1 00:00:10,720 --> 00:00:12,360 No he hablado con nadie 2 00:00:13,040 --> 00:00:15,000 porque no quiero que nadie lo entienda. 3 00:00:16,560 --> 00:00:19,440 No quiero que se me entienda. 4 00:00:21,080 --> 00:00:23,800 Bajo ningún concepto deseo comprensión. 5 00:00:26,880 --> 00:00:28,560 Salvo quizá por una persona, 6 00:00:29,680 --> 00:00:32,680 que entiende que no se pueda entender. 7 00:00:47,880 --> 00:00:49,440 8 - HORIZONTE DE SUCESOS 8 00:00:49,560 --> 00:00:51,320 Entonces... Nosotros... 9 00:00:51,480 --> 00:00:53,320 La chica que se ha fugado estaba con nosotros. 10 00:00:53,440 --> 00:00:54,240 ¿Perdón? 11 00:00:54,320 --> 00:00:56,040 Hemos encontrado a la chica desaparecida. 12 00:00:56,120 --> 00:00:58,040 Sí, se subió a nuestra caravana. 13 00:00:58,160 --> 00:01:01,360 Nos enseñaba francés. Nos robaba dinero. 14 00:01:01,520 --> 00:01:05,800 Se inventaba cosas y ensayaba para su baile. 15 00:01:05,960 --> 00:01:07,440 ¿Qué chica? 16 00:01:08,080 --> 00:01:09,080 La chica. 17 00:01:10,560 --> 00:01:12,200 Sí, pero ¿dónde está la chica? 18 00:01:12,440 --> 00:01:15,000 No, no dónde. La chica. 19 00:01:15,200 --> 00:01:16,200 La chica. 20 00:01:16,800 --> 00:01:18,840 - ¿Qué chica? - Tiene que andar por algún lado. 21 00:01:19,000 --> 00:01:20,680 - ¿Dónde? - No lo sé, por algún lado. 22 00:01:21,240 --> 00:01:23,680 Estaba aquí hace nada. En serio. 23 00:01:25,400 --> 00:01:27,560 ¿Quieren que encuentre a la chica? 24 00:01:27,920 --> 00:01:30,800 ¿Está desaparecida porque la han perdido? 25 00:01:31,080 --> 00:01:32,080 - No, no. - No. 26 00:01:32,160 --> 00:01:33,560 Ya estaba desaparecida. 27 00:01:33,960 --> 00:01:37,760 Así que ya estaba desaparecida y ¿luego la han perdido? 28 00:01:39,800 --> 00:01:43,760 Sí, la chica de la tele. 29 00:01:45,760 --> 00:01:46,840 ¿Están bien? 30 00:01:48,120 --> 00:01:50,440 - Sí. ¿Sí? - Estoy bien. Sí. 31 00:01:50,520 --> 00:01:52,640 - ¿Y tú? Estamos bien, sí. - Sí. Sí, lo... 32 00:01:54,480 --> 00:01:56,640 Vale. Estaba haciendo autoestop. 33 00:01:56,720 --> 00:01:59,320 Sé que debimos deshacernos de ella antes, pero... 34 00:01:59,640 --> 00:02:01,680 Nos miente. Todo el tiempo. 35 00:02:01,920 --> 00:02:03,800 Y siempre se está inventando el idioma. 36 00:02:03,960 --> 00:02:05,880 Bueno, voy a llamar a un médico. 37 00:02:07,680 --> 00:02:10,240 Gracias. Por compartir vuestros pensamientos más horribles 38 00:02:10,320 --> 00:02:12,320 de las últimas 24 horas. 39 00:02:13,320 --> 00:02:14,800 Ya solo puede ir a mejor. 40 00:02:15,520 --> 00:02:19,960 Bueno. Antes de que Kriss pase al taller de yoga Iron Maiden, 41 00:02:20,080 --> 00:02:23,680 os propongo un pequeño ejercicio a todos. 42 00:02:23,760 --> 00:02:26,040 Lo que quiero que hagáis con esta persona 43 00:02:26,280 --> 00:02:29,200 es formularle una pregunta. 44 00:02:35,960 --> 00:02:37,400 Querido Dr. Berg-Berth, 45 00:02:37,760 --> 00:02:40,360 ¿qué pregunta desea hacerle a Madlen? 46 00:02:43,440 --> 00:02:46,280 - Eso no es una pregunta. - Puede ser sencilla. 47 00:02:46,920 --> 00:02:48,440 - Sí. - Sí. 48 00:02:49,320 --> 00:02:50,640 ¿Qué tiempo va a hacer? 49 00:02:51,200 --> 00:02:54,320 Esa es una pregunta de mierda. Ha de tener que ver contigo. 50 00:02:58,440 --> 00:03:01,120 ¿Cómo consigo el control? 51 00:03:04,480 --> 00:03:06,600 Tienes que comprar el control en internet 52 00:03:06,720 --> 00:03:08,400 y luego lo tiras a la basura. 53 00:03:12,680 --> 00:03:15,320 - ¿Quién más tiene una pregunta? - ¿Cómo me tranquilizo? 54 00:03:15,640 --> 00:03:17,400 Eso es muy fácil. 55 00:03:17,920 --> 00:03:20,840 Tienes que coger un vaso de leche, 56 00:03:21,400 --> 00:03:23,320 luego lo mezclas con cacao, 57 00:03:23,920 --> 00:03:26,480 después metes una chocolatina entera 58 00:03:26,680 --> 00:03:28,760 y esperas una hora. 59 00:03:29,560 --> 00:03:31,280 Mientras tanto, no haces nada, 60 00:03:31,360 --> 00:03:33,760 solo esperas a que se deshaga la chocolatina. 61 00:03:33,840 --> 00:03:37,480 Luego lo mezclas con los dedos y te lo bebes con pajita. 62 00:03:39,720 --> 00:03:42,800 También puedes ver vídeos de TikTok si te apetece. 63 00:03:47,320 --> 00:03:48,680 ¿Y tú? 64 00:03:50,240 --> 00:03:51,640 ¿Por qué no dices nada? 65 00:03:53,280 --> 00:03:54,560 No le gusta. 66 00:03:55,040 --> 00:03:57,200 ¿Así que te mola no hablar? 67 00:04:05,120 --> 00:04:06,120 Mejor déjale. 68 00:04:24,960 --> 00:04:26,880 Bien, amiga, mucha suerte. 69 00:04:29,080 --> 00:04:32,520 Gracias. Y también por no violarme, desmembrarme 70 00:04:32,600 --> 00:04:34,360 y arrojarme a un terraplén. 71 00:04:35,240 --> 00:04:36,600 Has tenido potra. 72 00:04:37,120 --> 00:04:39,720 Cuando vaya al Tíbet, saludaré a tu padre. 73 00:04:42,560 --> 00:04:44,120 Qué interesante haber conocido 74 00:04:44,200 --> 00:04:46,280 a la descendiente de una familia real. 75 00:04:46,800 --> 00:04:49,120 No más que haber conocido a un motero. 76 00:04:49,360 --> 00:04:50,400 Cuídate mucho. 77 00:05:06,960 --> 00:05:09,240 Ah, sí. Quería preguntaros qué haréis con la coreografía. 78 00:05:12,040 --> 00:05:13,080 Empieza con esto. 79 00:05:14,960 --> 00:05:16,200 La mano va así. 80 00:05:16,360 --> 00:05:18,160 Y luego va un movimiento sexi. 81 00:05:19,480 --> 00:05:21,320 Haciendo una ola. 82 00:05:22,400 --> 00:05:24,240 Seguid practicando. Enseguida vuelvo. 83 00:05:24,360 --> 00:05:26,640 Lisa. Ah, ya os conocéis. 84 00:05:31,920 --> 00:05:33,320 ¿De dónde sales? 85 00:05:34,720 --> 00:05:36,120 - Roland. - Von Roland. 86 00:05:36,240 --> 00:05:39,000 Roland, no Ronald. Siempre lo dices mal. 87 00:05:39,840 --> 00:05:42,920 - Roland von Wels. - Soy tu mujer. 88 00:05:43,040 --> 00:05:44,560 - ¿Inge? - Inge. 89 00:05:52,960 --> 00:05:55,840 Hemos alegado razones religiosas para volver a enterrarte. 90 00:05:55,920 --> 00:06:00,080 Bueno, los documentos están bien. 91 00:06:10,920 --> 00:06:12,440 El Señor se lo agradecerá. 92 00:06:14,280 --> 00:06:18,880 - Ya, y se lo agradezco, Sr. Wels. - Von. 93 00:06:20,680 --> 00:06:23,840 - Sí. Gracias, Sra. Wels. - No hay de qué. 94 00:06:26,360 --> 00:06:29,320 Pondremos una placa de agradecimiento 95 00:06:29,960 --> 00:06:33,720 por su tan generoso donativo. 96 00:06:35,480 --> 00:06:36,560 Ha sido un placer. 97 00:06:38,360 --> 00:06:39,360 Bueno... 98 00:06:42,080 --> 00:06:43,360 Que se diviertan. 99 00:06:47,880 --> 00:06:50,240 No sabía que podías llorar a voluntad. 100 00:06:50,600 --> 00:06:52,680 Puedo hacer otras cosas a voluntad. 101 00:06:53,400 --> 00:06:55,240 No hace falta que me lo cuentes. 102 00:06:58,720 --> 00:07:01,360 Bueno. Pues ya estás conmigo. 103 00:07:06,160 --> 00:07:07,680 A ver, el martes... 104 00:07:07,760 --> 00:07:10,920 El lunes, el martes y el miércoles por la tarde aún está libre. 105 00:07:11,000 --> 00:07:12,000 Vale. 106 00:07:12,080 --> 00:07:13,760 Y también el miércoles por la mañana. 107 00:07:13,840 --> 00:07:17,480 O sea, del martes al miércoles podríamos hacer una actividad. 108 00:07:18,600 --> 00:07:20,800 ¿Todos saben nadar? Pregunta tonta, pero... 109 00:07:21,880 --> 00:07:23,120 - ¿Sí? - Sí. 110 00:07:26,440 --> 00:07:28,800 Vale. ¿Qué hacemos esta semana? 111 00:07:31,480 --> 00:07:34,320 A mí me gustaría que viajáramos a Holanda. 112 00:07:34,600 --> 00:07:36,280 Hay un parque de atracciones muy chulo. 113 00:07:36,360 --> 00:07:38,200 - Fantástico. - Perfecto. 114 00:07:38,640 --> 00:07:41,560 Y el viernes queríamos hacer karaoke con canciones tristes 115 00:07:41,680 --> 00:07:42,720 - y desgarradoras. - Vale. 116 00:07:42,800 --> 00:07:44,080 - Sí. - Genial. 117 00:07:44,680 --> 00:07:46,640 Vale, en cuanto a las pastillas, 118 00:07:47,720 --> 00:07:50,360 cada uno que se pille las que quiera. 119 00:07:51,640 --> 00:07:52,640 Arno. 120 00:07:53,040 --> 00:07:54,400 ¿Qué te apetece hoy? 121 00:07:54,480 --> 00:07:58,120 Me gustarían unas para la noche que te dejen bien suavecito. 122 00:07:59,120 --> 00:08:00,360 Te recomiendo Tavor. 123 00:08:00,720 --> 00:08:03,240 Ah, entonces un blíster, por favor. 124 00:08:05,000 --> 00:08:06,200 Genial, gracias. 125 00:08:09,880 --> 00:08:12,240 - Franzi. - No, ahora no. Gracias. 126 00:08:14,720 --> 00:08:17,480 Para usted, Dr. Berg-Berth, un placebo, supongo. 127 00:08:17,960 --> 00:08:20,840 No. Yo quiero unas anfetas. 128 00:08:23,440 --> 00:08:24,560 Sin problema. 129 00:08:24,960 --> 00:08:28,200 ¿Por qué no tomar lo que queramos? ¿Quién dice qué vale y qué no? 130 00:08:29,200 --> 00:08:31,040 En una clínica autogestionada 131 00:08:31,440 --> 00:08:34,840 cada uno puede escoger los medicamentos que quiera 132 00:08:35,040 --> 00:08:36,440 o se le antojen. 133 00:08:42,840 --> 00:08:44,040 ¿Y para ti? 134 00:09:12,720 --> 00:09:14,080 Continúo la ronda. 135 00:09:15,600 --> 00:09:16,600 Kriss. 136 00:09:17,160 --> 00:09:19,560 - Un tranquilizante, imagino. - ¡Ya te digo! 137 00:10:17,880 --> 00:10:20,040 Vale, estrellas del campamento de baile. 138 00:10:20,240 --> 00:10:22,920 Antes de que el jurado anuncie quién es la megaestrella 139 00:10:23,000 --> 00:10:25,600 de este campamento de verano y tras una pequeña pausa, 140 00:10:25,840 --> 00:10:27,800 actuará la inconfundible e incomparable solista 141 00:10:28,000 --> 00:10:30,080 que os va a encantar, ¡Juli! 142 00:10:47,120 --> 00:10:49,480 - ¿Tú sabes quién es? - Ni idea. 143 00:10:55,960 --> 00:10:57,680 Vale, estrellas del campamento. 144 00:10:57,880 --> 00:11:00,040 Soy Helene Sternberg. ¿Queréis ver mi baile? 145 00:11:21,600 --> 00:11:22,880 Ay, ay, ay. 146 00:11:25,560 --> 00:11:26,880 Madre mía. 147 00:11:45,360 --> 00:11:46,640 Oh, sí. Desde luego. 148 00:11:47,080 --> 00:11:48,680 Sí, claro. 149 00:11:49,520 --> 00:11:52,440 - ¡Aaric! - Helene. 150 00:11:53,600 --> 00:11:55,120 - Hola. - Hola. 151 00:11:56,240 --> 00:11:57,760 Me alegra que hayas podido venir. 152 00:11:58,240 --> 00:11:59,920 - Claro. - Sí. 153 00:12:00,960 --> 00:12:02,800 Ya he pedido unas ostras. 154 00:12:02,880 --> 00:12:04,040 - Oh. - Sí. 155 00:12:04,120 --> 00:12:07,000 Ostras. Me encantan las ostras. 156 00:12:08,800 --> 00:12:10,440 ¿Las comes habitualmente? 157 00:12:13,000 --> 00:12:16,440 Incluso diría que las como más que habitualmenmente. 158 00:12:16,920 --> 00:12:19,200 - Vale. - ¿Sabes? En la universidad... 159 00:12:19,280 --> 00:12:23,240 - Sí. - ...me llamaban la de las ostras. 160 00:12:23,520 --> 00:12:27,520 Porque me gusta abrirlas y ver qué hay dentro. 161 00:12:28,120 --> 00:12:32,320 Eso es genial porque en este menú las sirven sin abrir. 162 00:12:32,400 --> 00:12:33,400 Sí. 163 00:12:33,600 --> 00:12:36,840 - Y te dejan con esto, en plan... - Disculpe. 164 00:12:37,000 --> 00:12:38,720 - ¿Vino blanco? - Sí. 165 00:12:39,040 --> 00:12:41,320 Y ellos en plan: "Hazlo tú". 166 00:12:43,120 --> 00:12:44,560 No hay problema. 167 00:12:45,440 --> 00:12:46,840 ¿Crees que puedes hacerlo? 168 00:12:47,080 --> 00:12:48,080 Vale. 169 00:12:48,640 --> 00:12:49,640 Demuéstralo. 170 00:12:58,040 --> 00:12:59,280 Perdona. 171 00:13:02,000 --> 00:13:03,560 Perdóname por el eructo. 172 00:13:03,840 --> 00:13:05,080 Ah, Jay-Bee. 173 00:13:05,240 --> 00:13:08,080 - No hace falta que te disculpes. - Sí. 174 00:13:08,800 --> 00:13:10,880 Lo haces a menudo. 175 00:13:11,520 --> 00:13:14,160 - No me fie de ti con Helene. - Ya. 176 00:13:15,160 --> 00:13:16,920 - Lo siento. - No. 177 00:13:19,040 --> 00:13:21,920 Tú tenías razón. Estamos jodidos. 178 00:13:22,960 --> 00:13:26,320 - Sí. - Así que, lo siento yo, ¿vale? 179 00:13:28,200 --> 00:13:30,240 Digamos que ambos lo sentimos. 180 00:13:30,880 --> 00:13:32,760 Así pues, lo sentimos. 181 00:13:33,600 --> 00:13:37,000 No. Sigamos hablando en primera del singular. 182 00:13:37,600 --> 00:13:39,560 De joven, sentía una... 183 00:13:40,280 --> 00:13:42,680 Sentía una gran fascinación por los cuchillos. 184 00:13:44,080 --> 00:13:46,160 Mi familia tenía... 185 00:13:47,200 --> 00:13:48,960 una empresa de cuchillos en Yalalabad. 186 00:13:49,480 --> 00:13:50,920 Ah, ¿sí? 187 00:13:53,760 --> 00:13:55,760 - ¿Y qué cortabas? - ¿Que qué cortaba? 188 00:13:55,840 --> 00:13:58,320 Pues madera. 189 00:13:58,680 --> 00:14:00,800 Tubitos por los que soplaba 190 00:14:01,080 --> 00:14:03,160 en los oídos a mi madre cuando dormía. 191 00:14:04,000 --> 00:14:05,520 Cortaba agujeros en las cortinas. 192 00:14:06,080 --> 00:14:08,720 Para dejar pasar la luz. Y para mirar afuera. 193 00:14:08,800 --> 00:14:10,560 - Eso está bien. - Sí. 194 00:14:10,800 --> 00:14:13,640 Está muy bien. Sí, sí. También me hacía cortes. 195 00:14:14,600 --> 00:14:17,200 A veces en los brazos y las piernas. 196 00:14:17,360 --> 00:14:20,080 Es como el vacío, ¿sabes? 197 00:14:21,040 --> 00:14:22,880 El mundo está vacío. 198 00:14:23,200 --> 00:14:25,240 Creo que me educaron con objetivos vacíos. 199 00:14:26,680 --> 00:14:28,960 Ten éxito. 200 00:14:29,520 --> 00:14:30,680 Ve a California. 201 00:14:31,520 --> 00:14:33,560 Sé un desarrollador de productos. 202 00:14:34,080 --> 00:14:36,680 - Escribe un blog. - Sí. 203 00:14:37,040 --> 00:14:39,680 Hazte rico, compra, vende, invierte. 204 00:14:40,200 --> 00:14:41,320 Ten fe. 205 00:14:41,400 --> 00:14:43,960 Sí, es como poner dos protectores diferentes 206 00:14:44,040 --> 00:14:45,320 en la misma mierda de caballo. 207 00:14:48,880 --> 00:14:51,880 Muy bueno. Lo voy a anotar. 208 00:14:52,600 --> 00:14:55,240 - ¿Qué hacemos? - No lo sé. 209 00:14:57,680 --> 00:15:00,040 - ¿Pedirles pasta a tus padres? - Ya puedes olvidarte. 210 00:15:01,960 --> 00:15:05,480 Están arruinados. Se pasaron con el spa de jade. 211 00:15:07,160 --> 00:15:08,920 Suerte si no heredo sus deudas. 212 00:15:09,160 --> 00:15:11,760 ¡Qué mierda, joder! 213 00:15:13,200 --> 00:15:14,600 Sí... 214 00:15:22,600 --> 00:15:24,120 ¿Anotas lo que digo? 215 00:15:24,960 --> 00:15:26,400 A veces, sí. 216 00:15:28,880 --> 00:15:30,040 ¿Puedo ver? 217 00:15:33,880 --> 00:15:35,360 - ¿Tú crees? - Ah, espera. 218 00:15:36,240 --> 00:15:38,720 Sí, límpiate esos dedos grasientos. 219 00:15:44,160 --> 00:15:46,880 Tú estás loco. 220 00:15:49,400 --> 00:15:52,400 Ojalá estuviera loco. Es... Sí. 221 00:15:53,440 --> 00:15:55,000 De hecho, solo estoy... 222 00:15:57,880 --> 00:15:59,440 Sí, estoy vacío. 223 00:16:01,480 --> 00:16:05,840 Tal vez deberías libar alguna flor. 224 00:16:06,880 --> 00:16:09,760 Como una abeja. O pasear por la ciudad 225 00:16:09,920 --> 00:16:12,960 fingiendo que eres la ciudad paseando por Aaric Skargan. 226 00:16:15,040 --> 00:16:18,320 ¿Cómo puedes decir algo tan estúpido y genial 227 00:16:18,480 --> 00:16:20,520 al mismo tiempo? Es como... 228 00:16:21,320 --> 00:16:22,480 Sí. 229 00:16:25,240 --> 00:16:26,720 ¿Qué hay de la empresa? 230 00:16:37,040 --> 00:16:39,400 Este local está asegurado contra incendios. 231 00:16:40,440 --> 00:16:41,440 ¿Entonces? 232 00:16:43,240 --> 00:16:46,160 Entonces, si se quema, podremos pagar nuestras deudas. 233 00:16:46,840 --> 00:16:48,480 Y cobrar 100.000. 234 00:16:49,200 --> 00:16:52,880 - Podremos comenzar de cero en... - Portugal. 235 00:16:54,760 --> 00:16:55,760 Sí. 236 00:16:56,720 --> 00:16:59,600 - En Portugal. - Sí. 237 00:17:01,000 --> 00:17:03,200 Cómo mola que te guste... 238 00:17:03,680 --> 00:17:05,040 Que te guste la idea. 239 00:17:06,960 --> 00:17:10,400 Pero ¿por qué fuerza mayor se originaría el incendio? 240 00:17:14,120 --> 00:17:16,360 Son todas como ideas... 241 00:17:17,200 --> 00:17:20,160 ideas pseudofilosóficas. 242 00:17:21,040 --> 00:17:23,280 Sobre cómo curar el vacío, ¿sabes? 243 00:17:23,800 --> 00:17:26,280 Cómo llenar ese vacío. Ya he hecho todo eso. 244 00:17:26,400 --> 00:17:28,040 He estado en Lhasa. 245 00:17:28,320 --> 00:17:30,640 Hago sesiones semanales de videoterapia 246 00:17:30,920 --> 00:17:34,560 con un anciano de una tribu australiana o lo que sea y es... 247 00:17:34,640 --> 00:17:36,280 No me aporta nada. 248 00:17:38,960 --> 00:17:43,520 Y lo que me has enseñado es que al admitir este caos total 249 00:17:44,080 --> 00:17:47,120 y recrearte en la pérdida, 250 00:17:49,200 --> 00:17:51,480 es que, en cierto modo, 251 00:17:53,560 --> 00:17:55,360 puedo acercarme a mí mismo. 252 00:17:57,920 --> 00:17:59,760 - Te quiero. - ¡Ah, joder! 253 00:18:00,760 --> 00:18:02,880 Mierda. Ven aquí. Ven aquí. 254 00:18:03,600 --> 00:18:05,160 - No debería haberte pasado. - Escucha. 255 00:18:07,920 --> 00:18:08,920 Vale. 256 00:18:09,840 --> 00:18:11,120 ¿Qué hay de la empresa? 257 00:18:13,200 --> 00:18:14,800 Helene, te quiero. 258 00:18:17,360 --> 00:18:18,560 Sí. 259 00:18:19,400 --> 00:18:20,720 Claro. Yo... 260 00:18:20,880 --> 00:18:22,520 ¡Yo también te quiero! 261 00:18:23,120 --> 00:18:25,680 Yo... Yo... Yo... 262 00:18:27,680 --> 00:18:28,920 Yo también te quiero. 263 00:18:30,520 --> 00:18:32,200 Claro, yo también te quiero. 264 00:18:36,040 --> 00:18:40,280 Esta ostra es dura de la leche. Se resiste a que la abra. 265 00:18:42,360 --> 00:18:44,720 Sí, es como tú. Dura de roer. 266 00:18:44,920 --> 00:18:46,360 No soy una ostra. 267 00:18:47,320 --> 00:18:49,040 No, no eres una ostra, Helene. 268 00:18:49,200 --> 00:18:52,160 Eres un puto caos sexi de lo más atractivo. 269 00:18:52,280 --> 00:18:53,840 ¡Y me encanta! 270 00:18:54,320 --> 00:18:56,200 Un caos sexi encantador. 271 00:18:57,960 --> 00:18:58,960 Gracias. 272 00:19:02,400 --> 00:19:05,120 Lo que he venido a decirte hoy 273 00:19:06,800 --> 00:19:09,560 es que he decidido irme de Alemania. 274 00:19:10,360 --> 00:19:11,640 Me largo. 275 00:19:12,200 --> 00:19:13,520 Quiero viajar. 276 00:19:14,000 --> 00:19:17,120 Y quiero leer. Quiero perder el rumbo. 277 00:19:18,080 --> 00:19:19,560 Y quiero hacerlo contigo. 278 00:19:20,840 --> 00:19:24,680 Y, bueno, en serio, me daba igual tu idea. 279 00:19:26,400 --> 00:19:28,160 Solo hay una fuerza mayor. 280 00:19:30,200 --> 00:19:32,360 - Sí. - Sí. 281 00:19:32,520 --> 00:19:34,560 - Tiene todo el sentido. - Sí. 282 00:19:35,720 --> 00:19:38,240 - Pero es algo horrible. - Sí. 283 00:19:38,400 --> 00:19:40,600 - Pero tiene un sentido total. - Sí. 284 00:19:41,480 --> 00:19:43,040 Qué fuerte. 285 00:19:44,200 --> 00:19:45,200 Jason. 286 00:19:45,840 --> 00:19:48,960 Voy a vomitar, pero tiene todo el sentido, ¿vale? 287 00:19:50,040 --> 00:19:51,880 A la mierda la empresa. 288 00:19:52,880 --> 00:19:54,920 Quería invertir en... 289 00:19:59,440 --> 00:20:01,080 en la emoción que me has causado. 290 00:20:02,800 --> 00:20:03,800 ¿Sabes? 291 00:20:07,160 --> 00:20:09,080 Y, bueno, tengo un cheque para ti. 292 00:20:11,520 --> 00:20:14,320 Sí, te he extendido un cheque por una tontería. 293 00:20:14,440 --> 00:20:16,360 De 800.000. Y, bueno... 294 00:20:17,960 --> 00:20:21,240 Deberías fundírtelo. ¿Sabes? 295 00:20:21,680 --> 00:20:24,000 Gástalo, derróchalo, 296 00:20:24,080 --> 00:20:27,600 como si lo rompes, me importa una mierda, ¿sabes? 297 00:20:31,400 --> 00:20:33,360 Jodamos el capitalismo juntos. 298 00:20:34,160 --> 00:20:38,440 Vamos a follar en una vieja granja de gallinas vacía en Indonesia. 299 00:20:40,560 --> 00:20:43,160 Creo que es la mejor inversión que puedo hacer ahora. 300 00:20:45,680 --> 00:20:47,160 Esto es oro. 301 00:20:49,440 --> 00:20:52,600 Y tal vez sea demasiado para asimilarlo ahora, pero... 302 00:20:57,240 --> 00:20:59,880 Piénsatelo y vuelve a mí. 303 00:21:01,680 --> 00:21:02,680 Vuelve. 304 00:21:40,480 --> 00:21:42,440 - Hola, Helene. - Hola. 305 00:21:42,720 --> 00:21:44,320 Hola, Doña "Hola, Helene". 306 00:21:45,240 --> 00:21:46,280 - Bueno... - Bueno... 307 00:21:46,920 --> 00:21:48,280 El problema económico de la empresa... 308 00:21:48,440 --> 00:21:51,480 ¿No echas de menos conducir por la ciudad fumando? 309 00:21:53,440 --> 00:21:54,840 ¿Y colarnos en algún lado? 310 00:21:55,640 --> 00:21:57,920 Claro. ¿No te hace? 311 00:21:59,080 --> 00:22:00,840 - Vale, ¿qué ha pasado? - ¿Cómo? 312 00:22:01,160 --> 00:22:03,880 Cuando hablas así, pasa algo o quieres algo. 313 00:22:04,800 --> 00:22:06,920 - Quieres algo. - No. 314 00:22:07,920 --> 00:22:09,840 - Ha pasado algo. - Tal vez. 315 00:22:10,760 --> 00:22:12,000 Tiene que ver con Jason. 316 00:22:12,440 --> 00:22:14,400 Tiene que ver con Jason. 317 00:22:14,720 --> 00:22:16,600 Ah. Bueno... 318 00:22:17,520 --> 00:22:19,400 La verdad, es que ya me lo esperaba. 319 00:22:20,000 --> 00:22:21,000 ¿Sabes qué? 320 00:22:21,680 --> 00:22:23,400 CHEQUE A FAVOR DE HELENE STERNBERG 800.000 DÓLARES 321 00:22:23,600 --> 00:22:26,160 Vamos a conducir, a fumar y a colarnos en una casa. 322 00:22:26,280 --> 00:22:28,360 Es un planazo. Pero solo si te tragas el humo. 323 00:22:28,520 --> 00:22:30,160 Sí. Claro. 324 00:22:31,200 --> 00:22:33,720 - ¿A las 8 en la gasolinera? - Sí. 325 00:22:42,320 --> 00:22:43,480 No sé, Jason. 326 00:22:44,680 --> 00:22:46,320 Es nuestra única oportunidad. 327 00:22:47,240 --> 00:22:50,280 Todo irá bien. ¿Vale? Portugal. 328 00:23:02,680 --> 00:23:03,680 Perdona. 329 00:23:10,760 --> 00:23:11,960 Mierda. 330 00:23:39,120 --> 00:23:41,000 He repasado todas las fórmulas. 331 00:23:41,120 --> 00:23:43,400 - El único modo en que podré volver - El único modo en que podré volver 332 00:23:43,560 --> 00:23:44,880 - es marchándome. - es marchándome. 333 00:23:52,400 --> 00:23:54,960 No hay nadie a quien le deba gratitud. 334 00:23:56,480 --> 00:23:59,480 Como mucho hay una persona que me importa. 335 00:24:04,720 --> 00:24:07,040 Probablemente esté leyendo ahora esta carta. 336 00:24:07,400 --> 00:24:10,160 Porque es la enemiga de todas las reglas 337 00:24:10,360 --> 00:24:12,640 y por eso tal vez sea el teorema del teorema 338 00:24:12,800 --> 00:24:14,520 de la gran colisión. 339 00:25:33,520 --> 00:25:34,520 Ahora tú. 340 00:27:16,240 --> 00:27:17,240 Vale. 341 00:27:17,920 --> 00:27:20,520 Se acabó la canción. Toca colarse. 342 00:27:28,080 --> 00:27:29,240 Vamos. 343 00:27:41,320 --> 00:27:42,880 Este sitio me suena. 344 00:27:43,280 --> 00:27:45,200 Seguro que tienen un sistema de alarma. 345 00:27:45,480 --> 00:27:48,000 Como en todas partes. Sabrás desactivarla, ¿no? 346 00:27:48,080 --> 00:27:49,440 No lo tengo claro. 347 00:27:50,120 --> 00:27:52,880 - ¿Te ocurre algo? - No, todo va bien. 348 00:27:54,120 --> 00:27:55,600 Sé que te pasa algo. 349 00:28:06,120 --> 00:28:08,360 Bueno, vale. Como quieras, Helene. 350 00:28:08,440 --> 00:28:11,680 Pues nos largamos. Vamos a otro lado. 351 00:28:12,520 --> 00:28:14,200 - Una pregunta, Maike. - ¿Sí? 352 00:28:14,400 --> 00:28:15,920 - ¿La has visto? - ¿Qué? 353 00:28:17,720 --> 00:28:18,720 La luz. 354 00:28:20,240 --> 00:28:21,360 ¿Qué luz dices? 355 00:28:31,240 --> 00:28:32,520 ¿Dónde está? 356 00:28:51,640 --> 00:28:55,160 Creo que si les hablo del caso, los americanos lo transportarán. 357 00:28:57,040 --> 00:28:59,880 - Tienes que llevarlo a Florida. - Gracias. 358 00:29:06,120 --> 00:29:07,760 De hecho, se barajó la idea 359 00:29:07,920 --> 00:29:11,720 de instalar raíles para viajar al espacio. A un precio asequible. 360 00:29:12,000 --> 00:29:14,000 Con un billete de fin de semana. 361 00:29:15,760 --> 00:29:19,480 - Pero la tendencia va a los datos. - Sí. Claro. 362 00:29:20,920 --> 00:29:22,640 Qué mierda de frase, ¿no? 363 00:29:23,360 --> 00:29:27,200 - "La tendencia va a los datos". - Desde luego. "La tendencia va..." 364 00:29:27,400 --> 00:29:28,760 ¿Cómo sería mejor? 365 00:29:30,080 --> 00:29:35,040 La tendencia es un entrelazamiento y una tendencia al mismo tiempo. 366 00:29:39,360 --> 00:29:41,440 ESTA HISTORIA ESTÁ BASADA EN HECHOS REALES. 367 00:29:41,600 --> 00:29:42,800 ESTA HISTORIA ESTÁ BASADA 368 00:29:42,960 --> 00:29:44,240 BASADA 369 00:29:44,320 --> 00:29:46,240 BASADA. 370 00:29:48,120 --> 00:29:51,280 LIBRE ;)) 371 00:30:11,960 --> 00:30:13,800 Vale, estrellas del campamento de baile. 372 00:30:14,000 --> 00:30:16,560 Antes de que el jurado anuncie quién es la megaestrella 373 00:30:16,640 --> 00:30:19,040 de este campamento de verano y tras una pequeña pausa, 374 00:30:19,120 --> 00:30:20,960 actuará la inconfundible e incomparable solista 375 00:30:21,080 --> 00:30:23,160 que os va a encantar, ¡Helene Sternberg! 376 00:31:15,120 --> 00:31:16,920 Sois una generación perdida, amigos. 377 00:31:17,360 --> 00:31:20,080 - ¡Nuestra generación! - ¿Qué pasa con ella? 378 00:31:20,200 --> 00:31:22,760 ¡Venga ya! ¡Di por qué! 379 00:31:25,760 --> 00:31:27,280 ¡La habéis jodido! 380 00:31:27,600 --> 00:31:29,680 ¡Hacéis lo que os dicen vuestros padres, 381 00:31:29,760 --> 00:31:31,760 lo que os dicen vuestras amigas! 382 00:31:33,520 --> 00:31:35,080 ¡Lo que os dice Juli! 383 00:31:35,480 --> 00:31:38,440 ¡Sois todos iguales, sois todos una mierda! 384 00:31:38,640 --> 00:31:40,960 HELL OS HA CALADO 385 00:32:36,440 --> 00:32:38,840 Traigo a alguien que te podría caer bien 386 00:32:38,960 --> 00:32:40,440 si le conocieras. 387 00:32:42,520 --> 00:32:44,120 ¿Un nuevo novio? 388 00:32:46,680 --> 00:32:47,960 Algo por el estilo. 389 00:32:48,080 --> 00:32:52,160 Bueno, no un novio novio, más bien un hermano. 390 00:32:53,360 --> 00:32:54,680 ¿Es guapo? 391 00:32:59,560 --> 00:33:01,280 Es muy introvertido. 392 00:33:02,400 --> 00:33:05,200 Ya le conoces. Me acompañaste a recogerle. 393 00:33:07,400 --> 00:33:09,200 Es muy flexible y... 394 00:33:10,280 --> 00:33:11,760 muy callado. 395 00:33:13,920 --> 00:33:16,880 Eso es estupendo. Así hablarás tú. 396 00:33:23,080 --> 00:33:25,200 Vamos, vamos, vamos, vamos, vamos. 397 00:33:30,360 --> 00:33:31,360 Oye. 398 00:33:31,680 --> 00:33:34,800 - ¿Jesús también fue pastor? - Sí, claro. Y pansexual. 399 00:33:34,880 --> 00:33:37,120 - ¿En serio? - Sí. Lo leí en Facebook. 400 00:33:44,400 --> 00:33:46,880 Apuesto cinco florines a que detrás está el mar. 401 00:33:47,680 --> 00:33:50,800 Y yo cinco a que no. Que hay otro cerro. 402 00:33:51,120 --> 00:33:53,760 Lo subo a diez florines y un ánfora de vino. 403 00:33:54,200 --> 00:33:55,200 Hecho. 404 00:34:01,720 --> 00:34:02,920 ¡Mierda! 405 00:34:03,720 --> 00:34:05,040 Me parece hermoso. 406 00:34:06,000 --> 00:34:08,840 - ¿Y eso? - Lo contemplo desde mi alma. 407 00:34:08,960 --> 00:34:11,520 O sea que tengo una mirada neutral 408 00:34:11,680 --> 00:34:13,600 y me regocijo con todo lo que observo. 409 00:34:13,800 --> 00:34:16,960 Oh, mira, qué bonita, esa chimenea. 410 00:34:21,840 --> 00:34:23,680 ¿Quieres que toque algo con la flauta? 411 00:34:24,200 --> 00:34:25,480 No. 412 00:34:26,200 --> 00:34:27,200 Muy bien. 413 00:34:33,920 --> 00:34:34,920 Hostia. 414 00:34:37,080 --> 00:34:38,080 Se han ido. 415 00:34:40,160 --> 00:34:42,240 Bueno, da igual. 416 00:34:43,080 --> 00:34:44,680 Era demasiado cliché, ¿verdad? 417 00:34:44,760 --> 00:34:46,760 Sí. Es cierto. 418 00:34:50,560 --> 00:34:52,120 ¿Criamos algún otro animal? 419 00:34:52,640 --> 00:34:54,280 ¿Qué quieres que criemos? 420 00:34:57,800 --> 00:34:59,040 ¿Lechuzas? 421 00:35:00,400 --> 00:35:02,440 Sí. Buena idea, papá. 422 00:35:03,600 --> 00:35:06,560 Y así no nos recordarán tanto a Jesús. 423 00:37:00,320 --> 00:37:02,320 Subtítulos: Natalia Gascón Schäfer