1 00:00:58,840 --> 00:01:01,680 Aboriginer och boende på Torressundöarna varnas 2 00:01:01,760 --> 00:01:05,960 för att programmet kan innehålla bilder och ljud från människor som avlidit. 3 00:01:19,720 --> 00:01:27,480 GRUNDARE AV STC - SPECIALISTSANERARE 4 00:01:37,680 --> 00:01:42,520 Trauma är... Hur skulle jag beskriva det? 5 00:01:43,520 --> 00:01:48,280 Man drabbas av trauma när nåt helt oväntat sker. 6 00:01:51,960 --> 00:01:57,760 Det är en chock. En förändring i vardagsrutinen. 7 00:01:58,760 --> 00:02:05,840 Det är då bedrövelsens gen dyker upp. Det är tidens tecken. 8 00:02:21,560 --> 00:02:27,440 -Vad gör en specialistsanerare? -Vi sanerar efter dödsfall, självmord... 9 00:02:27,520 --> 00:02:33,320 ...patologiskt samlande och allt skitgöra ingen annan vill göra. 10 00:02:41,360 --> 00:02:48,240 Nyligen hade vi en kvinna som legat i ett badkar i åtta månader. 11 00:02:50,280 --> 00:02:55,640 SANDRA BEHÖVER HJÄLP ATT HÅLLA HEMMEN RENA 12 00:02:55,720 --> 00:03:00,720 -Inte ett jobb för blödiga. -Bara vissa klarar av det jobbet. 13 00:03:00,800 --> 00:03:05,360 Tror du att det är på grund av ditt förflutna som du kan... 14 00:03:05,440 --> 00:03:08,920 Jag vill inte att andra ska uppleva det jag upplevt. 15 00:03:09,000 --> 00:03:12,760 Du är en hjälte. 16 00:03:17,760 --> 00:03:23,040 Vi är alla sönderbrutna. Alla har varit med om nåt. Alla. 17 00:03:23,120 --> 00:03:28,240 Och eftersom du upplevt båda sidorna kan du hjälpa folk att hantera det. 18 00:03:28,320 --> 00:03:35,080 Ja, det har varit en kamp. Men kampen gör dig starkare och en bättre människa. 19 00:04:05,200 --> 00:04:11,680 FEBRUARI 2019 20 00:04:13,080 --> 00:04:15,600 PORT MELBOURNE AUSTRALIEN 21 00:04:15,680 --> 00:04:18,840 -Var helgen bra? -Ja, jag jobbade på Sacred Heart igår. 22 00:04:18,920 --> 00:04:23,800 -Jag var helt slut efteråt. Det var stort. -Ja. 23 00:04:23,880 --> 00:04:29,840 Cheryl, det här är Brian. Han kommer att slå sönder ditt kök. 24 00:04:31,320 --> 00:04:36,080 -Jag ber om ursäkt i förväg. -Det behövs inte. 25 00:04:36,160 --> 00:04:41,640 Vi gillar vårt jobb, för vi förändrar människors liv. 26 00:04:41,720 --> 00:04:45,800 Vi har en kvinna som har problem med patologiskt samlande. 27 00:04:45,880 --> 00:04:51,000 Hon hade ett perfekt hem men fick problem när hon blev av med jobbet. 28 00:04:51,080 --> 00:04:54,320 Hon har två äldre funktionshindrade barn som bor med henne 29 00:04:54,400 --> 00:04:58,440 så vi måste hjälpa henne på fötter. 30 00:05:00,840 --> 00:05:07,080 Antingen är det nåt dött här. En pungråtta, en råtta 31 00:05:07,160 --> 00:05:10,760 eller så är det nåt annat galet här. 32 00:05:10,840 --> 00:05:17,320 Vi måste rensa i hallen för att kunna flytta saker till baksidan av huset. 33 00:05:17,400 --> 00:05:23,280 Allt på golvet här är djuravföring. 34 00:05:24,320 --> 00:05:28,560 Allt i det här rummet är förorenat så allt ska bort. 35 00:05:28,640 --> 00:05:34,160 Burkarna ruttnar så de är inte till nån nytta över huvud taget. 36 00:05:35,680 --> 00:05:40,240 Som ni kan se har huset förfallit i tio år så... 37 00:05:41,200 --> 00:05:45,440 ...det kommer att krävas mycket arbete för att få tillbaka dess forna glans. 38 00:05:46,760 --> 00:05:49,680 Mamma! 39 00:05:49,760 --> 00:05:52,000 OMDEFINIERA MÅLET OM DU INTE LYCKAS 40 00:05:52,080 --> 00:05:54,080 Mamma! 41 00:05:56,040 --> 00:06:02,880 Jag tror inte att nån föreställer sig det här, för det inget man planerar 42 00:06:02,960 --> 00:06:08,720 att ens liv ska bli. Vare sig man är fattig, rik eller så. 43 00:06:08,800 --> 00:06:13,800 Det är inte demografin som avgör om man ska råka ut för nåt traumatiskt. 44 00:06:13,880 --> 00:06:15,760 Det är omständigheterna. 45 00:06:15,840 --> 00:06:19,600 Det där är skräp för mig. Skräp, skräp, skräp. 46 00:06:19,680 --> 00:06:25,400 -En lyckobringande katt? -Vi kan nog be den dra åt helvete. 47 00:06:25,480 --> 00:06:29,040 Om det är omständighet som måste hanteras 48 00:06:29,120 --> 00:06:33,760 så måste det ske så välvilligt och omtänksamt som möjligt. 49 00:06:33,840 --> 00:06:37,160 -Vad är det här? -Ett pris jag vann på jobbet. 50 00:06:37,240 --> 00:06:40,840 Ett pris för din prestation. Det måste vi behålla. 51 00:06:40,920 --> 00:06:44,280 Vi behåller de färgglada för att ge färg åt tjejernas rum. 52 00:06:46,400 --> 00:06:51,280 Vi ser på det och säger: "Jösses, vilken röra". 53 00:06:51,360 --> 00:06:55,240 Men de tittar och säger: "Mitt liv är över." 54 00:07:16,760 --> 00:07:21,600 Det var en bra dag. Jag ler. 55 00:07:21,680 --> 00:07:27,040 Där är min man och flickorna när de var små. 56 00:07:27,120 --> 00:07:31,880 -Allt det här är minnen, eller hur? -Jag är så glad att de dykt upp. 57 00:07:34,440 --> 00:07:38,000 Ser du? Det var det jag sa. De röker men jag dricker. 58 00:07:43,760 --> 00:07:46,680 Ja, jag saknar... saknar saker. 59 00:07:51,840 --> 00:07:55,560 Jag är osäker på hur det gick så långt. 60 00:08:01,600 --> 00:08:05,440 Jag fattar inte att jag lät det ske. Det är inte jag. 61 00:08:15,840 --> 00:08:20,000 Den kan bli du, jag, eller vem som helst imorgon. Därför dömer jag inte nån. 62 00:08:20,080 --> 00:08:25,280 Man vet inte vad som kan ske. Livet är väldigt bräckligt. Det kan... 63 00:08:33,280 --> 00:08:37,800 STC:s HUVUDKONTOR 64 00:08:41,680 --> 00:08:45,600 Vi tar hand om djurhamstring och sanering efter husdjur. 65 00:08:45,680 --> 00:08:50,520 Ockuperade och förstörda hus. Sanering av lukt, mord, självmord, dödsfall, 66 00:08:50,600 --> 00:08:54,880 dödsbon, mögel, översvämning, brandskador. 67 00:08:54,960 --> 00:09:00,600 Sanering efter knarklabb, industriolyckor och vi jobbar för fastigheterna, 68 00:09:00,680 --> 00:09:05,640 så vi hanterar både fattiga och rika familjer. 69 00:09:08,840 --> 00:09:14,320 Vi har alla utbildningar som krävs för våra anställda. 70 00:09:14,400 --> 00:09:21,600 Med all den kunskap jag har fått sen jag arbetade från en skåpbil dag och natt. 71 00:09:21,680 --> 00:09:27,920 Jag har en obotlig lungsjukdom för jag hade inte rätt skyddsutrustning. 72 00:09:28,000 --> 00:09:32,480 Nu är jag en ninja. Sätt på er skyddsutrustningen 73 00:09:32,560 --> 00:09:38,000 annars slutar ni som jag. De har lärt sig genom mina misstag. 74 00:09:39,120 --> 00:09:43,920 Om vi går ut här så har vi vår tvättstuga. 75 00:09:44,000 --> 00:09:48,960 Allt som har med hamstring och smuts att göra tvättas här. 76 00:09:49,040 --> 00:09:54,880 Om det rör sig om blod eller avföring kasseras det. 77 00:09:56,680 --> 00:10:03,560 Vi gör både inomhus och utomhus. Vi har luftrenare, urinsanering. 78 00:10:03,640 --> 00:10:08,240 Vi har medel för att behandla golven och absorberingsmedel för spyor. 79 00:10:08,320 --> 00:10:12,240 Vi har material för att hantera allt. 80 00:10:12,320 --> 00:10:15,120 FÖRTRÄFFLIGHET ÄR INGEN TILLFÄLLIGHET 81 00:10:15,200 --> 00:10:19,680 Det är i Safety Beach. En diarréolycka i tvättstugan och badrummet. 82 00:10:19,760 --> 00:10:24,080 Vi har en dödsolycka i trafiken. 83 00:10:24,160 --> 00:10:27,520 Är du fortfarande inlagd? Det är inte bra. 84 00:10:27,600 --> 00:10:31,000 Vi tar oss dit genom nödkörfältet. 85 00:10:34,520 --> 00:10:41,240 Kan du sova i sängen? Jag vill inte att du sover där om den är angripen. 86 00:10:46,520 --> 00:10:52,800 När jag startade företaget för 30 år sen var det i princip jag och en skåpbil. 87 00:10:56,240 --> 00:11:02,240 Men vi tog mycket större marknadsandelar än jag hade trott. 88 00:11:03,960 --> 00:11:08,960 Vi var det största brottsplatsstädnings- företaget i Victoria. 89 00:11:11,080 --> 00:11:14,080 God morgon. Du talar med Sandra. 90 00:11:14,160 --> 00:11:18,160 Vad man än gör i livet ska man ge det 150 %. 91 00:11:18,240 --> 00:11:21,120 Man kan vara den bästa toalettstädaren i kvarteret. 92 00:11:21,200 --> 00:11:27,400 Du kan vara den bästa... Vad du vill. Man ta vara på de chanser livet ger en. 93 00:11:30,520 --> 00:11:32,640 Jag är väldigt stolt över vad vi uppnått. 94 00:11:32,720 --> 00:11:36,320 Vem som helst kan bli sanerare. Vem som helst kan röja upp. 95 00:11:36,400 --> 00:11:39,920 Men vi är utbildade och barmhärtiga. 96 00:11:41,320 --> 00:11:45,200 Med facit i hand så har det varit kämpigt. 97 00:11:46,240 --> 00:11:50,320 Med facit i hand så är det det bästa jag gjort. 98 00:11:51,440 --> 00:11:54,360 Företaget är som mitt barn. 99 00:11:56,760 --> 00:12:00,720 Okej, om du behöver nåt så kan du... - Ursäkta. 100 00:12:00,800 --> 00:12:05,880 Det kan vara inlärt beteende också. Föräldrarna kan ha varit hamstrare. 101 00:12:05,960 --> 00:12:07,960 Man härmar det man ser. 102 00:12:09,240 --> 00:12:10,840 Sluta! 103 00:12:13,240 --> 00:12:17,280 Okej, jag... - Ursäkta! Lägg av. Jag pratar i telefon. 104 00:12:31,760 --> 00:12:36,360 Det är en syrgaskoncentrator, så när jag mår illa, 105 00:12:36,440 --> 00:12:40,880 vilket jag gjort senaste veckan så använder jag den flitigt under dagen. 106 00:12:40,960 --> 00:12:45,840 Jag har inte den när jag sover, men jag använder den dagtid. 107 00:12:45,920 --> 00:12:48,560 Den är väldigt tyst och intetsägande. 108 00:12:48,640 --> 00:12:53,680 Jag sätter i näsgrimman och då får jag det syre jag behöver. 109 00:12:57,680 --> 00:13:04,320 Jag har alltid haft utmaningar i mitt liv och jag tar mig an dem huvudstupa. 110 00:13:07,480 --> 00:13:13,240 Sandra har KOL, en lungsjukdom som försämrar luftflödet och skadar organen. 111 00:13:13,320 --> 00:13:19,000 Tillståndet har försämrats och läkarna råder henne att sluta med saneringarna. 112 00:13:22,880 --> 00:13:27,800 Vi hade en sanering i Port Melbourne som var ganska intensiv. 113 00:13:29,800 --> 00:13:35,200 Den tog en vecka. Efter den veckan började jag må dåligt. 114 00:13:36,200 --> 00:13:39,320 Det var nog alla patogener i huset. 115 00:13:40,200 --> 00:13:44,160 Det var en grogrund för en infektion i mitt bröst. 116 00:13:47,360 --> 00:13:52,000 Jag gick till en läkare här och han blev förskräckt över mitt tillstånd. 117 00:13:52,080 --> 00:13:58,640 Han ringde en ambulans och skrev in mig på Peninsula Private Hospital. 118 00:13:58,720 --> 00:14:03,080 Sjukhuset upptäckte att jag även hade hjärtproblem. 119 00:14:04,880 --> 00:14:10,840 Jag insåg att om jag blev sjuk så kunde det gå utför rätt snabbt. 120 00:14:17,080 --> 00:14:22,400 Jag vet att du älskade att sanera. Det var ditt liv i trettio år. 121 00:14:22,480 --> 00:14:24,280 Var det tufft att ge... 122 00:14:24,360 --> 00:14:30,800 Ja, det var det. Men det var saneringarna eller min hälsa. 123 00:14:30,880 --> 00:14:35,320 Vad skulle jag välja? Tyvärr satte jag min hälsa först. 124 00:14:36,240 --> 00:14:39,560 Men min personal är mer än kapabla. 125 00:14:41,400 --> 00:14:45,680 PERSONALMÖTE STC 126 00:14:46,360 --> 00:14:53,640 God morgon. Ni får ursäkta jag är lite andfådd och har början till en förkylning. 127 00:14:56,320 --> 00:15:01,200 Det har uppstått en situation. Vi sanerade för vägglöss 128 00:15:01,280 --> 00:15:06,240 och upptäckte en stor mängd metamfetamin. 129 00:15:06,320 --> 00:15:09,560 Storleksordningen var för langning. 130 00:15:09,640 --> 00:15:15,120 Fastigheten hade narkotika till ett värde av 56 000 dollar tror jag. 131 00:15:15,200 --> 00:15:20,920 Under inga omständigheter vill jag att ni ska känna er hotade eller vara rädda. 132 00:15:21,000 --> 00:15:23,000 Det här är inte vår uppgift. 133 00:15:23,080 --> 00:15:28,120 För alla nya ansikten här som jag inte känner igen så heter jag Sandra. 134 00:15:28,200 --> 00:15:33,840 -Är du hemmastadd? Trivs du? -Det har varit intressant. 135 00:15:33,920 --> 00:15:39,440 -Jag har inte haft en dålig dag än. -Den kommer. 136 00:15:39,520 --> 00:15:45,880 Här behöver du inget gymkort. Det är ett tungt och jobbigt arbete. 137 00:15:45,960 --> 00:15:52,360 Du åker ut på traumajobb och du kan bli kallad dygnet runt. 138 00:15:52,440 --> 00:15:58,000 Jag gillar det, men jag är väldigt gåpåig och nyfiken av mig, så... 139 00:15:58,080 --> 00:16:05,120 Och inget jobb är det andra likt. Du får se en helt annan sida av livet. 140 00:16:13,920 --> 00:16:16,360 -Det är alla rum. -En helsanering. 141 00:16:16,440 --> 00:16:20,720 Ja, det är hela rasket. 142 00:16:22,760 --> 00:16:26,920 Socialsanering är inte för alla. Det kan jag försäkra er om. 143 00:16:27,920 --> 00:16:31,360 Det är skitjobbet. Det är hemskt. 144 00:16:31,440 --> 00:16:33,360 -Har du mopphuvudena? -Ja. 145 00:16:33,440 --> 00:16:35,080 Skurborstarna? 146 00:16:35,160 --> 00:16:41,440 Vår framgång är att vi är människor som tar hand om mänskliga problem. 147 00:16:43,720 --> 00:16:49,040 Är du hemma, Shaun? Det är städarna. STC-tjänsten. 148 00:16:49,120 --> 00:16:53,680 Jag är socialsanerare för att jag gillar att hjälpa människor. 149 00:16:54,880 --> 00:16:58,080 Lustig nog är jag inte så förtjust i att städa. 150 00:16:58,160 --> 00:17:03,040 Men man lär sig mycket om hur man är själv och samhället man lever i. 151 00:17:03,640 --> 00:17:07,680 Det är en gunghäst där borta. Den tillhörde nog ett barn. 152 00:17:07,760 --> 00:17:13,920 Så här ser det ut nu. Folk har inte råd att ha ett hem, att bo kvar. 153 00:17:15,200 --> 00:17:20,960 Jag tror att de flesta av min personal har haft det kämpigt under en tid. 154 00:17:21,040 --> 00:17:24,040 Men de försöker återhämta sig. 155 00:17:24,120 --> 00:17:30,920 De är helt klart ett unikt gäng. Men det häftiga är att vi kan göra sånt 156 00:17:31,000 --> 00:17:35,360 som bara en liten bråkdel av människor klarar av. 157 00:17:35,440 --> 00:17:41,880 Klienten har haft diarré på väggar, golv, tvättstugan och badrummet. 158 00:17:42,680 --> 00:17:46,440 Några av killarna stötte på en handgranat. 159 00:17:57,040 --> 00:18:02,280 Vi är som en familj. Vi är verkligen det. Vi har alltid roligt. 160 00:18:03,320 --> 00:18:05,560 -Vi ses sen, älskling. -Vi ses. 161 00:18:05,640 --> 00:18:07,840 Jag älskar dig och Anne. 162 00:18:11,960 --> 00:18:18,840 Okej. Nu bär det av. Fan! Jag skulle ha åkt ditåt. 163 00:18:18,920 --> 00:18:23,560 Jag måste sluta svära nu eftersom det spelas in. 164 00:18:25,800 --> 00:18:32,120 Jag är som Sandra. Vi hanterar mycket skit. Det går i båda riktningarna. 165 00:18:32,200 --> 00:18:34,440 Jag menar, det är rejält med skit. 166 00:18:34,520 --> 00:18:40,120 Vi måste hantera klienterna och så måste vi hantera skiten vi ska städa upp. 167 00:18:40,200 --> 00:18:46,440 Fattar ni? Det rör sig om psykisk hälsa och funktionshinder. 168 00:18:46,520 --> 00:18:52,400 Vi jobbar med folk som inte kan ta hand om sig själva. 169 00:18:52,480 --> 00:18:57,040 Det är därför vi är där, för att hjälpa dem. 170 00:18:57,120 --> 00:19:00,920 Därför dömer vi ingen. 171 00:19:01,000 --> 00:19:07,480 Om du arbetar med det här och är fördömande ska du inte jobba här. 172 00:19:07,560 --> 00:19:12,120 Det är ganska enkelt. Jobba inte här om du är fördömande. 173 00:19:13,320 --> 00:19:17,680 -Jag har varit omskött hela tiden. -Titta på ärret i hans ansikte. 174 00:19:17,760 --> 00:19:23,640 -Berätta hur du fick det. -Pentridge-fängelset, 1986. 175 00:19:23,720 --> 00:19:28,640 Jag var sexton. Jag satt mina första fyra år där. 176 00:19:28,720 --> 00:19:35,640 -Dolphins, med fenor, fattar ni? -Han var duktig på football också. 177 00:19:35,720 --> 00:19:41,800 -Han gjorde allt. Han är rik också. -Nja, inte speciellt. 178 00:19:42,800 --> 00:19:48,880 Det är frukost. Vill ni rocka ska det ligga i skeden! 179 00:19:56,440 --> 00:20:01,320 -Sprutor i överflöd. -Ja, arbeta varsamt här hos Dev. 180 00:20:01,400 --> 00:20:06,760 -Det är sprutor överallt. -En, två, tre... 181 00:20:06,840 --> 00:20:10,560 Ja, så ta er tid. Kom ihåg var ni är. 182 00:20:10,640 --> 00:20:15,600 Vad ska vi se som personliga tillhörigheter av allt det här, Brian? 183 00:20:15,680 --> 00:20:21,320 Det vanliga. Allt där Devs namn står med, bilder, smycken, pengar. 184 00:20:25,400 --> 00:20:28,160 STC sanerar bostäder åt staten. 185 00:20:28,240 --> 00:20:34,720 Idag ska de plocka ihop Devons tillhörigheter eftersom han ska flyttas. 186 00:20:38,640 --> 00:20:42,840 Vi städar inte idag. Vi ska bara ta ut allt skräp. 187 00:20:42,920 --> 00:20:47,880 Var försiktiga med allt vasst. Ni tre tar hand om det här 188 00:20:47,960 --> 00:20:51,640 och Meredith och jag tar hand om framsidan. 189 00:20:51,720 --> 00:20:55,520 -Härligt. -Det ser bra ut. 190 00:20:55,600 --> 00:20:59,600 Jag har städat här i nästan två års tid. 191 00:20:59,680 --> 00:21:03,160 Han renoverar ständigt. Jag säger det inom citationstecken. 192 00:21:03,240 --> 00:21:05,800 Han försöker ständigt renovera huset. 193 00:21:05,880 --> 00:21:12,280 Han har en plan men han gör aldrig klart nåt utan river bara ner saker. 194 00:21:12,360 --> 00:21:18,080 Det är inte säkert att bo kvar så han flyttar till ett nytt hus. 195 00:21:20,000 --> 00:21:25,600 Sprutsäkra handskar. Det är bäst att jag hämtar dem. 196 00:21:25,680 --> 00:21:30,200 Spruta. En åt gången. 197 00:21:31,400 --> 00:21:37,240 Jag vill inte ta en bunt. Det är som plockepinn. 198 00:21:37,320 --> 00:21:42,840 Det där man lekte som barn. Jag visste inte att jag tränade för det här. 199 00:21:59,600 --> 00:22:03,320 Jag känner Devon, sen ett par år tillbaka. 200 00:22:03,400 --> 00:22:09,160 Han växte upp och levde på gatan. Han kände alla. 201 00:22:13,320 --> 00:22:17,760 Det här är ganska talande om var han befinner sig, när man är härinne. 202 00:22:18,880 --> 00:22:22,480 Man ser hans sinnestillstånd. 203 00:22:28,120 --> 00:22:32,320 Han har lidit ett stort trauma. Det är inte att leka med. 204 00:22:32,400 --> 00:22:37,400 Många har råkat ut för traumatiska saker men folk ser bara en knarkare. 205 00:22:37,480 --> 00:22:39,160 Det finns en anledning till det. 206 00:22:43,040 --> 00:22:48,160 Så där. Vi är ett bra gäng. Alla bryr sig. 207 00:22:48,240 --> 00:22:54,200 Alla har hjärtat på rätt ställe. Vi är väldigt speciella. 208 00:22:54,280 --> 00:22:56,520 Vi städar inte bara upp skräp. 209 00:22:56,600 --> 00:23:00,040 Du är särskilt speciell. 210 00:23:05,240 --> 00:23:12,520 Jag frågar mig själv vad jag gör här, men jag gillar det. Så enkelt är det. 211 00:23:14,080 --> 00:23:20,120 Jag struntar i vad andra säger. Man måste vara jättebra för att jobba här. 212 00:23:24,600 --> 00:23:28,440 Skojar ni, för helvete? Jag har byggt de där. 213 00:23:28,520 --> 00:23:33,160 Och mina lådor. Vad ska jag med nattduksbordet till utan lådorna. 214 00:23:36,520 --> 00:23:42,640 Titta på mig. Jag har tre huggtänder. Jag är en vilding, eller hur? 215 00:23:42,720 --> 00:23:48,960 Så går det när man suttit inne många år. Gud är en jäkel. Vet du varför? 216 00:23:49,040 --> 00:23:51,640 Min förfader är Buddha. 217 00:23:51,720 --> 00:23:57,440 Jag är Brahman Maharaj. Det är min blodslinje. Det går inte att förändra. 218 00:23:57,520 --> 00:24:02,880 Han är min farfars farfars jävla farbror. En jäkla opiumrökande fitta. 219 00:24:04,440 --> 00:24:09,880 Om du är en idiot och du dömer mig efter vad du ser är du är dåre. 220 00:24:09,960 --> 00:24:16,840 Jag älskar när folk ser ner på mig för jag sänker dem kvickt. 221 00:24:16,920 --> 00:24:21,640 Men vanligtvis så är jag idioten som går tillbaka och hjälper dem upp igen. 222 00:24:21,720 --> 00:24:24,720 Det är varken kristendom eller buddism. 223 00:24:24,800 --> 00:24:28,200 Det är bara jag som är en schyst jävla snubbe. 224 00:24:28,280 --> 00:24:34,440 Ni borde fan lära er att göra detsamma. Fan ta er. 225 00:24:43,280 --> 00:24:48,440 SOCIALSANERARENS CHOCKERANDE BERÄTTELSE 226 00:24:52,640 --> 00:24:57,240 Sandra Pankhurst, du har haft ett anmärkningsvärt liv. 227 00:24:57,320 --> 00:25:02,840 -Det kan man säga. -Det är svårt att föreställa sig det. 228 00:25:02,920 --> 00:25:05,920 Jag behöver ingen extra spänning i mitt liv. 229 00:25:08,880 --> 00:25:13,240 Tror du att på grund av allt du upplevt gör det okej för dig 230 00:25:13,320 --> 00:25:17,200 att hjälpa andra människor att städa upp deras skit? 231 00:25:17,280 --> 00:25:22,520 Jag tror att min passion kommer därifrån. Jag hatar att se folk lida. 232 00:25:22,600 --> 00:25:27,080 -Du vet hur det är, va? Att lida. -Ja, det gör jag. 233 00:25:35,040 --> 00:25:40,240 2017 hamnade Sandra i strålkastarljuset när hennes biografi kom ut. 234 00:25:40,320 --> 00:25:46,880 Efter att slutat med saneringarna har hon föreläst runt om i Australien. 235 00:25:56,960 --> 00:26:03,760 Det här är väldigt renande för mig. Efter allt slit och min lungsjukdom 236 00:26:03,840 --> 00:26:05,680 kände jag att jag behövde en ny utmaning. 237 00:26:05,760 --> 00:26:11,600 Verksamheten fortgår i bakgrunden och jag behöver inte vara där dagligen, 238 00:26:11,680 --> 00:26:17,360 min utmaning består nu av att bli en bra föreläsare och hjälpa folk. 239 00:26:18,840 --> 00:26:24,280 Det jag har lagt märke till på dessa föreläsningar är människor förvånade. 240 00:26:24,360 --> 00:26:29,840 "Så du finns på riktigt." Vilket får mig att tänka, det är klart att jag finns. 241 00:26:29,920 --> 00:26:36,440 De kan inte förstå att en person som genomlevt allt det, överlevt 242 00:26:36,520 --> 00:26:38,640 och kommit ut på andra sidan. 243 00:26:38,720 --> 00:26:43,600 Men en del av mitt budskap är att övervinna motgångar. 244 00:26:43,680 --> 00:26:47,600 Vi kan alla göra det. Du är så mäktig som du tror. 245 00:26:47,680 --> 00:26:51,360 Ge en stor applåd igen och välkomna till Drum Theatre 246 00:26:51,440 --> 00:26:55,360 den otroliga och inspirerande Sandra Pankhurst. 247 00:26:55,440 --> 00:26:57,640 Tack. 248 00:26:58,680 --> 00:27:01,920 Jag får ta på och ta av glasögonen för jag börjar bli gammal. 249 00:27:02,000 --> 00:27:06,640 Jag har dålig syn och jag kan inte gå mycket för lungorna är paja. 250 00:27:06,720 --> 00:27:12,200 Så om jag berättar hur det är att bli gammal skulle ni hoppa av tidigare. 251 00:27:12,280 --> 00:27:18,600 När jag var sju år fick jag veta att jag var adopterad och inte längre önskad. 252 00:27:20,720 --> 00:27:24,840 Föräldrarna som tog hand om mig hade ett barn, en dotter. 253 00:27:24,920 --> 00:27:31,320 Sen fick de en son, men sonen dog. De fick veta att de inte kunde få fler barn. 254 00:27:33,280 --> 00:27:36,600 Så de adopterade mig. 255 00:27:38,200 --> 00:27:43,720 Fem år senare fick de en till son och då sa de: "Vi har gjort ett stort misstag." 256 00:27:43,800 --> 00:27:48,960 "Vi vill inte ha dig. Vi vill inte ha dig som vårt barn längre." 257 00:27:55,840 --> 00:28:02,320 TIDIGT 1960-TAL 258 00:28:02,400 --> 00:28:06,840 Som barn älskar man automatiskt. Man visste inget annat. 259 00:28:06,920 --> 00:28:12,320 Man förstår inte varför man behandlas så illa, man törstar alltmer efter kärlek 260 00:28:12,400 --> 00:28:14,720 eftersom man saknar det. 261 00:28:17,480 --> 00:28:20,080 Men man får det kanske inte. Jag fick det aldrig. 262 00:28:20,160 --> 00:28:24,960 Du är värdelös! Du gör alltid så här! Vad är det för fel på dig? 263 00:28:25,040 --> 00:28:28,280 Han var alkoholist och väldigt våldsam. 264 00:28:28,360 --> 00:28:29,880 Håll käften! 265 00:28:29,960 --> 00:28:35,840 Jag var det varnande exemplet för deras barn. 266 00:28:35,920 --> 00:28:37,760 Jag var spöpålen. 267 00:28:40,680 --> 00:28:44,160 Jag slogs här och där med en kopparstav. 268 00:28:51,000 --> 00:28:57,400 När småstugan byggts fick jag bo där. Jag fick inte vara i huset på kvällarna. 269 00:28:57,480 --> 00:29:03,920 Jag fick inte använda toan, jag fick ta golvbrunnen. 270 00:29:04,000 --> 00:29:09,080 Så jag fick bölder. Jag led av undernäring. 271 00:29:09,160 --> 00:29:11,800 Det var mycket just då. 272 00:29:26,120 --> 00:29:32,640 Här är jag som en yngling i mitten där. Och min syster. 273 00:29:32,720 --> 00:29:35,840 Min bror och så skulle det komma en till. 274 00:29:35,920 --> 00:29:42,920 Det här var familjeporträttet. Det ser oskuldsfullt ut, men det är en lögn. 275 00:29:43,600 --> 00:29:47,960 Här är grannarna som räddade mig från att bli knivhuggen 276 00:29:48,040 --> 00:29:52,160 av min far när jag fyllde arton. 277 00:29:54,640 --> 00:29:58,280 Det är jag i mitten. Ingen skönhet. 278 00:30:00,160 --> 00:30:04,480 Då var jag nog runt arton år. 279 00:30:04,560 --> 00:30:10,600 Jag känner inte igen mig när jag ser den. Jag kan inte ens relatera till honom 280 00:30:10,680 --> 00:30:16,800 eftersom jag levt längre som kvinna än som man. 281 00:30:16,880 --> 00:30:21,360 Så det är... Jag tittar på bilden och ser inga likheter. 282 00:30:21,440 --> 00:30:25,440 Jag känner ingen samhörighet. Det känns som en gammal bekant. 283 00:30:28,400 --> 00:30:33,160 Jag försökte vara normal. Jag försökte följa mallen 284 00:30:33,240 --> 00:30:37,040 för det sista jag ville var att vara annorlunda. 285 00:30:37,120 --> 00:30:41,800 Här är min bröllopsdag utanför Williamstown Gates. 286 00:30:41,880 --> 00:30:44,760 Dopet av mitt första barn. 287 00:30:44,840 --> 00:30:48,760 Jag hade ett inre raseri som jag inte kunde tygla. 288 00:30:48,840 --> 00:30:53,640 Jag höll på att bli som min far, som jag hatade och föraktade. 289 00:30:54,680 --> 00:31:01,400 I silverramen har jag den sista bilden som jag har på mina barn. 290 00:31:01,480 --> 00:31:06,200 Den står alltid längst fram och jag tittar på den varje morgon och kväll. 291 00:31:08,120 --> 00:31:13,760 Den är väldigt viktig för mig. De ser så oskyldiga och unga ut... 292 00:31:15,640 --> 00:31:19,080 Det är en tid som också flutit förbi. 293 00:31:19,160 --> 00:31:24,920 Andra barnet föddes och jag kunde med lätthet ha tagit det 294 00:31:25,000 --> 00:31:28,680 och slängt honom mot en tegelvägg för jag orkade inte med det. 295 00:31:28,760 --> 00:31:31,080 Då bestämde jag mig för att ge mig av. 296 00:31:31,160 --> 00:31:37,000 När jag gick stod min äldsta son vid dörren och sa: "Hej då, pappa." 297 00:31:37,080 --> 00:31:39,000 Jag var hjärtekrossad i flera år efteråt. 298 00:31:39,080 --> 00:31:46,040 Jag kunde inte fira jul, födelsedagar eller nåt som hade med barn att göra... 299 00:31:47,200 --> 00:31:52,000 ...för jag ville ha dem men jag kunde inte ha dem. 300 00:31:53,440 --> 00:31:58,160 Och fram till idag så är tv:n alltid på hemma hos mig. 301 00:31:59,920 --> 00:32:03,040 Jag tål inte tystnaden. 302 00:32:06,080 --> 00:32:12,200 Det håller mig sällskap, det är ljudet. Ljudet av att inte vara ensam. 303 00:32:22,960 --> 00:32:28,200 I takt med att hon blir känd kontaktas Sandra av en organisation som hjälper 304 00:32:28,280 --> 00:32:33,120 adopterade att komma i kontakt med sina biologiska föräldrar. 305 00:32:38,680 --> 00:32:41,080 -Hej. -Hej, jag är Sandra Pankhurst. 306 00:32:41,160 --> 00:32:45,400 -Trevligt att träffa dig. -Detsamma. Hur är det? 307 00:32:45,480 --> 00:32:50,240 Jag minns att du säger i boken att du inte ville forska i det, 308 00:32:50,320 --> 00:32:53,520 så jag blev förvånad när du sa att du tänkte på det nu. 309 00:32:53,600 --> 00:33:00,400 Jag har aldrig funderat på att leta efter mina biologiska föräldrar, 310 00:33:00,480 --> 00:33:04,960 för om första paret inte ville ha mig varför skulle andra vilja det? 311 00:33:05,040 --> 00:33:08,080 Särskilt när jag är transperson. Det kan komma som en chock. 312 00:33:08,160 --> 00:33:12,960 Jag är öppen men försiktig om du förstår vad jag menar. 313 00:33:13,040 --> 00:33:19,640 Ja och det är ganska vanligt. Det är viktigt att göra det i din egen takt. 314 00:33:19,720 --> 00:33:24,080 Det kan väcka många starka känslor, vissa av dem är oväntade 315 00:33:24,160 --> 00:33:27,720 eftersom de kommer från vår barndom. 316 00:33:35,160 --> 00:33:39,200 Det finns många myter kring adoption och det är väldigt romantiserat. 317 00:33:39,280 --> 00:33:45,840 Fokuset ligger på att bebisen eller barnet går till en bra familj och det är härligt. 318 00:33:45,920 --> 00:33:51,560 Det finns inga funderingar på vad som har hänt innan adoptionen. 319 00:33:53,040 --> 00:33:59,920 Många adopterade känner en saknad sen barn, som de inte riktigt förstår. 320 00:34:01,000 --> 00:34:07,760 Framför allt känner de övergivenhet, att de inte hör hemma eller passar in. 321 00:34:07,840 --> 00:34:10,600 De känner sig aldrig som en del av familjen. 322 00:34:11,600 --> 00:34:15,800 En djup sorg. Förlusten. 323 00:34:15,880 --> 00:34:20,960 Ibland begravs den väldigt djupt och ibland är den ständigt närvarande. 324 00:34:24,680 --> 00:34:31,240 Det kan nog hjälpa om du förstår vad som skedde vid den tidpunkt du föddes. 325 00:34:31,320 --> 00:34:38,240 Det var vanligt att unga, ogifta mödrar fråntogs sina bebisar. 326 00:34:38,320 --> 00:34:41,760 Antingen helt utan deras samtycke 327 00:34:41,840 --> 00:34:47,280 -eller så tvingades de att ge samtycket. -Ja. 328 00:34:48,760 --> 00:34:55,000 Jag vill inte att hon lider eller känner obehag på grund av det här. 329 00:34:55,840 --> 00:34:59,160 Om det sker så avslutar vi det då. 330 00:34:59,240 --> 00:35:03,760 Om hon är det minsta som du, Sandra, så är hon väldigt stark. 331 00:35:03,840 --> 00:35:08,440 Hon måste vara en tuff gammal käring för att vara så stark som jag. 332 00:35:08,520 --> 00:35:14,080 Nåja, vi får se. Det är ju det också. Vi vet inte hur hon kommer att vara. 333 00:35:14,160 --> 00:35:16,480 Eller om hon ens lever. 334 00:35:16,560 --> 00:35:22,640 Det är troligtvis ett av de viktigaste sakerna, att se om vi kan hitta henne... 335 00:35:22,720 --> 00:35:26,360 -Ja. -...och om hon lever eller är död. 336 00:35:41,640 --> 00:35:45,320 Idag har vi kursen för brottsplats- och socialsanering. 337 00:35:45,400 --> 00:35:47,760 Här är boken vi använder. 338 00:35:47,840 --> 00:35:54,480 Här är emblemen ni får sätta på era kläder när ni tar licensen. 339 00:35:55,240 --> 00:36:00,280 Kvalifikationerna är erkända i hela världen och de är viktiga att ha 340 00:36:00,360 --> 00:36:03,440 så vi håller så hög nivå som möjligt. 341 00:36:03,520 --> 00:36:09,240 Jag vill bara tillägga att ni är på en elitutbildning. 342 00:36:09,320 --> 00:36:14,880 Det finns många som säger: "Jag kan socialsanera. Jag tål mycket." 343 00:36:14,960 --> 00:36:19,760 "Vad kan du om mikrobiologi?" "Vad har det med saken att göra?" Allt. 344 00:36:19,840 --> 00:36:21,880 Här ser vi en hudcell. 345 00:36:23,680 --> 00:36:24,920 En röd blodcell. 346 00:36:25,000 --> 00:36:31,400 Om vi går lite längre har vi mässling, hiv och influensa. Det är där vi jobbar. 347 00:36:31,480 --> 00:36:35,120 Det är fienden som vi tar oss an. 348 00:36:41,520 --> 00:36:45,440 Nej, nej! Nej, kompis. 349 00:36:45,520 --> 00:36:50,880 Där ser ni blodet på ytan. Den går rakt genom mattan. 350 00:36:50,960 --> 00:36:56,200 Den går rakt genom underlaget och här ser ni vad ni hittar. 351 00:36:56,280 --> 00:37:02,680 Innan vi hade socialsanering så var det familjerna som fick städa. 352 00:37:03,480 --> 00:37:09,040 Jag tror inte att det är så nyttigt att få se det, 353 00:37:09,120 --> 00:37:11,520 för det blir det sista minnet de får. 354 00:37:11,600 --> 00:37:16,360 När nån blir knivhuggen i en fåtölj så sitter de där och förblöder. 355 00:37:18,400 --> 00:37:24,160 Vi måste få bort blodet, bakterierna, larverna, lukten. 356 00:37:24,240 --> 00:37:28,800 Nedbrytning. Kroppen bryts ner väldigt, väldigt snabbt. 357 00:37:28,880 --> 00:37:33,240 Kroppens enzymer startar nedbrytningsprocessen och smälter den. 358 00:37:33,320 --> 00:37:38,880 Det går rakt genom mattan, det underliggande och golvplankorna. 359 00:37:38,960 --> 00:37:42,560 Längst med golvbjälkarna ända ner till marken. 360 00:37:42,640 --> 00:37:47,640 Men det här är nåt de inte behöver se. Det är en chock för systemet 361 00:37:47,720 --> 00:37:54,240 och de bär med sig bilden inpräntat i hjärnan för resten av livet. 362 00:37:54,320 --> 00:38:00,240 När man sprejar för att lösa upp blodet så suger man upp det samtidigt. 363 00:38:00,320 --> 00:38:03,240 Det här är enda leksaken vi behöver. 364 00:38:07,880 --> 00:38:10,800 "Brottsplats- och socialsaningerings biologisk uppsamling." 365 00:38:10,880 --> 00:38:17,120 Det främsta vi ska lära oss här är säkerhet. Vare sig det är elsäkerhet, 366 00:38:17,200 --> 00:38:24,600 bakterier eller virus. Den största säkerhetsaspekten är er psykiska hälsa. 367 00:38:25,600 --> 00:38:30,720 Det här arbetet påverkar er psykiskt. 368 00:38:30,800 --> 00:38:33,560 Det kommer att tära på er. 369 00:38:34,560 --> 00:38:36,840 Självmord. 370 00:38:37,760 --> 00:38:39,920 Självskada. 371 00:38:41,320 --> 00:38:45,960 Mord med eldvapen. Om ni inte listade ut det så var det ett skott i huvudet. 372 00:38:46,040 --> 00:38:48,600 Det är han på taket. 373 00:38:51,240 --> 00:38:55,040 Bilar. Bilar är en mardröm. 374 00:38:57,120 --> 00:39:01,000 Det är sånt här som ni kommer att älta. 375 00:39:01,080 --> 00:39:07,600 Om ni inte har en process, folk att prata med eller känner igen symtomen 376 00:39:07,680 --> 00:39:13,240 så kommer ni att få problem och då kan det sluta illa. 377 00:39:13,320 --> 00:39:19,880 Ni har ett arbete att sköta och det är tufft men ni måste lägga det i ett fack 378 00:39:19,960 --> 00:39:24,600 och veta att det kan ligga där säkert utan att påverka ert liv. 379 00:39:24,680 --> 00:39:31,560 Tala om det, så mycket som ni behöver. Det bästa är att prata av sig, få ut det. 380 00:39:31,640 --> 00:39:36,000 När ni fått ut det blir det lättare att återgå till vardagen. 381 00:39:46,400 --> 00:39:50,920 STC-ANSTÄLLD 382 00:39:51,000 --> 00:39:56,120 Bostaden saknar el och vatten. 383 00:39:56,200 --> 00:40:01,200 Inga droger, inga krossade glas eller nåt farligt. Inget uppenbart, i alla fall. 384 00:40:01,280 --> 00:40:06,360 Kroppen hämtades nyligen. Sanera med försiktighet. 385 00:40:06,440 --> 00:40:11,000 Det är ett mord-självmord. Det blir mordbiten vi hanterar. 386 00:40:11,080 --> 00:40:15,800 Självmordet skedde nog utomhus enligt nyheterna. 387 00:40:15,880 --> 00:40:18,720 Så, om det var utomhus så tar naturen hand om det. 388 00:40:19,800 --> 00:40:23,760 På nyheterna sa de att det var en mor och hennes son. 389 00:40:23,840 --> 00:40:27,600 Okej. Som tur är får vi inte såna detaljer. 390 00:40:27,680 --> 00:40:34,680 Vi får bara den troliga orsaken, vapnen och platsen. Det är allt. 391 00:40:35,200 --> 00:40:40,200 Det står aldrig om det är en far, son, mor, dotter. Jag föredrar det så. 392 00:40:52,880 --> 00:40:57,240 För det mesta försöker jag nog undvika att tänka på detaljerna. 393 00:40:57,320 --> 00:41:03,920 Jag varken tittar eller lyssnar på nyheterna om brott, så hanterar jag det. 394 00:41:04,920 --> 00:41:10,400 Ju fler detaljer vi får om vem som var där, vad som hände, hur nån dog, 395 00:41:10,480 --> 00:41:16,280 kämpade de, alla såna detaljer kan jag spela upp om och om igen. 396 00:41:18,040 --> 00:41:22,560 Förhoppningsvis är det ingen på plats som kände offren. 397 00:41:26,880 --> 00:41:32,760 Vad jag försöker göra om klienten är där, förr ville jag säga nåt tröstande, 398 00:41:32,840 --> 00:41:37,400 men det finns inget som du kan säga som kan göra det bättre. 399 00:41:37,480 --> 00:41:43,480 Det finns inte nåt ord eller mening. Att vara på plats räcker. 400 00:41:43,560 --> 00:41:47,680 Jag arbetar så tyst jag kan. 401 00:41:47,760 --> 00:41:51,320 Jag behöver inte veta vem eller varför. 402 00:41:52,000 --> 00:41:58,840 Jag vill veta det nödvändiga för då kan jag hålla dem isär. 403 00:41:59,440 --> 00:42:04,840 Det är bara en sanering. Ju mer man vet desto mer komplicerat blir det. 404 00:43:23,960 --> 00:43:27,400 Hur var det på jobbet idag? Var det okej? 405 00:43:27,480 --> 00:43:34,200 Det var tufft. Det börjar påverka mig. Särskilt när det finns barn inblandade 406 00:43:34,720 --> 00:43:39,760 eller om det har nåt med barn att göra, när det finns ett barnrum eller så... 407 00:43:39,840 --> 00:43:42,960 -Det blir mörkare, på nåt sätt. -Ja. 408 00:43:45,520 --> 00:43:52,400 För mig känns brytpunkten när man känner att man tappar kontrollen. 409 00:43:52,480 --> 00:43:58,560 Saker som man tidigare haft kontroll på men nu blir man en bisittare. 410 00:43:59,680 --> 00:44:03,600 Som att inse att man är i poolens djupa del utan att veta hur man hamnat där. 411 00:44:04,800 --> 00:44:10,120 Tror du att det påverkar ditt känslo- mässiga tillstånd? Hanterar du det? 412 00:44:10,200 --> 00:44:14,400 -Ja, det påverkar mig. Helt klart. -Ja. 413 00:44:14,480 --> 00:44:17,880 Man inser att dåliga saker händer hela tiden. Det är så. 414 00:44:17,960 --> 00:44:22,560 Folk dör på hemska sätt varje dag. 415 00:44:37,720 --> 00:44:42,560 Sandra fick en kraftig lunginfektion. Efter en vecka hos akutvården 416 00:44:42,640 --> 00:44:46,280 återhämtar hon sig nu i rehabiliteringsavdelningen. 417 00:44:47,800 --> 00:44:54,160 Jag tappade min vattenflaska, jag kunde inte gå upp igen från golvet. 418 00:44:54,800 --> 00:44:59,760 Jag fick en ångestattack. Jag spydde, spydde och spydde. 419 00:44:59,840 --> 00:45:02,800 Jag kunde inte sluta att hosta. Jag kunde inte återhämta andan. 420 00:45:02,880 --> 00:45:07,320 Jag visste att jag måste ringa professor Langdon och åka in akut. 421 00:45:15,840 --> 00:45:20,440 Varje gång jag åkt in till sjukhuset med lunginflammation eller liknande 422 00:45:20,520 --> 00:45:27,600 så hör jag folk som kvävs, får hostanfall och skriker. 423 00:45:27,680 --> 00:45:33,160 Man hör talas om folk som dör hela tiden på grund av luftvägsbesvär. 424 00:45:33,240 --> 00:45:37,480 Det är nog det öde som väntar mig. 425 00:45:44,680 --> 00:45:49,680 Döden stör mig inte. Det är själva processen av att dö som stör mig. 426 00:45:51,800 --> 00:45:54,640 När du väl dör så är det slut. 427 00:45:57,640 --> 00:45:59,400 Hej, Jackie. 428 00:45:59,480 --> 00:46:02,720 Kom in, älskling. Jag väntade mig inte att se dig idag. 429 00:46:02,800 --> 00:46:07,000 Åk aldrig bil med henne på kvällen. Hon driver en till vansinne. 430 00:46:07,080 --> 00:46:10,160 Hon tycker att jag är sämsta föraren. Hon är sämsta passageraren. 431 00:46:10,240 --> 00:46:13,640 Vi var så nära att bli ovänner. Hon kan fan inte köra. 432 00:46:13,720 --> 00:46:17,520 -Jag är en skicklig förare. -Jag ville slå in skallen på henne. 433 00:46:17,600 --> 00:46:21,600 Jag struntade i att hon var äldre. Jag tyckte att det borde vara tillåtet. 434 00:46:23,480 --> 00:46:27,640 -Vad har du sysselsatt dig med? -Jag har tittat på hur de arbetar. 435 00:46:27,720 --> 00:46:29,760 -Som du kan se... -Stalkar du dem? 436 00:46:29,840 --> 00:46:35,480 ...där är Trudy, på kontoret. Hon arbetar nonstop. Hon är väldigt bra. 437 00:46:35,560 --> 00:46:41,600 Det är tomt på fabriken. Nån parkerar på min plats. Det ogillar jag. 438 00:46:42,720 --> 00:46:49,120 Jag rehabiliterar nu men jag måste sakta ner för jag tar i för hårt. 439 00:46:49,200 --> 00:46:54,200 -Jag har problem att lyfta benet. -Du har aldrig haft problem med det. 440 00:46:54,280 --> 00:46:58,520 -Nej, vanligtvis är jag lättfotad. -Jag vet. 441 00:47:01,120 --> 00:47:03,800 Jag är hellre vid liv än död. 442 00:47:03,880 --> 00:47:08,840 Tidigare var jag mer nyckfull. "Om jag dör så dör jag. Lever jag så lever jag." 443 00:47:08,920 --> 00:47:13,560 Men nu så vill jag leva. Jag har fortfarande berg att bestiga. 444 00:47:13,640 --> 00:47:17,880 Ärligt talat så under de senaste sex månaderna så var du... 445 00:47:17,960 --> 00:47:21,640 -..."sjukt trött på att vara sjuk". -Ja, helt klart. 446 00:47:21,720 --> 00:47:24,880 Du sa det till och du menade det. 447 00:47:24,960 --> 00:47:30,360 Det var en varningsklocka för om du ger upp så dör du. 448 00:47:30,440 --> 00:47:34,960 Jag har varit sköterska så jag tror på det. Hon mådde inte bra och jag tänkte 449 00:47:35,040 --> 00:47:39,880 att det var dags att ta fram den svarta klänningen. Men hon har återhämtat sig. 450 00:47:39,960 --> 00:47:46,480 -När hon svär åt mig mår hon bra. -Djävulen bär Prada. Jag ger inte upp. 451 00:48:06,520 --> 00:48:09,320 Det är Tingeling. 452 00:48:09,400 --> 00:48:15,720 Hon är den vänligaste och den äldsta katten vi har. Vi har tre. 453 00:48:18,160 --> 00:48:20,880 Jag är ute och går med hunden. 454 00:48:20,960 --> 00:48:25,680 Om du inte vet hur så visar jag hur du går ut med hunden 455 00:48:25,760 --> 00:48:31,520 Precis. Du har så många låtar i huvudet. Du har det. Du kan allihop. 456 00:48:31,600 --> 00:48:34,800 -Vi får låtidéer hela tiden. -Ja. 457 00:48:36,160 --> 00:48:39,520 -Det är bra. -Vi planerar att skriva en ny låt... 458 00:48:39,600 --> 00:48:45,600 ...om en tandläkare. Den ska heta "Dental Rock". 459 00:48:45,680 --> 00:48:51,360 -Det blir bra. -Vi är båda med... 460 00:48:52,400 --> 00:48:54,800 ...i ett band. 461 00:48:54,880 --> 00:48:59,240 Vi är båda med i ett band som heter The Odd Bods. 462 00:48:59,320 --> 00:49:06,320 Och vi finns på Youtube. Okej, Google. Black Jacket på Youtube. 463 00:49:20,760 --> 00:49:23,760 Det är jag som sjunger här. 464 00:49:27,960 --> 00:49:33,080 Vi träffar många människor som inte klarar av att ta hand om sig själva 465 00:49:33,160 --> 00:49:37,400 så vi tar hand om deras fastigheter regelbundet. 466 00:49:37,480 --> 00:49:44,480 De kan ha knark- och alkoholproblem. Psykiska besvär eller en hjärnskada. 467 00:49:44,560 --> 00:49:50,640 Så vi åker dit och ser till att de lever i ett rent hus. 468 00:49:50,720 --> 00:49:56,320 Vi andas en lättnads suck när de har gjort allt. 469 00:49:56,400 --> 00:49:59,880 De är verkligen en riktig livlina för oss. 470 00:50:02,440 --> 00:50:05,480 -Vem är din favoritsuperhjälte? -Vem tror du? 471 00:50:05,560 --> 00:50:09,280 -Kanske Stålmannen. -Kom igen. Det var väl uppenbart? 472 00:50:09,360 --> 00:50:15,800 I princip sen jag flyttade hemifrån har jag behövt hjälp så gott som alltid. 473 00:50:16,800 --> 00:50:19,680 Det är en Krambjörn med sitt moderna magemblem. 474 00:50:19,760 --> 00:50:23,960 De känner en större närhet till oss eftersom vi bara är städare. 475 00:50:24,040 --> 00:50:30,200 Vi gillar att få folk att känna sig trygga och bekväma men vi kan inte trolla. 476 00:50:30,280 --> 00:50:37,000 Vi är varken psykiatrer eller psykologer. Vi kan bara göra vårt bästa. 477 00:50:41,600 --> 00:50:48,440 -Hur länge har du städat här? -Runt ett år. Kanske lite mindre. 478 00:50:50,240 --> 00:50:53,240 Vi har nån sorts relation nu. 479 00:50:56,320 --> 00:51:02,720 Det tar en halvtimme för dem att städa. För mig skulle det ta två dagar. 480 00:51:02,800 --> 00:51:08,800 Jag har vad som ser ut som en ninjastjärna som håller ihop min skalle. 481 00:51:08,880 --> 00:51:14,480 Jag har ett knästöd för att kunna gå. 482 00:51:15,640 --> 00:51:20,800 Jag får kämpa för att öppna och knyta min hand. 483 00:51:28,400 --> 00:51:34,120 Efter olyckan fick jag lära mig att gå, prata, tänka. 484 00:51:34,200 --> 00:51:40,680 Jag gick från bebis till 31 år och sen fick jag börja om på bebisstadiet. 485 00:51:40,760 --> 00:51:44,200 Värdet på pengar, alltihop. 486 00:51:44,280 --> 00:51:48,760 Det var ganska tufft. Men jag hade lärt mig det en gång så det var lätt. 487 00:51:50,520 --> 00:51:57,400 Det hände den 23 december 2001, så en trevlig julklapp. 488 00:52:08,560 --> 00:52:11,160 Vad ska jag göra? Gråta? 489 00:52:12,000 --> 00:52:15,200 Vem ska bry sig om mig om jag gråter? 490 00:52:15,280 --> 00:52:22,040 Ingen bryr sig så det är bäst att kämpa på, le och inte oroa sig över det. 491 00:52:23,760 --> 00:52:29,840 "Varför råkade jag ut för det?" Det hände. Gå vidare. 492 00:52:29,920 --> 00:52:33,760 Ingen bryr sig om vad du råkade ut för. 493 00:52:37,640 --> 00:52:44,520 Sånt är livet. Vissa får det tufft andra får det enkelt. Sånt är livet. 494 00:53:01,840 --> 00:53:05,200 -Är det nåt som vi inte får fråga om? -Nej. 495 00:53:05,280 --> 00:53:09,600 Är det nåt du föredrar att prata om? 496 00:53:09,680 --> 00:53:13,680 Nej, vi kan vara lite fräcka för jag vill skriva en till bok. 497 00:53:13,760 --> 00:53:16,920 Igår fick jag veta att jag har en hjärntumör. 498 00:53:17,000 --> 00:53:22,280 -Sandra! Herregud! -Jag druttade rejält och rev upp mig här. 499 00:53:22,360 --> 00:53:24,600 -Hur är det med... -Andningen? 500 00:53:24,680 --> 00:53:27,800 Det är bättre men det kommer alltid att vara ett problem 501 00:53:27,880 --> 00:53:31,800 för jag har en halv lunga här och sex klaffar på andra sidan. 502 00:53:31,880 --> 00:53:37,160 -Vad ska du göra åt tumören? -Jag fick reda på det igår... 503 00:53:37,240 --> 00:53:43,880 ...så specialisten ska ringa mig. Det är allvarligt men den är godartad. 504 00:53:43,960 --> 00:53:48,960 Utan mer dröjsmål låt oss välkomna dagens stjärna: Sandra Pankhurst! 505 00:53:49,040 --> 00:53:51,640 Tack ska ni ha. 506 00:53:55,080 --> 00:53:58,880 Jag ville vara normal. Varken mer eller mindre. 507 00:53:58,960 --> 00:54:04,400 Det var därför jag gifte mig och fick två barn. Men jag klarade inte av det. 508 00:54:05,600 --> 00:54:10,600 Jag tänkte: "Jag måste ta mig härifrån för barnens välbefinnande." 509 00:54:14,120 --> 00:54:19,720 SENT 1970-TAL 510 00:54:19,800 --> 00:54:24,400 På den tiden var skilsmässoskället som gavs homosexualitet. 511 00:54:26,520 --> 00:54:32,040 Domaren fastslog att jag inte fick tala eller röra mina barn 512 00:54:32,120 --> 00:54:34,520 för då skulle de smittas av det jag hade. 513 00:54:41,160 --> 00:54:44,200 Visste du då att du ville utföra en transition? 514 00:54:44,280 --> 00:54:48,400 Jag visste det inte då. Jag visste bara att jag var annorlunda. 515 00:54:48,480 --> 00:54:52,520 Jag visste att jag var mer feminin men jag var förvirrad. 516 00:54:55,480 --> 00:55:01,120 Efter att ha hängt på gaybarer som chockade mig fullständigt till en början 517 00:55:01,200 --> 00:55:06,000 för jag såg män kyssa män och kvinnor kyssa kvinnor. 518 00:55:06,080 --> 00:55:09,080 Det var så främmande för mig. 519 00:55:22,240 --> 00:55:26,840 Hur som helst så hörde jag nån säga att man kunde ta hormoner och sånt 520 00:55:26,920 --> 00:55:33,920 och förändra din kropp och bla, bla, bla. Då insåg jag att jag måste göra det. 521 00:55:34,960 --> 00:55:39,320 SENT 1970-TAL 522 00:55:47,040 --> 00:55:51,440 Jag tänkte: "Vad ska jag göra?" Jag var med i några dragshower. 523 00:55:57,160 --> 00:56:00,480 Jag prostituerade mig på gatan i St. Kilda. 524 00:56:08,800 --> 00:56:14,120 Jag var i mitt rum och det var utsmyckat som hos de rika och berömda, 525 00:56:14,200 --> 00:56:19,040 för jag tänkte att om det ser glamoröst och fantastiskt så tror de att jag är rik. 526 00:56:19,120 --> 00:56:22,880 "Hon måste tillhöra eliten." 527 00:56:24,320 --> 00:56:28,240 Av samma anledning var det mycket droger. 528 00:56:28,320 --> 00:56:33,440 På den tiden använde vi Mandrax. Grejen med det var att de gjorde dig kåt. 529 00:56:33,520 --> 00:56:38,480 Som prostituerad var det en stor inkomstkälla för mig. 530 00:56:48,720 --> 00:56:52,520 Man gjorde tricks som aldrig förr, som värsta cirkusnumret. 531 00:57:00,560 --> 00:57:05,760 Man självmedicinerade sig så ju mer man tjänade desto mer gick åt en själv. 532 00:57:05,840 --> 00:57:12,040 Man slösar och gör ovanliga saker. Allt för att överleva. 533 00:57:24,120 --> 00:57:28,000 Vad har du lärt dig om människan? Har du hanterat traumat? 534 00:57:28,080 --> 00:57:33,040 -På sätt och vis... -Hur då? Det var hemskt. 535 00:57:33,120 --> 00:57:38,040 Känner du dig nånsin sorgsen? Vi andra undrar: "Hur?" 536 00:57:38,120 --> 00:57:40,840 Hur tog du dig samman? Hur... 537 00:57:53,400 --> 00:57:58,920 Här är artisten Sandra när hon hade 95D i bröststorlek. 538 00:58:05,160 --> 00:58:12,080 Mitt artistnamn var Celestial Star men de kallade mig Celestial Monstar. 539 00:58:13,320 --> 00:58:17,320 Så... Nu är mina bröstvårtor mitt i ingenstans. 540 00:58:18,480 --> 00:58:20,920 Jag får använda kycklingfiléer. 541 00:58:22,360 --> 00:58:26,920 Där prostituerar jag mig i Hay Street, Kalgoorlie. 542 00:58:27,000 --> 00:58:31,400 Kunderna kom in i rummet och stannade där. 543 00:58:31,480 --> 00:58:38,280 Vi hade ett kärl för att tvätta och checka dem innan nåt gjordes. 544 00:58:38,360 --> 00:58:44,640 Här var jag yngre, fräschare. Inte så syndfull som nu. 545 00:58:49,680 --> 00:58:54,120 Mitt liv har varit som en berg-och-dalbanefärd. 546 00:58:54,200 --> 00:58:59,000 Gift, ifrågasatt, framgångsrik, misslyckat, gift. 547 00:58:59,080 --> 00:59:04,760 Sen har vi intyget om våldtäkten. 548 00:59:04,840 --> 00:59:08,160 Han hamnade i fängelse. 549 00:59:09,680 --> 00:59:13,720 Det var en ganska hemsk erfarenhet, men det var det. 550 00:59:15,880 --> 00:59:20,000 Sen har vi den här hemska utstyrseln som jag tyckte jag var fantastisk i. 551 00:59:20,080 --> 00:59:25,080 Men det var det nog tur att hundarna inte var ute. De hade jagat mig. 552 00:59:27,680 --> 00:59:30,560 Det här är när George och jag gifte oss. 553 00:59:30,640 --> 00:59:32,520 Här är Johnny Hotcock, 554 00:59:32,600 --> 00:59:37,200 som jag hade en affär i slutet på mitt förhållande med George. 555 00:59:39,040 --> 00:59:41,880 Mitt liv har inte varit en fullständig katastrof. 556 00:59:41,960 --> 00:59:46,160 Det har varit ena erfarenheten efter den andra. 557 00:59:46,240 --> 00:59:51,240 Vissa var bra, andra dåliga men så är det för alla. Vi har både bra och dåligt. 558 00:59:51,320 --> 00:59:55,760 Jag insåg att livet ger dig en bra historia 559 00:59:55,840 --> 00:59:59,120 och sen ger det dig en dålig också. 560 01:00:00,640 --> 01:00:07,640 Och det var tack vare våldtäkten som jag kunde lämna prostitutionen 561 01:00:07,720 --> 01:00:11,480 för jag klarade inte av det längre. 562 01:00:11,560 --> 01:00:14,440 Därför säger jag att man inte ska ge upp och var positiv 563 01:00:14,520 --> 01:00:19,120 för man vet inte hur det slutar eller var man hamnar. 564 01:00:31,880 --> 01:00:38,480 När hon börjar leta efter sina föräldrar hör handläggaren av sig. 565 01:00:38,560 --> 01:00:45,360 Hennes biologiska mamma lever. 566 01:01:04,440 --> 01:01:08,680 -Hej, Sandra. -Jag hinner inte till mötet idag. 567 01:01:08,760 --> 01:01:15,200 Jag har precis avslutat personalmötet, men min mamma ska ringa mig. 568 01:01:16,560 --> 01:01:20,920 För Margaret från adoptionsbyrån har hört av sig. 569 01:01:21,000 --> 01:01:25,360 -Vilka fantastiska nyheter. -Ja, det är det. 570 01:01:25,440 --> 01:01:32,400 Hon arbetar fortfarande. Tre dagar i veckan. Hon är fräck som jag. 571 01:01:32,920 --> 01:01:36,240 -Herregud. -Ja. 572 01:01:36,320 --> 01:01:40,160 -Vad gör hon? -Hon är lärare. Konstlärare. 573 01:01:40,240 --> 01:01:47,080 -Hon lär ut teater. Teater och musik. -Du skojar. 574 01:01:48,440 --> 01:01:51,120 -Så... -Det är lite som du då... 575 01:01:51,200 --> 01:01:54,960 Ja. Vi är båda skådespelare. 576 01:01:56,680 --> 01:01:59,600 Så hon vet självfallet att du är kvinna. 577 01:01:59,680 --> 01:02:06,160 Ja, det hade hon inga problem alls med. Och hon är skotska. 578 01:02:06,240 --> 01:02:08,960 -Är hon skotska? -Ja, så jag tänkte... 579 01:02:09,040 --> 01:02:11,640 -Lägg av! -Jo. 580 01:02:13,680 --> 01:02:18,920 -Herregud. -Jag får sätta på mig en jävla kilt. 581 01:02:23,400 --> 01:02:27,600 -Jag är överlycklig. Jag är det, Sandra. -Ja. 582 01:02:27,680 --> 01:02:29,680 -Grattis. -Tack, älskling. 583 01:02:29,760 --> 01:02:34,600 -Jag hoppas ni får ett härligt samtal. -Okej, älskling. Hej då. 584 01:02:36,280 --> 01:02:40,880 -Klart. Så där. -Hur kändes det att höra det? 585 01:02:43,560 --> 01:02:49,120 Okej. Jag var varken överförtjust eller likgiltig. 586 01:02:49,200 --> 01:02:50,960 Det var bara en nyhet. 587 01:02:52,520 --> 01:02:59,960 Hon har tre barn, vuxna barn. De är runt 60 för jag är äldst. 588 01:03:02,800 --> 01:03:06,840 Det var inte hennes val att lämna bort mig. Hon tvingades. 589 01:03:06,920 --> 01:03:11,360 Hon fick inte möjlighet att behålla barnet. 590 01:03:11,440 --> 01:03:17,560 Hennes föräldrar hade sagt att jag hade dött vid födseln 591 01:03:17,640 --> 01:03:24,600 och att hon inte skulle tänka på det mer. De åkte in, tog bort det och åkte. 592 01:03:26,440 --> 01:03:31,880 Hon kommer ringa nån kväll runt nio. 593 01:03:31,960 --> 01:03:34,960 Vi får ta det därifrån sen. 594 01:03:45,040 --> 01:03:50,000 -Det är hela bakgården, alla sopor. -Jösses. 595 01:03:50,080 --> 01:03:56,360 -Vänta tills du ser insidan. -Hur kan nån leva så? 596 01:03:56,440 --> 01:03:59,480 -Det är sorgligt. -Det är hamstring. 597 01:03:59,560 --> 01:04:03,120 Enda skillnaden mellan hamstring och smuts är om det är mat inblandad. 598 01:04:03,200 --> 01:04:05,920 Det här är bästa rummet. 599 01:04:06,000 --> 01:04:13,000 -Jösses. Jag klarar inte av det. -Vet du vad? Om ett par dagar... 600 01:04:13,080 --> 01:04:17,000 ...så är huset tömt och sen sanerar vi det. Ja. 601 01:04:19,080 --> 01:04:24,120 -Varsågod. Nej, jag skojar bara. -Jag kan inte gå in där. 602 01:04:24,200 --> 01:04:28,600 AFFÄRSCHEF STC 603 01:04:30,560 --> 01:04:35,840 Det här är ett nivå nio hamstringsjobb. Mannen har dött. 604 01:04:35,920 --> 01:04:40,360 Ser ni hur organiserat det är? Det är årtionden av tidningar. 605 01:04:40,440 --> 01:04:45,280 De flesta föremålen här är papper eller vatten. 606 01:04:45,360 --> 01:04:52,160 Det finns runt 40-50 såna här men de har varit här så länge så de är tomma. 607 01:04:52,240 --> 01:04:54,920 Det är inget vatten inuti. 608 01:05:01,440 --> 01:05:06,080 Här är vardagsrummet. Det är så mycket, eller hur? 609 01:05:06,160 --> 01:05:13,000 Vi ser verkligen hur mycket det är. Usch, det där är fuktigt. 610 01:05:13,080 --> 01:05:17,240 Åh, det är ett hål i taket. Det är det som stinker. 611 01:05:17,320 --> 01:05:22,600 Vi har djurspillning här så det finns eventuellt råttor eller möss. 612 01:05:24,200 --> 01:05:27,200 Jag hör ett ljud. Vad är det? 613 01:05:48,720 --> 01:05:54,800 Man försöker uppskatta hur mycket som finns här. Hur många vi behöver vara. 614 01:05:54,880 --> 01:05:59,200 Hur många som kan arbeta på ett säkert sätt här. 615 01:06:00,280 --> 01:06:02,160 Oj, okej. 616 01:06:03,800 --> 01:06:09,000 Ja, det här var verkligen förkrossande för hans syskon 617 01:06:09,080 --> 01:06:12,800 för de träffades alltid utanför huset. 618 01:06:13,960 --> 01:06:19,960 För familjen var han den roliga farbrorn och en underbar varm man. 619 01:06:21,120 --> 01:06:28,080 Man tänker på den avlidne. Vad som ledde dem till det här. 620 01:06:35,960 --> 01:06:38,000 Jag trodde du hade te i din termos. 621 01:06:40,720 --> 01:06:42,280 Kaffe. 622 01:06:42,360 --> 01:06:46,120 Jag behöver tio kaffe om dagen för att klara av en dag. 623 01:06:46,200 --> 01:06:48,920 -Jag älskar jobb som idag. -Ja, de är bra. 624 01:06:49,000 --> 01:06:56,400 Det är fascinerande att folk som varit grannar i 20-30 år med nån 625 01:06:56,840 --> 01:07:02,240 aldrig har insett hur det såg ut inuti huset. Många grannar anar inget. 626 01:07:02,320 --> 01:07:08,120 Det stämmer. Nio gånger av tio möter man nån på väg till ett jobb 627 01:07:08,200 --> 01:07:12,360 och hade man träffat dem på gatan hade man inte misstänkt nåt. 628 01:07:12,440 --> 01:07:19,120 De ser inte smutsiga eller ovårdade ut. De är fullt fungerande som vi är. 629 01:07:19,200 --> 01:07:25,600 Man kan inte ta en människa på gatan och veta hur hans hem ser ut. 630 01:07:29,560 --> 01:07:36,560 Vi ska i princip slänga allt. Vi behöver visst hitta en förlovningsring här. 631 01:07:38,080 --> 01:07:43,080 Det är omöjligt att veta hur han överlevde det här. 632 01:07:43,160 --> 01:07:46,320 Han satt nog där och tittade på tv. 633 01:07:46,400 --> 01:07:53,640 Vanligtvis triggas det här av ett trauma. Om de har mist nån. 634 01:07:53,720 --> 01:07:59,000 Det kan också vara en generationsfråga. De kan ha haft en period 635 01:07:59,080 --> 01:08:03,600 då de levde knapert så de har svårt att slänga saker. 636 01:08:11,240 --> 01:08:18,080 Jag tror att vi är alla två dåliga beslut ifrån att leva precis det här livet. 637 01:08:22,480 --> 01:08:27,200 Vare sig de blivit ruinerade, psykiskt sjuka, ett trauma. 638 01:08:27,280 --> 01:08:32,000 Det är också en gemensam historia. Vi är barmhärtiga för vi vet. 639 01:08:34,320 --> 01:08:38,880 Oavsett storleken av det. De kan tyckas vara mer okontrollerade 640 01:08:38,960 --> 01:08:45,240 men det har funnits tidpunkter i mitt liv då jag mist kontrollen och gått vilse. 641 01:08:52,080 --> 01:08:59,720 Personligen anser jag att vi har delade upplevelser. 642 01:09:06,600 --> 01:09:10,760 Här är mina konstverk. Penslar. 643 01:09:10,840 --> 01:09:16,120 Jag har en bakgrund inom inredning och evenemangsplanering. 644 01:09:16,200 --> 01:09:19,240 Jag har samlat på mig mycket under åren. 645 01:09:19,320 --> 01:09:23,000 Den färgen skapade jag med Porters färg. 646 01:09:23,080 --> 01:09:26,680 Och det här är penslarna som jag använde. 647 01:09:26,760 --> 01:09:30,440 En av mina serier på evenemang var "simple en masse". 648 01:09:30,520 --> 01:09:34,160 Det var helt enkelt gamla penslar i glasmontrar. 649 01:09:34,240 --> 01:09:39,320 Jag älskar det, det är min estetik. Följ med, jag ska visa er. 650 01:09:40,840 --> 01:09:46,120 För mig att komma hem till det här, jag vet att det inte är perfekt 651 01:09:46,200 --> 01:09:50,760 men det ger mig lugn och sinnesro. 652 01:09:50,840 --> 01:09:57,120 Röran i mitt huvud speglas inte i röran i huset. 653 01:09:57,200 --> 01:10:02,520 En sak som jag märkt med våra klienter är att de drar ner alla gardiner 654 01:10:02,600 --> 01:10:06,840 för att göra det så mörkt och eländig som möjligt. 655 01:10:06,920 --> 01:10:11,840 När jag ser ett rum fullt av skräp så bär man på sig allt det. 656 01:10:13,520 --> 01:10:17,720 Det här ser ut som jag hamstrar men det gör jag inte. Jag lovar. 657 01:10:19,400 --> 01:10:23,880 De är från ett palats i Indien. Guldkaktusar. 658 01:10:23,960 --> 01:10:30,560 Diskokulor. Vaser. Vinflaskor i backar. 659 01:10:30,640 --> 01:10:37,040 Det här är efter att jag slängt grejer som motsvarar två entonslastbilar. 660 01:10:37,120 --> 01:10:44,080 Det var från min hamstringstid och det är så jag har ett band med hamstrarna. 661 01:10:44,160 --> 01:10:50,800 Hur snabbt och samtidigt långsamt som det byggs på och tar över. 662 01:10:59,680 --> 01:11:04,560 -Jag vill att vi får klart allt härinne. -Okej. 663 01:11:04,640 --> 01:11:09,000 Sen har vi två dagar att ta oss an utsidan. 664 01:11:13,320 --> 01:11:17,840 Jag hamstrade och det var först när jag behövde bli av med det 665 01:11:17,920 --> 01:11:22,280 som jag insåg hur mycket det var och hur svårt det var att göra sig av med det. 666 01:11:23,160 --> 01:11:26,960 Jag slängde det på tippen med min pappa en dag. 667 01:11:27,040 --> 01:11:32,600 Jag rensade bort skräp ur mitt liv och mitt hem. 668 01:11:35,400 --> 01:11:38,840 -Där är en råtta! Den springer! -Nej, nej! 669 01:11:42,880 --> 01:11:47,520 Av allt jag gjort i mitt liv väntade jag mig aldrig 670 01:11:47,600 --> 01:11:52,800 att jag skulle jobba som socialsanerare. 671 01:11:55,160 --> 01:11:58,640 Det är en av de mest givande sakerna jag gjort. 672 01:12:13,200 --> 01:12:17,320 Vill du ha vatten, älskling? Jag är torrare än en död hunds dase. 673 01:12:17,400 --> 01:12:21,320 Som Sandras vän lär jag mig ständigt nya ord. 674 01:12:21,400 --> 01:12:25,960 Det kommer allt möjligt ut ur min mun. Men du skulle se allt som gått in. 675 01:12:27,480 --> 01:12:32,360 Det tar aldrig slut. Allt faller på plats. Det är otroligt. 676 01:12:32,440 --> 01:12:34,800 Du har inte berättat din historia. 677 01:12:34,880 --> 01:12:36,920 -Nej. -Inte alls, egentligen. 678 01:12:37,000 --> 01:12:42,200 Jag vet brottstycken men du har inte varit öppen om det. 679 01:12:42,280 --> 01:12:47,640 Och efter din berömmelse och du har blivit känd, så är du dig lik. 680 01:12:47,720 --> 01:12:51,240 Jag är ökänd. Varje hund har sin dag, en byracka har två. 681 01:12:52,160 --> 01:12:57,040 Vem kunde ha anat? En liten grabb från West Footscray. 682 01:13:01,760 --> 01:13:07,000 Sandra Pankhurst, du är en fantastisk kvinna som övervunnit sånt 683 01:13:07,080 --> 01:13:10,400 som skulle ha krossat de flesta av oss. 684 01:13:10,480 --> 01:13:13,360 Du har fått utstå våld och hat av det värsta slaget 685 01:13:13,440 --> 01:13:19,760 men du har rest dig och stöder andra genom ditt jobb och dina föreläsningar. 686 01:13:24,360 --> 01:13:31,000 Jag talar om mitt liv för att verka för vård, barmhärtighet och värdighet. 687 01:13:31,640 --> 01:13:34,160 Respekt och vänlighet. 688 01:13:34,240 --> 01:13:39,080 Positivitet och vikten att se på helheten. 689 01:13:39,160 --> 01:13:43,400 Med tanke på min bakgrund är jag stolt över vem jag har blivit. 690 01:13:44,880 --> 01:13:49,600 Vi är alla sönderbrutna. Alla behöver kärlek och behandlas med respekt. 691 01:13:49,680 --> 01:13:52,560 Alla behöver känna en tillhörighet. 692 01:13:52,640 --> 01:13:54,640 Kom igen, allihop. 693 01:13:56,160 --> 01:14:01,240 Eftersom du upplevt båda sidorna kan du hjälpa folk att övervinna sin smärta. 694 01:14:01,320 --> 01:14:03,720 Ja, det har varit en kamp. 695 01:14:03,800 --> 01:14:07,760 Men det är kampen som gör dig starkare och en bättre människa. 696 01:14:11,960 --> 01:14:15,360 Jag är tagen av hur väl alla reagerat. 697 01:14:15,440 --> 01:14:18,480 -Hejsan, hur är det? -Strålande och du är strålande också. 698 01:14:18,560 --> 01:14:20,160 Tack, raring. 699 01:14:20,240 --> 01:14:24,520 För nån som växt upp utan kärlek så tror jag att det finns mycket kärlek här. 700 01:14:31,280 --> 01:14:35,920 Erkännandet är överväldigande. 701 01:14:39,000 --> 01:14:45,480 Var positiv, var stark och gör ditt bästa. Tack. 702 01:14:52,720 --> 01:14:57,960 Tack så mycket. Fick du nånsin reda på vilka dina föräldrar var? 703 01:14:58,040 --> 01:15:03,480 Jag fick precis veta vem min mamma är för ett par dagar sen. 704 01:15:03,560 --> 01:15:10,000 Första brevet skickades till henne på alla hjärtans dag. Det kändes lämpligt. 705 01:15:10,080 --> 01:15:13,400 Och hon fick mer än gärna ta kontakt med mig. 706 01:15:13,480 --> 01:15:20,320 Men adoptionsbyrån ringde idag och sa att hon backat lite grann. 707 01:15:20,920 --> 01:15:27,880 Hon har upplevt bröstsmärtor. Hon är lite konfunderad. 708 01:15:28,320 --> 01:15:31,720 Hon har tappat bort några kreditkort de senaste dagarna 709 01:15:31,800 --> 01:15:36,520 så jag bad Margaret att stoppa processen. 710 01:15:36,600 --> 01:15:40,440 Min avsikt var aldrig att göra henne upprörd. 711 01:15:40,520 --> 01:15:46,480 Men eftersom hon lät så ledsen så bröt jag ihop och grät idag 712 01:15:46,560 --> 01:15:51,520 och jag sa till dem: "Jag vill inte att det blir så. Vi lämnar det som det är." 713 01:15:51,600 --> 01:15:57,280 Om det är menat så sker det, men om jag inte träffar henne så får det bli så. 714 01:16:02,120 --> 01:16:07,000 Jag har ingen längtan efter att ha en familj eller nåt sånt. 715 01:16:07,080 --> 01:16:12,600 Jag hade ingen när jag växte upp så det är inget jag vill ha. 716 01:16:24,280 --> 01:16:28,840 Världshälsoorganisationen har förklarat coronaviruset som en global pandemi. 717 01:16:28,920 --> 01:16:34,080 Miljontals människor i Melbourne rustar för en fullständig nedstängning, 718 01:16:34,160 --> 01:16:37,400 där vår vardag blir ett minne. 719 01:16:42,120 --> 01:16:47,120 MARS 2020 720 01:16:50,000 --> 01:16:55,880 Vårt yrke är att städa upp efter trauman så personalen måste vara förberedda 721 01:16:55,960 --> 01:17:01,320 för värsta tänkbara scenariot. Vi kommer att få fullt upp. 722 01:17:08,520 --> 01:17:11,600 Hej Sandra, hur mår du? 723 01:17:11,680 --> 01:17:17,320 Nej, det är ingen fara. Jag ville bara höra hur du mår. 724 01:17:17,400 --> 01:17:19,480 Höra hur det är. 725 01:17:25,680 --> 01:17:31,680 ETT ÅR SENARE 726 01:17:33,160 --> 01:17:39,240 Hej. Det är Sandra Pankhurst. På nyheterna på Channel 2 727 01:17:39,320 --> 01:17:44,800 talade reportern om muskelforskning kring stamceller. 728 01:17:44,880 --> 01:17:49,600 För jag har KOL och emfysem. 729 01:17:49,680 --> 01:17:54,720 Jag har fått hålla mig från jobbet i ett år. 730 01:17:54,800 --> 01:17:58,040 Det är mitt eget företag, på grund av covid. 731 01:17:58,120 --> 01:18:04,560 Jag tror att jag har muskelförlust och bristningar i huden 732 01:18:04,640 --> 01:18:07,400 och jag har dessutom mist mycket vikt. 733 01:18:07,480 --> 01:18:12,160 Så jag är intresserad av att veta om det finns nåt forskningsprogram. 734 01:18:12,240 --> 01:18:17,520 Det skulle hjälpa mig att börja leva igen. 735 01:18:17,600 --> 01:18:24,400 Absolut. Det finns nog ingen klinisk studie just nu, men låt mig kolla upp det. 736 01:18:24,480 --> 01:18:31,080 Ja. Ja. I takt med årens gång 737 01:18:31,160 --> 01:18:37,560 har jag blivit allt svagare. Det har inte gått så bra för mig. 738 01:18:37,640 --> 01:18:42,080 De kan testa det på mig. Ibland är jag som ett djur. 739 01:18:44,920 --> 01:18:47,760 Jag kan inte handla själv längre. 740 01:18:47,840 --> 01:18:52,680 Jag kan inte bädda sängen. Det har jag inte kunnat på ett tag. 741 01:18:52,760 --> 01:18:54,800 Jag kan inte dammsuga eller skura golven. 742 01:18:54,880 --> 01:18:59,480 Jag är inte lika självständig som tidigare och det är väldigt frustrerande. 743 01:19:00,960 --> 01:19:07,880 I morse frågade läkaren ifall jag hade nåt vårdpaket 744 01:19:07,960 --> 01:19:14,880 eller liknande på plats och jag sa att jag tjänar för mycket för det. 745 01:19:15,920 --> 01:19:21,040 Jag sa: "Men jag ska ha aktiv dödshjälp." 746 01:19:21,120 --> 01:19:26,880 Jag sa: "Jag tror på livskvalitet inte livskvantitet." 747 01:19:26,960 --> 01:19:31,520 För mig känns det väldigt skrämmande att tänka på det och utföra det. 748 01:19:31,600 --> 01:19:34,480 Nej, inte alls. 749 01:19:37,040 --> 01:19:40,160 Vad har han på hjärtat? Ursäkta mig. 750 01:19:41,760 --> 01:19:48,800 Och den sprider sig med en hastighet som vi inte sett nånstans i vårt land. 751 01:19:49,480 --> 01:19:53,960 Victoriaborna är väl insatta. Vi har gjort det tidigare. Vi vet vad vi ska göra. 752 01:19:54,040 --> 01:19:56,760 Det finns bara fyra skäl att lämna sitt hus. 753 01:19:56,840 --> 01:20:01,720 Handla nödvändiga varor och tjänster när upphovet uppstår. 754 01:20:06,040 --> 01:20:11,440 Om du ser tillbaka på ditt liv vad skulle du säga till ditt yngre jag? 755 01:20:11,520 --> 01:20:15,200 Var snäll mot dig själv. Det är inte ditt fel. 756 01:20:27,440 --> 01:20:34,240 Det kommer alltid att finnas trauman för alla lever olika livsstilar. 757 01:20:34,320 --> 01:20:37,160 Alla har en sorglig historia. 758 01:20:38,040 --> 01:20:41,280 SANDRA BEHÖVER HJÄLP FÖR ATT HÅLLA HUSEN STÄDADE 759 01:21:07,560 --> 01:21:10,840 Det är därför jag anser att människor måste knytas samman. 760 01:21:10,920 --> 01:21:12,600 Hej, raring. 761 01:21:12,680 --> 01:21:15,400 -Hur är det? -Välkommen tillbaka. 762 01:21:15,480 --> 01:21:19,000 Människor borde höra samman med varandra. 763 01:21:26,800 --> 01:21:33,040 Jag hade inte känt till klienternas existens utan det här jobbet. Inte alls. 764 01:21:33,120 --> 01:21:35,120 De är osynliga. 765 01:21:35,200 --> 01:21:41,120 Det handlar inte bara om sanering utan också åt vem vi utför den. 766 01:21:41,200 --> 01:21:44,200 Som människor behöver vi människor. 767 01:21:48,960 --> 01:21:52,560 -Hur mår du, Lauren? -Det är fint. Hur mår du? 768 01:21:52,640 --> 01:21:55,600 -Jag har inte varit hos dig tidigare. -Inte? 769 01:21:55,680 --> 01:21:59,520 Damma bara av och städa. 770 01:21:59,600 --> 01:22:06,240 Min son ska vara här över helgen så jag snyggar till huset. 771 01:22:25,440 --> 01:22:31,760 Är du inte glad att jag åker? Vad är det? Pauline kommer att vara hemma. 772 01:22:31,840 --> 01:22:34,280 Hon tar hand om dig. 773 01:22:34,360 --> 01:22:35,920 Det är en viktig dag idag. 774 01:22:36,000 --> 01:22:40,480 Vi ska till Sydney på en konferens för framtidens kvinnor. 775 01:22:40,560 --> 01:22:46,240 Senast jag lämnade mitt hus var nog i mars förra året. 776 01:22:46,960 --> 01:22:51,600 Men det här blir inte långvarigt. Det är bara ett gupp på vägen 777 01:22:51,680 --> 01:22:55,160 och vi ska ta oss förbi och gå vidare. 778 01:23:27,880 --> 01:23:35,320 Du väljer själv hur ditt liv ska bli. Man måste se livets positiva sida 779 01:23:35,400 --> 01:23:39,920 och inse att livet har en massa bra möjligheter för oss. 780 01:23:40,000 --> 01:23:45,120 Se förbi dimridån och bestäm vad du vill få ut av livet. 781 01:23:47,080 --> 01:23:52,960 Du kanske når dit, kanske inte. Vem bryr sig? Men du försöker. 782 01:23:53,040 --> 01:23:56,560 Du satsar 150 % och gör ditt bästa. 783 01:24:16,200 --> 01:24:21,160 FYRA MÅNADER SENARE 784 01:24:21,240 --> 01:24:27,960 Hej, Zoe. Hur är det? Bra? Vad gör ni? - Meredith! 785 01:24:30,160 --> 01:24:35,280 -Hur mår du, Brian? Du ser trött ut. -Det har varit en lång dag. 786 01:24:35,360 --> 01:24:38,400 Jag vet det. Jag visste att det skulle bli en lång dag. 787 01:24:39,800 --> 01:24:45,080 Jag ville samla allihop så att ni får alla höra samma sak. 788 01:24:46,760 --> 01:24:52,360 Sandra gick bort i morse, strax efter midnatt. 789 01:24:57,120 --> 01:25:02,120 Det kommer inte att hållas nån begravning. Sandra ville inte ha nån. 790 01:25:02,200 --> 01:25:07,920 Sandra har osjälviskt donerat sin kropp till medicinsk forskning. 791 01:25:09,760 --> 01:25:14,440 Hennes son Brendan omfamnade henne när hon gick bort. 792 01:25:21,640 --> 01:25:26,040 Han fick reda att hon fick palliativ vård för fem veckor sen. 793 01:25:26,120 --> 01:25:30,120 Sandra återknöt väldigt starka band med sin son. 794 01:25:31,720 --> 01:25:37,520 Hon ringde mig fredags morgon 795 01:25:37,600 --> 01:25:40,760 och sa: "Jag vill att du ska veta att jag åker hem idag." 796 01:25:40,840 --> 01:25:42,880 Jag sa: "Underbart. Vad händer?" 797 01:25:42,960 --> 01:25:48,080 "Han ska hämta och ta hem mig", sa hon. 798 01:25:51,120 --> 01:25:56,520 När vi talades vi måndag kväll och frågade om hon behövde nåt 799 01:25:56,600 --> 01:25:59,920 och hon sa nej och jag sa: "Vi hörs imorgon." 800 01:26:00,000 --> 01:26:04,040 Och hon sa: "Du behöver inte ringa mig imorgon." 801 01:26:04,120 --> 01:26:08,640 "Är du säker?", frågade jag. "Ja", sa hon. "Okej, jag ringer på onsdag." 802 01:26:10,520 --> 01:26:12,400 Men vi kom aldrig dit. 803 01:26:17,960 --> 01:26:22,000 Jag har fått höra att han vaggade henne när hon gick bort. 804 01:26:23,000 --> 01:26:27,240 Och jag tror att det var det som gjorde att hon kunde släppa taget. 805 01:26:33,400 --> 01:26:38,840 Och hon fick gå bort i lugn och ro. 806 01:26:52,640 --> 01:26:58,840 I KÄRLEKSFULLT MINNE AV SANDRA 807 01:27:10,600 --> 01:27:13,360 Hur vill jag bli ihågkommen? 808 01:27:16,640 --> 01:27:21,560 Som en vänlig människa. 809 01:27:22,560 --> 01:27:24,760 Varken mer eller mindre. 810 01:28:34,200 --> 01:28:37,560 Översättning: Angel Hammer