1 00:00:07,759 --> 00:00:11,262 Carajo, Olivia. ¿Qué chingados vamos a hacer contigo? 2 00:00:11,804 --> 00:00:15,224 Tú sí vas a saber cuándo quedarte calladita a tiempo. 3 00:00:15,308 --> 00:00:19,145 Mientras papá esté contigo, no necesitas estar con nadie más. 4 00:00:19,228 --> 00:00:21,689 Hasta parece que tenemos la misma sangre. 5 00:00:21,773 --> 00:00:24,734 ¿Qué? ¿Te vas a quedar ahí chillando como una niña de cinco años? 6 00:00:24,817 --> 00:00:26,736 - ¡Sí! - Las muchachas listas no lloran. 7 00:00:26,819 --> 00:00:29,155 A nosotros nunca nadie nos va a querer. 8 00:00:29,238 --> 00:00:33,576 Eres idéntica a tu madre. Ella tampoco supo cerrar la boca a tiempo. 9 00:00:33,659 --> 00:00:37,622 Hugo la mató. Y si quiero, te mato a ti también. 10 00:00:37,705 --> 00:00:41,167 Porque tú eres muy parecida a mí y además eres mi cómplice. 11 00:00:41,250 --> 00:00:44,253 Y si caigo yo, tú también vas a caer. 12 00:00:44,337 --> 00:00:48,049 ¿Eso es lo que quieres? ¿Ser la hija que traicionó a su padre? 13 00:00:48,132 --> 00:00:50,134 ¿Verme muerto? 14 00:00:50,218 --> 00:00:51,594 Por tu culpa. 15 00:00:51,677 --> 00:00:56,140 Y así como llegaste a mi vida, ahora te vas a tener que ir. 16 00:00:57,934 --> 00:01:00,978 Se acabó... llegó mi hora. 17 00:01:06,984 --> 00:01:09,320 Olivia, mi amor. 18 00:01:09,403 --> 00:01:12,865 - No tengas miedo. Es papá. 19 00:01:12,949 --> 00:01:14,784 Anda, ven conmigo. 20 00:01:15,576 --> 00:01:18,079 Puede que te dé una última oportunidad. 21 00:01:18,704 --> 00:01:19,872 Y no termines aquí. 22 00:01:22,083 --> 00:01:24,752 Muerta. Como tu madre. 23 00:01:25,169 --> 00:01:26,170 ¡Olivia! 24 00:01:27,255 --> 00:01:30,091 ¡Poncho! ¡Poncho! 25 00:01:30,842 --> 00:01:31,843 Amor. 26 00:01:32,301 --> 00:01:33,636 - ¿Qué pasó? - ¡Está aquí! 27 00:01:35,763 --> 00:01:36,764 Está aquí. 28 00:01:39,308 --> 00:01:40,309 Métete a la casa. 29 00:01:43,896 --> 00:01:45,439 Sí queremos estar juntos. 30 00:01:45,815 --> 00:01:48,901 Pueden vivir juntos pero sin necesidad de casarse. 31 00:01:49,610 --> 00:01:52,238 A ver, pero nosotros ya tomamos la decisión, papá. 32 00:01:52,321 --> 00:01:53,990 Yo creo que ya es momento de entender 33 00:01:54,073 --> 00:01:56,742 que tenemos los mismos derechos a ser felices. 34 00:01:56,826 --> 00:01:59,453 Cuando tu hermano me contó lo que ibas a hacer... 35 00:02:00,329 --> 00:02:02,081 la verdad, no supe qué pensar. 36 00:02:02,707 --> 00:02:04,876 Gerardo, de veras les deseo lo mejor. 37 00:02:06,043 --> 00:02:10,131 Pero no me pidas que me alegre, ni que te felicite, porque no puedo. 38 00:02:10,214 --> 00:02:13,843 Con que me acepten como soy... Es lo único que les estoy pidiendo. 39 00:02:14,468 --> 00:02:18,389 Aunque yo creo que sería un lindo regalo de su parte hacia Gerardo 40 00:02:18,472 --> 00:02:19,849 que sí asistan a la boda. 41 00:02:19,932 --> 00:02:21,767 Tienen tiempo para pensarlo. 42 00:02:21,851 --> 00:02:24,937 Estamos organizando una fiesta bien padre, bien bonita. 43 00:02:25,605 --> 00:02:26,772 Dentro de algunos meses. 44 00:02:26,856 --> 00:02:29,567 Esto es demasiado para mí. No puedo. 45 00:02:29,650 --> 00:02:32,111 - Lo siento. - Traten de entendernos. 46 00:02:32,570 --> 00:02:34,280 Estamos haciendo un gran esfuerzo. 47 00:02:34,363 --> 00:02:36,532 El mundo cambió antes que nosotros 48 00:02:36,616 --> 00:02:40,661 y estar en una fiesta con tanta gente... 49 00:02:40,745 --> 00:02:42,371 pues, no sé si podríamos. 50 00:02:42,997 --> 00:02:45,666 Hemos tratado de ponernos en tu lugar. 51 00:02:45,750 --> 00:02:48,377 Te pido que por un momento... 52 00:02:49,253 --> 00:02:50,838 te pongas en el nuestro. 53 00:02:52,506 --> 00:02:53,799 Con permiso. 54 00:03:02,725 --> 00:03:03,726 Ey. 55 00:03:04,560 --> 00:03:05,561 ¿Hablé de más? 56 00:03:06,520 --> 00:03:07,521 No. 57 00:03:07,647 --> 00:03:09,941 Creo que dijiste todo lo que no me atrevía a decir. 58 00:03:11,108 --> 00:03:13,069 Claro que quiero que estén en la boda mis papás. 59 00:03:13,152 --> 00:03:18,324 Bueno, entonces, hagamos todo lo que esté en nuestras manos para que estén. 60 00:03:18,407 --> 00:03:21,369 A la chingada con la fiesta grande, llena de gente... 61 00:03:21,452 --> 00:03:24,622 hagámoslo más íntimo. Pero casémonos ya. 62 00:03:26,040 --> 00:03:27,833 Pero tú quieres la boda de película, Fabio. 63 00:03:27,917 --> 00:03:29,543 No, no, no, Gerardo. 64 00:03:29,627 --> 00:03:31,337 Yo quiero pasar el resto de mi vida contigo. 65 00:03:31,879 --> 00:03:33,214 Lo demás me vale madres. 66 00:03:34,757 --> 00:03:37,009 Gracias. De verdad. 67 00:03:38,886 --> 00:03:39,887 Gracias. 68 00:03:43,766 --> 00:03:45,101 Claro que te creo, Olivia. 69 00:03:45,685 --> 00:03:47,019 Noé es capaz de todo. 70 00:03:48,312 --> 00:03:51,023 Incluso de fingir su propia muerte, pues ya lo hizo una vez. 71 00:03:51,649 --> 00:03:54,068 ¿Qué hacemos ahora? ¿Llamamos a la policía? 72 00:03:54,151 --> 00:03:57,989 No creo que sea una buena idea. Estoy seguro que están protegiéndolo. 73 00:03:58,072 --> 00:04:01,826 Yo no me voy a quedar tranquila sabiendo que ese cabrón está allá afuera. 74 00:04:03,119 --> 00:04:05,288 Amor, lo único que tu papá quiere hacer es... 75 00:04:05,371 --> 00:04:07,748 ¡No, él no es mi papá! Él no es mi papá. 76 00:04:07,832 --> 00:04:09,750 - Sí, perdón. Tienes razón. 77 00:04:11,711 --> 00:04:15,131 Lo único que Noé quiere hacer es que vivamos con miedo. 78 00:04:15,631 --> 00:04:16,632 Eso es cierto. 79 00:04:17,717 --> 00:04:18,968 Quiere jugar con tu mente. 80 00:04:20,011 --> 00:04:21,846 Pues yo no se lo voy a permitir. 81 00:04:23,431 --> 00:04:25,266 Por primera vez sé quién soy. 82 00:04:25,766 --> 00:04:30,229 Sé que yo tengo el poder de vivir la vida que quiero vivir. 83 00:04:30,730 --> 00:04:33,316 Ese cabrón me lo quitó todo. 84 00:04:33,399 --> 00:04:36,652 Me quitó a mi mamá, me quitó mi infancia... 85 00:04:37,445 --> 00:04:38,612 me quitó la libertad. 86 00:04:39,363 --> 00:04:40,990 ¡Y hasta el pinche miedo me quitó! 87 00:04:43,117 --> 00:04:45,911 ¡Vete a la mierda, Hugo González! 88 00:04:45,995 --> 00:04:48,164 ¡Vete a la mierda, cabrón! 89 00:04:58,507 --> 00:05:00,926 Vamos, Molina, que tus compañeros quieren verte. 90 00:05:01,010 --> 00:05:03,346 Estoy segura que te va a hacer muy bien ver a otras personas. 91 00:05:03,429 --> 00:05:05,598 Seguro ya estás harto de vernos solo a nosotras. 92 00:05:05,681 --> 00:05:07,099 - Y a mí, mamá. - Sí. 93 00:05:07,224 --> 00:05:08,434 ¡Hola! 94 00:05:08,893 --> 00:05:10,853 Molina, qué bueno que te decidiste a venir. 95 00:05:11,645 --> 00:05:13,397 - ¿Están todos allá adentro? - No. 96 00:05:13,481 --> 00:05:15,983 Tuvieron que irse a atender una emergencia, pero... 97 00:05:16,901 --> 00:05:20,196 pero bueno, pasemos. Vamos a platicar, adelante. 98 00:05:23,657 --> 00:05:26,160 - ¡Ahí está! 99 00:05:34,877 --> 00:05:36,629 ¡Véngase para acá, mi hermano! 100 00:05:37,671 --> 00:05:38,672 ¡Maestro! 101 00:05:40,049 --> 00:05:41,133 ¡Mi hermano! 102 00:05:45,513 --> 00:05:46,514 ¡Bravo! 103 00:05:50,184 --> 00:05:53,104 ¡Molina! ¡Molina! 104 00:05:56,649 --> 00:05:57,650 Alejandro Molina, 105 00:05:57,733 --> 00:06:01,403 no solamente demostraste ser un miembro ejemplar de esta institución. 106 00:06:01,487 --> 00:06:03,364 Sino lo más importante, 107 00:06:03,447 --> 00:06:08,327 un hombre íntegro, valiente y querido por todos tus compañeros. 108 00:06:09,745 --> 00:06:14,959 Recibe esta medalla al mérito porque la tienes más que merecida. 109 00:06:15,709 --> 00:06:16,961 ¡Bravo! 110 00:06:24,844 --> 00:06:27,930 Y porque un bombero nunca deja de serlo, junto a la superintendencia 111 00:06:28,013 --> 00:06:30,766 hemos creado un cargo administrativo especialmente para ti. 112 00:06:30,850 --> 00:06:32,476 ¿Qué hace papá aquí? 113 00:06:32,560 --> 00:06:36,063 Para que puedas seguir trabajando en esta estación que amas. 114 00:06:43,154 --> 00:06:46,365 Perdón, perdón por interrumpir, pero sí... 115 00:06:46,866 --> 00:06:51,036 veo prudente que se reconozca el esfuerzo a los héroes que lo sacamos del hospital. 116 00:06:52,496 --> 00:06:54,290 Pero qué tal estabas asustado ese día. 117 00:06:54,832 --> 00:06:56,041 No veo nuestras medallas. 118 00:06:57,918 --> 00:07:00,045 En los próximos días vamos a habilitar un espacio, 119 00:07:00,129 --> 00:07:02,798 una oficina, para que puedas trabajar cómodamente. 120 00:07:05,009 --> 00:07:08,888 Se le agradece mucho, jefe, pero la verdad que... 121 00:07:11,724 --> 00:07:13,267 Bueno, ¿dónde está el reven? 122 00:07:13,642 --> 00:07:15,895 - ¡Yo invito! 123 00:07:30,159 --> 00:07:31,494 - Ma... - Hijo... 124 00:07:31,577 --> 00:07:32,620 - Hola. 125 00:07:32,703 --> 00:07:37,333 Hola, discúlpame, no sabía que había una ceremonia. 126 00:07:37,416 --> 00:07:39,793 Siempre eres bienvenida y me da mucho gusto verte. 127 00:07:39,877 --> 00:07:43,339 Solo quería asegurarme que estabas bien... 128 00:07:43,923 --> 00:07:48,511 y que no habías vuelto a hacerte esos cortes en tus piernas, amor. 129 00:07:48,594 --> 00:07:50,387 No te preocupes. 130 00:07:50,471 --> 00:07:52,806 Ya estamos dejando todo eso atrás 131 00:07:52,890 --> 00:07:54,808 con una terapia psicológica que estoy tomando 132 00:07:54,892 --> 00:07:57,353 y lo estoy haciendo de la mano 133 00:07:57,436 --> 00:08:00,189 de una persona que me gustaría que conocieras. 134 00:08:00,981 --> 00:08:04,985 - Fátima, te presento a mi mamá. Elvira. 135 00:08:05,069 --> 00:08:06,654 Mamá, ella es Fátima, mi... 136 00:08:07,071 --> 00:08:09,365 - Soy su novia. Mucho gusto. 137 00:08:09,448 --> 00:08:10,824 Mucho gusto. 138 00:08:11,283 --> 00:08:14,328 Y este angelito, ¿quién es? 139 00:08:14,703 --> 00:08:17,498 Este guapo es el señor Juliancito. 140 00:08:18,457 --> 00:08:21,669 Es un futuro bombero y... 141 00:08:22,002 --> 00:08:23,045 ¡Ay, Dios mío! 142 00:08:23,128 --> 00:08:25,839 Muy probablemente, comandante de este cuartel. 143 00:08:26,966 --> 00:08:29,635 Es mi ahijado... mi hijo. 144 00:08:30,511 --> 00:08:34,640 Y usted vendría siendo como su abuela madrina. 145 00:08:36,725 --> 00:08:37,726 Hola. 146 00:08:40,938 --> 00:08:41,939 Ahí estamos. 147 00:09:04,044 --> 00:09:05,045 A ver... 148 00:09:11,135 --> 00:09:13,345 Unos príncipes... 149 00:09:13,429 --> 00:09:16,473 no, qué digo príncipes. Unos reyes. 150 00:09:17,224 --> 00:09:18,517 ¿Me veo bien? 151 00:09:18,726 --> 00:09:20,728 Estás guapísimo. 152 00:09:21,353 --> 00:09:23,939 - Tú más. - ¿Ya tienen todos los papeles? 153 00:09:24,481 --> 00:09:27,693 Las actas de nacimiento... ¿las identificaciones están aquí? 154 00:09:27,776 --> 00:09:28,777 Todo ahí está. 155 00:09:28,861 --> 00:09:31,655 Entonces, voy a la cocina para ver cómo va Erick. 156 00:09:32,114 --> 00:09:33,115 Chicos... 157 00:09:34,158 --> 00:09:36,327 Amo... que se casen. 158 00:09:36,410 --> 00:09:40,414 Pero no sean malitos, nada más me dieron una semana. ¡Nada! 159 00:09:40,497 --> 00:09:43,292 Me hubieran avisado con anticipación para hacerles algo más elegante. 160 00:09:43,375 --> 00:09:45,461 No, no, ma. No queríamos nada elegante, ¿sí? 161 00:09:45,544 --> 00:09:49,214 Y necesito que estés tranquila, porfa. No siempre se te casa tu hijo, ¿okey? 162 00:09:49,298 --> 00:09:52,134 Lo sé. Bueno, nos vemos en la sala, ¿sale? 163 00:09:52,968 --> 00:09:53,969 Okey. 164 00:09:58,098 --> 00:09:59,850 ¿Tú crees que vengan mis papás? 165 00:10:00,768 --> 00:10:03,646 Si hicimos esta ceremonia tan íntima 166 00:10:03,729 --> 00:10:06,398 para que ellos se sintieran cómodos y no se dignan a venir... 167 00:10:06,899 --> 00:10:10,778 este delicadito va a perder su delicadeza y les va a decir unas cuantas verdades. 168 00:10:11,695 --> 00:10:15,157 Pero estoy seguro de que sí, de que sí van a venir, ¿okey? 169 00:10:15,240 --> 00:10:16,241 ¿Estás listo? 170 00:10:18,452 --> 00:10:19,995 Desde el primer momento en que te vi. 171 00:10:28,087 --> 00:10:32,049 Fabio, Gerardo, hoy nos hemos reunido aquí con la finalidad... 172 00:10:32,132 --> 00:10:34,093 - Disculpe. - ¿Sí? 173 00:10:34,218 --> 00:10:37,304 Quisiera decir unas palabras y después continuar con la ceremonia. 174 00:10:38,389 --> 00:10:39,431 Adelante. 175 00:10:45,437 --> 00:10:49,233 Fabio tenía cinco años y entonces un día, de pronto, 176 00:10:50,025 --> 00:10:53,028 llega a la recámara, se sienta en la cama... 177 00:10:54,196 --> 00:11:00,786 con sus ojos enormes color aceituna y sus pestañas gigantes como jirafa... 178 00:11:01,829 --> 00:11:03,080 Y me dijo: "Mami. 179 00:11:03,997 --> 00:11:06,458 Soy diferente a los otros niños". 180 00:11:06,542 --> 00:11:07,543 "¿Cómo?". 181 00:11:08,085 --> 00:11:11,630 "Sí, mami, soy diferente a los demás niños". 182 00:11:11,755 --> 00:11:15,634 "Pero te prometo que nadie se va a burlar de mí". 183 00:11:16,927 --> 00:11:18,178 Y lo lograste. 184 00:11:20,097 --> 00:11:25,185 Y cuando vi que se burlaban y te vi llorando... 185 00:11:25,269 --> 00:11:29,815 yo me juré a mí misma que nunca iba a contribuir en tu tristeza. 186 00:11:30,399 --> 00:11:33,235 Todas las mamás se sienten orgullosas de sus hijos. 187 00:11:34,069 --> 00:11:36,196 Pero el orgullo que yo siento por ti 188 00:11:36,280 --> 00:11:40,659 no cabe en este mundo. Gracias por existir. 189 00:11:42,369 --> 00:11:44,246 Te quiero. 190 00:11:45,122 --> 00:11:46,248 Te quiero mucho. 191 00:11:59,052 --> 00:12:03,474 Sean felices, que su felicidad es la nuestra. 192 00:12:03,557 --> 00:12:08,353 Y demuéstrenle a todo el mundo que el amor sí existe. 193 00:12:10,439 --> 00:12:11,773 Un momento. 194 00:12:13,025 --> 00:12:14,359 Faltamos nosotros. 195 00:12:25,162 --> 00:12:26,205 Qué bueno que vinieron. 196 00:12:26,288 --> 00:12:27,915 Bienvenido a la familia. 197 00:12:29,583 --> 00:12:33,212 Y te pregunto, Fabio, ¿quieres unirte en matrimonio con Gerardo? 198 00:12:34,880 --> 00:12:35,923 Sí. 199 00:12:36,590 --> 00:12:40,219 Gerardo, ahora a ti te pregunto, ¿quieres unirte en matrimonio con Fabio? 200 00:12:42,054 --> 00:12:43,055 Sí. 201 00:13:47,369 --> 00:13:49,538 Por ustedes y por nosotros. 202 00:13:50,664 --> 00:13:52,541 Y por que el amor se multiplique. 203 00:13:52,624 --> 00:13:54,334 - Salud. - Salud. 204 00:13:54,418 --> 00:13:56,503 - Salud, salud. - Y por la nueva familia. 205 00:13:56,587 --> 00:13:57,838 Salud, salud, salud. 206 00:14:00,591 --> 00:14:03,427 ¿Y cómo conseguiste que tu mamá aceptara venirse contigo? 207 00:14:03,510 --> 00:14:05,887 Porque el tratamiento está funcionando a toda madre, amiga. 208 00:14:05,971 --> 00:14:08,765 Y el médico me dijo que mientras de mejor ánimo esté, 209 00:14:08,849 --> 00:14:10,684 - más rápido me voy a recuperar. 210 00:14:10,767 --> 00:14:13,604 ¿Y qué mejor que estar al lado de la persona que te ama? 211 00:14:16,982 --> 00:14:20,902 Ya el cuarto de Rosario es todo tuyo y mi telescopio está disponible 212 00:14:20,986 --> 00:14:24,197 por si te interesa echarle un vistazo al cuartel de vez en cuando. 213 00:14:24,781 --> 00:14:28,452 Bueno, pues, en cuanto el médico lo autorice, visítenme en París, ¿sí? 214 00:14:28,619 --> 00:14:30,454 Renté un departamento del tamaño de un clóset, 215 00:14:30,537 --> 00:14:31,955 pero ahí vemos cómo nos acomodamos. 216 00:14:32,039 --> 00:14:34,499 ¡Órale! Ahí te caemos, ¿va? Salud. 217 00:14:34,583 --> 00:14:35,584 Salud. 218 00:14:39,755 --> 00:14:41,173 ¿Y cómo le van a poner al sobrino? 219 00:14:41,256 --> 00:14:42,674 - Molina. - ¿Mol...? 220 00:14:42,758 --> 00:14:44,801 - Ah... - Pero ¿Molina no es tu apellido? 221 00:14:44,885 --> 00:14:47,012 Bueno, desde ahora es su nombre. 222 00:14:47,095 --> 00:14:49,723 Porque va a llevar los apellidos de las dos madres. 223 00:14:50,724 --> 00:14:52,017 - Nos parecía lo más justo. 224 00:14:52,100 --> 00:14:54,102 - Qué chido, sí. - Sí, suena bonito. 225 00:14:54,186 --> 00:14:55,187 - Suena bien. - Molina. 226 00:14:55,270 --> 00:14:56,313 ¿Molinita? 227 00:14:59,107 --> 00:15:02,027 ¿Y de qué ríen tan nerviosas? 228 00:15:02,110 --> 00:15:04,029 Bueno, es que mi mamá tiene cuarto nuevo. 229 00:15:04,529 --> 00:15:05,989 - ¿Aquí? - Sí. 230 00:15:06,531 --> 00:15:11,036 Bueno... yo que quería hacerles una propuesta dentro de unos días. 231 00:15:11,578 --> 00:15:13,497 La casa en la que estoy, pues... 232 00:15:14,206 --> 00:15:16,416 está muy grande, tú lo sabes, ¿no? 233 00:15:16,500 --> 00:15:20,671 Y pues me siento muy solo, entonces pensaba que, a lo mejor, querían... 234 00:15:21,630 --> 00:15:23,298 venirse a vivir conmigo. 235 00:15:24,508 --> 00:15:27,761 ¿Así tan rápido? 236 00:15:28,345 --> 00:15:29,680 Bueno, no hay ninguna prisa. 237 00:15:32,391 --> 00:15:34,393 Lo pueden pensar, con calma. 238 00:15:40,190 --> 00:15:42,609 - ¿Ya te vas? - Sí, mañana tengo que madrugar. 239 00:15:43,151 --> 00:15:45,320 Te voy a guardar un pedacito de pastel. 240 00:15:45,404 --> 00:15:46,738 Oye, y... 241 00:15:47,531 --> 00:15:49,032 ¿Tienes algo que hacer mañana? 242 00:15:49,574 --> 00:15:52,327 Porque si estarías libre, pues, me encantaría verte. 243 00:15:52,661 --> 00:15:54,162 Bueno, ya me estás viendo. 244 00:15:55,330 --> 00:15:57,499 Bueno, pero... 245 00:15:57,582 --> 00:15:59,001 A solas. 246 00:15:59,084 --> 00:16:01,670 Sí. Sí, sí estoy libre. 247 00:16:01,753 --> 00:16:03,797 Entonces, paso por ti en la noche. ¿Te late? 248 00:16:03,880 --> 00:16:05,966 Me late chocolate. 249 00:16:08,969 --> 00:16:10,721 Hasta mañana, Glorita. 250 00:16:18,353 --> 00:16:20,147 Hasta mañana, Ricardo. 251 00:17:35,263 --> 00:17:36,765 Amor, no, ¿qué pe...? 252 00:17:36,973 --> 00:17:38,058 - ¿Estás bien? - Sí. 253 00:17:40,435 --> 00:17:41,686 Oye, ¿por qué me cuidas tanto? 254 00:17:42,312 --> 00:17:43,730 Ay, porque te amo. 255 00:17:45,190 --> 00:17:47,192 Te amo y no quiero que nada malo te pase nunca. 256 00:17:47,275 --> 00:17:50,028 Ey, no nos va a pasar nada malo. 257 00:17:50,153 --> 00:17:52,614 Creo que ya pagamos nuestras culpas, ¿no? 258 00:17:53,448 --> 00:17:56,868 Ahora lo importante es que tenemos esta casa. 259 00:17:57,077 --> 00:17:58,078 Mhm. 260 00:17:58,203 --> 00:18:00,122 Vamos a empezar una vida juntos. 261 00:18:00,622 --> 00:18:02,624 Yo con la mujer más hermosa del mundo. 262 00:18:02,707 --> 00:18:04,501 - Con su rulito. 263 00:18:04,584 --> 00:18:05,585 - Te amo. 264 00:18:06,962 --> 00:18:07,963 ¿Quieres agua? 265 00:18:08,046 --> 00:18:09,422 Sí, por favor. 266 00:18:13,385 --> 00:18:14,386 ¿Qué pasó? 267 00:18:15,387 --> 00:18:16,930 ¿Tú moviste el libro? 268 00:18:17,013 --> 00:18:18,056 No. 269 00:18:18,181 --> 00:18:19,224 Mi amor, ahí lo dejaste. 270 00:18:19,307 --> 00:18:21,643 No, no lo dejé ahí. Lo dejé sobre la mesa. 271 00:18:23,061 --> 00:18:24,312 ¿Sabes qué? Olvida el agua. Mejor... 272 00:18:24,396 --> 00:18:27,899 No, es que lo estaba leyendo justo antes de irnos y lo dejé sobre la mesa. 273 00:18:27,983 --> 00:18:31,278 - ¿Por qué apareció aquí? - Amor, vámonos a dormir. ¿Sí? 274 00:18:31,361 --> 00:18:32,571 Vente, ya. 275 00:18:35,323 --> 00:18:36,324 Vente. 276 00:18:39,244 --> 00:18:42,289 - ¿Qué? ¿Qué pasó? - Te juro. Además, ni siquiera tomé tanto. 277 00:18:55,927 --> 00:18:57,304 A ver, aguántenme tantito. 278 00:19:04,644 --> 00:19:06,521 - Hugo, pásale. - ¿Una foto? 279 00:19:07,022 --> 00:19:08,565 A ver, yo creo que sentado acá. 280 00:19:08,648 --> 00:19:10,734 A ver, chamacos. Míralo así... 281 00:19:52,484 --> 00:19:54,027 ¡Poncho! ¡Contesta, carajo! 282 00:19:54,110 --> 00:19:55,612 Hola, soy Poncho, deja tu... 283 00:21:26,202 --> 00:21:27,787 ¡Poncho! ¡Olivia! 284 00:21:28,288 --> 00:21:29,748 No te pueden escuchar. 285 00:21:29,831 --> 00:21:31,082 ¿Qué haces aquí? 286 00:21:31,458 --> 00:21:32,792 Sal de la casa, cabrón. 287 00:21:32,876 --> 00:21:34,586 Ricardo Urzúa. 288 00:21:35,545 --> 00:21:36,838 Mi viejo amigo. 289 00:21:37,630 --> 00:21:39,174 ¿Qué? ¿Por qué esa cara? 290 00:21:39,549 --> 00:21:41,259 ¿Que no te da gusto verme? 291 00:21:41,384 --> 00:21:44,971 ¿Qué? ¿No me quieres dar un abrazo? Por los viejos tiempos. 292 00:21:45,764 --> 00:21:46,765 Ey, ey, ey. 293 00:21:48,892 --> 00:21:50,352 ¿Ves esto que está en mi mano? 294 00:21:51,436 --> 00:21:52,937 Este encendedor. 295 00:21:53,021 --> 00:21:55,607 ¿Te imaginas lo que podría hacer? 296 00:21:57,025 --> 00:22:00,028 Huele lo que hay en las paredes, en los muebles. 297 00:22:01,279 --> 00:22:02,322 Gasolina. 298 00:22:02,614 --> 00:22:06,493 Si das un paso, lo enciendo todo y nos morimos aquí. 299 00:22:06,785 --> 00:22:08,411 ¿Dónde están Poncho y Olivia? 300 00:22:08,995 --> 00:22:10,205 Durmiendo. 301 00:22:10,288 --> 00:22:12,540 Van a seguir así gracias al cloroformo. 302 00:22:13,875 --> 00:22:17,962 Para que veas que me queda un poco de humanidad con mi hija y con mi ahijado. 303 00:22:18,046 --> 00:22:21,674 Ellos no van a sufrir cuando se vayan de este mundo, como los anteriores. 304 00:22:22,801 --> 00:22:23,802 Entonces, ¿qué? 305 00:22:25,345 --> 00:22:27,847 ¿No le vas a dar un abrazo a tu amigo Hugo? 306 00:22:28,306 --> 00:22:29,349 Ya no eres Hugo. 307 00:22:30,058 --> 00:22:31,142 Tú eres un pinche enfermo. 308 00:22:31,476 --> 00:22:33,478 Ay, qué melodramático. 309 00:22:34,979 --> 00:22:37,315 Ah, estás así por lo de Flor, ¿verdad? 310 00:22:37,899 --> 00:22:41,486 No te merecías a esa belleza de mujer ni a esos chamacos. 311 00:22:42,028 --> 00:22:43,154 Esa vida perfecta. 312 00:22:44,114 --> 00:22:45,115 Asúmelo. 313 00:22:45,782 --> 00:22:47,784 En esta vida, siempre gana el más fuerte. 314 00:22:49,119 --> 00:22:53,331 Y tú, Ricardo, siempre fuiste el más débil. 315 00:22:54,624 --> 00:22:59,504 Por eso terminaste sin mujer, sin casa, sin hijos... y en el bote. 316 00:23:00,797 --> 00:23:02,507 A mí me fue bastante bien. 317 00:23:02,841 --> 00:23:03,842 Hasta hoy. 318 00:23:03,925 --> 00:23:06,261 Esta noche se acaban todas tus identidades. 319 00:23:07,679 --> 00:23:09,055 Hugo González. 320 00:23:09,597 --> 00:23:10,849 Noé Serrano. 321 00:23:11,766 --> 00:23:12,851 Diccarey. 322 00:23:14,352 --> 00:23:15,895 Carnicero de Reynosa. 323 00:23:17,689 --> 00:23:20,650 Me imagino que también resolviste ese acertijo, ¿verdad? 324 00:23:21,484 --> 00:23:23,027 Ey, ey, ey, ey, ey, ey. 325 00:23:24,779 --> 00:23:27,991 Un pasito y nos morimos todos. 326 00:23:28,074 --> 00:23:30,201 Para todo el mundo, yo era el Carnicero de Reynosa. 327 00:23:31,995 --> 00:23:33,454 Por fin van a saber la verdad. 328 00:23:34,289 --> 00:23:38,418 Eres inteligente, Ricardo... pero muy ingenuo. 329 00:23:39,669 --> 00:23:42,046 Qué curiosa combinación, ¿verdad? 330 00:23:42,130 --> 00:23:45,341 ¿Sabes cuántas veces me cogí a tus novias? 331 00:23:46,342 --> 00:23:48,469 ¿Mientras tú jugabas al bomberito? 332 00:23:49,012 --> 00:23:51,222 Vas a pagar por lo que le hiciste a Flor. 333 00:23:51,764 --> 00:23:52,765 ¿Cómo? 334 00:23:53,016 --> 00:23:55,560 Si tengo que morir para que pagues, acepto el precio. 335 00:23:56,895 --> 00:23:58,062 Nos morimos juntos. 336 00:23:58,146 --> 00:23:59,230 Buena idea. 337 00:24:00,190 --> 00:24:01,232 Ah, no... 338 00:24:02,400 --> 00:24:04,694 No, porque también morirían Olivia y Poncho. 339 00:24:06,070 --> 00:24:07,906 ¿Qué? ¿Los vas a sacrificar? 340 00:24:07,989 --> 00:24:09,574 Este pleito es conmigo, cabrón. 341 00:24:10,408 --> 00:24:11,409 No con ellos. 342 00:24:12,243 --> 00:24:14,704 A ellos los utilizaste, sobre todo a Olivia. 343 00:24:14,787 --> 00:24:18,374 Lo que pase con ellos no va a depender de mí. 344 00:24:19,542 --> 00:24:20,835 Adivina de quién. 345 00:24:54,577 --> 00:24:56,329 ¡Poncho! ¡Olivia! Despierten. 346 00:24:57,914 --> 00:25:00,917 Poncho. Olivia. Olivia, despierta. 347 00:25:01,459 --> 00:25:02,460 ¡Olivia! 348 00:25:04,921 --> 00:25:05,922 ¡Déjalos! 349 00:25:09,259 --> 00:25:11,844 Esto es entre tú y yo. 350 00:25:14,264 --> 00:25:16,516 - Olivia, mi amor... 351 00:25:18,518 --> 00:25:20,395 Qué niña más desobediente. 352 00:25:21,062 --> 00:25:23,856 No tenías que despertar en este momento. 353 00:25:24,899 --> 00:25:26,901 ¿Qué pasa? ¿Mi amor? 354 00:25:28,611 --> 00:25:29,654 ¿Quieres que te suelte? 355 00:25:30,488 --> 00:25:31,572 ¿A dónde crees que vas? 356 00:25:32,657 --> 00:25:34,200 ¿Qué pasa, señor bombero? 357 00:25:34,284 --> 00:25:36,828 ¿A poco no te sientes más cómodo entre el fuego? 358 00:25:37,495 --> 00:25:38,913 Te propongo algo. 359 00:25:38,997 --> 00:25:43,209 ¿Por qué no nos vamos allá afuera tú y yo y terminamos lo que empezamos? 360 00:25:43,626 --> 00:25:44,627 Vamos. 361 00:25:53,553 --> 00:25:54,804 Querido amigo... 362 00:25:55,638 --> 00:25:58,099 Qué lástima que nuestro encuentro fue tan corto. 363 00:25:58,808 --> 00:26:00,226 Te vas a tener que morir. 364 00:26:02,854 --> 00:26:06,441 ¿Sabes qué? No. Uno armado y el otro no, no se vale. 365 00:26:07,692 --> 00:26:08,693 ¡Camina! 366 00:26:18,244 --> 00:26:19,245 Hay que ser parejos. 367 00:26:21,748 --> 00:26:24,125 Eso es algo que te enseñan en la escuela de policía. 368 00:26:29,964 --> 00:26:33,217 Ahora sí, cabrón. Vamos a ver quién gana. 369 00:26:33,301 --> 00:26:36,637 El bombero o el policía. 370 00:26:40,183 --> 00:26:41,851 ¡Poncho, despierta! ¡Poncho! 371 00:26:41,934 --> 00:26:44,354 Amor, despierta, Poncho. 372 00:26:44,437 --> 00:26:46,731 - ¿Qué pasó? - Abre los ojos, Poncho. Despierta. 373 00:26:47,565 --> 00:26:48,983 Ricardo está con Noé. 374 00:27:09,962 --> 00:27:12,256 Esto... ¡esto es por lo que le hiciste a Flor! 375 00:27:13,424 --> 00:27:15,301 Esto, ¡por mis 25 años de cárcel! 376 00:27:16,386 --> 00:27:18,137 Esto, ¡por lo que le hiciste a Olivia! 377 00:27:19,305 --> 00:27:22,183 Y esto, cabrón, ¡es por lo que le hiciste a mi hijo Daniel! 378 00:27:24,143 --> 00:27:28,815 ¡Ricardo! ¡Ricardo! ¡Poncho! ¡Necesito liberarlo! 379 00:27:34,028 --> 00:27:35,905 ¡Ya te llegó tu hora, cabrón! 380 00:27:39,242 --> 00:27:41,244 - ¡No! 381 00:27:43,413 --> 00:27:45,289 ¡Llegaron los muchachos! ¡Voy por línea! 382 00:27:45,373 --> 00:27:46,374 ¡Olivia! 383 00:27:52,797 --> 00:27:54,757 - ¡Déjalo ahí! ¡Vámonos! - ¡Vete! 384 00:27:54,841 --> 00:27:56,551 - No me iré de aquí sin ti. - ¡Vete de aquí! 385 00:27:57,135 --> 00:28:00,888 ¡Vamos, vamos, muchachos! ¡Pronto! ¡Un chaquetón, un chaquetón! 386 00:28:00,972 --> 00:28:02,473 ¡Vamos, muchachos, la línea! 387 00:28:03,766 --> 00:28:05,935 - ¡Vamos! No me voy... ¡Cuidado! - ¡No! ¡Vete tú! 388 00:28:08,062 --> 00:28:09,188 Bú. 389 00:28:09,564 --> 00:28:10,773 ¡Presión! 390 00:28:17,488 --> 00:28:18,531 ¿Qué pasa, Olivia? 391 00:28:19,115 --> 00:28:22,118 ¿Por qué estás temblando, mi amor? Es papá. 392 00:28:23,578 --> 00:28:24,662 No tengas miedo. 393 00:28:25,997 --> 00:28:29,959 Mientras estés conmigo... nada malo te va a pasar. 394 00:28:30,293 --> 00:28:31,669 Déjala ir, por favor. 395 00:28:32,003 --> 00:28:33,254 ¡Cállate, cabrón! 396 00:28:33,671 --> 00:28:37,550 - Mira quién está aquí. Tu amado Poncho. 397 00:28:37,967 --> 00:28:39,135 Tu héroe. 398 00:28:40,303 --> 00:28:41,304 ¿Quieres ir con él? 399 00:28:42,346 --> 00:28:43,431 ¡Anda! Ve. 400 00:28:44,807 --> 00:28:47,185 - Poncho, vete. Vete, vete de aquí, vete. - No. 401 00:28:47,268 --> 00:28:49,187 Mira, mira, mira, Ponchito. 402 00:28:49,854 --> 00:28:52,482 Por fin estamos frente a frente tú y yo. 403 00:28:52,982 --> 00:28:55,985 ¡Déjalo! ¡Déjalo ir, esto es conmigo! ¡Mátame a mí! 404 00:28:56,986 --> 00:28:59,363 - Dispárame, cabrón, dispárame. - Olivia... 405 00:29:00,573 --> 00:29:01,574 Como quieras. 406 00:29:03,659 --> 00:29:04,827 - ¡Cuidado! 407 00:29:14,587 --> 00:29:17,924 ¿Ya ves? Fui un buen padre para ti. 408 00:29:18,758 --> 00:29:20,593 ¡Me destrozaste la vida! 409 00:29:20,760 --> 00:29:25,473 ¿Te quedas a morir conmigo o te escapas con mi enemigo? 410 00:29:25,556 --> 00:29:26,808 Te odio. 411 00:29:26,891 --> 00:29:29,101 Siempre fuiste una traidora. 412 00:29:29,185 --> 00:29:31,938 Olivia, vámonos, por favor. ¡No te quiero perder a ti también! 413 00:29:32,021 --> 00:29:33,731 ¡No! Quiero verte morir. 414 00:29:33,856 --> 00:29:36,442 Nos vemos en el infierno. 415 00:29:37,485 --> 00:29:39,487 ¡Vámonos! ¡Vámonos ya! 416 00:29:40,988 --> 00:29:42,615 ¡Ya! ¡Tiren! 417 00:30:01,676 --> 00:30:03,094 ¡Relevo! 418 00:30:27,201 --> 00:30:29,537 - Bueno, está... - Gracias, compañero. 419 00:30:30,121 --> 00:30:31,163 Gracias. 420 00:30:39,130 --> 00:30:42,091 ¿Qué fue lo último que hizo antes de morir? 421 00:30:42,758 --> 00:30:45,052 Decirme que me veía en el infierno. 422 00:30:47,638 --> 00:30:48,806 Murió en su propia ley. 423 00:30:52,476 --> 00:30:53,477 Ganaste tú, papá. 424 00:30:54,604 --> 00:30:56,355 Solo hice lo que tenía que hacer. 425 00:31:03,112 --> 00:31:05,615 Por fin acabaste con el Carnicero de Reynosa. 426 00:31:08,034 --> 00:31:09,076 Esta vez, sí. 427 00:31:41,400 --> 00:31:42,818 Ser bombero no solo es un honor. 428 00:31:43,819 --> 00:31:45,738 También es una enorme responsabilidad. 429 00:31:46,697 --> 00:31:48,449 Aquí nadie es más importante que otro. 430 00:31:49,283 --> 00:31:52,411 Porque no sirve de nada tener la fuerza, el valor y las ganas, 431 00:31:52,495 --> 00:31:54,080 si no sabemos trabajar en equipo. 432 00:31:55,331 --> 00:31:57,083 Por primera vez en la historia de este cuartel, 433 00:31:57,166 --> 00:31:59,502 tenemos más mujeres que hombres postulantes. 434 00:32:01,003 --> 00:32:01,963 El mundo cambió. 435 00:32:02,672 --> 00:32:04,757 Y nada nos puede tener más felices. 436 00:32:05,716 --> 00:32:06,968 ¿No es cierto, Linares? 437 00:32:07,635 --> 00:32:09,136 Sí, comandante. 438 00:32:09,637 --> 00:32:12,932 A algunos nos costó mucho más trabajo entenderlo. 439 00:32:14,183 --> 00:32:17,103 Pero es cierto. Así que, bienvenidas... 440 00:32:17,895 --> 00:32:21,941 Bienvenidos. Será un placer compartir el cuartel con todos ustedes. 441 00:32:22,525 --> 00:32:23,943 Y ahora, lo que nos convoca. 442 00:32:24,735 --> 00:32:26,153 Que comience el entrenamiento. 443 00:32:27,571 --> 00:32:28,614 ¡Venga! 444 00:34:05,544 --> 00:34:06,796 ¡Te amo! 445 00:34:09,340 --> 00:34:10,633 Te amo. 446 00:34:17,348 --> 00:34:19,934 SUBTÍLARA BIRBRAYER