1 00:00:35,876 --> 00:00:37,584 Ezagutzen duzu hor bizi dena? 2 00:00:37,584 --> 00:00:39,501 Handia eta garaia da, 3 00:00:39,501 --> 00:00:40,793 eta zaratatsua. 4 00:00:41,793 --> 00:00:46,293 Beti dabil kolpeka bere oin erraldoiekin telebista ikusten ari naizenean! 5 00:00:47,334 --> 00:00:48,834 Garbitzera nator soilik. 6 00:00:48,834 --> 00:00:50,001 Ez egin zaratarik. 7 00:00:50,001 --> 00:00:52,043 Cheese in the trap ikusten ari naiz. 8 00:00:54,043 --> 00:00:55,626 SUPER GARBI 9 00:01:59,209 --> 00:02:02,293 GAIZKIA ERROTIK EZABATU BEHAR DA 10 00:03:32,126 --> 00:03:33,918 Kaixo. 11 00:03:34,626 --> 00:03:35,876 Zer moduz LA? 12 00:03:37,084 --> 00:03:38,251 Hankaz gora dago. 13 00:03:38,251 --> 00:03:41,626 - Ama Sun onik dago? - Bai. Kontra egin duen arren. 14 00:03:41,626 --> 00:03:43,293 Ez da aldatu. 15 00:03:43,793 --> 00:03:45,251 Betidanik da agintzailea? 16 00:03:45,251 --> 00:03:49,209 Tira, badakizu, bere begirada salataria hilgarria eta ospetsua da. 17 00:03:49,793 --> 00:03:50,876 Eta anaia txikia? 18 00:03:50,876 --> 00:03:52,043 Jada ez da txikia. 19 00:03:52,626 --> 00:03:53,918 Baina ergela da 20 00:03:54,584 --> 00:03:55,709 eta ezdeusa. 21 00:03:55,709 --> 00:03:58,376 Estatu Batuek bigundu egin dute. 22 00:03:58,376 --> 00:04:01,209 Kentucky Fried Chicken eta Wendy's gehiegi. 23 00:04:01,209 --> 00:04:03,001 Taco Bell, ordea, ondo dago. 24 00:04:03,501 --> 00:04:04,459 Zelan dago aita? 25 00:04:06,084 --> 00:04:08,084 Berdin. Ez dago aldaketarik. 26 00:04:11,293 --> 00:04:12,709 Indartsua da. 27 00:04:16,334 --> 00:04:17,959 Berriak ditut. 28 00:04:17,959 --> 00:04:21,959 Zurrumurruen arabera, beste mamu bat hil dute. 29 00:04:22,459 --> 00:04:24,043 Urrezko Batzordearen nagusia. 30 00:04:25,418 --> 00:04:27,376 Bere gorpuan zeozer topatu dute? 31 00:04:28,043 --> 00:04:29,334 Xingola gorririk? 32 00:04:30,501 --> 00:04:31,668 Ez dakit, zergatik? 33 00:04:32,168 --> 00:04:36,543 Chan Lotia xingola gorria daraman talde berri batekin dabil lanean. 34 00:04:37,043 --> 00:04:38,376 Edonora noala, 35 00:04:38,959 --> 00:04:41,293 xingoladun kabroiek topatzen naute. 36 00:04:42,459 --> 00:04:46,001 Egia izan arren, zure ama bizirik dagoen bitartean, 37 00:04:46,001 --> 00:04:49,043 nagusiak ez dira Chan Lotiaren alde jartzera ausartuko. 38 00:04:50,959 --> 00:04:52,668 Bidali Bota Odoltsu eta Xing. 39 00:04:53,626 --> 00:04:54,959 Nire taldea behar dut. 40 00:04:55,459 --> 00:04:57,959 Idatzi Chan Lotiari tregoa bat egiteko. 41 00:04:57,959 --> 00:05:00,751 Tradizionala da. Aurrez aurre egin nahiko du. 42 00:05:01,501 --> 00:05:04,834 Esan bake-akordioa nahi dudala. LAn batuko garela. 43 00:05:05,959 --> 00:05:07,418 Denbora behar dut. 44 00:05:07,418 --> 00:05:10,251 Aulkihanka, irabazten ari da. 45 00:05:10,251 --> 00:05:12,709 Zergatik negoziatu abantaila duenean? 46 00:05:12,709 --> 00:05:15,168 - Ez da joango. - Etortzera behartuko dut. 47 00:05:15,168 --> 00:05:16,168 Nola? 48 00:05:17,543 --> 00:05:19,334 Bere hizkuntza erabiliz. 49 00:05:20,293 --> 00:05:21,293 Indarkeria. 50 00:05:28,668 --> 00:05:31,293 {\an8}BAZKALDU NAHI? ERRESERBA DUT XIAO LONG KANEN. 51 00:05:31,293 --> 00:05:34,459 {\an8}NAHI DUDANEAN ATXILOTU ZAITZAKET. BAINA EZ KEZKATU. 52 00:05:34,459 --> 00:05:36,626 {\an8}NI ATXILOTU? ZER LEPORATUKO DIDAZU? 53 00:05:37,793 --> 00:05:40,293 {\an8}48 ORDUZ ATXILOTU ZAITZAKET ARRAZOIRIK GABE. 54 00:05:43,251 --> 00:05:48,251 {\an8}ETORRI. AGINDUA DA. 424 GARVEY AVE, ROSEMEAD. ORAIN. 55 00:06:20,418 --> 00:06:23,251 - Jasan ahalko duzu... - Pikantea? Taiwanekoa naiz. 56 00:06:24,251 --> 00:06:25,293 Barkatu. 57 00:06:30,876 --> 00:06:33,043 Mihian zigarroa itzali didatela dirudi. 58 00:06:33,834 --> 00:06:35,334 Beti gustatu zaizu jatea. 59 00:06:35,834 --> 00:06:36,918 Lodikote. 60 00:06:39,959 --> 00:06:42,918 Nire ama pozik zegoen zurekin jolasten nuelako. 61 00:06:42,918 --> 00:06:45,293 Bazekien gogor lan egiten zenuela. 62 00:06:45,793 --> 00:06:47,793 Eskolan, badmintonean. 63 00:06:48,334 --> 00:06:50,959 Hamalau urterekin, bikotekako txapelduna nintzen. 64 00:06:50,959 --> 00:06:54,543 Ez dut inoiz galtzea horrenbeste gorroto duen inor ezagutu. 65 00:06:55,376 --> 00:06:57,793 Pena da polizia sartu izana. 66 00:06:58,459 --> 00:06:59,584 Ez naiz polizia. 67 00:07:00,376 --> 00:07:01,293 Fiskala naiz. 68 00:07:01,293 --> 00:07:03,418 Legea galtzaileen aldean dago. 69 00:07:04,543 --> 00:07:05,376 Beti. 70 00:07:12,501 --> 00:07:13,334 Begira. 71 00:07:14,793 --> 00:07:19,626 Karrera eraikitzeko, etorkin ilegalak, nekazariak, sindikalistak lagundu ditut. 72 00:07:20,418 --> 00:07:23,209 Zu eta zure familia laguntzeko nago. 73 00:07:26,501 --> 00:07:30,001 Zeozer antolatzen ari dira, Charles. Handia da. 74 00:07:30,001 --> 00:07:32,126 Eta erdian zaudela uste dut. 75 00:07:32,793 --> 00:07:36,918 Etsaiak badituzu, tiro bat ere bota gabe ezabatu ditzaket. 76 00:07:37,418 --> 00:07:40,459 Esadazu soilik klubean nork egin zizun eraso. 77 00:07:42,709 --> 00:07:45,209 Faborea, fabore truk. 78 00:07:57,709 --> 00:07:59,876 Ez dut poliziekin lan egiten. 79 00:08:02,001 --> 00:08:05,584 Eta berriz diotsut, ez naiz polizia. 80 00:08:06,834 --> 00:08:09,668 Ezta poliziekin lan egiten dutenekin ere. 81 00:08:24,043 --> 00:08:25,376 Nor da? 82 00:08:25,876 --> 00:08:26,709 Inor ez. 83 00:08:28,459 --> 00:08:29,668 Ama da. 84 00:08:30,293 --> 00:08:31,501 Zure ama? 85 00:08:32,084 --> 00:08:34,626 - Ez duzu erantzungo? - Ez dut asmorik. 86 00:08:35,334 --> 00:08:37,043 - Eskertuko didazu. - Aizu. 87 00:08:37,668 --> 00:08:38,501 Bai? 88 00:08:45,834 --> 00:08:47,501 Salda suabeagoa baduzue? 89 00:08:47,501 --> 00:08:49,709 Nire laguna... 90 00:08:49,709 --> 00:08:50,918 Nola esan dezaket? 91 00:08:51,584 --> 00:08:52,501 Oilobustia da. 92 00:08:53,001 --> 00:08:54,834 Ez. Ez al da txinatarra? 93 00:08:55,334 --> 00:08:56,251 Mila esker. 94 00:09:01,126 --> 00:09:02,251 Zer? 95 00:09:04,251 --> 00:09:07,626 Hobe zenuke kaixo edo wei esan. Ez zer. 96 00:09:07,626 --> 00:09:10,251 Eta sukaldea hankaz gora utzi duzu berriz. 97 00:09:10,251 --> 00:09:12,168 Ez duzu errespeturik? 98 00:09:12,668 --> 00:09:16,334 Brucek kezkatuta nauka. Ez dit mezu eta deiei erantzuten. 99 00:09:16,334 --> 00:09:18,334 Utzi ume bat bezala tratatzeari. 100 00:09:18,834 --> 00:09:20,168 Hori ez da egia. 101 00:09:20,168 --> 00:09:23,126 Zorroan bere umetako argazkiak daramatzazu. 102 00:09:23,126 --> 00:09:24,709 Nire umea delako. 103 00:09:25,418 --> 00:09:27,959 Bere bila noa. Ez dut zure laguntza behar. 104 00:09:27,959 --> 00:09:30,751 Jarraitu emakume horrekin hitz egiten. 105 00:09:30,751 --> 00:09:33,793 Nire laguntza behar ez duzula esateko deitu didazu? 106 00:09:33,793 --> 00:09:35,459 Egin nahi duzuna. 107 00:09:36,543 --> 00:09:37,793 Nik nahi dudana? 108 00:09:38,459 --> 00:09:40,293 Horixe esan dut. 109 00:09:40,293 --> 00:09:43,459 - Ez dizut lagundu nahi. - Ederki. 110 00:09:53,626 --> 00:09:55,668 - Dena ondo? - Bai. 111 00:09:55,668 --> 00:09:57,084 Deitu egin dit 112 00:09:57,084 --> 00:09:59,793 nire laguntza behar ez duela esateko. 113 00:09:59,793 --> 00:10:01,543 Orduan, laguntza behar du. 114 00:10:02,626 --> 00:10:05,293 Ez, ezetz esan dit zuzenean. 115 00:10:05,293 --> 00:10:09,001 Amarik gabe luze bizi izan zara, ez duzu prozedura oroitzen. 116 00:10:09,001 --> 00:10:12,709 Amek zeozer ez egiteko diotenean, egin dezazun nahi dute. 117 00:10:12,709 --> 00:10:15,293 Baina eurek eskatu gabe egitea nahi dute. 118 00:10:16,001 --> 00:10:16,876 Hori erokeria. 119 00:10:17,584 --> 00:10:19,918 Sui bian ni esan du. "Nahi dudana egin". 120 00:10:19,918 --> 00:10:22,584 Ene, zoratu egin zara? Zoaz oraintxe. 121 00:10:23,918 --> 00:10:26,501 Baina elkartu gaitezen berriz. 122 00:10:27,668 --> 00:10:30,543 - Lanean ez nagoenean. - Inoiz gertatzen al da? 123 00:10:37,918 --> 00:10:40,584 Erabili kasia kanela, ez zeilandarra. 124 00:10:40,584 --> 00:10:42,293 Azukre marroia, ez zuria. 125 00:10:42,293 --> 00:10:45,043 Primerako, ke puntu altuko olioa. Normandiar gurina. 126 00:10:45,043 --> 00:10:46,793 Eta amaitzeko, gatza. 127 00:10:47,543 --> 00:10:48,543 Maldon gatza? 128 00:10:49,043 --> 00:10:49,918 Bai. 129 00:10:49,918 --> 00:10:51,126 Bai, ona. 130 00:10:51,126 --> 00:10:52,293 Motel, oso ona. 131 00:10:52,793 --> 00:10:54,084 - Milesker. - On egin. 132 00:11:00,543 --> 00:11:02,959 Ez etortzeko esan dizut. 133 00:11:03,459 --> 00:11:05,876 Baina etortzea nahi zenuen, antza. 134 00:11:06,751 --> 00:11:09,084 Hori zorakeria. Nork esan dizu hori? 135 00:11:11,376 --> 00:11:13,376 Entzun, denbora galtzen ari gara. 136 00:11:13,918 --> 00:11:15,918 Eginkizun garrantzitsuagoak ditugu. 137 00:11:15,918 --> 00:11:18,668 Zer nahiago zenuen? Sukaldea nahasten egotea? 138 00:11:18,668 --> 00:11:21,209 Zure neska-lagun berriarekin bazkaltzea? 139 00:11:22,334 --> 00:11:24,334 Chan Lotia da honen erruduna. 140 00:11:24,334 --> 00:11:25,251 Beharbada. 141 00:11:26,084 --> 00:11:29,459 Agindua eman dut tregoa eskatu eta batzartzeko. 142 00:11:29,959 --> 00:11:33,251 Chan Lotia ezkutalekutik zuk bakarrik atera nahi duzu? 143 00:11:33,251 --> 00:11:36,126 LAn duen kontaktua aurkituko dut, eta... 144 00:11:37,501 --> 00:11:38,668 akabatu egingo dut. 145 00:11:39,334 --> 00:11:42,043 Hona etorri beharko da kakati hutsa ez izateko. 146 00:11:42,043 --> 00:11:43,126 Hitz egin ondo! 147 00:11:43,709 --> 00:11:45,626 Bruce ondo dagoela ziurtatzera nator. 148 00:11:45,626 --> 00:11:49,043 Chan Lotiaren morroia zure kabuz bilatu nahi baduzu, 149 00:11:49,751 --> 00:11:50,793 zoaz lasai. 150 00:11:50,793 --> 00:11:51,959 Egin nahi duzuna. 151 00:11:54,751 --> 00:11:56,168 Ez hasi hasperenka. 152 00:11:56,168 --> 00:11:57,459 Ez nabil hasperenka. 153 00:11:58,251 --> 00:11:59,334 Jakina baietz. 154 00:12:01,459 --> 00:12:04,084 Goizean nire mintegian egon behar zuen. 155 00:12:04,084 --> 00:12:06,501 Begiralea abisatzera bidali nezakeen, 156 00:12:06,501 --> 00:12:08,584 baina Bruce ez da oso ikasle fina. 157 00:12:12,751 --> 00:12:13,834 Brucen bila? 158 00:12:16,584 --> 00:12:17,418 Nor zara zu? 159 00:12:17,418 --> 00:12:19,626 Grace naiz. Agian inoiz aipatu nau. 160 00:12:21,584 --> 00:12:22,918 Edo agian, ez. 161 00:12:23,709 --> 00:12:25,793 Gaur goizean hizketan ari ginen, 162 00:12:25,793 --> 00:12:27,709 eta dena ondo zegoen, 163 00:12:27,709 --> 00:12:31,209 baina orduan asko urduritu da 164 00:12:31,209 --> 00:12:34,084 eta alde egin du, zera bezala... 165 00:12:34,084 --> 00:12:35,918 - Ume bat bezala. - Hori da. 166 00:12:36,668 --> 00:12:39,834 Leihotik begiratu dudanean, furgoneta batera sartu du 167 00:12:39,834 --> 00:12:42,418 tatuaje itzelak zituen neska batek. 168 00:12:42,418 --> 00:12:45,001 Inproko kideen txantxa zela pentsatu dut. 169 00:12:46,501 --> 00:12:49,543 Bere taldekoa, edo sartzeko proba duen taldekoa. 170 00:12:49,543 --> 00:12:52,543 Ez dakit ondo jada... barruan dagoen. 171 00:12:54,209 --> 00:12:55,043 Ongi. 172 00:12:55,043 --> 00:12:55,959 Neska horrek... 173 00:12:56,876 --> 00:12:59,043 Kurrilo bat tatuatuta zuen 174 00:12:59,043 --> 00:13:00,334 eskuineko besoan? 175 00:13:03,709 --> 00:13:04,834 Agian bai. Ez nago... 176 00:13:04,834 --> 00:13:08,543 Beharbada bai, flamenko beltz edo zikoina bat zirudien. 177 00:13:08,543 --> 00:13:10,418 Ez naiz txorietan aditua... 178 00:13:12,043 --> 00:13:13,834 Bueno, mila esker. Oso... 179 00:13:14,876 --> 00:13:15,876 lagungarria izan zara. 180 00:13:15,876 --> 00:13:16,793 Jakina. 181 00:13:20,376 --> 00:13:21,501 Agur, ba. 182 00:13:24,459 --> 00:13:25,876 Hau txarra da. 183 00:13:28,251 --> 00:13:31,834 Badakit nork eraman duen Bruce, eta badakit nola aurkitu. 184 00:14:09,251 --> 00:14:12,501 Entzun, utzi mesedez joaten, bai? Edozer emango dizut. 185 00:14:12,501 --> 00:14:13,793 Are zakurra ere! 186 00:14:13,793 --> 00:14:17,668 Ez dut zakurrik, bat lortu, zaindu, eta gero, emango dizut. 187 00:14:17,668 --> 00:14:20,709 Arren! Masajeak emateko aulkia dut ere. 188 00:14:20,709 --> 00:14:23,334 Eskuineko hanka apurtuta du, baina badabil. 189 00:14:23,334 --> 00:14:25,834 Call of Duty rako profil hackeatuak ditut. 190 00:14:25,834 --> 00:14:29,251 Aimbot ak, Damasko kamuflajea, nahi duzuna. 191 00:14:29,251 --> 00:14:30,834 Askatu besterik ez duzu. 192 00:14:33,126 --> 00:14:35,251 Eta askatu Bruce baita ere, arren. 193 00:14:35,834 --> 00:14:36,668 Mesedez. 194 00:14:43,668 --> 00:14:45,209 Ongi. Hitz egin dezagun. 195 00:14:48,043 --> 00:14:49,543 Zertan ari zara? Mesedez. 196 00:14:50,209 --> 00:14:53,168 Jakin ez zaitudala hitz egiteko torturatzen. 197 00:14:53,168 --> 00:14:54,126 Mesedez. 198 00:14:54,709 --> 00:14:57,168 Baizik eta hobeto sentiarazten nauelako 199 00:14:57,168 --> 00:14:59,501 nire ahizpari gertatutakoagatik. 200 00:14:59,501 --> 00:15:00,709 Itxaron. Zaude. 201 00:15:02,126 --> 00:15:04,334 Jainkoarren! 202 00:15:05,001 --> 00:15:07,459 Jainkoarren! 203 00:15:07,959 --> 00:15:09,501 Lagundu! 204 00:15:10,001 --> 00:15:11,876 Ene Jainkoa! 205 00:15:49,001 --> 00:15:50,376 Gasolina aurrezteko da. 206 00:16:01,168 --> 00:16:04,334 Bai, zuzen zaude. Ez gabiltza denbora galtzen. 207 00:16:04,334 --> 00:16:08,501 Aritu gaitezen mahjongean atsoekin. Hiru dolar irabazi ditzakegu. 208 00:16:09,001 --> 00:16:11,584 Atso berritsuz betetako sotoa ikusten duzu. 209 00:16:11,584 --> 00:16:16,334 Nik harremanez, faborez, zorrez betetako sare konplexua ikusten dut. 210 00:16:18,668 --> 00:16:20,043 Berritsuak dira, 211 00:16:20,043 --> 00:16:21,084 ez espioiak. 212 00:16:22,293 --> 00:16:25,709 Politikaz jakin nahi baduzu, zoaz Chang andrearengana. 213 00:16:25,709 --> 00:16:30,626 Alkatearen bulegoan lan egiten du. Eta elizaz jakin nahi baduzu, 214 00:16:30,626 --> 00:16:31,626 galdetu Liuri. 215 00:16:31,626 --> 00:16:34,709 Senarra eliza txinatarreko apaiza da. 216 00:16:34,709 --> 00:16:37,793 Eta Liu apaizari buruz edozer jakin nahiez gero, 217 00:16:37,793 --> 00:16:39,668 galdetu Wong andreari. 218 00:16:39,668 --> 00:16:41,751 Maitaleak dira, 219 00:16:41,751 --> 00:16:43,126 zurrumurruen arabera, 220 00:16:43,126 --> 00:16:45,293 herpesa pasa dio apaizari. 221 00:16:46,084 --> 00:16:48,168 Norbaitek kozinatzen duenean, 222 00:16:48,168 --> 00:16:50,626 eta beste norbaitek garbitzen duenean... 223 00:16:50,626 --> 00:16:54,668 Zaharra zarenean, atso bat, jendeak bertan zaudela ahazten du. 224 00:16:57,418 --> 00:17:00,918 - Badakite nor zaren? - Ez, erizain soila naizela uste dute. 225 00:17:04,459 --> 00:17:07,668 Izan errespetua. Eskaini lehenengo izeba Victoriari. 226 00:17:07,668 --> 00:17:09,084 Jokalari onena da. 227 00:17:09,084 --> 00:17:10,501 Jakina. 228 00:17:13,876 --> 00:17:16,251 Eileen, nor da hau? 229 00:17:18,126 --> 00:17:20,251 Nire iloba. Charles. 230 00:17:21,084 --> 00:17:23,501 Ez duzu inoiz esan iloba liraina duzunik. 231 00:17:23,501 --> 00:17:25,626 Oso lodi zegoen lehen. 232 00:17:30,834 --> 00:17:33,876 - Galdetu xingola gorriez. - Ixo. Geroago. 233 00:17:33,876 --> 00:17:35,376 Zelan zure semea, Bruce? 234 00:17:36,126 --> 00:17:39,584 Emaitza bikaina atera du unibertsitatean. 235 00:17:39,584 --> 00:17:43,043 Karreran sartzeko 3,85 puntu behar ditu, baina lortuko du. 236 00:17:43,043 --> 00:17:44,751 Gogor ari da. 237 00:17:44,751 --> 00:17:48,168 - Medikua izango da. - Eta zer iritzi duzu inpro klaseez? 238 00:17:49,626 --> 00:17:50,543 Ai! 239 00:17:52,043 --> 00:17:54,084 Barrabiletako tortsioa du. 240 00:17:54,084 --> 00:17:57,584 Medikura joateko errepikatzen diot, baina burugogorra da. 241 00:17:59,251 --> 00:18:00,584 Aizu, zure txanda da. 242 00:18:00,584 --> 00:18:01,584 Mugi. 243 00:18:18,876 --> 00:18:19,793 Hartu. 244 00:18:19,793 --> 00:18:20,876 Bai, nik... 245 00:18:28,709 --> 00:18:29,668 Aupa. 246 00:18:31,293 --> 00:18:34,751 Aizue, entzun duzue Sure Sure klubean gertatutakoa? 247 00:18:34,751 --> 00:18:39,251 - Denok gabiltza horretaz hizketan. - Kurrilo Zuriak izango ziren. 248 00:18:39,251 --> 00:18:40,459 Bi ahizpak. 249 00:18:41,334 --> 00:18:43,834 Droga piloa dabil agertu zirenetik, 250 00:18:43,834 --> 00:18:45,501 baina nork hornitzen ditu? 251 00:18:45,501 --> 00:18:47,959 Ezin da San Gabriel bailarakoa izan. 252 00:18:47,959 --> 00:18:50,918 Estasia, ketamina, kokaina. 253 00:18:51,501 --> 00:18:53,168 Kartelak izan daitezke. 254 00:18:53,168 --> 00:18:55,584 Kokaina oso purua dela entzun dut. 255 00:18:55,584 --> 00:18:58,334 Kenny Chengek erosi zuen. Ohean kakaztu zen. 256 00:18:58,834 --> 00:19:00,543 Kennyk heste narritakorra du. 257 00:19:01,293 --> 00:19:04,751 Rebecca, beti diozu hori. Kennyk kolitis ultzerosoa du. 258 00:19:04,751 --> 00:19:06,959 - Denbora galtzen ari gara. - Zer ba? 259 00:19:06,959 --> 00:19:10,001 Kolitis ultzerosoaz ari dira. 260 00:19:10,001 --> 00:19:13,959 Ez, ez da kolitis ultzerosoa, ondeste kolapsatua baizik. 261 00:19:13,959 --> 00:19:17,251 Ez, Charles. Ondeste kolapsatuaz ari dira. 262 00:19:17,251 --> 00:19:20,584 Ez galdu haria. Entzuten baduzu, zeozer ikas dezakezu. 263 00:19:20,584 --> 00:19:24,168 Kartela ezin da hornitzailea izan. 264 00:19:24,168 --> 00:19:27,668 Aduana buru-belarri dabil San Diegon. 265 00:19:28,168 --> 00:19:30,709 Euren lokiaz zeozer oroitu dut. 266 00:19:30,709 --> 00:19:32,209 Lokiaz? 267 00:19:32,209 --> 00:19:33,126 Hornitzaileaz. 268 00:19:33,793 --> 00:19:34,918 Tipo zaharra. 269 00:19:34,918 --> 00:19:35,834 Tony Tang. 270 00:19:35,834 --> 00:19:38,418 Droga bere arrantza ontzietan dakar. 271 00:19:38,418 --> 00:19:41,168 Alhambrako Itsaski jatetxe onenaren jabea da. 272 00:19:41,168 --> 00:19:42,793 Nola du izena jatetxeak? 273 00:19:42,793 --> 00:19:44,334 Hori da izena. 274 00:19:44,334 --> 00:19:46,209 Itsaski jatetxe onena. 275 00:19:46,709 --> 00:19:48,001 Alhambran dago. 276 00:19:48,584 --> 00:19:50,293 Badakizu zer? Onegiak zarete. 277 00:19:50,293 --> 00:19:54,293 Banoa, baina zu gelditu zaitez eta jokatu beste bat. 278 00:19:56,209 --> 00:19:57,168 Agur. 279 00:19:58,668 --> 00:19:59,626 Ai. 280 00:19:59,626 --> 00:20:01,501 Berarekin joateko esan dizu. 281 00:20:01,501 --> 00:20:02,418 Segi. 282 00:20:08,168 --> 00:20:09,001 Ongi da. 283 00:20:09,918 --> 00:20:10,751 Ai! 284 00:20:11,793 --> 00:20:16,001 - Anaiak eta zuk May hil zenuten. - Ez genuen May hil. 285 00:20:16,501 --> 00:20:19,084 Zera... Bertan geunden 286 00:20:19,084 --> 00:20:20,626 hil zutenean. 287 00:20:20,626 --> 00:20:24,001 Ohiko korrelazio egoera bat da, ez kausalitate egoera. 288 00:20:25,668 --> 00:20:27,084 Eta hori, zer da? 289 00:20:27,668 --> 00:20:30,001 Korrelazioa edo kausalitatea? 290 00:20:31,293 --> 00:20:32,376 Biak, nik uste. 291 00:20:32,876 --> 00:20:33,709 Arren. 292 00:20:34,334 --> 00:20:36,209 Laguntzeko zeozer jakingo banu, 293 00:20:36,834 --> 00:20:38,418 esango nizuke. 294 00:20:38,418 --> 00:20:40,751 Ba esadazu non dagoen zure anaia. 295 00:20:42,043 --> 00:20:44,543 Esan diezazuket beste zeozer, mesedez? 296 00:20:49,501 --> 00:20:51,001 Zaude, ez. Entzun, arren! 297 00:20:51,001 --> 00:20:52,459 Ez naiz ausarta, 298 00:20:52,459 --> 00:20:54,251 ezta indartsua ere, ados? 299 00:20:54,251 --> 00:20:57,168 Ez nabil ezer frogatu nahian. 300 00:21:10,126 --> 00:21:11,959 Esadazu jakin nahi dudana. 301 00:21:14,126 --> 00:21:14,959 Bestela? 302 00:21:18,876 --> 00:21:21,584 Bestela aurpegian zakil bat marraztuko dizut. 303 00:21:24,918 --> 00:21:25,876 Ongi. 304 00:21:25,876 --> 00:21:26,918 Bai, bueno, 305 00:21:28,584 --> 00:21:30,876 inprobisatzailea naiz, 306 00:21:30,876 --> 00:21:33,876 eta jendaurrean lan egiten dut, 307 00:21:33,876 --> 00:21:36,501 aurpegian tatuaje bat edukitzea ez da ona... 308 00:21:38,876 --> 00:21:39,751 Non? 309 00:21:40,334 --> 00:21:41,834 Ez! Geldi! 310 00:21:41,834 --> 00:21:43,668 - Ez dut entzuten! - Ez! 311 00:21:43,668 --> 00:21:45,376 Charles Bakersfielden dago! 312 00:21:46,876 --> 00:21:48,084 Hiru, bost, bost, 313 00:21:48,626 --> 00:21:49,918 Montalban Drive. 314 00:21:51,043 --> 00:21:52,084 Hiru, bost, bost, 315 00:21:52,626 --> 00:21:54,084 Montalban Drive, 316 00:21:54,626 --> 00:21:55,459 Bakersfield. 317 00:22:11,959 --> 00:22:13,959 ITSASKI JATETXE ONENA 318 00:22:16,709 --> 00:22:17,793 Gelditu hemen. 319 00:22:20,126 --> 00:22:21,751 Ikusten? Berriz egin duzu. 320 00:22:22,543 --> 00:22:24,876 Utzi hau niri. 321 00:22:25,709 --> 00:22:27,709 Hemen, LAn, nire erara egingo dugu. 322 00:22:27,709 --> 00:22:31,126 Zure era motelegia da. Bruce jada hilda egon daiteke. 323 00:22:31,126 --> 00:22:32,668 Ez du Bruce hilko. 324 00:22:32,668 --> 00:22:36,834 Non zauden jakin nahiko du. Brucek esan aurretik topatu behar dugu. 325 00:22:36,834 --> 00:22:40,459 Gogoratu Tony Tangi buruz niri esker jakin duzula. 326 00:22:41,168 --> 00:22:44,668 Kenny Chengen uzkiaz ere zuri esker jakin dugu. 327 00:22:44,668 --> 00:22:45,584 Gelditu hemen. 328 00:23:39,626 --> 00:23:41,668 Labezomorro bat ikusi dut. 329 00:23:41,668 --> 00:23:43,668 Zer jatetxe mota da hau? 330 00:23:44,709 --> 00:23:47,584 - Sentitzen dut... - Jabearekin hitz egin nahi dut. 331 00:24:02,709 --> 00:24:03,543 Kaixo, andrea. 332 00:24:04,168 --> 00:24:05,709 Arazo bat omen duzu. 333 00:24:06,334 --> 00:24:08,043 Bai, orain hilda dago. 334 00:24:08,043 --> 00:24:11,584 Baina hemen izurririk ez izatea espero dut. 335 00:24:12,626 --> 00:24:13,709 Mesedez, 336 00:24:13,709 --> 00:24:15,668 te hau gure kontu. 337 00:24:15,668 --> 00:24:19,209 Gure kalitate maila oso altua dela ziurtatzen dizut. 338 00:24:19,209 --> 00:24:23,668 San Gabriel Valley Tribune aldizkariak dio Itsaski jatetxe onena 339 00:24:23,668 --> 00:24:27,168 Alhambrako itsaski jatetxe onena dela. 340 00:24:27,168 --> 00:24:30,334 Zer egin dezakegu zure egonaldia hobetzeko, andrea? 341 00:24:30,834 --> 00:24:32,543 Zuen berezitasuna, otarraina. 342 00:24:33,043 --> 00:24:35,751 - Jengibre eta tipularekin. - Aukera paregabea. 343 00:24:36,668 --> 00:24:40,709 Kendu barrutik droga lehenengo. Kokainak burutik jota uzten nau. 344 00:24:52,668 --> 00:24:53,543 Mesedez, 345 00:24:55,376 --> 00:24:56,293 zatoz nirekin. 346 00:25:49,084 --> 00:25:49,918 Aupa. 347 00:25:51,918 --> 00:25:52,834 Aupa? 348 00:26:08,709 --> 00:26:10,251 Poliziarentzat lan egiten duzu? 349 00:26:10,751 --> 00:26:15,418 Gutierrez poliziaburua askotan dator. Zinez maite ditu tipulin opilak. 350 00:26:15,418 --> 00:26:19,293 - MSGak ez dio buruko minik ematen? - Hori gezurra da. 351 00:26:20,251 --> 00:26:23,626 MSGak ez dio jende gehienari eragiten. 352 00:26:27,418 --> 00:26:30,834 - Zer nahi duzu? - Kurrilo Zurien bila nabil. 353 00:26:30,834 --> 00:26:32,918 Iturri fidagarriek esan didate 354 00:26:32,918 --> 00:26:34,626 euren lokia zarela. 355 00:26:36,543 --> 00:26:39,793 Hornitzen dudan bakarra Alhambrako itsaski onena da. 356 00:26:39,793 --> 00:26:43,584 Beste zeozeren bila bazatoz, toki okerrera etorri zara. 357 00:26:49,876 --> 00:26:53,209 Azentu interesgarria duzu. 358 00:26:54,251 --> 00:26:55,418 Nongoa zara? 359 00:26:55,418 --> 00:26:58,793 Keelungoa. Taipei iparraldeko arrantzale herri batekoa. 360 00:26:59,293 --> 00:27:00,126 Egonda nago! 361 00:27:00,626 --> 00:27:02,043 Jende oso harroa gara. 362 00:27:02,043 --> 00:27:05,043 Nire aitak, Tang Xiao Luk, goizean goiz irten 363 00:27:05,043 --> 00:27:07,126 eta eguerdirako dena salduta zuen. 364 00:27:07,126 --> 00:27:11,001 Karramarro eta antxoa freskoan espezializatu zen. 365 00:27:11,001 --> 00:27:14,376 Azkenean, negozioa enpresa handiago bati saldu zion 366 00:27:14,376 --> 00:27:18,251 eta dirua niri eman zidan, jatetxe hau hasteko. 367 00:27:20,293 --> 00:27:21,168 Nola ez. 368 00:27:21,959 --> 00:27:24,251 Nolako zura, halako espala. 369 00:27:27,293 --> 00:27:28,251 Argi dago 370 00:27:28,751 --> 00:27:30,668 erratu egin direla. 371 00:27:31,959 --> 00:27:34,209 Barkatu zure denbora galdu izanagatik. 372 00:27:37,834 --> 00:27:38,709 Eta otarraina? 373 00:27:47,334 --> 00:27:49,834 Kurrilo Zurien biltegiaren helbidea dut. 374 00:27:49,834 --> 00:27:52,209 Zer nahi duzu? Musu bat masailean? 375 00:27:52,209 --> 00:27:53,376 Gutun-azal gorria? 376 00:27:53,376 --> 00:27:56,251 Utzi harropuzkeriak eta zoaz konpontzera. 377 00:27:58,501 --> 00:27:59,876 Zer egingo duzu zuk? 378 00:28:00,959 --> 00:28:02,626 Guretzako babeslekua bilatu. 379 00:28:02,626 --> 00:28:04,834 Gure etxea arriskutsuegia da orain. 380 00:28:04,834 --> 00:28:08,501 Bruce unibertsitatean topatu ahal badute, gu ere topatu gaitzakete. 381 00:28:14,459 --> 00:28:16,209 Ekarri anaia etxera bueltan. 382 00:28:18,043 --> 00:28:19,668 Bera dena da niretzat. 383 00:28:37,959 --> 00:28:39,084 Aizu. 384 00:28:39,834 --> 00:28:42,626 Hogeita hamar minutu inguru ditugu itzuli arte. 385 00:28:43,126 --> 00:28:46,209 Helbide faltsua eman diot ihes egiteko astia izateko. 386 00:28:46,709 --> 00:28:48,293 Zertarako ihes egin? 387 00:28:48,793 --> 00:28:52,293 Zertarako ezer egin? Erpuruak moztu dizkit. 388 00:28:56,793 --> 00:28:57,668 Itxaron. 389 00:28:59,626 --> 00:29:01,501 Nola topatu nau unibertsitatean? 390 00:29:05,793 --> 00:29:06,626 Ez dakit. 391 00:29:09,001 --> 00:29:09,876 Zuk esan diozu? 392 00:29:09,876 --> 00:29:11,751 Beldurgarria da. 393 00:29:11,751 --> 00:29:14,209 Poliziari ere han nengoela esan zenion? 394 00:29:14,209 --> 00:29:15,668 Ez! 395 00:29:18,251 --> 00:29:19,876 Ados, bai. 396 00:29:22,501 --> 00:29:23,334 TK. 397 00:29:24,084 --> 00:29:26,709 Ez duzu barrabilik? 398 00:29:26,709 --> 00:29:27,793 Ez! 399 00:29:28,584 --> 00:29:29,751 Ados? 400 00:29:29,751 --> 00:29:32,751 Erpuru, barrabil eta zakurrik ez duen koldarra naiz, 401 00:29:32,751 --> 00:29:35,668 gutxi gorabehera dabilen masaje aulkia dut soilik. 402 00:29:37,668 --> 00:29:38,501 Kaka. 403 00:29:40,918 --> 00:29:41,751 Nik bakarrik... 404 00:29:46,168 --> 00:29:47,834 paregabea izan nahi nuen. 405 00:29:49,459 --> 00:29:52,334 Gutxienez nire anaia baino hobea izan nahi nuen. 406 00:30:02,084 --> 00:30:03,293 Laster itzuliko da, 407 00:30:03,293 --> 00:30:06,001 eta ordurako hemendik at egon behar dugu. 408 00:30:07,751 --> 00:30:08,834 Nola? 409 00:30:24,001 --> 00:30:25,084 Ireki! 410 00:30:25,084 --> 00:30:26,626 Sasikumea! 411 00:30:28,043 --> 00:30:30,209 Nora zoaz? Zertan ari zara? 412 00:30:52,168 --> 00:30:55,459 - Helbidea Chick-Fil-A jatetxea zen. - Benetan? 413 00:30:56,418 --> 00:30:59,709 Ene. Ausaz bota dut. 414 00:31:00,209 --> 00:31:01,043 Badakit. 415 00:31:02,959 --> 00:31:03,959 Bitxia zara. 416 00:31:04,459 --> 00:31:09,168 CSUSGko lepokoa daramazu, eta Fall Out Boy ren kamiseta. 417 00:31:10,043 --> 00:31:12,376 Egiatan, Fall Out Men da. 418 00:31:13,543 --> 00:31:15,918 Filipinetako cover taldea dira. Ikusten? 419 00:31:18,876 --> 00:31:22,793 Zure eta Aulkihankaren arteko harremana ulertu nahian nabil. 420 00:31:24,168 --> 00:31:26,959 Asmatzen baduzu, azaldu iezadazu. 421 00:31:26,959 --> 00:31:28,959 Zu bezain harrituta nago. 422 00:31:36,043 --> 00:31:37,209 Zuk egin dituzu? 423 00:31:38,001 --> 00:31:40,126 Benetan onak dira. 424 00:31:41,126 --> 00:31:42,959 Zeure burua tatuatzen duzu? 425 00:31:44,334 --> 00:31:45,168 Bai. 426 00:31:46,084 --> 00:31:49,209 Hori... Zinez, zera... talentuduna zara. 427 00:31:50,418 --> 00:31:52,834 Ez duzu toki gehiagorik ezkerreko besoan. 428 00:31:52,834 --> 00:31:53,918 Egia esan... 429 00:31:57,084 --> 00:32:00,918 tokia dut bihotzaren meridianoaren hasieran. 430 00:32:01,584 --> 00:32:02,751 Leku boteretsua da. 431 00:32:03,876 --> 00:32:05,709 Ez dut hor zer jarri erabaki. 432 00:32:06,209 --> 00:32:10,834 Zer zeunden tatuatzen zure... besaurrean lehen? 433 00:32:12,501 --> 00:32:13,834 Aran txinatar bat. 434 00:32:15,209 --> 00:32:16,084 Mei-hua. 435 00:32:18,293 --> 00:32:19,459 Zure ahizparen omenez. 436 00:32:20,543 --> 00:32:21,376 Mei-hua. 437 00:32:22,209 --> 00:32:23,251 Soinu bera dutelako, 438 00:32:24,126 --> 00:32:25,293 "May". 439 00:32:29,251 --> 00:32:31,376 Gurasoak hamar urte genituenean hil ziren, 440 00:32:32,709 --> 00:32:34,334 kale gorrian gelditu ginen. 441 00:32:34,334 --> 00:32:35,834 Harrapakin erraza ginen. 442 00:32:36,918 --> 00:32:40,001 Baina... Mayri esker, borrokatzen ikasi genuen. 443 00:32:41,168 --> 00:32:42,543 Elkar babesteko. 444 00:32:44,084 --> 00:32:47,918 Borrokan onak egin ginen eta harrapariak babes bila etorri ziren. 445 00:32:50,168 --> 00:32:53,751 Jada ez gintuen inork jazartzen, zure anaia agertu zen arte. 446 00:32:56,584 --> 00:32:57,959 Antzekoak zarete. 447 00:32:58,459 --> 00:33:02,168 Bera baino are haserreago zaudela dirudi, txundigarria da. 448 00:33:02,959 --> 00:33:05,876 Mayk zioen haserreegi nengoela. Horregatik esan zidan 449 00:33:05,876 --> 00:33:08,251 astean pare bat gau tatuajeak egiten pasatzeko 450 00:33:08,751 --> 00:33:10,668 berarekin klubean egon beharrean. 451 00:33:11,668 --> 00:33:13,584 Horregatik ez zeunden han. 452 00:33:18,418 --> 00:33:19,251 Aizu, 453 00:33:20,168 --> 00:33:21,626 ez da zure errua. 454 00:33:21,626 --> 00:33:23,251 Ez errudun sentitu. 455 00:33:25,126 --> 00:33:25,959 Ez. 456 00:33:27,001 --> 00:33:30,209 Ez, ez da nire errua. Zure anaiarena baizik. 457 00:33:31,209 --> 00:33:32,376 Non dago? 458 00:33:35,209 --> 00:33:38,209 Arren. Sinets iezadazu. 459 00:33:39,584 --> 00:33:42,251 Ez genuen May guk hil, benetan. 460 00:33:43,418 --> 00:33:44,251 Ados. 461 00:33:45,209 --> 00:33:47,168 Kopetan zakila tatuatuko dizut. 462 00:33:47,168 --> 00:33:49,584 Zaude. 463 00:33:49,584 --> 00:33:52,168 Itxaron. Zaude. 464 00:33:52,168 --> 00:33:54,751 Ez. Ongi, itxaron! 465 00:33:54,751 --> 00:33:56,834 Ez du zentzurik! 466 00:33:58,876 --> 00:34:01,626 Zertarako etorriko zen Charles honaino 467 00:34:01,626 --> 00:34:04,293 May horren era iskanbilatsuan hiltzeko? 468 00:34:04,793 --> 00:34:07,126 Zerbaitek... ez du zentzurik. 469 00:34:07,126 --> 00:34:09,418 Charles! Hemen nago. 470 00:34:10,209 --> 00:34:12,959 Eskerrak aurkitu gaituzun. Hor daude. 471 00:34:13,543 --> 00:34:15,126 Mugi. Aska nazazu, arin. 472 00:34:17,959 --> 00:34:18,793 Kaka! 473 00:34:28,334 --> 00:34:29,459 Zertan ari zara? 474 00:34:29,959 --> 00:34:30,918 Zer arraio? 475 00:34:30,918 --> 00:34:32,376 Charles, arren! 476 00:34:32,376 --> 00:34:33,876 Itzuli nire anaia. 477 00:34:34,584 --> 00:34:37,543 - Gelditu honekin nahi baduzu. - Tira, motel! 478 00:35:19,501 --> 00:35:20,668 Motibazioa! 479 00:35:21,793 --> 00:35:22,959 Motibazioa. 480 00:35:22,959 --> 00:35:25,126 Bruce, alde hemendik. 481 00:35:25,126 --> 00:35:27,459 - Ez dakizu zertaz ari zaren. - Ixo! 482 00:35:28,084 --> 00:35:29,209 Entzun. 483 00:35:29,209 --> 00:35:30,418 Aktorea naiz. 484 00:35:30,418 --> 00:35:31,668 Inproa egiten duzu. 485 00:35:31,668 --> 00:35:34,293 Eraikitzen hasteko oinarri sendoa da. 486 00:35:34,293 --> 00:35:38,293 Kontua da, antzeztean, pertsonaien motibazioa ulertu behar dela. 487 00:35:38,293 --> 00:35:40,084 Hemen motibazioa oker dago. 488 00:35:40,084 --> 00:35:42,709 Zertarako kluba eraso eta zure ahizpa hil? 489 00:35:42,709 --> 00:35:44,293 LAko merkatuan sartzeko. 490 00:35:44,293 --> 00:35:46,251 Ia bera ere bertan hil zuten! 491 00:35:46,251 --> 00:35:48,709 Inork ez zuen May hil nahi, 492 00:35:48,709 --> 00:35:51,459 baina bada Charles hil nahi duen norbait. 493 00:35:51,459 --> 00:35:52,543 Bai, ni! 494 00:35:52,543 --> 00:35:53,543 Ez! 495 00:35:54,626 --> 00:35:58,084 Chan Lotia. Gure familiaren etsai ikaragarria. 496 00:35:58,584 --> 00:35:59,626 May hil egin zen 497 00:35:59,626 --> 00:36:02,793 Chan Lotia Charlesen atzetik zebilelako. 498 00:36:10,918 --> 00:36:14,168 Norbait lau aldiz saiatu da ni hiltzen azken lau egunetan. 499 00:36:14,834 --> 00:36:17,251 Bost, zu barne. Marka hautsi dut. 500 00:36:19,251 --> 00:36:20,084 Ikusten? 501 00:36:21,959 --> 00:36:23,959 Alderdi berean gaude denok hemen. 502 00:36:39,668 --> 00:36:40,626 Kaka. 503 00:36:45,709 --> 00:36:47,626 Zer? Oso itsusia da? 504 00:36:59,209 --> 00:37:01,668 Ene, nire mutikotxoa! 505 00:37:03,709 --> 00:37:06,209 Ene Jainkoa! Ondo zaude? 506 00:37:06,209 --> 00:37:08,209 Zeharo kezkatuta nengoen. 507 00:37:08,209 --> 00:37:11,876 - Inproari buruz gezurra esan dizulako? - Ondo da. Ondo nago. 508 00:37:12,459 --> 00:37:14,376 Baina TKren erpuruak... 509 00:37:14,376 --> 00:37:15,584 Terrence! 510 00:37:16,584 --> 00:37:18,959 Kontuz ibili behar duzu. 511 00:37:18,959 --> 00:37:20,918 Nolatan da hau nire errua? 512 00:37:24,543 --> 00:37:26,043 Ama, noren etxea da hau? 513 00:37:27,084 --> 00:37:31,959 Rebecca izebaren elizako lagunaren iloba Italian dago gurutzaldi batean hilabete. 514 00:37:31,959 --> 00:37:34,543 Garajeko pasahitza bere urtebetetzea da. 515 00:37:35,459 --> 00:37:36,418 Ados. 516 00:37:37,209 --> 00:37:39,293 - Jarri hau oinean. Ongi? - Ados. 517 00:37:39,293 --> 00:37:40,751 Utzi begiratzen. 518 00:37:42,168 --> 00:37:44,543 Sudurra odoletan duzu. Lasai, txiki. 519 00:37:44,543 --> 00:37:47,709 Zaharrentzat da errespetu gehiena eta maitasun gutxiena. 520 00:37:48,709 --> 00:37:50,793 Utzi munstro honi begiratzen. 521 00:37:52,459 --> 00:37:53,459 Lasai. 522 00:37:53,459 --> 00:37:54,501 Ama. 523 00:37:56,043 --> 00:37:57,251 Hau June da. 524 00:38:08,334 --> 00:38:10,043 Hobe dut jateko gehiago egin. 525 00:38:17,543 --> 00:38:20,001 Zeharo kakaztuta zeundela zirudien. 526 00:38:20,001 --> 00:38:21,668 Zakur bat bezala lotuta. 527 00:38:21,668 --> 00:38:23,043 - Entzun. - Lotuta. 528 00:38:23,043 --> 00:38:27,876 Ez dut esaten taldean ofizialki egon nahi dudanik, 529 00:38:27,876 --> 00:38:31,793 baina ez al dut Jadezko Dragoien ohorezko kidea izatea merezi? 530 00:38:31,793 --> 00:38:32,834 Neska Scouta izateko? 531 00:38:32,834 --> 00:38:35,584 - Ez, domina, zeozer. - Ondo emango lizuke. 532 00:38:35,584 --> 00:38:39,709 June, azalduko diozu arren nire anaiari zein gogorra izan naizen? 533 00:38:40,543 --> 00:38:43,501 Zeharo gogorra. Ikusi behar zenuen. 534 00:38:43,501 --> 00:38:46,626 Ateari kolpeak ematen hasi den arte 535 00:38:46,626 --> 00:38:48,043 ergel huts bat bezala. 536 00:38:48,043 --> 00:38:51,626 - Benetan, oihukatzen zuen, "TK"! - Zaude. Ez da horrela izan. 537 00:38:51,626 --> 00:38:52,959 - "Goazen"! - Ez. 538 00:38:56,084 --> 00:38:57,459 Kontuz horrekin. 539 00:38:57,459 --> 00:39:00,584 Bere buruan fede gehiegi du, denok hilda amaituko dugu. 540 00:39:02,126 --> 00:39:03,209 Ene, motel. 541 00:39:27,168 --> 00:39:28,001 Bruce. 542 00:39:30,001 --> 00:39:32,334 "Inprobari" buruz hitz egin nahi dut. 543 00:39:43,001 --> 00:39:45,001 Jarraitzeko baimena duzu. 544 00:39:47,709 --> 00:39:50,084 Nola? Benetan? 545 00:39:50,084 --> 00:39:52,001 Baina hitzemadazu 546 00:39:52,001 --> 00:39:54,501 unibertsitatean jarriko duzula arreta. 547 00:39:54,501 --> 00:39:57,251 Ziurtatu hau dela egin nahi duzuna, 548 00:39:57,251 --> 00:39:59,876 ez baituzu beste ezer egiteko astirik izango. 549 00:40:03,001 --> 00:40:04,459 Ez. Hau da, bai! 550 00:40:04,459 --> 00:40:07,251 Benetan egin nahi dut. 551 00:40:09,418 --> 00:40:10,334 Hau da hau! 552 00:40:11,459 --> 00:40:12,293 Milesker, ama. 553 00:40:18,959 --> 00:40:21,168 Ez, zure anaia lehenengo. 554 00:40:32,668 --> 00:40:33,501 Barkatu. 555 00:40:45,959 --> 00:40:46,834 Ai ama. 556 00:40:47,751 --> 00:40:48,709 Zer? 557 00:40:49,334 --> 00:40:50,459 Kakagura dut. 558 00:40:56,543 --> 00:40:57,793 Zure kabuz egin, txo. 559 00:41:08,959 --> 00:41:09,834 Ondo zaude? 560 00:41:12,751 --> 00:41:13,918 Bai? 561 00:41:13,918 --> 00:41:16,876 Hori uste dut. 562 00:41:18,876 --> 00:41:20,043 Baina... 563 00:41:21,376 --> 00:41:22,876 noiz amaituko da hau? 564 00:41:23,543 --> 00:41:24,751 Laster, espero. 565 00:41:29,626 --> 00:41:31,084 Konponduko gara, ezta? 566 00:41:33,209 --> 00:41:34,251 Ondo aritu zara. 567 00:41:35,293 --> 00:41:39,126 Etxean ditudan tipo handiputz ugari baino askoz gogorragoa zara. 568 00:41:39,709 --> 00:41:43,043 Barneko harroputza ateratzen baduzu, konponduko gara. 569 00:41:51,334 --> 00:41:52,918 Baina ez dut nahi. 570 00:41:53,418 --> 00:41:57,209 Handikeriak esaten ditut, baina... ez dut hau gogoko. 571 00:41:58,084 --> 00:42:00,959 Ez naiz gogorra izan torturatu nauenean. Soilik... 572 00:42:02,084 --> 00:42:03,584 Ez nizun hutsik egin nahi. 573 00:42:15,626 --> 00:42:16,459 Charles. 574 00:42:22,168 --> 00:42:23,001 Bai? 575 00:42:24,126 --> 00:42:25,668 Esan kontatu didazuna. 576 00:42:26,293 --> 00:42:31,459 Zure amak xingola gorriez galdetu dit, zuen bila dabiltzan tipoek daramatzatenak. 577 00:42:32,084 --> 00:42:33,501 Ez dakit zer diren, 578 00:42:33,501 --> 00:42:37,251 baina duela bi aste tatuatzera etorritako tipo batek bat zeraman. 579 00:42:38,459 --> 00:42:41,876 - Zer tatuatu zenion? - Esaldi bat besaurrean. 580 00:42:41,876 --> 00:42:43,709 Gaizkia errotik ezabatu behar da. 581 00:42:44,293 --> 00:42:47,668 Esaldi bera zegoen Erraldoiaren etxeko horman. 582 00:42:48,418 --> 00:42:51,543 Noiz joan zara apartamentura? Zergatik ez didazu esan? 583 00:42:51,543 --> 00:42:53,334 Lehen ez zuen garrantzirik. 584 00:42:54,168 --> 00:42:58,126 Xingola gorria daramatenak ez dira ohiko bezeroak? 585 00:42:58,126 --> 00:42:59,793 Ez, ez ditut ezagutzen. 586 00:43:01,376 --> 00:43:02,793 Bisaia berriak. 587 00:43:02,793 --> 00:43:04,001 Lelo bitxiak. 588 00:43:04,876 --> 00:43:07,209 Eraso konplexu eta koordinatuak, 589 00:43:08,043 --> 00:43:10,668 eta hilabete gutxian, denek diete beldur. 590 00:43:12,084 --> 00:43:14,209 Zertara ari da jolasten Chan Lotia? 591 00:43:14,209 --> 00:43:16,793 Oraindik ez dakigu bera den erantzulea. 592 00:43:17,751 --> 00:43:21,251 - Bere LAko kontaktua topatu behar dut. - Topatu dut jada. 593 00:43:21,251 --> 00:43:23,834 Tony Tang, itsaskiaren tipoa. 594 00:43:24,334 --> 00:43:29,084 Bere gidaria jipoitzen zenuen bitartean, bere prozedura ikertu dut. 595 00:43:30,168 --> 00:43:32,834 Tonyk ergel itxurak egin arren, 596 00:43:33,751 --> 00:43:37,501 maila altuko norbaiten bereizgarriak ditu. 597 00:43:37,501 --> 00:43:40,376 Sarrera ugari, segurtasun kamerak, 598 00:43:40,376 --> 00:43:42,251 eta langile piloa. 599 00:43:43,876 --> 00:43:45,293 Bere aita aipatu dit. 600 00:43:45,793 --> 00:43:46,793 Tang Xiao Lu. 601 00:43:47,709 --> 00:43:50,668 Bere lehen emaztea Chan Lotiaren lehengusina txikia zen, 602 00:43:51,168 --> 00:43:53,709 elkarrekin legez kanpoko kasino bat zuten. 603 00:43:56,251 --> 00:43:57,834 Rolodexa martxan dago. 604 00:43:58,959 --> 00:44:03,876 Ez dago txarto denbora mahjongean jokatzen galtzen duen andre zahar batentzat. 605 00:44:05,876 --> 00:44:06,876 Zer nahi duzu? 606 00:44:07,459 --> 00:44:08,668 Musu bat masailean? 607 00:44:09,168 --> 00:44:10,293 Gutun-azal gorria? 608 00:44:12,001 --> 00:44:14,084 - Gaur gauean konponduko dut. - Ez. 609 00:44:15,626 --> 00:44:16,626 Utzi niri. 610 00:44:20,751 --> 00:44:21,584 Ados, 611 00:44:22,334 --> 00:44:24,126 baina ezkutatu zaitez ondoren. 612 00:44:24,668 --> 00:44:29,418 Ez dakizu zelako kaka-nahastea datorren bere gizona hil duzula jakiten duenean. 613 00:44:30,001 --> 00:44:34,876 Chan Lotia etortzea nahi baduzu, ikusgarria izan behar da. 614 00:44:34,876 --> 00:44:37,084 Heriotza nabarmena izan behar da. 615 00:44:37,084 --> 00:44:42,501 Orduan Chan Lotia agertu beharko da, ez dela kikiltzen erakusteko. 616 00:44:44,126 --> 00:44:47,501 Nire ahizpa hil zuenarentzat lan egiten du. Akabatzen dudanean, 617 00:44:47,501 --> 00:44:49,834 urte luzez gogoratuko dute. 618 00:45:01,084 --> 00:45:02,126 Kaixo? 619 00:45:02,126 --> 00:45:04,543 Zoaz Alhambrako Itsaski jatetxe onena-ra. 620 00:45:05,209 --> 00:45:07,501 Jatetxearen izena da, ez deskribapena. 621 00:45:08,084 --> 00:45:09,626 Zerbait topatu dezakezu. 622 00:45:11,834 --> 00:45:13,751 Ez jan ezer joan aurretik. 623 00:45:15,459 --> 00:45:17,543 Orain poliziarekin lan egiten duzu? 624 00:45:17,543 --> 00:45:18,918 Uste nuen ez zinela polizia. 625 00:45:19,418 --> 00:45:20,251 Entzun... 626 00:45:39,584 --> 00:45:40,834 Ene Jainkoa. 627 00:45:40,834 --> 00:45:42,668 Mezu bat bidali nahi dute. 628 00:45:42,668 --> 00:45:45,626 Zeruan hegazkin baten keaz idaztea errazagoa zen. 629 00:45:49,334 --> 00:45:52,876 Bilatu tipo honek Taiwaneko triadekin harremanik baduen. 630 00:45:55,043 --> 00:45:56,334 Begiratu honi. 631 00:45:56,834 --> 00:45:58,918 Bere esku eta oinak kaxan sartu dituzte. 632 00:46:01,751 --> 00:46:03,001 Sartu hauek poltsan. 633 00:46:10,834 --> 00:46:15,918 GAIZKIA ERROTIK EZABATU BEHAR DA 634 00:47:42,501 --> 00:47:47,501 Azpitituluak: GarbiƱe U.