1 00:00:11,094 --> 00:00:13,180 {\an8}[Shay] She just handed this to you? The mystery girl? 2 00:00:13,263 --> 00:00:15,891 {\an8}- She didn't say anything? - [Edward] No. 3 00:00:16,600 --> 00:00:18,977 Well, I mean, it must mean something. 4 00:00:19,061 --> 00:00:22,147 She wanted you to have it. It's, like, meaningful. 5 00:00:23,774 --> 00:00:25,442 Maybe it was just random. 6 00:00:26,860 --> 00:00:32,573 Like, maybe she just had it in her pocket and decided to, you know, give it to me. 7 00:00:32,658 --> 00:00:34,952 Yeah, and maybe the world is flat, and maybe there's no God, 8 00:00:35,035 --> 00:00:36,954 and maybe Taylor Swift is, like, mortal. 9 00:00:43,752 --> 00:00:44,837 What's that? 10 00:00:48,131 --> 00:00:49,550 That's everything. 11 00:00:50,717 --> 00:00:51,760 {\an8}All of our stuff. 12 00:00:51,844 --> 00:00:53,470 {\an8}[movers chattering] 13 00:00:53,554 --> 00:00:54,555 {\an8}[Shay] Can you play piano? 14 00:00:54,638 --> 00:00:57,224 [piano playing] 15 00:01:12,197 --> 00:01:16,577 Uh, no. Um, not-- not really. 16 00:01:20,789 --> 00:01:23,417 Uh, I-- I have to go hydrate. 17 00:02:17,679 --> 00:02:19,348 [airport announcer] Staff announcement… 18 00:02:19,431 --> 00:02:21,600 [breathes deeply] 19 00:02:23,018 --> 00:02:26,647 [airport announcer] Final boarding call for flight 818 to Los Angeles. 20 00:02:26,730 --> 00:02:28,857 Final boarding call for flight 818. 21 00:02:28,941 --> 00:02:31,443 Shit! [grunting, breathing heavily] 22 00:02:35,948 --> 00:02:37,115 [grunts] 23 00:02:43,080 --> 00:02:45,499 [grunts, groans] 24 00:02:46,291 --> 00:02:48,293 - [sighs] Hi. Sorry. - [flight attendant] Hi. Welcome aboard. 25 00:02:48,377 --> 00:02:49,628 Sorry. [chuckles] 26 00:02:51,296 --> 00:02:55,592 - Oh! Hi. What a coincidence. - Oh, hi. How are you? Yes. 27 00:02:55,676 --> 00:02:58,136 What are you doing here? This is amazing. 28 00:02:58,220 --> 00:03:00,430 Yeah, had a bit of a luggage malfunction, 29 00:03:00,514 --> 00:03:02,391 - but found a maintenance person… - Oh, I hate that. Yeah. 30 00:03:02,474 --> 00:03:04,852 …so duct tape. That's what that is. [chuckles] 31 00:03:04,935 --> 00:03:06,436 I-- I hope-- 32 00:03:07,020 --> 00:03:08,647 - I should get back to economy… - Yeah. 33 00:03:08,730 --> 00:03:11,024 - …but have a good flight. - Have a good flight, Lacey. 34 00:03:12,150 --> 00:03:13,402 It-It's-- It's Linda. 35 00:03:13,485 --> 00:03:15,946 - Linda! Oh, my God. - L-- Lace-- Lacey's the aunt. Yeah. 36 00:03:16,029 --> 00:03:17,281 - [chuckles] It's okay. - Oh, right. 37 00:03:17,364 --> 00:03:20,117 - No worries. That's-- Have a good one. - Okay. You too. 38 00:03:20,200 --> 00:03:22,202 - Oh, sorry, sorry, sorry. [sighs] - It's okay. 39 00:03:22,286 --> 00:03:24,037 You have to have power. Power. Command. 40 00:03:24,121 --> 00:03:27,624 Hi. Hi, I'm Adriana Washington, and I'm running for Congress. 41 00:03:27,708 --> 00:03:28,959 No, you're gonna scare them. 42 00:03:29,042 --> 00:03:30,627 I'm Adriana Washington. 43 00:03:30,711 --> 00:03:35,549 You might know me because I was Rose Washington's granddaughter, and… 44 00:03:36,592 --> 00:03:37,759 nepotism is cool. 45 00:03:37,843 --> 00:03:39,761 Fuck. Okay, hi. [chuckles] 46 00:03:39,845 --> 00:03:41,555 [plumbing rumbling] 47 00:03:41,638 --> 00:03:45,267 Okay. [blows raspberry] 48 00:03:45,350 --> 00:03:47,186 [clears throat] Hi. Hello. Hi. 49 00:03:47,269 --> 00:03:50,397 Hi. I'm Adriana Washington, and I'm running for Congress. 50 00:03:50,480 --> 00:03:51,565 You sound like somebody died. 51 00:03:51,648 --> 00:03:55,360 Well, somebody did die. [inhales deeply] Uh… 52 00:03:55,444 --> 00:03:56,653 Hi. I'm-- 53 00:03:56,737 --> 00:03:58,739 [plumbing rumbling] 54 00:04:01,074 --> 00:04:02,242 God. 55 00:04:03,869 --> 00:04:06,079 [plumbing rumbling continues] 56 00:04:10,459 --> 00:04:13,253 What is happening? Oh, my God. 57 00:04:20,636 --> 00:04:23,263 [exhales sharply, grunts] What the fuck? 58 00:04:28,936 --> 00:04:33,023 [sighs] The landlady was a bit rude, but that's okay. 59 00:04:33,565 --> 00:04:34,942 We learn from that. 60 00:04:36,610 --> 00:04:40,197 To stay longer, we would need a lawyer, which is a waste of money, 61 00:04:40,280 --> 00:04:42,699 since we're going to Ghana as soon as your passport arrives. 62 00:04:43,992 --> 00:04:46,453 But this is a much better plan. 63 00:04:47,120 --> 00:04:50,290 My cousin's best friend, Isaac, has an apartment for us. 64 00:04:50,374 --> 00:04:52,668 We can stay there as long as we want 65 00:04:52,751 --> 00:04:54,837 - and eat all the Ghanaian food we want. - [man speaking Akan] 66 00:04:54,920 --> 00:04:57,631 He has 300 five-star reviews. Sounds good? 67 00:05:02,052 --> 00:05:03,428 - [car horn honks] - Okay. 68 00:05:05,138 --> 00:05:06,557 [Kojo's friend speaks indistinctly] 69 00:05:07,140 --> 00:05:08,350 [Kojo sighs] Let's go. 70 00:05:08,433 --> 00:05:10,102 - Okay. Okay. - [speaks indistinctly] 71 00:05:10,769 --> 00:05:11,937 [Kojo speaking Akan] 72 00:05:12,020 --> 00:05:13,772 ["In Your Own Time" playing] 73 00:05:17,442 --> 00:05:20,153 - [Kojo speaking Akan] - [Kojo's friend speaking Akan] 74 00:05:21,864 --> 00:05:24,157 [Lacey] When was the last time you were at the shop? 75 00:05:25,033 --> 00:05:26,869 I don't know. I was little. 76 00:05:27,911 --> 00:05:32,875 I'm guessing seven, eight? 77 00:05:34,293 --> 00:05:35,669 I guess. 78 00:05:35,752 --> 00:05:36,837 [Lacey] Hmm. 79 00:05:38,172 --> 00:05:39,756 Why do I have to go with you? 80 00:05:40,382 --> 00:05:42,134 Because you're not ready to go to school yet. 81 00:05:45,804 --> 00:05:47,389 What do you mean, "Go to school"? 82 00:05:47,472 --> 00:05:49,308 Well, we can't homeschool you. We work. 83 00:05:52,060 --> 00:05:54,396 It'll be fine. You'll be in class with Shay. 84 00:06:12,998 --> 00:06:15,792 [machines whirring] 85 00:06:29,473 --> 00:06:32,851 You know, your mom and I would come here almost every day after school. 86 00:06:35,687 --> 00:06:37,147 - [inhales sharply] - Why do you work here? 87 00:06:37,231 --> 00:06:41,485 Well, it's the family business. 88 00:06:45,113 --> 00:06:47,115 [Lacey sighs] 89 00:06:50,869 --> 00:06:52,371 My mom didn't work here. 90 00:06:52,454 --> 00:06:55,290 She was a brilliant writer. 91 00:06:55,374 --> 00:06:57,584 She did not need to fabricate metal. 92 00:06:58,669 --> 00:07:00,337 She was gonna win a Pulitzer. 93 00:07:01,255 --> 00:07:02,798 [knocking] 94 00:07:04,049 --> 00:07:07,010 - Good to have you back. - Aw, Wendell. 95 00:07:07,094 --> 00:07:10,931 - You remember my nephew, Edward? - Yep. 96 00:07:11,557 --> 00:07:12,891 That's a shit deal, Eddie. 97 00:07:12,975 --> 00:07:14,351 I sure am sorry. 98 00:07:14,434 --> 00:07:16,270 He prefers "Edward." 99 00:07:16,353 --> 00:07:17,354 No, it's okay. 100 00:07:17,437 --> 00:07:20,440 - Oh. Okay. - You ever run a high-capacity lathe? 101 00:07:20,524 --> 00:07:22,067 Seriously? 102 00:07:22,150 --> 00:07:24,278 Are you crazy? He can't work the machines. 103 00:07:24,361 --> 00:07:25,529 [Edward, Wendell] Why not? 104 00:07:26,530 --> 00:07:27,614 [Lacey] He's 12. 105 00:07:27,698 --> 00:07:29,700 I taught you the ropes when you were eight. 106 00:07:37,958 --> 00:07:39,168 When you're older. 107 00:07:39,710 --> 00:07:43,005 Fine. I'll just sit here and do nothing. 108 00:07:48,802 --> 00:07:49,970 [door opens] 109 00:07:58,979 --> 00:08:03,317 - Linda. Hi. - Oh. [chuckles] God. Hi. 110 00:08:03,901 --> 00:08:06,862 Oh. It was a rough flight, huh? 111 00:08:06,945 --> 00:08:08,447 I threw up. [chuckles] 112 00:08:08,530 --> 00:08:09,907 Oh, no. 113 00:08:10,657 --> 00:08:12,159 What are you doing in LA? 114 00:08:12,242 --> 00:08:13,702 Um. [chuckles] 115 00:08:15,037 --> 00:08:19,124 [sighs] I'm actually here to see Gary's parents, who I've never met. 116 00:08:19,208 --> 00:08:20,209 - Ah. Mmm. - And as I said, 117 00:08:20,292 --> 00:08:22,336 I don't think they actually know about me or the baby, 118 00:08:22,419 --> 00:08:24,129 but I feel like they deserve to know. 119 00:08:24,213 --> 00:08:27,007 And I didn't wanna tell them on Zoom, so… [chuckles] 120 00:08:27,090 --> 00:08:28,342 How about you? 121 00:08:30,260 --> 00:08:33,054 My, uh-- My husband had business out here, so I'm just-- You know, 122 00:08:33,138 --> 00:08:35,390 I have to tie up a-- a few loose ends. 123 00:08:35,474 --> 00:08:37,183 Well, if you wanna get a coffee or something while-- 124 00:08:37,267 --> 00:08:39,227 - Like, while we're both in town. - Oh, that would be lovely. 125 00:08:39,311 --> 00:08:40,354 - I would love that. Yeah. - Yeah. 126 00:08:40,437 --> 00:08:43,565 I-I think my schedule is really tight, 127 00:08:43,649 --> 00:08:48,904 but good luck with Gary's parents, and take care of the baby. 128 00:08:48,987 --> 00:08:51,823 - [Linda chuckles] Yeah. - I'll see you later, okay? 129 00:08:52,950 --> 00:08:54,535 - Take care, Linda. - Bye. 130 00:08:54,618 --> 00:08:55,786 [door opens] 131 00:09:05,128 --> 00:09:07,214 [Linda] I-I wasn't planning on going to the wedding. 132 00:09:07,297 --> 00:09:08,340 It was a distant cousin, 133 00:09:08,423 --> 00:09:10,384 and my parents were going, and we're not really speaking. 134 00:09:10,467 --> 00:09:14,638 But, um, I went, and, um, I met this charming marine biologist 135 00:09:14,721 --> 00:09:19,393 who just talked for hours and hours about whales. [chuckles] 136 00:09:20,602 --> 00:09:23,939 [stammers] We just-- We fell in love. [chuckles] 137 00:09:28,360 --> 00:09:31,947 [stammers] We have no reason to doubt what you're saying, 138 00:09:32,030 --> 00:09:35,075 but Gary was-- 139 00:09:36,743 --> 00:09:38,370 We were a very close family. 140 00:09:39,788 --> 00:09:43,458 Gary told us everything. He never mentioned you. 141 00:09:45,544 --> 00:09:49,548 Okay. [chuckles] Um, okay. 142 00:09:51,341 --> 00:09:53,135 Look, I-I know how this might seem. 143 00:09:53,218 --> 00:09:58,056 Um, we're-- I'm not-- I'm not looking for anything from you. 144 00:09:58,682 --> 00:10:02,603 I'm not asking for anything. I'm-- Promise I just, um-- 145 00:10:02,686 --> 00:10:07,316 I came-- came here to tell-tell you-- [sniffles] I flew here to tell you-- 146 00:10:07,399 --> 00:10:12,154 I wanted to tell you face-to-face, um-- uh… 147 00:10:12,237 --> 00:10:15,407 [stammers] …that I'm-- I'm pregnant. 148 00:10:17,784 --> 00:10:19,995 And I'm having the baby. [breathes shakily] 149 00:10:20,078 --> 00:10:21,955 But I'm not asking for anything. I promise. 150 00:10:22,039 --> 00:10:26,168 You c-- Please, believe me. I don't need anything. [inhales shakily] 151 00:10:27,336 --> 00:10:30,964 You're pregnant. You mean, with-- 152 00:10:31,798 --> 00:10:34,218 With-- With Gary's baby. Yeah. [breathes shakily] 153 00:10:37,262 --> 00:10:41,683 If you're lying to us, that would be the cruelest thing a person c-- could do. 154 00:10:43,143 --> 00:10:47,856 Oh, my God. I'm-- [sniffles] I'm not-- I'm not lying. 155 00:10:49,608 --> 00:10:52,694 - Oh, my God. [breathes heavily] - [parent breathes heavily] 156 00:11:00,869 --> 00:11:02,037 Here we are. 157 00:11:05,165 --> 00:11:08,544 [Realtor] Thank you. [chuckles, inhales sharply] Okay. 158 00:11:08,627 --> 00:11:11,171 Oh. Shut the front door. 159 00:11:12,840 --> 00:11:14,758 [chuckles] Don't judge a book by its cover. 160 00:11:14,842 --> 00:11:17,261 This place is a wow. 161 00:11:17,344 --> 00:11:19,513 Oh, and look at the furnishings. 162 00:11:19,596 --> 00:11:21,306 It's like it's already been staged. 163 00:11:21,390 --> 00:11:27,229 Lose the rug and add a few accessories, then we can sell this place. 164 00:11:28,230 --> 00:11:29,231 [Dee Dee gasps] 165 00:11:42,619 --> 00:11:45,914 And this r-- Oh. Was your husband a musician? 166 00:11:45,998 --> 00:11:46,999 [shutter clicks] 167 00:11:47,082 --> 00:11:48,208 He was not. 168 00:11:48,917 --> 00:11:49,918 Huh. 169 00:12:10,981 --> 00:12:13,358 [birds chirping] 170 00:12:21,491 --> 00:12:23,285 [Realtor] Oh, I love the bedding. 171 00:12:23,911 --> 00:12:25,287 Is that from Parachute? 172 00:12:28,165 --> 00:12:29,750 I don't have any idea. 173 00:12:29,833 --> 00:12:31,251 [Realtor] Huh. 174 00:12:32,294 --> 00:12:33,545 It's a perfect match. 175 00:12:35,380 --> 00:12:36,507 I guess. 176 00:12:37,424 --> 00:12:38,467 You guess? 177 00:12:39,301 --> 00:12:40,344 You guess. 178 00:12:41,678 --> 00:12:43,972 Okay, fine. It looks like a match. 179 00:12:44,973 --> 00:12:46,058 A perfect match. 180 00:12:46,141 --> 00:12:48,560 The Museum of the Odd and Peculiar in Manhattan. 181 00:12:48,644 --> 00:12:50,521 MOP. Mop. Get it? 182 00:12:50,604 --> 00:12:52,981 I-It's where this puppy comes from. That's, like, its origin. 183 00:12:53,774 --> 00:12:56,735 Yeah, you said that. A lot of times. 184 00:12:57,819 --> 00:12:59,363 Hey, I Sherlock Holmes'd the shit out of this, 185 00:12:59,446 --> 00:13:01,240 and you're seriously not the least bit impressed? 186 00:13:01,323 --> 00:13:04,493 I think you're, like, obsessed. 187 00:13:04,576 --> 00:13:07,412 Which is a normal response to what happened. 188 00:13:08,038 --> 00:13:11,416 Mystery Girl found you in ShopRite, and handed this to you purposefully. 189 00:13:11,500 --> 00:13:13,293 She wants you to go there. It's a clue. 190 00:13:15,087 --> 00:13:16,421 [sighs] Uh-huh. 191 00:13:17,256 --> 00:13:18,507 Listen to me. 192 00:13:18,590 --> 00:13:21,176 I've lived my whole life, and not once has anyone 193 00:13:21,260 --> 00:13:24,137 ever handed me a shrunken head or anything remotely close to that. 194 00:13:24,221 --> 00:13:26,306 Never. Not once. Nada. 195 00:13:26,974 --> 00:13:30,018 We are in Nyack. Nothing cool like this ever happens. 196 00:13:30,102 --> 00:13:31,603 We cannot just let this go. 197 00:13:32,729 --> 00:13:35,816 So, what do you wanna do? Hunt her down? 198 00:13:37,943 --> 00:13:38,986 [exhales sharply] Text Lacey. 199 00:13:39,069 --> 00:13:41,905 Tell her you and I are going to a friend's house to play video games 200 00:13:41,989 --> 00:13:43,365 for the rest of the day. 201 00:13:43,991 --> 00:13:44,992 We are? 202 00:13:45,993 --> 00:13:48,829 No. I don't have friends, and I don't play video games. 203 00:13:48,912 --> 00:13:51,874 We're going to this freak museum where we're gonna find Mystery Girl. 204 00:13:51,957 --> 00:13:54,084 Oh, no. No, we're not. Definitely not. 205 00:13:54,168 --> 00:13:55,669 Oh, be honest, Edward. 206 00:13:56,253 --> 00:13:58,255 Don't you wanna know who the mystery girl is? 207 00:14:01,967 --> 00:14:03,468 So let's have an adventure. 208 00:14:03,552 --> 00:14:05,262 ["Have You Ever" playing] 209 00:14:15,272 --> 00:14:16,648 [no audible dialogue] 210 00:15:03,779 --> 00:15:06,657 Good. That's not bad. I like it. I like that. 211 00:15:06,740 --> 00:15:09,660 All right. You are doing good. Good colors. 212 00:15:10,452 --> 00:15:11,745 What's that? 213 00:15:11,828 --> 00:15:14,039 - [Becks] It's a wing. Duh. - [sighs] 214 00:15:14,915 --> 00:15:16,750 [Adriana whispering indistinctly] 215 00:15:16,834 --> 00:15:19,253 - [Becks] And now, orange. Uh… - [Adriana sighs] 216 00:15:19,336 --> 00:15:21,129 - [Kojo] Hold on. - [Adriana] I don't know what to do. 217 00:15:21,880 --> 00:15:24,591 Well… [sighs] …look who it is. 218 00:15:25,175 --> 00:15:26,426 You're still not in Ghana? 219 00:15:26,510 --> 00:15:29,179 [groans] No. We are waiting for Becks's passport. 220 00:15:29,263 --> 00:15:30,347 Six to eight weeks. 221 00:15:31,348 --> 00:15:32,724 Oh, my God. That's great. 222 00:15:33,976 --> 00:15:36,520 Uh-- I mean, that's-- that's not-- that's not great. 223 00:15:36,603 --> 00:15:39,231 I'm sure you're anxious to get home. [stammers, inhales sharply] 224 00:15:39,314 --> 00:15:40,399 You coming to group? 225 00:15:41,024 --> 00:15:42,234 I'm deciding. 226 00:15:42,901 --> 00:15:44,403 And this is a difficult decision? 227 00:15:44,486 --> 00:15:48,615 It is. I have to get 1,300 signatures by the end of the week, and I have 42. 228 00:15:49,199 --> 00:15:50,534 Signatures for what? 229 00:15:50,617 --> 00:15:51,660 To get on the ballot. 230 00:15:51,743 --> 00:15:53,829 For Congress. [laughs] You are running! 231 00:15:53,912 --> 00:15:55,706 - [laughing] - I don't know. 232 00:15:55,789 --> 00:15:58,166 But I can't get on the ballot if I don't get signatures, 233 00:15:58,250 --> 00:16:00,878 so I probably shouldn't go to group. And, you know, people are horrible. 234 00:16:00,961 --> 00:16:02,504 They are horrible. They come up to you 235 00:16:02,588 --> 00:16:05,299 and they say horrible things to your face and then they don't sign. 236 00:16:05,382 --> 00:16:06,633 And my grandmother had this, like, 237 00:16:06,717 --> 00:16:09,219 wall of steel around her that I don't have. 238 00:16:09,303 --> 00:16:11,847 I feel everything. Which is why I'm probably not cut out for Congress. 239 00:16:11,930 --> 00:16:13,182 Plus, I haven't been getting any sleep, 240 00:16:13,265 --> 00:16:15,142 because my toilet's been making this otherworldly sound. 241 00:16:15,225 --> 00:16:16,226 It's been freaking me out. 242 00:16:16,310 --> 00:16:19,271 - Okay. Adriana. That's a lot. - [sighs] Yeah. 243 00:16:19,354 --> 00:16:22,357 - Let's take it one item at a time. Okay? - Okay. 244 00:16:23,358 --> 00:16:25,527 Start with the toilet. Uh, which sound is it making? 245 00:16:25,611 --> 00:16:28,780 I don't know. Something between a clug and a jug. 246 00:16:29,281 --> 00:16:31,325 Interesting. Say it. 247 00:16:32,117 --> 00:16:33,577 - Say it? - Yes. Please. 248 00:16:33,660 --> 00:16:34,661 Well, I don't-- I-- 249 00:16:34,745 --> 00:16:36,121 - What do you want me to-- - Say the sound. 250 00:16:37,915 --> 00:16:43,879 Uh-- It's like a-- [imitating clogged toilet] 251 00:16:43,962 --> 00:16:44,963 Speak up. 252 00:16:45,047 --> 00:16:48,342 [imitating clogged toilet continues] 253 00:16:48,425 --> 00:16:49,510 [laughs] 254 00:16:50,302 --> 00:16:52,221 Ah. Interesting. 255 00:16:52,304 --> 00:16:54,014 - I know that sound very well. - Yeah. 256 00:16:54,097 --> 00:16:57,518 - This I can fix. Okay. So, game plan. - Okay. All right. 257 00:16:58,018 --> 00:17:00,646 - ["Brilliant Disguise" playing] - We go to group to fix our souls. 258 00:17:00,729 --> 00:17:04,525 Then we go fix your toilet. Then we get your signatures. 259 00:17:05,150 --> 00:17:07,236 - Then you become the Congresswoman… - Oh, my gosh. [chuckles] 260 00:17:07,319 --> 00:17:08,862 …and I cheer you on from Ghana. 261 00:17:10,030 --> 00:17:11,573 - Sounds good? - Yeah. 262 00:17:11,656 --> 00:17:13,367 - Okay. We are running late. Let's go. - Sounds good. 263 00:17:13,450 --> 00:17:14,742 - Okay. Um-- [chuckles] - Becks. 264 00:17:15,327 --> 00:17:16,994 - [Kojo] Come get your turtle. - [sighs] 265 00:17:20,958 --> 00:17:22,501 - Hello, Mr. Turtle. - [Kojo laughs] 266 00:17:22,584 --> 00:17:25,337 How are you? Hi, Becks. [chuckles] 267 00:17:25,420 --> 00:17:26,421 Do you need help? 268 00:17:26,505 --> 00:17:28,382 ["Brilliant Disguise" continues playing] 269 00:17:47,609 --> 00:17:48,610 [strums guitar] 270 00:18:09,423 --> 00:18:11,008 "Your lonely pilgrim." 271 00:18:28,400 --> 00:18:29,443 [groans] 272 00:19:21,954 --> 00:19:25,582 [car alarm sounds] 273 00:19:25,666 --> 00:19:28,293 - [car alarm stops] - [dogs barking] 274 00:19:31,338 --> 00:19:33,215 [occupant] Just leave the groceries on the door! 275 00:19:34,132 --> 00:19:35,300 Noelle? 276 00:19:36,426 --> 00:19:39,471 [Noelle] Yeah. Sorry. If you could just-- just leave the groceries-- 277 00:19:39,555 --> 00:19:41,014 Noelle? Greene? 278 00:19:41,098 --> 00:19:42,641 Yes. Can I help you? 279 00:19:42,724 --> 00:19:44,184 Yes. Yes, you can. 280 00:19:44,268 --> 00:19:46,144 You can tell me why you were fucking my husband. 281 00:19:46,228 --> 00:19:48,146 - Excuse me? - Charles? 282 00:19:48,230 --> 00:19:53,026 - I'm so sorry, ma'am, I have no idea-- - Charles Christopher Cameron? 283 00:19:53,110 --> 00:19:54,486 Charles Cameron? 284 00:19:54,570 --> 00:19:55,904 Mm-hmm. 285 00:19:55,988 --> 00:19:57,406 Oh-- Oh. Charlie. 286 00:19:58,156 --> 00:19:59,867 You must be Deirdre. 287 00:19:59,950 --> 00:20:02,786 It's Dee Dee. And his name is Charles. Not Charlie. 288 00:20:03,412 --> 00:20:06,790 - Was. - I-- I am so sorry for your loss. 289 00:20:06,874 --> 00:20:10,169 Oh, don't give me your fucking sympathy. 290 00:20:10,252 --> 00:20:11,420 [occupant 2] Everything all right? 291 00:20:11,503 --> 00:20:13,380 - Oh, Jesus Christ. - W-What did you just say to my wife? 292 00:20:13,463 --> 00:20:14,590 Your wife? 293 00:20:14,673 --> 00:20:16,633 This is Charlie's wife. 294 00:20:16,717 --> 00:20:20,971 Oh. I-- I'm so sorry for your loss. 295 00:20:21,054 --> 00:20:25,225 I-I only met Charlie a few times, but he was so great. 296 00:20:25,976 --> 00:20:27,519 - Well, I'm just so glad you li-- - [baby crying] 297 00:20:27,603 --> 00:20:29,229 What the fuck was going on here? 298 00:20:29,313 --> 00:20:31,064 - Excuse me. Sorry, baby. - [Noelle] It's okay. 299 00:20:31,148 --> 00:20:32,399 Why don't you take Skye in? 300 00:20:32,482 --> 00:20:33,650 [shushing] It's okay, it's okay. 301 00:20:33,734 --> 00:20:36,069 - Um… [sighs] Why don't you come inside… - [baby crying continues] 302 00:20:36,153 --> 00:20:38,906 - …and have a kombucha? - No, thank you. No, thank you. [chuckles] 303 00:20:39,406 --> 00:20:40,407 Never touch it. 304 00:20:40,490 --> 00:20:41,909 How did you know my husband? 305 00:20:41,992 --> 00:20:46,872 I-- I run an LGBTQ youth center in North Hollywood. 306 00:20:47,456 --> 00:20:51,293 Your husband was one of our most cherished volunteers. 307 00:20:51,376 --> 00:20:53,295 [Dee Dee] No. Charles was a Republican. 308 00:20:53,378 --> 00:20:56,507 I mean, I had to tell him a thousand times not to refer to them as, "the gays." 309 00:20:56,590 --> 00:20:59,426 Like, that doesn't make any sense. I mean, how? 310 00:21:00,677 --> 00:21:03,263 He did such wonderful work. 311 00:21:03,347 --> 00:21:05,390 He was a wonderful man. 312 00:21:06,183 --> 00:21:07,976 Well, he abandoned his family. 313 00:21:09,770 --> 00:21:12,356 And he lied to us and he destroyed us, 314 00:21:12,439 --> 00:21:16,151 so he wasn't a wonderful man, Noelle. 315 00:21:16,235 --> 00:21:18,487 [stammers] I knew he had to travel a lot. 316 00:21:18,570 --> 00:21:21,823 Oh. Oh, is that it? He traveled to see me? 317 00:21:22,574 --> 00:21:25,827 This was home? So he traveled to see his wife? 318 00:21:25,911 --> 00:21:27,955 Is that how that motherfucker put it? 319 00:21:28,038 --> 00:21:30,582 - [Dee Dee sobs] - I don't know what to say. 320 00:21:31,333 --> 00:21:33,961 I am so sorry, Deirdre. 321 00:21:34,044 --> 00:21:37,297 You look upset. L-Look, please come inside, have a kombucha. 322 00:21:37,381 --> 00:21:40,634 With all due respect, just fucking shove your kombucha up your ass. 323 00:21:40,717 --> 00:21:42,177 [sobbing] 324 00:21:42,261 --> 00:21:43,971 ["Change" playing] 325 00:21:50,644 --> 00:21:54,606 What are you looking at? [sobbing] 326 00:21:57,192 --> 00:21:58,193 [Shay chuckles] 327 00:22:07,119 --> 00:22:09,746 God, this is, like, the coolest place on the entire planet. 328 00:22:09,830 --> 00:22:12,666 - Did you know about this place? - [Edward] I never heard of it. 329 00:22:13,208 --> 00:22:15,043 You should wear that to school. 330 00:22:15,127 --> 00:22:16,170 [chuckles] I wish. 331 00:22:16,253 --> 00:22:17,921 I'm always trying to get, like, cooler clothes, 332 00:22:18,005 --> 00:22:19,423 but I'm, like, stuck in this box. 333 00:22:19,506 --> 00:22:20,883 Box? 334 00:22:20,966 --> 00:22:24,303 You know, I'm, like, the unexpectedly-athletic, 335 00:22:24,386 --> 00:22:26,054 smart, nerdy nerd with an edge. 336 00:22:26,138 --> 00:22:28,265 Been this way since third grade. I can't shake it. 337 00:22:28,348 --> 00:22:30,225 Seems like a pretty specific box. 338 00:22:30,309 --> 00:22:31,560 A box is a box. 339 00:22:32,686 --> 00:22:34,188 [Edward chuckles] 340 00:22:34,271 --> 00:22:35,814 Watch out, I'm coming for you in your sleep. 341 00:22:35,898 --> 00:22:36,940 [both chuckling] 342 00:22:42,654 --> 00:22:43,739 [Shay] Come on. 343 00:22:51,663 --> 00:22:52,664 [Shay] Uh… 344 00:23:17,898 --> 00:23:19,983 [both laughing] 345 00:23:30,994 --> 00:23:33,247 [chuckling] 346 00:23:34,122 --> 00:23:35,123 {\an8}[ticket taker exhales sharply] 347 00:23:37,084 --> 00:23:38,293 I don't recognize her. 348 00:23:39,253 --> 00:23:40,879 Are you sure you've never seen her? 349 00:23:42,714 --> 00:23:43,715 It's important. 350 00:23:45,384 --> 00:23:46,385 Sorry. 351 00:23:49,429 --> 00:23:50,806 Can I give you my number? 352 00:23:51,598 --> 00:23:53,725 Call if you see her, okay? I'm serious. 353 00:23:56,895 --> 00:23:58,105 Okay. 354 00:24:01,859 --> 00:24:03,610 Hey, where are the shrunken heads? 355 00:24:04,528 --> 00:24:05,487 Okay. 356 00:24:08,240 --> 00:24:10,742 - [sighs] - [phone beeps] 357 00:24:12,703 --> 00:24:15,873 So, uh, how'd you get into Roller Derby? It seems pretty random. 358 00:24:18,000 --> 00:24:21,670 My dad used to take me ice-skating when I was little and I really took to it. 359 00:24:21,753 --> 00:24:24,590 In life, I was, like, always super awkward and bumping into stuff, 360 00:24:24,673 --> 00:24:26,383 but on skates, I just felt normal. 361 00:24:27,176 --> 00:24:30,262 Yeah, I went skating in Central Park a few times when I was little. 362 00:24:30,971 --> 00:24:32,181 Didn't work out for me. 363 00:24:33,849 --> 00:24:35,475 There was quite a bit of blood. 364 00:24:35,559 --> 00:24:36,560 [laughs] 365 00:24:38,228 --> 00:24:40,731 [Shay] Oh! Jackpot! [chuckles] 366 00:24:41,398 --> 00:24:45,485 [sighs] So, uh, your dad… What happened to your dad? 367 00:24:46,069 --> 00:24:47,321 Nothing happened to him. 368 00:24:48,530 --> 00:24:51,533 - Oh. Is it because… - Because what? 369 00:24:53,660 --> 00:24:56,163 I mean, he doesn't live with you guys, right? 370 00:24:56,914 --> 00:24:59,333 Okay. Listen, Edward. 371 00:24:59,833 --> 00:25:02,127 My dad's not some dick who abandoned me. Okay? 372 00:25:02,211 --> 00:25:06,089 He's actually a really cool guy. I mean, you've met my mom. 373 00:25:06,173 --> 00:25:09,218 She's hard to take. There's, like, a limit. 374 00:25:09,301 --> 00:25:11,678 He just doesn't live with us. That's all there is to it. 375 00:25:11,762 --> 00:25:15,349 Period. End of story. The subject's off-limits, okay? 376 00:25:16,308 --> 00:25:18,143 Okay. I-I just-- 377 00:25:18,227 --> 00:25:19,811 - I just said! - Okay. 378 00:25:23,482 --> 00:25:26,068 [Shay] Maybe you're right. Maybe it doesn't mean anything. 379 00:25:33,283 --> 00:25:35,035 - Where are you going? - I'm hungry. 380 00:25:36,495 --> 00:25:37,496 You can't eat there. 381 00:25:38,121 --> 00:25:40,874 - Why not? - That place isn't good. It's for tourists. 382 00:25:40,958 --> 00:25:43,001 [Shay] Perfect. Guess what? I'm a tourist. 383 00:25:43,085 --> 00:25:45,462 [sighs] I can't let you eat this food. 384 00:25:47,047 --> 00:25:49,091 - You can't let me? - No. 385 00:25:49,675 --> 00:25:51,301 So you know someplace better? 386 00:25:52,344 --> 00:25:55,097 I know the best place. Come on. 387 00:25:57,307 --> 00:25:58,559 [Shay] Lead the way, weirdo. 388 00:25:59,434 --> 00:26:02,229 - [Edward] You like falafel? - [Shay] What's a falafel? 389 00:26:06,817 --> 00:26:10,654 Okay. Buddy, it's just you and me. 390 00:26:11,947 --> 00:26:15,659 Okay. [grunts] Okay. 391 00:26:18,370 --> 00:26:21,832 [groans] I've been wanting to get a hold of these braids. 392 00:26:23,250 --> 00:26:25,544 - I like when you do my hair. - Yeah? 393 00:26:26,128 --> 00:26:28,463 It doesn't hurt as much as when my mommy did it. 394 00:26:28,547 --> 00:26:32,050 [chuckles] I remember when my grandma used to do my hair, 395 00:26:32,843 --> 00:26:35,220 it would hurt so bad, I used to punch her. 396 00:26:35,304 --> 00:26:36,388 You did? 397 00:26:36,471 --> 00:26:40,100 Yes, but do not get any ideas. [chuckles] 398 00:26:42,144 --> 00:26:43,979 My mom died in a plane crash. 399 00:26:49,985 --> 00:26:53,447 Yeah. I'm really sorry. 400 00:26:56,283 --> 00:26:58,243 [Becks] There was only one boy who lived. 401 00:27:00,287 --> 00:27:01,705 [Adriana] Yeah, I heard that. 402 00:27:04,875 --> 00:27:07,461 I wish it was my mom that lived. [sighs] 403 00:27:08,253 --> 00:27:11,840 Yeah. That must be really, really hard. 404 00:27:13,884 --> 00:27:15,761 Did you lose someone in the crash? 405 00:27:16,386 --> 00:27:20,974 I did. But it wasn't my mommy. 406 00:27:22,017 --> 00:27:23,894 So, I don't know what that's like. 407 00:27:25,103 --> 00:27:26,104 [Becks] Yeah. 408 00:27:55,801 --> 00:27:56,802 [Shay] Hey. 409 00:27:59,763 --> 00:28:00,764 Hey, what's going on? 410 00:28:02,432 --> 00:28:03,433 This is my building. 411 00:28:06,186 --> 00:28:07,187 Oh. 412 00:28:12,985 --> 00:28:15,362 Hey. I'm-- I'm sorry for asking about your dad. 413 00:28:15,445 --> 00:28:17,489 I'm an idiot. I-- [sighs] 414 00:28:17,573 --> 00:28:19,157 I-- I won't do it again, okay? 415 00:28:20,325 --> 00:28:22,327 Yeah. No big deal. 416 00:28:26,623 --> 00:28:29,084 So, are you still gonna be my friend? 417 00:28:31,336 --> 00:28:32,963 Yeah, dummy, I'm still your friend. 418 00:28:34,381 --> 00:28:37,009 Can we seriously get some food now? 'Cause I'm seriously gonna faint. 419 00:28:38,135 --> 00:28:39,178 Yeah. 420 00:28:55,235 --> 00:28:57,946 Excuse me, are you a registered voter? 421 00:28:58,030 --> 00:28:59,573 - I am. - [Becks] Here you go. 422 00:29:00,073 --> 00:29:02,492 - Y'all live in Harlem? I love Harlem. - [pedestrian] For years. 423 00:29:02,576 --> 00:29:04,536 - Well, I knew your grandmother. - [Adriana] You did? 424 00:29:04,620 --> 00:29:05,954 I'm so sorry about her. 425 00:29:06,038 --> 00:29:08,081 [Adriana] So, you guys just got here from Miami? Welcome. 426 00:29:08,165 --> 00:29:10,000 This is Harlem. You're gonna love it here. 427 00:29:10,083 --> 00:29:14,171 I lived five blocks away. I grew up here. I can show you all the good places. 428 00:29:14,254 --> 00:29:18,258 I can't take this anymore. We need safety in our public schools. 429 00:29:18,342 --> 00:29:20,052 - Yeah, isn't that right? - [pedestrian] Absolutely. 430 00:29:20,135 --> 00:29:23,639 I want to fight for you guys. This is my home. I live here. 431 00:29:23,722 --> 00:29:25,516 I went to school right up the street from here. 432 00:29:25,599 --> 00:29:27,434 - PS 125, you know what I'm saying? Like-- - [chuckling] Oh. 433 00:29:27,518 --> 00:29:30,479 Hi. I'm Adriana Washington, I'm running for Congress. 434 00:29:30,562 --> 00:29:33,357 I think we can all agree that we have experienced so much division 435 00:29:33,440 --> 00:29:34,942 in the past couple of years. 436 00:29:35,025 --> 00:29:37,528 And I want that to change and I want to fight for you. 437 00:29:37,611 --> 00:29:40,364 That's what my grandmother taught me and that's exactly what I intend to do. 438 00:29:40,447 --> 00:29:42,908 - [pedestrian 2] Nice. - Yeah. 439 00:29:42,991 --> 00:29:45,786 But thank you for your signatures. Have a lovely rest of your day. 440 00:29:45,869 --> 00:29:47,746 Oh, don't forget to vote in the special election. 441 00:29:47,829 --> 00:29:49,414 So, with that, can I get your signature? 442 00:29:49,498 --> 00:29:51,416 You can sign right here. 443 00:29:51,500 --> 00:29:53,085 But only if you're feeling it. 444 00:29:53,168 --> 00:29:54,336 Hand me that pen. 445 00:29:54,419 --> 00:29:55,671 - Can I get your signature? - Absolutely. 446 00:29:55,754 --> 00:29:58,715 Wonderful. Here you go. 447 00:29:58,799 --> 00:30:02,511 Thank you. And you. Thank you so much. 448 00:30:02,594 --> 00:30:03,804 [Kojo] Thank you. See you. 449 00:30:03,887 --> 00:30:07,307 - We did it! Good job! Yes! [laughs] - [Becks squeals] 450 00:30:11,728 --> 00:30:12,729 [Edward sniffles] 451 00:30:13,814 --> 00:30:15,023 [Edward clears throat] 452 00:30:17,609 --> 00:30:19,862 [Faakhir] The best falafel in New York. 453 00:30:21,071 --> 00:30:22,781 Thanks, Faakhir. 454 00:30:24,950 --> 00:30:25,784 [soda can opens] 455 00:30:36,461 --> 00:30:39,506 [Shay] Seriously? We went an hour out of our way for this? 456 00:30:40,340 --> 00:30:42,259 What are your feelings about radishes? 457 00:30:42,801 --> 00:30:44,178 Gross, obviously. 458 00:30:44,261 --> 00:30:47,055 [sighs] Agreed. Okay, wait here. 459 00:30:51,351 --> 00:30:54,146 [Faakhir] Eddie, Eddie, Eddie. 460 00:30:54,229 --> 00:30:58,609 Hey, Faakhir. Um, two falafels. No radishes, extra tahini. 461 00:30:58,692 --> 00:31:00,485 Uh, two black cherry sodas, the cold-- 462 00:31:00,569 --> 00:31:02,613 The coldest I've got. I know. 463 00:31:04,907 --> 00:31:08,410 Don't tell me you got yourself a girlfriend, huh? [chuckles] 464 00:31:08,493 --> 00:31:11,079 Oh, her? She's not my girlfriend. 465 00:31:11,163 --> 00:31:14,333 She's not even, like, a girl. She's from upstate. 466 00:31:14,416 --> 00:31:17,044 Upstate? [stammers] What are you doing upstate? 467 00:31:19,755 --> 00:31:22,007 Uh, nothing really. 468 00:31:23,842 --> 00:31:27,763 So, how's your brother? I haven't seen either of you in weeks. 469 00:31:28,555 --> 00:31:31,433 For a minute, I thought you went to a different falafel truck, 470 00:31:31,517 --> 00:31:35,145 and then I remembered I'm the best falafel truck. 471 00:31:36,396 --> 00:31:40,817 Uh… he's good. Yeah. Jordan's good. 472 00:31:40,901 --> 00:31:42,444 He's, um-- He's flunking algebra, 473 00:31:42,528 --> 00:31:45,697 so my dad isn't letting him come to the falafel truck until he passes. 474 00:31:45,781 --> 00:31:48,200 Well… [chuckles] …good for your dad. 475 00:31:48,283 --> 00:31:52,287 See, that's the problem with parents now. They don't hold the line. 476 00:31:52,371 --> 00:31:54,373 You've got to hold the line. 477 00:31:57,000 --> 00:31:58,877 Yeah, my dad's really good at that. 478 00:31:58,961 --> 00:32:01,088 My mom, we can get anything we want from her, 479 00:32:01,171 --> 00:32:02,589 but my dad can be tough. 480 00:32:02,673 --> 00:32:05,676 They have the balance. Perfect parents. 481 00:32:06,593 --> 00:32:10,639 Well, I guess nothing's perfect. Except maybe these. 482 00:32:11,223 --> 00:32:15,686 Extra tahina, no radishes, two black cherries. 483 00:32:18,438 --> 00:32:22,651 And tell your brother to study up. I miss him. 484 00:32:23,861 --> 00:32:24,987 [exhales sharply] 485 00:32:34,746 --> 00:32:37,291 [breathes heavily, panting] 486 00:32:42,254 --> 00:32:44,548 [panting continues] 487 00:32:47,968 --> 00:32:49,553 - [Shay] Hey, are you okay? - I have to go. 488 00:32:49,636 --> 00:32:51,638 - What? Why? - I have to go. 489 00:32:51,722 --> 00:32:53,599 - But we just got here. - I have to go now! 490 00:32:53,682 --> 00:32:55,392 - [Shay stammers] - We never should have come here. 491 00:32:57,186 --> 00:33:00,606 We hope we didn't make a bad first impression yesterday. 492 00:33:00,689 --> 00:33:03,275 Oh, no. Not at all. Not at all. 493 00:33:03,358 --> 00:33:05,235 I'm-- I totally understand. 494 00:33:05,319 --> 00:33:07,696 - I'm sure it was quite odd. [chuckles] - [parent 2 chuckles] 495 00:33:07,779 --> 00:33:09,531 It's all so new. 496 00:33:11,241 --> 00:33:14,203 We're s-still a little bit raw, I'm afraid. 497 00:33:14,286 --> 00:33:17,956 Of course. No, it's-- [chuckles] Me-- Me too. It's okay. [chuckles] 498 00:33:19,124 --> 00:33:20,626 - Linda. [chuckles] - Mm-hmm? 499 00:33:21,460 --> 00:33:26,298 The three of us are connected now. Intrinsically. 500 00:33:28,091 --> 00:33:30,219 Yeah. Yeah, I guess so. [chuckles] 501 00:33:30,302 --> 00:33:33,931 Well, we-- we wanna be there for, uh, the child. Your child. 502 00:33:34,014 --> 00:33:37,267 Uh… [stammers] …our grandchild. [chuckles] Uh… 503 00:33:37,351 --> 00:33:41,271 I appreciate that. I-I-I really do. But I'm, uh-- I'm not asking for anything. 504 00:33:42,856 --> 00:33:43,857 [parent 1 sighs] 505 00:33:43,941 --> 00:33:46,735 Well, we wanna be a part of the baby's life. 506 00:33:46,818 --> 00:33:49,530 I-- I-I think Gary would want that as well. 507 00:33:49,613 --> 00:33:52,324 Of cour-- No, of course. And I-I-- I want that. 508 00:33:53,116 --> 00:33:54,326 We've thought about this a lot, 509 00:33:54,409 --> 00:33:58,872 and we would like you to consider living here with us. 510 00:34:00,707 --> 00:34:04,461 Oh, um… I'm-- I'm sorry? 511 00:34:05,212 --> 00:34:08,215 We-- We wanna support you. 512 00:34:08,297 --> 00:34:10,676 We want our grandchild to be in our lives. 513 00:34:13,929 --> 00:34:18,725 Right, um… Of course. But… [stammers] …I live in New York. 514 00:34:18,809 --> 00:34:23,355 Well, w-what is your-your living situation in New York, uh, for the baby? 515 00:34:23,438 --> 00:34:25,232 Um, well, right now I have roommates. 516 00:34:25,315 --> 00:34:30,612 Um, it's not really set up for the baby, but I was gonna move in with Gary. 517 00:34:30,696 --> 00:34:33,114 So I'm just sort of figuring that out. 518 00:34:33,197 --> 00:34:35,409 A-And… [stammers] …what do you do for a living? 519 00:34:36,118 --> 00:34:37,703 At the moment, I'm hostessing. 520 00:34:37,786 --> 00:34:42,040 But I'm, um-- I'm working towards getting my BA, so… 521 00:34:42,123 --> 00:34:44,333 - Oh. - Oh, that's wonderful. [chuckles] 522 00:34:44,418 --> 00:34:47,379 W-We'd love to help support you finishing your education. 523 00:34:48,547 --> 00:34:50,882 Thank you so much. Really. Um… 524 00:34:52,092 --> 00:34:56,346 Uh, but I just-- I just came to tell you about your grandchild. That's it. 525 00:35:00,434 --> 00:35:06,231 [chuckles] That's not the only reason you came here though, is it? 526 00:35:06,815 --> 00:35:10,027 [stammers] If you're being honest with yourself? 527 00:35:10,110 --> 00:35:11,111 [parent 2] Honey. [stammers] 528 00:35:11,195 --> 00:35:14,489 [parent 1] You just said you don't have the right environment for the child. 529 00:35:14,573 --> 00:35:17,159 You don't have the money or the resources. 530 00:35:17,242 --> 00:35:19,494 You're not close with your parents. 531 00:35:20,662 --> 00:35:24,249 Not all of that is, um, entirely true. That's not… [chuckling] …the whole story. 532 00:35:24,333 --> 00:35:27,836 You said you haven't spoken to them. They don't even know about your pregnancy. 533 00:35:27,920 --> 00:35:29,588 I was planning on telling them and-- 534 00:35:29,671 --> 00:35:31,590 You're four months pregnant. 535 00:35:32,382 --> 00:35:35,135 The father of your child died in a plane crash. 536 00:35:35,844 --> 00:35:39,556 You came here before you even went to see your own parents. 537 00:35:41,934 --> 00:35:44,019 I can't go to my parents, that's true. 538 00:35:44,728 --> 00:35:48,065 But my life is in New York. I live in New York. 539 00:35:48,941 --> 00:35:50,651 - [parent 1] We-- - I-I don't even-- 540 00:35:50,734 --> 00:35:52,069 I don't really know you-- 541 00:35:52,152 --> 00:35:55,405 You can't just think about what's best for you anymore. [chuckles] 542 00:35:55,489 --> 00:35:57,950 You have to think about what's best for this child. 543 00:36:50,502 --> 00:36:51,920 [sniffling] 544 00:37:03,974 --> 00:37:06,810 [phone buzzing] 545 00:37:13,942 --> 00:37:16,195 - Hello. - Oh, hey, um… 546 00:37:16,945 --> 00:37:18,655 Hi, it's-it's Linda. 547 00:37:18,739 --> 00:37:22,868 Hi. How's it going with, um, your boyfriend's parents? 548 00:37:23,911 --> 00:37:25,662 It was not so good. [chuckles] 549 00:37:26,246 --> 00:37:27,247 Oh, no. 550 00:37:27,331 --> 00:37:31,293 Yeah, I'm just really fucking alone. [chuckles] 551 00:37:32,085 --> 00:37:33,462 Anyway, how are you? 552 00:37:34,713 --> 00:37:35,714 I'm fine. 553 00:37:37,549 --> 00:37:40,761 [Linda] Um, cool. [chuckles] 554 00:37:42,304 --> 00:37:44,598 Um… [sighs] …can I-- Can I… 555 00:37:46,350 --> 00:37:48,685 Can I please c-- Can I come over there? 556 00:37:53,398 --> 00:37:57,319 Yeah. Um, bring a bottle of Tito's. And I'm low on cran. 557 00:37:57,402 --> 00:38:01,406 [chuckles] Uh, okay. Bye. 558 00:38:03,408 --> 00:38:04,409 [sighs] 559 00:38:09,373 --> 00:38:12,042 - [cheering] - [Kojo] Go! Go! Go! 560 00:38:12,125 --> 00:38:13,836 Go, go, go, go, go. 561 00:38:14,962 --> 00:38:16,672 - This food is delicious. - [cook] Thank you. 562 00:38:16,755 --> 00:38:19,258 - I like it as well. - You like it too? 563 00:38:19,341 --> 00:38:21,009 - [Kojo] She says she likes it. - That's good. 564 00:38:21,093 --> 00:38:23,428 Somebody seems to have found their appetite. 565 00:38:23,512 --> 00:38:25,472 - You are eating. That's my Becks. - [Adriana] Mm-hmm. 566 00:38:29,560 --> 00:38:30,644 [crowd murmurs] 567 00:38:30,727 --> 00:38:32,729 - [Becks cheering] - [cook] Becks! 568 00:38:32,813 --> 00:38:34,273 [speaks Akan] 569 00:38:34,356 --> 00:38:37,025 [Kojo] Becks. Becks. You're cheering the wrong team. 570 00:38:37,609 --> 00:38:38,777 That's Cameroon, not Ghana. 571 00:38:38,861 --> 00:38:40,571 Sorry, Uncle Kojo. 572 00:38:40,654 --> 00:38:42,739 It's okay. You'll learn. [chuckles] 573 00:38:43,323 --> 00:38:45,951 - [Kojo speaks Akan] - It's okay. 574 00:38:46,034 --> 00:38:48,078 [speaks Akan] Time for bed. 575 00:38:48,161 --> 00:38:49,329 No! 576 00:38:49,413 --> 00:38:50,581 - It's getting late. - Okay. 577 00:38:52,249 --> 00:38:54,042 [cook] Hey, Kojo, Kojo. Kojo, look at the ball. 578 00:38:54,126 --> 00:38:55,335 Oh. Oh. 579 00:38:57,880 --> 00:39:01,508 [cheering] 580 00:39:02,718 --> 00:39:04,887 - [speaks Akan, exclaims] - [bar patron] Come on! 581 00:39:04,970 --> 00:39:06,680 Yeah! Yay! 582 00:39:08,599 --> 00:39:10,100 [laughs] 583 00:39:11,518 --> 00:39:13,687 [Adriana] Thank you. [chuckles] 584 00:39:13,770 --> 00:39:16,857 [Kojo grunts, speaks Akan] 585 00:39:16,940 --> 00:39:19,276 - [Adriana] Whew! You sleepy? - [Becks] We get to camp out. 586 00:39:19,359 --> 00:39:20,569 - [Becks] No. - [Adriana] No? 587 00:39:20,652 --> 00:39:21,695 [Becks] Yes. 588 00:39:21,778 --> 00:39:25,908 [Kojo] Okay. Inside, inside, inside, inside. [chuckles] 589 00:39:25,991 --> 00:39:28,952 This restaurant was five blocks from my apartment all these years, 590 00:39:29,036 --> 00:39:30,037 - and I had no idea. - Yes. 591 00:39:30,120 --> 00:39:33,540 I can sniff out good jollof anywhere. [chuckles] 592 00:39:33,624 --> 00:39:36,168 Oh, I can't believe we almost got 300 signatures today. 593 00:39:36,251 --> 00:39:37,669 - [sighs] - I owe it all to you guys. 594 00:39:37,753 --> 00:39:39,296 - That's okay. - I'm not tired yet. 595 00:39:39,379 --> 00:39:41,048 - [exhales sharply] - I wanna stay up with Adriana. 596 00:39:41,131 --> 00:39:42,925 - [sighs] Becks. - I will see you again soon. 597 00:39:43,008 --> 00:39:45,427 I promise, okay? Let's go. 598 00:39:45,511 --> 00:39:47,721 - Yeah. It's open, it's open. - [Adriana] Oh. 599 00:39:48,472 --> 00:39:49,473 [Kojo sighs] 600 00:39:52,434 --> 00:39:53,769 [Becks] Ta-da! 601 00:39:53,852 --> 00:39:57,648 Uh, no. No. No, no, no, no. No, no, no, no, no. 602 00:39:57,731 --> 00:40:00,359 Concentration, 64, no repeats or hesitation. 603 00:40:00,442 --> 00:40:03,237 I go first, you go second. Category is sea creatures. 604 00:40:03,320 --> 00:40:05,531 - Eels. - [stammers] Crocodile. 605 00:40:05,614 --> 00:40:07,032 [Adriana] Sweetie, it's ready for you. 606 00:40:07,115 --> 00:40:08,492 - Yes! - [Kojo] Okay. 607 00:40:08,575 --> 00:40:10,202 [breathes heavily] 608 00:40:10,285 --> 00:40:11,328 Ta-da. 609 00:40:12,412 --> 00:40:13,956 This is my room? 610 00:40:14,039 --> 00:40:16,875 Yep. Come on, check it out. 611 00:40:17,459 --> 00:40:21,380 [sighs] Listen, just tonight, okay? Tomorrow we find another place. 612 00:40:21,463 --> 00:40:23,257 Well, stay as long as you want. 613 00:40:23,340 --> 00:40:26,218 Really. This place, it gets creepy when no one's here. 614 00:40:26,885 --> 00:40:28,971 Can we stay? Please? 615 00:40:29,054 --> 00:40:32,224 - Just tonight. Okay? - [chuckles] 616 00:40:33,308 --> 00:40:37,396 Okay. Good night, my niece. 617 00:40:49,533 --> 00:40:51,493 [chuckles] Thank you. 618 00:40:51,577 --> 00:40:55,122 Yeah, course. [clears throat] 619 00:40:55,205 --> 00:40:59,418 So, uh, good night, Congresswoman. 620 00:41:00,252 --> 00:41:03,046 [chuckles] I--I don't think so. 621 00:41:03,797 --> 00:41:04,673 I do. 622 00:41:10,971 --> 00:41:13,265 Uh, well-- Uh, good night. [chuckles] 623 00:41:13,849 --> 00:41:15,309 [chuckles] Good night. 624 00:41:23,317 --> 00:41:25,736 Yeah, they just wanted me to, like, move in right there. 625 00:41:27,821 --> 00:41:29,781 [Dee Dee] You know, people can be so entitled. 626 00:41:29,865 --> 00:41:30,949 [chuckles] 627 00:41:32,075 --> 00:41:33,076 Is that funny? 628 00:41:36,705 --> 00:41:39,917 You think I made the right choice by getting out of there? 629 00:41:40,000 --> 00:41:45,672 Oh, yeah. I mean, you were this close to being Rosemary's Baby'd. [chuckles] 630 00:41:45,756 --> 00:41:49,259 - [Linda chuckles] Mmm. - [Dee Dee laughs] 631 00:41:50,427 --> 00:41:52,095 - You want another one? - [Linda] No, I'm good. 632 00:41:52,179 --> 00:41:55,682 This-- I'm nursing the juice. 633 00:41:55,766 --> 00:41:58,268 Um, how are you doing with everything? 634 00:42:01,021 --> 00:42:04,066 You know, when I was growing up, we moved around a lot. 635 00:42:04,149 --> 00:42:05,609 We didn't have much. 636 00:42:06,443 --> 00:42:09,530 You know, my father couldn't keep a job. It was like that. 637 00:42:10,364 --> 00:42:13,242 My mother used to call my father a hothead. 638 00:42:13,325 --> 00:42:16,245 You know, today they call that emotional abuse. 639 00:42:16,328 --> 00:42:20,582 [inhales deeply] And so I got out of my house when I was 17. 640 00:42:20,666 --> 00:42:23,168 You know, I star-- I went-- I was waiting tables 641 00:42:23,252 --> 00:42:26,463 at an IHOP in Paterson, finishing high school. 642 00:42:27,339 --> 00:42:32,845 And, you know, I thought-- I was looking at cosmetology, maybe. 643 00:42:32,928 --> 00:42:35,472 And then Charles walked into the IHOP one day. 644 00:42:35,973 --> 00:42:37,641 He was so goofy. 645 00:42:40,185 --> 00:42:43,230 Always smiling. Big old smile. Big glint in his eye. 646 00:42:45,357 --> 00:42:50,070 After three weeks, we were living together at this dump that he had in Denville. 647 00:42:51,154 --> 00:42:56,201 And right away, we were more than a couple. 648 00:42:56,285 --> 00:42:58,537 We were a team. We were a unit. 649 00:42:58,620 --> 00:43:02,541 He was this ambitious worker bee, and I was his life force. 650 00:43:03,041 --> 00:43:05,085 I would entertain the bosses 651 00:43:05,169 --> 00:43:08,881 and bond with the wives and charm the husbands. 652 00:43:08,964 --> 00:43:10,465 And you know, 653 00:43:10,549 --> 00:43:15,971 Charles shot up the ladder like-- like a rocket. 654 00:43:16,054 --> 00:43:19,057 - And we got so rich, Linda. - [chuckles] 655 00:43:19,141 --> 00:43:21,018 I mean, really rich. 656 00:43:25,606 --> 00:43:28,525 And I have loved every single solitary second of it. 657 00:43:31,028 --> 00:43:36,366 But I think, you know, maybe I loved it so much that I put blinders on, 658 00:43:36,450 --> 00:43:39,119 because sometimes it didn't seem real. 659 00:43:40,746 --> 00:43:43,540 Now it turns out, maybe it wasn't, you know. 660 00:43:49,713 --> 00:43:51,048 [Dee Dee sniffles] 661 00:43:51,840 --> 00:43:57,095 - [Dee Dee sighs, sniffles] - [clears throat] Are you okay? 662 00:43:58,055 --> 00:43:59,723 Yeah, I'm good. [sniffles] 663 00:44:00,724 --> 00:44:04,228 I'm fine. I'm gonna be fine. I'm fine. 664 00:44:08,273 --> 00:44:11,401 - What is that? - I don't know. You know, the "Wreck Room." 665 00:44:11,485 --> 00:44:15,113 It's like some depraved sex club, probably. 666 00:44:15,197 --> 00:44:18,617 {\an8}[Linda] No. It's not a sex club. [chuckles] 667 00:44:18,700 --> 00:44:22,246 {\an8}Um, it's the-- It's one of those things where you, like, go, um-- 668 00:44:22,829 --> 00:44:24,373 like, break a bunch of things. 669 00:44:24,456 --> 00:44:26,416 What? Fucking LA. 670 00:44:26,500 --> 00:44:28,502 They have them in New York too, actually. 671 00:44:28,585 --> 00:44:30,295 What do you mean "break a bunch of things"? 672 00:44:30,379 --> 00:44:33,966 You go like knock the shit out of stuff? I don't-- I don't understand. 673 00:44:34,049 --> 00:44:35,133 Yeah, pretty much. 674 00:44:37,219 --> 00:44:38,220 That's ridiculous. 675 00:44:42,558 --> 00:44:43,559 [Dee Dee sips] 676 00:44:48,105 --> 00:44:51,775 [inhales deeply, sighs] 677 00:44:56,071 --> 00:44:57,072 Hey. 678 00:45:02,911 --> 00:45:03,912 How was video games? 679 00:45:04,913 --> 00:45:06,248 We didn't play video games. 680 00:45:06,331 --> 00:45:09,126 Oh, I thought that was-- What you guys do? 681 00:45:09,710 --> 00:45:10,794 We went to the city. 682 00:45:14,089 --> 00:45:15,090 What city? 683 00:45:16,008 --> 00:45:18,302 Manhattan. We went to Manhattan. 684 00:45:19,136 --> 00:45:22,055 You and Shay? Went to Manhattan? 685 00:45:23,807 --> 00:45:25,601 - With Besa? - No. 686 00:45:25,684 --> 00:45:27,352 - How did you even-- - We took the bus. 687 00:45:28,896 --> 00:45:32,274 - Okay. So Eddie, that is-- - Edward. 688 00:45:32,357 --> 00:45:33,567 My name is Edward. 689 00:45:33,650 --> 00:45:36,695 Will you please just call me Edward? [sobs] 690 00:45:38,113 --> 00:45:39,364 [Lacey sighs] 691 00:45:39,907 --> 00:45:46,413 Edward, you cannot go into the city without telling me. Ever. 692 00:45:47,164 --> 00:45:48,582 [Edward inhales sharply] 693 00:46:08,310 --> 00:46:10,187 {\an8}Oh. [sighs] 694 00:46:11,855 --> 00:46:13,190 {\an8}[sighs] 695 00:46:19,112 --> 00:46:21,990 [Lacey] You just wanna do it clean, all the way across. 696 00:46:22,574 --> 00:46:25,994 Uh-huh. That's great. Yep. Keep going. 697 00:46:26,078 --> 00:46:28,997 ["Morning Is Mended" playing] 698 00:47:05,284 --> 00:47:08,412 [Lacey] Clean through. Mm-hmm. Now pull it back. 699 00:47:08,495 --> 00:47:09,621 [machine whirring] 700 00:47:12,332 --> 00:47:17,296 Now pull that. You can release it. Pull it off. 701 00:47:22,885 --> 00:47:25,345 It's perfect. All right, you're hired. 702 00:48:07,387 --> 00:48:08,764 Can we do another one? 703 00:48:08,847 --> 00:48:09,890 [Lacey] Yeah. 704 00:48:10,682 --> 00:48:12,434 [machine whirring] 705 00:48:19,608 --> 00:48:20,609 Mm-hmm.