1 00:00:11,000 --> 00:00:13,000 Ik heb met niemand gepraat... 2 00:00:13,160 --> 00:00:16,480 omdat ik niet wil dat iemand het begrijpt. 3 00:00:16,640 --> 00:00:21,120 Ik wil niet begrepen worden. 4 00:00:21,280 --> 00:00:24,720 Wat er ook gebeurt, ik wil niet dat de wereld het begrijpt. 5 00:00:26,760 --> 00:00:29,520 Behalve misschien één iemand. 6 00:00:29,680 --> 00:00:33,800 Die begrijpt dat het onmogelijk te begrijpen is. 7 00:00:48,360 --> 00:00:51,360 Oké, dus we... 8 00:00:51,520 --> 00:00:54,160 We hebben het weggelopen meisje gevonden. 9 00:00:54,320 --> 00:00:56,400 We hebben het vermiste meisje gevonden. 10 00:00:56,560 --> 00:00:58,040 Ze stapte bij ons in. 11 00:00:58,200 --> 00:01:01,440 Ze leerde ons Frans en ze stal geld. 12 00:01:01,600 --> 00:01:06,360 Ze vond dingen uit en oefende haar dansen. 13 00:01:06,520 --> 00:01:10,200 - Welk meisje? - Het meisje. 14 00:01:10,360 --> 00:01:13,000 - Ja, maar waar is het meisje? - Nee. 15 00:01:13,160 --> 00:01:16,680 - Het meisje. - Het meisje. 16 00:01:16,840 --> 00:01:18,880 - Welk meisje? - Ze moet hier ergens zijn. 17 00:01:19,040 --> 00:01:20,720 - Waar? - Geen idee. Ergens. 18 00:01:20,880 --> 00:01:24,280 Ze was hier. Echt waar. 19 00:01:25,360 --> 00:01:27,920 Dus ik moet een meisje zoeken? 20 00:01:28,080 --> 00:01:30,960 En ze is vermist omdat jullie haar kwijt zijn? 21 00:01:31,120 --> 00:01:33,840 Nee. Ze was al vermist. 22 00:01:34,000 --> 00:01:37,800 Dus ze was al vermist en toen raakten jullie haar kwijt? 23 00:01:39,800 --> 00:01:44,080 Ja. Het meisje. Van tv. 24 00:01:45,680 --> 00:01:48,040 Gaat het goed met jullie? 25 00:01:48,200 --> 00:01:50,240 - Ja. - Met mij wel. 26 00:01:50,400 --> 00:01:53,360 Het gaat goed met ons, ja. 27 00:01:55,560 --> 00:01:57,160 Ze stond langs de weg. 28 00:01:57,320 --> 00:02:01,760 We hadden haar eerder weg moeten sturen, maar ze loog tegen ons. 29 00:02:01,920 --> 00:02:03,640 En ze verzint haar eigen taal. 30 00:02:03,800 --> 00:02:05,960 Oké, ik haal er een dokter bij. 31 00:02:07,480 --> 00:02:10,600 Bedankt voor het delen van jullie gruwelijkste gedachten... 32 00:02:10,760 --> 00:02:13,120 van de afgelopen 24 uur. 33 00:02:13,280 --> 00:02:15,360 Het kan alleen maar beter worden. 34 00:02:15,520 --> 00:02:20,040 Oké, voor Kriss ons door Iron Maiden-yoga begeleidt... 35 00:02:20,200 --> 00:02:23,720 heb ik nog een opdracht voor ons allemaal. 36 00:02:23,880 --> 00:02:30,040 Ik wil dat iedereen in de kliniek deze persoon een vraag stelt. 37 00:02:35,800 --> 00:02:41,160 Lieve dr. Berg-Berth, welke vraag heb jij voor Madlen? 38 00:02:43,440 --> 00:02:46,640 - Dat is geen vraag. - Het mag iets eenvoudigs zijn. 39 00:02:49,320 --> 00:02:52,280 - Wat voor weer wordt het? - Wat een rotvraag. 40 00:02:52,440 --> 00:02:55,120 Het moet met jou te maken hebben. 41 00:02:58,480 --> 00:03:01,840 Kan ik controle krijgen? 42 00:03:04,360 --> 00:03:09,360 Controle kopen op internet en dan weggooien. 43 00:03:12,720 --> 00:03:16,120 - Nog meer vragen? - Hoe vind ik rust? 44 00:03:16,280 --> 00:03:17,880 Dat is een makkelijke. 45 00:03:18,040 --> 00:03:21,280 Je neemt een glas met melk. 46 00:03:21,440 --> 00:03:23,920 Daar doe je cacao in. 47 00:03:24,080 --> 00:03:29,200 Dan doe je er een chocoladereep bij en wacht je een uur. 48 00:03:29,360 --> 00:03:33,560 Je doet niets anders. Je wacht alleen tot de reep smelt. 49 00:03:33,720 --> 00:03:39,040 Dan roer je met je vinger en drink je het met een groot rietje. 50 00:03:39,200 --> 00:03:43,320 Terwijl je drinkt, kun je TikToks kijken op je telefoon. 51 00:03:47,240 --> 00:03:48,640 En jij? 52 00:03:50,320 --> 00:03:51,680 Waarom praat jij niet? 53 00:03:53,320 --> 00:03:54,920 Hij vindt het niet leuk. 54 00:03:55,080 --> 00:03:57,800 Vind je het cool om niet te praten? 55 00:04:04,640 --> 00:04:06,080 Laat hem maar. 56 00:04:25,000 --> 00:04:27,600 Nou, succes. 57 00:04:28,840 --> 00:04:32,280 Bedankt. Ook dat je me niet verkracht en gevild hebt... 58 00:04:32,440 --> 00:04:35,040 en in het moeras hebt gedumpt. 59 00:04:35,200 --> 00:04:37,160 Je hebt geluk gehad. 60 00:04:37,320 --> 00:04:40,680 Als ik ooit in Tibet ben, zal ik je vader de groeten doen. 61 00:04:42,680 --> 00:04:46,560 Interessant om een afstammeling van een heilige familie te ontmoeten. 62 00:04:46,720 --> 00:04:49,440 Het was ook leuk om een biker te ontmoeten. 63 00:04:49,600 --> 00:04:51,480 Pas goed op jezelf. 64 00:05:22,440 --> 00:05:25,240 Blijf oefenen. Ik ben zo terug. 65 00:05:31,920 --> 00:05:33,560 Wat is er met jou gebeurd? 66 00:05:34,560 --> 00:05:36,200 - Roland. - Ronald? 67 00:05:36,360 --> 00:05:39,800 Roland, niet Ronald. Je zegt steeds Ronald. 68 00:05:39,960 --> 00:05:44,960 - Roland von Wels. - Ik ben je vrouw, Inga. 69 00:05:53,000 --> 00:05:56,000 We willen je opnieuw begraven, om religieuze redenen. 70 00:05:56,160 --> 00:06:00,760 De papieren lijken in orde. 71 00:06:11,000 --> 00:06:13,120 God zal u dankbaar zijn. 72 00:06:14,320 --> 00:06:17,880 Ja, dat stel ik op prijs. Dat is erg aardig, Mr Wels. 73 00:06:18,040 --> 00:06:20,400 Von Wels. 74 00:06:20,560 --> 00:06:24,400 - Ja. Bedankt, Mrs Wels. - Graag gedaan. 75 00:06:26,520 --> 00:06:29,960 We hangen een gedenkplaat op. 76 00:06:30,120 --> 00:06:34,560 Voor de gulle donatie. 77 00:06:35,600 --> 00:06:37,520 Het was ons een genoegen. 78 00:06:42,400 --> 00:06:44,200 Veel plezier. 79 00:06:47,960 --> 00:06:50,400 Ik wist niet dat je op commando kon huilen. 80 00:06:50,560 --> 00:06:53,360 Ik kan veel op commando. 81 00:06:53,520 --> 00:06:55,840 Dat wil niemand weten, pap. 82 00:06:58,800 --> 00:07:02,360 Nou. En nu zijn we hier. 83 00:07:06,360 --> 00:07:11,000 Oké, dinsdag, maandag, dinsdagmiddag en woensdagmiddag kan nog. 84 00:07:11,160 --> 00:07:13,800 - Oké. - En woensdagochtend ook. 85 00:07:13,960 --> 00:07:17,760 Dan kunnen we iets langers doen van dinsdag tot woensdag. 86 00:07:17,920 --> 00:07:21,680 Kan iedereen zwemmen? Stomme vraag, maar... 87 00:07:26,440 --> 00:07:29,440 Oké, wat doen we deze week? 88 00:07:31,400 --> 00:07:34,400 Ik wil graag met jullie naar Nederland. 89 00:07:34,560 --> 00:07:38,600 - Daar is een tof attractiepark. - Ja, leuk. 90 00:07:38,760 --> 00:07:42,760 Vrijdag houden we een karaokemarathon met alleen nummers over pijn. 91 00:07:42,920 --> 00:07:44,560 Gaaf. 92 00:07:44,720 --> 00:07:47,640 Oké, tijd voor pillen. 93 00:07:47,800 --> 00:07:51,520 Iedereen neemt wat hij of zij wil. 94 00:07:51,680 --> 00:07:54,240 Arno, wat wil jij? 95 00:07:54,400 --> 00:07:59,200 Iets voor de avond waardoor ik me warm en sponzig zal voelen. 96 00:07:59,360 --> 00:08:03,640 - Ik raad je lorazepam aan. - O, ja. Dan die, graag. 97 00:08:05,040 --> 00:08:06,680 Geweldig, bedankt. 98 00:08:09,960 --> 00:08:13,480 - Franzi? - Niet nu, bedankt. 99 00:08:14,880 --> 00:08:17,840 En jij, dr. Berg-Berth? Een paar placebo's, neem ik aan? 100 00:08:18,000 --> 00:08:21,160 Nee, ik wil een upper. 101 00:08:23,600 --> 00:08:29,000 Prima. We nemen wat we willen. Wie bepaalt of dat goed of fout is? 102 00:08:29,160 --> 00:08:31,320 In een zelfsturende kliniek... 103 00:08:31,480 --> 00:08:36,920 mag iedereen tijdens de behandeling nemen wat hij wil. 104 00:08:42,960 --> 00:08:44,560 Voor jou? 105 00:09:12,720 --> 00:09:14,600 De reis gaat door. 106 00:09:15,680 --> 00:09:20,560 - Kris? Wat downers, neem ik aan? - Absoluut. 107 00:10:17,800 --> 00:10:20,080 Oké, Girls Stars van Summer Dance Camp... 108 00:10:20,240 --> 00:10:23,440 voordat de jury bekendmaakt wie de Giga Girls Star wordt... 109 00:10:23,600 --> 00:10:25,640 nemen we even pauze. 110 00:10:25,800 --> 00:10:30,960 En dan horen we de onmiskenbare, niet te evenaren band Julie. 111 00:10:48,680 --> 00:10:50,400 Wie is dat? 112 00:10:55,960 --> 00:10:59,040 Meiden van Summer Dance Camp, ik ben Helene Sternberg. 113 00:10:59,200 --> 00:11:01,000 Willen jullie m'n dans zien? 114 00:11:49,560 --> 00:11:52,480 - Aaric. - Helene. 115 00:11:56,280 --> 00:12:00,760 - Fijn dat je er bent. - Natuurlijk. 116 00:12:00,920 --> 00:12:04,320 Ik heb al oesters besteld. 117 00:12:04,480 --> 00:12:07,160 Oesters. Ik ben dol op oesters. 118 00:12:08,760 --> 00:12:11,200 Eet je ze regelmatig? 119 00:12:12,920 --> 00:12:16,520 Ik kan zelfs zeggen dat ik ze meer dan regelmatig eet. 120 00:12:17,240 --> 00:12:23,400 Op de universiteit werd ik het oestervrouwtje genoemd. 121 00:12:23,560 --> 00:12:27,880 Ik maak ze graag open om te zien wat erin zit. 122 00:12:28,040 --> 00:12:33,360 Dat is maar goed ook, want ze worden ongeopend geserveerd. 123 00:12:33,520 --> 00:12:36,840 - En dan krijg je dit. - Pardon. 124 00:12:37,000 --> 00:12:38,920 - Witte wijn? - Ja. 125 00:12:39,080 --> 00:12:41,560 Zo van: Nu moet jij het doen. 126 00:12:43,000 --> 00:12:45,280 Geen probleem. 127 00:12:45,440 --> 00:12:49,840 Denk je dat je het kunt? Oké, bewijs het maar. 128 00:12:58,080 --> 00:12:59,760 Sorry. 129 00:13:01,840 --> 00:13:03,760 Sorry dat ik een boer liet. 130 00:13:03,920 --> 00:13:08,640 - Jay-Bee, dat hoef je niet te zeggen. - Jawel. 131 00:13:08,800 --> 00:13:11,440 Je vindt vaak dat je sorry moet zeggen. 132 00:13:11,600 --> 00:13:15,080 - Ik vertrouwde je niet met Helene. - Ja. 133 00:13:15,240 --> 00:13:17,560 - Het spijt me. - Nee. 134 00:13:19,080 --> 00:13:22,880 Je had gelijk. We zijn de klos. 135 00:13:23,040 --> 00:13:28,080 Dus daarom zeg ik sorry, oké? 136 00:13:28,240 --> 00:13:30,880 We kunnen allebei sorry zeggen. 137 00:13:31,040 --> 00:13:33,480 We zeggen 'sorry'. 138 00:13:33,640 --> 00:13:37,120 Nee, we moeten het bij 'ik' houden. 139 00:13:37,280 --> 00:13:39,760 Toen ik jonger was, had ik... 140 00:13:39,920 --> 00:13:43,960 Ik had een enorme fascinatie voor messen. 141 00:13:44,120 --> 00:13:48,960 M'n familie had een messenfabriek in Jalalabad. 142 00:13:49,120 --> 00:13:51,600 Ja, dus... 143 00:13:53,800 --> 00:13:58,040 - Wat sneed je? - Wat ik sneed? Hout. 144 00:13:58,200 --> 00:14:03,960 En pijpjes waarmee ik m'n moeder in haar oren blies als ze sliep. 145 00:14:04,120 --> 00:14:07,440 Ik sneed gaatjes in m'n gordijnen om licht binnen te laten. 146 00:14:07,600 --> 00:14:10,560 - En om te gluren. - Dat is leuk. 147 00:14:10,720 --> 00:14:13,640 Dat was zeker leuk. En toen sneed ik mezelf. 148 00:14:14,680 --> 00:14:17,200 Ik sneed soms in m'n armen en benen. 149 00:14:17,360 --> 00:14:20,720 Het is... De leegte. 150 00:14:20,880 --> 00:14:23,080 De hele wereld is leeg. 151 00:14:23,240 --> 00:14:26,560 Ik ben opgegroeid met lege doelen. 152 00:14:26,720 --> 00:14:29,320 Je weet wel, 'wees succesvol'. 153 00:14:29,480 --> 00:14:31,320 'Ga naar Californië'. 154 00:14:31,480 --> 00:14:33,800 'Word productontwikkelaar'. 155 00:14:33,960 --> 00:14:36,440 'Schrijf een blog'. 156 00:14:36,600 --> 00:14:37,960 'Word rijk'. 157 00:14:38,120 --> 00:14:40,160 Kopen, verkopen, investeren. 158 00:14:40,320 --> 00:14:42,600 - Geloven. - Ja, het is... 159 00:14:42,760 --> 00:14:46,360 Twee verschillende petten op hetzelfde stuk paardenstront. 160 00:14:48,840 --> 00:14:52,320 Dat is een goeie. Dat ga ik opschrijven. 161 00:14:52,480 --> 00:14:55,880 - En nu? - Geen idee. 162 00:14:57,280 --> 00:15:00,840 - Vraag het je ouders. - Ze kunnen ons niet meer geven. 163 00:15:02,040 --> 00:15:07,160 Ze zijn failliet. Ze hebben schulden bij een kuuroord. 164 00:15:07,320 --> 00:15:12,320 - Ik heb mazzel als ik die niet erf. - Verdomme. 165 00:15:22,640 --> 00:15:26,720 - Schrijf je op wat ik zeg? - Soms wel. 166 00:15:28,840 --> 00:15:30,760 Kan ik het zien? 167 00:15:33,840 --> 00:15:36,120 - Kun je dat? - Wacht even. 168 00:15:36,280 --> 00:15:39,240 Ja, maak die vette vingers schoon. 169 00:15:44,080 --> 00:15:47,600 Je bent gek. 170 00:15:49,400 --> 00:15:53,360 Ik wou dat ik gek was. Maar... 171 00:15:53,520 --> 00:15:55,400 Eigenlijk ben ik gewoon... 172 00:15:57,880 --> 00:16:00,200 Ja, ik ben leeg. 173 00:16:01,440 --> 00:16:07,720 Misschien moet je bloemen snuiven. Als een bij. 174 00:16:07,880 --> 00:16:09,680 Of door de stad lopen... 175 00:16:09,840 --> 00:16:13,120 en doen alsof je de stad bent die door Aaric Skargan loopt. 176 00:16:14,920 --> 00:16:19,560 Hoe kun je zoiets doms en geniaals tegelijk zeggen? 177 00:16:19,720 --> 00:16:22,800 - Het is... - Ja. 178 00:16:25,360 --> 00:16:27,360 En het bedrijf? 179 00:16:37,000 --> 00:16:40,320 Dit gebouw is verzekerd tegen brand. 180 00:16:40,480 --> 00:16:43,080 Ja, en? 181 00:16:43,240 --> 00:16:46,800 Als het afbrandt, kunnen we onze schuld afbetalen. 182 00:16:46,960 --> 00:16:49,520 Plus 100.000. 183 00:16:49,680 --> 00:16:53,720 - Dan beginnen we opnieuw in... - Portugal. 184 00:16:56,880 --> 00:17:00,400 - In Portugal. - Ja. 185 00:17:01,520 --> 00:17:03,520 Ik ben zo blij dat je... 186 00:17:03,680 --> 00:17:05,880 Dat je het een goed idee vindt. 187 00:17:06,960 --> 00:17:11,200 Maar wat kan de overmacht zijn die de brand veroorzaakt? 188 00:17:14,080 --> 00:17:16,840 Er zijn allerlei ideeën... 189 00:17:18,000 --> 00:17:20,920 pseudofilosofische ideeën... 190 00:17:21,080 --> 00:17:23,680 over hoe je de leegte kunt wegwerken. 191 00:17:23,840 --> 00:17:25,320 Hoe je die kunt vullen. 192 00:17:25,480 --> 00:17:28,120 En ik heb alles gedaan. Ik ben naar Lhasa geweest. 193 00:17:28,280 --> 00:17:30,640 Ik heb wekelijkse videotherapie-sessies... 194 00:17:30,800 --> 00:17:34,000 met een ouderling van een Australische stam of zo... 195 00:17:34,160 --> 00:17:36,720 maar ik heb er niets aan. 196 00:17:38,920 --> 00:17:42,880 Je hebt me geleerd dat als ik toegeef aan de totale chaos... 197 00:17:43,040 --> 00:17:47,280 aan dat knagende gevoel van verlies... 198 00:17:49,800 --> 00:17:52,040 dat ik op de een of andere manier... 199 00:17:53,560 --> 00:17:56,120 dichter bij mezelf kan komen. 200 00:17:57,880 --> 00:18:00,240 - Ik hou van je. - Verdomme. 201 00:18:00,400 --> 00:18:02,200 Verdomme. Kom hier. 202 00:18:03,640 --> 00:18:05,440 Dat had niet mogen gebeuren. 203 00:18:07,960 --> 00:18:11,200 En, hoe zit het met het bedrijf? 204 00:18:13,160 --> 00:18:15,520 Helene, ik hou van je. 205 00:18:19,400 --> 00:18:23,720 Natuurlijk. Ik hou ook van jou. 206 00:18:23,880 --> 00:18:25,840 Dit... 207 00:18:27,640 --> 00:18:29,440 Ik hou ook van jou. 208 00:18:30,440 --> 00:18:32,360 Natuurlijk hou ik ook van jou. 209 00:18:36,560 --> 00:18:40,320 Deze oester is verdomd lastig. Hij weigert open te gaan. 210 00:18:42,320 --> 00:18:44,880 Ja, net als jij. Moeilijk te kraken. 211 00:18:45,040 --> 00:18:49,000 - Ik ben geen oester. - Nee, je bent geen oester. 212 00:18:49,160 --> 00:18:54,160 Je bent pure, sexy, heerlijke chaos en daar hou ik van. 213 00:18:54,320 --> 00:18:59,000 - Een sexy, heerlijke chaos. - Bedankt. 214 00:19:02,440 --> 00:19:05,440 Ik ben hier vandaag omdat ik je wil vertellen... 215 00:19:06,800 --> 00:19:10,000 dat ik heb besloten Duitsland te verlaten. 216 00:19:10,160 --> 00:19:15,360 Ik ga weg. Ik wil reizen. En ik wil lezen. 217 00:19:15,520 --> 00:19:17,960 Ik wil stuurloos zijn. 218 00:19:18,120 --> 00:19:20,240 En dat wil ik met jou doen. 219 00:19:20,400 --> 00:19:25,080 En ik... Eerlijk gezegd gaf ik niets om je idee. 220 00:19:26,440 --> 00:19:29,000 Ik kan maar één soort overmacht bedenken. 221 00:19:32,480 --> 00:19:35,600 - Het is heel logisch. - Ja. 222 00:19:35,760 --> 00:19:38,200 Het is zo verknipt. 223 00:19:38,360 --> 00:19:41,240 Maar het is zo logisch. 224 00:19:41,400 --> 00:19:44,000 Dit is gestoord. 225 00:19:44,160 --> 00:19:49,920 Jason, ik moet even overgeven. Maar het is volkomen logisch. 226 00:19:50,080 --> 00:19:52,840 Rot op met je bedrijf. 227 00:19:53,000 --> 00:19:55,400 Ik wilde investeren in... 228 00:19:59,400 --> 00:20:01,120 In het gevoel dat jij me gaf. 229 00:20:02,760 --> 00:20:04,480 Snap je? 230 00:20:07,120 --> 00:20:09,720 Ik heb een cheque voor je. 231 00:20:11,520 --> 00:20:14,240 Ja, ik heb een cheque uitgeschreven. 232 00:20:14,400 --> 00:20:16,440 Voor 800.000. 233 00:20:17,960 --> 00:20:21,520 Je kunt het beter weggooien. 234 00:20:21,680 --> 00:20:24,840 Geef het uit. Verspil het. Verscheur het. 235 00:20:25,000 --> 00:20:28,320 Het boeit me geen reet. 236 00:20:31,360 --> 00:20:33,920 Laten we het kapitalisme samen neuken. 237 00:20:34,080 --> 00:20:39,160 Laten we neuken op een oude, lege kippenboerderij in Indonesië. 238 00:20:40,520 --> 00:20:43,800 Dit is de beste investering die ik nu kan doen. 239 00:20:45,640 --> 00:20:47,760 Dit is goud waard. 240 00:20:49,480 --> 00:20:53,240 Het is vast veel om te verwerken, maar... 241 00:20:57,240 --> 00:21:00,640 Denk erover na en kom bij me terug. 242 00:21:01,720 --> 00:21:03,320 Kom terug. 243 00:21:42,800 --> 00:21:46,280 - Hé, Mrs Hélene. - Zeg het maar. 244 00:21:46,440 --> 00:21:48,280 Die financiële problemen van je... 245 00:21:48,440 --> 00:21:51,800 Laten we door de stad rijden en roken, net als vroeger. 246 00:21:53,360 --> 00:21:55,160 En ergens inbreken? 247 00:21:55,320 --> 00:21:58,920 Ja. Waarom niet? 248 00:21:59,080 --> 00:22:00,880 - Oké, wat is er gebeurd? - Wat? 249 00:22:01,040 --> 00:22:04,520 Als je zo doet, is er iets gebeurd of wil je iets. 250 00:22:04,680 --> 00:22:07,800 - Wil je iets? - Nee. 251 00:22:07,960 --> 00:22:10,160 - Dan is er iets gebeurd. - Min of meer. 252 00:22:10,320 --> 00:22:12,160 Iets met Jason. 253 00:22:12,320 --> 00:22:14,480 Het is iets met Jason. 254 00:22:14,640 --> 00:22:17,360 O, nou... 255 00:22:17,520 --> 00:22:19,880 Dat vermoedde ik al een tijdje. 256 00:22:20,040 --> 00:22:21,560 Weet je wat? 257 00:22:21,720 --> 00:22:26,880 We gaan rondrijden, roken en bij iemand inbreken. Doen we. 258 00:22:27,040 --> 00:22:30,960 - Maar nu wel over je longen roken. - Ja, natuurlijk. 259 00:22:31,120 --> 00:22:34,080 - Acht uur in het Aral? - Geweldig. 260 00:22:42,280 --> 00:22:45,480 - Ik weet het niet, Jason. - Het is onze enige kans. 261 00:22:47,480 --> 00:22:49,480 - Het komt goed. - Oké. 262 00:22:49,640 --> 00:22:51,240 Naar Portugal. 263 00:23:02,600 --> 00:23:04,240 Het spijt me. 264 00:23:11,280 --> 00:23:12,680 Verdomme. 265 00:23:19,320 --> 00:23:23,640 ik ben Berg-Berth ik ben een das uit Somalië 266 00:23:39,000 --> 00:23:41,040 Ik heb alles geprobeerd. 267 00:23:41,200 --> 00:23:45,600 Ik kan dit alleen goedmaken door weg te gaan. 268 00:23:52,560 --> 00:23:56,480 Er is niemand die ik dankbaar moet zijn. 269 00:23:56,640 --> 00:24:00,760 En er is maar één persoon in wie ik echt geïnteresseerd ben. 270 00:24:04,520 --> 00:24:07,200 Ze is deze brief nu vast aan het lezen... 271 00:24:07,360 --> 00:24:10,160 omdat ze zelf de vijand van alle regels is. 272 00:24:10,320 --> 00:24:12,640 En daarom kan de stelling van de stelling... 273 00:24:12,800 --> 00:24:15,480 van de grote botsing zich misschien manifesteren. 274 00:25:33,720 --> 00:25:35,280 Nu jij. 275 00:27:17,560 --> 00:27:21,440 Het nummer is afgelopen. We moeten inbreken. 276 00:27:28,160 --> 00:27:29,760 Oké. 277 00:27:41,240 --> 00:27:43,240 Dit komt me bekend voor. 278 00:27:43,400 --> 00:27:45,280 Ze hebben zeker een alarmsysteem. 279 00:27:45,440 --> 00:27:48,000 Ja, ze zijn overal. Die kun jij toch wel kraken? 280 00:27:48,160 --> 00:27:49,880 Dat weet ik niet zeker. 281 00:27:50,040 --> 00:27:54,120 - Is er iets mis? - Nee, alles is in orde. 282 00:27:54,280 --> 00:27:56,200 Ik ken dat gezicht. 283 00:28:06,000 --> 00:28:07,480 Ja, we kunnen. 284 00:28:07,640 --> 00:28:10,680 Het is aan jou, Helene. Het hoeft niet. 285 00:28:10,840 --> 00:28:12,520 Laten we doorrijden. 286 00:28:12,680 --> 00:28:14,320 - Eén vraag, Maike. - Ja. 287 00:28:14,480 --> 00:28:15,920 - Zie jij dat ook? - Wat? 288 00:28:17,680 --> 00:28:21,400 - Het licht. - Welk licht? 289 00:28:31,240 --> 00:28:32,920 Waar is hij? 290 00:28:52,160 --> 00:28:56,800 Als ik een goed woordje voor je doe, nemen de Amerikanen hem misschien. 291 00:28:56,960 --> 00:29:00,760 - Dan moet je hem naar Florida brengen. - Bedankt. 292 00:29:06,240 --> 00:29:09,400 Iemand opperde ooit het idee om rails neer te leggen... 293 00:29:09,560 --> 00:29:11,760 en daarmee naar de ruimte te reizen. 294 00:29:11,920 --> 00:29:15,320 Een soort treinkaartje naar de start. 295 00:29:15,480 --> 00:29:18,000 Maar de trend is tegenwoordig data. 296 00:29:18,160 --> 00:29:20,880 Ja, natuurlijk. 297 00:29:21,040 --> 00:29:23,280 Wat een rotzin, hè? 298 00:29:23,440 --> 00:29:27,240 'De trend is data.' 'Over het algemeen is de trend...' 299 00:29:27,400 --> 00:29:29,120 Wat klinkt beter? 300 00:29:30,120 --> 00:29:36,080 De trend is zowel verstrengeling als evolutie. 301 00:29:39,400 --> 00:29:41,400 gebaseerd op ware gebeurtenissen 302 00:29:41,560 --> 00:29:42,880 is gebaseerd 303 00:29:43,040 --> 00:29:46,200 gebaseerd 304 00:29:47,200 --> 00:29:51,280 losjes gebaseerd 305 00:30:11,800 --> 00:30:13,840 Girls Stars van Summer Dance Camp... 306 00:30:14,000 --> 00:30:17,480 voor de jury bekendmaakt wie de Giga Girls Star wordt... 307 00:30:17,640 --> 00:30:18,960 nemen we even pauze. 308 00:30:19,120 --> 00:30:23,760 En dan treedt de onmiskenbare, onvergelijkbare Helene Sternberg op. 309 00:31:15,040 --> 00:31:16,920 Jullie zijn een verloren generatie. 310 00:31:25,800 --> 00:31:27,560 Jullie eten stront. 311 00:31:27,720 --> 00:31:30,640 Jullie doen allemaal precies wat je ouders zeggen. 312 00:31:30,800 --> 00:31:32,440 En je vriendinnen. 313 00:31:33,560 --> 00:31:35,640 Wat Julie zegt. 314 00:31:35,800 --> 00:31:39,200 Jullie zijn allemaal hetzelfde en waardeloos. 315 00:32:36,320 --> 00:32:41,000 Ik heb iemand meegenomen die je misschien wilt leren kennen. 316 00:32:42,680 --> 00:32:44,480 Een nieuwe vriend? 317 00:32:46,680 --> 00:32:49,720 Zoiets. Nou, niet een vriend-vriend. 318 00:32:49,880 --> 00:32:53,280 Eerder een broer. 319 00:32:53,440 --> 00:32:55,400 Is hij knap? 320 00:32:59,720 --> 00:33:02,360 Hij is heel stil. 321 00:33:02,520 --> 00:33:05,960 Je kent hem al. We hebben hem samen opgehaald. 322 00:33:07,440 --> 00:33:12,400 Hij is heel flexibel. En heel stil. 323 00:33:13,880 --> 00:33:17,680 Dat is geweldig. Dan kan jij meer praten. 324 00:33:23,080 --> 00:33:25,640 Kom, kom. 325 00:33:30,440 --> 00:33:32,760 Hé, pap. Jezus was toch ook een herder? 326 00:33:32,920 --> 00:33:35,360 - Jazeker. En hij was panseksueel. - Echt waar? 327 00:33:35,520 --> 00:33:37,960 Ja. Dat stond op Facebook. 328 00:33:44,160 --> 00:33:47,520 Ik wed om vijf gulden dat de zee achter de heuvel is. 329 00:33:47,680 --> 00:33:51,080 Ik wed om vijf gulden van niet. Er is vast nog een heuvel. 330 00:33:51,240 --> 00:33:54,200 Ik verhoog met tien gulden en een fles wijn. 331 00:33:54,360 --> 00:33:55,680 Afgesproken. 332 00:34:01,800 --> 00:34:05,680 - Verdomme. - Ik vind het prachtig. 333 00:34:05,840 --> 00:34:08,680 - Hoezo? - Ik observeer binnenstebuiten. 334 00:34:08,840 --> 00:34:11,760 Dat betekent dat ik dit alles neutraal kan bekijken... 335 00:34:11,920 --> 00:34:13,720 en overal schoonheid in zie. 336 00:34:13,880 --> 00:34:17,760 O, mooi. Kijk daar eens. Zie je die schoorsteen? 337 00:34:22,000 --> 00:34:24,280 Zal ik iets voor je spelen? 338 00:34:24,440 --> 00:34:27,320 - Nee. - Oké. 339 00:34:33,960 --> 00:34:35,520 Verdomme. 340 00:34:37,000 --> 00:34:38,720 Ze zijn allemaal weg. 341 00:34:40,320 --> 00:34:42,960 Ach, wat maakt het uit. 342 00:34:43,120 --> 00:34:47,760 - Het was toch te cliché voor mij. - Ja. Precies. 343 00:34:50,600 --> 00:34:54,960 - Moeten we iets anders fokken? - Wat kunnen we nog meer fokken? 344 00:34:57,720 --> 00:35:02,560 - Uilen? - Ja. Goed idee, papa. 345 00:35:03,640 --> 00:35:07,280 Dat is ook niet zo Jezus-achtig. 346 00:35:24,080 --> 00:35:28,080 Vertaling: Marleen Kerssens-Gimpel Iyuno