1 00:00:10,250 --> 00:00:11,250 Kuka olet? 2 00:00:12,291 --> 00:00:13,375 Kuka siellä on? 3 00:00:22,791 --> 00:00:25,375 Sano jotain. Kuka olet? 4 00:00:28,500 --> 00:00:29,500 Kuka olet? 5 00:00:32,000 --> 00:00:33,000 Sano jotain. 6 00:01:32,958 --> 00:01:33,958 Mummi? 7 00:01:38,416 --> 00:01:39,416 Mummi? 8 00:01:42,333 --> 00:01:43,416 Mummi? 9 00:01:45,333 --> 00:01:47,625 Tule pois, tyttö. Tule vain. 10 00:01:49,416 --> 00:01:50,250 Tuliko joku? 11 00:01:50,333 --> 00:01:52,541 Noin. Ei. 12 00:01:53,041 --> 00:01:56,333 Cafer kai ramppaa edestakaisin. En tiedä. 13 00:01:59,416 --> 00:02:01,166 Eihän näin voi jatkua. 14 00:02:01,250 --> 00:02:04,791 Pelkään kuolemaa joka kulman takana, säikähdän räsähdystäkin. 15 00:02:04,875 --> 00:02:06,125 Älä sano noin. 16 00:02:06,625 --> 00:02:09,875 Odotat lasta. Siksi olet niin säikkynä. 17 00:02:09,958 --> 00:02:13,916 Hermot heikkenevät, koska synnytät pian. 18 00:02:14,583 --> 00:02:15,916 Älä huoli. 19 00:02:16,666 --> 00:02:19,708 Eivät he palaa. Kukaan ei tiedä, että olet täällä. 20 00:02:20,416 --> 00:02:23,166 Ei hätää, kulta. 21 00:02:23,666 --> 00:02:25,458 Kaikki menee aivan hyvin. 22 00:02:25,541 --> 00:02:28,208 Synnytät terveen lapsen, ja se siitä. 23 00:02:28,291 --> 00:02:30,083 Katetaan pöytä - 24 00:02:30,166 --> 00:02:32,000 ja otetaan vähän purtavaa. 25 00:02:34,958 --> 00:02:37,125 Onko täällä kylmä? -Vähän. 26 00:02:37,208 --> 00:02:38,583 Heitä kalikka. 27 00:02:39,208 --> 00:02:41,208 Jätetään aamuun. Niitä on kaksi. 28 00:02:41,291 --> 00:02:44,541 Käyn iltapalan jälkeen keräämässä. 29 00:02:44,625 --> 00:02:46,791 Et menisi ulos yöllä. 30 00:02:47,500 --> 00:02:50,041 Minulla on aina yö, senkin huppana. 31 00:02:51,000 --> 00:02:53,000 Kuuntelepa tätä. 32 00:02:53,083 --> 00:02:58,583 Kun olin nuori ja pystyin näkemään, kannoin enemmän kuin aasit. 33 00:02:58,666 --> 00:03:00,625 Ihmiset olivat ihmeissään. 34 00:03:00,708 --> 00:03:03,583 Voi Seher, onpa sinusta tullut vanha. 35 00:03:04,375 --> 00:03:06,375 Nyt jaksan vain pari halkoa. 36 00:03:06,458 --> 00:03:08,458 Vanhuus on hirveä asia. 37 00:03:08,958 --> 00:03:11,833 Ovathan lamput lieden luona lattialla? 38 00:03:11,916 --> 00:03:14,833 Ovat. -Hyvä. Ole varovainen. 39 00:03:14,916 --> 00:03:17,000 Älä nosta niitä ajatuksissasi. 40 00:03:17,083 --> 00:03:19,458 Luulkoot, että tuli on takassa. 41 00:03:21,500 --> 00:03:24,958 Olisipa sinulle lihaa syötäväksi. 42 00:03:25,708 --> 00:03:27,333 Raskaana pitää syödä. 43 00:03:27,416 --> 00:03:29,541 Kunpa vain kuolisin pois. 44 00:03:29,625 --> 00:03:32,791 Annan kohta korville. Taivas varjelkoon. 45 00:03:50,125 --> 00:03:55,708 CREATURE 46 00:03:59,250 --> 00:04:02,958 NIMENI OLI İHSAN 47 00:04:50,375 --> 00:04:52,000 Mistä sinä tuon sait? 48 00:04:53,000 --> 00:04:54,166 Onhan se jänis? 49 00:04:54,666 --> 00:04:56,375 Tunnustelin korvasta. 50 00:04:56,458 --> 00:05:00,000 Metsästäjä kai halusi tehdä hyvän teon. 51 00:05:00,958 --> 00:05:03,291 Kyläläiset eivät tosin vaivautuisi. 52 00:05:03,791 --> 00:05:06,583 Eikä Cafer osaa napata jänistä. 53 00:05:07,250 --> 00:05:09,916 Tehdään siitä heti çullamaa. 54 00:05:49,500 --> 00:05:50,875 Mummi, tule sisään. 55 00:06:01,833 --> 00:06:03,708 Tekisin sen yöllä, ellen olisi… 56 00:06:03,791 --> 00:06:06,375 Ole hiljaa, tyttö. 57 00:06:06,458 --> 00:06:08,041 Olen vain vaivoiksi. 58 00:07:45,541 --> 00:07:49,625 Syö munasi. Sitten lypsän vuohen, niin saat maitoa. 59 00:08:02,000 --> 00:08:04,875 Mummi, en ole Cafer. 60 00:08:06,750 --> 00:08:07,750 Tiedän. 61 00:08:11,958 --> 00:08:13,166 Tulitko tytön takia? 62 00:08:18,375 --> 00:08:19,250 En. 63 00:08:20,166 --> 00:08:22,958 Vanno se. -Vannon. 64 00:08:26,833 --> 00:08:28,791 En tee teille pahaa. 65 00:08:30,791 --> 00:08:32,750 Olen pelkkä kiertolainen. 66 00:08:33,875 --> 00:08:35,833 Kuka olet? Kerro nimesi. 67 00:08:42,458 --> 00:08:43,500 Nimeni oli - 68 00:08:44,958 --> 00:08:46,333 İhsan. 69 00:08:48,708 --> 00:08:50,291 En tiedä, kuka olen nyt. 70 00:08:50,958 --> 00:08:52,958 Anna kosketan kasvojasi. -Älä. 71 00:08:53,958 --> 00:08:56,083 Miten muuten näen sinut? Tule tänne. 72 00:08:56,166 --> 00:08:57,416 Älä näe minua. 73 00:08:58,291 --> 00:09:00,541 Älä näe minua. Älä koske minuun. 74 00:09:01,958 --> 00:09:04,541 Oletko sairas? Onko se rutto? 75 00:09:04,625 --> 00:09:07,166 Ei se ole sellaista. 76 00:09:12,583 --> 00:09:13,666 Olen vain ruma. 77 00:09:15,625 --> 00:09:16,625 Mitä sitten? 78 00:09:17,458 --> 00:09:19,750 En etsi kaunista aviomiestä. 79 00:09:21,833 --> 00:09:24,833 Tule tänne. Tule. 80 00:09:35,541 --> 00:09:36,541 Voi… 81 00:09:38,750 --> 00:09:40,375 Kuka tämän teki sinulle? 82 00:09:43,041 --> 00:09:44,875 Kuka tämän teki? 83 00:09:46,833 --> 00:09:50,958 En kysy, synnyitkö näin vai muutuitko myöhemmin. 84 00:09:53,625 --> 00:09:57,833 Näen vain kyyneleesi. 85 00:09:58,958 --> 00:10:00,375 Muuta en tiedä. 86 00:10:04,541 --> 00:10:07,208 Silmäni eivät ehkä näe kasvojasi, 87 00:10:08,250 --> 00:10:10,166 mutta sydämeni näkee sydämesi. 88 00:10:12,916 --> 00:10:14,625 Ja se riittää sydämelleni. 89 00:10:26,083 --> 00:10:28,166 Mistä tulit? Minne olet menossa? 90 00:10:29,666 --> 00:10:30,666 En minnekään. 91 00:10:32,500 --> 00:10:37,250 En tullut mistään enkä mene minnekään. -Minnekään on pohjaton kaivo. 92 00:10:38,500 --> 00:10:40,291 Sillä ei ole loppua. 93 00:10:42,916 --> 00:10:45,625 Viivy luonamme hetki. Lepäät vähän. 94 00:11:06,041 --> 00:11:09,458 Seher-mummi, olisiko leipää? 95 00:11:09,958 --> 00:11:10,875 On! 96 00:11:11,583 --> 00:11:13,000 Älä tule tänne! 97 00:11:18,000 --> 00:11:21,083 Hyvin tehty, Cafer. Noin sitä pitää. 98 00:11:21,166 --> 00:11:23,458 Älä tule ovelle. Huikkaat vain. 99 00:11:23,541 --> 00:11:27,250 Tulen tuota pikaa. Saat viedä minut naapuriin. 100 00:11:28,416 --> 00:11:29,250 Hyvä. 101 00:11:30,833 --> 00:11:33,166 Mummi, olen divaanin luona. 102 00:11:33,250 --> 00:11:34,625 Tein sinulle leivän. 103 00:11:36,500 --> 00:11:37,375 Mummi. -Niin? 104 00:11:38,166 --> 00:11:40,958 Entä jos kiertolainen kertoo jollekulle? 105 00:11:41,041 --> 00:11:42,750 Entä jos joku näki hänet? 106 00:11:42,833 --> 00:11:45,833 Kuka hän on? Mitä teemme? -Kaikki järjestyy. 107 00:11:59,041 --> 00:12:02,916 Kuulehan, käyn tapaamassa naapureita. 108 00:12:03,000 --> 00:12:05,291 Näyttäydyn, jotta eivät kysele perään. 109 00:12:05,375 --> 00:12:07,750 Miksi ihmeessä? -Älähän nyt. 110 00:12:07,833 --> 00:12:09,666 Jätät minut tänne hänen… 111 00:12:11,250 --> 00:12:12,125 Selvä. 112 00:12:21,666 --> 00:12:23,666 Tässä. Ota se. 113 00:12:24,708 --> 00:12:26,708 Noin. -Minne mennään, mummi? 114 00:12:27,333 --> 00:12:31,541 Ensin Safiyen ja sitten Haticen luo. 115 00:12:31,625 --> 00:12:33,875 Mennään. No niin. 116 00:12:33,958 --> 00:12:36,333 Älä juokse! Hitaasti! 117 00:12:36,416 --> 00:12:37,791 Älä juokse. Hitaasti. 118 00:13:04,083 --> 00:13:04,916 Esma. 119 00:13:07,333 --> 00:13:08,291 Älä pelästy. 120 00:13:09,375 --> 00:13:11,708 En. Ei hätää. 121 00:13:14,583 --> 00:13:16,208 Voit tukkia reiän. 122 00:13:17,666 --> 00:13:19,291 Ei se haittaa. 123 00:13:26,125 --> 00:13:27,333 Ketä piileksit? 124 00:13:27,833 --> 00:13:28,833 Kaikkia. 125 00:13:29,583 --> 00:13:30,583 Jokaista. 126 00:13:31,833 --> 00:13:33,833 Entä sinä? -Sama täällä. 127 00:13:35,416 --> 00:13:36,416 Kaikkia. 128 00:13:37,416 --> 00:13:38,416 Jokaista. 129 00:13:40,291 --> 00:13:41,291 Miksi? -Miksi? 130 00:13:43,916 --> 00:13:45,916 Näitkö minut aukosta? 131 00:13:50,750 --> 00:13:51,583 Näin. 132 00:13:53,583 --> 00:13:55,625 En halunnut tätä vauvaa. 133 00:13:55,708 --> 00:13:57,791 En ole portto. Serkkuni raiskasi… 134 00:13:57,875 --> 00:14:00,625 Hän on naimisissa. Kuolen, jos puhun. 135 00:14:00,708 --> 00:14:04,625 Kun raskaus alkoi näkyä, väitettiin, että sälytin syyn heille. 136 00:14:04,708 --> 00:14:06,916 Minut piestiin. Kukaan ei uskonut. 137 00:14:07,000 --> 00:14:09,666 Minut olisi tapettu. Äiti auttoi minut pakoon. 138 00:14:09,750 --> 00:14:13,208 Olen tuntenut Seher-mummin aina. Hän on kaukaista sukua. 139 00:14:13,291 --> 00:14:16,250 Veljeni, isäni ja setäni haluavat tappaa minut. 140 00:14:16,333 --> 00:14:19,041 He etsivät minua. Tulivat tännekin kyselemään. 141 00:14:19,125 --> 00:14:20,708 Kuulin heidät luukun läpi. 142 00:14:21,208 --> 00:14:23,250 Ilman sitä, olisin… 143 00:14:25,416 --> 00:14:27,500 Mummi aloitti väärän huhun. 144 00:14:27,583 --> 00:14:31,458 Hän sanoi, että huoraan Istanbulissa eikä etsiminen kannata. 145 00:14:32,041 --> 00:14:34,500 Hänen oli pakko suojellakseen minua. 146 00:14:35,000 --> 00:14:38,208 Eli nimeni, maineeni, minä itse… 147 00:14:38,708 --> 00:14:40,125 Kaikki on nyt häpäisty. 148 00:14:43,083 --> 00:14:44,583 Esma. -No? 149 00:14:45,083 --> 00:14:46,541 Ei noin häpäistä ketään. 150 00:14:46,625 --> 00:14:49,041 Miten muuten? Minut häpäistiin. 151 00:14:49,125 --> 00:14:50,125 Ei. 152 00:14:50,916 --> 00:14:54,791 Se on petollisten käärmeiden levittämä valhe. 153 00:14:55,291 --> 00:15:00,333 Älä usko heitä. Heidän tekonsa sinut häpäisivät, et sinä. 154 00:15:02,250 --> 00:15:05,958 Kuulostat oppineelta. Kävitkö kouluja? 155 00:15:07,041 --> 00:15:09,291 Minä vain puhua papatan. 156 00:15:09,791 --> 00:15:12,000 En ole jutellut kellekään kuukausiin. 157 00:15:13,000 --> 00:15:14,041 Kävin kouluja. 158 00:15:16,125 --> 00:15:17,333 Opiskelin, mutta - 159 00:15:19,125 --> 00:15:21,041 siitä ei ollut hyötyä kellekään. 160 00:15:25,833 --> 00:15:27,458 Oli siitä hyötyä minulle. 161 00:15:35,833 --> 00:15:38,250 Eikö kaula-aukko ole liian korkea, Havva? 162 00:15:38,333 --> 00:15:40,041 Hän laittaa helmet, äiti. 163 00:15:40,125 --> 00:15:43,416 Saat oikein prameilla. -Lopeta. Ei noin saa sanoa. 164 00:15:43,500 --> 00:15:46,333 Kuka sanoo, että laitan ne? 165 00:15:46,833 --> 00:15:48,958 Kunhan arvailen. 166 00:15:49,041 --> 00:15:51,708 Näkisimmepä kuuluisat helmesi. 167 00:15:51,791 --> 00:15:54,208 Leikkaisin pääntienkin sen mukaan. 168 00:15:54,291 --> 00:15:57,125 Olette ihan mahdottomia kaikki. 169 00:15:57,208 --> 00:15:59,291 Älä lähde siihen mukaan, Havva. 170 00:16:02,166 --> 00:16:05,541 Ompelijatar saattaa tarvita tätä. Anna se oviaukosta. 171 00:16:11,333 --> 00:16:14,416 Ne olivat äitisi. Ne sopivat kauniisti Asiyelle. 172 00:16:15,666 --> 00:16:16,875 Kiitos, isä. 173 00:16:18,125 --> 00:16:19,166 Arvostan. 174 00:16:20,583 --> 00:16:21,583 Me arvostamme. 175 00:16:23,083 --> 00:16:24,083 Käyn viemässä ne. 176 00:16:31,583 --> 00:16:34,500 Havva hyvä. -Miten voin auttaa, Ziya-herra? 177 00:16:34,583 --> 00:16:37,250 Isäni lähetti nämä etukäteen näytille. 178 00:16:44,958 --> 00:16:46,458 Onpa ihana. 179 00:17:40,708 --> 00:17:43,958 Cafer, sekoat entisestään. Monesko kerta tämä on tänään? 180 00:18:01,000 --> 00:18:02,083 Odota. 181 00:18:22,750 --> 00:18:23,583 Kiitos. 182 00:18:44,500 --> 00:18:48,333 On mennyt jo päiviä. Näyttäisit kasvosi. 183 00:18:52,583 --> 00:18:54,958 Oletko kuullut kukasta nimeltä lemmikki? 184 00:18:55,541 --> 00:18:56,375 En. 185 00:18:57,791 --> 00:18:59,041 Onko se kukan nimi? 186 00:19:01,083 --> 00:19:04,750 En tykkää. Se on jotenkin haikea. 187 00:19:05,416 --> 00:19:06,416 Oletko lähdössä? 188 00:19:06,500 --> 00:19:08,375 En, en minä sillä. 189 00:19:08,458 --> 00:19:10,583 No, älä sitten näytä kasvojasi. 190 00:19:13,375 --> 00:19:15,375 Kunhan et mene. 191 00:19:17,250 --> 00:19:19,875 En mene. Älä huoli. 192 00:19:21,000 --> 00:19:23,083 Poimin sinulle toisenlaisia kukkia. 193 00:19:24,166 --> 00:19:26,166 Sellaisia, joilla on nätimpi nimi. 194 00:19:26,791 --> 00:19:28,708 Joista tulee iloinen mieli. 195 00:19:51,708 --> 00:19:52,708 Kiitos. 196 00:19:53,333 --> 00:19:54,875 Ovatpa ne kauniita. 197 00:19:57,416 --> 00:19:58,583 Arvaa mitä. 198 00:19:59,625 --> 00:20:01,875 Vaikket toisikaan minulle kukkia, 199 00:20:02,375 --> 00:20:05,250 niiden tuoksu säilyy sisälläni päiviä. 200 00:20:06,875 --> 00:20:09,625 Saan niistä perhosia vatsaani. 201 00:20:11,166 --> 00:20:13,041 En ole kokenut rakkautta. 202 00:20:14,333 --> 00:20:17,125 Olen kuullut siitä, mutten ole tuntenut sitä. 203 00:20:17,875 --> 00:20:19,583 Onkohan tämä rakkautta? 204 00:20:20,083 --> 00:20:21,083 Tuntuu - 205 00:20:21,166 --> 00:20:25,958 kuin kaikki olisi muuttanut nimeään, muotoaan, makuaan, 206 00:20:26,625 --> 00:20:28,416 tuoksuaan ja väriään. 207 00:20:29,541 --> 00:20:31,291 Sinun tultuasi. 208 00:20:33,333 --> 00:20:35,541 Yhden huoneen talo on nyt palatsi. 209 00:20:36,250 --> 00:20:37,916 Se ei ole enää vankila. 210 00:20:38,875 --> 00:20:40,916 Ennen pelkäsin, nyt en enää. 211 00:20:41,541 --> 00:20:43,500 Ennen itkin, nyt hymyilen. 212 00:20:45,666 --> 00:20:47,875 Jos rakkaudella on tällainen voima, 213 00:20:48,375 --> 00:20:50,166 en luovu siitä koskaan. 214 00:20:50,666 --> 00:20:52,833 Näyttivätpä kasvosi miltä tahansa. 215 00:20:54,958 --> 00:20:55,958 Sinä… 216 00:20:57,666 --> 00:20:59,833 Kuvailet taivasta, Esma. 217 00:21:02,541 --> 00:21:03,958 Ja olen nähnyt helvetin. 218 00:21:06,625 --> 00:21:09,666 Siellä palavat rakkaudettomat sielut. 219 00:21:13,541 --> 00:21:14,625 Joten - 220 00:21:16,791 --> 00:21:18,125 älä luovuta suhteeni. 221 00:21:19,333 --> 00:21:21,291 Olet ainokaiseni. 222 00:21:52,125 --> 00:21:55,666 Mummi, lapsivesi tuli. 223 00:21:57,625 --> 00:21:58,750 Ei hätää, kulta. 224 00:21:59,250 --> 00:22:01,958 Tätä on odotettu. Älä pelkää. 225 00:22:02,041 --> 00:22:04,250 Tässä. Älä pelkää. 226 00:22:05,250 --> 00:22:07,833 Äläkä sitten huuda. 227 00:22:08,333 --> 00:22:11,500 Ota nippu ja riisu alushoususi. 228 00:22:11,583 --> 00:22:13,708 Hellalla on kuumaa vettä. 229 00:22:13,791 --> 00:22:16,125 Se on varmaan jäähtynyt. -Vielä parempi. 230 00:22:16,833 --> 00:22:19,041 Varovasti nyt. Älä huuda. 231 00:22:19,125 --> 00:22:21,875 Kukaan ei saa kuulla. Luojan tähden. 232 00:22:23,208 --> 00:22:24,416 Mummi. -Niin? 233 00:22:24,500 --> 00:22:26,500 Päästä minut sisään, äkkiä. -Selvä. 234 00:22:27,166 --> 00:22:28,541 Laita peitto lattialle. 235 00:22:31,958 --> 00:22:34,250 Esma, haluat huutaa. 236 00:22:34,958 --> 00:22:37,250 Pure tätä. Hengitä nenän kautta. 237 00:22:38,041 --> 00:22:41,333 Ponnista, kun käsken, ja työnnä vauva ulos. 238 00:22:42,666 --> 00:22:44,708 Minua ei tarvitse ujostella. 239 00:22:46,625 --> 00:22:48,166 Niin. Noin. 240 00:22:53,958 --> 00:22:54,791 Sitten… 241 00:22:54,875 --> 00:22:58,166 Jatka hengittämistä. Sisään ja ulos. 242 00:22:58,250 --> 00:23:01,166 Ponnista. Työnnä. 243 00:23:01,250 --> 00:23:03,791 Työnnä. Kaikki hyvin. Ponnista. 244 00:23:04,833 --> 00:23:06,666 Hengitä rytmissä. 245 00:23:06,750 --> 00:23:08,583 Työnnä. 246 00:23:08,666 --> 00:23:11,666 Työnnä. -Hyvin menee. Työnnä vain. 247 00:23:11,750 --> 00:23:13,000 Työnnä nyt. 248 00:23:15,208 --> 00:23:19,375 Bismillahirrahmanirrahim. 249 00:23:19,875 --> 00:23:20,708 Luojan tähden. 250 00:23:23,250 --> 00:23:25,750 Luoja. Bismillahirrahmanirrahim. 251 00:23:37,041 --> 00:23:38,875 Jumalan kiitos. 252 00:24:18,375 --> 00:24:19,708 Älä itke, poika. 253 00:24:24,625 --> 00:24:27,416 Sanoin miehellenikin. Kuulin sen monta kertaa. 254 00:24:27,500 --> 00:24:31,041 Tietäisimme synnytyksestä. Kukaan ei ole raskaanakaan. 255 00:24:31,125 --> 00:24:33,958 Hän piilottelee sitä karkurihuoraa. 256 00:24:34,666 --> 00:24:37,041 Sanoin Bekirille eilen. Sana kiirii. 257 00:24:37,125 --> 00:24:40,458 Ottaisivat porttoa tukasta ja antaisivat opetuksen. 258 00:24:46,666 --> 00:24:48,333 Älä itke, poika. 259 00:24:49,500 --> 00:24:52,083 Vauvan tehtävä on itkeä. 260 00:24:52,833 --> 00:24:53,958 Mitä tehdä? 261 00:24:54,708 --> 00:24:56,916 İhsan, onko ulkona joku? 262 00:24:57,958 --> 00:25:01,083 Ei. Naiset olivat kaukana. He eivät kuulleet itkua. 263 00:25:08,166 --> 00:25:09,333 Mummi. -Niin? 264 00:25:10,083 --> 00:25:11,666 Luvallasi, 265 00:25:12,250 --> 00:25:15,250 ja tietenkin, mikäli Esma suostuu, 266 00:25:15,916 --> 00:25:19,166 kutsu imaami tänne vihkimään meidät. 267 00:25:30,833 --> 00:25:33,833 Cafer, vie minut imaamin luo. 268 00:25:36,041 --> 00:25:37,583 Nyt saa juosta! 269 00:25:37,666 --> 00:25:39,125 Juostaanko? -Kyllä. 270 00:25:43,083 --> 00:25:45,000 Pistin lakanat päällimmäisiksi. 271 00:25:45,083 --> 00:25:47,166 Otatte ne aamulla - 272 00:25:47,250 --> 00:25:49,708 ja levitätte puhtaat sängylle. 273 00:25:52,875 --> 00:25:54,625 Minua alkaa punastuttaa. 274 00:25:54,708 --> 00:25:55,833 Asiye. 275 00:26:01,458 --> 00:26:05,000 Jos haluat kysyä hääyöstä, kysy rohkeasti vain. 276 00:26:05,083 --> 00:26:07,041 En. -Ai! Joko olette… 277 00:26:07,125 --> 00:26:10,791 En tarkoittanut sitä niin. 278 00:26:12,083 --> 00:26:16,041 En tiedä. Kyllä se sitten selviää. 279 00:26:16,791 --> 00:26:17,875 Hyvä on. 280 00:26:19,541 --> 00:26:22,916 Asiye ja äiti saavat päättää, ketä henna-iltaan kutsutaan. 281 00:26:23,000 --> 00:26:25,916 Ollaan huolellisia, ettei kukaan pahoita mieltään. 282 00:26:26,000 --> 00:26:28,625 Kutsumme niin paljon väkeä kuin vain mahtuu. 283 00:26:29,125 --> 00:26:31,541 Kysytään, haluaako Hüsnü kutsua jonkun. 284 00:26:31,625 --> 00:26:33,250 Hän nukkuu täällä hääyönä. 285 00:26:33,333 --> 00:26:36,166 Onhan kotonanne kaikki tarvittava? 286 00:26:36,250 --> 00:26:38,083 On, kiitos, isä. 287 00:26:39,291 --> 00:26:43,250 Toivon, että sinullakin olisi kaikki, mitä kaipaat, mutta… 288 00:26:43,916 --> 00:26:45,875 Olen täysin onnellinen. 289 00:26:45,958 --> 00:26:48,875 Elämä ei aina mene niin kuin toivoisimme. 290 00:26:48,958 --> 00:26:51,750 Jos elämä johdatti meidät tälle polulle, 291 00:26:51,833 --> 00:26:54,333 teemme siitä niin kauniin kuin pystymme. 292 00:26:59,333 --> 00:27:00,958 Kutsummeko herra Hamdin? 293 00:27:01,458 --> 00:27:04,250 Hänhän auttoi sinua paljon. 294 00:27:04,916 --> 00:27:06,625 Voimme lähettää heti sähkeen. 295 00:27:07,291 --> 00:27:08,583 Minäkin mietin sitä. 296 00:27:08,666 --> 00:27:10,166 Olen kiitollinen hänelle, 297 00:27:10,250 --> 00:27:12,375 mutta hänen olisi vaikea matkustaa. 298 00:27:12,458 --> 00:27:15,791 Hän ottaisi sen velvollisuutena, sellainen kun on. 299 00:27:15,875 --> 00:27:20,208 Puoti jäisi vahtimatta ja hän varmasti ostaa lahjankin Asiyelle. 300 00:27:20,291 --> 00:27:23,291 Se veisi veronsa taloudellisesti ja henkisesti. 301 00:27:24,083 --> 00:27:25,250 Olet oikeassa. 302 00:27:25,750 --> 00:27:29,208 Häät voivat olla siinä mielessä hankalia. 303 00:27:30,291 --> 00:27:33,291 Käymme Asiyen kanssa hänen luonaan häiden jälkeen. 304 00:27:33,375 --> 00:27:36,041 Viemme hänelle lahjan hyvityksenä kaikesta. 305 00:27:42,041 --> 00:27:45,291 Ziya. -Niin, isä? 306 00:27:45,791 --> 00:27:48,416 Kysyn tätä vain kerran. 307 00:27:50,416 --> 00:27:53,875 Teitkö tuhojasi Istanbulissa? 308 00:27:57,125 --> 00:27:58,125 En ymmärrä. 309 00:28:00,250 --> 00:28:01,500 Ymmärrät kyllä. 310 00:28:06,708 --> 00:28:08,916 Jos teit, suojelen sinua. 311 00:28:09,750 --> 00:28:11,916 Olet lapseni kaikesta huolimatta. 312 00:28:12,000 --> 00:28:14,041 Olet minulle kaikki kaikessa. 313 00:28:14,125 --> 00:28:15,833 Mutta sano suoraan. 314 00:28:17,375 --> 00:28:19,000 Kuoliko joku sinun takiasi? 315 00:28:22,083 --> 00:28:23,166 Mieti hetki… 316 00:28:25,458 --> 00:28:26,791 Ja sano ei. 317 00:28:31,750 --> 00:28:32,750 Sano ei. 318 00:28:36,291 --> 00:28:37,625 Sano ei, Ziya. 319 00:28:38,958 --> 00:28:39,958 Ei. 320 00:28:49,500 --> 00:28:51,250 En kysy tästä enää. 321 00:29:12,416 --> 00:29:14,833 Cafer, kuka se on? 322 00:29:15,541 --> 00:29:18,333 Ratsastajat! Hevosmiehet, mummi! 323 00:29:19,625 --> 00:29:23,208 Minne he menevät? -Sinun taloosi. 324 00:29:27,375 --> 00:29:28,916 İhsan! 325 00:29:29,500 --> 00:29:31,416 Esma! 326 00:29:35,500 --> 00:29:37,000 Odota, älä! 327 00:30:17,333 --> 00:30:19,500 Esma! 328 00:30:26,583 --> 00:30:28,666 Esma! 329 00:30:28,750 --> 00:30:30,333 Kuolitko sinä? 330 00:30:31,083 --> 00:30:35,208 Sano jotain! Esma! 331 00:30:40,083 --> 00:30:43,125 Esma! 332 00:30:55,541 --> 00:30:58,791 Kuolitko sinä? Sano jotain! 333 00:30:59,291 --> 00:31:01,375 Esma! 334 00:31:49,416 --> 00:31:51,458 Onko kunnianne nyt palautettu? 335 00:31:55,291 --> 00:31:56,208 Tulen takaisin. 336 00:32:00,125 --> 00:32:02,333 Jos mummille tai vauvalle käy jotain, 337 00:32:06,041 --> 00:32:07,500 tapan teidät kaikki. 338 00:32:08,291 --> 00:32:10,458 Jos koskette heihin sormellakaan, 339 00:32:11,208 --> 00:32:13,541 hoitelen teidät yksitellen - 340 00:32:14,041 --> 00:32:16,666 eikä kukaan selviä elävänä. 341 00:32:18,250 --> 00:32:20,041 Poltan talonne. 342 00:32:20,708 --> 00:32:24,666 Etsin teidät vaikka helvetin syövereistä! 343 00:32:27,416 --> 00:32:29,083 Haudatkaa kuolleenne. 344 00:32:49,083 --> 00:32:50,000 Cafer. 345 00:32:50,875 --> 00:32:53,916 Mummi ja vauva, huolehdi heistä. 346 00:32:54,000 --> 00:32:57,208 Kiitos, setä. Kiitos. 347 00:33:08,166 --> 00:33:09,458 Mummi. -Niin? 348 00:33:09,541 --> 00:33:10,833 Tulen takaisin. 349 00:33:12,833 --> 00:33:14,000 Esman kanssa. 350 00:33:14,083 --> 00:33:16,458 Mitä puhut? Menetitkö järkesi? 351 00:33:17,250 --> 00:33:18,458 Minne olet menossa? 352 00:34:42,583 --> 00:34:47,500 Tuo hennaa, äiti 353 00:34:47,583 --> 00:34:52,666 Tuo hennaa, äiti 354 00:34:52,750 --> 00:34:57,750 Pistä sormesi siihen, äiti 355 00:34:57,833 --> 00:35:02,708 Pistä sormesi siihen, äiti 356 00:35:02,791 --> 00:35:07,833 Olen vain vieras tänään 357 00:35:07,916 --> 00:35:13,041 Olen vain vieras tänään 358 00:35:13,125 --> 00:35:18,041 Laske minut rinnallesi uinumaan, äiti 359 00:35:18,125 --> 00:35:23,000 Laske minut rinnallasi uinumaan, äiti 360 00:35:23,083 --> 00:35:24,291 Hiukset auki… 361 00:35:24,375 --> 00:35:26,625 Sinun vuorosi. -Toivoa sopii. 362 00:35:26,708 --> 00:35:28,250 …paljaat jalat 363 00:35:28,333 --> 00:35:32,958 Hiukset auki, paljaat jalat 364 00:35:33,583 --> 00:35:37,875 Lähdin matkaan talvipäivänä 365 00:37:33,875 --> 00:37:34,875 Katso. 366 00:37:36,958 --> 00:37:38,500 Kaikki on valkoista. 367 00:37:40,916 --> 00:37:42,041 Kuten sinä. 368 00:37:43,666 --> 00:37:44,541 Viatonta. 369 00:37:45,916 --> 00:37:47,708 Tämä ei pääty tähän, rakkaani. 370 00:37:48,583 --> 00:37:49,583 Odota minua. 371 00:37:50,250 --> 00:37:51,625 Tulen takaisin. 372 00:37:53,375 --> 00:37:54,375 Odota minua. 373 00:37:55,208 --> 00:37:56,208 Odota vain. 374 00:38:18,500 --> 00:38:19,791 Sähke herralle. 375 00:38:19,875 --> 00:38:22,083 Armas ystäväni, veljeni İhsan. 376 00:38:22,166 --> 00:38:23,333 Kuka se oli? 377 00:39:33,125 --> 00:39:34,916 Mennään! 378 00:39:35,000 --> 00:39:37,583 Mennään! -Pysykää yhdessä! 379 00:39:37,666 --> 00:39:39,708 Pitäkää tahti. Lähdimme vasta. 380 00:39:39,791 --> 00:39:41,458 Säästäkää voimianne! 381 00:39:41,541 --> 00:39:43,666 Tukekaa toisianne. 382 00:39:43,750 --> 00:39:44,916 Mennään! -Vetäkää! 383 00:39:45,000 --> 00:39:47,166 Mennään! -Auttakaa toisianne! 384 00:39:47,666 --> 00:39:49,333 Mennään! -Tänne! 385 00:39:49,416 --> 00:39:52,000 Eteenpäin! 386 00:39:52,500 --> 00:39:54,166 Meiltä saatte ruokaa! 387 00:39:54,708 --> 00:39:55,708 Mennään! 388 00:40:27,000 --> 00:40:30,000 Uskolliset ystävät ja arvon vieraat. 389 00:40:30,083 --> 00:40:36,208 Kiitos vielä, että kunnioitatte meitä läsnäolollanne tänä ilon iltana. 390 00:40:36,291 --> 00:40:39,416 Elämä antoi minulle kaksi pyhää lahjaa. 391 00:40:39,500 --> 00:40:40,833 Poikani Ziyan - 392 00:40:40,916 --> 00:40:42,083 ja tyttäreni… 393 00:40:42,791 --> 00:40:45,583 Tyttäremme Asiyen. 394 00:40:45,666 --> 00:40:48,458 Toivotan teille elinikäistä onnea ja vaurautta. 395 00:40:48,541 --> 00:40:50,083 Aamen. 396 00:40:50,958 --> 00:40:52,625 Levätköön vaimoni rauhassa. 397 00:40:52,708 --> 00:40:54,000 Levätköön rauhassa. 398 00:40:54,083 --> 00:40:58,166 Jos Jumala suo, hän katsoo meitä taivaasta. 399 00:40:58,666 --> 00:40:59,916 Jos Luoja suo. 400 00:41:01,000 --> 00:41:04,333 Hüsnü, sanokaahan tekin jotain. 401 00:41:04,416 --> 00:41:07,708 Morsiamen kuuluu olla ujo, mutta sinun ei. 402 00:41:07,791 --> 00:41:09,375 En tiedä, mitä sanoisin. 403 00:41:11,750 --> 00:41:13,750 Toivon heille pitkää ikää yhdessä. 404 00:41:13,833 --> 00:41:15,250 Toivon heille onnea. 405 00:41:15,333 --> 00:41:16,333 Aamen. 406 00:41:19,875 --> 00:41:20,708 Äiti. 407 00:41:20,791 --> 00:41:25,333 Annoimme heille kaiken minkä pystyimme. Loput tulkoot Jumalalta. 408 00:41:25,416 --> 00:41:27,208 Aamen. 409 00:41:27,291 --> 00:41:29,833 No niin, Ziyan vuoro. 410 00:41:36,125 --> 00:41:37,125 Minä… 411 00:41:38,208 --> 00:41:40,375 Haluaisin, että Asiye puhuu ensin. 412 00:41:41,541 --> 00:41:45,291 Tästä lähtien hän saa sanoa ensimmäisen ja viimeisen sanan. 413 00:41:45,875 --> 00:41:47,250 Puhu vain, Ziya-herra. 414 00:41:47,333 --> 00:41:51,250 Herra Ziya, saatte meidät näyttämään huonolta neitien edessä. 415 00:41:51,333 --> 00:41:53,041 Ole hiljaa, hölmö. 416 00:41:54,708 --> 00:41:57,583 Tiedän, että pohditte, miksi lopetin koulun. 417 00:41:58,375 --> 00:42:02,666 Ja miksi teimme tämän päätöksen näin yllättäen. 418 00:42:03,333 --> 00:42:05,750 Kun äitini lähti tästä maailmasta, 419 00:42:06,500 --> 00:42:08,416 hän uskoi meidät toisillemme. 420 00:42:09,250 --> 00:42:12,208 Mutta jo aiemmin, paljon aiemmin… 421 00:42:13,500 --> 00:42:18,875 Tajusin sen itse asiassa heti, kun rakas vaimoni Asiye astui kotiimme. 422 00:42:20,708 --> 00:42:23,666 Tiesin, että hän on silmäteräni. 423 00:42:25,708 --> 00:42:29,250 Pian sen jälkeen, kun lähdin opiskelemaan lääkäriksi, 424 00:42:29,333 --> 00:42:32,625 ymmärsin, ettei mikään olisi ennallaan. 425 00:42:33,708 --> 00:42:37,041 Tuttu ja rakas elämäni oli täällä. 426 00:42:37,833 --> 00:42:40,833 Hylkäsin sen tavoitteideni eteen. 427 00:42:42,875 --> 00:42:44,166 Tunnustan. 428 00:42:46,166 --> 00:42:47,291 Pelkäsin. 429 00:42:49,833 --> 00:42:51,416 Että menetän Asiyen. 430 00:42:53,541 --> 00:42:57,833 Minua odotti epävarma ja synkkä tulevaisuus. 431 00:42:57,916 --> 00:43:00,208 Mutta rakkautemme voitti. 432 00:43:02,333 --> 00:43:06,083 Niinpä vannon edessänne tässä ja nyt, 433 00:43:06,166 --> 00:43:07,958 että vaalin Asiyea - 434 00:43:08,041 --> 00:43:09,875 ja suojelen häntä. 435 00:43:12,375 --> 00:43:15,416 Gülümser, pyöräytä äkkiä tujut kahvit. 436 00:43:15,500 --> 00:43:18,250 Ja pyydä jotakuta ottamaan lasi pojan kädestä. 437 00:43:24,166 --> 00:43:29,750 Eiköhän se jo riitä sinulta, poika. 438 00:43:29,833 --> 00:43:31,166 On tullut aika - 439 00:43:31,250 --> 00:43:36,041 antaa kauniin Asiyen laulaa meille kirkkaalla äänellään - 440 00:43:36,125 --> 00:43:37,833 ja soittaa luuttua. 441 00:43:37,916 --> 00:43:39,500 Mitä sanot? 442 00:43:39,583 --> 00:43:40,875 Mummin ruusu. 443 00:43:41,833 --> 00:43:43,791 Eikä. Minua jännittää liikaa. 444 00:43:43,875 --> 00:43:46,625 Todellinen jännitys odottaa vasta sängyssä. 445 00:43:46,708 --> 00:43:49,916 Herranen aika. Hyvä on sitten. 446 00:43:50,000 --> 00:43:52,000 Hyvä. Hienoa. 447 00:44:20,208 --> 00:44:25,958 Sinä olet mestari 448 00:44:26,625 --> 00:44:32,916 Säädät kehoni lämmön 449 00:44:33,916 --> 00:44:39,166 Sinä olet mestari 450 00:44:40,041 --> 00:44:46,250 Säädät kehoni lämmön 451 00:44:47,500 --> 00:44:52,916 Sinä olet lääke, mestari 452 00:44:53,416 --> 00:45:00,416 Kaikkiin vaivoihini 453 00:45:01,000 --> 00:45:06,375 Sinä olet lääke, mestari 454 00:45:07,125 --> 00:45:13,208 Kaikkiin vaivoihini 455 00:45:18,208 --> 00:45:19,500 Onnea. 456 00:45:19,583 --> 00:45:22,083 Pitkää ikää yhdessä, lapseni. 457 00:45:22,166 --> 00:45:25,375 Onneksi olkoon, kultapieni. -Olkaa hyviä toisillenne. 458 00:45:25,458 --> 00:45:26,625 Turvallista matkaa. 459 00:45:27,958 --> 00:45:30,625 Ajakaahan hitaasti ja varovasti. 460 00:45:30,708 --> 00:45:32,791 Näkemiin. Onnea matkaan! 461 00:45:57,750 --> 00:45:59,708 Anna minä. -Ole hyvä. 462 00:46:09,750 --> 00:46:11,291 Käy peremmälle. -Ei. 463 00:46:11,375 --> 00:46:12,375 Ai! 464 00:46:49,083 --> 00:46:51,208 Ziya. -Armaani. 465 00:46:52,583 --> 00:46:53,708 Odota. 466 00:46:55,500 --> 00:46:57,541 Ziya, odota. 467 00:46:58,791 --> 00:47:01,750 Sinun pitää peseytyä ja rukoilla ensin. 468 00:47:01,833 --> 00:47:02,833 Mitä? 469 00:47:05,125 --> 00:47:06,625 Lupasin mummille. 470 00:47:07,333 --> 00:47:09,791 Sinun pitää peseytyä ja rukoilla ensin. 471 00:47:10,416 --> 00:47:12,916 Ziya! Oikeasti. 472 00:47:13,708 --> 00:47:15,208 Minäkin rukoilen. 473 00:47:17,875 --> 00:47:19,166 Jooko, Ziya. 474 00:47:32,291 --> 00:47:33,416 Älä mene minnekään. 475 00:47:34,125 --> 00:47:35,708 Minne menisin, hölmö? 476 00:49:07,791 --> 00:49:08,791 Asiye? 477 00:49:09,541 --> 00:49:10,541 Missä olet? 478 00:49:13,708 --> 00:49:14,875 Älä pelleile. 479 00:49:21,125 --> 00:49:22,125 Asiye. 480 00:49:30,750 --> 00:49:31,916 Mihin sinä menit? 481 00:53:37,041 --> 00:53:39,666 Tekstitys: Katariina Uusitupa