1 00:00:12,513 --> 00:00:14,806 חלק מהתמונות עלולות להיות מטרידות, 2 00:00:14,806 --> 00:00:18,894 אבל אם תראי רכוש ששייך לך או לקרוב שלך, 3 00:00:18,894 --> 00:00:22,064 תגידי לי ונשלח לך את זה מהרשות לבטיחות בתעבורה בוושינגטון. 4 00:00:23,690 --> 00:00:25,526 תיאור: טבעת צבע: כסף/כחול - 5 00:00:25,526 --> 00:00:27,027 לא. 6 00:00:27,027 --> 00:00:29,780 - רק קחי את הטבעת עד שאחזור. - לא אעשה את זה. 7 00:00:29,780 --> 00:00:31,573 - אני לא יכולה. אני לא יכולה. - אמנדה, בבקשה. 8 00:00:35,536 --> 00:00:36,787 זה שלי. 9 00:00:40,374 --> 00:00:41,458 זה שלי. 10 00:01:11,029 --> 00:01:12,823 {\an8}מבוסס על ספר מאת אן נפוליטנו - 11 00:01:17,911 --> 00:01:20,956 "אדוארד היקר" 12 00:01:36,221 --> 00:01:39,099 - אתן לך פודינג תמורת הצ'יטוס. - כן. בטח. 13 00:01:41,101 --> 00:01:42,227 היי, תיזהרי. 14 00:01:42,728 --> 00:01:44,354 תירגע. הם באותו הצבע. 15 00:01:44,980 --> 00:01:46,106 כבדי את הז'קט. 16 00:01:46,106 --> 00:01:49,026 אני לא זה שהשאיר בו מלא זבל. 17 00:01:49,526 --> 00:01:52,029 לא אשקר, אח שלך נהג לאגור דברים. 18 00:01:53,155 --> 00:01:54,907 אבל היה לו טעם טוב בממתקים. 19 00:01:56,533 --> 00:01:57,826 מה זה? 20 00:02:02,164 --> 00:02:03,332 אחיך נהג לצייר? 21 00:02:04,166 --> 00:02:05,167 לא ממש. 22 00:02:08,377 --> 00:02:09,630 זה קשור לבחורה. 23 00:02:10,130 --> 00:02:14,092 תחזירי את זה. אני רציני, תחזירי את זה. זה לא שלך. 24 00:02:14,092 --> 00:02:15,969 - אלוהים אדירים. זהו זה. - מה? 25 00:02:15,969 --> 00:02:17,513 הנערה המסתורית היא הציירת 26 00:02:17,513 --> 00:02:20,140 והיא הייתה קשורה לאחיך, קשורה מאוד. 27 00:02:20,140 --> 00:02:21,558 את משוגעת. 28 00:02:21,558 --> 00:02:24,394 כל אלה מאותו המקום. 29 00:02:24,394 --> 00:02:29,233 "מעדנייה ובר מיצים סנטרל פארק. סנטרל פארק ווסט 405." 30 00:02:29,233 --> 00:02:30,943 - אחיך נהג לקנות שם? - לא. 31 00:02:32,319 --> 00:02:34,279 אז למה יש לו 1,000 קבלות משם 32 00:02:34,279 --> 00:02:36,073 עם קשקושים של הנערה המסתורית? 33 00:02:37,074 --> 00:02:40,160 הנערה המסתורית הייתה החברה של אחיך. ברור. התיק סגור. 34 00:02:40,160 --> 00:02:41,119 צ'יטו? 35 00:02:42,621 --> 00:02:44,164 לג'ורדן לא הייתה חברה. 36 00:02:44,164 --> 00:02:45,791 כן הייתה לו. 37 00:02:47,960 --> 00:02:49,211 לא הייתה לו. 38 00:02:49,211 --> 00:02:51,922 מי עוד הייתה עוצרת אותך ונותנת לך ראש מכווץ? 39 00:02:51,922 --> 00:02:53,173 מטרידנית? 40 00:02:53,173 --> 00:02:54,967 אלה היו בז'קט של אחיך. 41 00:02:57,135 --> 00:02:59,012 אילו הייתה לג'ורדן חברה, הייתי יודע עליה. 42 00:02:59,012 --> 00:03:01,431 בסדר, כן. אבל לא אם היא הייתה חברה סודית. 43 00:03:04,518 --> 00:03:05,769 לא היו בינינו סודות. 44 00:03:12,693 --> 00:03:18,740 שמה שיי. שניהם בני 12. אני בטוחה שזה תמים לגמרי. 45 00:03:18,740 --> 00:03:24,121 אבל הוא... מבלה כל לילה שם. כל לילה. 46 00:03:25,414 --> 00:03:30,335 אני מנסה לא לקחת את זה אישית. אני יודעת שזה לא קשור אליי. אני יודעת. 47 00:03:31,086 --> 00:03:34,298 ועבר עליו המון. אבל... 48 00:03:34,298 --> 00:03:36,008 את רוצה את הילד שלך בבית. 49 00:03:39,261 --> 00:03:40,262 כן. 50 00:03:40,804 --> 00:03:41,805 אז תגידי לו. 51 00:03:42,431 --> 00:03:44,349 את ההורה. ילדים זקוקים לגבולות. 52 00:03:47,936 --> 00:03:49,646 היי. 53 00:03:50,480 --> 00:03:51,857 רק רציתי לבדוק מה שלומך. 54 00:03:51,857 --> 00:03:55,027 לוודא שעדיין בסדר מצדך שאני בקבוצה. 55 00:03:55,944 --> 00:03:58,530 כן. כן, כמו שאמרתי, נפתור את זה. 56 00:03:59,489 --> 00:04:00,407 בסדר. 57 00:04:01,366 --> 00:04:03,410 היי, חשבתי שכבר עזבת. 58 00:04:03,410 --> 00:04:05,913 החלפתי לטיסה מאוחרת יותר כדי שנוכל לאכול יחד ארוחת צהריים. 59 00:04:05,913 --> 00:04:07,664 לא נעים לי שאני עוזבת אותך עכשיו. 60 00:04:07,664 --> 00:04:12,211 - היי. - היי. כן, אני אתן לכם... 61 00:04:12,211 --> 00:04:14,588 לא, בבקשה. את בקבוצה עם סטיב? 62 00:04:15,130 --> 00:04:18,466 זו אמנדה. אמנדה, זו ארוסתי, דפני. 63 00:04:18,466 --> 00:04:22,346 ארוסה. וואו. נעים מאוד להכיר אותך. 64 00:04:22,346 --> 00:04:25,224 אני מצטערת מאוד על האובדן שלך. לא משנה את מי איבדת. 65 00:04:25,224 --> 00:04:27,017 - אני לא רוצה לחטט. - כן. 66 00:04:27,017 --> 00:04:29,645 - כן, הכרתי את ברנט. - היא הכירה את ברנט. 67 00:04:29,645 --> 00:04:31,021 ברנט שלך? 68 00:04:31,021 --> 00:04:33,232 כן, אמנדה וברנט היו מאורסים. 69 00:04:33,232 --> 00:04:34,691 ברנט היה מאורס? 70 00:04:34,691 --> 00:04:36,735 אני לא מאמינה שלא סיפרת לי. 71 00:04:36,735 --> 00:04:38,028 אני חושב שזה די חשאי. 72 00:04:38,028 --> 00:04:41,406 אני שונאת את המרחק במשפחה. בקושי זכיתי להכיר את ברנט. 73 00:04:41,406 --> 00:04:42,741 כולנו צריכים להחלים. 74 00:04:43,534 --> 00:04:44,868 תבואי לארוחת ערב? 75 00:04:45,536 --> 00:04:46,703 דפני, זה... 76 00:04:46,703 --> 00:04:48,956 כדאי שתכירי את סטיב. כדאי שכולנו נכיר זה את זה. 77 00:04:48,956 --> 00:04:51,166 - כן, זה יפה מצדך. - מה דעתך על שבת בערב? 78 00:04:52,459 --> 00:04:53,460 שבת מתאים לי. 79 00:04:53,460 --> 00:04:54,920 - מדהים. - פנטסטי. 80 00:04:54,920 --> 00:04:58,257 - יופי. בואי נלך. בסדר. - כן. 81 00:05:01,301 --> 00:05:02,928 {\an8}התמונה הזו. 82 00:05:02,928 --> 00:05:04,304 {\an8}תפילה מהארלם - 83 00:05:04,304 --> 00:05:08,684 {\an8}העיר כולה נשבתה בקסמה של התמונה היפה הזו 84 00:05:08,684 --> 00:05:10,769 ואת הפכת לידוענית. 85 00:05:11,395 --> 00:05:12,855 לא הייתי מכנה את עצמי ידוענית. 86 00:05:12,855 --> 00:05:16,149 התמונה הזו צולמה בכנסיית דומיניון הראשונה בהארלם 87 00:05:16,149 --> 00:05:17,985 שהכומר המכהן בה הוא אריק טרנר. 88 00:05:17,985 --> 00:05:19,069 {\an8}אבי פיליפ - 89 00:05:19,069 --> 00:05:21,989 {\an8}הוא ידוע בזכות פעילות ומנהיגות חברתית. 90 00:05:21,989 --> 00:05:23,365 כן, נכון. 91 00:05:23,365 --> 00:05:27,244 והיה ביניכם קשר רומנטי בעבר? 92 00:05:29,079 --> 00:05:30,497 אבי, מה שהיה היה. 93 00:05:31,874 --> 00:05:34,626 זה הוגן. בואי נדבר על הדיון מחר. 94 00:05:35,335 --> 00:05:39,173 איש לא היה טוב על במת הדיונים מאשר סבתך. 95 00:05:39,173 --> 00:05:40,299 כן. 96 00:05:40,299 --> 00:05:43,844 אני עוד זוכרת כשהיא גרמה לראש לימבו להתנצל. 97 00:05:43,844 --> 00:05:45,888 היא הייתה חזקה מאוד. 98 00:05:45,888 --> 00:05:48,557 אבל מה את מקווה להעביר? 99 00:05:48,557 --> 00:05:53,437 לא כנכדתה של חברת הקונגרס, אלא כאת, אדריאנה וושינגטון? 100 00:05:56,690 --> 00:06:00,235 את תגלי בעצמך מחר בערב. 101 00:06:03,697 --> 00:06:05,282 זה נפלא. 102 00:06:06,783 --> 00:06:09,453 הרגל שלך מתחזקת מאוד. 103 00:06:10,704 --> 00:06:13,207 זה טוב מאוד. אתה מרגיש שהיא חזקה יותר? 104 00:06:13,957 --> 00:06:15,876 - כן. - מעולה. זה טוב מאוד. 105 00:06:15,876 --> 00:06:17,377 אתה כבר לא צריך אותי בכלל. 106 00:06:17,377 --> 00:06:20,214 כלומר, מובן שאני כאן, אם... אם תצטרך משהו. 107 00:06:20,214 --> 00:06:23,300 אבל טוב לעשות דברים לבד. להיות עצמאי. 108 00:06:23,300 --> 00:06:25,844 כמו ללמוד לנהוג כשתהיה מבוגר מספיק, 109 00:06:25,844 --> 00:06:29,014 או לכסח את הדשא או... 110 00:06:31,266 --> 00:06:32,726 לישון בחדר שלך. 111 00:06:33,977 --> 00:06:38,774 לא שיש משהו רע בכך שאתה ישן בחדר של שיי, זמנית. 112 00:06:39,691 --> 00:06:44,279 אבל עבר זמן מה וחשוב להיות עם המשפחה שלך. 113 00:06:45,322 --> 00:06:49,326 ודוד שלך ג'ון ואני... אנחנו המשפחה שלך. 114 00:06:53,288 --> 00:06:57,501 ואם זה יהיה הבית שלך, אתה יודע שאתה צריך לישון בבית. 115 00:06:58,877 --> 00:07:01,880 וזה... כאן. 116 00:07:04,174 --> 00:07:05,175 בבית הזה. 117 00:07:09,555 --> 00:07:11,390 זה כאילו... הוחלט? 118 00:07:12,432 --> 00:07:13,433 כן. 119 00:07:15,435 --> 00:07:18,272 אז לייסי נתנה לך הוראה ופשוט השלמת עם זה? 120 00:07:19,690 --> 00:07:24,194 כן. כלומר, מה אני אמור לעשות? אני בן 12. 121 00:07:24,695 --> 00:07:25,946 היא ליהגה הרבה? 122 00:07:25,946 --> 00:07:28,115 כן. איך ידעת? 123 00:07:28,115 --> 00:07:30,993 פעם היא התעמתה עם אימא שלי בנוגע לפעמוני הרוח במרפסת שלנו. 124 00:07:30,993 --> 00:07:32,369 זו הייתה תלונה לגיטימית לגמרי. 125 00:07:32,369 --> 00:07:34,663 זה נראה כמו מקדש בודהיסטי. 126 00:07:34,663 --> 00:07:38,208 אבל היא התחילה ללהג ונראתה כך, נכון? 127 00:07:39,459 --> 00:07:40,502 כן, בדיוק. 128 00:07:40,502 --> 00:07:44,047 כן, לא, אם קיבלת את לייסי המלהגת, זה כנראה חשוב לה מאוד. 129 00:07:44,047 --> 00:07:46,008 כן, אני חושב שכן. 130 00:07:47,384 --> 00:07:48,552 היא גברת רצינית. 131 00:07:48,552 --> 00:07:49,636 כן. 132 00:07:50,596 --> 00:07:53,307 אני... גיגלתי את הכתובת מהקבלות. 133 00:07:53,974 --> 00:07:56,810 זה במרחק עשרה רחובות מהדירה של המשפחה שלך. 134 00:07:56,810 --> 00:07:59,104 אם נמהר אחרי בית הספר ביום שישי, 135 00:07:59,104 --> 00:08:00,606 - נוכל להגיע... - לא אלך לשם. 136 00:08:00,606 --> 00:08:03,192 כבר אמרתי לך שלאח שלי לא הייתה חברה. 137 00:08:03,192 --> 00:08:06,236 - בסדר, אז מה התיאוריה שלך? - אני לא יודע. אין לי תיאוריה. 138 00:08:06,236 --> 00:08:08,614 אלה החיים שלי. לא שלך. 139 00:08:08,614 --> 00:08:12,034 למה את כפייתית כל כך לגבי החיים שלי? כל דבר קטן. 140 00:08:14,203 --> 00:08:15,954 אתה יודע מה? ניסיתי לעזור לך. 141 00:08:16,705 --> 00:08:18,790 - אני לא... - אני צריכה להתאמן. 142 00:08:21,502 --> 00:08:23,212 - שיי, לא התכוונתי... - אני רצינית, לך! 143 00:08:35,890 --> 00:08:38,477 - אני שמחה מאוד שהתקשרת. - כן. 144 00:08:39,770 --> 00:08:41,813 זו תחושה נפלאה לאכול ארוחה יפהפייה 145 00:08:41,813 --> 00:08:43,065 עם הבת היפהפייה שלי. 146 00:08:45,025 --> 00:08:46,026 אז איך היה בל"א? 147 00:08:50,447 --> 00:08:51,615 בסדר. 148 00:08:52,282 --> 00:08:55,953 יש כמה עניינים כספיים שעליי לסדר, 149 00:08:56,662 --> 00:08:59,540 האמת היא שארצה לדבר איתך עליהם בשלב מסוים. 150 00:08:59,540 --> 00:09:00,624 הכול בסדר? 151 00:09:00,624 --> 00:09:03,043 זה בסדר. בסדר גמור. אין סיבה לדאגה. 152 00:09:03,043 --> 00:09:05,212 - אני עוד מנסה להתאפס על זה. - בסדר. 153 00:09:05,212 --> 00:09:09,508 אבל אני לא רוצה לחשוב על זה. אני רוצה רק להתענג על הרגע הזה איתך. 154 00:09:09,508 --> 00:09:12,594 כן, זה בדיוק מה שאני חושבת לאחרונה. 155 00:09:12,594 --> 00:09:16,431 צריך פשוט להתעלם מכל הבולשיט 156 00:09:16,431 --> 00:09:18,475 ופשוט לחיות את החיים. את יודעת? 157 00:09:19,393 --> 00:09:20,853 - אני מסכימה. אני מסכימה. - כן. 158 00:09:20,853 --> 00:09:23,146 - לחיי ארוחות נוספות יחד. - כן. 159 00:09:27,943 --> 00:09:30,279 אז חשבתי, 160 00:09:31,196 --> 00:09:34,199 ואני די בטוחה שאני רוצה לצאת לטייל. 161 00:09:36,743 --> 00:09:39,079 - אני מתה על זה. גם אני. - כן. 162 00:09:39,079 --> 00:09:41,331 - אבא שלך היה שמח שנעשה את זה. - אני יודעת. 163 00:09:41,331 --> 00:09:43,375 אולי את ואני יחד, רק שתינו, 164 00:09:43,375 --> 00:09:44,960 נצא לשיט באלסקה. 165 00:09:44,960 --> 00:09:47,129 בהחלט, כן, בשלב מסוים, אין ספק. 166 00:09:47,129 --> 00:09:50,424 אבל... לא, זה... זה לא מה שאני... 167 00:09:51,258 --> 00:09:56,346 אני פשוט חושבת לעזוב את הלימודים ולצאת לטייל, לבדי. 168 00:09:57,222 --> 00:09:58,640 בבקשה. 169 00:09:58,640 --> 00:10:02,436 - תודה. תראי את... זה יפהפה. - כן. 170 00:10:02,436 --> 00:10:03,729 הוואגיו. 171 00:10:06,440 --> 00:10:07,858 את רוצה לעזוב את הלימודים? 172 00:10:07,858 --> 00:10:08,942 - כן. - מתי? 173 00:10:08,942 --> 00:10:11,445 כאילו, עכשיו. כלומר... די בהקדם האפשרי. 174 00:10:14,698 --> 00:10:16,575 ולאן תלכי? 175 00:10:16,575 --> 00:10:18,327 סביב העולם. לכל מקום. 176 00:10:18,327 --> 00:10:21,496 אבל מותק, השקעת כל החיים שלך כדי להתקבל לברנארד. 177 00:10:21,496 --> 00:10:24,082 כן, אני יודעת. בדיוק. 178 00:10:24,625 --> 00:10:26,710 זה הבולשיט שאני מדברת עליו. 179 00:10:26,710 --> 00:10:27,794 את מבינה? 180 00:10:28,629 --> 00:10:29,713 חשבתי על זה לא מזמן 181 00:10:29,713 --> 00:10:35,385 ואני חושבת שהזיכרון הכי מוקדם שלי הוא שגרמת לי להתאמן איתך 182 00:10:35,385 --> 00:10:37,179 לפני הריאיון שלי לגן? 183 00:10:38,180 --> 00:10:39,932 - לא עשיתי את זה. - כן. 184 00:10:40,516 --> 00:10:43,560 אני חושבת... אני חושבת שזה היה מכיוון שהיית ביישנית 185 00:10:43,560 --> 00:10:45,938 - ופשוט רציתי שתבריקי... - כן. 186 00:10:45,938 --> 00:10:49,191 - כי ידעתי שאת... - אבל אימא, זה היה... גן ילדים. 187 00:10:49,191 --> 00:10:50,943 וזה לא הפסיק מאז. 188 00:10:50,943 --> 00:10:54,655 פעילויות אחרי הלימודים, קורס הכנה לאס-איי-טי, מדריכי קולג'. 189 00:10:54,655 --> 00:10:58,242 תמיד נבחנתי לחיים. אף פעם לא באמת חייתי. 190 00:10:58,242 --> 00:10:59,910 והפכתי לאדם הזה בקולג'. 191 00:10:59,910 --> 00:11:01,787 אני מנסה להשיג ציונים טובים ואני לא לומדת שום דבר. 192 00:11:01,787 --> 00:11:04,873 ואני אהיה אומללה בעבודה שלי ובנישואים פאקינג עבשים. 193 00:11:04,873 --> 00:11:07,918 ואני רוצה לצאת מגלגל האוגר מיד. 194 00:11:09,086 --> 00:11:11,755 בסדר, מותק. אבל תשמעי, אלה החיים שלך. 195 00:11:12,464 --> 00:11:13,715 מדובר בעתיד שלך. 196 00:11:14,800 --> 00:11:20,514 ואבא שלך השקיע המון כדי שתזכי בהשכלה 197 00:11:20,514 --> 00:11:24,184 וגם אני מתכוונת לעשות את זה. בכל מחיר. 198 00:11:25,519 --> 00:11:27,396 אני רוצה שתזכי בהשכלה הזו, מותק. 199 00:11:27,396 --> 00:11:30,607 אילו אבא היה כאן, הוא היה תומך בי. 200 00:11:32,276 --> 00:11:33,485 נחמד מאוד. 201 00:11:34,736 --> 00:11:36,280 אבא שלך לא ידע לסרב לך. 202 00:11:36,280 --> 00:11:39,074 - מישהו היה צריך להיות ההורה. - כן, כי הוא האמין בי, אימא. 203 00:11:39,074 --> 00:11:40,701 גם אני מאמינה בך. 204 00:11:41,451 --> 00:11:43,871 אני לא למדתי בקולג' וזו החרטה הכי גדולה בחיי. 205 00:11:43,871 --> 00:11:46,248 - אני רוצה שלך יהיה יותר. - אז אימא, לכי לקולג'. 206 00:11:46,874 --> 00:11:50,085 אני רוצה שתסיימי את הסמסטר... 207 00:11:50,085 --> 00:11:51,920 אני לא יודעת איך לסיים את הסמסטר, אימא. 208 00:11:51,920 --> 00:11:54,590 אני לא מסוגלת לחשוב. אני לא מסוגלת לישון. אני רדומה. 209 00:11:54,590 --> 00:11:56,925 לחברות שלי אין מושג מה עובר עליי. אני... 210 00:11:57,426 --> 00:11:58,802 הלוואי שהייתי יכולה להיות כמוך. 211 00:11:58,802 --> 00:12:02,639 הלוואי שהייתי יכולה פשוט לקום, להתאפר 212 00:12:02,639 --> 00:12:06,518 ולהמשיך בחיים כאילו לא קרה דבר. אבל אני לא יכולה, בסדר? אני לא יכולה. 213 00:12:06,518 --> 00:12:10,480 אני צריכה לעשות את זה. אני אצא לטיול ואני צריכה שתתמכי בי. 214 00:12:13,108 --> 00:12:16,236 אני לא חושבת שאני סתם קמה ומתאפרת וממשיכה בחיים. 215 00:12:17,988 --> 00:12:19,489 אני מצטערת. לא התכוונתי לזה. 216 00:12:19,489 --> 00:12:21,700 זה מה שאמרת וזה פגע בי. 217 00:12:21,700 --> 00:12:23,202 אל תגידי את זה שוב, בבקשה. 218 00:12:24,161 --> 00:12:25,162 בסדר. 219 00:12:31,835 --> 00:12:33,253 אני חושבת שזו טעות. 220 00:12:34,838 --> 00:12:36,507 אני לא חושבת שזה המעשה הנכון, 221 00:12:37,841 --> 00:12:41,803 אבל אני אוהבת אותך ותומכת בך בלי קשר למה שתחליטי. 222 00:12:56,860 --> 00:12:58,111 שיי - 223 00:13:03,492 --> 00:13:05,869 {\an8}לילה טוב, טיפשה - 224 00:13:32,896 --> 00:13:33,897 היי. 225 00:13:39,319 --> 00:13:40,445 למה אתה לא אצל שיי? 226 00:13:41,864 --> 00:13:44,116 דודה לייסי אמרה לי שאסור לי להמשיך לישון שם. 227 00:13:47,619 --> 00:13:48,829 בסדר. בסדר. 228 00:13:51,623 --> 00:13:53,000 למה אתה ער? 229 00:13:58,380 --> 00:14:03,093 לפעמים אני מרגיש שהמטוס עדיין שוכב בשדה ההוא. 230 00:14:06,054 --> 00:14:10,017 והוא פשוט... לא יפסיק לבעור לעולם. 231 00:14:13,478 --> 00:14:14,897 כן, זה קורה. 232 00:14:34,416 --> 00:14:38,670 אבל אתה יודע שזה לא המצב, נכון? ניקו שם. זה סתם שדה עכשיו. 233 00:14:40,672 --> 00:14:42,216 אני לא יודע. אולי זה מטורף, 234 00:14:42,216 --> 00:14:47,971 אבל מה אם אני... אסע לקולורדו 235 00:14:48,555 --> 00:14:50,891 אז אוכל לצלם את השדה 236 00:14:50,891 --> 00:14:52,935 ותראה שהוא נקי. 237 00:14:53,977 --> 00:14:54,978 זה יעזור? 238 00:14:56,897 --> 00:14:57,898 אתה מוכן לעשות את זה? 239 00:14:59,066 --> 00:15:00,067 בטח. 240 00:15:02,277 --> 00:15:03,278 אני לצדך. 241 00:15:19,294 --> 00:15:20,546 איך מצאת אותי? 242 00:15:21,088 --> 00:15:22,506 בקס אימנה אותי היטב. 243 00:15:23,048 --> 00:15:25,801 השתפרתי מאוד במחבואים. קחי. 244 00:15:27,219 --> 00:15:29,429 - תודה. - אין בעיה. 245 00:15:37,855 --> 00:15:38,856 וואו. 246 00:15:40,649 --> 00:15:42,109 אז לא התחתנת מעולם? 247 00:15:44,695 --> 00:15:47,447 מעולם לא הייתה אישה בחייך? 248 00:15:49,575 --> 00:15:52,619 הייתה, אבל זה לא הסתדר. 249 00:15:54,413 --> 00:15:55,414 אני מצטערת. 250 00:15:58,000 --> 00:16:00,377 ואת היית עם הכומר? 251 00:16:01,170 --> 00:16:02,296 זה נגמר. 252 00:16:02,838 --> 00:16:04,381 - אני מבין. - כן. 253 00:16:06,717 --> 00:16:09,928 טוב... כדאי שתנוחי. מחר הוא יום חשוב. 254 00:16:09,928 --> 00:16:11,513 כן, רוצה ללכת במקומי? 255 00:16:12,848 --> 00:16:14,266 אני חושב שאנשים עשויים לשים לב. 256 00:16:15,517 --> 00:16:17,436 - את תהיי נפלאה. - סביר להניח. 257 00:16:17,436 --> 00:16:19,229 היית מרשימה מאוד הבוקר. 258 00:16:19,229 --> 00:16:20,772 שמעת את אבי. 259 00:16:21,398 --> 00:16:24,359 אנשים רואים בי רק הנכדה של חברת הקונגרס וושינגטון. 260 00:16:24,860 --> 00:16:25,944 אז מה? 261 00:16:26,528 --> 00:16:29,656 אז אני לא יודעת איך לשכנע אותם שזה לא נכון. 262 00:16:29,656 --> 00:16:31,658 אני סתם מעמידה פנים כל הזמן. 263 00:16:32,659 --> 00:16:34,870 נשמע כמו פוליטיקאית טובה. 264 00:16:34,870 --> 00:16:36,663 בסדר, אני לא פוליטיקאית. 265 00:16:36,663 --> 00:16:40,125 אני לא. ממש הגישו לי את ההזדמנות הזו. 266 00:16:41,251 --> 00:16:42,586 לא זכיתי בה ביושר. 267 00:16:43,754 --> 00:16:44,838 לא כמוה. 268 00:16:47,257 --> 00:16:50,010 - אני פשוט לא רוצה לאכזב אותה. - היי. 269 00:16:50,552 --> 00:16:52,221 זה לא יקרה. 270 00:16:52,846 --> 00:16:55,265 - טוב... - את יוצאת מגדר הרגיל. 271 00:17:04,733 --> 00:17:05,733 מצטערת. 272 00:17:06,568 --> 00:17:08,403 הכומר אריק טרנר, נייד - 273 00:17:12,406 --> 00:17:13,617 את תדעי מה להגיד. 274 00:17:25,753 --> 00:17:28,464 אתה נוסע לקולורדו? 275 00:17:28,966 --> 00:17:30,175 היום? 276 00:17:31,051 --> 00:17:34,054 - כדי לצלם את השדה? - כן. 277 00:17:36,139 --> 00:17:40,477 מה אני מפספסת, ג'ון? גם אילו היה לנו כסף לזה, זה מטורף. 278 00:17:41,311 --> 00:17:42,563 הילד צריך משהו. 279 00:17:42,563 --> 00:17:45,899 אנחנו לא עוזרים לו בכלל, אנחנו רק מחביאים את המכתבים שלו 280 00:17:45,899 --> 00:17:48,569 ולי נמאס לדחות את זה. 281 00:17:48,569 --> 00:17:50,445 - אני רוצה לעזור לו. - בסדר. 282 00:17:50,445 --> 00:17:51,947 זו הדרך שלי לעזור לו. 283 00:17:53,198 --> 00:17:56,285 אשתמש בתלושי הנוסע המתמיד שלי. התוקף שלהם עומד לפוג ממילא. 284 00:17:56,285 --> 00:17:58,996 לא אכפת לי מהתלושים, אני רק מנסה להבין. 285 00:17:58,996 --> 00:18:00,664 - הוא ביקש ממך שתיסע? - אני לא יודע. 286 00:18:00,664 --> 00:18:02,666 הוא ביקש ממך להפסיק לישון אצל שיי? 287 00:18:03,166 --> 00:18:05,502 אל תגיד לי שזה מכיוון שאתה כועס עליי. 288 00:18:05,502 --> 00:18:09,173 זה לא. אני פשוט... את יודעת מה העמדה שלי בעניין. 289 00:18:09,173 --> 00:18:12,843 תני לילד לישון איפה שהוא רוצה לישון. הוא היה חוזר הביתה בסופו של דבר. 290 00:18:13,427 --> 00:18:14,636 ואני לא מסכימה איתך. 291 00:18:14,636 --> 00:18:16,513 כן, אז משכת לו את השטיח מתחת לרגליים. 292 00:18:16,513 --> 00:18:19,016 וזה... שאלת אותו לדעתו בכלל? 293 00:18:19,016 --> 00:18:20,642 זו לא החלטה שלו. הוא בן 12. 294 00:18:20,642 --> 00:18:24,897 - אחד מאיתנו צריך להציב לו גבולות. - הוא לא סתם ילד. 295 00:18:24,897 --> 00:18:26,440 - אני יודעת, ג'ון. - כן? 296 00:18:26,440 --> 00:18:28,400 כי הוא היה כאן לילה אחד 297 00:18:28,400 --> 00:18:31,111 והיו לו סיוטים איומים על התאונה. 298 00:18:32,487 --> 00:18:34,114 אז זה באשמתי? 299 00:18:36,658 --> 00:18:37,659 לא. 300 00:18:39,369 --> 00:18:41,538 ברור שזה לא באשמתך. אני פשוט... 301 00:18:42,289 --> 00:18:44,041 זה קשה מאוד. 302 00:18:46,877 --> 00:18:48,337 אין חוברת הדרכה לזה. 303 00:18:53,133 --> 00:18:54,134 אני צריך ללכת. 304 00:19:40,681 --> 00:19:43,058 אני מצטער. אני... אני מבולבל קצת לאחרונה. 305 00:19:43,058 --> 00:19:44,476 כן, מה אתה אומר? 306 00:19:44,476 --> 00:19:46,311 זו תוכנית טובה, בסדר? 307 00:19:46,311 --> 00:19:48,564 היא טובה מאוד ואעבור את כל הצעדים, 308 00:19:48,564 --> 00:19:50,774 אלך לפגישות נוספות ויהיה בסדר. 309 00:19:50,774 --> 00:19:53,151 - אני לא יכולה. - אמנדה. בבקשה... לא! 310 00:20:33,942 --> 00:20:35,027 היי, שיי. 311 00:20:35,611 --> 00:20:36,862 היי, גברת קרטיס. 312 00:20:41,116 --> 00:20:42,201 הכול בסדר? 313 00:20:44,578 --> 00:20:48,665 כן, תוכלי להסיע אותי היום? כואבת לי הרגל. 314 00:20:48,665 --> 00:20:49,791 בטח. 315 00:20:49,791 --> 00:20:51,251 רוצה טרמפ, שיי? 316 00:20:52,294 --> 00:20:53,670 לא תודה, גברת קרטיס. 317 00:21:00,886 --> 00:21:03,388 חטיבת ביניים ותיכון ריברוויו - 318 00:21:10,187 --> 00:21:11,980 הכול בסדר בין שיי ובינך? 319 00:21:14,983 --> 00:21:16,276 כן. 320 00:21:19,404 --> 00:21:21,406 דוד שלך סיפר לי על הסיוט שלך. 321 00:21:22,115 --> 00:21:23,283 אני מצטערת מאוד. 322 00:21:24,576 --> 00:21:27,788 אם תרצה לדבר על משהו או... אתה ידוע, 323 00:21:27,788 --> 00:21:31,333 - את נוסעת העירה היום? - כן. כן, לקבוצה. 324 00:21:31,834 --> 00:21:34,294 אתה רוצה שאביא לך עוגיות מהרכב שוב 325 00:21:34,294 --> 00:21:36,380 - או משהו כזה? - אוכל לבוא איתך? 326 00:21:37,256 --> 00:21:38,715 אתה צריך להיות בבית הספר. 327 00:21:38,715 --> 00:21:41,051 כן, אני פשוט רוצה מאוד להגיע העירה היום. 328 00:21:44,304 --> 00:21:46,098 בסדר. בסדר, אודיע שאתה חולה. 329 00:21:46,098 --> 00:21:48,433 תוכל לבוא ולהכין שיעורי בית בזמן שתחכה לי. 330 00:21:48,433 --> 00:21:51,979 - אני בטוחה שנמצא לך מקום שם. - אני לא יכול פשוט ללכת לסנטרל פארק? 331 00:21:51,979 --> 00:21:54,147 - אדוארד. - אני מכיר אותו כמו את כף ידי. 332 00:21:54,147 --> 00:21:57,609 אני לא אוהבת את הרעיון שאתה מסתובב בפארק לבד. 333 00:22:00,362 --> 00:22:02,656 אמרת שאני צריך לעשות יותר דברים לבד. 334 00:22:05,367 --> 00:22:06,451 להיות עצמאי. 335 00:22:10,163 --> 00:22:10,998 בבקשה? 336 00:22:16,253 --> 00:22:17,254 בסדר. 337 00:22:34,229 --> 00:22:37,107 בסדר, אז ההוראות די מדויקות, 338 00:22:37,107 --> 00:22:39,026 עליך לנקות רק את זה. 339 00:22:41,486 --> 00:22:42,946 אני לא בטוח שאדום יתאים לך. 340 00:22:45,782 --> 00:22:46,783 הפרחים בשבילי? 341 00:22:49,369 --> 00:22:51,747 אדריאנה כאן? רק באתי לאחל לה הצלחה. 342 00:22:51,747 --> 00:22:52,956 לא, היא לא כאן. 343 00:22:54,082 --> 00:22:56,752 - אני יכול לתת לה את הפרחים. - הידיים שלך די מלאות. 344 00:22:57,461 --> 00:22:59,880 אשאיר אותם למטה. יש לי מפתח. 345 00:23:02,758 --> 00:23:03,759 אתם... 346 00:23:05,636 --> 00:23:06,637 קרובים? 347 00:23:13,727 --> 00:23:17,606 שמע, הצטערתי לשמוע על אחותך. גם אני מתאבל. 348 00:23:19,900 --> 00:23:21,193 אפשר להגיד שרוז גידלה אותי. 349 00:23:22,653 --> 00:23:24,363 - חברת הקונגרס וושינגטון? - כן. 350 00:23:25,364 --> 00:23:28,659 היא לימדה אותי לרכוב על אופניים. היא טיפלה בי. 351 00:23:32,412 --> 00:23:34,414 נשמע שהיא הייתה אישה מיוחדת. 352 00:23:34,414 --> 00:23:35,499 זה נכון. 353 00:23:37,960 --> 00:23:40,337 - שמעתי שאתה מתכוון לחזור לגאנה בקרוב. - כן. 354 00:23:40,838 --> 00:23:42,589 כן, אני חייב לחזור לעסק שלי. 355 00:23:43,382 --> 00:23:44,800 - מה אתה עושה? - אני רק... 356 00:23:45,384 --> 00:23:48,554 מנהל את חברת השירותים הניידים הגדולה ביותר במערב אפריקה. 357 00:23:49,263 --> 00:23:51,223 - מרשים. - כן, תודה. 358 00:23:53,392 --> 00:23:55,519 אני מכיר כמה אנשים במחלקת המדינה, 359 00:23:55,519 --> 00:23:58,522 אז אשמח להתקשר לכמה אנשים, לזרז את זה. 360 00:24:00,107 --> 00:24:01,984 אתה אדם נדיב מאוד. 361 00:24:02,985 --> 00:24:05,028 בשמחה. אין לדעת, אולי אצטרך שירותים ניידים יום אחד. 362 00:24:08,740 --> 00:24:10,158 מה שלומכם? 363 00:24:10,158 --> 00:24:11,660 איסוף לאדריאנה וושינגטון. 364 00:24:12,160 --> 00:24:15,664 כן. נקה רק את הכתם הזה. 365 00:24:15,664 --> 00:24:17,332 יום טוב. תודה. 366 00:24:18,542 --> 00:24:19,710 קח גם את זה. 367 00:24:37,311 --> 00:24:38,520 את מתכוונת להיכנס או לא? 368 00:24:43,025 --> 00:24:44,651 אני לא חושבת שאני מסוגלת היום. 369 00:24:48,155 --> 00:24:49,364 הכול בסדר? 370 00:24:52,618 --> 00:24:53,619 לא. 371 00:24:56,038 --> 00:24:57,080 אני יכול לעשות משהו? 372 00:25:03,545 --> 00:25:05,005 אשמח מאוד לכוסית. 373 00:25:08,717 --> 00:25:10,719 - ממש כאן. - כאן? 374 00:25:10,719 --> 00:25:12,095 - כן. - בסדר. 375 00:25:13,138 --> 00:25:15,891 אז נתראה ב-16:30? 376 00:25:17,309 --> 00:25:20,020 - כן. - מגניב. רק אסמן את המקום במפה. 377 00:25:22,064 --> 00:25:23,690 - בסדר. - ותתקשר אליי או שתשלח הודעה 378 00:25:23,690 --> 00:25:25,692 אם תצטרך משהו, בסדר? 379 00:25:25,692 --> 00:25:28,737 בסדר. 16:30. ברור. בסדר. 380 00:26:06,942 --> 00:26:09,695 - שם? - אדלר. מספר 204. 381 00:26:24,585 --> 00:26:27,004 - בבקשה. אין בעיה. - בסדר. תודה. 382 00:27:49,211 --> 00:27:50,462 אפשר לעזור לך? 383 00:27:52,506 --> 00:27:54,007 הכרת את אח שלי? 384 00:27:54,800 --> 00:27:56,093 - אדי. - הכרת אותו? 385 00:27:56,093 --> 00:27:57,970 מאהירה, הכול בסדר? 386 00:27:57,970 --> 00:27:59,638 כן, דוד! אני אסדר כאן! 387 00:27:59,638 --> 00:28:03,225 מאהירה, זה שמך? היית החברה שלו? 388 00:28:03,225 --> 00:28:05,018 - דבר בשקט. - כן? 389 00:28:06,270 --> 00:28:08,105 - שאל על התפוזים. - מה? 390 00:28:08,105 --> 00:28:10,566 התפוזים טריים מאוד. הם הגיעו לא מזמן. 391 00:28:10,566 --> 00:28:12,192 אבחר לך כמה. 392 00:28:12,693 --> 00:28:15,571 לא אכפת לי מתפוזים. אני לא רוצה את התפוזים המטופשים שלך. 393 00:28:15,571 --> 00:28:17,155 אסביר. רק תהיה בשקט, בסדר? 394 00:28:17,155 --> 00:28:19,741 למה אני צריך להיות בשקט? למה את חשאית כל כך? 395 00:28:19,741 --> 00:28:22,619 - מה לעזאזל קורה כאן? - בסדר, שתוק, בבקשה! 396 00:28:24,997 --> 00:28:26,248 אני מצטערת. 397 00:28:27,124 --> 00:28:28,917 למה באת לסופרמרקט? 398 00:28:29,835 --> 00:28:33,755 - מאהירה, הכול בסדר? - אני באה, דוד! 399 00:28:35,132 --> 00:28:37,509 תסתלק מכאן, אדי, בסדר? אני רצינית. 400 00:28:52,774 --> 00:28:53,775 אדי, חכה. 401 00:29:04,328 --> 00:29:07,873 יש לנו עוד כמה רגעים. מישהו רוצה לדבר? 402 00:29:13,170 --> 00:29:15,631 אני... אני אדבר היום. 403 00:29:17,883 --> 00:29:19,259 בעלי שיקר לי. 404 00:29:23,180 --> 00:29:26,725 הוא פוטר מהעבודה. הוא הפסיד את כל הכסף שלנו. הוא לא סיפר לי. 405 00:29:27,267 --> 00:29:29,478 כנראה מרוב בושה. 406 00:29:32,856 --> 00:29:34,358 אבל זה ממש... 407 00:29:36,527 --> 00:29:40,739 הכסף הוא לא העניין, כי אני... אני יודעת שאוכל... 408 00:29:42,699 --> 00:29:43,700 לפתור את זה. 409 00:29:51,083 --> 00:29:55,337 היו לו חיים אחרים. 410 00:29:57,422 --> 00:30:01,093 הייתה לו דירה בל"א ו... 411 00:30:03,220 --> 00:30:08,267 אני לא יודעת... מה עוד קרה שם. 412 00:30:14,857 --> 00:30:17,109 היינו יחד מאז שהייתי בת 17. 413 00:30:23,782 --> 00:30:25,200 וואו, 17. 414 00:30:30,455 --> 00:30:33,584 אז אני לא יודעת איך לחבר הכול... 415 00:30:36,003 --> 00:30:37,004 האבל... 416 00:30:40,090 --> 00:30:42,426 וההשפלה. 417 00:30:45,220 --> 00:30:47,556 והזעם. 418 00:30:47,556 --> 00:30:50,934 זה יותר מדי. זה פאקינג יותר מדי! זה... 419 00:30:55,981 --> 00:30:59,067 איבדתי את בעלי. איבדתי את החבר הכי טוב שלי. 420 00:31:02,404 --> 00:31:03,947 אני עדיין מאוהבת בו. 421 00:31:06,033 --> 00:31:09,453 אבל אני מרגישה שהוא גנב את החיים שלי. 422 00:31:15,375 --> 00:31:17,252 אני מצטערת שאני יודעת. 423 00:31:23,133 --> 00:31:24,259 חבל שאני יודעת. 424 00:31:29,890 --> 00:31:31,892 כן, זה בסדר. אהיה זמין ביום שלישי הבא. 425 00:31:31,892 --> 00:31:33,727 היי, אחזור אליך. 426 00:31:34,853 --> 00:31:36,188 היכנסי. 427 00:31:36,188 --> 00:31:38,565 תודה על הפרחים. הם מקסימים. 428 00:31:38,565 --> 00:31:39,775 בשמחה. 429 00:31:41,026 --> 00:31:42,277 שמע, בקשר לאותו היום, 430 00:31:43,779 --> 00:31:45,030 זו תקופה קשה רגשית. 431 00:31:45,030 --> 00:31:47,241 הייתי פגיעה והיה נחמד לפגוש אותך. 432 00:31:47,824 --> 00:31:49,952 אבל אני לא רוצה שתטעה 433 00:31:50,661 --> 00:31:51,912 כי זה לא יקרה. 434 00:31:53,580 --> 00:31:55,457 - הבנתי. - יופי. 435 00:31:57,042 --> 00:31:59,878 אז... באת עד כאן, 436 00:31:59,878 --> 00:32:03,090 תשעים דקות לפני שאת מתכוונת לעלות על הבמה בערב החשוב בחייך, 437 00:32:03,590 --> 00:32:06,051 כדי להגיד לי שאת לא רוצה לנשק אותי שוב? 438 00:32:12,099 --> 00:32:13,225 תני בראש הערב, דרי. 439 00:32:15,102 --> 00:32:16,311 כן, תודה. 440 00:32:23,986 --> 00:32:26,488 דידי. אני... 441 00:32:26,488 --> 00:32:29,825 - היית אמיצה מאוד כשדיברת. - אלוהים. העיניים שלי נראות נורא? 442 00:32:29,825 --> 00:32:32,244 - לא. - אסור לבכות בשעות היום בגילי. 443 00:32:32,744 --> 00:32:34,580 - בחיי. - לא, את נראית מדהים. 444 00:32:35,581 --> 00:32:37,040 איך הייתה הארוחה עם זואי? 445 00:32:38,292 --> 00:32:39,501 היא הייתה נחמדה. 446 00:32:39,501 --> 00:32:41,211 - טוב. - תודה ששאלת. 447 00:32:42,337 --> 00:32:45,507 בכל אופן, יש לי... יש לי תור לאולטרסאונד בקרוב. 448 00:32:45,507 --> 00:32:49,511 - תראי את התינוק? - כן, אבל זו סקירת מערכות. 449 00:32:50,012 --> 00:32:51,513 זו הבדיקה המפחידה. 450 00:32:51,513 --> 00:32:54,183 - את יודעת, כשבודקים את הלב... - כן. 451 00:32:54,183 --> 00:32:56,143 את העצמות והכול. השותפה שלי הייתה אמורה לבוא איתי 452 00:32:56,143 --> 00:32:58,979 אבל זימנו אותה למשמרת ברגע האחרון. 453 00:32:58,979 --> 00:33:01,815 ואני יודעת שאת בטח עסוקה מאוד. 454 00:33:02,399 --> 00:33:03,609 - אבל רק רציתי... - כן. 455 00:33:03,609 --> 00:33:06,695 - להציע. - כן. אני מצטערת. 456 00:33:08,989 --> 00:33:09,990 אני פשוט... 457 00:33:12,367 --> 00:33:14,786 אני מצטערת, לינדה. אני פשוט לא יכולה להיות אימא שלך. 458 00:33:16,121 --> 00:33:19,041 - אלוהים. אני מצטערת. לא. - ואני לא... לא התכוונתי 459 00:33:19,041 --> 00:33:20,709 - שזה מה שאת... - כן, אני... 460 00:33:20,709 --> 00:33:24,087 - מבחינתי, אני מרגישה... - לא, זו לא בעיה בכלל. 461 00:33:24,087 --> 00:33:26,423 אל... אל תקדישי לזה עוד מחשבה, באמת. 462 00:33:27,132 --> 00:33:29,510 - בסדר, כלומר, מצטערת. - לא. 463 00:33:29,510 --> 00:33:34,014 אבל הכול יהיה מעולה אצלך והכול יהיה מעולה אצל התינוק. 464 00:33:36,683 --> 00:33:37,684 תודה. 465 00:33:42,606 --> 00:33:44,149 בירה ושוט ויסקי, שמונה דולר - 466 00:33:46,693 --> 00:33:49,154 ערב טריוויה בימי רביעי פרס כספי - 467 00:34:09,174 --> 00:34:12,219 - מה תשתה? - קורס לייט. 468 00:34:14,054 --> 00:34:16,014 - היי, אפשר לשאול אותך שאלה? - דבר. 469 00:34:16,723 --> 00:34:19,184 את יודעת איפה התרסק המטוס לפני כמה חודשים? 470 00:34:19,184 --> 00:34:20,518 המטוס מניו יורק. 471 00:34:23,272 --> 00:34:25,649 לא. מצטערת. 472 00:34:28,443 --> 00:34:29,485 תודה. 473 00:34:37,828 --> 00:34:41,331 אתם יודעים איפה התרסק המטוס? 474 00:34:44,083 --> 00:34:45,210 יש לך פודקאסט? 475 00:34:45,960 --> 00:34:47,254 פודקאסט? לא. 476 00:34:49,130 --> 00:34:50,632 אני כאן בשביל חבר. 477 00:34:50,632 --> 00:34:53,260 מה דעתך לכבד אותנו ואת המתים? 478 00:34:53,260 --> 00:34:55,512 מאות אנשים באו לכאן 479 00:34:55,512 --> 00:34:57,514 ואין מה לראות. לך הביתה. 480 00:34:58,974 --> 00:34:59,975 כן. מצטער. 481 00:35:05,856 --> 00:35:07,232 למה אתה רוצה ללכת לשם? 482 00:35:10,611 --> 00:35:12,154 האחיין שלי ניצל בתאונה. 483 00:35:18,869 --> 00:35:20,162 אקח אותך. 484 00:35:25,042 --> 00:35:26,084 אני אקח אותך. 485 00:35:35,177 --> 00:35:36,178 בוא. 486 00:35:45,020 --> 00:35:49,900 היי, אי אפשר להגיע לשם ברכב הזה. אתה צריך לבוא איתי. 487 00:35:52,361 --> 00:35:53,195 בוא. 488 00:36:17,261 --> 00:36:21,056 - אז אתה מאורס? - כן. 489 00:36:21,807 --> 00:36:24,351 ואת לא לחייבת לצאת איתנו לארוחה. 490 00:36:24,351 --> 00:36:28,063 - היא רק רוצה לעזור. - כן, היא יפהפייה. 491 00:36:29,273 --> 00:36:30,566 ברכותיי. 492 00:36:32,818 --> 00:36:35,946 - אתה ודאי נרגש לקראת החתונה. - כן, אני... 493 00:36:37,155 --> 00:36:39,283 כלומר, אני לא הכלה, אז... 494 00:36:40,951 --> 00:36:42,911 התכנונים משגעים אותי. 495 00:36:44,830 --> 00:36:48,000 אבל את יודעת, אימא שלי בעניין. 496 00:36:48,000 --> 00:36:51,670 זה טוב לה אחרי כל מה שעבר עליה. 497 00:36:55,757 --> 00:36:58,218 - מה? תגידי. - שום דבר. 498 00:37:00,512 --> 00:37:04,433 כל העניין הזה, לפי מה שברנט סיפר לי עליך, מתאים לך מאוד. 499 00:37:04,433 --> 00:37:07,477 מתאים? מה זה אמור להביע? 500 00:37:08,312 --> 00:37:12,566 אני לא יודעת. כל עניין ילד הפלא, הילד של אימא, 501 00:37:13,233 --> 00:37:15,777 עושה הכול כדי לרצות את ההורים. 502 00:37:17,404 --> 00:37:19,573 זה לא מה שאני עושה. זו לא הסיבה שאני מתחתן. 503 00:37:19,573 --> 00:37:21,992 אם כן, אפשר לומר שזה אצילי. 504 00:37:21,992 --> 00:37:23,410 זו לא הסיבה. 505 00:37:25,078 --> 00:37:26,872 בסדר. סליחה. 506 00:37:38,342 --> 00:37:39,343 מה איתך? 507 00:37:41,553 --> 00:37:42,679 איך את מרגישה? 508 00:37:45,390 --> 00:37:47,851 כן, אפשר להגיד שלא משהו. 509 00:37:49,645 --> 00:37:50,729 כן. 510 00:37:52,231 --> 00:37:53,315 גם אני לא. 511 00:37:59,446 --> 00:38:00,864 היי, מה קרה קודם? 512 00:38:05,494 --> 00:38:08,580 הרשות לבטיחות בתעבורה מצאו את זה בין ההריסות. 513 00:38:10,082 --> 00:38:12,084 - זו... - טבעת האירוסין שלי. 514 00:38:16,922 --> 00:38:20,509 ברנט ואני רבנו ריב עצום ביום שהסעתי אותו לנמל התעופה. 515 00:38:27,891 --> 00:38:29,935 הייתי פאקינג אכזרית. 516 00:38:31,228 --> 00:38:32,771 אני בטוח שזה לא היה נורא. 517 00:38:33,814 --> 00:38:38,402 אתה לא מבין. אמרתי... המון דברים. 518 00:38:40,279 --> 00:38:43,490 והוא רק רצה שאענוד את הטבעת עד שהוא יחזור. 519 00:38:46,994 --> 00:38:48,954 כולנו אומרים דברים מטופשים. 520 00:38:52,124 --> 00:38:53,458 כן, אבל אני סיימתי את זה. 521 00:38:55,586 --> 00:38:57,379 נפרדתי ממנו. 522 00:38:58,046 --> 00:38:59,339 ואז הוא פאקינג מת. 523 00:39:06,513 --> 00:39:08,015 הוא תמיד אהב לומר את המילה האחרונה. 524 00:39:11,185 --> 00:39:13,353 - שתוק. - בן זונה. 525 00:39:35,542 --> 00:39:36,585 מה? 526 00:39:37,503 --> 00:39:41,423 העיניים שלך דומות לשלו. 527 00:40:31,640 --> 00:40:34,101 השאלה הבאה מפונה לגברת וושינגטון. 528 00:40:34,852 --> 00:40:37,855 תומאס אומר שהוא גר בהארלם כבר 40 שנה 529 00:40:37,855 --> 00:40:39,898 ובעל הבית שלו מנסה לפנות אותו. 530 00:40:39,898 --> 00:40:43,193 האזור עובר ג'נטריפיקציה שהולכת וגוברת, 531 00:40:43,193 --> 00:40:45,863 מה את מתכוונת לעשות לגבי עליית מחירי השכירות? 532 00:40:47,739 --> 00:40:48,740 תודה... 533 00:40:49,741 --> 00:40:52,077 ואני רוצה להודות לתומאס על השאלה. 534 00:40:53,704 --> 00:40:55,622 ראיתי שכנים רבים שלנו נדחקים מהשכונה, 535 00:40:55,622 --> 00:40:59,001 אז זה נושא שמעורר בי תשוקה רבה כי... 536 00:40:59,001 --> 00:41:01,253 תשוקה לא מספיקה כדי לעשות את העבודה. 537 00:41:01,753 --> 00:41:03,213 כיזם נדל"ן, 538 00:41:03,213 --> 00:41:04,882 אני יודע בדיוק מה תומאס צריך לעשות. 539 00:41:04,882 --> 00:41:07,259 האמת היא שיש לי ניסיון רב בנדל"ן. 540 00:41:07,259 --> 00:41:10,012 עם כל הכבוד, יריבתי הייתה עוזרת. 541 00:41:10,012 --> 00:41:12,097 היא לא עבדה מעולם באף עבודה אחרת. 542 00:41:12,598 --> 00:41:15,184 הניסיון היחיד שלה הוא במענה לטלפונים. 543 00:41:15,184 --> 00:41:18,020 - בואו נשמור על הכללים. - אני, לעומתה, 544 00:41:18,020 --> 00:41:21,648 הייתי ראש המשרד של חברת הקונגרס וושינגטון במשך 14 שנים. 545 00:41:21,648 --> 00:41:22,816 זה נכון. 546 00:41:23,942 --> 00:41:25,068 עניתי לטלפונים. 547 00:41:27,487 --> 00:41:29,156 ועשיתי את זה מצוין. 548 00:41:30,115 --> 00:41:31,867 וזה נכון. 549 00:41:31,867 --> 00:41:35,454 סבתא שלי נתנה לי עבודה ברגע שסיימתי את הקולג' והעניקה לי קורת גג. 550 00:41:36,455 --> 00:41:40,125 אבל המשמעות של זה הייתה שבמשך כל חיי ראיתי מקרוב 551 00:41:40,125 --> 00:41:41,919 איך פועלים למען המחוז הזה. 552 00:41:41,919 --> 00:41:43,545 בכל בוקר ב-05:00, 553 00:41:43,545 --> 00:41:47,341 היא הוציאה אותי מהמיטה כדי לשמוע את דעתי על רעיונות. גם כשזה לא מצא חן בעיניי. 554 00:41:47,341 --> 00:41:49,092 ולא כדאי לכם לראות אותי לפני הקפה. 555 00:41:50,636 --> 00:41:54,097 אז כן, על הנייר הייתי רק עוזרת. 556 00:41:55,474 --> 00:41:57,351 אבל למדתי מהטובה ביותר. 557 00:41:57,351 --> 00:42:02,981 וגידלה אותי האישה שאתם בחרתם בה במשך 36 שנים ברצף בהארלם, 558 00:42:02,981 --> 00:42:04,233 המקום שבו גם היא גדלה בו. 559 00:42:04,233 --> 00:42:06,276 היא לימדה אותי איך להילחם למענכם. 560 00:42:06,276 --> 00:42:08,820 היא לימדה אותי איך להתעקש על מה שצודק, 561 00:42:08,820 --> 00:42:10,822 ובמילותיה, "איך לעשות את העבודה". 562 00:42:11,949 --> 00:42:15,494 סבתא שלי סללה את הדרך שמאפשרת לי לעמוד כאן היום. 563 00:42:16,119 --> 00:42:18,622 ואין על הבמה הזו אף אחד שמחויב יותר ממני 564 00:42:18,622 --> 00:42:20,541 להמשך המסורת שלה. 565 00:42:36,390 --> 00:42:37,391 תודה. 566 00:44:22,829 --> 00:44:23,830 אתה בסדר? 567 00:44:25,832 --> 00:44:27,417 חיים של רבים כל כך... 568 00:44:30,045 --> 00:44:32,339 כל האנשים האלה, הם פשוט נפלו. 569 00:44:41,014 --> 00:44:43,684 אם אתפלל... תתפלל איתי? 570 00:44:49,481 --> 00:44:50,858 אני לא דתי במיוחד. 571 00:44:51,441 --> 00:44:55,362 כן, גם אני לא. אני פשוט לא יודע איך להתחיל. 572 00:45:07,708 --> 00:45:12,087 "אבינו שבשמיים..." 573 00:45:13,839 --> 00:45:16,008 - "יתקדש שמך... - שמך... 574 00:45:17,426 --> 00:45:19,052 - תבוא מלכותך... - תבוא מלכותך... 575 00:45:20,762 --> 00:45:22,306 ייעשה רצונך 576 00:45:24,349 --> 00:45:26,768 כמו בשמים כן בארץ: 577 00:45:28,562 --> 00:45:30,939 את לחם חוקנו תן לנו היום: 578 00:45:32,900 --> 00:45:35,027 וסלח לנו את חובותינו..." 579 00:45:37,738 --> 00:45:41,116 "כאשר סלחנו גם אנחנו לחיבינו, 580 00:45:41,867 --> 00:45:44,203 ואל תביאנו לידי ניסיון, 581 00:45:45,537 --> 00:45:47,289 כי אם חלצנו מן הרע 582 00:45:47,289 --> 00:45:48,498 כי לך הממלכה 583 00:45:49,041 --> 00:45:52,586 "והגבורה והתפארת לעולמי עולמים 584 00:45:53,837 --> 00:45:54,838 אמן." 585 00:46:11,146 --> 00:46:12,147 היי! 586 00:46:13,440 --> 00:46:14,650 איך היה היום שלך? 587 00:46:17,528 --> 00:46:19,029 כעסת על אימא שלי פעם? 588 00:46:23,492 --> 00:46:24,660 כל הזמן. 589 00:46:26,578 --> 00:46:27,579 כל הזמן. 590 00:46:32,042 --> 00:46:33,335 כן, עכשיו אני... 591 00:46:35,754 --> 00:46:36,964 כועס מאוד על ג'ורדן. 592 00:46:38,632 --> 00:46:39,675 אני... 593 00:46:42,511 --> 00:46:43,720 אני פשוט כועס עליו. 594 00:46:45,138 --> 00:46:51,228 אתה יודע, אתה יכול לכעוס על ג'ורדן ולאהוב אותו בו בזמן. 595 00:46:51,228 --> 00:46:53,730 אתה יכול לחוש את שני הדברים. 596 00:46:54,356 --> 00:46:55,607 אני יודעת שאני מרגישה כך. 597 00:46:59,486 --> 00:47:00,571 תודה. 598 00:47:02,072 --> 00:47:06,410 אני חושב שהסיבה שרציתי לישון אצל שיי 599 00:47:06,410 --> 00:47:09,246 היא שכל חיי חלקתי חדר עם ג'ורדן. 600 00:47:09,246 --> 00:47:10,455 אני פשוט... 601 00:47:11,498 --> 00:47:13,041 פשוט רציתי להיות עם ילד אחר. 602 00:47:14,710 --> 00:47:16,295 לא רציתי להעציב אותך. 603 00:47:21,049 --> 00:47:22,217 אדוארד. 604 00:47:24,178 --> 00:47:26,722 אתה יכול לישון איפה שאתה רוצה לישון. 605 00:47:28,473 --> 00:47:29,474 בסדר? 606 00:47:31,185 --> 00:47:32,186 תודה. 607 00:47:38,609 --> 00:47:39,610 ג'ון - 608 00:48:10,641 --> 00:48:12,142 תישאר איתי, חבר. 609 00:48:15,020 --> 00:48:16,522 אני מכינה שיעורי בית. 610 00:48:28,200 --> 00:48:29,868 מה היה הקטע של ההודעה עם הסירה? 611 00:48:30,786 --> 00:48:32,371 זה משהו שאני עושה לפעמים. 612 00:48:33,539 --> 00:48:34,873 למשפחה שלי הייתה סירה. 613 00:48:35,832 --> 00:48:37,626 צריך להיות חבר מועדון. 614 00:48:38,293 --> 00:48:41,004 לא ידעתי אם היא תהיה שם אחרי מה שקרה. 615 00:48:43,298 --> 00:48:44,424 והיא הייתה שם. 616 00:48:45,092 --> 00:48:46,510 זה מסביר מעט מאוד. 617 00:48:51,306 --> 00:48:54,017 הייתי בסנטרל פארק ווסט 405. 618 00:48:54,977 --> 00:48:56,603 שיט, פגשת אותה? 619 00:48:57,145 --> 00:48:59,481 - תפסי. - מה נסגר, אדוארד? 620 00:49:00,148 --> 00:49:01,149 תראי. 621 00:49:03,360 --> 00:49:05,404 {\an8}מ"ם, מחר ב-10:00 - 622 00:49:08,073 --> 00:49:09,199 ספר לי הכול. 623 00:49:10,367 --> 00:49:15,622 אז דוד שלה היה שם ו... היא התרגזה כשהייתי שם. 624 00:49:16,164 --> 00:49:18,876 - ברור. - אז היא דחפה אותי החוצה ואז... 625 00:49:19,918 --> 00:49:22,754 - מה היא עשתה? - כן, התרגזתי עליה מאוד. 626 00:50:22,481 --> 00:50:24,483 תרגום: אסף ראביד