1
00:00:11,094 --> 00:00:13,180
{\an8}[Shay] She just handed this to you?
The mystery girl?
2
00:00:13,263 --> 00:00:15,891
{\an8}- She didn't say anything?
- [Edward] No.
3
00:00:16,600 --> 00:00:18,977
Well, I mean, it must mean something.
4
00:00:19,061 --> 00:00:22,147
She wanted you to have it.
It's, like, meaningful.
5
00:00:23,774 --> 00:00:25,442
Maybe it was just random.
6
00:00:26,860 --> 00:00:32,573
Like, maybe she just had it in her pocket
and decided to, you know, give it to me.
7
00:00:32,658 --> 00:00:34,952
Yeah, and maybe the world is flat,
and maybe there's no God,
8
00:00:35,035 --> 00:00:36,954
and maybe Taylor Swift is, like, mortal.
9
00:00:43,752 --> 00:00:44,837
What's that?
10
00:00:48,131 --> 00:00:49,550
That's everything.
11
00:00:50,717 --> 00:00:51,760
{\an8}All of our stuff.
12
00:00:51,844 --> 00:00:53,470
{\an8}[movers chattering]
13
00:00:53,554 --> 00:00:54,555
{\an8}[Shay] Can you play piano?
14
00:00:54,638 --> 00:00:57,224
[piano playing]
15
00:01:12,197 --> 00:01:16,577
Uh, no. Um, not-- not really.
16
00:01:20,789 --> 00:01:23,417
Uh, I-- I have to go hydrate.
17
00:02:17,679 --> 00:02:19,348
[airport announcer] Staff announcement…
18
00:02:19,431 --> 00:02:21,600
[breathes deeply]
19
00:02:23,018 --> 00:02:26,647
[airport announcer] Final boarding call
for flight 818 to Los Angeles.
20
00:02:26,730 --> 00:02:28,857
Final boarding call for flight 818.
21
00:02:28,941 --> 00:02:31,443
Shit! [grunting, breathing heavily]
22
00:02:35,948 --> 00:02:37,115
[grunts]
23
00:02:43,080 --> 00:02:45,499
[grunts, groans]
24
00:02:46,291 --> 00:02:48,293
- [sighs] Hi. Sorry.
- [flight attendant] Hi. Welcome aboard.
25
00:02:48,377 --> 00:02:49,628
Sorry. [chuckles]
26
00:02:51,296 --> 00:02:55,592
- Oh! Hi. What a coincidence.
- Oh, hi. How are you? Yes.
27
00:02:55,676 --> 00:02:58,136
What are you doing here? This is amazing.
28
00:02:58,220 --> 00:03:00,430
Yeah, had a bit of a luggage malfunction,
29
00:03:00,514 --> 00:03:02,391
- but found a maintenance person…
- Oh, I hate that. Yeah.
30
00:03:02,474 --> 00:03:04,852
…so duct tape.
That's what that is. [chuckles]
31
00:03:04,935 --> 00:03:06,436
I-- I hope--
32
00:03:07,020 --> 00:03:08,647
- I should get back to economy…
- Yeah.
33
00:03:08,730 --> 00:03:11,024
- …but have a good flight.
- Have a good flight, Lacey.
34
00:03:12,150 --> 00:03:13,402
It-It's-- It's Linda.
35
00:03:13,485 --> 00:03:15,946
- Linda! Oh, my God.
- L-- Lace-- Lacey's the aunt. Yeah.
36
00:03:16,029 --> 00:03:17,281
- [chuckles] It's okay.
- Oh, right.
37
00:03:17,364 --> 00:03:20,117
- No worries. That's-- Have a good one.
- Okay. You too.
38
00:03:20,200 --> 00:03:22,202
- Oh, sorry, sorry, sorry. [sighs]
- It's okay.
39
00:03:22,286 --> 00:03:24,037
You have to have power. Power. Command.
40
00:03:24,121 --> 00:03:27,624
Hi. Hi, I'm Adriana Washington,
and I'm running for Congress.
41
00:03:27,708 --> 00:03:28,959
No, you're gonna scare them.
42
00:03:29,042 --> 00:03:30,627
I'm Adriana Washington.
43
00:03:30,711 --> 00:03:35,549
You might know me because I was
Rose Washington's granddaughter, and…
44
00:03:36,592 --> 00:03:37,759
nepotism is cool.
45
00:03:37,843 --> 00:03:39,761
Fuck. Okay, hi. [chuckles]
46
00:03:39,845 --> 00:03:41,555
[plumbing rumbling]
47
00:03:41,638 --> 00:03:45,267
Okay. [blows raspberry]
48
00:03:45,350 --> 00:03:47,186
[clears throat] Hi. Hello. Hi.
49
00:03:47,269 --> 00:03:50,397
Hi. I'm Adriana Washington,
and I'm running for Congress.
50
00:03:50,480 --> 00:03:51,565
You sound like somebody died.
51
00:03:51,648 --> 00:03:55,360
Well, somebody did die.
[inhales deeply] Uh…
52
00:03:55,444 --> 00:03:56,653
Hi. I'm--
53
00:03:56,737 --> 00:03:58,739
[plumbing rumbling]
54
00:04:01,074 --> 00:04:02,242
God.
55
00:04:03,869 --> 00:04:06,079
[plumbing rumbling continues]
56
00:04:10,459 --> 00:04:13,253
What is happening? Oh, my God.
57
00:04:20,636 --> 00:04:23,263
[exhales sharply, grunts] What the fuck?
58
00:04:28,936 --> 00:04:33,023
[sighs] The landlady was a bit rude,
but that's okay.
59
00:04:33,565 --> 00:04:34,942
We learn from that.
60
00:04:36,610 --> 00:04:40,197
To stay longer, we would need a lawyer,
which is a waste of money,
61
00:04:40,280 --> 00:04:42,699
since we're going to Ghana
as soon as your passport arrives.
62
00:04:43,992 --> 00:04:46,453
But this is a much better plan.
63
00:04:47,120 --> 00:04:50,290
My cousin's best friend, Isaac,
has an apartment for us.
64
00:04:50,374 --> 00:04:52,668
We can stay there as long as we want
65
00:04:52,751 --> 00:04:54,837
- and eat all the Ghanaian food we want.
- [man speaking Akan]
66
00:04:54,920 --> 00:04:57,631
He has 300 five-star reviews. Sounds good?
67
00:05:02,052 --> 00:05:03,428
- [car horn honks]
- Okay.
68
00:05:05,138 --> 00:05:06,557
[Kojo's friend speaks indistinctly]
69
00:05:07,140 --> 00:05:08,350
[Kojo sighs] Let's go.
70
00:05:08,433 --> 00:05:10,102
- Okay. Okay.
- [speaks indistinctly]
71
00:05:10,769 --> 00:05:11,937
[Kojo speaking Akan]
72
00:05:12,020 --> 00:05:13,772
["In Your Own Time" playing]
73
00:05:17,442 --> 00:05:20,153
- [Kojo speaking Akan]
- [Kojo's friend speaking Akan]
74
00:05:21,864 --> 00:05:24,157
[Lacey] When was the last time
you were at the shop?
75
00:05:25,033 --> 00:05:26,869
I don't know. I was little.
76
00:05:27,911 --> 00:05:32,875
I'm guessing seven, eight?
77
00:05:34,293 --> 00:05:35,669
I guess.
78
00:05:35,752 --> 00:05:36,837
[Lacey] Hmm.
79
00:05:38,172 --> 00:05:39,756
Why do I have to go with you?
80
00:05:40,382 --> 00:05:42,134
Because you're not ready
to go to school yet.
81
00:05:45,804 --> 00:05:47,389
What do you mean, "Go to school"?
82
00:05:47,472 --> 00:05:49,308
Well, we can't homeschool you. We work.
83
00:05:52,060 --> 00:05:54,396
It'll be fine.
You'll be in class with Shay.
84
00:06:12,998 --> 00:06:15,792
[machines whirring]
85
00:06:29,473 --> 00:06:32,851
You know, your mom and I would come here
almost every day after school.
86
00:06:35,687 --> 00:06:37,147
- [inhales sharply]
- Why do you work here?
87
00:06:37,231 --> 00:06:41,485
Well, it's the family business.
88
00:06:45,113 --> 00:06:47,115
[Lacey sighs]
89
00:06:50,869 --> 00:06:52,371
My mom didn't work here.
90
00:06:52,454 --> 00:06:55,290
She was a brilliant writer.
91
00:06:55,374 --> 00:06:57,584
She did not need to fabricate metal.
92
00:06:58,669 --> 00:07:00,337
She was gonna win a Pulitzer.
93
00:07:01,255 --> 00:07:02,798
[knocking]
94
00:07:04,049 --> 00:07:07,010
- Good to have you back.
- Aw, Wendell.
95
00:07:07,094 --> 00:07:10,931
- You remember my nephew, Edward?
- Yep.
96
00:07:11,557 --> 00:07:12,891
That's a shit deal, Eddie.
97
00:07:12,975 --> 00:07:14,351
I sure am sorry.
98
00:07:14,434 --> 00:07:16,270
He prefers "Edward."
99
00:07:16,353 --> 00:07:17,354
No, it's okay.
100
00:07:17,437 --> 00:07:20,440
- Oh. Okay.
- You ever run a high-capacity lathe?
101
00:07:20,524 --> 00:07:22,067
Seriously?
102
00:07:22,150 --> 00:07:24,278
Are you crazy? He can't work the machines.
103
00:07:24,361 --> 00:07:25,529
[Edward, Wendell] Why not?
104
00:07:26,530 --> 00:07:27,614
[Lacey] He's 12.
105
00:07:27,698 --> 00:07:29,700
I taught you the ropes
when you were eight.
106
00:07:37,958 --> 00:07:39,168
When you're older.
107
00:07:39,710 --> 00:07:43,005
Fine. I'll just sit here and do nothing.
108
00:07:48,802 --> 00:07:49,970
[door opens]
109
00:07:58,979 --> 00:08:03,317
- Linda. Hi.
- Oh. [chuckles] God. Hi.
110
00:08:03,901 --> 00:08:06,862
Oh. It was a rough flight, huh?
111
00:08:06,945 --> 00:08:08,447
I threw up. [chuckles]
112
00:08:08,530 --> 00:08:09,907
Oh, no.
113
00:08:10,657 --> 00:08:12,159
What are you doing in LA?
114
00:08:12,242 --> 00:08:13,702
Um. [chuckles]
115
00:08:15,037 --> 00:08:19,124
[sighs] I'm actually here
to see Gary's parents, who I've never met.
116
00:08:19,208 --> 00:08:20,209
- Ah. Mmm.
- And as I said,
117
00:08:20,292 --> 00:08:22,336
I don't think they actually know about me
or the baby,
118
00:08:22,419 --> 00:08:24,129
but I feel like they deserve to know.
119
00:08:24,213 --> 00:08:27,007
And I didn't wanna tell them on Zoom,
so… [chuckles]
120
00:08:27,090 --> 00:08:28,342
How about you?
121
00:08:30,260 --> 00:08:33,054
My, uh-- My husband had business out here,
so I'm just-- You know,
122
00:08:33,138 --> 00:08:35,390
I have to tie up a-- a few loose ends.
123
00:08:35,474 --> 00:08:37,183
Well, if you wanna get a coffee
or something while--
124
00:08:37,267 --> 00:08:39,227
- Like, while we're both in town.
- Oh, that would be lovely.
125
00:08:39,311 --> 00:08:40,354
- I would love that. Yeah.
- Yeah.
126
00:08:40,437 --> 00:08:43,565
I-I think my schedule is really tight,
127
00:08:43,649 --> 00:08:48,904
but good luck with Gary's parents,
and take care of the baby.
128
00:08:48,987 --> 00:08:51,823
- [Linda chuckles] Yeah.
- I'll see you later, okay?
129
00:08:52,950 --> 00:08:54,535
- Take care, Linda.
- Bye.
130
00:08:54,618 --> 00:08:55,786
[door opens]
131
00:09:05,128 --> 00:09:07,214
[Linda] I-I wasn't planning
on going to the wedding.
132
00:09:07,297 --> 00:09:08,340
It was a distant cousin,
133
00:09:08,423 --> 00:09:10,384
and my parents were going,
and we're not really speaking.
134
00:09:10,467 --> 00:09:14,638
But, um, I went, and, um,
I met this charming marine biologist
135
00:09:14,721 --> 00:09:19,393
who just talked for hours
and hours about whales. [chuckles]
136
00:09:20,602 --> 00:09:23,939
[stammers] We just-- We fell in love.
[chuckles]
137
00:09:28,360 --> 00:09:31,947
[stammers] We have no reason
to doubt what you're saying,
138
00:09:32,030 --> 00:09:35,075
but Gary was--
139
00:09:36,743 --> 00:09:38,370
We were a very close family.
140
00:09:39,788 --> 00:09:43,458
Gary told us everything.
He never mentioned you.
141
00:09:45,544 --> 00:09:49,548
Okay. [chuckles] Um, okay.
142
00:09:51,341 --> 00:09:53,135
Look, I-I know how this might seem.
143
00:09:53,218 --> 00:09:58,056
Um, we're-- I'm not--
I'm not looking for anything from you.
144
00:09:58,682 --> 00:10:02,603
I'm not asking for anything.
I'm-- Promise I just, um--
145
00:10:02,686 --> 00:10:07,316
I came-- came here to tell-tell you--
[sniffles] I flew here to tell you--
146
00:10:07,399 --> 00:10:12,154
I wanted to tell you face-to-face,
um-- uh…
147
00:10:12,237 --> 00:10:15,407
[stammers] …that I'm-- I'm pregnant.
148
00:10:17,784 --> 00:10:19,995
And I'm having the baby.
[breathes shakily]
149
00:10:20,078 --> 00:10:21,955
But I'm not asking for anything.
I promise.
150
00:10:22,039 --> 00:10:26,168
You c-- Please, believe me.
I don't need anything. [inhales shakily]
151
00:10:27,336 --> 00:10:30,964
You're pregnant. You mean, with--
152
00:10:31,798 --> 00:10:34,218
With-- With Gary's baby. Yeah.
[breathes shakily]
153
00:10:37,262 --> 00:10:41,683
If you're lying to us, that would be
the cruelest thing a person c-- could do.
154
00:10:43,143 --> 00:10:47,856
Oh, my God. I'm-- [sniffles]
I'm not-- I'm not lying.
155
00:10:49,608 --> 00:10:52,694
- Oh, my God. [breathes heavily]
- [parent breathes heavily]
156
00:11:00,869 --> 00:11:02,037
Here we are.
157
00:11:05,165 --> 00:11:08,544
[Realtor] Thank you.
[chuckles, inhales sharply] Okay.
158
00:11:08,627 --> 00:11:11,171
Oh. Shut the front door.
159
00:11:12,840 --> 00:11:14,758
[chuckles]
Don't judge a book by its cover.
160
00:11:14,842 --> 00:11:17,261
This place is a wow.
161
00:11:17,344 --> 00:11:19,513
Oh, and look at the furnishings.
162
00:11:19,596 --> 00:11:21,306
It's like it's already been staged.
163
00:11:21,390 --> 00:11:27,229
Lose the rug and add a few accessories,
then we can sell this place.
164
00:11:28,230 --> 00:11:29,231
[Dee Dee gasps]
165
00:11:42,619 --> 00:11:45,914
And this r-- Oh.
Was your husband a musician?
166
00:11:45,998 --> 00:11:46,999
[shutter clicks]
167
00:11:47,082 --> 00:11:48,208
He was not.
168
00:11:48,917 --> 00:11:49,918
Huh.
169
00:12:10,981 --> 00:12:13,358
[birds chirping]
170
00:12:21,491 --> 00:12:23,285
[Realtor] Oh, I love the bedding.
171
00:12:23,911 --> 00:12:25,287
Is that from Parachute?
172
00:12:28,165 --> 00:12:29,750
I don't have any idea.
173
00:12:29,833 --> 00:12:31,251
[Realtor] Huh.
174
00:12:32,294 --> 00:12:33,545
It's a perfect match.
175
00:12:35,380 --> 00:12:36,507
I guess.
176
00:12:37,424 --> 00:12:38,467
You guess?
177
00:12:39,301 --> 00:12:40,344
You guess.
178
00:12:41,678 --> 00:12:43,972
Okay, fine. It looks like a match.
179
00:12:44,973 --> 00:12:46,058
A perfect match.
180
00:12:46,141 --> 00:12:48,560
The Museum of the Odd
and Peculiar in Manhattan.
181
00:12:48,644 --> 00:12:50,521
MOP. Mop. Get it?
182
00:12:50,604 --> 00:12:52,981
I-It's where this puppy comes from.
That's, like, its origin.
183
00:12:53,774 --> 00:12:56,735
Yeah, you said that. A lot of times.
184
00:12:57,819 --> 00:12:59,363
Hey,
I Sherlock Holmes'd the shit out of this,
185
00:12:59,446 --> 00:13:01,240
and you're seriously
not the least bit impressed?
186
00:13:01,323 --> 00:13:04,493
I think you're, like, obsessed.
187
00:13:04,576 --> 00:13:07,412
Which is a normal response
to what happened.
188
00:13:08,038 --> 00:13:11,416
Mystery Girl found you in ShopRite,
and handed this to you purposefully.
189
00:13:11,500 --> 00:13:13,293
She wants you to go there. It's a clue.
190
00:13:15,087 --> 00:13:16,421
[sighs] Uh-huh.
191
00:13:17,256 --> 00:13:18,507
Listen to me.
192
00:13:18,590 --> 00:13:21,176
I've lived my whole life,
and not once has anyone
193
00:13:21,260 --> 00:13:24,137
ever handed me a shrunken head
or anything remotely close to that.
194
00:13:24,221 --> 00:13:26,306
Never. Not once. Nada.
195
00:13:26,974 --> 00:13:30,018
We are in Nyack.
Nothing cool like this ever happens.
196
00:13:30,102 --> 00:13:31,603
We cannot just let this go.
197
00:13:32,729 --> 00:13:35,816
So, what do you wanna do? Hunt her down?
198
00:13:37,943 --> 00:13:38,986
[exhales sharply] Text Lacey.
199
00:13:39,069 --> 00:13:41,905
Tell her you and I are going
to a friend's house to play video games
200
00:13:41,989 --> 00:13:43,365
for the rest of the day.
201
00:13:43,991 --> 00:13:44,992
We are?
202
00:13:45,993 --> 00:13:48,829
No. I don't have friends,
and I don't play video games.
203
00:13:48,912 --> 00:13:51,874
We're going to this freak museum
where we're gonna find Mystery Girl.
204
00:13:51,957 --> 00:13:54,084
Oh, no. No, we're not. Definitely not.
205
00:13:54,168 --> 00:13:55,669
Oh, be honest, Edward.
206
00:13:56,253 --> 00:13:58,255
Don't you wanna know
who the mystery girl is?
207
00:14:01,967 --> 00:14:03,468
So let's have an adventure.
208
00:14:03,552 --> 00:14:05,262
["Have You Ever" playing]
209
00:14:15,272 --> 00:14:16,648
[no audible dialogue]
210
00:15:03,779 --> 00:15:06,657
Good. That's not bad. I like it.
I like that.
211
00:15:06,740 --> 00:15:09,660
All right. You are doing good.
Good colors.
212
00:15:10,452 --> 00:15:11,745
What's that?
213
00:15:11,828 --> 00:15:14,039
- [Becks] It's a wing. Duh.
- [sighs]
214
00:15:14,915 --> 00:15:16,750
[Adriana whispering indistinctly]
215
00:15:16,834 --> 00:15:19,253
- [Becks] And now, orange. Uh…
- [Adriana sighs]
216
00:15:19,336 --> 00:15:21,129
- [Kojo] Hold on.
- [Adriana] I don't know what to do.
217
00:15:21,880 --> 00:15:24,591
Well… [sighs] …look who it is.
218
00:15:25,175 --> 00:15:26,426
You're still not in Ghana?
219
00:15:26,510 --> 00:15:29,179
[groans] No.
We are waiting for Becks's passport.
220
00:15:29,263 --> 00:15:30,347
Six to eight weeks.
221
00:15:31,348 --> 00:15:32,724
Oh, my God. That's great.
222
00:15:33,976 --> 00:15:36,520
Uh-- I mean, that's-- that's not--
that's not great.
223
00:15:36,603 --> 00:15:39,231
I'm sure you're anxious to get home.
[stammers, inhales sharply]
224
00:15:39,314 --> 00:15:40,399
You coming to group?
225
00:15:41,024 --> 00:15:42,234
I'm deciding.
226
00:15:42,901 --> 00:15:44,403
And this is a difficult decision?
227
00:15:44,486 --> 00:15:48,615
It is. I have to get 1,300 signatures
by the end of the week, and I have 42.
228
00:15:49,199 --> 00:15:50,534
Signatures for what?
229
00:15:50,617 --> 00:15:51,660
To get on the ballot.
230
00:15:51,743 --> 00:15:53,829
For Congress. [laughs] You are running!
231
00:15:53,912 --> 00:15:55,706
- [laughing]
- I don't know.
232
00:15:55,789 --> 00:15:58,166
But I can't get on the ballot
if I don't get signatures,
233
00:15:58,250 --> 00:16:00,878
so I probably shouldn't go to group.
And, you know, people are horrible.
234
00:16:00,961 --> 00:16:02,504
They are horrible. They come up to you
235
00:16:02,588 --> 00:16:05,299
and they say horrible things
to your face and then they don't sign.
236
00:16:05,382 --> 00:16:06,633
And my grandmother had this, like,
237
00:16:06,717 --> 00:16:09,219
wall of steel around her
that I don't have.
238
00:16:09,303 --> 00:16:11,847
I feel everything. Which is why
I'm probably not cut out for Congress.
239
00:16:11,930 --> 00:16:13,182
Plus, I haven't been getting any sleep,
240
00:16:13,265 --> 00:16:15,142
because my toilet's been making
this otherworldly sound.
241
00:16:15,225 --> 00:16:16,226
It's been freaking me out.
242
00:16:16,310 --> 00:16:19,271
- Okay. Adriana. That's a lot.
- [sighs] Yeah.
243
00:16:19,354 --> 00:16:22,357
- Let's take it one item at a time. Okay?
- Okay.
244
00:16:23,358 --> 00:16:25,527
Start with the toilet.
Uh, which sound is it making?
245
00:16:25,611 --> 00:16:28,780
I don't know.
Something between a clug and a jug.
246
00:16:29,281 --> 00:16:31,325
Interesting. Say it.
247
00:16:32,117 --> 00:16:33,577
- Say it?
- Yes. Please.
248
00:16:33,660 --> 00:16:34,661
Well, I don't-- I--
249
00:16:34,745 --> 00:16:36,121
- What do you want me to--
- Say the sound.
250
00:16:37,915 --> 00:16:43,879
Uh-- It's like a--
[imitating clogged toilet]
251
00:16:43,962 --> 00:16:44,963
Speak up.
252
00:16:45,047 --> 00:16:48,342
[imitating clogged toilet continues]
253
00:16:48,425 --> 00:16:49,510
[laughs]
254
00:16:50,302 --> 00:16:52,221
Ah. Interesting.
255
00:16:52,304 --> 00:16:54,014
- I know that sound very well.
- Yeah.
256
00:16:54,097 --> 00:16:57,518
- This I can fix. Okay. So, game plan.
- Okay. All right.
257
00:16:58,018 --> 00:17:00,646
- ["Brilliant Disguise" playing]
- We go to group to fix our souls.
258
00:17:00,729 --> 00:17:04,525
Then we go fix your toilet.
Then we get your signatures.
259
00:17:05,150 --> 00:17:07,236
- Then you become the Congresswoman…
- Oh, my gosh. [chuckles]
260
00:17:07,319 --> 00:17:08,862
…and I cheer you on from Ghana.
261
00:17:10,030 --> 00:17:11,573
- Sounds good?
- Yeah.
262
00:17:11,656 --> 00:17:13,367
- Okay. We are running late. Let's go.
- Sounds good.
263
00:17:13,450 --> 00:17:14,742
- Okay. Um-- [chuckles]
- Becks.
264
00:17:15,327 --> 00:17:16,994
- [Kojo] Come get your turtle.
- [sighs]
265
00:17:20,958 --> 00:17:22,501
- Hello, Mr. Turtle.
- [Kojo laughs]
266
00:17:22,584 --> 00:17:25,337
How are you? Hi, Becks. [chuckles]
267
00:17:25,420 --> 00:17:26,421
Do you need help?
268
00:17:26,505 --> 00:17:28,382
["Brilliant Disguise" continues playing]
269
00:17:47,609 --> 00:17:48,610
[strums guitar]
270
00:18:09,423 --> 00:18:11,008
"Your lonely pilgrim."
271
00:18:28,400 --> 00:18:29,443
[groans]
272
00:19:21,954 --> 00:19:25,582
[car alarm sounds]
273
00:19:25,666 --> 00:19:28,293
- [car alarm stops]
- [dogs barking]
274
00:19:31,338 --> 00:19:33,215
[occupant]
Just leave the groceries on the door!
275
00:19:34,132 --> 00:19:35,300
Noelle?
276
00:19:36,426 --> 00:19:39,471
[Noelle] Yeah. Sorry. If you could just--
just leave the groceries--
277
00:19:39,555 --> 00:19:41,014
Noelle? Greene?
278
00:19:41,098 --> 00:19:42,641
Yes. Can I help you?
279
00:19:42,724 --> 00:19:44,184
Yes. Yes, you can.
280
00:19:44,268 --> 00:19:46,144
You can tell me why
you were fucking my husband.
281
00:19:46,228 --> 00:19:48,146
- Excuse me?
- Charles?
282
00:19:48,230 --> 00:19:53,026
- I'm so sorry, ma'am, I have no idea--
- Charles Christopher Cameron?
283
00:19:53,110 --> 00:19:54,486
Charles Cameron?
284
00:19:54,570 --> 00:19:55,904
Mm-hmm.
285
00:19:55,988 --> 00:19:57,406
Oh-- Oh. Charlie.
286
00:19:58,156 --> 00:19:59,867
You must be Deirdre.
287
00:19:59,950 --> 00:20:02,786
It's Dee Dee. And his name is Charles.
Not Charlie.
288
00:20:03,412 --> 00:20:06,790
- Was.
- I-- I am so sorry for your loss.
289
00:20:06,874 --> 00:20:10,169
Oh, don't give me your fucking sympathy.
290
00:20:10,252 --> 00:20:11,420
[occupant 2] Everything all right?
291
00:20:11,503 --> 00:20:13,380
- Oh, Jesus Christ.
- W-What did you just say to my wife?
292
00:20:13,463 --> 00:20:14,590
Your wife?
293
00:20:14,673 --> 00:20:16,633
This is Charlie's wife.
294
00:20:16,717 --> 00:20:20,971
Oh. I-- I'm so sorry for your loss.
295
00:20:21,054 --> 00:20:25,225
I-I only met Charlie a few times,
but he was so great.
296
00:20:25,976 --> 00:20:27,519
- Well, I'm just so glad you li--
- [baby crying]
297
00:20:27,603 --> 00:20:29,229
What the fuck was going on here?
298
00:20:29,313 --> 00:20:31,064
- Excuse me. Sorry, baby.
- [Noelle] It's okay.
299
00:20:31,148 --> 00:20:32,399
Why don't you take Skye in?
300
00:20:32,482 --> 00:20:33,650
[shushing] It's okay, it's okay.
301
00:20:33,734 --> 00:20:36,069
- Um… [sighs] Why don't you come inside…
- [baby crying continues]
302
00:20:36,153 --> 00:20:38,906
- …and have a kombucha?
- No, thank you. No, thank you. [chuckles]
303
00:20:39,406 --> 00:20:40,407
Never touch it.
304
00:20:40,490 --> 00:20:41,909
How did you know my husband?
305
00:20:41,992 --> 00:20:46,872
I-- I run an LGBTQ youth center
in North Hollywood.
306
00:20:47,456 --> 00:20:51,293
Your husband was one
of our most cherished volunteers.
307
00:20:51,376 --> 00:20:53,295
[Dee Dee] No. Charles was a Republican.
308
00:20:53,378 --> 00:20:56,507
I mean, I had to tell him a thousand times
not to refer to them as, "the gays."
309
00:20:56,590 --> 00:20:59,426
Like, that doesn't make any sense.
I mean, how?
310
00:21:00,677 --> 00:21:03,263
He did such wonderful work.
311
00:21:03,347 --> 00:21:05,390
He was a wonderful man.
312
00:21:06,183 --> 00:21:07,976
Well, he abandoned his family.
313
00:21:09,770 --> 00:21:12,356
And he lied to us and he destroyed us,
314
00:21:12,439 --> 00:21:16,151
so he wasn't a wonderful man, Noelle.
315
00:21:16,235 --> 00:21:18,487
[stammers] I knew he had to travel a lot.
316
00:21:18,570 --> 00:21:21,823
Oh. Oh, is that it? He traveled to see me?
317
00:21:22,574 --> 00:21:25,827
This was home?
So he traveled to see his wife?
318
00:21:25,911 --> 00:21:27,955
Is that how that motherfucker put it?
319
00:21:28,038 --> 00:21:30,582
- [Dee Dee sobs]
- I don't know what to say.
320
00:21:31,333 --> 00:21:33,961
I am so sorry, Deirdre.
321
00:21:34,044 --> 00:21:37,297
You look upset. L-Look,
please come inside, have a kombucha.
322
00:21:37,381 --> 00:21:40,634
With all due respect, just
fucking shove your kombucha up your ass.
323
00:21:40,717 --> 00:21:42,177
[sobbing]
324
00:21:42,261 --> 00:21:43,971
["Change" playing]
325
00:21:50,644 --> 00:21:54,606
What are you looking at? [sobbing]
326
00:21:57,192 --> 00:21:58,193
[Shay chuckles]
327
00:22:07,119 --> 00:22:09,746
God, this is, like, the coolest place
on the entire planet.
328
00:22:09,830 --> 00:22:12,666
- Did you know about this place?
- [Edward] I never heard of it.
329
00:22:13,208 --> 00:22:15,043
You should wear that to school.
330
00:22:15,127 --> 00:22:16,170
[chuckles] I wish.
331
00:22:16,253 --> 00:22:17,921
I'm always trying to get, like,
cooler clothes,
332
00:22:18,005 --> 00:22:19,423
but I'm, like, stuck in this box.
333
00:22:19,506 --> 00:22:20,883
Box?
334
00:22:20,966 --> 00:22:24,303
You know, I'm, like,
the unexpectedly-athletic,
335
00:22:24,386 --> 00:22:26,054
smart, nerdy nerd with an edge.
336
00:22:26,138 --> 00:22:28,265
Been this way since third grade.
I can't shake it.
337
00:22:28,348 --> 00:22:30,225
Seems like a pretty specific box.
338
00:22:30,309 --> 00:22:31,560
A box is a box.
339
00:22:32,686 --> 00:22:34,188
[Edward chuckles]
340
00:22:34,271 --> 00:22:35,814
Watch out,
I'm coming for you in your sleep.
341
00:22:35,898 --> 00:22:36,940
[both chuckling]
342
00:22:42,654 --> 00:22:43,739
[Shay] Come on.
343
00:22:51,663 --> 00:22:52,664
[Shay] Uh…
344
00:23:17,898 --> 00:23:19,983
[both laughing]
345
00:23:30,994 --> 00:23:33,247
[chuckling]
346
00:23:34,122 --> 00:23:35,123
{\an8}[ticket taker exhales sharply]
347
00:23:37,084 --> 00:23:38,293
I don't recognize her.
348
00:23:39,253 --> 00:23:40,879
Are you sure you've never seen her?
349
00:23:42,714 --> 00:23:43,715
It's important.
350
00:23:45,384 --> 00:23:46,385
Sorry.
351
00:23:49,429 --> 00:23:50,806
Can I give you my number?
352
00:23:51,598 --> 00:23:53,725
Call if you see her, okay? I'm serious.
353
00:23:56,895 --> 00:23:58,105
Okay.
354
00:24:01,859 --> 00:24:03,610
Hey, where are the shrunken heads?
355
00:24:04,528 --> 00:24:05,487
Okay.
356
00:24:08,240 --> 00:24:10,742
- [sighs]
- [phone beeps]
357
00:24:12,703 --> 00:24:15,873
So, uh, how'd you get into Roller Derby?
It seems pretty random.
358
00:24:18,000 --> 00:24:21,670
My dad used to take me ice-skating
when I was little and I really took to it.
359
00:24:21,753 --> 00:24:24,590
In life, I was, like, always
super awkward and bumping into stuff,
360
00:24:24,673 --> 00:24:26,383
but on skates, I just felt normal.
361
00:24:27,176 --> 00:24:30,262
Yeah, I went skating in Central Park
a few times when I was little.
362
00:24:30,971 --> 00:24:32,181
Didn't work out for me.
363
00:24:33,849 --> 00:24:35,475
There was quite a bit of blood.
364
00:24:35,559 --> 00:24:36,560
[laughs]
365
00:24:38,228 --> 00:24:40,731
[Shay] Oh! Jackpot! [chuckles]
366
00:24:41,398 --> 00:24:45,485
[sighs] So, uh, your dad…
What happened to your dad?
367
00:24:46,069 --> 00:24:47,321
Nothing happened to him.
368
00:24:48,530 --> 00:24:51,533
- Oh. Is it because…
- Because what?
369
00:24:53,660 --> 00:24:56,163
I mean,
he doesn't live with you guys, right?
370
00:24:56,914 --> 00:24:59,333
Okay. Listen, Edward.
371
00:24:59,833 --> 00:25:02,127
My dad's not some dick
who abandoned me. Okay?
372
00:25:02,211 --> 00:25:06,089
He's actually a really cool guy.
I mean, you've met my mom.
373
00:25:06,173 --> 00:25:09,218
She's hard to take.
There's, like, a limit.
374
00:25:09,301 --> 00:25:11,678
He just doesn't live with us.
That's all there is to it.
375
00:25:11,762 --> 00:25:15,349
Period. End of story.
The subject's off-limits, okay?
376
00:25:16,308 --> 00:25:18,143
Okay. I-I just--
377
00:25:18,227 --> 00:25:19,811
- I just said!
- Okay.
378
00:25:23,482 --> 00:25:26,068
[Shay] Maybe you're right.
Maybe it doesn't mean anything.
379
00:25:33,283 --> 00:25:35,035
- Where are you going?
- I'm hungry.
380
00:25:36,495 --> 00:25:37,496
You can't eat there.
381
00:25:38,121 --> 00:25:40,874
- Why not?
- That place isn't good. It's for tourists.
382
00:25:40,958 --> 00:25:43,001
[Shay] Perfect. Guess what? I'm a tourist.
383
00:25:43,085 --> 00:25:45,462
[sighs] I can't let you eat this food.
384
00:25:47,047 --> 00:25:49,091
- You can't let me?
- No.
385
00:25:49,675 --> 00:25:51,301
So you know someplace better?
386
00:25:52,344 --> 00:25:55,097
I know the best place. Come on.
387
00:25:57,307 --> 00:25:58,559
[Shay] Lead the way, weirdo.
388
00:25:59,434 --> 00:26:02,229
- [Edward] You like falafel?
- [Shay] What's a falafel?
389
00:26:06,817 --> 00:26:10,654
Okay. Buddy, it's just you and me.
390
00:26:11,947 --> 00:26:15,659
Okay. [grunts] Okay.
391
00:26:18,370 --> 00:26:21,832
[groans] I've been wanting
to get a hold of these braids.
392
00:26:23,250 --> 00:26:25,544
- I like when you do my hair.
- Yeah?
393
00:26:26,128 --> 00:26:28,463
It doesn't hurt as much as
when my mommy did it.
394
00:26:28,547 --> 00:26:32,050
[chuckles] I remember when
my grandma used to do my hair,
395
00:26:32,843 --> 00:26:35,220
it would hurt so bad, I used to punch her.
396
00:26:35,304 --> 00:26:36,388
You did?
397
00:26:36,471 --> 00:26:40,100
Yes, but do not get any ideas. [chuckles]
398
00:26:42,144 --> 00:26:43,979
My mom died in a plane crash.
399
00:26:49,985 --> 00:26:53,447
Yeah. I'm really sorry.
400
00:26:56,283 --> 00:26:58,243
[Becks] There was only one boy who lived.
401
00:27:00,287 --> 00:27:01,705
[Adriana] Yeah, I heard that.
402
00:27:04,875 --> 00:27:07,461
I wish it was my mom that lived. [sighs]
403
00:27:08,253 --> 00:27:11,840
Yeah. That must be really, really hard.
404
00:27:13,884 --> 00:27:15,761
Did you lose someone in the crash?
405
00:27:16,386 --> 00:27:20,974
I did. But it wasn't my mommy.
406
00:27:22,017 --> 00:27:23,894
So, I don't know what that's like.
407
00:27:25,103 --> 00:27:26,104
[Becks] Yeah.
408
00:27:55,801 --> 00:27:56,802
[Shay] Hey.
409
00:27:59,763 --> 00:28:00,764
Hey, what's going on?
410
00:28:02,432 --> 00:28:03,433
This is my building.
411
00:28:06,186 --> 00:28:07,187
Oh.
412
00:28:12,985 --> 00:28:15,362
Hey. I'm-- I'm sorry
for asking about your dad.
413
00:28:15,445 --> 00:28:17,489
I'm an idiot. I-- [sighs]
414
00:28:17,573 --> 00:28:19,157
I-- I won't do it again, okay?
415
00:28:20,325 --> 00:28:22,327
Yeah. No big deal.
416
00:28:26,623 --> 00:28:29,084
So, are you still gonna be my friend?
417
00:28:31,336 --> 00:28:32,963
Yeah, dummy, I'm still your friend.
418
00:28:34,381 --> 00:28:37,009
Can we seriously get some food now?
'Cause I'm seriously gonna faint.
419
00:28:38,135 --> 00:28:39,178
Yeah.
420
00:28:55,235 --> 00:28:57,946
Excuse me, are you a registered voter?
421
00:28:58,030 --> 00:28:59,573
- I am.
- [Becks] Here you go.
422
00:29:00,073 --> 00:29:02,492
- Y'all live in Harlem? I love Harlem.
- [pedestrian] For years.
423
00:29:02,576 --> 00:29:04,536
- Well, I knew your grandmother.
- [Adriana] You did?
424
00:29:04,620 --> 00:29:05,954
I'm so sorry about her.
425
00:29:06,038 --> 00:29:08,081
[Adriana] So, you guys just got here
from Miami? Welcome.
426
00:29:08,165 --> 00:29:10,000
This is Harlem. You're gonna love it here.
427
00:29:10,083 --> 00:29:14,171
I lived five blocks away. I grew up here.
I can show you all the good places.
428
00:29:14,254 --> 00:29:18,258
I can't take this anymore.
We need safety in our public schools.
429
00:29:18,342 --> 00:29:20,052
- Yeah, isn't that right?
- [pedestrian] Absolutely.
430
00:29:20,135 --> 00:29:23,639
I want to fight for you guys.
This is my home. I live here.
431
00:29:23,722 --> 00:29:25,516
I went to school
right up the street from here.
432
00:29:25,599 --> 00:29:27,434
- PS 125, you know what I'm saying? Like--
- [chuckling] Oh.
433
00:29:27,518 --> 00:29:30,479
Hi. I'm Adriana Washington,
I'm running for Congress.
434
00:29:30,562 --> 00:29:33,357
I think we can all agree that we have
experienced so much division
435
00:29:33,440 --> 00:29:34,942
in the past couple of years.
436
00:29:35,025 --> 00:29:37,528
And I want that to change
and I want to fight for you.
437
00:29:37,611 --> 00:29:40,364
That's what my grandmother taught me
and that's exactly what I intend to do.
438
00:29:40,447 --> 00:29:42,908
- [pedestrian 2] Nice.
- Yeah.
439
00:29:42,991 --> 00:29:45,786
But thank you for your signatures.
Have a lovely rest of your day.
440
00:29:45,869 --> 00:29:47,746
Oh, don't forget to vote
in the special election.
441
00:29:47,829 --> 00:29:49,414
So, with that, can I get your signature?
442
00:29:49,498 --> 00:29:51,416
You can sign right here.
443
00:29:51,500 --> 00:29:53,085
But only if you're feeling it.
444
00:29:53,168 --> 00:29:54,336
Hand me that pen.
445
00:29:54,419 --> 00:29:55,671
- Can I get your signature?
- Absolutely.
446
00:29:55,754 --> 00:29:58,715
Wonderful. Here you go.
447
00:29:58,799 --> 00:30:02,511
Thank you. And you. Thank you so much.
448
00:30:02,594 --> 00:30:03,804
[Kojo] Thank you. See you.
449
00:30:03,887 --> 00:30:07,307
- We did it! Good job! Yes! [laughs]
- [Becks squeals]
450
00:30:11,728 --> 00:30:12,729
[Edward sniffles]
451
00:30:13,814 --> 00:30:15,023
[Edward clears throat]
452
00:30:17,609 --> 00:30:19,862
[Faakhir] The best falafel in New York.
453
00:30:21,071 --> 00:30:22,781
Thanks, Faakhir.
454
00:30:24,950 --> 00:30:25,784
[soda can opens]
455
00:30:36,461 --> 00:30:39,506
[Shay] Seriously?
We went an hour out of our way for this?
456
00:30:40,340 --> 00:30:42,259
What are your feelings about radishes?
457
00:30:42,801 --> 00:30:44,178
Gross, obviously.
458
00:30:44,261 --> 00:30:47,055
[sighs] Agreed. Okay, wait here.
459
00:30:51,351 --> 00:30:54,146
[Faakhir] Eddie, Eddie, Eddie.
460
00:30:54,229 --> 00:30:58,609
Hey, Faakhir. Um, two falafels.
No radishes, extra tahini.
461
00:30:58,692 --> 00:31:00,485
Uh, two black cherry sodas, the cold--
462
00:31:00,569 --> 00:31:02,613
The coldest I've got. I know.
463
00:31:04,907 --> 00:31:08,410
Don't tell me you got yourself
a girlfriend, huh? [chuckles]
464
00:31:08,493 --> 00:31:11,079
Oh, her? She's not my girlfriend.
465
00:31:11,163 --> 00:31:14,333
She's not even, like, a girl.
She's from upstate.
466
00:31:14,416 --> 00:31:17,044
Upstate? [stammers]
What are you doing upstate?
467
00:31:19,755 --> 00:31:22,007
Uh, nothing really.
468
00:31:23,842 --> 00:31:27,763
So, how's your brother?
I haven't seen either of you in weeks.
469
00:31:28,555 --> 00:31:31,433
For a minute, I thought you went to
a different falafel truck,
470
00:31:31,517 --> 00:31:35,145
and then I remembered
I'm the best falafel truck.
471
00:31:36,396 --> 00:31:40,817
Uh… he's good. Yeah. Jordan's good.
472
00:31:40,901 --> 00:31:42,444
He's, um-- He's flunking algebra,
473
00:31:42,528 --> 00:31:45,697
so my dad isn't letting him come
to the falafel truck until he passes.
474
00:31:45,781 --> 00:31:48,200
Well… [chuckles] …good for your dad.
475
00:31:48,283 --> 00:31:52,287
See, that's the problem with parents now.
They don't hold the line.
476
00:31:52,371 --> 00:31:54,373
You've got to hold the line.
477
00:31:57,000 --> 00:31:58,877
Yeah, my dad's really good at that.
478
00:31:58,961 --> 00:32:01,088
My mom,
we can get anything we want from her,
479
00:32:01,171 --> 00:32:02,589
but my dad can be tough.
480
00:32:02,673 --> 00:32:05,676
They have the balance. Perfect parents.
481
00:32:06,593 --> 00:32:10,639
Well, I guess nothing's perfect.
Except maybe these.
482
00:32:11,223 --> 00:32:15,686
Extra tahina,
no radishes, two black cherries.
483
00:32:18,438 --> 00:32:22,651
And tell your brother to study up.
I miss him.
484
00:32:23,861 --> 00:32:24,987
[exhales sharply]
485
00:32:34,746 --> 00:32:37,291
[breathes heavily, panting]
486
00:32:42,254 --> 00:32:44,548
[panting continues]
487
00:32:47,968 --> 00:32:49,553
- [Shay] Hey, are you okay?
- I have to go.
488
00:32:49,636 --> 00:32:51,638
- What? Why?
- I have to go.
489
00:32:51,722 --> 00:32:53,599
- But we just got here.
- I have to go now!
490
00:32:53,682 --> 00:32:55,392
- [Shay stammers]
- We never should have come here.
491
00:32:57,186 --> 00:33:00,606
We hope we didn't make
a bad first impression yesterday.
492
00:33:00,689 --> 00:33:03,275
Oh, no. Not at all. Not at all.
493
00:33:03,358 --> 00:33:05,235
I'm-- I totally understand.
494
00:33:05,319 --> 00:33:07,696
- I'm sure it was quite odd. [chuckles]
- [parent 2 chuckles]
495
00:33:07,779 --> 00:33:09,531
It's all so new.
496
00:33:11,241 --> 00:33:14,203
We're s-still a little bit raw,
I'm afraid.
497
00:33:14,286 --> 00:33:17,956
Of course. No, it's-- [chuckles]
Me-- Me too. It's okay. [chuckles]
498
00:33:19,124 --> 00:33:20,626
- Linda. [chuckles]
- Mm-hmm?
499
00:33:21,460 --> 00:33:26,298
The three of us are connected now.
Intrinsically.
500
00:33:28,091 --> 00:33:30,219
Yeah. Yeah, I guess so. [chuckles]
501
00:33:30,302 --> 00:33:33,931
Well, we-- we wanna be there for,
uh, the child. Your child.
502
00:33:34,014 --> 00:33:37,267
Uh… [stammers] …our grandchild.
[chuckles] Uh…
503
00:33:37,351 --> 00:33:41,271
I appreciate that. I-I-I really do.
But I'm, uh-- I'm not asking for anything.
504
00:33:42,856 --> 00:33:43,857
[parent 1 sighs]
505
00:33:43,941 --> 00:33:46,735
Well,
we wanna be a part of the baby's life.
506
00:33:46,818 --> 00:33:49,530
I-- I-I think Gary would want
that as well.
507
00:33:49,613 --> 00:33:52,324
Of cour-- No, of course.
And I-I-- I want that.
508
00:33:53,116 --> 00:33:54,326
We've thought about this a lot,
509
00:33:54,409 --> 00:33:58,872
and we would like you
to consider living here with us.
510
00:34:00,707 --> 00:34:04,461
Oh, um… I'm-- I'm sorry?
511
00:34:05,212 --> 00:34:08,215
We-- We wanna support you.
512
00:34:08,297 --> 00:34:10,676
We want our grandchild to be in our lives.
513
00:34:13,929 --> 00:34:18,725
Right, um… Of course.
But… [stammers] …I live in New York.
514
00:34:18,809 --> 00:34:23,355
Well, w-what is your-your living situation
in New York, uh, for the baby?
515
00:34:23,438 --> 00:34:25,232
Um, well, right now I have roommates.
516
00:34:25,315 --> 00:34:30,612
Um, it's not really set up for the baby,
but I was gonna move in with Gary.
517
00:34:30,696 --> 00:34:33,114
So I'm just sort of figuring that out.
518
00:34:33,197 --> 00:34:35,409
A-And… [stammers]
…what do you do for a living?
519
00:34:36,118 --> 00:34:37,703
At the moment, I'm hostessing.
520
00:34:37,786 --> 00:34:42,040
But I'm, um--
I'm working towards getting my BA, so…
521
00:34:42,123 --> 00:34:44,333
- Oh.
- Oh, that's wonderful. [chuckles]
522
00:34:44,418 --> 00:34:47,379
W-We'd love to help support you
finishing your education.
523
00:34:48,547 --> 00:34:50,882
Thank you so much. Really. Um…
524
00:34:52,092 --> 00:34:56,346
Uh, but I just-- I just came to tell you
about your grandchild. That's it.
525
00:35:00,434 --> 00:35:06,231
[chuckles] That's not the only reason
you came here though, is it?
526
00:35:06,815 --> 00:35:10,027
[stammers]
If you're being honest with yourself?
527
00:35:10,110 --> 00:35:11,111
[parent 2] Honey. [stammers]
528
00:35:11,195 --> 00:35:14,489
[parent 1] You just said you don't have
the right environment for the child.
529
00:35:14,573 --> 00:35:17,159
You don't have the money or the resources.
530
00:35:17,242 --> 00:35:19,494
You're not close with your parents.
531
00:35:20,662 --> 00:35:24,249
Not all of that is, um, entirely true.
That's not… [chuckling] …the whole story.
532
00:35:24,333 --> 00:35:27,836
You said you haven't spoken to them.
They don't even know about your pregnancy.
533
00:35:27,920 --> 00:35:29,588
I was planning on telling them and--
534
00:35:29,671 --> 00:35:31,590
You're four months pregnant.
535
00:35:32,382 --> 00:35:35,135
The father of your child died
in a plane crash.
536
00:35:35,844 --> 00:35:39,556
You came here before you even went
to see your own parents.
537
00:35:41,934 --> 00:35:44,019
I can't go to my parents, that's true.
538
00:35:44,728 --> 00:35:48,065
But my life is in New York.
I live in New York.
539
00:35:48,941 --> 00:35:50,651
- [parent 1] We--
- I-I don't even--
540
00:35:50,734 --> 00:35:52,069
I don't really know you--
541
00:35:52,152 --> 00:35:55,405
You can't just think about
what's best for you anymore. [chuckles]
542
00:35:55,489 --> 00:35:57,950
You have to think
about what's best for this child.
543
00:36:50,502 --> 00:36:51,920
[sniffling]
544
00:37:03,974 --> 00:37:06,810
[phone buzzing]
545
00:37:13,942 --> 00:37:16,195
- Hello.
- Oh, hey, um…
546
00:37:16,945 --> 00:37:18,655
Hi, it's-it's Linda.
547
00:37:18,739 --> 00:37:22,868
Hi. How's it going with, um,
your boyfriend's parents?
548
00:37:23,911 --> 00:37:25,662
It was not so good. [chuckles]
549
00:37:26,246 --> 00:37:27,247
Oh, no.
550
00:37:27,331 --> 00:37:31,293
Yeah, I'm just really fucking alone.
[chuckles]
551
00:37:32,085 --> 00:37:33,462
Anyway, how are you?
552
00:37:34,713 --> 00:37:35,714
I'm fine.
553
00:37:37,549 --> 00:37:40,761
[Linda] Um, cool. [chuckles]
554
00:37:42,304 --> 00:37:44,598
Um… [sighs] …can I-- Can I…
555
00:37:46,350 --> 00:37:48,685
Can I please c-- Can I come over there?
556
00:37:53,398 --> 00:37:57,319
Yeah. Um, bring a bottle of Tito's.
And I'm low on cran.
557
00:37:57,402 --> 00:38:01,406
[chuckles] Uh, okay. Bye.
558
00:38:03,408 --> 00:38:04,409
[sighs]
559
00:38:09,373 --> 00:38:12,042
- [cheering]
- [Kojo] Go! Go! Go!
560
00:38:12,125 --> 00:38:13,836
Go, go, go, go, go.
561
00:38:14,962 --> 00:38:16,672
- This food is delicious.
- [cook] Thank you.
562
00:38:16,755 --> 00:38:19,258
- I like it as well.
- You like it too?
563
00:38:19,341 --> 00:38:21,009
- [Kojo] She says she likes it.
- That's good.
564
00:38:21,093 --> 00:38:23,428
Somebody seems to have
found their appetite.
565
00:38:23,512 --> 00:38:25,472
- You are eating. That's my Becks.
- [Adriana] Mm-hmm.
566
00:38:29,560 --> 00:38:30,644
[crowd murmurs]
567
00:38:30,727 --> 00:38:32,729
- [Becks cheering]
- [cook] Becks!
568
00:38:32,813 --> 00:38:34,273
[speaks Akan]
569
00:38:34,356 --> 00:38:37,025
[Kojo] Becks. Becks.
You're cheering the wrong team.
570
00:38:37,609 --> 00:38:38,777
That's Cameroon, not Ghana.
571
00:38:38,861 --> 00:38:40,571
Sorry, Uncle Kojo.
572
00:38:40,654 --> 00:38:42,739
It's okay. You'll learn. [chuckles]
573
00:38:43,323 --> 00:38:45,951
- [Kojo speaks Akan]
- It's okay.
574
00:38:46,034 --> 00:38:48,078
[speaks Akan] Time for bed.
575
00:38:48,161 --> 00:38:49,329
No!
576
00:38:49,413 --> 00:38:50,581
- It's getting late.
- Okay.
577
00:38:52,249 --> 00:38:54,042
[cook] Hey, Kojo, Kojo.
Kojo, look at the ball.
578
00:38:54,126 --> 00:38:55,335
Oh. Oh.
579
00:38:57,880 --> 00:39:01,508
[cheering]
580
00:39:02,718 --> 00:39:04,887
- [speaks Akan, exclaims]
- [bar patron] Come on!
581
00:39:04,970 --> 00:39:06,680
Yeah! Yay!
582
00:39:08,599 --> 00:39:10,100
[laughs]
583
00:39:11,518 --> 00:39:13,687
[Adriana] Thank you. [chuckles]
584
00:39:13,770 --> 00:39:16,857
[Kojo grunts, speaks Akan]
585
00:39:16,940 --> 00:39:19,276
- [Adriana] Whew! You sleepy?
- [Becks] We get to camp out.
586
00:39:19,359 --> 00:39:20,569
- [Becks] No.
- [Adriana] No?
587
00:39:20,652 --> 00:39:21,695
[Becks] Yes.
588
00:39:21,778 --> 00:39:25,908
[Kojo] Okay.
Inside, inside, inside, inside. [chuckles]
589
00:39:25,991 --> 00:39:28,952
This restaurant was five blocks
from my apartment all these years,
590
00:39:29,036 --> 00:39:30,037
- and I had no idea.
- Yes.
591
00:39:30,120 --> 00:39:33,540
I can sniff out good jollof anywhere.
[chuckles]
592
00:39:33,624 --> 00:39:36,168
Oh, I can't believe we almost got
300 signatures today.
593
00:39:36,251 --> 00:39:37,669
- [sighs]
- I owe it all to you guys.
594
00:39:37,753 --> 00:39:39,296
- That's okay.
- I'm not tired yet.
595
00:39:39,379 --> 00:39:41,048
- [exhales sharply]
- I wanna stay up with Adriana.
596
00:39:41,131 --> 00:39:42,925
- [sighs] Becks.
- I will see you again soon.
597
00:39:43,008 --> 00:39:45,427
I promise, okay? Let's go.
598
00:39:45,511 --> 00:39:47,721
- Yeah. It's open, it's open.
- [Adriana] Oh.
599
00:39:48,472 --> 00:39:49,473
[Kojo sighs]
600
00:39:52,434 --> 00:39:53,769
[Becks] Ta-da!
601
00:39:53,852 --> 00:39:57,648
Uh, no. No. No, no, no, no.
No, no, no, no, no.
602
00:39:57,731 --> 00:40:00,359
Concentration, 64,
no repeats or hesitation.
603
00:40:00,442 --> 00:40:03,237
I go first, you go second.
Category is sea creatures.
604
00:40:03,320 --> 00:40:05,531
- Eels.
- [stammers] Crocodile.
605
00:40:05,614 --> 00:40:07,032
[Adriana] Sweetie, it's ready for you.
606
00:40:07,115 --> 00:40:08,492
- Yes!
- [Kojo] Okay.
607
00:40:08,575 --> 00:40:10,202
[breathes heavily]
608
00:40:10,285 --> 00:40:11,328
Ta-da.
609
00:40:12,412 --> 00:40:13,956
This is my room?
610
00:40:14,039 --> 00:40:16,875
Yep. Come on, check it out.
611
00:40:17,459 --> 00:40:21,380
[sighs] Listen, just tonight, okay?
Tomorrow we find another place.
612
00:40:21,463 --> 00:40:23,257
Well, stay as long as you want.
613
00:40:23,340 --> 00:40:26,218
Really. This place,
it gets creepy when no one's here.
614
00:40:26,885 --> 00:40:28,971
Can we stay? Please?
615
00:40:29,054 --> 00:40:32,224
- Just tonight. Okay?
- [chuckles]
616
00:40:33,308 --> 00:40:37,396
Okay. Good night, my niece.
617
00:40:49,533 --> 00:40:51,493
[chuckles] Thank you.
618
00:40:51,577 --> 00:40:55,122
Yeah, course. [clears throat]
619
00:40:55,205 --> 00:40:59,418
So, uh, good night, Congresswoman.
620
00:41:00,252 --> 00:41:03,046
[chuckles] I--I don't think so.
621
00:41:03,797 --> 00:41:04,673
I do.
622
00:41:10,971 --> 00:41:13,265
Uh, well-- Uh, good night. [chuckles]
623
00:41:13,849 --> 00:41:15,309
[chuckles] Good night.
624
00:41:23,317 --> 00:41:25,736
Yeah, they just wanted me to,
like, move in right there.
625
00:41:27,821 --> 00:41:29,781
[Dee Dee]
You know, people can be so entitled.
626
00:41:29,865 --> 00:41:30,949
[chuckles]
627
00:41:32,075 --> 00:41:33,076
Is that funny?
628
00:41:36,705 --> 00:41:39,917
You think I made the right choice
by getting out of there?
629
00:41:40,000 --> 00:41:45,672
Oh, yeah. I mean, you were this close
to being Rosemary's Baby'd. [chuckles]
630
00:41:45,756 --> 00:41:49,259
- [Linda chuckles] Mmm.
- [Dee Dee laughs]
631
00:41:50,427 --> 00:41:52,095
- You want another one?
- [Linda] No, I'm good.
632
00:41:52,179 --> 00:41:55,682
This-- I'm nursing the juice.
633
00:41:55,766 --> 00:41:58,268
Um, how are you doing with everything?
634
00:42:01,021 --> 00:42:04,066
You know, when I was growing up,
we moved around a lot.
635
00:42:04,149 --> 00:42:05,609
We didn't have much.
636
00:42:06,443 --> 00:42:09,530
You know, my father couldn't keep a job.
It was like that.
637
00:42:10,364 --> 00:42:13,242
My mother used to
call my father a hothead.
638
00:42:13,325 --> 00:42:16,245
You know,
today they call that emotional abuse.
639
00:42:16,328 --> 00:42:20,582
[inhales deeply] And so
I got out of my house when I was 17.
640
00:42:20,666 --> 00:42:23,168
You know, I star-- I went--
I was waiting tables
641
00:42:23,252 --> 00:42:26,463
at an IHOP in Paterson,
finishing high school.
642
00:42:27,339 --> 00:42:32,845
And, you know, I thought--
I was looking at cosmetology, maybe.
643
00:42:32,928 --> 00:42:35,472
And then Charles walked
into the IHOP one day.
644
00:42:35,973 --> 00:42:37,641
He was so goofy.
645
00:42:40,185 --> 00:42:43,230
Always smiling. Big old smile.
Big glint in his eye.
646
00:42:45,357 --> 00:42:50,070
After three weeks, we were living together
at this dump that he had in Denville.
647
00:42:51,154 --> 00:42:56,201
And right away,
we were more than a couple.
648
00:42:56,285 --> 00:42:58,537
We were a team. We were a unit.
649
00:42:58,620 --> 00:43:02,541
He was this ambitious worker bee,
and I was his life force.
650
00:43:03,041 --> 00:43:05,085
I would entertain the bosses
651
00:43:05,169 --> 00:43:08,881
and bond with the wives
and charm the husbands.
652
00:43:08,964 --> 00:43:10,465
And you know,
653
00:43:10,549 --> 00:43:15,971
Charles shot up the ladder like--
like a rocket.
654
00:43:16,054 --> 00:43:19,057
- And we got so rich, Linda.
- [chuckles]
655
00:43:19,141 --> 00:43:21,018
I mean, really rich.
656
00:43:25,606 --> 00:43:28,525
And I have loved
every single solitary second of it.
657
00:43:31,028 --> 00:43:36,366
But I think, you know, maybe I loved it
so much that I put blinders on,
658
00:43:36,450 --> 00:43:39,119
because sometimes it didn't seem real.
659
00:43:40,746 --> 00:43:43,540
Now it turns out, maybe it wasn't,
you know.
660
00:43:49,713 --> 00:43:51,048
[Dee Dee sniffles]
661
00:43:51,840 --> 00:43:57,095
- [Dee Dee sighs, sniffles]
- [clears throat] Are you okay?
662
00:43:58,055 --> 00:43:59,723
Yeah, I'm good. [sniffles]
663
00:44:00,724 --> 00:44:04,228
I'm fine. I'm gonna be fine. I'm fine.
664
00:44:08,273 --> 00:44:11,401
- What is that?
- I don't know. You know, the "Wreck Room."
665
00:44:11,485 --> 00:44:15,113
It's like some depraved sex club,
probably.
666
00:44:15,197 --> 00:44:18,617
{\an8}[Linda]
No. It's not a sex club. [chuckles]
667
00:44:18,700 --> 00:44:22,246
{\an8}Um, it's the-- It's one of those things
where you, like, go, um--
668
00:44:22,829 --> 00:44:24,373
like, break a bunch of things.
669
00:44:24,456 --> 00:44:26,416
What? Fucking LA.
670
00:44:26,500 --> 00:44:28,502
They have them in New York too, actually.
671
00:44:28,585 --> 00:44:30,295
What do you mean
"break a bunch of things"?
672
00:44:30,379 --> 00:44:33,966
You go like knock the shit out of stuff?
I don't-- I don't understand.
673
00:44:34,049 --> 00:44:35,133
Yeah, pretty much.
674
00:44:37,219 --> 00:44:38,220
That's ridiculous.
675
00:44:42,558 --> 00:44:43,559
[Dee Dee sips]
676
00:44:48,105 --> 00:44:51,775
[inhales deeply, sighs]
677
00:44:56,071 --> 00:44:57,072
Hey.
678
00:45:02,911 --> 00:45:03,912
How was video games?
679
00:45:04,913 --> 00:45:06,248
We didn't play video games.
680
00:45:06,331 --> 00:45:09,126
Oh, I thought that was-- What you guys do?
681
00:45:09,710 --> 00:45:10,794
We went to the city.
682
00:45:14,089 --> 00:45:15,090
What city?
683
00:45:16,008 --> 00:45:18,302
Manhattan. We went to Manhattan.
684
00:45:19,136 --> 00:45:22,055
You and Shay? Went to Manhattan?
685
00:45:23,807 --> 00:45:25,601
- With Besa?
- No.
686
00:45:25,684 --> 00:45:27,352
- How did you even--
- We took the bus.
687
00:45:28,896 --> 00:45:32,274
- Okay. So Eddie, that is--
- Edward.
688
00:45:32,357 --> 00:45:33,567
My name is Edward.
689
00:45:33,650 --> 00:45:36,695
Will you please just call me Edward?
[sobs]
690
00:45:38,113 --> 00:45:39,364
[Lacey sighs]
691
00:45:39,907 --> 00:45:46,413
Edward, you cannot go
into the city without telling me. Ever.
692
00:45:47,164 --> 00:45:48,582
[Edward inhales sharply]
693
00:46:08,310 --> 00:46:10,187
{\an8}Oh. [sighs]
694
00:46:11,855 --> 00:46:13,190
{\an8}[sighs]
695
00:46:19,112 --> 00:46:21,990
[Lacey] You just wanna do it clean,
all the way across.
696
00:46:22,574 --> 00:46:25,994
Uh-huh. That's great. Yep. Keep going.
697
00:46:26,078 --> 00:46:28,997
["Morning Is Mended" playing]
698
00:47:05,284 --> 00:47:08,412
[Lacey] Clean through.
Mm-hmm. Now pull it back.
699
00:47:08,495 --> 00:47:09,621
[machine whirring]
700
00:47:12,332 --> 00:47:17,296
Now pull that.
You can release it. Pull it off.
701
00:47:22,885 --> 00:47:25,345
It's perfect. All right, you're hired.
702
00:48:07,387 --> 00:48:08,764
Can we do another one?
703
00:48:08,847 --> 00:48:09,890
[Lacey] Yeah.
704
00:48:10,682 --> 00:48:12,434
[machine whirring]
705
00:48:19,608 --> 00:48:20,609
Mm-hmm.