1
00:00:11,094 --> 00:00:13,180
{\an8}Saitko tämän salaperäiseltä tytöltä?
2
00:00:13,263 --> 00:00:15,891
{\an8}- Eikö hän sanonut mitään?
- Ei.
3
00:00:16,642 --> 00:00:18,977
Sen täytyy tarkoittaa jotain.
4
00:00:19,061 --> 00:00:22,147
Hän halusi antaa sen sinulle.
Sillä on merkitystä.
5
00:00:23,774 --> 00:00:25,442
Ehkä se oli vain sattumaa.
6
00:00:26,860 --> 00:00:32,573
Ehkä hänellä oli se taskussaan
ja hän päätti antaa sen minulle.
7
00:00:32,658 --> 00:00:34,952
Niin, ja maapallo on litteä,
eikä Jumalaa ole,
8
00:00:35,035 --> 00:00:36,954
ja Taylor Swift on kuolevainen.
9
00:00:43,752 --> 00:00:44,837
Mitä siinä on?
10
00:00:48,131 --> 00:00:49,550
Kaikki.
11
00:00:50,717 --> 00:00:51,760
{\an8}Meidän tavaramme.
12
00:00:53,554 --> 00:00:54,555
{\an8}Soitatko sinä?
13
00:01:13,699 --> 00:01:16,577
En oikeastaan.
14
00:01:22,165 --> 00:01:23,417
Täytyy mennä juomaan jotain.
15
00:01:41,268 --> 00:01:42,436
MOP KLO 10 HUOMENNA
16
00:01:57,534 --> 00:01:59,328
{\an8}PERUSTUU ANN NAPOLITANON KIRJAAN
17
00:02:17,679 --> 00:02:19,348
Tiedote henkilökunnalle…
18
00:02:23,018 --> 00:02:26,647
Viimeinen kutsu
lennolle 818 Los Angelesiin.
19
00:02:26,730 --> 00:02:28,857
Viimeinen kutsu lennolle 818.
20
00:02:28,941 --> 00:02:30,108
Voi paska!
21
00:02:46,875 --> 00:02:48,293
- Hei. Anteeksi.
- Hei. Tervetuloa.
22
00:02:48,377 --> 00:02:49,378
Anteeksi.
23
00:02:52,381 --> 00:02:55,592
- Hei. Mikä sattuma.
- Hei. Mitä kuuluu? Aivan.
24
00:02:55,676 --> 00:02:58,136
Miksi sinä olet täällä? Tämä on mahtavaa.
25
00:02:58,220 --> 00:03:00,430
Oli ongelmia matkatavaroiden kanssa,
26
00:03:00,514 --> 00:03:02,391
- mutta sain apua…
- Voi harmi. Hyvä.
27
00:03:02,474 --> 00:03:04,852
…ilmastointiteipistä. Tämä on sitä.
28
00:03:04,935 --> 00:03:06,436
Toivon…
29
00:03:07,020 --> 00:03:08,647
- Menen turistiluokkaan.
- Aivan.
30
00:03:08,730 --> 00:03:11,024
- Hyvää matkaa.
- Samoin, Lacey.
31
00:03:12,150 --> 00:03:13,402
Olen Linda.
32
00:03:13,485 --> 00:03:15,946
- Linda! Voi luoja.
- Lacey on täti. Aivan.
33
00:03:16,029 --> 00:03:17,281
- Ei haittaa.
- Selvä.
34
00:03:17,364 --> 00:03:20,117
- Ei huolta. Mukavaa päivää.
- Selvä. Samoin.
35
00:03:20,200 --> 00:03:21,618
- Anteeksi.
- Ei se mitään.
36
00:03:22,286 --> 00:03:24,037
Ota valta. Ole vahva. Hallitse.
37
00:03:24,121 --> 00:03:27,624
Hei, olen Adriana Washington
ja asetun ehdolle kongressiedustajaksi.
38
00:03:27,708 --> 00:03:28,959
Ei, tuo on pelottavaa.
39
00:03:29,042 --> 00:03:30,627
Olen Adriana Washington.
40
00:03:30,711 --> 00:03:35,549
Tunnette minut ehkä.
Rose Washington oli isoäitini…
41
00:03:36,592 --> 00:03:37,759
Nepotismi on hienoa.
42
00:03:37,843 --> 00:03:39,136
Voi vittu. Selvä. Hei.
43
00:03:41,638 --> 00:03:42,639
Selvä.
44
00:03:45,726 --> 00:03:47,186
Hei.
45
00:03:47,269 --> 00:03:50,397
Hei. Olen Adriana Washington
ja asetun ehdolle kongressiedustajaksi.
46
00:03:50,480 --> 00:03:51,565
Kuin joku olisi kuollut.
47
00:03:51,648 --> 00:03:53,066
Joku kuolikin.
48
00:03:55,444 --> 00:03:56,653
Hei. Minä…
49
00:04:01,074 --> 00:04:02,242
Jestas.
50
00:04:10,459 --> 00:04:13,253
Mitä tapahtuu? Voi luoja.
51
00:04:21,720 --> 00:04:23,263
Mitä vittua?
52
00:04:29,561 --> 00:04:33,023
Vuokraemäntä oli hieman tyly,
muttei se mitään.
53
00:04:33,565 --> 00:04:34,942
Opimme siitä.
54
00:04:36,610 --> 00:04:40,197
Jos haluamme jäädä,
tarvitsemme asianajajan. Se on turhaa,
55
00:04:40,280 --> 00:04:42,699
koska lähdemme Ghanaan,
kun passisi on valmis.
56
00:04:43,992 --> 00:04:46,453
Tämä on paljon parempi suunnitelma.
57
00:04:47,120 --> 00:04:50,290
Serkkuni paras ystävä Isaac
tarjoaa meille asunnon.
58
00:04:50,374 --> 00:04:52,668
Voimme olla siellä
niin pitkään kuin haluamme -
59
00:04:52,751 --> 00:04:54,837
ja syödä ghanalaista ruokaa.
60
00:04:54,920 --> 00:04:57,631
Hän on saanut 300 kertaa viisi tähteä.
Kuulostaako hyvältä?
61
00:05:02,636 --> 00:05:03,637
Selvä.
62
00:05:07,349 --> 00:05:08,350
Mennään.
63
00:05:08,433 --> 00:05:10,102
Selvä.
64
00:05:21,864 --> 00:05:24,157
Koska kävit viimeksi verstaalla?
65
00:05:25,033 --> 00:05:26,869
En tiedä. Olin nuori.
66
00:05:27,911 --> 00:05:32,875
Ehkä seitsemän- tai kahdeksanvuotias?
67
00:05:34,293 --> 00:05:35,669
Niin kai.
68
00:05:38,172 --> 00:05:39,756
Miksi minun on tultava mukaan?
69
00:05:40,382 --> 00:05:42,134
Koska et voi vielä palata kouluun.
70
00:05:45,804 --> 00:05:47,389
Mitä tarkoitat?
71
00:05:47,472 --> 00:05:49,308
Kotikoulu ei onnistu. Olemme töissä.
72
00:05:52,060 --> 00:05:54,396
Se sujuu hyvin. Pääset Shayn luokalle.
73
00:06:29,473 --> 00:06:32,851
Äitisi ja minä tulimme tänne
melkein joka päivä koulun jälkeen.
74
00:06:35,854 --> 00:06:37,147
Miksi olet täällä?
75
00:06:37,231 --> 00:06:41,485
Tämä on perheyritys.
76
00:06:50,869 --> 00:06:52,371
Äitini ei ollut täällä töissä.
77
00:06:52,454 --> 00:06:55,290
Hän oli loistava kirjoittaja.
78
00:06:55,374 --> 00:06:57,584
Hänen ei tarvinnut työstää metallia.
79
00:06:58,669 --> 00:07:00,337
Hän olisi voittanut Pulitzerin.
80
00:07:04,049 --> 00:07:07,010
- Hyvä, että palasit.
- Wendell.
81
00:07:07,094 --> 00:07:10,931
- Muistatko siskonpoikani Edwardin?
- Muistan.
82
00:07:11,557 --> 00:07:12,891
Kurja juttu, Eddie.
83
00:07:12,975 --> 00:07:14,351
Olen hyvin pahoillani.
84
00:07:14,434 --> 00:07:16,270
Hän käyttää nimeä Edward.
85
00:07:16,353 --> 00:07:17,354
Ei se mitään.
86
00:07:17,938 --> 00:07:20,440
- Selvä.
- Oletko koskaan käyttänyt tehosorvia?
87
00:07:20,524 --> 00:07:22,067
Oikeastiko?
88
00:07:22,150 --> 00:07:24,278
Oletko hullu? Hän ei voi käyttää koneita.
89
00:07:24,361 --> 00:07:25,529
Miksei?
90
00:07:26,530 --> 00:07:27,614
Hän on 12-vuotias.
91
00:07:27,698 --> 00:07:29,700
Opastin sinua, kun olit kahdeksanvuotias.
92
00:07:37,958 --> 00:07:39,168
Myöhemmin sitten.
93
00:07:39,710 --> 00:07:43,005
Hyvä on.
Istun sitten tässä tyhjän panttina.
94
00:07:58,979 --> 00:08:03,317
- Linda. Hei.
- Jestas. Hei.
95
00:08:05,194 --> 00:08:06,862
Lento oli rankka, vai mitä?
96
00:08:06,945 --> 00:08:08,447
Minä oksensin.
97
00:08:08,530 --> 00:08:09,907
Voi ei.
98
00:08:10,657 --> 00:08:12,159
Miksi tulit Los Angelesiin?
99
00:08:15,495 --> 00:08:19,124
Tulin tapaamaan Garyn vanhempia,
joita en tunne.
100
00:08:19,208 --> 00:08:20,209
Kuten sanoin,
101
00:08:20,292 --> 00:08:22,336
he eivät tiedä minusta eivätkä vauvasta,
102
00:08:22,419 --> 00:08:24,129
mutta heillä on oikeus tietää.
103
00:08:24,213 --> 00:08:27,007
En halunnut kertoa Zoomissa.
104
00:08:27,090 --> 00:08:28,342
Entä sinä?
105
00:08:30,260 --> 00:08:33,054
Mieheni kävi täällä liikeasioissa.
106
00:08:33,138 --> 00:08:35,390
Hoidan vain pari keskeneräistä juttua.
107
00:08:35,474 --> 00:08:37,183
Jos haluat käydä kahvilla tai muuta -
108
00:08:37,267 --> 00:08:39,227
- jossain välissä…
- Se olisi mukavaa.
109
00:08:39,311 --> 00:08:40,354
- Mielelläni.
- Niin.
110
00:08:40,437 --> 00:08:43,565
Minulla on hyvin tiukka aikataulu.
111
00:08:43,649 --> 00:08:48,904
Onnea matkaan Garyn vanhempien kanssa.
Pidä huolta vauvasta.
112
00:08:49,571 --> 00:08:51,823
- Niin.
- Nähdään myöhemmin.
113
00:08:52,950 --> 00:08:54,535
- Voi hyvin.
- Hei.
114
00:09:05,128 --> 00:09:07,214
En ollut ajatellut mennä häihin.
115
00:09:07,297 --> 00:09:08,340
Serkku on kaukainen,
116
00:09:08,423 --> 00:09:10,384
enkä ole vanhempieni kanssa puheväleissä.
117
00:09:10,467 --> 00:09:14,638
Menin kuitenkin,
ja tapasin hurmaavan meribiologin,
118
00:09:14,721 --> 00:09:18,350
joka puhui tuntikausia valaista.
119
00:09:21,061 --> 00:09:23,272
Me vain rakastuimme.
120
00:09:28,443 --> 00:09:31,947
Meillä ei ole syytä epäillä kertomaasi,
121
00:09:32,030 --> 00:09:35,075
mutta Gary oli…
122
00:09:36,743 --> 00:09:38,370
Olemme hyvin läheisiä.
123
00:09:39,788 --> 00:09:43,458
Gary kertoi meille kaiken
muttei maininnut sinua koskaan.
124
00:09:45,544 --> 00:09:46,545
Selvä.
125
00:09:49,089 --> 00:09:50,090
Hyvä on.
126
00:09:51,341 --> 00:09:53,135
Tajuan, miltä tämä vaikuttaa.
127
00:09:54,553 --> 00:09:58,056
En halua teiltä mitään.
128
00:09:58,682 --> 00:10:02,603
En pyydä mitään. Lupaan sen.
129
00:10:02,686 --> 00:10:07,316
Tulin kertomaan teille…
Lensin tänne kertomaan…
130
00:10:07,399 --> 00:10:09,276
Halusin kertoa teille kasvokkain,
131
00:10:12,779 --> 00:10:15,407
että olen raskaana.
132
00:10:17,784 --> 00:10:19,161
Pidän vauvan.
133
00:10:20,078 --> 00:10:21,955
En kuitenkaan pyydä mitään. Lupaan sen.
134
00:10:22,039 --> 00:10:26,168
Uskokaa minua. En tarvitse mitään.
135
00:10:27,336 --> 00:10:30,964
Olet raskaana. Tarkoitatko…
136
00:10:31,798 --> 00:10:33,759
Vauva on Garyn.
137
00:10:37,262 --> 00:10:41,683
Olisi hyvin julmaa valehdella.
138
00:10:43,143 --> 00:10:47,856
Voi luoja. Minä en valehtele.
139
00:10:49,608 --> 00:10:50,901
Voi luoja.
140
00:11:00,869 --> 00:11:02,037
Olemme perillä.
141
00:11:05,165 --> 00:11:08,544
Kiitos. Selvä.
142
00:11:09,127 --> 00:11:11,171
Jestas sentään.
143
00:11:13,257 --> 00:11:14,758
Kirjan kansi ei kerro kaikkea.
144
00:11:15,425 --> 00:11:17,427
Paikka on upea.
145
00:11:17,511 --> 00:11:19,513
Katso huonekaluja.
146
00:11:19,596 --> 00:11:21,306
Melkein valmis myyntiin.
147
00:11:21,390 --> 00:11:27,229
Poistetaan matto ja lisätään somisteita,
niin tämän voi myydä.
148
00:11:42,619 --> 00:11:45,914
Oliko miehesi muusikko?
149
00:11:47,082 --> 00:11:48,208
Ei ollut.
150
00:12:21,950 --> 00:12:23,285
Hieno sänky.
151
00:12:23,911 --> 00:12:25,287
Ja vuodevaatteet Parachutesta?
152
00:12:28,165 --> 00:12:29,750
Ei aavistustakaan.
153
00:12:32,294 --> 00:12:33,545
Täysin samanlainen.
154
00:12:35,380 --> 00:12:36,507
Luulen niin.
155
00:12:37,424 --> 00:12:38,467
Luuletko?
156
00:12:39,301 --> 00:12:40,344
Katso itse.
157
00:12:41,678 --> 00:12:43,972
Hyvä on. Se näyttää samalta.
158
00:12:44,973 --> 00:12:46,058
Se on täysin sama.
159
00:12:46,141 --> 00:12:48,560
Museo oudoille ja poikkeaville.
Se on Manhattanilla.
160
00:12:48,644 --> 00:12:50,521
MOP. Tajuatko?
161
00:12:50,604 --> 00:12:52,981
Tämä on peräisin sieltä. Alun perin.
162
00:12:53,774 --> 00:12:56,735
Aivan. Toistit saman asian.
163
00:12:57,819 --> 00:12:59,363
Hei, ahkeroin salapoliisina.
164
00:12:59,446 --> 00:13:01,240
Eikö se tehnyt sinuun vaikutusta?
165
00:13:01,323 --> 00:13:04,493
Se on sinulle kuin pakkomielle.
166
00:13:04,576 --> 00:13:07,412
Se on normaalia
ottaen huomioon tapahtuneen.
167
00:13:08,038 --> 00:13:11,416
Salaperäinen tyttö löysi sinut ShopRitesta
ja antoi tämän tarkoituksella.
168
00:13:11,500 --> 00:13:13,293
Sinun on mentävä museoon. Se on vihje.
169
00:13:15,420 --> 00:13:16,421
Vai niin.
170
00:13:17,256 --> 00:13:18,507
Kuuntele.
171
00:13:18,590 --> 00:13:21,176
Kukaan ei ole koskaan -
172
00:13:21,260 --> 00:13:24,137
ojentanut minulle kutistettua päätä
tai mitään sen kaltaista.
173
00:13:24,221 --> 00:13:26,306
Ei koskaan.
174
00:13:26,974 --> 00:13:30,018
Olemme Nyackissa.
Täällä ei tapahdu koskaan tällaista.
175
00:13:30,102 --> 00:13:31,603
Emme voi vain unohtaa tätä.
176
00:13:32,729 --> 00:13:35,816
Haluatko siis etsiä hänet?
177
00:13:37,985 --> 00:13:38,986
Kerro Laceylle,
178
00:13:39,069 --> 00:13:41,905
että menemme kaverin luo
pelaamaan videopelejä -
179
00:13:41,989 --> 00:13:43,365
loppupäiväksi.
180
00:13:43,991 --> 00:13:44,992
Menemmekö me?
181
00:13:45,993 --> 00:13:48,829
Emme. Minulla ei ole ystäviä,
enkä pelaa videopelejä.
182
00:13:48,912 --> 00:13:51,874
Menemme outoon museoon,
josta löydämme salaperäisen tytön.
183
00:13:51,957 --> 00:13:54,209
Emme todellakaan mene.
184
00:13:54,293 --> 00:13:55,669
Ole rehellinen.
185
00:13:56,253 --> 00:13:58,255
Etkö halua tietää,
kuka salaperäinen tyttö on?
186
00:14:01,967 --> 00:14:03,468
Lähdetään seikkailemaan.
187
00:15:03,779 --> 00:15:06,657
Hyvä. Ei hullumpi. Pidän siitä.
188
00:15:06,740 --> 00:15:09,660
Selvä. Pärjäät hyvin. Värit ovat hienoja.
189
00:15:10,452 --> 00:15:11,745
Mikä se on?
190
00:15:11,828 --> 00:15:14,039
Siipi.
191
00:15:16,834 --> 00:15:19,253
Ja nyt oranssia.
192
00:15:19,336 --> 00:15:21,129
- Odota.
- En tiedä, mitä tehdä.
193
00:15:21,880 --> 00:15:24,591
Kukas se siinä?
194
00:15:25,175 --> 00:15:26,426
Ettekö ole vielä Ghanassa?
195
00:15:27,010 --> 00:15:29,179
Emme. Odotamme Becksin passia.
196
00:15:29,263 --> 00:15:30,347
Jopa kahdeksan viikkoa.
197
00:15:31,348 --> 00:15:32,724
Voi luoja. Hienoa.
198
00:15:34,142 --> 00:15:36,520
Tarkoitan, ettei ole.
199
00:15:36,603 --> 00:15:38,146
Kaipaat varmasti kotiin.
200
00:15:39,314 --> 00:15:40,399
Tuletko ryhmään?
201
00:15:41,024 --> 00:15:42,234
Mietin sitä.
202
00:15:42,901 --> 00:15:44,403
Onko päätös vaikea?
203
00:15:44,486 --> 00:15:48,615
On. Tarvitsen 1 300 allekirjoitusta
viikon loppuun mennessä, ja niitä on 42.
204
00:15:49,199 --> 00:15:50,534
Mitä varten?
205
00:15:50,617 --> 00:15:51,660
Ehdokkuutta.
206
00:15:51,743 --> 00:15:53,829
Kongressiin. Asetut ehdolle!
207
00:15:54,496 --> 00:15:55,706
Enpä tiedä.
208
00:15:55,789 --> 00:15:58,166
En pääse ehdokkaaksi,
jos en saa allekirjoituksia.
209
00:15:58,250 --> 00:16:00,878
Minun ei ehkä pitäisi tulla ryhmään.
Ihmiset ovat kamalia.
210
00:16:00,961 --> 00:16:02,504
He tulevat luokseni -
211
00:16:02,588 --> 00:16:05,299
ja sanovat kamalia asioita
eivätkä allekirjoita.
212
00:16:05,382 --> 00:16:06,633
Isoäidilläni oli -
213
00:16:06,717 --> 00:16:09,219
rautaiset hermot, joita minulla ei ole.
214
00:16:09,303 --> 00:16:11,847
Kaikki koskettaa minua.
Ei pitäisi pyrkiä kongressiin.
215
00:16:11,930 --> 00:16:13,182
En myöskään ole nukkunut,
216
00:16:13,265 --> 00:16:15,142
koska WC:ni pitää hirveää meteliä.
217
00:16:15,225 --> 00:16:16,226
Se on pelottavaa.
218
00:16:16,310 --> 00:16:19,271
- Selvä. Sinulla on rankkaa.
- Aivan.
219
00:16:19,354 --> 00:16:22,357
- Puututaan yhteen ongelmaan kerrallaan.
- Selvä.
220
00:16:23,358 --> 00:16:25,527
Aloitetaan WC:stä. Millainen ääni on?
221
00:16:25,611 --> 00:16:28,780
En tiedä. Kurlutusta ja pulputusta.
222
00:16:29,281 --> 00:16:31,325
Kiinnostavaa. Matki sitä.
223
00:16:32,117 --> 00:16:33,577
- Matkinko?
- Kyllä, kiitos.
224
00:16:33,660 --> 00:16:34,661
Minä en…
225
00:16:34,745 --> 00:16:36,121
- Mitä haluat…
- Matki sitä.
226
00:16:38,165 --> 00:16:39,166
Se kuulostaa tältä.
227
00:16:43,962 --> 00:16:44,963
Kovempaa.
228
00:16:51,220 --> 00:16:52,221
Kiinnostavaa.
229
00:16:52,304 --> 00:16:54,014
- Tunnen tuon äänen hyvin.
- Selvä.
230
00:16:54,097 --> 00:16:57,518
- Osaan korjata sen. Tehdään suunnitelma.
- Selvä. Hyvä on.
231
00:16:58,352 --> 00:17:00,646
Mennään ryhmään toipumaan.
232
00:17:00,729 --> 00:17:04,525
Sitten korjaamme WC:n.
Ja sitten hankimme allekirjoitukset.
233
00:17:05,150 --> 00:17:07,236
- Pääset kongressiin…
- Voi jestas.
234
00:17:07,319 --> 00:17:08,862
…ja kannatan sinua Ghanasta.
235
00:17:10,030 --> 00:17:11,573
- Kuulostaako hyvältä?
- Kuulostaa.
236
00:17:11,656 --> 00:17:13,367
- Olemme myöhässä. Mennään.
- Hyvä.
237
00:17:13,450 --> 00:17:14,742
- Selvä.
- Becks.
238
00:17:15,327 --> 00:17:16,744
Kilpikonnasi.
239
00:17:20,958 --> 00:17:22,501
Hei, hra Kilpikonna.
240
00:17:22,584 --> 00:17:24,336
Mitä kuuluu? Hei, Becks.
241
00:17:25,420 --> 00:17:26,421
Haluatko apua?
242
00:18:07,754 --> 00:18:09,339
Olet aina prinsessani.
243
00:18:09,423 --> 00:18:10,424
"Pyhiinvaeltajasi."
244
00:18:10,507 --> 00:18:12,718
Ja Zoe enkelini. Rakastan teitä. Anteeksi.
245
00:18:40,204 --> 00:18:41,413
Kiitos kaikesta.
246
00:18:41,496 --> 00:18:42,915
Haluan raivota kanssasi!
247
00:18:42,998 --> 00:18:44,458
Olet rakas!
248
00:18:44,541 --> 00:18:46,084
LAHJAKORTTI RAIVOHUONEESEEN
249
00:19:31,338 --> 00:19:33,215
Jättäkää ostokset ovelle!
250
00:19:34,132 --> 00:19:35,300
Noelle?
251
00:19:36,426 --> 00:19:39,471
Anteeksi. Jätä ostokset…
252
00:19:39,555 --> 00:19:41,014
Noelle? Greene?
253
00:19:41,098 --> 00:19:42,641
Kyllä. Voinko auttaa?
254
00:19:42,724 --> 00:19:44,184
Kyllä voit.
255
00:19:44,268 --> 00:19:46,144
Kerro, miksi nait miestäni.
256
00:19:46,228 --> 00:19:48,146
- Anteeksi?
- Charlesia?
257
00:19:48,230 --> 00:19:53,026
- Anteeksi. En ymmärrä…
- Charles Christopher Cameronia?
258
00:19:53,110 --> 00:19:54,486
Charles Cameron?
259
00:19:55,988 --> 00:19:57,406
Charlie.
260
00:19:58,156 --> 00:19:59,867
Olet varmaan Deirdre.
261
00:19:59,950 --> 00:20:02,786
Olen Dee Dee,
ja hän on Charles, ei Charlie.
262
00:20:03,412 --> 00:20:06,790
- Tai oli.
- Otan osaa suruusi.
263
00:20:06,874 --> 00:20:10,169
Älä esitä välittäväsi.
264
00:20:10,252 --> 00:20:11,420
Kaikki hyvin?
265
00:20:11,503 --> 00:20:13,380
- Voi jessus.
- Mitä sanoit vaimolleni?
266
00:20:13,463 --> 00:20:14,590
Vaimollesi?
267
00:20:14,673 --> 00:20:16,633
Hän on Charlien vaimo.
268
00:20:19,178 --> 00:20:20,971
Otan osaa suruusi.
269
00:20:21,054 --> 00:20:25,225
Tapasin Charlien vain pari kertaa,
mutta hän oli mahtava.
270
00:20:25,976 --> 00:20:27,519
Hienoa, että sinä…
271
00:20:27,603 --> 00:20:29,229
Mitä vittua oikein tapahtui?
272
00:20:29,313 --> 00:20:31,064
- Anteeksi, vauva.
- Ei se mitään.
273
00:20:31,148 --> 00:20:32,399
Vie Skye sisälle.
274
00:20:32,482 --> 00:20:33,650
Ei hätää.
275
00:20:35,068 --> 00:20:36,069
Tuletko sisälle -
276
00:20:36,153 --> 00:20:38,322
Ei, kiitos.
277
00:20:39,406 --> 00:20:40,407
En juo sitä.
278
00:20:40,490 --> 00:20:41,909
Mistä tunsit mieheni?
279
00:20:41,992 --> 00:20:46,872
Johdan nuorten HLBTQ-keskusta
Pohjois-Hollywoodissa.
280
00:20:47,456 --> 00:20:51,293
Miehesi oli
yksi pidetyimpiä vapaaehtoisiamme.
281
00:20:51,376 --> 00:20:53,295
Eikä. Charles oli republikaani.
282
00:20:53,378 --> 00:20:56,507
Kielsin häntä lukemattomia kertoja
lokeroimasta ihmisiä.
283
00:20:56,590 --> 00:20:59,426
Tässä ei ole mitään järkeä.
Miten se on mahdollista?
284
00:21:00,677 --> 00:21:03,263
Hän teki todella hyvää työtä.
285
00:21:03,347 --> 00:21:05,390
Hän oli ihana mies.
286
00:21:06,183 --> 00:21:07,976
Hän hylkäsi perheensä.
287
00:21:09,770 --> 00:21:12,356
Hän valehteli meille ja tuhosi meidät,
288
00:21:12,439 --> 00:21:16,151
joten hän ei ollut ihana mies.
289
00:21:16,235 --> 00:21:18,487
Tiesin, että hän matkusti paljon.
290
00:21:19,738 --> 00:21:21,823
Niinkö? Matkustiko hän minun luokseni?
291
00:21:22,574 --> 00:21:25,827
Oliko tämä hänen kotinsa?
Matkustiko hän tapaamaan vaimoaan?
292
00:21:25,911 --> 00:21:27,955
Niinkö se kusipää ilmaisi asian?
293
00:21:28,038 --> 00:21:30,582
En tiedä, mitä sanoa.
294
00:21:31,333 --> 00:21:33,961
Olen hyvin pahoillani, Deirdre.
295
00:21:34,044 --> 00:21:37,297
Näytät järkyttyneeltä.
Tule sisälle juomaan kombuchaa.
296
00:21:37,381 --> 00:21:40,634
Kaikella kunnioituksella,
voit tunkea kombuchan perseeseesi.
297
00:21:50,644 --> 00:21:52,062
Mitä sinä katsot?
298
00:21:54,690 --> 00:21:56,441
MUSEO OUDOILLE JA POIKKEAVILLE
299
00:22:07,119 --> 00:22:09,746
Tämä on maailman hienoin paikka.
300
00:22:09,830 --> 00:22:12,666
- Tiesitkö tästä?
- En ole kuullutkaan.
301
00:22:13,208 --> 00:22:15,043
Laita tuo yllesi kouluun.
302
00:22:15,127 --> 00:22:16,170
Kunpa vain.
303
00:22:16,253 --> 00:22:17,921
Haluaisin hienoja vaatteita,
304
00:22:18,005 --> 00:22:19,423
mutta tyylini on tietynlainen.
305
00:22:19,506 --> 00:22:20,883
Niinkö?
306
00:22:20,966 --> 00:22:24,303
Olen yllättävän urheilullinen,
307
00:22:24,386 --> 00:22:26,054
fiksu ja omalaatuinen hikari.
308
00:22:26,138 --> 00:22:28,265
Kolmannesta luokasta saakka.
Se on kohtaloni.
309
00:22:28,348 --> 00:22:30,225
Se on omalaatuinen tyyli.
310
00:22:30,309 --> 00:22:31,560
En voi olla muuta.
311
00:22:34,271 --> 00:22:35,814
Varo. Hyökkään yöllä kimppuusi.
312
00:22:42,654 --> 00:22:43,739
Tule.
313
00:22:44,823 --> 00:22:47,284
USKOMATON KUTISTUSHUONE
314
00:23:15,354 --> 00:23:16,647
TULE SISÄÄN
315
00:23:37,084 --> 00:23:38,293
En tunnista häntä.
316
00:23:39,253 --> 00:23:40,879
Oletko varma?
317
00:23:42,714 --> 00:23:43,715
Tämä on tärkeää.
318
00:23:45,384 --> 00:23:46,385
Anteeksi.
319
00:23:49,429 --> 00:23:50,806
Voinko antaa numeroni?
320
00:23:51,598 --> 00:23:53,725
Soita, jos näet hänet. Olen tosissani.
321
00:23:56,895 --> 00:23:58,105
Selvä.
322
00:24:01,859 --> 00:24:03,610
Hei, missä kutistetut päät ovat?
323
00:24:04,528 --> 00:24:05,487
Selvä.
324
00:24:12,703 --> 00:24:15,873
Miten kiinnostuit roller derbystä?
Se on epätavallista.
325
00:24:18,000 --> 00:24:21,670
Isäni vei minut luistelemaan,
kun olin lapsi, ja pidin siitä kovasti.
326
00:24:21,753 --> 00:24:24,590
Kompastelin arjessa ja olin hyvin kömpelö,
327
00:24:24,673 --> 00:24:26,383
mutta luistelu tuntui luonnolliselta.
328
00:24:27,176 --> 00:24:30,262
Kävin luistelemassa Central Parkissa,
kun olin nuori.
329
00:24:30,971 --> 00:24:32,181
En ollut siinä hyvä.
330
00:24:33,849 --> 00:24:35,475
Vuosin aika paljon verta.
331
00:24:39,188 --> 00:24:40,272
Bingo!
332
00:24:42,065 --> 00:24:45,485
Mitä isällesi tapahtui?
333
00:24:46,069 --> 00:24:47,321
Ei mitään.
334
00:24:49,865 --> 00:24:51,533
- Onko syynä…
- Mikä?
335
00:24:53,660 --> 00:24:56,163
Tarkoitan, ettei hän asu kanssanne.
336
00:24:56,914 --> 00:24:59,333
Selvä. Kuule.
337
00:24:59,833 --> 00:25:02,127
Isäni ei ole kusipää,
joka on hylännyt minut.
338
00:25:02,211 --> 00:25:06,089
Hän on todella mukava mies.
Olet tavannut äitini.
339
00:25:06,173 --> 00:25:09,218
Äitiä on vaikea sietää. Rajansa kaikella.
340
00:25:09,301 --> 00:25:11,678
Isä ei vain asu kanssamme. Siinä kaikki.
341
00:25:11,762 --> 00:25:15,349
Piste. Sen pituinen se.
Ei puhuta tästä aiheesta.
342
00:25:16,308 --> 00:25:18,143
Selvä. Minä vain…
343
00:25:18,227 --> 00:25:19,811
- Kuulit kyllä!
- Selvä.
344
00:25:23,482 --> 00:25:26,068
Saatat olla oikeassa.
Ehkä se ei tarkoita mitään.
345
00:25:33,283 --> 00:25:35,035
- Minne menet?
- Minulla on nälkä.
346
00:25:36,495 --> 00:25:37,496
Tuolla ei voi syödä.
347
00:25:38,121 --> 00:25:40,874
- Miksei?
- Paikka ei ole hyvä. Se on turisteille.
348
00:25:40,958 --> 00:25:43,001
Hienoa. Arvaa mitä. Olen turisti.
349
00:25:44,002 --> 00:25:45,462
En voi antaa sinun syödä tätä.
350
00:25:47,047 --> 00:25:49,091
- Etkö?
- En.
351
00:25:49,675 --> 00:25:51,301
Tiedätkö sitten paremman paikan?
352
00:25:52,344 --> 00:25:55,097
Tiedän parhaan paikan. Tule.
353
00:25:57,307 --> 00:25:58,559
Näytä, outolintu.
354
00:25:59,434 --> 00:26:02,229
- Pidätkö falafeleista?
- Mitä ne ovat?
355
00:26:06,817 --> 00:26:10,654
Selvä. Olemme kahden.
356
00:26:11,738 --> 00:26:12,739
Selvä.
357
00:26:14,449 --> 00:26:15,450
Hyvä on.
358
00:26:19,371 --> 00:26:21,832
Olen halunnut tehdä sinulle letit.
359
00:26:23,250 --> 00:26:25,544
- Pidän siitä.
- Pidätkö?
360
00:26:26,128 --> 00:26:28,463
Tämä ei satu yhtä paljon
kuin äidin letittäessä.
361
00:26:30,048 --> 00:26:32,134
Kun isoäitini letitti hiukseni,
362
00:26:32,843 --> 00:26:35,220
se sattui niin kovasti, että löin häntä.
363
00:26:35,304 --> 00:26:36,388
Löitkö?
364
00:26:36,471 --> 00:26:38,849
Kyllä, mutta älä yritä samaa.
365
00:26:42,144 --> 00:26:43,979
Äitini kuoli lento-onnettomuudessa.
366
00:26:49,985 --> 00:26:53,447
Niin. Olen hyvin pahoillani.
367
00:26:56,283 --> 00:26:58,243
Vain yksi poika selvisi.
368
00:27:00,287 --> 00:27:01,705
Kuulin siitä.
369
00:27:04,875 --> 00:27:06,960
Kunpa äitini olisi selvinnyt.
370
00:27:08,253 --> 00:27:11,840
Niin. Tämä on varmasti hyvin vaikeaa.
371
00:27:13,884 --> 00:27:15,761
Menetitkö sinä jonkun onnettomuudessa?
372
00:27:16,386 --> 00:27:20,974
Kyllä, mutten äitiäni.
373
00:27:22,017 --> 00:27:23,894
En siis tiedä, miltä se tuntuu.
374
00:27:25,103 --> 00:27:26,104
Niin.
375
00:27:55,801 --> 00:27:56,802
Hei.
376
00:27:59,763 --> 00:28:00,764
Hei, mitä nyt?
377
00:28:02,432 --> 00:28:03,433
Tämä on kotini.
378
00:28:12,985 --> 00:28:15,362
Hei. Anteeksi, että kysyin isästäsi.
379
00:28:15,445 --> 00:28:16,446
Olen typerys.
380
00:28:17,573 --> 00:28:19,157
En kysy enää.
381
00:28:20,325 --> 00:28:22,327
Ei se mitään.
382
00:28:26,623 --> 00:28:29,084
Oletko yhä ystäväni?
383
00:28:31,336 --> 00:28:32,963
Kyllä, höpsö. Olen ystäväsi.
384
00:28:34,381 --> 00:28:37,009
Voimmeko hakea syötävää? Pyörryn pian.
385
00:28:38,135 --> 00:28:39,178
Kyllä.
386
00:28:55,235 --> 00:28:57,946
Anteeksi, oletko äänioikeutettu?
387
00:28:58,030 --> 00:28:59,573
- Olen.
- Ole hyvä.
388
00:29:00,073 --> 00:29:02,492
- Asutteko Harlemissa? Hienoa.
- Jo pitkään.
389
00:29:02,576 --> 00:29:04,536
- Tunsin isoäitisi.
- Tunsitko?
390
00:29:04,620 --> 00:29:05,954
Olen hyvin pahoillani hänestä.
391
00:29:06,038 --> 00:29:08,081
Muutitteko Miamista? Tervetuloa.
392
00:29:08,165 --> 00:29:10,000
Tämä on Harlem. Ihastutte paikkaan.
393
00:29:10,083 --> 00:29:14,171
Asuin viiden korttelin päässä.
Kasvoin täällä. Voin näyttää paikkoja.
394
00:29:14,254 --> 00:29:18,258
En kestä enää.
Yleisten koulujen on oltava turvallisia.
395
00:29:18,342 --> 00:29:20,052
- Aivan. Eikö vain?
- Kyllä.
396
00:29:20,135 --> 00:29:23,639
Haluan taistella puolestanne.
Tämä on kotini. Asun täällä.
397
00:29:23,722 --> 00:29:25,516
Kävin koulua lähistöllä.
398
00:29:25,599 --> 00:29:27,434
PS 125:tä. Tiedättekö?
399
00:29:27,518 --> 00:29:30,479
Hei. Olen Adriana Washington
ja pyrin kongressiedustajaksi.
400
00:29:30,562 --> 00:29:33,357
Olette varmasti huomanneet
erimielisyyksien lisääntymisen -
401
00:29:33,440 --> 00:29:34,942
viime vuosina.
402
00:29:35,025 --> 00:29:37,528
Haluan muutosta.
Haluan taistella puolestanne.
403
00:29:37,611 --> 00:29:40,364
Opin sen isoäidiltäni
ja haluan tehdä samoin.
404
00:29:40,447 --> 00:29:42,908
- Hienoa.
- Niin.
405
00:29:42,991 --> 00:29:45,786
Kiitos allekirjoituksesta. Mukavaa päivää.
406
00:29:45,869 --> 00:29:47,746
Muistakaa äänestää vaaleissa.
407
00:29:47,829 --> 00:29:49,414
Voinko saada allekirjoituksesi?
408
00:29:49,498 --> 00:29:51,416
Voit allekirjoittaa tähän.
409
00:29:51,500 --> 00:29:53,085
Vain jos haluat.
410
00:29:53,168 --> 00:29:54,336
Anna kynä.
411
00:29:54,419 --> 00:29:55,671
- Allekirjoitatko?
- Toki.
412
00:29:55,754 --> 00:29:58,715
Hienoa. Ole hyvä.
413
00:29:58,799 --> 00:30:02,511
Kiitos. Sinulle myös. Kiitos paljon.
414
00:30:02,594 --> 00:30:03,804
Kiitos. Nähdään.
415
00:30:03,887 --> 00:30:06,849
Onnistuimme! Hyvää työtä!
416
00:30:17,609 --> 00:30:19,862
New Yorkin parhaat falafelit.
417
00:30:21,071 --> 00:30:22,781
Kiitos, Faakhir.
418
00:30:36,461 --> 00:30:39,506
Kävelimmekö tunnin tämän takia?
419
00:30:40,340 --> 00:30:42,259
Pidätkö retiisistä?
420
00:30:42,801 --> 00:30:44,344
En. Se on ällöttävää.
421
00:30:44,428 --> 00:30:47,055
Niin on. Odota tässä.
422
00:30:51,351 --> 00:30:54,146
Eddie.
423
00:30:54,229 --> 00:30:58,609
Hei, Faakhir. Kaksi falafel-annosta.
Ei retiisiä. Paljon tahinia.
424
00:30:58,692 --> 00:31:00,485
Kaksi kirsikkalimua. Kylmin…
425
00:31:00,569 --> 00:31:02,613
Kylmintä mahdollista. Tiedän.
426
00:31:04,907 --> 00:31:07,618
Oletko löytänyt tyttöystävän?
427
00:31:08,702 --> 00:31:11,079
Hän ei ole tyttöystäväni.
428
00:31:11,163 --> 00:31:14,333
Hän ei ole mikään tavallinen tyttö.
Hän on maaseudulta.
429
00:31:14,416 --> 00:31:17,044
Maaseudulta? Mitä teet siellä?
430
00:31:21,048 --> 00:31:22,049
En mitään.
431
00:31:23,842 --> 00:31:27,763
Miten veljesi voi?
En ole nähnyt teitä viikkokausiin.
432
00:31:28,555 --> 00:31:31,433
Luulin jo, että ostat falafelit muualta.
433
00:31:31,517 --> 00:31:35,145
Sitten muistin, että täältä saa parhaat.
434
00:31:38,148 --> 00:31:40,817
Jordan voi hyvin.
435
00:31:40,901 --> 00:31:42,444
Hän reputti algebrasta.
436
00:31:42,528 --> 00:31:45,697
Isä ei päästä häntä tänne,
ennen kuin hän onnistuu.
437
00:31:45,781 --> 00:31:48,200
Kunnia isällesi.
438
00:31:48,283 --> 00:31:52,287
Nykyvanhempien ongelma on,
etteivät he pidä kuria.
439
00:31:52,371 --> 00:31:54,373
Periksi ei voi antaa.
440
00:31:57,000 --> 00:31:58,877
Aivan. Isäni on siinä oikein hyvä.
441
00:31:58,961 --> 00:32:01,088
Saamme äidiltä kaiken haluamamme,
442
00:32:01,171 --> 00:32:02,589
mutta isä voi olla tiukka.
443
00:32:02,673 --> 00:32:05,676
He ovat tasapainossa.
Täydelliset vanhemmat.
444
00:32:06,593 --> 00:32:10,639
Tai ehkä mikään ei ole täydellistä
paitsi nämä.
445
00:32:11,223 --> 00:32:15,686
Paljon tahinia, ei retiisiä.
Kaksi kirsikkalimua.
446
00:32:18,438 --> 00:32:22,651
Käske veljesi opiskella. Kaipaan häntä.
447
00:32:47,968 --> 00:32:49,553
- Hei, miten voit?
- Täytyy mennä.
448
00:32:49,636 --> 00:32:51,638
- Mitä? Miksi?
- Täytyy mennä.
449
00:32:51,722 --> 00:32:53,849
- Tulimme tänne juuri.
- Täytyy mennä!
450
00:32:53,932 --> 00:32:55,392
Ei olisi pitänyt tulla.
451
00:32:57,186 --> 00:33:00,606
Toivottavasti emme antaneet eilen
huonoa vaikutelmaa.
452
00:33:00,689 --> 00:33:03,275
Ette ollenkaan.
453
00:33:03,358 --> 00:33:05,235
Ymmärrän täysin.
454
00:33:05,319 --> 00:33:07,237
Se oli varmasti outoa.
455
00:33:07,779 --> 00:33:09,531
Tämä on uutta.
456
00:33:11,241 --> 00:33:14,203
Ikävä kyllä tunteemme ovat yhä pinnassa.
457
00:33:14,286 --> 00:33:17,372
Tietenkin. Tunnen samoin. Ei se mitään.
458
00:33:18,916 --> 00:33:19,917
Linda.
459
00:33:21,460 --> 00:33:26,298
Meillä kolmella on nyt olennainen yhteys.
460
00:33:28,091 --> 00:33:29,635
Niin taitaa olla.
461
00:33:30,302 --> 00:33:34,139
Haluamme tukea lastasi.
462
00:33:34,223 --> 00:33:35,516
Lapsenlastamme.
463
00:33:37,351 --> 00:33:41,271
Arvostan sitä oikeasti.
En kuitenkaan pyydä mitään.
464
00:33:43,774 --> 00:33:46,735
Haluamme olla läsnä vauvan elämässä.
465
00:33:47,611 --> 00:33:49,530
Uskon, että Garykin haluaisi sitä.
466
00:33:49,613 --> 00:33:52,324
Tietenkin. Minäkin haluan sitä.
467
00:33:53,116 --> 00:33:54,326
Mietimme asiaa paljon.
468
00:33:54,409 --> 00:33:58,872
Haluaisimme,
että harkitset muuttoa luoksemme.
469
00:34:03,418 --> 00:34:04,461
Anteeksi?
470
00:34:05,212 --> 00:34:08,215
Haluamme tukea sinua.
471
00:34:08,297 --> 00:34:10,676
Haluamme elää lapsenlapsemme kanssa.
472
00:34:13,929 --> 00:34:18,725
Aivan, mutta minä asun New Yorkissa.
473
00:34:18,809 --> 00:34:23,355
Millainen New Yorkin asuntosi on?
Ajattelen vauvaa.
474
00:34:23,938 --> 00:34:25,232
Asun kämppisten kanssa.
475
00:34:27,109 --> 00:34:30,612
Se ei ole ihanteellista vauvalle.
Gary ja minä olimme muuttamassa yhteen.
476
00:34:30,696 --> 00:34:33,322
Yritän löytää ratkaisun.
477
00:34:33,407 --> 00:34:35,409
Mitä teet työksesi?
478
00:34:36,118 --> 00:34:37,703
Olen tapahtumaemäntä.
479
00:34:37,786 --> 00:34:42,291
Opiskelen humanistisessa tiedekunnassa.
480
00:34:42,373 --> 00:34:44,333
Se on hienoa.
481
00:34:44,418 --> 00:34:47,379
Haluaisimme tukea sinua, jotta valmistut.
482
00:34:48,547 --> 00:34:50,257
Kiitos paljon. Oikeasti.
483
00:34:52,092 --> 00:34:56,346
Tulin vain kertomaan teille
lapsenlapsestanne. Siinä kaikki.
484
00:35:01,435 --> 00:35:06,273
Se ei taida olla ainoa syy tuloosi.
485
00:35:07,608 --> 00:35:10,027
Jos mietit aivan rehellisesti.
486
00:35:10,110 --> 00:35:11,111
Kulta.
487
00:35:11,195 --> 00:35:14,489
Sanoit juuri,
ettei ympäristö ole hyvä lapselle.
488
00:35:14,573 --> 00:35:17,159
Sinulla ei ole rahaa eikä voimavaroja.
489
00:35:17,242 --> 00:35:19,494
Et ole läheinen vanhempiesi kanssa.
490
00:35:20,662 --> 00:35:24,249
Kaikki ei ole täysin totta.
Se ei ole koko tarina.
491
00:35:24,333 --> 00:35:27,836
Sanoit, ettette ole puheväleissä.
He eivät tiedä raskaudestasi.
492
00:35:27,920 --> 00:35:29,588
Suunnittelin kertovani heille…
493
00:35:29,671 --> 00:35:31,590
Olet neljännellä kuulla.
494
00:35:32,382 --> 00:35:35,135
Lapsesi isä kuoli lento-onnettomuudessa.
495
00:35:35,844 --> 00:35:39,556
Halusit tavata meidät
ennen omia vanhempiasi.
496
00:35:41,934 --> 00:35:44,019
En voi mennä vanhempieni luo. Se on totta.
497
00:35:44,728 --> 00:35:48,065
Elämäni on kuitenkin New Yorkissa.
Asun siellä.
498
00:35:48,941 --> 00:35:52,069
- Me…
- En edes tunne teitä oikeasti…
499
00:35:52,152 --> 00:35:55,405
Et voi enää ajatella vain omaa parastasi.
500
00:35:55,489 --> 00:35:57,950
Sinun on ajateltava lapsesi parasta.
501
00:36:43,453 --> 00:36:44,913
POHJOIS-HOLLYWOODIN HLBTQ-KESKUS
502
00:36:44,997 --> 00:36:46,999
VARAINKERUUJUHLAT 2022
503
00:37:13,942 --> 00:37:15,360
- Hei.
- Hei…
504
00:37:16,945 --> 00:37:18,655
Hei, Linda tässä.
505
00:37:18,739 --> 00:37:22,868
Hei. Miten sujuu
poikaystävän vanhempien kanssa?
506
00:37:23,911 --> 00:37:25,078
Ei kovin hyvin.
507
00:37:26,246 --> 00:37:27,247
Voi ei.
508
00:37:27,331 --> 00:37:30,209
Aivan. Olen täysin yksin.
509
00:37:32,085 --> 00:37:33,462
Miten sinä voit?
510
00:37:34,713 --> 00:37:35,714
Hyvin.
511
00:37:39,760 --> 00:37:40,761
Hienoa.
512
00:37:43,555 --> 00:37:44,598
Voinko minä…
513
00:37:46,350 --> 00:37:48,685
Saanko tulla sinne?
514
00:37:53,398 --> 00:37:57,319
Saat. Tuo vodkapullo.
Karpalomehukin loppuu pian.
515
00:37:59,571 --> 00:38:01,406
Selvä. Hei.
516
00:38:09,373 --> 00:38:11,375
Hyvä!
517
00:38:12,125 --> 00:38:13,836
Hyvä.
518
00:38:14,962 --> 00:38:16,672
- Ruoka on herkullista.
- Kiitos.
519
00:38:16,755 --> 00:38:19,258
- Niin minustakin.
- Onko?
520
00:38:19,341 --> 00:38:21,009
- Hän pitää siitä.
- Hyvä.
521
00:38:21,093 --> 00:38:23,428
Jonkun ruokahalu näyttää palautuneen.
522
00:38:23,512 --> 00:38:25,472
Sinä syöt. Hyvä, Becks.
523
00:38:31,728 --> 00:38:32,729
Becks!
524
00:38:34,356 --> 00:38:37,025
Kannustat väärää joukkuetta.
525
00:38:37,609 --> 00:38:38,777
Se on Kamerun, ei Ghana.
526
00:38:38,861 --> 00:38:40,571
Anteeksi, Kojo-eno.
527
00:38:40,654 --> 00:38:42,239
Ei se mitään. Opit kyllä.
528
00:38:44,950 --> 00:38:45,951
Kaikki hyvin.
529
00:38:47,077 --> 00:38:48,078
Aika mennä nukkumaan.
530
00:38:48,161 --> 00:38:49,329
Eikä!
531
00:38:49,413 --> 00:38:50,581
- On myöhä.
- Selvä.
532
00:38:52,249 --> 00:38:54,042
Hei, Kojo. Katso palloa.
533
00:39:02,718 --> 00:39:04,887
- No niin!
- Hyvä!
534
00:39:11,518 --> 00:39:12,686
Kiitos.
535
00:39:17,274 --> 00:39:19,276
- Väsyttääkö?
- Olemme retkellä.
536
00:39:19,359 --> 00:39:20,569
- Ei.
- Eikö?
537
00:39:20,652 --> 00:39:21,695
Kyllä.
538
00:39:21,778 --> 00:39:24,364
Tulkaa sisään.
539
00:39:25,991 --> 00:39:28,952
Ravintola on ollut vuosikaudet
lähellä asuntoani.
540
00:39:29,036 --> 00:39:30,037
- En tajunnut sitä.
- Niin.
541
00:39:30,120 --> 00:39:32,247
Haistan hyvän jollofin missä vain.
542
00:39:33,749 --> 00:39:36,293
Uskomatonta,
että saimme tänään 300 allekirjoitusta.
543
00:39:36,376 --> 00:39:37,669
Teidän ansiostanne.
544
00:39:37,753 --> 00:39:39,505
- Eipä mitään.
- Minua ei väsytä.
545
00:39:39,588 --> 00:39:41,048
Valvon Adrianan kanssa.
546
00:39:41,131 --> 00:39:42,925
- Becks.
- Nähdään taas pian.
547
00:39:43,008 --> 00:39:45,427
Lupaan sen. Mennään.
548
00:39:45,511 --> 00:39:47,054
Ovi on auki.
549
00:39:54,311 --> 00:39:57,648
Ei.
550
00:39:57,731 --> 00:40:00,359
Leikitään sanaleikkiä.
Älä toista äläkä epäröi.
551
00:40:00,442 --> 00:40:03,237
Minä aloitan. Valitsen vesieliöt.
552
00:40:03,320 --> 00:40:05,531
- Ankerias.
- Krokotiili.
553
00:40:05,614 --> 00:40:07,032
Tämä on valmis.
554
00:40:07,115 --> 00:40:08,492
- Hyvä!
- Selvä.
555
00:40:12,412 --> 00:40:13,956
Onko tämä huoneeni?
556
00:40:14,039 --> 00:40:16,875
On. Tule katsomaan.
557
00:40:17,751 --> 00:40:21,380
Kuule. Vain tänään.
Löydämme huomenna toisen asunnon.
558
00:40:21,463 --> 00:40:23,257
Viipykää niin pitkään kuin haluatte.
559
00:40:23,340 --> 00:40:26,218
Oikeasti. Paikka on pelottava,
kun täällä ei ole ketään.
560
00:40:26,885 --> 00:40:28,971
Voimmeko jäädä? Ole kiltti.
561
00:40:29,054 --> 00:40:32,099
Vain täksi yöksi. Onko selvä?
562
00:40:33,308 --> 00:40:37,396
Selvä. Hyvää yötä.
563
00:40:50,492 --> 00:40:51,493
Kiitos.
564
00:40:51,577 --> 00:40:53,203
Eipä kestä.
565
00:40:55,205 --> 00:40:59,418
Hyvää yötä, kongressiedustaja.
566
00:41:01,670 --> 00:41:03,046
En usko siihen.
567
00:41:03,797 --> 00:41:04,673
Minä uskon.
568
00:41:11,513 --> 00:41:13,265
Hyvää yötä.
569
00:41:14,308 --> 00:41:15,309
Hyvää yötä.
570
00:41:23,317 --> 00:41:25,736
He haluavat minun muuttavan luokseen.
571
00:41:27,821 --> 00:41:29,781
Ihmiset luulevat olevansa oikeassa.
572
00:41:32,075 --> 00:41:33,076
Onko se hauskaa?
573
00:41:36,705 --> 00:41:39,917
Teinkö oikean päätöksen
lähtiessäni sieltä?
574
00:41:40,000 --> 00:41:45,214
Kyllä. Se on kuin Rosemaryn painajaisesta.
575
00:41:50,427 --> 00:41:52,095
- Haluatko toisen?
- En, kiitos.
576
00:41:52,179 --> 00:41:55,641
Siemailen mehua hitaasti.
577
00:41:56,391 --> 00:41:58,268
Miten sinä pärjäät?
578
00:42:01,021 --> 00:42:04,066
Muutimme paljon, kun olin nuori.
579
00:42:04,149 --> 00:42:05,609
Emme olleet rikkaita.
580
00:42:06,443 --> 00:42:09,530
Isälläni ei ollut vakituista työtä.
Se oli sellaista.
581
00:42:10,364 --> 00:42:13,242
Äitini kutsui isääni kuumapääksi.
582
00:42:13,325 --> 00:42:16,203
Nykyisin sitä sanotaan
henkiseksi väkivallaksi.
583
00:42:17,746 --> 00:42:20,582
Lähdin kotoa 17-vuotiaana.
584
00:42:20,666 --> 00:42:23,168
Olin tarjoilijana -
585
00:42:23,252 --> 00:42:26,463
IHOPissa Patersonissa
ja kävin lukion viimeistä luokkaa.
586
00:42:27,339 --> 00:42:32,845
Halusin aloittaa kosmetologin opinnot.
587
00:42:32,928 --> 00:42:35,472
Eräänä päivänä Charles käveli IHOPiin.
588
00:42:35,973 --> 00:42:37,641
Hän oli hassu.
589
00:42:40,185 --> 00:42:43,230
Hän hymyili aina.
Hänellä oli aina pilke silmäkulmassa.
590
00:42:45,357 --> 00:42:50,070
Kolmen viikon päästä
muutimme hänen luukkuunsa Denvilleen.
591
00:42:51,154 --> 00:42:56,201
Olimme heti enemmän kuin pariskunta.
592
00:42:56,285 --> 00:42:58,537
Olimme tiimi ja yksikkö.
593
00:42:58,620 --> 00:43:02,541
Hän oli ahkera työmuurahainen,
ja minä tuin häntä.
594
00:43:03,041 --> 00:43:05,085
Viihdytin pomoja,
595
00:43:05,169 --> 00:43:08,881
ystävystyin vaimojen kanssa
ja hurmasin miehet.
596
00:43:08,964 --> 00:43:10,465
Ja sitten -
597
00:43:10,549 --> 00:43:15,971
Charles eteni hyvin nopeasti.
598
00:43:16,054 --> 00:43:19,057
Me rikastuimme kovasti.
599
00:43:19,141 --> 00:43:21,018
Meistä tuli hyvin rikkaita.
600
00:43:25,606 --> 00:43:28,525
Se on ollut ihanaa joka ikinen hetki.
601
00:43:31,028 --> 00:43:36,366
Ehkä kuitenkin rakastin sitä niin paljon,
etten nähnyt totuutta.
602
00:43:36,450 --> 00:43:39,119
Se ei nimittäin tuntunut aina aidolta.
603
00:43:40,746 --> 00:43:43,540
Nyt on selvinnyt, ettei se ehkä ollutkaan.
604
00:43:55,928 --> 00:43:57,095
Oletko kunnossa?
605
00:43:58,055 --> 00:43:59,389
Olen kyllä.
606
00:44:00,724 --> 00:44:04,228
Olen kunnossa. Selviydyn kyllä.
607
00:44:08,273 --> 00:44:11,401
- Mikä tämä on?
- En tiedä. Raivohuone.
608
00:44:11,485 --> 00:44:15,113
Ehkä joku irstas seksiklubi.
609
00:44:15,197 --> 00:44:17,866
{\an8}Eikä ole.
610
00:44:19,201 --> 00:44:21,662
{\an8}Sinne mennään -
611
00:44:22,829 --> 00:44:24,373
rikkomaan esineitä.
612
00:44:24,456 --> 00:44:26,416
Mitä? Vitun Los Angeles.
613
00:44:26,500 --> 00:44:28,502
Niitä on myös New Yorkissa.
614
00:44:28,585 --> 00:44:30,295
Mitä tarkoitat rikkomisella?
615
00:44:30,379 --> 00:44:33,966
Murskataanko siellä esineitä? En ymmärrä.
616
00:44:34,049 --> 00:44:35,133
Kyllä vain.
617
00:44:37,219 --> 00:44:38,220
Naurettavaa.
618
00:44:56,071 --> 00:44:57,072
Hei.
619
00:45:02,911 --> 00:45:03,912
Miten peli sujui?
620
00:45:04,913 --> 00:45:06,248
Emme pelanneet videopelejä.
621
00:45:06,874 --> 00:45:09,126
Luulin, että… Mitä te teitte?
622
00:45:09,710 --> 00:45:10,794
Menimme kaupunkiin.
623
00:45:14,089 --> 00:45:15,090
Minne?
624
00:45:16,008 --> 00:45:18,302
Manhattanille.
625
00:45:19,136 --> 00:45:22,055
Sinä ja Shayko? Manhattanille?
626
00:45:23,807 --> 00:45:25,601
- Besan kanssako?
- Emme.
627
00:45:25,684 --> 00:45:27,352
- Miten te…
- Menimme bussilla.
628
00:45:28,896 --> 00:45:32,274
- Selvä. Eddie, tämä on…
- Edward.
629
00:45:32,357 --> 00:45:33,567
Nimeni on Edward.
630
00:45:33,650 --> 00:45:36,195
Voitko käyttää nimeä Edward?
631
00:45:39,907 --> 00:45:46,413
Et voi mennä kaupunkiin
kertomatta minulle.
632
00:46:07,559 --> 00:46:08,644
{\an8}JANEN TALVIVAATTEET
633
00:46:19,112 --> 00:46:21,990
Tee se siististi koko matkalta.
634
00:46:22,574 --> 00:46:25,994
Juuri noin. Hienoa. Jatka.
635
00:47:05,284 --> 00:47:08,412
Täysin läpi. Vedä se takaisin.
636
00:47:12,332 --> 00:47:17,296
Vedä se nyt.
Voit vapauttaa sen. Vedä se pois.
637
00:47:22,885 --> 00:47:25,345
Täydellistä. Selvä. Saat paikan.
638
00:48:07,387 --> 00:48:08,764
Voimmeko tehdä toisenkin?
639
00:48:08,847 --> 00:48:09,890
Toki.
640
00:49:19,042 --> 00:49:21,044
Tekstitys: Liisa Sippola