1
00:01:00,833 --> 00:01:03,958
Als er één valt,
vallen we allemaal.
2
00:01:04,167 --> 00:01:07,292
Als er één valt,
vallen we allemaal.
3
00:01:07,875 --> 00:01:11,000
Als er één valt,
vallen we allemaal.
4
00:01:11,250 --> 00:01:14,375
Als er één valt,
vallen we allemaal.
5
00:01:23,136 --> 00:01:25,084
Gerechtigheid voor onze collega's.
6
00:01:25,226 --> 00:01:26,934
Gerechtigheid voor onze collega's.
7
00:01:27,083 --> 00:01:30,208
Gerechtigheid voor Karin.
8
00:01:32,667 --> 00:01:34,875
Gerechtigheid voor Karin.
9
00:01:35,083 --> 00:01:36,708
Gerechtigheid voor Karin.
10
00:01:38,167 --> 00:01:39,670
Moordenaars.
11
00:01:42,500 --> 00:01:45,375
Laat hem daar weggaan. Ga weg.
12
00:01:46,583 --> 00:01:49,417
Kom naar buiten.
- Moordenaar.
13
00:01:52,458 --> 00:01:54,031
Moordenaar.
14
00:01:56,292 --> 00:01:58,167
Gerechtigheid voor Karin.
15
00:01:58,875 --> 00:02:00,292
Geloof me.
16
00:02:01,958 --> 00:02:05,083
Je zegt altijd hetzelfde.
- Laat mij uitspreken, alstublieft.
17
00:02:05,209 --> 00:02:06,645
Zes maanden.
18
00:02:06,771 --> 00:02:09,567
U sleept ons al zes maanden
mee, meneer Berthier.
19
00:02:09,713 --> 00:02:12,327
Hou verdomme je mond. Zwijg.
20
00:02:12,453 --> 00:02:15,250
Wat zeggen we tegen de rest?
21
00:02:15,777 --> 00:02:17,290
Jij geeft niets om ons.
22
00:02:21,292 --> 00:02:24,125
Zeg het. Je geeft niets om ons. Zeg het.
23
00:02:26,015 --> 00:02:27,458
Laat me gaan.
24
00:02:27,542 --> 00:02:29,400
Wij blijven hier zolang het nodig is.
25
00:02:30,708 --> 00:02:32,125
Maar ik wil geen geweld.
26
00:02:34,417 --> 00:02:36,042
Bekijk het maar.
27
00:02:36,417 --> 00:02:39,542
Waar zijn ze?
28
00:02:40,167 --> 00:02:42,833
Waar is de oproerpolitie?
29
00:02:45,927 --> 00:02:47,353
We laten ons vizier zakken.
30
00:02:47,792 --> 00:02:49,625
We gaan door naar het doel.
31
00:02:56,167 --> 00:02:57,625
Wij zullen niet weggaan.
32
00:03:34,875 --> 00:03:37,263
Dat is alles, Michaël.
Dat is alles, kom op.
33
00:04:33,331 --> 00:04:35,666
We weten dat verzuring, de transformatie...
34
00:04:35,792 --> 00:04:38,480
van bepaalde koofstofemissies in zuur,...
35
00:04:38,606 --> 00:04:41,266
zoals auto's of industrieel afval,...
36
00:04:41,392 --> 00:04:44,916
verantwoordelijk is voor de verzuring
van een bepaald aantal rivieren.
37
00:04:45,042 --> 00:04:47,167
Hallo, Simone.
- Hallo.
38
00:04:47,293 --> 00:04:48,833
Hoe is het met je?
39
00:04:49,125 --> 00:04:50,733
Hallo, Michaël.
40
00:04:50,859 --> 00:04:53,531
Hoe is het met jou? Hoe was de reis?
- Goed, bedankt.
41
00:04:53,660 --> 00:04:56,061
Is ze in haar kamer?
- Ik denk dat ze nog slaapt.
42
00:04:56,187 --> 00:04:57,649
Ik ga.
- Oké.
43
00:05:41,513 --> 00:05:42,994
Karin.
44
00:05:52,623 --> 00:05:54,438
Ik ga het de rechter vertellen...
45
00:05:56,310 --> 00:05:58,602
dat ze de kamers van mensen binnensluipt.
46
00:05:59,744 --> 00:06:01,411
Ze laat jou niet meer komen.
47
00:06:02,849 --> 00:06:05,087
Ze zal jou geen toestemming meer verlenen.
48
00:06:18,455 --> 00:06:20,125
Hoe laat moet je bij haar zijn?
49
00:06:22,129 --> 00:06:23,558
Ik heb tijd.
50
00:06:28,891 --> 00:06:30,311
Alles komt goed.
51
00:06:32,375 --> 00:06:35,350
Maak je geen zorgen, mevrouw Besaad.
Je weet hoe dit gaat.
52
00:06:36,341 --> 00:06:38,497
Ik zal snel zijn. Het is bijna zover.
53
00:06:40,178 --> 00:06:42,581
Wacht hier, ze komen jou
dadelijk halen, oké?
54
00:06:42,707 --> 00:06:44,158
Oké?
55
00:06:44,781 --> 00:06:46,235
Excuseer.
56
00:06:47,671 --> 00:06:49,092
Is alles gereed?
57
00:06:49,893 --> 00:06:52,852
Karin Besaad is klaar
voor de operatiekamer.
58
00:07:04,708 --> 00:07:06,260
Wat is er gaande?
59
00:07:11,550 --> 00:07:15,360
Ik wil niet dat je jouw leven ingewikkelder
maakt met jouw dochter, werk...
60
00:07:16,453 --> 00:07:17,906
Omdat ik...
61
00:07:19,302 --> 00:07:20,736
Kijk me aan.
62
00:07:22,302 --> 00:07:23,773
Het zal lang duren.
63
00:07:24,050 --> 00:07:27,569
Wat ik wil zeggen is dat als je nog wat
langer in Arras wil blijven,...
64
00:07:27,695 --> 00:07:29,227
kunnen we wachten.
65
00:07:29,353 --> 00:07:31,019
Maar wat zeg je?
66
00:07:31,145 --> 00:07:34,787
Als ik daar terug kon gaan, deed ik dat.
Maar ik heb niet de kracht om...
67
00:07:34,913 --> 00:07:36,537
terug te gaan naar de fabriek.
68
00:07:36,737 --> 00:07:38,191
Het spijt me.
69
00:07:39,036 --> 00:07:42,242
We hebben erover gesproken.
Ik ga verhuizen.
70
00:07:43,067 --> 00:07:44,516
Het is het beste.
71
00:07:46,467 --> 00:07:48,176
Het is maar drie maanden.
72
00:07:49,886 --> 00:07:53,559
Zodra ik mijn straf heb uitgezeten,
verhuis ik samen met jou naar Brussel.
73
00:07:54,413 --> 00:07:55,866
Jij wint...
74
00:08:02,511 --> 00:08:04,511
We kunnen haar nu meenemen.
- Ja.
75
00:08:05,394 --> 00:08:06,819
Oké.
76
00:08:07,458 --> 00:08:10,042
Goedemorgen.
- Kan jij even opzij gaan, alsjeblieft?
77
00:08:24,069 --> 00:08:26,059
Alles komt goed.
- Ja.
78
00:08:27,715 --> 00:08:29,189
Ik hou van jou.
79
00:08:29,728 --> 00:08:31,156
Ik hou van jou.
80
00:08:45,678 --> 00:08:48,636
POLITIEVERGUNNINGSCHEMA
81
00:08:53,156 --> 00:08:54,874
Laat me eens kijken. Zoom eens in.
82
00:08:56,635 --> 00:08:58,677
Wat een psychopaat.
83
00:08:59,149 --> 00:09:01,792
Kijk naar zijn gezicht. Kijk naar hem.
- Het is eng.
84
00:09:02,871 --> 00:09:05,313
Zijn ogen. Hij ziet eruit
alsof hij bezeten is.
85
00:09:07,987 --> 00:09:10,321
Ik hoop dat hij zijn moeder zo niet neukt.
86
00:09:10,671 --> 00:09:13,165
Dat arme ding moet
een vreselijke tijd hebben
87
00:09:13,291 --> 00:09:15,452
Schiet op, meiden. Ze wachten op jullie.
88
00:09:16,018 --> 00:09:19,332
Wat doe jij met je mobiele telefoon?
- Een foto maken van Cannelle.
89
00:09:19,458 --> 00:09:21,697
Ik zei toch geen mobiele telefoons, oké?
90
00:09:21,823 --> 00:09:23,515
Kom op, schiet op, alsjeblieft.
91
00:09:33,340 --> 00:09:36,486
Als je nog één keer iets over
mijn vader zegt, vermoord ik je.
92
00:09:36,612 --> 00:09:39,504
Als je het kapot maakt,
ga ik op jouw moeder schijten.
93
00:09:39,630 --> 00:09:42,374
Ze heeft een litteken.
- Verdomme, wat moet ik nu doen?
94
00:09:42,500 --> 00:09:43,917
Eten...
95
00:09:45,564 --> 00:09:47,332
Eet, verdomme. Eet.
96
00:09:47,690 --> 00:09:49,625
Eten...
97
00:09:50,680 --> 00:09:53,506
Eet, verdomme. Eet.
- Selma.
98
00:09:54,856 --> 00:09:57,178
Selma, stop. Hou op.
99
00:09:57,304 --> 00:09:59,158
Wat ben je aan het doen?
- Ze is gek.
100
00:09:59,457 --> 00:10:01,432
Stil.
- Je lijkt wel een geit.
101
00:10:02,005 --> 00:10:05,664
Vandaag zullen we records breken in bijna
twintig regio's van het land...
102
00:10:05,790 --> 00:10:08,691
waar vanwege de hoge temperaturen
code rood is afgekondigd.
103
00:10:08,817 --> 00:10:14,166
Om 05:00 is het in Parijs al 26°.
In Bordeaux 29°. In Toulouse is het 24°.
104
00:10:14,292 --> 00:10:17,677
Verwacht wordt dat het in de
hoofdstad de hele dag 42° zal worden.
105
00:10:17,803 --> 00:10:21,916
Door de klimaatverandering zullen dit soort
extremen niet alleen vaker voorkomen...
106
00:10:22,042 --> 00:10:25,279
maar ook intenser zijn en langer duren.
107
00:10:25,833 --> 00:10:29,702
Hittegolven, droogtes en zware regens
zullen in de toekomst langer aanhouden.
108
00:10:31,167 --> 00:10:32,739
Wat doe jij hier in godsnaam?
109
00:10:32,875 --> 00:10:37,166
...veroorzaakt meer hittegolven
en stortregens maar een studie...
110
00:10:37,292 --> 00:10:40,890
gepubliceerd in het tijdschrift
Nature Climate Change stelt dat deze...
111
00:10:41,016 --> 00:10:44,034
extreme weersomstandigheden...
- Waarom hebben ze jou gebeld?
112
00:10:45,136 --> 00:10:47,377
Ze bellen degene die betaalt.
Dat is normaal.
113
00:10:48,210 --> 00:10:50,436
Het heeft geen zin.
- Denk aan Selma.
114
00:10:51,715 --> 00:10:54,050
Christian wil geen schandalen. Zo is het.
115
00:10:54,176 --> 00:10:56,450
Als jij ervoor wil zorgen,
vind ik dat prima.
116
00:10:56,576 --> 00:10:58,856
Nee, sinds jij gekomen bent...
- Christian?
117
00:11:01,440 --> 00:11:03,208
Selma gaat zich verontschuldigen.
118
00:11:04,122 --> 00:11:07,304
Waar is dat meisje?
- Met haar moeder naar de dokter.
119
00:11:10,614 --> 00:11:13,167
Jij belt haar vanavond.
- Dat is geen goed idee.
120
00:11:18,380 --> 00:11:21,227
Het is beter om het in der minne
op te lossen, toch?
121
00:11:23,330 --> 00:11:25,610
Ben jij je bewust van wat
er gebeurt, Selma?
122
00:11:26,347 --> 00:11:27,843
Waar wil je hiermee bereiken?
123
00:11:33,836 --> 00:11:35,961
Kan u buiten op ons wachten?
124
00:11:43,237 --> 00:11:45,484
Kan ik eerlijk met jou zijn, mevrouw?
125
00:11:46,454 --> 00:11:49,970
Met de zaak van haar vader en
de controverse...
126
00:11:51,806 --> 00:11:54,346
Zonder haar broer hadden
we Selma niet toegelaten.
127
00:11:54,492 --> 00:11:56,667
Sommige ouders hebben geklaagd.
128
00:11:57,298 --> 00:12:01,518
Tot nu toe heb ik haar verdedigd
maar je moet het begrijpen...
129
00:12:03,934 --> 00:12:07,059
Dat waarderen we. Deze school
is een goede kans voor haar.
130
00:12:36,995 --> 00:12:43,301
Als ze jou nog een keer zoiets aandoen,
bel je mij, oké? En je wacht op mij.
131
00:12:45,206 --> 00:12:46,666
Heb je mij gehoord?
132
00:12:48,406 --> 00:12:51,643
We waren het toch eens dat de kostschool
goed voor jou zou zijn?
133
00:12:51,769 --> 00:12:55,359
Jij houdt van paarden en de natuur.
- Verandert er iets als ik nee zeg?
134
00:12:57,080 --> 00:12:59,250
Je gaat mijn ingesteldheid niet veranderen.
135
00:13:00,843 --> 00:13:02,313
Je wil gewoon van mij af.
136
00:13:02,439 --> 00:13:05,542
Waar is dat voor? Als je naar
huis wil komen, zeg dat dan.
137
00:13:06,777 --> 00:13:10,570
Hoe dan ook, tussen de vakanties
door vliegt het voorbij.
138
00:13:10,870 --> 00:13:13,823
En we hebben tijd om na te
denken over de volgende cursus.
139
00:13:23,796 --> 00:13:25,748
Zin om vanmiddag naar het meer te gaan?
140
00:13:25,874 --> 00:13:29,427
Maar we zijn nog maar in maart.
- Kunnen we niet zwemmen in maart?
141
00:13:30,847 --> 00:13:32,273
Ik heb er geen zin in.
142
00:13:36,420 --> 00:13:38,009
En ik ga naar papa.
143
00:13:39,847 --> 00:13:41,261
Het is zijn weekend niet.
144
00:13:41,507 --> 00:13:43,620
Bel hem.
- Nee, dat maakt niets uit.
145
00:13:45,344 --> 00:13:46,806
Tel tot drie.
146
00:13:46,932 --> 00:13:48,343
Eén...
147
00:13:48,469 --> 00:13:49,872
Twee...
148
00:13:49,998 --> 00:13:51,477
Drie.
149
00:13:56,598 --> 00:13:58,417
Wat is dit in godsnaam?
150
00:13:59,083 --> 00:14:01,930
Ik krijg honger.
- Wat een onzin.
151
00:14:03,821 --> 00:14:05,989
Je bent net een geit.
152
00:14:06,943 --> 00:14:08,764
Helpt dit om te slapen?
- Ja.
153
00:14:10,253 --> 00:14:12,336
Echt waar?
- Ja, het ontspant me.
154
00:14:12,958 --> 00:14:14,957
Het lijkt alsof iemand
kauwgom kauwt.
155
00:14:15,270 --> 00:14:17,842
Het is erg walgelijk.
- Echt niet.
156
00:14:18,302 --> 00:14:19,728
Het is modieus.
157
00:14:19,854 --> 00:14:21,312
Is dat zo?
- Ja.
158
00:14:21,438 --> 00:14:22,884
Het is ASMR.
159
00:14:23,010 --> 00:14:24,976
Ah, oké. Ja, natuurlijk.
160
00:14:25,170 --> 00:14:27,375
Echt waar. Ze raakt je in jouw hart.
161
00:14:27,501 --> 00:14:28,941
Ja?
- Ja.
162
00:14:29,067 --> 00:14:32,621
Als dit jou helpt om te slapen, maak ik
zo een video voor je verjaardag.
163
00:14:32,747 --> 00:14:34,417
Wat een idioot.
- Wat?
164
00:14:34,636 --> 00:14:36,880
Wat zei je?
- Jij begrijpt ook niets.
165
00:14:37,351 --> 00:14:38,766
Ja.
166
00:14:39,360 --> 00:14:40,777
Ik heb je gehoord.
167
00:14:46,173 --> 00:14:47,577
Wat een saai spel.
168
00:14:52,026 --> 00:14:53,532
Gebruik je geen crème meer?
169
00:14:54,505 --> 00:14:57,736
Ja, dat zou moeten. Geef het maar
aan mij door. Het ligt daar.
170
00:15:08,396 --> 00:15:10,565
Papa, ik wil niet dat je naar België gaat.
171
00:15:18,380 --> 00:15:20,380
Brussel is maar twee uur rijden, Selma.
172
00:15:20,910 --> 00:15:22,993
Je kan komen wanneer je maar wil.
173
00:15:23,742 --> 00:15:25,367
En verandering van omgeving.
174
00:15:27,151 --> 00:15:31,253
Selma, na wat er in de fabriek is gebeurd,
liet iedereen mij in de steek.
175
00:15:32,263 --> 00:15:33,703
Jij bent vertrokken.
176
00:15:34,470 --> 00:15:36,287
Karin was de enige
die mij steunde.
177
00:15:37,733 --> 00:15:39,206
En nu heeft zij mij nodig.
178
00:15:39,992 --> 00:15:41,408
Ik wil haar helpen.
179
00:15:42,749 --> 00:15:44,164
Begrijp je dat?
180
00:15:46,416 --> 00:15:48,374
Hoe gaat het met jou op het internaat?
181
00:15:48,776 --> 00:15:50,435
Laten die meiden jou nu met rust?
182
00:15:50,989 --> 00:15:52,869
Of vallen ze jou nog altijd lastig?
183
00:15:53,035 --> 00:15:54,843
Ja, ze gedragen zich goed bij mij.
184
00:15:56,309 --> 00:15:59,000
En ik doe het beter met Parmentier.
185
00:15:59,455 --> 00:16:01,019
Wie is Parmentier?
186
00:16:02,478 --> 00:16:03,976
Mijn paard.
187
00:16:04,206 --> 00:16:05,645
Heb jij een paard?
188
00:16:06,496 --> 00:16:07,908
Jij verfijnt jezelf.
189
00:16:09,625 --> 00:16:12,252
Grapje, Uwe Excellentie.
190
00:16:16,075 --> 00:16:20,428
Terwijl de pH van de regen blijft dalen
in Latijns-Amerika worden er aan...
191
00:16:20,554 --> 00:16:24,654
de Westkust in Colombia waarden gemeten
die duizend keer zuurder zijn dan normaal.
192
00:16:24,780 --> 00:16:27,415
Zonder de mogelijkheid om zich
te beschermen,...
193
00:16:27,541 --> 00:16:30,878
zijn dieren hier het eerste slachtoffer van
aldus de autoriteiten.
194
00:16:31,004 --> 00:16:34,655
Volgens de INRS zijn deze niveaus van
zuurte bijtend voor huid, ogen,...
195
00:16:34,781 --> 00:16:37,102
luchtwegen en de spijsvertering.
196
00:16:37,228 --> 00:16:41,082
Deels te wijten aan de hyperconcentratie
van luchtverontreinigende stoffen.
197
00:16:41,208 --> 00:16:45,575
Volgens wetenschappers zou dit wel
eens een onomkeerbaar fenomeen kunnen zijn.
198
00:16:45,701 --> 00:16:48,130
En al op weg zijn naar
het noordelijk halfrond.
199
00:16:48,417 --> 00:16:52,817
Volgens de VN zijn er al 200 miljoen
slachtoffers van de opwarming van de aarde.
200
00:16:53,223 --> 00:16:57,014
In de komende tien jaar zullen er daar
nog honderden miljoenen bij komen.
201
00:16:57,167 --> 00:17:00,966
In 2030 zullen dat ruim
1,5 miljard mensen zijn.
202
00:17:01,092 --> 00:17:04,923
Als dit fenomeen aanhoudt, zullen ze
geen toegang meer hebben tot drinkwater.
203
00:17:05,083 --> 00:17:08,208
Ik was TV aan het kijken.
- Altijd hetzelfde.
204
00:17:08,594 --> 00:17:10,416
Elke dag is het einde van de wereld.
205
00:17:10,662 --> 00:17:12,537
En altijd praten dezelfde idioten.
206
00:17:13,824 --> 00:17:16,127
Dat verkoopt zeker beter
dan een ontslagplan.
207
00:17:16,253 --> 00:17:17,777
Wat heeft dat er mee te maken?
208
00:17:18,971 --> 00:17:22,906
Jij geeft niet om de planeet maar dat
betekent niet dat het niet belangrijk is.
209
00:17:23,086 --> 00:17:24,937
Ik denk dat het mij meer bezighoudt.
210
00:17:26,549 --> 00:17:27,957
Oke, heel goed.
211
00:17:28,083 --> 00:17:30,528
Als je er later nachtmerries
van zou krijgen,...
212
00:17:30,654 --> 00:17:32,417
heb jij je ontspanningsvideo's nog.
213
00:17:32,790 --> 00:17:35,591
Wacht, papa, blijf. Ik kijk wel verder
op mijn mobiel.
214
00:17:36,012 --> 00:17:37,644
Kijk jouw wedstrijd maar verder.
215
00:17:37,879 --> 00:17:39,351
Ik ben moe.
216
00:17:44,373 --> 00:17:45,893
Blijf niet te laat op.
217
00:17:46,519 --> 00:17:48,159
Goedenacht, schat.
- Welterusten.
218
00:18:53,190 --> 00:18:54,638
Kom aan.
219
00:18:55,971 --> 00:18:57,471
Laten we hetzelfde doen.
220
00:19:00,566 --> 00:19:01,972
Neem dit.
221
00:19:03,355 --> 00:19:04,805
Niets meer vergeten?
222
00:19:05,371 --> 00:19:08,117
Als het zo blijft doorgaan,
wees dan voorzichtig, oké?
223
00:19:08,504 --> 00:19:10,950
Voorzichtig zijn waarmee?
Er gebeurt hier niets.
224
00:19:14,267 --> 00:19:15,667
Alles goed?
- Ja, ik ben oké.
225
00:19:15,793 --> 00:19:17,448
Gaat zij nu wegrijden?
226
00:19:19,756 --> 00:19:21,177
Verdomme.
227
00:19:31,328 --> 00:19:33,631
Hallo, Marianne.
- Is alles in orde, Martine?
228
00:19:34,631 --> 00:19:36,616
Goedemorgen, iedereen.
- Goedemorgen.
229
00:19:36,742 --> 00:19:38,367
Goedemorgen.
- Goedemorgen.
230
00:19:39,310 --> 00:19:42,636
Sorry, jongens. Ik ruik vandaag
naar een natte hond, oké?
231
00:19:43,780 --> 00:19:47,041
Zolang het geen bleekmiddel is
zoals in Amerika komt het wel goed.
232
00:19:47,322 --> 00:19:49,458
Geen goed humeur vandaag, Bernard?
233
00:19:50,268 --> 00:19:51,768
Ben jij de volgende?
- Ja.
234
00:19:53,937 --> 00:19:56,825
Tot later, jongens.
- Doei.
235
00:20:05,095 --> 00:20:06,549
Meneer Kleber?
- Wat?
236
00:20:06,675 --> 00:20:08,110
33.
237
00:20:08,863 --> 00:20:10,423
Gironde, Bordeaux.
238
00:20:34,858 --> 00:20:36,316
Verdomme, Selma.
239
00:20:39,431 --> 00:20:40,886
Shit.
240
00:21:03,204 --> 00:21:04,623
Hallo, met mama.
241
00:21:05,769 --> 00:21:07,935
Luister, ik heb nog niets gehoord van jou.
242
00:21:08,714 --> 00:21:12,812
Als je wakker bent, stuur me dan een
berichtje om te vertellen dat alles oké is.
243
00:21:13,804 --> 00:21:16,151
Ik mis jou. Ik hou van jou.
244
00:22:03,393 --> 00:22:04,976
Gewijzigde plannen.
245
00:22:05,249 --> 00:22:06,743
Luister goed, jongens.
246
00:22:06,869 --> 00:22:10,774
Eens kijken. Dejon, Revault, Maillard,
Bertinotti. Jullie blijven hier vandaag.
247
00:22:10,900 --> 00:22:12,320
Waarom? Wat betekent dat?
248
00:22:12,446 --> 00:22:14,819
Het betekent dat jouw ouders
niets om je geven.
249
00:22:14,945 --> 00:22:16,386
Grappig.
250
00:22:16,512 --> 00:22:19,582
De vier blijven hier.
De rest gaat naar de bus.
251
00:22:19,708 --> 00:22:22,937
Stop je mobiele telefoon in de doos
voordat je naar boven gaat.
252
00:22:23,063 --> 00:22:25,239
Vooruit. Haast je een beetje.
253
00:22:32,250 --> 00:22:35,375
...boven de rest. De rest blijft achter.
254
00:22:36,584 --> 00:22:38,041
Geweldig, toch?
255
00:22:38,167 --> 00:22:42,061
Ze lijken sterk op mensen, toch?
- Ja.
256
00:22:43,100 --> 00:22:44,625
Verdomme.
257
00:22:44,751 --> 00:22:46,500
ZURE REGEN VEROORZAAKT
ENIGE SCHADE
258
00:22:46,626 --> 00:22:48,042
Het komt ook dichterbij.
259
00:22:55,947 --> 00:22:57,392
Het is dichtbij mijn huis.
260
00:22:57,733 --> 00:22:59,373
Ik moet Selma gaan zoeken. Shit.
261
00:23:01,918 --> 00:23:05,925
Verdomme, dat kan niet waar zijn. We
moeten het hele gebouw controleren. Kijk.
262
00:23:07,315 --> 00:23:10,249
Kijk. Het hangt overal op de reling.
263
00:23:11,750 --> 00:23:13,292
Het hele dak ligt vol.
264
00:23:24,354 --> 00:23:26,499
Hoe gaat het met jou?
Ik ben aan het werk.
265
00:23:26,625 --> 00:23:30,442
Ja, dat weet ik.
Luister, ik maak mij zorgen over Selma.
266
00:23:30,568 --> 00:23:32,744
Ik zie overal dingen op sociale media.
267
00:23:33,634 --> 00:23:36,250
Kom je mij halen?
Dan gaan we naar het internaat.
268
00:23:36,576 --> 00:23:39,183
We gaan haar niet telkens
als het regent gaan halen.
269
00:23:39,309 --> 00:23:40,764
Jij hebt een auto, toch?
270
00:23:40,890 --> 00:23:43,458
Die is bij de garage.
271
00:23:43,584 --> 00:23:45,270
Dat is moeilijk voor mij.
272
00:23:45,396 --> 00:23:47,764
Verdomme, voor die keer dat
ik jou iets vraag.
273
00:23:47,890 --> 00:23:51,104
Ik heb al gezegd dat ik aan het werk ben.
Ik kan niet zomaar weg.
274
00:23:51,230 --> 00:23:54,133
Ik heb nog drie maanden te gaan.
Ik kan het niet verpesten.
275
00:23:54,259 --> 00:23:55,917
Oké, het is goed. Bedankt.
276
00:23:56,123 --> 00:23:58,916
Bel jouw broer.
Hij is de baas van zijn bedrijf.
277
00:23:59,217 --> 00:24:01,116
Hij kan gaan en staan waar hij wil.
278
00:24:01,242 --> 00:24:03,170
Nee, het is in orde. Ik regel het wel.
279
00:24:04,538 --> 00:24:06,000
Kijk daar.
- Ja.
280
00:24:07,542 --> 00:24:09,630
Michaël, het gaat weer regenen.
281
00:24:10,125 --> 00:24:11,643
Kom, we gaan.
- Ik kom er aan.
282
00:24:18,059 --> 00:24:19,558
Kijk daar eens, man.
283
00:24:24,725 --> 00:24:27,059
Parmentier, luister naar mij.
284
00:24:27,941 --> 00:24:29,895
Wat is er aan de hand? Loop door.
285
00:24:33,750 --> 00:24:35,776
Selma, blijf bij de groep.
- Kom op...
286
00:24:35,916 --> 00:24:37,877
We kunnen niet op jou blijven wachten.
287
00:24:40,219 --> 00:24:41,658
Selma, wat is er?
288
00:24:42,167 --> 00:24:44,867
We kunnen niet op jou wachten.
We moeten verder gaan.
289
00:24:44,993 --> 00:24:47,021
Selma, kom naar beneden, alsjeblieft.
290
00:24:49,777 --> 00:24:52,642
Wat moeten we doen, meneer.
- Ik kom er aan. Twee minuten.
291
00:24:53,004 --> 00:24:55,958
Ik vertrek met de rest en
dan kom ik terug voor jou, oké?
292
00:24:57,153 --> 00:24:59,028
Jij blijft hier. Ik vertrouw op jou.
293
00:25:00,340 --> 00:25:02,256
Vooruit, ga terug naar jullie plaats.
294
00:25:03,015 --> 00:25:06,114
We gaan verder. Vooruit.
Niet treuzelen.
295
00:25:06,292 --> 00:25:08,458
Jij neemt al mijn weekenden af.
296
00:25:09,149 --> 00:25:11,986
Dat moet stoppen.
- Wat kan ik doen als ze mij wil zien?
297
00:25:12,112 --> 00:25:14,284
Ze is oud genoeg om zelf iets te beslissen.
298
00:25:14,410 --> 00:25:18,083
Ze zit de hele dag op haar telefoon en
ze eet alles wat voorbij komt.
299
00:25:20,803 --> 00:25:22,946
Ze werd bijna van het internaat gegooid.
300
00:25:26,353 --> 00:25:28,096
Stel jij jou daar geen vragen bij?
301
00:25:29,195 --> 00:25:30,875
Dat internaat was geen goed idee.
302
00:25:31,458 --> 00:25:32,875
Is het hier?
- Ja.
303
00:25:36,691 --> 00:25:39,075
Kom op.
- Zie je wel? Ik ben niet de enige.
304
00:25:39,333 --> 00:25:40,795
Graag gedaan.
305
00:25:47,933 --> 00:25:49,447
Zet je daar maar.
306
00:25:57,016 --> 00:25:58,462
Ik ben direct terug.
307
00:26:10,765 --> 00:26:15,291
De stad Lille is in lockdown
net als de omliggende gebieden.
308
00:26:15,950 --> 00:26:19,749
De controles op de pH-waarde voor
de Engelse kust zijn zorgwekkend...
309
00:26:19,875 --> 00:26:21,897
maar niet alarmerend te noemen.
310
00:26:22,071 --> 00:26:24,726
Wij zijn wel bezorgd of dit
fenomeen zal intensiveren.
311
00:26:24,854 --> 00:26:28,292
De chemische risicoanalyse die ons de
grootste zorgen baart,...
312
00:26:28,418 --> 00:26:30,443
is enkele minuten geleden begonnen.
313
00:26:30,569 --> 00:26:35,334
Uit voorzorg vraag ik de inwoners van
de regio Haute-France om binnen te blijven.
314
00:26:35,507 --> 00:26:39,860
Ga zeker niet de weg op gezien de files.
315
00:26:40,107 --> 00:26:44,620
De gezondheidsafdeling van de regio geeft
aan dat als je blootgesteld bent aan...
316
00:26:44,746 --> 00:26:49,054
de zure regen, het van essentieel belang is
om de kleding meteen te verwijderen...
317
00:26:49,180 --> 00:26:51,357
en contact op te nemen met de hulpdiensten.
318
00:26:51,483 --> 00:26:54,649
Het leidingwater wordt momenteel
nog als veilig beschouwd en...
319
00:26:54,775 --> 00:26:57,076
tot nader order geschikt voor consumptie.
320
00:26:57,202 --> 00:27:00,350
De inwoners van Pas-de-Calais
wordt geadviseerd...
321
00:27:00,712 --> 00:27:02,264
Vertrek...
- Waar is Selma?
322
00:27:02,390 --> 00:27:04,565
Volg die auto. Die Jaguar daar.
323
00:27:04,691 --> 00:27:06,784
Maar waar is Selma?
- Volg hem, verdomme.
324
00:27:10,447 --> 00:27:12,400
Ik heb het adres van de stal al.
325
00:27:12,526 --> 00:27:14,296
Is het ver?
- Tien minuten verderop.
326
00:27:14,435 --> 00:27:16,470
Waarom namen ze hen
mee op een excursie?
327
00:27:16,623 --> 00:27:19,930
Je zei dat het niets ernstig was.
- Heeft Selma jou dat verteld?
328
00:27:50,625 --> 00:27:52,411
Wat is daar verdomme aan de hand?
329
00:27:54,825 --> 00:27:56,261
Selma moet daar zijn.
330
00:27:56,387 --> 00:27:58,929
Wat ga je doen? Elise...
331
00:27:59,446 --> 00:28:03,639
Luister naar mij, alsjeblieft.
Alle toegangen zijn geblokkeerd.
332
00:28:18,125 --> 00:28:20,291
Mevrouw, alstublieft.
333
00:28:20,417 --> 00:28:21,958
Mevrouw...
334
00:28:34,867 --> 00:28:36,397
Shit.
335
00:28:40,492 --> 00:28:41,987
Stop.
336
00:28:46,290 --> 00:28:47,717
Michaël.
337
00:28:47,883 --> 00:28:50,056
Is alles in orde?
- Het gaat regenen.
338
00:28:50,182 --> 00:28:51,640
Snel, weg hier.
- Rustig maar.
339
00:28:52,856 --> 00:28:54,564
Naar daar.
- Hou je vast.
340
00:29:24,617 --> 00:29:26,085
Parmentier...
341
00:29:31,474 --> 00:29:32,916
Er is hier geen pad.
342
00:29:33,042 --> 00:29:34,791
Shit, we komen er niet doorheen.
343
00:29:35,172 --> 00:29:36,805
Het is daar.
- Is het ver?
344
00:29:37,327 --> 00:29:38,749
Eén kilometer verderop.
345
00:29:39,101 --> 00:29:40,545
Minder dan één kilometer.
346
00:29:40,941 --> 00:29:42,435
Ik ga haar zoeken.
347
00:29:56,855 --> 00:29:58,340
Selma...
348
00:30:00,028 --> 00:30:01,481
Selma...
349
00:30:05,400 --> 00:30:06,860
Selma...
350
00:30:07,556 --> 00:30:09,032
Selma...
351
00:30:11,559 --> 00:30:13,034
Selma...
352
00:30:20,611 --> 00:30:22,078
Selma...
353
00:30:34,925 --> 00:30:37,098
Selma...
- Papa...
354
00:30:38,092 --> 00:30:39,908
Papa...
- Selma...
355
00:30:41,027 --> 00:30:42,583
Rennen. Snel.
356
00:30:43,058 --> 00:30:45,183
Papa.
357
00:30:45,697 --> 00:30:47,166
Alles goed met jou?
- Ja.
358
00:30:47,326 --> 00:30:49,437
Waar zijn de anderen?
- Dat weet ik niet.
359
00:31:13,896 --> 00:31:15,682
Blijf hier. Ga nergens naartoe.
360
00:31:18,691 --> 00:31:20,105
Hallo?
- Waar ben je?
361
00:31:20,417 --> 00:31:22,055
Ik ben bij Selma.
Waar zijn we?
362
00:31:22,410 --> 00:31:24,507
In de grote hangar.
- In de grote hangar.
363
00:31:25,855 --> 00:31:27,313
In welke van hen?
364
00:31:27,529 --> 00:31:30,082
Haast je, ze gaat het niet lang
meer volhouden.
365
00:31:30,480 --> 00:31:32,120
Waar ben je?
- Wat?
366
00:31:32,380 --> 00:31:33,813
Waar ben je?
367
00:31:34,668 --> 00:31:36,789
Wacht, ik zie je.
Achter je, Elise.
368
00:31:43,269 --> 00:31:44,800
Kom hier.
369
00:31:47,982 --> 00:31:49,504
Wacht, blijf bij mij.
370
00:31:49,674 --> 00:31:51,833
Mama...
- Kom, blijf bij mij.
371
00:31:55,609 --> 00:31:57,029
Kom op, weg hier.
372
00:31:57,155 --> 00:31:58,634
Gaat het, Selma?
- Ja.
373
00:32:00,490 --> 00:32:01,909
Alles goed?
- Ja, ik ben oké.
374
00:32:02,035 --> 00:32:03,563
Rijden maar. Hou je vast.
375
00:32:16,857 --> 00:32:18,287
Pas op met die...
376
00:32:23,245 --> 00:32:24,745
Een man volgt mij.
377
00:32:25,281 --> 00:32:26,757
Kijk uit voor je.
378
00:32:27,682 --> 00:32:30,259
We geraken er niet doorheen.
- Ga hier naar links.
379
00:32:33,923 --> 00:32:35,349
Achteruit.
380
00:32:35,481 --> 00:32:38,029
We geraken er niet doorheen.
Ga achteruit.
381
00:32:38,813 --> 00:32:40,771
Verplaats die auto, verdomme.
382
00:32:41,751 --> 00:32:43,169
Goed bezig.
383
00:32:43,997 --> 00:32:45,705
Probeer aan de rechterkant.
384
00:32:57,669 --> 00:32:59,461
Sluiten. Sluit de deuren.
385
00:32:59,701 --> 00:33:01,335
Het is dicht.
- Sluiten, Elise.
386
00:33:02,054 --> 00:33:04,464
Wat moeten we doen?
- Laat ze niet binnenkomen.
387
00:33:07,775 --> 00:33:09,274
Achteruit.
388
00:33:10,461 --> 00:33:13,339
Mama, achteruit.
- Achteruit, kom op.
389
00:33:17,487 --> 00:33:20,445
Alles goed?
- Ja, we moeten weg hier.
390
00:33:21,959 --> 00:33:24,116
Kijk uit, dat wordt een hobbelige rit.
391
00:33:25,574 --> 00:33:27,087
Ga uit de weg.
392
00:34:42,471 --> 00:34:44,621
Goed zo. Bedek jezelf goed.
393
00:34:46,738 --> 00:34:48,211
Geef mij de riem door.
394
00:34:48,961 --> 00:34:50,919
Laat het niet nat worden, oké?
- Hier.
395
00:34:52,490 --> 00:34:55,160
Neem jij het vanonder vast en
trek het omhoog.
396
00:34:56,042 --> 00:34:58,135
Dat is het. Perfect.
397
00:34:58,261 --> 00:34:59,669
Heb je het?
- Ja.
398
00:34:59,795 --> 00:35:01,222
Dat ding is dodelijk.
399
00:35:01,348 --> 00:35:03,933
We hadden geen andere keuze.
400
00:35:04,059 --> 00:35:05,988
Oké, sorry. Waar ben je?
401
00:35:06,168 --> 00:35:09,191
We zijn in een supermarkt.
402
00:35:09,375 --> 00:35:12,438
Op de parkeerplaats. Vijftig kilometer
ten noorden van Arras.
403
00:35:12,564 --> 00:35:14,522
Je moet daar weg.
Heb je me gehoord?
404
00:35:14,708 --> 00:35:17,213
Ik kan er niet heen.
De wegen zijn geblokkeerd.
405
00:35:17,339 --> 00:35:20,193
Je moet naar het oosten.
- Waar wil je dat ik heen ga?
406
00:35:20,431 --> 00:35:23,140
Philippe, breng me de auto, alsjeblieft.
407
00:35:23,266 --> 00:35:25,217
Waar wil je dat we heen gaan, Brice?
408
00:35:25,343 --> 00:35:28,249
Naar de wijnmakerij van Gauthier.
Mijn voormalige partner.
409
00:35:28,375 --> 00:35:30,683
Tussen Metz en Forbach.
Ik stuur het adres.
410
00:35:30,809 --> 00:35:32,322
Wil je dat we naar Metz gaan?
411
00:35:32,448 --> 00:35:35,783
De wolken trekken naar het noorden.
Het oosten is voorlopig helder.
412
00:35:35,909 --> 00:35:38,296
Het is 300 kilometer verderop.
- Wacht, Brice...
413
00:35:38,422 --> 00:35:40,778
Er is minder risico als
het minder hard regent.
414
00:35:41,044 --> 00:35:43,257
Laat het me weten als de auto niet komt.
415
00:35:43,383 --> 00:35:45,783
Brice, luister.
- Je moet het mij nu vertellen.
416
00:35:45,909 --> 00:35:48,545
Ik moet mezelf organiseren.
- Brice, luister naar me.
417
00:35:49,553 --> 00:35:50,957
Ik ben bij Michaël.
418
00:35:52,646 --> 00:35:54,072
Waarom?
419
00:35:54,198 --> 00:35:56,460
Mijn auto is in de garage.
Hij kwam mij halen.
420
00:35:56,586 --> 00:35:58,230
Ik begrijp jou niet.
421
00:35:58,356 --> 00:36:00,496
Wat moest ik doen?
In de regen laten staan?
422
00:36:00,622 --> 00:36:02,631
Ik wil jou gewoon helpen, verdomme.
423
00:36:02,833 --> 00:36:04,461
Ze is bij ons nu.
424
00:36:04,625 --> 00:36:07,439
Als je dit blijft doen,
gaan we wel ergens naartoe, oké?
425
00:36:08,125 --> 00:36:09,792
Ga naar binnen.
Niks aanraken.
426
00:36:15,551 --> 00:36:17,167
Raak de carrosserie niet aan.
427
00:36:19,155 --> 00:36:20,581
Laten we het bedekken.
428
00:36:23,692 --> 00:36:25,124
Gaat het?
429
00:36:25,250 --> 00:36:28,197
Ik weet het niet.
- Weet je het niet of wil je niet zeggen?
430
00:36:29,541 --> 00:36:30,955
Papa, het is oom Brice.
431
00:36:49,829 --> 00:36:51,253
Zeg het eens.
432
00:36:51,379 --> 00:36:53,629
Je moet nog 300 kilometer.
Lukt dat?
433
00:36:54,795 --> 00:36:56,622
Elise zei dat ze schade had gereden.
434
00:36:57,959 --> 00:37:00,348
Ik denk van wel.
- Wat denk jij?
435
00:37:00,474 --> 00:37:01,889
Hou mij op de hoogte.
436
00:37:02,015 --> 00:37:04,782
Probeer zover mogelijk te geraken.
Anders kom ik wel.
437
00:37:04,908 --> 00:37:07,010
Het lukt wel, denk ik.
Het gaat lukken.
438
00:37:07,250 --> 00:37:09,000
Als papa niet komt,
ga ik niet mee.
439
00:37:09,479 --> 00:37:10,916
Ik weet het.
440
00:37:15,167 --> 00:37:18,396
Dit is de voicemail van Karin Besaad.
Laat een bericht achter.
441
00:37:43,307 --> 00:37:44,964
Oké, vooruit. We gaan vertrekken.
442
00:38:12,560 --> 00:38:14,961
Ik heb geen vluchtelingen
gevonden in Frankrijk.
443
00:38:15,087 --> 00:38:17,196
Ze zitten aan de andere kant van de grens.
444
00:38:17,322 --> 00:38:19,289
De auto gaat het niet houden.
445
00:38:19,415 --> 00:38:21,688
Op 500 meter is een afrit richting Namen.
446
00:38:22,837 --> 00:38:24,754
We geraken niet bij jouw broer.
447
00:38:26,164 --> 00:38:28,914
Ik weet het, Michaël.
Ik weet ook niet wat te doen.
448
00:38:36,595 --> 00:38:38,008
Verdomme.
449
00:38:38,918 --> 00:38:40,452
Schop er tegen.
450
00:38:40,601 --> 00:38:42,992
Harder, Selma. Kom op.
451
00:38:43,645 --> 00:38:45,284
Ja, zo. Goed zo.
452
00:38:45,410 --> 00:38:46,880
Help me. Kom aan.
453
00:38:47,562 --> 00:38:50,715
Selma, blijf rustig. Kalmeer een beetje.
454
00:38:51,492 --> 00:38:53,375
Schop gewoon tegen deze deur.
455
00:38:55,603 --> 00:38:57,035
Goed zo, Selma.
456
00:38:57,575 --> 00:38:59,032
Ga door, schat.
457
00:38:59,270 --> 00:39:00,707
Hoger.
458
00:39:00,991 --> 00:39:02,461
Goed gedaan, lieverd.
459
00:39:07,670 --> 00:39:09,136
Alles goed met jou?
460
00:39:14,585 --> 00:39:16,007
Kom.
461
00:39:16,348 --> 00:39:17,886
Doe dit maar rond je.
462
00:39:24,214 --> 00:39:25,656
We kunnen hier niet blijven.
463
00:39:41,813 --> 00:39:43,241
Ik heb dorst.
464
00:39:43,367 --> 00:39:44,814
We gaan water halen.
465
00:39:45,367 --> 00:39:46,787
Wat doen we in België?
466
00:39:47,660 --> 00:39:49,875
Geen zorgen maken.
Het is maar een omleiding.
467
00:39:50,051 --> 00:39:51,477
Let op waar je loopt.
468
00:40:04,157 --> 00:40:05,602
Is daar iemand?
469
00:40:12,260 --> 00:40:13,712
Wacht, blijf bij mij.
470
00:40:17,686 --> 00:40:19,126
Is daar iemand?
471
00:40:54,880 --> 00:40:56,294
Poesje...
472
00:40:58,155 --> 00:40:59,629
Hallo.
473
00:41:01,917 --> 00:41:04,431
Niet aanraken.
- Het doet niks.
474
00:41:04,726 --> 00:41:06,536
Je weet niet van waar ze komt. Kom.
475
00:41:09,425 --> 00:41:10,839
Waar ben je?
476
00:41:11,013 --> 00:41:13,625
Ik weet het niet.
We gingen schuilen voor de regen.
477
00:41:15,820 --> 00:41:17,500
Wij zijn de grens overgestoken.
478
00:41:17,827 --> 00:41:19,458
Jij kan niet zonder mij, toch?
479
00:41:20,627 --> 00:41:22,794
Zodra ik Selma verlaat,
kom ik jou halen.
480
00:41:23,034 --> 00:41:25,292
Doe dat niet.
Ik zit goed hier.
481
00:41:27,125 --> 00:41:30,024
Het gaat goed met mij hier.
- Breng jezelf in veiligheid.
482
00:41:34,133 --> 00:41:36,576
Ik wil bij jou zijn.
Wanneer denk je dat je...?
483
00:41:36,922 --> 00:41:38,376
Ik hoor je niet.
Wat zeg je?
484
00:41:38,502 --> 00:41:40,292
Ik zie jou niet. Hoor jij mij?
485
00:41:40,418 --> 00:41:41,820
Karin?
486
00:42:59,138 --> 00:43:00,565
Heb je water gevonden?
487
00:43:03,736 --> 00:43:05,144
Is het kraantjeswater?
488
00:43:08,000 --> 00:43:09,416
Waarom deed je dat?
489
00:43:10,167 --> 00:43:11,833
Om te weten of het drinkbaar is.
490
00:43:12,556 --> 00:43:13,981
Wil jij dat risico nemen?
491
00:43:16,008 --> 00:43:17,409
Heb ik gelijk of niet?
492
00:43:17,966 --> 00:43:19,443
Ja.
493
00:43:19,730 --> 00:43:21,133
Het is geen cavia.
494
00:43:21,708 --> 00:43:23,500
Kom hier. Kom maar.
495
00:43:24,743 --> 00:43:26,156
Wat ligt er in de koelkast?
496
00:43:27,139 --> 00:43:29,284
Snoep en champagne.
497
00:43:35,766 --> 00:43:38,016
Ik heb alleen dit gevonden.
- Mag ik drinken?
498
00:43:49,786 --> 00:43:51,307
Nee, bedankt.
499
00:44:06,503 --> 00:44:08,494
Laat eens kijken. Sta eens recht.
500
00:44:10,690 --> 00:44:12,124
Niet slecht, toch?
501
00:44:13,914 --> 00:44:16,581
Moet jij niet meer eten?
- Nee, eet jij maar.
502
00:44:52,853 --> 00:44:54,336
Alles in orde?
503
00:45:08,530 --> 00:45:09,943
Nee.
504
00:45:10,458 --> 00:45:12,177
Alcohol droogt nog meer uit.
505
00:45:14,076 --> 00:45:15,510
Wat jij wil.
506
00:45:18,836 --> 00:45:20,297
Heb je met de man gesproken?
507
00:45:22,874 --> 00:45:24,294
Hij is aangekomen in Metz.
508
00:45:24,420 --> 00:45:26,944
Hij kan ons vandaag
niet komen halen.
509
00:45:27,641 --> 00:45:29,102
Te gevaarlijk.
510
00:45:29,228 --> 00:45:30,917
Laat hij ons in de steek?
- Nee.
511
00:45:31,291 --> 00:45:32,874
Morgen komt hij ons halen.
512
00:45:33,106 --> 00:45:35,393
Komt hij alleen voor ons helemaal van daar?
513
00:45:36,371 --> 00:45:38,121
Als het niet lukt,
wat doen we dan?
514
00:45:38,247 --> 00:45:41,389
Dan moeten we het zonder hem doen.
- We kunnen niet gaan lopen.
515
00:45:42,814 --> 00:45:45,261
Hij is te vertrouwen, schat.
Maak je geen zorgen.
516
00:45:48,311 --> 00:45:51,662
Als de storm naar het oosten draait.
Waar gaan we dan heen?
517
00:45:53,673 --> 00:45:56,060
Brice kent veel mensen.
Hij vindt wel iets.
518
00:45:56,192 --> 00:45:59,256
Hij heeft rijke vrienden die kunnen helpen.
519
00:45:59,785 --> 00:46:01,606
We hebben geluk dat we hem hebben.
520
00:46:02,038 --> 00:46:05,699
Voor mensen zonder rijke vrienden
is het een stuk lastiger.
521
00:46:05,825 --> 00:46:07,496
Jij bent nog geen haar veranderd.
522
00:46:09,306 --> 00:46:10,867
Hij zal ons niet altijd helpen.
523
00:46:10,993 --> 00:46:12,542
Help jij mij?
- Hou op.
524
00:46:13,376 --> 00:46:15,147
Wat doe jij voor mij?
- Wat ik doe?
525
00:46:15,329 --> 00:46:16,909
Ja, wat doe jij?
- Hou op.
526
00:46:17,300 --> 00:46:18,714
Waar ben ik nu?
527
00:46:19,766 --> 00:46:21,184
Waar?
- Brice is de enige...
528
00:46:21,310 --> 00:46:24,874
Ben ik niet bij jou?
- Alleen Brice kan ons helpen.
529
00:46:25,000 --> 00:46:27,618
De enige die ons kan helpen?
- Ja.
530
00:46:27,744 --> 00:46:30,689
Waarom heb je mij dan gebeld?
Geef antwoord.
531
00:46:31,387 --> 00:46:33,720
Wat heb jij in deze twee jaar
voor ons gedaan?
532
00:46:34,968 --> 00:46:37,701
Daarom haat jij Brice, toch?
- Ja, oké.
533
00:46:37,827 --> 00:46:40,447
Deze keer kun je het niet
allemaal zomaar weggooien.
534
00:46:42,833 --> 00:46:44,333
Het heeft lang geduurd.
535
00:47:20,112 --> 00:47:22,325
Poesje...
536
00:47:24,327 --> 00:47:25,975
Poesje...
537
00:48:28,451 --> 00:48:29,924
Kom maar hier.
538
00:48:39,911 --> 00:48:41,361
Kom hier maar liggen.
539
00:49:08,787 --> 00:49:10,248
Waar is mama?
540
00:49:10,374 --> 00:49:13,451
Aan het bellen met Brice.
Kom, schiet op. We gaan vertrekken.
541
00:49:15,340 --> 00:49:16,881
Vooruit, we hebben geen tijd.
542
00:49:41,643 --> 00:49:44,018
Wat zeg je?
Ik hoor jou niet.
543
00:49:46,593 --> 00:49:48,593
Hoever loopt die blokkade?
544
00:49:53,771 --> 00:49:56,417
Nee, we zijn net voorbij Chimay.
545
00:49:56,811 --> 00:49:59,458
We gaan naar Genetan.
546
00:50:04,447 --> 00:50:06,280
Wat als we de brug over zijn?
547
00:50:07,001 --> 00:50:10,084
Pik je ons op aan de andere kant?
Gaat dat lukken?
548
00:50:12,320 --> 00:50:13,779
Oké.
549
00:50:32,743 --> 00:50:34,278
Blijf bij elkaar.
550
00:50:53,210 --> 00:50:55,627
Niet duwen. De brug gaat het begeven.
551
00:51:00,569 --> 00:51:02,277
Blokkeren.
552
00:51:05,459 --> 00:51:07,641
We kunnen jullie niet allemaal doorlaten.
553
00:51:11,207 --> 00:51:13,584
Voorzichtig, meneer.
554
00:51:13,940 --> 00:51:16,607
Meneer, stop. Wacht even.
555
00:51:18,333 --> 00:51:20,041
Mama...
556
00:51:21,462 --> 00:51:23,193
Mama...
557
00:51:27,938 --> 00:51:29,339
Mama...
558
00:51:29,990 --> 00:51:31,432
Mama...
559
00:51:37,888 --> 00:51:40,196
Sluit de toegang.
560
00:51:40,526 --> 00:51:42,193
Blokkeren.
561
00:51:42,621 --> 00:51:44,153
Mama...
- Blijven ademen.
562
00:51:45,307 --> 00:51:46,777
Mama...
563
00:51:46,903 --> 00:51:48,840
We kunnen je niet laten passeren.
564
00:51:50,999 --> 00:51:52,481
Vooruit, mevrouw.
565
00:51:55,190 --> 00:51:57,231
Loop door.
566
00:52:07,671 --> 00:52:09,601
Duw mijn dochter eens niet, verdomme.
567
00:52:48,695 --> 00:52:50,206
Mama...
568
00:53:11,377 --> 00:53:13,320
Ze is gevallen.
569
00:53:13,469 --> 00:53:15,803
Blijf hier, Selma.
We moeten haar helpen.
570
00:53:15,929 --> 00:53:18,152
Ze is in het water gevallen.
- Blijf bij mij.
571
00:53:35,808 --> 00:53:37,330
Ga uit de weg.
572
00:53:40,008 --> 00:53:41,457
Selma...
573
00:54:04,625 --> 00:54:06,087
Mama...
574
00:54:08,833 --> 00:54:10,328
Mama...
575
00:54:22,125 --> 00:54:23,670
Mama...
576
00:54:25,305 --> 00:54:27,667
Mam, kom. Mama...
577
00:54:27,793 --> 00:54:30,000
Selma...
- Mam, kom, alsjeblieft.
578
00:54:30,748 --> 00:54:33,042
Selma...
- Mama...
579
00:54:33,531 --> 00:54:35,425
Selma...
- Mama, kom.
580
00:54:35,691 --> 00:54:37,880
Mama... Nee, laat mij.
581
00:54:38,506 --> 00:54:39,937
Laat mij los.
582
00:54:40,203 --> 00:54:41,708
Mama...
583
00:54:42,500 --> 00:54:43,920
Mama...
584
00:54:44,125 --> 00:54:46,368
Stop.
- Ga niet bij mij weg. Laat mij los.
585
00:54:46,682 --> 00:54:48,088
Stop, Selma.
- Laat mij los.
586
00:54:48,842 --> 00:54:50,336
Kom hier.
- Laat mij.
587
00:54:51,256 --> 00:54:52,986
Je kan niets doen.
- Laat mij.
588
00:54:58,417 --> 00:54:59,920
Mama...
589
00:55:01,670 --> 00:55:03,930
Alsjeblief. Mama...
590
00:56:14,500 --> 00:56:15,904
Hallo?
- Karin...
591
00:56:16,252 --> 00:56:17,833
Michaël? Hoor je mij?
592
00:56:18,885 --> 00:56:20,345
Ja ik kan jou horen.
593
00:56:21,738 --> 00:56:23,213
Ik ben bij Selma.
594
00:56:25,897 --> 00:56:27,410
Elise is dood.
595
00:56:30,095 --> 00:56:31,542
Ik kon niets doen.
596
00:56:32,367 --> 00:56:33,870
Wat is er gebeurd?
597
00:56:34,650 --> 00:56:36,400
Zeg wat er gebeurd is.
598
00:56:36,592 --> 00:56:39,582
Ik kan het jou nu niet vertellen.
- Geef mij nog één minuut.
599
00:56:39,708 --> 00:56:41,138
Je moet nu ophangen.
600
00:56:41,457 --> 00:56:42,916
Wat is er aan de hand?
601
00:56:43,042 --> 00:56:46,042
Ik weet het niet. Ze brengen ons
naar een ander ziekenhuis.
602
00:56:46,470 --> 00:56:47,890
Waarom?
- Hallo?
603
00:56:48,490 --> 00:56:49,923
Ik hoor jou niet.
604
00:56:50,942 --> 00:56:52,370
Michaël?
605
00:56:52,496 --> 00:56:54,125
Karin?
- Ophangen.
606
00:56:55,894 --> 00:56:57,348
Naar welk ziekenhuis?
607
00:56:57,474 --> 00:57:00,035
Antwerpen, denk ik.
- Blijf daar tot ik er ben, oké?
608
00:57:00,161 --> 00:57:01,562
Goed?
609
00:57:01,688 --> 00:57:03,795
Ik hou van jou.
- Ik hou ook van jou.
610
00:57:11,434 --> 00:57:12,850
Dit is Brice Mazany.
611
00:57:12,976 --> 00:57:17,158
Als je een bestelling wil plaatsen, laat
dan uw contactgegevens achter, alsjeblieft.
612
00:57:20,259 --> 00:57:21,926
U mag hier niet zijn, meneer.
613
00:57:25,365 --> 00:57:28,398
Welk konvooi voor Antwerpen?
- Niemand gaat naar Antwerpen.
614
00:57:28,583 --> 00:57:30,208
Hoe kan ik daar geraken?
615
00:57:30,334 --> 00:57:32,525
Het dichtstbijzijnde is Fernelmont.
616
00:57:32,735 --> 00:57:34,166
Fernelmont?
617
00:57:34,478 --> 00:57:36,332
Met hoeveel zijn jullie?
618
00:57:36,458 --> 00:57:37,880
Twee.
619
00:57:38,006 --> 00:57:39,607
Heel erg bedankt.
- Graag gedaan.
620
00:57:39,751 --> 00:57:41,251
Kom niet te laat.
621
00:57:41,949 --> 00:57:44,026
Kom, het is onze beurt.
622
00:57:44,250 --> 00:57:47,705
Wat doe je?
- We gaan een konvooi nemen, Selma.
623
00:57:49,136 --> 00:57:50,589
Nee.
624
00:57:50,742 --> 00:57:52,708
Waarheen?
- Naar Antwerpen.
625
00:57:53,041 --> 00:57:54,549
We gaan Karin halen.
626
00:57:54,675 --> 00:57:56,342
En dan naar Metz zoals mama zei.
627
00:57:57,053 --> 00:57:59,195
Met oom?
- Hij neemt de telefoon niet op.
628
00:57:59,632 --> 00:58:01,404
Ik heb al een paar keer geprobeerd.
629
00:58:01,530 --> 00:58:03,900
Bel opnieuw.
- Dat heb ik net gedaan, lieverd.
630
00:58:04,026 --> 00:58:05,518
Mijn voicemail gaat af.
631
00:58:07,277 --> 00:58:09,183
We kunnen niet blijven wachten, Selma.
632
00:58:09,623 --> 00:58:11,090
Je moet me vertrouwen.
633
00:58:12,044 --> 00:58:13,447
We zitten hier samen in.
634
00:58:15,677 --> 00:58:17,303
Kom, we gaan.
635
00:58:36,576 --> 00:58:38,140
Probeer wat te slapen.
636
00:59:15,069 --> 00:59:18,004
Laat iedereen uitstappen.
Iedereen moet er uit.
637
00:59:20,664 --> 00:59:23,164
De weg is geblokkeerd,
We komen er niet doorheen.
638
00:59:24,602 --> 00:59:26,499
Je moet te voet verder.
639
00:59:26,998 --> 00:59:28,682
De weg is geblokkeerd.
640
00:59:31,855 --> 00:59:33,291
Vooruit.
641
00:59:33,490 --> 00:59:34,957
Doorlopen.
642
00:59:35,083 --> 00:59:37,471
Fernelmont ligt op vijf kilometer afstand.
643
00:59:37,751 --> 00:59:39,757
Wacht. Kom terug.
644
00:59:39,883 --> 00:59:41,875
Maak je geen zorgen. Je bent er zo.
645
00:59:42,317 --> 00:59:43,820
Vooruit, ga te voet verder.
646
00:59:44,646 --> 00:59:48,657
Niet stoppen.
- Kom op, haast je.
647
00:59:49,766 --> 00:59:51,891
Sneller, kom op.
648
01:00:03,695 --> 01:00:05,778
Niet stoppen. Blijf doorlopen.
649
01:00:10,403 --> 01:00:13,232
Kom op, schiet op.
Sneller, kom op.
650
01:00:13,529 --> 01:00:16,164
Kom op, sneller.
Voordat het begint te regenen.
651
01:00:16,762 --> 01:00:18,207
Kom op schat.
652
01:00:18,525 --> 01:00:20,125
Er is niet voor iederen plaats.
653
01:00:20,999 --> 01:00:22,958
Die idioten proberen ons uit te putten.
654
01:00:23,355 --> 01:00:25,583
Is het nog ver eigenlijk?
- Vooruit, snel.
655
01:00:28,540 --> 01:00:30,600
Kom op, volhouden.
656
01:00:31,965 --> 01:00:33,415
Kom op, Selma.
657
01:00:40,616 --> 01:00:42,854
Lopen. Weg hier.
- Sneller.
658
01:00:43,708 --> 01:00:45,792
We moeten rennen.
659
01:00:46,066 --> 01:00:47,495
Kom op.
- Sneller.
660
01:00:48,851 --> 01:00:50,367
Haast je. Kom op.
661
01:00:53,065 --> 01:00:55,081
Nee, Selma. Sta op.
662
01:00:56,441 --> 01:00:58,584
Laat mij los.
- Opstaan.
663
01:00:58,710 --> 01:01:00,306
Laat mij.
- Sta op, Selma.
664
01:01:01,215 --> 01:01:02,632
Snel.
665
01:01:05,707 --> 01:01:07,817
Selma, sta op. We moeten weg hier.
666
01:01:08,283 --> 01:01:09,702
Kom.
667
01:01:20,347 --> 01:01:21,750
Shit...
668
01:01:22,547 --> 01:01:23,984
Waar ben je?
669
01:01:27,776 --> 01:01:29,207
Is daar iemand?
670
01:01:29,572 --> 01:01:31,022
Papa.
671
01:01:34,313 --> 01:01:35,772
Is daar iemand?
672
01:01:46,723 --> 01:01:48,150
Papa.
673
01:01:50,380 --> 01:01:51,826
Papa.
674
01:01:52,061 --> 01:01:53,539
Kom, snel.
675
01:02:08,500 --> 01:02:09,910
Kom.
676
01:02:48,346 --> 01:02:50,241
Blijf bij mij.
677
01:03:04,077 --> 01:03:05,502
Gaat alles goed?
678
01:03:05,990 --> 01:03:08,337
Shit.
679
01:03:08,531 --> 01:03:10,175
Gaat het, papa?
- Ja.
680
01:03:29,826 --> 01:03:31,304
Wacht.
681
01:03:38,775 --> 01:03:41,066
Mijn batterij is leeg. Shit.
682
01:03:45,874 --> 01:03:47,346
Je bloedt.
683
01:03:47,472 --> 01:03:48,930
Het is niet erg.
684
01:03:49,664 --> 01:03:51,109
We moeten doorgaan.
685
01:03:58,143 --> 01:03:59,893
Je moet rusten, papa.
686
01:04:28,546 --> 01:04:29,969
Is daar iemand?
687
01:04:52,255 --> 01:04:53,854
Kom, we moeten doorgaan.
688
01:05:09,820 --> 01:05:11,263
Wat scheelt er?
689
01:05:12,746 --> 01:05:14,913
Wat is er, Selma?
- Op de brug...
690
01:05:18,068 --> 01:05:19,901
Je had haar niet mogen laten gaan.
691
01:05:29,573 --> 01:05:31,024
Kom hier.
692
01:05:32,059 --> 01:05:33,464
Kom.
693
01:05:34,381 --> 01:05:35,800
We moeten doorgaan.
694
01:05:38,050 --> 01:05:40,082
We moeten eten vinden.
695
01:05:56,256 --> 01:05:57,725
Papa...
696
01:06:00,413 --> 01:06:01,855
Papa...
697
01:06:02,476 --> 01:06:03,934
Wat is er, papa?
698
01:06:08,761 --> 01:06:10,205
Help.
699
01:06:13,511 --> 01:06:15,029
Help.
700
01:06:16,866 --> 01:06:18,346
Doe open voor ons.
701
01:06:18,812 --> 01:06:21,020
Doe open voor ons, alsjeblieft. Help.
702
01:06:23,354 --> 01:06:24,819
Help.
703
01:06:26,583 --> 01:06:28,667
Jammer. Probeer het nog eens.
704
01:06:34,167 --> 01:06:36,708
Goed zo. Doe zo verder.
705
01:06:43,143 --> 01:06:44,615
Gaat het?
706
01:06:44,829 --> 01:06:46,290
Ja, het gaat wel.
707
01:06:50,138 --> 01:06:51,585
Hier, neem maar.
708
01:06:51,711 --> 01:06:54,010
Waar heb je dat vandaan?
- Niet uit de kraan.
709
01:06:54,480 --> 01:06:55,923
Ben je zeker?
710
01:06:57,504 --> 01:06:59,170
Heb je het al gedronken?
- Ja.
711
01:07:11,560 --> 01:07:13,269
Zorg goed voor jouw gezicht.
712
01:07:14,753 --> 01:07:16,420
William, doe het licht maar uit.
713
01:07:17,698 --> 01:07:19,185
Bedankt.
714
01:07:19,685 --> 01:07:22,298
Waar ga je heen?
- Naar de badkamer, schat.
715
01:07:22,621 --> 01:07:24,042
Ik kom terug.
716
01:07:26,176 --> 01:07:28,227
Voorzichtig met de kabel.
717
01:07:34,019 --> 01:07:35,456
Hoe heet jij?
718
01:07:36,182 --> 01:07:37,661
Selma.
719
01:07:37,886 --> 01:07:39,380
Wil je mee komen spelen?
720
01:07:45,552 --> 01:07:47,006
Hier, neem dit.
721
01:07:47,907 --> 01:07:49,823
Ik ben zo terug.
- Bedankt.
722
01:08:10,879 --> 01:08:12,381
Wat ben je aan het doen?
723
01:08:12,952 --> 01:08:14,989
Sorry, ik had geen batterij meer.
724
01:08:16,130 --> 01:08:18,598
Probeer maar als je wil,
maar het werkt niet goed.
725
01:08:18,793 --> 01:08:21,807
Het duurt uren voordat de
berichten van mijn man arriveren.
726
01:08:21,933 --> 01:08:23,622
Hoe ver zijn we van Antwerpen?
727
01:08:24,601 --> 01:08:27,500
100 kilometer ten westen.
Omleidingen niet meegerekend.
728
01:08:27,889 --> 01:08:31,892
Je kan beter naar Luik gaan en daar...
- Nee, ze wachten op ons in Antwerpen.
729
01:08:34,124 --> 01:08:35,684
Wat is jouw schoenmaat?
730
01:08:36,900 --> 01:08:38,324
43.
731
01:08:39,268 --> 01:08:43,025
Ik wou net zeggen dat het niet lang meer
zal duren voordat wij verder gaan.
732
01:08:44,613 --> 01:08:46,133
Ik wil geen problemen.
733
01:08:47,233 --> 01:08:48,753
Ik ook niet.
734
01:09:13,250 --> 01:09:14,726
Wat doe je daar?
735
01:09:15,939 --> 01:09:18,207
Wat heb je aangeraakt?
- Niets. Echt niet.
736
01:09:18,333 --> 01:09:21,730
Wat heb je aangeraakt?
- Ik zweer het dat ik niets heb aangeraakt.
737
01:09:21,856 --> 01:09:23,282
Wat is er, Selma?
738
01:09:24,741 --> 01:09:26,292
Dat weet ik niet.
- Ga weg.
739
01:09:26,867 --> 01:09:29,000
Kom maar.
- Ga weg, alsjeblieft.
740
01:09:31,597 --> 01:09:34,383
Heb je mij niet gehoord?
Ik zei dat je weg moest gaan.
741
01:09:35,282 --> 01:09:37,580
Je kan hier niet blijven.
Het is gevaarlijk.
742
01:09:37,735 --> 01:09:39,360
Heb ik een alternatief?
743
01:09:53,738 --> 01:09:55,488
Doe de kelderdeur open.
744
01:10:01,043 --> 01:10:02,668
Volg maar.
745
01:10:03,932 --> 01:10:05,492
Aan de rechterkant.
- Hier?
746
01:10:05,618 --> 01:10:07,878
Een beetje dichterbij.
- Bedankt.
747
01:10:39,381 --> 01:10:41,492
Ik ga mij hier vestigen
met mijn zoon.
748
01:10:42,031 --> 01:10:43,505
Heb je nog iets anders nodig?
749
01:10:43,698 --> 01:10:45,250
Nee, bedankt.
750
01:10:45,540 --> 01:10:49,134
Ik heb een garage voor als je wil
blijven overnachten.
751
01:10:52,192 --> 01:10:54,582
Ik weet het nog niet. We zullen zien.
Bedankt.
752
01:10:54,927 --> 01:11:00,554
Ik kan je geen eten of drinken geven.
Dat moet ik bewaren voor mijn zoon en mij.
753
01:11:01,435 --> 01:11:03,708
Ik heb niet veel, sorry.
754
01:11:08,079 --> 01:11:09,484
Oké.
755
01:11:10,141 --> 01:11:13,987
Heb je nog buren misschien?
- Dat weet ik niet. Ik denk het niet.
756
01:11:21,558 --> 01:11:24,140
Ik kom terug, schat.
- Wat ga je doen?
757
01:11:59,799 --> 01:12:01,465
Probeer hem niet af te leiden.
758
01:12:03,623 --> 01:12:05,583
Hij kan zich niet veel bewegen.
759
01:12:06,900 --> 01:12:08,609
Waar is de machine voor?
760
01:12:09,338 --> 01:12:12,999
Het doet het werk van zijn nier.
Tot hij een nieuwe krijgt.
761
01:12:15,378 --> 01:12:16,875
Waar kom je vandaan?
762
01:12:18,561 --> 01:12:20,022
In de buurt van Arras.
763
01:12:23,048 --> 01:12:26,173
William zegt dat jouw moeder bij je oom is.
764
01:12:26,968 --> 01:12:28,593
Heb je nog met haar gesproken?
765
01:12:39,568 --> 01:12:42,693
Misschien is het te gevaarlijk
om morgen te vertrekken.
766
01:12:47,521 --> 01:12:48,930
Bedankt.
767
01:12:49,667 --> 01:12:51,310
Kunt u ons even de tijd geven?
768
01:12:55,861 --> 01:12:57,314
Mama...
769
01:13:02,340 --> 01:13:04,249
Hallo, schat. Gaat het?
770
01:13:05,778 --> 01:13:07,375
Ik heb pijn in mijn buik.
771
01:13:11,750 --> 01:13:14,833
Je zal snel genezen. Dat beloof ik jou.
772
01:13:16,679 --> 01:13:19,259
Hallo lieverd, ik hoop dat het
goed met jou gaat?
773
01:13:20,148 --> 01:13:21,582
Het gaat goed met me.
774
01:13:21,869 --> 01:13:25,019
We hebben vijf uur in een tunnel
gezeten maar nu zijn we er uit.
775
01:13:26,500 --> 01:13:29,517
Morgen komen we aan in
het ziekenhuis in Antwerpen.
776
01:13:29,874 --> 01:13:31,277
Ik hoop dat...
777
01:13:31,717 --> 01:13:33,872
Verdomme, hier is nauwelijks verbinding.
778
01:13:34,913 --> 01:13:38,194
Ik weet zeker dat we elkaar snel gaan zien.
Wat er ook gebeurt.
779
01:13:39,290 --> 01:13:40,781
Ik hou van jou.
780
01:13:52,309 --> 01:13:53,770
Wat ben je aan het doen?
781
01:13:54,744 --> 01:13:56,210
We blijven hier slapen.
782
01:13:56,985 --> 01:13:59,124
Ik heb iets gevonden voor het avondeten.
783
01:13:59,505 --> 01:14:01,993
Deborah zei dat we een
paar dagen konden blijven.
784
01:14:02,466 --> 01:14:03,942
Ze weet het niet.
785
01:14:04,112 --> 01:14:07,553
Maar mensen die geen eten delen,
kan je beter uit de buurt houden.
786
01:14:07,679 --> 01:14:09,227
Wil je niet blijven?
787
01:14:09,353 --> 01:14:11,099
We gaan voor Karin naar Antwerpen.
788
01:14:11,867 --> 01:14:13,576
Lopend? In de regen?
789
01:14:14,581 --> 01:14:16,017
Dat gaat niet.
790
01:14:16,353 --> 01:14:17,777
Ze heeft ons nodig.
791
01:14:18,059 --> 01:14:20,184
Mij niet. Ik ga niet mee.
792
01:14:23,383 --> 01:14:24,842
Jij komt met mij mee.
793
01:14:26,638 --> 01:14:28,051
Heb je de man gebeld?
794
01:14:28,213 --> 01:14:30,858
Ik heb al gezegd dat hij
de telefoon niet opneemt.
795
01:14:32,933 --> 01:14:34,532
Wat een toeval.
796
01:14:55,697 --> 01:14:57,203
Dat is niks.
797
01:14:57,989 --> 01:14:59,523
Gaat ze regenen?
798
01:14:59,649 --> 01:15:02,377
Maak je geen zorgen, schatje.
Het is bijna voorbij.
799
01:15:02,537 --> 01:15:05,257
Waarom eten we geen ravioli?
- Die zijn niet voor ons.
800
01:15:10,661 --> 01:15:12,953
Wat is er gaande?
- Niets.
801
01:15:14,943 --> 01:15:16,818
Wou je dat we gingen zonder te eten?
802
01:15:18,176 --> 01:15:21,624
Ik doe dit voor mijn dochter.
Sorry als je het niet leuk vindt.
803
01:15:27,846 --> 01:15:30,190
Jouw moeder wou ons
geen eten geven, William.
804
01:15:30,746 --> 01:15:32,808
We moeten ons behelpen. Meer niet.
805
01:15:33,678 --> 01:15:36,012
Jij hebt excuses voor alles.
806
01:15:42,797 --> 01:15:45,871
Eet jouw bord leeg.
We hebben kracht nodig morgen.
807
01:15:46,697 --> 01:15:49,778
Jij zou hetzelfde moeten doen.
Jouw huis zal het niet houden.
808
01:15:50,171 --> 01:15:51,664
Net als jouw buren.
809
01:15:52,615 --> 01:15:55,032
Dus maak mij niet gek voor wat ravioli.
810
01:15:55,965 --> 01:15:57,674
Zijn we in gevaar, mama?
811
01:16:00,865 --> 01:16:02,332
Zijn we in gevaar, Selma?
812
01:16:02,972 --> 01:16:04,417
Dat is genoeg. Kom, William.
813
01:16:05,154 --> 01:16:06,600
Kom.
814
01:16:22,920 --> 01:16:24,415
Laat het daar maar liggen.
815
01:16:33,997 --> 01:16:35,856
Heb je hulp nodig?
- Nee.
816
01:17:02,956 --> 01:17:04,369
Voel je jou al wat beter?
817
01:17:04,911 --> 01:17:06,328
Geen buikpijn meer?
818
01:17:08,059 --> 01:17:09,934
Is het waar wat hij zegt?
819
01:17:14,311 --> 01:17:15,826
Die man is gek.
820
01:17:17,784 --> 01:17:19,658
Hij verteld alleen maar onzin.
821
01:17:22,880 --> 01:17:24,796
Maar hij gaat binnenkort weer weg.
822
01:17:26,619 --> 01:17:28,162
Oké?
823
01:17:28,581 --> 01:17:29,998
Selma ook?
824
01:19:57,107 --> 01:19:58,573
William...
825
01:19:58,714 --> 01:20:00,207
William...
826
01:20:00,373 --> 01:20:02,125
Willem! Doe open!
827
01:20:03,616 --> 01:20:05,070
William, doe open.
828
01:20:05,196 --> 01:20:09,679
Doe open. Ga daar weg.
Je moet daar weg.
829
01:20:10,187 --> 01:20:11,672
Doe open.
830
01:20:31,939 --> 01:20:33,432
Doe open.
831
01:20:33,574 --> 01:20:35,032
Ga daar weg.
832
01:20:40,136 --> 01:20:41,584
William...
833
01:20:41,710 --> 01:20:43,133
Ga weg.
834
01:20:43,259 --> 01:20:46,114
Kom naar buiten.
- Kom naar hier. We moeten weg hier.
835
01:20:46,251 --> 01:20:47,839
Laat me los.
- Selma...
836
01:20:47,965 --> 01:20:49,368
Laat me los.
837
01:20:49,494 --> 01:20:51,239
William en Deborah zijn vermist.
838
01:20:53,372 --> 01:20:55,457
Stop.
- Laat mij los.
839
01:20:56,286 --> 01:20:57,786
Hou op.
- Laat mij los.
840
01:20:58,637 --> 01:21:00,100
William...
841
01:21:01,331 --> 01:21:02,748
Hou op.
- Laat mij los.
842
01:21:03,664 --> 01:21:05,081
Stop.
- Ga liggen.
843
01:21:12,416 --> 01:21:15,068
We kunnen ze hier niet achterlaten.
- Blijf liggen.
844
01:21:15,194 --> 01:21:17,852
Welkom aan boord, Deborah.
Fijne reis.
845
01:21:43,159 --> 01:21:46,076
Blijf uit de buurt van het raam.
- Verdomme. Nee.
846
01:21:47,015 --> 01:21:48,765
Ik zie niks, verdomme.
847
01:21:52,608 --> 01:21:55,285
Het elektrische systeem werkt niet goed.
848
01:21:55,458 --> 01:21:58,816
De elektrische aansluitingen
van uw voertuig kunnen defect zijn.
849
01:22:04,439 --> 01:22:06,647
Je gaat de verkeerde kant op.
850
01:22:06,792 --> 01:22:09,333
Keer zo snel mogelijk terug.
851
01:22:10,099 --> 01:22:13,707
Opgelet, het elektrische
systeem werkt niet correct.
852
01:22:13,833 --> 01:22:16,833
Voor uw eigen veiligheid
moet je de auto stoppen.
853
01:22:16,990 --> 01:22:18,565
Verdomme.
- Wat gebeurt er?
854
01:22:18,691 --> 01:22:20,428
Ik weet het niet.
- Stop de auto.
855
01:22:20,554 --> 01:22:22,202
Nu niet stoppen.
856
01:22:22,355 --> 01:22:24,415
Stop de auto.
- Waarom stopt het?
857
01:22:24,958 --> 01:22:26,378
Stop.
858
01:22:27,716 --> 01:22:30,755
Haal diep adem. Ik werk aan een oplossing.
859
01:22:32,426 --> 01:22:34,083
Hou je mond dicht.
860
01:22:35,929 --> 01:22:38,096
Welkom terug, Deborah.
861
01:22:40,860 --> 01:22:43,208
Ga noordwaarts langs Chemin des Bruyères.
862
01:22:43,334 --> 01:22:45,311
Neem het pad naar links.
863
01:22:45,500 --> 01:22:47,639
Het is in orde. Alles zit weer op de rit.
864
01:23:01,452 --> 01:23:03,702
Ga verder langs de aangegeven route.
865
01:23:04,598 --> 01:23:06,139
Ga rechtdoor.
866
01:23:30,085 --> 01:23:31,793
Ga rechtdoor.
867
01:23:46,425 --> 01:23:50,332
Verkeerd routenummer.
Keer zo snel mogelijk terug..
868
01:23:54,184 --> 01:23:56,267
GPS-signaal verloren.
869
01:24:04,759 --> 01:24:06,222
Waar gaan we naartoe?
870
01:24:07,823 --> 01:24:09,490
Waar gaan we heen?!
- Hou op.
871
01:24:10,467 --> 01:24:11,970
Wat doen we hier?!
- Zwijg.
872
01:24:13,440 --> 01:24:15,733
Je weet niet eens waar we zijn.
- Hou je mond.
873
01:24:16,246 --> 01:24:17,708
Ik zei bek dicht houden.
874
01:24:19,201 --> 01:24:20,696
Hou je mond dicht.
875
01:24:24,360 --> 01:24:26,026
Zie je niet wat hier gebeurt?
876
01:24:28,496 --> 01:24:30,070
Hou nu jouw mond.
877
01:25:33,335 --> 01:25:34,787
Selma?
878
01:25:35,479 --> 01:25:37,148
Selma?
879
01:25:53,889 --> 01:25:55,431
Papa...
880
01:25:58,048 --> 01:25:59,615
Selma?
881
01:26:04,632 --> 01:26:06,170
Selma?
882
01:26:07,179 --> 01:26:08,733
Papa...
883
01:26:10,074 --> 01:26:11,499
Waar ben je?
884
01:26:31,001 --> 01:26:32,430
Shit.
885
01:26:33,423 --> 01:26:34,840
Papa...
886
01:26:42,382 --> 01:26:43,783
Verdomme.
887
01:26:43,909 --> 01:26:45,362
Shit.
888
01:26:46,118 --> 01:26:47,575
Shit.
889
01:26:51,655 --> 01:26:53,530
Selma, blijf waar je bent.
890
01:26:56,621 --> 01:26:58,071
Blijf waar je bent.
891
01:26:59,130 --> 01:27:01,417
Papa...
- Selma?
892
01:27:03,033 --> 01:27:04,545
Papa...
893
01:27:04,889 --> 01:27:06,299
Ik kom.
894
01:27:10,119 --> 01:27:11,559
Papa...
895
01:27:12,090 --> 01:27:13,551
Papa...
896
01:27:15,266 --> 01:27:16,932
Papa...
- Ik kom.
897
01:27:17,150 --> 01:27:18,608
Help mij.
898
01:27:25,309 --> 01:27:27,207
Papa...
- Ik kom.
899
01:27:30,978 --> 01:27:32,392
Kom naar boven.
900
01:27:34,029 --> 01:27:35,461
Hou je vast.
901
01:27:36,766 --> 01:27:38,313
Wees voorzichtig. Wacht even.
902
01:28:04,087 --> 01:28:05,600
Voorzichtig.
903
01:29:06,828 --> 01:29:08,366
Papa...
904
01:29:17,036 --> 01:29:18,487
Help.
905
01:29:21,180 --> 01:29:22,621
Help.
906
01:29:24,917 --> 01:29:26,361
Help.
907
01:30:40,032 --> 01:30:42,571
Beweeg niet, alsjeblieft.
908
01:31:14,693 --> 01:31:16,131
Ik ben Laura.
909
01:31:16,478 --> 01:31:17,937
Hoe heet jij?
910
01:31:22,715 --> 01:31:24,139
Wat een prachtige bloemen.
911
01:31:25,089 --> 01:31:26,603
Heb jij ze meegebracht?
912
01:31:31,268 --> 01:31:34,393
Ik heb veel Mazany
in de omgeving gevonden.
913
01:31:35,417 --> 01:31:37,833
Maar geen Brice.
914
01:31:41,037 --> 01:31:44,994
Mazany is toch M-A-Z-A-N-Y?
915
01:31:47,066 --> 01:31:50,559
Is de achternaam zo geschreven?
916
01:31:50,685 --> 01:31:52,241
Mazany?
917
01:31:52,367 --> 01:31:54,833
Mazany Brice, ja.
- Brice...
918
01:31:56,638 --> 01:31:58,088
En Karin?
919
01:31:58,489 --> 01:32:00,012
Karin Besaad?
920
01:32:02,096 --> 01:32:06,170
B-E-S-A-A-D.
921
01:32:15,022 --> 01:32:16,666
Gustav?
922
01:32:17,536 --> 01:32:21,265
Hebben we iemand die Frans spreekt?
Ik moet iets heel moeilijks zeggen.
923
01:32:21,974 --> 01:32:24,425
Maar ze verstaat geen woord Engels.
924
01:32:25,213 --> 01:32:27,255
Frans? Even kijken.
925
01:32:27,854 --> 01:32:30,376
Nee, niks. Ik denk niet
dat ik u kan helpen.
926
01:32:30,529 --> 01:32:33,351
Misschien iets langzamer spreken?
- Nee, dat helpt niet.
927
01:32:33,477 --> 01:32:35,850
Gebruik korte woordjes.
- Ja, is goed.
928
01:32:37,653 --> 01:32:39,393
Wat is er gaande?
929
01:32:39,763 --> 01:32:41,280
Is ze dood?
930
01:32:43,408 --> 01:32:44,867
Het spijt mij heel erg.
931
01:33:17,139 --> 01:33:18,601
Hallo.
- Hallo.
932
01:33:19,235 --> 01:33:20,776
Mag ik mijn vader zien?
933
01:33:21,254 --> 01:33:23,782
Zeker, maar niet te lang.
934
01:34:09,081 --> 01:34:10,488
Alles goed?
935
01:34:14,188 --> 01:34:15,689
Hebben ze haar gevonden?
936
01:34:18,670 --> 01:34:20,170
Nog niet.
937
01:34:21,780 --> 01:34:24,315
Ze hebben het ziekenhuis
nog niet kunnen bellen.
938
01:34:25,646 --> 01:34:27,313
Ik zal het later vragen.
939
01:34:36,958 --> 01:34:38,471
Blijf je bij mij?
940
01:34:39,679 --> 01:34:41,191
Heel zeker.
941
01:34:44,324 --> 01:34:46,025
Sorry, ik ben erg moe.