1
00:00:07,759 --> 00:00:11,262
Carajo, Olivia.
¿Qué chingados vamos a hacer contigo?
2
00:00:11,804 --> 00:00:15,224
Tú sí vas a saber
cuándo quedarte calladita a tiempo.
3
00:00:15,308 --> 00:00:19,145
Mientras papá esté contigo,
no necesitas estar con nadie más.
4
00:00:19,228 --> 00:00:21,689
Hasta parece que tenemos la misma sangre.
5
00:00:21,773 --> 00:00:24,734
¿Qué? ¿Te vas a quedar ahí chillando
como una niña de cinco años?
6
00:00:24,817 --> 00:00:26,736
- ¡Sí!
- Las muchachas listas no lloran.
7
00:00:26,819 --> 00:00:29,155
A nosotros nunca nadie nos va a querer.
8
00:00:29,238 --> 00:00:33,576
Eres idéntica a tu madre.
Ella tampoco supo cerrar la boca a tiempo.
9
00:00:33,659 --> 00:00:37,622
Hugo la mató.
Y si quiero, te mato a ti también.
10
00:00:37,705 --> 00:00:41,167
Porque tú eres muy parecida a mí
y además eres mi cómplice.
11
00:00:41,250 --> 00:00:44,253
Y si caigo yo, tú también vas a caer.
12
00:00:44,337 --> 00:00:48,049
¿Eso es lo que quieres?
¿Ser la hija que traicionó a su padre?
13
00:00:48,132 --> 00:00:50,134
¿Verme muerto?
14
00:00:50,218 --> 00:00:51,594
Por tu culpa.
15
00:00:51,677 --> 00:00:56,140
Y así como llegaste a mi vida,
ahora te vas a tener que ir.
16
00:00:57,934 --> 00:01:00,978
Se acabó... llegó mi hora.
17
00:01:06,984 --> 00:01:09,320
Olivia, mi amor.
18
00:01:09,403 --> 00:01:12,865
- No tengas miedo. Es papá.
19
00:01:12,949 --> 00:01:14,784
Anda, ven conmigo.
20
00:01:15,576 --> 00:01:18,079
Puede que te dé una última oportunidad.
21
00:01:18,704 --> 00:01:19,872
Y no termines aquí.
22
00:01:22,083 --> 00:01:24,752
Muerta. Como tu madre.
23
00:01:25,169 --> 00:01:26,170
¡Olivia!
24
00:01:27,255 --> 00:01:30,091
¡Poncho! ¡Poncho!
25
00:01:30,842 --> 00:01:31,843
Amor.
26
00:01:32,301 --> 00:01:33,636
- ¿Qué pasó?
- ¡Está aquí!
27
00:01:35,763 --> 00:01:36,764
Está aquí.
28
00:01:39,308 --> 00:01:40,309
Métete a la casa.
29
00:01:43,896 --> 00:01:45,439
Sí queremos estar juntos.
30
00:01:45,815 --> 00:01:48,901
Pueden vivir juntos
pero sin necesidad de casarse.
31
00:01:49,610 --> 00:01:52,238
A ver, pero nosotros
ya tomamos la decisión, papá.
32
00:01:52,321 --> 00:01:53,990
Yo creo que ya es momento de entender
33
00:01:54,073 --> 00:01:56,742
que tenemos los mismos derechos
a ser felices.
34
00:01:56,826 --> 00:01:59,453
Cuando tu hermano
me contó lo que ibas a hacer...
35
00:02:00,329 --> 00:02:02,081
la verdad, no supe qué pensar.
36
00:02:02,707 --> 00:02:04,876
Gerardo,
de veras les deseo lo mejor.
37
00:02:06,043 --> 00:02:10,131
Pero no me pidas que me alegre,
ni que te felicite, porque no puedo.
38
00:02:10,214 --> 00:02:13,843
Con que me acepten como soy...
Es lo único que les estoy pidiendo.
39
00:02:14,468 --> 00:02:18,389
Aunque yo creo que sería
un lindo regalo de su parte hacia Gerardo
40
00:02:18,472 --> 00:02:19,849
que sí asistan a la boda.
41
00:02:19,932 --> 00:02:21,767
Tienen tiempo para pensarlo.
42
00:02:21,851 --> 00:02:24,937
Estamos organizando
una fiesta bien padre, bien bonita.
43
00:02:25,605 --> 00:02:26,772
Dentro de algunos meses.
44
00:02:26,856 --> 00:02:29,567
Esto es demasiado para mí.
No puedo.
45
00:02:29,650 --> 00:02:32,111
- Lo siento.
- Traten de entendernos.
46
00:02:32,570 --> 00:02:34,280
Estamos haciendo un gran esfuerzo.
47
00:02:34,363 --> 00:02:36,532
El mundo cambió antes que nosotros
48
00:02:36,616 --> 00:02:40,661
y estar en una fiesta con tanta gente...
49
00:02:40,745 --> 00:02:42,371
pues, no sé si podríamos.
50
00:02:42,997 --> 00:02:45,666
Hemos tratado
de ponernos en tu lugar.
51
00:02:45,750 --> 00:02:48,377
Te pido que por un momento...
52
00:02:49,253 --> 00:02:50,838
te pongas en el nuestro.
53
00:02:52,506 --> 00:02:53,799
Con permiso.
54
00:03:02,725 --> 00:03:03,726
Ey.
55
00:03:04,560 --> 00:03:05,561
¿Hablé de más?
56
00:03:06,520 --> 00:03:07,521
No.
57
00:03:07,647 --> 00:03:09,941
Creo que dijiste
todo lo que no me atrevía a decir.
58
00:03:11,108 --> 00:03:13,069
Claro que quiero
que estén en la boda mis papás.
59
00:03:13,152 --> 00:03:18,324
Bueno, entonces, hagamos todo lo que esté
en nuestras manos para que estén.
60
00:03:18,407 --> 00:03:21,369
A la chingada
con la fiesta grande, llena de gente...
61
00:03:21,452 --> 00:03:24,622
hagámoslo más íntimo. Pero casémonos ya.
62
00:03:26,040 --> 00:03:27,833
Pero tú quieres
la boda de película, Fabio.
63
00:03:27,917 --> 00:03:29,543
No, no, no, Gerardo.
64
00:03:29,627 --> 00:03:31,337
Yo quiero pasar
el resto de mi vida contigo.
65
00:03:31,879 --> 00:03:33,214
Lo demás me vale madres.
66
00:03:34,757 --> 00:03:37,009
Gracias. De verdad.
67
00:03:38,886 --> 00:03:39,887
Gracias.
68
00:03:43,766 --> 00:03:45,101
Claro que te creo, Olivia.
69
00:03:45,685 --> 00:03:47,019
Noé es capaz de todo.
70
00:03:48,312 --> 00:03:51,023
Incluso de fingir su propia muerte,
pues ya lo hizo una vez.
71
00:03:51,649 --> 00:03:54,068
¿Qué hacemos ahora?
¿Llamamos a la policía?
72
00:03:54,151 --> 00:03:57,989
No creo que sea una buena idea.
Estoy seguro que están protegiéndolo.
73
00:03:58,072 --> 00:04:01,826
Yo no me voy a quedar tranquila
sabiendo que ese cabrón está allá afuera.
74
00:04:03,119 --> 00:04:05,288
Amor, lo único
que tu papá quiere hacer es...
75
00:04:05,371 --> 00:04:07,748
¡No, él no es mi papá! Él no es mi papá.
76
00:04:07,832 --> 00:04:09,750
- Sí, perdón. Tienes razón.
77
00:04:11,711 --> 00:04:15,131
Lo único que Noé quiere hacer
es que vivamos con miedo.
78
00:04:15,631 --> 00:04:16,632
Eso es cierto.
79
00:04:17,717 --> 00:04:18,968
Quiere jugar con tu mente.
80
00:04:20,011 --> 00:04:21,846
Pues yo no se lo voy a permitir.
81
00:04:23,431 --> 00:04:25,266
Por primera vez sé quién soy.
82
00:04:25,766 --> 00:04:30,229
Sé que yo tengo el poder de vivir la vida
que quiero vivir.
83
00:04:30,730 --> 00:04:33,316
Ese cabrón me lo quitó todo.
84
00:04:33,399 --> 00:04:36,652
Me quitó a mi mamá,
me quitó mi infancia...
85
00:04:37,445 --> 00:04:38,612
me quitó la libertad.
86
00:04:39,363 --> 00:04:40,990
¡Y hasta el pinche miedo me quitó!
87
00:04:43,117 --> 00:04:45,911
¡Vete a la mierda, Hugo González!
88
00:04:45,995 --> 00:04:48,164
¡Vete a la mierda, cabrón!
89
00:04:58,507 --> 00:05:00,926
Vamos, Molina,
que tus compañeros quieren verte.
90
00:05:01,010 --> 00:05:03,346
Estoy segura que te va a hacer muy bien
ver a otras personas.
91
00:05:03,429 --> 00:05:05,598
Seguro ya estás harto de vernos
solo a nosotras.
92
00:05:05,681 --> 00:05:07,099
- Y a mí, mamá.
- Sí.
93
00:05:07,224 --> 00:05:08,434
¡Hola!
94
00:05:08,893 --> 00:05:10,853
Molina, qué bueno
que te decidiste a venir.
95
00:05:11,645 --> 00:05:13,397
- ¿Están todos allá adentro?
- No.
96
00:05:13,481 --> 00:05:15,983
Tuvieron que irse a atender
una emergencia, pero...
97
00:05:16,901 --> 00:05:20,196
pero bueno, pasemos.
Vamos a platicar, adelante.
98
00:05:23,657 --> 00:05:26,160
- ¡Ahí está!
99
00:05:34,877 --> 00:05:36,629
¡Véngase para acá, mi hermano!
100
00:05:37,671 --> 00:05:38,672
¡Maestro!
101
00:05:40,049 --> 00:05:41,133
¡Mi hermano!
102
00:05:45,513 --> 00:05:46,514
¡Bravo!
103
00:05:50,184 --> 00:05:53,104
¡Molina! ¡Molina!
104
00:05:56,649 --> 00:05:57,650
Alejandro Molina,
105
00:05:57,733 --> 00:06:01,403
no solamente demostraste ser
un miembro ejemplar de esta institución.
106
00:06:01,487 --> 00:06:03,364
Sino lo más importante,
107
00:06:03,447 --> 00:06:08,327
un hombre íntegro, valiente
y querido por todos tus compañeros.
108
00:06:09,745 --> 00:06:14,959
Recibe esta medalla al mérito
porque la tienes más que merecida.
109
00:06:15,709 --> 00:06:16,961
¡Bravo!
110
00:06:24,844 --> 00:06:27,930
Y porque un bombero nunca
deja de serlo, junto a la superintendencia
111
00:06:28,013 --> 00:06:30,766
hemos creado un cargo administrativo
especialmente para ti.
112
00:06:30,850 --> 00:06:32,476
¿Qué hace papá aquí?
113
00:06:32,560 --> 00:06:36,063
Para que puedas seguir
trabajando en esta estación que amas.
114
00:06:43,154 --> 00:06:46,365
Perdón,
perdón por interrumpir, pero sí...
115
00:06:46,866 --> 00:06:51,036
veo prudente que se reconozca el esfuerzo
a los héroes que lo sacamos del hospital.
116
00:06:52,496 --> 00:06:54,290
Pero qué tal estabas asustado ese día.
117
00:06:54,832 --> 00:06:56,041
No veo nuestras medallas.
118
00:06:57,918 --> 00:07:00,045
En los próximos días
vamos a habilitar un espacio,
119
00:07:00,129 --> 00:07:02,798
una oficina,
para que puedas trabajar cómodamente.
120
00:07:05,009 --> 00:07:08,888
Se le agradece mucho, jefe,
pero la verdad que...
121
00:07:11,724 --> 00:07:13,267
Bueno, ¿dónde está el reven?
122
00:07:13,642 --> 00:07:15,895
- ¡Yo invito!
123
00:07:30,159 --> 00:07:31,494
- Ma...
- Hijo...
124
00:07:31,577 --> 00:07:32,620
- Hola.
125
00:07:32,703 --> 00:07:37,333
Hola, discúlpame,
no sabía que había una ceremonia.
126
00:07:37,416 --> 00:07:39,793
Siempre eres bienvenida
y me da mucho gusto verte.
127
00:07:39,877 --> 00:07:43,339
Solo quería asegurarme que estabas bien...
128
00:07:43,923 --> 00:07:48,511
y que no habías vuelto a hacerte
esos cortes en tus piernas, amor.
129
00:07:48,594 --> 00:07:50,387
No te preocupes.
130
00:07:50,471 --> 00:07:52,806
Ya estamos dejando todo eso atrás
131
00:07:52,890 --> 00:07:54,808
con una terapia psicológica
que estoy tomando
132
00:07:54,892 --> 00:07:57,353
y lo estoy haciendo de la mano
133
00:07:57,436 --> 00:08:00,189
de una persona
que me gustaría que conocieras.
134
00:08:00,981 --> 00:08:04,985
- Fátima, te presento a mi mamá. Elvira.
135
00:08:05,069 --> 00:08:06,654
Mamá, ella es Fátima, mi...
136
00:08:07,071 --> 00:08:09,365
- Soy su novia. Mucho gusto.
137
00:08:09,448 --> 00:08:10,824
Mucho gusto.
138
00:08:11,283 --> 00:08:14,328
Y este angelito, ¿quién es?
139
00:08:14,703 --> 00:08:17,498
Este guapo es el señor Juliancito.
140
00:08:18,457 --> 00:08:21,669
Es un futuro bombero y...
141
00:08:22,002 --> 00:08:23,045
¡Ay, Dios mío!
142
00:08:23,128 --> 00:08:25,839
Muy probablemente,
comandante de este cuartel.
143
00:08:26,966 --> 00:08:29,635
Es mi ahijado... mi hijo.
144
00:08:30,511 --> 00:08:34,640
Y usted vendría siendo
como su abuela madrina.
145
00:08:36,725 --> 00:08:37,726
Hola.
146
00:08:40,938 --> 00:08:41,939
Ahí estamos.
147
00:09:04,044 --> 00:09:05,045
A ver...
148
00:09:11,135 --> 00:09:13,345
Unos príncipes...
149
00:09:13,429 --> 00:09:16,473
no, qué digo príncipes. Unos reyes.
150
00:09:17,224 --> 00:09:18,517
¿Me veo bien?
151
00:09:18,726 --> 00:09:20,728
Estás guapísimo.
152
00:09:21,353 --> 00:09:23,939
- Tú más.
- ¿Ya tienen todos los papeles?
153
00:09:24,481 --> 00:09:27,693
Las actas de nacimiento...
¿las identificaciones están aquí?
154
00:09:27,776 --> 00:09:28,777
Todo ahí está.
155
00:09:28,861 --> 00:09:31,655
Entonces, voy a la cocina
para ver cómo va Erick.
156
00:09:32,114 --> 00:09:33,115
Chicos...
157
00:09:34,158 --> 00:09:36,327
Amo... que se casen.
158
00:09:36,410 --> 00:09:40,414
Pero no sean malitos,
nada más me dieron una semana. ¡Nada!
159
00:09:40,497 --> 00:09:43,292
Me hubieran avisado con anticipación
para hacerles algo más elegante.
160
00:09:43,375 --> 00:09:45,461
No, no, ma.
No queríamos nada elegante, ¿sí?
161
00:09:45,544 --> 00:09:49,214
Y necesito que estés tranquila, porfa.
No siempre se te casa tu hijo, ¿okey?
162
00:09:49,298 --> 00:09:52,134
Lo sé. Bueno, nos vemos en la sala, ¿sale?
163
00:09:52,968 --> 00:09:53,969
Okey.
164
00:09:58,098 --> 00:09:59,850
¿Tú crees que vengan mis papás?
165
00:10:00,768 --> 00:10:03,646
Si hicimos esta ceremonia tan íntima
166
00:10:03,729 --> 00:10:06,398
para que ellos se sintieran cómodos
y no se dignan a venir...
167
00:10:06,899 --> 00:10:10,778
este delicadito va a perder su delicadeza
y les va a decir unas cuantas verdades.
168
00:10:11,695 --> 00:10:15,157
Pero estoy seguro de que sí,
de que sí van a venir, ¿okey?
169
00:10:15,240 --> 00:10:16,241
¿Estás listo?
170
00:10:18,452 --> 00:10:19,995
Desde el primer momento en que te vi.
171
00:10:28,087 --> 00:10:32,049
Fabio, Gerardo, hoy
nos hemos reunido aquí con la finalidad...
172
00:10:32,132 --> 00:10:34,093
- Disculpe.
- ¿Sí?
173
00:10:34,218 --> 00:10:37,304
Quisiera decir unas palabras
y después continuar con la ceremonia.
174
00:10:38,389 --> 00:10:39,431
Adelante.
175
00:10:45,437 --> 00:10:49,233
Fabio tenía cinco años
y entonces un día, de pronto,
176
00:10:50,025 --> 00:10:53,028
llega a la recámara,
se sienta en la cama...
177
00:10:54,196 --> 00:11:00,786
con sus ojos enormes color aceituna
y sus pestañas gigantes como jirafa...
178
00:11:01,829 --> 00:11:03,080
Y me dijo: "Mami.
179
00:11:03,997 --> 00:11:06,458
Soy diferente a los otros niños".
180
00:11:06,542 --> 00:11:07,543
"¿Cómo?".
181
00:11:08,085 --> 00:11:11,630
"Sí, mami,
soy diferente a los demás niños".
182
00:11:11,755 --> 00:11:15,634
"Pero te prometo
que nadie se va a burlar de mí".
183
00:11:16,927 --> 00:11:18,178
Y lo lograste.
184
00:11:20,097 --> 00:11:25,185
Y cuando vi que se burlaban
y te vi llorando...
185
00:11:25,269 --> 00:11:29,815
yo me juré a mí misma
que nunca iba a contribuir en tu tristeza.
186
00:11:30,399 --> 00:11:33,235
Todas las mamás
se sienten orgullosas de sus hijos.
187
00:11:34,069 --> 00:11:36,196
Pero el orgullo
que yo siento por ti
188
00:11:36,280 --> 00:11:40,659
no cabe en este mundo.
Gracias por existir.
189
00:11:42,369 --> 00:11:44,246
Te quiero.
190
00:11:45,122 --> 00:11:46,248
Te quiero mucho.
191
00:11:59,052 --> 00:12:03,474
Sean felices,
que su felicidad es la nuestra.
192
00:12:03,557 --> 00:12:08,353
Y demuéstrenle a todo el mundo
que el amor sí existe.
193
00:12:10,439 --> 00:12:11,773
Un momento.
194
00:12:13,025 --> 00:12:14,359
Faltamos nosotros.
195
00:12:25,162 --> 00:12:26,205
Qué bueno que vinieron.
196
00:12:26,288 --> 00:12:27,915
Bienvenido a la familia.
197
00:12:29,583 --> 00:12:33,212
Y te pregunto, Fabio,
¿quieres unirte en matrimonio con Gerardo?
198
00:12:34,880 --> 00:12:35,923
Sí.
199
00:12:36,590 --> 00:12:40,219
Gerardo, ahora a ti te pregunto,
¿quieres unirte en matrimonio con Fabio?
200
00:12:42,054 --> 00:12:43,055
Sí.
201
00:13:47,369 --> 00:13:49,538
Por ustedes y por nosotros.
202
00:13:50,664 --> 00:13:52,541
Y por que el amor se multiplique.
203
00:13:52,624 --> 00:13:54,334
- Salud.
- Salud.
204
00:13:54,418 --> 00:13:56,503
- Salud, salud.
- Y por la nueva familia.
205
00:13:56,587 --> 00:13:57,838
Salud, salud, salud.
206
00:14:00,591 --> 00:14:03,427
¿Y cómo conseguiste
que tu mamá aceptara venirse contigo?
207
00:14:03,510 --> 00:14:05,887
Porque el tratamiento
está funcionando a toda madre, amiga.
208
00:14:05,971 --> 00:14:08,765
Y el médico me dijo
que mientras de mejor ánimo esté,
209
00:14:08,849 --> 00:14:10,684
- más rápido me voy a recuperar.
210
00:14:10,767 --> 00:14:13,604
¿Y qué mejor que estar al lado
de la persona que te ama?
211
00:14:16,982 --> 00:14:20,902
Ya el cuarto de Rosario es todo tuyo
y mi telescopio está disponible
212
00:14:20,986 --> 00:14:24,197
por si te interesa echarle un vistazo
al cuartel de vez en cuando.
213
00:14:24,781 --> 00:14:28,452
Bueno, pues, en cuanto el médico
lo autorice, visítenme en París, ¿sí?
214
00:14:28,619 --> 00:14:30,454
Renté un departamento
del tamaño de un clóset,
215
00:14:30,537 --> 00:14:31,955
pero ahí vemos cómo nos acomodamos.
216
00:14:32,039 --> 00:14:34,499
¡Órale! Ahí te caemos, ¿va? Salud.
217
00:14:34,583 --> 00:14:35,584
Salud.
218
00:14:39,755 --> 00:14:41,173
¿Y cómo le van a poner
al sobrino?
219
00:14:41,256 --> 00:14:42,674
- Molina.
- ¿Mol...?
220
00:14:42,758 --> 00:14:44,801
- Ah...
- Pero ¿Molina no es tu apellido?
221
00:14:44,885 --> 00:14:47,012
Bueno, desde ahora es su nombre.
222
00:14:47,095 --> 00:14:49,723
Porque va a llevar los apellidos
de las dos madres.
223
00:14:50,724 --> 00:14:52,017
- Nos parecía lo más justo.
224
00:14:52,100 --> 00:14:54,102
- Qué chido, sí.
- Sí, suena bonito.
225
00:14:54,186 --> 00:14:55,187
- Suena bien.
- Molina.
226
00:14:55,270 --> 00:14:56,313
¿Molinita?
227
00:14:59,107 --> 00:15:02,027
¿Y de qué ríen tan nerviosas?
228
00:15:02,110 --> 00:15:04,029
Bueno, es que mi mamá tiene cuarto nuevo.
229
00:15:04,529 --> 00:15:05,989
- ¿Aquí?
- Sí.
230
00:15:06,531 --> 00:15:11,036
Bueno... yo que quería hacerles
una propuesta dentro de unos días.
231
00:15:11,578 --> 00:15:13,497
La casa en la que estoy, pues...
232
00:15:14,206 --> 00:15:16,416
está muy grande, tú lo sabes, ¿no?
233
00:15:16,500 --> 00:15:20,671
Y pues me siento muy solo, entonces
pensaba que, a lo mejor, querían...
234
00:15:21,630 --> 00:15:23,298
venirse a vivir conmigo.
235
00:15:24,508 --> 00:15:27,761
¿Así tan rápido?
236
00:15:28,345 --> 00:15:29,680
Bueno, no hay ninguna prisa.
237
00:15:32,391 --> 00:15:34,393
Lo pueden pensar, con calma.
238
00:15:40,190 --> 00:15:42,609
- ¿Ya te vas?
- Sí, mañana tengo que madrugar.
239
00:15:43,151 --> 00:15:45,320
Te voy a guardar un pedacito de pastel.
240
00:15:45,404 --> 00:15:46,738
Oye, y...
241
00:15:47,531 --> 00:15:49,032
¿Tienes algo que hacer mañana?
242
00:15:49,574 --> 00:15:52,327
Porque si estarías libre,
pues, me encantaría verte.
243
00:15:52,661 --> 00:15:54,162
Bueno, ya me estás viendo.
244
00:15:55,330 --> 00:15:57,499
Bueno, pero...
245
00:15:57,582 --> 00:15:59,001
A solas.
246
00:15:59,084 --> 00:16:01,670
Sí. Sí, sí estoy libre.
247
00:16:01,753 --> 00:16:03,797
Entonces, paso por ti en la noche.
¿Te late?
248
00:16:03,880 --> 00:16:05,966
Me late chocolate.
249
00:16:08,969 --> 00:16:10,721
Hasta mañana, Glorita.
250
00:16:18,353 --> 00:16:20,147
Hasta mañana, Ricardo.
251
00:17:35,263 --> 00:17:36,765
Amor, no, ¿qué pe...?
252
00:17:36,973 --> 00:17:38,058
- ¿Estás bien?
- Sí.
253
00:17:40,435 --> 00:17:41,686
Oye, ¿por qué me cuidas tanto?
254
00:17:42,312 --> 00:17:43,730
Ay, porque te amo.
255
00:17:45,190 --> 00:17:47,192
Te amo y no quiero
que nada malo te pase nunca.
256
00:17:47,275 --> 00:17:50,028
Ey, no nos va a pasar nada malo.
257
00:17:50,153 --> 00:17:52,614
Creo que ya pagamos nuestras culpas, ¿no?
258
00:17:53,448 --> 00:17:56,868
Ahora lo importante
es que tenemos esta casa.
259
00:17:57,077 --> 00:17:58,078
Mhm.
260
00:17:58,203 --> 00:18:00,122
Vamos a empezar una vida juntos.
261
00:18:00,622 --> 00:18:02,624
Yo con la mujer
más hermosa del mundo.
262
00:18:02,707 --> 00:18:04,501
- Con su rulito.
263
00:18:04,584 --> 00:18:05,585
- Te amo.
264
00:18:06,962 --> 00:18:07,963
¿Quieres agua?
265
00:18:08,046 --> 00:18:09,422
Sí, por favor.
266
00:18:13,385 --> 00:18:14,386
¿Qué pasó?
267
00:18:15,387 --> 00:18:16,930
¿Tú moviste el libro?
268
00:18:17,013 --> 00:18:18,056
No.
269
00:18:18,181 --> 00:18:19,224
Mi amor, ahí lo dejaste.
270
00:18:19,307 --> 00:18:21,643
No, no lo dejé ahí. Lo dejé sobre la mesa.
271
00:18:23,061 --> 00:18:24,312
¿Sabes qué? Olvida el agua. Mejor...
272
00:18:24,396 --> 00:18:27,899
No, es que lo estaba leyendo justo
antes de irnos y lo dejé sobre la mesa.
273
00:18:27,983 --> 00:18:31,278
- ¿Por qué apareció aquí?
- Amor, vámonos a dormir. ¿Sí?
274
00:18:31,361 --> 00:18:32,571
Vente, ya.
275
00:18:35,323 --> 00:18:36,324
Vente.
276
00:18:39,244 --> 00:18:42,289
- ¿Qué? ¿Qué pasó?
- Te juro. Además, ni siquiera tomé tanto.
277
00:18:55,927 --> 00:18:57,304
A ver, aguántenme tantito.
278
00:19:04,644 --> 00:19:06,521
- Hugo, pásale.
- ¿Una foto?
279
00:19:07,022 --> 00:19:08,565
A ver, yo creo que sentado acá.
280
00:19:08,648 --> 00:19:10,734
A ver, chamacos. Míralo así...
281
00:19:52,484 --> 00:19:54,027
¡Poncho! ¡Contesta, carajo!
282
00:19:54,110 --> 00:19:55,612
Hola, soy Poncho, deja tu...
283
00:21:26,202 --> 00:21:27,787
¡Poncho! ¡Olivia!
284
00:21:28,288 --> 00:21:29,748
No te pueden escuchar.
285
00:21:29,831 --> 00:21:31,082
¿Qué haces aquí?
286
00:21:31,458 --> 00:21:32,792
Sal de la casa, cabrón.
287
00:21:32,876 --> 00:21:34,586
Ricardo Urzúa.
288
00:21:35,545 --> 00:21:36,838
Mi viejo amigo.
289
00:21:37,630 --> 00:21:39,174
¿Qué? ¿Por qué esa cara?
290
00:21:39,549 --> 00:21:41,259
¿Que no te da gusto verme?
291
00:21:41,384 --> 00:21:44,971
¿Qué? ¿No me quieres dar un abrazo?
Por los viejos tiempos.
292
00:21:45,764 --> 00:21:46,765
Ey, ey, ey.
293
00:21:48,892 --> 00:21:50,352
¿Ves esto que está en mi mano?
294
00:21:51,436 --> 00:21:52,937
Este encendedor.
295
00:21:53,021 --> 00:21:55,607
¿Te imaginas lo que podría hacer?
296
00:21:57,025 --> 00:22:00,028
Huele lo que hay en las paredes,
en los muebles.
297
00:22:01,279 --> 00:22:02,322
Gasolina.
298
00:22:02,614 --> 00:22:06,493
Si das un paso, lo enciendo todo
y nos morimos aquí.
299
00:22:06,785 --> 00:22:08,411
¿Dónde están Poncho y Olivia?
300
00:22:08,995 --> 00:22:10,205
Durmiendo.
301
00:22:10,288 --> 00:22:12,540
Van a seguir así gracias al cloroformo.
302
00:22:13,875 --> 00:22:17,962
Para que veas que me queda un poco
de humanidad con mi hija y con mi ahijado.
303
00:22:18,046 --> 00:22:21,674
Ellos no van a sufrir cuando se
vayan de este mundo, como los anteriores.
304
00:22:22,801 --> 00:22:23,802
Entonces, ¿qué?
305
00:22:25,345 --> 00:22:27,847
¿No le vas a dar un abrazo
a tu amigo Hugo?
306
00:22:28,306 --> 00:22:29,349
Ya no eres Hugo.
307
00:22:30,058 --> 00:22:31,142
Tú eres un pinche enfermo.
308
00:22:31,476 --> 00:22:33,478
Ay, qué melodramático.
309
00:22:34,979 --> 00:22:37,315
Ah, estás así por lo de Flor, ¿verdad?
310
00:22:37,899 --> 00:22:41,486
No te merecías a esa belleza
de mujer ni a esos chamacos.
311
00:22:42,028 --> 00:22:43,154
Esa vida perfecta.
312
00:22:44,114 --> 00:22:45,115
Asúmelo.
313
00:22:45,782 --> 00:22:47,784
En esta vida,
siempre gana el más fuerte.
314
00:22:49,119 --> 00:22:53,331
Y tú, Ricardo,
siempre fuiste el más débil.
315
00:22:54,624 --> 00:22:59,504
Por eso terminaste sin mujer,
sin casa, sin hijos... y en el bote.
316
00:23:00,797 --> 00:23:02,507
A mí me fue bastante bien.
317
00:23:02,841 --> 00:23:03,842
Hasta hoy.
318
00:23:03,925 --> 00:23:06,261
Esta noche
se acaban todas tus identidades.
319
00:23:07,679 --> 00:23:09,055
Hugo González.
320
00:23:09,597 --> 00:23:10,849
Noé Serrano.
321
00:23:11,766 --> 00:23:12,851
Diccarey.
322
00:23:14,352 --> 00:23:15,895
Carnicero de Reynosa.
323
00:23:17,689 --> 00:23:20,650
Me imagino que también
resolviste ese acertijo, ¿verdad?
324
00:23:21,484 --> 00:23:23,027
Ey, ey, ey, ey, ey, ey.
325
00:23:24,779 --> 00:23:27,991
Un pasito y nos morimos todos.
326
00:23:28,074 --> 00:23:30,201
Para todo el mundo,
yo era el Carnicero de Reynosa.
327
00:23:31,995 --> 00:23:33,454
Por fin van a saber la verdad.
328
00:23:34,289 --> 00:23:38,418
Eres inteligente, Ricardo...
pero muy ingenuo.
329
00:23:39,669 --> 00:23:42,046
Qué curiosa combinación, ¿verdad?
330
00:23:42,130 --> 00:23:45,341
¿Sabes cuántas veces me cogí a tus novias?
331
00:23:46,342 --> 00:23:48,469
¿Mientras tú jugabas al bomberito?
332
00:23:49,012 --> 00:23:51,222
Vas a pagar por lo que le hiciste a Flor.
333
00:23:51,764 --> 00:23:52,765
¿Cómo?
334
00:23:53,016 --> 00:23:55,560
Si tengo que morir para que pagues,
acepto el precio.
335
00:23:56,895 --> 00:23:58,062
Nos morimos juntos.
336
00:23:58,146 --> 00:23:59,230
Buena idea.
337
00:24:00,190 --> 00:24:01,232
Ah, no...
338
00:24:02,400 --> 00:24:04,694
No, porque también
morirían Olivia y Poncho.
339
00:24:06,070 --> 00:24:07,906
¿Qué? ¿Los vas a sacrificar?
340
00:24:07,989 --> 00:24:09,574
Este pleito es conmigo, cabrón.
341
00:24:10,408 --> 00:24:11,409
No con ellos.
342
00:24:12,243 --> 00:24:14,704
A ellos los utilizaste,
sobre todo a Olivia.
343
00:24:14,787 --> 00:24:18,374
Lo que pase con ellos
no va a depender de mí.
344
00:24:19,542 --> 00:24:20,835
Adivina de quién.
345
00:24:54,577 --> 00:24:56,329
¡Poncho! ¡Olivia! Despierten.
346
00:24:57,914 --> 00:25:00,917
Poncho. Olivia. Olivia, despierta.
347
00:25:01,459 --> 00:25:02,460
¡Olivia!
348
00:25:04,921 --> 00:25:05,922
¡Déjalos!
349
00:25:09,259 --> 00:25:11,844
Esto es entre tú y yo.
350
00:25:14,264 --> 00:25:16,516
- Olivia, mi amor...
351
00:25:18,518 --> 00:25:20,395
Qué niña más desobediente.
352
00:25:21,062 --> 00:25:23,856
No tenías que despertar
en este momento.
353
00:25:24,899 --> 00:25:26,901
¿Qué pasa? ¿Mi amor?
354
00:25:28,611 --> 00:25:29,654
¿Quieres que te suelte?
355
00:25:30,488 --> 00:25:31,572
¿A dónde crees que vas?
356
00:25:32,657 --> 00:25:34,200
¿Qué pasa, señor bombero?
357
00:25:34,284 --> 00:25:36,828
¿A poco no te sientes
más cómodo entre el fuego?
358
00:25:37,495 --> 00:25:38,913
Te propongo algo.
359
00:25:38,997 --> 00:25:43,209
¿Por qué no nos vamos allá afuera tú y yo
y terminamos lo que empezamos?
360
00:25:43,626 --> 00:25:44,627
Vamos.
361
00:25:53,553 --> 00:25:54,804
Querido amigo...
362
00:25:55,638 --> 00:25:58,099
Qué lástima
que nuestro encuentro fue tan corto.
363
00:25:58,808 --> 00:26:00,226
Te vas a tener que morir.
364
00:26:02,854 --> 00:26:06,441
¿Sabes qué? No.
Uno armado y el otro no, no se vale.
365
00:26:07,692 --> 00:26:08,693
¡Camina!
366
00:26:18,244 --> 00:26:19,245
Hay que ser parejos.
367
00:26:21,748 --> 00:26:24,125
Eso es algo que te enseñan
en la escuela de policía.
368
00:26:29,964 --> 00:26:33,217
Ahora sí, cabrón. Vamos a ver quién gana.
369
00:26:33,301 --> 00:26:36,637
El bombero o el policía.
370
00:26:40,183 --> 00:26:41,851
¡Poncho, despierta! ¡Poncho!
371
00:26:41,934 --> 00:26:44,354
Amor, despierta, Poncho.
372
00:26:44,437 --> 00:26:46,731
- ¿Qué pasó?
- Abre los ojos, Poncho. Despierta.
373
00:26:47,565 --> 00:26:48,983
Ricardo está con Noé.
374
00:27:09,962 --> 00:27:12,256
Esto...
¡esto es por lo que le hiciste a Flor!
375
00:27:13,424 --> 00:27:15,301
Esto, ¡por mis 25 años de cárcel!
376
00:27:16,386 --> 00:27:18,137
Esto,
¡por lo que le hiciste a Olivia!
377
00:27:19,305 --> 00:27:22,183
Y esto, cabrón, ¡es por lo que le hiciste
a mi hijo Daniel!
378
00:27:24,143 --> 00:27:28,815
¡Ricardo! ¡Ricardo! ¡Poncho!
¡Necesito liberarlo!
379
00:27:34,028 --> 00:27:35,905
¡Ya te llegó tu hora, cabrón!
380
00:27:39,242 --> 00:27:41,244
- ¡No!
381
00:27:43,413 --> 00:27:45,289
¡Llegaron los muchachos!
¡Voy por línea!
382
00:27:45,373 --> 00:27:46,374
¡Olivia!
383
00:27:52,797 --> 00:27:54,757
- ¡Déjalo ahí! ¡Vámonos!
- ¡Vete!
384
00:27:54,841 --> 00:27:56,551
- No me iré de aquí sin ti.
- ¡Vete de aquí!
385
00:27:57,135 --> 00:28:00,888
¡Vamos, vamos, muchachos!
¡Pronto! ¡Un chaquetón, un chaquetón!
386
00:28:00,972 --> 00:28:02,473
¡Vamos, muchachos, la línea!
387
00:28:03,766 --> 00:28:05,935
- ¡Vamos! No me voy... ¡Cuidado!
- ¡No! ¡Vete tú!
388
00:28:08,062 --> 00:28:09,188
Bú.
389
00:28:09,564 --> 00:28:10,773
¡Presión!
390
00:28:17,488 --> 00:28:18,531
¿Qué pasa, Olivia?
391
00:28:19,115 --> 00:28:22,118
¿Por qué estás temblando, mi amor?
Es papá.
392
00:28:23,578 --> 00:28:24,662
No tengas miedo.
393
00:28:25,997 --> 00:28:29,959
Mientras estés conmigo...
nada malo te va a pasar.
394
00:28:30,293 --> 00:28:31,669
Déjala ir, por favor.
395
00:28:32,003 --> 00:28:33,254
¡Cállate, cabrón!
396
00:28:33,671 --> 00:28:37,550
- Mira quién está aquí. Tu amado Poncho.
397
00:28:37,967 --> 00:28:39,135
Tu héroe.
398
00:28:40,303 --> 00:28:41,304
¿Quieres ir con él?
399
00:28:42,346 --> 00:28:43,431
¡Anda! Ve.
400
00:28:44,807 --> 00:28:47,185
- Poncho, vete. Vete, vete de aquí, vete.
- No.
401
00:28:47,268 --> 00:28:49,187
Mira, mira, mira, Ponchito.
402
00:28:49,854 --> 00:28:52,482
Por fin estamos frente a frente tú y yo.
403
00:28:52,982 --> 00:28:55,985
¡Déjalo! ¡Déjalo ir, esto es conmigo!
¡Mátame a mí!
404
00:28:56,986 --> 00:28:59,363
- Dispárame, cabrón, dispárame.
- Olivia...
405
00:29:00,573 --> 00:29:01,574
Como quieras.
406
00:29:03,659 --> 00:29:04,827
- ¡Cuidado!
407
00:29:14,587 --> 00:29:17,924
¿Ya ves? Fui un buen padre para ti.
408
00:29:18,758 --> 00:29:20,593
¡Me destrozaste la vida!
409
00:29:20,760 --> 00:29:25,473
¿Te quedas a morir conmigo
o te escapas con mi enemigo?
410
00:29:25,556 --> 00:29:26,808
Te odio.
411
00:29:26,891 --> 00:29:29,101
Siempre fuiste una traidora.
412
00:29:29,185 --> 00:29:31,938
Olivia, vámonos, por favor.
¡No te quiero perder a ti también!
413
00:29:32,021 --> 00:29:33,731
¡No! Quiero verte morir.
414
00:29:33,856 --> 00:29:36,442
Nos vemos en el infierno.
415
00:29:37,485 --> 00:29:39,487
¡Vámonos! ¡Vámonos ya!
416
00:29:40,988 --> 00:29:42,615
¡Ya! ¡Tiren!
417
00:30:01,676 --> 00:30:03,094
¡Relevo!
418
00:30:27,201 --> 00:30:29,537
- Bueno, está...
- Gracias, compañero.
419
00:30:30,121 --> 00:30:31,163
Gracias.
420
00:30:39,130 --> 00:30:42,091
¿Qué fue lo último que hizo
antes de morir?
421
00:30:42,758 --> 00:30:45,052
Decirme que me veía en el infierno.
422
00:30:47,638 --> 00:30:48,806
Murió en su propia ley.
423
00:30:52,476 --> 00:30:53,477
Ganaste tú, papá.
424
00:30:54,604 --> 00:30:56,355
Solo hice lo que tenía que hacer.
425
00:31:03,112 --> 00:31:05,615
Por fin acabaste
con el Carnicero de Reynosa.
426
00:31:08,034 --> 00:31:09,076
Esta vez, sí.
427
00:31:41,400 --> 00:31:42,818
Ser bombero no solo es un honor.
428
00:31:43,819 --> 00:31:45,738
También
es una enorme responsabilidad.
429
00:31:46,697 --> 00:31:48,449
Aquí nadie es más importante que otro.
430
00:31:49,283 --> 00:31:52,411
Porque no sirve de nada tener la fuerza,
el valor y las ganas,
431
00:31:52,495 --> 00:31:54,080
si no sabemos trabajar en equipo.
432
00:31:55,331 --> 00:31:57,083
Por primera vez en la historia
de este cuartel,
433
00:31:57,166 --> 00:31:59,502
tenemos más mujeres
que hombres postulantes.
434
00:32:01,003 --> 00:32:01,963
El mundo cambió.
435
00:32:02,672 --> 00:32:04,757
Y nada nos puede tener más felices.
436
00:32:05,716 --> 00:32:06,968
¿No es cierto, Linares?
437
00:32:07,635 --> 00:32:09,136
Sí, comandante.
438
00:32:09,637 --> 00:32:12,932
A algunos nos costó
mucho más trabajo entenderlo.
439
00:32:14,183 --> 00:32:17,103
Pero es cierto. Así que, bienvenidas...
440
00:32:17,895 --> 00:32:21,941
Bienvenidos. Será un placer compartir
el cuartel con todos ustedes.
441
00:32:22,525 --> 00:32:23,943
Y ahora, lo que nos convoca.
442
00:32:24,735 --> 00:32:26,153
Que comience el entrenamiento.
443
00:32:27,571 --> 00:32:28,614
¡Venga!
444
00:34:05,544 --> 00:34:06,796
¡Te amo!
445
00:34:09,340 --> 00:34:10,633
Te amo.
446
00:34:17,348 --> 00:34:19,934
SUBTÍLARA BIRBRAYER