1
00:00:06,001 --> 00:00:07,418
["Bang Bang" by Betty Chung playing]
2
00:00:07,418 --> 00:00:08,959
[squeaking]
3
00:00:13,293 --> 00:00:15,293
[singing in Mandarin]
4
00:00:56,626 --> 00:00:58,168
[birdsong]
5
00:01:07,251 --> 00:01:08,793
Stop Asian hate!
6
00:01:08,793 --> 00:01:10,084
Stop A--
7
00:01:12,209 --> 00:01:13,334
[door opens]
8
00:01:15,168 --> 00:01:17,584
- You have it all memorized?
- Mm-hmm.
9
00:01:18,293 --> 00:01:20,334
{\an8}- Who runs the Triple Moons?
- [sighs]
10
00:01:20,334 --> 00:01:23,209
{\an8}Gao Qiu. They operate in Changhua City.
11
00:01:24,334 --> 00:01:27,209
They call him Frank Ma
because he's honest and direct.
12
00:01:27,209 --> 00:01:30,126
And what society does Mangled Lin run?
13
00:01:30,126 --> 00:01:32,376
Silver Rats. In Dou-li-oo.
14
00:01:32,376 --> 00:01:33,459
Douliu.
15
00:01:34,043 --> 00:01:35,834
Yeah, no. I know. I got it. Okay?
16
00:01:35,834 --> 00:01:40,126
If there's one thing I do better
than anyone in this house, it's study.
17
00:01:44,376 --> 00:01:46,793
- Someone going somewhere?
- We all are.
18
00:01:47,501 --> 00:01:51,376
And now that you've memorized the names,
you must go into hiding.
19
00:01:51,959 --> 00:01:55,626
If any of the Triads find out you know
who they are, they'll murder you.
20
00:01:55,626 --> 00:01:57,084
Wh...
21
00:01:57,084 --> 00:01:59,501
You said memorizing the names
would protect me.
22
00:01:59,501 --> 00:02:01,876
Yeah, from the Boxers, not the Triads.
23
00:02:02,376 --> 00:02:03,876
You'll be hunted just like me.
24
00:02:04,459 --> 00:02:07,668
Oh, what the hell?
You could've told me that!
25
00:02:07,668 --> 00:02:09,751
[Charles] The present threat is
from the Boxers.
26
00:02:09,751 --> 00:02:11,876
It's more important
you're protected from them.
27
00:02:11,876 --> 00:02:14,001
I've got improv practice tonight.
28
00:02:14,709 --> 00:02:17,751
They'll throw me out of Sunday company
if I keep blowing them off.
29
00:02:17,751 --> 00:02:20,793
So you'll get into Monday company
or Tuesday company
30
00:02:20,793 --> 00:02:25,001
or whatever day company
is available when all this is over.
31
00:02:25,584 --> 00:02:27,959
Go get dressed and pack your school books.
32
00:02:27,959 --> 00:02:30,126
There'll be plenty of time for homework.
33
00:02:31,876 --> 00:02:34,418
What about TK?
He's still with that Korean gang.
34
00:02:35,001 --> 00:02:38,918
June's contacts are looking for him.
Once he's found, I will go personally.
35
00:02:40,584 --> 00:02:44,001
[Mama] I will see you soon,
and when I am back,
36
00:02:44,001 --> 00:02:48,168
I promise you will get your old life back,
only better.
37
00:02:49,418 --> 00:02:51,918
- Where are you going?
- It doesn't matter.
38
00:02:51,918 --> 00:02:52,876
Now go.
39
00:02:53,793 --> 00:02:55,251
["Alive" by Viva La Union playing]
40
00:03:01,459 --> 00:03:03,668
♪ Let's get together... ♪
41
00:03:03,668 --> 00:03:05,626
I can't get the image out of my head.
42
00:03:05,626 --> 00:03:07,293
His body on the floor,
43
00:03:08,626 --> 00:03:09,626
all floppy.
44
00:03:13,084 --> 00:03:14,459
His eyes were open.
45
00:03:16,626 --> 00:03:18,751
Make sure to burn
a lot of joss paper for him.
46
00:03:18,751 --> 00:03:21,793
- ♪ A believer... ♪
- [turns volume up]
47
00:03:22,501 --> 00:03:24,501
- ♪ A believer-- ♪
- [switches music off]
48
00:03:26,626 --> 00:03:30,751
What the hell is wrong with you?
You said he was like a brother to you.
49
00:03:31,543 --> 00:03:34,668
- I've lost a lot of brothers.
- You sound like a psychopath.
50
00:03:36,626 --> 00:03:38,168
You did good when I was away.
51
00:03:39,126 --> 00:03:41,626
Using the aunties was an inspired action.
52
00:03:43,459 --> 00:03:45,751
But if you wanna survive in this life,
53
00:03:46,584 --> 00:03:50,168
all you can ever feel is anger,
or nothing at all.
54
00:03:50,834 --> 00:03:51,959
Feeling nothing?
55
00:03:52,918 --> 00:03:54,168
It's like anesthesia.
56
00:03:55,459 --> 00:03:58,293
You're still being hurt,
even if you don't feel the pain.
57
00:03:58,293 --> 00:04:01,001
I see how much you're suffering,
even if you don't feel it.
58
00:04:01,001 --> 00:04:02,251
You don't see shit.
59
00:04:02,751 --> 00:04:05,168
You're not used to being around
people who care about you.
60
00:04:06,334 --> 00:04:08,084
- Shut up.
- You shut up.
61
00:04:14,918 --> 00:04:16,584
Where were you after Ka Spa?
62
00:04:17,709 --> 00:04:18,793
Who were you with?
63
00:04:18,793 --> 00:04:20,709
[somber music playing]
64
00:04:20,709 --> 00:04:22,126
No one important.
65
00:04:23,168 --> 00:04:25,793
- Why?
- You seem different since you got back.
66
00:04:28,001 --> 00:04:29,001
You seem...
67
00:04:30,876 --> 00:04:31,793
hurt.
68
00:04:41,834 --> 00:04:43,834
[ballad in Mandarin playing]
69
00:04:53,334 --> 00:04:54,918
[snoring]
70
00:05:03,876 --> 00:05:04,918
Turbulence.
71
00:05:05,626 --> 00:05:06,543
[PA chimes]
72
00:05:06,543 --> 00:05:08,543
[woman, in Mandarin]
Hello, ladies and gentlemen.
73
00:05:08,543 --> 00:05:12,959
In approximately 30 minutes, we will land
at Taiwan Taoyuan International Airport.
74
00:05:12,959 --> 00:05:16,626
Please fasten your seatbelts
and stow away your tray tables...
75
00:05:16,626 --> 00:05:18,709
[announcement fades]
76
00:05:20,834 --> 00:05:23,626
[ballad continues]
77
00:05:52,043 --> 00:05:54,334
- [people yelling]
- [horns blaring]
78
00:06:17,918 --> 00:06:20,084
["HUMBLE." by Kendrick Lamar playing]
79
00:06:20,084 --> 00:06:21,043
♪ Yeah, yeah ♪
80
00:06:21,043 --> 00:06:24,834
♪ Ay, I remember syrup sandwiches
And crime allowances ♪
81
00:06:24,834 --> 00:06:28,251
♪ Finessin' on 'em with some counterfeits
But now I'm countin' this ♪
82
00:06:28,251 --> 00:06:31,459
♪ Parmesan where my accountant lives
In fact, I'm downin' this ♪
83
00:06:31,459 --> 00:06:34,584
♪ D'USSÉ with my boo bae
Tastes like Kool-Aid for the analysts ♪
84
00:06:34,584 --> 00:06:37,876
♪ Girl, I can buy yo' ass the world
With my pay stub ♪
85
00:06:39,668 --> 00:06:41,668
- ♪ Be humble... ♪
- Whose house is this?
86
00:06:41,668 --> 00:06:43,001
- ♪ Sit down ♪
- ♪ Li'l bitch ♪
87
00:06:43,001 --> 00:06:44,501
- ♪ Be humble ♪
- ♪ Hol' up, bitch ♪
88
00:06:44,501 --> 00:06:46,251
- ♪ Sit down ♪
- ♪ Hol' up, hol' up, hol' up ♪
89
00:06:46,251 --> 00:06:47,709
- ♪ Be humble ♪
- ♪ Hol' up, hol' up ♪
90
00:06:47,709 --> 00:06:49,459
- ♪ Sit down ♪
- ♪ Hol' up, li'l bitch ♪
91
00:06:49,459 --> 00:06:50,918
- ♪ Be humble ♪
- ♪ Hol' up, bitch ♪
92
00:06:50,918 --> 00:06:52,626
- ♪ Sit down ♪
- ♪ Hol' up, sit down ♪
93
00:06:52,626 --> 00:06:54,543
- ♪ Be humble, bitch ♪
- ♪ Li'l bitch, hol' up... ♪
94
00:06:54,543 --> 00:06:56,543
[June] Welcome to John Cho's house.
95
00:06:57,084 --> 00:07:00,001
We hired his band,
Choke on This, to play the Sure Sure Club.
96
00:07:00,001 --> 00:07:02,084
- He lets us use his holiday house...
- Do you see this?
97
00:07:02,084 --> 00:07:03,959
- [June] ...when he's away filming.
- Hi. See this?
98
00:07:03,959 --> 00:07:06,168
[June] A perfect safe house.
Totally private.
99
00:07:06,168 --> 00:07:08,876
Great security system,
and the bar is always stocked.
100
00:07:08,876 --> 00:07:10,209
[ice clinks]
101
00:07:11,168 --> 00:07:12,001
Jesus.
102
00:07:12,001 --> 00:07:15,001
I've been chilling here
since I fucked up that fish guy.
103
00:07:15,001 --> 00:07:18,043
But apparently,
now he wasn't responsible for May's death.
104
00:07:18,626 --> 00:07:20,293
He's not not responsible.
105
00:07:20,293 --> 00:07:22,501
Do actors really make this much money?
106
00:07:22,501 --> 00:07:25,334
Must be, like,
a million bucks' worth of cars out front.
107
00:07:25,334 --> 00:07:26,376
Two million.
108
00:07:27,168 --> 00:07:29,084
I thought you were
a proud used Nissan guy.
109
00:07:29,084 --> 00:07:32,168
[tuts] I said I didn't want a car
that meant I had to be a criminal.
110
00:07:32,168 --> 00:07:35,168
I definitely want one of these
if all I have to be is John Cho.
111
00:07:38,834 --> 00:07:40,918
[Bruce] Oh, whoa!
112
00:07:40,918 --> 00:07:43,501
Look at these video games!
Oh! John Cho is so cool.
113
00:07:43,501 --> 00:07:45,209
This is exactly what I would do.
114
00:07:45,209 --> 00:07:48,043
[gasps] And he has karaoke?
115
00:07:48,793 --> 00:07:49,709
What?
116
00:07:50,334 --> 00:07:51,376
Hey, Charles.
117
00:07:52,001 --> 00:07:53,168
[taps microphone]
118
00:07:54,543 --> 00:07:55,834
Time for a duet?
119
00:07:56,334 --> 00:07:58,543
How long do we have to hide out?
120
00:07:58,543 --> 00:08:00,084
- Until Mom gets back.
- [sighs]
121
00:08:00,668 --> 00:08:02,959
Well, in that case,
we should try and relax.
122
00:08:02,959 --> 00:08:04,959
Spend some time with each other?
123
00:08:05,501 --> 00:08:08,418
Maybe go swimming?
You know, sing some Britney?
124
00:08:08,418 --> 00:08:09,959
[door slides open and shut]
125
00:08:09,959 --> 00:08:10,918
[Bruce tuts]
126
00:08:10,918 --> 00:08:13,376
- Charles, no one knows we're here!
- [door opens]
127
00:08:13,376 --> 00:08:15,668
We're in this mansion by the beach.
128
00:08:15,668 --> 00:08:18,293
Are you seriously
just going to sit inside all day
129
00:08:18,293 --> 00:08:20,251
with that deadpan look on your face?
130
00:08:20,918 --> 00:08:22,918
That's the look I'm talking about.
131
00:08:23,793 --> 00:08:27,793
Charles, we have missed
over ten years of our lives together.
132
00:08:27,793 --> 00:08:31,918
Who knows if we have
ten days or ten minutes left?
133
00:08:34,209 --> 00:08:35,043
Please?
134
00:08:36,251 --> 00:08:38,709
I need to do something
to get Blood Boots off my mind.
135
00:08:41,751 --> 00:08:42,876
What do you wanna do?
136
00:08:42,876 --> 00:08:45,293
["Ça plane pour moi"
by Plastic Bertrand playing]
137
00:08:46,709 --> 00:08:50,334
Charles! Charles, come down,
you gotta see this!
138
00:08:50,334 --> 00:08:53,168
♪ Dans mon whisky
Quant à moi, peu dormi, vidé, brimé ♪
139
00:08:53,168 --> 00:08:56,084
♪ J'ai dû dormir dans la gouttière
Où j'ai eu un flash ♪
140
00:08:56,084 --> 00:08:58,084
♪ Hou-hou-oou-oou! ♪
141
00:08:59,251 --> 00:09:01,126
- ♪ En quatre couleurs... ♪
- [camera clicking]
142
00:09:01,126 --> 00:09:03,001
[mouthing]
143
00:09:04,876 --> 00:09:06,543
Oh! Hey, Charles!
144
00:09:06,543 --> 00:09:09,251
Come on! Let's take a photo. Let's go!
145
00:09:10,459 --> 00:09:13,709
♪ A bu ma bière dans un grand verre
En caoutchouc ♪
146
00:09:13,709 --> 00:09:15,251
♪ Hou-hou-oou-oou! ♪
147
00:09:17,084 --> 00:09:17,959
Stop.
148
00:09:19,334 --> 00:09:20,168
Jab.
149
00:09:20,751 --> 00:09:23,709
- Okay? Three.
- ♪ Ça plane pour moi ♪
150
00:09:25,043 --> 00:09:28,001
♪ Ça plane pour moi, moi, moi, moi, moi ♪
151
00:09:28,001 --> 00:09:30,084
♪ Ça plane pour moi... ♪
152
00:09:31,043 --> 00:09:32,793
- [belches]
- ♪ Hou-hou-oou-oou! ♪
153
00:09:35,876 --> 00:09:37,376
[Bruce] Ah!
154
00:09:39,043 --> 00:09:40,126
Huh...
155
00:09:40,918 --> 00:09:42,084
Any word on TK?
156
00:09:42,668 --> 00:09:44,584
- Not yet.
- Damn.
157
00:09:44,584 --> 00:09:47,668
Don't worry. He's gonna be fine.
They're not gonna kill him.
158
00:09:48,501 --> 00:09:51,376
Probably just fuck him up real bad.
But nothing permanent.
159
00:09:54,084 --> 00:09:57,293
You ever notice that being friends
with you is bad for people's health?
160
00:09:58,293 --> 00:10:01,001
- It's why I don't have any friends.
- That's not why.
161
00:10:02,293 --> 00:10:05,251
Ah, stop! Stop it!
162
00:10:05,251 --> 00:10:06,626
- [chuckling]
- The fuck?
163
00:10:10,501 --> 00:10:13,043
You really not gonna
tell me who you were with yesterday?
164
00:10:13,543 --> 00:10:16,959
- It's none of your business.
- It was a girl, wasn't it?
165
00:10:18,668 --> 00:10:20,376
Ah! I knew it.
166
00:10:20,376 --> 00:10:22,459
- You like her!
- [scoffs]
167
00:10:22,459 --> 00:10:25,334
How the hell did you find
a girl to like in a few days?
168
00:10:26,293 --> 00:10:27,376
[phone vibrates]
169
00:10:40,501 --> 00:10:42,501
[ominous music playing]
170
00:10:47,418 --> 00:10:49,418
[peaceful music playing]
171
00:11:21,584 --> 00:11:23,709
[upbeat music playing]
172
00:11:56,168 --> 00:11:58,168
[vendors calling in Mandarin]
173
00:12:20,501 --> 00:12:21,668
[Bruce] Mm...
174
00:12:22,251 --> 00:12:23,418
Ah!
175
00:12:27,751 --> 00:12:29,418
I had a questionable mole.
176
00:12:29,418 --> 00:12:31,043
[timer bleeps]
177
00:12:42,209 --> 00:12:44,334
Oh my God.
178
00:12:44,334 --> 00:12:46,376
Yes! Ooh!
179
00:12:46,376 --> 00:12:48,459
Smells like Jim's Bakery.
180
00:12:48,459 --> 00:12:52,501
Oh! It's the best bakery in Monterey Park.
Known for their egg tarts.
181
00:12:52,501 --> 00:12:55,043
And conveniently located
next to an LA Fitness.
182
00:12:59,126 --> 00:13:01,751
- Mmm! Oh, yes!
- [June and Xing] Mmm!
183
00:13:01,751 --> 00:13:04,626
[Bruce] Oh God, it's so good.
He could do this for a living, right?
184
00:13:04,626 --> 00:13:07,626
- [June] Mm-hmm.
- I'm currently perfecting a churro recipe.
185
00:13:07,626 --> 00:13:09,084
- Mmm.
- Mmm.
186
00:13:09,084 --> 00:13:11,959
Hey, would anyone mind
if, uh, Grace comes over?
187
00:13:11,959 --> 00:13:13,543
The girl from the other night?
188
00:13:13,543 --> 00:13:16,459
It's not like she's gonna
bring any trouble or anything.
189
00:13:16,459 --> 00:13:17,918
[Xing] We are hiding out
190
00:13:17,918 --> 00:13:22,668
from an army of suicidal, well-armed
fanatics who are willing to blow up clubs
191
00:13:22,668 --> 00:13:26,084
and hide under burning clay balls
for hours to kill us.
192
00:13:26,084 --> 00:13:28,501
So it's insane to risk leading them here
193
00:13:28,501 --> 00:13:31,293
so Bruce can get
a dry hand job from a coed.
194
00:13:33,043 --> 00:13:35,293
- You're gross.
- You're mad 'cause she's right.
195
00:13:35,876 --> 00:13:37,501
Jealousy looks terrible on you.
196
00:13:37,501 --> 00:13:39,626
- You're joking.
- [Charles] Knock it off.
197
00:13:39,626 --> 00:13:41,209
She's just a college kid.
198
00:13:41,709 --> 00:13:42,584
It's fine.
199
00:13:44,293 --> 00:13:46,293
So, that's a yes?
200
00:13:48,668 --> 00:13:49,668
Yes!
201
00:13:51,209 --> 00:13:53,459
- [musical chiming]
- Hmm?
202
00:13:53,459 --> 00:13:55,709
[John Cho] ♪ Ding dong, ding dong ♪
203
00:13:55,709 --> 00:14:00,126
♪ This is John Cho
And this is my house ♪
204
00:14:01,501 --> 00:14:04,126
["Find My Way Back Home"
by Priscilla Ahn playing]
205
00:14:04,126 --> 00:14:05,751
[water running]
206
00:14:05,751 --> 00:14:07,418
- [Grace] Hi!
- Hi!
207
00:14:07,418 --> 00:14:09,168
- [Grace] How are you?
- Hey!
208
00:14:09,168 --> 00:14:11,084
- [Grace laughs]
- Okay.
209
00:14:11,959 --> 00:14:12,793
- Yeah!
- Should I...
210
00:14:12,793 --> 00:14:14,459
- Oh, yeah! Come on in!
- Thank you.
211
00:14:14,459 --> 00:14:15,751
- Wow!
- Yeah. Shoes off!
212
00:14:15,751 --> 00:14:17,126
- Oh, yeah?
- I'm just kidding.
213
00:14:17,126 --> 00:14:18,626
- I'm just messing!
- This is insane!
214
00:14:18,626 --> 00:14:20,918
- Yeah, have you seen this?
- Wow!
215
00:14:20,918 --> 00:14:23,418
- Have you... It's crazy, right?
- Oh my God!
216
00:14:23,418 --> 00:14:25,501
- Are you friends with John Cho?
- Ah...
217
00:14:25,501 --> 00:14:27,168
- I didn't know!
- Not a big deal.
218
00:14:27,168 --> 00:14:29,334
I feel like Harold and Kumar is so great.
219
00:14:29,334 --> 00:14:31,043
- But his dramatic work?
- Yeah.
220
00:14:31,043 --> 00:14:32,918
- It's so much more impressive.
- Yeah, yeah.
221
00:14:32,918 --> 00:14:35,543
- Searching? Oh my God, so good.
- Yes. Exactly. It's so good!
222
00:14:35,543 --> 00:14:38,334
- So good. Yeah.
- Wait, so why... why are you here?
223
00:14:39,168 --> 00:14:41,376
Oh, well, uh... our mom's out of town,
224
00:14:41,376 --> 00:14:44,751
so, when the parents are away,
the children will play.
225
00:14:45,293 --> 00:14:48,543
To be clear, we're not actually children.
It's a figure of speech.
226
00:14:54,584 --> 00:14:56,376
- [Bruce] Aah! Wait! Stop!
- [Grace shrieks]
227
00:14:56,376 --> 00:14:59,876
[Bruce] Stop getting me wet!
I can't... I can't get my hair wet.
228
00:14:59,876 --> 00:15:02,418
- Listen...
- [both laughing and shrieking]
229
00:15:04,501 --> 00:15:06,459
[Bruce] Where's the... Ah!
230
00:15:06,459 --> 00:15:08,626
- [both laughing]
- [Bruce] You hide, woman!
231
00:15:08,626 --> 00:15:11,584
- [both shrieking]
- ♪ So don't you go... ♪
232
00:15:11,584 --> 00:15:13,626
- [Bruce] No, no! No, no, no!
- ♪ Away ♪
233
00:15:14,459 --> 00:15:16,584
- ♪ I know... ♪
- [Grace yells] Ugh! Ugh!
234
00:15:16,584 --> 00:15:20,584
♪ Without your love... ♪
- Get some beer right now. Whoo!
235
00:15:20,584 --> 00:15:23,918
- Oh my God! Aah!
- ♪ I'll never find my way back home ♪
236
00:15:24,751 --> 00:15:28,043
♪ I'll never find my way back home ♪
237
00:15:28,043 --> 00:15:30,376
♪ No, no, I'll never find my way... ♪
238
00:15:30,376 --> 00:15:33,168
I'm gonna go grab
some more "cervesos," amigos.
239
00:15:33,168 --> 00:15:39,501
♪ I'll never find my way back home ♪
240
00:15:41,501 --> 00:15:42,376
Sunscreen?
241
00:15:43,251 --> 00:15:45,168
[chuckles] Surprised there's any left.
242
00:15:50,668 --> 00:15:52,584
What are your intentions with my brother?
243
00:15:53,251 --> 00:15:55,876
I'm not gonna hurt him,
if that's what you're asking.
244
00:15:57,876 --> 00:15:58,793
Good.
245
00:16:07,251 --> 00:16:09,251
[ominous music playing]
246
00:16:11,709 --> 00:16:14,376
We've wasted the last hour
watching these Triad guys
247
00:16:14,376 --> 00:16:17,126
do nothin' but drink beer
and lounge around.
248
00:16:17,126 --> 00:16:19,084
Just keep watching.
249
00:16:19,084 --> 00:16:20,126
For what?
250
00:16:21,126 --> 00:16:22,376
I don't know yet.
251
00:16:22,376 --> 00:16:25,126
In case you hadn't noticed,
there's a gang war in L.A.
252
00:16:25,126 --> 00:16:27,543
The guy you're watching
is at the center of it.
253
00:16:28,668 --> 00:16:30,584
Can't wait for this to come to nothin'
254
00:16:30,584 --> 00:16:33,376
so that pain in my ass
can stop tryin' to be a cop.
255
00:16:33,876 --> 00:16:35,793
[Alexis] You didn't hang up, asshole.
256
00:16:45,793 --> 00:16:47,959
- [game whirring]
- Gah! [yells]
257
00:16:47,959 --> 00:16:49,834
- [Bruce] Oh!
- [growls]
258
00:16:49,834 --> 00:16:52,043
- She's havin' a rough day.
- [Grace laughs]
259
00:16:52,543 --> 00:16:53,959
- Drinks over there--
- Bruce.
260
00:16:53,959 --> 00:16:55,084
- Huh?
- Wanna play?
261
00:16:56,209 --> 00:16:57,918
Uh... Yeah!
262
00:16:58,709 --> 00:16:59,584
Sure.
263
00:17:01,834 --> 00:17:03,501
You want to have a tight grip.
264
00:17:03,501 --> 00:17:05,209
- Okay.
- Focus on the front sight.
265
00:17:05,209 --> 00:17:06,793
A smooth trigger press.
266
00:17:07,501 --> 00:17:09,126
- Smooth trigger press.
- Yeah.
267
00:17:11,959 --> 00:17:13,876
[frenetic jazz playing]
268
00:17:28,834 --> 00:17:30,543
{\an8}[machine] Game over.
269
00:17:32,084 --> 00:17:32,959
[music ends]
270
00:17:33,626 --> 00:17:35,293
Yes! I got it.
271
00:17:36,168 --> 00:17:37,334
This game sucks.
272
00:17:39,376 --> 00:17:43,251
[both, off-key]
♪ You can ring my be-e-ell ♪
273
00:17:43,251 --> 00:17:44,959
[Bruce] ♪ Ring my bell! ♪
274
00:17:45,668 --> 00:17:47,126
- [Grace] Hey!
- [Bruce] Uh!
275
00:17:47,126 --> 00:17:51,126
[both] ♪ You can ring my be-e-ell ♪
276
00:17:51,126 --> 00:17:52,459
♪ Ring my bell ♪
277
00:17:52,459 --> 00:17:56,959
♪ 'Cause I've got a golden ticket ♪
278
00:17:56,959 --> 00:18:01,501
♪ I got a golden chance to make my way ♪
279
00:18:03,459 --> 00:18:06,501
♪ Doo, doo-doo-doo-doo-doo-doo ♪
280
00:18:07,084 --> 00:18:08,668
♪ Doo-doo-doo ♪
281
00:18:08,668 --> 00:18:10,251
♪ Doo-ooh ♪
282
00:18:10,251 --> 00:18:11,751
♪ Every day ♪
283
00:18:12,334 --> 00:18:14,459
♪ There's somethin' new ♪
284
00:18:15,168 --> 00:18:16,918
♪ Oh-oh-oh ♪
285
00:18:16,918 --> 00:18:18,668
♪ Babe, honey ♪
286
00:18:19,293 --> 00:18:23,126
- ♪ Keep me lovin' you ♪
- ♪ Oh, oh, oh ♪
287
00:18:23,709 --> 00:18:28,959
[both] ♪ Heaven must have sent you
From above ♪
288
00:18:28,959 --> 00:18:30,751
♪ Whoa ♪
289
00:18:30,751 --> 00:18:35,668
♪ Heaven must have sent
Your precious love ♪
290
00:18:35,668 --> 00:18:38,626
♪ The first cut is the deepest ♪
291
00:18:38,626 --> 00:18:40,334
♪ Baby, I know ♪
292
00:18:40,334 --> 00:18:44,043
♪ The first cut is the deepest ♪
293
00:18:44,543 --> 00:18:48,543
♪ 'Cause when it comes to bein' loved
She's cursed ♪
294
00:18:49,418 --> 00:18:53,709
♪ When it comes to lovin' me
She's worse ♪
295
00:18:56,251 --> 00:18:57,251
Any movement?
296
00:18:57,751 --> 00:19:01,751
If by "movement," you mean frolicking
with three women by the beach, then yes.
297
00:19:02,709 --> 00:19:03,751
Three women?
298
00:19:05,001 --> 00:19:07,501
Now there's terrible music
coming out of the basement.
299
00:19:08,168 --> 00:19:10,043
Wait, three women...
300
00:19:10,043 --> 00:19:11,126
Yes, three women.
301
00:19:11,626 --> 00:19:14,376
- Did you ID them?
- Why would I do that?
302
00:19:16,501 --> 00:19:17,584
No reason.
303
00:19:17,584 --> 00:19:21,334
They are all hot, but in totally
different ways, if that's at all helpful.
304
00:19:25,168 --> 00:19:26,584
What do your parents do?
305
00:19:28,626 --> 00:19:29,709
[chuckling] Why?
306
00:19:30,501 --> 00:19:31,626
I barely know you.
307
00:19:31,626 --> 00:19:34,376
I feel like knowing
what someone's parents' jobs are
308
00:19:34,376 --> 00:19:36,459
can tell you a lot about them.
309
00:19:38,668 --> 00:19:40,751
They're, uh... in the restaurant business.
310
00:19:41,334 --> 00:19:42,376
- Oh!
- Mmm.
311
00:19:43,751 --> 00:19:46,501
I always thought
it would be cool to own a restaurant.
312
00:19:47,126 --> 00:19:49,501
You could make a menu
with only your favorite things
313
00:19:49,501 --> 00:19:50,793
and eat there every day.
314
00:19:52,418 --> 00:19:54,209
They... they didn't own a restaurant.
315
00:19:55,084 --> 00:19:55,918
They, um...
316
00:19:57,209 --> 00:20:01,043
They were illegal immigrants who were
smuggled into the US by Snakeheads.
317
00:20:03,376 --> 00:20:08,293
Labor traffickers who forced them to pay
off their debts in Chinese restaurants.
318
00:20:10,459 --> 00:20:11,418
What?
319
00:20:13,084 --> 00:20:14,918
Wait, really?
320
00:20:16,334 --> 00:20:17,418
For how long?
321
00:20:18,584 --> 00:20:19,543
Years.
322
00:20:20,293 --> 00:20:21,709
I remember I'd, um...
323
00:20:22,959 --> 00:20:25,793
I'd fall asleep
on, like, bags of rice after school
324
00:20:25,793 --> 00:20:28,084
and just wait for their shifts to be over.
325
00:20:29,543 --> 00:20:33,293
They were, um... they were beaten
and, like, abused and stuff.
326
00:20:34,918 --> 00:20:38,834
But they always came home
with, like, a smile on their face.
327
00:20:39,834 --> 00:20:43,501
Always made sure I had enough to eat.
Even when I wasn't hungry.
328
00:20:44,126 --> 00:20:45,459
My mom's the same way.
329
00:20:46,043 --> 00:20:49,543
Always forcing me to eat,
then calling me fat when I eat too much.
330
00:20:52,418 --> 00:20:53,626
Are they still in there?
331
00:20:55,459 --> 00:20:57,876
After high school,
I joined this nonprofit.
332
00:20:57,876 --> 00:20:59,584
They helped me rescue my parents
333
00:20:59,584 --> 00:21:02,209
by organizing this huge raid
with the police.
334
00:21:03,793 --> 00:21:05,751
But that was just one restaurant.
335
00:21:06,251 --> 00:21:08,168
There are hundreds more.
336
00:21:10,168 --> 00:21:13,084
Why did your parents come to America?
337
00:21:14,293 --> 00:21:16,168
Was it that much worse at home?
338
00:21:18,001 --> 00:21:21,418
They wanted me to live in a world
where I could choose my own path.
339
00:21:26,959 --> 00:21:28,709
I've lived here since I was five,
340
00:21:28,709 --> 00:21:32,626
and... I don't think I've ever
been able to choose my own path.
341
00:21:33,418 --> 00:21:35,001
["Spades" by Haroula Rose playing]
342
00:21:35,793 --> 00:21:36,959
What about improv?
343
00:21:37,709 --> 00:21:38,834
You chose that.
344
00:21:39,501 --> 00:21:41,418
- ♪ You can come over... ♪
- In secret.
345
00:21:41,918 --> 00:21:43,418
♪ Any time you like... ♪
346
00:21:43,418 --> 00:21:45,251
I wanna be a good son, but...
347
00:21:45,251 --> 00:21:47,543
♪ You can come over... ♪
348
00:21:47,543 --> 00:21:50,293
I wish my family would let me
take the lead for once.
349
00:21:51,751 --> 00:21:54,001
♪ I wanna go anywhere ♪
350
00:21:54,501 --> 00:21:57,501
♪ I wanna do anything ♪
351
00:21:58,043 --> 00:22:00,043
♪ I can be anyone ♪
352
00:22:01,668 --> 00:22:03,459
♪ Or no one ♪
353
00:22:05,376 --> 00:22:07,543
♪ With you ♪
354
00:22:11,459 --> 00:22:14,626
♪ With you ♪
355
00:22:24,043 --> 00:22:25,709
[music fades]
356
00:22:39,126 --> 00:22:41,126
[soft music playing]
357
00:22:49,668 --> 00:22:50,668
[in Cantonese] Mom.
358
00:23:12,209 --> 00:23:13,543
Have you eaten yet?
359
00:23:14,043 --> 00:23:15,168
[laughs]
360
00:23:33,334 --> 00:23:34,584
[Mama] Ah.
361
00:23:44,543 --> 00:23:45,501
What is this?
362
00:23:45,501 --> 00:23:47,876
It's a Los Angeles specialty.
363
00:23:47,876 --> 00:23:49,709
Mmm! [chuckles]
364
00:23:52,709 --> 00:23:54,376
They call it a Donut Friend.
365
00:23:54,959 --> 00:23:56,751
A lot of people like to eat this.
366
00:24:00,043 --> 00:24:01,209
[mother] This one.
367
00:24:03,168 --> 00:24:04,293
Mmm.
368
00:24:04,293 --> 00:24:05,459
Is it too sweet?
369
00:24:05,459 --> 00:24:06,584
Mmm-mmm.
370
00:24:07,501 --> 00:24:09,126
- Not bad.
- [chuckles]
371
00:24:10,209 --> 00:24:11,626
We eat this a lot.
372
00:24:11,626 --> 00:24:12,584
Mmm.
373
00:24:13,168 --> 00:24:16,001
No wonder your cheeks have grown chubby.
374
00:24:16,001 --> 00:24:17,293
[laughs]
375
00:24:18,751 --> 00:24:20,626
You haven't changed a bit.
376
00:24:33,834 --> 00:24:35,168
[mother] I'll show you this.
377
00:24:42,084 --> 00:24:43,209
Mmm!
378
00:24:44,751 --> 00:24:46,459
These are your new nieces.
379
00:24:50,709 --> 00:24:51,584
Oh.
380
00:24:51,584 --> 00:24:54,334
This one has tiny earlobes. No blessing.
381
00:24:54,334 --> 00:24:55,668
[tuts]
382
00:24:55,668 --> 00:24:57,043
Aw, that's not true.
383
00:24:58,876 --> 00:25:01,168
[mother] This was at Xiu Luo's marriage.
384
00:25:01,168 --> 00:25:02,459
[Mama] She's pretty.
385
00:25:03,834 --> 00:25:06,459
[mother] And this one...
And this was at Xiu Luo's divorce.
386
00:25:06,959 --> 00:25:10,709
[Mama] She is a naughty girl.
She hosted a party for her divorce?
387
00:25:10,709 --> 00:25:13,293
To celebrate her freedom.
388
00:25:15,501 --> 00:25:17,209
- So happy.
- [chuckles]
389
00:25:18,626 --> 00:25:24,126
I was relieved when you first disappeared.
390
00:25:24,751 --> 00:25:25,751
Did you know that?
391
00:25:27,626 --> 00:25:30,459
Because it meant you were
away from that low-class filth.
392
00:25:32,084 --> 00:25:35,251
Hsiao Han, what happened?
393
00:25:36,501 --> 00:25:42,251
I told him so many times.
Don't make enemies, make alliances.
394
00:25:42,751 --> 00:25:45,209
But he didn't listen to me.
395
00:25:45,209 --> 00:25:48,251
But he preferred
to solve problems with violence.
396
00:25:48,251 --> 00:25:50,501
And got himself countless enemies.
397
00:25:51,543 --> 00:25:55,209
I knew, sooner or later,
someone would come after our children.
398
00:25:55,209 --> 00:25:57,001
So I came up with our arrangement.
399
00:25:58,001 --> 00:26:02,168
But... I had to leave Charles behind.
400
00:26:03,334 --> 00:26:05,334
Better to save one.
401
00:26:11,168 --> 00:26:13,168
Why didn't you say goodbye?
402
00:26:16,501 --> 00:26:21,709
Because if I saw you,
I wouldn't be able to go through with it.
403
00:26:22,376 --> 00:26:24,376
["Gnossienne No. 1" by Erik Satie playing]
404
00:27:12,126 --> 00:27:13,418
[in English] You're very good.
405
00:27:16,001 --> 00:27:17,668
May insisted we had hobbies.
406
00:27:18,293 --> 00:27:19,793
She made me take lessons.
407
00:27:22,543 --> 00:27:25,918
Are you... okay?
408
00:27:31,918 --> 00:27:33,459
[stops playing]
409
00:27:37,001 --> 00:27:40,001
They're still out there.
The people that killed her.
410
00:27:41,168 --> 00:27:44,043
We'll find them,
and we'll kill them together.
411
00:27:45,626 --> 00:27:47,043
It will bring you peace.
412
00:27:48,501 --> 00:27:49,418
Maybe.
413
00:27:52,043 --> 00:27:54,834
Enjoy your time
with the people you care about, Charles.
414
00:27:58,126 --> 00:28:00,126
[resumes playing]
415
00:28:16,959 --> 00:28:19,293
[in Cantonese]
Bruce must be so handsome now.
416
00:28:19,293 --> 00:28:20,626
Mmm! [chuckles]
417
00:28:21,209 --> 00:28:22,584
Does he have a girlfriend?
418
00:28:23,209 --> 00:28:24,584
He's still young.
419
00:28:24,584 --> 00:28:25,751
- [laughs]
- Ah.
420
00:28:25,751 --> 00:28:28,959
Don't worry,
I know a few girls from good families.
421
00:28:29,834 --> 00:28:32,876
All of them with
the biggest earlobes you've ever seen!
422
00:28:32,876 --> 00:28:34,001
[laughs awkwardly]
423
00:28:34,793 --> 00:28:36,459
I can introduce them to you.
424
00:28:39,334 --> 00:28:40,293
Mama.
425
00:28:41,834 --> 00:28:43,293
Mama. I'm not staying.
426
00:28:48,584 --> 00:28:49,793
[sighs]
427
00:28:50,793 --> 00:28:52,584
You always have this problem.
428
00:28:53,459 --> 00:28:55,251
What do you mean?
429
00:28:55,834 --> 00:29:00,001
You say all this is for your family,
430
00:29:00,001 --> 00:29:02,501
but we both know
431
00:29:02,501 --> 00:29:08,126
you miss the excitement,
the game of power.
432
00:29:08,126 --> 00:29:13,793
You could just let someone else handle it,
but you're choosing to do it yourself.
433
00:29:13,793 --> 00:29:19,709
I'm doing this myself
because I'm the only one who can.
434
00:29:19,709 --> 00:29:21,918
Because it's what's best for the family.
435
00:29:21,918 --> 00:29:23,626
What about us?
436
00:29:24,418 --> 00:29:26,876
You talk about protecting your family.
437
00:29:27,668 --> 00:29:29,876
Am I not your family?
438
00:29:31,293 --> 00:29:34,793
You left us like we were nothing.
439
00:29:35,751 --> 00:29:38,793
You abandoned us.
You weren't even here to bury
440
00:29:39,418 --> 00:29:40,584
your only sister.
441
00:29:42,293 --> 00:29:43,459
What did you say?
442
00:29:45,876 --> 00:29:47,168
Oh...
443
00:29:47,168 --> 00:29:48,668
I thought you knew.
444
00:29:48,668 --> 00:29:50,251
[somber music playing]
445
00:29:51,668 --> 00:29:53,459
Vera had pancreatic cancer.
446
00:29:59,126 --> 00:30:00,084
Uh...
447
00:30:07,126 --> 00:30:08,834
[Mama] The only thing
I made Big Sun promise
448
00:30:08,834 --> 00:30:12,251
was to make contact
if anything happened to my family.
449
00:30:16,001 --> 00:30:17,709
It was my only request.
450
00:30:25,751 --> 00:30:27,043
[whispers in Mandarin] Sister.
451
00:30:29,959 --> 00:30:33,084
You always wanted
to be first at everything.
452
00:30:36,751 --> 00:30:38,001
Do you remember?
453
00:30:40,126 --> 00:30:44,501
Ever since we were little,
you always followed me around.
454
00:30:46,793 --> 00:30:49,501
You always made me feel
like I was never alone.
455
00:30:53,626 --> 00:30:54,459
But...
456
00:30:55,834 --> 00:30:57,834
when you needed me most...
457
00:31:01,126 --> 00:31:03,126
I wasn't there for you.
458
00:31:05,876 --> 00:31:07,251
To take care of you.
459
00:31:10,001 --> 00:31:11,251
To be by your side.
460
00:31:13,501 --> 00:31:15,084
[sighs]
461
00:31:17,209 --> 00:31:18,168
Sister...
462
00:31:20,001 --> 00:31:21,293
[breathing shakily]
463
00:31:25,418 --> 00:31:26,584
...forgive me.
464
00:31:40,709 --> 00:31:41,751
[sighs]
465
00:31:48,251 --> 00:31:50,251
[music intensifying]
466
00:31:57,501 --> 00:32:01,001
[exhales]
467
00:32:01,001 --> 00:32:03,918
[man 1 on TV] So, this time,
I promise to be good from now on.
468
00:32:03,918 --> 00:32:06,543
[man 2] But you coming to
the Quartermaine estate was out of line.
469
00:32:06,543 --> 00:32:08,459
My family is off-limits.
470
00:32:09,043 --> 00:32:11,876
- [man 1] I've heard that one before.
- [man 2] Do I look like I'm joking?
471
00:32:12,376 --> 00:32:14,334
[man 1] No, it's just ironic,
472
00:32:14,334 --> 00:32:17,334
considering you hired me
to take down your father.
473
00:32:17,918 --> 00:32:19,626
Holy shit.
474
00:32:19,626 --> 00:32:22,626
[woman] Are you tired
of dry and rough skin?
475
00:32:22,626 --> 00:32:24,334
Introducing our new line...
476
00:32:24,334 --> 00:32:28,126
Hey, uh... has our family
ever been involved with Snakeheads?
477
00:32:28,126 --> 00:32:30,043
- Labor trafficking?
- [softly] Yeah.
478
00:32:30,043 --> 00:32:32,376
No. Bad risk-to-reward ratio.
479
00:32:34,043 --> 00:32:35,043
Oh.
480
00:32:37,959 --> 00:32:41,168
What was it like growing up in Taiwan?
After we left?
481
00:32:41,168 --> 00:32:43,251
- [chuckles]
- [switches TV off]
482
00:32:44,501 --> 00:32:48,043
I noticed you were gone,
if that's what you wanna hear.
483
00:32:48,043 --> 00:32:51,043
- [chuckles]
- We had a lot of fun as kids.
484
00:32:53,959 --> 00:32:57,334
Did we tell a cab driver
that Dad was deaf?
485
00:32:57,959 --> 00:32:59,001
And vice versa?
486
00:33:00,209 --> 00:33:03,043
[laughing] They ended up
screaming at each other
487
00:33:03,043 --> 00:33:07,209
for a solid 15 minutes
before they realized what was up.
488
00:33:07,209 --> 00:33:08,793
- Yeah.
- [both chuckling]
489
00:33:09,501 --> 00:33:11,293
We were so innocent back then.
490
00:33:11,918 --> 00:33:13,834
How did you become Chairleg Sun?
491
00:33:17,793 --> 00:33:19,668
I was 14, and I killed someone.
492
00:33:20,168 --> 00:33:21,876
There's no going back from that.
493
00:33:24,584 --> 00:33:25,959
It changes you forever.
494
00:33:27,376 --> 00:33:29,376
[melancholy music playing]
495
00:33:39,084 --> 00:33:40,418
[waiter speaks Mandarin]
496
00:33:41,626 --> 00:33:42,751
[sighs]
497
00:33:42,751 --> 00:33:44,626
[speaking Mandarin]
498
00:33:44,626 --> 00:33:45,834
[in Mandarin] Mom!
499
00:33:45,834 --> 00:33:46,959
That's enough!
500
00:33:46,959 --> 00:33:49,668
Everyone already thinks I'm chubby!
501
00:33:52,668 --> 00:33:55,043
Why do you keep staring at me?
502
00:33:55,043 --> 00:33:56,293
It's weird.
503
00:33:56,293 --> 00:33:57,751
- [crashing]
- [guests screaming]
504
00:34:01,918 --> 00:34:03,959
[dramatic music playing]
505
00:34:03,959 --> 00:34:06,501
[sounds become muffled and distorted]
506
00:34:07,834 --> 00:34:09,834
- [blows landing]
- [grunting]
507
00:34:18,626 --> 00:34:19,959
- [man cries out]
- [gasps]
508
00:34:28,251 --> 00:34:29,501
[exhales]
509
00:34:33,709 --> 00:34:35,376
- [Big Sun] Charles!
- [gasps]
510
00:34:36,001 --> 00:34:37,209
Protect the family!
511
00:34:51,293 --> 00:34:53,626
[both grunting]
512
00:35:06,084 --> 00:35:08,043
- [yelling]
- [man grunting]
513
00:35:10,168 --> 00:35:12,168
[Charles continues yelling]
514
00:35:22,376 --> 00:35:24,459
[Charles, in English]
Whole thing became a legend.
515
00:35:28,876 --> 00:35:31,834
Dad was so proud, but I couldn't sleep.
516
00:35:34,751 --> 00:35:37,168
The one thing I couldn't understand was
517
00:35:37,959 --> 00:35:39,584
why did I keep hitting him?
518
00:35:40,084 --> 00:35:43,209
I could've stopped when he was dead,
but I kept going.
519
00:35:46,543 --> 00:35:50,834
Ba said it was the emperor inside of me,
520
00:35:51,418 --> 00:35:53,626
the need to protect my family.
521
00:35:54,209 --> 00:35:55,543
Told me to embrace it,
522
00:35:56,376 --> 00:35:58,293
and when I finally did,
523
00:35:59,376 --> 00:36:00,543
I felt a change.
524
00:36:03,834 --> 00:36:05,251
Everything dulled.
525
00:36:07,251 --> 00:36:08,793
Food lost its flavor.
526
00:36:10,209 --> 00:36:11,584
Killing became easier.
527
00:36:13,918 --> 00:36:15,834
There's no going back from that.
528
00:36:18,293 --> 00:36:20,293
[somber music playing]
529
00:36:29,209 --> 00:36:30,543
But you love to bake.
530
00:36:31,043 --> 00:36:34,584
And today, I even saw you
laugh a little and enjoy yourself.
531
00:36:35,668 --> 00:36:37,376
[chuckles] L.A.'s been...
532
00:36:39,376 --> 00:36:40,251
cool.
533
00:36:41,918 --> 00:36:43,126
That doesn't matter.
534
00:36:44,751 --> 00:36:46,459
I am Chairleg Sun,
535
00:36:47,376 --> 00:36:49,834
ruthless defender of the Jade Dragons.
536
00:36:51,543 --> 00:36:53,001
[in Mandarin] That's my destiny.
537
00:36:56,584 --> 00:36:57,668
[sighs]
538
00:37:10,084 --> 00:37:11,251
[in English] How are you?
539
00:37:14,126 --> 00:37:15,043
Excuse me?
540
00:37:15,043 --> 00:37:16,209
How are you?
541
00:37:17,168 --> 00:37:21,126
You were upset about Blood Boots earlier.
How are you doing with that?
542
00:37:23,001 --> 00:37:25,709
Is this real life?
Are you asking how I feel?
543
00:37:26,209 --> 00:37:27,584
Don't be an asshole.
544
00:37:28,251 --> 00:37:29,334
I'm trying here.
545
00:37:31,376 --> 00:37:32,334
[sighs]
546
00:37:33,834 --> 00:37:36,334
I'm pretty messed up about it,
if I'm being honest.
547
00:37:36,959 --> 00:37:40,584
I feel like I'll probably be messed up
about it for the rest of my life.
548
00:37:42,084 --> 00:37:44,543
But today, with you, was a good day.
549
00:37:47,418 --> 00:37:48,709
[phone vibrates]
550
00:37:53,418 --> 00:37:54,334
They found TK.
551
00:37:55,834 --> 00:37:58,584
- What... Is he okay?
- Undetermined.
552
00:37:59,168 --> 00:38:00,918
Don't worry. I'll get him back.
553
00:38:00,918 --> 00:38:03,709
Do not, for any reason,
leave this house. Understand?
554
00:38:04,751 --> 00:38:07,126
Just try to get him back
without hitting anyone.
555
00:38:07,126 --> 00:38:09,334
You'll feel a lot better in the aftermath.
556
00:38:10,584 --> 00:38:11,918
Use your words first.
557
00:38:13,293 --> 00:38:14,209
Fine.
558
00:38:15,168 --> 00:38:18,001
Dumb and inefficient, but... fine.
559
00:38:20,251 --> 00:38:21,501
I'm glad we got to talk.
560
00:38:23,501 --> 00:38:24,418
Me too.
561
00:38:26,293 --> 00:38:27,376
Don't touch me.
562
00:38:27,959 --> 00:38:29,834
[dynamic, tense music playing]
563
00:39:00,709 --> 00:39:02,668
[sighs] Still nothing.
564
00:39:03,293 --> 00:39:04,751
- Just keep trying.
- Yeah.
565
00:39:05,584 --> 00:39:06,584
[typing]
566
00:39:06,584 --> 00:39:07,709
[Alexis sighs]
567
00:39:11,584 --> 00:39:12,876
[music fades]
568
00:39:12,876 --> 00:39:14,293
[birdsong]
569
00:39:17,418 --> 00:39:18,543
Is everything okay?
570
00:39:18,543 --> 00:39:22,543
Yeah. There's just, um... been an emergency
at the youth center I volunteer at.
571
00:39:22,543 --> 00:39:25,626
I really don't wanna go,
'cause I'm having such a great time.
572
00:39:26,709 --> 00:39:28,376
Maybe you could come with me?
573
00:39:30,084 --> 00:39:32,418
Oh, I... I don't know.
I'm not supposed to leave.
574
00:39:32,418 --> 00:39:34,209
[laughs] What do you mean?
575
00:39:34,793 --> 00:39:37,501
Well, I'm kinda responsible for the house,
you know?
576
00:39:37,501 --> 00:39:42,209
What if someone trashes it while I'm gone
or Charles finds out I disobeyed him?
577
00:39:42,209 --> 00:39:44,918
We'll be back
before Charles comes home, I promise.
578
00:39:46,293 --> 00:39:49,001
Weren't you just talking about
making your own choices?
579
00:40:02,793 --> 00:40:04,251
[grunting]
580
00:40:05,459 --> 00:40:09,334
Um, hey, uh... Grace and I are gonna
run out for a little bit, okay?
581
00:40:12,126 --> 00:40:13,793
Hey, ready to head out?
582
00:40:13,793 --> 00:40:15,293
- Yeah!
- Me too. Let's go.
583
00:40:20,001 --> 00:40:21,751
[June] What? [panting]
584
00:40:23,043 --> 00:40:24,168
I understand.
585
00:40:34,418 --> 00:40:36,334
[child] Where's the art supplies?
586
00:40:36,334 --> 00:40:38,334
[children playing]
587
00:40:38,334 --> 00:40:39,959
[Grace chuckles]
588
00:40:39,959 --> 00:40:41,376
[girl] I scored!
589
00:40:41,376 --> 00:40:42,876
- Hi.
- Hi.
590
00:40:42,876 --> 00:40:46,501
This is where displaced immigrants,
families, and children can come
591
00:40:46,501 --> 00:40:51,084
and receive assistance with shelter, food,
and any other services they might need,
592
00:40:51,084 --> 00:40:53,209
including loans and English lessons.
593
00:40:58,876 --> 00:41:00,709
- This is incredible!
- Yeah?
594
00:41:00,709 --> 00:41:02,209
- Yeah. [chuckles]
- Yeah.
595
00:41:06,043 --> 00:41:07,668
[ominous music playing]
596
00:41:30,126 --> 00:41:32,668
- It's okay. Don't panic.
- What's going on?
597
00:41:32,668 --> 00:41:34,334
We aren't gonna hurt you.
598
00:41:34,876 --> 00:41:36,293
Okay? We just wanna talk.
599
00:41:50,251 --> 00:41:51,293
[sighs]
600
00:41:52,709 --> 00:41:53,876
You're the Boxers.
601
00:41:54,876 --> 00:41:57,918
Don't you wanna know who we are?
What our plan is?
602
00:41:57,918 --> 00:41:59,334
[children laughing]
603
00:41:59,334 --> 00:42:01,334
I promise you, we're on the same side.
604
00:42:07,084 --> 00:42:08,459
[door opens]
605
00:42:17,376 --> 00:42:18,584
[lock turns]
606
00:42:24,834 --> 00:42:25,918
Let me go.
607
00:42:27,168 --> 00:42:28,084
Let me...
608
00:42:30,001 --> 00:42:30,876
let me...
609
00:42:36,293 --> 00:42:37,668
[yells]
610
00:42:37,668 --> 00:42:39,376
What is wrong with this chair?
611
00:42:43,126 --> 00:42:44,543
Just calm down.
612
00:42:44,543 --> 00:42:45,751
You mur--
613
00:42:49,501 --> 00:42:52,584
you murdered Blood Boots.
614
00:42:53,334 --> 00:42:55,834
You almost murdered my mom and my brother.
615
00:42:57,251 --> 00:42:58,168
Who do you...
616
00:42:58,668 --> 00:43:00,293
who do you think you are,
617
00:43:01,126 --> 00:43:02,709
pretending to like me
618
00:43:02,709 --> 00:43:06,043
when you've been manipulating me
and my entire family this whole time?
619
00:43:06,043 --> 00:43:08,918
I do have genuine feelings
for you, Bruce.
620
00:43:08,918 --> 00:43:13,334
Okay? And I am so sorry for all the pain
and suffering you've had to go through,
621
00:43:13,334 --> 00:43:15,459
but you need to hear the bigger plan.
622
00:43:17,126 --> 00:43:18,834
[breathing shakily]
623
00:43:19,793 --> 00:43:23,293
Nothing will excuse what you have done.
624
00:43:25,293 --> 00:43:26,751
I wanna show you something.
625
00:43:26,751 --> 00:43:28,501
- [keys jingle]
- Please.
626
00:43:29,001 --> 00:43:30,418
[lock turns]
627
00:43:34,043 --> 00:43:35,126
Uh...
628
00:43:42,168 --> 00:43:44,168
[Grace] The original Triads were rebels,
629
00:43:44,168 --> 00:43:47,126
organized to fight against corruption
and oppression.
630
00:43:48,709 --> 00:43:49,626
Not anymore.
631
00:43:51,876 --> 00:43:53,501
Now they're the oppressors.
632
00:43:54,126 --> 00:43:57,043
The Boxers were formed
to push back against them.
633
00:43:57,751 --> 00:44:01,584
We're a faceless collective fighting
against the suppressors of our people.
634
00:44:02,084 --> 00:44:03,543
A mandate of heaven.
635
00:44:04,126 --> 00:44:07,084
And right now, protecting our people
636
00:44:07,959 --> 00:44:10,001
means destroying the Triads completely.
637
00:44:11,793 --> 00:44:12,876
Why?
638
00:44:12,876 --> 00:44:16,043
The Triads make their money
off of other peoples' misfortunes.
639
00:44:16,043 --> 00:44:19,209
We should be protecting
the Chinese people, not killing them.
640
00:44:19,793 --> 00:44:22,334
The Boxers are about community outreach,
641
00:44:22,918 --> 00:44:25,334
helping each other, and equal rewards.
642
00:44:28,043 --> 00:44:29,918
We plan on opening community centers
643
00:44:29,918 --> 00:44:34,126
in Asia, Europe,
South America, even Australia.
644
00:44:35,834 --> 00:44:39,001
We need your help.
We need to cut off the heads of the Triads
645
00:44:39,001 --> 00:44:42,251
by finding out the identities
of the ghosts who sit at the very top.
646
00:44:43,209 --> 00:44:45,834
Only your mother knows
the identities of these men.
647
00:44:45,834 --> 00:44:48,043
We need you to tell us where she's hiding.
648
00:44:48,043 --> 00:44:51,668
The last thing I'll ever do
is help a bunch of murderers.
649
00:44:53,126 --> 00:44:55,584
How many people
do you think Charles has killed?
650
00:44:57,793 --> 00:45:00,793
How about your mother?
Blood Boots? Your father?
651
00:45:05,043 --> 00:45:06,876
[sighs]
652
00:45:09,168 --> 00:45:11,376
His mother was
a drug mule for Sleepy Chan.
653
00:45:17,459 --> 00:45:20,209
Her entire family was killed
in a gang shootout,
654
00:45:20,209 --> 00:45:22,668
started by a member of the Jade Dragons.
655
00:45:25,834 --> 00:45:28,043
You remember when
I told you about my family?
656
00:45:30,001 --> 00:45:31,251
I left one part out.
657
00:45:34,376 --> 00:45:36,959
The part where my dad pushed back,
demanded freedom.
658
00:45:39,543 --> 00:45:42,668
The Triads killed him in front of
all the other restaurant workers,
659
00:45:42,668 --> 00:45:43,959
including my mother.
660
00:45:45,709 --> 00:45:48,626
They cut off his head
and just fed it to the pigs.
661
00:45:50,626 --> 00:45:51,668
[sighs]
662
00:45:54,626 --> 00:45:58,501
Don't you see what the Triads have done
to your brother? Your entire family?
663
00:45:59,459 --> 00:46:02,584
Don't you wanna protect yourself
and your mother from all that?
664
00:46:04,293 --> 00:46:07,584
You said you wanted to choose
your own path. This is your chance.
665
00:46:11,501 --> 00:46:12,459
All I want
666
00:46:13,251 --> 00:46:14,793
is for Charles to be free...
667
00:46:15,876 --> 00:46:16,876
[sighs]
668
00:46:16,876 --> 00:46:19,418
...and for my mom and I
to go back to our old lives.
669
00:46:21,001 --> 00:46:22,001
[Grace] Help us.
670
00:46:22,918 --> 00:46:26,626
Okay, helping us... it's not what
your family thinks they want right now,
671
00:46:26,626 --> 00:46:28,084
but it's what they need.
672
00:46:28,626 --> 00:46:30,876
Okay? That's you making
the ultimate choice.
673
00:46:34,584 --> 00:46:38,709
It's not you that's hesitating, okay?
It's the voice your mom put in your head.
674
00:46:39,251 --> 00:46:40,334
Trust your instincts.
675
00:46:41,543 --> 00:46:42,918
They've always been right.
676
00:46:44,126 --> 00:46:45,334
[breathing shakily]
677
00:46:50,251 --> 00:46:52,251
You promise to spare them if I help you?
678
00:46:56,293 --> 00:46:57,668
Your mother, yes...
679
00:46:59,584 --> 00:47:01,668
but Charles is a killer.
680
00:47:02,168 --> 00:47:04,709
He's a victim, same as you and me.
681
00:47:04,709 --> 00:47:07,084
Tell that to the families
who lost sons and daughters.
682
00:47:07,084 --> 00:47:09,959
- He's been brainwashed.
- It's too late for him.
683
00:47:09,959 --> 00:47:11,709
No! It's not!
684
00:47:17,251 --> 00:47:18,751
Don't make me do this, Bruce.
685
00:47:28,501 --> 00:47:30,251
I have the entire list in my head.
686
00:47:31,709 --> 00:47:34,001
My mom gave it to me
to protect me from, um...
687
00:47:36,209 --> 00:47:37,168
from you.
688
00:47:38,376 --> 00:47:41,334
You already tried to get the names
from her, and you failed.
689
00:47:41,834 --> 00:47:45,584
The only way
you'll ever get them is from me.
690
00:47:46,168 --> 00:47:47,251
You can't kill me.
691
00:47:49,709 --> 00:47:51,334
There's still hope for Charles.
692
00:47:53,418 --> 00:47:54,501
Promise me
693
00:47:55,293 --> 00:47:56,501
you'll leave him alone.
694
00:48:05,918 --> 00:48:06,876
I promise.
695
00:48:16,126 --> 00:48:17,334
Get me a paper and pen.
696
00:48:20,251 --> 00:48:21,376
It's right there.
697
00:48:30,751 --> 00:48:32,751
[birdsong]
698
00:48:38,293 --> 00:48:39,709
[poignant music playing]
699
00:48:39,709 --> 00:48:41,126
[golf clubs clinking]
700
00:48:51,334 --> 00:48:53,001
[phone vibrating]
701
00:49:03,459 --> 00:49:05,043
[phone continues vibrating]
702
00:49:14,084 --> 00:49:16,959
Is he calling your phone?
703
00:49:26,459 --> 00:49:28,001
- Hey.
- [Charles] Hey.
704
00:49:28,834 --> 00:49:30,084
What are you up to?
705
00:49:30,751 --> 00:49:31,918
I'm at work.
706
00:49:32,501 --> 00:49:33,418
What are you doing?
707
00:49:34,668 --> 00:49:35,918
Uh, nothin' much.
708
00:49:36,876 --> 00:49:37,793
Just...
709
00:49:39,251 --> 00:49:40,209
hangin' out.
710
00:49:45,334 --> 00:49:49,168
Hey, I'm, uh... doing this thing
at a beach house in Malibu.
711
00:49:49,168 --> 00:49:52,584
- Nothin' big. Having some friends over.
- Okay, Charles...
712
00:49:52,584 --> 00:49:54,668
It's John Cho's mansion.
713
00:49:54,668 --> 00:49:57,543
There are all these
weird photos of his face everywhere.
714
00:49:58,376 --> 00:50:00,293
Uh, but there's a cool karaoke room,
715
00:50:00,293 --> 00:50:02,626
and... I'm gonna bake.
716
00:50:04,084 --> 00:50:07,584
I know you're probably busy,
but it'd be really nice to see you again.
717
00:50:11,293 --> 00:50:13,501
I'm sorry about
how we left things last time.
718
00:50:18,418 --> 00:50:21,876
I don't know what you're talking about.
Don't call me again.
719
00:50:27,959 --> 00:50:29,584
[music becoming tense]
720
00:50:39,834 --> 00:50:41,626
[music intensifying]
721
00:50:43,293 --> 00:50:44,168
[man 1] Fore!
722
00:50:45,043 --> 00:50:46,918
- [yelps]
- [man 2] Gotcha!
723
00:50:46,918 --> 00:50:48,459
- Fore!
- [man 3] Fore!
724
00:50:48,459 --> 00:50:50,251
- Yo, nice!
- Ooh!
725
00:50:50,251 --> 00:50:51,418
- Ooh, see that?
- Yeah!
726
00:50:53,293 --> 00:50:54,709
[man 4] Nice ball, Danny!
727
00:50:54,709 --> 00:50:55,959
[groans]
728
00:50:55,959 --> 00:50:58,043
[intense, dramatic music playing]
729
00:50:59,584 --> 00:51:01,584
[gang members yelling]
730
00:51:06,293 --> 00:51:08,043
- There she goes.
- That's good.
731
00:51:08,043 --> 00:51:09,876
- Run it up, run it up!
- Beautiful!
732
00:51:10,668 --> 00:51:12,668
["The First Cut is the Deepest" playing]
733
00:51:19,959 --> 00:51:22,209
[man singing in Mandarin]
734
00:51:22,209 --> 00:51:24,293
[men grunting]
735
00:52:20,584 --> 00:52:21,793
[song stops]
736
00:52:22,918 --> 00:52:25,168
- [TK] Fuck yeah, Charles!
- [breathing heavily]
737
00:52:28,001 --> 00:52:29,251
[TK] All right.
738
00:52:29,251 --> 00:52:31,626
Let's get out of here, Charles.
Come untie me.
739
00:52:31,626 --> 00:52:33,626
[chuckles and coughs]
740
00:52:38,043 --> 00:52:40,084
Charles, get over here! I need help!
741
00:52:40,084 --> 00:52:41,376
[man yelps]
742
00:52:41,376 --> 00:52:43,626
[dramatic music playing]
743
00:52:43,626 --> 00:52:45,251
[growls]
744
00:52:45,251 --> 00:52:46,501
[TK] Charles, untie me!
745
00:52:47,584 --> 00:52:50,376
Wait, Ch... Charles. Where are you going?
No, Ch... Charles!
746
00:52:50,876 --> 00:52:53,043
I said untie me!
You have to come untie me.
747
00:52:53,043 --> 00:52:55,209
- Come get me!
- ["The First Cut is the Deepest" resumes]
748
00:52:55,209 --> 00:53:00,001
What the fuck, Charles?
Are you kidding me? Come the fuck on!
749
00:53:00,501 --> 00:53:03,209
Charles, come on. Get me out of here, man!
750
00:53:22,876 --> 00:53:23,959
[roars]
751
00:53:34,334 --> 00:53:35,334
[crack]
752
00:54:10,418 --> 00:54:11,584
[song stops]
753
00:54:11,584 --> 00:54:13,126
- [yelling]
- [man yelping]
754
00:54:14,126 --> 00:54:15,418
[screams]
755
00:54:17,543 --> 00:54:18,501
[clatters]
756
00:54:19,001 --> 00:54:20,751
[snorts]
757
00:54:22,168 --> 00:54:23,501
[gasping]
758
00:54:24,793 --> 00:54:26,376
[Charles breathing heavily]
759
00:54:26,376 --> 00:54:27,709
[man] Okay...
760
00:54:33,959 --> 00:54:35,334
[man groaning]
761
00:54:39,334 --> 00:54:40,584
[Charles yells]
762
00:54:42,751 --> 00:54:44,168
Wait, wait! Please! Please!
763
00:54:45,043 --> 00:54:46,793
[gasping] I'm so... I'm sorry.
764
00:54:51,084 --> 00:54:52,084
Please.
765
00:54:53,293 --> 00:54:54,918
Please. Please don't kill me.
766
00:54:58,584 --> 00:55:00,043
[drops club]
767
00:55:05,084 --> 00:55:07,084
[emotional music playing]
768
00:55:17,126 --> 00:55:18,418
- [tape rips]
- [TK groans]
769
00:55:20,459 --> 00:55:21,918
[both grunting]
770
00:55:24,668 --> 00:55:25,918
- [Charles] Come on.
- [TK yelps]
771
00:55:30,126 --> 00:55:32,959
- You're an asshole, Charles.
- I know.
772
00:55:33,709 --> 00:55:35,709
[moody ballad playing]
773
00:56:00,418 --> 00:56:02,418
[singing sultry song in Mandarin]
774
00:56:53,959 --> 00:56:55,168
[in Mandarin] Kids?
775
00:56:56,334 --> 00:56:57,209
Two boys.
776
00:56:57,751 --> 00:56:58,626
You?
777
00:57:00,501 --> 00:57:02,584
I never married.
778
00:57:48,501 --> 00:57:49,418
Hello, Yuan,
779
00:57:50,209 --> 00:57:51,168
I am in Taipei.
780
00:57:51,751 --> 00:57:53,126
I want to see him. Now.
781
00:57:59,126 --> 00:58:01,126
[music continues]
782
00:58:30,959 --> 00:58:31,959
[song ends]
783
00:58:31,959 --> 00:58:33,543
[monitors beeping]
784
00:58:34,293 --> 00:58:35,668
You've let yourself go.
785
00:58:36,376 --> 00:58:37,709
You "Country Boy."
786
00:59:36,668 --> 00:59:41,376
All I asked was that you tell me
787
00:59:41,376 --> 00:59:45,751
when someone I loved needed me.
788
00:59:45,751 --> 00:59:47,876
And you couldn't even do that.
789
00:59:51,584 --> 00:59:53,793
I'm done being your insurance policy.
790
00:59:54,418 --> 00:59:57,834
Now I do what I want.
791
00:59:57,834 --> 01:00:01,626
For me and no one else.
792
01:00:03,918 --> 01:00:05,751
So I'm going to tell you this.
793
01:00:06,334 --> 01:00:07,251
[gasps]
794
01:00:09,043 --> 01:00:12,043
I'm here to take the only thing you love.
795
01:00:12,543 --> 01:00:15,001
The one thing you've spent
your entire life protecting.
796
01:00:17,876 --> 01:00:19,293
Your empire.
797
01:00:23,418 --> 01:00:25,418
[dramatic music playing]
798
01:01:01,918 --> 01:01:03,834
[dramatic music continues]