1 00:00:06,001 --> 00:00:07,418 ["Bang Bang" by Betty Chung playing] 2 00:00:07,418 --> 00:00:08,959 [squeaking] 3 00:00:13,293 --> 00:00:15,293 [singing in Mandarin] 4 00:00:56,626 --> 00:00:58,168 [birdsong] 5 00:01:07,251 --> 00:01:08,793 Stop Asian hate! 6 00:01:08,793 --> 00:01:10,084 Stop A-- 7 00:01:12,209 --> 00:01:13,334 [door opens] 8 00:01:15,168 --> 00:01:17,584 - You have it all memorized? - Mm-hmm. 9 00:01:18,293 --> 00:01:20,334 {\an8}- Who runs the Triple Moons? - [sighs] 10 00:01:20,334 --> 00:01:23,209 {\an8}Gao Qiu. They operate in Changhua City. 11 00:01:24,334 --> 00:01:27,209 They call him Frank Ma because he's honest and direct. 12 00:01:27,209 --> 00:01:30,126 And what society does Mangled Lin run? 13 00:01:30,126 --> 00:01:32,376 Silver Rats. In Dou-li-oo. 14 00:01:32,376 --> 00:01:33,459 Douliu. 15 00:01:34,043 --> 00:01:35,834 Yeah, no. I know. I got it. Okay? 16 00:01:35,834 --> 00:01:40,126 If there's one thing I do better than anyone in this house, it's study. 17 00:01:44,376 --> 00:01:46,793 - Someone going somewhere? - We all are. 18 00:01:47,501 --> 00:01:51,376 And now that you've memorized the names, you must go into hiding. 19 00:01:51,959 --> 00:01:55,626 If any of the Triads find out you know who they are, they'll murder you. 20 00:01:55,626 --> 00:01:57,084 Wh... 21 00:01:57,084 --> 00:01:59,501 You said memorizing the names would protect me. 22 00:01:59,501 --> 00:02:01,876 Yeah, from the Boxers, not the Triads. 23 00:02:02,376 --> 00:02:03,876 You'll be hunted just like me. 24 00:02:04,459 --> 00:02:07,668 Oh, what the hell? You could've told me that! 25 00:02:07,668 --> 00:02:09,751 [Charles] The present threat is from the Boxers. 26 00:02:09,751 --> 00:02:11,876 It's more important you're protected from them. 27 00:02:11,876 --> 00:02:14,001 I've got improv practice tonight. 28 00:02:14,709 --> 00:02:17,751 They'll throw me out of Sunday company if I keep blowing them off. 29 00:02:17,751 --> 00:02:20,793 So you'll get into Monday company or Tuesday company 30 00:02:20,793 --> 00:02:25,001 or whatever day company is available when all this is over. 31 00:02:25,584 --> 00:02:27,959 Go get dressed and pack your school books. 32 00:02:27,959 --> 00:02:30,126 There'll be plenty of time for homework. 33 00:02:31,876 --> 00:02:34,418 What about TK? He's still with that Korean gang. 34 00:02:35,001 --> 00:02:38,918 June's contacts are looking for him. Once he's found, I will go personally. 35 00:02:40,584 --> 00:02:44,001 [Mama] I will see you soon, and when I am back, 36 00:02:44,001 --> 00:02:48,168 I promise you will get your old life back, only better. 37 00:02:49,418 --> 00:02:51,918 - Where are you going? - It doesn't matter. 38 00:02:51,918 --> 00:02:52,876 Now go. 39 00:02:53,793 --> 00:02:55,251 ["Alive" by Viva La Union playing] 40 00:03:01,459 --> 00:03:03,668 ♪ Let's get together... ♪ 41 00:03:03,668 --> 00:03:05,626 I can't get the image out of my head. 42 00:03:05,626 --> 00:03:07,293 His body on the floor, 43 00:03:08,626 --> 00:03:09,626 all floppy. 44 00:03:13,084 --> 00:03:14,459 His eyes were open. 45 00:03:16,626 --> 00:03:18,751 Make sure to burn a lot of joss paper for him. 46 00:03:18,751 --> 00:03:21,793 - ♪ A believer... ♪ - [turns volume up] 47 00:03:22,501 --> 00:03:24,501 - ♪ A believer-- ♪ - [switches music off] 48 00:03:26,626 --> 00:03:30,751 What the hell is wrong with you? You said he was like a brother to you. 49 00:03:31,543 --> 00:03:34,668 - I've lost a lot of brothers. - You sound like a psychopath. 50 00:03:36,626 --> 00:03:38,168 You did good when I was away. 51 00:03:39,126 --> 00:03:41,626 Using the aunties was an inspired action. 52 00:03:43,459 --> 00:03:45,751 But if you wanna survive in this life, 53 00:03:46,584 --> 00:03:50,168 all you can ever feel is anger, or nothing at all. 54 00:03:50,834 --> 00:03:51,959 Feeling nothing? 55 00:03:52,918 --> 00:03:54,168 It's like anesthesia. 56 00:03:55,459 --> 00:03:58,293 You're still being hurt, even if you don't feel the pain. 57 00:03:58,293 --> 00:04:01,001 I see how much you're suffering, even if you don't feel it. 58 00:04:01,001 --> 00:04:02,251 You don't see shit. 59 00:04:02,751 --> 00:04:05,168 You're not used to being around people who care about you. 60 00:04:06,334 --> 00:04:08,084 - Shut up. - You shut up. 61 00:04:14,918 --> 00:04:16,584 Where were you after Ka Spa? 62 00:04:17,709 --> 00:04:18,793 Who were you with? 63 00:04:18,793 --> 00:04:20,709 [somber music playing] 64 00:04:20,709 --> 00:04:22,126 No one important. 65 00:04:23,168 --> 00:04:25,793 - Why? - You seem different since you got back. 66 00:04:28,001 --> 00:04:29,001 You seem... 67 00:04:30,876 --> 00:04:31,793 hurt. 68 00:04:41,834 --> 00:04:43,834 [ballad in Mandarin playing] 69 00:04:53,334 --> 00:04:54,918 [snoring] 70 00:05:03,876 --> 00:05:04,918 Turbulence. 71 00:05:05,626 --> 00:05:06,543 [PA chimes] 72 00:05:06,543 --> 00:05:08,543 [woman, in Mandarin] Hello, ladies and gentlemen. 73 00:05:08,543 --> 00:05:12,959 In approximately 30 minutes, we will land at Taiwan Taoyuan International Airport. 74 00:05:12,959 --> 00:05:16,626 Please fasten your seatbelts and stow away your tray tables... 75 00:05:16,626 --> 00:05:18,709 [announcement fades] 76 00:05:20,834 --> 00:05:23,626 [ballad continues] 77 00:05:52,043 --> 00:05:54,334 - [people yelling] - [horns blaring] 78 00:06:17,918 --> 00:06:20,084 ["HUMBLE." by Kendrick Lamar playing] 79 00:06:20,084 --> 00:06:21,043 ♪ Yeah, yeah ♪ 80 00:06:21,043 --> 00:06:24,834 ♪ Ay, I remember syrup sandwiches And crime allowances ♪ 81 00:06:24,834 --> 00:06:28,251 ♪ Finessin' on 'em with some counterfeits But now I'm countin' this ♪ 82 00:06:28,251 --> 00:06:31,459 ♪ Parmesan where my accountant lives In fact, I'm downin' this ♪ 83 00:06:31,459 --> 00:06:34,584 ♪ D'USSÉ with my boo bae Tastes like Kool-Aid for the analysts ♪ 84 00:06:34,584 --> 00:06:37,876 ♪ Girl, I can buy yo' ass the world With my pay stub ♪ 85 00:06:39,668 --> 00:06:41,668 - ♪ Be humble... ♪ - Whose house is this? 86 00:06:41,668 --> 00:06:43,001 - ♪ Sit down ♪ - ♪ Li'l bitch ♪ 87 00:06:43,001 --> 00:06:44,501 - ♪ Be humble ♪ - ♪ Hol' up, bitch ♪ 88 00:06:44,501 --> 00:06:46,251 - ♪ Sit down ♪ - ♪ Hol' up, hol' up, hol' up ♪ 89 00:06:46,251 --> 00:06:47,709 - ♪ Be humble ♪ - ♪ Hol' up, hol' up ♪ 90 00:06:47,709 --> 00:06:49,459 - ♪ Sit down ♪ - ♪ Hol' up, li'l bitch ♪ 91 00:06:49,459 --> 00:06:50,918 - ♪ Be humble ♪ - ♪ Hol' up, bitch ♪ 92 00:06:50,918 --> 00:06:52,626 - ♪ Sit down ♪ - ♪ Hol' up, sit down ♪ 93 00:06:52,626 --> 00:06:54,543 - ♪ Be humble, bitch ♪ - ♪ Li'l bitch, hol' up... ♪ 94 00:06:54,543 --> 00:06:56,543 [June] Welcome to John Cho's house. 95 00:06:57,084 --> 00:07:00,001 We hired his band, Choke on This, to play the Sure Sure Club. 96 00:07:00,001 --> 00:07:02,084 - He lets us use his holiday house... - Do you see this? 97 00:07:02,084 --> 00:07:03,959 - [June] ...when he's away filming. - Hi. See this? 98 00:07:03,959 --> 00:07:06,168 [June] A perfect safe house. Totally private. 99 00:07:06,168 --> 00:07:08,876 Great security system, and the bar is always stocked. 100 00:07:08,876 --> 00:07:10,209 [ice clinks] 101 00:07:11,168 --> 00:07:12,001 Jesus. 102 00:07:12,001 --> 00:07:15,001 I've been chilling here since I fucked up that fish guy. 103 00:07:15,001 --> 00:07:18,043 But apparently, now he wasn't responsible for May's death. 104 00:07:18,626 --> 00:07:20,293 He's not not responsible. 105 00:07:20,293 --> 00:07:22,501 Do actors really make this much money? 106 00:07:22,501 --> 00:07:25,334 Must be, like, a million bucks' worth of cars out front. 107 00:07:25,334 --> 00:07:26,376 Two million. 108 00:07:27,168 --> 00:07:29,084 I thought you were a proud used Nissan guy. 109 00:07:29,084 --> 00:07:32,168 [tuts] I said I didn't want a car that meant I had to be a criminal. 110 00:07:32,168 --> 00:07:35,168 I definitely want one of these if all I have to be is John Cho. 111 00:07:38,834 --> 00:07:40,918 [Bruce] Oh, whoa! 112 00:07:40,918 --> 00:07:43,501 Look at these video games! Oh! John Cho is so cool. 113 00:07:43,501 --> 00:07:45,209 This is exactly what I would do. 114 00:07:45,209 --> 00:07:48,043 [gasps] And he has karaoke? 115 00:07:48,793 --> 00:07:49,709 What? 116 00:07:50,334 --> 00:07:51,376 Hey, Charles. 117 00:07:52,001 --> 00:07:53,168 [taps microphone] 118 00:07:54,543 --> 00:07:55,834 Time for a duet? 119 00:07:56,334 --> 00:07:58,543 How long do we have to hide out? 120 00:07:58,543 --> 00:08:00,084 - Until Mom gets back. - [sighs] 121 00:08:00,668 --> 00:08:02,959 Well, in that case, we should try and relax. 122 00:08:02,959 --> 00:08:04,959 Spend some time with each other? 123 00:08:05,501 --> 00:08:08,418 Maybe go swimming? You know, sing some Britney? 124 00:08:08,418 --> 00:08:09,959 [door slides open and shut] 125 00:08:09,959 --> 00:08:10,918 [Bruce tuts] 126 00:08:10,918 --> 00:08:13,376 - Charles, no one knows we're here! - [door opens] 127 00:08:13,376 --> 00:08:15,668 We're in this mansion by the beach. 128 00:08:15,668 --> 00:08:18,293 Are you seriously just going to sit inside all day 129 00:08:18,293 --> 00:08:20,251 with that deadpan look on your face? 130 00:08:20,918 --> 00:08:22,918 That's the look I'm talking about. 131 00:08:23,793 --> 00:08:27,793 Charles, we have missed over ten years of our lives together. 132 00:08:27,793 --> 00:08:31,918 Who knows if we have ten days or ten minutes left? 133 00:08:34,209 --> 00:08:35,043 Please? 134 00:08:36,251 --> 00:08:38,709 I need to do something to get Blood Boots off my mind. 135 00:08:41,751 --> 00:08:42,876 What do you wanna do? 136 00:08:42,876 --> 00:08:45,293 ["Ça plane pour moi" by Plastic Bertrand playing] 137 00:08:46,709 --> 00:08:50,334 Charles! Charles, come down, you gotta see this! 138 00:08:50,334 --> 00:08:53,168 ♪ Dans mon whisky Quant à moi, peu dormi, vidé, brimé ♪ 139 00:08:53,168 --> 00:08:56,084 ♪ J'ai dû dormir dans la gouttière Où j'ai eu un flash ♪ 140 00:08:56,084 --> 00:08:58,084 ♪ Hou-hou-oou-oou! ♪ 141 00:08:59,251 --> 00:09:01,126 - ♪ En quatre couleurs... ♪ - [camera clicking] 142 00:09:01,126 --> 00:09:03,001 [mouthing] 143 00:09:04,876 --> 00:09:06,543 Oh! Hey, Charles! 144 00:09:06,543 --> 00:09:09,251 Come on! Let's take a photo. Let's go! 145 00:09:10,459 --> 00:09:13,709 ♪ A bu ma bière dans un grand verre En caoutchouc ♪ 146 00:09:13,709 --> 00:09:15,251 ♪ Hou-hou-oou-oou! ♪ 147 00:09:17,084 --> 00:09:17,959 Stop. 148 00:09:19,334 --> 00:09:20,168 Jab. 149 00:09:20,751 --> 00:09:23,709 - Okay? Three. - ♪ Ça plane pour moi ♪ 150 00:09:25,043 --> 00:09:28,001 ♪ Ça plane pour moi, moi, moi, moi, moi ♪ 151 00:09:28,001 --> 00:09:30,084 ♪ Ça plane pour moi... ♪ 152 00:09:31,043 --> 00:09:32,793 - [belches] - ♪ Hou-hou-oou-oou! ♪ 153 00:09:35,876 --> 00:09:37,376 [Bruce] Ah! 154 00:09:39,043 --> 00:09:40,126 Huh... 155 00:09:40,918 --> 00:09:42,084 Any word on TK? 156 00:09:42,668 --> 00:09:44,584 - Not yet. - Damn. 157 00:09:44,584 --> 00:09:47,668 Don't worry. He's gonna be fine. They're not gonna kill him. 158 00:09:48,501 --> 00:09:51,376 Probably just fuck him up real bad. But nothing permanent. 159 00:09:54,084 --> 00:09:57,293 You ever notice that being friends with you is bad for people's health? 160 00:09:58,293 --> 00:10:01,001 - It's why I don't have any friends. - That's not why. 161 00:10:02,293 --> 00:10:05,251 Ah, stop! Stop it! 162 00:10:05,251 --> 00:10:06,626 - [chuckling] - The fuck? 163 00:10:10,501 --> 00:10:13,043 You really not gonna tell me who you were with yesterday? 164 00:10:13,543 --> 00:10:16,959 - It's none of your business. - It was a girl, wasn't it? 165 00:10:18,668 --> 00:10:20,376 Ah! I knew it. 166 00:10:20,376 --> 00:10:22,459 - You like her! - [scoffs] 167 00:10:22,459 --> 00:10:25,334 How the hell did you find a girl to like in a few days? 168 00:10:26,293 --> 00:10:27,376 [phone vibrates] 169 00:10:40,501 --> 00:10:42,501 [ominous music playing] 170 00:10:47,418 --> 00:10:49,418 [peaceful music playing] 171 00:11:21,584 --> 00:11:23,709 [upbeat music playing] 172 00:11:56,168 --> 00:11:58,168 [vendors calling in Mandarin] 173 00:12:20,501 --> 00:12:21,668 [Bruce] Mm... 174 00:12:22,251 --> 00:12:23,418 Ah! 175 00:12:27,751 --> 00:12:29,418 I had a questionable mole. 176 00:12:29,418 --> 00:12:31,043 [timer bleeps] 177 00:12:42,209 --> 00:12:44,334 Oh my God. 178 00:12:44,334 --> 00:12:46,376 Yes! Ooh! 179 00:12:46,376 --> 00:12:48,459 Smells like Jim's Bakery. 180 00:12:48,459 --> 00:12:52,501 Oh! It's the best bakery in Monterey Park. Known for their egg tarts. 181 00:12:52,501 --> 00:12:55,043 And conveniently located next to an LA Fitness. 182 00:12:59,126 --> 00:13:01,751 - Mmm! Oh, yes! - [June and Xing] Mmm! 183 00:13:01,751 --> 00:13:04,626 [Bruce] Oh God, it's so good. He could do this for a living, right? 184 00:13:04,626 --> 00:13:07,626 - [June] Mm-hmm. - I'm currently perfecting a churro recipe. 185 00:13:07,626 --> 00:13:09,084 - Mmm. - Mmm. 186 00:13:09,084 --> 00:13:11,959 Hey, would anyone mind if, uh, Grace comes over? 187 00:13:11,959 --> 00:13:13,543 The girl from the other night? 188 00:13:13,543 --> 00:13:16,459 It's not like she's gonna bring any trouble or anything. 189 00:13:16,459 --> 00:13:17,918 [Xing] We are hiding out 190 00:13:17,918 --> 00:13:22,668 from an army of suicidal, well-armed fanatics who are willing to blow up clubs 191 00:13:22,668 --> 00:13:26,084 and hide under burning clay balls for hours to kill us. 192 00:13:26,084 --> 00:13:28,501 So it's insane to risk leading them here 193 00:13:28,501 --> 00:13:31,293 so Bruce can get a dry hand job from a coed. 194 00:13:33,043 --> 00:13:35,293 - You're gross. - You're mad 'cause she's right. 195 00:13:35,876 --> 00:13:37,501 Jealousy looks terrible on you. 196 00:13:37,501 --> 00:13:39,626 - You're joking. - [Charles] Knock it off. 197 00:13:39,626 --> 00:13:41,209 She's just a college kid. 198 00:13:41,709 --> 00:13:42,584 It's fine. 199 00:13:44,293 --> 00:13:46,293 So, that's a yes? 200 00:13:48,668 --> 00:13:49,668 Yes! 201 00:13:51,209 --> 00:13:53,459 - [musical chiming] - Hmm? 202 00:13:53,459 --> 00:13:55,709 [John Cho] ♪ Ding dong, ding dong ♪ 203 00:13:55,709 --> 00:14:00,126 ♪ This is John Cho And this is my house ♪ 204 00:14:01,501 --> 00:14:04,126 ["Find My Way Back Home" by Priscilla Ahn playing] 205 00:14:04,126 --> 00:14:05,751 [water running] 206 00:14:05,751 --> 00:14:07,418 - [Grace] Hi! - Hi! 207 00:14:07,418 --> 00:14:09,168 - [Grace] How are you? - Hey! 208 00:14:09,168 --> 00:14:11,084 - [Grace laughs] - Okay. 209 00:14:11,959 --> 00:14:12,793 - Yeah! - Should I... 210 00:14:12,793 --> 00:14:14,459 - Oh, yeah! Come on in! - Thank you. 211 00:14:14,459 --> 00:14:15,751 - Wow! - Yeah. Shoes off! 212 00:14:15,751 --> 00:14:17,126 - Oh, yeah? - I'm just kidding. 213 00:14:17,126 --> 00:14:18,626 - I'm just messing! - This is insane! 214 00:14:18,626 --> 00:14:20,918 - Yeah, have you seen this? - Wow! 215 00:14:20,918 --> 00:14:23,418 - Have you... It's crazy, right? - Oh my God! 216 00:14:23,418 --> 00:14:25,501 - Are you friends with John Cho? - Ah... 217 00:14:25,501 --> 00:14:27,168 - I didn't know! - Not a big deal. 218 00:14:27,168 --> 00:14:29,334 I feel like Harold and Kumar is so great. 219 00:14:29,334 --> 00:14:31,043 - But his dramatic work? - Yeah. 220 00:14:31,043 --> 00:14:32,918 - It's so much more impressive. - Yeah, yeah. 221 00:14:32,918 --> 00:14:35,543 - Searching? Oh my God, so good. - Yes. Exactly. It's so good! 222 00:14:35,543 --> 00:14:38,334 - So good. Yeah. - Wait, so why... why are you here? 223 00:14:39,168 --> 00:14:41,376 Oh, well, uh... our mom's out of town, 224 00:14:41,376 --> 00:14:44,751 so, when the parents are away, the children will play. 225 00:14:45,293 --> 00:14:48,543 To be clear, we're not actually children. It's a figure of speech. 226 00:14:54,584 --> 00:14:56,376 - [Bruce] Aah! Wait! Stop! - [Grace shrieks] 227 00:14:56,376 --> 00:14:59,876 [Bruce] Stop getting me wet! I can't... I can't get my hair wet. 228 00:14:59,876 --> 00:15:02,418 - Listen... - [both laughing and shrieking] 229 00:15:04,501 --> 00:15:06,459 [Bruce] Where's the... Ah! 230 00:15:06,459 --> 00:15:08,626 - [both laughing] - [Bruce] You hide, woman! 231 00:15:08,626 --> 00:15:11,584 - [both shrieking] - ♪ So don't you go... ♪ 232 00:15:11,584 --> 00:15:13,626 - [Bruce] No, no! No, no, no! - ♪ Away ♪ 233 00:15:14,459 --> 00:15:16,584 - ♪ I know... ♪ - [Grace yells] Ugh! Ugh! 234 00:15:16,584 --> 00:15:20,584 ♪ Without your love... ♪ - Get some beer right now. Whoo! 235 00:15:20,584 --> 00:15:23,918 - Oh my God! Aah! - ♪ I'll never find my way back home ♪ 236 00:15:24,751 --> 00:15:28,043 ♪ I'll never find my way back home ♪ 237 00:15:28,043 --> 00:15:30,376 ♪ No, no, I'll never find my way... ♪ 238 00:15:30,376 --> 00:15:33,168 I'm gonna go grab some more "cervesos," amigos. 239 00:15:33,168 --> 00:15:39,501 ♪ I'll never find my way back home ♪ 240 00:15:41,501 --> 00:15:42,376 Sunscreen? 241 00:15:43,251 --> 00:15:45,168 [chuckles] Surprised there's any left. 242 00:15:50,668 --> 00:15:52,584 What are your intentions with my brother? 243 00:15:53,251 --> 00:15:55,876 I'm not gonna hurt him, if that's what you're asking. 244 00:15:57,876 --> 00:15:58,793 Good. 245 00:16:07,251 --> 00:16:09,251 [ominous music playing] 246 00:16:11,709 --> 00:16:14,376 We've wasted the last hour watching these Triad guys 247 00:16:14,376 --> 00:16:17,126 do nothin' but drink beer and lounge around. 248 00:16:17,126 --> 00:16:19,084 Just keep watching. 249 00:16:19,084 --> 00:16:20,126 For what? 250 00:16:21,126 --> 00:16:22,376 I don't know yet. 251 00:16:22,376 --> 00:16:25,126 In case you hadn't noticed, there's a gang war in L.A. 252 00:16:25,126 --> 00:16:27,543 The guy you're watching is at the center of it. 253 00:16:28,668 --> 00:16:30,584 Can't wait for this to come to nothin' 254 00:16:30,584 --> 00:16:33,376 so that pain in my ass can stop tryin' to be a cop. 255 00:16:33,876 --> 00:16:35,793 [Alexis] You didn't hang up, asshole. 256 00:16:45,793 --> 00:16:47,959 - [game whirring] - Gah! [yells] 257 00:16:47,959 --> 00:16:49,834 - [Bruce] Oh! - [growls] 258 00:16:49,834 --> 00:16:52,043 - She's havin' a rough day. - [Grace laughs] 259 00:16:52,543 --> 00:16:53,959 - Drinks over there-- - Bruce. 260 00:16:53,959 --> 00:16:55,084 - Huh? - Wanna play? 261 00:16:56,209 --> 00:16:57,918 Uh... Yeah! 262 00:16:58,709 --> 00:16:59,584 Sure. 263 00:17:01,834 --> 00:17:03,501 You want to have a tight grip. 264 00:17:03,501 --> 00:17:05,209 - Okay. - Focus on the front sight. 265 00:17:05,209 --> 00:17:06,793 A smooth trigger press. 266 00:17:07,501 --> 00:17:09,126 - Smooth trigger press. - Yeah. 267 00:17:11,959 --> 00:17:13,876 [frenetic jazz playing] 268 00:17:28,834 --> 00:17:30,543 {\an8}[machine] Game over. 269 00:17:32,084 --> 00:17:32,959 [music ends] 270 00:17:33,626 --> 00:17:35,293 Yes! I got it. 271 00:17:36,168 --> 00:17:37,334 This game sucks. 272 00:17:39,376 --> 00:17:43,251 [both, off-key] ♪ You can ring my be-e-ell ♪ 273 00:17:43,251 --> 00:17:44,959 [Bruce] ♪ Ring my bell! ♪ 274 00:17:45,668 --> 00:17:47,126 - [Grace] Hey! - [Bruce] Uh! 275 00:17:47,126 --> 00:17:51,126 [both] ♪ You can ring my be-e-ell ♪ 276 00:17:51,126 --> 00:17:52,459 ♪ Ring my bell ♪ 277 00:17:52,459 --> 00:17:56,959 ♪ 'Cause I've got a golden ticket ♪ 278 00:17:56,959 --> 00:18:01,501 ♪ I got a golden chance to make my way ♪ 279 00:18:03,459 --> 00:18:06,501 ♪ Doo, doo-doo-doo-doo-doo-doo ♪ 280 00:18:07,084 --> 00:18:08,668 ♪ Doo-doo-doo ♪ 281 00:18:08,668 --> 00:18:10,251 ♪ Doo-ooh ♪ 282 00:18:10,251 --> 00:18:11,751 ♪ Every day ♪ 283 00:18:12,334 --> 00:18:14,459 ♪ There's somethin' new ♪ 284 00:18:15,168 --> 00:18:16,918 ♪ Oh-oh-oh ♪ 285 00:18:16,918 --> 00:18:18,668 ♪ Babe, honey ♪ 286 00:18:19,293 --> 00:18:23,126 - ♪ Keep me lovin' you ♪ - ♪ Oh, oh, oh ♪ 287 00:18:23,709 --> 00:18:28,959 [both] ♪ Heaven must have sent you From above ♪ 288 00:18:28,959 --> 00:18:30,751 ♪ Whoa ♪ 289 00:18:30,751 --> 00:18:35,668 ♪ Heaven must have sent Your precious love ♪ 290 00:18:35,668 --> 00:18:38,626 ♪ The first cut is the deepest ♪ 291 00:18:38,626 --> 00:18:40,334 ♪ Baby, I know ♪ 292 00:18:40,334 --> 00:18:44,043 ♪ The first cut is the deepest ♪ 293 00:18:44,543 --> 00:18:48,543 ♪ 'Cause when it comes to bein' loved She's cursed ♪ 294 00:18:49,418 --> 00:18:53,709 ♪ When it comes to lovin' me She's worse ♪ 295 00:18:56,251 --> 00:18:57,251 Any movement? 296 00:18:57,751 --> 00:19:01,751 If by "movement," you mean frolicking with three women by the beach, then yes. 297 00:19:02,709 --> 00:19:03,751 Three women? 298 00:19:05,001 --> 00:19:07,501 Now there's terrible music coming out of the basement. 299 00:19:08,168 --> 00:19:10,043 Wait, three women... 300 00:19:10,043 --> 00:19:11,126 Yes, three women. 301 00:19:11,626 --> 00:19:14,376 - Did you ID them? - Why would I do that? 302 00:19:16,501 --> 00:19:17,584 No reason. 303 00:19:17,584 --> 00:19:21,334 They are all hot, but in totally different ways, if that's at all helpful. 304 00:19:25,168 --> 00:19:26,584 What do your parents do? 305 00:19:28,626 --> 00:19:29,709 [chuckling] Why? 306 00:19:30,501 --> 00:19:31,626 I barely know you. 307 00:19:31,626 --> 00:19:34,376 I feel like knowing what someone's parents' jobs are 308 00:19:34,376 --> 00:19:36,459 can tell you a lot about them. 309 00:19:38,668 --> 00:19:40,751 They're, uh... in the restaurant business. 310 00:19:41,334 --> 00:19:42,376 - Oh! - Mmm. 311 00:19:43,751 --> 00:19:46,501 I always thought it would be cool to own a restaurant. 312 00:19:47,126 --> 00:19:49,501 You could make a menu with only your favorite things 313 00:19:49,501 --> 00:19:50,793 and eat there every day. 314 00:19:52,418 --> 00:19:54,209 They... they didn't own a restaurant. 315 00:19:55,084 --> 00:19:55,918 They, um... 316 00:19:57,209 --> 00:20:01,043 They were illegal immigrants who were smuggled into the US by Snakeheads. 317 00:20:03,376 --> 00:20:08,293 Labor traffickers who forced them to pay off their debts in Chinese restaurants. 318 00:20:10,459 --> 00:20:11,418 What? 319 00:20:13,084 --> 00:20:14,918 Wait, really? 320 00:20:16,334 --> 00:20:17,418 For how long? 321 00:20:18,584 --> 00:20:19,543 Years. 322 00:20:20,293 --> 00:20:21,709 I remember I'd, um... 323 00:20:22,959 --> 00:20:25,793 I'd fall asleep on, like, bags of rice after school 324 00:20:25,793 --> 00:20:28,084 and just wait for their shifts to be over. 325 00:20:29,543 --> 00:20:33,293 They were, um... they were beaten and, like, abused and stuff. 326 00:20:34,918 --> 00:20:38,834 But they always came home with, like, a smile on their face. 327 00:20:39,834 --> 00:20:43,501 Always made sure I had enough to eat. Even when I wasn't hungry. 328 00:20:44,126 --> 00:20:45,459 My mom's the same way. 329 00:20:46,043 --> 00:20:49,543 Always forcing me to eat, then calling me fat when I eat too much. 330 00:20:52,418 --> 00:20:53,626 Are they still in there? 331 00:20:55,459 --> 00:20:57,876 After high school, I joined this nonprofit. 332 00:20:57,876 --> 00:20:59,584 They helped me rescue my parents 333 00:20:59,584 --> 00:21:02,209 by organizing this huge raid with the police. 334 00:21:03,793 --> 00:21:05,751 But that was just one restaurant. 335 00:21:06,251 --> 00:21:08,168 There are hundreds more. 336 00:21:10,168 --> 00:21:13,084 Why did your parents come to America? 337 00:21:14,293 --> 00:21:16,168 Was it that much worse at home? 338 00:21:18,001 --> 00:21:21,418 They wanted me to live in a world where I could choose my own path. 339 00:21:26,959 --> 00:21:28,709 I've lived here since I was five, 340 00:21:28,709 --> 00:21:32,626 and... I don't think I've ever been able to choose my own path. 341 00:21:33,418 --> 00:21:35,001 ["Spades" by Haroula Rose playing] 342 00:21:35,793 --> 00:21:36,959 What about improv? 343 00:21:37,709 --> 00:21:38,834 You chose that. 344 00:21:39,501 --> 00:21:41,418 - ♪ You can come over... ♪ - In secret. 345 00:21:41,918 --> 00:21:43,418 ♪ Any time you like... ♪ 346 00:21:43,418 --> 00:21:45,251 I wanna be a good son, but... 347 00:21:45,251 --> 00:21:47,543 ♪ You can come over... ♪ 348 00:21:47,543 --> 00:21:50,293 I wish my family would let me take the lead for once. 349 00:21:51,751 --> 00:21:54,001 ♪ I wanna go anywhere ♪ 350 00:21:54,501 --> 00:21:57,501 ♪ I wanna do anything ♪ 351 00:21:58,043 --> 00:22:00,043 ♪ I can be anyone ♪ 352 00:22:01,668 --> 00:22:03,459 ♪ Or no one ♪ 353 00:22:05,376 --> 00:22:07,543 ♪ With you ♪ 354 00:22:11,459 --> 00:22:14,626 ♪ With you ♪ 355 00:22:24,043 --> 00:22:25,709 [music fades] 356 00:22:39,126 --> 00:22:41,126 [soft music playing] 357 00:22:49,668 --> 00:22:50,668 [in Cantonese] Mom. 358 00:23:12,209 --> 00:23:13,543 Have you eaten yet? 359 00:23:14,043 --> 00:23:15,168 [laughs] 360 00:23:33,334 --> 00:23:34,584 [Mama] Ah. 361 00:23:44,543 --> 00:23:45,501 What is this? 362 00:23:45,501 --> 00:23:47,876 It's a Los Angeles specialty. 363 00:23:47,876 --> 00:23:49,709 Mmm! [chuckles] 364 00:23:52,709 --> 00:23:54,376 They call it a Donut Friend. 365 00:23:54,959 --> 00:23:56,751 A lot of people like to eat this. 366 00:24:00,043 --> 00:24:01,209 [mother] This one. 367 00:24:03,168 --> 00:24:04,293 Mmm. 368 00:24:04,293 --> 00:24:05,459 Is it too sweet? 369 00:24:05,459 --> 00:24:06,584 Mmm-mmm. 370 00:24:07,501 --> 00:24:09,126 - Not bad. - [chuckles] 371 00:24:10,209 --> 00:24:11,626 We eat this a lot. 372 00:24:11,626 --> 00:24:12,584 Mmm. 373 00:24:13,168 --> 00:24:16,001 No wonder your cheeks have grown chubby. 374 00:24:16,001 --> 00:24:17,293 [laughs] 375 00:24:18,751 --> 00:24:20,626 You haven't changed a bit. 376 00:24:33,834 --> 00:24:35,168 [mother] I'll show you this. 377 00:24:42,084 --> 00:24:43,209 Mmm! 378 00:24:44,751 --> 00:24:46,459 These are your new nieces. 379 00:24:50,709 --> 00:24:51,584 Oh. 380 00:24:51,584 --> 00:24:54,334 This one has tiny earlobes. No blessing. 381 00:24:54,334 --> 00:24:55,668 [tuts] 382 00:24:55,668 --> 00:24:57,043 Aw, that's not true. 383 00:24:58,876 --> 00:25:01,168 [mother] This was at Xiu Luo's marriage. 384 00:25:01,168 --> 00:25:02,459 [Mama] She's pretty. 385 00:25:03,834 --> 00:25:06,459 [mother] And this one... And this was at Xiu Luo's divorce. 386 00:25:06,959 --> 00:25:10,709 [Mama] She is a naughty girl. She hosted a party for her divorce? 387 00:25:10,709 --> 00:25:13,293 To celebrate her freedom. 388 00:25:15,501 --> 00:25:17,209 - So happy. - [chuckles] 389 00:25:18,626 --> 00:25:24,126 I was relieved when you first disappeared. 390 00:25:24,751 --> 00:25:25,751 Did you know that? 391 00:25:27,626 --> 00:25:30,459 Because it meant you were away from that low-class filth. 392 00:25:32,084 --> 00:25:35,251 Hsiao Han, what happened? 393 00:25:36,501 --> 00:25:42,251 I told him so many times. Don't make enemies, make alliances. 394 00:25:42,751 --> 00:25:45,209 But he didn't listen to me. 395 00:25:45,209 --> 00:25:48,251 But he preferred to solve problems with violence. 396 00:25:48,251 --> 00:25:50,501 And got himself countless enemies. 397 00:25:51,543 --> 00:25:55,209 I knew, sooner or later, someone would come after our children. 398 00:25:55,209 --> 00:25:57,001 So I came up with our arrangement. 399 00:25:58,001 --> 00:26:02,168 But... I had to leave Charles behind. 400 00:26:03,334 --> 00:26:05,334 Better to save one. 401 00:26:11,168 --> 00:26:13,168 Why didn't you say goodbye? 402 00:26:16,501 --> 00:26:21,709 Because if I saw you, I wouldn't be able to go through with it. 403 00:26:22,376 --> 00:26:24,376 ["Gnossienne No. 1" by Erik Satie playing] 404 00:27:12,126 --> 00:27:13,418 [in English] You're very good. 405 00:27:16,001 --> 00:27:17,668 May insisted we had hobbies. 406 00:27:18,293 --> 00:27:19,793 She made me take lessons. 407 00:27:22,543 --> 00:27:25,918 Are you... okay? 408 00:27:31,918 --> 00:27:33,459 [stops playing] 409 00:27:37,001 --> 00:27:40,001 They're still out there. The people that killed her. 410 00:27:41,168 --> 00:27:44,043 We'll find them, and we'll kill them together. 411 00:27:45,626 --> 00:27:47,043 It will bring you peace. 412 00:27:48,501 --> 00:27:49,418 Maybe. 413 00:27:52,043 --> 00:27:54,834 Enjoy your time with the people you care about, Charles. 414 00:27:58,126 --> 00:28:00,126 [resumes playing] 415 00:28:16,959 --> 00:28:19,293 [in Cantonese] Bruce must be so handsome now. 416 00:28:19,293 --> 00:28:20,626 Mmm! [chuckles] 417 00:28:21,209 --> 00:28:22,584 Does he have a girlfriend? 418 00:28:23,209 --> 00:28:24,584 He's still young. 419 00:28:24,584 --> 00:28:25,751 - [laughs] - Ah. 420 00:28:25,751 --> 00:28:28,959 Don't worry, I know a few girls from good families. 421 00:28:29,834 --> 00:28:32,876 All of them with the biggest earlobes you've ever seen! 422 00:28:32,876 --> 00:28:34,001 [laughs awkwardly] 423 00:28:34,793 --> 00:28:36,459 I can introduce them to you. 424 00:28:39,334 --> 00:28:40,293 Mama. 425 00:28:41,834 --> 00:28:43,293 Mama. I'm not staying. 426 00:28:48,584 --> 00:28:49,793 [sighs] 427 00:28:50,793 --> 00:28:52,584 You always have this problem. 428 00:28:53,459 --> 00:28:55,251 What do you mean? 429 00:28:55,834 --> 00:29:00,001 You say all this is for your family, 430 00:29:00,001 --> 00:29:02,501 but we both know 431 00:29:02,501 --> 00:29:08,126 you miss the excitement, the game of power. 432 00:29:08,126 --> 00:29:13,793 You could just let someone else handle it, but you're choosing to do it yourself. 433 00:29:13,793 --> 00:29:19,709 I'm doing this myself because I'm the only one who can. 434 00:29:19,709 --> 00:29:21,918 Because it's what's best for the family. 435 00:29:21,918 --> 00:29:23,626 What about us? 436 00:29:24,418 --> 00:29:26,876 You talk about protecting your family. 437 00:29:27,668 --> 00:29:29,876 Am I not your family? 438 00:29:31,293 --> 00:29:34,793 You left us like we were nothing. 439 00:29:35,751 --> 00:29:38,793 You abandoned us. You weren't even here to bury 440 00:29:39,418 --> 00:29:40,584 your only sister. 441 00:29:42,293 --> 00:29:43,459 What did you say? 442 00:29:45,876 --> 00:29:47,168 Oh... 443 00:29:47,168 --> 00:29:48,668 I thought you knew. 444 00:29:48,668 --> 00:29:50,251 [somber music playing] 445 00:29:51,668 --> 00:29:53,459 Vera had pancreatic cancer. 446 00:29:59,126 --> 00:30:00,084 Uh... 447 00:30:07,126 --> 00:30:08,834 [Mama] The only thing I made Big Sun promise 448 00:30:08,834 --> 00:30:12,251 was to make contact if anything happened to my family. 449 00:30:16,001 --> 00:30:17,709 It was my only request. 450 00:30:25,751 --> 00:30:27,043 [whispers in Mandarin] Sister. 451 00:30:29,959 --> 00:30:33,084 You always wanted to be first at everything. 452 00:30:36,751 --> 00:30:38,001 Do you remember? 453 00:30:40,126 --> 00:30:44,501 Ever since we were little, you always followed me around. 454 00:30:46,793 --> 00:30:49,501 You always made me feel like I was never alone. 455 00:30:53,626 --> 00:30:54,459 But... 456 00:30:55,834 --> 00:30:57,834 when you needed me most... 457 00:31:01,126 --> 00:31:03,126 I wasn't there for you. 458 00:31:05,876 --> 00:31:07,251 To take care of you. 459 00:31:10,001 --> 00:31:11,251 To be by your side. 460 00:31:13,501 --> 00:31:15,084 [sighs] 461 00:31:17,209 --> 00:31:18,168 Sister... 462 00:31:20,001 --> 00:31:21,293 [breathing shakily] 463 00:31:25,418 --> 00:31:26,584 ...forgive me. 464 00:31:40,709 --> 00:31:41,751 [sighs] 465 00:31:48,251 --> 00:31:50,251 [music intensifying] 466 00:31:57,501 --> 00:32:01,001 [exhales] 467 00:32:01,001 --> 00:32:03,918 [man 1 on TV] So, this time, I promise to be good from now on. 468 00:32:03,918 --> 00:32:06,543 [man 2] But you coming to the Quartermaine estate was out of line. 469 00:32:06,543 --> 00:32:08,459 My family is off-limits. 470 00:32:09,043 --> 00:32:11,876 - [man 1] I've heard that one before. - [man 2] Do I look like I'm joking? 471 00:32:12,376 --> 00:32:14,334 [man 1] No, it's just ironic, 472 00:32:14,334 --> 00:32:17,334 considering you hired me to take down your father. 473 00:32:17,918 --> 00:32:19,626 Holy shit. 474 00:32:19,626 --> 00:32:22,626 [woman] Are you tired of dry and rough skin? 475 00:32:22,626 --> 00:32:24,334 Introducing our new line... 476 00:32:24,334 --> 00:32:28,126 Hey, uh... has our family ever been involved with Snakeheads? 477 00:32:28,126 --> 00:32:30,043 - Labor trafficking? - [softly] Yeah. 478 00:32:30,043 --> 00:32:32,376 No. Bad risk-to-reward ratio. 479 00:32:34,043 --> 00:32:35,043 Oh. 480 00:32:37,959 --> 00:32:41,168 What was it like growing up in Taiwan? After we left? 481 00:32:41,168 --> 00:32:43,251 - [chuckles] - [switches TV off] 482 00:32:44,501 --> 00:32:48,043 I noticed you were gone, if that's what you wanna hear. 483 00:32:48,043 --> 00:32:51,043 - [chuckles] - We had a lot of fun as kids. 484 00:32:53,959 --> 00:32:57,334 Did we tell a cab driver that Dad was deaf? 485 00:32:57,959 --> 00:32:59,001 And vice versa? 486 00:33:00,209 --> 00:33:03,043 [laughing] They ended up screaming at each other 487 00:33:03,043 --> 00:33:07,209 for a solid 15 minutes before they realized what was up. 488 00:33:07,209 --> 00:33:08,793 - Yeah. - [both chuckling] 489 00:33:09,501 --> 00:33:11,293 We were so innocent back then. 490 00:33:11,918 --> 00:33:13,834 How did you become Chairleg Sun? 491 00:33:17,793 --> 00:33:19,668 I was 14, and I killed someone. 492 00:33:20,168 --> 00:33:21,876 There's no going back from that. 493 00:33:24,584 --> 00:33:25,959 It changes you forever. 494 00:33:27,376 --> 00:33:29,376 [melancholy music playing] 495 00:33:39,084 --> 00:33:40,418 [waiter speaks Mandarin] 496 00:33:41,626 --> 00:33:42,751 [sighs] 497 00:33:42,751 --> 00:33:44,626 [speaking Mandarin] 498 00:33:44,626 --> 00:33:45,834 [in Mandarin] Mom! 499 00:33:45,834 --> 00:33:46,959 That's enough! 500 00:33:46,959 --> 00:33:49,668 Everyone already thinks I'm chubby! 501 00:33:52,668 --> 00:33:55,043 Why do you keep staring at me? 502 00:33:55,043 --> 00:33:56,293 It's weird. 503 00:33:56,293 --> 00:33:57,751 - [crashing] - [guests screaming] 504 00:34:01,918 --> 00:34:03,959 [dramatic music playing] 505 00:34:03,959 --> 00:34:06,501 [sounds become muffled and distorted] 506 00:34:07,834 --> 00:34:09,834 - [blows landing] - [grunting] 507 00:34:18,626 --> 00:34:19,959 - [man cries out] - [gasps] 508 00:34:28,251 --> 00:34:29,501 [exhales] 509 00:34:33,709 --> 00:34:35,376 - [Big Sun] Charles! - [gasps] 510 00:34:36,001 --> 00:34:37,209 Protect the family! 511 00:34:51,293 --> 00:34:53,626 [both grunting] 512 00:35:06,084 --> 00:35:08,043 - [yelling] - [man grunting] 513 00:35:10,168 --> 00:35:12,168 [Charles continues yelling] 514 00:35:22,376 --> 00:35:24,459 [Charles, in English] Whole thing became a legend. 515 00:35:28,876 --> 00:35:31,834 Dad was so proud, but I couldn't sleep. 516 00:35:34,751 --> 00:35:37,168 The one thing I couldn't understand was 517 00:35:37,959 --> 00:35:39,584 why did I keep hitting him? 518 00:35:40,084 --> 00:35:43,209 I could've stopped when he was dead, but I kept going. 519 00:35:46,543 --> 00:35:50,834 Ba said it was the emperor inside of me, 520 00:35:51,418 --> 00:35:53,626 the need to protect my family. 521 00:35:54,209 --> 00:35:55,543 Told me to embrace it, 522 00:35:56,376 --> 00:35:58,293 and when I finally did, 523 00:35:59,376 --> 00:36:00,543 I felt a change. 524 00:36:03,834 --> 00:36:05,251 Everything dulled. 525 00:36:07,251 --> 00:36:08,793 Food lost its flavor. 526 00:36:10,209 --> 00:36:11,584 Killing became easier. 527 00:36:13,918 --> 00:36:15,834 There's no going back from that. 528 00:36:18,293 --> 00:36:20,293 [somber music playing] 529 00:36:29,209 --> 00:36:30,543 But you love to bake. 530 00:36:31,043 --> 00:36:34,584 And today, I even saw you laugh a little and enjoy yourself. 531 00:36:35,668 --> 00:36:37,376 [chuckles] L.A.'s been... 532 00:36:39,376 --> 00:36:40,251 cool. 533 00:36:41,918 --> 00:36:43,126 That doesn't matter. 534 00:36:44,751 --> 00:36:46,459 I am Chairleg Sun, 535 00:36:47,376 --> 00:36:49,834 ruthless defender of the Jade Dragons. 536 00:36:51,543 --> 00:36:53,001 [in Mandarin] That's my destiny. 537 00:36:56,584 --> 00:36:57,668 [sighs] 538 00:37:10,084 --> 00:37:11,251 [in English] How are you? 539 00:37:14,126 --> 00:37:15,043 Excuse me? 540 00:37:15,043 --> 00:37:16,209 How are you? 541 00:37:17,168 --> 00:37:21,126 You were upset about Blood Boots earlier. How are you doing with that? 542 00:37:23,001 --> 00:37:25,709 Is this real life? Are you asking how I feel? 543 00:37:26,209 --> 00:37:27,584 Don't be an asshole. 544 00:37:28,251 --> 00:37:29,334 I'm trying here. 545 00:37:31,376 --> 00:37:32,334 [sighs] 546 00:37:33,834 --> 00:37:36,334 I'm pretty messed up about it, if I'm being honest. 547 00:37:36,959 --> 00:37:40,584 I feel like I'll probably be messed up about it for the rest of my life. 548 00:37:42,084 --> 00:37:44,543 But today, with you, was a good day. 549 00:37:47,418 --> 00:37:48,709 [phone vibrates] 550 00:37:53,418 --> 00:37:54,334 They found TK. 551 00:37:55,834 --> 00:37:58,584 - What... Is he okay? - Undetermined. 552 00:37:59,168 --> 00:38:00,918 Don't worry. I'll get him back. 553 00:38:00,918 --> 00:38:03,709 Do not, for any reason, leave this house. Understand? 554 00:38:04,751 --> 00:38:07,126 Just try to get him back without hitting anyone. 555 00:38:07,126 --> 00:38:09,334 You'll feel a lot better in the aftermath. 556 00:38:10,584 --> 00:38:11,918 Use your words first. 557 00:38:13,293 --> 00:38:14,209 Fine. 558 00:38:15,168 --> 00:38:18,001 Dumb and inefficient, but... fine. 559 00:38:20,251 --> 00:38:21,501 I'm glad we got to talk. 560 00:38:23,501 --> 00:38:24,418 Me too. 561 00:38:26,293 --> 00:38:27,376 Don't touch me. 562 00:38:27,959 --> 00:38:29,834 [dynamic, tense music playing] 563 00:39:00,709 --> 00:39:02,668 [sighs] Still nothing. 564 00:39:03,293 --> 00:39:04,751 - Just keep trying. - Yeah. 565 00:39:05,584 --> 00:39:06,584 [typing] 566 00:39:06,584 --> 00:39:07,709 [Alexis sighs] 567 00:39:11,584 --> 00:39:12,876 [music fades] 568 00:39:12,876 --> 00:39:14,293 [birdsong] 569 00:39:17,418 --> 00:39:18,543 Is everything okay? 570 00:39:18,543 --> 00:39:22,543 Yeah. There's just, um... been an emergency at the youth center I volunteer at. 571 00:39:22,543 --> 00:39:25,626 I really don't wanna go, 'cause I'm having such a great time. 572 00:39:26,709 --> 00:39:28,376 Maybe you could come with me? 573 00:39:30,084 --> 00:39:32,418 Oh, I... I don't know. I'm not supposed to leave. 574 00:39:32,418 --> 00:39:34,209 [laughs] What do you mean? 575 00:39:34,793 --> 00:39:37,501 Well, I'm kinda responsible for the house, you know? 576 00:39:37,501 --> 00:39:42,209 What if someone trashes it while I'm gone or Charles finds out I disobeyed him? 577 00:39:42,209 --> 00:39:44,918 We'll be back before Charles comes home, I promise. 578 00:39:46,293 --> 00:39:49,001 Weren't you just talking about making your own choices? 579 00:40:02,793 --> 00:40:04,251 [grunting] 580 00:40:05,459 --> 00:40:09,334 Um, hey, uh... Grace and I are gonna run out for a little bit, okay? 581 00:40:12,126 --> 00:40:13,793 Hey, ready to head out? 582 00:40:13,793 --> 00:40:15,293 - Yeah! - Me too. Let's go. 583 00:40:20,001 --> 00:40:21,751 [June] What? [panting] 584 00:40:23,043 --> 00:40:24,168 I understand. 585 00:40:34,418 --> 00:40:36,334 [child] Where's the art supplies? 586 00:40:36,334 --> 00:40:38,334 [children playing] 587 00:40:38,334 --> 00:40:39,959 [Grace chuckles] 588 00:40:39,959 --> 00:40:41,376 [girl] I scored! 589 00:40:41,376 --> 00:40:42,876 - Hi. - Hi. 590 00:40:42,876 --> 00:40:46,501 This is where displaced immigrants, families, and children can come 591 00:40:46,501 --> 00:40:51,084 and receive assistance with shelter, food, and any other services they might need, 592 00:40:51,084 --> 00:40:53,209 including loans and English lessons. 593 00:40:58,876 --> 00:41:00,709 - This is incredible! - Yeah? 594 00:41:00,709 --> 00:41:02,209 - Yeah. [chuckles] - Yeah. 595 00:41:06,043 --> 00:41:07,668 [ominous music playing] 596 00:41:30,126 --> 00:41:32,668 - It's okay. Don't panic. - What's going on? 597 00:41:32,668 --> 00:41:34,334 We aren't gonna hurt you. 598 00:41:34,876 --> 00:41:36,293 Okay? We just wanna talk. 599 00:41:50,251 --> 00:41:51,293 [sighs] 600 00:41:52,709 --> 00:41:53,876 You're the Boxers. 601 00:41:54,876 --> 00:41:57,918 Don't you wanna know who we are? What our plan is? 602 00:41:57,918 --> 00:41:59,334 [children laughing] 603 00:41:59,334 --> 00:42:01,334 I promise you, we're on the same side. 604 00:42:07,084 --> 00:42:08,459 [door opens] 605 00:42:17,376 --> 00:42:18,584 [lock turns] 606 00:42:24,834 --> 00:42:25,918 Let me go. 607 00:42:27,168 --> 00:42:28,084 Let me... 608 00:42:30,001 --> 00:42:30,876 let me... 609 00:42:36,293 --> 00:42:37,668 [yells] 610 00:42:37,668 --> 00:42:39,376 What is wrong with this chair? 611 00:42:43,126 --> 00:42:44,543 Just calm down. 612 00:42:44,543 --> 00:42:45,751 You mur-- 613 00:42:49,501 --> 00:42:52,584 you murdered Blood Boots. 614 00:42:53,334 --> 00:42:55,834 You almost murdered my mom and my brother. 615 00:42:57,251 --> 00:42:58,168 Who do you... 616 00:42:58,668 --> 00:43:00,293 who do you think you are, 617 00:43:01,126 --> 00:43:02,709 pretending to like me 618 00:43:02,709 --> 00:43:06,043 when you've been manipulating me and my entire family this whole time? 619 00:43:06,043 --> 00:43:08,918 I do have genuine feelings for you, Bruce. 620 00:43:08,918 --> 00:43:13,334 Okay? And I am so sorry for all the pain and suffering you've had to go through, 621 00:43:13,334 --> 00:43:15,459 but you need to hear the bigger plan. 622 00:43:17,126 --> 00:43:18,834 [breathing shakily] 623 00:43:19,793 --> 00:43:23,293 Nothing will excuse what you have done. 624 00:43:25,293 --> 00:43:26,751 I wanna show you something. 625 00:43:26,751 --> 00:43:28,501 - [keys jingle] - Please. 626 00:43:29,001 --> 00:43:30,418 [lock turns] 627 00:43:34,043 --> 00:43:35,126 Uh... 628 00:43:42,168 --> 00:43:44,168 [Grace] The original Triads were rebels, 629 00:43:44,168 --> 00:43:47,126 organized to fight against corruption and oppression. 630 00:43:48,709 --> 00:43:49,626 Not anymore. 631 00:43:51,876 --> 00:43:53,501 Now they're the oppressors. 632 00:43:54,126 --> 00:43:57,043 The Boxers were formed to push back against them. 633 00:43:57,751 --> 00:44:01,584 We're a faceless collective fighting against the suppressors of our people. 634 00:44:02,084 --> 00:44:03,543 A mandate of heaven. 635 00:44:04,126 --> 00:44:07,084 And right now, protecting our people 636 00:44:07,959 --> 00:44:10,001 means destroying the Triads completely. 637 00:44:11,793 --> 00:44:12,876 Why? 638 00:44:12,876 --> 00:44:16,043 The Triads make their money off of other peoples' misfortunes. 639 00:44:16,043 --> 00:44:19,209 We should be protecting the Chinese people, not killing them. 640 00:44:19,793 --> 00:44:22,334 The Boxers are about community outreach, 641 00:44:22,918 --> 00:44:25,334 helping each other, and equal rewards. 642 00:44:28,043 --> 00:44:29,918 We plan on opening community centers 643 00:44:29,918 --> 00:44:34,126 in Asia, Europe, South America, even Australia. 644 00:44:35,834 --> 00:44:39,001 We need your help. We need to cut off the heads of the Triads 645 00:44:39,001 --> 00:44:42,251 by finding out the identities of the ghosts who sit at the very top. 646 00:44:43,209 --> 00:44:45,834 Only your mother knows the identities of these men. 647 00:44:45,834 --> 00:44:48,043 We need you to tell us where she's hiding. 648 00:44:48,043 --> 00:44:51,668 The last thing I'll ever do is help a bunch of murderers. 649 00:44:53,126 --> 00:44:55,584 How many people do you think Charles has killed? 650 00:44:57,793 --> 00:45:00,793 How about your mother? Blood Boots? Your father? 651 00:45:05,043 --> 00:45:06,876 [sighs] 652 00:45:09,168 --> 00:45:11,376 His mother was a drug mule for Sleepy Chan. 653 00:45:17,459 --> 00:45:20,209 Her entire family was killed in a gang shootout, 654 00:45:20,209 --> 00:45:22,668 started by a member of the Jade Dragons. 655 00:45:25,834 --> 00:45:28,043 You remember when I told you about my family? 656 00:45:30,001 --> 00:45:31,251 I left one part out. 657 00:45:34,376 --> 00:45:36,959 The part where my dad pushed back, demanded freedom. 658 00:45:39,543 --> 00:45:42,668 The Triads killed him in front of all the other restaurant workers, 659 00:45:42,668 --> 00:45:43,959 including my mother. 660 00:45:45,709 --> 00:45:48,626 They cut off his head and just fed it to the pigs. 661 00:45:50,626 --> 00:45:51,668 [sighs] 662 00:45:54,626 --> 00:45:58,501 Don't you see what the Triads have done to your brother? Your entire family? 663 00:45:59,459 --> 00:46:02,584 Don't you wanna protect yourself and your mother from all that? 664 00:46:04,293 --> 00:46:07,584 You said you wanted to choose your own path. This is your chance. 665 00:46:11,501 --> 00:46:12,459 All I want 666 00:46:13,251 --> 00:46:14,793 is for Charles to be free... 667 00:46:15,876 --> 00:46:16,876 [sighs] 668 00:46:16,876 --> 00:46:19,418 ...and for my mom and I to go back to our old lives. 669 00:46:21,001 --> 00:46:22,001 [Grace] Help us. 670 00:46:22,918 --> 00:46:26,626 Okay, helping us... it's not what your family thinks they want right now, 671 00:46:26,626 --> 00:46:28,084 but it's what they need. 672 00:46:28,626 --> 00:46:30,876 Okay? That's you making the ultimate choice. 673 00:46:34,584 --> 00:46:38,709 It's not you that's hesitating, okay? It's the voice your mom put in your head. 674 00:46:39,251 --> 00:46:40,334 Trust your instincts. 675 00:46:41,543 --> 00:46:42,918 They've always been right. 676 00:46:44,126 --> 00:46:45,334 [breathing shakily] 677 00:46:50,251 --> 00:46:52,251 You promise to spare them if I help you? 678 00:46:56,293 --> 00:46:57,668 Your mother, yes... 679 00:46:59,584 --> 00:47:01,668 but Charles is a killer. 680 00:47:02,168 --> 00:47:04,709 He's a victim, same as you and me. 681 00:47:04,709 --> 00:47:07,084 Tell that to the families who lost sons and daughters. 682 00:47:07,084 --> 00:47:09,959 - He's been brainwashed. - It's too late for him. 683 00:47:09,959 --> 00:47:11,709 No! It's not! 684 00:47:17,251 --> 00:47:18,751 Don't make me do this, Bruce. 685 00:47:28,501 --> 00:47:30,251 I have the entire list in my head. 686 00:47:31,709 --> 00:47:34,001 My mom gave it to me to protect me from, um... 687 00:47:36,209 --> 00:47:37,168 from you. 688 00:47:38,376 --> 00:47:41,334 You already tried to get the names from her, and you failed. 689 00:47:41,834 --> 00:47:45,584 The only way you'll ever get them is from me. 690 00:47:46,168 --> 00:47:47,251 You can't kill me. 691 00:47:49,709 --> 00:47:51,334 There's still hope for Charles. 692 00:47:53,418 --> 00:47:54,501 Promise me 693 00:47:55,293 --> 00:47:56,501 you'll leave him alone. 694 00:48:05,918 --> 00:48:06,876 I promise. 695 00:48:16,126 --> 00:48:17,334 Get me a paper and pen. 696 00:48:20,251 --> 00:48:21,376 It's right there. 697 00:48:30,751 --> 00:48:32,751 [birdsong] 698 00:48:38,293 --> 00:48:39,709 [poignant music playing] 699 00:48:39,709 --> 00:48:41,126 [golf clubs clinking] 700 00:48:51,334 --> 00:48:53,001 [phone vibrating] 701 00:49:03,459 --> 00:49:05,043 [phone continues vibrating] 702 00:49:14,084 --> 00:49:16,959 Is he calling your phone? 703 00:49:26,459 --> 00:49:28,001 - Hey. - [Charles] Hey. 704 00:49:28,834 --> 00:49:30,084 What are you up to? 705 00:49:30,751 --> 00:49:31,918 I'm at work. 706 00:49:32,501 --> 00:49:33,418 What are you doing? 707 00:49:34,668 --> 00:49:35,918 Uh, nothin' much. 708 00:49:36,876 --> 00:49:37,793 Just... 709 00:49:39,251 --> 00:49:40,209 hangin' out. 710 00:49:45,334 --> 00:49:49,168 Hey, I'm, uh... doing this thing at a beach house in Malibu. 711 00:49:49,168 --> 00:49:52,584 - Nothin' big. Having some friends over. - Okay, Charles... 712 00:49:52,584 --> 00:49:54,668 It's John Cho's mansion. 713 00:49:54,668 --> 00:49:57,543 There are all these weird photos of his face everywhere. 714 00:49:58,376 --> 00:50:00,293 Uh, but there's a cool karaoke room, 715 00:50:00,293 --> 00:50:02,626 and... I'm gonna bake. 716 00:50:04,084 --> 00:50:07,584 I know you're probably busy, but it'd be really nice to see you again. 717 00:50:11,293 --> 00:50:13,501 I'm sorry about how we left things last time. 718 00:50:18,418 --> 00:50:21,876 I don't know what you're talking about. Don't call me again. 719 00:50:27,959 --> 00:50:29,584 [music becoming tense] 720 00:50:39,834 --> 00:50:41,626 [music intensifying] 721 00:50:43,293 --> 00:50:44,168 [man 1] Fore! 722 00:50:45,043 --> 00:50:46,918 - [yelps] - [man 2] Gotcha! 723 00:50:46,918 --> 00:50:48,459 - Fore! - [man 3] Fore! 724 00:50:48,459 --> 00:50:50,251 - Yo, nice! - Ooh! 725 00:50:50,251 --> 00:50:51,418 - Ooh, see that? - Yeah! 726 00:50:53,293 --> 00:50:54,709 [man 4] Nice ball, Danny! 727 00:50:54,709 --> 00:50:55,959 [groans] 728 00:50:55,959 --> 00:50:58,043 [intense, dramatic music playing] 729 00:50:59,584 --> 00:51:01,584 [gang members yelling] 730 00:51:06,293 --> 00:51:08,043 - There she goes. - That's good. 731 00:51:08,043 --> 00:51:09,876 - Run it up, run it up! - Beautiful! 732 00:51:10,668 --> 00:51:12,668 ["The First Cut is the Deepest" playing] 733 00:51:19,959 --> 00:51:22,209 [man singing in Mandarin] 734 00:51:22,209 --> 00:51:24,293 [men grunting] 735 00:52:20,584 --> 00:52:21,793 [song stops] 736 00:52:22,918 --> 00:52:25,168 - [TK] Fuck yeah, Charles! - [breathing heavily] 737 00:52:28,001 --> 00:52:29,251 [TK] All right. 738 00:52:29,251 --> 00:52:31,626 Let's get out of here, Charles. Come untie me. 739 00:52:31,626 --> 00:52:33,626 [chuckles and coughs] 740 00:52:38,043 --> 00:52:40,084 Charles, get over here! I need help! 741 00:52:40,084 --> 00:52:41,376 [man yelps] 742 00:52:41,376 --> 00:52:43,626 [dramatic music playing] 743 00:52:43,626 --> 00:52:45,251 [growls] 744 00:52:45,251 --> 00:52:46,501 [TK] Charles, untie me! 745 00:52:47,584 --> 00:52:50,376 Wait, Ch... Charles. Where are you going? No, Ch... Charles! 746 00:52:50,876 --> 00:52:53,043 I said untie me! You have to come untie me. 747 00:52:53,043 --> 00:52:55,209 - Come get me! - ["The First Cut is the Deepest" resumes] 748 00:52:55,209 --> 00:53:00,001 What the fuck, Charles? Are you kidding me? Come the fuck on! 749 00:53:00,501 --> 00:53:03,209 Charles, come on. Get me out of here, man! 750 00:53:22,876 --> 00:53:23,959 [roars] 751 00:53:34,334 --> 00:53:35,334 [crack] 752 00:54:10,418 --> 00:54:11,584 [song stops] 753 00:54:11,584 --> 00:54:13,126 - [yelling] - [man yelping] 754 00:54:14,126 --> 00:54:15,418 [screams] 755 00:54:17,543 --> 00:54:18,501 [clatters] 756 00:54:19,001 --> 00:54:20,751 [snorts] 757 00:54:22,168 --> 00:54:23,501 [gasping] 758 00:54:24,793 --> 00:54:26,376 [Charles breathing heavily] 759 00:54:26,376 --> 00:54:27,709 [man] Okay... 760 00:54:33,959 --> 00:54:35,334 [man groaning] 761 00:54:39,334 --> 00:54:40,584 [Charles yells] 762 00:54:42,751 --> 00:54:44,168 Wait, wait! Please! Please! 763 00:54:45,043 --> 00:54:46,793 [gasping] I'm so... I'm sorry. 764 00:54:51,084 --> 00:54:52,084 Please. 765 00:54:53,293 --> 00:54:54,918 Please. Please don't kill me. 766 00:54:58,584 --> 00:55:00,043 [drops club] 767 00:55:05,084 --> 00:55:07,084 [emotional music playing] 768 00:55:17,126 --> 00:55:18,418 - [tape rips] - [TK groans] 769 00:55:20,459 --> 00:55:21,918 [both grunting] 770 00:55:24,668 --> 00:55:25,918 - [Charles] Come on. - [TK yelps] 771 00:55:30,126 --> 00:55:32,959 - You're an asshole, Charles. - I know. 772 00:55:33,709 --> 00:55:35,709 [moody ballad playing] 773 00:56:00,418 --> 00:56:02,418 [singing sultry song in Mandarin] 774 00:56:53,959 --> 00:56:55,168 [in Mandarin] Kids? 775 00:56:56,334 --> 00:56:57,209 Two boys. 776 00:56:57,751 --> 00:56:58,626 You? 777 00:57:00,501 --> 00:57:02,584 I never married. 778 00:57:48,501 --> 00:57:49,418 Hello, Yuan, 779 00:57:50,209 --> 00:57:51,168 I am in Taipei. 780 00:57:51,751 --> 00:57:53,126 I want to see him. Now. 781 00:57:59,126 --> 00:58:01,126 [music continues] 782 00:58:30,959 --> 00:58:31,959 [song ends] 783 00:58:31,959 --> 00:58:33,543 [monitors beeping] 784 00:58:34,293 --> 00:58:35,668 You've let yourself go. 785 00:58:36,376 --> 00:58:37,709 You "Country Boy." 786 00:59:36,668 --> 00:59:41,376 All I asked was that you tell me 787 00:59:41,376 --> 00:59:45,751 when someone I loved needed me. 788 00:59:45,751 --> 00:59:47,876 And you couldn't even do that. 789 00:59:51,584 --> 00:59:53,793 I'm done being your insurance policy. 790 00:59:54,418 --> 00:59:57,834 Now I do what I want. 791 00:59:57,834 --> 01:00:01,626 For me and no one else. 792 01:00:03,918 --> 01:00:05,751 So I'm going to tell you this. 793 01:00:06,334 --> 01:00:07,251 [gasps] 794 01:00:09,043 --> 01:00:12,043 I'm here to take the only thing you love. 795 01:00:12,543 --> 01:00:15,001 The one thing you've spent your entire life protecting. 796 01:00:17,876 --> 01:00:19,293 Your empire. 797 01:00:23,418 --> 01:00:25,418 [dramatic music playing] 798 01:01:01,918 --> 01:01:03,834 [dramatic music continues]