1
00:00:35,876 --> 00:00:37,584
Ezagutzen duzu hor bizi dena?
2
00:00:37,584 --> 00:00:39,501
Handia eta garaia da,
3
00:00:39,501 --> 00:00:40,793
eta zaratatsua.
4
00:00:41,793 --> 00:00:46,293
Beti dabil kolpeka bere oin erraldoiekin
telebista ikusten ari naizenean!
5
00:00:47,334 --> 00:00:48,834
Garbitzera nator soilik.
6
00:00:48,834 --> 00:00:50,001
Ez egin zaratarik.
7
00:00:50,001 --> 00:00:52,043
Cheese in the trap ikusten ari naiz.
8
00:00:54,043 --> 00:00:55,626
SUPER GARBI
9
00:01:59,209 --> 00:02:02,293
GAIZKIA ERROTIK EZABATU BEHAR DA
10
00:03:32,126 --> 00:03:33,918
Kaixo.
11
00:03:34,626 --> 00:03:35,876
Zer moduz LA?
12
00:03:37,084 --> 00:03:38,251
Hankaz gora dago.
13
00:03:38,251 --> 00:03:41,626
- Ama Sun onik dago?
- Bai. Kontra egin duen arren.
14
00:03:41,626 --> 00:03:43,293
Ez da aldatu.
15
00:03:43,793 --> 00:03:45,251
Betidanik da agintzailea?
16
00:03:45,251 --> 00:03:49,209
Tira, badakizu, bere begirada salataria
hilgarria eta ospetsua da.
17
00:03:49,793 --> 00:03:50,876
Eta anaia txikia?
18
00:03:50,876 --> 00:03:52,043
Jada ez da txikia.
19
00:03:52,626 --> 00:03:53,918
Baina ergela da
20
00:03:54,584 --> 00:03:55,709
eta ezdeusa.
21
00:03:55,709 --> 00:03:58,376
Estatu Batuek bigundu egin dute.
22
00:03:58,376 --> 00:04:01,209
Kentucky Fried Chicken
eta Wendy's gehiegi.
23
00:04:01,209 --> 00:04:03,001
Taco Bell, ordea, ondo dago.
24
00:04:03,501 --> 00:04:04,459
Zelan dago aita?
25
00:04:06,084 --> 00:04:08,084
Berdin. Ez dago aldaketarik.
26
00:04:11,293 --> 00:04:12,709
Indartsua da.
27
00:04:16,334 --> 00:04:17,959
Berriak ditut.
28
00:04:17,959 --> 00:04:21,959
Zurrumurruen arabera,
beste mamu bat hil dute.
29
00:04:22,459 --> 00:04:24,043
Urrezko Batzordearen nagusia.
30
00:04:25,418 --> 00:04:27,376
Bere gorpuan zeozer topatu dute?
31
00:04:28,043 --> 00:04:29,334
Xingola gorririk?
32
00:04:30,501 --> 00:04:31,668
Ez dakit, zergatik?
33
00:04:32,168 --> 00:04:36,543
Chan Lotia xingola gorria daraman
talde berri batekin dabil lanean.
34
00:04:37,043 --> 00:04:38,376
Edonora noala,
35
00:04:38,959 --> 00:04:41,293
xingoladun kabroiek topatzen naute.
36
00:04:42,459 --> 00:04:46,001
Egia izan arren,
zure ama bizirik dagoen bitartean,
37
00:04:46,001 --> 00:04:49,043
nagusiak ez dira
Chan Lotiaren alde jartzera ausartuko.
38
00:04:50,959 --> 00:04:52,668
Bidali Bota Odoltsu eta Xing.
39
00:04:53,626 --> 00:04:54,959
Nire taldea behar dut.
40
00:04:55,459 --> 00:04:57,959
Idatzi Chan Lotiari tregoa bat egiteko.
41
00:04:57,959 --> 00:05:00,751
Tradizionala da.
Aurrez aurre egin nahiko du.
42
00:05:01,501 --> 00:05:04,834
Esan bake-akordioa nahi dudala.
LAn batuko garela.
43
00:05:05,959 --> 00:05:07,418
Denbora behar dut.
44
00:05:07,418 --> 00:05:10,251
Aulkihanka, irabazten ari da.
45
00:05:10,251 --> 00:05:12,709
Zergatik negoziatu abantaila duenean?
46
00:05:12,709 --> 00:05:15,168
- Ez da joango.
- Etortzera behartuko dut.
47
00:05:15,168 --> 00:05:16,168
Nola?
48
00:05:17,543 --> 00:05:19,334
Bere hizkuntza erabiliz.
49
00:05:20,293 --> 00:05:21,293
Indarkeria.
50
00:05:28,668 --> 00:05:31,293
{\an8}BAZKALDU NAHI?
ERRESERBA DUT XIAO LONG KANEN.
51
00:05:31,293 --> 00:05:34,459
{\an8}NAHI DUDANEAN ATXILOTU ZAITZAKET.
BAINA EZ KEZKATU.
52
00:05:34,459 --> 00:05:36,626
{\an8}NI ATXILOTU? ZER LEPORATUKO DIDAZU?
53
00:05:37,793 --> 00:05:40,293
{\an8}48 ORDUZ ATXILOTU ZAITZAKET
ARRAZOIRIK GABE.
54
00:05:43,251 --> 00:05:48,251
{\an8}ETORRI. AGINDUA DA.
424 GARVEY AVE, ROSEMEAD. ORAIN.
55
00:06:20,418 --> 00:06:23,251
- Jasan ahalko duzu...
- Pikantea? Taiwanekoa naiz.
56
00:06:24,251 --> 00:06:25,293
Barkatu.
57
00:06:30,876 --> 00:06:33,043
Mihian zigarroa itzali didatela dirudi.
58
00:06:33,834 --> 00:06:35,334
Beti gustatu zaizu jatea.
59
00:06:35,834 --> 00:06:36,918
Lodikote.
60
00:06:39,959 --> 00:06:42,918
Nire ama pozik zegoen
zurekin jolasten nuelako.
61
00:06:42,918 --> 00:06:45,293
Bazekien gogor lan egiten zenuela.
62
00:06:45,793 --> 00:06:47,793
Eskolan, badmintonean.
63
00:06:48,334 --> 00:06:50,959
Hamalau urterekin,
bikotekako txapelduna nintzen.
64
00:06:50,959 --> 00:06:54,543
Ez dut inoiz galtzea
horrenbeste gorroto duen inor ezagutu.
65
00:06:55,376 --> 00:06:57,793
Pena da polizia sartu izana.
66
00:06:58,459 --> 00:06:59,584
Ez naiz polizia.
67
00:07:00,376 --> 00:07:01,293
Fiskala naiz.
68
00:07:01,293 --> 00:07:03,418
Legea galtzaileen aldean dago.
69
00:07:04,543 --> 00:07:05,376
Beti.
70
00:07:12,501 --> 00:07:13,334
Begira.
71
00:07:14,793 --> 00:07:19,626
Karrera eraikitzeko, etorkin ilegalak,
nekazariak, sindikalistak lagundu ditut.
72
00:07:20,418 --> 00:07:23,209
Zu eta zure familia laguntzeko nago.
73
00:07:26,501 --> 00:07:30,001
Zeozer antolatzen ari dira, Charles.
Handia da.
74
00:07:30,001 --> 00:07:32,126
Eta erdian zaudela uste dut.
75
00:07:32,793 --> 00:07:36,918
Etsaiak badituzu, tiro bat ere bota gabe
ezabatu ditzaket.
76
00:07:37,418 --> 00:07:40,459
Esadazu soilik klubean
nork egin zizun eraso.
77
00:07:42,709 --> 00:07:45,209
Faborea, fabore truk.
78
00:07:57,709 --> 00:07:59,876
Ez dut poliziekin lan egiten.
79
00:08:02,001 --> 00:08:05,584
Eta berriz diotsut, ez naiz polizia.
80
00:08:06,834 --> 00:08:09,668
Ezta poliziekin lan egiten dutenekin ere.
81
00:08:24,043 --> 00:08:25,376
Nor da?
82
00:08:25,876 --> 00:08:26,709
Inor ez.
83
00:08:28,459 --> 00:08:29,668
Ama da.
84
00:08:30,293 --> 00:08:31,501
Zure ama?
85
00:08:32,084 --> 00:08:34,626
- Ez duzu erantzungo?
- Ez dut asmorik.
86
00:08:35,334 --> 00:08:37,043
- Eskertuko didazu.
- Aizu.
87
00:08:37,668 --> 00:08:38,501
Bai?
88
00:08:45,834 --> 00:08:47,501
Salda suabeagoa baduzue?
89
00:08:47,501 --> 00:08:49,709
Nire laguna...
90
00:08:49,709 --> 00:08:50,918
Nola esan dezaket?
91
00:08:51,584 --> 00:08:52,501
Oilobustia da.
92
00:08:53,001 --> 00:08:54,834
Ez. Ez al da txinatarra?
93
00:08:55,334 --> 00:08:56,251
Mila esker.
94
00:09:01,126 --> 00:09:02,251
Zer?
95
00:09:04,251 --> 00:09:07,626
Hobe zenuke kaixo edo wei esan. Ez zer.
96
00:09:07,626 --> 00:09:10,251
Eta sukaldea hankaz gora utzi duzu berriz.
97
00:09:10,251 --> 00:09:12,168
Ez duzu errespeturik?
98
00:09:12,668 --> 00:09:16,334
Brucek kezkatuta nauka.
Ez dit mezu eta deiei erantzuten.
99
00:09:16,334 --> 00:09:18,334
Utzi ume bat bezala tratatzeari.
100
00:09:18,834 --> 00:09:20,168
Hori ez da egia.
101
00:09:20,168 --> 00:09:23,126
Zorroan bere umetako argazkiak daramatzazu.
102
00:09:23,126 --> 00:09:24,709
Nire umea delako.
103
00:09:25,418 --> 00:09:27,959
Bere bila noa. Ez dut zure laguntza behar.
104
00:09:27,959 --> 00:09:30,751
Jarraitu emakume horrekin hitz egiten.
105
00:09:30,751 --> 00:09:33,793
Nire laguntza
behar ez duzula esateko deitu didazu?
106
00:09:33,793 --> 00:09:35,459
Egin nahi duzuna.
107
00:09:36,543 --> 00:09:37,793
Nik nahi dudana?
108
00:09:38,459 --> 00:09:40,293
Horixe esan dut.
109
00:09:40,293 --> 00:09:43,459
- Ez dizut lagundu nahi.
- Ederki.
110
00:09:53,626 --> 00:09:55,668
- Dena ondo?
- Bai.
111
00:09:55,668 --> 00:09:57,084
Deitu egin dit
112
00:09:57,084 --> 00:09:59,793
nire laguntza behar ez duela esateko.
113
00:09:59,793 --> 00:10:01,543
Orduan, laguntza behar du.
114
00:10:02,626 --> 00:10:05,293
Ez, ezetz esan dit zuzenean.
115
00:10:05,293 --> 00:10:09,001
Amarik gabe luze bizi izan zara,
ez duzu prozedura oroitzen.
116
00:10:09,001 --> 00:10:12,709
Amek zeozer ez egiteko diotenean,
egin dezazun nahi dute.
117
00:10:12,709 --> 00:10:15,293
Baina eurek eskatu gabe egitea nahi dute.
118
00:10:16,001 --> 00:10:16,876
Hori erokeria.
119
00:10:17,584 --> 00:10:19,918
Sui bian ni esan du. "Nahi dudana egin".
120
00:10:19,918 --> 00:10:22,584
Ene, zoratu egin zara? Zoaz oraintxe.
121
00:10:23,918 --> 00:10:26,501
Baina elkartu gaitezen berriz.
122
00:10:27,668 --> 00:10:30,543
- Lanean ez nagoenean.
- Inoiz gertatzen al da?
123
00:10:37,918 --> 00:10:40,584
Erabili kasia kanela, ez zeilandarra.
124
00:10:40,584 --> 00:10:42,293
Azukre marroia, ez zuria.
125
00:10:42,293 --> 00:10:45,043
Primerako, ke puntu altuko olioa.
Normandiar gurina.
126
00:10:45,043 --> 00:10:46,793
Eta amaitzeko, gatza.
127
00:10:47,543 --> 00:10:48,543
Maldon gatza?
128
00:10:49,043 --> 00:10:49,918
Bai.
129
00:10:49,918 --> 00:10:51,126
Bai, ona.
130
00:10:51,126 --> 00:10:52,293
Motel, oso ona.
131
00:10:52,793 --> 00:10:54,084
- Milesker.
- On egin.
132
00:11:00,543 --> 00:11:02,959
Ez etortzeko esan dizut.
133
00:11:03,459 --> 00:11:05,876
Baina etortzea nahi zenuen, antza.
134
00:11:06,751 --> 00:11:09,084
Hori zorakeria. Nork esan dizu hori?
135
00:11:11,376 --> 00:11:13,376
Entzun, denbora galtzen ari gara.
136
00:11:13,918 --> 00:11:15,918
Eginkizun garrantzitsuagoak ditugu.
137
00:11:15,918 --> 00:11:18,668
Zer nahiago zenuen?
Sukaldea nahasten egotea?
138
00:11:18,668 --> 00:11:21,209
Zure neska-lagun berriarekin bazkaltzea?
139
00:11:22,334 --> 00:11:24,334
Chan Lotia da honen erruduna.
140
00:11:24,334 --> 00:11:25,251
Beharbada.
141
00:11:26,084 --> 00:11:29,459
Agindua eman dut
tregoa eskatu eta batzartzeko.
142
00:11:29,959 --> 00:11:33,251
Chan Lotia ezkutalekutik
zuk bakarrik atera nahi duzu?
143
00:11:33,251 --> 00:11:36,126
LAn duen kontaktua aurkituko dut, eta...
144
00:11:37,501 --> 00:11:38,668
akabatu egingo dut.
145
00:11:39,334 --> 00:11:42,043
Hona etorri beharko da
kakati hutsa ez izateko.
146
00:11:42,043 --> 00:11:43,126
Hitz egin ondo!
147
00:11:43,709 --> 00:11:45,626
Bruce ondo dagoela ziurtatzera nator.
148
00:11:45,626 --> 00:11:49,043
Chan Lotiaren morroia
zure kabuz bilatu nahi baduzu,
149
00:11:49,751 --> 00:11:50,793
zoaz lasai.
150
00:11:50,793 --> 00:11:51,959
Egin nahi duzuna.
151
00:11:54,751 --> 00:11:56,168
Ez hasi hasperenka.
152
00:11:56,168 --> 00:11:57,459
Ez nabil hasperenka.
153
00:11:58,251 --> 00:11:59,334
Jakina baietz.
154
00:12:01,459 --> 00:12:04,084
Goizean nire mintegian egon behar zuen.
155
00:12:04,084 --> 00:12:06,501
Begiralea abisatzera bidali nezakeen,
156
00:12:06,501 --> 00:12:08,584
baina Bruce ez da oso ikasle fina.
157
00:12:12,751 --> 00:12:13,834
Brucen bila?
158
00:12:16,584 --> 00:12:17,418
Nor zara zu?
159
00:12:17,418 --> 00:12:19,626
Grace naiz. Agian inoiz aipatu nau.
160
00:12:21,584 --> 00:12:22,918
Edo agian, ez.
161
00:12:23,709 --> 00:12:25,793
Gaur goizean hizketan ari ginen,
162
00:12:25,793 --> 00:12:27,709
eta dena ondo zegoen,
163
00:12:27,709 --> 00:12:31,209
baina orduan asko urduritu da
164
00:12:31,209 --> 00:12:34,084
eta alde egin du, zera bezala...
165
00:12:34,084 --> 00:12:35,918
- Ume bat bezala.
- Hori da.
166
00:12:36,668 --> 00:12:39,834
Leihotik begiratu dudanean,
furgoneta batera sartu du
167
00:12:39,834 --> 00:12:42,418
tatuaje itzelak zituen neska batek.
168
00:12:42,418 --> 00:12:45,001
Inproko kideen txantxa zela pentsatu dut.
169
00:12:46,501 --> 00:12:49,543
Bere taldekoa,
edo sartzeko proba duen taldekoa.
170
00:12:49,543 --> 00:12:52,543
Ez dakit ondo jada... barruan dagoen.
171
00:12:54,209 --> 00:12:55,043
Ongi.
172
00:12:55,043 --> 00:12:55,959
Neska horrek...
173
00:12:56,876 --> 00:12:59,043
Kurrilo bat tatuatuta zuen
174
00:12:59,043 --> 00:13:00,334
eskuineko besoan?
175
00:13:03,709 --> 00:13:04,834
Agian bai. Ez nago...
176
00:13:04,834 --> 00:13:08,543
Beharbada bai,
flamenko beltz edo zikoina bat zirudien.
177
00:13:08,543 --> 00:13:10,418
Ez naiz txorietan aditua...
178
00:13:12,043 --> 00:13:13,834
Bueno, mila esker. Oso...
179
00:13:14,876 --> 00:13:15,876
lagungarria izan zara.
180
00:13:15,876 --> 00:13:16,793
Jakina.
181
00:13:20,376 --> 00:13:21,501
Agur, ba.
182
00:13:24,459 --> 00:13:25,876
Hau txarra da.
183
00:13:28,251 --> 00:13:31,834
Badakit nork eraman duen Bruce,
eta badakit nola aurkitu.
184
00:14:09,251 --> 00:14:12,501
Entzun, utzi mesedez joaten, bai?
Edozer emango dizut.
185
00:14:12,501 --> 00:14:13,793
Are zakurra ere!
186
00:14:13,793 --> 00:14:17,668
Ez dut zakurrik, bat lortu, zaindu,
eta gero, emango dizut.
187
00:14:17,668 --> 00:14:20,709
Arren! Masajeak emateko aulkia dut ere.
188
00:14:20,709 --> 00:14:23,334
Eskuineko hanka apurtuta du,
baina badabil.
189
00:14:23,334 --> 00:14:25,834
Call of Duty rako profil hackeatuak ditut.
190
00:14:25,834 --> 00:14:29,251
Aimbot ak, Damasko kamuflajea, nahi duzuna.
191
00:14:29,251 --> 00:14:30,834
Askatu besterik ez duzu.
192
00:14:33,126 --> 00:14:35,251
Eta askatu Bruce baita ere, arren.
193
00:14:35,834 --> 00:14:36,668
Mesedez.
194
00:14:43,668 --> 00:14:45,209
Ongi. Hitz egin dezagun.
195
00:14:48,043 --> 00:14:49,543
Zertan ari zara? Mesedez.
196
00:14:50,209 --> 00:14:53,168
Jakin ez zaitudala
hitz egiteko torturatzen.
197
00:14:53,168 --> 00:14:54,126
Mesedez.
198
00:14:54,709 --> 00:14:57,168
Baizik eta hobeto sentiarazten nauelako
199
00:14:57,168 --> 00:14:59,501
nire ahizpari gertatutakoagatik.
200
00:14:59,501 --> 00:15:00,709
Itxaron. Zaude.
201
00:15:02,126 --> 00:15:04,334
Jainkoarren!
202
00:15:05,001 --> 00:15:07,459
Jainkoarren!
203
00:15:07,959 --> 00:15:09,501
Lagundu!
204
00:15:10,001 --> 00:15:11,876
Ene Jainkoa!
205
00:15:49,001 --> 00:15:50,376
Gasolina aurrezteko da.
206
00:16:01,168 --> 00:16:04,334
Bai, zuzen zaude.
Ez gabiltza denbora galtzen.
207
00:16:04,334 --> 00:16:08,501
Aritu gaitezen mahjongean atsoekin.
Hiru dolar irabazi ditzakegu.
208
00:16:09,001 --> 00:16:11,584
Atso berritsuz
betetako sotoa ikusten duzu.
209
00:16:11,584 --> 00:16:16,334
Nik harremanez, faborez, zorrez betetako
sare konplexua ikusten dut.
210
00:16:18,668 --> 00:16:20,043
Berritsuak dira,
211
00:16:20,043 --> 00:16:21,084
ez espioiak.
212
00:16:22,293 --> 00:16:25,709
Politikaz jakin nahi baduzu,
zoaz Chang andrearengana.
213
00:16:25,709 --> 00:16:30,626
Alkatearen bulegoan lan egiten du.
Eta elizaz jakin nahi baduzu,
214
00:16:30,626 --> 00:16:31,626
galdetu Liuri.
215
00:16:31,626 --> 00:16:34,709
Senarra eliza txinatarreko apaiza da.
216
00:16:34,709 --> 00:16:37,793
Eta Liu apaizari buruz
edozer jakin nahiez gero,
217
00:16:37,793 --> 00:16:39,668
galdetu Wong andreari.
218
00:16:39,668 --> 00:16:41,751
Maitaleak dira,
219
00:16:41,751 --> 00:16:43,126
zurrumurruen arabera,
220
00:16:43,126 --> 00:16:45,293
herpesa pasa dio apaizari.
221
00:16:46,084 --> 00:16:48,168
Norbaitek kozinatzen duenean,
222
00:16:48,168 --> 00:16:50,626
eta beste norbaitek garbitzen duenean...
223
00:16:50,626 --> 00:16:54,668
Zaharra zarenean, atso bat,
jendeak bertan zaudela ahazten du.
224
00:16:57,418 --> 00:17:00,918
- Badakite nor zaren?
- Ez, erizain soila naizela uste dute.
225
00:17:04,459 --> 00:17:07,668
Izan errespetua.
Eskaini lehenengo izeba Victoriari.
226
00:17:07,668 --> 00:17:09,084
Jokalari onena da.
227
00:17:09,084 --> 00:17:10,501
Jakina.
228
00:17:13,876 --> 00:17:16,251
Eileen, nor da hau?
229
00:17:18,126 --> 00:17:20,251
Nire iloba. Charles.
230
00:17:21,084 --> 00:17:23,501
Ez duzu inoiz esan iloba liraina duzunik.
231
00:17:23,501 --> 00:17:25,626
Oso lodi zegoen lehen.
232
00:17:30,834 --> 00:17:33,876
- Galdetu xingola gorriez.
- Ixo. Geroago.
233
00:17:33,876 --> 00:17:35,376
Zelan zure semea, Bruce?
234
00:17:36,126 --> 00:17:39,584
Emaitza bikaina atera du unibertsitatean.
235
00:17:39,584 --> 00:17:43,043
Karreran sartzeko 3,85 puntu behar ditu,
baina lortuko du.
236
00:17:43,043 --> 00:17:44,751
Gogor ari da.
237
00:17:44,751 --> 00:17:48,168
- Medikua izango da.
- Eta zer iritzi duzu inpro klaseez?
238
00:17:49,626 --> 00:17:50,543
Ai!
239
00:17:52,043 --> 00:17:54,084
Barrabiletako tortsioa du.
240
00:17:54,084 --> 00:17:57,584
Medikura joateko errepikatzen diot,
baina burugogorra da.
241
00:17:59,251 --> 00:18:00,584
Aizu, zure txanda da.
242
00:18:00,584 --> 00:18:01,584
Mugi.
243
00:18:18,876 --> 00:18:19,793
Hartu.
244
00:18:19,793 --> 00:18:20,876
Bai, nik...
245
00:18:28,709 --> 00:18:29,668
Aupa.
246
00:18:31,293 --> 00:18:34,751
Aizue, entzun duzue
Sure Sure klubean gertatutakoa?
247
00:18:34,751 --> 00:18:39,251
- Denok gabiltza horretaz hizketan.
- Kurrilo Zuriak izango ziren.
248
00:18:39,251 --> 00:18:40,459
Bi ahizpak.
249
00:18:41,334 --> 00:18:43,834
Droga piloa dabil agertu zirenetik,
250
00:18:43,834 --> 00:18:45,501
baina nork hornitzen ditu?
251
00:18:45,501 --> 00:18:47,959
Ezin da San Gabriel bailarakoa izan.
252
00:18:47,959 --> 00:18:50,918
Estasia, ketamina, kokaina.
253
00:18:51,501 --> 00:18:53,168
Kartelak izan daitezke.
254
00:18:53,168 --> 00:18:55,584
Kokaina oso purua dela entzun dut.
255
00:18:55,584 --> 00:18:58,334
Kenny Chengek erosi zuen.
Ohean kakaztu zen.
256
00:18:58,834 --> 00:19:00,543
Kennyk heste narritakorra du.
257
00:19:01,293 --> 00:19:04,751
Rebecca, beti diozu hori.
Kennyk kolitis ultzerosoa du.
258
00:19:04,751 --> 00:19:06,959
- Denbora galtzen ari gara.
- Zer ba?
259
00:19:06,959 --> 00:19:10,001
Kolitis ultzerosoaz ari dira.
260
00:19:10,001 --> 00:19:13,959
Ez, ez da kolitis ultzerosoa,
ondeste kolapsatua baizik.
261
00:19:13,959 --> 00:19:17,251
Ez, Charles. Ondeste kolapsatuaz ari dira.
262
00:19:17,251 --> 00:19:20,584
Ez galdu haria. Entzuten baduzu,
zeozer ikas dezakezu.
263
00:19:20,584 --> 00:19:24,168
Kartela ezin da hornitzailea izan.
264
00:19:24,168 --> 00:19:27,668
Aduana buru-belarri dabil San Diegon.
265
00:19:28,168 --> 00:19:30,709
Euren lokiaz zeozer oroitu dut.
266
00:19:30,709 --> 00:19:32,209
Lokiaz?
267
00:19:32,209 --> 00:19:33,126
Hornitzaileaz.
268
00:19:33,793 --> 00:19:34,918
Tipo zaharra.
269
00:19:34,918 --> 00:19:35,834
Tony Tang.
270
00:19:35,834 --> 00:19:38,418
Droga bere arrantza ontzietan dakar.
271
00:19:38,418 --> 00:19:41,168
Alhambrako
Itsaski jatetxe onenaren jabea da.
272
00:19:41,168 --> 00:19:42,793
Nola du izena jatetxeak?
273
00:19:42,793 --> 00:19:44,334
Hori da izena.
274
00:19:44,334 --> 00:19:46,209
Itsaski jatetxe onena.
275
00:19:46,709 --> 00:19:48,001
Alhambran dago.
276
00:19:48,584 --> 00:19:50,293
Badakizu zer? Onegiak zarete.
277
00:19:50,293 --> 00:19:54,293
Banoa, baina zu gelditu zaitez
eta jokatu beste bat.
278
00:19:56,209 --> 00:19:57,168
Agur.
279
00:19:58,668 --> 00:19:59,626
Ai.
280
00:19:59,626 --> 00:20:01,501
Berarekin joateko esan dizu.
281
00:20:01,501 --> 00:20:02,418
Segi.
282
00:20:08,168 --> 00:20:09,001
Ongi da.
283
00:20:09,918 --> 00:20:10,751
Ai!
284
00:20:11,793 --> 00:20:16,001
- Anaiak eta zuk May hil zenuten.
- Ez genuen May hil.
285
00:20:16,501 --> 00:20:19,084
Zera... Bertan geunden
286
00:20:19,084 --> 00:20:20,626
hil zutenean.
287
00:20:20,626 --> 00:20:24,001
Ohiko korrelazio egoera bat da,
ez kausalitate egoera.
288
00:20:25,668 --> 00:20:27,084
Eta hori, zer da?
289
00:20:27,668 --> 00:20:30,001
Korrelazioa edo kausalitatea?
290
00:20:31,293 --> 00:20:32,376
Biak, nik uste.
291
00:20:32,876 --> 00:20:33,709
Arren.
292
00:20:34,334 --> 00:20:36,209
Laguntzeko zeozer jakingo banu,
293
00:20:36,834 --> 00:20:38,418
esango nizuke.
294
00:20:38,418 --> 00:20:40,751
Ba esadazu non dagoen zure anaia.
295
00:20:42,043 --> 00:20:44,543
Esan diezazuket beste zeozer, mesedez?
296
00:20:49,501 --> 00:20:51,001
Zaude, ez. Entzun, arren!
297
00:20:51,001 --> 00:20:52,459
Ez naiz ausarta,
298
00:20:52,459 --> 00:20:54,251
ezta indartsua ere, ados?
299
00:20:54,251 --> 00:20:57,168
Ez nabil ezer frogatu nahian.
300
00:21:10,126 --> 00:21:11,959
Esadazu jakin nahi dudana.
301
00:21:14,126 --> 00:21:14,959
Bestela?
302
00:21:18,876 --> 00:21:21,584
Bestela aurpegian
zakil bat marraztuko dizut.
303
00:21:24,918 --> 00:21:25,876
Ongi.
304
00:21:25,876 --> 00:21:26,918
Bai, bueno,
305
00:21:28,584 --> 00:21:30,876
inprobisatzailea naiz,
306
00:21:30,876 --> 00:21:33,876
eta jendaurrean lan egiten dut,
307
00:21:33,876 --> 00:21:36,501
aurpegian tatuaje bat edukitzea ez da ona...
308
00:21:38,876 --> 00:21:39,751
Non?
309
00:21:40,334 --> 00:21:41,834
Ez! Geldi!
310
00:21:41,834 --> 00:21:43,668
- Ez dut entzuten!
- Ez!
311
00:21:43,668 --> 00:21:45,376
Charles Bakersfielden dago!
312
00:21:46,876 --> 00:21:48,084
Hiru, bost, bost,
313
00:21:48,626 --> 00:21:49,918
Montalban Drive.
314
00:21:51,043 --> 00:21:52,084
Hiru, bost, bost,
315
00:21:52,626 --> 00:21:54,084
Montalban Drive,
316
00:21:54,626 --> 00:21:55,459
Bakersfield.
317
00:22:11,959 --> 00:22:13,959
ITSASKI JATETXE ONENA
318
00:22:16,709 --> 00:22:17,793
Gelditu hemen.
319
00:22:20,126 --> 00:22:21,751
Ikusten? Berriz egin duzu.
320
00:22:22,543 --> 00:22:24,876
Utzi hau niri.
321
00:22:25,709 --> 00:22:27,709
Hemen, LAn, nire erara egingo dugu.
322
00:22:27,709 --> 00:22:31,126
Zure era motelegia da.
Bruce jada hilda egon daiteke.
323
00:22:31,126 --> 00:22:32,668
Ez du Bruce hilko.
324
00:22:32,668 --> 00:22:36,834
Non zauden jakin nahiko du.
Brucek esan aurretik topatu behar dugu.
325
00:22:36,834 --> 00:22:40,459
Gogoratu Tony Tangi buruz
niri esker jakin duzula.
326
00:22:41,168 --> 00:22:44,668
Kenny Chengen uzkiaz ere
zuri esker jakin dugu.
327
00:22:44,668 --> 00:22:45,584
Gelditu hemen.
328
00:23:39,626 --> 00:23:41,668
Labezomorro bat ikusi dut.
329
00:23:41,668 --> 00:23:43,668
Zer jatetxe mota da hau?
330
00:23:44,709 --> 00:23:47,584
- Sentitzen dut...
- Jabearekin hitz egin nahi dut.
331
00:24:02,709 --> 00:24:03,543
Kaixo, andrea.
332
00:24:04,168 --> 00:24:05,709
Arazo bat omen duzu.
333
00:24:06,334 --> 00:24:08,043
Bai, orain hilda dago.
334
00:24:08,043 --> 00:24:11,584
Baina hemen
izurririk ez izatea espero dut.
335
00:24:12,626 --> 00:24:13,709
Mesedez,
336
00:24:13,709 --> 00:24:15,668
te hau gure kontu.
337
00:24:15,668 --> 00:24:19,209
Gure kalitate maila
oso altua dela ziurtatzen dizut.
338
00:24:19,209 --> 00:24:23,668
San Gabriel Valley Tribune aldizkariak dio
Itsaski jatetxe onena
339
00:24:23,668 --> 00:24:27,168
Alhambrako itsaski jatetxe onena dela.
340
00:24:27,168 --> 00:24:30,334
Zer egin dezakegu
zure egonaldia hobetzeko, andrea?
341
00:24:30,834 --> 00:24:32,543
Zuen berezitasuna, otarraina.
342
00:24:33,043 --> 00:24:35,751
- Jengibre eta tipularekin.
- Aukera paregabea.
343
00:24:36,668 --> 00:24:40,709
Kendu barrutik droga lehenengo.
Kokainak burutik jota uzten nau.
344
00:24:52,668 --> 00:24:53,543
Mesedez,
345
00:24:55,376 --> 00:24:56,293
zatoz nirekin.
346
00:25:49,084 --> 00:25:49,918
Aupa.
347
00:25:51,918 --> 00:25:52,834
Aupa?
348
00:26:08,709 --> 00:26:10,251
Poliziarentzat lan egiten duzu?
349
00:26:10,751 --> 00:26:15,418
Gutierrez poliziaburua askotan dator.
Zinez maite ditu tipulin opilak.
350
00:26:15,418 --> 00:26:19,293
- MSGak ez dio buruko minik ematen?
- Hori gezurra da.
351
00:26:20,251 --> 00:26:23,626
MSGak ez dio jende gehienari eragiten.
352
00:26:27,418 --> 00:26:30,834
- Zer nahi duzu?
- Kurrilo Zurien bila nabil.
353
00:26:30,834 --> 00:26:32,918
Iturri fidagarriek esan didate
354
00:26:32,918 --> 00:26:34,626
euren lokia zarela.
355
00:26:36,543 --> 00:26:39,793
Hornitzen dudan bakarra
Alhambrako itsaski onena da.
356
00:26:39,793 --> 00:26:43,584
Beste zeozeren bila bazatoz,
toki okerrera etorri zara.
357
00:26:49,876 --> 00:26:53,209
Azentu interesgarria duzu.
358
00:26:54,251 --> 00:26:55,418
Nongoa zara?
359
00:26:55,418 --> 00:26:58,793
Keelungoa. Taipei iparraldeko
arrantzale herri batekoa.
360
00:26:59,293 --> 00:27:00,126
Egonda nago!
361
00:27:00,626 --> 00:27:02,043
Jende oso harroa gara.
362
00:27:02,043 --> 00:27:05,043
Nire aitak, Tang Xiao Luk,
goizean goiz irten
363
00:27:05,043 --> 00:27:07,126
eta eguerdirako dena salduta zuen.
364
00:27:07,126 --> 00:27:11,001
Karramarro eta antxoa freskoan
espezializatu zen.
365
00:27:11,001 --> 00:27:14,376
Azkenean,
negozioa enpresa handiago bati saldu zion
366
00:27:14,376 --> 00:27:18,251
eta dirua niri eman zidan,
jatetxe hau hasteko.
367
00:27:20,293 --> 00:27:21,168
Nola ez.
368
00:27:21,959 --> 00:27:24,251
Nolako zura, halako espala.
369
00:27:27,293 --> 00:27:28,251
Argi dago
370
00:27:28,751 --> 00:27:30,668
erratu egin direla.
371
00:27:31,959 --> 00:27:34,209
Barkatu zure denbora galdu izanagatik.
372
00:27:37,834 --> 00:27:38,709
Eta otarraina?
373
00:27:47,334 --> 00:27:49,834
Kurrilo Zurien biltegiaren helbidea dut.
374
00:27:49,834 --> 00:27:52,209
Zer nahi duzu? Musu bat masailean?
375
00:27:52,209 --> 00:27:53,376
Gutun-azal gorria?
376
00:27:53,376 --> 00:27:56,251
Utzi harropuzkeriak eta zoaz konpontzera.
377
00:27:58,501 --> 00:27:59,876
Zer egingo duzu zuk?
378
00:28:00,959 --> 00:28:02,626
Guretzako babeslekua bilatu.
379
00:28:02,626 --> 00:28:04,834
Gure etxea arriskutsuegia da orain.
380
00:28:04,834 --> 00:28:08,501
Bruce unibertsitatean topatu ahal badute,
gu ere topatu gaitzakete.
381
00:28:14,459 --> 00:28:16,209
Ekarri anaia etxera bueltan.
382
00:28:18,043 --> 00:28:19,668
Bera dena da niretzat.
383
00:28:37,959 --> 00:28:39,084
Aizu.
384
00:28:39,834 --> 00:28:42,626
Hogeita hamar minutu inguru ditugu
itzuli arte.
385
00:28:43,126 --> 00:28:46,209
Helbide faltsua eman diot
ihes egiteko astia izateko.
386
00:28:46,709 --> 00:28:48,293
Zertarako ihes egin?
387
00:28:48,793 --> 00:28:52,293
Zertarako ezer egin?
Erpuruak moztu dizkit.
388
00:28:56,793 --> 00:28:57,668
Itxaron.
389
00:28:59,626 --> 00:29:01,501
Nola topatu nau unibertsitatean?
390
00:29:05,793 --> 00:29:06,626
Ez dakit.
391
00:29:09,001 --> 00:29:09,876
Zuk esan diozu?
392
00:29:09,876 --> 00:29:11,751
Beldurgarria da.
393
00:29:11,751 --> 00:29:14,209
Poliziari ere han nengoela esan zenion?
394
00:29:14,209 --> 00:29:15,668
Ez!
395
00:29:18,251 --> 00:29:19,876
Ados, bai.
396
00:29:22,501 --> 00:29:23,334
TK.
397
00:29:24,084 --> 00:29:26,709
Ez duzu barrabilik?
398
00:29:26,709 --> 00:29:27,793
Ez!
399
00:29:28,584 --> 00:29:29,751
Ados?
400
00:29:29,751 --> 00:29:32,751
Erpuru, barrabil
eta zakurrik ez duen koldarra naiz,
401
00:29:32,751 --> 00:29:35,668
gutxi gorabehera dabilen
masaje aulkia dut soilik.
402
00:29:37,668 --> 00:29:38,501
Kaka.
403
00:29:40,918 --> 00:29:41,751
Nik bakarrik...
404
00:29:46,168 --> 00:29:47,834
paregabea izan nahi nuen.
405
00:29:49,459 --> 00:29:52,334
Gutxienez
nire anaia baino hobea izan nahi nuen.
406
00:30:02,084 --> 00:30:03,293
Laster itzuliko da,
407
00:30:03,293 --> 00:30:06,001
eta ordurako hemendik at egon behar dugu.
408
00:30:07,751 --> 00:30:08,834
Nola?
409
00:30:24,001 --> 00:30:25,084
Ireki!
410
00:30:25,084 --> 00:30:26,626
Sasikumea!
411
00:30:28,043 --> 00:30:30,209
Nora zoaz? Zertan ari zara?
412
00:30:52,168 --> 00:30:55,459
- Helbidea Chick-Fil-A jatetxea zen.
- Benetan?
413
00:30:56,418 --> 00:30:59,709
Ene. Ausaz bota dut.
414
00:31:00,209 --> 00:31:01,043
Badakit.
415
00:31:02,959 --> 00:31:03,959
Bitxia zara.
416
00:31:04,459 --> 00:31:09,168
CSUSGko lepokoa daramazu,
eta Fall Out Boy ren kamiseta.
417
00:31:10,043 --> 00:31:12,376
Egiatan, Fall Out Men da.
418
00:31:13,543 --> 00:31:15,918
Filipinetako cover taldea dira. Ikusten?
419
00:31:18,876 --> 00:31:22,793
Zure eta Aulkihankaren arteko harremana
ulertu nahian nabil.
420
00:31:24,168 --> 00:31:26,959
Asmatzen baduzu, azaldu iezadazu.
421
00:31:26,959 --> 00:31:28,959
Zu bezain harrituta nago.
422
00:31:36,043 --> 00:31:37,209
Zuk egin dituzu?
423
00:31:38,001 --> 00:31:40,126
Benetan onak dira.
424
00:31:41,126 --> 00:31:42,959
Zeure burua tatuatzen duzu?
425
00:31:44,334 --> 00:31:45,168
Bai.
426
00:31:46,084 --> 00:31:49,209
Hori... Zinez, zera... talentuduna zara.
427
00:31:50,418 --> 00:31:52,834
Ez duzu toki gehiagorik ezkerreko besoan.
428
00:31:52,834 --> 00:31:53,918
Egia esan...
429
00:31:57,084 --> 00:32:00,918
tokia dut
bihotzaren meridianoaren hasieran.
430
00:32:01,584 --> 00:32:02,751
Leku boteretsua da.
431
00:32:03,876 --> 00:32:05,709
Ez dut hor zer jarri erabaki.
432
00:32:06,209 --> 00:32:10,834
Zer zeunden tatuatzen
zure... besaurrean lehen?
433
00:32:12,501 --> 00:32:13,834
Aran txinatar bat.
434
00:32:15,209 --> 00:32:16,084
Mei-hua.
435
00:32:18,293 --> 00:32:19,459
Zure ahizparen omenez.
436
00:32:20,543 --> 00:32:21,376
Mei-hua.
437
00:32:22,209 --> 00:32:23,251
Soinu bera dutelako,
438
00:32:24,126 --> 00:32:25,293
"May".
439
00:32:29,251 --> 00:32:31,376
Gurasoak hamar urte genituenean hil ziren,
440
00:32:32,709 --> 00:32:34,334
kale gorrian gelditu ginen.
441
00:32:34,334 --> 00:32:35,834
Harrapakin erraza ginen.
442
00:32:36,918 --> 00:32:40,001
Baina... Mayri esker,
borrokatzen ikasi genuen.
443
00:32:41,168 --> 00:32:42,543
Elkar babesteko.
444
00:32:44,084 --> 00:32:47,918
Borrokan onak egin ginen
eta harrapariak babes bila etorri ziren.
445
00:32:50,168 --> 00:32:53,751
Jada ez gintuen inork jazartzen,
zure anaia agertu zen arte.
446
00:32:56,584 --> 00:32:57,959
Antzekoak zarete.
447
00:32:58,459 --> 00:33:02,168
Bera baino are haserreago zaudela dirudi,
txundigarria da.
448
00:33:02,959 --> 00:33:05,876
Mayk zioen haserreegi nengoela.
Horregatik esan zidan
449
00:33:05,876 --> 00:33:08,251
astean pare bat gau
tatuajeak egiten pasatzeko
450
00:33:08,751 --> 00:33:10,668
berarekin klubean egon beharrean.
451
00:33:11,668 --> 00:33:13,584
Horregatik ez zeunden han.
452
00:33:18,418 --> 00:33:19,251
Aizu,
453
00:33:20,168 --> 00:33:21,626
ez da zure errua.
454
00:33:21,626 --> 00:33:23,251
Ez errudun sentitu.
455
00:33:25,126 --> 00:33:25,959
Ez.
456
00:33:27,001 --> 00:33:30,209
Ez, ez da nire errua.
Zure anaiarena baizik.
457
00:33:31,209 --> 00:33:32,376
Non dago?
458
00:33:35,209 --> 00:33:38,209
Arren. Sinets iezadazu.
459
00:33:39,584 --> 00:33:42,251
Ez genuen May guk hil, benetan.
460
00:33:43,418 --> 00:33:44,251
Ados.
461
00:33:45,209 --> 00:33:47,168
Kopetan zakila tatuatuko dizut.
462
00:33:47,168 --> 00:33:49,584
Zaude.
463
00:33:49,584 --> 00:33:52,168
Itxaron. Zaude.
464
00:33:52,168 --> 00:33:54,751
Ez. Ongi, itxaron!
465
00:33:54,751 --> 00:33:56,834
Ez du zentzurik!
466
00:33:58,876 --> 00:34:01,626
Zertarako etorriko zen Charles honaino
467
00:34:01,626 --> 00:34:04,293
May horren era iskanbilatsuan hiltzeko?
468
00:34:04,793 --> 00:34:07,126
Zerbaitek... ez du zentzurik.
469
00:34:07,126 --> 00:34:09,418
Charles! Hemen nago.
470
00:34:10,209 --> 00:34:12,959
Eskerrak aurkitu gaituzun. Hor daude.
471
00:34:13,543 --> 00:34:15,126
Mugi. Aska nazazu, arin.
472
00:34:17,959 --> 00:34:18,793
Kaka!
473
00:34:28,334 --> 00:34:29,459
Zertan ari zara?
474
00:34:29,959 --> 00:34:30,918
Zer arraio?
475
00:34:30,918 --> 00:34:32,376
Charles, arren!
476
00:34:32,376 --> 00:34:33,876
Itzuli nire anaia.
477
00:34:34,584 --> 00:34:37,543
- Gelditu honekin nahi baduzu.
- Tira, motel!
478
00:35:19,501 --> 00:35:20,668
Motibazioa!
479
00:35:21,793 --> 00:35:22,959
Motibazioa.
480
00:35:22,959 --> 00:35:25,126
Bruce, alde hemendik.
481
00:35:25,126 --> 00:35:27,459
- Ez dakizu zertaz ari zaren.
- Ixo!
482
00:35:28,084 --> 00:35:29,209
Entzun.
483
00:35:29,209 --> 00:35:30,418
Aktorea naiz.
484
00:35:30,418 --> 00:35:31,668
Inproa egiten duzu.
485
00:35:31,668 --> 00:35:34,293
Eraikitzen hasteko oinarri sendoa da.
486
00:35:34,293 --> 00:35:38,293
Kontua da, antzeztean,
pertsonaien motibazioa ulertu behar dela.
487
00:35:38,293 --> 00:35:40,084
Hemen motibazioa oker dago.
488
00:35:40,084 --> 00:35:42,709
Zertarako kluba eraso eta zure ahizpa hil?
489
00:35:42,709 --> 00:35:44,293
LAko merkatuan sartzeko.
490
00:35:44,293 --> 00:35:46,251
Ia bera ere bertan hil zuten!
491
00:35:46,251 --> 00:35:48,709
Inork ez zuen May hil nahi,
492
00:35:48,709 --> 00:35:51,459
baina bada Charles hil nahi duen norbait.
493
00:35:51,459 --> 00:35:52,543
Bai, ni!
494
00:35:52,543 --> 00:35:53,543
Ez!
495
00:35:54,626 --> 00:35:58,084
Chan Lotia.
Gure familiaren etsai ikaragarria.
496
00:35:58,584 --> 00:35:59,626
May hil egin zen
497
00:35:59,626 --> 00:36:02,793
Chan Lotia Charlesen atzetik zebilelako.
498
00:36:10,918 --> 00:36:14,168
Norbait lau aldiz saiatu da
ni hiltzen azken lau egunetan.
499
00:36:14,834 --> 00:36:17,251
Bost, zu barne. Marka hautsi dut.
500
00:36:19,251 --> 00:36:20,084
Ikusten?
501
00:36:21,959 --> 00:36:23,959
Alderdi berean gaude denok hemen.
502
00:36:39,668 --> 00:36:40,626
Kaka.
503
00:36:45,709 --> 00:36:47,626
Zer? Oso itsusia da?
504
00:36:59,209 --> 00:37:01,668
Ene, nire mutikotxoa!
505
00:37:03,709 --> 00:37:06,209
Ene Jainkoa! Ondo zaude?
506
00:37:06,209 --> 00:37:08,209
Zeharo kezkatuta nengoen.
507
00:37:08,209 --> 00:37:11,876
- Inproari buruz gezurra esan dizulako?
- Ondo da. Ondo nago.
508
00:37:12,459 --> 00:37:14,376
Baina TKren erpuruak...
509
00:37:14,376 --> 00:37:15,584
Terrence!
510
00:37:16,584 --> 00:37:18,959
Kontuz ibili behar duzu.
511
00:37:18,959 --> 00:37:20,918
Nolatan da hau nire errua?
512
00:37:24,543 --> 00:37:26,043
Ama, noren etxea da hau?
513
00:37:27,084 --> 00:37:31,959
Rebecca izebaren elizako lagunaren iloba
Italian dago gurutzaldi batean hilabete.
514
00:37:31,959 --> 00:37:34,543
Garajeko pasahitza bere urtebetetzea da.
515
00:37:35,459 --> 00:37:36,418
Ados.
516
00:37:37,209 --> 00:37:39,293
- Jarri hau oinean. Ongi?
- Ados.
517
00:37:39,293 --> 00:37:40,751
Utzi begiratzen.
518
00:37:42,168 --> 00:37:44,543
Sudurra odoletan duzu. Lasai, txiki.
519
00:37:44,543 --> 00:37:47,709
Zaharrentzat da errespetu gehiena
eta maitasun gutxiena.
520
00:37:48,709 --> 00:37:50,793
Utzi munstro honi begiratzen.
521
00:37:52,459 --> 00:37:53,459
Lasai.
522
00:37:53,459 --> 00:37:54,501
Ama.
523
00:37:56,043 --> 00:37:57,251
Hau June da.
524
00:38:08,334 --> 00:38:10,043
Hobe dut jateko gehiago egin.
525
00:38:17,543 --> 00:38:20,001
Zeharo kakaztuta zeundela zirudien.
526
00:38:20,001 --> 00:38:21,668
Zakur bat bezala lotuta.
527
00:38:21,668 --> 00:38:23,043
- Entzun.
- Lotuta.
528
00:38:23,043 --> 00:38:27,876
Ez dut esaten
taldean ofizialki egon nahi dudanik,
529
00:38:27,876 --> 00:38:31,793
baina ez al dut Jadezko Dragoien
ohorezko kidea izatea merezi?
530
00:38:31,793 --> 00:38:32,834
Neska Scouta izateko?
531
00:38:32,834 --> 00:38:35,584
- Ez, domina, zeozer.
- Ondo emango lizuke.
532
00:38:35,584 --> 00:38:39,709
June, azalduko diozu arren nire anaiari
zein gogorra izan naizen?
533
00:38:40,543 --> 00:38:43,501
Zeharo gogorra. Ikusi behar zenuen.
534
00:38:43,501 --> 00:38:46,626
Ateari kolpeak ematen hasi den arte
535
00:38:46,626 --> 00:38:48,043
ergel huts bat bezala.
536
00:38:48,043 --> 00:38:51,626
- Benetan, oihukatzen zuen, "TK"!
- Zaude. Ez da horrela izan.
537
00:38:51,626 --> 00:38:52,959
- "Goazen"!
- Ez.
538
00:38:56,084 --> 00:38:57,459
Kontuz horrekin.
539
00:38:57,459 --> 00:39:00,584
Bere buruan fede gehiegi du,
denok hilda amaituko dugu.
540
00:39:02,126 --> 00:39:03,209
Ene, motel.
541
00:39:27,168 --> 00:39:28,001
Bruce.
542
00:39:30,001 --> 00:39:32,334
"Inprobari" buruz hitz egin nahi dut.
543
00:39:43,001 --> 00:39:45,001
Jarraitzeko baimena duzu.
544
00:39:47,709 --> 00:39:50,084
Nola? Benetan?
545
00:39:50,084 --> 00:39:52,001
Baina hitzemadazu
546
00:39:52,001 --> 00:39:54,501
unibertsitatean jarriko duzula arreta.
547
00:39:54,501 --> 00:39:57,251
Ziurtatu hau dela egin nahi duzuna,
548
00:39:57,251 --> 00:39:59,876
ez baituzu beste ezer
egiteko astirik izango.
549
00:40:03,001 --> 00:40:04,459
Ez. Hau da, bai!
550
00:40:04,459 --> 00:40:07,251
Benetan egin nahi dut.
551
00:40:09,418 --> 00:40:10,334
Hau da hau!
552
00:40:11,459 --> 00:40:12,293
Milesker, ama.
553
00:40:18,959 --> 00:40:21,168
Ez, zure anaia lehenengo.
554
00:40:32,668 --> 00:40:33,501
Barkatu.
555
00:40:45,959 --> 00:40:46,834
Ai ama.
556
00:40:47,751 --> 00:40:48,709
Zer?
557
00:40:49,334 --> 00:40:50,459
Kakagura dut.
558
00:40:56,543 --> 00:40:57,793
Zure kabuz egin, txo.
559
00:41:08,959 --> 00:41:09,834
Ondo zaude?
560
00:41:12,751 --> 00:41:13,918
Bai?
561
00:41:13,918 --> 00:41:16,876
Hori uste dut.
562
00:41:18,876 --> 00:41:20,043
Baina...
563
00:41:21,376 --> 00:41:22,876
noiz amaituko da hau?
564
00:41:23,543 --> 00:41:24,751
Laster, espero.
565
00:41:29,626 --> 00:41:31,084
Konponduko gara, ezta?
566
00:41:33,209 --> 00:41:34,251
Ondo aritu zara.
567
00:41:35,293 --> 00:41:39,126
Etxean ditudan tipo handiputz ugari
baino askoz gogorragoa zara.
568
00:41:39,709 --> 00:41:43,043
Barneko harroputza ateratzen baduzu,
konponduko gara.
569
00:41:51,334 --> 00:41:52,918
Baina ez dut nahi.
570
00:41:53,418 --> 00:41:57,209
Handikeriak esaten ditut,
baina... ez dut hau gogoko.
571
00:41:58,084 --> 00:42:00,959
Ez naiz gogorra izan
torturatu nauenean. Soilik...
572
00:42:02,084 --> 00:42:03,584
Ez nizun hutsik egin nahi.
573
00:42:15,626 --> 00:42:16,459
Charles.
574
00:42:22,168 --> 00:42:23,001
Bai?
575
00:42:24,126 --> 00:42:25,668
Esan kontatu didazuna.
576
00:42:26,293 --> 00:42:31,459
Zure amak xingola gorriez galdetu dit,
zuen bila dabiltzan tipoek daramatzatenak.
577
00:42:32,084 --> 00:42:33,501
Ez dakit zer diren,
578
00:42:33,501 --> 00:42:37,251
baina duela bi aste tatuatzera etorritako
tipo batek bat zeraman.
579
00:42:38,459 --> 00:42:41,876
- Zer tatuatu zenion?
- Esaldi bat besaurrean.
580
00:42:41,876 --> 00:42:43,709
Gaizkia errotik ezabatu behar da.
581
00:42:44,293 --> 00:42:47,668
Esaldi bera zegoen
Erraldoiaren etxeko horman.
582
00:42:48,418 --> 00:42:51,543
Noiz joan zara apartamentura?
Zergatik ez didazu esan?
583
00:42:51,543 --> 00:42:53,334
Lehen ez zuen garrantzirik.
584
00:42:54,168 --> 00:42:58,126
Xingola gorria daramatenak
ez dira ohiko bezeroak?
585
00:42:58,126 --> 00:42:59,793
Ez, ez ditut ezagutzen.
586
00:43:01,376 --> 00:43:02,793
Bisaia berriak.
587
00:43:02,793 --> 00:43:04,001
Lelo bitxiak.
588
00:43:04,876 --> 00:43:07,209
Eraso konplexu eta koordinatuak,
589
00:43:08,043 --> 00:43:10,668
eta hilabete gutxian, denek diete beldur.
590
00:43:12,084 --> 00:43:14,209
Zertara ari da jolasten Chan Lotia?
591
00:43:14,209 --> 00:43:16,793
Oraindik ez dakigu bera den erantzulea.
592
00:43:17,751 --> 00:43:21,251
- Bere LAko kontaktua topatu behar dut.
- Topatu dut jada.
593
00:43:21,251 --> 00:43:23,834
Tony Tang, itsaskiaren tipoa.
594
00:43:24,334 --> 00:43:29,084
Bere gidaria jipoitzen zenuen bitartean,
bere prozedura ikertu dut.
595
00:43:30,168 --> 00:43:32,834
Tonyk ergel itxurak egin arren,
596
00:43:33,751 --> 00:43:37,501
maila altuko norbaiten bereizgarriak ditu.
597
00:43:37,501 --> 00:43:40,376
Sarrera ugari, segurtasun kamerak,
598
00:43:40,376 --> 00:43:42,251
eta langile piloa.
599
00:43:43,876 --> 00:43:45,293
Bere aita aipatu dit.
600
00:43:45,793 --> 00:43:46,793
Tang Xiao Lu.
601
00:43:47,709 --> 00:43:50,668
Bere lehen emaztea
Chan Lotiaren lehengusina txikia zen,
602
00:43:51,168 --> 00:43:53,709
elkarrekin legez kanpoko kasino bat zuten.
603
00:43:56,251 --> 00:43:57,834
Rolodexa martxan dago.
604
00:43:58,959 --> 00:44:03,876
Ez dago txarto denbora mahjongean jokatzen
galtzen duen andre zahar batentzat.
605
00:44:05,876 --> 00:44:06,876
Zer nahi duzu?
606
00:44:07,459 --> 00:44:08,668
Musu bat masailean?
607
00:44:09,168 --> 00:44:10,293
Gutun-azal gorria?
608
00:44:12,001 --> 00:44:14,084
- Gaur gauean konponduko dut.
- Ez.
609
00:44:15,626 --> 00:44:16,626
Utzi niri.
610
00:44:20,751 --> 00:44:21,584
Ados,
611
00:44:22,334 --> 00:44:24,126
baina ezkutatu zaitez ondoren.
612
00:44:24,668 --> 00:44:29,418
Ez dakizu zelako kaka-nahastea datorren
bere gizona hil duzula jakiten duenean.
613
00:44:30,001 --> 00:44:34,876
Chan Lotia etortzea nahi baduzu,
ikusgarria izan behar da.
614
00:44:34,876 --> 00:44:37,084
Heriotza nabarmena izan behar da.
615
00:44:37,084 --> 00:44:42,501
Orduan Chan Lotia agertu beharko da,
ez dela kikiltzen erakusteko.
616
00:44:44,126 --> 00:44:47,501
Nire ahizpa hil zuenarentzat
lan egiten du. Akabatzen dudanean,
617
00:44:47,501 --> 00:44:49,834
urte luzez gogoratuko dute.
618
00:45:01,084 --> 00:45:02,126
Kaixo?
619
00:45:02,126 --> 00:45:04,543
Zoaz Alhambrako Itsaski jatetxe onena-ra.
620
00:45:05,209 --> 00:45:07,501
Jatetxearen izena da, ez deskribapena.
621
00:45:08,084 --> 00:45:09,626
Zerbait topatu dezakezu.
622
00:45:11,834 --> 00:45:13,751
Ez jan ezer joan aurretik.
623
00:45:15,459 --> 00:45:17,543
Orain poliziarekin lan egiten duzu?
624
00:45:17,543 --> 00:45:18,918
Uste nuen ez zinela polizia.
625
00:45:19,418 --> 00:45:20,251
Entzun...
626
00:45:39,584 --> 00:45:40,834
Ene Jainkoa.
627
00:45:40,834 --> 00:45:42,668
Mezu bat bidali nahi dute.
628
00:45:42,668 --> 00:45:45,626
Zeruan hegazkin baten keaz idaztea
errazagoa zen.
629
00:45:49,334 --> 00:45:52,876
Bilatu tipo honek
Taiwaneko triadekin harremanik baduen.
630
00:45:55,043 --> 00:45:56,334
Begiratu honi.
631
00:45:56,834 --> 00:45:58,918
Bere esku eta oinak kaxan sartu dituzte.
632
00:46:01,751 --> 00:46:03,001
Sartu hauek poltsan.
633
00:46:10,834 --> 00:46:15,918
GAIZKIA ERROTIK EZABATU BEHAR DA
634
00:47:42,501 --> 00:47:47,501
Azpitituluak: GarbiƱe U.