1
00:00:09,218 --> 00:00:10,594
{\an8}Κοίτα εδώ, μικρέ μου.
2
00:00:11,220 --> 00:00:12,221
{\an8}ΔΙΑΣΩΣΗ
ΚΟΜΗΤΕΙΑ ΑΡΤΣΟΥΛΕΤΑ
3
00:00:12,304 --> 00:00:14,348
{\an8}Θα γίνεις καλά, μικρέ. Εγώ είμαι εδώ.
4
00:00:18,143 --> 00:00:19,144
Έντι!
5
00:00:21,396 --> 00:00:22,523
Έντι!
6
00:00:24,024 --> 00:00:25,025
Τζόρνταν;
7
00:00:27,903 --> 00:00:30,656
Έντι;
8
00:00:30,739 --> 00:00:32,698
- Τζόρνταν!
- Έντι, βοήθα με!
9
00:00:32,783 --> 00:00:34,701
- Έρχομαι!
- Έντι!
10
00:00:35,202 --> 00:00:36,745
- Έντι, πεθαίνω!
- Μη φοβάσαι.
11
00:00:40,541 --> 00:00:42,918
Έρχομαι.
12
00:00:43,001 --> 00:00:47,673
- Βοήθα με. Πεθαίνω.
- Εδώ είμαι, Τζόρνταν! Εδώ.
13
00:00:50,759 --> 00:00:52,427
- Εδώ είμαι.
- Έντι!
14
00:00:53,971 --> 00:00:55,055
Έντι.
15
00:01:05,607 --> 00:01:06,984
- Έντι.
- Θεέ μου!
16
00:01:07,067 --> 00:01:08,527
Μείνε μαζί μου, μικρέ μου.
17
00:02:02,164 --> 00:02:03,957
{\an8}ΒΑΣΙΣΜΕΝΟ ΣΤΟ ΒΙΒΛΙΟ
ΤΗΣ ΑΝΝ ΝΑΠΟΛΙΤΑΝΟ
18
00:02:09,045 --> 00:02:12,090
ΑΓΑΠΗΤΕ
ΕΝΤΟΥΑΡΝΤ
19
00:04:18,466 --> 00:04:19,468
{\an8}ΚΑΛΩΣ ΗΡΘΕΣ
20
00:04:34,775 --> 00:04:37,319
- Έρχομαι να σε βγάλω εγώ.
- Το αγόρι θαύμα!
21
00:04:37,402 --> 00:04:39,363
Ευχαριστώ. Με συγχωρείτε.
22
00:04:42,574 --> 00:04:46,161
Σας παρακαλώ, με συγχωρείτε.
Είναι ιδιωτική στιγμή. Μας συγχωρείτε.
23
00:04:46,245 --> 00:04:47,246
Έλα, αγάπη μου.
24
00:04:49,414 --> 00:04:50,791
Το αγόρι θαύμα!
25
00:04:51,500 --> 00:04:52,876
Πώς νιώθεις που γύρισες;
26
00:04:52,960 --> 00:04:54,378
Αγνόησέ τον, Έντι.
27
00:04:54,461 --> 00:04:56,755
Έντουαρντ, πώς σε φωνάζουν;
Έντι ή Έντουαρντ;
28
00:04:58,465 --> 00:05:02,344
Έντι; Αγάπη μου, έχουμε αργήσει.
29
00:05:03,053 --> 00:05:05,264
Έντι. Έχουμε τραπέζι. Έλα.
30
00:05:06,557 --> 00:05:07,766
Έντι, έλα!
31
00:05:13,522 --> 00:05:14,523
Έντουαρντ με λένε.
32
00:05:37,171 --> 00:05:38,505
ΣΑΣ ΑΓΑΠΩ. ΛΥΠΑΜΑΙ ΠΟΛΥ. ΜΕ ΑΓΑΠΗ…
33
00:05:38,589 --> 00:05:40,424
"Ο μοναχικός σας προσκυνητής".
34
00:05:43,093 --> 00:05:45,512
Τι σκατά;
35
00:05:48,015 --> 00:05:49,808
Τι σκατά;
36
00:06:19,087 --> 00:06:21,048
Γεια σας. Εδώ είναι η ομάδα υποστήριξης;
37
00:06:21,757 --> 00:06:22,883
Ναι. Καλώς ήρθες.
38
00:06:26,261 --> 00:06:29,306
Μπορώ να σας πω κάτι
πριν έρθουν οι άλλοι; Εμπιστευτικά;
39
00:06:29,389 --> 00:06:30,599
Φυσικά.
40
00:06:30,682 --> 00:06:32,184
Είμαι 16 εβδομάδων έγκυος.
41
00:06:32,768 --> 00:06:36,230
Θεούλη μου!
42
00:06:37,439 --> 00:06:40,150
Αλλά μόνο ο φίλος μου το ξέρει
σε ολόκληρο τον κόσμο
43
00:06:40,234 --> 00:06:42,319
κι είναι νεκρός.
44
00:06:42,402 --> 00:06:45,739
Κι οι γονείς μου είναι τοξικοί
και βασικά, δεν μιλιόμαστε.
45
00:06:45,822 --> 00:06:48,367
Και δεν ξέρω
αν οι δικοί του ξέρουν για το μωρό.
46
00:06:48,450 --> 00:06:51,453
Βασικά, δεν ξέρω αν ξέρουν για μένα,
αλλά έχω αυτό το μωρό!
47
00:06:52,162 --> 00:06:56,625
Και δουλεύω ημιαπασχόληση και μένω
σ' ένα άθλιο σπίτι με συγκατοίκους, και…
48
00:06:57,876 --> 00:07:01,421
Δεν έχω κανέναν και βολοδέρνω στην πόλη
49
00:07:01,505 --> 00:07:04,675
περιμένοντας να μου στείλει
κάποιο σημάδι ο Γκάρι, που είναι…
50
00:07:05,467 --> 00:07:06,927
Χάνω τα λογικά μου.
51
00:07:07,010 --> 00:07:11,348
Και ξέρω ότι εδώ είναι ομάδα διαχείρισης
θλίψης, αλλά έχω μεγαλύτερα προβλήματα.
52
00:07:13,308 --> 00:07:15,561
Ναι. Ναι.
53
00:07:17,437 --> 00:07:20,983
Συγγνώμη, δεν νομίζω ότι έχω θέση εδώ.
Καλύτερα να πηγαίνω.
54
00:07:21,608 --> 00:07:22,609
Περίμενε! Όχι!
55
00:07:23,193 --> 00:07:24,486
Πώς σε λένε;
56
00:07:25,320 --> 00:07:26,363
Λίντα.
57
00:07:26,446 --> 00:07:29,199
Λίντα, άκουσέ με. Έλα δω.
58
00:07:30,117 --> 00:07:35,414
Ξέρω πώς νιώθεις τώρα.
Απογοητευμένη. Και θυμωμένη.
59
00:07:36,999 --> 00:07:41,962
Και, ξέρεις, κάποιες ημέρες δεν ξέρεις καν
αν θα μπορέσεις να τη βγάλεις.
60
00:07:42,796 --> 00:07:45,799
Άκουσέ με, η θέση σου είναι εδώ.
Εννοείται πως είναι εδώ.
61
00:07:47,176 --> 00:07:48,177
Σ' ευχαριστώ.
62
00:07:50,762 --> 00:07:53,765
Μπορώ να σ' αγκαλιάσω.
Να σε κάνω μια αγκαλιά;
63
00:07:55,851 --> 00:07:57,603
Είμαι αγκαλίτσας.
64
00:08:12,117 --> 00:08:13,160
Θέλεις ένα κεκάκι;
65
00:08:13,660 --> 00:08:14,661
Είναι πεντανόστιμα.
66
00:08:14,745 --> 00:08:17,122
- Τα καλύτερα σε τρεις πολιτείες!
- Εντάξει.
67
00:08:17,206 --> 00:08:18,916
Καλή επιλογή. Εκείνο είναι…
68
00:08:21,376 --> 00:08:24,505
- σοκολάτα, θαλασσινό αλάτι, καραμέλα.
- Καραμέλα.
69
00:08:24,588 --> 00:08:27,049
- Είναι πεντανόστιμο.
- Δεν είναι;
70
00:08:27,633 --> 00:08:30,928
Πολύ καλό. Βασικά,
δεν περίμενα και αγκαλιά και κεκάκι.
71
00:08:31,011 --> 00:08:33,804
Αλλά αν αυτή είναι η ψυχοθεραπεία,
είμαι μέσα.
72
00:08:33,889 --> 00:08:35,557
- Το ξέρω!
- Είναι πολύ νόστιμο.
73
00:08:36,933 --> 00:08:38,059
Γεια σας!
74
00:08:38,143 --> 00:08:41,438
Γεια. Καλησπέρα. Είμαι ο Μάιλο.
75
00:08:41,522 --> 00:08:44,066
Γεια σου, Μάιλο. Είμαι η Ντι Ντι.
76
00:08:44,149 --> 00:08:45,692
- Γεια σου, Ντι Ντι.
- Γεια.
77
00:08:46,360 --> 00:08:48,028
Θα διευθύνω την ομάδα υποστήριξης.
78
00:08:48,111 --> 00:08:50,113
Τέλεια. Εντάξει.
79
00:08:50,197 --> 00:08:52,866
Άρα, δεν είσαι η ψυχολόγος;
80
00:08:54,076 --> 00:08:56,411
Όχι, δεν είμαι ψυχολόγος. Θρηνώ κι εγώ.
81
00:09:25,065 --> 00:09:27,442
Λοιπόν, αυτό είναι όλο;
82
00:09:28,110 --> 00:09:32,573
Δεν θα πείτε οτιδήποτε;
83
00:09:33,156 --> 00:09:37,286
Μπορεί να μιλήσει όποιος θέλει,
αλλά δεν με χαλάει κι η σιωπή.
84
00:09:37,369 --> 00:09:38,912
Δεν θα σπάσουμε τον πάγο ή…
85
00:09:38,996 --> 00:09:40,247
Εγώ πήρα άδεια, πάντως.
86
00:09:40,330 --> 00:09:43,041
Άσε που άφησα τον Έντουαρντ
με τον σύζυγό μου,
87
00:09:43,125 --> 00:09:45,836
που είναι σαν ν' αφήνεις ένα 12χρονο
μόνο μ' έναν άντρα,
88
00:09:45,919 --> 00:09:49,047
τον οποίο αγαπώ πολύ,
αλλά είναι επίσης 12 χρονών.
89
00:09:49,131 --> 00:09:53,969
Περίμενε. Είπες ένα 12χρονο με το όνομα
Έντουαρντ; Ο γνωστός Έντουαρντ;
90
00:09:54,469 --> 00:09:56,471
Ένα κι ένα κάνουν δύο.
91
00:09:57,097 --> 00:09:58,348
Είσαι η θεία;
92
00:09:59,308 --> 00:10:03,270
Ναι, αυτή είμαι. Προφανώς είμαι η θεία.
93
00:10:04,521 --> 00:10:06,815
Λυπάμαι που σας πολιορκούν τα ΜΜΕ.
94
00:10:08,358 --> 00:10:09,526
Πώς είναι;
95
00:10:10,694 --> 00:10:11,695
Εσύ πώς είσαι;
96
00:10:16,950 --> 00:10:18,243
Το διαχειρίζομαι.
97
00:10:21,079 --> 00:10:23,040
Το διαχειρίζομαι όπως κάνουμε όλοι.
98
00:10:24,833 --> 00:10:26,585
Ο κόσμος με γνωρίζει και σκέφτεται
99
00:10:26,668 --> 00:10:30,923
"Αυτή που ο ανιψιός της
επέζησε απ' το αεροπορικό".
100
00:10:31,715 --> 00:10:33,509
Μα ξεχνούν ότι είμαι επίσης…
101
00:10:39,723 --> 00:10:41,600
εκείνη που έχασε τη μεγάλη της αδελφή.
102
00:10:42,601 --> 00:10:43,602
Και την οικογένειά μου.
103
00:10:47,356 --> 00:10:50,025
Οπότε, γενικώς, πήγε πολύ σκατά ο Μάρτης.
104
00:11:02,871 --> 00:11:04,540
Γεια σου, ανιψιά μου.
105
00:11:15,133 --> 00:11:16,134
Μπορώ;
106
00:11:22,391 --> 00:11:27,479
Γεια σου, χελώνα. Είμαι ο Κότζο.
Σίγουρα θα 'χεις ακούσει για μένα.
107
00:11:27,563 --> 00:11:30,399
Είμαι ο πανέμορφος θείος της Μπεκς
απ' την Γκάνα.
108
00:11:31,191 --> 00:11:32,317
Όχι;
109
00:11:32,901 --> 00:11:35,863
Δεν έχεις ακούσει τίποτα απολύτως; Τίποτα;
110
00:11:37,447 --> 00:11:40,409
Όχι, αυτό…
Θα μ' έχει αναφέρει έστω μία φορά.
111
00:11:41,410 --> 00:11:42,452
Ώστε έτσι;
112
00:11:43,537 --> 00:11:44,872
Ούτε μία φορά;
113
00:11:58,844 --> 00:11:59,845
Μη φοβάσαι.
114
00:12:01,054 --> 00:12:02,264
Τώρα είμαι εδώ.
115
00:12:03,307 --> 00:12:04,892
Θα σε φροντίσω.
116
00:12:25,871 --> 00:12:28,916
Τζόρνταν, σταμάτα. Θα το χαλάσεις.
117
00:12:32,377 --> 00:12:35,506
Έχουν ένα σωρό μωρουδιακά
και μωρό πουθενά.
118
00:12:36,006 --> 00:12:38,217
- Και λοιπόν;
- Είναι τρομακτικό.
119
00:12:45,724 --> 00:12:48,727
Σταμάτα! Τζόρνταν. Βγες…
120
00:12:51,355 --> 00:12:54,149
Θ' ανέβουν και θα σε δουν.
Τζόρνταν! Βγες έξω.
121
00:12:54,233 --> 00:12:56,735
Έντι, τι κάνουμε εδώ;
122
00:12:57,569 --> 00:12:59,321
Η μαμά σιχαινόταν τη θεία Λέισι.
123
00:13:00,072 --> 00:13:01,073
Μαλακίες.
124
00:13:01,156 --> 00:13:03,909
Τότε, γιατί έχουμε έρθει
τρεις φορές σ' όλη μας τη ζωή;
125
00:13:06,286 --> 00:13:08,622
Και τι επιλογή είχαμε, Τζόρνταν;
126
00:13:10,791 --> 00:13:12,835
Παιδιά, ώρα για βραδινό!
127
00:13:17,339 --> 00:13:18,674
Ψάρι μυρίζει.
128
00:13:25,806 --> 00:13:28,100
Παίζει, λες, να πάρουμε καμιά Domino's;
129
00:13:30,769 --> 00:13:31,770
Τι;
130
00:13:41,405 --> 00:13:43,323
Θέλεις μια φέτα ψωμί;
131
00:13:54,793 --> 00:13:57,629
Η αεροπορική εταιρεία
θα πληρώσει για ψυχολόγο.
132
00:13:57,713 --> 00:14:03,385
Ίσως είναι καλή ιδέα.
Απλώς, για να μιλάς σε κάποιον.
133
00:14:03,468 --> 00:14:08,056
Βασικά, μπορείς πάντα, μα πάντα,
να μιλάς σ' εμάς, φυσικά.
134
00:14:08,140 --> 00:14:09,183
Εννοείται.
135
00:14:09,725 --> 00:14:12,227
Μα σου συμβαίνουν πάρα πολλά.
136
00:14:13,020 --> 00:14:14,438
Όχι, να λείπει.
137
00:14:16,273 --> 00:14:17,941
Ναι. Θα το σκεφτώ.
138
00:14:18,859 --> 00:14:20,861
Ναι, ωραία. Πάρε.
139
00:14:22,613 --> 00:14:23,697
Να πάρει.
140
00:14:27,367 --> 00:14:29,119
Περιμένετε εδώ.
141
00:14:30,454 --> 00:14:32,748
Τρώμε βραδινό.
142
00:14:32,831 --> 00:14:34,666
Φύγετε. Μακριά.
143
00:14:34,750 --> 00:14:38,212
- Μπέσα! Με συγχωρείς.
- Όχι. Έχετε κάτσει να φάτε;
144
00:14:38,295 --> 00:14:41,048
- Να ξανάρθω αργότερα;
- Βασικά, ναι…
145
00:14:41,131 --> 00:14:43,717
Δεν έχω ξαναδεί τέτοιο πράγμα…
146
00:14:43,800 --> 00:14:44,801
- Είδες;
- σαν το χθεσινό.
147
00:14:44,885 --> 00:14:45,886
Τόσοι δημοσιογράφοι.
148
00:14:45,969 --> 00:14:49,223
Πότε θα καταλάβουν επιτέλους
ότι ο κόσμος θέλει την ησυχία του;
149
00:14:49,306 --> 00:14:52,935
Γεια! Έντουαρντ, πολύ χαίρομαι
που σε γνωρίζω. Είμαι η Μπέσα.
150
00:14:53,018 --> 00:14:55,479
Από δίπλα, στην πράσινη πόρτα.
Με το περίεργο ρόπτρο αετό.
151
00:14:55,562 --> 00:14:59,233
Δεν φταίω. Υπήρχε από τότε που ήρθαμε.
Να το χτυπήσεις όποτε θες.
152
00:14:59,316 --> 00:15:00,442
Ντρέπεται λίγο.
153
00:15:00,526 --> 00:15:03,487
Αγάπη μου, πες γεια στον Έντουαρντ,
δεν δαγκώνει. Έτσι, Έντουαρντ;
154
00:15:03,570 --> 00:15:04,696
- Μαμά.
- Να πηγαίνουμε.
155
00:15:04,780 --> 00:15:09,284
Τρώτε. Σας έφτιαξα αρόζ κον λέτσε
της γιαγιάς μου, κατευθείαν από Αβάνα.
156
00:15:09,368 --> 00:15:11,745
Δεν ήταν ανάγκη.
157
00:15:11,828 --> 00:15:15,499
Σιγά το πράγμα.
Κι αυτό είναι πολύ ξεχωριστό.
158
00:15:17,918 --> 00:15:19,086
Τι…
159
00:15:19,169 --> 00:15:22,005
Μια ράβδος σεληνίτη.
Έχει θεραπευτικές δυνάμεις.
160
00:15:22,089 --> 00:15:24,967
- Την κουνάς πάνω απ' την εξώπορτα…
- Τέλειο. Ευχαριστούμε.
161
00:15:25,050 --> 00:15:26,051
Γεια. Τι λέει, Σέι;
162
00:15:26,134 --> 00:15:28,929
Σοβαρά, είμαστε εδώ
για οτιδήποτε χρειαστείτε.
163
00:15:29,012 --> 00:15:30,013
- Έτσι, Σέι;
- Πάμε.
164
00:15:30,097 --> 00:15:33,559
Έγινε. Εντάξει, ευχαριστούμε. Εντάξει.
165
00:15:37,479 --> 00:15:39,106
Θα μας λείψεις εδώ μέσα, Εϊντριάνα.
166
00:15:39,773 --> 00:15:40,774
Κι εμένα θα μου λείψει.
167
00:15:41,400 --> 00:15:42,526
Τι σχεδιάζεις;
168
00:15:43,443 --> 00:15:49,116
Ξεκίνησα τα μαθήματα στο Σίτι Κόλετζ,
για πολεοδομία.
169
00:15:49,199 --> 00:15:51,410
Μίλησα με τον πρόεδρο της σχολής
170
00:15:51,493 --> 00:15:53,829
και θα ξεκινήσω κανονικά
το επόμενο εξάμηνο, οπότε…
171
00:15:54,413 --> 00:15:57,583
- Τέλεια. Υπέροχο ακούγεται.
- Ναι, αυτό σκοπεύω.
172
00:15:57,666 --> 00:15:58,667
Μπράβο σου.
173
00:15:58,750 --> 00:16:02,254
Είμαι εδώ για οτιδήποτε χρειαστείς.
Εντάξει; Όλοι μας. Είμαστε οικογένεια.
174
00:16:02,880 --> 00:16:04,173
Σ' ευχαριστώ, Κόρα.
175
00:16:04,256 --> 00:16:06,383
- Πρέπει να συζητήσουμε κάτι.
- Εντάξει.
176
00:16:06,466 --> 00:16:07,968
Ακόμη θρηνούμε τη γιαγιά σου,
177
00:16:08,051 --> 00:16:11,138
αλλά είναι γεγονός
ότι πολλοί εποφθαλμιούν τη θέση της.
178
00:16:11,221 --> 00:16:14,641
Θα υπάρξει προσοχή σε όλη τη χώρα.
Ήδη γίνονται ανακοινώσεις.
179
00:16:14,725 --> 00:16:17,603
Πρέπει να δηλώσουμε υποψηφιότητα
και μάλιστα γρήγορα.
180
00:16:17,686 --> 00:16:21,356
- Αφορά την παρακαταθήκη της γιαγιάς σου.
- Δεν θα βάλω υποψηφιότητα, Κόρα.
181
00:16:21,940 --> 00:16:23,734
Βασικά, εμένα σκεφτόμουν.
182
00:16:26,320 --> 00:16:28,780
Αφού εσύ παραιτήθηκες
και θα κάνεις μεταπτυχιακό.
183
00:16:28,864 --> 00:16:31,366
- Υπέθεσα ότι δεν ήθελες…
- Όχι, δεν θέλω.
184
00:16:31,450 --> 00:16:32,451
Εντάξει.
185
00:16:32,534 --> 00:16:36,246
Ήθελα να σε ρωτήσω
αν θα ήθελες να με στηρίξεις.
186
00:16:36,830 --> 00:16:38,707
Τι τους νοιάζει η δική μου γνώμη;
187
00:16:39,208 --> 00:16:41,210
Είσαι η εγγονή της βουλευτού.
188
00:16:41,919 --> 00:16:42,920
Θα τους νοιάξει.
189
00:16:43,962 --> 00:16:46,340
Είμαι εδώ 14 χρόνια ως προσωπάρχης της.
190
00:16:47,007 --> 00:16:50,135
Ξέρω και τη δουλειά κι εκείνη.
Μπορώ να κερδίσω.
191
00:16:52,262 --> 00:16:55,307
- Αν χρειάζεσαι χρόνο να το σκεφτείς…
- Όχι, δεν χρειάζομαι.
192
00:16:56,975 --> 00:16:58,477
Έχεις τη στήριξή μου.
193
00:17:01,230 --> 00:17:02,356
Σ' ευχαριστώ.
194
00:17:08,194 --> 00:17:09,738
Αχ, Τσαρλς.
195
00:17:11,615 --> 00:17:13,282
Ήσουν στυλοβάτης.
196
00:17:14,867 --> 00:17:17,663
Μας πρόσφερες ασφάλεια και…
197
00:17:17,746 --> 00:17:18,997
ΚΑΜΕΡΟΝ
ΤΣΑΡΛΣ ΚΡΙΣΤΟΦΕΡ
198
00:17:19,080 --> 00:17:20,082
ανιδιοτελή αγάπη.
199
00:17:22,041 --> 00:17:23,042
Και…
200
00:17:24,336 --> 00:17:30,217
άκου, ξέρω ότι δεν ήμουν πάντα
ο πιο ολιγαρκής άνθρωπος στον κόσμο!
201
00:17:33,178 --> 00:17:35,931
Μ' αγαπούσες γι' αυτό που είμαι. Πάντα.
202
00:17:37,850 --> 00:17:39,726
Κι εμείς σ' αγαπάμε πάντα.
203
00:17:40,978 --> 00:17:42,062
Και μας λείπεις.
204
00:17:43,981 --> 00:17:44,982
Έλα.
205
00:17:47,359 --> 00:17:48,360
Σ' αγαπώ, μπαμπά.
206
00:17:51,154 --> 00:17:54,491
- Είπα ό,τι είχα να πω στην κηδεία.
- Να 'σαι καλά. Πολύ συνοπτική.
207
00:17:55,284 --> 00:17:56,285
Εντάξει.
208
00:17:58,787 --> 00:18:00,789
Δεν βγαίνει απ' το μυαλό μου το μήνυμα.
209
00:18:00,873 --> 00:18:04,376
- Ποιο μήνυμα;
- Το μήνυμα, μαμά. Το μήνυμα που έστειλε.
210
00:18:05,419 --> 00:18:08,088
- Προφανώς ήταν σε μια…
- Ναι…
211
00:18:08,172 --> 00:18:11,550
- Σε μια κατάσταση έντονης φόρτισης.
- Μα έπρεπε να ήταν μαζί μας.
212
00:18:12,134 --> 00:18:13,343
Βασικά…
213
00:18:13,427 --> 00:18:16,388
Όσο κι αν πήγαινε στο Λ.Α.,
ποτέ δεν έχανε τα γενέθλιά μας.
214
00:18:17,806 --> 00:18:19,391
- Μισό λεπτό.
- Τι;
215
00:18:19,474 --> 00:18:22,811
- Το δέντρο μας, η φλαμουριά μας.
- Ποιο δέντρο;
216
00:18:22,895 --> 00:18:24,521
Η φλαμουριά.
217
00:18:25,230 --> 00:18:26,231
Με συγχωρείτε.
218
00:18:27,065 --> 00:18:29,193
{\an8}- Έλεος, μαμά.
- Θεέ μου. Με συγχωρείτε!
219
00:18:29,693 --> 00:18:31,236
{\an8}- Μαμά…
- Με συγχωρείτε.
220
00:18:31,862 --> 00:18:35,115
{\an8}Υπήρχε μια φλαμουριά εδώ
και δεν είναι πια εδώ.
221
00:18:35,199 --> 00:18:36,992
Μαμά, δεν έχει καμία σχέση ο κύριος.
222
00:18:38,744 --> 00:18:39,661
Θεέ μου.
223
00:18:40,537 --> 00:18:43,415
- Η φλαμουριά, ναι.
- Ναι! Εξαφανίστηκε.
224
00:18:44,124 --> 00:18:47,503
Και ήταν μεγάλο δέντρο. Όμορφο.
225
00:18:47,586 --> 00:18:49,505
Κι όταν ήρθαμε για την κηδεία,
226
00:18:50,464 --> 00:18:53,342
τόνισα στον υπεύθυνο
του γραφείου τελετών ότι…
227
00:18:53,425 --> 00:18:55,802
Φαινόταν σαν να 'χε σαπίσει λίγο ο φλοιός.
228
00:18:56,595 --> 00:18:58,388
Μα τώρα δεν είναι εδώ.
229
00:18:59,431 --> 00:19:01,558
Κι αυτός είναι ο τάφος του άντρα μου.
230
00:19:01,642 --> 00:19:04,061
Και δεν έπρεπε καν να 'ναι
σ' εκείνη την πτήση!
231
00:19:04,144 --> 00:19:06,605
- Τον πήρε ο ύπνος κι έχασε την πτήση του!
- Μαμά.
232
00:19:06,688 --> 00:19:10,442
Οπότε πήρε την επόμενη
και συνετρίβη, στα γενέθλιά μας!
233
00:19:10,526 --> 00:19:13,779
- Μαμά.
- Και πέθανε και δεν ξέρω τι να κάνω!
234
00:19:15,030 --> 00:19:16,406
Ήταν ο βράχος μας!
235
00:19:17,115 --> 00:19:18,700
- Να κάτσουμε; Το ξέρω.
- Ο βράχος μας!
236
00:19:18,784 --> 00:19:20,577
- Να κάτσουμε;
- Και δεν ξέρω τι να κάνω!
237
00:19:20,661 --> 00:19:22,037
Και πάει το δέντρο του!
238
00:19:22,120 --> 00:19:23,914
Το ξέρω. Έλα να κάτσουμε.
239
00:19:24,623 --> 00:19:27,209
- Συγγνώμη.
- Θα το αναφέρετε;
240
00:19:27,793 --> 00:19:28,794
Κάτσε.
241
00:19:37,719 --> 00:19:40,305
- Ωραία είναι.
- Ναι.
242
00:19:51,900 --> 00:19:53,485
Συγγνώμη, μάλλον έκανα λάθος.
243
00:19:53,569 --> 00:19:55,571
Ψάχνετε την ομάδα υποστήριξης;
244
00:19:55,654 --> 00:19:58,782
Ναι, το δίκτυο υποστήριξης.
Έλαβα ένα email.
245
00:19:58,866 --> 00:20:02,327
- Τότε, είστε στο σωστό μέρος.
- Ωραία, γιατί χρειάζομαι υποστήριξη.
246
00:20:02,911 --> 00:20:03,996
Πρώτον…
247
00:20:05,122 --> 00:20:08,917
Χρειάζομαι αμερικανικό διαβατήριο
για την ανιψιά μου, να την πάω στην Γκάνα.
248
00:20:09,001 --> 00:20:10,794
Εκτός από το διαβατήριο,
249
00:20:10,878 --> 00:20:14,631
με απειλεί με έξωση η αγενέστατη
σπιτονοικοκυρά της αδελφής μου,
250
00:20:14,715 --> 00:20:18,927
λέγοντας ότι θα κόψει αέριο και ρεύμα
αν δεν φύγουμε απ' το διαμέρισμα.
251
00:20:19,011 --> 00:20:24,391
Επίσης, η ανιψιά μου δεν μιλάει.
Σε κανέναν. Πρέπει να μιλήσει.
252
00:20:26,560 --> 00:20:29,897
Ίσως είναι ένα διαφορετικό είδος
ομάδας υποστήριξης απ' ό,τι νομίζατε.
253
00:20:29,980 --> 00:20:32,649
Εδώ κάνουμε ψυχοθεραπεία,
διαχείριση θλίψης.
254
00:20:37,696 --> 00:20:42,534
Μάλιστα. Δηλαδή,
μιλάτε για τα συναισθήματά σας;
255
00:20:44,119 --> 00:20:47,623
Αν έπρεπε να το περιορίσουμε
στην πιο βασική του περιγραφή,
256
00:20:47,706 --> 00:20:48,957
βασικά, ναι.
257
00:21:02,513 --> 00:21:03,639
Συνεχίστε.
258
00:21:04,765 --> 00:21:08,685
Ναι. Θα σας κάνω ένα 20% έκπτωση,
το καλύτερο που μπορώ να κάνω.
259
00:21:09,269 --> 00:21:12,105
Ναι, μα οι δικές μου φορητές τουαλέτες
είναι ανώτερης ποιότητας.
260
00:21:12,189 --> 00:21:13,941
Είναι αρωματισμένες, μυρίζουν όμορφα.
261
00:21:14,024 --> 00:21:17,444
Έχουμε λεβάντα,
γκρέιπφρουτ, ανανά, καρπούζι…
262
00:21:17,528 --> 00:21:19,279
Όχι, το καρπούζι εξαντλήθηκε. Ακούστε.
263
00:21:19,363 --> 00:21:21,573
Οι ανταγωνιστές
δεν έχουν αρωματισμένες τουαλέτες.
264
00:21:23,158 --> 00:21:25,160
Ναι, ξανακαλέστε με. Έχετε 24 ώρες.
265
00:21:26,495 --> 00:21:27,579
Εντάξει, γεια.
266
00:21:28,163 --> 00:21:30,999
Δεν θέλουν να μιλάνε για σκατά,
μα αυτή είναι η πραγματικότητα.
267
00:21:31,667 --> 00:21:33,126
Πρέπει να τα συζητάμε.
268
00:21:34,086 --> 00:21:35,337
Ισχύει.
269
00:21:36,004 --> 00:21:38,131
Μια ομάδα υπεράσπισης
δικαιωμάτων ενοικιαστών.
270
00:21:38,215 --> 00:21:40,884
Αν πείτε ότι είστε
απ' το γραφείο της βουλευτού Ουάσινγκτον,
271
00:21:40,968 --> 00:21:44,179
θα φροντίσουν να μη σας κόψουν τις παροχές
όσο μένετε εκεί.
272
00:21:44,263 --> 00:21:45,931
- Και…
- Μάλιστα.
273
00:21:46,014 --> 00:21:48,141
όσο για το διαβατήριο, καλέστε εδώ.
274
00:21:48,225 --> 00:21:50,227
- Είναι στο Κουίνς.
- Εντάξει.
275
00:21:50,310 --> 00:21:52,855
Μα είναι ό,τι ταχύτερο
για επίσπευση διαβατηρίου.
276
00:21:53,772 --> 00:21:56,149
Όσο για το ότι δεν μιλά η ανιψιά σας,
277
00:21:56,233 --> 00:22:01,196
δεν ξέρω και πολλά από παιδιά,
αλλά ίσως απλώς χρειάζεται χρόνο.
278
00:22:06,201 --> 00:22:07,327
- Σας ευχαριστώ.
- Ναι.
279
00:22:08,370 --> 00:22:09,997
- Το όνομά σας;
- Εϊντριάνα.
280
00:22:11,373 --> 00:22:12,416
Καλή τύχη στην Γκάνα!
281
00:22:17,838 --> 00:22:18,839
Εντάξει.
282
00:22:49,912 --> 00:22:53,498
Είναι πανέμορφο. Σ' ευχαριστώ.
283
00:22:53,582 --> 00:22:56,668
Πολύ στενοχωρήθηκα που δεν μπόρεσα
να είμαι εκεί όταν την έχασες.
284
00:22:56,752 --> 00:23:00,214
- Έκανα αλλαγές σε ένα σενάριο…
- Δεν έγινε κάτι.
285
00:23:00,797 --> 00:23:03,634
Μπορώ να πίνω όσο θέλω
και θα ξαναπροσπαθήσουμε.
286
00:23:04,343 --> 00:23:05,802
Μα έγινε κάτι.
287
00:23:10,516 --> 00:23:14,311
Μάλιστα, οπότε, θα ξαναπροσπαθήσετε.
Αυτό σκοπεύετε;
288
00:23:15,103 --> 00:23:16,271
Ναι, αυτό σκοπεύουμε.
289
00:23:25,989 --> 00:23:28,283
Πήρες ποτέ την υπηρεσία υιοθεσιών;
290
00:23:28,367 --> 00:23:29,368
Τζέιν.
291
00:23:29,993 --> 00:23:34,581
Βρίσκουν οικογένειες για παιδιά.
Είναι ευγενείς και ευαίσθητοι.
292
00:23:34,665 --> 00:23:36,708
Ναι, φοβεροί ανθρωπιστές!
293
00:23:36,792 --> 00:23:40,671
Παίρνουν $50.000 από απελπισμένους,
ευάλωτους ανθρώπους.
294
00:23:40,754 --> 00:23:43,048
Αν είναι οικονομικό το θέμα,
θα σε βοηθήσω εγώ.
295
00:23:43,131 --> 00:23:45,551
Μην πετάς τα λεφτά σου. Μην το κάνεις.
296
00:23:45,634 --> 00:23:49,012
Ξέρω ότι η μαμά κληροδότησε σ' εσένα
το χρυσό αναπαραγωγικό της σύστημα
297
00:23:49,096 --> 00:23:53,100
και σ' εμένα την κροταφογναθική
διάρθρωσή της, αλλά δεν τα παρατάω.
298
00:23:53,183 --> 00:23:57,187
Θέλω ένα μωρό, δεν θέλω να υιοθετήσω,
και θα 'πρεπε να το θες κι εσύ, γαμώτο.
299
00:23:58,063 --> 00:23:59,982
Είσαι η μεγάλη μου αδελφή.
300
00:24:19,835 --> 00:24:20,836
Τρομακτικό.
301
00:24:28,010 --> 00:24:29,136
Τίνος είναι το μπουφάν;
302
00:24:30,304 --> 00:24:32,848
Στο σπίτι το βρήκα.
Χρειάζομαι κάτι μαλακό για να πέφτω.
303
00:24:33,390 --> 00:24:35,350
Του μπαμπά σου είναι;
304
00:24:35,434 --> 00:24:37,394
Χρειαζόμουν κάτι μαλακό για να πέφτω.
305
00:24:37,477 --> 00:24:39,980
Το βρήκα στην ντουλάπα.
Εγκρίνεις, Άντερσον Κούπερ;
306
00:24:42,774 --> 00:24:44,776
Και τι κάνεις; Τι είναι αυτό;
307
00:24:46,236 --> 00:24:47,237
Προπόνηση ρόλερ ντέρμπι.
308
00:24:48,280 --> 00:24:49,698
- Παίζεις ρόλερ ντέρμπι;
- Ναι.
309
00:24:50,365 --> 00:24:52,075
Έχω δηλώσει στα δοκιμαστικά.
310
00:24:52,618 --> 00:24:55,120
- Πώς είναι να 'σαι διάσημος;
- Δεν είμαι.
311
00:24:55,204 --> 00:24:59,249
Ναι, εντάξει. Δηλαδή, τόσοι ρεπόρτερ ήρθαν
να δουν τις πικραλίδες της θείας σου;
312
00:25:03,962 --> 00:25:05,297
Έχεις ένα…
313
00:25:06,507 --> 00:25:08,467
- Αυτό; Δεν είναι τίποτα.
- Αίμα. Ναι.
314
00:25:08,550 --> 00:25:09,968
Έχω πολύ χειρότερα.
315
00:25:10,052 --> 00:25:13,514
Πού να 'βλεπες αυτό πριν μια βδομάδα.
Ήταν καταμελανιασμένο. Τέλειο.
316
00:25:14,973 --> 00:25:16,975
Και βλέπεις κι αυτό κι αυτό;
317
00:25:17,059 --> 00:25:18,727
- Κι αυτό;
- Ναι.
318
00:25:19,603 --> 00:25:20,604
Όλα απ' το ρόλερ ντέρμπι.
319
00:25:22,731 --> 00:25:23,815
Επικίνδυνο ακούγεται.
320
00:25:24,316 --> 00:25:25,317
Εννοείται.
321
00:25:27,945 --> 00:25:28,946
Αυτό, απ' τη συντριβή;
322
00:25:30,030 --> 00:25:31,323
Ναι.
323
00:25:31,865 --> 00:25:35,327
- Έχεις άλλα τραύματα;
- Στο πόδι κυρίως.
324
00:25:35,827 --> 00:25:38,705
Ναι, το πρόσεξα. Μπορώ να δω;
325
00:25:40,707 --> 00:25:42,501
Φυσικά.
326
00:25:44,378 --> 00:25:48,006
Απαίσιο! Θα γίνει καλά;
327
00:25:48,090 --> 00:25:50,259
Δεν ξέρουν ακόμη. Το ελπίζω.
328
00:25:51,802 --> 00:25:52,803
Χάλι μαύρο.
329
00:25:54,221 --> 00:25:56,014
Θα μπορούσε να 'ναι πολύ χειρότερα.
330
00:26:05,732 --> 00:26:07,442
Τέλος πάντων, να φεύγω.
331
00:26:10,153 --> 00:26:11,154
Εντάξει.
332
00:26:13,156 --> 00:26:14,408
Τα λέμε.
333
00:26:15,158 --> 00:26:16,410
Ναι, τα λέμε.
334
00:26:34,928 --> 00:26:36,889
Λέω ν' αρχίσουμε να πιστεύουμε στον Θεό.
335
00:26:38,515 --> 00:26:39,516
Ναι, καλά.
336
00:26:40,058 --> 00:26:41,059
Όχι, σοβαρά.
337
00:26:42,352 --> 00:26:45,105
Μόνο έτσι θα μείνουμε όλοι μαζί. Εσύ, εγώ…
338
00:26:47,733 --> 00:26:48,734
η μαμά κι ο μπαμπάς.
339
00:26:48,817 --> 00:26:51,904
Δεν αρχίζεις να πιστεύεις έτσι απλά.
Δεν πάει έτσι.
340
00:26:58,368 --> 00:27:00,454
- Τι κάνεις;
- Προσεύχομαι.
341
00:27:00,537 --> 00:27:01,872
Δεν είμαστε Εβραίοι.
342
00:27:01,955 --> 00:27:02,956
Είμαστε κατά το ήμισυ.
343
00:27:04,041 --> 00:27:05,167
Απ' τη μεριά του μπαμπά.
344
00:27:05,876 --> 00:27:07,920
Ο ιουδαϊσμός κληροδοτείται απ' τη μητέρα.
345
00:27:08,587 --> 00:27:11,048
- Δεν αρχίζεις να πιστεύεις έτσι.
- Μην κάνεις τον ξερόλα.
346
00:27:11,131 --> 00:27:12,549
Εντάξει;
347
00:27:25,771 --> 00:27:29,191
Αυτή είναι η προσευχή για το κρασί.
Δεν βγάζεις κανένα νόημα.
348
00:27:29,274 --> 00:27:32,152
Δεν λες ότι πιστεύεις στον Θεό
και περιμένεις να ξαναγυρίσουν.
349
00:27:32,236 --> 00:27:33,946
Εσύ τι προτείνεις, γαμώτο;
350
00:27:34,696 --> 00:27:36,406
Γιατί δεν βρίσκεις κάτι καλύτερο;
351
00:28:04,309 --> 00:28:05,310
Αμήν.
352
00:28:06,687 --> 00:28:07,729
Αμήν.
353
00:28:10,065 --> 00:28:11,358
Καληνύχτα, βλάκα.
354
00:28:13,193 --> 00:28:14,528
Καληνύχτα, βλάκα.
355
00:28:44,099 --> 00:28:48,604
Δηλώνω ταπεινά την υποψηφιότητά μου
για τη 13η διοικητική περιφέρεια
356
00:28:48,687 --> 00:28:50,272
της πόλης της Νέας Υόρκης.
357
00:28:52,024 --> 00:28:54,776
Γνωρίζω αυτήν την περιφέρεια
καλύτερα απ' τον καθένα.
358
00:28:55,319 --> 00:29:00,282
Γνωρίζω τη βουλευτή Ουάσινγκτον
καλύτερα απ' τον καθένα.
359
00:29:00,365 --> 00:29:03,577
Γνωρίζω αυτήν τη δουλειά
καλύτερα απ' τον καθένα.
360
00:29:04,453 --> 00:29:06,997
Είμαι η καταλληλότερη γι' αυτήν τη θέση.
361
00:29:20,177 --> 00:29:21,678
Θεέ μου, απίστευτη ιστορία.
362
00:29:23,055 --> 00:29:25,766
Έκλαψα όταν την άκουσα.
Βασικά, όλη η χώρα έκλαψε.
363
00:29:26,767 --> 00:29:29,353
Ο Θεός ήταν. Δεν μπορεί αλλιώς.
364
00:29:34,858 --> 00:29:35,859
Ο Θεός σ' έσωσε.
365
00:29:38,862 --> 00:29:39,863
Ευχαριστώ.
366
00:29:44,952 --> 00:29:46,537
- Γεια.
- Γεια σας!
367
00:29:46,620 --> 00:29:47,621
Γεια.
368
00:29:50,832 --> 00:29:52,584
Τα τραύματά του επουλώνονται.
369
00:29:52,668 --> 00:29:56,213
Έχει μεγαλύτερη κινητικότητα
στο αριστερό πόδι, κάτι που με χαροποίησε.
370
00:29:56,296 --> 00:29:59,842
Αυτό είναι υπέροχο. Είναι πολύ καλό.
Το κατάλαβα ότι καλυτέρευε.
371
00:29:59,925 --> 00:30:01,343
- Δεν το είπα, Τζον;
- Ναι, ήταν…
372
00:30:01,426 --> 00:30:04,137
Μα ανησυχώ πολύ. Έχει χάσει κι άλλο βάρος.
373
00:30:04,221 --> 00:30:07,266
Το ξέρω. Είναι καλαμάκι.
Το έχω υπό έλεγχο.
374
00:30:07,349 --> 00:30:10,060
Έχω κάνει έρευνα για όλα.
375
00:30:10,143 --> 00:30:14,022
Έχω μανία με τη διατροφή,
οπότε ήξερα αρκετά εξαρχής.
376
00:30:14,106 --> 00:30:18,777
Τώρα που ήρθε σπίτι επιτέλους,
μπορώ να το εφαρμόσω.
377
00:30:18,861 --> 00:30:22,197
Κάποια πράγματα που προωθούσε ως φαγητό
το νοσοκομείο ήταν εγκληματικά.
378
00:30:22,281 --> 00:30:24,074
Αυτή είναι η λίστα περιεχομένων.
379
00:30:24,157 --> 00:30:26,702
- Αυτό είναι θαυμάσιο.
- Οι συνταγές είναι από πίσω.
380
00:30:26,785 --> 00:30:29,705
Κυρία Κέρτις, πρέπει να το ακούσετε αυτό.
381
00:30:30,330 --> 00:30:31,790
Βρισκόμαστε σε σημείο καμπής.
382
00:30:33,083 --> 00:30:35,752
Βρίσκεται στο πέμπτο εκατοστημόριο
για το βάρος του.
383
00:30:36,461 --> 00:30:38,088
Δεν είναι σε καλό δρόμο.
384
00:30:38,172 --> 00:30:40,799
Αν δεν αλλάξει αυτό,
θα πρέπει να νοσηλευτεί πάλι
385
00:30:40,883 --> 00:30:42,301
και να τρέφεται με σωληνάκι.
386
00:30:43,218 --> 00:30:44,553
Κανείς δεν το θέλει αυτό.
387
00:30:46,305 --> 00:30:47,306
Πρέπει να τρώει.
388
00:30:48,765 --> 00:30:50,225
Δεν έχει σημασία τι.
389
00:30:50,309 --> 00:30:53,520
Το παιδί πρέπει να λάβει θερμίδες άμεσα.
390
00:30:54,188 --> 00:30:55,189
Εντάξει;
391
00:31:04,239 --> 00:31:06,200
- Ντι Ντι.
- Γεια σου, Μπραντ.
392
00:31:06,283 --> 00:31:10,662
- Πώς είσαι;
- Πραγματικά λυπάμαι απίστευτα.
393
00:31:10,746 --> 00:31:12,414
- Σ' ευχαριστώ.
- Δεν…
394
00:31:12,497 --> 00:31:14,583
Δεν μπορώ να φανταστώ τι περνάς.
395
00:31:14,666 --> 00:31:17,586
Είναι το κάτι άλλο.
396
00:31:18,962 --> 00:31:20,464
Ομολογώ ότι ούτε φαίνεται.
397
00:31:20,547 --> 00:31:23,175
- Είσαι πιο όμορφη από ποτέ.
- Σ' ευχαριστώ.
398
00:31:24,259 --> 00:31:26,053
Ναι. Βασικά, θέλεις να…
399
00:31:26,136 --> 00:31:29,181
- Ναι. Ευχαριστώ.
- Εντάξει. Ας…
400
00:31:31,975 --> 00:31:36,897
Ντι Ντι. Είχατε συζητήσει
τα οικονομικά σας τελευταία με τον Τσαρλς;
401
00:31:37,481 --> 00:31:40,651
Ως προς περιουσία και υποχρεώσεις;
402
00:31:40,734 --> 00:31:43,820
Ξέρεις τώρα! Μ' αυτά ασχολιόταν εκείνος.
403
00:31:43,904 --> 00:31:46,114
Εγώ δεν είμαι της ανάλυσης.
404
00:31:46,198 --> 00:31:50,285
Οπότε, δόξα τω Θεώ, εκείνος ήταν τόσο…
Ξέρεις τώρα πώς ήταν.
405
00:31:50,369 --> 00:31:52,162
- Ήταν πολύ πρακτικός.
- Ναι.
406
00:31:52,913 --> 00:31:55,207
Οπότε… Θα μάθω!
407
00:31:55,958 --> 00:31:57,167
Μάλιστα. Κατάλαβα.
408
00:32:02,256 --> 00:32:03,257
Βασικά…
409
00:32:04,716 --> 00:32:06,593
Δεν μπορώ να το πω διαφορετικά.
410
00:32:07,344 --> 00:32:11,056
- Υπάρχουν σημαντικά χρέη.
- Χρέη;
411
00:32:11,640 --> 00:32:14,309
Ναι. Υπάρχουν υποθήκες για το σπίτι.
412
00:32:14,935 --> 00:32:16,353
Αρνητική ταμειακή ροή.
413
00:32:16,436 --> 00:32:18,522
Το συνταξιοδοτικό έχει εξαντληθεί.
414
00:32:20,357 --> 00:32:23,360
Τα πράγματα χειροτέρεψαν πολύ
από τότε που έφυγε απ' τη Λέιτον.
415
00:32:23,443 --> 00:32:24,862
Μα δεν έφυγε.
416
00:32:27,865 --> 00:32:31,159
Ντι Ντι, ο Τσαρλς έχασε τη δουλειά του
πριν από ενάμιση χρόνο.
417
00:32:34,830 --> 00:32:35,956
Όχι.
418
00:32:36,039 --> 00:32:40,377
Αυτό είναι αδύνατο, γιατί δεν μου το είπε.
419
00:32:40,460 --> 00:32:45,716
Θα μου το είχε πει.
Λέμε τα πάντα μεταξύ μας, οπότε…
420
00:32:50,762 --> 00:32:53,098
Λυπάμαι, Ντι Ντι. Ειλικρινά το λέω.
421
00:32:53,182 --> 00:32:56,685
Πίστευε ότι θα μπορούσε
να αντιστρέψει την κατάσταση οικονομικά.
422
00:32:56,768 --> 00:32:58,520
Ξέρω ότι το προσπαθούσε.
423
00:33:01,732 --> 00:33:05,319
Λοιπόν, δεν… Τι θα πει αυτό;
424
00:33:05,402 --> 00:33:08,197
Η Ζόι σπουδάζει στο Μπάρναρντ.
Έχει άλλα τρία χρόνια.
425
00:33:09,323 --> 00:33:11,992
- Τι μου λες εδώ, Μπραντ;
- Εντάξει. Βασικά…
426
00:33:12,701 --> 00:33:15,412
Ξέρεις τι; Όλα θα λυθούν από μόνα τους.
427
00:33:15,495 --> 00:33:18,207
- Αλήθεια; Εντάξει.
- Βασικά…
428
00:33:19,458 --> 00:33:22,794
Μη με παρεξηγείς. Έχουμε πολλά να κάνουμε,
429
00:33:22,878 --> 00:33:29,426
αλλά καταρχάς, πρέπει να απαλλαγούμε
από οτιδήποτε μη απόλυτα απαραίτητο.
430
00:33:30,052 --> 00:33:33,514
Πρέπει να σταματήσουμε τα έξοδα. Αμέσως.
431
00:33:34,306 --> 00:33:37,351
Συνδρομές σε λέσχες, ρούχα.
Ακριβά δείπνα.
432
00:33:37,935 --> 00:33:42,606
Και πρέπει να εκποιήσεις κάθε περιουσιακό
στοιχείο πλην της κύριας κατοικίας.
433
00:33:42,689 --> 00:33:44,650
Μόνο το σπίτι στο Τζέρσεϊ έχουμε.
434
00:33:44,733 --> 00:33:47,444
Όπως ξέρεις, ήδη πουλήσαμε
το σπίτι στο Βερμόντ, οπότε…
435
00:33:47,528 --> 00:33:49,821
Όχι. Εννοώ το διαμέρισμα στο Λ.Α.
436
00:33:53,700 --> 00:33:55,160
Δεν έχουμε διαμέρισμα στο Λ.Α.
437
00:34:15,347 --> 00:34:19,518
- Θέλεις ένα ποτήρι νερό;
- Ναι, πολύ ευχαρίστως. Σ' ευχαριστώ.
438
00:34:20,518 --> 00:34:21,687
Επιστρέφω αμέσως.
439
00:34:30,237 --> 00:34:32,947
Το σιχαίνομαι αυτό το μαγαζί.
Δεν ψωνίζω ποτέ από δω.
440
00:34:33,031 --> 00:34:35,534
Συνήθως κάνω παράκαμψη
για το βιολογικό μάρκετ,
441
00:34:35,617 --> 00:34:38,495
αλλά ακόμη κι εκεί
τα περισσότερα προϊόντα είναι εισαγόμενα,
442
00:34:38,579 --> 00:34:40,998
οπότε το αποτύπωμα άνθρακα είναι…
Ξέχνα το.
443
00:34:41,081 --> 00:34:43,458
Θέλω να πω… Κατάλαβες τι θέλω να πω. Εγώ…
444
00:34:46,210 --> 00:34:47,379
Είμαι σκατά.
445
00:34:57,054 --> 00:34:58,807
Αυτό που συνέβη δεν είναι δίκαιο.
446
00:35:01,935 --> 00:35:03,979
Είναι μεγάλη μαλακία.
447
00:35:11,153 --> 00:35:12,696
Ούτε εγώ μπορώ να φάω.
448
00:35:19,912 --> 00:35:21,872
Ποτέ δεν θα αντικαταστήσω τη μαμά σου.
449
00:35:24,541 --> 00:35:27,961
Ξέρω ότι δεν μπορώ να το κάνω
ούτε και το προσπαθώ.
450
00:35:38,305 --> 00:35:39,306
Μα είμαι η θεία σου.
451
00:35:39,890 --> 00:35:43,977
Και θα κάνω ό,τι μπορώ
για να σε φροντίσω. Το υπόσχομαι.
452
00:35:44,061 --> 00:35:45,812
Κι εγώ δεν αθετώ υποσχέσεις.
453
00:35:50,108 --> 00:35:51,443
Άκου τι θα κάνουμε, λοιπόν.
454
00:35:52,653 --> 00:35:56,448
Θα μπούμε εκεί μέσα, θα διαλέξεις
οτιδήποτε σου χτυπάει στο μάτι
455
00:35:57,616 --> 00:35:59,701
κι εγώ θα το μαγειρέψω και θα το φας.
456
00:36:02,663 --> 00:36:03,872
Εντάξει;
457
00:36:08,168 --> 00:36:09,169
Ωραία.
458
00:36:10,045 --> 00:36:11,046
Πάμε.
459
00:36:14,049 --> 00:36:15,050
Εντάξει.
460
00:36:20,305 --> 00:36:21,932
ΣΟΥΠΕΡΜΑΡΚΕΤ
461
00:36:31,608 --> 00:36:33,402
- Αυτά;
- Ναι!
462
00:36:34,444 --> 00:36:37,406
Τέλεια. Υπέροχα.
463
00:36:39,992 --> 00:36:41,201
Ωραία.
464
00:36:45,581 --> 00:36:47,249
ΠΑΤΑΤΑΚΙΑ
465
00:36:47,332 --> 00:36:50,127
Ναι, πάρ' τα! Εννοείται.
466
00:36:58,051 --> 00:37:04,224
Έντουαρντ, τρέχω να πάρω
κόκκινο κρέας απ' τον χασάπη.
467
00:37:04,308 --> 00:37:05,809
- Μιαμ.
- Εντάξει.
468
00:37:05,893 --> 00:37:10,397
Εσύ συνέχισε τα ψώνια. Τα πας περίφημα.
Εντάξει; Επιστρέφω αμέσως.
469
00:37:30,501 --> 00:37:34,171
Λυπάμαι πολύ. Έντουαρντ, λυπάμαι πολύ.
470
00:37:34,254 --> 00:37:35,464
Ποια είσαι;
471
00:37:35,547 --> 00:37:40,302
- Λυπάμαι πολύ που έχασες τον αδελφό σου.
- Τι;
472
00:38:05,285 --> 00:38:06,286
Αμήν.
473
00:38:14,169 --> 00:38:15,879
Πέτρα-ψαλίδι-μολύβι-χαρτί.
474
00:38:27,850 --> 00:38:29,434
Το χαρτί τυλίγει την πέτρα.
475
00:38:43,323 --> 00:38:44,867
Θεέ μου!
476
00:38:44,950 --> 00:38:46,952
Θεέ μου!
477
00:38:49,580 --> 00:38:52,499
Ήταν αφυδατωμένος. Γύρισε στο σπίτι.
478
00:38:52,583 --> 00:38:57,045
Είναι σταθερός, αλλά δεν είναι… καλά.
479
00:38:59,006 --> 00:39:01,550
Είναι στο πέμπτο εκατοστημόριο
του βάρους του.
480
00:39:01,633 --> 00:39:05,262
Και είναι στα πρόθυρα της νοσηλείας πάλι.
481
00:39:06,889 --> 00:39:10,142
Οι γιατροί δεν ξέρουν
αν θα καταφέρει ποτέ να αναπτυχθεί.
482
00:39:25,657 --> 00:39:26,950
Προσπαθώ…
483
00:39:29,536 --> 00:39:32,706
Προσπαθώ εδώ κι εννιά χρόνια
να μείνω έγκυος.
484
00:39:37,127 --> 00:39:38,921
Ίσως υπήρχε λόγος που δεν έγινε.
485
00:39:39,004 --> 00:39:42,382
Δεν ξέρω πώς να φερθώ ως μητέρα.
486
00:39:42,466 --> 00:39:46,678
Και σίγουρα δεν ξέρω πώς να φερθώ
ως μητέρα του Έντουαρντ.
487
00:39:48,764 --> 00:39:52,518
Αυτή η κατάσταση
είναι τελείως έξω απ' τα νερά μου.
488
00:39:56,146 --> 00:39:57,272
Πνίγομαι.
489
00:40:04,780 --> 00:40:06,990
- Σ' ευχαριστούμε, Λέισι.
- Ναι.
490
00:40:11,078 --> 00:40:14,915
Τελείωσε ο χρόνος μας για σήμερα.
Σε λίγο θα έρθει μια χορωδία.
491
00:40:16,124 --> 00:40:19,670
Θα ήθελα να σε κάνω μια αγκαλιά, αν μπορώ.
492
00:40:22,172 --> 00:40:23,715
Καμία δεν γεννιέται μητέρα.
493
00:40:51,326 --> 00:40:52,327
Μπεκς.
494
00:40:54,329 --> 00:40:56,707
Μπεκς, ώρα να φύγουμε.
495
00:41:07,009 --> 00:41:08,677
Μπεκς, ζωγραφίζουμε στο σπίτι.
496
00:41:12,472 --> 00:41:14,391
Δεν μου είπες
ότι είχες ανιψιά καλλιτέχνιδα.
497
00:41:17,311 --> 00:41:18,645
Μπορώ να δω τι ζωγραφίζεις;
498
00:41:20,772 --> 00:41:21,773
Θεούλη μου.
499
00:41:25,152 --> 00:41:28,071
Θεούλη μου.
500
00:41:28,155 --> 00:41:31,283
Δεν είναι τυχαίες πεταλούδες αυτές.
Τις αναγνωρίζω.
501
00:41:32,201 --> 00:41:35,120
Είναι από το Μουσείο
Φυσικής Ιστορίας, σωστά;
502
00:41:35,746 --> 00:41:38,540
Είναι υπέροχο.
Το αγαπημένο μου μέρος στον κόσμο.
503
00:41:40,459 --> 00:41:41,502
Κι εμένα.
504
00:41:42,878 --> 00:41:44,213
Με λένε Εϊντριάνα.
505
00:41:47,132 --> 00:41:48,217
Κι εμένα Μπεκς.
506
00:41:53,347 --> 00:41:54,556
Πεινάς;
507
00:42:03,482 --> 00:42:05,150
Τέλος πάντων, περασμένα ξεχασμένα.
508
00:42:05,734 --> 00:42:09,988
Απλώς ήταν τρομερά εκνευριστικό όταν είπε
ότι ήταν η κατάλληλη για τη θέση.
509
00:42:10,072 --> 00:42:13,158
Για πολιτικός πάει.
Εννοείται ότι θα το πει.
510
00:42:13,242 --> 00:42:15,035
Μα δεν είναι η κατάλληλη για τη θέση.
511
00:42:15,619 --> 00:42:16,620
Και ποιος είναι;
512
00:42:20,666 --> 00:42:22,209
Θα έλεγες τον εαυτό σου!
513
00:42:22,292 --> 00:42:25,087
- Όχι, δεν θα το έλεγα!
- Ναι. Αυτό θα έλεγες.
514
00:42:25,170 --> 00:42:27,464
Όχι. Εγώ… Όχι.
515
00:42:29,550 --> 00:42:31,009
Τέλος πάντων. Ίσως να το 'λεγα.
516
00:42:33,637 --> 00:42:34,888
Γιατί δεν βάζεις υποψήφια;
517
00:42:36,098 --> 00:42:39,935
Μεγάλωσα πηγαίνοντας στο γραφείο
με τη γιαγιά μου
518
00:42:40,018 --> 00:42:42,813
από τα πέντε μου χρόνια;
519
00:42:43,897 --> 00:42:46,358
Η 13η διοικητική περιφέρεια
κυλάει στο DNA μου.
520
00:42:46,441 --> 00:42:50,529
Και σ' όλη μου τη ζωή, το μόνο που ήθελα
ήταν να γίνω βουλευτής.
521
00:42:50,612 --> 00:42:52,322
Η γιαγιά μου ήταν η ηρωίδα μου.
522
00:42:52,948 --> 00:42:58,579
Μα μετά που πιάνεις δουλειά στο γραφείο
ψιλοπροσγειώνεσαι.
523
00:42:59,329 --> 00:43:01,999
- Από τι;
- Απ' την πολιτική.
524
00:43:04,001 --> 00:43:07,754
Υπάρχει πολύς κόσμος
που έχει χάσει τον δρόμο του
525
00:43:08,922 --> 00:43:10,799
και δεν θέλω να γίνω κι εγώ σαν αυτούς.
526
00:43:14,803 --> 00:43:18,432
Ξέρεις, μερικές φορές,
δεν επιλέγουμε εμείς το μονοπάτι μας.
527
00:43:19,725 --> 00:43:21,476
Το μονοπάτι μας επιλέγει εμάς.
528
00:43:23,645 --> 00:43:24,646
Πολύ φιλοσοφημένο.
529
00:43:25,939 --> 00:43:26,940
Σ' ευχαριστώ.
530
00:43:28,650 --> 00:43:31,612
Βάλε υποψηφιότητα.
Δεν θα χάσεις το μονοπάτι σου.
531
00:43:32,529 --> 00:43:34,990
- Απλώς δεν…
- Τι;
532
00:43:36,533 --> 00:43:38,160
Απλώς δεν ξέρω πότε θα είμαι έτοιμη.
533
00:43:40,704 --> 00:43:44,875
Εϊντριάνα, είσαι ήδη έτοιμη.
Και ποτέ δεν θα είσαι έτοιμη.
534
00:43:51,465 --> 00:43:52,466
Γεια.
535
00:43:54,635 --> 00:43:55,969
Το φαγητό σου σε περιμένει.
536
00:44:51,483 --> 00:44:52,484
Παρακαλώ;
537
00:44:55,654 --> 00:44:57,114
Με ακούτε; Παρακαλώ;
538
00:45:00,200 --> 00:45:02,452
Έχω καλέσει
την κατοικία του Τσαρλς Κάμερον;
539
00:45:02,536 --> 00:45:05,706
Μάλιστα. Συγγνώμη, ποια είστε;
540
00:45:38,071 --> 00:45:39,865
Παλιομαλάκα Τσαρλς!
541
00:45:40,490 --> 00:45:42,618
Με πήδηξες!
542
00:45:54,630 --> 00:45:56,715
Όλοι θρηνούμε με τον τρόπο μας.
543
00:45:57,966 --> 00:45:59,134
Στον χρόνο μας.
544
00:46:00,469 --> 00:46:06,141
Η ελπίδα μου είναι να δώσουμε ο ένας
στον άλλο τον απαραίτητο χρόνο και χώρο.
545
00:46:06,892 --> 00:46:12,648
Μα πρέπει να καταλάβουμε
ότι η επούλωση δεν έχει συνταγή.
546
00:46:12,731 --> 00:46:14,066
Δεν υπάρχει μαγική λύση.
547
00:46:15,108 --> 00:46:20,113
Θα το ξεπεράσουμε.
Μα κανείς δεν θα το ξεπεράσει αλώβητος.
548
00:46:27,579 --> 00:46:30,457
- Σίγουρα δεν σε πειράζει;
- Το παλεύω.
549
00:46:30,541 --> 00:46:31,959
Κάτσε.
550
00:46:32,543 --> 00:46:35,087
Ίσως είναι η ωραιότερη μέρα του γάμου μου!
551
00:47:03,615 --> 00:47:04,616
Νόστιμο.
552
00:47:06,326 --> 00:47:07,786
Πολύ χαίρομαι που σ' αρέσει.
553
00:47:07,870 --> 00:47:09,955
Πιες λίγο νερό. Πρέπει να ενυδατώνεσαι.
554
00:47:10,789 --> 00:47:14,376
Χοτ ντογκ!
555
00:47:15,043 --> 00:47:17,379
Μάννα εξ ουρανού. Δοκίμασε ένα.
556
00:47:17,462 --> 00:47:19,173
- Όχι, καλά είμαι.
- Μόνο μία μπουκιά.
557
00:47:27,306 --> 00:47:28,891
Είναι αηδιαστικό.
558
00:47:30,601 --> 00:47:33,896
Κι ό,τι καλύτερο έχω φάει ποτέ.
559
00:47:39,026 --> 00:47:40,819
Τι θα το κάνουμε τόσο φαγητό;
560
00:47:40,903 --> 00:47:42,613
Νομίζω ότι το παράκανα λίγο.
561
00:47:42,696 --> 00:47:45,324
Όχι. Το 'χουμε. Μη σκας.
562
00:47:48,994 --> 00:47:51,246
Εντάξει, γλυκέ μου. Θέλει δουλίτσα.
563
00:47:51,330 --> 00:47:53,207
Ναι, ήρθε επιτέλους το κρεβάτι.
564
00:47:53,290 --> 00:47:58,253
Του λείπουν κάτι βίδες και παξιμάδια,
κάποια από τα οποία ίσως είναι δομικά.
565
00:47:58,754 --> 00:48:03,634
Το βάφουμε αν δεν σου αρέσει το χρώμα.
Και θα πάρουμε άλλα σκεπάσματα.
566
00:48:04,510 --> 00:48:08,013
Όχι. Αυτά είναι πολύ όμορφα. Ευχαριστώ.
567
00:48:08,096 --> 00:48:10,891
Μόνο περίμενε, Έντουαρντ. Μόνο περίμενε.
568
00:48:15,062 --> 00:48:16,063
Καληνύχτα.
569
00:48:20,526 --> 00:48:21,527
Εντάξει.
570
00:48:23,529 --> 00:48:26,448
Λοιπόν, καληνύχτα. Όνειρα γλυκά.
571
00:48:27,699 --> 00:48:33,622
Κι αν κρυώσεις, βάλε μια φωνή.
Ή αν χρειαστείς οτιδήποτε. Δίπλα είμαι.
572
00:48:51,056 --> 00:48:52,641
Πέτρα-ψαλίδι-μολύβι-χαρτί!
573
00:48:54,059 --> 00:48:55,143
Χαρτί τυλίγει πέτρα.
574
00:48:55,727 --> 00:48:57,855
Πέτρα-ψαλίδι-μολύβι-χαρτί!
575
00:48:59,773 --> 00:49:00,816
Το χαρτί τυλίγει την πέτρα.
576
00:49:12,411 --> 00:49:13,704
Καληνύχτα, βλάκα.
577
00:49:18,083 --> 00:49:19,293
Καληνύχτα, βλάκα.
578
00:49:48,405 --> 00:49:49,990
Γεια σου, Έντουαρντ.
579
00:49:51,200 --> 00:49:52,201
Μας περίσσεψαν.
580
00:49:52,826 --> 00:49:53,911
Ευχαριστώ!
581
00:49:55,996 --> 00:49:56,997
Ναι, αυτά.
582
00:50:01,627 --> 00:50:03,962
Είναι εδώ η Σέι;
583
00:50:05,631 --> 00:50:09,218
- Η Σέι;
- Σέι! Είσαι ντυμένη;
584
00:50:11,845 --> 00:50:12,846
Σέι;
585
00:50:14,515 --> 00:50:17,643
Σέι. Να μπει
να σου πει ένα γεια ο Έντουαρντ;
586
00:50:23,941 --> 00:50:24,942
Δεν με νοιάζει.
587
00:50:26,276 --> 00:50:27,319
Εντάξει.
588
00:50:34,117 --> 00:50:35,118
Κουλ δωμάτιο.
589
00:50:37,746 --> 00:50:38,747
Να 'σαι καλά.
590
00:50:53,679 --> 00:50:56,557
Πρέπει να κοιμηθώ. Σύντομα.
591
00:50:57,140 --> 00:50:59,977
Αν δεν κλείσω ένα οκτάωρο ύπνου,
συμβαίνουν άσχημα πράγματα.
592
00:51:01,395 --> 00:51:02,396
Εντάξει.
593
00:51:07,442 --> 00:51:09,403
Σε πειράζει να κοιμηθώ εδώ;
594
00:51:12,823 --> 00:51:13,824
Εδώ;
595
00:51:14,575 --> 00:51:15,576
Στο πάτωμα.
596
00:51:18,829 --> 00:51:19,830
Μάλλον όχι.
597
00:51:47,774 --> 00:51:48,775
Καληνύχτα, βλάκα.
598
00:51:50,819 --> 00:51:52,112
Τι είπες;
599
00:51:54,323 --> 00:51:55,991
Μπορείς να το πεις κι εσύ;
600
00:51:57,242 --> 00:51:59,745
Τι; Γιατί;
601
00:52:08,212 --> 00:52:09,213
Σε παρακαλώ;
602
00:52:16,011 --> 00:52:17,012
Καληνύχτα, βλάκα.
603
00:53:41,013 --> 00:53:43,015
Υποτιτλισμός: Εύα Τανταλίδου