1 00:00:10,846 --> 00:00:11,805 మేము వచ్చేశాం. 2 00:00:11,889 --> 00:00:13,098 "కిడ్స్ ఇన్ ద హాల్" 3 00:00:13,766 --> 00:00:15,267 సరే. ఎక్కడ ఉన్నాము? 4 00:00:15,392 --> 00:00:17,811 అవును, నేను సరిగ్గా గుర్తుపెట్టుకుని ఉంటే... 5 00:00:18,812 --> 00:00:19,646 మిమ్మల్ని తొలగించాం 6 00:00:19,730 --> 00:00:22,816 మొదటి సీజన్ తరువాత, మేము చాలా కృషి చేశాక, 7 00:00:22,900 --> 00:00:24,359 మమ్మల్ని తొలగించారు. 8 00:00:24,443 --> 00:00:27,196 చెత్త వెధవలు! నిన్ను పంపించేస్తున్నారంటే నమ్మలేను. 9 00:00:27,279 --> 00:00:28,113 మాకు ఇప్పుడే తెలిసింది. 10 00:00:29,156 --> 00:00:30,324 నన్నది బయటకు పంపలేదు. 11 00:00:30,407 --> 00:00:32,618 "లేదు, మేము కిడ్స్ ఇన్ ద హాల్ చేయాలి." 12 00:00:32,701 --> 00:00:34,369 నేను ఇంకేం చేయలేకపోయాను. 13 00:00:35,871 --> 00:00:38,582 ద కిడ్స్ ఇన్ ద హాల్ 14 00:00:40,125 --> 00:00:41,627 సరే, ప్రారంభించుదాం. 15 00:00:42,753 --> 00:00:44,505 మీ తల గొరగండి. మళ్ళీ ప్రారంభించాలి. 16 00:00:44,588 --> 00:00:46,340 అబ్బా, ఇది అంతా దిగజారిపోతుంది. 17 00:00:46,423 --> 00:00:50,219 మొదటి సీజన్ తరువాత, మా షో రద్దయింది, ఇది మాకు దిగ్భ్రాంతి. 18 00:00:50,302 --> 00:00:52,179 తరువాతేంటి అనే దానిపై చాలా ఆలోచనలు. 19 00:00:52,262 --> 00:00:53,096 కెవిన్ మెక్‌డోనాల్డ్ 20 00:00:53,180 --> 00:00:54,264 లేదా ఎక్కువ ఆందోళన. 21 00:00:54,348 --> 00:00:56,558 ఎక్కువ ఆందోళన కంటే తక్కువ నిర్వహణ. 22 00:00:56,642 --> 00:00:59,686 మేము ఒకటి, రెండు నెలలు ఆలోచించాము, కొన్ని నెలలు. 23 00:00:59,770 --> 00:01:00,896 రోడియో డిఆర్. 400 24 00:01:01,980 --> 00:01:02,856 ధన్యవాదాలు. 25 00:01:03,899 --> 00:01:06,735 కేబుల్ఏస్ పురస్కారాలు ఉండేవి, 26 00:01:06,819 --> 00:01:08,070 అవి చాలా ప్రముఖమైనవి. 27 00:01:08,153 --> 00:01:10,322 కేబుల్ ప్రాచుర్యం పొందుతుంది... 28 00:01:10,405 --> 00:01:11,240 కేబుల్ ఏస్ పురస్కారాలు 1990 29 00:01:11,323 --> 00:01:12,825 ...ఎమ్మీలతో పోలిస్తే. 30 00:01:12,908 --> 00:01:13,742 మార్క్ 31 00:01:13,826 --> 00:01:17,663 మేము చాలా పురస్కారాలకు నామినేట్ అయ్యాము, నాకు ఉత్తమ నటుడిగా వచ్చింది. 32 00:01:17,746 --> 00:01:18,997 కామెడీ సిరీస్ నటుడు - మార్క్ మెక్‌కిన్నీ "ద కిడ్స్ ఇన్ ద హాల్" - హోం బాక్స్ ఆఫీస్ 33 00:01:19,081 --> 00:01:20,916 గ్యారీ షాండ్లింగ్ "ఇది గ్యారీ షాండ్లింగ్స్ షో" - షోటైం 34 00:01:20,999 --> 00:01:22,376 మేము లాస్ ఏంజిల్స్ వెళ్ళాం. 35 00:01:22,459 --> 00:01:24,962 మేము ప్రదర్శన వ్యాపారంలో ఉన్న చివరి వారాంతం. 36 00:01:25,045 --> 00:01:28,382 నాకు ఏస్‌కు వెళ్ళడం గుర్తుంది. ఇది జోక్ అనుకున్నాను. 37 00:01:28,465 --> 00:01:29,299 బ్రూస్ మెక్‌కాలా 38 00:01:29,383 --> 00:01:32,386 అంటే, పార్టీ అనంతరం వేడుకలో తాగడానికి ఇక్కడికి వచ్చాం. 39 00:01:35,806 --> 00:01:37,432 విజేత ఎవరంటే... 40 00:01:39,351 --> 00:01:40,352 విజేత... 41 00:01:41,770 --> 00:01:43,939 మార్క్ గెలిచాడు, అందరూ చాలా సంతోషించారు. 42 00:01:44,022 --> 00:01:47,150 ఒక "హిప్" కామెడీ ట్రూప్‌గా కూడా. మేము చాలా సంతోషించాము. 43 00:01:48,277 --> 00:01:51,405 గ్యారీ షాండ్లింగ్ మీద నేను ఉత్తమ నటుడిగా గెలిచాను. 44 00:01:51,488 --> 00:01:55,033 "నేను నీ తల చితకగొట్టెస్తున్నా, గ్యారీ." మీకు శాంతి కలగాలి. 45 00:01:55,117 --> 00:01:57,077 అతనికి ఏస్ పురస్కారం చూపించు. చూపీయ్. 46 00:01:58,912 --> 00:02:01,039 -ఐస్ వేసి రెండు బోర్బన్లు. -సరే, తప్పకుండా. 47 00:02:02,291 --> 00:02:04,376 అది ప్రదర్శన వ్యాపారంలో సాధారణమే. 48 00:02:04,459 --> 00:02:07,838 ఎమ్మీ విజేతలు, "మా తొలగింపు దారుణం" అంటే, ప్రేక్షకులు నవ్వారు. 49 00:02:07,921 --> 00:02:11,592 "నిజంగా? వారిని తొలగిస్తున్నారా?" అనే అవకాశం లార్న్‌కు దొరికింది. 50 00:02:11,675 --> 00:02:14,595 ఆరాత్రి నా ప్రసంగంలో అతనికి ధన్యవాదాలు తెలపడం మరిచాను. 51 00:02:14,678 --> 00:02:17,764 అవును, మేము కొనసాగడానికి ఏం చేయాలో లార్న్‌కు తెలిసింది. 52 00:02:17,848 --> 00:02:19,141 ధన్యవాదాలు, మి. మైఖేల్స్. 53 00:02:19,224 --> 00:02:20,559 పరవాలేదు, మి. మెక్‌కాలా. 54 00:02:20,642 --> 00:02:21,476 లార్న్ మైఖేల్స్, ఎగ్జిక్యూటివ్ ప్రొడ్యూసర్ సాటర్‌డే నైట్ లైవ్ 55 00:02:21,560 --> 00:02:22,936 టెలివిజన్‌ సిద్ధాంతం 56 00:02:23,020 --> 00:02:25,689 కొనసాగినంత వరకు కొనసాగుతాం. 57 00:02:25,772 --> 00:02:29,484 మీకు రెండో సీజన్‌కు అవకాశం వస్తే, మూడో సీజన్ అనివార్యం అవుతుంది. 58 00:02:29,568 --> 00:02:34,406 అది ఎలా ఎదుగుతుందో కూడా తెలియదు, కానీ దానికి ఎదిగే సామర్థ్యం ఉంది. 59 00:02:35,073 --> 00:02:37,743 లార్క్ వెళ్ళి హెచ్‌బీఓ వారితో కలవనున్నారు. 60 00:02:37,826 --> 00:02:40,120 లార్న్‌కు పరపతి ఉంది. 61 00:02:40,203 --> 00:02:41,038 డేవ్ ఫోలే 62 00:02:41,121 --> 00:02:43,749 ఆయన వారికి ఇది ప్రాచుర్యం పొందుతుందని ఒప్పించారు. 63 00:02:44,750 --> 00:02:46,710 సీజన్ రెండు 64 00:02:46,793 --> 00:02:49,254 సీజన్ రెండు, షోను మెరుగుపరచాలని అనుకున్నాము. 65 00:02:49,338 --> 00:02:52,674 మొదటి సీజన్‌లో సమస్య ఉంది, 13 నెలలు పట్టింది... 66 00:02:53,508 --> 00:02:55,385 మీ దగ్గర క్యాలెండర్ ఉంటే, 67 00:02:55,469 --> 00:02:58,847 అది ఒక క్యాలెండర్‌లో ఉండే నెలల కంటే ఎక్కువని గ్రహిస్తారు. 68 00:02:58,931 --> 00:02:59,765 చెత్త కప్పిపుచ్చుకునే టీవీ అబద్ధాలు 69 00:02:59,848 --> 00:03:02,351 ఈ షో ఇంత సమయం తీసుకోకూడదని తెలుసు. 70 00:03:03,352 --> 00:03:05,228 రచయితలను చేర్చుకోవడం సహజమే. 71 00:03:05,312 --> 00:03:09,733 అంటే, మేము ఎన్ని అంశాలు సృష్టించాలన్నది కొంత ఒత్తిడి కలిగించింది. 72 00:03:10,859 --> 00:03:14,821 మాకు ఎంత అహం అంటే, మా దగ్గర గొప్ప రచయితలు పని చేస్తున్నా, 73 00:03:14,905 --> 00:03:18,408 అది మాలో ఒకరితో కలిసి వ్రాస్తే ప్రదర్శనలో ఒక్క అంశం దక్కేది. 74 00:03:22,454 --> 00:03:24,790 మిత్రులతో కామెడీ రాస్తున్నప్పుడు, 75 00:03:24,873 --> 00:03:27,042 అది, ఎవరికి ఎంత సత్తా ఉంది? అనేదే చర్చ. 76 00:03:27,125 --> 00:03:27,960 పాల్ బెలినీ రచయిత/"మ్యాన్ ఇన్ టవల్" 77 00:03:28,043 --> 00:03:31,129 నిత్యం భావాలను రుద్దాలని ప్రయత్నిస్తారు. 78 00:03:31,213 --> 00:03:34,633 ఎవరైనా మొదటి డ్రాఫ్ట్ తీసుకువస్తే, వారికి లక్ష సూచనలు వస్తాయి. 79 00:03:34,716 --> 00:03:36,843 అలా తిరిగి రాస్తూనే ఉంటారు. 80 00:03:36,927 --> 00:03:40,555 నువ్వు ప్రతిభావంతుడైన కామెడీ రచయిత అయితే జీతం పెంచాలా? 81 00:03:40,639 --> 00:03:43,016 -అంటే... -నువ్వు ఈ నాటిక వ్రాశావు, అవునా? 82 00:03:43,100 --> 00:03:44,101 అవును. 83 00:03:44,935 --> 00:03:46,603 ఇది ప్రపంచంలో పాత పద్ధతి అయి ఉంటుంది, 84 00:03:46,687 --> 00:03:48,188 ఒక వ్యక్తి తన బాస్‌ను జీతం పెంచమని అడగడం. 85 00:03:48,271 --> 00:03:50,440 ఇది ఇక్కడ కామెడీ ఇంక్. లో మీ సామర్థ్యం మాకు నిరూపిస్తుంది. 86 00:03:50,524 --> 00:03:51,358 కామెడీ ఇంక్. 87 00:03:51,441 --> 00:03:55,237 అక్కడ చాలా పోటీ ఉంటుంది, ప్రదర్శనలో మీ అంశాలను పొందుపరచడమే కాకుండా 88 00:03:55,320 --> 00:03:58,365 ప్రదర్శన దేని గురించో అన్న తత్వాన్ని తెలియచేయాలి, 89 00:03:58,448 --> 00:04:00,951 ఎందుకంటే దానిపై ఎవరి ఆలోచన వారికి ఉంటుంది. 90 00:04:02,035 --> 00:04:05,539 గే అన్న పదం అంటే జనం ఎందుకంత భయపడతారు? 91 00:04:05,914 --> 00:04:07,541 సంస్కృతిపై ప్రభావం చూపాలనుంది. 92 00:04:07,708 --> 00:04:09,876 స్వలింగసంపర్కులపై మాట్లాడే అనుమతి లేదు. 93 00:04:09,960 --> 00:04:10,794 స్కాట్ థాంప్సన్ 94 00:04:10,877 --> 00:04:12,796 కచ్చితంగా కామెడీలో అనుమతి లేదు. 95 00:04:12,879 --> 00:04:15,132 కామెడీ పురుషుల ప్రపంచం. 96 00:04:15,924 --> 00:04:18,343 "నేనే ప్రథమం కావాలి," అనుకున్నానేమో. 97 00:04:18,427 --> 00:04:19,594 ఎవరో ఒకరి అది చేయాలి. 98 00:04:19,678 --> 00:04:20,846 మొదటగా, నువ్వు గేవి, అవునా? 99 00:04:20,929 --> 00:04:22,347 -అవును. -సరే. 100 00:04:22,431 --> 00:04:24,933 -ఆపై నువ్వు నిజంగా గేవి. -సరే. 101 00:04:25,058 --> 00:04:26,977 ఆపై చిరాకు తెప్పించే గేవి. 102 00:04:27,060 --> 00:04:28,437 -అవును. -నీకు అది గుర్తుందా? 103 00:04:28,520 --> 00:04:31,398 -నాకు అది గుర్తులేదు, కెవిన్, లేదు. -ఇప్పుడు నువ్వు గేవి కాదా? 104 00:04:31,481 --> 00:04:33,358 జనం సాటర్‌డే నైట్ లైవ్‌లో... 105 00:04:33,442 --> 00:04:34,317 మైక్ మేయర్స్ రచయిత/నటుడు 106 00:04:34,401 --> 00:04:36,570 ...కిడ్స్ ఇన్ ద హాల్, "ఆ గే ట్రూపా?" అంటే 107 00:04:36,653 --> 00:04:38,780 నేను, "నిజంగానా? అదా మీ విచక్షణ?" అంటాను. 108 00:04:38,864 --> 00:04:40,699 దాన్ని పనిచేయని ఫైల్‌లో పెడతాను. 109 00:04:42,951 --> 00:04:44,703 స్కాట్ మమ్మల్ని ముఖ్యులుగా చేశాడు. 110 00:04:44,786 --> 00:04:48,999 నాది డేవ్‌ది అభిప్రాయం వేరు, మాకు అది హాస్యంగా ఉండాలి. 111 00:04:49,082 --> 00:04:51,460 అది మనిషి పరిస్థితి చెబితే, బాగుంటుంది. 112 00:04:51,752 --> 00:04:52,753 దుష్టుడు! 113 00:04:52,836 --> 00:04:53,962 దుష్టుడు! 114 00:04:54,337 --> 00:04:55,756 మర్యాదలేని, దుష్టుడు! 115 00:04:55,839 --> 00:04:57,591 హాస్యపరంగా, డేవ్ నాలో సగం. 116 00:04:57,674 --> 00:04:59,885 కిడ్స్ ఇన్ ద హాల్‌లో ఉత్తమ జంట. 117 00:04:59,968 --> 00:05:03,430 కెవిన్, డేవ్‌లు ఆధునిక కాలం వాడెవిలన్స్. 118 00:05:03,513 --> 00:05:06,767 వాళ్ళకు ప్రపంచంలోని గొప్ప ఆలోచనలు, టైమింగ్ ఉన్నాయి. 119 00:05:06,850 --> 00:05:10,020 నేను ఒకరోజు ఆఫీసుకు వచ్చి, "మనం ఈరోజు ఏం వ్రాస్తున్నాం? 120 00:05:10,103 --> 00:05:12,064 "మీరు జనానికి చేసే ఆ దారుణమైన విషయం." 121 00:05:12,147 --> 00:05:12,981 "అదేంటి?" 122 00:05:13,065 --> 00:05:15,692 "ఒకటి చేస్తానని మాట ఇస్తారు, కానీ ఏనాడు చేయరు." 123 00:05:15,776 --> 00:05:18,195 నువ్వు నన్ను రెస్టారెంట్ దగ్గర ఎనిమిదింటికి కలవాలి. 124 00:05:18,278 --> 00:05:19,154 ఎక్కడ ఉన్నావు? 125 00:05:19,237 --> 00:05:20,238 మర్చిపోయాను. 126 00:05:20,822 --> 00:05:22,824 కానీ నాకు ఈ మొత్తం విషయం దారుణంగా అనిపిస్తుంది. 127 00:05:22,908 --> 00:05:24,326 లేదు, నాకు అది వినాలని లేదు. 128 00:05:24,409 --> 00:05:26,953 నువ్వు డొల్ల ప్రమాణాలకు రాజువు, నీకది తెలుసా? 129 00:05:27,037 --> 00:05:29,998 ఎందుకంటే నేను తాగుబోతు బిడ్డను. మనుషుల సంతోషం కావాలి. 130 00:05:30,082 --> 00:05:31,541 అది నిజంగా చెబుతున్నాను. 131 00:05:31,625 --> 00:05:35,796 తరువాత ఆ భావన పోతుంది, "అది ఇప్పుడు చేయనవసరం లేదు" అనుకుంటాను. 132 00:05:36,588 --> 00:05:37,923 నాకు మంచి ఆలోచన ఇష్టం. 133 00:05:38,006 --> 00:05:41,134 ఒక అసలైన ఆధారాంశ లఘునాటిక వ్రాస్తే గర్వంగా అనిపిస్తుంది. 134 00:05:41,218 --> 00:05:42,761 కానీ నేను ఒక పాత్రను. 135 00:05:44,179 --> 00:05:45,347 నీ తల చితక్కొడతాను. 136 00:05:46,556 --> 00:05:48,433 మార్క్ మంచి ఆలోచనలు ఎవరికీ ఉండవు. 137 00:05:48,517 --> 00:05:51,895 ఒక్కొసారి అతని అద్భుతమైన ఆలోచనలు కోసం వేచి చూడడంలో, 138 00:05:51,978 --> 00:05:54,648 ఎవరూ ఇంత నిరాశ చెందరు. సరిగా తగినంతగా. 139 00:05:58,485 --> 00:06:00,403 ఎంత అందమైన పొలం! 140 00:06:00,487 --> 00:06:03,573 అతను చికెన్ లేడీని సృష్టించేందుకు కోళ్ళ కదలికల 141 00:06:03,657 --> 00:06:05,575 వీడియో చూడడం నాకు గుర్తే. 142 00:06:05,659 --> 00:06:07,285 నేను చికెన్ లేడీని. 143 00:06:07,369 --> 00:06:09,412 -చికెన్ లేడీనా? -అవును, నాకు జీవితం ఇష్టం. 144 00:06:09,496 --> 00:06:12,207 హెడ్ క్రషర్, చికెన్ లేడీ కూడా అందరికీ తెలుసు. 145 00:06:12,290 --> 00:06:13,125 లారెన్ ఆష్ నటి/కమెడియన్ 146 00:06:13,208 --> 00:06:15,502 వాళ్ళు యుగధర్మంలో భాగం అవుతారు. 147 00:06:15,585 --> 00:06:17,003 నీ తల చితక్కొడుతున్నాను. 148 00:06:17,087 --> 00:06:18,088 నిన్ను చితక్కొట్టేస్తాను. 149 00:06:18,839 --> 00:06:20,924 చితక్కొట్టేసెయ్... తల చితక్కొట్టెస్తా. 150 00:06:21,007 --> 00:06:22,008 జెన్నిఫర్ వాలెన్ బారోనెస్ వాన్ నాటక ప్రదర్శన 151 00:06:22,425 --> 00:06:24,970 నేను చెప్పులు అమ్ముతాను! 152 00:06:26,138 --> 00:06:30,767 సాధారణంగా నేను పాత్రలతో రాను. విచిత్రమైన ఆలోచనలతో వస్తాను. 153 00:06:31,143 --> 00:06:32,561 హే, అందరూ, చూడండి! 154 00:06:33,019 --> 00:06:34,521 నేను ఎగిరే పందిని! 155 00:06:34,604 --> 00:06:36,022 అందరికీ, హలో. 156 00:06:40,277 --> 00:06:41,194 బయట. 157 00:06:43,155 --> 00:06:46,825 నిత్యం నేను చేసేది మరిన్ని ఆలోచనల గురించి ఆలోచించడమే. 158 00:06:46,908 --> 00:06:49,828 వాటిని మెరుగ్గా, విచిత్రంగా, చక్కగా ఎలా చేయాలి? 159 00:06:49,911 --> 00:06:51,663 ఇవి డేవ్స్‌వి నాకు తెలుసు, నాకు తెలుసు 160 00:06:51,746 --> 00:06:53,623 ఇవి డేవ్స్‌వి నాకు తెలుసు 161 00:06:53,707 --> 00:06:55,792 ఇవి డేవ్స్‌వి నాకు తెలుసు, నాకు తెలుసు 162 00:06:55,876 --> 00:06:58,837 "నాకు తెలిసిన డేవ్స్" అది మాటలతో ఆగిపోవాల్సింది. 163 00:06:58,920 --> 00:06:59,754 ఎడ్డీ ఇజర్డ్ నటుడు/కమెడియన్ 164 00:06:59,838 --> 00:07:02,674 కానీ లేదు, అది కొనసాగించి, వాళ్ళు మొత్తం నాటిక చేశారు. 165 00:07:02,757 --> 00:07:06,094 డేవ్ కాపిసానో నాకు అతను ఎక్కువ తెలియదు. 166 00:07:07,721 --> 00:07:09,431 ఇవి డేవ్స్‌వి నాకు తెలుసు, నాకు తెలుసు 167 00:07:09,514 --> 00:07:11,183 ఇవి డేవ్స్‌వి నాకు తెలుసు, 168 00:07:11,266 --> 00:07:13,226 నాకది నచ్చింది. ఒక ఆలోచన తీసుకుని, 169 00:07:13,310 --> 00:07:17,230 దాన్ని సాగదీస్తే, జనం ఇలా అంటారు, "ఇక ఆ ఆలోచనతో వేలాడలేరు." 170 00:07:17,314 --> 00:07:19,399 మేము అతనికి తెలిసిన డేవ్స్‌మి, అతనికి తెలుసు 171 00:07:19,482 --> 00:07:21,234 మేము అతనికి తెలిసన డేవ్స్‌మి 172 00:07:21,318 --> 00:07:23,361 మేము అతనికి తెలిసన డేవ్స్‌మి, అతనికి తెలుసు 173 00:07:23,445 --> 00:07:24,905 మేము అతనికి తెలిసన డేవ్స్‌మి 174 00:07:24,988 --> 00:07:27,782 కిడ్స్ ఇన్ ద హాల్ వాళ్ళు పూర్తిగా భిన్నమైన వాళ్ళు, 175 00:07:27,866 --> 00:07:29,409 కానీ వారిది కళాత్మకమైన దృష్టి. 176 00:07:29,492 --> 00:07:31,953 వాళ్ళు ప్రతి అవకాశాన్ని అందుకోవాలనుకుంటారు. 177 00:07:32,037 --> 00:07:32,871 డాన్ రెడికాన్ పర్యవేక్షణ నిర్మాత, ద కిడ్స్ ఇన్ ద హాల్ 178 00:07:32,954 --> 00:07:35,373 హే, మీలో ఎవరైనా మీ నాన్నను కొట్టారా? 179 00:07:35,457 --> 00:07:37,626 -ఏంటి? -ఏం మాట్లాడుతున్నావ్? 180 00:07:37,709 --> 00:07:38,710 మీ నాన్నను కొట్టారా? 181 00:07:38,793 --> 00:07:42,714 హెచ్‌బీఓ అనింది, "నిజానికి మీ షోకు అనుసంధానమై ఉండవు. 182 00:07:42,797 --> 00:07:46,051 ఒక ఎపిసోడ్‌ను ఇంకోదానితో కలిపేది ఒకటి ఉండాలి. 183 00:07:46,134 --> 00:07:50,013 ఒక చిన్న సన్నివేశం చేస్తూ, బృందంలా కూర్చొని లఘునాటిక వేశారు. 184 00:07:50,096 --> 00:07:53,308 హెచ్‌బీఓ ఇలా అనింది, "ప్రతి ఎపిసోడ్‌లో అలాంటిది చేస్తే, 185 00:07:53,391 --> 00:07:54,768 అది షోను కలిపి ఉంచుతుంది." 186 00:07:54,851 --> 00:07:59,105 కిడ్స్ ఇన్ ద హాల్, "పోండి. పోండి రా! మీకు ఒకటి చెప్పాలా? 187 00:07:59,189 --> 00:08:01,691 మేమది చేయము. వదిలేయండి, మేము వెళ్ళిపోతాము" అన్నారు. 188 00:08:03,360 --> 00:08:04,736 దయచేసి, కూర్చోండి, సర్. 189 00:08:05,695 --> 00:08:07,822 మమ్మల్ని నిత్యం పరిశీలిస్తూ, మోసం చేస్తూ, 190 00:08:07,906 --> 00:08:10,533 మాలా మేము ఉండలేము, ప్రామాణికంగా ఉండలేము. 191 00:08:11,076 --> 00:08:13,578 బయటివారికి నిత్యం వివరిస్తుంటాము. 192 00:08:13,662 --> 00:08:15,622 "లేదు, మేము అలా చేయము." 193 00:08:15,705 --> 00:08:19,376 "సాధారణ కామెడీ అలా కొనసాగుతుంది" అన్న భావన ఉంది. 194 00:08:19,459 --> 00:08:21,753 -అవును, నిజమే. -"మేము చేసేది అది కాదు." 195 00:08:21,836 --> 00:08:23,713 వాళ్ళది "పోతే పోనీ" వైఖరి. 196 00:08:23,797 --> 00:08:26,341 "నాకు అది సరదాగా ఉందనిపిస్తే, ఉందని. పోరా." 197 00:08:26,424 --> 00:08:27,259 ఇవాన్ ఫెకన్ మాజీ డైరెక్టర్ ఆఫ్ ప్రోగ్రామింగ్, సీబీసీ 198 00:08:27,342 --> 00:08:30,262 వాళ్ళు ఏం చేస్తారో సరిగా తెలియదు. 199 00:08:30,345 --> 00:08:32,389 అది ప్రమాదంలో ఇంకా సరదాలో భాగం. 200 00:08:32,472 --> 00:08:35,350 నా పెంపుడు గాడిదను ఆ చెడ్డవాడు ఏం చేస్తున్నాడు? 201 00:08:35,976 --> 00:08:38,603 అంటే, అతను కేవలం చెడ్డవాడు మాత్రమే కాదు, బాబు. 202 00:08:38,687 --> 00:08:40,063 హిట్లర్ ఉన్నాడు. 203 00:08:40,855 --> 00:08:43,316 అది వ్యవస్థకు చేరింది. ఇది వ్యవస్థ సూచన. 204 00:08:43,400 --> 00:08:47,195 "హిట్లర్ గాడిదతో కలవచ్చు, కానీ గాడిద బ్రతికి ఉండాలి." 205 00:08:47,279 --> 00:08:48,405 అవును, అది నిజమే. 206 00:08:48,989 --> 00:08:51,283 -అవును. దాన్ని సజీవంగా ఉంచండి. -సరే, ఇంకా-- 207 00:08:52,575 --> 00:08:56,788 అది హిట్లర్ చచ్చిన గాడిదతో గడిపాడు నుండి పెంపుడు గాడిదతో గడిపాడుకు మారింది. 208 00:08:56,871 --> 00:08:58,707 -అది దారుణం. -చాలా దారుణం. 209 00:08:59,874 --> 00:09:00,917 చాలా, చాలా దారుణం. 210 00:09:01,001 --> 00:09:02,836 నేరుగా మీ దగ్గరకు వచ్చేస్తున్నాం, ఈస్ట్ యార్క్ 211 00:09:03,169 --> 00:09:04,004 ఎటోబికోక్. 212 00:09:04,087 --> 00:09:05,547 -స్కారబరో! -బోల్టన్. 213 00:09:05,630 --> 00:09:07,048 -మిస్సిసాగా. -బ్రాంప్టన్. 214 00:09:07,132 --> 00:09:08,550 -బ్రమెలీ. -పికరింగ్. 215 00:09:08,633 --> 00:09:09,968 -మళ్ళీ మిస్సిసాగా. -టొటెన్హాం. 216 00:09:10,051 --> 00:09:12,053 వాళ్ళను నగర యువకులు స్వీకరించాలి, 217 00:09:12,137 --> 00:09:15,348 కానీ నేను ఎప్పుడూ ప్రత్యామ్నాయ వైఖరిని ఆలోచించేవాడిని, 218 00:09:15,432 --> 00:09:17,976 నేను వాళ్ళు మంచి మనోరంజకులు అనుకున్నాను. 219 00:09:18,059 --> 00:09:21,271 నా స్నేహితుడు ప్రేమించిన అమ్మాయినే నేనూ ప్రేమించాను 220 00:09:21,813 --> 00:09:24,524 కానీ ఆమెను సగం కూడా ప్రేమించడు 221 00:09:24,607 --> 00:09:27,277 నవ్వులు నమ్మశ్యకంకాని స్థాయిలో ఉన్నాయి. 222 00:09:27,360 --> 00:09:29,237 నిన్న రాత్రి గొప్ప సినిమా చూశాను. 223 00:09:29,321 --> 00:09:30,613 అది ద లేట్ షోలో వచ్చింది. 224 00:09:30,697 --> 00:09:31,656 అది... 225 00:09:32,574 --> 00:09:33,408 దాని పేరేంటి... 226 00:09:33,491 --> 00:09:37,037 కొన్ని నాటికలు క్లాసిక్స్ అవుతాయి. వాటిలో "సిటిజన్ కేన్" ఒకటి. 227 00:09:37,120 --> 00:09:39,289 -సిటిజన్ కేన్. -సైకో! 228 00:09:39,372 --> 00:09:42,125 అది ఒక హోటల్ యజమానికి పిచ్చి, అతను స్నానం చేస్తున్న మహిళలను చంపేదేనా? 229 00:09:42,208 --> 00:09:45,337 కాదు, కాదు. నేను నీకు ఇప్పుడే చెప్పాను, అది ఒక వార్తాపత్రిక వ్యాపారవేత్త గురించి. 230 00:09:45,420 --> 00:09:49,674 -అతనికి రోజ్‌బడ్ అనే లాగే బండి ఉంటుంది... -అయితే అది సైకో కాదు, కదా? 231 00:09:49,758 --> 00:09:51,259 కాదు, అది సైకో కాదు. 232 00:09:51,343 --> 00:09:53,094 -అది సిటిజన్ కేన్. -కాదు, అది... 233 00:09:53,178 --> 00:09:55,096 అది శ్రేష్ఠమైన కెవిన్, డేవ్‌ల నాటిక, 234 00:09:55,180 --> 00:09:59,768 అందులో దాదాపుగా అంతా లయలు, దిగాజారడం ఇంకా నిరంతర నిరాశల గురించే. 235 00:09:59,851 --> 00:10:01,144 -నాకు అది కావాలి. -నన్ను ఇది తేల్చనీ. 236 00:10:01,227 --> 00:10:02,437 నాకు ఇది గుర్తుంచుకోవాలని ఉంది. 237 00:10:02,520 --> 00:10:04,105 -ప్లీజ్. -ముందు కూర్చో! 238 00:10:06,232 --> 00:10:07,901 కెవిన్ కోపంతో ఊగిపోతున్నాడు? 239 00:10:07,984 --> 00:10:10,403 ఎంతో హాస్యభరిత విషయం. "దేవుడా" అనుకున్నాను. 240 00:10:10,487 --> 00:10:13,281 నీకు శవపరీక్షకుడు కావాలి! నీకు శవపరీక్షకుడు కావాలి! 241 00:10:13,365 --> 00:10:16,910 నీకు శవపరీక్షకుడు కావాలి! నీకు శవపరీక్షకుడు కావాలి! 242 00:10:16,993 --> 00:10:21,206 అది హూజ్ ఆన్ ఫస్ట్? కంటే బాగుందనుకుంటా, అది తృప్తినిచ్చింది. 243 00:10:21,873 --> 00:10:23,958 కానీ వాటన్నిటిలో ఖచ్చితత్వం ఉంటుంది 244 00:10:24,042 --> 00:10:26,628 వాటిని చూస్తేనే నిజాయితీగా ఉండగలనని తెలుసు. 245 00:10:26,711 --> 00:10:30,006 ఖచ్చితత్వం ఉన్న ప్రదర్శకుడిని అనుకోగానే, అబ్బా, అనుకున్నా. 246 00:10:30,090 --> 00:10:31,341 "సరే, అది బాగుంది." 247 00:10:31,424 --> 00:10:33,259 వాళ్ళు ప్రతి ఏడాది మెరుగయ్యారు. 248 00:10:35,929 --> 00:10:39,766 సీజన్ మూడు 249 00:10:41,559 --> 00:10:45,105 బ్రాయన్? మీ నాన్న పర్సుతో ఏం చేస్తున్నావు, బంగారం? 250 00:10:46,231 --> 00:10:48,983 నేను బార్బ్ ఆంటీ ఫోన్ నంబర్ వెతుకుతున్నాను. 251 00:10:49,067 --> 00:10:50,568 ఆందోళన చెందే 20 ఏళ్ళ వాడిని. 252 00:10:50,652 --> 00:10:51,486 ఫ్రెడ్ ఆర్మిసెన్ కమెడియన్ 253 00:10:51,569 --> 00:10:54,781 కామెడీ శ్రేణిలో కిడ్స్ ఇన్ ద హాల్ మాత్రమే జెన్ ఎక్స్‌ను 254 00:10:54,864 --> 00:10:56,491 ప్రతిబింబింప చేసింది. 255 00:10:56,574 --> 00:10:57,534 అందుకే అభిమానిని. 256 00:10:57,617 --> 00:10:59,994 పందివి! పంది మాంసం ముక్కవి! 257 00:11:00,078 --> 00:11:02,747 అలా జరగడం ప్రత్యేకించి ఒక్క నాటిక వలనే కాదు. 258 00:11:02,831 --> 00:11:05,208 దానికి ఒక భావన ఉండడం వలన. 259 00:11:08,670 --> 00:11:11,172 జెన్ ఎక్స్, అది కళాస్పందన. బయటివారు స్థానం. 260 00:11:11,256 --> 00:11:12,090 జీనేన్ గారోఫాలో నటి/కమెడియన్ 261 00:11:12,173 --> 00:11:15,427 ఏంటి, మీరు ఎందుకు అంత ఉత్సాహంగా ఉన్నారు? గంజాయి లాంటిది ఏమన్నా తాగుతున్నారా? 262 00:11:15,510 --> 00:11:17,595 మత్తుమందులు తీసుకుంటున్నారా? గమ్ వాసన పీలుస్తున్నారా? 263 00:11:17,679 --> 00:11:21,141 మధ్యలో ప్రత్యామ్నాయ రాక్ సంగీతం భావన ఉంది, 264 00:11:21,224 --> 00:11:25,270 ఇంకా నలుపు, తెలుపు 8మి.మీలది ఉంది, అది ఎప్పుడూ బాగుందని అనుకునే వాడిని. 265 00:11:25,353 --> 00:11:28,898 నా బటన్ పైన సంతకం పెడతావా అప్పుడు అన్ని బటన్‌లపై సంతకం ఉంటాయి? 266 00:11:28,982 --> 00:11:30,233 -సరే. -నాకు నీపైన చాలా ప్రేమ. 267 00:11:30,316 --> 00:11:32,986 -మీరు ఉత్తమం. -కచ్చితంగా మేము ఉత్తమం. 268 00:11:33,069 --> 00:11:35,196 అది నిజమే. నాకు మీరు గుర్తున్నారు. మీరు కిడ్స్ ఇన్ ద హాల్‌లో వారు, కదా? 269 00:11:36,531 --> 00:11:38,741 జెన్ ఎక్స్ నన్ను గుర్తుపడుతున్నారు. 270 00:11:38,825 --> 00:11:42,620 అది సంగీతం నుండి కూడా కావచ్చు. గ్రంజ్ ఉద్యమం. 271 00:11:42,704 --> 00:11:47,792 మమ్మల్ని ఎక్కువగా గ్రంజ్ ఉద్యమానికి కామిక్ ఆయుధంలా చూశారనుకుంటా. 272 00:11:47,876 --> 00:11:50,920 నేను 1990లలో సియాటెల్‌కి మారిపోయాము. అక్కడ ఉన్నాను. 273 00:11:51,004 --> 00:11:53,131 90లలో, అది నిరాశగా ఉంది. 274 00:11:53,214 --> 00:11:56,926 -మీ దగ్గర ఏదైనా మత్తుమందు ఉందా? -లేదు. కానీ కాస్త హెరాయిన్ ప్రయత్నించు. 275 00:11:57,010 --> 00:11:58,761 నాకు మత్తుమందు కావాలి, అంటే... 276 00:11:59,596 --> 00:12:01,639 కొత్త ప్రపంచం అనుగుణంగా వెళ్ళాలి. 277 00:12:01,723 --> 00:12:04,601 "మనం ఉన్నది ఇక్కడ" అని కిడ్స్ ఇన్ ద హాల్ అనుకున్నారు. 278 00:12:04,684 --> 00:12:06,686 జనం దానికి ప్రతిధ్వనిస్తారు. 279 00:12:06,769 --> 00:12:09,022 -మంచి ప్రదర్శన. -నీకు అది నచ్చింది, కదా? 280 00:12:09,105 --> 00:12:11,232 -నచ్చింది. -అవునా? అది... 281 00:12:11,316 --> 00:12:13,526 మీ యువ భావాలను ఆకర్షించిందా? 282 00:12:13,610 --> 00:12:15,904 అవునవును, అది సరదాగా ఉంది. 283 00:12:16,029 --> 00:12:18,031 గే అంశాలు తప్ప. 284 00:12:18,114 --> 00:12:20,575 ఆ సమయంలో అక్కడ ఉన్న కిడ్స్ ఇన్ ద హాల్, 285 00:12:20,658 --> 00:12:24,370 దాన్ని మథించడంలో భాగం అయ్యారు, ముఖ్యంగా స్వలింగసంపర్కుల కోణంలో. 286 00:12:24,454 --> 00:12:28,208 చాలామంది మనసులో స్వలింగ సంపర్కం వియుక్తంగా ఉంది. 287 00:12:28,666 --> 00:12:29,918 ఇది సంతోష సమయం. 288 00:12:30,001 --> 00:12:31,294 ఏకపాత్రాభినయానికి సమయం. 289 00:12:31,377 --> 00:12:32,587 అబ్బాయిలు, రండి. 290 00:12:34,297 --> 00:12:36,799 డబ్బీ కోల్‌లా చేయడం నాకు చాలా ముఖ్యమైనది. 291 00:12:36,883 --> 00:12:39,385 ఎవరైనా స్వలింగ సంపర్కులు స్త్రీలలాగా నటిస్తే, 292 00:12:39,469 --> 00:12:44,098 దానికి ఎప్పుడూ సరైన వ్యక్తి గే పురుషులను ఎగతాళి చేస్తారు. 293 00:12:44,182 --> 00:12:48,937 ఎప్పుడూ గే పురుషులు తమలోని స్త్రీ లక్షణాలను గర్వంగా స్వీకరించరు. 294 00:12:49,938 --> 00:12:52,899 బడ్డీ చాలా శక్తివంతమైన ఆయుధంగా మారాడు. 295 00:12:52,982 --> 00:12:55,944 ఆ పాత్ర ఎలా అయినా, ఏదైనా చెప్పవచ్చు, 296 00:12:56,027 --> 00:12:59,239 అది, ఒక నటుడు లేదా రచయిత ధైర్యం చేసి చెప్పలేడు. 297 00:12:59,322 --> 00:13:01,991 సైతాను ఒక గే అని చెప్పడం లాంటిది. 298 00:13:05,453 --> 00:13:07,539 అందుకే దేవుడు స్వలింగ ద్వేషి ఏమో. 299 00:13:07,622 --> 00:13:11,251 బడ్డీ కోల్‌తో చాలామందికి కోపం వచ్చింది. "అలా చేయకూడదు... తప్పు." 300 00:13:11,334 --> 00:13:14,170 ఒక గే ఆ పాత్రను పోషించు, సిగ్గు పడడం లేదన్న 301 00:13:14,254 --> 00:13:17,382 వాస్తవం జీర్ఱించుకోలేకపోయారు. 302 00:13:17,465 --> 00:13:20,051 ఇతరులకు ఎయిడ్స్ వచ్చింది. 303 00:13:20,134 --> 00:13:24,514 మ్యాజిక్ జాన్సన్‌కు జరిగిన దాని తరువాత, నాకూ జరగవచ్చని తెలుసుకున్నాను. 304 00:13:25,014 --> 00:13:26,683 ఎయిడ్స్ పై హాస్యమాడుతున్నాము. 305 00:13:26,766 --> 00:13:28,977 ఎందుకంటే నా ఆలోచన అంతా ఎయిడ్స్ గురించే. 306 00:13:29,060 --> 00:13:32,772 కామెడీ చేయండి, కానీ ఎయిడ్స్ తెచ్చుకోకండి. ఎయిడ్స్ తెచ్చుకోకండి. 307 00:13:32,855 --> 00:13:37,610 అది... నా సంపూర్ణ లక్ష్యం, "ఎయిడ్స్ తెచ్చుకోకండి." 308 00:13:39,571 --> 00:13:42,031 బట్టబయలు! ఆకర్షణీయమైని వ్యక్తి మాజిక్‌కు ఎయిడ్స్ అంటించారు 309 00:13:45,702 --> 00:13:48,663 మాకు నేను చాలా ముఖ్యం అని అనుకోవడం గుర్తుంది. 310 00:13:48,746 --> 00:13:50,999 భిన్న లింగ సంపర్కుడినయిన నేను చాలా శక్తితో 311 00:13:51,082 --> 00:13:52,917 ఎయిడ్స్ సంక్షోభం మధ్య 312 00:13:53,001 --> 00:13:55,086 స్కాంట్ థాంప్సన్ పెదాలపై ముద్దాడాను. 313 00:13:56,629 --> 00:14:00,800 ఎయిడ్స్ ఇంకా మరణ శిక్షే, అది అనేకులకు 314 00:14:00,883 --> 00:14:02,385 అసౌకర్యమైన అంశం. 315 00:14:02,510 --> 00:14:07,223 అందుకే, కచ్చితంగా, కిడ్స్ సరిగ్గా అలాంటి దానికి ఆకర్షితులు అయ్యారు. 316 00:14:10,018 --> 00:14:12,562 ఆ సమయంలో బడ్డీ కోల్ అంటే అంత పిచ్చి లేదు. 317 00:14:12,645 --> 00:14:16,274 ఇప్పుడు నేను బడ్డీ కోల్‌ను చూసినప్పుడు అనుకుంటాను, "ముందుగా... 318 00:14:16,357 --> 00:14:17,191 మైఖేల్ మస్టో విలేఖరి/బాన్ వివంట్ 319 00:14:17,275 --> 00:14:20,653 ...అతను మూసగా ఉంటే, సరే, నాకు దూరంగా లేడు. 320 00:14:20,737 --> 00:14:24,490 అంతేకాకుండా, అతను చెప్పే విషయాలు చాలా బాగున్నాయి. 321 00:14:24,616 --> 00:14:25,825 నాకు ఆ కర్ర ఇవ్వు. 322 00:14:26,534 --> 00:14:27,535 కానీ నువ్వు మగవాడివి. 323 00:14:28,244 --> 00:14:29,245 లేబుల్స్. 324 00:14:29,996 --> 00:14:33,666 అతను జనాన్ని నిష్క్రమణకు పరుగులెత్తిస్తే, కామెడీ చేయాల్సింది అదే. 325 00:14:33,750 --> 00:14:36,628 మిగిలిన సగం నవ్వినంత కాలం పరవాలేదు. 326 00:14:36,711 --> 00:14:40,840 అదిప్పుడు చూడటానికి ఇంకా శక్తివంతంగా ఉంది. ఒకరు బహిరంగంగా గేలా ఉన్నారు, 327 00:14:40,923 --> 00:14:43,051 ఒక పిచ్చి మలుపుతో. 328 00:14:43,134 --> 00:14:46,512 దాని నుండి వచ్చిన అధివాస్తవిక విషయాలను 329 00:14:46,596 --> 00:14:49,390 అందులో జోడించడం అందంగా ఉంది. 330 00:14:49,474 --> 00:14:51,434 బడ్డీ ఆల్ఫా రాణి. 331 00:14:51,517 --> 00:14:55,021 అతనిని ఏనాడు పరిహసించలేదు. అతను ఎప్పుడూ గెలుస్తాడు. 332 00:14:59,734 --> 00:15:01,361 టచ్‌డౌన్! 333 00:15:01,944 --> 00:15:03,946 ఇది పట్టుకో. ఇప్పుడే వస్తాను. 334 00:15:11,037 --> 00:15:13,665 సీజన్ నాలుగు 335 00:15:13,748 --> 00:15:16,834 మా సినిమా నాటికలలో సీజన్ నాలుగు ఉత్తమ సీజన్. 336 00:15:17,502 --> 00:15:20,838 బృందంలో ప్రతి సభ్యుడి ఆశయాలు, దృష్టి 337 00:15:20,922 --> 00:15:22,715 ఎక్కువగా పెరుగుతున్నాయి. 338 00:15:22,799 --> 00:15:24,926 సహజంగా పెరుగుతున్న ప్రతిభతో... 339 00:15:25,009 --> 00:15:25,843 జిమ్ బీడర్‌మాన్ నిర్మాత, ద కిడ్స్ ఇన్ ద హాల్ 340 00:15:25,968 --> 00:15:29,472 ...ఇంకా వారి స్వరాలలో పరిపక్వత, "నాది పెద్ద కల." 341 00:15:30,890 --> 00:15:34,519 సిరిల్ సెయింట్ జాన్ ద ఎస్కేపిస్ట్ 342 00:15:35,144 --> 00:15:38,648 అది మేము ఎదిగేకొద్దీ ప్రభావితమైన దానిని తస్కరించడం. 343 00:15:38,731 --> 00:15:39,565 కెల్లీ మేకిన్ చిత్ర దర్శకుడు, ద కిడ్స్ ఇన్ ద హాల్ 344 00:15:40,817 --> 00:15:42,902 60లలో ఇటాలియన్ చిత్ర నిర్మాణం. 345 00:15:43,528 --> 00:15:46,030 కోయెన్ సోదరులు, డేవిడ్ లించ్. 346 00:15:46,114 --> 00:15:47,073 త్వరగా వెళ్ళిపోతున్నావా? 347 00:15:47,156 --> 00:15:49,117 ఉండడానికి ఒక కారణం చెప్పవచ్చుగా? 348 00:15:54,122 --> 00:15:55,206 అది సరిపోతుంది. 349 00:15:57,583 --> 00:15:59,585 కట్, చాలు. 350 00:16:01,254 --> 00:16:04,966 ఇది అద్భుతంగా ఉంది. మేము కామెడీలో దృక్కోణం, శైలి, 351 00:16:05,049 --> 00:16:07,468 స్వరం, నటన ప్రదర్శించడం ప్రారంభించాము. 352 00:16:12,557 --> 00:16:15,059 చికెన్ లేడీ నాటికలో 353 00:16:15,143 --> 00:16:17,061 ఆమె తన తల్లిని కలవడం గుర్తుంది. 354 00:16:17,145 --> 00:16:18,771 ఆమెకు అవి వాస్తవ క్షణాలు. 355 00:16:18,855 --> 00:16:22,275 -నువ్వు బాగానే ఉన్నావా, బంగారం? -హా. నేను గుర్తు తెచ్చుకుంటున్నాను. 356 00:16:23,735 --> 00:16:26,821 నేను నాటక ప్రదర్శనలో కామెడీ పాత్రకు పరిమితి ఉండగలదన్న 357 00:16:26,904 --> 00:16:29,240 వాస్తవాన్ని ఆలోచించలేదు. 358 00:16:29,323 --> 00:16:30,742 అదేంటి? 359 00:16:31,409 --> 00:16:34,996 వాళ్ళు మంచి విషయాల విచిత్రమైన ప్రయోగం చేస్తున్నారు. 360 00:16:35,079 --> 00:16:36,581 దాదాపుగా లఘు చిత్రాలలాగా. 361 00:16:43,129 --> 00:16:47,675 మేము రచయిల నుండి వచ్చినవాటిని తప్పనిసరిగా చిత్రీకరించాలని చూస్తే 362 00:16:47,759 --> 00:16:50,178 షో ఖరీదైనదిగా మారుతుంది. 363 00:16:51,929 --> 00:16:54,432 దానికి పరాకాష్ఠ ఈ "లవ్ అండ్ సాసేజెస్," 364 00:16:54,557 --> 00:16:56,058 అది బ్రూస్ ప్రాజెక్ట్. 365 00:16:57,727 --> 00:17:01,105 అప్పుడు నేను విచిత్రమైన టర్కోవ్‌స్కీ సినిమాలు లాంటివి 366 00:17:01,189 --> 00:17:02,648 చేస్తున్నా, అది... 367 00:17:02,732 --> 00:17:05,818 మేము కావాల్సింది శైలి, శైలి, శైలి. 368 00:17:07,487 --> 00:17:11,741 అది ఒక విచిత్రమైన పాత్ర, సాసేజ్ పరిశ్రమలో పని చేస్తాడు. 369 00:17:11,824 --> 00:17:13,785 సూచనలు పరిశీలించడం మొదలుపెట్టాను. 370 00:17:13,868 --> 00:17:17,830 చిన్న డెలికేటెసెన్, ఒక చిన్న డేవిడ్ లించ్‌లు ఉన్నారు, 371 00:17:17,914 --> 00:17:20,958 నేను చూసిన ఇతర తూర్పు యూరోపియన్ సినిమాలు. 372 00:17:21,459 --> 00:17:24,962 అది చూడచక్కనిది, అందుకని ఎక్కువ డైలాగ్ లేదు. 373 00:17:28,966 --> 00:17:32,053 నాకు అది నచ్చింది ఎందుకంటే అందులో ఒక్క జోక్ లేదు. 374 00:17:32,136 --> 00:17:36,307 అందులో నవ్వులు ఉన్నాయి. "సాసేజీలు" అంటే నవ్వులని స్కాట్ అరుస్తున్నాడు. 375 00:17:36,724 --> 00:17:39,185 సాసేజీలు! 376 00:17:39,268 --> 00:17:40,853 సాసేజీలు! 377 00:17:40,937 --> 00:17:42,980 సాసేజీలు! 378 00:17:43,064 --> 00:17:45,733 ఇతరులకు అది నచ్చుతుందో లేదో తెలియదు. 379 00:17:45,817 --> 00:17:46,818 అది దారుణంగా ఉంది. 380 00:17:46,901 --> 00:17:49,445 మేము రెండు రోజుల నిర్మాణం వృధా చేశాము, 381 00:17:49,529 --> 00:17:50,613 అలా ఎప్పుడూ చేయలేదు. 382 00:17:52,532 --> 00:17:55,201 కళా విభాగం చాలా డబ్బు ఖర్చుపెడుతుంది, 383 00:17:55,284 --> 00:17:56,577 ఈ వనరులు అన్నీ 384 00:17:56,661 --> 00:17:59,747 నాకు ఒక్క జోక్ కూడా కనబడని నాటికలో పెట్టబడుతున్నాయి. 385 00:17:59,831 --> 00:18:01,165 అందుకని నాకది నచ్చలేదు. 386 00:18:03,167 --> 00:18:04,335 అది అద్భుతంగా ఉంది. 387 00:18:04,460 --> 00:18:05,795 అది అందమైన షాట్. 388 00:18:05,878 --> 00:18:10,424 అంటే, అది దాని నిస్సార కథనం, "అది వారి దర్శకుడికి రీల్ కోసం" 389 00:18:13,386 --> 00:18:16,138 ఇది ముగిసాక నాకు ఒక ఉద్యోగం కావాలి అనుకున్నాను, 390 00:18:16,222 --> 00:18:18,683 అది సరదా పనిలా అనిపించింది. 391 00:18:19,267 --> 00:18:20,768 నేను చెత్త వెధవలా ఉన్నాను. 392 00:18:20,852 --> 00:18:24,355 వచ్చే ఏడాది సినిమాలకు దర్శకత్వం చేసేదాకా తిరిగి రాకూడదనుకున్నా. 393 00:18:30,653 --> 00:18:31,529 సీజన్ ఐదు 394 00:18:31,612 --> 00:18:33,990 ఐదవ సీజన్‌లో తీవ్ర ఉద్రిక్తత నెలకొంది. 395 00:18:34,073 --> 00:18:36,242 బ్రూస్ దర్శకత్వం చేస్తానన్నాడు. 396 00:18:36,325 --> 00:18:39,287 స్కాట్ తన సొంత షో చేయాలనుకున్నాడు, సొంతంగా అర గంట షో, 397 00:18:39,412 --> 00:18:41,247 అందుకని దానికి చర్చలు జరిపాడు. 398 00:18:41,330 --> 00:18:42,164 షాలే 2000 399 00:18:42,248 --> 00:18:44,792 షాలే 2000కు స్వాగతం. 400 00:18:45,084 --> 00:18:47,003 ఇంటికి దూరంగా ఉత్తరంలో నా ఇల్లు. 401 00:18:47,086 --> 00:18:50,298 ఈ సమయానికి, అందరికీ భిన్నమైన ఆంకాక్షలు ఉన్నాయి. 402 00:18:50,381 --> 00:18:54,176 ఇదివరకు ఉన్న ఐక్యత లేదని కనిపిస్తుంది. 403 00:18:54,260 --> 00:18:57,221 మా అందరికీ ఏది మంచి ఆలోచనో తెలుసుకోవడం కష్టంగా ఉంది. 404 00:18:57,305 --> 00:18:58,890 -రా! -చెత్త వెధవ, తనను పట్టుకోండి! 405 00:19:01,100 --> 00:19:04,687 "ఇది చేయాలనుంది, ఆ నాటిక మానేయ్, అప్పుడే కావాల్సింది చేయవచ్చు." 406 00:19:04,770 --> 00:19:07,148 అలాంటి విధానం ఎల్లప్పుడూ కొనసాగింది. 407 00:19:08,316 --> 00:19:11,777 ఒకరిపై ఒకరు అరుచుకోవడం, తిట్టుకోవడం, 408 00:19:11,861 --> 00:19:14,280 కోపంగా బయటకు వెళ్ళిపోవడం. 409 00:19:14,363 --> 00:19:17,366 స్కాట్‌కు ఆవేశం ఎక్కువ కాబట్టి ఎక్కువగా అలా చేసేవాడు. 410 00:19:17,450 --> 00:19:19,702 మార్క్, బ్రూస్ తెలివిగా వ్యవహరించేవారు. 411 00:19:19,785 --> 00:19:20,912 బ్రూస్ కఠినమైనవాడు. 412 00:19:20,995 --> 00:19:22,622 అతను పరిస్థిని నియత్రించేవాడు. 413 00:19:22,705 --> 00:19:26,834 "నా వైపు, నా వైపు. నేను ఉత్తమం. ఎక్కువ సన్నివేశాలు" అని అనుకునే వాడిని. 414 00:19:27,501 --> 00:19:30,046 నేను, బ్రూస్ గొడవపడడం ప్రారంభించాము. 415 00:19:30,129 --> 00:19:33,424 అతను చిన్న చెత్త వెధవ కావడంతో కొట్టుకునేవాళ్ళం. 416 00:19:33,507 --> 00:19:36,427 నేను అంతే, నా తరహాలో కనిపింకుండా చేసేవాడిని. 417 00:19:40,014 --> 00:19:42,892 నిర్ణయాలు తీసుకోవడంలో ఆరోగ్యకరమైన యంత్రాంగం లేదు, 418 00:19:42,975 --> 00:19:44,810 అందుకని విసుగ్గా ఉంది. 419 00:19:44,894 --> 00:19:47,813 ప్రదర్శన వ్యాపారంలో హాస్య నాటికకు మించిన విసుగు లేదు, 420 00:19:47,897 --> 00:19:49,982 అన్నీ ముగించాల్సిన ఐదుగురుతో 421 00:19:50,107 --> 00:19:53,778 ఉండడానికి మించిన విసుగు ఎక్కడా ఉండదు. 422 00:19:53,861 --> 00:19:55,821 నాకు ఒత్తిడిగా, గందరగోళంగా ఉండేది. 423 00:19:55,905 --> 00:19:59,158 నేను రాత్రి పడుకుంటే చెవులలో మారుమ్రోగేది. 424 00:19:59,241 --> 00:20:03,537 మేము టెలివిజన్‌కు, పర్యటనలు, రచన చేసేవాళ్ళం, ఎప్పుడూ ఆగలేదు. 425 00:20:03,621 --> 00:20:07,583 మానసికంగా, మేము అది చేయలేకపోయాం. అది ఇకపై చేయలేదు. 426 00:20:08,417 --> 00:20:10,878 దాని గురించి మాట్లాడేందుకు సమావేవం అయ్యాము, 427 00:20:10,962 --> 00:20:12,505 "మనం బహుశా అది ఆపేయాలి." 428 00:20:12,630 --> 00:20:15,049 అది ఎన్ని రోజులు కొనసాగించగలమో తెలియదు. 429 00:20:15,132 --> 00:20:17,426 నేనే అనేవాడిని, "మరో సీజన్ చేద్దాము" అని. 430 00:20:17,510 --> 00:20:18,886 నేను పాత్రధారుడిని కాబట్టి. 431 00:20:18,970 --> 00:20:22,098 చాలా విచిత్రమైన, మరింత ప్రత్యేకమైన పాత్రలు వేస్తున్నాను, 432 00:20:22,181 --> 00:20:26,143 వాటిలో బాగున్నవి చాలానే సినిమాలలో వచ్చాయి, నాకు అప్పుడే విసుగుగా లేదు, 433 00:20:26,227 --> 00:20:27,603 నాకు లక్ష్యం లేదు. 434 00:20:30,356 --> 00:20:31,899 మార్క్‌కు కొనసాగాలని ఉంది, 435 00:20:32,024 --> 00:20:35,194 కానీ మిగిలిన వారు "అది చేయలేము. 436 00:20:35,277 --> 00:20:37,154 ఇకపై అది చేయలేము అంతే" అంటున్నారు. 437 00:20:37,238 --> 00:20:38,614 -క్షమించాలి? -స్కాట్! 438 00:20:40,074 --> 00:20:42,076 ఇది చాలా కోల్పోతాను. 439 00:20:42,785 --> 00:20:45,287 మరో సీజన్ చేసే ప్రయత్నం చేయబోమన్న వాస్తవం 440 00:20:45,371 --> 00:20:46,622 ఎంతో బరువు దింపింది, 441 00:20:46,706 --> 00:20:49,041 నిజానికి మేము అది మళ్ళీ ఆనందిస్తున్నాము. 442 00:20:49,125 --> 00:20:51,419 తిరిగి ఊపిరి పీల్చుకోవచ్చని అనిపించింది. 443 00:20:52,336 --> 00:20:54,964 మా జీవితాలలో ఒక గొప్ప అధ్యాయనం ముగిసిందని తెలుసు. 444 00:20:55,047 --> 00:20:57,425 మేము కొంత గొప్ప కామెడీ చేశామని తెలుసు. 445 00:21:00,344 --> 00:21:01,846 వాళ్ళు నా నోరు మూయించలేరు. 446 00:21:05,558 --> 00:21:08,144 ఇంట్లో పార్టీ జనం, "అదీ!" అనండి. 447 00:21:08,227 --> 00:21:10,980 మిమ్మల్ని టొరంటోలో టెలివిజన్ స్టూడియోకు తీసుకెళతాం. 448 00:21:11,063 --> 00:21:14,483 అక్కడ కిడ్స్ ఇన్ ద హాల్ చివరి షో చిత్రీకరణ జరుగుతుంది. 449 00:21:15,568 --> 00:21:18,738 సిరీస్ ఫినాలే 1994 450 00:21:19,530 --> 00:21:21,157 సరే, షోకు ఇంకా ఐదు నిమిషాలు. 451 00:21:21,240 --> 00:21:22,450 -ఐదు నిమిషాలు. -అవును. 452 00:21:24,368 --> 00:21:25,369 రా. 453 00:21:26,579 --> 00:21:28,497 అది చెప్పడానికి అందమైన విషయం. 454 00:21:33,127 --> 00:21:35,254 మంచి షో చేయండి. మంచి షో చేయండి. 455 00:21:36,714 --> 00:21:38,257 ఇది ముగింపు కాదు. 456 00:21:38,758 --> 00:21:42,344 కాదు, ఇది ముగింపుకు ప్రారంభం కూడా కాదు. 457 00:21:43,345 --> 00:21:46,223 కానీ ఇది బహుశా ప్రారంభానికి ముగింపు కావచ్చు. 458 00:21:46,307 --> 00:21:50,895 ఫినాలే చాలా బాధగా ఉంది, వారు చేసిన విధానం చాలా నాటకీయంగా ఉంది. 459 00:21:50,978 --> 00:21:54,273 మీరు మీ భద్రతా పాసులను తిరిగి ఇవ్వాలి. 460 00:21:55,232 --> 00:21:56,650 మీ కాఫీ మగ్గులు. 461 00:21:58,027 --> 00:21:59,320 మీ విగ్గులు. 462 00:21:59,403 --> 00:22:01,822 -ఏంటి... ఏంటిది, అది... -వీడ్కోలు. 463 00:22:10,581 --> 00:22:12,083 అది ఎవరి ఆలోచనో మర్చిపోయా. 464 00:22:12,208 --> 00:22:13,959 అది నాదే, కానీ అది అద్భుతంగా ఉంది. 465 00:22:14,043 --> 00:22:16,629 అది శీఘ్రంగా, వేగంగా చాలా తెలియజేసింది. 466 00:22:16,712 --> 00:22:17,671 -బై! -బై! 467 00:22:29,850 --> 00:22:31,727 అది అసాధారణమైన రీతిలో హత్తుకుంది. 468 00:22:31,811 --> 00:22:33,979 జిమ్ బైడర్‌మాన్ నిర్మాత, ద కిడ్స్ ఇన్ ద హాల్ 469 00:22:34,063 --> 00:22:35,356 అది బాధగా ఉంది. 470 00:22:35,439 --> 00:22:38,275 అది ఎలా చూసామంటే, "ఛ, అది ముగిసింది." అయిపోయింది. 471 00:22:41,862 --> 00:22:44,698 అది బాధగా ఉంది. అవును, నాకు కన్నీళ్ళు వస్తున్నాయి. 472 00:22:47,284 --> 00:22:50,371 కొందరు ఏడ్చారు, కొందరు హత్తుకున్నారు, నేను... 473 00:22:50,454 --> 00:22:53,666 నేను మొద్దుబారిపోయాను, తెలుసా? వాస్ప్ చేసేది అదే. 474 00:22:58,796 --> 00:23:03,509 ద కిడ్స్ ఇన్ ద హాల్ టీవీ షో 1989-1995 475 00:23:07,346 --> 00:23:09,557 హమ్మయ్య, చివరకు అది ముగిసింది. 476 00:23:17,982 --> 00:23:20,651 మేము టీవీ కేరీర్ తదనంతర నిర్మాణంలో ఉన్నాము. 477 00:23:20,734 --> 00:23:23,237 లోహాన్ని వేడిగా ఉన్నప్పుడే వంచాలి. 478 00:23:23,320 --> 00:23:25,948 మేము పైథాన్ మోడల్‌ను అనుసరించాలని అనుకున్నాం. 479 00:23:26,031 --> 00:23:29,368 లఘునాటికల ట్రూప్‌గా, ఒకటే వివరణాత్మక పథకం ఉంది, మాంటీ పైథాన్. 480 00:23:29,451 --> 00:23:32,204 మాంటీ పైథాన్ కొన్ని సీజన్ల ఒక టీవీ షో, 481 00:23:32,288 --> 00:23:34,582 మూడు, నాలుగు ఏళ్ళల్లో ఒక సినిమా చేశాడు. 482 00:23:34,665 --> 00:23:36,208 మాంటీ పైథాన్స్ లైఫ్ ఆఫ్ బ్రాయన్ 483 00:23:36,292 --> 00:23:37,626 మాంటీ పైథాన్స్ ద మీనింగ్ ఆఫ్ లైఫ్ 484 00:23:37,710 --> 00:23:40,963 సిరీస్ ముగిశాక, మేము చిన్న విహారానికి వెళ్ళాము. 485 00:23:41,046 --> 00:23:44,758 మేమంతా తిరిగి వచ్చి, సినిమాలకు ఆలోచించేందుకు అలసిపోయి ఉన్నాము. 486 00:23:44,842 --> 00:23:46,760 మేము ఇంకా అలసిపోయి ఉన్నామనుకుంటా. 487 00:23:46,844 --> 00:23:51,182 ఇంకా అనుకోకుండా, మొదటిసారి, చింతించాం... 488 00:23:51,307 --> 00:23:54,059 "తరువాత ఏం రాబోతుంది, మేము ఏం చేయబోతున్నాం? 489 00:23:54,143 --> 00:23:55,811 అది ఫలితాన్ని ఇవ్వకపోతే ఎలా?" 490 00:23:57,062 --> 00:24:00,107 నాకు ఒక చిన్న పిల్ల ఇంకా గర్భవతి అయిన భార్య ఉంది. 491 00:24:01,317 --> 00:24:04,361 ఇంకా నేను దాచుకున్న డబ్బు తరిగిపోతోంది. 492 00:24:05,946 --> 00:24:09,658 నాకు న్యూస్‌రేడియో పైలెట్‌గా అయ్యే అవకాశం రావచ్చు. 493 00:24:10,117 --> 00:24:13,078 మేము ప్రత్యక్ష పడవ పర్యటన చేశాము, 494 00:24:13,162 --> 00:24:16,999 న్యూస్‌రేడియో పైలెట్ చేయడానికి, న్యూ యార్క్‌లో ఒక ప్రదర్శన ఇవ్వాలి. 495 00:24:17,541 --> 00:24:20,044 నాకు టికెట్లకు చెల్లిస్తామన్నారు. 496 00:24:20,127 --> 00:24:20,961 అకాడమీ సండే కిడ్స్ ఇన్ ద హాల్ 497 00:24:21,045 --> 00:24:23,005 మాకు అంతగా తెలియదు, 498 00:24:23,088 --> 00:24:26,300 "నిబంధనలు ఏంటి?" ఒకవేళ ట్రూప్ నుండి రావాలంటే లాంటివి. 499 00:24:26,383 --> 00:24:28,886 మేము చిన్నవాళ్ళం. అవును, ఉత్సాహం. 500 00:24:29,678 --> 00:24:31,847 అది విచిత్రం, నేను, డేవ్ మంచి స్నేహితులం. 501 00:24:31,931 --> 00:24:35,017 ట్రూప్ విడిపోతే, డేవ్ ఇంకా నా కారణంగా అవుతుందనుకున్నాం. 502 00:24:35,768 --> 00:24:36,977 కెవిన్ దారుణమైనవాడు, 503 00:24:37,061 --> 00:24:39,438 నేను పైలెట్ తిరస్కరించాలని పట్టుపట్టిన వాడు. 504 00:24:39,521 --> 00:24:43,442 "సరే, అది పిచ్చితనం. నేను అలా చేయను" అన్నాను. 505 00:24:45,819 --> 00:24:49,949 కిడ్స్ ఇన్ ద హాల్‌తో రచయితల గదికి భయపడుతూ వెళ్ళడం గుర్తుంది. 506 00:24:50,032 --> 00:24:51,909 సమస్య ఏంటంటే అది సినిమా. 507 00:24:51,992 --> 00:24:54,203 అనుకోకుండా మార్క్, బ్రూస్‌లతో ఏకీభవించా. 508 00:24:54,286 --> 00:24:56,497 గతిశీలతను మార్చింది నేనే. 509 00:24:56,580 --> 00:24:58,374 ఒక విధంగా సమస్య నేనే. 510 00:24:58,457 --> 00:25:00,960 వాళ్ళంతా కలిసి ఎప్పుడూ వ్రాయలేదు. 511 00:25:01,043 --> 00:25:03,963 చర్చలు జరిగాయి, మనం ఏం చేయాలి... 512 00:25:04,046 --> 00:25:06,799 మేము నమ్మినదానిపై ఎలా నిలబడాలి, 513 00:25:06,882 --> 00:25:08,759 అయినా హాలివుడ్ సినిమా ఎలా తీయాలి? 514 00:25:08,842 --> 00:25:10,177 నాకు స్క్రిప్ట్ నచ్చింది. 515 00:25:10,261 --> 00:25:14,556 దానిలో స్టూడియో ఎటువైపు వెళుతుందో అన్న విషయం మాత్రమే లేదు... 516 00:25:14,640 --> 00:25:16,267 "మాకు చాలా ఉత్సాహంగా ఉంది." 517 00:25:17,977 --> 00:25:20,646 పారామౌంట్ స్క్రిప్ట్‌తో మల్లగుల్లాలు పడుతున్నాము. 518 00:25:20,729 --> 00:25:23,524 వాళ్ళు మేము చేయాలని అనుకున్నది చేయనీయడం లేదు. 519 00:25:23,732 --> 00:25:25,651 మేము చాలా డ్రాఫ్టులు వ్రాశాము. 520 00:25:28,028 --> 00:25:31,282 మేము పారామౌంట్ గడువును చేరుకోవడానికి తొందరపడడం నచ్చలేదు. 521 00:25:31,365 --> 00:25:32,574 కానీ నా మాట ఎవరూ వినరు 522 00:25:32,658 --> 00:25:35,619 ఎందుకంటే నేను న్యూస్‌రేడియో చేస్తున్నానని కోపంగా ఉంది. 523 00:25:35,703 --> 00:25:37,037 దేనికీ ఏకీభవించడం లేదు, 524 00:25:37,121 --> 00:25:39,623 నా ఆలోచనలు కథగా మార్చలేకపోతున్నాను. 525 00:25:39,707 --> 00:25:42,418 "నేను దానిపై చేస్తున్నది తగ్గించుకున్నాను. 526 00:25:42,501 --> 00:25:45,004 ఎందుకంటే నాకు వీళ్ళతో ఉండాలని లేదు" అన్నాను. 527 00:25:45,504 --> 00:25:48,632 మా మేనేజర్ పిలిచి, "కంగారుపడకు, వాళ్ళు ఈ సినిమా చేయరు. 528 00:25:48,716 --> 00:25:50,676 పారామౌంట్‌కు స్క్రిప్ట్ నచ్చలేదు." 529 00:25:50,759 --> 00:25:54,346 కాంట్రాక్ట్‌లు సంతకం చేయకపోతే, ఎవరికీ వ్రాసినందుకు చెల్లించరు. 530 00:25:54,430 --> 00:25:56,640 "నేను కాంట్రాక్ట్‌లు సంతకం చేస్తా" అన్నా. 531 00:25:56,724 --> 00:25:59,226 లారెన్, పారామౌంట్ అది చేసేలా మాట్లాడాడు. 532 00:25:59,310 --> 00:26:01,437 డేవ్ అంత అసంతృప్తితో ఉన్నాడని తెలియదు. 533 00:26:01,520 --> 00:26:05,649 "పారామౌంట్‌కు సినిమా, తప్పకుండా వచ్చి చేస్తావు." 534 00:26:05,733 --> 00:26:08,986 ఆ తరువాత, ఏదో ఒక సమయంలో తను తిరస్కరించాడు, లాయర్లు వచ్చారు. 535 00:26:09,069 --> 00:26:13,741 అందుకని అతను సినిమా చేయాలని కేసు పెట్టాము. 536 00:26:14,283 --> 00:26:16,660 అది మోసం అన్న భావనా లేక అది ఎక్కువగా... 537 00:26:16,744 --> 00:26:19,830 అది నిజానికి మోసం అని భావించలేదు, కానీ అది మోసమే. 538 00:26:19,913 --> 00:26:21,790 -యాక్షన్! -యాక్షన్! 539 00:26:21,915 --> 00:26:23,000 రికీస్ పెస్ట్ - రిడ్ 540 00:26:24,084 --> 00:26:25,336 బ్రాయన్ కాండీ ప్రొడక్షన్ 1995 541 00:26:25,419 --> 00:26:27,504 అవునవును. వేన్, బై, బై. 542 00:26:27,588 --> 00:26:31,342 వేన్, బై, బై, బంగారం. వేన్, బై, బై. 543 00:26:32,426 --> 00:26:34,011 నిర్మాణం చేయడం చాలా దారుణం. 544 00:26:34,094 --> 00:26:36,597 ఆపై మాలో ఎవరూ స్నేహితులలా మాట్లాడుకోలేదు. 545 00:26:37,973 --> 00:26:40,434 వాళ్ళు ఒకరి ట్రైలర్లలో ఒకరు ఉంటున్నారు. 546 00:26:40,517 --> 00:26:43,479 ఇంకా డేవ్, అతని ట్రైలర్ వీధి చివర్లో ఉంది. 547 00:26:43,562 --> 00:26:46,398 అక్కడికి ఎవ్వరూ వెళ్ళడం లేదు, పట్టణంలో చెడ్డ ప్రాంతం. 548 00:26:47,733 --> 00:26:49,860 కెవిన్, డేవ్‌ల మధ్య గొడవ పెద్దది. 549 00:26:49,943 --> 00:26:52,571 వాళ్ళు నిజంగా విడిపోయారు. 550 00:26:53,864 --> 00:26:58,160 వాళ్ళు ఒక్కరిని ఒకరు దారుణంగా అనుకున్నారు. నేను డేవ్‌ను దారుణంగా అన్నాను. 551 00:26:58,243 --> 00:26:59,453 అది అసహ్యంగా ఉంది. 552 00:27:00,454 --> 00:27:01,497 అవును, అది అసహ్యం. 553 00:27:01,580 --> 00:27:05,417 సరే, నేను డేవ్ ఫాలీ పరిస్థితి గురించి ఏమీ చెప్పాలని అనుకోవడం లేదు, 554 00:27:05,501 --> 00:27:06,960 కానీ అది చాలా తీవ్రంగా ఉంది. 555 00:27:07,294 --> 00:27:10,089 మీరు వింటున్న పుకార్లు, అవన్నీ పూర్తిగా అసత్యం, 556 00:27:10,172 --> 00:27:12,841 -కానీ అది మంచిదే. ఎవరూ... -పరవాలేదు. 557 00:27:12,925 --> 00:27:15,177 లేదు, ఎవరూ ట్రూప్ వదిలి వెళ్ళలేదు, అది హాస్యాస్పదం. 558 00:27:15,260 --> 00:27:17,346 -హాస్యాస్పదం. -మేము సంతోషంగా ఉన్న ఐదుగురం. 559 00:27:17,429 --> 00:27:18,806 ఇక్కడ ఏమీ పులుసు కూరలు లేవు, కదా? 560 00:27:21,225 --> 00:27:24,228 బ్రాయన్ కాండీ తీసినంత కాలం నేను డేవ్‌తో మాట్లాడలేదు. 561 00:27:24,311 --> 00:27:26,397 మేము కెమెరా ముందే డేవ్‌తో మాట్లాడాను. 562 00:27:26,480 --> 00:27:28,190 అది ఎప్పుడూ మా పనికి అడ్డురాలేదు. 563 00:27:28,273 --> 00:27:31,819 యాక్షన్, కట్‌కి మధ్య అంతా మచ్చలేనిది. 564 00:27:32,903 --> 00:27:36,198 బంధాల పరంగా ఆ ట్రూప్‌లో డేవ్‌కు ముఖ్యమైనది నేనే. 565 00:27:36,281 --> 00:27:39,118 కామెడీ చేసేటప్పుడు అది దారుణమైన భావన. 566 00:27:40,452 --> 00:27:42,079 మేము నిస్పృహపై కామెడీ చేశాము, 567 00:27:42,162 --> 00:27:45,165 ఆ భావనలు నిస్పృహ కలిగించే విషయాలు జరిగేలా చేశాయి. 568 00:27:49,169 --> 00:27:52,631 అందరి వ్యక్తిగత జీవితాలో చాలా జరుగుతున్నాయి... 569 00:27:53,882 --> 00:27:56,760 అది నిజంగా చాలా కఠినతరం ఇంకా కష్టతరంగా చేసింది. 570 00:27:56,844 --> 00:28:00,389 నా భార్య నన్ను కొన్ని నెలల క్రితం సినిమా విషయంగా వదిలేసింది, 571 00:28:00,472 --> 00:28:03,809 దాని కారణంగా నేను నిద్రను కోల్పోయాను. 572 00:28:03,892 --> 00:28:05,519 మేమంతా నిస్పృహలో ఉన్నాము. 573 00:28:06,520 --> 00:28:07,813 మా సోదరుడు చనిపోయాడు. 574 00:28:07,896 --> 00:28:09,606 మా సోదరుడు ఆత్మహత్య చేసుకున్నాడు. 575 00:28:11,400 --> 00:28:14,653 సినిమా నాకు చేయడానికి ఏదోఒకటి కల్పించింది, 576 00:28:14,736 --> 00:28:16,113 కానీ నాది చెడిన పరిస్థితి. 577 00:28:17,197 --> 00:28:20,409 -దాన్ని నానుండి దూరంగా తీసుకెళ్ళు. -ఎందుకు? నేను ఇక్కడకు పనిమీద వచ్చాను. 578 00:28:20,492 --> 00:28:23,745 ఎందుకంటే నేను నీ తలపైనుండి దాన్ని నీళ్ళల్లోకి విసురుతాను. 579 00:28:23,829 --> 00:28:25,831 అబ్బా, ఎందుకు ఇంతమంది జనాలు ఉన్నారు. 580 00:28:25,914 --> 00:28:29,126 ఇప్పటిదాకా ప్రతి రోజు స్వర్గంలా ఉంది. ఇది ఒక చెడ్డ రోజు. 581 00:28:29,835 --> 00:28:32,796 అన్నీ రోజులు చెడ్డగానే గడిచాయన్నది జోక్. 582 00:28:34,089 --> 00:28:37,342 ఆ సినమాకోసం మేము చాలా కష్టపడ్డాము, సరదా లేదు. 583 00:28:37,426 --> 00:28:40,846 కెవిన్‌కు ఇలా చెప్పడం గుర్తుంది, "దీనికి 100 డాలర్లు దక్కినా, 584 00:28:40,929 --> 00:28:43,182 దానికి తగినది కాదు." ఇది చాలా కష్టంగా ఉంది. 585 00:28:45,225 --> 00:28:47,394 అది వినాశనం, ఆర్థికపరంగా. 586 00:28:47,478 --> 00:28:50,647 విమర్శనాత్మకంగా కూడా, ఇది కొద్దిమంది విమర్శకులకే నచ్చింది. 587 00:28:50,731 --> 00:28:54,610 అది ఇష్టపడేవారు, ఇష్టపడ్డారు, కానీ ద్వేషించేవారు, ద్వేషించారు. 588 00:28:54,693 --> 00:28:57,404 ఒక విధంగా... అది వ్యక్తిగతం. 589 00:28:57,488 --> 00:29:00,324 నేను ఈ సినిమా దారుణం అనుకున్నాను! 590 00:29:00,407 --> 00:29:03,785 భయానకం! దారుణం! పిచ్చిగా! అర్థంలేనిదిగా! 591 00:29:03,869 --> 00:29:05,662 హాస్యలేనిది! బాధాకరం! 592 00:29:05,746 --> 00:29:09,041 బ్రాయన్ కాండీ వినాశనం, "మా పని అయిపోయింది" అనుకునేలా చేసింది. 593 00:29:12,419 --> 00:29:14,296 వైఫల్యం స్వీకరించడం చాలా కష్టం. 594 00:29:14,379 --> 00:29:17,883 అది రుచి చూశాక, మీరది మళ్ళీ చవిచూడాలని అనుకోరు. 595 00:29:18,342 --> 00:29:22,304 ఆ సమయంలో, తిరిగి కూడదీసుకోవడం కష్టంగా ఉంది. 596 00:29:23,597 --> 00:29:27,142 పురుషుల బృందాలు అది తెలుసుకోవాలని అనుకోవడం విచిత్రం. 597 00:29:27,226 --> 00:29:30,229 అంటే, మాకంటే ముఖ్యమైన బృందంలో మేము భాగమని 598 00:29:30,312 --> 00:29:34,107 అర్థం చేసుకోవడంలో మాకు సమస్యలు ఉన్నాయని అనుకుంటాను. 599 00:29:36,109 --> 00:29:40,447 మేము ఒకరి బాహువులలో ఒకరం దశాబ్దం పాటు కలిసి ఉన్నాము. 600 00:29:40,531 --> 00:29:42,950 మేము వెళ్ళిపోవాలని అనుకోవడం సహజం. 601 00:29:44,326 --> 00:29:45,577 నేను కోల్పోయాను. 602 00:29:46,787 --> 00:29:49,414 అది నా జీవితంలో కష్టమైన విషయం. 603 00:29:50,332 --> 00:29:52,543 నేను కచ్చితంగా ట్రూప్ బయటకు వచ్చేశాను. 604 00:29:52,626 --> 00:29:55,796 బ్రాయన్ కాండీ చెప్పకముందే నేను ట్రూప్ బయటకు వచ్చేసి, 605 00:29:55,879 --> 00:29:57,881 "ఈ పదేళ్ళు బాగున్నాయి. ఉంటాను" అన్నాను. 606 00:29:59,883 --> 00:30:02,135 ఇది ఇలానే ఉంటుందని అనుకుంటాను. 607 00:30:02,219 --> 00:30:04,221 కిడ్స్ ఇన్ ద హాల్ ఇక ముగిసింది. 608 00:30:14,856 --> 00:30:16,483 అందరికీ, హాయ్. 609 00:30:17,192 --> 00:30:19,027 భయపడకండి. 610 00:30:19,111 --> 00:30:22,114 అంటే, నేను నీ తల చితకగొడతాను. 611 00:30:22,197 --> 00:30:26,285 ఈ ఫాదర్స్ డే కామెడి సెంట్రల్ 12 గంటలు మనకు ఇష్టమైన పిల్లలు, 612 00:30:26,368 --> 00:30:27,661 ద కిడ్స్ ఇన్ ద హాల్‌తో గడుపుతుంది. 613 00:30:27,744 --> 00:30:31,373 కామెడీ సెంట్రల్ చేసేది, షోకు చాలా సహాయపడినది ఏంటంటే, 614 00:30:31,456 --> 00:30:33,041 దాని మారథాన్ నిర్వహిస్తారు. 615 00:30:33,125 --> 00:30:37,921 వాళ్ళు షోలో అమెరికా ఆసక్తిని రగిల్చారు. 616 00:30:38,005 --> 00:30:41,675 సరే, మేము వాళ్ళకు జన్మనివ్వలేదు, కానీ వాళ్ళను మా సొంత వారిలా ప్రేమిస్తాము. 617 00:30:41,758 --> 00:30:43,385 ఫాదర్స్ డే‌ను ద కిడ్స్‌తో వీక్షించండి, 618 00:30:43,468 --> 00:30:46,597 12 గంటల మారథాన్, జూన్ 21న, మధ్యాహ్నం ప్రారంభం. 619 00:30:46,680 --> 00:30:50,684 ఈ షోలు పిల్లలను, జనాలను బాగా ఆకర్షించింది, ఇంకా ఆ డెమో. 620 00:30:50,767 --> 00:30:51,643 డెవిడ్ హైమ్‌ఫార్బ్ న్యాయవాది, మేనేజర్, ద కిడ్స్ ఇన్ ద హాల్ 621 00:30:51,727 --> 00:30:54,521 కిడ్స్ గంజాయి తాగుతూ, షోలు చూస్తున్నారు. 622 00:30:54,605 --> 00:30:55,480 నేను దాన్ని లోపల ఆపుతున్నాను. 623 00:30:55,564 --> 00:30:59,359 కామెడీ సెంట్రల్ మాకు పూర్తిగా కొత్త ప్రేక్షకులను పరిచయం చేసింది. 624 00:31:00,402 --> 00:31:03,113 కామెడీ సెంట్రల్‌ను, కిడ్స్ ఇన్ ద హాల్‌ను కనుగొన్నాను. 625 00:31:03,196 --> 00:31:04,114 ఎరిక్ మెక్‌కోర్మాక్ నటుడు 626 00:31:04,197 --> 00:31:07,117 మార్క్, స్కాట్‌ను ఇంటికి తీసుకువచ్చిన వాంపైర్, 627 00:31:07,200 --> 00:31:10,287 స్పష్టంగా అతనితో గడుపుతాడు, 628 00:31:10,370 --> 00:31:12,664 స్కాట్‌కు ఏం జరుగుతుందో అర్థం కాలేదు. 629 00:31:12,748 --> 00:31:15,542 అతని దగ్గరకు వాంపైర్ వస్తున్నాడని తెలుసుకుని, 630 00:31:15,626 --> 00:31:17,002 అన్నాడు, "మీకు చెప్పాలి..." 631 00:31:17,085 --> 00:31:18,670 నేను ఏదీ చేయను. 632 00:31:19,296 --> 00:31:21,214 -నువ్వు భావప్రాప్తి పొందుతావా? -అవును. 633 00:31:21,298 --> 00:31:22,299 బాగుంది. 634 00:31:23,258 --> 00:31:24,593 ఇలా ఆలోచించడం గుర్తుంది... 635 00:31:26,178 --> 00:31:28,096 "వాళ్ళు అలా ఎలా అన్నారు? 636 00:31:28,180 --> 00:31:30,515 నేను చూస్తున్నదే ఎవరైనా చూస్తున్నారా?" 637 00:31:30,599 --> 00:31:34,144 నా పడకగదిలో, టీవీ ఆన్ చేసి, ద కిడ్స్ ఇన్ ద హాల్ పెట్టాను, 638 00:31:34,227 --> 00:31:35,395 నాకు గుర్తుంది 639 00:31:35,479 --> 00:31:38,023 నోరు తెరిచి చూస్తున్నాను. ఒక 16 ఏళ్ళ... 640 00:31:38,106 --> 00:31:38,940 జే బారుచెల్ నటుడు/రచయిత/దర్శకుడు 641 00:31:39,024 --> 00:31:41,109 నేను గులాబీలకోసం విస్తరించను. 642 00:31:43,779 --> 00:31:45,739 అబ్బా ఛ! 643 00:31:45,822 --> 00:31:47,699 వాళ్ళు దానికోసం వెళ్ళారు! 644 00:31:47,783 --> 00:31:49,826 చూడు, ఆమె రొమ్ములకు పొడిపించుకున్న స్వలింగసంపర్కుడు అదుగో . 645 00:31:50,369 --> 00:31:51,328 హే, హే, హే. 646 00:31:51,411 --> 00:31:53,121 తన నడ్డి వేలాడేసుకున్న స్వలింగ సంపర్కుడు ఉన్నాడు. 647 00:31:53,205 --> 00:31:55,040 చూడు, తన బానిసతో యజమానురాలు వెళుతుంది. 648 00:31:55,123 --> 00:31:57,334 చిన్న, క్వీర్ బాబును, రీరన్స్ చూస్తున్నా. 649 00:31:57,417 --> 00:31:58,251 మే మార్టిన్ కమెడియన్ 650 00:31:58,335 --> 00:32:00,671 "ఇది అద్భుతం" అనుకున్నాను. 651 00:32:00,754 --> 00:32:05,467 వాళ్ళకు అరాచకంగా, కొంచెం అవిధేయంగా ఇంకా లేబుల్ నిరాకరణ. 652 00:32:06,259 --> 00:32:08,512 అవును, ఇది నా చిన్ని బుర్రను పేల్చేసింది. 653 00:32:16,520 --> 00:32:19,981 నేను ఆన్‌లైన్‌లో మొదట చేసిన పని కిడ్స్ ఇన్ ద హాల్ కోసం చూడడమే. 654 00:32:20,065 --> 00:32:22,275 కిడ్స్ ఇన్ ద హాల్‌కు న్యూస్ గ్రూప్ ఉంది. 655 00:32:22,359 --> 00:32:25,112 "ఆల్ట్.టీవీ.కిడ్స్-ఇన్-హాల్" అని. 656 00:32:25,195 --> 00:32:26,196 టావీ ఫిలిప్స్, సామాజిక మాధ్యమ మేనేజర్, కిడ్స్ ఇన్ ద హాల్ 657 00:32:26,655 --> 00:32:29,866 మాది ఒకే భాష, సూక్తులు, మాట్లాడేవాళ్ళం, సూచనలు. 658 00:32:29,950 --> 00:32:31,118 ఆల్ట్.టీవీ.కిడ్స్-ఇన్-హాల్ 659 00:32:31,201 --> 00:32:32,994 నాకు బ్రాయన్ కాండీ ఇష్టం!!! 660 00:32:33,078 --> 00:32:35,205 వాళ్ళు విడిపోవాలని ఏనాడూ అనుకోలేదు. 661 00:32:35,288 --> 00:32:37,916 ఆ ఐదుగురి మాయ చూడాలని ఇంకా అక్కడే ఉన్నాం, 662 00:32:37,999 --> 00:32:39,459 అదే నిత్యం మాట్లాడుకుంటాం. 663 00:32:39,543 --> 00:32:42,337 వాళ్ళు తిరిగి కలవకపోతే, నేను వంతెన మీదనుండి దూకేస్తాను. 664 00:32:45,173 --> 00:32:46,007 న్యూస్‌రేడియో ప్రకటన 323 665 00:32:46,842 --> 00:32:48,844 చాలా నిశ్శబ్దంగా ఉండండి. నిశ్శబ్దం! 666 00:32:48,927 --> 00:32:49,803 వింక్స్ 667 00:32:50,679 --> 00:32:52,097 మేమంతా విజయం సాధించాం. 668 00:32:52,180 --> 00:32:53,515 న్యూస్‌రేడియో‌లో డేవ్. 669 00:32:53,598 --> 00:32:54,933 దానిలో స్టార్ అతను. 670 00:32:55,016 --> 00:32:58,145 నేను లారీ శాండర్స్ చేశాను, అది అద్భుతమైన షో. 671 00:32:58,228 --> 00:32:59,938 బ్రూస్ సినిమాలు దర్శకత్వం చేశాడు. 672 00:33:00,021 --> 00:33:02,357 మార్క్ సాటర్‌డే నైట్ లైవ్‌లో ఉన్నాడు. 673 00:33:02,441 --> 00:33:04,526 కెవిన్ కార్టూన్ దేవుడు. 674 00:33:04,943 --> 00:33:07,362 ఏదీ కిడ్స్ ఇన్ ద హాల్‌లాగా లేదు. 675 00:33:09,698 --> 00:33:11,116 ఆరాధనగా మారిన మేము, 676 00:33:11,199 --> 00:33:13,577 అది మంచి ఇంజిన్ ఉన్న మంచి ట్రైన్‌. 677 00:33:13,660 --> 00:33:15,996 మా లాయర్లు, "సాటర్‌డే నైట్ లైవ్‌కు తరువాత, 678 00:33:16,079 --> 00:33:18,915 కామెడీ సెంట్రల్‌లో రెండో అత్యధిక రేటింగ్ గల షో మీదే. 679 00:33:18,999 --> 00:33:20,500 అది ఆశ్చర్యంగా ఉంది. 680 00:33:23,295 --> 00:33:26,840 కెవిన్, స్కాట్‌లు ఎల్ఏలో ఉన్నారు. కెవిన్‌కు... 681 00:33:26,923 --> 00:33:29,926 నెమ్మదిగా కాల్ చేసి మా స్నేహాన్ని బాగు చేయడం ప్రారంభించాను. 682 00:33:30,385 --> 00:33:33,013 తరువాత ఇద్దరం స్కాట్‌తో కలిసి గడపడం మొదలుపెట్టాం. 683 00:33:33,096 --> 00:33:34,264 జెంటిల్మెన్... 684 00:33:34,347 --> 00:33:37,559 నాన్నకు గుండెపోటు వచ్చింది. వాళ్ళు, "ఇంకా తాగుతున్నాడా?" 685 00:33:37,642 --> 00:33:39,269 "అవును, అవును" అన్నాను. 686 00:33:39,352 --> 00:33:42,355 అతను తాగే చేయికి పక్షవాతం రాలేదు, బాగానే ఉన్నాడు." 687 00:33:43,023 --> 00:33:44,858 మేమంతా నవ్వాము, ఇంకా అనుకున్నాం... 688 00:33:44,941 --> 00:33:47,235 వారికై మాట్లాడలేను, కానీ ఆలోచిస్తున్నా... 689 00:33:47,319 --> 00:33:48,570 "మేము ఇది చేయలేను." 690 00:33:48,653 --> 00:33:51,907 అది నెమ్మదిగా కలిసి వెనుకకు వెళ్ళడం. 691 00:33:53,700 --> 00:33:56,203 కిడ్స్ ఇన్ ద హాల్‌లో ఏదో ప్రత్యేకత ఉంది. 692 00:33:56,286 --> 00:33:59,206 ఆ కెమిస్ట్రీ, వాళ్ళకు అది ఇంకెక్కడా దొరకదు. 693 00:33:59,289 --> 00:34:00,624 అందుకని అబ్బాయిలను, 694 00:34:00,707 --> 00:34:04,711 "మీకోసం వెళ్ళి ప్రతిపాదన అభ్యర్థించే అధికారం ఇవ్వండి" అని అడిగాను. 695 00:34:04,795 --> 00:34:07,672 మొదటి టూర్ చేస్తున్నాం, కాన్ఫరెన్స్ కాల్ మాట్లాడాం. 696 00:34:07,756 --> 00:34:11,676 నాకు గుర్తుంది, ప్రపంచంలో దారుణమైన వ్యాపార ఆలోచన ఉన్న, స్కాట్, 697 00:34:11,760 --> 00:34:15,388 "మనం ఇందులో ఏం సంపాదించలేం, కదా" అన్నాడు. 698 00:34:15,472 --> 00:34:19,976 అది ఎలా అంటే... కొంచెం డబ్బు సంపాదించడంలో నాకు అభ్యంతరం లేదు. 699 00:34:20,060 --> 00:34:24,481 తరువాత, అవును, చివరకు, "డబ్బు బాగా ఉంటుందని అనుకున్నాను" అంటాడు. 700 00:34:25,232 --> 00:34:26,817 బీమ్ చూడు. ఇది చాలా బాగుంది. 701 00:34:27,984 --> 00:34:29,236 రెండు క్షణాలలో అమ్మేశారు. 702 00:34:29,319 --> 00:34:30,153 ద కిడ్స్ ఇన్ ద హాల్ జనవరి 21 మరియు 22 2000 703 00:34:30,237 --> 00:34:33,448 కామెడీ సెంట్రల్‌లో టికెట్లు కొన్నావు, ఇట్టే అమ్ముడయ్యాయి. 704 00:34:33,532 --> 00:34:34,741 మా అమ్మకు మాస్సీ హల్‌లో 705 00:34:34,825 --> 00:34:38,203 ద కిడ్స్ ఇన్ ద హాల్‌కు రెండు టికెట్లు దొరికాయని చెప్పింది. 706 00:34:38,286 --> 00:34:41,623 నేను అక్కడికి వెళ్ళాను, వాతావరణం చాలా ఉత్సాహంగా ఉంది. 707 00:34:41,706 --> 00:34:46,044 ప్రేక్షకులు చాలా వైవిధ్యంగా, కొంచెం అద్భుతంగా, యవ్వనంగా, ఉత్సాహంగా ఉన్నారు. 708 00:34:46,127 --> 00:34:48,880 అది ప్రపంచంలోనే అద్భుతమైన విషయంలా ఉంది. 709 00:34:48,964 --> 00:34:50,674 నాకు కామెడీ చేయాలని ఉందని తెలుసు. 710 00:34:50,757 --> 00:34:55,053 కానీ నేను అన్నాను, "ఒకవేళ అది ఏదైనా ఇలా ఉంటే, జీవితం అంటే ఇదే." 711 00:34:56,471 --> 00:34:57,597 మంచి షో చేయండి. 712 00:34:57,681 --> 00:34:59,057 డక్ 713 00:34:59,140 --> 00:35:01,810 కిడ్స్ ఇన్ ద హాల్‌ది మంచి ప్రత్యక్ష ప్రదర్శన. 714 00:35:01,893 --> 00:35:05,564 వాళ్ళు సినిమాలో ఎప్పుడూ ఉన్న దానికంటే వేదికపై ఉత్తమంగా ఉంటారు. 715 00:35:05,647 --> 00:35:08,817 వాళ్ళు తిరిగి బృందంగా ఏర్పడి, 2000లో ప్రర్యటన చేయడం, 716 00:35:08,900 --> 00:35:10,861 కచ్చితంగా అది ఉత్సాహంగా ఉంటుంది. 717 00:35:10,944 --> 00:35:13,196 "అయ్యో, దేవుడా, 718 00:35:13,280 --> 00:35:16,408 అక్కడ విపరీతమైన అభిమానులు ఉన్నారు" అని తెలుసుకున్నాను. 719 00:35:16,992 --> 00:35:19,619 ద కిడ్స్ ఇన్ ద హాల్ 720 00:35:20,704 --> 00:35:23,665 అదే అబ్బాయిలు, కొత్త డ్రెస్సులు 2000 721 00:35:23,748 --> 00:35:27,544 ఆ టూర్ వరకూ కూడా మాకు ఏం జరగుతోందో తెలియలేదు, 722 00:35:27,627 --> 00:35:30,672 మేము ప్రధానంగా మారాము, తెలుసా. 723 00:35:30,755 --> 00:35:32,966 ఈ మంచి స్వలింగసంపర్కుడిని ఒంటరిగా వదిలేయండి. 724 00:35:33,049 --> 00:35:34,885 ఏమండి, సర్. మీరు బాగానే ఉన్నారా? 725 00:35:34,968 --> 00:35:37,178 వెళ్ళిపో, ఆనందాన్ని పాడుచేశావ్! 726 00:35:41,808 --> 00:35:43,018 నేను కాథీ! 727 00:35:47,522 --> 00:35:49,566 కొట్టడం సులభం, చంపడం కష్టం. 728 00:35:49,649 --> 00:35:50,817 రెగ్‌కు. 729 00:35:58,700 --> 00:36:00,327 మొదటి టూర్ అద్భుతంగా ఉంది. 730 00:36:00,410 --> 00:36:02,871 మాకు చాలామంది ప్రేక్షకులు ఉన్నారని తెలిసింది. 731 00:36:02,954 --> 00:36:04,039 అది సరదాగా ఉంది! 732 00:36:05,957 --> 00:36:08,543 కచ్చితంగా రాక్ షో ఉత్సాహం. 733 00:36:08,627 --> 00:36:12,213 జనం వాంతి చేసుకుంటారు, అంటే, చేతితో సంకేతాలు ఇంకా అరుపులు. 734 00:36:12,297 --> 00:36:13,131 సైతాన్‌కు జై! 735 00:36:16,509 --> 00:36:17,761 వాళ్ళు ఐరన్ మెయిడెన్. 736 00:36:17,844 --> 00:36:20,680 ఏదిఏమైనా వాళ్ళు ఇంకా వాయించగలరు. 737 00:36:22,599 --> 00:36:25,852 చాలామంది కమెడియన్లు రాక్ బ్యాండ్‌లో ఉండాల్సింది. 738 00:36:25,936 --> 00:36:28,647 ప్రతి రాక్ బ్యాండ్ కామెడీ ట్రూప్‌లో ఉండాలనుకుంటుంది. 739 00:36:31,608 --> 00:36:32,859 అది పిచ్చితనం! 740 00:36:32,943 --> 00:36:33,777 ధన్యవాదాలు 741 00:36:33,860 --> 00:36:36,029 అప్పటి నుండి దానికి బానిస అయిపోయాం. 742 00:36:39,866 --> 00:36:41,701 నా మనవరాలు, జేనీ... 743 00:36:41,785 --> 00:36:43,078 అయ్యో, జేనీ చనిపోయిందా? 744 00:36:44,955 --> 00:36:47,624 -షో గురించి ఏమనుకుంటారు? -అది అద్భుతంగా ఉంది. 745 00:36:49,626 --> 00:36:52,921 మేము వాళ్ళు చివరిసారి 2002లో వచ్చినప్పుడు వచ్చాము. 746 00:36:53,004 --> 00:36:54,130 మీరు ఎంత పెద్ద అభిమాని? 747 00:36:54,214 --> 00:36:56,007 మా దగ్గర ఇప్పుడు విడుదలైన అన్నీ డీవీడీలు ఉన్నాయి. 748 00:36:56,091 --> 00:37:01,096 అది మీరు ఇప్పటివరకూ చూసిన ఫ్రీక్స్ అండ్ గీక్స్ అతిపెద్ద సేకరణ. 749 00:37:01,179 --> 00:37:03,556 అది ఒక పట్టణం నుండి ఇంకోదానికి వెళుతూ, 750 00:37:03,640 --> 00:37:07,227 ఎప్పుడూ ప్రతి ప్రాంతం నుండి బయటకు వచ్చిన ఒకే మనుషులను చూడడం. 751 00:37:07,310 --> 00:37:09,062 గోత్ అమ్మాయిలకు నాన్న సమస్యలు. 752 00:37:09,145 --> 00:37:10,230 41ఏళ్ళ చిత్రమైనోళ్ళు. 753 00:37:10,313 --> 00:37:11,314 -చిత్రమైనవాళ్లు. -హా. 754 00:37:11,398 --> 00:37:13,233 కొంతమంది బయటవాళ్ళను తీసుకొచ్చాము. 755 00:37:13,608 --> 00:37:15,193 మేము చాలామందిమి ఉన్నాం. 756 00:37:15,652 --> 00:37:18,238 స్కెచ్ కమెడియన్లు. వాళ్ళు ఘోరమైన, పరాజితులు. 757 00:37:18,321 --> 00:37:19,155 టిమ్ బ్లెయిర్ టాల్‌బాయ్స్ స్కెచ్ షో 758 00:37:19,239 --> 00:37:20,657 వాళ్ళు తెలివైన మూర్ఖుల మంద. 759 00:37:20,740 --> 00:37:24,577 కిడ్స్ ఇన్ ద హాల్ గురించి ముఖ్య విషయం వాళ్ళు లఘునాటికలను బాగా చేశారు. 760 00:37:25,161 --> 00:37:28,289 మేము ప్రత్యక్ష పర్యటనలు చేయడం, 2000లలో ప్రారంభమయింది, 761 00:37:28,373 --> 00:37:29,499 మేము కొన్ని చేశాము, 762 00:37:29,582 --> 00:37:32,002 అది మమ్మల్ని షోతో కానంత దగ్గరగా ఇది చేసింది. 763 00:37:32,085 --> 00:37:35,130 అందుకని మేము ఇదివరకు పరస్పరం ఇష్టపడనంత ఇష్టపడుతున్నాం. 764 00:37:35,213 --> 00:37:37,424 నిజానికి మేము మంచి చోట ఉన్నామనుకుంటా. 765 00:37:39,718 --> 00:37:42,554 మూడో పర్యటన సమయానికి స్తబ్ధంగా ఉండాలని అనుకోలేదు, 766 00:37:42,637 --> 00:37:45,181 అన్ని కొత్త లఘునాటికల పర్యటన. ఉత్సాహంగా ఉంది. 767 00:37:45,265 --> 00:37:47,308 ఆ షో మా ఉత్తమ ప్రదర్శనగా జరిగింది. 768 00:37:47,392 --> 00:37:49,811 మేము ఆలోచించాం, "ఆ పర్యటనకోసం వ్రాసిన 769 00:37:49,894 --> 00:37:52,647 లఘునాటికలు చాలా బాగున్నాయి. ఇంకొన్ని వ్రాయవచ్చు." 770 00:37:52,731 --> 00:37:54,983 అందుకని మేము డెత్ కమ్స్ టు టౌన్ చేశాము. 771 00:37:57,235 --> 00:38:00,321 ఏదో జరిగిందనుకుంటా. వాళ్ళు తిరిగి వచ్చారు. 772 00:38:07,162 --> 00:38:08,329 డెత్ కమ్స్ టు టౌన్ 773 00:38:08,621 --> 00:38:09,956 మేమింకెంత నాటకీయంగా కాగలం? 774 00:38:13,251 --> 00:38:16,296 మాది నిస్పృహలో ఉన్న కమెడియన్లం, చావుకంటే నిస్పృహ ఏంటి? 775 00:38:16,379 --> 00:38:18,757 బహుశా పిచ్చిగా ఇష్టపడ్డామేమో. 776 00:38:19,215 --> 00:38:22,302 ఈ భూమి మీద నేను చివరగా చెప్పే మాటలు 777 00:38:22,385 --> 00:38:24,262 ఐ లవ్ యూ కాకూండా జోక్ కావాలి. 778 00:38:24,345 --> 00:38:26,306 సంగీతం మరణించకూడదు. 779 00:38:26,389 --> 00:38:28,558 నిన్ను వదిలేయం. మేము వదిలేయం. 780 00:38:28,641 --> 00:38:30,018 నన్ను భర్తీ చేయవద్దు. 781 00:38:30,435 --> 00:38:34,272 చావు అంతర్లీనంగా సరదాగా ఉంటుంది ఎందుకంటే అది అన్నిటినీ ఖండిస్తుంది. 782 00:38:34,355 --> 00:38:36,983 చావు మీకు ఇది గుర్తుచేసేది, 783 00:38:37,067 --> 00:38:42,030 అది ఏంటంటే జీవితంలో మిగిలినవన్నీ పిచ్చితనం, పూర్తిగా అర్థంలేనివి. 784 00:38:42,113 --> 00:38:43,948 దానిలో పూర్తిగా లీనమైపోయాను. 785 00:38:44,449 --> 00:38:47,660 నా చావు, పునర్జన్మల కథ నీకు విసుగు కలిగిస్తే క్షమించు. 786 00:38:48,328 --> 00:38:51,664 బహుశా నా కథలో కొన్ని వక్షోజాలు ఉంటే, నీకు మరింత ఆసక్తి కలిగేది. 787 00:38:51,748 --> 00:38:53,666 -చావు, వక్షోజాలు చేయగలవు దాన్ని. -ఒక్క నిమిషం ఆగు. 788 00:38:53,750 --> 00:38:57,337 అంటే, జీవితంలో పెద్ద జోక్ ఏంటంటే నువ్వు చావబోతున్నావు. 789 00:38:57,420 --> 00:38:58,505 అది పంచ్ లైన్. 790 00:39:00,048 --> 00:39:02,175 నేను చాలా చిన్నతనం నుండే అంగీకరించాను 791 00:39:02,258 --> 00:39:05,261 అది ఏ మూలన ఏముందో మనకు తెలియదు. 792 00:39:05,678 --> 00:39:06,513 బ్రాంప్టన్ సెంటెనీయల్ మాధ్యమిక పాఠశాల 793 00:39:06,596 --> 00:39:09,265 ఒక యువ గన్‌మ్యాన్ రెండు ఆటోమ్యాటిక్ రైఫిళ్ళతో ఈ ఉదయం 794 00:39:09,349 --> 00:39:11,976 ఈ పాఠశాల ఆవరణలో కదిలిన ప్రతిఒక్కరి వైపు కాల్పులు జరుపుతూ తిరుగుతున్నారు. 795 00:39:12,060 --> 00:39:15,355 పాఠశాలలో పిల్లవాడిగా ఉన్నప్పుడు నేను షూటింగ్‌లో ఉన్నాను. 796 00:39:16,397 --> 00:39:19,734 పది నిమిషాలలో, ఒక టీచర్, ఒక విద్యార్థి, ఒక గన్‌మ్యాన్ చనిపోయారు, 797 00:39:19,818 --> 00:39:21,569 14 మంది విద్యార్థులు గాయపడ్డారు. 798 00:39:25,198 --> 00:39:29,202 మార్గరెట్ వ్రైట్, ఇది ఆమె బోధన మొదటి సంవత్సరం అనుకుంటా, 799 00:39:29,285 --> 00:39:30,537 ఆమెను చంపేశారు. 800 00:39:33,915 --> 00:39:35,500 నా వెనుక ఉన్న అబ్బాయి. 801 00:39:37,710 --> 00:39:40,505 బడిలో కాల్పులు అతని బాల్యాన్ని తీర్చిదిద్దాయి. 802 00:39:40,755 --> 00:39:44,217 బడిలో కాల్పుల వలన అతను ఏ స్థాయిలో క్షోభపడ్డాడో ఊహించండి. 803 00:39:44,300 --> 00:39:47,804 అప్పట్లో వాళ్ళు సాధారణం కాదు, అది అత్యంత విభ్రాంతిని కలిగించేది. 804 00:39:47,887 --> 00:39:50,723 ఆ క్షోభ నుండి బయటపడగలని అనుకోను. నిజంగా అనుకోను. 805 00:39:57,689 --> 00:40:00,191 మేము డెత్ కమ్స్ టు టౌన్ చేస్తున్నప్పుడు, 806 00:40:00,275 --> 00:40:02,485 నా మనసులో ఒక బాధ ఉంది. 807 00:40:03,278 --> 00:40:06,906 నేను ఎప్పుడూ నా చిన్నతనంలో తప్పించుకున్న బులెట్ గురించి ఆలోచిస్తా. 808 00:40:06,990 --> 00:40:09,826 నా జీవితం మొత్తం అది నన్ను వెంటాడేదిగా అనుకుంటాను. 809 00:40:11,035 --> 00:40:13,246 నన్ను వెంటాడుతూనే ఉంటుంది, 810 00:40:13,580 --> 00:40:15,582 చివరకు తగులుతుంది. 811 00:40:15,665 --> 00:40:18,877 అది దారుణమైనదిగా తెలుసు. 812 00:40:22,213 --> 00:40:26,009 డాక్టర్ నాకు "నాన్ హాడ్జ్‌కిన్ గ్యాస్ట్రిక్ లింఫోనియా" అని చెప్పారు. 813 00:40:26,092 --> 00:40:29,846 అది త్వరగా చంపేసే చాలా హానికరమైన క్యాన్సర్. 814 00:40:32,807 --> 00:40:33,683 సరే. 815 00:40:33,808 --> 00:40:37,187 నాకు స్కాట్‌తో తన మొదటి కీమో చికిత్సకు వెళ్ళడం గుర్తుంది. 816 00:40:37,270 --> 00:40:41,149 అది, అంటే, అతను చనిపోయే అవకాశాలు చాలా ఎక్కువ ఉన్నాయి. 817 00:40:42,066 --> 00:40:46,988 డెత్ కమ్స్ టు టౌన్ సిబ్బంది అంతా నా క్యాన్సర్ చికిత్స దగ్గరే ఉన్నారు. 818 00:40:47,071 --> 00:40:50,241 మేము సీబీసీకి వెళ్ళి "ఆరు నెలలు ఆగవచ్చా?" అని అడగవచ్చు. 819 00:40:50,325 --> 00:40:53,745 కానీ నాకు "వద్దు" అనిపించింది, అది అతనికి పసలేనిది అవుతుంది. 820 00:40:53,828 --> 00:40:57,582 స్కాట్ అభిప్రాయంలో, మా అభిప్రాయంలో ఆ సమయం గడిపేందుకు 821 00:40:57,665 --> 00:41:00,168 మాకు చాలా ఇష్టమైన పని చేయడమే మంచి మార్గం. 822 00:41:03,004 --> 00:41:04,589 -స్కాట్? ఎక్కడ ఉన్నాము? -సరే. 823 00:41:04,672 --> 00:41:07,634 మేము ఇక్కడ నార్త్ బే, ఒంటారియోలో నిటబడ్డాము. 824 00:41:08,092 --> 00:41:11,221 డెత్ కమ్స్ టు టౌన్ రెండో రోజు షూటింగ్‌కు మేము సిద్ధమవుతున్నాము, 825 00:41:14,265 --> 00:41:16,059 డెత్ కమ్స్ టు టౌన్ 2009 826 00:41:16,142 --> 00:41:19,312 సాధారణంగా, నా మటుకు, అది, ఎలా అంటే, "నేనిది చేయాల్సిందే. 827 00:41:19,395 --> 00:41:21,481 నేను చేసే చివరి పని కావచ్చు." 828 00:41:21,564 --> 00:41:22,565 బీ కెమెరా మార్క్. 829 00:41:24,692 --> 00:41:26,736 -మళ్ళీ మొదటి నుంచీ చేయనా? -అవును. 830 00:41:26,819 --> 00:41:29,781 అతను ప్రదర్శించినా కూడా, అది అతన్ని శారీరకంగా 831 00:41:29,864 --> 00:41:32,116 ఎలా ప్రభావితం చేస్తుందో తెలియదు. 832 00:41:33,243 --> 00:41:34,702 అది మొదట విచిత్రంగా ఉంది, 833 00:41:34,786 --> 00:41:37,830 అతని దారుణమైన క్షణాలలో అతనికి ఎలా సహాయాపడాలో తెలియలేదు. 834 00:41:37,914 --> 00:41:40,416 ఎందుకంటే అతను ఎక్కువగా ఏడ్చేవాడు. 835 00:41:40,500 --> 00:41:42,627 నాకు మనుషులను ఓదార్చడం తెలియదు, 836 00:41:42,710 --> 00:41:45,171 అందుకని పిచ్చిగా ఉంటాను, అతను కాస్త నవ్వుతాడు. 837 00:41:45,255 --> 00:41:49,133 కెవిన్, స్కాట్ ఇంకా నేను నిపిస్సింగ్ సరస్సు దగ్గర ఒకే బృంద 838 00:41:49,217 --> 00:41:50,385 కాటేజీలో ఉన్నాం. 839 00:41:51,761 --> 00:41:56,140 మేమంతా బీచ్‌లో కూర్చుని తాగాము, మాట్లాడుకున్నాము, చలిమంట వేశాము, 840 00:41:56,224 --> 00:41:58,101 కలిసి మంచి రాత్రులు గడిపాము. 841 00:41:59,894 --> 00:42:01,437 అంతా తప్పుగా జరిగింది. 842 00:42:01,521 --> 00:42:04,357 నా పిక్క కండరం వాచింది. నడవలేకపోయాను. 843 00:42:04,440 --> 00:42:08,403 మేము చావు గురించి షో చేస్తున్నాము, నన్ను చావు అనుసరిస్తుంది. 844 00:42:09,779 --> 00:42:10,989 నేను చాలా ఏడ్చాను. 845 00:42:11,739 --> 00:42:12,865 నాకు చాలా బాధగా ఉంది. 846 00:42:12,949 --> 00:42:14,951 నాకు భయంగా ఉంది. అది దారుణంగా ఉంది. 847 00:42:15,034 --> 00:42:17,954 మేము సాధన చేస్తుంటే అతను వచ్చాడు. 848 00:42:18,037 --> 00:42:21,165 అతను టోపీ పెట్టుకుంటే, ఎక్కువ వయసు కనబడుతోంది. 849 00:42:21,249 --> 00:42:25,086 అతను వెళ్ళి పరుపు మీద పడుకొని, 850 00:42:25,753 --> 00:42:27,380 ఏడవడం మొదలుపెట్టాడు, 851 00:42:28,589 --> 00:42:31,592 నేను వెళ్ళాను... 852 00:42:32,510 --> 00:42:33,594 నన్ను క్షమించండి. 853 00:42:34,304 --> 00:42:38,141 అతనితో పడుకొని, హత్తుకున్నాను, గట్టిగా పట్టుకున్నాను. 854 00:42:41,060 --> 00:42:43,313 "నువ్వు చనిపోవు" అని చెప్పాను. 855 00:42:44,772 --> 00:42:48,776 మార్క్ చనిపోతాడు, ఎందుకంటే అతను నాకు చాలా వైన్ పంపాడు. 856 00:42:48,860 --> 00:42:50,486 ఎవరు చనిపోతారో తెలుసా? 857 00:42:50,570 --> 00:42:53,656 డేవ్ చనిపోతాడు, అతని మాజీ భార్య అతన్ని చంపేస్తుంది. 858 00:42:53,740 --> 00:42:55,783 కెవిన్‌కి ఏం జరుగనుందో తెలుసా? 859 00:42:55,867 --> 00:42:58,578 అతను ఆశు ప్రదర్శనలో తన గుండె చీలుస్తాడు. 860 00:42:58,995 --> 00:43:02,457 నేను ఎలా చనిపోతానో తెలుసా? చచ్చేదాకా పని చేసి చనిపోతాను. 861 00:43:04,334 --> 00:43:05,752 నువ్వు చివరకు చనిపోతావు." 862 00:43:11,299 --> 00:43:12,925 -ఇదుగో వచ్చేశాం. -సిద్ధమా? 863 00:43:13,926 --> 00:43:14,886 ఇక్కడకు రండి. 864 00:43:14,969 --> 00:43:17,305 మరణ శయ్యదాకా వెళ్ళి, విజయం పొందడానికి 865 00:43:17,388 --> 00:43:22,226 మించిన ఉత్సాహం ఇంకేం లేదు. 866 00:43:22,977 --> 00:43:24,729 కీమో డేకేర్ బెల్ 867 00:43:24,812 --> 00:43:26,022 -ఘంట మోగించు. -ఇదుగో. 868 00:43:26,105 --> 00:43:27,940 -సిద్ధమా? -సిద్ధమే. 869 00:43:28,024 --> 00:43:31,027 శుభాకాంక్షలు 870 00:43:31,110 --> 00:43:32,195 నేను అది విరగ్గొట్టాను. 871 00:43:41,662 --> 00:43:43,498 మీకది తెలియదు 872 00:43:43,581 --> 00:43:46,709 నేను షోను వివరిస్తాను 873 00:43:46,793 --> 00:43:48,252 మేము కిడ్స్ ఇన్ ద హాల్ 874 00:43:48,336 --> 00:43:50,922 పునర్‌కలయిక పర్యటన 2015 875 00:43:51,005 --> 00:43:54,258 వాన కారణంగానే నీవిక్కడ ఉన్నావేమో 876 00:43:54,342 --> 00:43:57,595 త్వరలోనే నేను అది వివరించాలి 877 00:43:57,678 --> 00:44:00,348 మేము కిడ్స్ ఇన్ ద హాల్ 878 00:44:00,431 --> 00:44:01,391 ద కిడ్స్ ఇన్ ద హాల్ 879 00:44:01,474 --> 00:44:05,395 వారి గొప్పతనం తగని వారికి, బయటివారికి అధికారాలు ఇవ్వడం, 880 00:44:05,478 --> 00:44:06,896 అధికార వ్యతిరేకత. 881 00:44:06,979 --> 00:44:09,232 నేను కెనెడియన్‌గా గర్వించేలా చేశారు. 882 00:44:09,315 --> 00:44:10,942 వారి సన్నివేశాలు కలకాలం ఉంటాయి. 883 00:44:11,025 --> 00:44:14,237 వారిలా ఇంకెవరూ ప్రదర్శించలేరు. 884 00:44:14,320 --> 00:44:16,114 కిడ్స్ ఇన్ ద హాల్ తెలియని పిల్లలు 885 00:44:16,197 --> 00:44:18,116 ఉండడం నాకు పిచ్చేక్కిస్తుంది. 886 00:44:18,199 --> 00:44:22,745 వారి తెలివితేటలకు ఇంకా ప్రతిభకు ప్రపంచంలో ఎవరూ 887 00:44:22,829 --> 00:44:23,913 సాటి రారు. 888 00:44:23,996 --> 00:44:27,458 మేము రివోలీ అనే క్లబ్‌లో ప్రదర్శించాము 889 00:44:27,542 --> 00:44:29,585 లార్క్ మైఖేల్స్ మమ్మల్ని కనుగొన్నారు 890 00:44:29,669 --> 00:44:32,880 కిడ్స్ ఇన్ ద హాల్‌లో ముగ్గురు నచ్చలేదు 891 00:44:33,464 --> 00:44:37,260 వాళ్ల ఉత్తమ ప్రదర్శన కామెడీలో ముందు వరుసలో ఉంటుంది, అంతే. 892 00:44:37,343 --> 00:44:38,678 కిడ్స్ ఇన్ ద హాల్‌ను 893 00:44:38,761 --> 00:44:42,432 అన్ని వేళలా ఒక గొప్ప స్కెచ్ ట్రూప్‌గా చూస్తారు. 894 00:44:42,515 --> 00:44:45,977 మేము మీ తాతయ్య చెప్పే కథ 895 00:44:46,060 --> 00:44:48,187 మేము కిడ్స్ ఇన్ ద హాల్ 896 00:44:48,563 --> 00:44:49,397 అతని స్పందన చూడు! 897 00:44:49,480 --> 00:44:51,357 అతని స్పందన వీడియో తియ్. 898 00:44:51,441 --> 00:44:52,358 -చెప్పండి. -సిద్ధం? 899 00:44:52,775 --> 00:44:54,485 కిడ్స్ ఇన్ ద హాల్, 900 00:44:54,569 --> 00:44:55,945 మాంటీ పైథాన్ వారసులు. 901 00:44:59,449 --> 00:45:00,700 రీబూట్ 2022 902 00:45:00,783 --> 00:45:02,535 మేము వదిలి వెళ్ళము 903 00:45:02,618 --> 00:45:06,164 మేము వదిలి వెళ్ళము 904 00:45:06,247 --> 00:45:08,332 మేము వదిలి వెళ్ళము 905 00:45:08,416 --> 00:45:10,126 మాలో ఒకరు మరణించేదాకా 906 00:45:10,209 --> 00:45:12,879 అది బహుశా డేవ్ ఏమో 907 00:45:18,092 --> 00:45:19,844 సరే, దయచేసి సిద్ధంగా ఉండండి. 908 00:45:19,927 --> 00:45:21,179 కెమెరా జరపండి. 909 00:45:23,723 --> 00:45:24,599 ఫ్రేమ్. 910 00:45:24,974 --> 00:45:27,351 నీ అంత్యక్రియలలో ఏం పాడాలి, మార్క్? 911 00:45:27,435 --> 00:45:28,686 దేవుడా, నాకు తెలియదు. 912 00:45:28,769 --> 00:45:31,689 మార్క్, నువ్వే. మట్టి వేయండి. ఇంకా... మట్టి. 913 00:45:32,482 --> 00:45:35,026 ఆధారపడి ఉంటుంది. నా అంత్యక్రియలలో మంచు ఉంటుందా? 914 00:45:35,109 --> 00:45:36,027 పడవచ్చు. 915 00:45:36,110 --> 00:45:38,529 వదిలేయ్. అయితే సింగిల్, అంటే, 916 00:45:38,613 --> 00:45:40,573 -అపలాచియన్ వాయిలిన్. -ఒక స్వరమా? 917 00:45:40,656 --> 00:45:41,949 ఒక స్వరం వాయిస్తున్నాను. 918 00:45:44,785 --> 00:45:46,871 మాకు ఒకరంటే ఒకరికి ప్రేమ. అదే కీలకం. 919 00:45:46,954 --> 00:45:50,333 నాకు మీరు వ్రాసి ఉండకపోతే అవి ఏవీ నేను చేసేవాడిని కాదు 920 00:45:50,416 --> 00:45:52,502 ఆ చిన్న, పరిపూర్ణమైన పాత్రలు. 921 00:45:52,585 --> 00:45:56,172 మీకు చాలా అదృష్టవంతులు అవుతారు, మీకు కనుక 922 00:45:56,255 --> 00:45:59,008 మీరు ఇష్టపడే ఇద్దరు, ముగ్గురిని కనుగొంటే. 923 00:45:59,091 --> 00:46:02,929 కానీ నలుగురు దొరకడం చమత్కారం. 924 00:46:03,012 --> 00:46:06,641 కిడ్స్ ఇన్ ద హాల్ ఒక ప్రేమ కథ. నలుగురు దారుణమైన వ్యక్తులను 925 00:46:06,724 --> 00:46:09,393 40 ఏళ్ళు ప్రేమించేలా బలవంతం చేయడం. 926 00:46:09,477 --> 00:46:11,812 స్కాట్ అంత్యక్రియలలో టీ. రెక్స్ పాడతాను. 927 00:46:11,896 --> 00:46:12,813 టీ. రెక్స్? 928 00:46:12,897 --> 00:46:15,858 -లోహపు గురువు, నిజమేనా? -అవుననుకుంటా. 929 00:46:15,942 --> 00:46:18,277 నాకు ఆ పాట తెలియదరు కానీ నాకది చాలా ముఖ్యం. 930 00:46:18,361 --> 00:46:19,946 నాకు కనీసం అత్యక్రియలు జరగవు, 931 00:46:20,029 --> 00:46:23,366 అందుకని డక్ సూప్ వేయించండి. అంతే చాలు. 932 00:46:25,618 --> 00:46:26,452 కొనసాగించండి. 933 00:46:26,536 --> 00:46:30,456 మొదట్లో, అది అంతా, "ఆ నలుగురిని నవ్వించగలనా?" అనే. 934 00:46:32,291 --> 00:46:34,794 కిడ్స్ ఇన్ ద హాల్ నా జీవితకాల ప్రేక్షకులు. 935 00:46:34,877 --> 00:46:37,505 నేను "ప్రేక్షకులు" అన్న పదం వాడాను గమనించండి. 936 00:46:37,880 --> 00:46:39,423 ఎప్పటికీ ఉత్తమ పేరే. 937 00:46:42,260 --> 00:46:44,345 నాది, "నన్ను క్షమించు" అని ఉంటుంది. 938 00:46:44,428 --> 00:46:46,889 -చావుకా, నీ జీవితానికా? -నా జీవితానికి. 939 00:46:46,973 --> 00:46:48,057 క్షమించండి. 940 00:46:48,140 --> 00:46:51,394 వాళ్ళు చాలా విషయాల సమాహారం, కుటుంబం ఇంకా నివృత్తి. 941 00:46:51,477 --> 00:46:53,187 వాళ్ళు ఒంటరితనానికి ముగింపు, 942 00:46:53,271 --> 00:46:57,525 ఎవరూ కూడా, ఎవరూ కూడా ఆ నలుగురిలా నన్ను అర్థం చేసుకోలేరు. ఎవరూ కూడా. 943 00:46:59,151 --> 00:47:03,072 ఇప్పుడు పరస్పరం అలాంటి ప్రేమ ఉందనిపిస్తుంది. ఇంకా... 944 00:47:04,031 --> 00:47:07,368 అవును, లేదు, మేము ఇది చేయలేనంత వరకూ చేస్తూనే ఉంటాము. 945 00:47:08,953 --> 00:47:10,162 కట్ చేయండి. 946 00:47:12,373 --> 00:47:13,749 ఇది ముగింపు కాదు. 947 00:47:14,292 --> 00:47:16,877 లేదు, ఇది ముగింపుకు ప్రారంభం కూడా కాదు. 948 00:47:16,961 --> 00:47:18,421 ఏ.టీ. & లవ్ 949 00:47:18,504 --> 00:47:19,880 నువ్వు స్నేహితుడివి కాదు. 950 00:47:19,964 --> 00:47:21,882 నువ్వు స్నేహితుడివి కాదు, దొంగవి. 951 00:47:21,966 --> 00:47:25,678 వాళ్ళు దాన్ని రీబూట్ అంటారు, కానీ మేము అది ఆరో సీజన్‌గా భావిస్తాము. 952 00:47:26,387 --> 00:47:29,724 టీవీ షో చేయడం అందరికీ బాగుంటుంది. 953 00:47:30,641 --> 00:47:32,393 మాకు ఇంకెక్కడా ఈ స్వతంత్రం ఉండదు. 954 00:47:32,476 --> 00:47:33,394 2 మార్క్ 955 00:47:33,477 --> 00:47:34,478 3 డేవ్ 956 00:47:35,896 --> 00:47:37,815 ఇది మేము తిరిగి ప్రపంచం వైపు రావడం. 957 00:47:37,898 --> 00:47:39,942 ఎంతటి ఉత్సాహం! 958 00:48:14,977 --> 00:48:16,979 సబ్‌టైటిల్ అనువాద కర్త ఎస్ డీ 959 00:48:17,063 --> 00:48:19,065 క్రియేటివ్ సూపర్‌వైజర్ వలవల రాజేశ్వరరావు