1
00:00:40,916 --> 00:00:41,917
Edward?
2
00:00:46,338 --> 00:00:47,673
Hei, Edward?
3
00:00:47,673 --> 00:00:50,926
{\an8}Hyvä Eddie, kirjoitan sinulle,
koska tunsin veljesi Jordanin.
4
00:01:18,912 --> 00:01:20,706
{\an8}PERUSTUU ANN NAPOLITANON KIRJAAN
5
00:01:39,057 --> 00:01:41,059
{\an8}ÄÄNESTÄ
6
00:01:46,315 --> 00:01:47,691
Yrittänyttä ei laiteta, isoäiti.
7
00:01:48,317 --> 00:01:51,570
{\an8}DEMOKRAATTI
8
00:02:12,799 --> 00:02:13,800
Eikä.
9
00:02:14,760 --> 00:02:18,764
Voi vittu! Jessus sentään.
10
00:02:20,265 --> 00:02:21,099
Anteeksi.
11
00:02:22,017 --> 00:02:23,852
- Hei!
- Voinko auttaa sinua?
12
00:02:24,686 --> 00:02:25,896
Kyllä vain.
13
00:02:25,896 --> 00:02:30,108
Voisit auttaa etsimään koristeita,
jotka ovat hieman vähemmän -
14
00:02:30,108 --> 00:02:31,235
katolilaisia.
15
00:02:31,235 --> 00:02:34,571
- Tämä on kuitenkin kirkko.
- Aivan.
16
00:02:34,571 --> 00:02:37,115
- Anteeksi, kuka olet?
- Dee Dee Cameron.
17
00:02:37,115 --> 00:02:38,075
- Dee Dee.
- Niin.
18
00:02:38,075 --> 00:02:42,412
Järjestän juhlat sururyhmän
viimeisen tapaamisen kunniaksi,
19
00:02:42,412 --> 00:02:45,499
vaikka tuntuu,
että olen ainoa, jota juhlat kiinnostavat.
20
00:02:45,499 --> 00:02:47,292
Lento-onnettomuus.
21
00:02:47,292 --> 00:02:50,003
Otan osaa suruusi.
22
00:02:50,003 --> 00:02:53,257
Kiitos, isä. Voinhan kutsua sinua isäksi?
23
00:02:53,257 --> 00:02:55,300
- Voit.
- Näytät 14-vuotiaalta.
24
00:02:55,300 --> 00:02:57,928
En ole 14-vuotias.
25
00:02:57,928 --> 00:03:00,597
Olen isä Macelvoy. Olen uusi pappi.
26
00:03:00,597 --> 00:03:01,723
Dee Dee,
27
00:03:01,723 --> 00:03:06,603
olen hyvin pahoillani,
että jouduit kokemaan kovia.
28
00:03:07,229 --> 00:03:10,566
- Miten ystävällistä. Kiitos.
- Jos tarvitset apua,
29
00:03:10,566 --> 00:03:12,484
autan mielelläni.
30
00:03:12,484 --> 00:03:15,737
Kiitos. Apu tulisi tarpeeseen.
31
00:03:15,737 --> 00:03:18,532
Olisi hienoa,
jos auttaisit juhlien järjestämisessä.
32
00:03:18,532 --> 00:03:23,120
Tarkoitin sielunhoitoa.
33
00:03:23,120 --> 00:03:25,956
- Sillekin on tarvetta.
- Mutta...
34
00:03:25,956 --> 00:03:27,958
Niinpä. Kuulehan.
35
00:03:29,376 --> 00:03:31,295
Voisin auttaa hieman.
36
00:03:31,295 --> 00:03:33,547
- Kiitos.
- Eipä kestä.
37
00:03:33,547 --> 00:03:36,425
Palautat uskoni kirkkoon.
38
00:03:36,425 --> 00:03:38,719
- Tämä on mahtavaa.
- Hauska kuulla.
39
00:03:45,267 --> 00:03:46,393
Voi vittu.
40
00:03:48,437 --> 00:03:49,438
John.
41
00:03:53,650 --> 00:03:55,819
- Oletko kuullut mitään?
- En. Hän soittaa kyllä.
42
00:03:55,819 --> 00:03:59,072
Hänellä ei ole puhelinta.
Se jäi Lindalle sairaalaan.
43
00:03:59,072 --> 00:04:01,241
Miten saatoit jättää hänet yksin?
44
00:04:01,241 --> 00:04:04,244
- Hän näytti voivan hyvin.
- Sinäkö sen tiedät?
45
00:04:04,244 --> 00:04:08,415
Hän työnsi pianon portaikkoon,
ja hänet erotettiin koulusta.
46
00:04:08,415 --> 00:04:12,085
Selvä. Kerro, mitä olisi pitänyt tehdä.
Puolet kampuksesta oli veden varassa -
47
00:04:12,085 --> 00:04:15,172
- ja puolet ilman sähköä.
- Hänen piti olla kanssasi yksi yö.
48
00:04:15,839 --> 00:04:18,509
Jätit hänet yksin koko yöksi.
49
00:04:18,509 --> 00:04:20,969
En tiennyt, miten kauan viipyisin töissä.
50
00:04:20,969 --> 00:04:24,598
Et huomioi muita.
51
00:04:31,605 --> 00:04:32,606
Löydämme hänet.
52
00:04:39,112 --> 00:04:40,322
Hei, nti Curtis.
53
00:04:40,322 --> 00:04:41,406
Hei, Shay.
54
00:04:41,406 --> 00:04:44,201
Oletko kuullut Edwardista
viimeisen vuorokauden aikana?
55
00:04:44,201 --> 00:04:45,285
En.
56
00:04:46,245 --> 00:04:48,413
Selvä. Soita, jos kuulet hänestä.
57
00:04:51,750 --> 00:04:53,919
Hei, Edward!
58
00:04:56,380 --> 00:04:58,507
- Edward!
- Onko kaikki hyvin?
59
00:04:58,507 --> 00:04:59,675
Onko hän kadonnut?
60
00:05:00,467 --> 00:05:01,426
Emme tiedä vielä.
61
00:05:02,678 --> 00:05:04,304
Voi luoja. Se on syytäni.
62
00:05:04,304 --> 00:05:07,307
Sanoin, ettei hän voi nukkua luonani,
ja hän katosi.
63
00:05:07,307 --> 00:05:08,725
- Anteeksi.
- Shay.
64
00:05:08,725 --> 00:05:10,185
- Hän...
- Olet parasta,
65
00:05:10,185 --> 00:05:12,437
mitä Edwardille on tapahtunut täällä.
66
00:05:12,437 --> 00:05:13,522
Tämä ei johdu sinusta.
67
00:05:14,106 --> 00:05:18,110
Tiedätkö, minne hän olisi voinut mennä?
68
00:05:18,861 --> 00:05:20,529
Tai kenen kanssa hän voisi olla?
69
00:05:56,023 --> 00:05:58,150
Isä, vietkö minut kiipeilytelineelle?
70
00:05:58,150 --> 00:06:00,402
Et ole vielä valmis siihen, Geenaseni.
71
00:06:00,402 --> 00:06:04,072
Olenpas. Ole kiltti.
72
00:06:05,657 --> 00:06:06,950
Älä mene liian korkealle.
73
00:06:07,534 --> 00:06:08,869
En. Rakastan sinua.
74
00:06:08,869 --> 00:06:10,871
Samoin. Tule. Mennään.
75
00:06:29,181 --> 00:06:30,182
Tule.
76
00:06:31,808 --> 00:06:33,727
- Piteletkö minua?
- Kyllä.
77
00:06:34,603 --> 00:06:37,189
- Piteletkö yhä?
- Kyllä vain.
78
00:06:38,273 --> 00:06:40,859
- Piteletkö yhä?
- Pitelen.
79
00:06:41,360 --> 00:06:44,863
Lupaatko, ettet koskaan päästä irti?
80
00:06:47,282 --> 00:06:48,283
Lupaan.
81
00:06:56,542 --> 00:06:57,376
Lupaan.
82
00:07:07,219 --> 00:07:09,805
Muutitko Eurooppaan 18-vuotiaana?
83
00:07:09,805 --> 00:07:10,722
Muutin.
84
00:07:10,722 --> 00:07:13,183
- Mitä teit siellä?
- Vaikka mitä.
85
00:07:13,183 --> 00:07:16,228
Matkustelin ja tapasin ihmisiä.
86
00:07:16,228 --> 00:07:18,105
- Söin paljon hyvää ruokaa...
- Niin.
87
00:07:18,105 --> 00:07:19,857
...ja harrastin paljon hyvää seksiä.
88
00:07:21,066 --> 00:07:22,067
Nautin elämästä.
89
00:07:23,360 --> 00:07:25,529
Menin yliopistoon suoraan lukiosta,
90
00:07:25,529 --> 00:07:28,240
suoritin maisterintutkinnon
ja aloitin työt isän kanssa.
91
00:07:28,240 --> 00:07:30,242
En ole yllättynyt.
92
00:07:39,042 --> 00:07:41,336
- Tule.
- Älä. Kukaan ei halua nähdä tätä.
93
00:07:41,336 --> 00:07:42,588
- Tule!
- Ei kukaan.
94
00:07:42,588 --> 00:07:45,424
Luota minuun. Ei onnistu.
95
00:07:45,424 --> 00:07:48,343
Tämä on kamalaa. Tästä tulee hirveää.
96
00:07:48,343 --> 00:07:51,763
Niinkö?
97
00:08:02,816 --> 00:08:04,026
Olen rakastumassa sinuun.
98
00:08:12,284 --> 00:08:14,411
- Eroan Daphnesta.
- Steve.
99
00:08:16,496 --> 00:08:18,540
En ole koskaan tuntenut tällaista.
100
00:08:18,540 --> 00:08:20,083
Kuulumme yhteen.
101
00:08:22,920 --> 00:08:25,380
Minä, sinä ja Brent?
102
00:08:26,256 --> 00:08:27,257
Kyse ei ole siitä.
103
00:08:28,550 --> 00:08:31,970
Brent kuuluu elämäämme aina.
Meidän on oltava rehellisiä.
104
00:08:32,638 --> 00:08:34,056
Niin. Kuulostaa ehkä oudolta,
105
00:08:34,056 --> 00:08:37,518
mutta entä jos tämä
on aina ollut kohtalomme?
106
00:08:40,770 --> 00:08:43,524
Tämä on enemmän kuin outoa.
107
00:08:43,524 --> 00:08:45,108
Olet kihloissa -
108
00:08:45,776 --> 00:08:50,531
ja valmistat mykyjä
kuolleen veljesi kihlatun kanssa.
109
00:08:55,410 --> 00:08:58,330
Pidän kyllä sinusta,
110
00:08:58,330 --> 00:09:02,251
mutta tuntuu, että tarjoat keinon
päästä Brentin lähelle.
111
00:09:05,003 --> 00:09:07,339
Terve suhde ei voi perustua siihen.
112
00:09:09,800 --> 00:09:12,678
Hetkinen. Päätätkö tämän tähän?
113
00:09:14,596 --> 00:09:15,597
Kyllä.
114
00:09:27,025 --> 00:09:28,026
Näkemiin.
115
00:09:32,948 --> 00:09:34,616
Odota.
116
00:09:37,369 --> 00:09:38,704
Minun on haettava mykyt.
117
00:09:51,383 --> 00:09:52,634
Jätä ne maton alle.
118
00:10:09,651 --> 00:10:13,572
Anteeksi. Oletko Mahira?
119
00:10:13,572 --> 00:10:14,990
Olen.
120
00:10:14,990 --> 00:10:17,576
Olen Lacey, Jordanin ja Edwardin täti.
121
00:10:17,576 --> 00:10:19,453
Shay kertoi, että olet täällä.
122
00:10:19,453 --> 00:10:22,372
- Voi luoja. Onko kaikki kunnossa?
- Edward on kadonnut.
123
00:10:23,081 --> 00:10:24,291
Oletko kuullut hänestä?
124
00:10:24,791 --> 00:10:27,294
- Ottiko hän yhteyttä? Kävikö hän täällä?
- Ei.
125
00:10:27,294 --> 00:10:28,837
En ole kuullut hänestä.
126
00:10:29,880 --> 00:10:32,424
Käskin hänen olla lähettämättä viestejä.
Olen pahoillani.
127
00:10:32,424 --> 00:10:35,677
Tiedätkö, missä hän voisi olla?
128
00:10:38,138 --> 00:10:39,056
Kävitkö jo MOPissa?
129
00:10:39,681 --> 00:10:42,351
- Mikä se on?
- Museo oudoille ja poikkeaville.
130
00:10:42,893 --> 00:10:44,394
Kävin siellä Jordanin kanssa.
131
00:10:47,147 --> 00:10:48,649
Vein Eddien sinne.
132
00:10:49,983 --> 00:10:51,610
Se on East 26th Streetillä.
133
00:10:52,277 --> 00:10:55,572
East 26th Streetillä. Kiitos.
134
00:11:00,869 --> 00:11:02,913
Jordan oli ihana.
135
00:11:05,249 --> 00:11:06,834
Hän oli minulle hyvin rakas.
136
00:11:09,628 --> 00:11:12,172
En tiedä, milloin tuska hellittää.
137
00:11:29,356 --> 00:11:31,108
Hei. Oletko kunnossa?
138
00:11:35,362 --> 00:11:36,363
Tämä on hirveää.
139
00:11:41,493 --> 00:11:43,912
- Anteeksi. Lainaatko puhelintasi?
- En.
140
00:11:44,788 --> 00:11:47,082
Onko sinulla puhelin? Lainaatko sitä?
141
00:11:47,082 --> 00:11:48,584
Soitan vain yhden puhelun.
142
00:11:49,418 --> 00:11:50,961
- Saanko soittaa?
- Pahoittelut.
143
00:11:51,545 --> 00:11:53,005
Lainaatko puhelintasi?
144
00:11:53,005 --> 00:11:55,340
Voiko joku lainata puhelinta?
145
00:12:10,397 --> 00:12:11,982
Mitä helvettiä teet?
146
00:12:15,527 --> 00:12:16,528
Tule mukaani.
147
00:12:18,322 --> 00:12:19,656
Tule. Nopeasti.
148
00:12:24,119 --> 00:12:25,579
Katsomme nyt -
149
00:12:25,579 --> 00:12:28,415
tulokset 13. vaalipiiristä,
johon Harlem kuuluu.
150
00:12:28,415 --> 00:12:29,750
Seuraamme sen tilannetta.
151
00:12:29,750 --> 00:12:33,003
Cora Richardson nousi heti alussa johtoon,
152
00:12:33,003 --> 00:12:35,255
mutta tuoreet äänet -
153
00:12:35,255 --> 00:12:37,132
muuttavat vaalitulosten kärkeä.
154
00:12:37,132 --> 00:12:39,176
- Kuten näette, Adriana Washington...
- Voi luoja.
155
00:12:39,176 --> 00:12:42,054
- nousee uusien äänten ansiosta...
- Kyllä!
156
00:12:42,054 --> 00:12:43,597
Meidän päivämme.
157
00:12:43,597 --> 00:12:45,390
Sanoin, että onnistuisimme.
158
00:12:45,390 --> 00:12:47,809
Emme ole vielä onnistuneet.
Cora johtaa yhä.
159
00:12:47,809 --> 00:12:50,103
- Rauhoittukaa.
- Ei enää kauan.
160
00:12:50,103 --> 00:12:53,315
No niin, kaikki! Innostukaa. Hyvä!
161
00:12:54,024 --> 00:12:56,568
Ryhmässä on jaettu kaikenlaista.
162
00:12:56,568 --> 00:13:01,281
Olemme nauraneet, itkeneet ja avautuneet.
163
00:13:01,281 --> 00:13:03,742
Yhtäkkiä kaikilla on kuitenkin kova kiire.
164
00:13:04,326 --> 00:13:07,788
Tuo on liian matalalla.
165
00:13:07,788 --> 00:13:09,873
Mielestäni korkeus on aivan hyvä.
166
00:13:09,873 --> 00:13:11,708
Eikä. Se on liian matalalla.
167
00:13:12,459 --> 00:13:14,920
Vaalit ovat tänään,
joten ymmärrän Adrianaa.
168
00:13:14,920 --> 00:13:16,046
Tietenkin.
169
00:13:16,046 --> 00:13:18,799
Ja Linda synnytti juuri keskosen.
170
00:13:19,842 --> 00:13:21,051
Mutta entä muut?
171
00:13:21,635 --> 00:13:25,097
En pyydä liikoja. Vain pientä panosta.
172
00:13:25,097 --> 00:13:28,308
- Selvä. Entäpä tämä?
- Kyllä. Yletytkö?
173
00:13:28,308 --> 00:13:31,478
Se on hyvä.
Seuraavaksi ilmapallot. Ole hyvä.
174
00:13:32,688 --> 00:13:35,399
Miksi sururyhmä loppuu
kolmen kuukauden jälkeen?
175
00:13:35,399 --> 00:13:37,109
Onko näille pumppua?
176
00:13:37,109 --> 00:13:39,444
Ei ole. Ne on puhallettava itse.
177
00:13:39,444 --> 00:13:41,738
Emme ole kokeneet ihmeparantumista.
178
00:13:41,738 --> 00:13:43,615
Lentoyhtiö kitsastelee -
179
00:13:43,615 --> 00:13:45,659
- eikä maksa enempää.
- Tuota noin.
180
00:13:45,659 --> 00:13:47,828
Ihmisten on palattava arkielämään.
181
00:13:47,828 --> 00:13:49,162
Siitä puheen ollen...
182
00:13:49,162 --> 00:13:51,206
Tarkoitatko, ettei minulla ole elämää?
183
00:13:51,206 --> 00:13:53,625
En tarkoita.
184
00:13:53,625 --> 00:13:57,004
Tiedoksi, että elämäni on hyvin rikasta.
185
00:13:57,004 --> 00:13:59,423
En yrittänyt vihjailla,
että elämäsi olisi...
186
00:13:59,423 --> 00:14:01,425
Hyvä niin. Kerronpa jotain.
187
00:14:01,425 --> 00:14:03,844
Ryhmä tarvitsee minua enemmän
kuin minä sitä.
188
00:14:08,807 --> 00:14:09,933
Dee Dee.
189
00:14:12,144 --> 00:14:15,355
Sinulla on oikeus tunteisiisi.
190
00:14:15,939 --> 00:14:18,192
Ne ovat oikeutettuja.
191
00:14:22,321 --> 00:14:23,655
Minusta tuntuu,
192
00:14:25,699 --> 00:14:26,867
että joskus,
193
00:14:28,619 --> 00:14:30,662
kun olemme vihaisia,
194
00:14:32,289 --> 00:14:36,960
se voi olla puolustusmekanismi,
joka kertoo syvemmästä tuskasta.
195
00:14:42,341 --> 00:14:44,343
Mieheni kuoli.
196
00:14:49,515 --> 00:14:51,433
Tyttäreni ja minä olemme -
197
00:14:55,145 --> 00:14:57,189
huonoissa väleissä.
198
00:14:59,566 --> 00:15:02,945
Kaikilla muilla ryhmäläisillä on jotain,
minne palata.
199
00:15:02,945 --> 00:15:04,655
Työ tai perhe.
200
00:15:04,655 --> 00:15:07,199
Minulla ei ole ketään.
201
00:15:11,119 --> 00:15:12,120
Olen aivan yksin.
202
00:15:18,794 --> 00:15:20,045
Joskus tuntuu,
203
00:15:23,674 --> 00:15:29,471
ettei kukaan huomaisi, jos katoaisin.
204
00:16:02,004 --> 00:16:05,090
- En halua olla täällä enää, Jordan.
- Missä?
205
00:16:05,883 --> 00:16:06,884
Täällä.
206
00:16:10,053 --> 00:16:13,640
Minun pitäisi olla sinun,
äidin ja isän kanssa.
207
00:16:13,640 --> 00:16:16,727
Annoin sinulle ikkunapaikan.
Näinkö käytät sen?
208
00:16:18,520 --> 00:16:19,521
Haista vittu.
209
00:18:33,906 --> 00:18:36,658
Kaikki miettivät,
onnistutko tekemään siitä korkeamman.
210
00:18:38,619 --> 00:18:40,913
Pystyt siihen. Pidätä hengitystäsi.
211
00:18:43,040 --> 00:18:44,041
Voi luoja.
212
00:18:46,627 --> 00:18:49,880
Eddie. Hei, missä sinä olit?
Isä tekee ennätyksen. Tule.
213
00:18:49,880 --> 00:18:52,799
Äitisi on loistava kirjoittaja
muttei pysty tähän.
214
00:18:52,799 --> 00:18:55,135
- Olen ylpeä sinusta.
- Syystäkin.
215
00:18:55,135 --> 00:18:57,596
- Tiedän sen.
- Älä mokaa, isä.
216
00:18:58,180 --> 00:19:01,391
- Pilkkaatko minua?
- Olet pöhkö.
217
00:19:01,391 --> 00:19:03,977
Olisi hyvin kurjaa aloittaa alusta.
218
00:19:03,977 --> 00:19:05,395
Eddie!
219
00:19:06,355 --> 00:19:07,856
Katsokaa.
220
00:19:07,856 --> 00:19:09,900
- Melkein valmista.
- Kulta.
221
00:19:09,900 --> 00:19:11,818
- No niin.
- Odota. Älä koske.
222
00:19:11,818 --> 00:19:13,820
- En.
- Älä edes hengitä.
223
00:19:30,838 --> 00:19:34,550
Hei, koira. Kaikki hyvin. En ole roisto.
224
00:19:37,010 --> 00:19:38,428
Älä välitä minusta.
225
00:19:40,806 --> 00:19:42,349
Asuin täällä ennen.
226
00:20:00,826 --> 00:20:03,412
Anteeksi, että tunkeilen.
Haen vain yhden jutun.
227
00:20:14,423 --> 00:20:16,508
{\an8}LAASTAREITA
228
00:20:31,064 --> 00:20:32,065
Tunnetko sen?
229
00:20:34,026 --> 00:20:35,027
Tunnen.
230
00:22:00,779 --> 00:22:01,780
Voi luoja.
231
00:22:04,491 --> 00:22:05,701
Edward.
232
00:22:09,746 --> 00:22:12,791
Hei. Anteeksi. Oletko nähnyt tämän pojan?
233
00:22:13,584 --> 00:22:15,419
Olen. Hän oli täällä hetki sitten.
234
00:22:15,419 --> 00:22:16,503
Oliko?
235
00:22:17,337 --> 00:22:18,797
- Oli.
- Hän on siskonpoikani.
236
00:22:18,797 --> 00:22:21,884
- Hän on kadonnut.
- Hän oli hieman sekaisin.
237
00:22:21,884 --> 00:22:24,386
Hän istui lattialla mumisemassa
ja lähti sitten.
238
00:22:24,386 --> 00:22:26,013
Tiedätkö, minne hän meni?
239
00:22:26,013 --> 00:22:28,348
Hän näytti haluavan mennä kotiin.
240
00:22:29,725 --> 00:22:32,269
Selvä.
241
00:22:54,666 --> 00:22:57,336
Sulje nyt silmäsi. Sormesi osaavat sen.
242
00:23:04,384 --> 00:23:06,637
- Minä osasin!
- Näimme sen.
243
00:23:06,637 --> 00:23:07,721
Upeaa.
244
00:23:07,721 --> 00:23:10,557
Se oli hienoa.
Kokeillaanko seuraavaa osiota?
245
00:23:11,058 --> 00:23:11,892
Selvä.
246
00:23:14,269 --> 00:23:15,812
Hei, Edward.
247
00:23:16,480 --> 00:23:18,148
Voisimme viedä sinut kotiin.
248
00:23:18,941 --> 00:23:23,362
En ole vielä valmis.
249
00:23:24,613 --> 00:23:26,990
Selvä.
250
00:23:29,701 --> 00:23:33,163
Talossa tehtiin sähköremontti -
251
00:23:33,163 --> 00:23:34,957
ja täältä poistettiin johdot.
252
00:23:34,957 --> 00:23:39,670
Veljeni kuitenkin vei avaimen.
Tämä on siis meidän. Hienoa, vai mitä?
253
00:23:41,588 --> 00:23:43,382
Saatte nämä.
254
00:23:45,384 --> 00:23:46,677
- Kiitos.
- Eipä kestä.
255
00:23:46,677 --> 00:23:48,720
Kun tulette halloween-kierrokselta -
256
00:23:48,720 --> 00:23:51,390
ja vanhempanne haluavat
takavarikoida karkit -
257
00:23:51,390 --> 00:23:53,725
omien sääntöjensä mukaan,
ottakaa hyvät talteen.
258
00:23:54,226 --> 00:23:57,062
Omat suosikkinne.
Voitte antaa heille huonot karkit -
259
00:23:57,062 --> 00:24:00,566
ja nauttia näistä koko vuoden ajan.
260
00:24:06,029 --> 00:24:07,030
Ja...
261
00:24:09,658 --> 00:24:12,494
Tämä on nyt teidän.
262
00:24:15,956 --> 00:24:17,916
- Älkää hukatko sitä.
- Emme.
263
00:24:21,879 --> 00:24:23,797
- Hän on kunnossa.
- Selvä.
264
00:24:23,797 --> 00:24:26,216
- Haen hänet.
- Hyvä on.
265
00:24:27,301 --> 00:24:32,097
Voi luoja. Pelästyin pahasti!
266
00:24:32,097 --> 00:24:33,348
Löysit minut.
267
00:24:36,351 --> 00:24:37,477
Löysit minut.
268
00:24:40,022 --> 00:24:43,192
Löydän sinut aina.
269
00:24:44,067 --> 00:24:47,196
Anteeksi, että karkasin.
270
00:24:53,368 --> 00:24:54,703
Oletko valmis tulemaan kotiin?
271
00:24:59,791 --> 00:25:00,792
Melkein.
272
00:25:10,052 --> 00:25:11,220
Kiitos.
273
00:25:16,391 --> 00:25:20,854
Missä olet ollut?
Ja missä helkkarissa veljesi on?
274
00:25:20,854 --> 00:25:23,148
Löysittekö toisen ruokavaunun?
275
00:25:23,148 --> 00:25:26,068
Falafelini ovat New Yorkin parhaita.
276
00:25:29,655 --> 00:25:33,784
Faakhir, en ole ollut täysin rehellinen.
277
00:25:40,374 --> 00:25:43,293
Kuulitko lento-onnettomuudesta
pari kuukautta sitten?
278
00:25:44,503 --> 00:25:48,423
Perheeni oli siinä lentokoneessa.
279
00:25:51,718 --> 00:25:55,639
He kuolivat.
280
00:25:57,182 --> 00:25:58,350
Koko perhekö?
281
00:26:01,353 --> 00:26:02,354
Jordankin?
282
00:26:04,481 --> 00:26:07,109
Kyllä. Myös Jordan.
283
00:26:09,903 --> 00:26:10,904
Vain minä jäin eloon.
284
00:26:13,031 --> 00:26:15,117
Olisi pitänyt kertoa totuus
jo kauan sitten.
285
00:26:16,368 --> 00:26:20,330
Halusin kai vain puhua heistä sinulle.
286
00:26:21,540 --> 00:26:24,418
Eddie.
287
00:26:25,377 --> 00:26:28,005
Kaikki hyvin. Selviydyn kyllä.
288
00:26:31,008 --> 00:26:33,594
Asun kuitenkin nyt Nyackissa.
289
00:26:36,013 --> 00:26:37,514
En varmaan käy täällä usein.
290
00:26:43,687 --> 00:26:44,730
Jumalan siunausta.
291
00:26:45,397 --> 00:26:46,398
Samoin.
292
00:26:50,485 --> 00:26:52,738
Sinun falafelisi ovat muuten parhaita.
293
00:26:54,072 --> 00:26:55,532
Oikeasti.
294
00:27:15,511 --> 00:27:17,054
Valmis lähtemään kotiin?
295
00:27:17,763 --> 00:27:18,764
Melkein.
296
00:27:20,098 --> 00:27:21,099
Selvä.
297
00:27:31,735 --> 00:27:32,736
Äiti.
298
00:27:32,736 --> 00:27:34,696
- Hei.
- Mitä?
299
00:27:35,614 --> 00:27:38,992
- Voi luoja.
- Hei, äiti.
300
00:27:38,992 --> 00:27:41,662
Voi luoja.
301
00:27:41,662 --> 00:27:44,873
- Sinä tulit.
- Kyllä vain. Oletko humalassa?
302
00:27:44,873 --> 00:27:46,667
Uskomatonta. Mitä?
303
00:27:46,667 --> 00:27:49,127
- En ole. Hei, kaunokainen.
- Hei.
304
00:27:49,127 --> 00:27:51,755
- Tyttäreni Zoe.
- Hei.
305
00:27:51,755 --> 00:27:54,174
- Hei, Zoe. Isä Mac. Hauska tavata.
- Isä Mac.
306
00:27:54,174 --> 00:27:55,425
- Ja Milo.
- Hei.
307
00:27:55,425 --> 00:27:57,261
- Hei, Milo.
- Hauska tavata.
308
00:27:57,261 --> 00:27:59,429
- Eikö hän olekin upea?
- Älä sano noin.
309
00:27:59,429 --> 00:28:01,223
En. Toistelen sitä liikaa.
310
00:28:01,223 --> 00:28:03,141
- Se vain on totta.
- Hei. Anteeksi.
311
00:28:03,141 --> 00:28:05,727
- Voi, Steve.
- Steve!
312
00:28:05,727 --> 00:28:06,895
Luotin sinuun syystäkin.
313
00:28:06,895 --> 00:28:08,772
- Toit mykyjä!
- Aivan.
314
00:28:08,772 --> 00:28:09,857
Ne näyttävät raaoilta.
315
00:28:09,857 --> 00:28:13,944
Noudatamme Jumalan tahtoa.
Kypsennämme ja syömme ne tässä.
316
00:28:13,944 --> 00:28:15,028
- Hei.
- Hei.
317
00:28:15,028 --> 00:28:16,864
- Nyrkkeilytähti. Hei.
- Hei.
318
00:28:16,864 --> 00:28:18,866
- Mursinko nenäsi?
- Hei, kaikki.
319
00:28:18,866 --> 00:28:20,409
- Hei, Sam!
- Hei.
320
00:28:20,409 --> 00:28:22,119
Olen järkyttynyt. Sinä tulit.
321
00:28:22,119 --> 00:28:24,079
Et vastaa tekstiviesteihin.
322
00:28:24,079 --> 00:28:26,164
- Olen kiireinen. Perhana.
- Mitä toit?
323
00:28:26,164 --> 00:28:28,208
Meriravunpyrstöjä italialaisesta paikasta.
324
00:28:28,208 --> 00:28:29,835
Ne tuoksuvat hyvältä.
325
00:28:29,835 --> 00:28:31,920
- Voi luoja. Valkosipulia.
- Se on parasta.
326
00:28:31,920 --> 00:28:33,547
- Kongressiedustaja!
- Hei.
327
00:28:33,547 --> 00:28:35,757
Eikä! Mitä?
328
00:28:36,258 --> 00:28:37,259
Miksi olet täällä?
329
00:28:37,259 --> 00:28:39,636
- On vaalipäivä. Eikä.
- Miten pääsit tänne?
330
00:28:39,636 --> 00:28:42,055
Aivan. Livahdin tänne hetkeksi.
331
00:28:42,055 --> 00:28:45,017
- Katsokaa, mitä varastin lämpiöstä.
- Mitä teit?
332
00:28:45,517 --> 00:28:46,518
Mitä?
333
00:28:46,518 --> 00:28:49,229
- Keksejä, joissa on kuvasi?
- Niinpä!
334
00:28:49,229 --> 00:28:50,439
- Mitä?
- Se on...
335
00:28:50,439 --> 00:28:53,066
Ehkä merkki
narsistisesta persoonallisuushäiriöstä.
336
00:28:53,066 --> 00:28:55,527
Olinkin jo huomannut sen. Hei.
337
00:28:55,527 --> 00:28:58,238
Kuka tiesi, että hän on hauska?
Minä en tiennyt.
338
00:28:58,238 --> 00:28:59,865
- Selvä.
- Nämä ovat mahtavia.
339
00:29:00,365 --> 00:29:02,034
Oikein hyviä.
340
00:29:02,034 --> 00:29:06,914
- Hei.
- Edward.
341
00:29:06,914 --> 00:29:09,750
Tässä on ryhmä. He ovat ystäviäni.
342
00:29:10,334 --> 00:29:11,335
Tervetuloa, Edward.
343
00:29:11,877 --> 00:29:12,920
Kiitos.
344
00:29:15,005 --> 00:29:17,674
- Hauska tavata.
- Tätisi on hyvä ystäväni.
345
00:29:17,674 --> 00:29:18,759
Hauska tavata.
346
00:29:19,384 --> 00:29:21,094
- Adriana.
- Hauska tavata.
347
00:29:21,970 --> 00:29:24,181
Juhlat alkavat nyt.
348
00:29:42,449 --> 00:29:44,159
Lähetitkö seksiviestejä Vernonille?
349
00:29:45,285 --> 00:29:46,578
Anteeksi.
350
00:29:46,578 --> 00:29:49,248
Onko se hauskaa? Tai seksikästä?
351
00:29:50,332 --> 00:29:52,292
Pitäisikö minunkin?
352
00:29:52,292 --> 00:29:53,627
- Ehkä.
- Jessus. En tiedä.
353
00:29:53,627 --> 00:29:55,879
Ehkä minunkin pitäisi.
354
00:29:55,879 --> 00:30:00,425
Valitsen kuitenkin Siennan ja Geenan.
355
00:30:02,302 --> 00:30:03,512
Niin.
356
00:30:05,389 --> 00:30:06,723
Oloni on seesteinen.
357
00:30:10,060 --> 00:30:12,813
Onko se tärkeintä?
358
00:30:14,398 --> 00:30:15,691
Olla seesteinen?
359
00:30:15,691 --> 00:30:17,734
Mitä väärää siinä voisi olla?
360
00:30:19,444 --> 00:30:20,654
Hän on Sam.
361
00:30:21,655 --> 00:30:27,786
Sam menetti ystävänsä lukioajoilta.
He olivat "parhaat ystävät".
362
00:30:27,786 --> 00:30:28,871
Tiedäthän?
363
00:30:29,371 --> 00:30:30,831
En tiedä.
364
00:30:32,749 --> 00:30:34,459
Homo tai biseksuaali.
365
00:30:34,459 --> 00:30:36,003
Hän on jompikumpi.
366
00:30:36,003 --> 00:30:37,713
Hänellä on vaimo ja tytär.
367
00:30:37,713 --> 00:30:40,007
Kuulostaa tutulta.
368
00:30:42,176 --> 00:30:45,846
Jukoliste, olet oikeassa. Voi jessus!
369
00:30:46,722 --> 00:30:50,976
Olen kertonut kaikista.
En tiedä, missä Amanda on.
370
00:30:51,560 --> 00:30:55,147
He ovat sinulle mukava perhe.
371
00:30:56,940 --> 00:30:58,150
Sinä olet perheeni.
372
00:31:02,988 --> 00:31:06,241
No niin. Olkaa hyvät.
373
00:31:06,241 --> 00:31:08,327
- Voi luoja.
- Voi vittu, mykyjä.
374
00:31:08,327 --> 00:31:09,536
Aivan.
375
00:31:09,536 --> 00:31:11,330
- Juuri niin.
- Voi vittu, mykyjä.
376
00:31:11,330 --> 00:31:13,165
No niin.
377
00:31:13,165 --> 00:31:15,334
Nainain ohjeella tehtyjä mykyjä.
378
00:31:15,334 --> 00:31:17,794
Veljeni piti näistä kovasti.
379
00:31:19,004 --> 00:31:25,719
Poimikaa myky lusikalla.
380
00:31:25,719 --> 00:31:30,265
Pistäkää siihen pikku reikä,
jotta keitto valuu ulos.
381
00:31:30,265 --> 00:31:31,892
Hän hallitsee tämän.
382
00:31:31,892 --> 00:31:35,938
Syökää myky ja juokaa keitto erikseen.
383
00:31:35,938 --> 00:31:37,814
- Erikseen?
- Varokaa. Se on kuumaa.
384
00:32:08,595 --> 00:32:09,596
Sienna?
385
00:32:10,681 --> 00:32:12,975
Hei. Millaista juhlissa oli?
386
00:32:12,975 --> 00:32:17,187
Oikein mukavaa.
Meriravunpyrstöjä riittää päiväkausiksi.
387
00:32:17,855 --> 00:32:19,356
Hienoa.
388
00:32:23,735 --> 00:32:27,990
Rakastan sinua ja Geenaa.
Rakastan perhettämme.
389
00:32:31,034 --> 00:32:33,495
Olen miettinyt päätöstäsi koko päivän.
390
00:32:33,495 --> 00:32:37,416
Aloin myös pohtia,
mitä tapahtuu, jos haluat jäädä.
391
00:32:38,000 --> 00:32:40,961
Tuntuuko minusta yhä,
että olen sinulle se oikea?
392
00:32:40,961 --> 00:32:42,379
Sinä olet.
393
00:32:42,379 --> 00:32:46,091
Yritin vakuutella,
että voisin tuntea niin, mutten voi.
394
00:32:46,091 --> 00:32:50,929
Minä lähden. Siitä tulee vaikeaa,
mutta onnistumme kyllä.
395
00:32:51,763 --> 00:32:54,308
- Sopeudumme ja...
- Voimmeko puhua tästä?
396
00:32:54,308 --> 00:32:56,810
- Onnistumme Geenan takia. Onko selvä?
- Ei.
397
00:32:57,978 --> 00:33:00,272
Onko selvä?
398
00:33:20,709 --> 00:33:21,835
Hei, John-setä.
399
00:33:23,253 --> 00:33:25,088
Hienoa nähdä, että olet kunnossa.
400
00:33:25,964 --> 00:33:26,965
Niin.
401
00:33:28,717 --> 00:33:29,843
Olen vain väsynyt.
402
00:33:30,594 --> 00:33:31,762
Mene lepäämään.
403
00:33:32,429 --> 00:33:35,098
Asennamme seurantasirun huomenna.
404
00:33:40,312 --> 00:33:42,981
Anteeksi, etten soittanut.
Tapahtui kaikenlaista.
405
00:33:42,981 --> 00:33:44,733
Ei se mitään.
406
00:33:46,235 --> 00:33:47,236
Miten vain.
407
00:33:48,445 --> 00:33:52,157
Laitat aina kahviisi tasan yksi
ja yksi neljäsosa teelusikallista sokeria.
408
00:33:52,157 --> 00:33:54,618
Joka ikinen aamu.
409
00:33:55,869 --> 00:34:01,583
Kun kuuntelet Fleetwood Maciä,
laulat aina biisin "Dreams".
410
00:34:01,583 --> 00:34:03,043
Ei ole väliä,
411
00:34:03,043 --> 00:34:05,337
mikä Fleetwood Macin biisi soi oikeasti.
412
00:34:05,337 --> 00:34:07,297
Halloween-kierroksella varmistat aina,
413
00:34:07,297 --> 00:34:13,554
että ujot pienet lapset saavat
yhtä paljon karkkia kuin ärsyttävät isot.
414
00:34:14,638 --> 00:34:18,100
Lempivärisi on vihreä.
Pidät keltaisista labradorinnoutajista.
415
00:34:21,603 --> 00:34:25,107
Edwardin saavuttua tänne
olet yrittänyt yötä päivää -
416
00:34:25,107 --> 00:34:29,527
saada pojan palaamaan tähän maailmaan.
417
00:34:30,946 --> 00:34:32,739
Sait hänet syömään.
418
00:34:33,907 --> 00:34:35,074
Annoit hänelle turvaa.
419
00:34:36,577 --> 00:34:38,579
Nuhtelit häntä tarpeen tullen.
420
00:34:38,579 --> 00:34:40,789
Annoit hänelle tilaa,
kun hän tarvitsi sitä.
421
00:34:43,583 --> 00:34:44,585
Sinä vain...
422
00:34:44,585 --> 00:34:47,212
Katso nyt, miten hän on kehittynyt.
423
00:34:49,047 --> 00:34:50,132
Sinun ansiostasi.
424
00:34:55,888 --> 00:35:00,767
Sanoit, etten huomaa mitään.
425
00:35:03,896 --> 00:35:04,730
Huomaan kuitenkin.
426
00:35:08,942 --> 00:35:10,027
Nähdään.
427
00:35:32,841 --> 00:35:37,304
Haluan ensiksi kiittää
erityistä sankarihahmoani.
428
00:35:37,304 --> 00:35:38,639
NY-13 KONGRESSIVAALIT
429
00:35:38,639 --> 00:35:39,723
Isoäitiäni.
430
00:35:41,808 --> 00:35:44,061
Me jatkamme, isoäiti.
431
00:35:44,061 --> 00:35:49,149
Emme anna unelmiesi haihtua
ja taistelemme kaiken voimin -
432
00:35:49,149 --> 00:35:50,776
alueen kukoistuksen puolesta.
433
00:35:52,236 --> 00:35:56,323
Haluan kiittää tänä iltana
toistakin henkilöä. Vain yhtä.
434
00:35:56,323 --> 00:35:58,659
Olen surullinen,
ettei hän voi olla täällä tänään,
435
00:35:58,659 --> 00:36:01,119
mutta hän ehkä katsoo tätä juuri nyt.
436
00:36:01,119 --> 00:36:02,621
{\an8}Onnittelut
Ansaitset tämän!
437
00:36:02,621 --> 00:36:08,252
{\an8}Hän sai minut ryhtymään ehdokkaaksi,
kun olimme newyorkilaisessa pitseriassa.
438
00:36:08,252 --> 00:36:09,336
Muistelisin,
439
00:36:09,336 --> 00:36:12,256
että söimme perinteistä pitsaa
ilman lisukkeita.
440
00:36:13,423 --> 00:36:17,052
Hän käski minun asettua ehdolle,
ja minä vastasin, etten ole valmis.
441
00:36:17,052 --> 00:36:20,597
Hän sanoi kuitenkin:
"Emme voi aina valita polkuamme.
442
00:36:20,597 --> 00:36:22,766
Joskus polku valitsee meidät."
443
00:36:23,475 --> 00:36:24,768
Ja hän oli oikeassa.
444
00:36:24,768 --> 00:36:27,521
Se ei kuulunut suunnitelmiin,
mutta oli sen aika.
445
00:36:27,521 --> 00:36:29,773
Minun oli aika toimia.
446
00:36:29,773 --> 00:36:34,862
Kiitän siis sinua,
rakas ystävä, missä oletkin tänä iltana.
447
00:36:36,530 --> 00:36:39,324
Sanon myös tämän hienon vaalipiirin,
448
00:36:39,324 --> 00:36:42,494
hienon kaupungin
ja hienon maan asukkaille,
449
00:36:42,494 --> 00:36:44,371
että lupaan palvella teitä.
450
00:36:44,371 --> 00:36:47,749
- Lupaan johtaa, kuunnella ja toimia.
- On sinun vuorosi.
451
00:36:47,749 --> 00:36:50,169
Nyt on meidän aikamme!
452
00:36:50,169 --> 00:36:52,045
Kyllä!
453
00:36:52,629 --> 00:36:57,009
Olette rakkaita! Kiitän teitä!
454
00:36:57,009 --> 00:37:00,637
Teen töitä varmistaakseni,
että tämä on paras antamanne ääni!
455
00:37:00,637 --> 00:37:05,184
Jumala siunatkoon Harlemia,
Inwoodia ja Washington Heightsia!
456
00:37:05,184 --> 00:37:08,228
Ja Jumala siunatkoon Yhdysvaltoja!
457
00:37:12,941 --> 00:37:13,942
Tule tänne!
458
00:37:15,485 --> 00:37:17,988
- Kiitos, että tulit tänne. Hei.
- Mahtavaa.
459
00:37:19,823 --> 00:37:21,575
Teit sen. Olen hyvin ylpeä.
460
00:37:21,575 --> 00:37:23,785
Hei. Onnittelut.
461
00:37:25,329 --> 00:37:26,663
Sinä onnistuit.
462
00:37:27,456 --> 00:37:28,498
Kyllä.
463
00:37:31,376 --> 00:37:33,337
Haluan työskennellä kanssasi, edustaja.
464
00:37:33,921 --> 00:37:34,922
Samoin.
465
00:37:50,479 --> 00:37:51,855
Mitä me teemme?
466
00:37:51,855 --> 00:37:54,149
Isä Mac käski jättää kaiken tänne.
467
00:37:54,149 --> 00:37:55,734
Hän järjestää ne huomenna.
468
00:37:55,734 --> 00:37:58,654
Eikä. Mietin, mitä me teemme.
Olemme vararikossa.
469
00:37:59,488 --> 00:38:02,658
Talon myynnistä saadut rahat
kattavat velkamme hädin tuskin.
470
00:38:06,245 --> 00:38:07,788
En halua, että huolehdit.
471
00:38:07,788 --> 00:38:10,457
Voisitko puhua minulle kuin aikuiselle?
472
00:38:10,457 --> 00:38:11,583
Olet sen velkaa.
473
00:38:12,584 --> 00:38:13,585
Toki.
474
00:38:16,839 --> 00:38:18,090
Hankin työn.
475
00:38:18,841 --> 00:38:21,093
Hankin työn ja ansaitsen rahaa.
476
00:38:21,093 --> 00:38:22,719
Ja sinä päätät opintosi.
477
00:38:22,719 --> 00:38:24,429
Miten? Missä?
478
00:38:29,893 --> 00:38:31,478
Olen miettinyt vaihtoehtoja.
479
00:38:31,478 --> 00:38:32,563
Mitä?
480
00:38:34,690 --> 00:38:36,024
Otetaan ensin drinkit.
481
00:38:36,024 --> 00:38:37,192
Oikeastiko?
482
00:38:37,192 --> 00:38:38,694
- Kyllä. Oikeasti.
- Selvä.
483
00:38:38,694 --> 00:38:40,946
- Kasvatinko hyveellisyyden huipun?
- Et.
484
00:38:40,946 --> 00:38:43,407
Älä nyt. Olemme kirkon kellarissa.
485
00:38:43,407 --> 00:38:45,158
Onko vaihtoehtoja?
486
00:38:47,452 --> 00:38:48,996
- Kippis.
- Kippis.
487
00:38:52,708 --> 00:38:54,042
Mitä oikein tapahtuu?
488
00:38:55,127 --> 00:39:01,550
Sanon aina vihaavani Los Angelesia.
489
00:39:02,759 --> 00:39:05,095
Eikä.
490
00:39:09,099 --> 00:39:10,100
Hei.
491
00:39:12,644 --> 00:39:15,522
- Missä olit?
- Anteeksi. Tarvitsin vain tilaa.
492
00:39:15,522 --> 00:39:18,358
- Olin peloissani. Me kaikki olimme.
- Anteeksi. Tiedän.
493
00:39:19,443 --> 00:39:20,444
Tämä on sinulle.
494
00:39:26,325 --> 00:39:27,409
Ole hyvä. Avaa se.
495
00:39:30,120 --> 00:39:31,288
Selvä.
496
00:39:39,546 --> 00:39:41,173
Johan nyt. Sekalaista rojua.
497
00:39:42,341 --> 00:39:45,677
Toin tämän simpukankuoren Cape Codista.
498
00:39:46,470 --> 00:39:49,765
Olin siellä ensimmäistä kertaa kalassa
isäni kanssa. Sain myös kalan.
499
00:39:50,557 --> 00:39:54,144
Kolikko on ensimmäisestä pokeripelistäni
Jordanin ja kavereiden kanssa.
500
00:39:55,729 --> 00:39:57,189
En tietenkään voittanut.
501
00:39:58,649 --> 00:40:02,653
Nappi on isoisän takista.
Otin sen talteen hänen kuoltuaan.
502
00:40:05,322 --> 00:40:06,323
Sain avaimenperän -
503
00:40:06,323 --> 00:40:08,367
äidiltä ensimmäisestä pianoesiintymisestä.
504
00:40:09,493 --> 00:40:10,744
Siinä on pieni E-kirjain.
505
00:40:13,622 --> 00:40:16,834
Olen säilyttänyt näitä aina.
506
00:40:17,417 --> 00:40:18,418
Ja...
507
00:40:21,797 --> 00:40:22,881
Haluan antaa ne sinulle.
508
00:40:24,842 --> 00:40:25,884
Miksi?
509
00:40:28,303 --> 00:40:31,056
Lääkäri sanoi,
että menetin muistini onnettomuudessa.
510
00:40:31,974 --> 00:40:36,103
Olin täällä mutten tiedostanut,
mitä ympärilläni tapahtuu.
511
00:40:38,188 --> 00:40:41,650
Kun tapasin sinut,
tunsin ensimmäistä kertaa jotain -
512
00:40:42,526 --> 00:40:44,236
onnettomuuden jälkeen.
513
00:40:46,697 --> 00:40:48,866
En halua kuulostaa oudolta,
514
00:40:51,034 --> 00:40:55,706
mutta on ehkä sinun ansiotasi,
että olen yhä elossa.
515
00:41:03,589 --> 00:41:09,553
Tämä on kaikkien aikojen oudoin lahja,
mutta kiitos.
516
00:41:10,220 --> 00:41:11,221
Aivan.
517
00:41:15,642 --> 00:41:18,353
Löysin satoja
minulle lähetettyjä kirjeitä.
518
00:41:19,021 --> 00:41:20,230
Mitä?
519
00:41:20,230 --> 00:41:23,025
On aika hullua,
520
00:41:23,025 --> 00:41:25,986
että tätini ja setäni
olivat piilottaneet minulta -
521
00:41:26,737 --> 00:41:28,030
satoja kirjeitä.
522
00:41:28,030 --> 00:41:30,699
He kai pelkäsivät,
että sekoaisin, jos lukisin ne.
523
00:41:31,408 --> 00:41:32,451
Keneltä ne ovat?
524
00:41:32,951 --> 00:41:36,830
Osa on ihmisiltä, jotka menettivät
läheisensä onnettomuudessa.
525
00:41:36,830 --> 00:41:40,209
Osa taas on ihmisiltä,
jotka kertovat Jeesuksesta, joogasta -
526
00:41:40,209 --> 00:41:42,252
ja muista oudoista jutuista.
527
00:41:42,252 --> 00:41:43,962
Muutama vaikutti...
528
00:41:45,088 --> 00:41:46,340
Miltä?
529
00:41:48,175 --> 00:41:52,346
Ne vetosivat paljon enemmän
kuin muut kirjeet.
530
00:41:52,346 --> 00:41:56,683
Ne olivat avunhuuto.
531
00:41:58,602 --> 00:42:03,357
Meidän pitäisi ehkä vastata heille.
532
00:42:06,276 --> 00:42:09,071
Meidän on luettava kaikki kirjeet.
533
00:42:09,988 --> 00:42:10,989
Nyt heti.
534
00:42:12,950 --> 00:42:14,660
Ajattelin, että voisit sanoa noin.
535
00:42:16,703 --> 00:42:17,704
Mennään.
536
00:42:24,127 --> 00:42:26,755
Vannon pyhästi tukevani ja puolustavani -
537
00:42:26,755 --> 00:42:29,091
{\an8}Yhdysvaltain perustuslakia
vihollisia vastaan...
538
00:42:29,091 --> 00:42:30,217
{\an8}KYMMENEN VIIKKOA MYÖHEMMIN
539
00:42:30,217 --> 00:42:31,343
{\an8}...maassamme ja muualla.
540
00:42:31,927 --> 00:42:36,348
Sitoudun siihen vapaaehtoisesti.
541
00:42:36,348 --> 00:42:39,184
Nyt ja aina.
542
00:42:39,184 --> 00:42:44,147
Yhdysvaltoja kunnioittaen.
543
00:42:45,315 --> 00:42:46,650
Onnittelut.
544
00:42:47,150 --> 00:42:49,695
Tässä ovat hra ja rva Chen.
545
00:43:15,721 --> 00:43:18,765
- Hei! Millaista koulussa oli?
- Hei! Siellä oli...
546
00:43:18,765 --> 00:43:20,100
Kuinka esittely sujui?
547
00:43:20,767 --> 00:43:23,562
Hienosti. He tekivät tarjouksen.
548
00:43:23,562 --> 00:43:24,813
Mitä?
549
00:43:24,813 --> 00:43:27,733
En tiedä, miksi losangelesilaiset
pitävät minusta kovasti.
550
00:43:27,733 --> 00:43:29,818
Voi luoja.
551
00:43:29,818 --> 00:43:32,821
- Hei, tyttövauva.
- Mitä kuuluu?
552
00:43:52,883 --> 00:43:54,593
En tiennyt muista sukulaisista.
553
00:43:55,928 --> 00:43:56,929
Heitä ei ole.
554
00:43:58,388 --> 00:43:59,598
Lue tämä.
555
00:45:10,502 --> 00:45:12,504
Tekstitys: Liisa Sippola