναι στα πρόθυρα της νοσηλείας πάλι. 481 00:39:06,889 --> 00:39:10,142 Οι γιατροί δεν ξέρουν αν θα καταφέρει ποτέ να αναπτυχθεί. 482 00:39:25,657 --> 00:39:26,950 Προσπαθώ… 483 00:39:29,536 --> 00:39:32,706 Προσπαθώ εδώ κι εννιά χρόνια να μείνω έγκυος. 484 00:39:37,127 --> 00:39:38,921 Ίσως υπήρχε λόγος που δεν έγινε. 485 00:39:39,004 --> 00:39:42,382 Δεν ξέρω πώς να φερθώ ως μητέρα. 486 00:39:42,466 --> 00:39:46,678 Και σίγουρα δεν ξέρω πώς να φερθώ ως μητέρα του Έντουαρντ. 487 00:39:48,764 --> 00:39:52,518 Αυτή η κατάσταση είναι τελείως έξω απ' τα νερά μου. 488 00:39:56,146 --> 00:39:57,272 Πνίγομαι. 489 00:40:04,780 --> 00:40:06,990 - Σ' ευχαριστούμε, Λέισι. - Ναι. 490 00:40:11,078 --> 00:40:14,915 Τελείωσε ο χρόνος μας για σήμερα. Σε λίγο θα έρθει μια χορωδία. 491 00:40:16,124 --> 00:40:19,670 Θα ήθελα να σε κάνω μια αγκαλιά, αν μπορώ. 492 00:40:22,172 --> 00:40:23,715 Καμία δεν γεννιέται μητέρα. 493 00:40:51,326 --> 00:40:52,327 Μπεκς. 494 00:40:54,329 --> 00:40:56,707 Μπεκς, ώρα να φύγουμε. 495 00:41:07,009 --> 00:41:08,677 Μπεκς, ζωγραφίζουμε στο σπίτι. 496 00:41:12,472 --> 00:41:14,391 Δεν μου είπες ότι είχες ανιψιά καλλιτέχνιδα. 497 00:41:17,311 --> 00:41:18,645 Μπορώ να δω τι ζωγραφίζεις; 498 00:41:20,772 --> 00:41:21,773 Θεούλη μου. 499 00:41:25,152 --> 00:41:28,071 Θεούλη μου. 500 00:41:28,155 --> 00:41:31,283 Δεν είναι τυχαίες πεταλούδες αυτές. Τις αναγνωρίζω. 501 00:41:32,201 --> 00:41:35,120 Είναι από το Μουσείο Φυσικής Ιστορίας, σωστά; 502 00:41:35,746 --> 00:41:38,540 Είναι υπέροχο. Το αγαπημένο μου μέρος στον κόσμο. 503 00:41:40,459 --> 00:41:41,502 Κι εμένα. 504 00:41:42,878 --> 00:41:44,213 Με λένε Εϊντριάνα. 505 00:41:47,132 --> 00:41:48,217 Κι εμένα Μπεκς. 506 00:41:53,347 --> 00:41:54,556 Πεινάς; 507 00:42:03,482 --> 00:42:05,150 Τέλος πάντων, περασμένα ξεχασμένα. 508 00:42:05,734 --> 00:42:09,988 Απλώς ήταν τρομερά εκνευριστικό όταν είπε ότι ήταν η κατάλληλη για τη θέση. 509 00:42:10,072 --> 00:42:13,158 Για πολιτικός πάει. Εννοείται ότι θα το πει. 510 00:42:13,242 --> 00:42:15,035 Μα δεν είναι η κατάλληλη για τη θέση. 511 00:42:15,619 --> 00:42:16,620 Και ποιος είναι; 512 00:42:20,666 --> 00:42:22,209 Θα έλεγες τον εαυτό σου! 513 00:42:22,292 --> 00:42:25,087 - Όχι, δεν θα το έλεγα! - Ναι. Αυτό θα έλεγες. 514 00:42:25,170 --> 00:42:27,464 Όχι. Εγώ… Όχι. 515 00:42:29,550 --> 00:42:31,009 Τέλος πάντων. Ίσως να το 'λεγα. 516 00:42:33,637 --> 00:42:34,888 Γιατί δεν βάζεις υποψήφια; 517 00:42:36,098 --> 00:42:39,935 Μεγάλωσα πηγαίνοντας στο γραφείο με τη γιαγιά μου 518 00:42:40,018 --> 00:42:42,813 από τα πέντε μου χρόνια; 519 00:42:43,897 --> 00:42:46,358 Η 13η διοικητική περιφέρεια κυλάει στο DNA μου. 520 00:42:46,441 --> 00:42:50,529 Και σ' όλη μου τη ζωή, το μόνο που ήθελα ήταν να γίνω βουλευτής. 521 00:42:50,612 --> 00:42:52,322 Η γιαγιά μου ήταν η ηρωίδα μου. 522 00:42:52,948 --> 00:42:58,579 Μα μετά που πιάνεις δουλειά στο γραφείο ψιλοπροσγειώνεσαι. 523 00:42:59,329 --> 00:43:01,999 - Από τι; - Απ' την πολιτική. 524 00:43:04,001 --> 00:43:07,754 Υπάρχει πολύς κόσμος που έχει χάσει τον δρόμο του 525 00:43:08,922 --> 00:43:10,799 και δεν θέλω να γίνω κι εγώ σαν αυτούς. 526 00:43:14,803 --> 00:43:18,432 Ξέρεις, μερικές φορές, δεν επιλέγουμε εμείς το μονοπάτι μας. 527 00:43:19,725 --> 00:43:21,476 Το μονοπάτι μας επιλέγει εμάς. 528 00:43:23,645 --> 00:43:24,646 Πολύ φιλοσοφημένο. 529 00:43:25,939 --> 00:43:26,940 Σ' ευχαριστώ. 530 00:43:28,650 --> 00:43:31,612 Βάλε υποψηφιότητα. Δεν θα χάσεις το μονοπάτι σου. 531 00:43:32,529 --> 00:43:34,990 - Απλώς δεν… - Τι; 532 00:43:36,533 --> 00:43:38,160 Απλώς δεν ξέρω πότε θα είμαι έτοιμη. 533 00:43:40,704 --> 00:43:44,875 Εϊντριάνα, είσαι ήδη έτοιμη. Και ποτέ δεν θα είσαι έτοιμη. 534 00:43:51,465 --> 00:43:52,466 Γεια. 535 00:43:54,635 --> 00:43:55,969 Το φαγητό σου σε περιμένει. 536 00:44:51,483 --> 00:44:52,484 Παρακαλώ; 537 00:44:55,654 --> 00:44:57,114 Με ακούτε; Παρακαλώ; 538 00:45:00,200 --> 00:45:02,452 Έχω καλέσει την κατοικία του Τσαρλς Κάμερον; 539 00:45:02,536 --> 00:45:05,706 Μάλιστα. Συγγνώμη, ποια είστε; 540 00:45:38,071 --> 00:45:39,865 Παλιομαλάκα Τσαρλς! 541 00:45:40,490 --> 00:45:42,618 Με πήδηξες! 542 00:45:54,630 --> 00:45:56,715 Όλοι θρηνούμε με τον τρόπο μας. 543 00:45:57,966 --> 00:45:59,134 Στον χρόνο μας. 544 00:46:00,469 --> 00:46:06,141 Η ελπίδα μου είναι να δώσουμε ο ένας στον άλλο τον απαραίτητο χρόνο και χώρο. 545 00:46:06,892 --> 00:46:12,648 Μα πρέπει να καταλάβουμε ότι η επούλωση δεν έχει συνταγή. 546 00:46:12,731 --> 00:46:14,066 Δεν υπάρχει μαγική λύση. 547 00:46:15,108 --> 00:46:20,113 Θα το ξεπεράσουμε. Μα κανείς δεν θα το ξεπεράσει αλώβητος. 548 00:46:27,579 --> 00:46:30,457 - Σίγουρα δεν σε πειράζει; - Το παλεύω. 549 00:46:30,541 --> 00:46:31,959 Κάτσε. 550 00:46:32,543 --> 00:46:35,087 Ίσως είναι η ωραιότερη μέρα του γάμου μου! 551 00:47:03,615 --> 00:47:04,616 Νόστιμο. 552 00:47:06,326 --> 00:47:07,786 Πολύ χαίρομαι που σ' αρέσει. 553 00:47:07,870 --> 00:47:09,955 Πιες λίγο νερό. Πρέπει να ενυδατώνεσαι. 554 00:47:10,789 --> 00:47:14,376 Χοτ ντογκ! 555 00:47:15,043 --> 00:47:17,379 Μάννα εξ ουρανού. Δοκίμασε ένα. 556 00:47:17,462 --> 00:47:19,173 - Όχι, καλά είμαι. - Μόνο μία μπουκιά. 557 00:47:27,306 --> 00:47:28,891 Είναι αηδιαστικό. 558 00:47:30,601 --> 00:47:33,896 Κι ό,τι καλύτερο έχω φάει ποτέ. 559 00:47:39,026 --> 00:47:40,819 Τι θα το κάνουμε τόσο φαγητό; 560 00:47:40,903 --> 00:47:42,613 Νομίζω ότι το παράκανα λίγο. 561 00:47:42,696 --> 00:47:45,324 Όχι. Το 'χουμε. Μη σκας. 562 00:47:48,994 --> 00:47:51,246 Εντάξει, γλυκέ μου. Θέλει δουλίτσα. 563 00:47:51,330 --> 00:47:53,207 Ναι, ήρθε επιτέλους το κρεβάτι. 564 00:47:53,290 --> 00:47:58,253 Του λείπουν κάτι βίδες και παξιμάδια, κάποια από τα οποία ίσως είναι δομικά. 565 00:47:58,754 --> 00:48:03,634 Το βάφουμε αν δεν σου αρέσει το χρώμα. Και θα πάρουμε άλλα σκεπάσματα. 566 00:48:04,510 --> 00:48:08,013 Όχι. Αυτά είναι πολύ όμορφα. Ευχαριστώ. 567 00:48:08,096 --> 00:48:10,891 Μόνο περίμενε, Έντουαρντ. Μόνο περίμενε. 568 00:48:15,062 --> 00:48:16,063 Καληνύχτα. 569 00:48:20,526 --> 00:48:21,527 Εντάξει. 570 00:48:23,529 --> 00:48:26,448 Λοιπόν, καληνύχτα. Όνειρα γλυκά. 571 00:48:27,699 --> 00:48:33,622 Κι αν κρυώσεις, βάλε μια φωνή. Ή αν χρειαστείς οτιδήποτε. Δίπλα είμαι. 572 00:48:51,056 --> 00:48:52,641 Πέτρα-ψαλίδι-μολύβι-χαρτί! 573 00:48:54,059 --> 00:48:55,143 Χαρτί τυλίγει πέτρα. 574 00:48:55,727 --> 00:48:57,855 Πέτρα-ψαλίδι-μολύβι-χαρτί! 575 00:48:59,773 --> 00:49:00,816 Το χαρτί τυλίγει την πέτρα. 576 00:49:12,411 --> 00:49:13,704 Καληνύχτα, βλάκα. 577 00:49:18,083 --> 00:49:19,293 Καληνύχτα, βλάκα. 578 00:49:48,405 --> 00:49:49,990 Γεια σου, Έντουαρντ. 579 00:49:51,200 --> 00:49:52,201 Μας περίσσεψαν. 580 00:49:52,826 --> 00:49:53,911 Ευχαριστώ! 581 00:49:55,996 --> 00:49:56,997 Ναι, αυτά. 582 00:50:01,627 --> 00:50:03,962 Είναι εδώ η Σέι; 583 00:50:05,631 --> 00:50:09,218 - Η Σέι; - Σέι! Είσαι ντυμένη; 584 00:50:11,845 --> 00:50:12,846 Σέι; 585 00:50:14,515 --> 00:50:17,643 Σέι. Να μπει να σου πει ένα γεια ο Έντουαρντ; 586 00:50:23,941 --> 00:50:24,942 Δεν με νοιάζει. 587 00:50:26,276 --> 00:50:27,319 Εντάξει. 588 00:50:34,117 --> 00:50:35,118 Κουλ δωμάτιο. 589 00:50:37,746 --> 00:50:38,747 Να 'σαι καλά. 590 00:50:53,679 --> 00:50:56,557 Πρέπει να κοιμηθώ. Σύντομα. 591 00:50:57,140 --> 00:50:59,977 Αν δεν κλείσω ένα οκτάωρο ύπνου, συμβαίνουν άσχημα πράγματα. 592 00:51:01,395 --> 00:51:02,396 Εντάξει. 593 00:51:07,442 --> 00:51:09,403 Σε πειράζει να κοιμηθώ εδώ; 594 00:51:12,823 --> 00:51:13,824 Εδώ; 595 00:51:14,575 --> 00:51:15,576 Στο πάτωμα. 596 00:51:18,829 --> 00:51:19,830 Μάλλον όχι. 597 00:51:47,774 --> 00:51:48,775 Καληνύχτα, βλάκα. 598 00:51:50,819 --> 00:51:52,112 Τι είπες; 599 00:51:54,323 --> 00:51:55,991 Μπορείς να το πεις κι εσύ; 600 00:51:57,242 --> 00:51:59,745 Τι; Γιατί; 601 00:52:08,212 --> 00:52:09,213 Σε παρακαλώ; 602 00:52:16,011 --> 00:52:17,012 Καληνύχτα, βλάκα. 603 00:53:41,013 --> 00:53:43,015 Υποτιτλισμός: Εύα Τανταλίδου