1
00:00:07,759 --> 00:00:11,262
[Noé] Carajo, Olivia.
¿Qué chingados vamos a hacer contigo?
2
00:00:11,804 --> 00:00:15,224
Tú sí vas a saber
cuándo quedarte calladita a tiempo.
3
00:00:15,308 --> 00:00:19,145
Mientras papá esté contigo,
no necesitas estar con nadie más.
4
00:00:19,228 --> 00:00:21,689
Hasta parece que tenemos la misma sangre.
5
00:00:21,773 --> 00:00:24,734
¿Qué? ¿Te vas a quedar ahí chillando
como una niña de cinco años?
6
00:00:24,817 --> 00:00:26,736
- ¡Sí!
- Las muchachas listas no lloran.
7
00:00:26,819 --> 00:00:29,155
A nosotros nunca nadie nos va a querer.
8
00:00:29,238 --> 00:00:33,576
Eres idéntica a tu madre.
Ella tampoco supo cerrar la boca a tiempo.
9
00:00:33,659 --> 00:00:37,622
Hugo la mató.
Y si quiero, te mato a ti también.
10
00:00:37,705 --> 00:00:41,167
Porque tú eres muy parecida a mí
y además eres mi cómplice.
11
00:00:41,250 --> 00:00:44,253
Y si caigo yo, tú también vas a caer.
12
00:00:44,337 --> 00:00:48,049
¿Eso es lo que quieres?
¿Ser la hija que traicionó a su padre?
13
00:00:48,132 --> 00:00:50,134
¿Verme muerto?
14
00:00:50,218 --> 00:00:51,594
Por tu culpa.
15
00:00:51,677 --> 00:00:56,140
Y así como llegaste a mi vida,
ahora te vas a tener que ir.
16
00:00:56,224 --> 00:00:57,308
[imita ruido de disparo]
17
00:00:57,934 --> 00:01:00,978
[Olivia] Se acabó... llegó mi hora.
18
00:01:06,984 --> 00:01:09,320
Olivia, mi amor.
19
00:01:09,403 --> 00:01:12,865
- [música de tensión]
- No tengas miedo. Es papá.
20
00:01:12,949 --> 00:01:14,784
[Noé] Anda, ven conmigo.
21
00:01:15,576 --> 00:01:18,079
Puede que te dé una última oportunidad.
22
00:01:18,704 --> 00:01:19,872
[Noé] Y no termines aquí.
23
00:01:22,083 --> 00:01:24,752
Muerta. Como tu madre.
24
00:01:25,169 --> 00:01:26,170
[Poncho] ¡Olivia!
25
00:01:27,255 --> 00:01:30,091
¡Poncho! ¡Poncho!
26
00:01:30,842 --> 00:01:31,843
[Poncho] Amor.
27
00:01:32,301 --> 00:01:33,636
- [Poncho] ¿Qué pasó?
- ¡Está aquí!
28
00:01:33,761 --> 00:01:35,388
[Olivia respira agitada]
29
00:01:35,763 --> 00:01:36,764
Está aquí.
30
00:01:39,308 --> 00:01:40,309
Métete a la casa.
31
00:01:43,896 --> 00:01:45,439
Sí queremos estar juntos.
32
00:01:45,815 --> 00:01:48,901
Pueden vivir juntos
pero sin necesidad de casarse.
33
00:01:49,610 --> 00:01:52,238
A ver, pero nosotros
ya tomamos la decisión, papá.
34
00:01:52,321 --> 00:01:53,990
Yo creo que ya es momento de entender
35
00:01:54,073 --> 00:01:56,742
que tenemos los mismos derechos
a ser felices.
36
00:01:56,826 --> 00:01:59,453
Cuando tu hermano
me contó lo que ibas a hacer...
37
00:02:00,329 --> 00:02:02,081
la verdad, no supe qué pensar.
38
00:02:02,707 --> 00:02:04,876
[Lucy] Gerardo,
de veras les deseo lo mejor.
39
00:02:06,043 --> 00:02:10,131
Pero no me pidas que me alegre,
ni que te felicite, porque no puedo.
40
00:02:10,214 --> 00:02:13,843
Con que me acepten como soy...
Es lo único que les estoy pidiendo.
41
00:02:14,468 --> 00:02:18,389
[Fabio] Aunque yo creo que sería
un lindo regalo de su parte hacia Gerardo
42
00:02:18,472 --> 00:02:19,849
que sí asistan a la boda.
43
00:02:19,932 --> 00:02:21,767
[Fabio] Tienen tiempo para pensarlo.
44
00:02:21,851 --> 00:02:24,937
Estamos organizando
una fiesta bien padre, bien bonita. [ríe]
45
00:02:25,605 --> 00:02:26,772
Dentro de algunos meses.
46
00:02:26,856 --> 00:02:29,567
[Ramón] Esto es demasiado para mí.
No puedo.
47
00:02:29,650 --> 00:02:32,111
- [Ramón] Lo siento.
- [Lucy] Traten de entendernos.
48
00:02:32,570 --> 00:02:34,280
Estamos haciendo un gran esfuerzo.
49
00:02:34,363 --> 00:02:36,532
[Lucy] El mundo cambió antes que nosotros
50
00:02:36,616 --> 00:02:40,661
y estar en una fiesta con tanta gente...
51
00:02:40,745 --> 00:02:42,371
pues, no sé si podríamos.
52
00:02:42,997 --> 00:02:45,666
[Ramón] Hemos tratado
de ponernos en tu lugar.
53
00:02:45,750 --> 00:02:48,377
Te pido que por un momento...
54
00:02:49,253 --> 00:02:50,838
te pongas en el nuestro.
55
00:02:52,506 --> 00:02:53,799
[Ramón] Con permiso.
56
00:02:53,883 --> 00:02:57,803
[suena "Darker Days"]
57
00:02:59,847 --> 00:03:00,848
[puerta se cierra]
58
00:03:02,725 --> 00:03:03,726
Ey.
59
00:03:04,560 --> 00:03:05,561
¿Hablé de más?
60
00:03:06,520 --> 00:03:07,521
No.
61
00:03:07,647 --> 00:03:09,941
Creo que dijiste
todo lo que no me atrevía a decir.
62
00:03:11,108 --> 00:03:13,069
Claro que quiero
que estén en la boda mis papás.
63
00:03:13,152 --> 00:03:18,324
Bueno, entonces, hagamos todo lo que esté
en nuestras manos para que estén.
64
00:03:18,407 --> 00:03:21,369
[Fabio] A la chingada
con la fiesta grande, llena de gente...
65
00:03:21,452 --> 00:03:24,622
hagámoslo más íntimo. Pero casémonos ya.
66
00:03:26,040 --> 00:03:27,833
Pero tú quieres
la boda de película, Fabio.
67
00:03:27,917 --> 00:03:29,543
[Fabio] No, no, no, Gerardo.
68
00:03:29,627 --> 00:03:31,337
Yo quiero pasar
el resto de mi vida contigo.
69
00:03:31,879 --> 00:03:33,214
Lo demás me vale madres.
70
00:03:34,757 --> 00:03:37,009
Gracias. De verdad.
71
00:03:38,886 --> 00:03:39,887
[Gerardo] Gracias.
72
00:03:43,766 --> 00:03:45,101
Claro que te creo, Olivia.
73
00:03:45,685 --> 00:03:47,019
Noé es capaz de todo.
74
00:03:48,312 --> 00:03:51,023
Incluso de fingir su propia muerte,
pues ya lo hizo una vez.
75
00:03:51,649 --> 00:03:54,068
¿Qué hacemos ahora?
¿Llamamos a la policía?
76
00:03:54,151 --> 00:03:57,989
No creo que sea una buena idea.
Estoy seguro que están protegiéndolo.
77
00:03:58,072 --> 00:04:01,826
Yo no me voy a quedar tranquila
sabiendo que ese cabrón está allá afuera.
78
00:04:03,119 --> 00:04:05,288
Amor, lo único
que tu papá quiere hacer es...
79
00:04:05,371 --> 00:04:07,748
¡No, él no es mi papá! Él no es mi papá.
80
00:04:07,832 --> 00:04:09,750
- Sí, perdón. Tienes razón.
- [Olivia suspira]
81
00:04:11,711 --> 00:04:15,131
Lo único que Noé quiere hacer
es que vivamos con miedo.
82
00:04:15,631 --> 00:04:16,632
Eso es cierto.
83
00:04:17,717 --> 00:04:18,968
Quiere jugar con tu mente.
84
00:04:20,011 --> 00:04:21,846
Pues yo no se lo voy a permitir.
85
00:04:23,431 --> 00:04:25,266
Por primera vez sé quién soy.
86
00:04:25,766 --> 00:04:30,229
Sé que yo tengo el poder de vivir la vida
que quiero vivir. [solloza]
87
00:04:30,730 --> 00:04:33,316
Ese cabrón me lo quitó todo.
88
00:04:33,399 --> 00:04:36,652
Me quitó a mi mamá,
me quitó mi infancia...
89
00:04:37,445 --> 00:04:38,612
me quitó la libertad.
90
00:04:39,363 --> 00:04:40,990
¡Y hasta el pinche miedo me quitó!
91
00:04:43,117 --> 00:04:45,911
[Olivia] ¡Vete a la mierda, Hugo González!
92
00:04:45,995 --> 00:04:48,164
¡Vete a la mierda, cabrón!
93
00:04:48,456 --> 00:04:50,333
[respira agitada]
94
00:04:58,507 --> 00:05:00,926
[Gaby] Vamos, Molina,
que tus compañeros quieren verte.
95
00:05:01,010 --> 00:05:03,346
Estoy segura que te va a hacer muy bien
ver a otras personas.
96
00:05:03,429 --> 00:05:05,598
Seguro ya estás harto de vernos
solo a nosotras.
97
00:05:05,681 --> 00:05:07,099
- Y a mí, mamá.
- Sí.
98
00:05:07,224 --> 00:05:08,434
[Ricardo] ¡Hola!
99
00:05:08,893 --> 00:05:10,853
Molina, qué bueno
que te decidiste a venir.
100
00:05:11,645 --> 00:05:13,397
- ¿Están todos allá adentro?
- [Ricardo] No.
101
00:05:13,481 --> 00:05:15,983
Tuvieron que irse a atender
una emergencia, pero...
102
00:05:16,901 --> 00:05:20,196
pero bueno, pasemos.
Vamos a platicar, adelante.
103
00:05:20,404 --> 00:05:22,114
[música acústica alegre]
104
00:05:23,657 --> 00:05:26,160
- [bombero] ¡Ahí está!
- [vítores]
105
00:05:34,877 --> 00:05:36,629
[Poncho] ¡Véngase para acá, mi hermano!
106
00:05:37,671 --> 00:05:38,672
[bombero] ¡Maestro!
107
00:05:40,049 --> 00:05:41,133
[Gerardo] ¡Mi hermano!
108
00:05:45,513 --> 00:05:46,514
[bombero] ¡Bravo!
109
00:05:50,184 --> 00:05:53,104
[todos] ¡Molina! ¡Molina!
110
00:05:53,562 --> 00:05:55,147
[vítores]
111
00:05:56,649 --> 00:05:57,650
[Ricardo] Alejandro Molina,
112
00:05:57,733 --> 00:06:01,403
no solamente demostraste ser
un miembro ejemplar de esta institución.
113
00:06:01,487 --> 00:06:03,364
Sino lo más importante,
114
00:06:03,447 --> 00:06:08,327
un hombre íntegro, valiente
y querido por todos tus compañeros.
115
00:06:09,745 --> 00:06:14,959
Recibe esta medalla al mérito
porque la tienes más que merecida.
116
00:06:15,709 --> 00:06:16,961
[Poncho] ¡Bravo!
117
00:06:24,844 --> 00:06:27,930
[Ricardo] Y porque un bombero nunca
deja de serlo, junto a la superintendencia
118
00:06:28,013 --> 00:06:30,766
hemos creado un cargo administrativo
especialmente para ti.
119
00:06:30,850 --> 00:06:32,476
¿Qué hace papá aquí?
120
00:06:32,560 --> 00:06:36,063
[Ricardo] Para que puedas seguir
trabajando en esta estación que amas.
121
00:06:43,154 --> 00:06:46,365
[Gerardo] Perdón,
perdón por interrumpir, pero sí...
122
00:06:46,866 --> 00:06:51,036
veo prudente que se reconozca el esfuerzo
a los héroes que lo sacamos del hospital.
123
00:06:51,120 --> 00:06:52,413
[todos ríen]
124
00:06:52,496 --> 00:06:54,290
Pero qué tal estabas asustado ese día.
125
00:06:54,832 --> 00:06:56,041
No veo nuestras medallas.
126
00:06:56,375 --> 00:06:57,376
[ríe]
127
00:06:57,918 --> 00:07:00,045
En los próximos días
vamos a habilitar un espacio,
128
00:07:00,129 --> 00:07:02,798
una oficina,
para que puedas trabajar cómodamente.
129
00:07:05,009 --> 00:07:08,888
Se le agradece mucho, jefe,
pero la verdad que...
130
00:07:11,724 --> 00:07:13,267
[grita] Bueno, ¿dónde está el reven?
131
00:07:13,642 --> 00:07:15,895
- [vítores]
- [Molina] ¡Yo invito!
132
00:07:30,159 --> 00:07:31,494
- Ma...
- Hijo...
133
00:07:31,577 --> 00:07:32,620
- Hola.
- [Elvira ríe]
134
00:07:32,703 --> 00:07:37,333
Hola, discúlpame,
no sabía que había una ceremonia.
135
00:07:37,416 --> 00:07:39,793
Siempre eres bienvenida
y me da mucho gusto verte.
136
00:07:39,877 --> 00:07:43,339
Solo quería asegurarme que estabas bien...
137
00:07:43,923 --> 00:07:48,511
y que no habías vuelto a hacerte
esos cortes en tus piernas, amor.
138
00:07:48,594 --> 00:07:50,387
No te preocupes. [ríe]
139
00:07:50,471 --> 00:07:52,806
[Julián] Ya estamos dejando todo eso atrás
140
00:07:52,890 --> 00:07:54,808
con una terapia psicológica
que estoy tomando
141
00:07:54,892 --> 00:07:57,353
y lo estoy haciendo de la mano
142
00:07:57,436 --> 00:08:00,189
de una persona
que me gustaría que conocieras.
143
00:08:00,981 --> 00:08:04,985
- Fátima, te presento a mi mamá. Elvira.
- [Elvira ríe]
144
00:08:05,069 --> 00:08:06,654
[Julián] Mamá, ella es Fátima, mi...
145
00:08:07,071 --> 00:08:09,365
- Soy su novia. Mucho gusto.
- [música emotiva]
146
00:08:09,448 --> 00:08:10,824
Mucho gusto.
147
00:08:11,283 --> 00:08:14,328
[Elvira] Y este angelito, ¿quién es?
148
00:08:14,703 --> 00:08:17,498
Este guapo es el señor Juliancito.
149
00:08:18,457 --> 00:08:21,669
[Julián] Es un futuro bombero y...
150
00:08:22,002 --> 00:08:23,045
[Elvira] ¡Ay, Dios mío!
151
00:08:23,128 --> 00:08:25,839
Muy probablemente,
comandante de este cuartel.
152
00:08:26,966 --> 00:08:29,635
Es mi ahijado... mi hijo.
153
00:08:30,511 --> 00:08:34,640
Y usted vendría siendo
como su abuela madrina.
154
00:08:35,266 --> 00:08:36,308
[ríe]
155
00:08:36,725 --> 00:08:37,726
[Julián susurra] Hola.
156
00:08:40,938 --> 00:08:41,939
[Poncho] Ahí estamos.
157
00:08:42,523 --> 00:08:44,650
[suena "Don't You Wanna Chill"]
158
00:08:48,988 --> 00:08:49,989
[ininteligible]
159
00:09:04,044 --> 00:09:05,045
A ver...
160
00:09:11,135 --> 00:09:13,345
[Glorita] Unos príncipes...
161
00:09:13,429 --> 00:09:16,473
no, qué digo príncipes. Unos reyes.
162
00:09:17,224 --> 00:09:18,517
[Gerardo titubea] ¿Me veo bien?
163
00:09:18,726 --> 00:09:20,728
Estás guapísimo.
164
00:09:21,353 --> 00:09:23,939
- Tú más.
- [Glorita] ¿Ya tienen todos los papeles?
165
00:09:24,481 --> 00:09:27,693
[Glorita] Las actas de nacimiento...
¿las identificaciones están aquí?
166
00:09:27,776 --> 00:09:28,777
[Fabio] Todo ahí está.
167
00:09:28,861 --> 00:09:31,655
Entonces, voy a la cocina
para ver cómo va Erick.
168
00:09:32,114 --> 00:09:33,115
[Glorita] Chicos...
169
00:09:34,158 --> 00:09:36,327
Amo... que se casen.
170
00:09:36,410 --> 00:09:40,414
Pero no sean malitos,
nada más me dieron una semana. ¡Nada!
171
00:09:40,497 --> 00:09:43,292
Me hubieran avisado con anticipación
para hacerles algo más elegante.
172
00:09:43,375 --> 00:09:45,461
[Fabio] No, no, ma.
No queríamos nada elegante, ¿sí?
173
00:09:45,544 --> 00:09:49,214
Y necesito que estés tranquila, porfa.
No siempre se te casa tu hijo, ¿okey?
174
00:09:49,298 --> 00:09:52,134
Lo sé. Bueno, nos vemos en la sala, ¿sale?
175
00:09:52,968 --> 00:09:53,969
[Fabio] Okey.
176
00:09:54,094 --> 00:09:57,514
[suena "All This Love"]
177
00:09:58,098 --> 00:09:59,850
¿Tú crees que vengan mis papás?
178
00:10:00,768 --> 00:10:03,646
Si hicimos esta ceremonia tan íntima
179
00:10:03,729 --> 00:10:06,398
para que ellos se sintieran cómodos
y no se dignan a venir...
180
00:10:06,899 --> 00:10:10,778
este delicadito va a perder su delicadeza
y les va a decir unas cuantas verdades.
181
00:10:11,695 --> 00:10:15,157
Pero estoy seguro de que sí,
de que sí van a venir, ¿okey?
182
00:10:15,240 --> 00:10:16,241
¿Estás listo?
183
00:10:18,452 --> 00:10:19,995
Desde el primer momento en que te vi.
184
00:10:28,087 --> 00:10:32,049
[oficiante] Fabio, Gerardo, hoy
nos hemos reunido aquí con la finalidad...
185
00:10:32,132 --> 00:10:34,093
- Disculpe.
- [oficiante] ¿Sí?
186
00:10:34,218 --> 00:10:37,304
Quisiera decir unas palabras
y después continuar con la ceremonia.
187
00:10:38,389 --> 00:10:39,431
[oficiante] Adelante.
188
00:10:40,974 --> 00:10:43,602
[música emotiva]
189
00:10:45,437 --> 00:10:49,233
Fabio tenía cinco años
y entonces un día, de pronto,
190
00:10:50,025 --> 00:10:53,028
llega a la recámara,
se sienta en la cama...
191
00:10:54,196 --> 00:11:00,786
con sus ojos enormes color aceituna
y sus pestañas gigantes como jirafa...
192
00:11:01,829 --> 00:11:03,080
[Glorita] Y me dijo: "Mami.
193
00:11:03,997 --> 00:11:06,458
Soy diferente a los otros niños".
194
00:11:06,542 --> 00:11:07,543
[Glorita] "¿Cómo?".
195
00:11:08,085 --> 00:11:11,630
"Sí, mami,
soy diferente a los demás niños".
196
00:11:11,755 --> 00:11:15,634
"Pero te prometo
que nadie se va a burlar de mí".
197
00:11:16,927 --> 00:11:18,178
Y lo lograste.
198
00:11:20,097 --> 00:11:25,185
Y cuando vi que se burlaban
y te vi llorando...
199
00:11:25,269 --> 00:11:29,815
yo me juré a mí misma
que nunca iba a contribuir en tu tristeza.
200
00:11:30,399 --> 00:11:33,235
[Glorita] Todas las mamás
se sienten orgullosas de sus hijos.
201
00:11:34,069 --> 00:11:36,196
[solloza] Pero el orgullo
que yo siento por ti
202
00:11:36,280 --> 00:11:40,659
no cabe en este mundo.
Gracias por existir.
203
00:11:42,369 --> 00:11:44,246
[ríe] Te quiero.
204
00:11:45,122 --> 00:11:46,248
Te quiero mucho.
205
00:11:59,052 --> 00:12:03,474
Sean felices,
que su felicidad es la nuestra.
206
00:12:03,557 --> 00:12:08,353
Y demuéstrenle a todo el mundo
que el amor sí existe.
207
00:12:10,439 --> 00:12:11,773
[Lucy] Un momento.
208
00:12:13,025 --> 00:12:14,359
Faltamos nosotros.
209
00:12:15,944 --> 00:12:17,946
[suena "All I Want Is You"]
210
00:12:25,162 --> 00:12:26,205
[Glorita] Qué bueno que vinieron.
211
00:12:26,288 --> 00:12:27,915
Bienvenido a la familia.
212
00:12:29,583 --> 00:12:33,212
Y te pregunto, Fabio,
¿quieres unirte en matrimonio con Gerardo?
213
00:12:34,880 --> 00:12:35,923
Sí. [ríe]
214
00:12:36,590 --> 00:12:40,219
Gerardo, ahora a ti te pregunto,
¿quieres unirte en matrimonio con Fabio?
215
00:12:42,054 --> 00:12:43,055
Sí. [ríe]
216
00:12:43,138 --> 00:12:44,515
[todos ríen]
217
00:13:12,709 --> 00:13:14,628
[vítores]
218
00:13:30,602 --> 00:13:32,104
[música de tensión]
219
00:13:47,369 --> 00:13:49,538
Por ustedes y por nosotros.
220
00:13:50,664 --> 00:13:52,541
Y por que el amor se multiplique.
221
00:13:52,624 --> 00:13:54,334
- Salud.
- Salud.
222
00:13:54,418 --> 00:13:56,503
- Salud, salud.
- [Glorita] Y por la nueva familia.
223
00:13:56,587 --> 00:13:57,838
[Lucy] Salud, salud, salud.
224
00:13:58,964 --> 00:14:00,507
[obturador de cámara]
225
00:14:00,591 --> 00:14:03,427
[Mayte] ¿Y cómo conseguiste
que tu mamá aceptara venirse contigo?
226
00:14:03,510 --> 00:14:05,887
Porque el tratamiento
está funcionando a toda madre, amiga.
227
00:14:05,971 --> 00:14:08,765
Y el médico me dijo
que mientras de mejor ánimo esté,
228
00:14:08,849 --> 00:14:10,684
- más rápido me voy a recuperar.
- [Mayte ríe]
229
00:14:10,767 --> 00:14:13,604
¿Y qué mejor que estar al lado
de la persona que te ama?
230
00:14:16,982 --> 00:14:20,902
Ya el cuarto de Rosario es todo tuyo
y mi telescopio está disponible
231
00:14:20,986 --> 00:14:24,197
por si te interesa echarle un vistazo
al cuartel de vez en cuando.
232
00:14:24,781 --> 00:14:28,452
Bueno, pues, en cuanto el médico
lo autorice, visítenme en París, ¿sí?
233
00:14:28,619 --> 00:14:30,454
Renté un departamento
del tamaño de un clóset,
234
00:14:30,537 --> 00:14:31,955
pero ahí vemos cómo nos acomodamos.
235
00:14:32,039 --> 00:14:34,499
¡Órale! Ahí te caemos, ¿va? Salud.
236
00:14:34,583 --> 00:14:35,584
Salud.
237
00:14:37,085 --> 00:14:39,171
- [suena "Waking Up To Love"]
- [obturador de cámara]
238
00:14:39,755 --> 00:14:41,173
[Olivia] ¿Y cómo le van a poner
al sobrino?
239
00:14:41,256 --> 00:14:42,674
- Molina.
- [Julián] ¿Mol...?
240
00:14:42,758 --> 00:14:44,801
- Ah...
- [Julián] Pero ¿Molina no es tu apellido?
241
00:14:44,885 --> 00:14:47,012
Bueno, desde ahora es su nombre.
242
00:14:47,095 --> 00:14:49,723
Porque va a llevar los apellidos
de las dos madres.
243
00:14:50,724 --> 00:14:52,017
- Nos parecía lo más justo.
- [Ana ríe]
244
00:14:52,100 --> 00:14:54,102
- Qué chido, sí.
- Sí, suena bonito.
245
00:14:54,186 --> 00:14:55,187
- Suena bien.
- Molina.
246
00:14:55,270 --> 00:14:56,313
¿Molinita?
247
00:14:56,480 --> 00:14:59,024
[todos ríen]
248
00:14:59,107 --> 00:15:02,027
¿Y de qué ríen tan nerviosas?
249
00:15:02,110 --> 00:15:04,029
Bueno, es que mi mamá tiene cuarto nuevo.
250
00:15:04,529 --> 00:15:05,989
- ¿Aquí?
- [Penélope] Sí.
251
00:15:06,531 --> 00:15:11,036
Bueno... yo que quería hacerles
una propuesta dentro de unos días.
252
00:15:11,578 --> 00:15:13,497
[Ángel] La casa en la que estoy, pues...
253
00:15:14,206 --> 00:15:16,416
está muy grande, tú lo sabes, ¿no?
254
00:15:16,500 --> 00:15:20,671
Y pues me siento muy solo, entonces
pensaba que, a lo mejor, querían...
255
00:15:21,630 --> 00:15:23,298
venirse a vivir conmigo.
256
00:15:24,508 --> 00:15:27,761
[Penélope titubea] ¿Así tan rápido?
[ríe nerviosa]
257
00:15:28,345 --> 00:15:29,680
Bueno, no hay ninguna prisa.
258
00:15:30,472 --> 00:15:31,473
[ríe nerviosa]
259
00:15:32,391 --> 00:15:34,393
Lo pueden pensar, con calma.
260
00:15:36,561 --> 00:15:40,107
[obturador de cámara]
261
00:15:40,190 --> 00:15:42,609
- [Glorita] ¿Ya te vas?
- Sí, mañana tengo que madrugar.
262
00:15:43,151 --> 00:15:45,320
Te voy a guardar un pedacito de pastel.
263
00:15:45,404 --> 00:15:46,738
Oye, y...
264
00:15:47,531 --> 00:15:49,032
¿Tienes algo que hacer mañana?
265
00:15:49,574 --> 00:15:52,327
Porque si estarías libre,
pues, me encantaría verte.
266
00:15:52,661 --> 00:15:54,162
Bueno, ya me estás viendo.
267
00:15:54,246 --> 00:15:55,247
[Glorita ríe]
268
00:15:55,330 --> 00:15:57,499
Bueno, pero... [suspira]
269
00:15:57,582 --> 00:15:59,001
A solas.
270
00:15:59,084 --> 00:16:01,670
Sí. Sí, sí estoy libre.
271
00:16:01,753 --> 00:16:03,797
Entonces, paso por ti en la noche.
¿Te late?
272
00:16:03,880 --> 00:16:05,966
Me late chocolate.
273
00:16:06,049 --> 00:16:08,427
[ríen]
274
00:16:08,969 --> 00:16:10,721
Hasta mañana, Glorita.
275
00:16:18,353 --> 00:16:20,147
Hasta mañana, Ricardo.
276
00:16:37,456 --> 00:16:42,002
[suena "Run Away From Me"]
277
00:17:07,277 --> 00:17:10,280
[música de tensión en aumento]
278
00:17:33,011 --> 00:17:34,221
[Olivia ríe]
279
00:17:35,263 --> 00:17:36,765
[Poncho] Amor, no, ¿qué pe...?
280
00:17:36,973 --> 00:17:38,058
- ¿Estás bien?
- Sí.
281
00:17:38,141 --> 00:17:39,976
[Olivia] Cuidado. [ríe]
282
00:17:40,435 --> 00:17:41,686
[Poncho] Oye, ¿por qué me cuidas tanto?
283
00:17:42,312 --> 00:17:43,730
Ay, porque te amo.
284
00:17:45,190 --> 00:17:47,192
Te amo y no quiero
que nada malo te pase nunca.
285
00:17:47,275 --> 00:17:50,028
Ey, no nos va a pasar nada malo.
286
00:17:50,153 --> 00:17:52,614
Creo que ya pagamos nuestras culpas, ¿no?
287
00:17:53,448 --> 00:17:56,868
Ahora lo importante
es que tenemos esta casa.
288
00:17:57,077 --> 00:17:58,078
[Olivia] Mhm.
289
00:17:58,203 --> 00:18:00,122
Vamos a empezar una vida juntos.
290
00:18:00,622 --> 00:18:02,624
[Poncho] Yo con la mujer
más hermosa del mundo.
291
00:18:02,707 --> 00:18:04,501
- Con su rulito.
- [Olivia ríe]
292
00:18:04,584 --> 00:18:05,585
- Te amo.
- [Poncho ríe]
293
00:18:06,962 --> 00:18:07,963
¿Quieres agua?
294
00:18:08,046 --> 00:18:09,422
Sí, por favor.
295
00:18:09,881 --> 00:18:12,092
[música de tensión]
296
00:18:13,385 --> 00:18:14,386
[Poncho] ¿Qué pasó?
297
00:18:15,387 --> 00:18:16,930
¿Tú moviste el libro?
298
00:18:17,013 --> 00:18:18,056
[ríe] No.
299
00:18:18,181 --> 00:18:19,224
Mi amor, ahí lo dejaste.
300
00:18:19,307 --> 00:18:21,643
No, no lo dejé ahí. Lo dejé sobre la mesa.
301
00:18:23,061 --> 00:18:24,312
¿Sabes qué? Olvida el agua. Mejor...
302
00:18:24,396 --> 00:18:27,899
No, es que lo estaba leyendo justo
antes de irnos y lo dejé sobre la mesa.
303
00:18:27,983 --> 00:18:31,278
- ¿Por qué apareció aquí?
- Amor, vámonos a dormir. ¿Sí?
304
00:18:31,361 --> 00:18:32,571
[Poncho] Vente, ya.
305
00:18:35,323 --> 00:18:36,324
Vente.
306
00:18:39,244 --> 00:18:42,289
- ¿Qué? ¿Qué pasó?
- Te juro. Además, ni siquiera tomé tanto.
307
00:18:43,957 --> 00:18:47,043
[música de tensión en aumento]
308
00:18:55,927 --> 00:18:57,304
[Hugo] A ver, aguántenme tantito.
309
00:19:04,644 --> 00:19:06,521
- Hugo, pásale.
- ¿Una foto?
310
00:19:07,022 --> 00:19:08,565
A ver, yo creo que sentado acá.
311
00:19:08,648 --> 00:19:10,734
A ver, chamacos. Míralo así...
312
00:19:10,817 --> 00:19:11,818
[obturador de cámara]
313
00:19:14,070 --> 00:19:16,573
[música de suspenso]
314
00:19:52,484 --> 00:19:54,027
¡Poncho! ¡Contesta, carajo!
315
00:19:54,110 --> 00:19:55,612
[grabadora] Hola, soy Poncho, deja tu...
316
00:20:27,602 --> 00:20:33,358
[música de cuna]
317
00:20:40,991 --> 00:20:43,535
[música de tensión en aumento]
318
00:21:26,202 --> 00:21:27,787
¡Poncho! ¡Olivia!
319
00:21:28,288 --> 00:21:29,748
[Noé] No te pueden escuchar.
320
00:21:29,831 --> 00:21:31,082
¿Qué haces aquí?
321
00:21:31,458 --> 00:21:32,792
Sal de la casa, cabrón.
322
00:21:32,876 --> 00:21:34,586
Ricardo Urzúa.
323
00:21:35,545 --> 00:21:36,838
Mi viejo amigo.
324
00:21:37,630 --> 00:21:39,174
[Noé] ¿Qué? ¿Por qué esa cara?
325
00:21:39,549 --> 00:21:41,259
¿Que no te da gusto verme?
326
00:21:41,384 --> 00:21:44,971
¿Qué? ¿No me quieres dar un abrazo?
Por los viejos tiempos.
327
00:21:45,764 --> 00:21:46,765
[Noé] Ey, ey, ey.
328
00:21:48,892 --> 00:21:50,352
¿Ves esto que está en mi mano?
329
00:21:51,436 --> 00:21:52,937
[Noé] Este encendedor.
330
00:21:53,021 --> 00:21:55,607
¿Te imaginas lo que podría hacer?
[olfatea]
331
00:21:57,025 --> 00:22:00,028
Huele lo que hay en las paredes,
en los muebles.
332
00:22:01,279 --> 00:22:02,322
[Noé susurra] Gasolina.
333
00:22:02,614 --> 00:22:06,493
Si das un paso, lo enciendo todo
y nos morimos aquí.
334
00:22:06,785 --> 00:22:08,411
¿Dónde están Poncho y Olivia?
335
00:22:08,995 --> 00:22:10,205
[Noé] Durmiendo.
336
00:22:10,288 --> 00:22:12,540
Van a seguir así gracias al cloroformo.
337
00:22:13,875 --> 00:22:17,962
Para que veas que me queda un poco
de humanidad con mi hija y con mi ahijado.
338
00:22:18,046 --> 00:22:21,674
[Noé] Ellos no van a sufrir cuando se
vayan de este mundo, como los anteriores.
339
00:22:22,801 --> 00:22:23,802
Entonces, ¿qué?
340
00:22:25,345 --> 00:22:27,847
¿No le vas a dar un abrazo
a tu amigo Hugo?
341
00:22:28,306 --> 00:22:29,349
Ya no eres Hugo.
342
00:22:30,058 --> 00:22:31,142
Tú eres un pinche enfermo.
343
00:22:31,476 --> 00:22:33,478
Ay, qué melodramático.
344
00:22:34,979 --> 00:22:37,315
Ah, estás así por lo de Flor, ¿verdad?
345
00:22:37,899 --> 00:22:41,486
[Noé] No te merecías a esa belleza
de mujer ni a esos chamacos.
346
00:22:42,028 --> 00:22:43,154
Esa vida perfecta.
347
00:22:44,114 --> 00:22:45,115
Asúmelo.
348
00:22:45,782 --> 00:22:47,784
[Noé] En esta vida,
siempre gana el más fuerte.
349
00:22:49,119 --> 00:22:53,331
Y tú, Ricardo,
siempre fuiste el más débil.
350
00:22:54,624 --> 00:22:59,504
[Noé] Por eso terminaste sin mujer,
sin casa, sin hijos... y en el bote.
351
00:23:00,797 --> 00:23:02,507
A mí me fue bastante bien.
352
00:23:02,841 --> 00:23:03,842
[Ricardo] Hasta hoy.
353
00:23:03,925 --> 00:23:06,261
Esta noche
se acaban todas tus identidades.
354
00:23:07,679 --> 00:23:09,055
Hugo González.
355
00:23:09,597 --> 00:23:10,849
Noé Serrano.
356
00:23:11,766 --> 00:23:12,851
Diccarey.
357
00:23:14,352 --> 00:23:15,895
Carnicero de Reynosa.
358
00:23:17,689 --> 00:23:20,650
Me imagino que también
resolviste ese acertijo, ¿verdad?
359
00:23:21,484 --> 00:23:23,027
Ey, ey, ey, ey, ey, ey.
360
00:23:24,779 --> 00:23:27,991
Un pasito y nos morimos todos.
361
00:23:28,074 --> 00:23:30,201
Para todo el mundo,
yo era el Carnicero de Reynosa.
362
00:23:31,995 --> 00:23:33,454
Por fin van a saber la verdad.
363
00:23:34,289 --> 00:23:38,418
Eres inteligente, Ricardo...
[chasquea la lengua] pero muy ingenuo.
364
00:23:39,669 --> 00:23:42,046
Qué curiosa combinación, ¿verdad?
365
00:23:42,130 --> 00:23:45,341
¿Sabes cuántas veces me cogí a tus novias?
366
00:23:46,342 --> 00:23:48,469
[Noé] ¿Mientras tú jugabas al bomberito?
367
00:23:49,012 --> 00:23:51,222
Vas a pagar por lo que le hiciste a Flor.
368
00:23:51,764 --> 00:23:52,765
¿Cómo?
369
00:23:53,016 --> 00:23:55,560
Si tengo que morir para que pagues,
acepto el precio.
370
00:23:56,895 --> 00:23:58,062
Nos morimos juntos.
371
00:23:58,146 --> 00:23:59,230
Buena idea.
372
00:24:00,190 --> 00:24:01,232
Ah, no...
373
00:24:02,400 --> 00:24:04,694
No, porque también
morirían Olivia y Poncho.
374
00:24:06,070 --> 00:24:07,906
¿Qué? ¿Los vas a sacrificar?
375
00:24:07,989 --> 00:24:09,574
Este pleito es conmigo, cabrón.
376
00:24:10,408 --> 00:24:11,409
No con ellos.
377
00:24:12,243 --> 00:24:14,704
A ellos los utilizaste,
sobre todo a Olivia.
378
00:24:14,787 --> 00:24:18,374
Lo que pase con ellos
no va a depender de mí.
379
00:24:19,542 --> 00:24:20,835
[Noé] Adivina de quién.
380
00:24:22,086 --> 00:24:23,087
- [golpe]
- [Noé gruñe]
381
00:24:24,088 --> 00:24:25,882
[Ricardo y Noé gruñen]
382
00:24:30,678 --> 00:24:31,679
[golpe]
383
00:24:31,763 --> 00:24:33,389
[música de tensión dramática]
384
00:24:38,269 --> 00:24:39,270
[Ricardo gruñe]
385
00:24:49,072 --> 00:24:50,073
[Noé gruñe]
386
00:24:51,908 --> 00:24:52,909
[Ricardo jadea]
387
00:24:54,577 --> 00:24:56,329
¡Poncho! ¡Olivia! Despierten.
388
00:24:57,914 --> 00:25:00,917
Poncho. Olivia. Olivia, despierta.
389
00:25:01,459 --> 00:25:02,460
¡Olivia!
390
00:25:03,086 --> 00:25:04,087
[gruñe]
391
00:25:04,921 --> 00:25:05,922
¡Déjalos!
392
00:25:09,259 --> 00:25:11,844
Esto es entre tú y yo.
393
00:25:14,264 --> 00:25:16,516
- [Noé] Olivia, mi amor...
- [Olivia jadea]
394
00:25:16,599 --> 00:25:17,976
[chasquea la lengua]
395
00:25:18,518 --> 00:25:20,395
Qué niña más desobediente.
396
00:25:21,062 --> 00:25:23,856
[Noé] No tenías que despertar
en este momento.
397
00:25:24,899 --> 00:25:26,901
¿Qué pasa? ¿Mi amor?
398
00:25:28,611 --> 00:25:29,654
¿Quieres que te suelte?
399
00:25:30,488 --> 00:25:31,572
¿A dónde crees que vas?
400
00:25:32,657 --> 00:25:34,200
[Noé] ¿Qué pasa, señor bombero?
401
00:25:34,284 --> 00:25:36,828
¿A poco no te sientes
más cómodo entre el fuego?
402
00:25:37,495 --> 00:25:38,913
[Noé] Te propongo algo.
403
00:25:38,997 --> 00:25:43,209
¿Por qué no nos vamos allá afuera tú y yo
y terminamos lo que empezamos?
404
00:25:43,626 --> 00:25:44,627
Vamos.
405
00:25:44,711 --> 00:25:46,546
[música de tensión dramática]
406
00:25:53,553 --> 00:25:54,804
[Noé] Querido amigo...
407
00:25:55,638 --> 00:25:58,099
Qué lástima
que nuestro encuentro fue tan corto.
408
00:25:58,808 --> 00:26:00,226
Te vas a tener que morir.
409
00:26:02,854 --> 00:26:06,441
¿Sabes qué? No.
Uno armado y el otro no, no se vale.
410
00:26:07,692 --> 00:26:08,693
¡Camina!
411
00:26:18,244 --> 00:26:19,245
Hay que ser parejos.
412
00:26:21,748 --> 00:26:24,125
Eso es algo que te enseñan
en la escuela de policía.
413
00:26:29,964 --> 00:26:33,217
Ahora sí, cabrón. Vamos a ver quién gana.
414
00:26:33,301 --> 00:26:36,637
[Noé] El bombero o el policía.
415
00:26:37,680 --> 00:26:39,057
[Ricardo y Noé gruñen]
416
00:26:40,183 --> 00:26:41,851
[Olivia] ¡Poncho, despierta! ¡Poncho!
417
00:26:41,934 --> 00:26:44,354
Amor, despierta, Poncho. [jadea]
418
00:26:44,437 --> 00:26:46,731
- [Poncho] ¿Qué pasó?
- Abre los ojos, Poncho. Despierta.
419
00:26:47,565 --> 00:26:48,983
[Olivia] Ricardo está con Noé.
420
00:26:49,442 --> 00:26:51,277
[Olivia] Intenta zafarte. [gruñe]
421
00:26:52,362 --> 00:26:53,363
[Ricardo y Noé gruñen]
422
00:26:53,446 --> 00:26:55,531
- [Noé respira agitado]
- [Ricardo gruñe]
423
00:27:00,745 --> 00:27:03,998
[Ricardo gruñe]
424
00:27:09,962 --> 00:27:12,256
[Ricardo] Esto...
¡esto es por lo que le hiciste a Flor!
425
00:27:13,424 --> 00:27:15,301
Esto, ¡por mis 25 años de cárcel!
426
00:27:16,386 --> 00:27:18,137
[Ricardo] Esto,
¡por lo que le hiciste a Olivia!
427
00:27:18,221 --> 00:27:19,222
[Ricardo y Noé gruñen]
428
00:27:19,305 --> 00:27:22,183
Y esto, cabrón, ¡es por lo que le hiciste
a mi hijo Daniel!
429
00:27:22,475 --> 00:27:23,851
[Noé gruñe]
430
00:27:24,143 --> 00:27:28,815
[Olivia] ¡Ricardo! ¡Ricardo! ¡Poncho!
¡Necesito liberarlo!
431
00:27:34,028 --> 00:27:35,905
¡Ya te llegó tu hora, cabrón!
432
00:27:39,242 --> 00:27:41,244
- [Poncho] ¡No!
- [Olivia grita]
433
00:27:41,327 --> 00:27:43,329
[sirenas]
434
00:27:43,413 --> 00:27:45,289
[Ricardo] ¡Llegaron los muchachos!
¡Voy por línea!
435
00:27:45,373 --> 00:27:46,374
[Poncho] ¡Olivia!
436
00:27:46,541 --> 00:27:49,669
- [música de tensión en aumento]
- [sirenas a la distancia]
437
00:27:52,797 --> 00:27:54,757
- [Poncho] ¡Déjalo ahí! ¡Vámonos!
- ¡Vete!
438
00:27:54,841 --> 00:27:56,551
- [Poncho] No me iré de aquí sin ti.
- ¡Vete de aquí!
439
00:27:57,135 --> 00:28:00,888
[Ricardo] ¡Vamos, vamos, muchachos!
¡Pronto! ¡Un chaquetón, un chaquetón!
440
00:28:00,972 --> 00:28:02,473
¡Vamos, muchachos, la línea!
441
00:28:03,766 --> 00:28:05,935
- [Poncho] ¡Vamos! No me voy... ¡Cuidado!
- [Olivia] ¡No! ¡Vete tú!
442
00:28:08,062 --> 00:28:09,188
Bú.
443
00:28:09,564 --> 00:28:10,773
[Ricardo] ¡Presión!
444
00:28:17,488 --> 00:28:18,531
[Noé] ¿Qué pasa, Olivia?
445
00:28:19,115 --> 00:28:22,118
¿Por qué estás temblando, mi amor?
Es papá.
446
00:28:23,578 --> 00:28:24,662
No tengas miedo.
447
00:28:25,997 --> 00:28:29,959
Mientras estés conmigo...
nada malo te va a pasar.
448
00:28:30,293 --> 00:28:31,669
Déjala ir, por favor.
449
00:28:32,003 --> 00:28:33,254
¡Cállate, cabrón!
450
00:28:33,671 --> 00:28:37,550
- Mira quién está aquí. Tu amado Poncho.
- [Olivia respira agitada]
451
00:28:37,967 --> 00:28:39,135
Tu héroe.
452
00:28:40,303 --> 00:28:41,304
¿Quieres ir con él?
453
00:28:42,346 --> 00:28:43,431
¡Anda! Ve.
454
00:28:44,807 --> 00:28:47,185
- Poncho, vete. Vete, vete de aquí, vete.
- No.
455
00:28:47,268 --> 00:28:49,187
[Noé] Mira, mira, mira, Ponchito.
456
00:28:49,854 --> 00:28:52,482
Por fin estamos frente a frente tú y yo.
457
00:28:52,982 --> 00:28:55,985
¡Déjalo! ¡Déjalo ir, esto es conmigo!
¡Mátame a mí!
458
00:28:56,986 --> 00:28:59,363
- Dispárame, cabrón, dispárame.
- [Poncho] Olivia...
459
00:29:00,573 --> 00:29:01,574
Como quieras.
460
00:29:03,659 --> 00:29:04,827
- ¡Cuidado!
- [Olivia grita]
461
00:29:06,162 --> 00:29:07,580
[Noé grita]
462
00:29:11,334 --> 00:29:12,376
[Noé gruñe]
463
00:29:14,587 --> 00:29:17,924
¿Ya ves? Fui un buen padre para ti.
464
00:29:18,758 --> 00:29:20,593
¡Me destrozaste la vida!
465
00:29:20,760 --> 00:29:25,473
[Noé] ¿Te quedas a morir conmigo
o te escapas con mi enemigo?
466
00:29:25,556 --> 00:29:26,808
Te odio.
467
00:29:26,891 --> 00:29:29,101
[Noé] Siempre fuiste una traidora.
468
00:29:29,185 --> 00:29:31,938
Olivia, vámonos, por favor.
¡No te quiero perder a ti también!
469
00:29:32,021 --> 00:29:33,731
¡No! Quiero verte morir.
470
00:29:33,856 --> 00:29:36,442
[Noé] Nos vemos en el infierno.
471
00:29:37,485 --> 00:29:39,487
¡Vámonos! ¡Vámonos ya!
472
00:29:40,988 --> 00:29:42,615
[Ricardo] ¡Ya! ¡Tiren!
473
00:30:01,676 --> 00:30:03,094
[Ricardo] ¡Relevo!
474
00:30:16,566 --> 00:30:18,067
[música emotiva]
475
00:30:27,201 --> 00:30:29,537
- [Poncho] Bueno, está...
- [Olivia] Gracias, compañero.
476
00:30:30,121 --> 00:30:31,163
[Ricardo] Gracias.
477
00:30:34,792 --> 00:30:35,835
[Ricardo exhala]
478
00:30:39,130 --> 00:30:42,091
[suspira] ¿Qué fue lo último que hizo
antes de morir?
479
00:30:42,758 --> 00:30:45,052
Decirme que me veía en el infierno.
480
00:30:47,638 --> 00:30:48,806
Murió en su propia ley.
481
00:30:52,476 --> 00:30:53,477
Ganaste tú, papá.
482
00:30:54,604 --> 00:30:56,355
Solo hice lo que tenía que hacer.
483
00:31:03,112 --> 00:31:05,615
Por fin acabaste
con el Carnicero de Reynosa.
484
00:31:08,034 --> 00:31:09,076
Esta vez, sí.
485
00:31:22,715 --> 00:31:23,716
[Ricardo suspira]
486
00:31:41,400 --> 00:31:42,818
Ser bombero no solo es un honor.
487
00:31:43,819 --> 00:31:45,738
[Ricardo] También
es una enorme responsabilidad.
488
00:31:46,697 --> 00:31:48,449
Aquí nadie es más importante que otro.
489
00:31:49,283 --> 00:31:52,411
Porque no sirve de nada tener la fuerza,
el valor y las ganas,
490
00:31:52,495 --> 00:31:54,080
si no sabemos trabajar en equipo.
491
00:31:55,331 --> 00:31:57,083
Por primera vez en la historia
de este cuartel,
492
00:31:57,166 --> 00:31:59,502
tenemos más mujeres
que hombres postulantes.
493
00:32:01,003 --> 00:32:01,963
El mundo cambió.
494
00:32:02,672 --> 00:32:04,757
Y nada nos puede tener más felices.
495
00:32:05,716 --> 00:32:06,968
¿No es cierto, Linares?
496
00:32:07,635 --> 00:32:09,136
[Ángel] Sí, comandante.
497
00:32:09,637 --> 00:32:12,932
A algunos nos costó
mucho más trabajo entenderlo.
498
00:32:14,183 --> 00:32:17,103
Pero es cierto. Así que, bienvenidas...
499
00:32:17,895 --> 00:32:21,941
Bienvenidos. Será un placer compartir
el cuartel con todos ustedes.
500
00:32:22,525 --> 00:32:23,943
[Ricardo] Y ahora, lo que nos convoca.
501
00:32:24,735 --> 00:32:26,153
Que comience el entrenamiento.
502
00:32:27,571 --> 00:32:28,614
¡Venga!
503
00:32:28,698 --> 00:32:31,117
- [vítores]
- [música alegre]
504
00:32:46,132 --> 00:32:48,467
[vítores del público]
505
00:32:48,801 --> 00:32:52,054
[música de baile]
506
00:33:17,288 --> 00:33:19,457
[público continúa vitoreando]
507
00:34:05,544 --> 00:34:06,796
¡Te amo!
508
00:34:09,340 --> 00:34:10,633
Te amo.
509
00:34:17,348 --> 00:34:19,934
SUBTÍTULOS: LARA BIRBRAYER