1 00:00:06,006 --> 00:00:08,342 YLÄKOULU JA LUKIO 2 00:00:34,284 --> 00:00:36,745 Hei. Oletko kunnossa? Kaikki hyvin. Eikö vain? 3 00:00:37,454 --> 00:00:39,414 Kaikki hyvin. Tule. 4 00:00:40,082 --> 00:00:42,125 Hei, katsokaa. Ihmepoika! 5 00:00:42,209 --> 00:00:43,377 Anna olla, Slutzky. 6 00:00:43,961 --> 00:00:45,712 Varokaa. Hei, jäbä. 7 00:00:45,796 --> 00:00:48,215 Tajuamme kyllä. Hän on Ihmepoika. 8 00:00:51,260 --> 00:00:54,304 Tervetuloa Riverview'n kouluun. Et ole enää kotikoulussa, Toto. 9 00:01:42,477 --> 00:01:44,271 PERUSTUU ANN NAPOLITANON KIRJAAN 10 00:02:02,623 --> 00:02:04,208 Asiakaspalveluun. 11 00:02:06,627 --> 00:02:08,586 Eikä. Asiakaspalveluun! 12 00:02:08,669 --> 00:02:09,670 Voi… 13 00:02:09,755 --> 00:02:11,256 Hei. 14 00:02:11,340 --> 00:02:13,759 Puhuin juuri jonkun kanssa, ja puhelu katkesi. 15 00:02:13,842 --> 00:02:16,845 Yritän lopettaa TV- ja internetliittymän. 16 00:02:17,429 --> 00:02:19,473 Ei. Kerroin sen jo. 17 00:02:19,556 --> 00:02:22,476 Ei ole. Se on mieheni nimissä. 18 00:02:22,559 --> 00:02:25,854 Et voi puhua hänelle, koska hän on kuollut. 19 00:02:25,938 --> 00:02:27,022 Voisitko kuunnella? 20 00:02:27,105 --> 00:02:29,233 Olen juuttunut tänne kahdeksi viikoksi, 21 00:02:29,316 --> 00:02:31,193 ja minun on lopetettava liittymä. 22 00:02:31,777 --> 00:02:36,114 Et voi. Sanoin juuri, ettet voi puhua hänelle, koska hän on kuollut! 23 00:02:36,198 --> 00:02:38,283 Heippa. -Voi luoja! Mitä vittua? 24 00:02:38,367 --> 00:02:40,244 Mitä sinä teet? Älä. Anteeksi vain. 25 00:02:40,327 --> 00:02:42,579 Tämä on yksityisasunto. Häivy! -Kaikki hyvin. 26 00:02:42,663 --> 00:02:44,957 Haen vain tarvikkeeni. -Älä! Miksi olet täällä? 27 00:02:45,040 --> 00:02:46,667 Et voi vain tulla sisään. 28 00:02:46,750 --> 00:02:49,044 Minä asun täällä. Voi luoja. -Etkä asu. 29 00:02:49,753 --> 00:02:51,547 Voi luoja. Asuin ennen. 30 00:02:51,630 --> 00:02:53,632 Kuka sinä olet? -T. 31 00:02:54,216 --> 00:02:56,468 Onko nimesi T? Miksi olet täällä? 32 00:02:56,552 --> 00:02:58,470 Noelle kertoi Mikalle, joka lähetti viestin: 33 00:02:58,554 --> 00:03:00,889 "Charlien luona asuvien on haettava tavaransa." 34 00:03:00,973 --> 00:03:01,807 Muutatko tänne? 35 00:03:02,766 --> 00:03:04,643 Tämä on mieheni asunto. 36 00:03:07,229 --> 00:03:08,230 Mitä kuuluu, Dee Dee? 37 00:03:10,482 --> 00:03:11,942 Mistä tiedät nimeni? 38 00:03:12,025 --> 00:03:13,110 Miksi olet täällä? 39 00:03:13,193 --> 00:03:14,736 Haen hygieniatarvikkeeni. 40 00:03:14,820 --> 00:03:17,656 Sain Charlielta Sonicare-hammasharjan. Se on kallis. 41 00:03:18,282 --> 00:03:19,700 Jätitkö hammasharjasi tänne? 42 00:03:20,200 --> 00:03:22,369 Voi luoja. Olet lapsi. Kuinka vanha olet? 43 00:03:24,121 --> 00:03:25,122 Kuusitoista ja puoli. 44 00:03:25,873 --> 00:03:28,584 Voi luoja. 45 00:03:31,170 --> 00:03:32,171 Selvä. 46 00:03:40,053 --> 00:03:43,140 Voitko kertoa, miksi asuit täällä? 47 00:03:44,474 --> 00:03:46,059 Oli päästävä pois kotoa. 48 00:03:47,102 --> 00:03:48,103 Oli liian vaikeaa. 49 00:03:49,313 --> 00:03:52,941 Charlie sanoi, että voisin asua täällä, kunnes löydän muuta. 50 00:03:53,859 --> 00:03:54,860 Noin viisi kuukautta. 51 00:03:56,528 --> 00:03:58,655 Hän oli todella hyvä tyyppi. 52 00:03:59,740 --> 00:04:00,741 Olen pahoillani. 53 00:04:06,455 --> 00:04:09,416 Mikä nimesi onkaan? -T. 54 00:04:09,499 --> 00:04:13,253 Voitko odottaa hetken? 55 00:04:20,302 --> 00:04:22,053 Tiedätkö, kuka tämä mies on? 56 00:04:23,305 --> 00:04:25,182 Evan. -Evan. 57 00:04:28,393 --> 00:04:31,313 Onko hän… 58 00:04:32,940 --> 00:04:33,941 Kuka hän on? 59 00:04:36,735 --> 00:04:37,819 Hän on kai mukava. 60 00:04:41,740 --> 00:04:45,160 Oliko Evanilla ja Charlesilla, Charliella, 61 00:04:46,370 --> 00:04:48,288 romanttinen… 62 00:04:51,166 --> 00:04:53,502 Yritän selvittää, oliko mieheni homo. 63 00:04:56,129 --> 00:04:57,214 En kysynyt häneltä. 64 00:04:58,006 --> 00:05:01,844 Vuodevaatteet olivat kuitenkin hienot. Se voisi olla merkki. 65 00:05:06,723 --> 00:05:07,724 Aivan. 66 00:05:09,101 --> 00:05:12,771 Et siis tiedä Charlesin ja Evanin olleen… 67 00:05:15,148 --> 00:05:16,191 Tiedän, 68 00:05:16,275 --> 00:05:19,570 että hän järjesti minulle haastattelun Bollywood Bitesiin eli työhöni. 69 00:05:19,653 --> 00:05:21,280 Olen myöhässä. 70 00:05:23,448 --> 00:05:24,783 Hei. -Hei. 71 00:05:36,086 --> 00:05:36,920 IHMEPOIKA 72 00:05:37,004 --> 00:05:38,672 Laskin 200:aan. 73 00:05:41,717 --> 00:05:43,468 Niitä tulee jatkuvasti. 74 00:05:45,220 --> 00:05:46,722 Meidän pitäisi avata ne. 75 00:05:46,805 --> 00:05:48,557 Emme voi. -Miksemme? 76 00:05:48,640 --> 00:05:51,768 Koska se on lainvastaista? 77 00:05:51,852 --> 00:05:54,354 Olemme hänen huoltajiaan. Nämä ovat kamalia. 78 00:05:54,438 --> 00:05:57,774 Avasin jo viisi. -Teit väärin. 79 00:05:57,858 --> 00:06:00,986 Yhdessä oli naisen hiussuortuva, John. 80 00:06:01,069 --> 00:06:03,739 Yhdessä sanottiin, että Edward palaa helvetissä. 81 00:06:03,822 --> 00:06:05,991 Hän ei voi avata näitä saamatta traumoja. 82 00:06:06,074 --> 00:06:08,035 Hänellä on jo tarpeeksi vaikeaa. 83 00:06:09,786 --> 00:06:12,372 Yksi tuli ovesta. -Mitä? 84 00:06:12,456 --> 00:06:14,541 Olin tietokoneella ja kuulin äänen. 85 00:06:14,625 --> 00:06:16,960 Katsoin ovelle, ja kirje tuli postiluukusta. 86 00:06:17,544 --> 00:06:19,254 Näitkö, kuka sen toi? -Kyllä! 87 00:06:19,338 --> 00:06:20,339 Menin ulos etuovesta. 88 00:06:20,422 --> 00:06:22,382 Kun pääsin ulos, he ajoivat pois. 89 00:06:23,133 --> 00:06:24,176 En pidä tästä. 90 00:06:24,259 --> 00:06:26,970 Tämä on tunkeilevaa. Meidän pitäisi hankkia valvontakamera. 91 00:06:27,054 --> 00:06:28,347 Aivan. Olen samaa mieltä. 92 00:06:29,431 --> 00:06:31,391 Poltetaan kirjeet. -Emme voi. 93 00:06:31,475 --> 00:06:34,019 Miksemme? -Entä jos niissä on jotain tärkeää? 94 00:06:34,102 --> 00:06:36,480 Entä jos niiden joukossa on kirje hänen ystävältään? 95 00:06:36,563 --> 00:06:38,148 Annammeko siis hänen avata kirjeet? 96 00:06:38,232 --> 00:06:39,691 Emme! Lähettäjät ovat hulluja. 97 00:06:39,775 --> 00:06:41,276 Selvä. Sitten me avaamme ne. 98 00:06:42,236 --> 00:06:44,238 Muistutan sinua, että se on rikos. 99 00:06:44,321 --> 00:06:45,781 Niin on myös niiden polttaminen. 100 00:06:45,864 --> 00:06:50,827 Tuota noin. Tarvitsemme suuremman säkin. 101 00:06:50,911 --> 00:06:52,412 Mietitään tätä vielä. 102 00:06:52,496 --> 00:06:54,831 Emme anna niitä Edwardille emmekä avaa niitä. 103 00:06:54,915 --> 00:06:55,749 Selvä. 104 00:06:55,832 --> 00:06:58,418 Haluan varmistaa, ettei hän hae postia ja löydä kirjettä. 105 00:06:58,502 --> 00:07:01,004 Aivan. Hän ei ole vielä hakenut postia. 106 00:07:01,088 --> 00:07:02,756 Näitä ei pitäisi säilyttää täällä. 107 00:07:02,840 --> 00:07:05,259 Voitko viedä ne töihin? -Työpaikalleniko? 108 00:07:05,342 --> 00:07:07,010 Kyllä. Työskentelet pannuhuoneessa. 109 00:07:07,094 --> 00:07:09,263 Voitko viedä ne sinne laatikkoon? 110 00:07:12,474 --> 00:07:13,559 Voitko tehdä sen? 111 00:07:13,642 --> 00:07:14,643 Selvä. 112 00:07:15,811 --> 00:07:16,812 Hyvä on. 113 00:07:18,438 --> 00:07:22,526 Kuule, teemme molemmat parhaamme. 114 00:07:37,708 --> 00:07:39,626 Miksi kaikki kirjoittavat hänelle? 115 00:07:42,754 --> 00:07:44,089 Koska hän jäi eloon. 116 00:07:48,260 --> 00:07:50,220 ÄÄNESTÄ ADRIANA WASHINGTONIA 117 00:08:00,147 --> 00:08:02,065 Anteeksi. Kuka sinä olet? 118 00:08:03,525 --> 00:08:04,693 Becks. 119 00:08:04,776 --> 00:08:09,239 Selvä. Kuka sinä oikein olet? 120 00:08:09,323 --> 00:08:10,991 Kuka sinä olet? -Nimeni on Natalie. 121 00:08:11,074 --> 00:08:12,743 Olen Adrianan kampanjapäällikkö. 122 00:08:13,452 --> 00:08:15,204 Oletko hänen pomonsa? 123 00:08:15,287 --> 00:08:17,539 Kyllä vain. Pidän sinusta. 124 00:08:19,041 --> 00:08:21,210 Ja lisää tulee. -Becks. 125 00:08:21,293 --> 00:08:23,670 Tule. Mennään. Myöhästyt koulusta. 126 00:08:24,546 --> 00:08:25,672 Päivää. -Hei! 127 00:08:25,756 --> 00:08:27,424 Missä laukkusi on? Selvä. 128 00:08:28,717 --> 00:08:30,052 Anteeksi. Puhelu oli pitkä. 129 00:08:30,135 --> 00:08:33,889 New York One -kanava pitää minua ilmeisesti vitsinä. 130 00:08:33,972 --> 00:08:37,017 Menitkö naimisiin ja saitko lapsen sitten viime näkemän? 131 00:08:38,352 --> 00:08:40,145 Tapasit kämppikseni. 132 00:08:40,812 --> 00:08:42,022 Kämppiksetkö? 133 00:08:42,105 --> 00:08:44,441 Kyllä. Tapasin Kojon ja Becksin ryhmäterapiassa. 134 00:08:44,525 --> 00:08:46,026 Asuvatko he nyt täällä? 135 00:08:46,109 --> 00:08:48,987 He tarvitsivat asunnon, ja Kojo korjaa vessani. 136 00:08:52,824 --> 00:08:54,034 Mitä? -Ei mitään. 137 00:08:54,117 --> 00:08:55,953 Mieti julkisuuskuvaasi. -Julkisuuskuvaa? 138 00:08:56,036 --> 00:08:58,539 Tarkoitan ehdokas Washingtonia. 139 00:08:58,622 --> 00:09:01,166 Tästä lähtien ihmisillä on mielipide joka asiasta. 140 00:09:01,250 --> 00:09:04,711 Ihmisten auttaminen on hyvää julkisuuskuvaa. 141 00:09:04,795 --> 00:09:06,880 Samoin salaperäinen ghanalainen mies. 142 00:09:09,883 --> 00:09:10,884 Becks… 143 00:09:13,053 --> 00:09:17,724 Ghanassa hautajaiset ovat erilaiset kuin Yhdysvalloissa. 144 00:09:20,185 --> 00:09:24,398 Yksi perinne on arkun koristeleminen. 145 00:09:26,400 --> 00:09:27,985 Tiedätkö, mikä arkku on? 146 00:09:32,322 --> 00:09:35,117 Se on laatikko, jossa äitisi lepää. 147 00:09:38,036 --> 00:09:41,623 Koristelemme arkun persoonallisesti. 148 00:09:41,707 --> 00:09:43,876 Se kuvastaa vainajaa. 149 00:09:46,295 --> 00:09:50,132 Onko sinulla ideoita, 150 00:09:50,215 --> 00:09:54,511 miten koristelisit äitisi Akuan arkun? 151 00:09:56,388 --> 00:09:57,389 En tiedä. 152 00:10:02,311 --> 00:10:03,729 Voinko kertoa salaisuuden? 153 00:10:07,816 --> 00:10:10,444 Tunsit äitisi paremmin kuin kukaan. 154 00:10:11,403 --> 00:10:14,072 Kuka osaisi suunnitella koristeet paremmin kuin Becks? 155 00:10:17,659 --> 00:10:18,660 Mieti asiaa. 156 00:10:19,745 --> 00:10:22,372 Mieti äidin arkun koristeita. 157 00:10:22,456 --> 00:10:23,457 Minä järjestän ne. 158 00:10:23,540 --> 00:10:25,292 Onko selvä? -On. 159 00:10:25,375 --> 00:10:27,419 Selvä. Hyvää koulupäivää. 160 00:10:42,059 --> 00:10:44,686 Kertoisin, jos osaisin kuvailla tätä sanoin. 161 00:10:45,562 --> 00:10:49,316 Lupaan sen. En kuitenkaan osaa. 162 00:10:52,819 --> 00:10:53,820 Tuntuu, 163 00:10:55,697 --> 00:10:59,785 ettei siihen ole sopivia sanoja. 164 00:11:00,994 --> 00:11:02,913 En tiedä, mitä tuntea. 165 00:11:07,417 --> 00:11:08,460 En ole vielä itkenyt. 166 00:11:12,422 --> 00:11:18,428 Aina kun järkytys ja yksinäisyys valtaavat minut, 167 00:11:20,264 --> 00:11:23,684 käännän nuppia rinnassani - 168 00:11:26,186 --> 00:11:27,312 tai aivoissani - 169 00:11:29,940 --> 00:11:31,650 enkä tunne mitään. 170 00:11:32,818 --> 00:11:33,819 Tunteet katoavat. 171 00:11:36,572 --> 00:11:37,614 Niin. 172 00:11:38,991 --> 00:11:40,367 Mitä vittua? 173 00:11:41,243 --> 00:11:42,744 Miksi olet täällä? 174 00:11:44,204 --> 00:11:45,205 Anteeksi. 175 00:11:45,289 --> 00:11:48,834 Onko tämä lennon 1483 sururyhmä? 176 00:11:48,917 --> 00:11:51,128 Mitä? Et voi tulla tänne. 177 00:11:51,211 --> 00:11:56,091 Tämä paikka ja tila ovat minun, eivät sinun. 178 00:11:56,592 --> 00:11:58,844 Tunnenko sinut? Erehdyinkö paikasta? 179 00:12:00,762 --> 00:12:01,763 Selvä. 180 00:12:28,332 --> 00:12:29,333 Hei. 181 00:12:31,376 --> 00:12:33,754 Hei. Miten päivä sujui? 182 00:12:33,837 --> 00:12:35,005 Hän on hieman järkyttynyt. 183 00:12:35,589 --> 00:12:36,965 Olen kunnossa. 184 00:12:37,049 --> 00:12:37,883 Hyvä on. 185 00:12:41,053 --> 00:12:43,138 Nti Curtis, tämä auto on hieno. 186 00:12:43,722 --> 00:12:47,184 Nahkapäälliset? -Kiitos, Shay. 187 00:12:49,353 --> 00:12:52,731 Millaisia tunnit olivat? 188 00:12:52,814 --> 00:12:54,483 En ollut tunneilla. 189 00:12:54,566 --> 00:12:56,443 Minulla oli perehtymispäivä. 190 00:12:56,527 --> 00:12:58,904 Teen huomenna tasokokeen. 191 00:12:59,613 --> 00:13:01,615 Pääsen sen jälkeen tunneille. 192 00:13:02,741 --> 00:13:04,535 Mitä teemme, Edward? 193 00:13:04,618 --> 00:13:07,746 Haluatko tulla verstaalle kanssani? -Voinko mennä Shayn luo? 194 00:13:07,829 --> 00:13:10,290 Tietenkin, muttette saa lähteä retkelle. 195 00:13:10,374 --> 00:13:11,959 Onko selvä? Shay? 196 00:13:12,042 --> 00:13:13,502 Kuolemani kautta. -Selvä. 197 00:13:13,585 --> 00:13:15,254 En ollut tosissani kuolemasta. 198 00:13:28,725 --> 00:13:31,687 Selvä. -Hei. Kiitos, nti Curtis. 199 00:13:31,770 --> 00:13:33,063 Ole hyvä. 200 00:13:35,357 --> 00:13:37,109 Hei. Odota hetki. 201 00:13:39,486 --> 00:13:41,530 Halusin kertoa… 202 00:13:43,657 --> 00:13:45,200 Voitko katsoa minuun? 203 00:13:47,911 --> 00:13:49,955 Minun ei tarvitse katsoa kuullakseni. 204 00:13:52,541 --> 00:13:54,209 Katso kuitenkin. 205 00:13:56,879 --> 00:13:57,880 Ei, kiitos. 206 00:14:00,507 --> 00:14:01,508 Miksi? 207 00:14:03,177 --> 00:14:04,803 Näytät joskus äidiltäni. 208 00:14:06,263 --> 00:14:09,308 En halua nähdä hänen kasvojaan aina kun näen sinut. 209 00:14:33,665 --> 00:14:35,667 POHJOIS-HOLLYWOODIN HLBTQ-KESKUS 210 00:14:35,751 --> 00:14:38,212 KAIKKI OVAT TERVETULLEITA 211 00:14:44,760 --> 00:14:47,095 SUKUPUOLI-IDENTITEETTI HLBTQ-KESKUSTELURYHMÄ 212 00:14:51,391 --> 00:14:52,893 Nimi ja päivämäärä. 213 00:14:54,603 --> 00:14:55,604 Kiitos. 214 00:14:56,688 --> 00:14:58,440 Hei. -Hei. Mitä kuuluu? 215 00:14:58,524 --> 00:15:01,777 Hyvää. Entä sinulle? -Hyvää. Etsin Noellea. 216 00:15:01,860 --> 00:15:03,695 Selvä. Hän on tuolla. 217 00:15:04,196 --> 00:15:06,198 Selvä. Kiitos paljon. -Eipä kestä. 218 00:15:06,281 --> 00:15:10,202 Mene. Tulen pian perässä. 219 00:15:12,412 --> 00:15:15,916 Hei. Muistatko minut? -Hei. 220 00:15:15,999 --> 00:15:17,876 Pahoittelen sanojani kombuchasta. 221 00:15:17,960 --> 00:15:23,131 Tämä on turvallinen tila. Kunnioitatko sitä? 222 00:15:23,215 --> 00:15:26,426 Ehdottomasti. 223 00:15:27,553 --> 00:15:29,763 Tule sisään. -Kiitos. 224 00:15:31,139 --> 00:15:32,140 Istu alas. 225 00:15:34,309 --> 00:15:36,186 Kiitos paljon. Minä vain… 226 00:15:37,896 --> 00:15:39,064 Tapasin T:n. 227 00:15:39,690 --> 00:15:43,026 Poika haki hammasharjansa asunnosta. 228 00:15:43,110 --> 00:15:44,069 Käytä pronominia hän. 229 00:15:44,653 --> 00:15:46,071 Hänen hammasharjansa. Aivan. 230 00:15:46,989 --> 00:15:48,949 Ymmärrän. Anteeksi. 231 00:15:49,032 --> 00:15:51,451 Ei se mitään. Totut kyllä. 232 00:15:52,411 --> 00:15:53,829 Eli… 233 00:15:54,830 --> 00:15:59,835 Charles antoi muiden majailla asunnossaan. 234 00:15:59,918 --> 00:16:02,754 Miksi hän teki niin? 235 00:16:03,589 --> 00:16:08,385 Hän auttoi noin tusinaa nuorta pääsemään elämässään tasapainoon. 236 00:16:09,219 --> 00:16:14,808 He olivat kodittomia, hyväksikäytettyjä, hylättyjä ja toivottomia. 237 00:16:16,602 --> 00:16:19,563 Sinun pitäisi tietää, että miehesi teki hyvin tärkeää työtä. 238 00:16:21,857 --> 00:16:23,942 Kerron siitä varmasti tyttärelleni, 239 00:16:24,026 --> 00:16:25,944 kun hänen on lopetettava yliopisto. 240 00:16:27,070 --> 00:16:28,530 En tiedä, miltä tämä tuntuu… 241 00:16:28,614 --> 00:16:29,615 Oliko hän homo? 242 00:16:31,867 --> 00:16:35,621 Kysymys on yksinkertainen. Minulla on oikeus tietää. 243 00:16:35,704 --> 00:16:36,914 En oikein tiedä. 244 00:16:38,123 --> 00:16:43,295 Miten niin et tiedä? Johdat HLBTQ-keskusta. 245 00:16:43,378 --> 00:16:44,588 Hän ei puhunut siitä. 246 00:16:47,132 --> 00:16:52,679 Uskon kuitenkin, että hän etsi seksuaali-identiteettiään. 247 00:16:58,393 --> 00:17:01,188 Etsikö hän sitä Evanin kanssa? 248 00:17:11,198 --> 00:17:13,075 Minä myyn asunnon. 249 00:17:13,157 --> 00:17:18,539 Jos joku muu haluaa hakea hammasharjansa, on toimittava nopeasti. 250 00:17:20,040 --> 00:17:21,415 Kiitos paljon. 251 00:17:53,699 --> 00:17:56,952 JORDANIN VAATTEITA 252 00:18:41,121 --> 00:18:42,122 Nosta kaulus. 253 00:18:46,543 --> 00:18:47,961 Hyvä. Hienoa. 254 00:18:48,045 --> 00:18:49,213 Kuulehan, typerys. 255 00:18:49,922 --> 00:18:51,423 Sinun on reputettava tasokoe. 256 00:18:51,507 --> 00:18:54,551 Et voi mennä suoraan yhdeksännelle kuin superhikari. 257 00:18:54,635 --> 00:18:55,886 Pysy ikätoveriesi kanssa. 258 00:18:56,595 --> 00:18:58,138 Ole kerrankin tavallinen. 259 00:18:58,222 --> 00:19:00,891 Muista, ettei älykkyydellä ole väliä. 260 00:19:01,683 --> 00:19:02,768 On vain oltava cool. 261 00:20:12,087 --> 00:20:13,881 Hei! 262 00:20:15,465 --> 00:20:16,925 Et voi käydä täällä. 263 00:20:17,676 --> 00:20:20,179 Olen tosissani. -Voi luoja. En tiedä, kuka olet. 264 00:20:20,929 --> 00:20:23,265 Etkä sinä tiedä, kuka minä olen. -Olet Steve. 265 00:20:23,348 --> 00:20:24,766 Olet Brentin veli. 266 00:20:25,392 --> 00:20:27,102 Olen Amanda. Hänen kihlattunsa. 267 00:20:35,152 --> 00:20:36,695 En tiennyt kihlauksesta. 268 00:20:36,778 --> 00:20:39,072 Et tietenkään. Et tiennyt hänestä mitään. 269 00:20:39,656 --> 00:20:41,450 Et siis saa surra häntä. 270 00:20:42,659 --> 00:20:44,077 Et ainakaan täällä. 271 00:20:44,912 --> 00:20:46,663 Onko selvä? Itke toisessa nurkassa. 272 00:20:46,747 --> 00:20:48,332 Et ole ainoa, joka suree häntä. 273 00:20:48,415 --> 00:20:50,167 Et voi… -En vitsaile. 274 00:20:50,250 --> 00:20:51,543 Hyvä on. 275 00:21:03,889 --> 00:21:04,890 Hyvä on. 276 00:21:18,946 --> 00:21:20,113 Olet todella mahtava. 277 00:21:22,574 --> 00:21:23,617 Kaikki hyvin? 278 00:21:23,700 --> 00:21:24,785 En tiedä. 279 00:21:25,619 --> 00:21:27,913 Siskoni käynnisti auton ilman avainta. 280 00:21:29,414 --> 00:21:30,415 Hän osasi senkin. 281 00:21:30,499 --> 00:21:34,336 Hän osasi myös elvyttää. Hän oli hengenpelastaja. 282 00:21:34,419 --> 00:21:38,131 Hän pelasti 19-vuotiaana erään naisen hengen - 283 00:21:39,049 --> 00:21:41,009 ja sai kaupungin avaimen. 284 00:21:45,806 --> 00:21:50,894 Tunsin aina siskoani kohtaan ennen kaikkea - 285 00:21:53,814 --> 00:21:54,898 kateutta. 286 00:21:59,528 --> 00:22:01,113 Hän kuulostaa - 287 00:22:03,323 --> 00:22:05,033 uskomattoman hienolta ihmiseltä. 288 00:22:05,617 --> 00:22:06,952 Hän kuulostaa upealta. 289 00:22:08,036 --> 00:22:09,204 Hän olikin. Kiitos. 290 00:22:12,583 --> 00:22:13,876 Ainutlaatuiselta. 291 00:22:17,212 --> 00:22:18,213 Kuin… 292 00:22:19,631 --> 00:22:22,551 Ihmiseltä, joka ilmestyy toisen elämään - 293 00:22:24,595 --> 00:22:26,138 ja on aivan ainutlaatuinen. 294 00:22:29,057 --> 00:22:30,058 Niin. 295 00:22:32,060 --> 00:22:33,312 Sinä tajusit sen. 296 00:22:37,191 --> 00:22:39,568 Luojan kiitos, että teit sen. 297 00:22:39,651 --> 00:22:40,819 Entä jos - 298 00:22:42,529 --> 00:22:43,614 et olisi tajunnut? 299 00:22:45,157 --> 00:22:49,578 Entä jos hänen kuoltuaan - 300 00:22:50,245 --> 00:22:55,125 et olisi vieläkään tajunnut, 301 00:22:55,209 --> 00:22:56,877 miten hieno ihminen hän oli? 302 00:23:08,263 --> 00:23:09,431 Sam. 303 00:23:11,266 --> 00:23:12,267 Kiitos. 304 00:23:14,436 --> 00:23:16,647 Oli hyvä kuulla ajatuksianne tänään. 305 00:23:17,272 --> 00:23:18,607 Oikein hyvä. 306 00:23:24,988 --> 00:23:27,241 Epäonnistuitko tarkoituksella? 307 00:23:27,824 --> 00:23:29,076 Miksi teit niin? 308 00:23:29,159 --> 00:23:30,702 Halusin olla ikäisteni kanssa. 309 00:23:31,537 --> 00:23:33,330 Etkö halua valmistua aiemmin? 310 00:23:36,416 --> 00:23:37,251 En tiedä. 311 00:23:37,334 --> 00:23:40,128 Jestas, jos olisin yhtä fiksu, haluaisin lähteä koulusta. 312 00:23:41,296 --> 00:23:44,800 Ihmiset eivät välitä älykkyydestä. On vain oltava cool. 313 00:23:44,883 --> 00:23:47,928 Ikävä sanoa, ihmelapsi, mutta sinä et ole cool. 314 00:23:52,474 --> 00:23:54,852 Perhana. Onnistuit. Voi ei. Oletko kunnossa? 315 00:24:03,235 --> 00:24:05,904 On nukkumaanmenoaika. Harjasitko hampaasi? 316 00:24:06,488 --> 00:24:07,948 Kyllä. -Oletko varma? 317 00:24:08,031 --> 00:24:08,949 Näytä minulle. 318 00:24:11,577 --> 00:24:12,870 Selvä. Hyvä. 319 00:24:15,622 --> 00:24:16,623 Kuule, 320 00:24:19,251 --> 00:24:22,629 oletko miettinyt, miten koristelemme äitisi arkun? 321 00:24:23,922 --> 00:24:26,925 Tunnen lahjakkaan miehen, joka osaa melkein mitä vain. 322 00:24:27,551 --> 00:24:29,469 Haluan vain, että sinä pidät siitä. 323 00:24:53,535 --> 00:24:54,995 Äitisi pitäisi tästä kovasti. 324 00:25:00,834 --> 00:25:02,461 Akua pitäisi tästä kovasti. 325 00:25:16,600 --> 00:25:18,268 En halua häiritä sinua. 326 00:25:19,561 --> 00:25:23,524 Et sinä häiritse. Tule sisään. Mitä kuuluu? 327 00:25:25,317 --> 00:25:26,777 Haluaisin kutsua sinut - 328 00:25:28,111 --> 00:25:30,906 Akuan hautajaisiin lauantaina. 329 00:25:31,573 --> 00:25:34,326 Tiedän, että olet kiireinen kampanjan takia… 330 00:25:34,409 --> 00:25:35,953 Voi, Kojo. Mitä? Jestas. 331 00:25:37,079 --> 00:25:38,580 Tietenkin tulen sinne. 332 00:25:38,664 --> 00:25:40,707 Tämä on minulle tärkeää. 333 00:25:41,250 --> 00:25:43,836 Ghanassa hautajaiset ovat hyvin juhlalliset. 334 00:25:43,919 --> 00:25:46,713 Aivan. -Kaikilla on erityinen asu. 335 00:25:46,797 --> 00:25:49,883 On tanssia, musiikkia ja juhlat. 336 00:25:49,967 --> 00:25:55,013 Kaikki heimon jäsenet tulevat… -Kiitos, että kutsut minut. 337 00:25:57,975 --> 00:25:59,059 Missä ne pidetään? 338 00:26:00,477 --> 00:26:04,690 Keskuksessa 119th Streetillä. 339 00:26:05,524 --> 00:26:09,695 Starlight Party and Conferencessa. -Tiedän paikan. 340 00:26:09,778 --> 00:26:10,946 Tunnetko sen? 341 00:26:12,531 --> 00:26:15,534 Se paikka on tavallaan… 342 00:26:16,451 --> 00:26:17,870 Se on hirveä. -Se on kamala. 343 00:26:20,664 --> 00:26:23,458 Ongelma on, että sinne tulee paljon ihmisiä. 344 00:26:23,542 --> 00:26:27,421 Kaikki eivät edes tunteneet Akuaa. Tarvitsemme tilaa. 345 00:26:27,504 --> 00:26:30,007 Muut vaihtoehdot ovat liian kalliita. 346 00:26:30,090 --> 00:26:33,135 En lupaa mitään - 347 00:26:33,218 --> 00:26:36,513 mutta voisin yrittää löytää toisen paikan. Sopisiko se? 348 00:26:36,597 --> 00:26:38,390 Eikä. En halua vaivata sinua. 349 00:26:38,473 --> 00:26:40,017 Et vaivaakaan. Katsotaan. 350 00:26:40,100 --> 00:26:43,520 Tiedän täydellisen paikan. 351 00:26:47,316 --> 00:26:50,235 Olet hyvin ystävällinen. -Ei tämä ole mitään. 352 00:26:57,034 --> 00:26:59,786 Selvä. Menen nukkumaan. 353 00:26:59,870 --> 00:27:02,164 Hyvää yötä. -Selvä. 354 00:27:02,247 --> 00:27:03,707 Hyvää yötä. -Tuonne päin. 355 00:27:03,790 --> 00:27:05,959 Aivan. -Niin. 356 00:27:06,043 --> 00:27:07,586 Hyvää yötä. -Kiitos. Aivan. 357 00:27:07,669 --> 00:27:08,670 Samoin sinulle. 358 00:27:41,453 --> 00:27:44,331 Mitä hittoa? -Mitä? 359 00:27:44,414 --> 00:27:46,625 Olet aivan hiessä. Riisu takkisi. 360 00:27:47,543 --> 00:27:49,795 Olen kunnossa. -Tulee kuuma, kun näen sinut. 361 00:27:49,878 --> 00:27:51,046 Riisu se. -Enkä. 362 00:27:53,715 --> 00:27:56,134 Katsokaa Ihmepoikaa. Hän sulaa. 363 00:27:56,218 --> 00:27:57,302 Jätä hänet rauhaan. 364 00:27:57,386 --> 00:27:59,596 Hän on kova. Katsokaa. Hänestä tulee vesilammikko. 365 00:28:00,097 --> 00:28:03,267 Hei, opettaja Wheaton, Ihmepoika muuttuu kaasuksi. 366 00:28:03,350 --> 00:28:04,476 Brian, nyt riittää. 367 00:28:05,686 --> 00:28:07,229 Edward, oletko kunnossa? 368 00:28:07,980 --> 00:28:12,442 Olen. Sanoin sen jo. 369 00:28:13,318 --> 00:28:16,655 Näytät olevan kuumissasi. Tänään on kostea päivä… 370 00:28:16,738 --> 00:28:18,448 Hiljaa. Oikeasti. 371 00:28:21,618 --> 00:28:23,954 Mikset riisu takkia? 372 00:28:26,123 --> 00:28:27,165 Koska en halua. 373 00:28:28,250 --> 00:28:30,169 Meillä on pukeutumissäännöt. 374 00:28:30,252 --> 00:28:32,754 Takkeja ei saa käyttää sisällä. 375 00:28:32,838 --> 00:28:34,256 Jestas, tehdään poikkeus. 376 00:28:34,339 --> 00:28:36,133 Hän haluaa käyttää mieluista takkia. 377 00:28:36,216 --> 00:28:37,551 Miksi ahdistelette häntä? 378 00:28:37,634 --> 00:28:39,052 Eikö hän ole kokenut tarpeeksi? 379 00:28:39,928 --> 00:28:40,929 Haista vittu! 380 00:28:41,013 --> 00:28:42,431 Brian ja Shay jälki-istuntoon. 381 00:28:42,514 --> 00:28:44,933 Olen pahoillani, mutta sinun on riisuttava takki. 382 00:28:45,017 --> 00:28:46,602 Pelkään, että pyörryt muuten. 383 00:28:48,896 --> 00:28:49,938 Riisu se. 384 00:29:03,577 --> 00:29:05,287 Jäbä! -Edward. 385 00:29:09,333 --> 00:29:10,334 Edward! 386 00:29:26,642 --> 00:29:27,643 Mahtava, eikö olekin? 387 00:29:31,522 --> 00:29:32,689 Oletko sinä Evan? 388 00:29:34,149 --> 00:29:35,150 Olen. 389 00:29:37,528 --> 00:29:39,947 Olen Dee Dee. Charlesin vaimo. 390 00:29:45,494 --> 00:29:47,162 Jutellaanko toimistossani? 391 00:29:50,999 --> 00:29:52,000 Selvä. 392 00:29:55,087 --> 00:29:59,341 Tapasimme vähän yli vuosi sitten eräässä kartanossa Beverly Hillsissä. 393 00:30:01,009 --> 00:30:02,553 Hän oli menettänyt työnsä - 394 00:30:02,636 --> 00:30:05,806 ja yritti epätoivoisesti löytää keinoja ansaita rahaa. 395 00:30:07,933 --> 00:30:10,477 Olimme erään miljardöörin tilaisuudessa. 396 00:30:11,186 --> 00:30:14,398 Hän oli saanut vihiä tuontisopimuksesta, joka oli liian hyvä - 397 00:30:14,481 --> 00:30:16,024 ollakseen totta. 398 00:30:18,360 --> 00:30:19,361 Ja niin se olikin. 399 00:30:20,904 --> 00:30:21,905 Menetin hieman rahaa. 400 00:30:24,032 --> 00:30:26,410 Charlie menetti kaiken, mitä oli jäljellä. 401 00:30:29,079 --> 00:30:30,747 Hän oli täysin murtunut. 402 00:30:33,500 --> 00:30:37,754 Olit hänen prinsessansa. Hän ei halunnut tuottaa pettymystä. 403 00:30:40,883 --> 00:30:41,925 Mitä sitten tapahtui? 404 00:30:43,010 --> 00:30:45,304 Minä kamppailin syömishäiriön kanssa. 405 00:30:45,387 --> 00:30:47,139 Olin hoidossa. 406 00:30:47,222 --> 00:30:48,223 Hän auttoi minua. 407 00:30:50,767 --> 00:30:54,271 Minä autoin häntä. Tuimme toisiamme. 408 00:30:57,691 --> 00:30:59,526 Mitä tarkoitat tukemisella? 409 00:31:05,866 --> 00:31:07,993 Se kehittyi seksisuhteeksi. 410 00:31:19,004 --> 00:31:22,299 En ajatellut olevani kodinrikkoja. 411 00:31:23,592 --> 00:31:25,928 En usko, että se on sinun syytäsi. 412 00:31:27,679 --> 00:31:30,224 Meidän kotimme rikkoutui muistakin syistä. 413 00:32:50,929 --> 00:32:52,097 Adriana. 414 00:32:53,182 --> 00:32:55,309 Hei, pastori. 415 00:33:00,355 --> 00:33:02,900 Olen hyvin pahoillani. Halusin ottaa yhteyttä - 416 00:33:02,983 --> 00:33:04,484 mutta ajattelin… -Ei se mitään. 417 00:33:05,194 --> 00:33:06,612 Miten sinä voit? 418 00:33:07,279 --> 00:33:08,280 Olen kunnossa. 419 00:33:13,660 --> 00:33:15,204 Hän kasvatti minut. 420 00:33:16,121 --> 00:33:17,122 Tiedän sen. 421 00:33:18,290 --> 00:33:19,291 Erityinen nainen. 422 00:33:20,375 --> 00:33:21,376 Niin. 423 00:33:26,381 --> 00:33:28,175 Sinä jatkat perinnettä. 424 00:33:28,926 --> 00:33:31,303 Olen iloinen ehdokkuudestasi. -Kiitos. 425 00:33:31,386 --> 00:33:33,222 Tiesin, että lähtisit vielä mukaan. 426 00:33:33,305 --> 00:33:35,015 Sanoit aina noin. 427 00:33:35,098 --> 00:33:37,518 Ajattelin vain, että se tapahtuisi myöhemmin. 428 00:33:37,601 --> 00:33:38,810 Elämä yllättää. 429 00:33:39,436 --> 00:33:40,729 Aina. 430 00:33:43,023 --> 00:33:44,024 Näytät hyvältä. 431 00:33:45,275 --> 00:33:46,276 Niin sinäkin. 432 00:33:48,570 --> 00:33:52,658 Muistopuheesi oli täydellinen. Halusin tulla juttelemaan. 433 00:33:52,741 --> 00:33:54,201 Arvostan, ettet tullut. 434 00:33:55,035 --> 00:33:58,288 Se ei ollut tarpeen sinä päivänä. 435 00:34:01,834 --> 00:34:03,043 Hienoa, että soitit. 436 00:34:05,671 --> 00:34:08,590 Kuule. Pyydän palvelusta. 437 00:34:10,676 --> 00:34:11,760 Soitit siksi. 438 00:34:11,844 --> 00:34:13,469 Olisi pitänyt kertoa. -Et kertonut. 439 00:34:14,096 --> 00:34:15,013 Odotit tätä hetkeä. 440 00:34:15,097 --> 00:34:18,391 Annoit minun odottaa tapaamista koko päivän. Hyvin tehty. 441 00:34:18,475 --> 00:34:19,476 Anteeksi. -Älä… 442 00:34:19,560 --> 00:34:21,770 Pyrit kongressiin. Älä pyytele anteeksi. 443 00:34:21,853 --> 00:34:23,397 Aivan. Olet oikeassa. 444 00:34:24,857 --> 00:34:25,858 Tuota noin. 445 00:34:27,818 --> 00:34:32,030 Olen perheenjäsenten terapiaryhmässä. 446 00:34:32,614 --> 00:34:37,327 Yksi perhe menetti äidin, ja heidän on järjestettävä hautajaiset. 447 00:34:38,245 --> 00:34:40,873 Vieraita on paljon, ja he tarvitsevat kirkon ja tilan - 448 00:34:40,956 --> 00:34:43,208 koko päiväksi lauantaina. 449 00:34:43,917 --> 00:34:46,170 En tiedä, voitko sinä auttaa. 450 00:34:46,253 --> 00:34:48,714 Tietenkin. Saat kaiken, mitä tarvitset. 451 00:34:48,797 --> 00:34:51,884 Kyse on tästä lauantaista. En tiedä, riittääkö aika… 452 00:34:51,967 --> 00:34:52,926 Lauantai sopii. 453 00:34:53,010 --> 00:34:56,304 Koko päivän ja yön, sunnuntain jumalanpalvelukseen saakka. Ilmaiseksi. 454 00:34:58,307 --> 00:35:00,726 Selvä. Eric, kiitos. 455 00:35:02,269 --> 00:35:03,687 Tämä on hyvin kultaista. 456 00:35:12,070 --> 00:35:13,447 Pidän sisustuksestasi. 457 00:35:13,530 --> 00:35:14,990 Pidätkö? -Pidän. 458 00:35:15,073 --> 00:35:16,074 Kiitos. 459 00:35:16,617 --> 00:35:17,618 Maalasin sen. 460 00:35:19,203 --> 00:35:22,372 Ja tein Marie Kondot. -Teetkö sellaista? Hyvä. 461 00:35:24,291 --> 00:35:25,584 Saatan sinut ulos. 462 00:35:25,667 --> 00:35:29,880 Selvä. Hei, kiitos. 463 00:35:33,258 --> 00:35:35,969 Olen tukenasi. Tiedäthän sen? 464 00:35:36,053 --> 00:35:37,054 Tiedän. 465 00:35:45,896 --> 00:35:47,022 Tämä oli virhe. 466 00:35:48,190 --> 00:35:49,900 Vai niin. -Hei. 467 00:35:53,570 --> 00:35:54,571 Jestas. 468 00:36:01,203 --> 00:36:02,246 Mitä vittua? 469 00:36:23,600 --> 00:36:26,144 Hei, nti Curtis. -Hei, Shay. 470 00:36:26,228 --> 00:36:28,313 Onko Edward kotona? -En tiedä. 471 00:36:28,397 --> 00:36:29,565 Tulin juuri töistä. 472 00:36:30,607 --> 00:36:33,026 Etkö ole jutellut hänen kanssaan? -En. Mitä nyt? 473 00:36:35,237 --> 00:36:36,280 Päivä oli rankka. 474 00:36:37,698 --> 00:36:38,740 Haluatko tulla sisään? 475 00:36:39,867 --> 00:36:41,869 Enpä usko. 476 00:36:42,661 --> 00:36:44,413 Sinun kannattaisi puhua hänelle. 477 00:36:45,247 --> 00:36:46,331 Mitä tapahtui? 478 00:36:47,875 --> 00:36:49,918 Hän lähti Wheatonin yhteiskuntaopin tunnilta. 479 00:36:50,002 --> 00:36:52,504 Hän painui ovesta ulos kesken kaiken. 480 00:36:52,588 --> 00:36:54,006 Hän oli hyvin ahdistunut. 481 00:36:54,089 --> 00:36:59,386 Hän ei vastaa viesteihini. Se on epätavallista. 482 00:36:59,469 --> 00:37:00,470 Voi paska. 483 00:37:01,180 --> 00:37:02,181 Paska. -Nti Curtis? 484 00:37:02,264 --> 00:37:03,265 Niin? 485 00:37:03,765 --> 00:37:05,934 Pyydätkö häntä ottamaan minuun yhteyttä? 486 00:37:07,227 --> 00:37:09,521 Selvä. 487 00:37:10,272 --> 00:37:12,316 Hyvä on. Pärjäile. Kerron sinulle. 488 00:37:13,233 --> 00:37:14,234 Kiitos. 489 00:37:26,914 --> 00:37:27,915 Mitä? 490 00:37:28,999 --> 00:37:30,000 Hei. 491 00:37:31,418 --> 00:37:32,544 Hei. 492 00:37:32,628 --> 00:37:33,795 Haluatko jutella? 493 00:37:39,218 --> 00:37:40,302 Mitä tänään tapahtui? 494 00:37:42,888 --> 00:37:43,889 En tiedä. 495 00:37:50,187 --> 00:37:54,858 Shay sanoi, että lähdit tunnilta. 496 00:37:56,276 --> 00:37:58,195 En ole ollenkaan vihainen. 497 00:37:58,987 --> 00:38:01,406 Jos et viihdy koulussa, voimme keksiä jotain muuta. 498 00:38:01,490 --> 00:38:06,703 Haluan vain, että sinä olet tyytyväinen päätökseemme. 499 00:38:06,787 --> 00:38:10,999 Pidän koulusta. Minun tuli vain kuuma. 500 00:38:11,834 --> 00:38:14,378 Voi, onko sinulla kuumetta? 501 00:38:14,461 --> 00:38:15,712 Ei ole. 502 00:38:15,796 --> 00:38:18,298 Selvä. 503 00:38:28,642 --> 00:38:30,352 Mitä tekisin? 504 00:38:35,983 --> 00:38:38,402 Älä tee mitään. Voin oikeasti hyvin. 505 00:38:40,028 --> 00:38:41,071 Tulen alas myöhemmin. 506 00:38:41,154 --> 00:38:42,447 Selvä. Hyvä on. 507 00:38:56,628 --> 00:38:58,130 Älä ole huolissasi minusta. 508 00:39:02,634 --> 00:39:06,180 Olen muistanut hassuja asioita äidistäsi. 509 00:39:08,515 --> 00:39:11,226 Vuosien takaisia pikku asioita. 510 00:39:12,895 --> 00:39:18,775 Olin yhden muiston aikoihin kuusivuotias. Hän oli siis yhdeksänvuotias. 511 00:39:20,068 --> 00:39:24,448 Oli halloween, ja minä pukeuduin pandaksi. 512 00:39:25,949 --> 00:39:29,203 Hän oli napatanssija. 513 00:39:29,286 --> 00:39:32,456 Hänellä oli upea harsoasu. 514 00:39:32,539 --> 00:39:35,584 Keskivartalo oli paljaana, ja hänellä oli huntu. 515 00:39:36,084 --> 00:39:38,462 Se ei ehkä toimisi nykypäivänä. 516 00:39:38,545 --> 00:39:39,713 Enpä tiedä. 517 00:39:39,796 --> 00:39:43,884 Hän osasi myös tietenkin hieman napatanssia. 518 00:39:43,967 --> 00:39:46,053 Hän osasi kaikkea. 519 00:39:46,136 --> 00:39:48,222 Minä olin tyhmä pikku panda. 520 00:39:48,805 --> 00:39:52,100 Isoisäsi otti meistä kuvia, ennen kuin lähdimme kierrokselle. 521 00:39:52,184 --> 00:39:58,148 Päätin yhtäkkiä, että haluan hänen asunsa. 522 00:39:58,232 --> 00:40:03,487 Halusin olla napatanssija ja suutuin hänelle. 523 00:40:03,570 --> 00:40:06,532 Asu ei tietenkään sopinut minulle, ja äitimme sanoi: 524 00:40:06,615 --> 00:40:09,117 "Lacey, ole hiljaa. Olet panda. Haetaan karkkeja." 525 00:40:09,201 --> 00:40:14,873 Aloin kuitenkin kiukutella, ja isä vei minut yläkertaan rauhoittumaan. 526 00:40:19,586 --> 00:40:24,842 Tulin seuraavana päivänä huoneeseeni. 527 00:40:26,552 --> 00:40:30,389 Janey oli jättänyt asun sängylleni. 528 00:40:33,016 --> 00:40:35,018 Se oli taiteltu kauniisti. 529 00:40:35,519 --> 00:40:40,274 Oli punaista ja keltaista harsoa ja pikku kelloja vyötäröllä. 530 00:40:41,859 --> 00:40:45,821 Minä sain sen. 531 00:40:48,031 --> 00:40:49,533 Hän antoi sen minulle. 532 00:40:54,830 --> 00:40:58,250 Se oli taiteltu hyvin kauniisti. En pukenut sitä ylleni koskaan. 533 00:40:58,750 --> 00:41:03,463 Säilytin sitä laatikossa ja tunnustelin sitä. 534 00:41:04,673 --> 00:41:08,969 Se tuntui ihanalta. Oli ihanaa, että se oli minun. 535 00:41:09,052 --> 00:41:13,765 Oli ihanaa, että hän oli antanut sen minulle. 536 00:41:16,185 --> 00:41:21,982 Äitisi oli todella mahtava. 537 00:41:23,901 --> 00:41:28,071 Se on totuus. Se on tarinan opetus. 538 00:41:29,990 --> 00:41:31,575 Tämä totuus - 539 00:41:31,658 --> 00:41:36,622 ei unohdu koskaan. 540 00:42:02,773 --> 00:42:03,774 Hei. 541 00:42:06,276 --> 00:42:07,277 T, vai mitä? 542 00:42:08,195 --> 00:42:09,655 Dee Dee. Mitä kuuluu? 543 00:42:10,239 --> 00:42:11,865 Ihan hyvää. -Hyvä. 544 00:42:15,285 --> 00:42:19,540 Mieheni Charles… Tunsit hänet nimellä Charlie. 545 00:42:21,750 --> 00:42:24,795 Ostin hänelle 50-vuotislahjaksi Rolex-kellon. 546 00:42:25,337 --> 00:42:28,131 Se on Oyster Perpetual Rolex. 547 00:42:28,215 --> 00:42:32,177 Sen arvo on 7 000 dollaria. Haluan antaa sen sinulle. 548 00:42:33,387 --> 00:42:35,806 En välitä, pidätkö vai panttaatko sen. 549 00:42:37,391 --> 00:42:38,392 Mitä? 550 00:42:39,852 --> 00:42:41,395 Charles auttoi sinua. 551 00:42:43,313 --> 00:42:45,023 Niin. Kyllä. 552 00:42:46,275 --> 00:42:47,776 Hyvä siis. Olen tyytyväinen. 553 00:42:47,860 --> 00:42:51,822 Voit pitää tätä jäähyväislahjana. 554 00:42:57,202 --> 00:43:00,247 Saisinko myös pienen kanabiryanin? 555 00:43:00,831 --> 00:43:03,083 En ole syönyt kolmeen päivään. Kuolen nälkään. 556 00:43:04,501 --> 00:43:05,502 Selvä. 557 00:43:10,757 --> 00:43:11,758 Kiitos. 558 00:45:08,542 --> 00:45:09,543 Hei. 559 00:46:16,068 --> 00:46:17,069 Hei. 560 00:46:52,604 --> 00:46:53,730 Mitä ajattelet? 561 00:46:57,568 --> 00:46:59,152 Osaatko pyörähtää? 562 00:47:28,599 --> 00:47:29,641 Miten löysit minut? 563 00:47:30,642 --> 00:47:32,019 Muistan, 564 00:47:32,102 --> 00:47:36,773 että Brent sanoi tavanneensa tytön, joka korjaa pianoja Long Island Cityssä. 565 00:47:37,691 --> 00:47:40,235 Sinut oli helppo löytää. 566 00:47:43,030 --> 00:47:44,031 Sinun pitäisi lähteä. 567 00:47:44,114 --> 00:47:46,283 Odota. Hei, en ole huono ihminen. 568 00:47:48,076 --> 00:47:51,914 Minulla oli huonot välit veljeeni, mutta hän oli huumeriippuvainen. 569 00:47:51,997 --> 00:47:52,998 Tiedän sen. 570 00:47:54,875 --> 00:47:58,754 Hän kuitenkin pääsi kuiville, mutta sinä et välittänyt. 571 00:47:58,837 --> 00:48:00,714 Hän varasti vanhemmiltamme. 572 00:48:02,174 --> 00:48:04,927 Hän työnsi isän seinää vasten. 573 00:48:06,053 --> 00:48:08,972 Hän särki äitimme sydämen kerta toisensa jälkeen. 574 00:48:12,351 --> 00:48:16,063 Minun oli suojeltava heitä ja katkaistava välit häneen. 575 00:48:16,146 --> 00:48:17,856 Hän yritti tehdä rauhan. 576 00:48:19,608 --> 00:48:20,692 Et välittänyt siitä. 577 00:48:28,659 --> 00:48:29,660 Tiedän sen. 578 00:48:36,083 --> 00:48:40,212 Kunpa voisin palata menneeseen ja muuttaa asioita. 579 00:48:45,217 --> 00:48:46,093 Kuule. 580 00:48:47,719 --> 00:48:52,099 Voimme käydä samassa terapiaryhmässä. 581 00:48:52,182 --> 00:48:53,600 Se on hyvä asia. 582 00:48:54,268 --> 00:48:58,105 Tiedä kuitenkin, että otan sinuun siellä etäisyyttä. 583 00:48:59,523 --> 00:49:03,485 Muistutat Brentiä oudosti, ja se on hyvin pelottavaa. 584 00:49:04,403 --> 00:49:06,947 Sinun on voitava käydä ryhmässä, jos haluat. 585 00:49:08,448 --> 00:49:09,908 Kaikkien on tehtävä välttämätön. 586 00:49:25,924 --> 00:49:26,925 Mitä? 587 00:49:36,935 --> 00:49:38,770 Aloin huolestua. 588 00:49:41,064 --> 00:49:42,065 Oletko kunnossa? 589 00:49:53,452 --> 00:49:55,370 Luovuit toisesta nahastasi. 590 00:49:55,454 --> 00:49:57,331 Niin kai. 591 00:49:59,958 --> 00:50:00,959 Se ei sovi minulle. 592 00:50:04,338 --> 00:50:05,839 Ei nyt eikä tulevaisuudessa. 593 00:50:09,218 --> 00:50:10,844 Tämä oli veljeni takki. 594 00:50:18,519 --> 00:50:19,728 Haluan antaa sen sinulle. 595 00:50:20,312 --> 00:50:22,731 Mitä? Miksi? 596 00:50:25,192 --> 00:50:26,652 Se näyttää paremmalta ylläsi. 597 00:50:27,486 --> 00:50:29,446 Voisit pukea sen harjoitusnuken päälle. 598 00:50:30,906 --> 00:50:32,199 Se tarvitsee uuden takin. 599 00:50:37,371 --> 00:50:38,914 Onko se yhä hiestä märkä? 600 00:50:40,165 --> 00:50:43,252 Ei. Tätini höyrytti sen. 601 00:50:45,671 --> 00:50:46,672 Läpikotaisin. 602 00:50:48,215 --> 00:50:49,424 Niinpä tietysti. 603 00:50:55,764 --> 00:50:56,765 Kiitos. 604 00:51:25,919 --> 00:51:27,045 En tiedä, kuka olen. 605 00:51:34,386 --> 00:51:35,387 Tervetuloa kerhoon. 606 00:52:37,157 --> 00:52:39,159 Tekstitys: Liisa Sippola