1 00:00:40,916 --> 00:00:41,917 Edward? 2 00:00:46,338 --> 00:00:47,673 Hei, Edward? 3 00:00:47,673 --> 00:00:50,926 {\an8}Hyvä Eddie, kirjoitan sinulle, koska tunsin veljesi Jordanin. 4 00:01:18,912 --> 00:01:20,706 {\an8}PERUSTUU ANN NAPOLITANON KIRJAAN 5 00:01:39,057 --> 00:01:41,059 {\an8}ÄÄNESTÄ 6 00:01:46,315 --> 00:01:47,691 Yrittänyttä ei laiteta, isoäiti. 7 00:01:48,317 --> 00:01:51,570 {\an8}DEMOKRAATTI 8 00:02:12,799 --> 00:02:13,800 Eikä. 9 00:02:14,760 --> 00:02:18,764 Voi vittu! Jessus sentään. 10 00:02:20,265 --> 00:02:21,099 Anteeksi. 11 00:02:22,017 --> 00:02:23,852 - Hei! - Voinko auttaa sinua? 12 00:02:24,686 --> 00:02:25,896 Kyllä vain. 13 00:02:25,896 --> 00:02:30,108 Voisit auttaa etsimään koristeita, jotka ovat hieman vähemmän - 14 00:02:30,108 --> 00:02:31,235 katolilaisia. 15 00:02:31,235 --> 00:02:34,571 - Tämä on kuitenkin kirkko. - Aivan. 16 00:02:34,571 --> 00:02:37,115 - Anteeksi, kuka olet? - Dee Dee Cameron. 17 00:02:37,115 --> 00:02:38,075 - Dee Dee. - Niin. 18 00:02:38,075 --> 00:02:42,412 Järjestän juhlat sururyhmän viimeisen tapaamisen kunniaksi, 19 00:02:42,412 --> 00:02:45,499 vaikka tuntuu, että olen ainoa, jota juhlat kiinnostavat. 20 00:02:45,499 --> 00:02:47,292 Lento-onnettomuus. 21 00:02:47,292 --> 00:02:50,003 Otan osaa suruusi. 22 00:02:50,003 --> 00:02:53,257 Kiitos, isä. Voinhan kutsua sinua isäksi? 23 00:02:53,257 --> 00:02:55,300 - Voit. - Näytät 14-vuotiaalta. 24 00:02:55,300 --> 00:02:57,928 En ole 14-vuotias. 25 00:02:57,928 --> 00:03:00,597 Olen isä Macelvoy. Olen uusi pappi. 26 00:03:00,597 --> 00:03:01,723 Dee Dee, 27 00:03:01,723 --> 00:03:06,603 olen hyvin pahoillani, että jouduit kokemaan kovia. 28 00:03:07,229 --> 00:03:10,566 - Miten ystävällistä. Kiitos. - Jos tarvitset apua, 29 00:03:10,566 --> 00:03:12,484 autan mielelläni. 30 00:03:12,484 --> 00:03:15,737 Kiitos. Apu tulisi tarpeeseen. 31 00:03:15,737 --> 00:03:18,532 Olisi hienoa, jos auttaisit juhlien järjestämisessä. 32 00:03:18,532 --> 00:03:23,120 Tarkoitin sielunhoitoa. 33 00:03:23,120 --> 00:03:25,956 - Sillekin on tarvetta. - Mutta... 34 00:03:25,956 --> 00:03:27,958 Niinpä. Kuulehan. 35 00:03:29,376 --> 00:03:31,295 Voisin auttaa hieman. 36 00:03:31,295 --> 00:03:33,547 - Kiitos. - Eipä kestä. 37 00:03:33,547 --> 00:03:36,425 Palautat uskoni kirkkoon. 38 00:03:36,425 --> 00:03:38,719 - Tämä on mahtavaa. - Hauska kuulla. 39 00:03:45,267 --> 00:03:46,393 Voi vittu. 40 00:03:48,437 --> 00:03:49,438 John. 41 00:03:53,650 --> 00:03:55,819 - Oletko kuullut mitään? - En. Hän soittaa kyllä. 42 00:03:55,819 --> 00:03:59,072 Hänellä ei ole puhelinta. Se jäi Lindalle sairaalaan. 43 00:03:59,072 --> 00:04:01,241 Miten saatoit jättää hänet yksin? 44 00:04:01,241 --> 00:04:04,244 - Hän näytti voivan hyvin. - Sinäkö sen tiedät? 45 00:04:04,244 --> 00:04:08,415 Hän työnsi pianon portaikkoon, ja hänet erotettiin koulusta. 46 00:04:08,415 --> 00:04:12,085 Selvä. Kerro, mitä olisi pitänyt tehdä. Puolet kampuksesta oli veden varassa - 47 00:04:12,085 --> 00:04:15,172 - ja puolet ilman sähköä. - Hänen piti olla kanssasi yksi yö. 48 00:04:15,839 --> 00:04:18,509 Jätit hänet yksin koko yöksi. 49 00:04:18,509 --> 00:04:20,969 En tiennyt, miten kauan viipyisin töissä. 50 00:04:20,969 --> 00:04:24,598 Et huomioi muita. 51 00:04:31,605 --> 00:04:32,606 Löydämme hänet. 52 00:04:39,112 --> 00:04:40,322 Hei, nti Curtis. 53 00:04:40,322 --> 00:04:41,406 Hei, Shay. 54 00:04:41,406 --> 00:04:44,201 Oletko kuullut Edwardista viimeisen vuorokauden aikana? 55 00:04:44,201 --> 00:04:45,285 En. 56 00:04:46,245 --> 00:04:48,413 Selvä. Soita, jos kuulet hänestä. 57 00:04:51,750 --> 00:04:53,919 Hei, Edward! 58 00:04:56,380 --> 00:04:58,507 - Edward! - Onko kaikki hyvin? 59 00:04:58,507 --> 00:04:59,675 Onko hän kadonnut? 60 00:05:00,467 --> 00:05:01,426 Emme tiedä vielä. 61 00:05:02,678 --> 00:05:04,304 Voi luoja. Se on syytäni. 62 00:05:04,304 --> 00:05:07,307 Sanoin, ettei hän voi nukkua luonani, ja hän katosi. 63 00:05:07,307 --> 00:05:08,725 - Anteeksi. - Shay. 64 00:05:08,725 --> 00:05:10,185 - Hän... - Olet parasta, 65 00:05:10,185 --> 00:05:12,437 mitä Edwardille on tapahtunut täällä. 66 00:05:12,437 --> 00:05:13,522 Tämä ei johdu sinusta. 67 00:05:14,106 --> 00:05:18,110 Tiedätkö, minne hän olisi voinut mennä? 68 00:05:18,861 --> 00:05:20,529 Tai kenen kanssa hän voisi olla? 69 00:05:56,023 --> 00:05:58,150 Isä, vietkö minut kiipeilytelineelle? 70 00:05:58,150 --> 00:06:00,402 Et ole vielä valmis siihen, Geenaseni. 71 00:06:00,402 --> 00:06:04,072 Olenpas. Ole kiltti. 72 00:06:05,657 --> 00:06:06,950 Älä mene liian korkealle. 73 00:06:07,534 --> 00:06:08,869 En. Rakastan sinua. 74 00:06:08,869 --> 00:06:10,871 Samoin. Tule. Mennään. 75 00:06:29,181 --> 00:06:30,182 Tule. 76 00:06:31,808 --> 00:06:33,727 - Piteletkö minua? - Kyllä. 77 00:06:34,603 --> 00:06:37,189 - Piteletkö yhä? - Kyllä vain. 78 00:06:38,273 --> 00:06:40,859 - Piteletkö yhä? - Pitelen. 79 00:06:41,360 --> 00:06:44,863 Lupaatko, ettet koskaan päästä irti? 80 00:06:47,282 --> 00:06:48,283 Lupaan. 81 00:06:56,542 --> 00:06:57,376 Lupaan. 82 00:07:07,219 --> 00:07:09,805 Muutitko Eurooppaan 18-vuotiaana? 83 00:07:09,805 --> 00:07:10,722 Muutin. 84 00:07:10,722 --> 00:07:13,183 - Mitä teit siellä? - Vaikka mitä. 85 00:07:13,183 --> 00:07:16,228 Matkustelin ja tapasin ihmisiä. 86 00:07:16,228 --> 00:07:18,105 - Söin paljon hyvää ruokaa... - Niin. 87 00:07:18,105 --> 00:07:19,857 ...ja harrastin paljon hyvää seksiä. 88 00:07:21,066 --> 00:07:22,067 Nautin elämästä. 89 00:07:23,360 --> 00:07:25,529 Menin yliopistoon suoraan lukiosta, 90 00:07:25,529 --> 00:07:28,240 suoritin maisterintutkinnon ja aloitin työt isän kanssa. 91 00:07:28,240 --> 00:07:30,242 En ole yllättynyt. 92 00:07:39,042 --> 00:07:41,336 - Tule. - Älä. Kukaan ei halua nähdä tätä. 93 00:07:41,336 --> 00:07:42,588 - Tule! - Ei kukaan. 94 00:07:42,588 --> 00:07:45,424 Luota minuun. Ei onnistu. 95 00:07:45,424 --> 00:07:48,343 Tämä on kamalaa. Tästä tulee hirveää. 96 00:07:48,343 --> 00:07:51,763 Niinkö? 97 00:08:02,816 --> 00:08:04,026 Olen rakastumassa sinuun. 98 00:08:12,284 --> 00:08:14,411 - Eroan Daphnesta. - Steve. 99 00:08:16,496 --> 00:08:18,540 En ole koskaan tuntenut tällaista. 100 00:08:18,540 --> 00:08:20,083 Kuulumme yhteen. 101 00:08:22,920 --> 00:08:25,380 Minä, sinä ja Brent? 102 00:08:26,256 --> 00:08:27,257 Kyse ei ole siitä. 103 00:08:28,550 --> 00:08:31,970 Brent kuuluu elämäämme aina. Meidän on oltava rehellisiä. 104 00:08:32,638 --> 00:08:34,056 Niin. Kuulostaa ehkä oudolta, 105 00:08:34,056 --> 00:08:37,518 mutta entä jos tämä on aina ollut kohtalomme? 106 00:08:40,770 --> 00:08:43,524 Tämä on enemmän kuin outoa. 107 00:08:43,524 --> 00:08:45,108 Olet kihloissa - 108 00:08:45,776 --> 00:08:50,531 ja valmistat mykyjä kuolleen veljesi kihlatun kanssa. 109 00:08:55,410 --> 00:08:58,330 Pidän kyllä sinusta, 110 00:08:58,330 --> 00:09:02,251 mutta tuntuu, että tarjoat keinon päästä Brentin lähelle. 111 00:09:05,003 --> 00:09:07,339 Terve suhde ei voi perustua siihen. 112 00:09:09,800 --> 00:09:12,678 Hetkinen. Päätätkö tämän tähän? 113 00:09:14,596 --> 00:09:15,597 Kyllä. 114 00:09:27,025 --> 00:09:28,026 Näkemiin. 115 00:09:32,948 --> 00:09:34,616 Odota. 116 00:09:37,369 --> 00:09:38,704 Minun on haettava mykyt. 117 00:09:51,383 --> 00:09:52,634 Jätä ne maton alle. 118 00:10:09,651 --> 00:10:13,572 Anteeksi. Oletko Mahira? 119 00:10:13,572 --> 00:10:14,990 Olen. 120 00:10:14,990 --> 00:10:17,576 Olen Lacey, Jordanin ja Edwardin täti. 121 00:10:17,576 --> 00:10:19,453 Shay kertoi, että olet täällä. 122 00:10:19,453 --> 00:10:22,372 - Voi luoja. Onko kaikki kunnossa? - Edward on kadonnut. 123 00:10:23,081 --> 00:10:24,291 Oletko kuullut hänestä? 124 00:10:24,791 --> 00:10:27,294 - Ottiko hän yhteyttä? Kävikö hän täällä? - Ei. 125 00:10:27,294 --> 00:10:28,837 En ole kuullut hänestä. 126 00:10:29,880 --> 00:10:32,424 Käskin hänen olla lähettämättä viestejä. Olen pahoillani. 127 00:10:32,424 --> 00:10:35,677 Tiedätkö, missä hän voisi olla? 128 00:10:38,138 --> 00:10:39,056 Kävitkö jo MOPissa? 129 00:10:39,681 --> 00:10:42,351 - Mikä se on? - Museo oudoille ja poikkeaville. 130 00:10:42,893 --> 00:10:44,394 Kävin siellä Jordanin kanssa. 131 00:10:47,147 --> 00:10:48,649 Vein Eddien sinne. 132 00:10:49,983 --> 00:10:51,610 Se on East 26th Streetillä. 133 00:10:52,277 --> 00:10:55,572 East 26th Streetillä. Kiitos. 134 00:11:00,869 --> 00:11:02,913 Jordan oli ihana. 135 00:11:05,249 --> 00:11:06,834 Hän oli minulle hyvin rakas. 136 00:11:09,628 --> 00:11:12,172 En tiedä, milloin tuska hellittää. 137 00:11:29,356 --> 00:11:31,108 Hei. Oletko kunnossa? 138 00:11:35,362 --> 00:11:36,363 Tämä on hirveää. 139 00:11:41,493 --> 00:11:43,912 - Anteeksi. Lainaatko puhelintasi? - En. 140 00:11:44,788 --> 00:11:47,082 Onko sinulla puhelin? Lainaatko sitä? 141 00:11:47,082 --> 00:11:48,584 Soitan vain yhden puhelun. 142 00:11:49,418 --> 00:11:50,961 - Saanko soittaa? - Pahoittelut. 143 00:11:51,545 --> 00:11:53,005 Lainaatko puhelintasi? 144 00:11:53,005 --> 00:11:55,340 Voiko joku lainata puhelinta? 145 00:12:10,397 --> 00:12:11,982 Mitä helvettiä teet? 146 00:12:15,527 --> 00:12:16,528 Tule mukaani. 147 00:12:18,322 --> 00:12:19,656 Tule. Nopeasti. 148 00:12:24,119 --> 00:12:25,579 Katsomme nyt - 149 00:12:25,579 --> 00:12:28,415 tulokset 13. vaalipiiristä, johon Harlem kuuluu. 150 00:12:28,415 --> 00:12:29,750 Seuraamme sen tilannetta. 151 00:12:29,750 --> 00:12:33,003 Cora Richardson nousi heti alussa johtoon, 152 00:12:33,003 --> 00:12:35,255 mutta tuoreet äänet - 153 00:12:35,255 --> 00:12:37,132 muuttavat vaalitulosten kärkeä. 154 00:12:37,132 --> 00:12:39,176 - Kuten näette, Adriana Washington... - Voi luoja. 155 00:12:39,176 --> 00:12:42,054 - nousee uusien äänten ansiosta... - Kyllä! 156 00:12:42,054 --> 00:12:43,597 Meidän päivämme. 157 00:12:43,597 --> 00:12:45,390 Sanoin, että onnistuisimme. 158 00:12:45,390 --> 00:12:47,809 Emme ole vielä onnistuneet. Cora johtaa yhä. 159 00:12:47,809 --> 00:12:50,103 - Rauhoittukaa. - Ei enää kauan. 160 00:12:50,103 --> 00:12:53,315 No niin, kaikki! Innostukaa. Hyvä! 161 00:12:54,024 --> 00:12:56,568 Ryhmässä on jaettu kaikenlaista. 162 00:12:56,568 --> 00:13:01,281 Olemme nauraneet, itkeneet ja avautuneet. 163 00:13:01,281 --> 00:13:03,742 Yhtäkkiä kaikilla on kuitenkin kova kiire. 164 00:13:04,326 --> 00:13:07,788 Tuo on liian matalalla. 165 00:13:07,788 --> 00:13:09,873 Mielestäni korkeus on aivan hyvä. 166 00:13:09,873 --> 00:13:11,708 Eikä. Se on liian matalalla. 167 00:13:12,459 --> 00:13:14,920 Vaalit ovat tänään, joten ymmärrän Adrianaa. 168 00:13:14,920 --> 00:13:16,046 Tietenkin. 169 00:13:16,046 --> 00:13:18,799 Ja Linda synnytti juuri keskosen. 170 00:13:19,842 --> 00:13:21,051 Mutta entä muut? 171 00:13:21,635 --> 00:13:25,097 En pyydä liikoja. Vain pientä panosta. 172 00:13:25,097 --> 00:13:28,308 - Selvä. Entäpä tämä? - Kyllä. Yletytkö? 173 00:13:28,308 --> 00:13:31,478 Se on hyvä. Seuraavaksi ilmapallot. Ole hyvä. 174 00:13:32,688 --> 00:13:35,399 Miksi sururyhmä loppuu kolmen kuukauden jälkeen? 175 00:13:35,399 --> 00:13:37,109 Onko näille pumppua? 176 00:13:37,109 --> 00:13:39,444 Ei ole. Ne on puhallettava itse. 177 00:13:39,444 --> 00:13:41,738 Emme ole kokeneet ihmeparantumista. 178 00:13:41,738 --> 00:13:43,615 Lentoyhtiö kitsastelee - 179 00:13:43,615 --> 00:13:45,659 - eikä maksa enempää. - Tuota noin. 180 00:13:45,659 --> 00:13:47,828 Ihmisten on palattava arkielämään. 181 00:13:47,828 --> 00:13:49,162 Siitä puheen ollen... 182 00:13:49,162 --> 00:13:51,206 Tarkoitatko, ettei minulla ole elämää? 183 00:13:51,206 --> 00:13:53,625 En tarkoita. 184 00:13:53,625 --> 00:13:57,004 Tiedoksi, että elämäni on hyvin rikasta. 185 00:13:57,004 --> 00:13:59,423 En yrittänyt vihjailla, että elämäsi olisi... 186 00:13:59,423 --> 00:14:01,425 Hyvä niin. Kerronpa jotain. 187 00:14:01,425 --> 00:14:03,844 Ryhmä tarvitsee minua enemmän kuin minä sitä. 188 00:14:08,807 --> 00:14:09,933 Dee Dee. 189 00:14:12,144 --> 00:14:15,355 Sinulla on oikeus tunteisiisi. 190 00:14:15,939 --> 00:14:18,192 Ne ovat oikeutettuja. 191 00:14:22,321 --> 00:14:23,655 Minusta tuntuu, 192 00:14:25,699 --> 00:14:26,867 että joskus, 193 00:14:28,619 --> 00:14:30,662 kun olemme vihaisia, 194 00:14:32,289 --> 00:14:36,960 se voi olla puolustusmekanismi, joka kertoo syvemmästä tuskasta. 195 00:14:42,341 --> 00:14:44,343 Mieheni kuoli. 196 00:14:49,515 --> 00:14:51,433 Tyttäreni ja minä olemme - 197 00:14:55,145 --> 00:14:57,189 huonoissa väleissä. 198 00:14:59,566 --> 00:15:02,945 Kaikilla muilla ryhmäläisillä on jotain, minne palata. 199 00:15:02,945 --> 00:15:04,655 Työ tai perhe. 200 00:15:04,655 --> 00:15:07,199 Minulla ei ole ketään. 201 00:15:11,119 --> 00:15:12,120 Olen aivan yksin. 202 00:15:18,794 --> 00:15:20,045 Joskus tuntuu, 203 00:15:23,674 --> 00:15:29,471 ettei kukaan huomaisi, jos katoaisin. 204 00:16:02,004 --> 00:16:05,090 - En halua olla täällä enää, Jordan. - Missä? 205 00:16:05,883 --> 00:16:06,884 Täällä. 206 00:16:10,053 --> 00:16:13,640 Minun pitäisi olla sinun, äidin ja isän kanssa. 207 00:16:13,640 --> 00:16:16,727 Annoin sinulle ikkunapaikan. Näinkö käytät sen? 208 00:16:18,520 --> 00:16:19,521 Haista vittu. 209 00:18:33,906 --> 00:18:36,658 Kaikki miettivät, onnistutko tekemään siitä korkeamman. 210 00:18:38,619 --> 00:18:40,913 Pystyt siihen. Pidätä hengitystäsi. 211 00:18:43,040 --> 00:18:44,041 Voi luoja. 212 00:18:46,627 --> 00:18:49,880 Eddie. Hei, missä sinä olit? Isä tekee ennätyksen. Tule. 213 00:18:49,880 --> 00:18:52,799 Äitisi on loistava kirjoittaja muttei pysty tähän. 214 00:18:52,799 --> 00:18:55,135 - Olen ylpeä sinusta. - Syystäkin. 215 00:18:55,135 --> 00:18:57,596 - Tiedän sen. - Älä mokaa, isä. 216 00:18:58,180 --> 00:19:01,391 - Pilkkaatko minua? - Olet pöhkö. 217 00:19:01,391 --> 00:19:03,977 Olisi hyvin kurjaa aloittaa alusta. 218 00:19:03,977 --> 00:19:05,395 Eddie! 219 00:19:06,355 --> 00:19:07,856 Katsokaa. 220 00:19:07,856 --> 00:19:09,900 - Melkein valmista. - Kulta. 221 00:19:09,900 --> 00:19:11,818 - No niin. - Odota. Älä koske. 222 00:19:11,818 --> 00:19:13,820 - En. - Älä edes hengitä. 223 00:19:30,838 --> 00:19:34,550 Hei, koira. Kaikki hyvin. En ole roisto. 224 00:19:37,010 --> 00:19:38,428 Älä välitä minusta. 225 00:19:40,806 --> 00:19:42,349 Asuin täällä ennen. 226 00:20:00,826 --> 00:20:03,412 Anteeksi, että tunkeilen. Haen vain yhden jutun. 227 00:20:14,423 --> 00:20:16,508 {\an8}LAASTAREITA 228 00:20:31,064 --> 00:20:32,065 Tunnetko sen? 229 00:20:34,026 --> 00:20:35,027 Tunnen. 230 00:22:00,779 --> 00:22:01,780 Voi luoja. 231 00:22:04,491 --> 00:22:05,701 Edward. 232 00:22:09,746 --> 00:22:12,791 Hei. Anteeksi. Oletko nähnyt tämän pojan? 233 00:22:13,584 --> 00:22:15,419 Olen. Hän oli täällä hetki sitten. 234 00:22:15,419 --> 00:22:16,503 Oliko? 235 00:22:17,337 --> 00:22:18,797 - Oli. - Hän on siskonpoikani. 236 00:22:18,797 --> 00:22:21,884 - Hän on kadonnut. - Hän oli hieman sekaisin. 237 00:22:21,884 --> 00:22:24,386 Hän istui lattialla mumisemassa ja lähti sitten. 238 00:22:24,386 --> 00:22:26,013 Tiedätkö, minne hän meni? 239 00:22:26,013 --> 00:22:28,348 Hän näytti haluavan mennä kotiin. 240 00:22:29,725 --> 00:22:32,269 Selvä. 241 00:22:54,666 --> 00:22:57,336 Sulje nyt silmäsi. Sormesi osaavat sen. 242 00:23:04,384 --> 00:23:06,637 - Minä osasin! - Näimme sen. 243 00:23:06,637 --> 00:23:07,721 Upeaa. 244 00:23:07,721 --> 00:23:10,557 Se oli hienoa. Kokeillaanko seuraavaa osiota? 245 00:23:11,058 --> 00:23:11,892 Selvä. 246 00:23:14,269 --> 00:23:15,812 Hei, Edward. 247 00:23:16,480 --> 00:23:18,148 Voisimme viedä sinut kotiin. 248 00:23:18,941 --> 00:23:23,362 En ole vielä valmis. 249 00:23:24,613 --> 00:23:26,990 Selvä. 250 00:23:29,701 --> 00:23:33,163 Talossa tehtiin sähköremontti - 251 00:23:33,163 --> 00:23:34,957 ja täältä poistettiin johdot. 252 00:23:34,957 --> 00:23:39,670 Veljeni kuitenkin vei avaimen. Tämä on siis meidän. Hienoa, vai mitä? 253 00:23:41,588 --> 00:23:43,382 Saatte nämä. 254 00:23:45,384 --> 00:23:46,677 - Kiitos. - Eipä kestä. 255 00:23:46,677 --> 00:23:48,720 Kun tulette halloween-kierrokselta - 256 00:23:48,720 --> 00:23:51,390 ja vanhempanne haluavat takavarikoida karkit - 257 00:23:51,390 --> 00:23:53,725 omien sääntöjensä mukaan, ottakaa hyvät talteen. 258 00:23:54,226 --> 00:23:57,062 Omat suosikkinne. Voitte antaa heille huonot karkit - 259 00:23:57,062 --> 00:24:00,566 ja nauttia näistä koko vuoden ajan. 260 00:24:06,029 --> 00:24:07,030 Ja... 261 00:24:09,658 --> 00:24:12,494 Tämä on nyt teidän. 262 00:24:15,956 --> 00:24:17,916 - Älkää hukatko sitä. - Emme. 263 00:24:21,879 --> 00:24:23,797 - Hän on kunnossa. - Selvä. 264 00:24:23,797 --> 00:24:26,216 - Haen hänet. - Hyvä on. 265 00:24:27,301 --> 00:24:32,097 Voi luoja. Pelästyin pahasti! 266 00:24:32,097 --> 00:24:33,348 Löysit minut. 267 00:24:36,351 --> 00:24:37,477 Löysit minut. 268 00:24:40,022 --> 00:24:43,192 Löydän sinut aina. 269 00:24:44,067 --> 00:24:47,196 Anteeksi, että karkasin. 270 00:24:53,368 --> 00:24:54,703 Oletko valmis tulemaan kotiin? 271 00:24:59,791 --> 00:25:00,792 Melkein. 272 00:25:10,052 --> 00:25:11,220 Kiitos. 273 00:25:16,391 --> 00:25:20,854 Missä olet ollut? Ja missä helkkarissa veljesi on? 274 00:25:20,854 --> 00:25:23,148 Löysittekö toisen ruokavaunun? 275 00:25:23,148 --> 00:25:26,068 Falafelini ovat New Yorkin parhaita. 276 00:25:29,655 --> 00:25:33,784 Faakhir, en ole ollut täysin rehellinen. 277 00:25:40,374 --> 00:25:43,293 Kuulitko lento-onnettomuudesta pari kuukautta sitten? 278 00:25:44,503 --> 00:25:48,423 Perheeni oli siinä lentokoneessa. 279 00:25:51,718 --> 00:25:55,639 He kuolivat. 280 00:25:57,182 --> 00:25:58,350 Koko perhekö? 281 00:26:01,353 --> 00:26:02,354 Jordankin? 282 00:26:04,481 --> 00:26:07,109 Kyllä. Myös Jordan. 283 00:26:09,903 --> 00:26:10,904 Vain minä jäin eloon. 284 00:26:13,031 --> 00:26:15,117 Olisi pitänyt kertoa totuus jo kauan sitten. 285 00:26:16,368 --> 00:26:20,330 Halusin kai vain puhua heistä sinulle. 286 00:26:21,540 --> 00:26:24,418 Eddie. 287 00:26:25,377 --> 00:26:28,005 Kaikki hyvin. Selviydyn kyllä. 288 00:26:31,008 --> 00:26:33,594 Asun kuitenkin nyt Nyackissa. 289 00:26:36,013 --> 00:26:37,514 En varmaan käy täällä usein. 290 00:26:43,687 --> 00:26:44,730 Jumalan siunausta. 291 00:26:45,397 --> 00:26:46,398 Samoin. 292 00:26:50,485 --> 00:26:52,738 Sinun falafelisi ovat muuten parhaita. 293 00:26:54,072 --> 00:26:55,532 Oikeasti. 294 00:27:15,511 --> 00:27:17,054 Valmis lähtemään kotiin? 295 00:27:17,763 --> 00:27:18,764 Melkein. 296 00:27:20,098 --> 00:27:21,099 Selvä. 297 00:27:31,735 --> 00:27:32,736 Äiti. 298 00:27:32,736 --> 00:27:34,696 - Hei. - Mitä? 299 00:27:35,614 --> 00:27:38,992 - Voi luoja. - Hei, äiti. 300 00:27:38,992 --> 00:27:41,662 Voi luoja. 301 00:27:41,662 --> 00:27:44,873 - Sinä tulit. - Kyllä vain. Oletko humalassa? 302 00:27:44,873 --> 00:27:46,667 Uskomatonta. Mitä? 303 00:27:46,667 --> 00:27:49,127 - En ole. Hei, kaunokainen. - Hei. 304 00:27:49,127 --> 00:27:51,755 - Tyttäreni Zoe. - Hei. 305 00:27:51,755 --> 00:27:54,174 - Hei, Zoe. Isä Mac. Hauska tavata. - Isä Mac. 306 00:27:54,174 --> 00:27:55,425 - Ja Milo. - Hei. 307 00:27:55,425 --> 00:27:57,261 - Hei, Milo. - Hauska tavata. 308 00:27:57,261 --> 00:27:59,429 - Eikö hän olekin upea? - Älä sano noin. 309 00:27:59,429 --> 00:28:01,223 En. Toistelen sitä liikaa. 310 00:28:01,223 --> 00:28:03,141 - Se vain on totta. - Hei. Anteeksi. 311 00:28:03,141 --> 00:28:05,727 - Voi, Steve. - Steve! 312 00:28:05,727 --> 00:28:06,895 Luotin sinuun syystäkin. 313 00:28:06,895 --> 00:28:08,772 - Toit mykyjä! - Aivan. 314 00:28:08,772 --> 00:28:09,857 Ne näyttävät raaoilta. 315 00:28:09,857 --> 00:28:13,944 Noudatamme Jumalan tahtoa. Kypsennämme ja syömme ne tässä. 316 00:28:13,944 --> 00:28:15,028 - Hei. - Hei. 317 00:28:15,028 --> 00:28:16,864 - Nyrkkeilytähti. Hei. - Hei. 318 00:28:16,864 --> 00:28:18,866 - Mursinko nenäsi? - Hei, kaikki. 319 00:28:18,866 --> 00:28:20,409 - Hei, Sam! - Hei. 320 00:28:20,409 --> 00:28:22,119 Olen järkyttynyt. Sinä tulit. 321 00:28:22,119 --> 00:28:24,079 Et vastaa tekstiviesteihin. 322 00:28:24,079 --> 00:28:26,164 - Olen kiireinen. Perhana. - Mitä toit? 323 00:28:26,164 --> 00:28:28,208 Meriravunpyrstöjä italialaisesta paikasta. 324 00:28:28,208 --> 00:28:29,835 Ne tuoksuvat hyvältä. 325 00:28:29,835 --> 00:28:31,920 - Voi luoja. Valkosipulia. - Se on parasta. 326 00:28:31,920 --> 00:28:33,547 - Kongressiedustaja! - Hei. 327 00:28:33,547 --> 00:28:35,757 Eikä! Mitä? 328 00:28:36,258 --> 00:28:37,259 Miksi olet täällä? 329 00:28:37,259 --> 00:28:39,636 - On vaalipäivä. Eikä. - Miten pääsit tänne? 330 00:28:39,636 --> 00:28:42,055 Aivan. Livahdin tänne hetkeksi. 331 00:28:42,055 --> 00:28:45,017 - Katsokaa, mitä varastin lämpiöstä. - Mitä teit? 332 00:28:45,517 --> 00:28:46,518 Mitä? 333 00:28:46,518 --> 00:28:49,229 - Keksejä, joissa on kuvasi? - Niinpä! 334 00:28:49,229 --> 00:28:50,439 - Mitä? - Se on... 335 00:28:50,439 --> 00:28:53,066 Ehkä merkki narsistisesta persoonallisuushäiriöstä. 336 00:28:53,066 --> 00:28:55,527 Olinkin jo huomannut sen. Hei. 337 00:28:55,527 --> 00:28:58,238 Kuka tiesi, että hän on hauska? Minä en tiennyt. 338 00:28:58,238 --> 00:28:59,865 - Selvä. - Nämä ovat mahtavia. 339 00:29:00,365 --> 00:29:02,034 Oikein hyviä. 340 00:29:02,034 --> 00:29:06,914 - Hei. - Edward. 341 00:29:06,914 --> 00:29:09,750 Tässä on ryhmä. He ovat ystäviäni. 342 00:29:10,334 --> 00:29:11,335 Tervetuloa, Edward. 343 00:29:11,877 --> 00:29:12,920 Kiitos. 344 00:29:15,005 --> 00:29:17,674 - Hauska tavata. - Tätisi on hyvä ystäväni. 345 00:29:17,674 --> 00:29:18,759 Hauska tavata. 346 00:29:19,384 --> 00:29:21,094 - Adriana. - Hauska tavata. 347 00:29:21,970 --> 00:29:24,181 Juhlat alkavat nyt. 348 00:29:42,449 --> 00:29:44,159 Lähetitkö seksiviestejä Vernonille? 349 00:29:45,285 --> 00:29:46,578 Anteeksi. 350 00:29:46,578 --> 00:29:49,248 Onko se hauskaa? Tai seksikästä? 351 00:29:50,332 --> 00:29:52,292 Pitäisikö minunkin? 352 00:29:52,292 --> 00:29:53,627 - Ehkä. - Jessus. En tiedä. 353 00:29:53,627 --> 00:29:55,879 Ehkä minunkin pitäisi. 354 00:29:55,879 --> 00:30:00,425 Valitsen kuitenkin Siennan ja Geenan. 355 00:30:02,302 --> 00:30:03,512 Niin. 356 00:30:05,389 --> 00:30:06,723 Oloni on seesteinen. 357 00:30:10,060 --> 00:30:12,813 Onko se tärkeintä? 358 00:30:14,398 --> 00:30:15,691 Olla seesteinen? 359 00:30:15,691 --> 00:30:17,734 Mitä väärää siinä voisi olla? 360 00:30:19,444 --> 00:30:20,654 Hän on Sam. 361 00:30:21,655 --> 00:30:27,786 Sam menetti ystävänsä lukioajoilta. He olivat "parhaat ystävät". 362 00:30:27,786 --> 00:30:28,871 Tiedäthän? 363 00:30:29,371 --> 00:30:30,831 En tiedä. 364 00:30:32,749 --> 00:30:34,459 Homo tai biseksuaali. 365 00:30:34,459 --> 00:30:36,003 Hän on jompikumpi. 366 00:30:36,003 --> 00:30:37,713 Hänellä on vaimo ja tytär. 367 00:30:37,713 --> 00:30:40,007 Kuulostaa tutulta. 368 00:30:42,176 --> 00:30:45,846 Jukoliste, olet oikeassa. Voi jessus! 369 00:30:46,722 --> 00:30:50,976 Olen kertonut kaikista. En tiedä, missä Amanda on. 370 00:30:51,560 --> 00:30:55,147 He ovat sinulle mukava perhe. 371 00:30:56,940 --> 00:30:58,150 Sinä olet perheeni. 372 00:31:02,988 --> 00:31:06,241 No niin. Olkaa hyvät. 373 00:31:06,241 --> 00:31:08,327 - Voi luoja. - Voi vittu, mykyjä. 374 00:31:08,327 --> 00:31:09,536 Aivan. 375 00:31:09,536 --> 00:31:11,330 - Juuri niin. - Voi vittu, mykyjä. 376 00:31:11,330 --> 00:31:13,165 No niin. 377 00:31:13,165 --> 00:31:15,334 Nainain ohjeella tehtyjä mykyjä. 378 00:31:15,334 --> 00:31:17,794 Veljeni piti näistä kovasti. 379 00:31:19,004 --> 00:31:25,719 Poimikaa myky lusikalla. 380 00:31:25,719 --> 00:31:30,265 Pistäkää siihen pikku reikä, jotta keitto valuu ulos. 381 00:31:30,265 --> 00:31:31,892 Hän hallitsee tämän. 382 00:31:31,892 --> 00:31:35,938 Syökää myky ja juokaa keitto erikseen. 383 00:31:35,938 --> 00:31:37,814 - Erikseen? - Varokaa. Se on kuumaa. 384 00:32:08,595 --> 00:32:09,596 Sienna? 385 00:32:10,681 --> 00:32:12,975 Hei. Millaista juhlissa oli? 386 00:32:12,975 --> 00:32:17,187 Oikein mukavaa. Meriravunpyrstöjä riittää päiväkausiksi. 387 00:32:17,855 --> 00:32:19,356 Hienoa. 388 00:32:23,735 --> 00:32:27,990 Rakastan sinua ja Geenaa. Rakastan perhettämme. 389 00:32:31,034 --> 00:32:33,495 Olen miettinyt päätöstäsi koko päivän. 390 00:32:33,495 --> 00:32:37,416 Aloin myös pohtia, mitä tapahtuu, jos haluat jäädä. 391 00:32:38,000 --> 00:32:40,961 Tuntuuko minusta yhä, että olen sinulle se oikea? 392 00:32:40,961 --> 00:32:42,379 Sinä olet. 393 00:32:42,379 --> 00:32:46,091 Yritin vakuutella, että voisin tuntea niin, mutten voi. 394 00:32:46,091 --> 00:32:50,929 Minä lähden. Siitä tulee vaikeaa, mutta onnistumme kyllä. 395 00:32:51,763 --> 00:32:54,308 - Sopeudumme ja... - Voimmeko puhua tästä? 396 00:32:54,308 --> 00:32:56,810 - Onnistumme Geenan takia. Onko selvä? - Ei. 397 00:32:57,978 --> 00:33:00,272 Onko selvä? 398 00:33:20,709 --> 00:33:21,835 Hei, John-setä. 399 00:33:23,253 --> 00:33:25,088 Hienoa nähdä, että olet kunnossa. 400 00:33:25,964 --> 00:33:26,965 Niin. 401 00:33:28,717 --> 00:33:29,843 Olen vain väsynyt. 402 00:33:30,594 --> 00:33:31,762 Mene lepäämään. 403 00:33:32,429 --> 00:33:35,098 Asennamme seurantasirun huomenna. 404 00:33:40,312 --> 00:33:42,981 Anteeksi, etten soittanut. Tapahtui kaikenlaista. 405 00:33:42,981 --> 00:33:44,733 Ei se mitään. 406 00:33:46,235 --> 00:33:47,236 Miten vain. 407 00:33:48,445 --> 00:33:52,157 Laitat aina kahviisi tasan yksi ja yksi neljäsosa teelusikallista sokeria. 408 00:33:52,157 --> 00:33:54,618 Joka ikinen aamu. 409 00:33:55,869 --> 00:34:01,583 Kun kuuntelet Fleetwood Maciä, laulat aina biisin "Dreams". 410 00:34:01,583 --> 00:34:03,043 Ei ole väliä, 411 00:34:03,043 --> 00:34:05,337 mikä Fleetwood Macin biisi soi oikeasti. 412 00:34:05,337 --> 00:34:07,297 Halloween-kierroksella varmistat aina, 413 00:34:07,297 --> 00:34:13,554 että ujot pienet lapset saavat yhtä paljon karkkia kuin ärsyttävät isot. 414 00:34:14,638 --> 00:34:18,100 Lempivärisi on vihreä. Pidät keltaisista labradorinnoutajista. 415 00:34:21,603 --> 00:34:25,107 Edwardin saavuttua tänne olet yrittänyt yötä päivää - 416 00:34:25,107 --> 00:34:29,527 saada pojan palaamaan tähän maailmaan. 417 00:34:30,946 --> 00:34:32,739 Sait hänet syömään. 418 00:34:33,907 --> 00:34:35,074 Annoit hänelle turvaa. 419 00:34:36,577 --> 00:34:38,579 Nuhtelit häntä tarpeen tullen. 420 00:34:38,579 --> 00:34:40,789 Annoit hänelle tilaa, kun hän tarvitsi sitä. 421 00:34:43,583 --> 00:34:44,585 Sinä vain... 422 00:34:44,585 --> 00:34:47,212 Katso nyt, miten hän on kehittynyt. 423 00:34:49,047 --> 00:34:50,132 Sinun ansiostasi. 424 00:34:55,888 --> 00:35:00,767 Sanoit, etten huomaa mitään. 425 00:35:03,896 --> 00:35:04,730 Huomaan kuitenkin. 426 00:35:08,942 --> 00:35:10,027 Nähdään. 427 00:35:32,841 --> 00:35:37,304 Haluan ensiksi kiittää erityistä sankarihahmoani. 428 00:35:37,304 --> 00:35:38,639 NY-13 KONGRESSIVAALIT 429 00:35:38,639 --> 00:35:39,723 Isoäitiäni. 430 00:35:41,808 --> 00:35:44,061 Me jatkamme, isoäiti. 431 00:35:44,061 --> 00:35:49,149 Emme anna unelmiesi haihtua ja taistelemme kaiken voimin - 432 00:35:49,149 --> 00:35:50,776 alueen kukoistuksen puolesta. 433 00:35:52,236 --> 00:35:56,323 Haluan kiittää tänä iltana toistakin henkilöä. Vain yhtä. 434 00:35:56,323 --> 00:35:58,659 Olen surullinen, ettei hän voi olla täällä tänään, 435 00:35:58,659 --> 00:36:01,119 mutta hän ehkä katsoo tätä juuri nyt. 436 00:36:01,119 --> 00:36:02,621 {\an8}Onnittelut Ansaitset tämän! 437 00:36:02,621 --> 00:36:08,252 {\an8}Hän sai minut ryhtymään ehdokkaaksi, kun olimme newyorkilaisessa pitseriassa. 438 00:36:08,252 --> 00:36:09,336 Muistelisin, 439 00:36:09,336 --> 00:36:12,256 että söimme perinteistä pitsaa ilman lisukkeita. 440 00:36:13,423 --> 00:36:17,052 Hän käski minun asettua ehdolle, ja minä vastasin, etten ole valmis. 441 00:36:17,052 --> 00:36:20,597 Hän sanoi kuitenkin: "Emme voi aina valita polkuamme. 442 00:36:20,597 --> 00:36:22,766 Joskus polku valitsee meidät." 443 00:36:23,475 --> 00:36:24,768 Ja hän oli oikeassa. 444 00:36:24,768 --> 00:36:27,521 Se ei kuulunut suunnitelmiin, mutta oli sen aika. 445 00:36:27,521 --> 00:36:29,773 Minun oli aika toimia. 446 00:36:29,773 --> 00:36:34,862 Kiitän siis sinua, rakas ystävä, missä oletkin tänä iltana. 447 00:36:36,530 --> 00:36:39,324 Sanon myös tämän hienon vaalipiirin, 448 00:36:39,324 --> 00:36:42,494 hienon kaupungin ja hienon maan asukkaille, 449 00:36:42,494 --> 00:36:44,371 että lupaan palvella teitä. 450 00:36:44,371 --> 00:36:47,749 - Lupaan johtaa, kuunnella ja toimia. - On sinun vuorosi. 451 00:36:47,749 --> 00:36:50,169 Nyt on meidän aikamme! 452 00:36:50,169 --> 00:36:52,045 Kyllä! 453 00:36:52,629 --> 00:36:57,009 Olette rakkaita! Kiitän teitä! 454 00:36:57,009 --> 00:37:00,637 Teen töitä varmistaakseni, että tämä on paras antamanne ääni! 455 00:37:00,637 --> 00:37:05,184 Jumala siunatkoon Harlemia, Inwoodia ja Washington Heightsia! 456 00:37:05,184 --> 00:37:08,228 Ja Jumala siunatkoon Yhdysvaltoja! 457 00:37:12,941 --> 00:37:13,942 Tule tänne! 458 00:37:15,485 --> 00:37:17,988 - Kiitos, että tulit tänne. Hei. - Mahtavaa. 459 00:37:19,823 --> 00:37:21,575 Teit sen. Olen hyvin ylpeä. 460 00:37:21,575 --> 00:37:23,785 Hei. Onnittelut. 461 00:37:25,329 --> 00:37:26,663 Sinä onnistuit. 462 00:37:27,456 --> 00:37:28,498 Kyllä. 463 00:37:31,376 --> 00:37:33,337 Haluan työskennellä kanssasi, edustaja. 464 00:37:33,921 --> 00:37:34,922 Samoin. 465 00:37:50,479 --> 00:37:51,855 Mitä me teemme? 466 00:37:51,855 --> 00:37:54,149 Isä Mac käski jättää kaiken tänne. 467 00:37:54,149 --> 00:37:55,734 Hän järjestää ne huomenna. 468 00:37:55,734 --> 00:37:58,654 Eikä. Mietin, mitä me teemme. Olemme vararikossa. 469 00:37:59,488 --> 00:38:02,658 Talon myynnistä saadut rahat kattavat velkamme hädin tuskin. 470 00:38:06,245 --> 00:38:07,788 En halua, että huolehdit. 471 00:38:07,788 --> 00:38:10,457 Voisitko puhua minulle kuin aikuiselle? 472 00:38:10,457 --> 00:38:11,583 Olet sen velkaa. 473 00:38:12,584 --> 00:38:13,585 Toki. 474 00:38:16,839 --> 00:38:18,090 Hankin työn. 475 00:38:18,841 --> 00:38:21,093 Hankin työn ja ansaitsen rahaa. 476 00:38:21,093 --> 00:38:22,719 Ja sinä päätät opintosi. 477 00:38:22,719 --> 00:38:24,429 Miten? Missä? 478 00:38:29,893 --> 00:38:31,478 Olen miettinyt vaihtoehtoja. 479 00:38:31,478 --> 00:38:32,563 Mitä? 480 00:38:34,690 --> 00:38:36,024 Otetaan ensin drinkit. 481 00:38:36,024 --> 00:38:37,192 Oikeastiko? 482 00:38:37,192 --> 00:38:38,694 - Kyllä. Oikeasti. - Selvä. 483 00:38:38,694 --> 00:38:40,946 - Kasvatinko hyveellisyyden huipun? - Et. 484 00:38:40,946 --> 00:38:43,407 Älä nyt. Olemme kirkon kellarissa. 485 00:38:43,407 --> 00:38:45,158 Onko vaihtoehtoja? 486 00:38:47,452 --> 00:38:48,996 - Kippis. - Kippis. 487 00:38:52,708 --> 00:38:54,042 Mitä oikein tapahtuu? 488 00:38:55,127 --> 00:39:01,550 Sanon aina vihaavani Los Angelesia. 489 00:39:02,759 --> 00:39:05,095 Eikä. 490 00:39:09,099 --> 00:39:10,100 Hei. 491 00:39:12,644 --> 00:39:15,522 - Missä olit? - Anteeksi. Tarvitsin vain tilaa. 492 00:39:15,522 --> 00:39:18,358 - Olin peloissani. Me kaikki olimme. - Anteeksi. Tiedän. 493 00:39:19,443 --> 00:39:20,444 Tämä on sinulle. 494 00:39:26,325 --> 00:39:27,409 Ole hyvä. Avaa se. 495 00:39:30,120 --> 00:39:31,288 Selvä. 496 00:39:39,546 --> 00:39:41,173 Johan nyt. Sekalaista rojua. 497 00:39:42,341 --> 00:39:45,677 Toin tämän simpukankuoren Cape Codista. 498 00:39:46,470 --> 00:39:49,765 Olin siellä ensimmäistä kertaa kalassa isäni kanssa. Sain myös kalan. 499 00:39:50,557 --> 00:39:54,144 Kolikko on ensimmäisestä pokeripelistäni Jordanin ja kavereiden kanssa. 500 00:39:55,729 --> 00:39:57,189 En tietenkään voittanut. 501 00:39:58,649 --> 00:40:02,653 Nappi on isoisän takista. Otin sen talteen hänen kuoltuaan. 502 00:40:05,322 --> 00:40:06,323 Sain avaimenperän - 503 00:40:06,323 --> 00:40:08,367 äidiltä ensimmäisestä pianoesiintymisestä. 504 00:40:09,493 --> 00:40:10,744 Siinä on pieni E-kirjain. 505 00:40:13,622 --> 00:40:16,834 Olen säilyttänyt näitä aina. 506 00:40:17,417 --> 00:40:18,418 Ja... 507 00:40:21,797 --> 00:40:22,881 Haluan antaa ne sinulle. 508 00:40:24,842 --> 00:40:25,884 Miksi? 509 00:40:28,303 --> 00:40:31,056 Lääkäri sanoi, että menetin muistini onnettomuudessa. 510 00:40:31,974 --> 00:40:36,103 Olin täällä mutten tiedostanut, mitä ympärilläni tapahtuu. 511 00:40:38,188 --> 00:40:41,650 Kun tapasin sinut, tunsin ensimmäistä kertaa jotain - 512 00:40:42,526 --> 00:40:44,236 onnettomuuden jälkeen. 513 00:40:46,697 --> 00:40:48,866 En halua kuulostaa oudolta, 514 00:40:51,034 --> 00:40:55,706 mutta on ehkä sinun ansiotasi, että olen yhä elossa. 515 00:41:03,589 --> 00:41:09,553 Tämä on kaikkien aikojen oudoin lahja, mutta kiitos. 516 00:41:10,220 --> 00:41:11,221 Aivan. 517 00:41:15,642 --> 00:41:18,353 Löysin satoja minulle lähetettyjä kirjeitä. 518 00:41:19,021 --> 00:41:20,230 Mitä? 519 00:41:20,230 --> 00:41:23,025 On aika hullua, 520 00:41:23,025 --> 00:41:25,986 että tätini ja setäni olivat piilottaneet minulta - 521 00:41:26,737 --> 00:41:28,030 satoja kirjeitä. 522 00:41:28,030 --> 00:41:30,699 He kai pelkäsivät, että sekoaisin, jos lukisin ne. 523 00:41:31,408 --> 00:41:32,451 Keneltä ne ovat? 524 00:41:32,951 --> 00:41:36,830 Osa on ihmisiltä, jotka menettivät läheisensä onnettomuudessa. 525 00:41:36,830 --> 00:41:40,209 Osa taas on ihmisiltä, jotka kertovat Jeesuksesta, joogasta - 526 00:41:40,209 --> 00:41:42,252 ja muista oudoista jutuista. 527 00:41:42,252 --> 00:41:43,962 Muutama vaikutti... 528 00:41:45,088 --> 00:41:46,340 Miltä? 529 00:41:48,175 --> 00:41:52,346 Ne vetosivat paljon enemmän kuin muut kirjeet. 530 00:41:52,346 --> 00:41:56,683 Ne olivat avunhuuto. 531 00:41:58,602 --> 00:42:03,357 Meidän pitäisi ehkä vastata heille. 532 00:42:06,276 --> 00:42:09,071 Meidän on luettava kaikki kirjeet. 533 00:42:09,988 --> 00:42:10,989 Nyt heti. 534 00:42:12,950 --> 00:42:14,660 Ajattelin, että voisit sanoa noin. 535 00:42:16,703 --> 00:42:17,704 Mennään. 536 00:42:24,127 --> 00:42:26,755 Vannon pyhästi tukevani ja puolustavani - 537 00:42:26,755 --> 00:42:29,091 {\an8}Yhdysvaltain perustuslakia vihollisia vastaan... 538 00:42:29,091 --> 00:42:30,217 {\an8}KYMMENEN VIIKKOA MYÖHEMMIN 539 00:42:30,217 --> 00:42:31,343 {\an8}...maassamme ja muualla. 540 00:42:31,927 --> 00:42:36,348 Sitoudun siihen vapaaehtoisesti. 541 00:42:36,348 --> 00:42:39,184 Nyt ja aina. 542 00:42:39,184 --> 00:42:44,147 Yhdysvaltoja kunnioittaen. 543 00:42:45,315 --> 00:42:46,650 Onnittelut. 544 00:42:47,150 --> 00:42:49,695 Tässä ovat hra ja rva Chen. 545 00:43:15,721 --> 00:43:18,765 - Hei! Millaista koulussa oli? - Hei! Siellä oli... 546 00:43:18,765 --> 00:43:20,100 Kuinka esittely sujui? 547 00:43:20,767 --> 00:43:23,562 Hienosti. He tekivät tarjouksen. 548 00:43:23,562 --> 00:43:24,813 Mitä? 549 00:43:24,813 --> 00:43:27,733 En tiedä, miksi losangelesilaiset pitävät minusta kovasti. 550 00:43:27,733 --> 00:43:29,818 Voi luoja. 551 00:43:29,818 --> 00:43:32,821 - Hei, tyttövauva. - Mitä kuuluu? 552 00:43:52,883 --> 00:43:54,593 En tiennyt muista sukulaisista. 553 00:43:55,928 --> 00:43:56,929 Heitä ei ole. 554 00:43:58,388 --> 00:43:59,598 Lue tämä. 555 00:45:10,502 --> 00:45:12,504 Tekstitys: Liisa Sippola