1 00:00:24,251 --> 00:00:26,668 谈话进行了好几个小时 2 00:00:26,668 --> 00:00:29,668 餐厅只能让人去拿更多食物 3 00:00:29,668 --> 00:00:32,168 但你爸从来都不吃一口 4 00:00:32,168 --> 00:00:35,001 爸认为在对手面前吃东西 是软弱的表现 5 00:00:35,001 --> 00:00:37,751 后来他们终于达成了共识 我们都松了一口气 6 00:00:37,751 --> 00:00:39,459 不需要有人牺牲了 7 00:00:41,584 --> 00:00:45,126 但后来服务员送来了账单 8 00:00:45,126 --> 00:00:46,876 - 啊哦 - 怎么了? 9 00:00:46,876 --> 00:00:49,793 不让别人付钱是一种侮辱 10 00:00:49,793 --> 00:00:54,001 大孙和三曾会的掌门 都把手放在了账单上 都不放手 11 00:00:54,001 --> 00:00:55,584 大孙打了另一个人 12 00:00:55,584 --> 00:00:57,126 所有人都把枪拔出来了 13 00:00:57,126 --> 00:00:59,334 尖叫、咒骂着 我心里想“完了” 14 00:00:59,334 --> 00:01:02,209 -“因为饺子 我们全都要死了” - 后来怎么了? 15 00:01:03,376 --> 00:01:04,459 孙太太 16 00:01:05,793 --> 00:01:07,501 她冲进来 17 00:01:07,501 --> 00:01:10,001 她开始对三曾会的所有人大发雷霆 18 00:01:10,001 --> 00:01:12,876 “我认识你妈妈 你这样 她会怎么看你?” 19 00:01:12,876 --> 00:01:14,876 或者“看看你这不尊重人的样子” 20 00:01:14,876 --> 00:01:16,793 她训斥了每一个人 21 00:01:16,793 --> 00:01:19,168 直到他们退后 让大孙付钱 22 00:01:19,168 --> 00:01:21,168 现在 我不在乎你的枪有多大 23 00:01:21,168 --> 00:01:24,501 任何人跟台湾妈妈对峙 都赢不了 24 00:01:26,584 --> 00:01:29,126 爸不是把三曾会的老大干掉了吗? 25 00:01:29,626 --> 00:01:31,043 那是一个多月后的事了 26 00:01:31,043 --> 00:01:34,459 那次见面就是做局 认出每一个参与的人 27 00:01:34,459 --> 00:01:36,376 但一旦他们让大孙付钱 28 00:01:36,376 --> 00:01:37,834 他就知道 他们很弱 29 00:01:38,834 --> 00:01:40,584 我从来没听过这个故事 30 00:01:40,584 --> 00:01:42,668 你父母那时候配合得很好 31 00:01:42,668 --> 00:01:46,001 - 他们联手打造了玉龙 - 那是很久之前了 32 00:01:46,918 --> 00:01:49,209 那个时候 你没有这么胖 33 00:01:50,834 --> 00:01:51,876 天啊 34 00:01:54,001 --> 00:01:54,959 妈的 35 00:01:56,793 --> 00:01:57,834 我想死你了 36 00:02:01,293 --> 00:02:02,709 是时候谈正事了 37 00:02:02,709 --> 00:02:05,334 布鲁斯 拿着你的盘子去电视旁边坐 38 00:02:07,793 --> 00:02:09,334 我觉得布鲁斯应该留下来 39 00:02:09,959 --> 00:02:12,668 布鲁斯不参与 永远都不会参与 40 00:02:12,668 --> 00:02:16,959 布鲁斯已经证明了自己有用 不是精兵 但很有用 41 00:02:20,168 --> 00:02:22,584 如果我听这些会增加 42 00:02:22,584 --> 00:02:26,959 被折磨或者被杀的风险 那算了 我超级没用 43 00:02:28,209 --> 00:02:29,543 看吧? 44 00:02:30,168 --> 00:02:32,751 还有TK 你也走 45 00:02:32,751 --> 00:02:34,834 不要听我们说什么 46 00:02:48,043 --> 00:02:51,751 一块用黄纱包着的柳树 送到了元那里 47 00:02:51,751 --> 00:02:54,834 那意味着睡眼詹会见面 48 00:02:55,459 --> 00:02:58,584 他要带上儿子卓西·李 和他的人一起 49 00:02:58,584 --> 00:03:01,459 睡眼詹是三合会 最强大的幽灵帮主之一 50 00:03:02,251 --> 00:03:06,793 这样的会面史无前例 过去20年都没有发生过 51 00:03:06,793 --> 00:03:10,334 你把他在洛杉矶卖海鲜的人搞了 简直是当众把他裤子扒了 52 00:03:10,334 --> 00:03:12,709 现在他光着屁股让所有人看着 53 00:03:12,709 --> 00:03:16,584 - 他只能接受方块 - 不好意思 方块是什么? 54 00:03:16,584 --> 00:03:18,543 - 我说了不要听 - 抱歉 55 00:03:18,543 --> 00:03:21,459 - 我们就几米远! - 方块是三合会见面 56 00:03:23,543 --> 00:03:26,084 两个三角形就是一个方块 57 00:03:27,376 --> 00:03:29,126 几何学太疯狂了 兄弟 58 00:03:29,668 --> 00:03:30,501 啊 59 00:03:31,084 --> 00:03:32,959 我们怎么能知道 他不是来杀我们的? 60 00:03:32,959 --> 00:03:36,418 - 在方块上行动是禁止的 - 但并不是史无前例 61 00:03:37,001 --> 00:03:40,834 恕我直言 孙太太过去 可能不是一个好主意 62 00:03:41,334 --> 00:03:44,418 万一这正是睡眼詹一直想要的呢? 63 00:03:44,418 --> 00:03:47,168 把她弄出来 处决她 64 00:03:47,751 --> 00:03:51,084 - 他们为什么想干掉妈妈? - 那不重要 65 00:03:51,084 --> 00:03:52,668 我要去 66 00:03:52,668 --> 00:03:55,584 谁想害我妈妈 先过了我这一关再说 67 00:03:56,709 --> 00:03:57,918 她要去 68 00:03:59,001 --> 00:04:02,501 一切都要精心编排好 每一个细节都不能放过 69 00:04:03,251 --> 00:04:07,334 中立地盘 室内 独立建筑物 距离下一个建筑至少100米 70 00:04:07,334 --> 00:04:09,876 多个出口 房顶开放 71 00:04:10,376 --> 00:04:12,376 他已经证明了喜欢炸东西 72 00:04:21,751 --> 00:04:22,876 甲水疗应该行 73 00:04:24,209 --> 00:04:26,084 是一个24小时的韩国水疗 74 00:04:26,668 --> 00:04:29,709 必须要换上甲水疗 难看的短裤和拖鞋 75 00:04:29,709 --> 00:04:31,459 这样就不能偷偷带武器进去 76 00:04:31,459 --> 00:04:34,418 穿着拖鞋打仗肯定很难 77 00:04:34,418 --> 00:04:38,126 我有一次穿人字拖打篮球 脚掌裂开了 78 00:04:38,751 --> 00:04:40,251 - 去你房间 - 好 79 00:04:40,251 --> 00:04:42,251 这里其实很完美 80 00:04:42,793 --> 00:04:46,668 到处都是平民 明亮 食物看起来不错 81 00:04:48,709 --> 00:04:50,001 还有 82 00:04:51,876 --> 00:04:53,626 为特伦斯·姜感谢主 83 00:04:56,584 --> 00:04:57,668 特伦斯·姜 84 00:04:58,209 --> 00:05:00,084 TK 那个是我真名 85 00:05:03,584 --> 00:05:07,001 这个地方就在韩国城中央 86 00:05:07,918 --> 00:05:09,126 也就是说 87 00:05:09,126 --> 00:05:12,459 你们这些中国伙伴有一个来自 88 00:05:12,459 --> 00:05:16,043 晨曦之地的朋友也太幸运了吧 89 00:05:17,959 --> 00:05:20,126 管理那个区域的人是我的朋友 90 00:05:20,626 --> 00:05:23,834 我可以安排一次见面 我们可以确保一切都好 91 00:05:24,418 --> 00:05:27,334 知道我们有他们的祝福 我会感觉自在很多 92 00:05:32,543 --> 00:05:35,084 那就对了 我和布鲁斯明天去跟他们谈谈 93 00:05:35,084 --> 00:05:36,543 不 你去跟他们谈 94 00:05:37,334 --> 00:05:38,959 布鲁斯去上学 95 00:05:44,168 --> 00:05:46,501 是睡眼詹的儿子卓西·李发来的 96 00:05:47,584 --> 00:05:49,584 睡眼詹的飞机已经在洛杉矶落地了 97 00:06:02,584 --> 00:06:08,834 {\an8}(《孙家兄弟》 原创:吴千里、发财客) 98 00:06:09,918 --> 00:06:13,584 我知道我妈让你过来 但我可以照顾自己 99 00:06:13,584 --> 00:06:14,751 你说得对 100 00:06:14,751 --> 00:06:18,168 你妈妈说让我照看你 我就会照看你 101 00:06:19,834 --> 00:06:21,793 我妈妈说什么 你都会照做吗? 102 00:06:21,793 --> 00:06:25,334 这话我只跟你说 她是玉龙真正的智囊 103 00:06:25,334 --> 00:06:28,793 我呢?我不喜欢想那么多 所以有个像她那样的人 104 00:06:28,793 --> 00:06:31,209 告诉我怎么做 还挺好的 因为她总是对的 105 00:06:31,209 --> 00:06:32,126 下一个? 106 00:06:35,626 --> 00:06:36,793 - 不是吧 - 你好 107 00:06:36,793 --> 00:06:38,626 - 不行 - 拜托! 108 00:06:38,626 --> 00:06:41,543 拜托 我有足够的钱付一整个学期 109 00:06:41,543 --> 00:06:44,418 你就是我们常说的“拖欠” 110 00:06:44,418 --> 00:06:46,168 你知道那是什么意思吗? 111 00:06:47,001 --> 00:06:49,459 - 不知道? - 意思是出去 下一个 112 00:06:49,459 --> 00:06:51,293 你要把我赶出去? 113 00:06:52,459 --> 00:06:54,876 你那是 114 00:06:56,334 --> 00:06:57,584 种族歧视 115 00:06:58,876 --> 00:06:59,918 我是韩国人 116 00:07:00,918 --> 00:07:05,043 没错 你可能是因为我祖先对你祖先 117 00:07:05,043 --> 00:07:06,834 犯下的战争罪过而惩罚我 118 00:07:06,834 --> 00:07:08,459 如果是这样 119 00:07:09,168 --> 00:07:11,376 告诉你 我们很抱歉... 120 00:07:11,376 --> 00:07:13,626 布鲁斯 你每次付款都拖欠 121 00:07:13,626 --> 00:07:17,584 很可能下学期、下下学期也拖欠 122 00:07:17,584 --> 00:07:20,334 我们来提前付三个学期 123 00:07:25,459 --> 00:07:26,459 不用找了 124 00:07:27,084 --> 00:07:28,084 还有 125 00:07:28,084 --> 00:07:29,584 我们很抱歉 126 00:07:33,001 --> 00:07:34,043 木已成舟 127 00:07:34,043 --> 00:07:35,209 抱歉 128 00:07:38,626 --> 00:07:41,293 兄弟 刚才太棒了! 129 00:07:41,293 --> 00:07:43,043 兄弟 看看这个地方 130 00:07:43,043 --> 00:07:44,751 新鲜的空气 131 00:07:44,751 --> 00:07:45,793 学习氛围 132 00:07:46,376 --> 00:07:47,584 那是什么味道? 133 00:07:48,084 --> 00:07:50,168 西班牙油条 有个推车的人 134 00:07:52,834 --> 00:07:53,668 喂 135 00:07:54,293 --> 00:07:57,084 我可以问你一件事的意见吗? 136 00:07:58,918 --> 00:08:01,626 我觉得查尔斯希望我去甲水疗的见面 137 00:08:02,126 --> 00:08:03,459 我知道他想 138 00:08:03,459 --> 00:08:04,668 你是他弟弟 139 00:08:05,584 --> 00:08:06,834 这个家需要你 140 00:08:08,418 --> 00:08:10,418 对 我明白 但是 141 00:08:11,459 --> 00:08:13,918 我不想卷入犯罪生活 142 00:08:13,918 --> 00:08:16,584 但犯罪生活 给你用现金交学费了 143 00:08:17,334 --> 00:08:18,834 好吧 有道理 144 00:08:19,626 --> 00:08:20,501 但是 145 00:08:21,001 --> 00:08:24,001 我妈妈很强硬 不让我卷进去 146 00:08:24,001 --> 00:08:25,626 你处境有点难 147 00:08:25,626 --> 00:08:28,751 但你说始终听我妈的话 她总是对的 148 00:08:28,751 --> 00:08:30,251 对 但查尔斯也是对的 149 00:08:31,459 --> 00:08:34,376 好吧 如果我只想做我想做的呢? 150 00:08:34,376 --> 00:08:36,251 台湾有这样一句话来形容 151 00:08:36,834 --> 00:08:38,043 美国人 152 00:08:38,043 --> 00:08:40,751 不管怎样 你都要自己选择 小弟 153 00:08:41,251 --> 00:08:42,876 真的不适合我 154 00:08:42,876 --> 00:08:44,251 什么?当一个男人? 155 00:08:46,959 --> 00:08:47,959 嗨 布鲁斯! 156 00:08:52,751 --> 00:08:53,668 她喜欢你 157 00:08:55,043 --> 00:08:57,668 - 你约她出去过吗? - 糟了 她朝我们过来了 158 00:08:57,668 --> 00:08:59,709 - 别做尴尬的事情 - 你先别做吧 159 00:09:01,876 --> 00:09:03,501 - 嗨 布鲁斯 - 嗨 160 00:09:03,501 --> 00:09:05,084 嗨 你这朋友是谁啊? 161 00:09:05,668 --> 00:09:07,626 这是我叔叔 162 00:09:08,126 --> 00:09:09,626 血皮靴叔叔 163 00:09:11,251 --> 00:09:12,084 格蕾斯! 164 00:09:12,084 --> 00:09:14,793 拜托 扔回来!干什么呢? 165 00:09:14,793 --> 00:09:17,876 他只是生气了 因为我一直赢他 166 00:09:17,876 --> 00:09:19,334 想来球场走走吗? 167 00:09:20,418 --> 00:09:21,918 你们俩去吧 我跟在后面 168 00:09:21,918 --> 00:09:23,834 好吧 有点奇怪 但是可以 169 00:09:24,626 --> 00:09:28,126 - 我去拿上我的飞盘 - 好 170 00:09:30,084 --> 00:09:32,751 你妈妈跟哥哥告诉你 我那天遇见他们了吗? 171 00:09:32,751 --> 00:09:34,084 他们人真的不错 172 00:09:34,084 --> 00:09:35,334 - 真的? - 不是 173 00:09:35,834 --> 00:09:38,126 但我不会告诉你 你的家人很粗鲁 174 00:09:45,584 --> 00:09:46,418 哇 175 00:09:46,418 --> 00:09:49,418 好吧 你真的很擅长这个 176 00:09:49,418 --> 00:09:50,876 全都在于手腕的力量 177 00:09:55,834 --> 00:09:59,418 看来他觉得这时间很适合拉伸 178 00:10:00,543 --> 00:10:02,168 我父母经常那样做 179 00:10:02,168 --> 00:10:06,043 在超市弓步 在停车场做臀冲 180 00:10:06,043 --> 00:10:08,418 其实是利用闲暇时间的好方式 181 00:10:08,418 --> 00:10:12,168 - 你知道那个表情包吗... - 亚洲人在公众场合锻炼!对! 182 00:10:12,168 --> 00:10:13,126 对 183 00:10:16,084 --> 00:10:19,418 - 你想有时间出去玩吗? - 想互相关注吗... 不要! 184 00:10:19,418 --> 00:10:21,459 - 你说那个 来吧 - 好 185 00:10:22,626 --> 00:10:26,168 我今晚有一个即兴表演 在水底鱼剧场 如果你想来 186 00:10:27,376 --> 00:10:30,751 我还没有进入表演队 今晚算是一个试镜 187 00:10:30,751 --> 00:10:31,959 好 188 00:10:31,959 --> 00:10:36,001 我喜欢有天赋的人 创造的完全新的东西 189 00:10:36,001 --> 00:10:39,793 赌上一切 让这个世界 变成更快乐的地方 190 00:10:42,209 --> 00:10:47,168 我觉得这是我听过对即兴表演 最真挚的描述 191 00:10:47,168 --> 00:10:52,001 我也喜欢它有可能变成 完全改变人生的羞辱 192 00:10:54,251 --> 00:10:57,043 - 晚上见 - 八点开门 193 00:11:08,918 --> 00:11:11,751 这些是在那个孩子生日派对上找到的 194 00:11:11,751 --> 00:11:14,209 还有在好好俱乐部的一些尸体上 195 00:11:14,709 --> 00:11:18,168 当情况变得混乱时 分清敌人和朋友的东西 196 00:11:22,876 --> 00:11:24,709 靠 有个二维码 197 00:11:24,709 --> 00:11:27,209 可能是进入某个网络的入口 198 00:11:30,709 --> 00:11:31,543 来吧 199 00:11:33,668 --> 00:11:34,626 什么都没有 200 00:11:36,001 --> 00:11:39,793 好好俱乐部现场 有一个华为手机 让我看看 201 00:11:41,293 --> 00:11:43,876 我会超级小心 我保证 202 00:11:54,084 --> 00:11:56,501 你把袋子放下 我才能给你手机 203 00:11:56,501 --> 00:11:58,918 我现在感觉被侵犯 被评判了 204 00:11:58,918 --> 00:12:01,168 上一次你进来 把粉末 205 00:12:01,168 --> 00:12:05,043 撒了我一桌子 然后我弄到手上了 等我去上厕所的时候 206 00:12:05,043 --> 00:12:07,293 感觉好像我戴了一个辣的安全套 207 00:12:07,293 --> 00:12:08,459 恶心 208 00:12:08,459 --> 00:12:14,001 对 如果有人进来看到 这里到处都是提炼的韩国辣椒粉 209 00:12:14,001 --> 00:12:17,959 就知道我让你进来看这个了 而我不应该让你看 210 00:12:23,251 --> 00:12:24,251 这真是垃圾 211 00:12:25,418 --> 00:12:28,709 你做这么多 不是为了交朋友 你知道吧? 212 00:12:29,543 --> 00:12:31,001 我听说你的同事 213 00:12:31,543 --> 00:12:35,793 在你追踪这个三合会的时候 接手了你平时办的案子 214 00:12:35,793 --> 00:12:39,043 我们两个都负责立案 对吧? 215 00:12:39,668 --> 00:12:42,834 我们只是对从哪里开始有了分歧 216 00:12:54,209 --> 00:12:56,084 靠 锁住了 217 00:13:01,959 --> 00:13:02,834 不行 218 00:13:03,418 --> 00:13:04,834 绝对不行 219 00:13:05,584 --> 00:13:06,918 你记下来 我要把这个拿走 220 00:13:26,709 --> 00:13:27,709 我们关门了 221 00:13:28,251 --> 00:13:29,334 你好 222 00:13:29,334 --> 00:13:30,793 老板在等我们 223 00:13:40,751 --> 00:13:41,876 好 来吧 224 00:13:42,918 --> 00:13:44,459 你确定能应付? 225 00:13:44,959 --> 00:13:46,751 在圣盖博谷 你可能是王 226 00:13:47,501 --> 00:13:49,543 这些混蛋是我的朋友 227 00:13:49,543 --> 00:13:50,459 来吧 228 00:13:58,751 --> 00:14:00,751 你好 大哥! 229 00:14:01,251 --> 00:14:02,584 我是特伦斯·姜 230 00:14:03,084 --> 00:14:06,043 我哥哥以前给大哥你送东西 231 00:14:06,043 --> 00:14:07,376 乔纳森 你认识吧? 232 00:14:07,376 --> 00:14:08,668 那个傻子 都不知道 233 00:14:08,668 --> 00:14:11,876 对方是卧底警察 把空调卖给对方 被抓了 234 00:14:12,418 --> 00:14:15,209 操!你哥就是个蠢货 235 00:14:15,834 --> 00:14:17,626 听说你也很蠢? 236 00:14:19,834 --> 00:14:21,626 你不是说你能应付嘛 237 00:14:22,376 --> 00:14:23,876 我... 我能 238 00:14:34,543 --> 00:14:35,793 不是... 239 00:14:35,793 --> 00:14:39,209 大哥你和我关系还可以吧 240 00:14:39,209 --> 00:14:41,793 放屁 我们可以个屁 241 00:14:42,584 --> 00:14:46,084 我是看在玉龙的面子上 才同意见面的 242 00:14:47,168 --> 00:14:49,168 你很聪明 243 00:14:52,251 --> 00:14:54,501 好久不见 卓西·李 244 00:14:55,251 --> 00:15:00,668 他脾气不好 我们没必要不尊重 激怒他 245 00:15:03,293 --> 00:15:07,334 - 我不知道你说韩语 卓西 - 我在牛津读了两年 246 00:15:07,334 --> 00:15:10,334 汉语、英语 法语、俄罗斯语根本不够用 247 00:15:10,334 --> 00:15:11,251 哇 248 00:15:12,793 --> 00:15:17,418 你的发型看起来很完美 卓西 像《古惑仔》里的郑伊健 249 00:15:18,376 --> 00:15:19,251 我甘拜下风 250 00:15:20,751 --> 00:15:24,709 你们要一直在这里互相吹捧 还是让我给你们找个房间? 251 00:15:24,709 --> 00:15:25,793 你说英语? 252 00:15:26,876 --> 00:15:29,043 我出生在波莫纳 蠢货! 253 00:15:30,209 --> 00:15:31,876 蠢货的弟弟 254 00:15:31,876 --> 00:15:33,709 也是个蠢货 255 00:15:33,709 --> 00:15:36,584 说你想征求同意 在甲水疗开个会 256 00:15:36,584 --> 00:15:38,168 我们需要中立的地方 257 00:15:38,668 --> 00:15:40,376 - 没有武器 - 没人注意 258 00:16:08,709 --> 00:16:10,709 我不想听中国那些废话 259 00:16:11,376 --> 00:16:13,376 你们可以在我的地盘进行方块 260 00:16:13,376 --> 00:16:16,418 但我想要抵押物 以防情况失控 261 00:16:16,418 --> 00:16:20,501 我们可以半小时后 把现金放到第三方托管账户 20万 262 00:16:21,001 --> 00:16:25,251 20万对你们来说算个屁 你们根本不介意交出来 263 00:16:25,251 --> 00:16:28,043 也不介意在我这里杀个你死我活 264 00:16:28,543 --> 00:16:29,918 我要人类抵押物 265 00:16:34,793 --> 00:16:36,793 - 你把他拿走吧 - 什么? 266 00:16:40,918 --> 00:16:42,001 很好 完美 267 00:16:43,126 --> 00:16:45,084 蠢货跟我们待在一起 268 00:16:46,959 --> 00:16:49,293 听着 我不是想让你难办 269 00:16:49,293 --> 00:16:52,334 但我感觉如果我只做人质 我的技能都白费了 270 00:16:52,834 --> 00:16:54,459 像你这样的人 TK 271 00:16:55,376 --> 00:16:56,876 你可以让所有人放轻松 272 00:16:56,876 --> 00:16:59,209 这样我在开会的时候就不用担心他们 273 00:16:59,793 --> 00:17:01,751 这件事你是我唯一相信的人 274 00:17:04,918 --> 00:17:06,709 - 是 队长 - 别这样 275 00:17:06,709 --> 00:17:09,334 好 抱歉 可以 276 00:17:16,084 --> 00:17:16,918 喂 277 00:17:23,168 --> 00:17:24,834 你父亲的事我很遗憾 278 00:17:30,459 --> 00:17:32,376 别忘了遵守承诺 279 00:17:36,793 --> 00:17:37,626 最后一项 280 00:17:40,918 --> 00:17:42,918 睡眼詹同意所有条款 281 00:17:44,543 --> 00:17:45,418 除了一件事 282 00:18:11,376 --> 00:18:12,876 他们同意了吗? 283 00:18:14,084 --> 00:18:14,918 同意了 284 00:18:15,584 --> 00:18:19,001 那我们就需要一遍一遍复习细节 285 00:18:19,501 --> 00:18:24,001 睡眼詹会索要很多 他一直很贪心 286 00:18:24,501 --> 00:18:26,043 他们一切都同意 287 00:18:27,543 --> 00:18:28,668 除了一件事 288 00:18:36,334 --> 00:18:39,209 他说在这么历史性的会面上 289 00:18:39,209 --> 00:18:42,376 让一个女人当中心 有点侮辱人 290 00:18:47,834 --> 00:18:49,084 也许星说得对 291 00:18:50,084 --> 00:18:52,043 让你过去太冒险了 292 00:18:52,668 --> 00:18:54,626 如果你发生了什么事 293 00:18:54,626 --> 00:18:57,001 所有三合会能联合起来把我们干掉 294 00:19:08,293 --> 00:19:09,626 我去做晚饭 295 00:19:14,668 --> 00:19:16,209 把握时间 296 00:19:16,876 --> 00:19:17,751 掌握方向 297 00:19:19,334 --> 00:19:20,626 活在当下 298 00:19:21,876 --> 00:19:23,876 - 干杯! - 干杯! 299 00:19:23,876 --> 00:19:26,168 - 干杯! - 耶! 300 00:19:26,168 --> 00:19:28,126 今晚 我们享受人生 301 00:19:28,126 --> 00:19:31,251 - 我在一个叫里奥的俱乐部有个熟人 - 等一下 里奥? 302 00:19:32,084 --> 00:19:35,126 进去那里比当宇航员还难 303 00:19:35,126 --> 00:19:37,834 我听说有些晚上是空的 因为没有足够酷的人 304 00:19:37,834 --> 00:19:39,084 出现 就没人进去 305 00:19:39,084 --> 00:19:41,001 - 我要去 - 绝对不行! 306 00:19:41,001 --> 00:19:42,501 你要演出 307 00:19:42,501 --> 00:19:46,209 你答应过我只专注于学校和即兴表演 308 00:19:46,209 --> 00:19:47,543 只是即兴 没那么重要 309 00:19:47,543 --> 00:19:51,168 对 你的小丑表演 比家族事业重要多了 310 00:19:51,168 --> 00:19:52,334 去背你的台词吧 311 00:19:52,334 --> 00:19:55,793 - 没有台词 - 什么节目没有台词?你是哑剧吗? 312 00:19:55,793 --> 00:19:59,209 没有台词是因为 随着表演进行而编造台词 313 00:19:59,209 --> 00:20:00,209 很傻 314 00:20:00,709 --> 00:20:01,668 但他喜欢 315 00:20:01,668 --> 00:20:06,709 我喜欢傻 如果他也喜欢 我想过去支持小弟 316 00:20:06,709 --> 00:20:08,626 - 真的吗? - 我想看你表演 317 00:20:08,626 --> 00:20:10,876 - 会像《汉密尔顿》那样吗? - 她很痴迷那个 318 00:20:10,876 --> 00:20:12,043 不是《汉密尔顿》 319 00:20:12,043 --> 00:20:15,001 嘿 就像我的国家 我年轻、草率、饥渴 320 00:20:15,001 --> 00:20:17,168 我不会放弃我的机会 321 00:20:17,168 --> 00:20:20,043 我要拿到奖学金去国王学院 322 00:20:20,043 --> 00:20:20,959 什么情况? 323 00:20:20,959 --> 00:20:22,876 但我超棒又惊奇 324 00:20:25,168 --> 00:20:26,293 看看我们 325 00:20:27,126 --> 00:20:28,376 全都支持布鲁斯 326 00:20:33,709 --> 00:20:34,793 孙太太 换衣服了 327 00:20:34,793 --> 00:20:36,834 不了 我不喜欢即兴 328 00:20:36,834 --> 00:20:39,751 我不喜欢任何没有计划就发生的事情 329 00:20:40,418 --> 00:20:42,209 我要去玩麻将了 330 00:20:42,209 --> 00:20:45,501 看看睡眼詹的手下会不会说太多 331 00:20:47,209 --> 00:20:48,126 孙太太 332 00:20:49,459 --> 00:20:51,584 总是寻找优势 333 00:21:01,043 --> 00:21:02,293 你别无选择 334 00:21:06,668 --> 00:21:11,209 欢迎来到水底鱼剧场 请把手机调成静音 335 00:21:12,459 --> 00:21:15,043 欢迎来到水底鱼剧场! 336 00:21:15,543 --> 00:21:16,793 谢谢 337 00:21:17,709 --> 00:21:19,001 感谢各位到来 338 00:21:19,001 --> 00:21:22,043 为了顺利开始 我可以 从观众那里得到一个词的建议吗? 339 00:21:22,043 --> 00:21:23,084 - 飞机! - 紫色! 340 00:21:23,084 --> 00:21:25,043 猴子!浣熊! 341 00:21:25,043 --> 00:21:27,918 浣熊!我喜欢 看看会发展成什么样 342 00:21:32,001 --> 00:21:35,043 喂 妈妈 我可以留着 这个在森林里找到的宠物吗? 343 00:21:35,043 --> 00:21:39,501 不行 你不能再养一只浣熊了 你已经有十只松鼠了... 344 00:22:22,918 --> 00:22:24,084 今天是第700天 345 00:22:25,334 --> 00:22:27,834 我们研发了一种浣熊药水 346 00:22:28,626 --> 00:22:32,709 我们已经消灭了人类 浣熊万岁! 347 00:22:36,543 --> 00:22:38,751 浣熊万岁! 348 00:22:51,251 --> 00:22:52,793 你好棒 小弟 349 00:22:52,793 --> 00:22:54,209 - 真的吗? - 厉害 350 00:22:54,209 --> 00:22:55,126 谢谢 351 00:22:56,001 --> 00:22:57,209 说唱不够多 352 00:22:58,418 --> 00:22:59,709 好 知道了 353 00:22:59,709 --> 00:23:02,293 喂 不好意思 我能借用他一下吗? 354 00:23:04,959 --> 00:23:06,126 好 布鲁斯 355 00:23:06,126 --> 00:23:07,209 哦 嗨 356 00:23:08,043 --> 00:23:08,876 嗨 357 00:23:08,876 --> 00:23:11,751 我不知道该怎么跟你说 358 00:23:12,334 --> 00:23:13,876 我们想让你加入 359 00:23:14,376 --> 00:23:16,043 - 真的吗? - 对 360 00:23:16,043 --> 00:23:17,626 - 愿意! - 你确定吗? 361 00:23:17,626 --> 00:23:21,376 因为即兴表演不是一种爱好 是一种生活方式 我们每天都要见面 362 00:23:21,376 --> 00:23:24,209 其实明早就有一场商业演出 你有时间吗? 363 00:23:28,668 --> 00:23:29,584 有! 364 00:23:29,584 --> 00:23:30,709 完全有时间! 365 00:23:30,709 --> 00:23:33,126 - 我像鸟儿一样时间多 - 好 366 00:23:33,126 --> 00:23:34,043 这个答案好 367 00:23:34,876 --> 00:23:36,834 我们早上五点出发 还有三个小时 368 00:23:37,334 --> 00:23:38,584 - 好 - 嗨 369 00:23:38,584 --> 00:23:39,751 - 嗨 不好意思 - 嗨! 370 00:23:39,751 --> 00:23:41,251 - 你刚才超好笑 - 谢谢! 371 00:23:41,251 --> 00:23:44,626 我忘了给你买花 就给你买了喝的 372 00:23:46,709 --> 00:23:49,501 你怎么知道我喜欢喝的? 373 00:23:51,959 --> 00:23:55,084 说到喝的 我们都要去里奥 374 00:23:55,084 --> 00:23:56,459 你应该一起来 375 00:23:57,209 --> 00:23:58,501 - 我会去 好 - 真的? 376 00:23:58,501 --> 00:24:00,709 - 我的天!好 - 好 377 00:24:00,709 --> 00:24:01,668 完美! 378 00:24:02,709 --> 00:24:05,251 - 现在? - 对 我停车在外面了 好 379 00:24:10,668 --> 00:24:12,668 年轻真好啊 兄弟 380 00:24:12,668 --> 00:24:14,001 还记得以前的日子吗? 381 00:24:53,626 --> 00:24:54,709 喂 382 00:24:54,709 --> 00:24:56,418 妈妈是怎么回事 383 00:24:56,418 --> 00:25:00,834 为什么所有人都想保护她 好像她是棋盘上的女王一样? 384 00:25:03,001 --> 00:25:04,709 你需要决定自己是谁 385 00:25:06,293 --> 00:25:09,543 如果你不完成自己的使命 不能免费喝酒 386 00:25:09,543 --> 00:25:11,209 学费还有人给你付清 387 00:25:11,209 --> 00:25:13,209 如果我去 妈妈会杀了我的 388 00:25:13,209 --> 00:25:17,501 你为了自己的即兴 跟妈妈说谎的时候 也没见你愧疚 389 00:25:19,959 --> 00:25:22,209 我去这个方块能做什么? 390 00:25:24,084 --> 00:25:26,293 我们父亲也许永远不会康复了 391 00:25:27,168 --> 00:25:30,001 那就意味着所有的重担 可能最终都会是我的 392 00:25:31,001 --> 00:25:33,209 我会需要可以相信的人 393 00:25:34,001 --> 00:25:35,626 你的眼界已经打开了 394 00:25:36,334 --> 00:25:38,251 但你需要再打开一些 395 00:25:39,543 --> 00:25:42,209 保护家人就是一切 396 00:25:45,918 --> 00:25:46,751 好 397 00:25:51,543 --> 00:25:52,876 我一个 398 00:25:53,918 --> 00:25:56,126 奇怪的医学生 要怎么 399 00:25:56,626 --> 00:26:00,084 在一个历史性危险的 成熟犯罪会面上 400 00:26:00,584 --> 00:26:01,584 保护我? 401 00:26:02,084 --> 00:26:06,626 我也是“家人” 你知道吗? 402 00:26:06,626 --> 00:26:08,959 我不会让你发生任何事的 403 00:26:13,459 --> 00:26:15,459 我不想做黑帮 404 00:26:18,084 --> 00:26:20,334 我只是请你做我弟弟 405 00:26:23,834 --> 00:26:27,126 喂!你在这里坐太久了 快来! 406 00:26:36,626 --> 00:26:37,501 好! 407 00:26:54,793 --> 00:26:56,084 你的双眼皮 408 00:26:56,876 --> 00:26:58,501 好深啊 409 00:26:59,501 --> 00:27:05,251 - 那是真的还是假的? - 这双眼皮是100%纯天然的 宝贝 410 00:27:05,751 --> 00:27:07,876 你真幸运 我会用双眼皮贴 411 00:27:11,126 --> 00:27:12,084 什么? 412 00:27:12,626 --> 00:27:14,293 太疯狂了! 413 00:27:16,626 --> 00:27:17,459 你想看吗? 414 00:27:18,126 --> 00:27:19,459 哇 415 00:27:19,459 --> 00:27:21,668 你更喜欢哪个版本的我? 416 00:27:23,793 --> 00:27:25,084 我两个都喜欢! 417 00:27:30,793 --> 00:27:32,751 你家人是怎么回事? 418 00:27:34,501 --> 00:27:38,001 血皮靴叔叔 在里奥预付款喝酒 419 00:27:38,001 --> 00:27:42,418 你跟你哥哥感觉像 成长在两个完全不同家庭的孩子 420 00:27:44,376 --> 00:27:48,043 很复杂 我们不聊这件事可以吗? 421 00:27:48,043 --> 00:27:49,209 好 没问题 422 00:27:49,709 --> 00:27:52,209 我只是说说 感觉你跟他们很不同 423 00:27:52,918 --> 00:27:54,584 好像你是单独的一个人 424 00:27:55,126 --> 00:27:56,168 没有不好的意思 425 00:28:12,959 --> 00:28:13,793 - 我的双... - 怎么了? 426 00:28:13,793 --> 00:28:15,793 我的双眼皮贴粘到你脸上了 427 00:28:16,918 --> 00:28:18,501 - 靠 - 抱歉 428 00:28:18,501 --> 00:28:19,418 好 429 00:28:31,501 --> 00:28:33,709 我是亚历克西斯·孔 有事请留言 430 00:28:34,209 --> 00:28:35,043 亚历克西斯 431 00:28:36,959 --> 00:28:38,084 只是打个招呼 432 00:28:39,751 --> 00:28:40,668 你好 433 00:28:44,376 --> 00:28:45,418 只是打个招呼 434 00:28:47,209 --> 00:28:48,043 你好 435 00:29:00,334 --> 00:29:03,043 (太吵了 你在哪里?) 436 00:29:03,043 --> 00:29:06,501 (我在一个俱乐部 你在哪里?) 437 00:29:08,376 --> 00:29:13,918 (显然在你的心里) 438 00:29:13,918 --> 00:29:16,001 (不是 我是问...) 439 00:29:31,084 --> 00:29:37,209 {\an8}(我在你心里吗?) 440 00:29:37,209 --> 00:29:39,084 孔女士 我们准备好了 你可以进来了 441 00:30:00,834 --> 00:30:03,501 好香啊 442 00:30:05,376 --> 00:30:10,043 兄弟 今晚最棒了 我们应该经常这样出来玩 443 00:30:10,043 --> 00:30:11,126 不行 小弟 444 00:30:11,751 --> 00:30:14,084 我们只会在大型三合会活动之前 这样开派对 445 00:30:14,084 --> 00:30:16,168 以防我们之中的谁活不下来 446 00:30:16,793 --> 00:30:18,584 如果你明天过来 447 00:30:18,584 --> 00:30:22,668 确保你能站直 抬头挺胸 给人不在乎的感觉 448 00:30:27,709 --> 00:30:28,543 喂 449 00:30:29,793 --> 00:30:32,334 你觉得我爸会喜欢我吗? 450 00:30:33,751 --> 00:30:34,668 你是他儿子 451 00:30:35,501 --> 00:30:37,084 大孙没有记忆 452 00:30:37,084 --> 00:30:38,668 没有期待 453 00:30:38,668 --> 00:30:41,543 他喜欢行动的人 只要这个行动对他有利就好 454 00:30:41,543 --> 00:30:44,334 他讨厌干预他行动的人 455 00:30:53,001 --> 00:30:54,043 谢谢 456 00:31:00,834 --> 00:31:02,251 你从小 457 00:31:02,251 --> 00:31:04,834 就喜欢整理好才睡觉 458 00:31:20,834 --> 00:31:22,376 如果你发现 459 00:31:22,376 --> 00:31:25,876 这一切背后是睡眼詹搞的鬼 460 00:31:27,376 --> 00:31:28,876 如果是他开枪打了你爸 461 00:31:28,876 --> 00:31:30,459 派人追杀我们 462 00:31:30,459 --> 00:31:32,834 以我们的名义宣战... 463 00:31:33,418 --> 00:31:35,876 我知道这次会议是和平的 464 00:31:36,584 --> 00:31:39,293 但你很清楚明天必须做什么 465 00:31:41,001 --> 00:31:42,001 行动 466 00:31:42,709 --> 00:31:43,793 结束这一切 467 00:31:45,501 --> 00:31:47,501 如果是睡眼詹干的 468 00:31:48,543 --> 00:31:50,168 他不会活着离开 469 00:32:00,709 --> 00:32:04,126 - 这些都是这周的? - 还有一间房 里面还有更多 470 00:32:05,376 --> 00:32:06,209 天啊 471 00:32:06,876 --> 00:32:10,959 所以这是合法的吗? 在验尸后试着打开别人的手机 472 00:32:10,959 --> 00:32:13,584 死人没有侵犯隐私权的说法 473 00:32:14,293 --> 00:32:16,293 我只需要一个匹配 474 00:32:16,293 --> 00:32:21,293 这话太对了 我天天上各种交友软件 就是为了寻找匹配 475 00:32:21,834 --> 00:32:24,709 加过匹配到的都是怪胎 印度恋物癖 还有更糟糕的 476 00:32:24,709 --> 00:32:26,168 验尸官迷恋癖 477 00:32:27,876 --> 00:32:30,376 抱歉 我没机会跟那么多人说话 478 00:32:30,876 --> 00:32:32,584 让我帮你拿 479 00:32:35,584 --> 00:32:39,626 各种恶心的恋物癖兄弟 提醒了我 就算我找到人生挚爱 480 00:32:39,626 --> 00:32:43,418 也永远无法知道他是否真的 喜欢我这个人 太非人性化了 481 00:32:45,459 --> 00:32:46,293 好 482 00:32:47,543 --> 00:32:51,293 当我匹配到了 一个亚洲恋物癖怪胎 我就接受 483 00:32:51,293 --> 00:32:53,918 一直跟他们聊 直到他们恶心的东西出来 484 00:32:53,918 --> 00:32:55,626 然后发到网上 485 00:32:56,668 --> 00:32:57,501 天啊 486 00:33:07,334 --> 00:33:09,834 (安全网络) 487 00:33:18,084 --> 00:33:20,043 你费这么大劲 就为了一个聊天室? 488 00:33:23,084 --> 00:33:23,918 什么? 489 00:33:24,418 --> 00:33:25,626 靠 不要 490 00:33:28,751 --> 00:33:32,376 马克 我连上了他们的网络 早上六点在甲水疗会有事情发生 491 00:33:32,376 --> 00:33:36,418 - 马上派一个小队过去 - 我不能基于假设做任何事 492 00:33:36,418 --> 00:33:38,334 - 我看到了! - 我相信你 493 00:33:38,334 --> 00:33:40,418 我没有权力 我可以过去... 494 00:33:40,418 --> 00:33:42,293 算了 我自己来 495 00:34:39,959 --> 00:34:44,418 我不知道是我选择了来这里 还是在做我觉得你想让我做的事 496 00:34:45,293 --> 00:34:46,334 不重要 497 00:34:47,543 --> 00:34:50,834 - 但我不想死 - 你今天不会死 498 00:35:02,918 --> 00:35:03,751 兄弟 499 00:35:05,626 --> 00:35:09,418 如果今天出了什么闪失 你马上去照顾国林和我妈 500 00:35:09,418 --> 00:35:11,959 不要担心我 明白吗? 501 00:35:12,959 --> 00:35:15,543 孙家的人 永远是我的家人 502 00:35:35,251 --> 00:35:36,376 只有查尔斯 503 00:35:40,626 --> 00:35:41,918 其他人可以滚了 504 00:35:45,543 --> 00:35:46,959 这是新规矩 505 00:35:58,584 --> 00:35:59,876 我弟弟呢? 506 00:36:00,876 --> 00:36:01,834 他不会有事的 507 00:36:03,043 --> 00:36:04,293 只要你按我说的做 508 00:36:06,959 --> 00:36:08,501 如果发生什么搞笑的事 509 00:36:09,376 --> 00:36:10,501 全都杀了... 510 00:36:13,084 --> 00:36:14,626 但是这个留给我 511 00:36:48,543 --> 00:36:49,626 你是谁? 512 00:36:50,459 --> 00:36:52,043 什么鬼?搞什么... 513 00:36:52,043 --> 00:36:54,168 什么?你是谁? 514 00:36:54,168 --> 00:36:55,084 谁... 515 00:36:57,543 --> 00:36:59,126 喂?你是谁? 516 00:36:59,126 --> 00:37:01,043 查尔斯?是你吗? 517 00:37:01,793 --> 00:37:03,251 是我 你... 518 00:37:03,751 --> 00:37:04,959 你没事吧? 519 00:37:04,959 --> 00:37:06,501 什么情况? 520 00:37:06,501 --> 00:37:08,584 如果他不乱来 521 00:37:08,584 --> 00:37:13,251 我们的老天爷 关老爷会保佑他的 522 00:37:16,751 --> 00:37:19,459 喂 我觉得这是睡眼詹 523 00:37:20,709 --> 00:37:22,751 对 他确实有一双睡眼 524 00:37:22,751 --> 00:37:24,501 我在一个房间 525 00:37:24,501 --> 00:37:27,501 有几个坑 里面全是泥球 526 00:37:28,293 --> 00:37:30,918 不用了 谢谢 我不抽烟 527 00:37:30,918 --> 00:37:35,293 不是 这是一个老传统 他们想让你当协调人 528 00:37:35,793 --> 00:37:39,626 只能用你的右手食指和中指夹住 529 00:37:43,793 --> 00:37:44,626 好 530 00:37:46,168 --> 00:37:50,418 用你的指关节压一下他的拇指 然后把烟放进你的口袋里 531 00:37:52,251 --> 00:37:53,084 好 532 00:37:54,376 --> 00:37:55,376 好 533 00:37:56,209 --> 00:37:57,084 靠 534 00:38:00,084 --> 00:38:01,126 好 535 00:38:02,209 --> 00:38:04,084 你做到了吗?他点头了吗? 536 00:38:04,709 --> 00:38:07,543 对 他脖子肌肉还不错 537 00:38:08,834 --> 00:38:11,751 - 知人知面不知心 - 布鲁斯 他在说什么? 538 00:38:11,751 --> 00:38:15,251 - 我只拿这个傻瓜当我们之间的缓冲 - 我什么都听不到 539 00:38:15,251 --> 00:38:16,751 说什么傻瓜? 540 00:38:17,251 --> 00:38:20,501 - 听... 爸爸的... - 你父亲中枪与我无关 541 00:38:20,501 --> 00:38:23,001 苍蝇不叮无缝的蛋 542 00:38:23,001 --> 00:38:24,168 ...蛋! 543 00:38:24,168 --> 00:38:26,334 听爸爸的蛋 544 00:38:26,834 --> 00:38:29,126 我的天 布鲁斯 为什么会是... 545 00:38:30,001 --> 00:38:31,584 横看成岭 546 00:38:31,584 --> 00:38:32,834 侧成峰 547 00:38:32,834 --> 00:38:35,668 远近高低各不同 548 00:38:35,668 --> 00:38:37,876 不识庐山真面目 549 00:38:37,876 --> 00:38:41,251 - 只缘身在此山中 - 山!他现在在说山 550 00:38:41,251 --> 00:38:44,084 - 我就不在此山中 - 他一直在说山 551 00:38:44,084 --> 00:38:45,209 布鲁斯 专心 552 00:38:45,209 --> 00:38:51,126 - 要了解我们的真正的敌人 就要了解 - 我们真正的敌人是了解... 553 00:38:51,126 --> 00:38:52,668 罗罗 554 00:38:55,209 --> 00:38:58,334 最后一个词是什么?撸啊撸? 555 00:38:58,334 --> 00:38:59,418 布鲁斯 556 00:39:01,709 --> 00:39:05,918 我大老远来就是要告诉你 小孙 我们有一个共同的敌人 557 00:39:05,918 --> 00:39:07,668 是老敌人也是新敌人 558 00:39:07,668 --> 00:39:09,876 如果我们不并肩作战 我们都会有危险 559 00:39:09,876 --> 00:39:11,251 我们必须抗争... 560 00:39:27,668 --> 00:39:29,043 - 老大! - 救命! 561 00:39:31,376 --> 00:39:33,376 - 布鲁斯?布鲁斯! - 救命! 562 00:39:47,418 --> 00:39:48,376 布鲁斯! 563 00:39:49,001 --> 00:39:49,834 布鲁斯! 564 00:39:52,376 --> 00:39:53,543 天啊! 565 00:39:54,668 --> 00:39:55,834 操! 566 00:40:04,001 --> 00:40:05,334 查尔斯 小心! 567 00:40:09,543 --> 00:40:11,418 - 布鲁斯 快出去1 - 那你呢? 568 00:40:11,418 --> 00:40:12,876 快去找血皮靴! 569 00:40:15,334 --> 00:40:16,418 快! 570 00:40:37,251 --> 00:40:38,209 哭夭 571 00:40:52,876 --> 00:40:54,209 我们都要死了! 572 00:40:54,959 --> 00:40:57,793 - 查尔斯呢? - 他让我来找你 然后出去! 573 00:41:23,376 --> 00:41:24,376 他们不是我的人 574 00:41:25,418 --> 00:41:26,626 来吧! 575 00:41:33,584 --> 00:41:34,543 我靠! 576 00:41:51,293 --> 00:41:52,418 我的发型如何? 577 00:41:52,418 --> 00:41:53,584 像郑伊健 578 00:41:53,584 --> 00:41:54,501 很好 579 00:42:08,709 --> 00:42:09,543 来吧! 580 00:42:54,834 --> 00:42:56,501 留一个活口问话 581 00:43:07,084 --> 00:43:07,918 快点 582 00:43:24,584 --> 00:43:27,251 - 查尔斯! - 别担心我!快走! 583 00:43:49,168 --> 00:43:50,251 你为谁工作? 584 00:43:52,418 --> 00:43:54,209 红绳是什么意思? 585 00:44:01,126 --> 00:44:03,376 斩草除根 586 00:44:22,293 --> 00:44:23,126 操 587 00:46:11,043 --> 00:46:14,043 - 字幕翻译: - Ailee