1 00:00:11,094 --> 00:00:13,180 {\an8}Saitko tämän salaperäiseltä tytöltä? 2 00:00:13,263 --> 00:00:15,891 {\an8}- Eikö hän sanonut mitään? - Ei. 3 00:00:16,642 --> 00:00:18,977 Sen täytyy tarkoittaa jotain. 4 00:00:19,061 --> 00:00:22,147 Hän halusi antaa sen sinulle. Sillä on merkitystä. 5 00:00:23,774 --> 00:00:25,442 Ehkä se oli vain sattumaa. 6 00:00:26,860 --> 00:00:32,573 Ehkä hänellä oli se taskussaan ja hän päätti antaa sen minulle. 7 00:00:32,658 --> 00:00:34,952 Niin, ja maapallo on litteä, eikä Jumalaa ole, 8 00:00:35,035 --> 00:00:36,954 ja Taylor Swift on kuolevainen. 9 00:00:43,752 --> 00:00:44,837 Mitä siinä on? 10 00:00:48,131 --> 00:00:49,550 Kaikki. 11 00:00:50,717 --> 00:00:51,760 {\an8}Meidän tavaramme. 12 00:00:53,554 --> 00:00:54,555 {\an8}Soitatko sinä? 13 00:01:13,699 --> 00:01:16,577 En oikeastaan. 14 00:01:22,165 --> 00:01:23,417 Täytyy mennä juomaan jotain. 15 00:01:41,268 --> 00:01:42,436 MOP KLO 10 HUOMENNA 16 00:01:57,534 --> 00:01:59,328 {\an8}PERUSTUU ANN NAPOLITANON KIRJAAN 17 00:02:17,679 --> 00:02:19,348 Tiedote henkilökunnalle… 18 00:02:23,018 --> 00:02:26,647 Viimeinen kutsu lennolle 818 Los Angelesiin. 19 00:02:26,730 --> 00:02:28,857 Viimeinen kutsu lennolle 818. 20 00:02:28,941 --> 00:02:30,108 Voi paska! 21 00:02:46,875 --> 00:02:48,293 - Hei. Anteeksi. - Hei. Tervetuloa. 22 00:02:48,377 --> 00:02:49,378 Anteeksi. 23 00:02:52,381 --> 00:02:55,592 - Hei. Mikä sattuma. - Hei. Mitä kuuluu? Aivan. 24 00:02:55,676 --> 00:02:58,136 Miksi sinä olet täällä? Tämä on mahtavaa. 25 00:02:58,220 --> 00:03:00,430 Oli ongelmia matkatavaroiden kanssa, 26 00:03:00,514 --> 00:03:02,391 - mutta sain apua… - Voi harmi. Hyvä. 27 00:03:02,474 --> 00:03:04,852 …ilmastointiteipistä. Tämä on sitä. 28 00:03:04,935 --> 00:03:06,436 Toivon… 29 00:03:07,020 --> 00:03:08,647 - Menen turistiluokkaan. - Aivan. 30 00:03:08,730 --> 00:03:11,024 - Hyvää matkaa. - Samoin, Lacey. 31 00:03:12,150 --> 00:03:13,402 Olen Linda. 32 00:03:13,485 --> 00:03:15,946 - Linda! Voi luoja. - Lacey on täti. Aivan. 33 00:03:16,029 --> 00:03:17,281 - Ei haittaa. - Selvä. 34 00:03:17,364 --> 00:03:20,117 - Ei huolta. Mukavaa päivää. - Selvä. Samoin. 35 00:03:20,200 --> 00:03:21,618 - Anteeksi. - Ei se mitään. 36 00:03:22,286 --> 00:03:24,037 Ota valta. Ole vahva. Hallitse. 37 00:03:24,121 --> 00:03:27,624 Hei, olen Adriana Washington ja asetun ehdolle kongressiedustajaksi. 38 00:03:27,708 --> 00:03:28,959 Ei, tuo on pelottavaa. 39 00:03:29,042 --> 00:03:30,627 Olen Adriana Washington. 40 00:03:30,711 --> 00:03:35,549 Tunnette minut ehkä. Rose Washington oli isoäitini… 41 00:03:36,592 --> 00:03:37,759 Nepotismi on hienoa. 42 00:03:37,843 --> 00:03:39,136 Voi vittu. Selvä. Hei. 43 00:03:41,638 --> 00:03:42,639 Selvä. 44 00:03:45,726 --> 00:03:47,186 Hei. 45 00:03:47,269 --> 00:03:50,397 Hei. Olen Adriana Washington ja asetun ehdolle kongressiedustajaksi. 46 00:03:50,480 --> 00:03:51,565 Kuin joku olisi kuollut. 47 00:03:51,648 --> 00:03:53,066 Joku kuolikin. 48 00:03:55,444 --> 00:03:56,653 Hei. Minä… 49 00:04:01,074 --> 00:04:02,242 Jestas. 50 00:04:10,459 --> 00:04:13,253 Mitä tapahtuu? Voi luoja. 51 00:04:21,720 --> 00:04:23,263 Mitä vittua? 52 00:04:29,561 --> 00:04:33,023 Vuokraemäntä oli hieman tyly, muttei se mitään. 53 00:04:33,565 --> 00:04:34,942 Opimme siitä. 54 00:04:36,610 --> 00:04:40,197 Jos haluamme jäädä, tarvitsemme asianajajan. Se on turhaa, 55 00:04:40,280 --> 00:04:42,699 koska lähdemme Ghanaan, kun passisi on valmis. 56 00:04:43,992 --> 00:04:46,453 Tämä on paljon parempi suunnitelma. 57 00:04:47,120 --> 00:04:50,290 Serkkuni paras ystävä Isaac tarjoaa meille asunnon. 58 00:04:50,374 --> 00:04:52,668 Voimme olla siellä niin pitkään kuin haluamme - 59 00:04:52,751 --> 00:04:54,837 ja syödä ghanalaista ruokaa. 60 00:04:54,920 --> 00:04:57,631 Hän on saanut 300 kertaa viisi tähteä. Kuulostaako hyvältä? 61 00:05:02,636 --> 00:05:03,637 Selvä. 62 00:05:07,349 --> 00:05:08,350 Mennään. 63 00:05:08,433 --> 00:05:10,102 Selvä. 64 00:05:21,864 --> 00:05:24,157 Koska kävit viimeksi verstaalla? 65 00:05:25,033 --> 00:05:26,869 En tiedä. Olin nuori. 66 00:05:27,911 --> 00:05:32,875 Ehkä seitsemän- tai kahdeksanvuotias? 67 00:05:34,293 --> 00:05:35,669 Niin kai. 68 00:05:38,172 --> 00:05:39,756 Miksi minun on tultava mukaan? 69 00:05:40,382 --> 00:05:42,134 Koska et voi vielä palata kouluun. 70 00:05:45,804 --> 00:05:47,389 Mitä tarkoitat? 71 00:05:47,472 --> 00:05:49,308 Kotikoulu ei onnistu. Olemme töissä. 72 00:05:52,060 --> 00:05:54,396 Se sujuu hyvin. Pääset Shayn luokalle. 73 00:06:29,473 --> 00:06:32,851 Äitisi ja minä tulimme tänne melkein joka päivä koulun jälkeen. 74 00:06:35,854 --> 00:06:37,147 Miksi olet täällä? 75 00:06:37,231 --> 00:06:41,485 Tämä on perheyritys. 76 00:06:50,869 --> 00:06:52,371 Äitini ei ollut täällä töissä. 77 00:06:52,454 --> 00:06:55,290 Hän oli loistava kirjoittaja. 78 00:06:55,374 --> 00:06:57,584 Hänen ei tarvinnut työstää metallia. 79 00:06:58,669 --> 00:07:00,337 Hän olisi voittanut Pulitzerin. 80 00:07:04,049 --> 00:07:07,010 - Hyvä, että palasit. - Wendell. 81 00:07:07,094 --> 00:07:10,931 - Muistatko siskonpoikani Edwardin? - Muistan. 82 00:07:11,557 --> 00:07:12,891 Kurja juttu, Eddie. 83 00:07:12,975 --> 00:07:14,351 Olen hyvin pahoillani. 84 00:07:14,434 --> 00:07:16,270 Hän käyttää nimeä Edward. 85 00:07:16,353 --> 00:07:17,354 Ei se mitään. 86 00:07:17,938 --> 00:07:20,440 - Selvä. - Oletko koskaan käyttänyt tehosorvia? 87 00:07:20,524 --> 00:07:22,067 Oikeastiko? 88 00:07:22,150 --> 00:07:24,278 Oletko hullu? Hän ei voi käyttää koneita. 89 00:07:24,361 --> 00:07:25,529 Miksei? 90 00:07:26,530 --> 00:07:27,614 Hän on 12-vuotias. 91 00:07:27,698 --> 00:07:29,700 Opastin sinua, kun olit kahdeksanvuotias. 92 00:07:37,958 --> 00:07:39,168 Myöhemmin sitten. 93 00:07:39,710 --> 00:07:43,005 Hyvä on. Istun sitten tässä tyhjän panttina. 94 00:07:58,979 --> 00:08:03,317 - Linda. Hei. - Jestas. Hei. 95 00:08:05,194 --> 00:08:06,862 Lento oli rankka, vai mitä? 96 00:08:06,945 --> 00:08:08,447 Minä oksensin. 97 00:08:08,530 --> 00:08:09,907 Voi ei. 98 00:08:10,657 --> 00:08:12,159 Miksi tulit Los Angelesiin? 99 00:08:15,495 --> 00:08:19,124 Tulin tapaamaan Garyn vanhempia, joita en tunne. 100 00:08:19,208 --> 00:08:20,209 Kuten sanoin, 101 00:08:20,292 --> 00:08:22,336 he eivät tiedä minusta eivätkä vauvasta, 102 00:08:22,419 --> 00:08:24,129 mutta heillä on oikeus tietää. 103 00:08:24,213 --> 00:08:27,007 En halunnut kertoa Zoomissa. 104 00:08:27,090 --> 00:08:28,342 Entä sinä? 105 00:08:30,260 --> 00:08:33,054 Mieheni kävi täällä liikeasioissa. 106 00:08:33,138 --> 00:08:35,390 Hoidan vain pari keskeneräistä juttua. 107 00:08:35,474 --> 00:08:37,183 Jos haluat käydä kahvilla tai muuta - 108 00:08:37,267 --> 00:08:39,227 - jossain välissä… - Se olisi mukavaa. 109 00:08:39,311 --> 00:08:40,354 - Mielelläni. - Niin. 110 00:08:40,437 --> 00:08:43,565 Minulla on hyvin tiukka aikataulu. 111 00:08:43,649 --> 00:08:48,904 Onnea matkaan Garyn vanhempien kanssa. Pidä huolta vauvasta. 112 00:08:49,571 --> 00:08:51,823 - Niin. - Nähdään myöhemmin. 113 00:08:52,950 --> 00:08:54,535 - Voi hyvin. - Hei. 114 00:09:05,128 --> 00:09:07,214 En ollut ajatellut mennä häihin. 115 00:09:07,297 --> 00:09:08,340 Serkku on kaukainen, 116 00:09:08,423 --> 00:09:10,384 enkä ole vanhempieni kanssa puheväleissä. 117 00:09:10,467 --> 00:09:14,638 Menin kuitenkin, ja tapasin hurmaavan meribiologin, 118 00:09:14,721 --> 00:09:18,350 joka puhui tuntikausia valaista. 119 00:09:21,061 --> 00:09:23,272 Me vain rakastuimme. 120 00:09:28,443 --> 00:09:31,947 Meillä ei ole syytä epäillä kertomaasi, 121 00:09:32,030 --> 00:09:35,075 mutta Gary oli… 122 00:09:36,743 --> 00:09:38,370 Olemme hyvin läheisiä. 123 00:09:39,788 --> 00:09:43,458 Gary kertoi meille kaiken muttei maininnut sinua koskaan. 124 00:09:45,544 --> 00:09:46,545 Selvä. 125 00:09:49,089 --> 00:09:50,090 Hyvä on. 126 00:09:51,341 --> 00:09:53,135 Tajuan, miltä tämä vaikuttaa. 127 00:09:54,553 --> 00:09:58,056 En halua teiltä mitään. 128 00:09:58,682 --> 00:10:02,603 En pyydä mitään. Lupaan sen. 129 00:10:02,686 --> 00:10:07,316 Tulin kertomaan teille… Lensin tänne kertomaan… 130 00:10:07,399 --> 00:10:09,276 Halusin kertoa teille kasvokkain, 131 00:10:12,779 --> 00:10:15,407 että olen raskaana. 132 00:10:17,784 --> 00:10:19,161 Pidän vauvan. 133 00:10:20,078 --> 00:10:21,955 En kuitenkaan pyydä mitään. Lupaan sen. 134 00:10:22,039 --> 00:10:26,168 Uskokaa minua. En tarvitse mitään. 135 00:10:27,336 --> 00:10:30,964 Olet raskaana. Tarkoitatko… 136 00:10:31,798 --> 00:10:33,759 Vauva on Garyn. 137 00:10:37,262 --> 00:10:41,683 Olisi hyvin julmaa valehdella. 138 00:10:43,143 --> 00:10:47,856 Voi luoja. Minä en valehtele. 139 00:10:49,608 --> 00:10:50,901 Voi luoja. 140 00:11:00,869 --> 00:11:02,037 Olemme perillä. 141 00:11:05,165 --> 00:11:08,544 Kiitos. Selvä. 142 00:11:09,127 --> 00:11:11,171 Jestas sentään. 143 00:11:13,257 --> 00:11:14,758 Kirjan kansi ei kerro kaikkea. 144 00:11:15,425 --> 00:11:17,427 Paikka on upea. 145 00:11:17,511 --> 00:11:19,513 Katso huonekaluja. 146 00:11:19,596 --> 00:11:21,306 Melkein valmis myyntiin. 147 00:11:21,390 --> 00:11:27,229 Poistetaan matto ja lisätään somisteita, niin tämän voi myydä. 148 00:11:42,619 --> 00:11:45,914 Oliko miehesi muusikko? 149 00:11:47,082 --> 00:11:48,208 Ei ollut. 150 00:12:21,950 --> 00:12:23,285 Hieno sänky. 151 00:12:23,911 --> 00:12:25,287 Ja vuodevaatteet Parachutesta? 152 00:12:28,165 --> 00:12:29,750 Ei aavistustakaan. 153 00:12:32,294 --> 00:12:33,545 Täysin samanlainen. 154 00:12:35,380 --> 00:12:36,507 Luulen niin. 155 00:12:37,424 --> 00:12:38,467 Luuletko? 156 00:12:39,301 --> 00:12:40,344 Katso itse. 157 00:12:41,678 --> 00:12:43,972 Hyvä on. Se näyttää samalta. 158 00:12:44,973 --> 00:12:46,058 Se on täysin sama. 159 00:12:46,141 --> 00:12:48,560 Museo oudoille ja poikkeaville. Se on Manhattanilla. 160 00:12:48,644 --> 00:12:50,521 MOP. Tajuatko? 161 00:12:50,604 --> 00:12:52,981 Tämä on peräisin sieltä. Alun perin. 162 00:12:53,774 --> 00:12:56,735 Aivan. Toistit saman asian. 163 00:12:57,819 --> 00:12:59,363 Hei, ahkeroin salapoliisina. 164 00:12:59,446 --> 00:13:01,240 Eikö se tehnyt sinuun vaikutusta? 165 00:13:01,323 --> 00:13:04,493 Se on sinulle kuin pakkomielle. 166 00:13:04,576 --> 00:13:07,412 Se on normaalia ottaen huomioon tapahtuneen. 167 00:13:08,038 --> 00:13:11,416 Salaperäinen tyttö löysi sinut ShopRitesta ja antoi tämän tarkoituksella. 168 00:13:11,500 --> 00:13:13,293 Sinun on mentävä museoon. Se on vihje. 169 00:13:15,420 --> 00:13:16,421 Vai niin. 170 00:13:17,256 --> 00:13:18,507 Kuuntele. 171 00:13:18,590 --> 00:13:21,176 Kukaan ei ole koskaan - 172 00:13:21,260 --> 00:13:24,137 ojentanut minulle kutistettua päätä tai mitään sen kaltaista. 173 00:13:24,221 --> 00:13:26,306 Ei koskaan. 174 00:13:26,974 --> 00:13:30,018 Olemme Nyackissa. Täällä ei tapahdu koskaan tällaista. 175 00:13:30,102 --> 00:13:31,603 Emme voi vain unohtaa tätä. 176 00:13:32,729 --> 00:13:35,816 Haluatko siis etsiä hänet? 177 00:13:37,985 --> 00:13:38,986 Kerro Laceylle, 178 00:13:39,069 --> 00:13:41,905 että menemme kaverin luo pelaamaan videopelejä - 179 00:13:41,989 --> 00:13:43,365 loppupäiväksi. 180 00:13:43,991 --> 00:13:44,992 Menemmekö me? 181 00:13:45,993 --> 00:13:48,829 Emme. Minulla ei ole ystäviä, enkä pelaa videopelejä. 182 00:13:48,912 --> 00:13:51,874 Menemme outoon museoon, josta löydämme salaperäisen tytön. 183 00:13:51,957 --> 00:13:54,209 Emme todellakaan mene. 184 00:13:54,293 --> 00:13:55,669 Ole rehellinen. 185 00:13:56,253 --> 00:13:58,255 Etkö halua tietää, kuka salaperäinen tyttö on? 186 00:14:01,967 --> 00:14:03,468 Lähdetään seikkailemaan. 187 00:15:03,779 --> 00:15:06,657 Hyvä. Ei hullumpi. Pidän siitä. 188 00:15:06,740 --> 00:15:09,660 Selvä. Pärjäät hyvin. Värit ovat hienoja. 189 00:15:10,452 --> 00:15:11,745 Mikä se on? 190 00:15:11,828 --> 00:15:14,039 Siipi. 191 00:15:16,834 --> 00:15:19,253 Ja nyt oranssia. 192 00:15:19,336 --> 00:15:21,129 - Odota. - En tiedä, mitä tehdä. 193 00:15:21,880 --> 00:15:24,591 Kukas se siinä? 194 00:15:25,175 --> 00:15:26,426 Ettekö ole vielä Ghanassa? 195 00:15:27,010 --> 00:15:29,179 Emme. Odotamme Becksin passia. 196 00:15:29,263 --> 00:15:30,347 Jopa kahdeksan viikkoa. 197 00:15:31,348 --> 00:15:32,724 Voi luoja. Hienoa. 198 00:15:34,142 --> 00:15:36,520 Tarkoitan, ettei ole. 199 00:15:36,603 --> 00:15:38,146 Kaipaat varmasti kotiin. 200 00:15:39,314 --> 00:15:40,399 Tuletko ryhmään? 201 00:15:41,024 --> 00:15:42,234 Mietin sitä. 202 00:15:42,901 --> 00:15:44,403 Onko päätös vaikea? 203 00:15:44,486 --> 00:15:48,615 On. Tarvitsen 1 300 allekirjoitusta viikon loppuun mennessä, ja niitä on 42. 204 00:15:49,199 --> 00:15:50,534 Mitä varten? 205 00:15:50,617 --> 00:15:51,660 Ehdokkuutta. 206 00:15:51,743 --> 00:15:53,829 Kongressiin. Asetut ehdolle! 207 00:15:54,496 --> 00:15:55,706 Enpä tiedä. 208 00:15:55,789 --> 00:15:58,166 En pääse ehdokkaaksi, jos en saa allekirjoituksia. 209 00:15:58,250 --> 00:16:00,878 Minun ei ehkä pitäisi tulla ryhmään. Ihmiset ovat kamalia. 210 00:16:00,961 --> 00:16:02,504 He tulevat luokseni - 211 00:16:02,588 --> 00:16:05,299 ja sanovat kamalia asioita eivätkä allekirjoita. 212 00:16:05,382 --> 00:16:06,633 Isoäidilläni oli - 213 00:16:06,717 --> 00:16:09,219 rautaiset hermot, joita minulla ei ole. 214 00:16:09,303 --> 00:16:11,847 Kaikki koskettaa minua. Ei pitäisi pyrkiä kongressiin. 215 00:16:11,930 --> 00:16:13,182 En myöskään ole nukkunut, 216 00:16:13,265 --> 00:16:15,142 koska WC:ni pitää hirveää meteliä. 217 00:16:15,225 --> 00:16:16,226 Se on pelottavaa. 218 00:16:16,310 --> 00:16:19,271 - Selvä. Sinulla on rankkaa. - Aivan. 219 00:16:19,354 --> 00:16:22,357 - Puututaan yhteen ongelmaan kerrallaan. - Selvä. 220 00:16:23,358 --> 00:16:25,527 Aloitetaan WC:stä. Millainen ääni on? 221 00:16:25,611 --> 00:16:28,780 En tiedä. Kurlutusta ja pulputusta. 222 00:16:29,281 --> 00:16:31,325 Kiinnostavaa. Matki sitä. 223 00:16:32,117 --> 00:16:33,577 - Matkinko? - Kyllä, kiitos. 224 00:16:33,660 --> 00:16:34,661 Minä en… 225 00:16:34,745 --> 00:16:36,121 - Mitä haluat… - Matki sitä. 226 00:16:38,165 --> 00:16:39,166 Se kuulostaa tältä. 227 00:16:43,962 --> 00:16:44,963 Kovempaa. 228 00:16:51,220 --> 00:16:52,221 Kiinnostavaa. 229 00:16:52,304 --> 00:16:54,014 - Tunnen tuon äänen hyvin. - Selvä. 230 00:16:54,097 --> 00:16:57,518 - Osaan korjata sen. Tehdään suunnitelma. - Selvä. Hyvä on. 231 00:16:58,352 --> 00:17:00,646 Mennään ryhmään toipumaan. 232 00:17:00,729 --> 00:17:04,525 Sitten korjaamme WC:n. Ja sitten hankimme allekirjoitukset. 233 00:17:05,150 --> 00:17:07,236 - Pääset kongressiin… - Voi jestas. 234 00:17:07,319 --> 00:17:08,862 …ja kannatan sinua Ghanasta. 235 00:17:10,030 --> 00:17:11,573 - Kuulostaako hyvältä? - Kuulostaa. 236 00:17:11,656 --> 00:17:13,367 - Olemme myöhässä. Mennään. - Hyvä. 237 00:17:13,450 --> 00:17:14,742 - Selvä. - Becks. 238 00:17:15,327 --> 00:17:16,744 Kilpikonnasi. 239 00:17:20,958 --> 00:17:22,501 Hei, hra Kilpikonna. 240 00:17:22,584 --> 00:17:24,336 Mitä kuuluu? Hei, Becks. 241 00:17:25,420 --> 00:17:26,421 Haluatko apua? 242 00:18:07,754 --> 00:18:09,339 Olet aina prinsessani. 243 00:18:09,423 --> 00:18:10,424 "Pyhiinvaeltajasi." 244 00:18:10,507 --> 00:18:12,718 Ja Zoe enkelini. Rakastan teitä. Anteeksi. 245 00:18:40,204 --> 00:18:41,413 Kiitos kaikesta. 246 00:18:41,496 --> 00:18:42,915 Haluan raivota kanssasi! 247 00:18:42,998 --> 00:18:44,458 Olet rakas! 248 00:18:44,541 --> 00:18:46,084 LAHJAKORTTI RAIVOHUONEESEEN 249 00:19:31,338 --> 00:19:33,215 Jättäkää ostokset ovelle! 250 00:19:34,132 --> 00:19:35,300 Noelle? 251 00:19:36,426 --> 00:19:39,471 Anteeksi. Jätä ostokset… 252 00:19:39,555 --> 00:19:41,014 Noelle? Greene? 253 00:19:41,098 --> 00:19:42,641 Kyllä. Voinko auttaa? 254 00:19:42,724 --> 00:19:44,184 Kyllä voit. 255 00:19:44,268 --> 00:19:46,144 Kerro, miksi nait miestäni. 256 00:19:46,228 --> 00:19:48,146 - Anteeksi? - Charlesia? 257 00:19:48,230 --> 00:19:53,026 - Anteeksi. En ymmärrä… - Charles Christopher Cameronia? 258 00:19:53,110 --> 00:19:54,486 Charles Cameron? 259 00:19:55,988 --> 00:19:57,406 Charlie. 260 00:19:58,156 --> 00:19:59,867 Olet varmaan Deirdre. 261 00:19:59,950 --> 00:20:02,786 Olen Dee Dee, ja hän on Charles, ei Charlie. 262 00:20:03,412 --> 00:20:06,790 - Tai oli. - Otan osaa suruusi. 263 00:20:06,874 --> 00:20:10,169 Älä esitä välittäväsi. 264 00:20:10,252 --> 00:20:11,420 Kaikki hyvin? 265 00:20:11,503 --> 00:20:13,380 - Voi jessus. - Mitä sanoit vaimolleni? 266 00:20:13,463 --> 00:20:14,590 Vaimollesi? 267 00:20:14,673 --> 00:20:16,633 Hän on Charlien vaimo. 268 00:20:19,178 --> 00:20:20,971 Otan osaa suruusi. 269 00:20:21,054 --> 00:20:25,225 Tapasin Charlien vain pari kertaa, mutta hän oli mahtava. 270 00:20:25,976 --> 00:20:27,519 Hienoa, että sinä… 271 00:20:27,603 --> 00:20:29,229 Mitä vittua oikein tapahtui? 272 00:20:29,313 --> 00:20:31,064 - Anteeksi, vauva. - Ei se mitään. 273 00:20:31,148 --> 00:20:32,399 Vie Skye sisälle. 274 00:20:32,482 --> 00:20:33,650 Ei hätää. 275 00:20:35,068 --> 00:20:36,069 Tuletko sisälle - 276 00:20:36,153 --> 00:20:38,322 Ei, kiitos. 277 00:20:39,406 --> 00:20:40,407 En juo sitä. 278 00:20:40,490 --> 00:20:41,909 Mistä tunsit mieheni? 279 00:20:41,992 --> 00:20:46,872 Johdan nuorten HLBTQ-keskusta Pohjois-Hollywoodissa. 280 00:20:47,456 --> 00:20:51,293 Miehesi oli yksi pidetyimpiä vapaaehtoisiamme. 281 00:20:51,376 --> 00:20:53,295 Eikä. Charles oli republikaani. 282 00:20:53,378 --> 00:20:56,507 Kielsin häntä lukemattomia kertoja lokeroimasta ihmisiä. 283 00:20:56,590 --> 00:20:59,426 Tässä ei ole mitään järkeä. Miten se on mahdollista? 284 00:21:00,677 --> 00:21:03,263 Hän teki todella hyvää työtä. 285 00:21:03,347 --> 00:21:05,390 Hän oli ihana mies. 286 00:21:06,183 --> 00:21:07,976 Hän hylkäsi perheensä. 287 00:21:09,770 --> 00:21:12,356 Hän valehteli meille ja tuhosi meidät, 288 00:21:12,439 --> 00:21:16,151 joten hän ei ollut ihana mies. 289 00:21:16,235 --> 00:21:18,487 Tiesin, että hän matkusti paljon. 290 00:21:19,738 --> 00:21:21,823 Niinkö? Matkustiko hän minun luokseni? 291 00:21:22,574 --> 00:21:25,827 Oliko tämä hänen kotinsa? Matkustiko hän tapaamaan vaimoaan? 292 00:21:25,911 --> 00:21:27,955 Niinkö se kusipää ilmaisi asian? 293 00:21:28,038 --> 00:21:30,582 En tiedä, mitä sanoa. 294 00:21:31,333 --> 00:21:33,961 Olen hyvin pahoillani, Deirdre. 295 00:21:34,044 --> 00:21:37,297 Näytät järkyttyneeltä. Tule sisälle juomaan kombuchaa. 296 00:21:37,381 --> 00:21:40,634 Kaikella kunnioituksella, voit tunkea kombuchan perseeseesi. 297 00:21:50,644 --> 00:21:52,062 Mitä sinä katsot? 298 00:21:54,690 --> 00:21:56,441 MUSEO OUDOILLE JA POIKKEAVILLE 299 00:22:07,119 --> 00:22:09,746 Tämä on maailman hienoin paikka. 300 00:22:09,830 --> 00:22:12,666 - Tiesitkö tästä? - En ole kuullutkaan. 301 00:22:13,208 --> 00:22:15,043 Laita tuo yllesi kouluun. 302 00:22:15,127 --> 00:22:16,170 Kunpa vain. 303 00:22:16,253 --> 00:22:17,921 Haluaisin hienoja vaatteita, 304 00:22:18,005 --> 00:22:19,423 mutta tyylini on tietynlainen. 305 00:22:19,506 --> 00:22:20,883 Niinkö? 306 00:22:20,966 --> 00:22:24,303 Olen yllättävän urheilullinen, 307 00:22:24,386 --> 00:22:26,054 fiksu ja omalaatuinen hikari. 308 00:22:26,138 --> 00:22:28,265 Kolmannesta luokasta saakka. Se on kohtaloni. 309 00:22:28,348 --> 00:22:30,225 Se on omalaatuinen tyyli. 310 00:22:30,309 --> 00:22:31,560 En voi olla muuta. 311 00:22:34,271 --> 00:22:35,814 Varo. Hyökkään yöllä kimppuusi. 312 00:22:42,654 --> 00:22:43,739 Tule. 313 00:22:44,823 --> 00:22:47,284 USKOMATON KUTISTUSHUONE 314 00:23:15,354 --> 00:23:16,647 TULE SISÄÄN 315 00:23:37,084 --> 00:23:38,293 En tunnista häntä. 316 00:23:39,253 --> 00:23:40,879 Oletko varma? 317 00:23:42,714 --> 00:23:43,715 Tämä on tärkeää. 318 00:23:45,384 --> 00:23:46,385 Anteeksi. 319 00:23:49,429 --> 00:23:50,806 Voinko antaa numeroni? 320 00:23:51,598 --> 00:23:53,725 Soita, jos näet hänet. Olen tosissani. 321 00:23:56,895 --> 00:23:58,105 Selvä. 322 00:24:01,859 --> 00:24:03,610 Hei, missä kutistetut päät ovat? 323 00:24:04,528 --> 00:24:05,487 Selvä. 324 00:24:12,703 --> 00:24:15,873 Miten kiinnostuit roller derbystä? Se on epätavallista. 325 00:24:18,000 --> 00:24:21,670 Isäni vei minut luistelemaan, kun olin lapsi, ja pidin siitä kovasti. 326 00:24:21,753 --> 00:24:24,590 Kompastelin arjessa ja olin hyvin kömpelö, 327 00:24:24,673 --> 00:24:26,383 mutta luistelu tuntui luonnolliselta. 328 00:24:27,176 --> 00:24:30,262 Kävin luistelemassa Central Parkissa, kun olin nuori. 329 00:24:30,971 --> 00:24:32,181 En ollut siinä hyvä. 330 00:24:33,849 --> 00:24:35,475 Vuosin aika paljon verta. 331 00:24:39,188 --> 00:24:40,272 Bingo! 332 00:24:42,065 --> 00:24:45,485 Mitä isällesi tapahtui? 333 00:24:46,069 --> 00:24:47,321 Ei mitään. 334 00:24:49,865 --> 00:24:51,533 - Onko syynä… - Mikä? 335 00:24:53,660 --> 00:24:56,163 Tarkoitan, ettei hän asu kanssanne. 336 00:24:56,914 --> 00:24:59,333 Selvä. Kuule. 337 00:24:59,833 --> 00:25:02,127 Isäni ei ole kusipää, joka on hylännyt minut. 338 00:25:02,211 --> 00:25:06,089 Hän on todella mukava mies. Olet tavannut äitini. 339 00:25:06,173 --> 00:25:09,218 Äitiä on vaikea sietää. Rajansa kaikella. 340 00:25:09,301 --> 00:25:11,678 Isä ei vain asu kanssamme. Siinä kaikki. 341 00:25:11,762 --> 00:25:15,349 Piste. Sen pituinen se. Ei puhuta tästä aiheesta. 342 00:25:16,308 --> 00:25:18,143 Selvä. Minä vain… 343 00:25:18,227 --> 00:25:19,811 - Kuulit kyllä! - Selvä. 344 00:25:23,482 --> 00:25:26,068 Saatat olla oikeassa. Ehkä se ei tarkoita mitään. 345 00:25:33,283 --> 00:25:35,035 - Minne menet? - Minulla on nälkä. 346 00:25:36,495 --> 00:25:37,496 Tuolla ei voi syödä. 347 00:25:38,121 --> 00:25:40,874 - Miksei? - Paikka ei ole hyvä. Se on turisteille. 348 00:25:40,958 --> 00:25:43,001 Hienoa. Arvaa mitä. Olen turisti. 349 00:25:44,002 --> 00:25:45,462 En voi antaa sinun syödä tätä. 350 00:25:47,047 --> 00:25:49,091 - Etkö? - En. 351 00:25:49,675 --> 00:25:51,301 Tiedätkö sitten paremman paikan? 352 00:25:52,344 --> 00:25:55,097 Tiedän parhaan paikan. Tule. 353 00:25:57,307 --> 00:25:58,559 Näytä, outolintu. 354 00:25:59,434 --> 00:26:02,229 - Pidätkö falafeleista? - Mitä ne ovat? 355 00:26:06,817 --> 00:26:10,654 Selvä. Olemme kahden. 356 00:26:11,738 --> 00:26:12,739 Selvä. 357 00:26:14,449 --> 00:26:15,450 Hyvä on. 358 00:26:19,371 --> 00:26:21,832 Olen halunnut tehdä sinulle letit. 359 00:26:23,250 --> 00:26:25,544 - Pidän siitä. - Pidätkö? 360 00:26:26,128 --> 00:26:28,463 Tämä ei satu yhtä paljon kuin äidin letittäessä. 361 00:26:30,048 --> 00:26:32,134 Kun isoäitini letitti hiukseni, 362 00:26:32,843 --> 00:26:35,220 se sattui niin kovasti, että löin häntä. 363 00:26:35,304 --> 00:26:36,388 Löitkö? 364 00:26:36,471 --> 00:26:38,849 Kyllä, mutta älä yritä samaa. 365 00:26:42,144 --> 00:26:43,979 Äitini kuoli lento-onnettomuudessa. 366 00:26:49,985 --> 00:26:53,447 Niin. Olen hyvin pahoillani. 367 00:26:56,283 --> 00:26:58,243 Vain yksi poika selvisi. 368 00:27:00,287 --> 00:27:01,705 Kuulin siitä. 369 00:27:04,875 --> 00:27:06,960 Kunpa äitini olisi selvinnyt. 370 00:27:08,253 --> 00:27:11,840 Niin. Tämä on varmasti hyvin vaikeaa. 371 00:27:13,884 --> 00:27:15,761 Menetitkö sinä jonkun onnettomuudessa? 372 00:27:16,386 --> 00:27:20,974 Kyllä, mutten äitiäni. 373 00:27:22,017 --> 00:27:23,894 En siis tiedä, miltä se tuntuu. 374 00:27:25,103 --> 00:27:26,104 Niin. 375 00:27:55,801 --> 00:27:56,802 Hei. 376 00:27:59,763 --> 00:28:00,764 Hei, mitä nyt? 377 00:28:02,432 --> 00:28:03,433 Tämä on kotini. 378 00:28:12,985 --> 00:28:15,362 Hei. Anteeksi, että kysyin isästäsi. 379 00:28:15,445 --> 00:28:16,446 Olen typerys. 380 00:28:17,573 --> 00:28:19,157 En kysy enää. 381 00:28:20,325 --> 00:28:22,327 Ei se mitään. 382 00:28:26,623 --> 00:28:29,084 Oletko yhä ystäväni? 383 00:28:31,336 --> 00:28:32,963 Kyllä, höpsö. Olen ystäväsi. 384 00:28:34,381 --> 00:28:37,009 Voimmeko hakea syötävää? Pyörryn pian. 385 00:28:38,135 --> 00:28:39,178 Kyllä. 386 00:28:55,235 --> 00:28:57,946 Anteeksi, oletko äänioikeutettu? 387 00:28:58,030 --> 00:28:59,573 - Olen. - Ole hyvä. 388 00:29:00,073 --> 00:29:02,492 - Asutteko Harlemissa? Hienoa. - Jo pitkään. 389 00:29:02,576 --> 00:29:04,536 - Tunsin isoäitisi. - Tunsitko? 390 00:29:04,620 --> 00:29:05,954 Olen hyvin pahoillani hänestä. 391 00:29:06,038 --> 00:29:08,081 Muutitteko Miamista? Tervetuloa. 392 00:29:08,165 --> 00:29:10,000 Tämä on Harlem. Ihastutte paikkaan. 393 00:29:10,083 --> 00:29:14,171 Asuin viiden korttelin päässä. Kasvoin täällä. Voin näyttää paikkoja. 394 00:29:14,254 --> 00:29:18,258 En kestä enää. Yleisten koulujen on oltava turvallisia. 395 00:29:18,342 --> 00:29:20,052 - Aivan. Eikö vain? - Kyllä. 396 00:29:20,135 --> 00:29:23,639 Haluan taistella puolestanne. Tämä on kotini. Asun täällä. 397 00:29:23,722 --> 00:29:25,516 Kävin koulua lähistöllä. 398 00:29:25,599 --> 00:29:27,434 PS 125:tä. Tiedättekö? 399 00:29:27,518 --> 00:29:30,479 Hei. Olen Adriana Washington ja pyrin kongressiedustajaksi. 400 00:29:30,562 --> 00:29:33,357 Olette varmasti huomanneet erimielisyyksien lisääntymisen - 401 00:29:33,440 --> 00:29:34,942 viime vuosina. 402 00:29:35,025 --> 00:29:37,528 Haluan muutosta. Haluan taistella puolestanne. 403 00:29:37,611 --> 00:29:40,364 Opin sen isoäidiltäni ja haluan tehdä samoin. 404 00:29:40,447 --> 00:29:42,908 - Hienoa. - Niin. 405 00:29:42,991 --> 00:29:45,786 Kiitos allekirjoituksesta. Mukavaa päivää. 406 00:29:45,869 --> 00:29:47,746 Muistakaa äänestää vaaleissa. 407 00:29:47,829 --> 00:29:49,414 Voinko saada allekirjoituksesi? 408 00:29:49,498 --> 00:29:51,416 Voit allekirjoittaa tähän. 409 00:29:51,500 --> 00:29:53,085 Vain jos haluat. 410 00:29:53,168 --> 00:29:54,336 Anna kynä. 411 00:29:54,419 --> 00:29:55,671 - Allekirjoitatko? - Toki. 412 00:29:55,754 --> 00:29:58,715 Hienoa. Ole hyvä. 413 00:29:58,799 --> 00:30:02,511 Kiitos. Sinulle myös. Kiitos paljon. 414 00:30:02,594 --> 00:30:03,804 Kiitos. Nähdään. 415 00:30:03,887 --> 00:30:06,849 Onnistuimme! Hyvää työtä! 416 00:30:17,609 --> 00:30:19,862 New Yorkin parhaat falafelit. 417 00:30:21,071 --> 00:30:22,781 Kiitos, Faakhir. 418 00:30:36,461 --> 00:30:39,506 Kävelimmekö tunnin tämän takia? 419 00:30:40,340 --> 00:30:42,259 Pidätkö retiisistä? 420 00:30:42,801 --> 00:30:44,344 En. Se on ällöttävää. 421 00:30:44,428 --> 00:30:47,055 Niin on. Odota tässä. 422 00:30:51,351 --> 00:30:54,146 Eddie. 423 00:30:54,229 --> 00:30:58,609 Hei, Faakhir. Kaksi falafel-annosta. Ei retiisiä. Paljon tahinia. 424 00:30:58,692 --> 00:31:00,485 Kaksi kirsikkalimua. Kylmin… 425 00:31:00,569 --> 00:31:02,613 Kylmintä mahdollista. Tiedän. 426 00:31:04,907 --> 00:31:07,618 Oletko löytänyt tyttöystävän? 427 00:31:08,702 --> 00:31:11,079 Hän ei ole tyttöystäväni. 428 00:31:11,163 --> 00:31:14,333 Hän ei ole mikään tavallinen tyttö. Hän on maaseudulta. 429 00:31:14,416 --> 00:31:17,044 Maaseudulta? Mitä teet siellä? 430 00:31:21,048 --> 00:31:22,049 En mitään. 431 00:31:23,842 --> 00:31:27,763 Miten veljesi voi? En ole nähnyt teitä viikkokausiin. 432 00:31:28,555 --> 00:31:31,433 Luulin jo, että ostat falafelit muualta. 433 00:31:31,517 --> 00:31:35,145 Sitten muistin, että täältä saa parhaat. 434 00:31:38,148 --> 00:31:40,817 Jordan voi hyvin. 435 00:31:40,901 --> 00:31:42,444 Hän reputti algebrasta. 436 00:31:42,528 --> 00:31:45,697 Isä ei päästä häntä tänne, ennen kuin hän onnistuu. 437 00:31:45,781 --> 00:31:48,200 Kunnia isällesi. 438 00:31:48,283 --> 00:31:52,287 Nykyvanhempien ongelma on, etteivät he pidä kuria. 439 00:31:52,371 --> 00:31:54,373 Periksi ei voi antaa. 440 00:31:57,000 --> 00:31:58,877 Aivan. Isäni on siinä oikein hyvä. 441 00:31:58,961 --> 00:32:01,088 Saamme äidiltä kaiken haluamamme, 442 00:32:01,171 --> 00:32:02,589 mutta isä voi olla tiukka. 443 00:32:02,673 --> 00:32:05,676 He ovat tasapainossa. Täydelliset vanhemmat. 444 00:32:06,593 --> 00:32:10,639 Tai ehkä mikään ei ole täydellistä paitsi nämä. 445 00:32:11,223 --> 00:32:15,686 Paljon tahinia, ei retiisiä. Kaksi kirsikkalimua. 446 00:32:18,438 --> 00:32:22,651 Käske veljesi opiskella. Kaipaan häntä. 447 00:32:47,968 --> 00:32:49,553 - Hei, miten voit? - Täytyy mennä. 448 00:32:49,636 --> 00:32:51,638 - Mitä? Miksi? - Täytyy mennä. 449 00:32:51,722 --> 00:32:53,849 - Tulimme tänne juuri. - Täytyy mennä! 450 00:32:53,932 --> 00:32:55,392 Ei olisi pitänyt tulla. 451 00:32:57,186 --> 00:33:00,606 Toivottavasti emme antaneet eilen huonoa vaikutelmaa. 452 00:33:00,689 --> 00:33:03,275 Ette ollenkaan. 453 00:33:03,358 --> 00:33:05,235 Ymmärrän täysin. 454 00:33:05,319 --> 00:33:07,237 Se oli varmasti outoa. 455 00:33:07,779 --> 00:33:09,531 Tämä on uutta. 456 00:33:11,241 --> 00:33:14,203 Ikävä kyllä tunteemme ovat yhä pinnassa. 457 00:33:14,286 --> 00:33:17,372 Tietenkin. Tunnen samoin. Ei se mitään. 458 00:33:18,916 --> 00:33:19,917 Linda. 459 00:33:21,460 --> 00:33:26,298 Meillä kolmella on nyt olennainen yhteys. 460 00:33:28,091 --> 00:33:29,635 Niin taitaa olla. 461 00:33:30,302 --> 00:33:34,139 Haluamme tukea lastasi. 462 00:33:34,223 --> 00:33:35,516 Lapsenlastamme. 463 00:33:37,351 --> 00:33:41,271 Arvostan sitä oikeasti. En kuitenkaan pyydä mitään. 464 00:33:43,774 --> 00:33:46,735 Haluamme olla läsnä vauvan elämässä. 465 00:33:47,611 --> 00:33:49,530 Uskon, että Garykin haluaisi sitä. 466 00:33:49,613 --> 00:33:52,324 Tietenkin. Minäkin haluan sitä. 467 00:33:53,116 --> 00:33:54,326 Mietimme asiaa paljon. 468 00:33:54,409 --> 00:33:58,872 Haluaisimme, että harkitset muuttoa luoksemme. 469 00:34:03,418 --> 00:34:04,461 Anteeksi? 470 00:34:05,212 --> 00:34:08,215 Haluamme tukea sinua. 471 00:34:08,297 --> 00:34:10,676 Haluamme elää lapsenlapsemme kanssa. 472 00:34:13,929 --> 00:34:18,725 Aivan, mutta minä asun New Yorkissa. 473 00:34:18,809 --> 00:34:23,355 Millainen New Yorkin asuntosi on? Ajattelen vauvaa. 474 00:34:23,938 --> 00:34:25,232 Asun kämppisten kanssa. 475 00:34:27,109 --> 00:34:30,612 Se ei ole ihanteellista vauvalle. Gary ja minä olimme muuttamassa yhteen. 476 00:34:30,696 --> 00:34:33,322 Yritän löytää ratkaisun. 477 00:34:33,407 --> 00:34:35,409 Mitä teet työksesi? 478 00:34:36,118 --> 00:34:37,703 Olen tapahtumaemäntä. 479 00:34:37,786 --> 00:34:42,291 Opiskelen humanistisessa tiedekunnassa. 480 00:34:42,373 --> 00:34:44,333 Se on hienoa. 481 00:34:44,418 --> 00:34:47,379 Haluaisimme tukea sinua, jotta valmistut. 482 00:34:48,547 --> 00:34:50,257 Kiitos paljon. Oikeasti. 483 00:34:52,092 --> 00:34:56,346 Tulin vain kertomaan teille lapsenlapsestanne. Siinä kaikki. 484 00:35:01,435 --> 00:35:06,273 Se ei taida olla ainoa syy tuloosi. 485 00:35:07,608 --> 00:35:10,027 Jos mietit aivan rehellisesti. 486 00:35:10,110 --> 00:35:11,111 Kulta. 487 00:35:11,195 --> 00:35:14,489 Sanoit juuri, ettei ympäristö ole hyvä lapselle. 488 00:35:14,573 --> 00:35:17,159 Sinulla ei ole rahaa eikä voimavaroja. 489 00:35:17,242 --> 00:35:19,494 Et ole läheinen vanhempiesi kanssa. 490 00:35:20,662 --> 00:35:24,249 Kaikki ei ole täysin totta. Se ei ole koko tarina. 491 00:35:24,333 --> 00:35:27,836 Sanoit, ettette ole puheväleissä. He eivät tiedä raskaudestasi. 492 00:35:27,920 --> 00:35:29,588 Suunnittelin kertovani heille… 493 00:35:29,671 --> 00:35:31,590 Olet neljännellä kuulla. 494 00:35:32,382 --> 00:35:35,135 Lapsesi isä kuoli lento-onnettomuudessa. 495 00:35:35,844 --> 00:35:39,556 Halusit tavata meidät ennen omia vanhempiasi. 496 00:35:41,934 --> 00:35:44,019 En voi mennä vanhempieni luo. Se on totta. 497 00:35:44,728 --> 00:35:48,065 Elämäni on kuitenkin New Yorkissa. Asun siellä. 498 00:35:48,941 --> 00:35:52,069 - Me… - En edes tunne teitä oikeasti… 499 00:35:52,152 --> 00:35:55,405 Et voi enää ajatella vain omaa parastasi. 500 00:35:55,489 --> 00:35:57,950 Sinun on ajateltava lapsesi parasta. 501 00:36:43,453 --> 00:36:44,913 POHJOIS-HOLLYWOODIN HLBTQ-KESKUS 502 00:36:44,997 --> 00:36:46,999 VARAINKERUUJUHLAT 2022 503 00:37:13,942 --> 00:37:15,360 - Hei. - Hei… 504 00:37:16,945 --> 00:37:18,655 Hei, Linda tässä. 505 00:37:18,739 --> 00:37:22,868 Hei. Miten sujuu poikaystävän vanhempien kanssa? 506 00:37:23,911 --> 00:37:25,078 Ei kovin hyvin. 507 00:37:26,246 --> 00:37:27,247 Voi ei. 508 00:37:27,331 --> 00:37:30,209 Aivan. Olen täysin yksin. 509 00:37:32,085 --> 00:37:33,462 Miten sinä voit? 510 00:37:34,713 --> 00:37:35,714 Hyvin. 511 00:37:39,760 --> 00:37:40,761 Hienoa. 512 00:37:43,555 --> 00:37:44,598 Voinko minä… 513 00:37:46,350 --> 00:37:48,685 Saanko tulla sinne? 514 00:37:53,398 --> 00:37:57,319 Saat. Tuo vodkapullo. Karpalomehukin loppuu pian. 515 00:37:59,571 --> 00:38:01,406 Selvä. Hei. 516 00:38:09,373 --> 00:38:11,375 Hyvä! 517 00:38:12,125 --> 00:38:13,836 Hyvä. 518 00:38:14,962 --> 00:38:16,672 - Ruoka on herkullista. - Kiitos. 519 00:38:16,755 --> 00:38:19,258 - Niin minustakin. - Onko? 520 00:38:19,341 --> 00:38:21,009 - Hän pitää siitä. - Hyvä. 521 00:38:21,093 --> 00:38:23,428 Jonkun ruokahalu näyttää palautuneen. 522 00:38:23,512 --> 00:38:25,472 Sinä syöt. Hyvä, Becks. 523 00:38:31,728 --> 00:38:32,729 Becks! 524 00:38:34,356 --> 00:38:37,025 Kannustat väärää joukkuetta. 525 00:38:37,609 --> 00:38:38,777 Se on Kamerun, ei Ghana. 526 00:38:38,861 --> 00:38:40,571 Anteeksi, Kojo-eno. 527 00:38:40,654 --> 00:38:42,239 Ei se mitään. Opit kyllä. 528 00:38:44,950 --> 00:38:45,951 Kaikki hyvin. 529 00:38:47,077 --> 00:38:48,078 Aika mennä nukkumaan. 530 00:38:48,161 --> 00:38:49,329 Eikä! 531 00:38:49,413 --> 00:38:50,581 - On myöhä. - Selvä. 532 00:38:52,249 --> 00:38:54,042 Hei, Kojo. Katso palloa. 533 00:39:02,718 --> 00:39:04,887 - No niin! - Hyvä! 534 00:39:11,518 --> 00:39:12,686 Kiitos. 535 00:39:17,274 --> 00:39:19,276 - Väsyttääkö? - Olemme retkellä. 536 00:39:19,359 --> 00:39:20,569 - Ei. - Eikö? 537 00:39:20,652 --> 00:39:21,695 Kyllä. 538 00:39:21,778 --> 00:39:24,364 Tulkaa sisään. 539 00:39:25,991 --> 00:39:28,952 Ravintola on ollut vuosikaudet lähellä asuntoani. 540 00:39:29,036 --> 00:39:30,037 - En tajunnut sitä. - Niin. 541 00:39:30,120 --> 00:39:32,247 Haistan hyvän jollofin missä vain. 542 00:39:33,749 --> 00:39:36,293 Uskomatonta, että saimme tänään 300 allekirjoitusta. 543 00:39:36,376 --> 00:39:37,669 Teidän ansiostanne. 544 00:39:37,753 --> 00:39:39,505 - Eipä mitään. - Minua ei väsytä. 545 00:39:39,588 --> 00:39:41,048 Valvon Adrianan kanssa. 546 00:39:41,131 --> 00:39:42,925 - Becks. - Nähdään taas pian. 547 00:39:43,008 --> 00:39:45,427 Lupaan sen. Mennään. 548 00:39:45,511 --> 00:39:47,054 Ovi on auki. 549 00:39:54,311 --> 00:39:57,648 Ei. 550 00:39:57,731 --> 00:40:00,359 Leikitään sanaleikkiä. Älä toista äläkä epäröi. 551 00:40:00,442 --> 00:40:03,237 Minä aloitan. Valitsen vesieliöt. 552 00:40:03,320 --> 00:40:05,531 - Ankerias. - Krokotiili. 553 00:40:05,614 --> 00:40:07,032 Tämä on valmis. 554 00:40:07,115 --> 00:40:08,492 - Hyvä! - Selvä. 555 00:40:12,412 --> 00:40:13,956 Onko tämä huoneeni? 556 00:40:14,039 --> 00:40:16,875 On. Tule katsomaan. 557 00:40:17,751 --> 00:40:21,380 Kuule. Vain tänään. Löydämme huomenna toisen asunnon. 558 00:40:21,463 --> 00:40:23,257 Viipykää niin pitkään kuin haluatte. 559 00:40:23,340 --> 00:40:26,218 Oikeasti. Paikka on pelottava, kun täällä ei ole ketään. 560 00:40:26,885 --> 00:40:28,971 Voimmeko jäädä? Ole kiltti. 561 00:40:29,054 --> 00:40:32,099 Vain täksi yöksi. Onko selvä? 562 00:40:33,308 --> 00:40:37,396 Selvä. Hyvää yötä. 563 00:40:50,492 --> 00:40:51,493 Kiitos. 564 00:40:51,577 --> 00:40:53,203 Eipä kestä. 565 00:40:55,205 --> 00:40:59,418 Hyvää yötä, kongressiedustaja. 566 00:41:01,670 --> 00:41:03,046 En usko siihen. 567 00:41:03,797 --> 00:41:04,673 Minä uskon. 568 00:41:11,513 --> 00:41:13,265 Hyvää yötä. 569 00:41:14,308 --> 00:41:15,309 Hyvää yötä. 570 00:41:23,317 --> 00:41:25,736 He haluavat minun muuttavan luokseen. 571 00:41:27,821 --> 00:41:29,781 Ihmiset luulevat olevansa oikeassa. 572 00:41:32,075 --> 00:41:33,076 Onko se hauskaa? 573 00:41:36,705 --> 00:41:39,917 Teinkö oikean päätöksen lähtiessäni sieltä? 574 00:41:40,000 --> 00:41:45,214 Kyllä. Se on kuin Rosemaryn painajaisesta. 575 00:41:50,427 --> 00:41:52,095 - Haluatko toisen? - En, kiitos. 576 00:41:52,179 --> 00:41:55,641 Siemailen mehua hitaasti. 577 00:41:56,391 --> 00:41:58,268 Miten sinä pärjäät? 578 00:42:01,021 --> 00:42:04,066 Muutimme paljon, kun olin nuori. 579 00:42:04,149 --> 00:42:05,609 Emme olleet rikkaita. 580 00:42:06,443 --> 00:42:09,530 Isälläni ei ollut vakituista työtä. Se oli sellaista. 581 00:42:10,364 --> 00:42:13,242 Äitini kutsui isääni kuumapääksi. 582 00:42:13,325 --> 00:42:16,203 Nykyisin sitä sanotaan henkiseksi väkivallaksi. 583 00:42:17,746 --> 00:42:20,582 Lähdin kotoa 17-vuotiaana. 584 00:42:20,666 --> 00:42:23,168 Olin tarjoilijana - 585 00:42:23,252 --> 00:42:26,463 IHOPissa Patersonissa ja kävin lukion viimeistä luokkaa. 586 00:42:27,339 --> 00:42:32,845 Halusin aloittaa kosmetologin opinnot. 587 00:42:32,928 --> 00:42:35,472 Eräänä päivänä Charles käveli IHOPiin. 588 00:42:35,973 --> 00:42:37,641 Hän oli hassu. 589 00:42:40,185 --> 00:42:43,230 Hän hymyili aina. Hänellä oli aina pilke silmäkulmassa. 590 00:42:45,357 --> 00:42:50,070 Kolmen viikon päästä muutimme hänen luukkuunsa Denvilleen. 591 00:42:51,154 --> 00:42:56,201 Olimme heti enemmän kuin pariskunta. 592 00:42:56,285 --> 00:42:58,537 Olimme tiimi ja yksikkö. 593 00:42:58,620 --> 00:43:02,541 Hän oli ahkera työmuurahainen, ja minä tuin häntä. 594 00:43:03,041 --> 00:43:05,085 Viihdytin pomoja, 595 00:43:05,169 --> 00:43:08,881 ystävystyin vaimojen kanssa ja hurmasin miehet. 596 00:43:08,964 --> 00:43:10,465 Ja sitten - 597 00:43:10,549 --> 00:43:15,971 Charles eteni hyvin nopeasti. 598 00:43:16,054 --> 00:43:19,057 Me rikastuimme kovasti. 599 00:43:19,141 --> 00:43:21,018 Meistä tuli hyvin rikkaita. 600 00:43:25,606 --> 00:43:28,525 Se on ollut ihanaa joka ikinen hetki. 601 00:43:31,028 --> 00:43:36,366 Ehkä kuitenkin rakastin sitä niin paljon, etten nähnyt totuutta. 602 00:43:36,450 --> 00:43:39,119 Se ei nimittäin tuntunut aina aidolta. 603 00:43:40,746 --> 00:43:43,540 Nyt on selvinnyt, ettei se ehkä ollutkaan. 604 00:43:55,928 --> 00:43:57,095 Oletko kunnossa? 605 00:43:58,055 --> 00:43:59,389 Olen kyllä. 606 00:44:00,724 --> 00:44:04,228 Olen kunnossa. Selviydyn kyllä. 607 00:44:08,273 --> 00:44:11,401 - Mikä tämä on? - En tiedä. Raivohuone. 608 00:44:11,485 --> 00:44:15,113 Ehkä joku irstas seksiklubi. 609 00:44:15,197 --> 00:44:17,866 {\an8}Eikä ole. 610 00:44:19,201 --> 00:44:21,662 {\an8}Sinne mennään - 611 00:44:22,829 --> 00:44:24,373 rikkomaan esineitä. 612 00:44:24,456 --> 00:44:26,416 Mitä? Vitun Los Angeles. 613 00:44:26,500 --> 00:44:28,502 Niitä on myös New Yorkissa. 614 00:44:28,585 --> 00:44:30,295 Mitä tarkoitat rikkomisella? 615 00:44:30,379 --> 00:44:33,966 Murskataanko siellä esineitä? En ymmärrä. 616 00:44:34,049 --> 00:44:35,133 Kyllä vain. 617 00:44:37,219 --> 00:44:38,220 Naurettavaa. 618 00:44:56,071 --> 00:44:57,072 Hei. 619 00:45:02,911 --> 00:45:03,912 Miten peli sujui? 620 00:45:04,913 --> 00:45:06,248 Emme pelanneet videopelejä. 621 00:45:06,874 --> 00:45:09,126 Luulin, että… Mitä te teitte? 622 00:45:09,710 --> 00:45:10,794 Menimme kaupunkiin. 623 00:45:14,089 --> 00:45:15,090 Minne? 624 00:45:16,008 --> 00:45:18,302 Manhattanille. 625 00:45:19,136 --> 00:45:22,055 Sinä ja Shayko? Manhattanille? 626 00:45:23,807 --> 00:45:25,601 - Besan kanssako? - Emme. 627 00:45:25,684 --> 00:45:27,352 - Miten te… - Menimme bussilla. 628 00:45:28,896 --> 00:45:32,274 - Selvä. Eddie, tämä on… - Edward. 629 00:45:32,357 --> 00:45:33,567 Nimeni on Edward. 630 00:45:33,650 --> 00:45:36,195 Voitko käyttää nimeä Edward? 631 00:45:39,907 --> 00:45:46,413 Et voi mennä kaupunkiin kertomatta minulle. 632 00:46:07,559 --> 00:46:08,644 {\an8}JANEN TALVIVAATTEET 633 00:46:19,112 --> 00:46:21,990 Tee se siististi koko matkalta. 634 00:46:22,574 --> 00:46:25,994 Juuri noin. Hienoa. Jatka. 635 00:47:05,284 --> 00:47:08,412 Täysin läpi. Vedä se takaisin. 636 00:47:12,332 --> 00:47:17,296 Vedä se nyt. Voit vapauttaa sen. Vedä se pois. 637 00:47:22,885 --> 00:47:25,345 Täydellistä. Selvä. Saat paikan. 638 00:48:07,387 --> 00:48:08,764 Voimmeko tehdä toisenkin? 639 00:48:08,847 --> 00:48:09,890 Toki. 640 00:49:19,042 --> 00:49:21,044 Tekstitys: Liisa Sippola