1 00:00:11,080 --> 00:00:13,280 Z nikomer nisem govoril, 2 00:00:13,360 --> 00:00:15,840 ker nočem, da me kdo razume. 3 00:00:16,960 --> 00:00:19,960 Nočem biti razumljen. 4 00:00:21,480 --> 00:00:24,800 V nobenem primeru nočem, da me kdorkoli razume. 5 00:00:27,240 --> 00:00:28,960 Razen morda ena oseba... 6 00:00:29,960 --> 00:00:33,040 Ki razume, da je nemogoče razumeti. 7 00:00:39,840 --> 00:00:44,320 HUDIČA! 8 00:00:48,440 --> 00:00:50,680 Dober dan. Smo... 9 00:00:50,760 --> 00:00:53,560 Našla sva dekle, ki je pobegnilo od doma. 10 00:00:53,640 --> 00:00:56,560 - Prosim? - Našla sva pogrešano dekle. 11 00:00:56,640 --> 00:00:58,200 Stopila je v najin avto. 12 00:00:58,280 --> 00:01:01,680 Učila naju je francoščine in nama ukradla denar. 13 00:01:01,760 --> 00:01:06,000 Izmišljala si je zadeve in vadila svoj ples. 14 00:01:06,600 --> 00:01:07,880 Katero dekle? 15 00:01:08,400 --> 00:01:09,720 Dekle. 16 00:01:10,440 --> 00:01:13,160 - Ja, ampak kje je? - Ne. 17 00:01:13,680 --> 00:01:15,240 Ne kje. Dekle. 18 00:01:15,320 --> 00:01:16,320 Dekle. 19 00:01:16,960 --> 00:01:19,080 - Katero dekle? - Nekje tukaj mora biti. 20 00:01:19,160 --> 00:01:20,880 - Kje? - Ne vem, nekje! 21 00:01:21,480 --> 00:01:23,720 Tukaj je bila. Priseževa. 22 00:01:25,640 --> 00:01:27,560 Hočeta, da najdem dekle? 23 00:01:28,240 --> 00:01:31,120 Je pogrešana, ker sta jo izgubila? 24 00:01:31,200 --> 00:01:33,440 Ne, že prej je bila pogrešana. 25 00:01:34,080 --> 00:01:37,960 Izginila je, potem pa sta jo izgubila? 26 00:01:39,960 --> 00:01:41,600 Ja, dekle. 27 00:01:42,760 --> 00:01:44,240 S televizije. 28 00:01:45,920 --> 00:01:47,280 Ali sta v redu? 29 00:01:48,360 --> 00:01:50,440 - Ja. Ja. - Dobro sem. 30 00:01:50,520 --> 00:01:52,640 - Ja, ja... - Ja, dobro sva. 31 00:01:54,640 --> 00:01:59,680 Stala je ob cesti. Že prej bi se je morala znebiti, vem. 32 00:01:59,760 --> 00:02:01,920 Ampak ves čas nama je lagala! 33 00:02:02,000 --> 00:02:04,000 In izmišljala si je svoj jezik! 34 00:02:04,080 --> 00:02:06,120 Zdravnika vama bom poklical. 35 00:02:07,840 --> 00:02:09,400 Hvala vam, 36 00:02:09,480 --> 00:02:12,560 ker ste delili svoje najhujše misli zadnjih 24 ur. 37 00:02:13,360 --> 00:02:15,120 Samo še bolje je lahko. 38 00:02:15,760 --> 00:02:20,200 Pred Krissovo "Iron Maiden" jogo, 39 00:02:20,280 --> 00:02:23,880 imam za vas še eno vajo. 40 00:02:23,960 --> 00:02:29,520 Hočem, da tej osebi zastavite vprašanje. 41 00:02:35,960 --> 00:02:40,360 Dragi dr. Berh-Berth, kakšno vprašanje imate za Madlen? 42 00:02:43,840 --> 00:02:46,560 - To ni vprašanje. - Lahko je preprosto. 43 00:02:46,640 --> 00:02:48,280 - Ja. - Ja. 44 00:02:49,280 --> 00:02:51,000 Kakšno bo vreme? 45 00:02:51,080 --> 00:02:54,520 To je bedno vprašanje. Povezano mora biti z vami. 46 00:02:58,440 --> 00:03:01,120 Kako lahko spet dobim nadzor? 47 00:03:04,400 --> 00:03:08,360 Kupite nadzor na internetu in ga vrzite v smeti. 48 00:03:12,560 --> 00:03:13,960 Ima še kdo vprašanje? 49 00:03:14,040 --> 00:03:16,040 Kako najdem mir? 50 00:03:16,120 --> 00:03:17,720 To je preprosto. 51 00:03:17,800 --> 00:03:20,680 Vzemite kozarec mleka. 52 00:03:21,360 --> 00:03:23,280 Vmešajte kakav. 53 00:03:23,960 --> 00:03:29,120 Vanj zdrobite čokoladico Mars in počakate eno uro. 54 00:03:29,200 --> 00:03:33,640 Med čakanjem ne delajte nič. Samo čakajte, da se stopi. 55 00:03:33,720 --> 00:03:37,560 Potem vse zmešajte s prsti in spijte z veliko slamico. 56 00:03:39,680 --> 00:03:42,760 Med pitjem lahko gledate TikTok na mobilniku. 57 00:03:47,200 --> 00:03:48,680 In vi? 58 00:03:50,280 --> 00:03:51,600 Zakaj ste tiho? 59 00:03:53,160 --> 00:03:54,840 Nerad govori. 60 00:03:54,920 --> 00:03:57,240 Mislite, da je kul molčati? 61 00:04:05,040 --> 00:04:06,840 Raje ga pusti pri miru. 62 00:04:24,960 --> 00:04:27,000 Tako. Srečno. 63 00:04:29,040 --> 00:04:30,160 Hvala. 64 00:04:30,240 --> 00:04:33,080 Hvala, ker me niste posilili, razkosali 65 00:04:33,160 --> 00:04:35,160 in odvrgli v močvirje. 66 00:04:35,240 --> 00:04:37,040 Srečo si imela. 67 00:04:37,120 --> 00:04:40,120 Če bom kdaj v Tibetu, bom pozdravil tvojega očeta. 68 00:04:42,440 --> 00:04:46,680 Zanimivo je bilo spoznati potomko svete družine. 69 00:04:46,760 --> 00:04:49,440 Tudi spoznati motorista je bilo super. 70 00:04:49,520 --> 00:04:50,960 Pazi nase. 71 00:05:06,840 --> 00:05:09,160 Hotela sem vas vprašati... 72 00:05:22,520 --> 00:05:24,880 Še vadita, takoj se vrnem. 73 00:05:31,840 --> 00:05:33,480 Kaj je bilo s tabo? 74 00:05:34,800 --> 00:05:36,280 - Roland. - Roland? 75 00:05:36,360 --> 00:05:37,840 Roland, ne Ronald. 76 00:05:37,920 --> 00:05:39,680 Stalno govoriš Ronald. 77 00:05:39,760 --> 00:05:41,720 Roland van Wels. 78 00:05:41,800 --> 00:05:43,880 - Tvoja žena sem. - Inga? 79 00:05:43,920 --> 00:05:45,000 - Inga. - Ja. 80 00:05:52,760 --> 00:05:55,840 "Rekla sva, da te hočeva znova pokopati zaradi vere." 81 00:05:55,920 --> 00:05:58,440 Dobro, dokumenti... 82 00:05:59,280 --> 00:06:00,680 Delujejo v redu. 83 00:06:10,880 --> 00:06:12,720 Bog vam je hvaležen za to. 84 00:06:14,440 --> 00:06:17,800 Ja, hvala lepa, g. Wels. 85 00:06:17,880 --> 00:06:18,880 Von Wels. 86 00:06:20,560 --> 00:06:22,680 Ja, hvala, ga. Wels. 87 00:06:22,760 --> 00:06:24,320 Ni za kaj. 88 00:06:26,400 --> 00:06:29,360 V njegovo čast bomo postavili plaketo. 89 00:06:30,040 --> 00:06:31,400 Zaradi... 90 00:06:31,920 --> 00:06:33,800 Zelo velikodušne donacije. 91 00:06:35,520 --> 00:06:37,120 Ni za kaj. 92 00:06:38,360 --> 00:06:39,360 Ja. 93 00:06:42,120 --> 00:06:43,680 Zabavajta se. 94 00:06:47,840 --> 00:06:50,400 Nisem vedela, da lahko na silo jokaš. 95 00:06:50,480 --> 00:06:53,320 Precej stvari lahko naredim na silo. 96 00:06:53,400 --> 00:06:55,240 Nisem spraševala, očka. 97 00:06:58,720 --> 00:07:00,120 No... 98 00:07:00,200 --> 00:07:01,760 Tukaj smo. 99 00:07:06,160 --> 00:07:10,920 Torek... Ponedeljek, torek in sreda popoldne so na voljo. 100 00:07:11,000 --> 00:07:13,520 - Dobro. - In sreda dopoldne. 101 00:07:13,600 --> 00:07:17,000 Torej lahko delamo kaj dlje od torka do srede. 102 00:07:17,840 --> 00:07:20,920 Ali vsi plavate? Neumno vprašanje, ampak... 103 00:07:21,000 --> 00:07:22,320 Ja. 104 00:07:26,440 --> 00:07:29,000 Torej, kaj bomo delali ta teden? 105 00:07:30,680 --> 00:07:34,400 Jaz bi šel z vami na izlet na Nizozemsko. 106 00:07:34,480 --> 00:07:37,800 - Kul zabaviščni park imajo. - Super. 107 00:07:38,520 --> 00:07:42,160 V petek bi imeli maraton karaok s pesmimi o bolečini. 108 00:07:42,240 --> 00:07:43,760 - Dobro. - Kul. 109 00:07:44,640 --> 00:07:46,640 Čas je za tablete. 110 00:07:47,800 --> 00:07:50,800 Vsak naj si vzame, kar želi. 111 00:07:51,600 --> 00:07:53,960 Arno, kaj hočeš? 112 00:07:54,480 --> 00:07:58,240 Nekaj za zvečer, da sem bom počutil toplo in sproščeno. 113 00:07:59,040 --> 00:08:02,120 - Priporočam lorazepam. - Potem to. 114 00:08:04,880 --> 00:08:06,360 Super, hvala. 115 00:08:09,880 --> 00:08:12,280 - Franzi. - Ne zdaj, hvala. 116 00:08:14,760 --> 00:08:17,880 In za vas, dr. Berg-Berth? Placebo? 117 00:08:17,960 --> 00:08:19,200 Ne. 118 00:08:19,280 --> 00:08:21,080 Nekaj, kar me bo dvignilo. 119 00:08:23,560 --> 00:08:26,400 Prav. Zakaj ne bi jemali zdravil, ki jih hočemo? 120 00:08:26,480 --> 00:08:28,480 Kdo bo rekel, da je to narobe? 121 00:08:29,240 --> 00:08:31,400 V samoupravni kliniki 122 00:08:31,480 --> 00:08:33,840 lahko vsak kadarkoli 123 00:08:33,920 --> 00:08:36,000 vzame, kar hoče. 124 00:08:42,960 --> 00:08:44,480 In zate? 125 00:09:12,640 --> 00:09:14,240 Potovanje se nadaljuje! 126 00:09:15,600 --> 00:09:17,000 Kriss. 127 00:09:17,080 --> 00:09:19,680 - Pomirjevalo? - Seveda. 128 00:10:15,400 --> 00:10:16,840 Ja, ja, ja! 129 00:10:17,800 --> 00:10:20,000 Torej, punce iz plesnega tabora, 130 00:10:20,080 --> 00:10:24,280 preden bo žirija razglasila našo mega zvezdnico, 131 00:10:24,360 --> 00:10:30,080 si bomo vzeli premor in pogledali nastop veličastne in izjemne Julie! 132 00:10:48,840 --> 00:10:50,120 Kdo je to? 133 00:10:55,800 --> 00:10:57,680 Drage plesalke poletnega tabora, 134 00:10:57,760 --> 00:11:00,720 ime mi je Helene Sternberg. Hočete videti moj ples? 135 00:11:49,400 --> 00:11:51,320 Aaric! 136 00:11:51,400 --> 00:11:52,400 Helene. 137 00:11:53,640 --> 00:11:55,040 - Živijo. - Živijo. 138 00:11:56,240 --> 00:11:58,040 Lepo, da si prišla. 139 00:11:58,120 --> 00:11:59,840 Seveda. 140 00:12:00,840 --> 00:12:02,840 Naročil sem ostrige. 141 00:12:02,920 --> 00:12:07,080 Ostrige! Obožujem jih! 142 00:12:08,720 --> 00:12:10,880 Jih pogosto ješ? 143 00:12:12,760 --> 00:12:16,440 Rekla bi, da jih jem celo prepogosto. 144 00:12:17,040 --> 00:12:18,400 - Dobro. - Veš... 145 00:12:18,480 --> 00:12:22,480 Na univerzi so mi rekli gospa Ostriga. 146 00:12:23,480 --> 00:12:27,480 Rada jih odpiram in gledam vanje. 147 00:12:28,040 --> 00:12:32,280 To je dobro, ker jih tukaj postrežejo zaprte. 148 00:12:32,360 --> 00:12:33,400 Ja. 149 00:12:33,480 --> 00:12:35,600 In potem ti pustijo tole. 150 00:12:35,680 --> 00:12:38,840 - Oprostite, bi belo vino? - Ja. 151 00:12:38,920 --> 00:12:41,480 Pustijo ti, da opraviš delo. 152 00:12:43,000 --> 00:12:45,360 To ni težava. 153 00:12:45,440 --> 00:12:47,720 Misliš, da zmoreš? Prav. 154 00:12:48,640 --> 00:12:49,760 Dokaži. 155 00:12:58,040 --> 00:12:59,200 Oprosti. 156 00:13:01,880 --> 00:13:03,720 Oprosti, ker sem rignil. 157 00:13:03,800 --> 00:13:07,280 Jay-Bee, ni se ti treba opravičevati. 158 00:13:07,360 --> 00:13:08,680 Moram se. 159 00:13:08,760 --> 00:13:11,320 Pogosto se opravičuješ. 160 00:13:11,400 --> 00:13:13,440 Nisem ti zaupal glede Helene. 161 00:13:13,520 --> 00:13:14,520 Ja. 162 00:13:15,120 --> 00:13:16,720 - Oprosti. - Ne. 163 00:13:19,080 --> 00:13:20,680 Prav si imel. 164 00:13:20,760 --> 00:13:22,320 V riti smo. 165 00:13:22,920 --> 00:13:24,400 - Ja... - Torej... 166 00:13:25,000 --> 00:13:26,680 Oprosti meni. 167 00:13:28,080 --> 00:13:30,160 Oba se lahko opravičiva. 168 00:13:30,880 --> 00:13:32,640 Reciva: "Opravičujeva se." 169 00:13:33,520 --> 00:13:37,040 Bolje, da govoriva v prvi osebi. 170 00:13:37,560 --> 00:13:39,680 Ko sem bil mlajši, 171 00:13:40,240 --> 00:13:43,320 sem bil obseden z noži. 172 00:13:44,080 --> 00:13:46,320 Moja družina je imela 173 00:13:47,240 --> 00:13:48,880 tovarno nožev v Džalalabadu. 174 00:13:49,480 --> 00:13:50,960 Ja, torej... 175 00:13:53,760 --> 00:13:56,800 - Kaj si rezal? - Kaj sem rezal? 176 00:13:56,880 --> 00:13:58,400 Rezal sem les. 177 00:13:58,480 --> 00:14:01,000 Rezal sem cevke, skozi katere sem pihal 178 00:14:01,080 --> 00:14:03,120 mami v uho, ko je spala. 179 00:14:04,080 --> 00:14:07,920 Rezal sem luknjice v zavese, da bi imel več svetlobe. 180 00:14:08,000 --> 00:14:10,480 - In da sem lahko kukal ven. - Res lepo. 181 00:14:10,560 --> 00:14:11,880 Ja, lepo. 182 00:14:11,960 --> 00:14:13,560 In potem sem rezal sebe. 183 00:14:14,640 --> 00:14:17,120 Rezal sem se po rokah in nogah. 184 00:14:17,200 --> 00:14:20,640 Čutil sem nekakšno praznino. 185 00:14:20,720 --> 00:14:23,000 Cel svet je prazen. 186 00:14:23,080 --> 00:14:25,200 Vzgajali so me s praznimi cilji. 187 00:14:26,560 --> 00:14:29,320 Saj veš. Bodi uspešen. 188 00:14:29,400 --> 00:14:31,400 Pojdi v Kalifornijo. 189 00:14:31,480 --> 00:14:33,720 Postani razvijalec izdelkov. 190 00:14:33,800 --> 00:14:35,440 Piši blog. 191 00:14:35,520 --> 00:14:38,480 - Ja. - Obogati. 192 00:14:38,560 --> 00:14:40,240 Kupuj, prodajaj, vlagaj. 193 00:14:40,320 --> 00:14:41,960 - Verjemi. - Ja... 194 00:14:42,600 --> 00:14:45,840 Kot bi na isti drek dal dve različni kapi. 195 00:14:49,000 --> 00:14:52,240 Ta mi je všeč. Zapisal si jo bom. 196 00:14:52,320 --> 00:14:53,680 In zdaj? 197 00:14:54,320 --> 00:14:55,720 Nimam pojma. 198 00:14:57,600 --> 00:15:00,240 - Lahko prosiš starša... - Ne moreta več dati. 199 00:15:01,880 --> 00:15:03,360 Bankrotirala sta. 200 00:15:03,440 --> 00:15:05,960 Zadolžila sta se, ko sta kupila toplice. 201 00:15:07,040 --> 00:15:09,080 Sreča bo, če dolga ne bom podedoval. 202 00:15:09,160 --> 00:15:11,640 Sranje! Hudiča! 203 00:15:13,240 --> 00:15:14,400 Ja... 204 00:15:22,600 --> 00:15:24,840 Zapisuješ si, kar govorim? 205 00:15:24,920 --> 00:15:26,320 Včasih. 206 00:15:28,880 --> 00:15:30,160 Ali lahko vidim? 207 00:15:33,840 --> 00:15:35,240 - Ali lahko? - Čakaj. 208 00:15:36,120 --> 00:15:38,480 Ja, obriši si te mastne roke. 209 00:15:44,160 --> 00:15:47,000 Nor si. 210 00:15:49,400 --> 00:15:51,240 Želim si, da bi bil nor. 211 00:15:51,320 --> 00:15:52,640 Ampak... Ja. 212 00:15:53,520 --> 00:15:55,360 V bistvu sem samo... 213 00:15:57,920 --> 00:15:59,640 Prazen sem. 214 00:16:01,440 --> 00:16:02,920 Veš... 215 00:16:03,000 --> 00:16:06,040 Mogoče bi moral ležati med rožami. 216 00:16:06,800 --> 00:16:09,800 Kot čebela. Ali hoditi po mestu 217 00:16:09,880 --> 00:16:13,040 in se delati, da si mesto, ki hodi po Aaricu Skarganu. 218 00:16:14,760 --> 00:16:19,600 Kako lahko rečeš nekaj tako neumnega in genialnega hkrati? 219 00:16:19,680 --> 00:16:21,520 - Kot... - Ja. 220 00:16:25,240 --> 00:16:27,040 Kaj pa podjetje? 221 00:16:37,000 --> 00:16:39,600 Ta zgradba je požarno zavarovana. 222 00:16:40,440 --> 00:16:41,560 Ja, in? 223 00:16:43,240 --> 00:16:46,200 Če pogori, lahko odplačava dolgove. 224 00:16:46,760 --> 00:16:48,360 In 100 tisoč nama ostane. 225 00:16:49,160 --> 00:16:51,840 Potem lahko začneva na novo na... 226 00:16:51,920 --> 00:16:53,240 Portugalskem. 227 00:16:54,760 --> 00:16:56,000 Ja. 228 00:16:56,720 --> 00:16:58,400 Na Portugalskem. 229 00:16:58,960 --> 00:17:00,080 Ja. 230 00:17:01,000 --> 00:17:04,960 Veseli me, da ti je ta zamisel všeč. 231 00:17:06,920 --> 00:17:10,680 Ampak katera višja sila bi lahko povzročila požar? 232 00:17:14,080 --> 00:17:16,760 Ostajajo različne ideje, 233 00:17:17,280 --> 00:17:20,320 psevdofilozofske ideje o tem, 234 00:17:21,080 --> 00:17:23,600 kako pozdraviti praznino 235 00:17:23,680 --> 00:17:25,240 in kako jo zapolniti. 236 00:17:25,320 --> 00:17:27,840 Vse to sem poskusil. Bil sem v Lasi. 237 00:17:28,680 --> 00:17:30,560 Vsak teden imam videoterapijo 238 00:17:30,640 --> 00:17:33,920 s starešino iz nekega avstralskega plemena. 239 00:17:34,000 --> 00:17:36,080 Nič ne pomaga. 240 00:17:38,760 --> 00:17:43,440 Ti si me naučila, da se s prepuščanjem kaosu, 241 00:17:43,520 --> 00:17:47,160 mučenju in izgubi... 242 00:17:49,120 --> 00:17:51,560 Da se lahko... 243 00:17:53,560 --> 00:17:55,760 Na nek način zbližam s sabo. 244 00:17:57,840 --> 00:18:00,160 - Ljubim te. - Pizda! 245 00:18:00,760 --> 00:18:03,400 Sranje. Pokaži. 246 00:18:03,480 --> 00:18:05,280 To se ne bi smelo zgoditi. 247 00:18:07,840 --> 00:18:11,120 Torej, kaj je s podjetjem? 248 00:18:13,200 --> 00:18:15,080 Helene, ljubim te. 249 00:18:17,360 --> 00:18:18,600 Ja. 250 00:18:19,400 --> 00:18:20,720 Seveda. 251 00:18:20,800 --> 00:18:22,480 Jaz pa ljubim tebe! 252 00:18:23,440 --> 00:18:25,680 To je... 253 00:18:27,640 --> 00:18:29,400 Tudi jaz te ljubim. 254 00:18:30,360 --> 00:18:32,280 Seveda te tudi jaz ljubim. 255 00:18:36,080 --> 00:18:40,240 Ta ostriga je neposlušna. Sploh se noče odpreti. 256 00:18:42,280 --> 00:18:44,760 Tebi je podobna. Težko jo je streti. 257 00:18:44,840 --> 00:18:46,640 Nisem ostriga. 258 00:18:47,280 --> 00:18:49,600 Ne, nisi ostriga. 259 00:18:49,680 --> 00:18:54,080 Si čisti, jebeni, seksi, božanski kaos in to mi je všeč! 260 00:18:54,160 --> 00:18:56,320 Seksi božanski kaos. 261 00:18:57,880 --> 00:18:58,920 Hvala. 262 00:19:02,400 --> 00:19:04,880 Danes sem ti hotel povedati... 263 00:19:06,840 --> 00:19:09,920 Da bom zapustil Nemčijo. 264 00:19:10,000 --> 00:19:11,400 Odhajam. 265 00:19:12,200 --> 00:19:15,280 Hočem potovati in brati. 266 00:19:15,800 --> 00:19:17,880 Izgubiti se hočem. 267 00:19:17,960 --> 00:19:19,720 In to hočem delati s tabo. 268 00:19:20,800 --> 00:19:24,920 Po pravici, ni mi bilo mar za tvojo idejo. 269 00:19:26,280 --> 00:19:28,160 Samo eno višjo silo poznam. 270 00:19:30,240 --> 00:19:31,360 Ja? 271 00:19:32,440 --> 00:19:34,520 - Smiselno je. - Ja. 272 00:19:35,720 --> 00:19:38,240 - Zjebano je. - Ja. 273 00:19:38,320 --> 00:19:40,520 Ampak smiselno. Še kako smiselno. 274 00:19:41,440 --> 00:19:43,080 To je noro! 275 00:19:44,160 --> 00:19:48,400 Jason, samo bruhat grem, ampak smiselno je. 276 00:19:49,920 --> 00:19:52,160 Jebeš tvoj posel. 277 00:19:52,960 --> 00:19:54,880 Hotel sem vložiti v... 278 00:19:59,400 --> 00:20:01,040 V občutek, ki mi ga daješ. 279 00:20:02,760 --> 00:20:03,760 Veš? 280 00:20:07,080 --> 00:20:09,640 Ček imam zate. 281 00:20:11,520 --> 00:20:14,360 Ček sem ti napisal. Butast ček. 282 00:20:14,440 --> 00:20:16,360 Za 800 jurjev. Mislim... 283 00:20:17,960 --> 00:20:21,440 Najbolje, da ga vržeš stran. 284 00:20:21,520 --> 00:20:22,920 Porabi ga. 285 00:20:23,440 --> 00:20:27,600 Zapravi ga, raztrgaj ga, jebe se mi. 286 00:20:31,360 --> 00:20:33,840 Skupaj zjebiva kapitalizem! 287 00:20:33,920 --> 00:20:38,360 Fukajva na zapuščeni piščančji farmi v Indoneziji! 288 00:20:40,520 --> 00:20:43,360 To je najboljša investicija v tem trenutku. 289 00:20:45,720 --> 00:20:47,480 To je zlato. 290 00:20:49,320 --> 00:20:52,440 Vem, da ti je vse to težko dojeti, ampak... 291 00:20:57,240 --> 00:21:00,320 Premisli in se vrni. 292 00:21:01,720 --> 00:21:03,120 Vrni se. 293 00:21:40,280 --> 00:21:42,600 - Živijo, Helene. - Živijo. 294 00:21:42,680 --> 00:21:44,480 Živijo, gospa "Živijo, Helene". 295 00:21:45,120 --> 00:21:46,200 Kaj praviš na... 296 00:21:46,280 --> 00:21:48,200 Povej, te finančne težave... 297 00:21:48,280 --> 00:21:51,720 ... da bi se vozili po mestu in kadili, kot v otroštvu. 298 00:21:53,400 --> 00:21:55,080 Bi tudi kam vlomili? 299 00:21:55,600 --> 00:21:57,640 Ja. Zakaj pa ne? 300 00:21:58,920 --> 00:22:00,800 - Kaj se je zgodilo? - Kaj? 301 00:22:00,880 --> 00:22:04,440 Ko si takšna, se je kaj zgodilo ali pa kaj hočeš. 302 00:22:04,520 --> 00:22:06,960 - Nekaj hočeš. - Ne. 303 00:22:07,920 --> 00:22:10,040 - Nekaj se je zgodilo. - Recimo. 304 00:22:10,480 --> 00:22:12,280 - Kaj ji rečem? - Da gre za Jasona. 305 00:22:12,360 --> 00:22:14,560 Za Jasona gre. 306 00:22:15,880 --> 00:22:16,960 Aha... 307 00:22:17,480 --> 00:22:19,800 To sem že nekaj časa slutila. 308 00:22:19,880 --> 00:22:21,480 Veš, kaj? 309 00:22:22,320 --> 00:22:26,800 Greva se vozit, kadit in vlomit v kakšno hišo. 310 00:22:26,880 --> 00:22:30,000 - Ampak samo, če boš inhalirala. - Seveda. 311 00:22:30,960 --> 00:22:32,440 Ob 20 h na bencinski? 312 00:22:32,520 --> 00:22:33,720 Super. 313 00:22:42,240 --> 00:22:43,720 Ne vem, Jason. 314 00:22:44,640 --> 00:22:46,400 To je edina priložnost. 315 00:22:47,240 --> 00:22:49,320 - V redu bo. - Prav. 316 00:22:49,400 --> 00:22:50,880 Portugalska. 317 00:23:02,440 --> 00:23:03,760 Pardon. 318 00:23:11,120 --> 00:23:12,280 Pizda! 319 00:23:39,080 --> 00:23:40,920 "Vse sem preštudirala. 320 00:23:41,000 --> 00:23:43,400 Iz tega se lahko rešim samo, 321 00:23:43,480 --> 00:23:45,000 če odidem." 322 00:23:52,280 --> 00:23:55,440 "Ni osebe, ki bi ji moral biti hvaležen. 323 00:23:56,320 --> 00:23:59,400 In zanima me največ ena oseba. 324 00:24:04,560 --> 00:24:07,120 Verjetno prav zdaj bere to pismo, 325 00:24:07,200 --> 00:24:10,200 ker sovraži pravila, 326 00:24:10,280 --> 00:24:13,360 zato je morda teorem teorema 327 00:24:13,440 --> 00:24:15,400 o velikem poku." 328 00:25:33,560 --> 00:25:35,040 Zdaj pa ti. 329 00:27:16,120 --> 00:27:18,760 Dobro, pesmi je konec. 330 00:27:19,320 --> 00:27:21,200 Nekam morava vlomiti. 331 00:27:28,080 --> 00:27:29,280 Prav. 332 00:27:41,240 --> 00:27:43,200 Ta kraj mi je znan. 333 00:27:43,280 --> 00:27:45,320 Definitivno imajo alarm. 334 00:27:45,400 --> 00:27:47,960 Ja, povsod so. Ga lahko onesposobiš? 335 00:27:48,040 --> 00:27:49,440 Nisem prepričana. 336 00:27:50,080 --> 00:27:53,000 - Je kaj narobe? - Ne, vse je v redu. 337 00:27:54,120 --> 00:27:55,680 Poznam ta pogled. 338 00:28:06,080 --> 00:28:09,440 Nikogar ni. Ni treba, če nočeš. 339 00:28:10,680 --> 00:28:12,400 Greva se vozit. 340 00:28:12,480 --> 00:28:14,160 - Vprašanje. - Povej. 341 00:28:14,240 --> 00:28:15,840 - Ali vidiš to? - Kaj? 342 00:28:17,640 --> 00:28:19,000 Luči. 343 00:28:20,280 --> 00:28:21,840 Katere luči? 344 00:28:31,240 --> 00:28:32,840 Kje je? 345 00:28:51,680 --> 00:28:55,400 Če se zavzamem zanj, ga lahko vzamejo Američani. 346 00:28:57,000 --> 00:28:59,880 Samo na Florido ga moraš spraviti. -Hvala. 347 00:29:06,080 --> 00:29:08,080 Včasih so razmišljali o tem, 348 00:29:08,160 --> 00:29:11,800 da bi postavili železnico do Vesolja. 349 00:29:11,880 --> 00:29:14,240 Nekakšno pot do zvezd. 350 00:29:15,680 --> 00:29:17,960 Danes je trend zbiranje podatkov. 351 00:29:18,040 --> 00:29:19,600 Ja, seveda. 352 00:29:20,920 --> 00:29:22,520 Kakšen butast stavek. 353 00:29:23,240 --> 00:29:27,280 - Danes je trend zbiranje podatkov. - Že samo "trend". 354 00:29:27,360 --> 00:29:29,320 Kaj bi bilo bolje? 355 00:29:29,920 --> 00:29:35,000 Trend je hkrati preplet in evolucija. 356 00:29:39,360 --> 00:29:41,600 TA ZGODBA TEMELJI NA RESNIČNIH DOGODKIH 357 00:29:41,640 --> 00:29:42,800 TA ZGODBA TEMELJI 358 00:29:42,840 --> 00:29:46,240 TEMELJI. 359 00:29:47,000 --> 00:29:51,280 SVOBODA :) 360 00:30:11,800 --> 00:30:13,760 Drage plesalke poletnega tabora, 361 00:30:13,840 --> 00:30:17,400 preden bo žirija izbrala mega zvezdnico, 362 00:30:17,480 --> 00:30:18,960 bomo vzeli kratek premor, 363 00:30:19,040 --> 00:30:22,320 nastopila pa bo izjemna Helene Sternberg! 364 00:31:15,120 --> 00:31:16,840 Vi ste izgubljena generacija. 365 00:31:17,360 --> 00:31:18,640 Izgubljena generacija! 366 00:31:19,040 --> 00:31:20,720 - Prav imaš! - Prav ima! 367 00:31:20,880 --> 00:31:23,240 - Izgubljeni smo! - Povsem izgubljeni! 368 00:31:25,640 --> 00:31:27,520 Vsi ste jedli drek! 369 00:31:27,600 --> 00:31:31,720 Vsi delate to, kar vam rečejo starši in punce! 370 00:31:33,400 --> 00:31:35,040 Kar vam reče "Julie"! 371 00:31:35,120 --> 00:31:37,760 Vsi ste enaki, vsi ste drekači! 372 00:32:36,400 --> 00:32:40,400 Pripeljala sem nekoga, ki bi ti bil morda všeč, če ga hočeš spoznati. 373 00:32:42,520 --> 00:32:44,400 Novega fanta? 374 00:32:46,640 --> 00:32:48,120 Nekaj takšnega. 375 00:32:48,200 --> 00:32:50,720 Ni fant fant. 376 00:32:51,480 --> 00:32:53,200 Bolj kot brat je. 377 00:32:53,280 --> 00:32:54,920 Ali je čeden? 378 00:32:59,520 --> 00:33:01,240 Zelo tih je. 379 00:33:02,320 --> 00:33:05,080 Spoznal si ga. Pobrala sva ga. 380 00:33:07,320 --> 00:33:09,320 Zelo fleksibilen je. 381 00:33:10,280 --> 00:33:11,760 In zelo tih. 382 00:33:13,880 --> 00:33:16,840 Krasno. Potem lahko ti več blebetaš. 383 00:33:23,000 --> 00:33:24,960 Pridite, pridite... 384 00:33:30,320 --> 00:33:32,680 Očka, ali ni bil Jezus pastir? 385 00:33:33,200 --> 00:33:35,360 - Ja. In panseksualec. - Res? 386 00:33:35,440 --> 00:33:37,640 Ja, na Facebooku sem videl. 387 00:33:44,280 --> 00:33:47,520 Pet guldnov stavim, da je za hribom morje. 388 00:33:47,600 --> 00:33:51,000 Jaz pa stavim pet guldnov, da je zadaj še en hrib. 389 00:33:51,080 --> 00:33:54,280 Višam za deset guldnov in amforo vina. 390 00:33:54,360 --> 00:33:55,640 Velja. 391 00:34:01,560 --> 00:34:02,720 Pizda! 392 00:34:03,680 --> 00:34:05,240 Meni se zdi čudovito. 393 00:34:05,880 --> 00:34:08,720 - Kako to? - Gledam od znotraj navzven. 394 00:34:08,800 --> 00:34:11,920 To pomeni, da lahko na vse to gledam nevtralno 395 00:34:12,000 --> 00:34:13,680 in uživam v vsem, kar vidim. 396 00:34:13,760 --> 00:34:15,520 Ljubko! Poglej. 397 00:34:15,600 --> 00:34:17,280 Vidiš tisti dimnik? 398 00:34:21,840 --> 00:34:23,640 Ti kaj zaigram? 399 00:34:24,200 --> 00:34:25,360 Ne. 400 00:34:26,160 --> 00:34:27,240 Prav. 401 00:34:33,880 --> 00:34:34,880 Sranje. 402 00:34:37,120 --> 00:34:38,480 Ovce so izginile. 403 00:34:40,160 --> 00:34:42,040 K vragu. 404 00:34:42,960 --> 00:34:46,720 Tako ali tako je bilo preveč klišejsko. -Res je. 405 00:34:50,520 --> 00:34:54,320 - Bi gojila kaj drugega? - Kaj še lahko gojiva? 406 00:34:57,720 --> 00:34:58,920 Sove? 407 00:35:00,360 --> 00:35:02,480 Ja, super ideja, očka. 408 00:35:03,600 --> 00:35:06,400 Pa še manj podobno Jezusu je. 409 00:35:24,840 --> 00:35:28,440 MEDIATRANSLATIONS