1
00:00:43,833 --> 00:00:45,043
失礼
2
00:00:45,243 --> 00:00:46,753
少々お待ちを
3
00:00:47,543 --> 00:00:48,543
ようこそ
4
00:00:48,883 --> 00:00:50,093
こちらへ
5
00:00:52,463 --> 00:00:53,713
じゃあ また
6
00:00:54,553 --> 00:00:56,303
すぐにウェィターが
7
00:00:59,553 --> 00:01:00,683
ジェイソン
8
00:01:00,883 --> 00:01:01,683
やあ
9
00:01:02,973 --> 00:01:04,403
ご注文は?
10
00:01:04,603 --> 00:01:06,523
お願いします
11
00:01:07,193 --> 00:01:08,403
どうだった?
12
00:01:08,603 --> 00:01:09,443
最高
13
00:01:10,193 --> 00:01:11,193
どうも
14
00:01:19,413 --> 00:01:21,203
“レジー:やあ”
15
00:01:25,833 --> 00:01:28,833
“恥ずかしいけど…”
16
00:01:29,583 --> 00:01:30,333
“迷った”
17
00:01:41,013 --> 00:01:42,013
“電話しても?”
18
00:01:47,733 --> 00:01:48,273
いかが?
19
00:01:48,473 --> 00:01:49,693
お願い
20
00:01:50,773 --> 00:01:51,983
“着信 レジー”
21
00:01:54,283 --> 00:01:54,903
レジー
22
00:01:55,113 --> 00:01:56,403
ローラ やあ
23
00:01:58,113 --> 00:02:01,243
まったく ダサすぎるよね
24
00:02:02,243 --> 00:02:04,373
気にしないで 大丈夫よ
25
00:02:04,573 --> 00:02:08,083
おしゃれな店は
看板に店名がない
26
00:02:08,963 --> 00:02:10,173
なぜかしらね
27
00:02:10,373 --> 00:02:13,013
ニューヨークに来て
日が浅いんだ
28
00:02:13,213 --> 00:02:14,053
私もよ
29
00:02:14,253 --> 00:02:15,343
そうか
30
00:02:15,543 --> 00:02:17,973
素敵なレストランよ
31
00:02:18,173 --> 00:02:19,853
ハドソン通り?
32
00:02:20,053 --> 00:02:20,683
ええ
33
00:02:21,013 --> 00:02:22,433
ここは どこ?
34
00:02:22,633 --> 00:02:23,353
さあ
35
00:02:23,553 --> 00:02:25,763
ハドソンじゃない
36
00:02:26,523 --> 00:02:28,983
今 そっちに向かってる
37
00:02:29,483 --> 00:02:34,063
大学教授に対して
最悪の第一印象だな
38
00:02:34,613 --> 00:02:37,283
准教授よ 映画学のね
39
00:02:38,943 --> 00:02:39,783
安心して
40
00:02:39,983 --> 00:02:42,413
映画学? すごいな
41
00:02:42,783 --> 00:02:48,003
スラッシャーホラーの講義を
二日酔いの学生にするの
42
00:02:48,503 --> 00:02:51,833
スラッシャーか
“君の好きなホラーは?”
43
00:02:53,003 --> 00:02:54,253
それと違う作品
44
00:02:56,093 --> 00:02:57,223
じゃあ なぜ?
45
00:02:57,423 --> 00:03:00,433
興味深いと思ったのよ
46
00:03:00,633 --> 00:03:04,393
ホラーの“お約束”は
時代を反映してる
47
00:03:04,973 --> 00:03:08,063
“マスクの殺人鬼”や
“最後の女の子”
48
00:03:08,263 --> 00:03:11,563
“別れるな”とか
“セックスするな”も
49
00:03:12,773 --> 00:03:13,693
“電話に出るな”
50
00:03:13,893 --> 00:03:15,363
そう それも
51
00:03:15,563 --> 00:03:16,283
ルールよ
52
00:03:16,483 --> 00:03:22,783
そこにアウトサイダーアートが
生まれる余地ができるのよ
53
00:03:23,493 --> 00:03:24,493
私ったら
54
00:03:24,693 --> 00:03:27,163
僕はラブコメの方がいい
55
00:03:27,703 --> 00:03:29,463
ハドソン通りだ
56
00:03:29,663 --> 00:03:30,163
よかった
57
00:03:31,003 --> 00:03:32,883
店の看板は何色?
58
00:03:33,083 --> 00:03:34,293
赤だと思う
59
00:03:34,793 --> 00:03:37,423
赤いものは見当たらない
60
00:03:37,623 --> 00:03:39,883
私の勘違いかも
61
00:03:40,423 --> 00:03:42,223
確かめに出るわ
62
00:03:42,423 --> 00:03:44,343
ありがとう
63
00:03:48,513 --> 00:03:50,603
確かに赤よ
64
00:03:50,983 --> 00:03:53,773
赤いものは見えないよ
65
00:03:55,353 --> 00:03:56,563
場所は正しい?
66
00:03:57,443 --> 00:03:59,363
1本手前の道だ
67
00:04:00,483 --> 00:04:02,323
路地がある
68
00:04:02,523 --> 00:04:04,113
店のそばに路地は?
69
00:04:06,573 --> 00:04:08,123
ええ あるわ
70
00:04:08,323 --> 00:04:10,583
よし 路地を通って行く
71
00:04:14,543 --> 00:04:15,753
誰も見えない
72
00:04:16,253 --> 00:04:18,673
待って 本当に?
73
00:04:24,683 --> 00:04:26,973
路地にゴミ箱がある
74
00:04:28,183 --> 00:04:30,723
あなたは見えないわ
75
00:04:31,773 --> 00:04:33,313
君も見えない
76
00:04:34,773 --> 00:04:36,853
気味が悪いな
77
00:04:37,563 --> 00:04:38,693
少しね
78
00:04:39,483 --> 00:04:41,113
スラッシャーか
79
00:04:41,313 --> 00:04:43,533
本当に方向は正しい?
80
00:04:43,733 --> 00:04:44,783
ああ
81
00:04:45,403 --> 00:04:47,913
あれかな 手を振ってくれる?
82
00:04:48,953 --> 00:04:49,873
見える?
83
00:04:50,703 --> 00:04:55,413
僕から見えてる人は
手を振ってない
84
00:04:56,003 --> 00:04:57,173
本当に?
85
00:04:58,633 --> 00:04:59,713
変だな
86
00:05:02,303 --> 00:05:03,883
僕のほうへ来る
87
00:05:04,383 --> 00:05:05,223
大丈夫?
88
00:05:05,423 --> 00:05:07,393
ついてくるぞ
89
00:05:07,593 --> 00:05:09,393
誰もいないわ
90
00:05:10,143 --> 00:05:12,233
ヤバい 追ってくる!
91
00:05:12,433 --> 00:05:13,603
どこなの?
92
00:05:13,803 --> 00:05:15,693
ナイフを持ってる
93
00:05:15,893 --> 00:05:17,523
それだけじゃない
94
00:05:18,063 --> 00:05:22,073
君はホラー映画の
講義をしているのに
95
00:05:22,273 --> 00:05:26,493
暗い路地に1人で
ノコノコやって来た
96
00:05:26,693 --> 00:05:28,573
冗談はやめて
97
00:05:32,793 --> 00:05:33,583
いいや
98
00:05:34,623 --> 00:05:35,703
冗談じゃない
99
00:06:08,363 --> 00:06:10,863
やっと赤いものが見えた
100
00:07:11,013 --> 00:07:12,763
“ブラックモア大学”
101
00:07:17,013 --> 00:07:18,353
やあ タラ
102
00:07:18,553 --> 00:07:19,733
ジェイソン
103
00:07:19,933 --> 00:07:21,733
パーティーに来ない?
104
00:07:21,933 --> 00:07:24,783
グレッグの課題が終わればね
105
00:07:24,983 --> 00:07:25,943
君の姉さんは?
106
00:07:26,143 --> 00:07:28,153
サムは絶対 来ない
107
00:07:28,653 --> 00:07:30,243
何事にも最初がある
108
00:07:30,443 --> 00:07:31,613
今夜は無理
109
00:07:32,033 --> 00:07:32,663
説得は?
110
00:07:32,863 --> 00:07:34,993
それはあなたの役目
111
00:07:35,203 --> 00:07:36,083
酒を頼む
112
00:07:36,283 --> 00:07:37,493
了解 あとでね
113
00:07:49,173 --> 00:07:51,633
ハニー 今帰ったよ!
114
00:07:56,513 --> 00:07:57,603
グレッグ?
115
00:08:00,183 --> 00:08:01,313
どこだよ?
116
00:08:28,843 --> 00:08:30,843
“着信 グレッグ”
117
00:08:35,053 --> 00:08:36,803
ごめん 悪かった
118
00:08:37,683 --> 00:08:40,973
欲望を抑えられなかったんだ
119
00:08:41,603 --> 00:08:43,933
頼むから怒らないで
120
00:08:46,693 --> 00:08:48,613
怒ってないさ
121
00:08:48,813 --> 00:08:52,283
変声機は使わない約束だろ?
122
00:08:52,483 --> 00:08:54,243
いろいろ話し合ったな
123
00:08:55,953 --> 00:08:57,823
グレッグだよな?
124
00:09:00,533 --> 00:09:02,043
他の誰だと?
125
00:09:03,203 --> 00:09:05,423
どこだ? 詳しく話すよ
126
00:09:05,623 --> 00:09:06,963
そういえば
127
00:09:07,463 --> 00:09:10,133
タラがパーティーに参加する
128
00:09:10,333 --> 00:09:11,173
殺しは?
129
00:09:11,373 --> 00:09:12,553
電話じゃダメだ
130
00:09:12,753 --> 00:09:15,343
それと変声機はやめろ
131
00:09:15,763 --> 00:09:17,683
練習したいんだ
132
00:09:18,093 --> 00:09:20,893
君と同じようにね
133
00:09:21,313 --> 00:09:22,393
いいけどさ
134
00:09:22,603 --> 00:09:25,103
殺しの感想を聞いたら-
135
00:09:26,063 --> 00:09:27,693
姿を見せる
136
00:09:27,893 --> 00:09:29,153
家にいないんだろ
137
00:09:30,313 --> 00:09:31,523
感想を頼む
138
00:09:32,073 --> 00:09:33,153
分かった
139
00:09:36,193 --> 00:09:37,783
最高だったよ
140
00:09:37,983 --> 00:09:40,243
想像よりずっといい
141
00:09:41,953 --> 00:09:44,123
刃が刺さった瞬間
142
00:09:44,323 --> 00:09:48,543
ローラは人間じゃ
なくなったみたいだった
143
00:09:49,463 --> 00:09:50,753
ただの動物だ
144
00:09:53,003 --> 00:09:55,673
ナイフを刺すたびに
145
00:09:56,213 --> 00:10:00,643
人間じゃなくなっていく
感じだった
146
00:10:02,433 --> 00:10:03,513
最後は
147
00:10:04,813 --> 00:10:07,273
ただの肉塊になった
148
00:10:07,473 --> 00:10:10,483
彼女はただの肉塊じゃない
149
00:10:10,903 --> 00:10:13,613
俺たちの映画学の教授だ
150
00:10:13,813 --> 00:10:14,943
まあね
151
00:10:16,073 --> 00:10:17,323
クソ女さ
152
00:10:20,613 --> 00:10:22,623
俺のレポートに低評価を
153
00:10:22,823 --> 00:10:25,703
だからローラを殺したのか?
154
00:10:26,453 --> 00:10:29,213
じゃあ次は小学校の教頭か?
155
00:10:29,413 --> 00:10:32,253
次は誰か知ってるだろ
何だよ?
156
00:10:32,463 --> 00:10:36,713
ジェイソン 俺と知り合って
何年になる?
157
00:10:40,343 --> 00:10:41,643
お前が答えろ
158
00:10:45,563 --> 00:10:46,853
8年だ
159
00:10:47,053 --> 00:10:49,393
アトランタの中学から
160
00:10:50,063 --> 00:10:54,823
殺しの目的を
自分の言葉で語ってくれ
161
00:10:55,023 --> 00:10:56,363
“リッチー作品”の完成
162
00:10:56,563 --> 00:10:58,743
だからサムとタラを殺す
163
00:10:58,943 --> 00:11:00,363
ふざけてんのか?
164
00:11:01,203 --> 00:11:02,993
なぜ居場所を言わない?
165
00:11:03,203 --> 00:11:06,373
さっき答えたじゃないか
166
00:11:06,743 --> 00:11:08,083
家にいるよ
167
00:11:10,503 --> 00:11:11,753
ゲームをしよう
168
00:11:11,953 --> 00:11:13,253
クソ
169
00:11:13,503 --> 00:11:15,173
かくれんぼはどうだ?
170
00:11:15,673 --> 00:11:19,803
俺を見つけろ
一緒にサムとタラを殺そう
171
00:11:20,003 --> 00:11:22,053
カメラを使ってるのか?
172
00:11:22,263 --> 00:11:24,053
そのとおり
173
00:11:24,763 --> 00:11:27,983
今 君はとても遠いぞ
174
00:11:28,183 --> 00:11:29,933
見つけてやるよ
175
00:11:38,023 --> 00:11:38,783
遠い
176
00:11:45,163 --> 00:11:45,993
近づいてる
177
00:11:52,213 --> 00:11:53,423
近いぞ
178
00:11:56,503 --> 00:11:57,673
更に近い
179
00:12:13,943 --> 00:12:17,193
バカバカしい もう切るぞ
180
00:12:17,393 --> 00:12:18,983
近づいてるのに
181
00:12:23,823 --> 00:12:25,113
遠い
182
00:12:32,543 --> 00:12:33,543
近い
183
00:12:35,423 --> 00:12:36,583
更に近い
184
00:12:37,963 --> 00:12:39,633
すぐそこだ!
185
00:12:41,673 --> 00:12:42,673
ウソだろ!
186
00:12:49,393 --> 00:12:51,933
動物のような気分か?
187
00:12:54,183 --> 00:12:55,393
やめろ!
188
00:12:59,023 --> 00:13:00,273
肉塊の気分か?
189
00:13:02,943 --> 00:13:05,533
映画を完成しないと
190
00:13:05,733 --> 00:13:07,513
映画がなんだ
191
00:13:07,713 --> 00:13:13,253
スクリーム6
192
00:13:40,943 --> 00:13:43,283
新しい薬の効き目は?
193
00:13:44,613 --> 00:13:45,943
よさそうです
194
00:13:47,403 --> 00:13:49,493
幻覚は見えない
195
00:13:50,573 --> 00:13:52,753
でもタラが心配で
196
00:13:52,953 --> 00:13:55,833
私は君のほうが心配だ
197
00:13:56,203 --> 00:13:58,293
通院して半年になる
198
00:13:58,493 --> 00:14:02,043
1年前の出来事に関して-
199
00:14:02,843 --> 00:14:05,593
妹のことしか話さない
200
00:14:06,133 --> 00:14:10,513
虐待的な関係や
父親の問題をほのめかす
201
00:14:11,093 --> 00:14:16,473
だが具体的なことを質問すると
口を閉ざす
202
00:14:18,773 --> 00:14:20,193
人間不信なの
203
00:14:20,983 --> 00:14:21,943
なるほど
204
00:14:23,523 --> 00:14:25,283
君を助けるには
205
00:14:26,033 --> 00:14:29,323
詳しい話を聞く必要がある
206
00:14:34,413 --> 00:14:35,493
分かった
207
00:14:43,003 --> 00:14:44,753
私の父はビリー・ルーミス
208
00:14:45,673 --> 00:14:47,133
有名な殺人鬼よ
209
00:14:48,473 --> 00:14:49,973
映画まである
210
00:14:50,843 --> 00:14:52,933
確かに あったね
211
00:14:53,133 --> 00:14:56,693
去年 私の恋人も
殺人鬼だと分かった
212
00:14:56,893 --> 00:14:59,183
ビリーにあこがれ
私に近づき-
213
00:14:59,733 --> 00:15:02,863
女友達と共謀し大勢を殺した
214
00:15:03,063 --> 00:15:08,993
その後 “真犯人はビリーの娘”
という説が拡散されたの
215
00:15:15,283 --> 00:15:17,333
“サムこそ真犯人”
216
00:15:17,533 --> 00:15:20,503
“リッチーは無実!”
リッチーは恋人だった
217
00:15:22,003 --> 00:15:25,343
“くたばれ サマンサ”
218
00:15:26,803 --> 00:15:27,553
君は無実?
219
00:15:28,463 --> 00:15:30,223
当たり前でしょ
220
00:15:30,923 --> 00:15:33,763
リッチーは
妹と私を殺しかけた
221
00:15:34,513 --> 00:15:36,063
私が防いだけどね
222
00:15:36,263 --> 00:15:37,473
そうか では-
223
00:15:37,853 --> 00:15:39,933
どうやって防いだ?
224
00:15:40,563 --> 00:15:43,143
22回刺し のどを切り裂き-
225
00:15:43,943 --> 00:15:45,693
頭を銃で撃った
226
00:15:46,443 --> 00:15:47,773
それはいいの
227
00:15:50,113 --> 00:15:51,653
ではなぜ ここへ?
228
00:15:53,323 --> 00:15:54,413
殺した時-
229
00:15:58,163 --> 00:16:00,413
満足感があったから
230
00:16:06,383 --> 00:16:07,343
では-
231
00:16:08,253 --> 00:16:09,423
ここまでだ
232
00:16:10,713 --> 00:16:13,723
なぜ?
詳しく話せと言ったのに
233
00:16:13,923 --> 00:16:17,063
こういうのは専門じゃない
234
00:16:17,263 --> 00:16:19,563
ストーン先生 私を助けて
235
00:16:19,763 --> 00:16:22,733
規定により当局に報告する
236
00:16:22,933 --> 00:16:24,693
何を報告するの?
237
00:16:25,353 --> 00:16:26,773
何もしないわ
238
00:16:27,363 --> 00:16:28,653
そうだろうとも
239
00:16:28,853 --> 00:16:30,023
分かった
240
00:16:31,073 --> 00:16:32,153
もういい
241
00:16:33,823 --> 00:16:35,413
他の人と一緒ね
242
00:16:59,103 --> 00:17:01,443
タラよ メールして
243
00:17:01,643 --> 00:17:03,353
出る約束でしょ
244
00:17:04,233 --> 00:17:07,943
よかったら
一緒に夕食を作ろうよ
245
00:17:08,443 --> 00:17:10,113
また あとでね
246
00:17:22,203 --> 00:17:23,243
ただいま
247
00:17:28,963 --> 00:17:30,003
タラ?
248
00:17:51,313 --> 00:17:52,483
クイン?
249
00:17:56,193 --> 00:17:57,073
うるさかった?
250
00:17:58,703 --> 00:18:00,663
全然 タラは?
251
00:18:02,413 --> 00:18:03,243
怒らないで
252
00:18:03,543 --> 00:18:04,083
なぜ?
253
00:18:04,283 --> 00:18:05,253
絶対 怒るから
254
00:18:06,083 --> 00:18:07,253
ポール?
255
00:18:07,873 --> 00:18:09,373
ポールって誰だよ?
256
00:18:10,043 --> 00:18:14,923
人生を手広く
楽しもうと思ってるの
257
00:18:19,683 --> 00:18:20,803
分かった
258
00:18:22,803 --> 00:18:23,733
あなた宛て
259
00:18:23,933 --> 00:18:24,483
どうも
260
00:18:24,683 --> 00:18:25,313
タラは?
261
00:18:25,513 --> 00:18:27,933
学生クラブのパーティーよ
262
00:18:28,273 --> 00:18:29,863
行くなと言ったのに
263
00:18:30,063 --> 00:18:31,353
ほら怒った
264
00:18:33,363 --> 00:18:34,953
テーザーは持っていった?
265
00:18:35,153 --> 00:18:40,993
タラがパーティーに
武装して行ったかは知らない
266
00:18:44,703 --> 00:18:46,003
ベイビー 続きは?
267
00:18:46,203 --> 00:18:46,753
“ベイビー”?
268
00:18:46,953 --> 00:18:47,543
もう
269
00:18:54,043 --> 00:18:55,763
“イケメン”はまた裸?
270
00:18:55,963 --> 00:18:56,843
誰がイケメン?
271
00:18:57,043 --> 00:18:58,763
あなたよ
272
00:18:59,093 --> 00:18:59,883
ダーリン
273
00:19:00,433 --> 00:19:03,063
話しかけてみれば?
274
00:19:03,263 --> 00:19:06,643
今は見てるだけでいいの
275
00:19:06,853 --> 00:19:07,853
妹を捜すわ
276
00:19:08,053 --> 00:19:09,023
オーケー
277
00:19:09,223 --> 00:19:09,733
すぐ戻る
278
00:19:09,933 --> 00:19:10,853
じゃあね
279
00:19:11,853 --> 00:19:13,023
残念
280
00:19:36,343 --> 00:19:37,013
よう
281
00:19:37,213 --> 00:19:38,503
ビールは?
282
00:19:41,673 --> 00:19:43,683
ローラじゃん 元気?
283
00:19:49,063 --> 00:19:52,483
パーティーに参加して大丈夫?
284
00:19:52,683 --> 00:19:55,943
以前パーティーで
殺されかけたでしょ?
285
00:19:56,143 --> 00:19:58,863
あれは落雷みたいなもの
286
00:19:59,533 --> 00:20:03,073
2度 同じ目に遭う確率は低い
287
00:20:04,413 --> 00:20:06,373
じゃあ そばにいる
288
00:20:09,623 --> 00:20:10,253
ごめん
289
00:20:10,453 --> 00:20:11,083
気を付けて
290
00:20:11,283 --> 00:20:12,043
どうも
291
00:20:14,673 --> 00:20:15,963
楽しんでる?
292
00:20:16,383 --> 00:20:17,133
うん
293
00:20:18,463 --> 00:20:19,633
ウソでしょ
294
00:20:19,833 --> 00:20:21,263
いや 空だよ
295
00:20:21,673 --> 00:20:23,593
台所に強い酒がある
296
00:20:25,763 --> 00:20:26,593
フランキーだ
297
00:20:27,433 --> 00:20:28,473
タラよ
298
00:20:29,603 --> 00:20:30,773
案内して
299
00:20:31,433 --> 00:20:32,983
学生クラブの子?
300
00:20:33,183 --> 00:20:35,403
これから入るかも
301
00:20:36,063 --> 00:20:38,313
新入生か よっしゃ!
302
00:20:40,023 --> 00:20:40,783
出身は?
303
00:20:43,403 --> 00:20:44,533
ミシガン州
304
00:20:44,953 --> 00:20:46,113
なるほど
305
00:20:46,573 --> 00:20:47,663
そうだ
306
00:20:48,033 --> 00:20:50,283
2階にウィスキーがある
307
00:20:54,913 --> 00:20:56,463
じゃあ行こう
308
00:20:59,793 --> 00:21:01,003
マズいな
309
00:21:02,593 --> 00:21:04,053
もう帰らない?
310
00:21:05,133 --> 00:21:06,183
でも…
311
00:21:07,013 --> 00:21:10,183
私はもう少しいる 先に帰って
312
00:21:10,383 --> 00:21:13,103
心配ない 俺はフランキーだ
313
00:21:13,813 --> 00:21:17,523
あんたなんか全然 興味ないわ
314
00:21:20,693 --> 00:21:22,443
私は大丈夫
315
00:21:23,233 --> 00:21:25,573
心配してくれてありがとう
316
00:21:30,663 --> 00:21:31,663
顔を見て
317
00:21:32,743 --> 00:21:34,083
もっと近くで
318
00:21:35,373 --> 00:21:36,133
よし
319
00:21:36,333 --> 00:21:38,553
寮の3階315号室の-
320
00:21:38,753 --> 00:21:41,883
最高のデュオに乾杯だ
321
00:21:46,133 --> 00:21:50,803
よし 行動開始だ
女の子に紹介してやる
322
00:21:51,053 --> 00:21:52,143
あの子は?
323
00:21:53,813 --> 00:21:54,733
いいね
324
00:21:54,933 --> 00:21:55,733
誘え
325
00:21:55,933 --> 00:21:56,483
無理
326
00:21:56,683 --> 00:21:58,193
誘え 誘え
327
00:21:58,393 --> 00:21:58,943
よせ
328
00:21:59,143 --> 00:22:02,403
お前はモテ要素満載だ!
329
00:22:02,603 --> 00:22:04,703
バッチリ決まってる
330
00:22:04,903 --> 00:22:05,413
マジ?
331
00:22:05,613 --> 00:22:07,073
本当だ イーサン
332
00:22:07,403 --> 00:22:08,493
君たち!
333
00:22:08,953 --> 00:22:10,663
楽しんでるかい?
334
00:22:10,863 --> 00:22:13,083
俺の友達 イケてるだろ?
335
00:22:16,703 --> 00:22:17,583
今のは?
336
00:22:17,793 --> 00:22:19,123
気にすんな
337
00:22:19,583 --> 00:22:21,343
伸び代しろはある
338
00:22:21,543 --> 00:22:23,173
ちょっと来て
339
00:22:25,253 --> 00:22:26,213
またね
340
00:22:26,673 --> 00:22:30,593
もしかして
去年のスタブ事件の子?
341
00:22:30,973 --> 00:22:33,223
ううん 海賊違いよ
342
00:22:33,853 --> 00:22:34,853
なあ あんた
343
00:22:36,313 --> 00:22:37,483
タラに構うな
344
00:22:38,683 --> 00:22:39,893
何だって?
345
00:22:41,563 --> 00:22:43,073
聞こえたろ
346
00:22:43,273 --> 00:22:44,323
チャド
347
00:22:45,363 --> 00:22:46,863
いいの
348
00:22:47,063 --> 00:22:48,243
ほらな
349
00:22:49,363 --> 00:22:50,613
彼女の要望だ
350
00:22:52,663 --> 00:22:55,253
その手をタラから離せ
351
00:22:55,453 --> 00:22:56,373
何だよ
352
00:22:56,573 --> 00:22:57,673
ちょっと!
353
00:22:57,873 --> 00:22:59,833
「卒業白書」かよ!
354
00:23:00,043 --> 00:23:01,043
やめて!
355
00:23:01,873 --> 00:23:04,343
失礼 電撃するね
356
00:23:07,553 --> 00:23:09,303
妹に触らないで
357
00:23:09,923 --> 00:23:11,513
このクソアマ!
358
00:23:12,013 --> 00:23:12,683
サム
359
00:23:13,433 --> 00:23:16,563
ウソでしょ 私をつけてるの?
360
00:23:18,523 --> 00:23:20,143
例のサイコ女だ!
361
00:23:20,893 --> 00:23:22,233
あの人が?
362
00:23:25,193 --> 00:23:27,033
タラ 待ってよ
363
00:23:27,233 --> 00:23:29,163
大恥をかいたわ
364
00:23:29,363 --> 00:23:31,323
あいつ襲う気だったのよ
365
00:23:31,533 --> 00:23:32,033
だから何?
366
00:23:32,233 --> 00:23:32,743
“だから?”
367
00:23:32,943 --> 00:23:35,493
私が自分で判断したの
368
00:23:36,083 --> 00:23:39,083
サムには関係ないでしょ
369
00:23:39,283 --> 00:23:42,583
ずっと張り付いてるなんて
370
00:23:42,833 --> 00:23:47,593
あの事件と向き合ってよ
カウンセリングは?
371
00:23:47,793 --> 00:23:48,683
必要ない
372
00:23:48,883 --> 00:23:49,383
なぜ?
373
00:23:49,593 --> 00:23:52,723
私は過去に関心はないの
374
00:23:52,923 --> 00:23:53,853
何それ?
375
00:23:54,053 --> 00:23:54,513
よせ
376
00:23:54,723 --> 00:23:59,143
あんな事件に
生き方を決められたくない
377
00:23:59,853 --> 00:24:02,063
なかったふりをするの?
378
00:24:02,563 --> 00:24:05,023
ニューヨークに何しに来たの?
379
00:24:05,693 --> 00:24:09,733
仕事を掛け持ちしてまで
なぜここに?
380
00:24:11,533 --> 00:24:12,743
私はね
381
00:24:13,823 --> 00:24:18,243
大学で学位を取り
自分の人生を生きるの
382
00:24:18,703 --> 00:24:19,993
私の人生をね
383
00:24:20,953 --> 00:24:22,123
分かる?
384
00:24:23,713 --> 00:24:26,753
いつも私を監視してる
385
00:24:29,553 --> 00:24:30,593
守りたいの
386
00:24:30,883 --> 00:24:32,013
それは-
387
00:24:33,133 --> 00:24:35,433
私だって分かってる
388
00:24:37,013 --> 00:24:39,393
でも一生は続けられない
389
00:24:40,813 --> 00:24:42,483
独り立ちさせて
390
00:24:44,193 --> 00:24:45,273
ちょっと!
391
00:24:46,603 --> 00:24:47,483
人殺し!
392
00:24:47,683 --> 00:24:51,203
何なのよ? 恨みでもあるの?
393
00:24:51,403 --> 00:24:53,573
あんたが犯人でしょ
394
00:24:53,773 --> 00:24:55,203
私じゃない!
395
00:24:55,453 --> 00:24:56,663
どうだかね
396
00:24:56,863 --> 00:24:57,793
あっち行け
397
00:24:57,993 --> 00:24:59,873
もう うんざり
398
00:25:01,913 --> 00:25:04,503
ティッシュならあるよ
399
00:25:05,753 --> 00:25:07,543
3枚だけど
400
00:25:30,943 --> 00:25:31,653
ねえ
401
00:25:32,483 --> 00:25:34,743
サムに教えてごめん
402
00:25:34,943 --> 00:25:36,993
いいの ただ…
403
00:25:38,613 --> 00:25:40,163
サムは過保護
404
00:25:41,033 --> 00:25:41,913
いつもよ
405
00:25:42,113 --> 00:25:45,963
過保護にされる気持ちは分かる
406
00:25:46,833 --> 00:25:48,583
私の家族もそう
407
00:25:50,503 --> 00:25:51,883
兄を失って以来
408
00:25:53,133 --> 00:25:55,923
父は私から離れない
409
00:25:56,763 --> 00:26:00,013
私のいる
ニューヨークへ転属した
410
00:26:00,393 --> 00:26:01,933
ストーカーっぽいよね?
411
00:26:05,103 --> 00:26:08,773
私はこれで
2人でゆっくり話して
412
00:26:13,403 --> 00:26:15,403
ありがとう もう…
413
00:26:16,283 --> 00:26:19,113
寮へ戻って ケンカは終わった
414
00:26:19,533 --> 00:26:20,573
残念だな
415
00:26:21,413 --> 00:26:24,253
パンチを決めたかったのに
416
00:26:24,453 --> 00:26:25,243
そうなの?
417
00:26:25,663 --> 00:26:26,873
気合い十分
418
00:26:32,463 --> 00:26:33,633
感謝してる
419
00:26:33,833 --> 00:26:36,553
2階に行くのを止めてくれて
420
00:26:41,143 --> 00:26:44,103
思ったより酔ってた
421
00:26:48,853 --> 00:26:50,143
生存者は助け合う
422
00:26:52,153 --> 00:26:55,113
もっと いいやつにしろって
423
00:26:56,283 --> 00:26:57,443
タラ 君は
424
00:27:00,573 --> 00:27:01,913
特別な子だ
425
00:27:13,713 --> 00:27:15,293
今は私-
426
00:27:17,173 --> 00:27:18,423
しらふよ
427
00:27:20,173 --> 00:27:21,183
そうか
428
00:27:24,303 --> 00:27:25,763
スマホ忘れた
429
00:27:27,643 --> 00:27:28,643
お邪魔?
430
00:27:29,103 --> 00:27:29,903
何?
431
00:27:30,103 --> 00:27:30,643
ごめん
432
00:27:31,063 --> 00:27:32,443
邪魔したよね?
433
00:27:32,643 --> 00:27:33,273
全然
434
00:27:33,483 --> 00:27:34,903
もういいから
435
00:27:35,563 --> 00:27:37,073
忘れ物って?
436
00:27:37,273 --> 00:27:37,863
スマホ
437
00:27:38,153 --> 00:27:39,493
急に入らないで
438
00:27:39,693 --> 00:27:40,873
分かった
439
00:27:41,073 --> 00:27:43,913
帰るよ ゆっくり休んで
440
00:27:44,113 --> 00:27:47,123
サムに優しくね
君を愛してるんだ
441
00:27:48,793 --> 00:27:49,333
おやすみ
442
00:27:49,533 --> 00:27:50,543
さよなら
443
00:27:51,123 --> 00:27:51,633
クイン…
444
00:27:51,833 --> 00:27:54,213
本当にごめん
445
00:27:56,503 --> 00:27:57,093
もう
446
00:28:49,723 --> 00:28:50,763
離れて
447
00:28:51,893 --> 00:28:53,393
人に見られる
448
00:28:56,603 --> 00:28:58,193
ロマンチックだな
449
00:28:59,653 --> 00:29:00,453
ダニー
450
00:29:00,653 --> 00:29:01,193
もしや-
451
00:29:01,653 --> 00:29:04,823
俺との付き合いを隠したい?
452
00:29:05,033 --> 00:29:08,073
そうじゃないの ただ私は…
453
00:29:09,033 --> 00:29:09,703
決心が…
454
00:29:09,913 --> 00:29:16,133
肉体的接触を楽しんでるのを
知られたくないんだろ
455
00:29:16,333 --> 00:29:19,503
分かってる 秘密は守るよ
456
00:29:20,753 --> 00:29:22,933
大したことじゃない
457
00:29:23,133 --> 00:29:26,013
コーラまみれなのは気になる
458
00:29:26,553 --> 00:29:28,473
ダイエットコーラよ
459
00:29:29,353 --> 00:29:30,103
嫌い?
460
00:29:30,303 --> 00:29:32,643
いや 大好きだよ
461
00:29:32,843 --> 00:29:36,143
官能的な香りを選んだね
462
00:29:39,233 --> 00:29:41,193
陰謀論オタクか?
463
00:29:41,983 --> 00:29:44,323
有名人は楽じゃない
464
00:29:45,993 --> 00:29:48,953
タラはまた私に怒ってる
465
00:29:49,533 --> 00:29:51,453
自由になりたいって
466
00:29:52,833 --> 00:29:54,663
家族は難しいな
467
00:29:54,873 --> 00:29:56,173
サム
468
00:29:56,373 --> 00:29:57,923
すぐ来て!
469
00:29:59,503 --> 00:30:01,013
アパートの前です
470
00:30:01,213 --> 00:30:01,763
何事?
471
00:30:01,963 --> 00:30:02,843
切断遺体が…
472
00:30:03,043 --> 00:30:04,463
イケメンだ
473
00:30:05,093 --> 00:30:10,433
被害者はジェイソン・
カーヴィとグレッグ…
“被害者は
ブラックモア大の学生”
474
00:30:10,633 --> 00:30:13,983
映画学の
アルジェント監督マニアだ
475
00:30:14,183 --> 00:30:17,443
現場で
映画「スタブ」で知られる-
476
00:30:17,643 --> 00:30:21,773
ゴーストフェイスの
マスクを発見
477
00:30:22,653 --> 00:30:24,483
荷造りして
478
00:30:24,733 --> 00:30:26,033
サム 待って
479
00:30:26,233 --> 00:30:26,783
町を出る
480
00:30:26,983 --> 00:30:27,703
何だって?
481
00:30:27,903 --> 00:30:29,953
ありがとう ではこれで
482
00:30:30,153 --> 00:30:33,333
おやすみ
気を付けて帰ってくれ
483
00:30:33,533 --> 00:30:34,623
サム
484
00:30:35,163 --> 00:30:37,793
ちょっと待ってよ
485
00:30:38,123 --> 00:30:40,173
話し合おうよ
486
00:30:40,373 --> 00:30:42,003
無関係かも
487
00:30:42,213 --> 00:30:42,923
本気?
488
00:30:43,123 --> 00:30:46,593
ハロウィーンで
皆 仮装してるもの
489
00:30:46,793 --> 00:30:48,343
偶然じゃない
490
00:30:49,553 --> 00:30:50,373
知り合いでしょ!
491
00:30:50,573 --> 00:30:51,183
でもない
492
00:30:51,383 --> 00:30:52,563
加勢してよ
493
00:30:52,763 --> 00:30:54,233
これは少々…
494
00:30:54,433 --> 00:30:55,563
マズいかも
495
00:30:56,643 --> 00:30:57,603
ほらね
496
00:30:59,393 --> 00:31:00,903
パパは警官でしょ?
497
00:31:01,103 --> 00:31:02,983
事件の詳細を聞いて
498
00:31:03,193 --> 00:31:07,863
姉の一方的な判断で
大学生活が中断する前にね
499
00:31:08,113 --> 00:31:09,623
今 電話する
500
00:31:09,823 --> 00:31:10,993
ありがとう
501
00:31:20,293 --> 00:31:21,333
誰から?
502
00:31:22,253 --> 00:31:22,843
“着信
ゲイル・ウェザーズ”
503
00:31:23,043 --> 00:31:23,583
“拒否”
504
00:31:25,503 --> 00:31:27,633
なぜ着信で驚くの?
505
00:31:28,553 --> 00:31:29,723
分かってないね
506
00:31:29,923 --> 00:31:30,843
サム
507
00:31:31,183 --> 00:31:32,933
パパが話したいって
508
00:31:33,893 --> 00:31:35,483
ベイリーさん
509
00:31:35,683 --> 00:31:36,483
やあ サム
510
00:31:36,683 --> 00:31:39,123
“サマンサ・
カーペンター”
電話しようと思ってた
511
00:31:39,323 --> 00:31:41,943
“サマンサ・
カーペンター”
妹は私が大げさだと
512
00:31:42,233 --> 00:31:44,363
残念だが違うね
513
00:31:44,563 --> 00:31:46,363
どういう意味ですか?
514
00:31:47,783 --> 00:31:50,363
署まで来てほしいんだ
515
00:31:56,413 --> 00:31:57,373
待って
516
00:31:57,573 --> 00:32:00,003
ダメよ 戻って施錠して
517
00:32:00,203 --> 00:32:02,373
今度は一緒が嫌なの?
518
00:32:03,833 --> 00:32:05,043
分かった
519
00:32:15,433 --> 00:32:17,393
“着信 リッチー”
520
00:32:17,683 --> 00:32:18,853
どういうこと?
521
00:32:19,893 --> 00:32:22,063
削除してなかった
522
00:32:22,733 --> 00:32:23,813
彼の番号からよ
523
00:32:24,023 --> 00:32:24,773
出ないで
524
00:32:25,653 --> 00:32:26,903
無視して
525
00:32:28,273 --> 00:32:29,233
サム
526
00:32:29,573 --> 00:32:30,403
誰なの?
527
00:32:30,613 --> 00:32:32,653
やあ サマンサ
528
00:32:33,073 --> 00:32:34,453
寂しかったか?
529
00:32:34,653 --> 00:32:37,413
嫌がらせはよしなさいよ
530
00:32:37,613 --> 00:32:40,463
私たちに手を出せば死ぬ
531
00:32:40,663 --> 00:32:43,163
感謝してほしいな
532
00:32:44,083 --> 00:32:46,883
ジェイソンたちに狙われてたぞ
533
00:32:47,713 --> 00:32:51,173
だから切り刻んでやったよ
534
00:32:57,013 --> 00:32:59,773
私たちを守ってくれてるの?
535
00:32:59,973 --> 00:33:01,193
いや 違う
536
00:33:01,393 --> 00:33:03,693
君の正体を暴くのさ
537
00:33:03,893 --> 00:33:05,733
ウソつきの殺人鬼
538
00:33:05,933 --> 00:33:08,483
君を罰してやる
539
00:33:08,693 --> 00:33:11,153
SNSをうのみにしないで
540
00:33:11,353 --> 00:33:13,703
償わせてやるぞ
541
00:33:13,903 --> 00:33:16,243
お前を殺すまでやめない
542
00:33:16,443 --> 00:33:18,453
邪魔するやつも殺す
543
00:33:18,653 --> 00:33:20,623
せいぜい気を付けろ
544
00:33:20,823 --> 00:33:22,203
あんたこそ
545
00:33:23,753 --> 00:33:24,503
やめて!
546
00:33:26,123 --> 00:33:27,673
逃げるのよ!
547
00:33:29,423 --> 00:33:30,633
こっちへ
548
00:33:30,923 --> 00:33:32,173
誰か助けて!
549
00:33:32,383 --> 00:33:33,423
その店に!
550
00:33:36,633 --> 00:33:38,263
助けて 襲われたの!
551
00:33:38,473 --> 00:33:39,473
警察を!
552
00:33:39,673 --> 00:33:41,103
君たち並べよ
553
00:33:45,183 --> 00:33:46,733
何か問題でも?
554
00:34:10,923 --> 00:34:11,463
裏口へ!
555
00:34:11,673 --> 00:34:12,503
ありがとう
556
00:34:14,923 --> 00:34:16,013
開かない
557
00:34:16,213 --> 00:34:17,723
鍵を貸して!
558
00:34:19,933 --> 00:34:20,473
危ない!
559
00:34:26,893 --> 00:34:27,863
待て
560
00:34:28,063 --> 00:34:29,773
待て やめろ!
561
00:36:07,833 --> 00:36:09,873
今よ 走って!
562
00:36:15,963 --> 00:36:16,633
裏へ
563
00:36:16,833 --> 00:36:17,753
下がって
564
00:36:43,203 --> 00:36:46,323
アパートの現場で見つかった
565
00:36:47,323 --> 00:36:51,083
DNAは
リッチー・カーシュのもの
566
00:36:53,043 --> 00:36:53,873
心当たりは?
567
00:36:56,713 --> 00:36:58,043
知り合いです
568
00:36:58,423 --> 00:37:00,633
店の襲撃犯は別のマスク
569
00:37:01,463 --> 00:37:03,673
もっと古ぼけてた
570
00:37:06,343 --> 00:37:07,433
ひとつ聞くが
571
00:37:08,643 --> 00:37:10,313
今夜のアリバイは?
572
00:37:10,893 --> 00:37:12,653
友達とパーティーに
573
00:37:12,853 --> 00:37:14,273
私はセラピー
574
00:37:14,693 --> 00:37:17,653
セラピストに確かめて
575
00:37:17,853 --> 00:37:19,483
その後 パーティーで-
576
00:37:19,863 --> 00:37:21,273
スタンガンを使用
577
00:37:22,533 --> 00:37:23,443
事件と無関係
578
00:37:25,113 --> 00:37:26,623
これの前? あと?
579
00:37:26,823 --> 00:37:27,373
人殺し!
580
00:37:27,573 --> 00:37:31,163
何なのよ? 恨みでもあるの?
581
00:37:31,453 --> 00:37:32,083
前よ
582
00:37:32,283 --> 00:37:34,423
ずっと周りに人がいた
583
00:37:34,623 --> 00:37:36,833
ルームメイトのお父さんが
584
00:37:37,503 --> 00:37:39,583
偶然この件を担当?
585
00:37:40,043 --> 00:37:41,883
あり得ないか?
586
00:37:42,083 --> 00:37:44,683
担当者が譲ってくれた
587
00:37:44,883 --> 00:37:46,383
娘が関わってるから
588
00:37:47,183 --> 00:37:50,973
君たちが嫌なら元の担当に戻す
589
00:37:55,023 --> 00:37:56,063
構わないわ
590
00:37:56,893 --> 00:38:01,023
犯人が君の免許証を
現場に残したなら
591
00:38:02,193 --> 00:38:04,403
犯人は君に近い人物だ
592
00:38:05,903 --> 00:38:07,493
いつからの友人?
593
00:38:07,703 --> 00:38:10,993
ミンディたちと
半年前にこの町に
594
00:38:12,083 --> 00:38:15,373
クイン イーサン
アニカとはその頃から
595
00:38:16,583 --> 00:38:19,923
クインは私が保証するよ
596
00:38:20,753 --> 00:38:23,753
君たちを狙う者に心当たりは?
597
00:38:25,923 --> 00:38:27,303
皆 死んでる
598
00:38:28,433 --> 00:38:29,013
怖いな
599
00:38:30,683 --> 00:38:33,063
連邦捜査局FBIが来ました
600
00:38:33,263 --> 00:38:34,143
何だと?
601
00:38:41,103 --> 00:38:41,693
要件は?
602
00:38:44,653 --> 00:38:48,453
アトランタの
カービィ・リード特別捜査官よ
603
00:38:48,653 --> 00:38:49,993
迷子かね?
604
00:38:51,573 --> 00:38:54,793
被害者2人は
元アトランタ市民で
605
00:38:54,993 --> 00:38:58,713
彼らのオンライン活動を
調べてた
606
00:39:00,793 --> 00:39:01,753
そうか
607
00:39:01,963 --> 00:39:02,673
なぜ?
608
00:39:03,213 --> 00:39:06,053
ゴーストフェイス事件に興味が
609
00:39:06,253 --> 00:39:07,133
カービィ?
610
00:39:07,343 --> 00:39:07,963
サム
611
00:39:09,383 --> 00:39:10,343
なぜ?
612
00:39:11,093 --> 00:39:12,053
タラ
613
00:39:12,803 --> 00:39:14,013
あなたがFBI?
614
00:39:14,763 --> 00:39:16,063
知り合いか?
615
00:39:16,263 --> 00:39:16,893
ええ
616
00:39:17,353 --> 00:39:20,273
ウッズボロー高校の先輩よ
617
00:39:20,733 --> 00:39:22,773
同じ経験をしてるの
618
00:39:23,483 --> 00:39:28,443
張り合うためじゃなく
手伝いに来たの
619
00:39:28,993 --> 00:39:31,533
情報を共有しようと思って
620
00:39:34,163 --> 00:39:35,283
ありがとう
621
00:39:36,543 --> 00:39:38,083
店内にマスクが
622
00:39:38,583 --> 00:39:40,173
DNAは死者のもの
623
00:39:40,373 --> 00:39:43,043
チャーリー・ウォーカーと
ジル・ロバーツ
624
00:39:44,003 --> 00:39:46,383
2011年の時の犯人ね
625
00:39:47,753 --> 00:39:50,133
これはチャーリーにやられた
626
00:39:50,673 --> 00:39:52,383
だから興味があるの
627
00:39:52,763 --> 00:39:55,013
襲われた時 これを?
628
00:39:56,143 --> 00:39:56,973
いいえ
629
00:39:57,603 --> 00:39:59,193
故意に残してあった
630
00:39:59,393 --> 00:40:02,943
犯人は以前の殺人鬼の弟子
631
00:40:03,143 --> 00:40:05,483
サムも同類だと思ってる
632
00:40:06,523 --> 00:40:08,323
かもね 頑張って
633
00:40:08,863 --> 00:40:09,993
町を出るわ
634
00:40:10,193 --> 00:40:11,903
それはダメだ
635
00:40:12,863 --> 00:40:15,243
君らは殺人事件の容疑者だ
636
00:40:15,453 --> 00:40:17,373
町からは出られない
637
00:40:17,583 --> 00:40:18,413
ウソでしょ
638
00:40:18,613 --> 00:40:19,583
本当よ
639
00:40:20,003 --> 00:40:21,133
協力して…
640
00:40:21,333 --> 00:40:22,213
帰るわ
641
00:40:26,083 --> 00:40:26,883
来たわ
642
00:40:27,423 --> 00:40:30,263
サマンサ 昨夜のアリバイは?
643
00:40:30,463 --> 00:40:32,433
姉のそばで安心できる?
644
00:40:32,633 --> 00:40:34,563
タラ 今の気持ちを!
645
00:40:34,763 --> 00:40:36,473
チャンネル4のウェザーズよ
646
00:40:37,553 --> 00:40:41,023
事件は自分たちが
原因だと思う?
647
00:40:45,353 --> 00:40:48,193
こういうのは慣れてるの
648
00:40:51,783 --> 00:40:53,243
近寄らないで
649
00:40:54,243 --> 00:40:55,663
まだ怒ってるの?
650
00:40:55,863 --> 00:40:59,833
あの事件の本は
出さないと言ってたのに
651
00:41:00,033 --> 00:41:01,043
勘弁して
652
00:41:01,243 --> 00:41:04,293
いずれ誰かが書いたわ
653
00:41:04,493 --> 00:41:05,963
映画化も狙った
654
00:41:06,463 --> 00:41:09,593
今はテレビシリーズが主流よ
655
00:41:09,793 --> 00:41:11,763
一緒に生き延びたのに
656
00:41:12,513 --> 00:41:13,473
デューイが嘆く
657
00:41:15,973 --> 00:41:16,893
反則よ
658
00:41:17,093 --> 00:41:17,933
あなたの本も
659
00:41:18,393 --> 00:41:21,183
私は“生まれながらの殺人者”?
660
00:41:21,563 --> 00:41:23,233
文脈は違うわ
661
00:41:23,433 --> 00:41:24,483
違わない
662
00:41:24,773 --> 00:41:27,563
あなたの本が関係ないと思う?
663
00:41:28,193 --> 00:41:29,443
行こう
664
00:41:30,443 --> 00:41:32,073
シドニーと話したわ
665
00:41:35,113 --> 00:41:36,203
まさか来るの?
666
00:41:36,403 --> 00:41:37,073
いいえ
667
00:41:37,493 --> 00:41:40,873
家族を安全な場所へ
移動させると
668
00:41:41,583 --> 00:41:43,663
彼女は平穏に暮らすべき
669
00:41:45,543 --> 00:41:47,003
それは同意する
670
00:41:48,543 --> 00:41:51,043
私も犯人を捕まえたいの
671
00:41:51,423 --> 00:41:52,173
あっそ
672
00:41:53,053 --> 00:41:56,933
自分の影が薄くなるのが
怖いんでしょ
673
00:42:04,313 --> 00:42:07,823
お前らはバカだ
危険なんだぞ!
674
00:42:08,023 --> 00:42:12,903
あらゆる人間が狙われてる
妻も子供も全員だ!
675
00:42:13,283 --> 00:42:16,823
もう ここに来てる
次はお前らだ!
676
00:42:17,533 --> 00:42:22,953
狙われているんだぞ!
次はお前の番だ!
677
00:42:31,673 --> 00:42:32,713
どなた?
678
00:42:49,443 --> 00:42:53,233
トリック・オア・トリートには
1日早いぞ
679
00:43:17,053 --> 00:43:19,473
“カーペンター”
680
00:43:33,563 --> 00:43:35,823
オタクたち 注目!
681
00:43:36,363 --> 00:43:38,243
また惨劇が起きた
682
00:43:38,443 --> 00:43:41,493
前回は予想を外したけど
683
00:43:41,693 --> 00:43:43,283
今度こそ当てる
684
00:43:44,123 --> 00:43:45,793
じゃあ始めるよ
685
00:43:45,993 --> 00:43:49,703
犯人はリブートの
続編を作る気だ
686
00:43:50,503 --> 00:43:51,373
何それ?
687
00:43:52,043 --> 00:43:54,303
あとで説明するね
688
00:43:54,503 --> 00:43:56,633
「スタブ1」は
ウッズボローが舞台
689
00:43:57,173 --> 00:43:59,423
「2」は大学だった
690
00:43:59,713 --> 00:44:01,763
映画のまねをしてるの?
691
00:44:01,963 --> 00:44:03,223
可能性はある
692
00:44:03,423 --> 00:44:05,523
主人公は今 大学にいる
693
00:44:05,723 --> 00:44:09,563
新キャラの登場で
容疑者と死体が増える
694
00:44:09,763 --> 00:44:10,983
要チェックね
695
00:44:11,183 --> 00:44:11,733
嫌だな
696
00:44:11,933 --> 00:44:13,483
「2」だけじゃない
697
00:44:13,693 --> 00:44:14,193
そうなの?
698
00:44:14,393 --> 00:44:16,993
「2」は確かに「1」の続編
699
00:44:17,193 --> 00:44:20,693
でも これはもう
ただの続編じゃない
700
00:44:23,283 --> 00:44:24,663
“シリーズ”だよ
701
00:44:24,863 --> 00:44:28,253
そしてシリーズにも
ルールがある
702
00:44:28,453 --> 00:44:29,213
やっぱりね
703
00:44:29,413 --> 00:44:30,503
ルールその1
704
00:44:30,703 --> 00:44:32,043
前作より大がかり
705
00:44:32,243 --> 00:44:35,213
予算も死体も全て増える
706
00:44:35,413 --> 00:44:39,173
追跡も斬首も
前回を超えなきゃダメ
707
00:44:39,383 --> 00:44:40,013
斬首?
708
00:44:40,213 --> 00:44:41,093
そう
709
00:44:41,293 --> 00:44:42,223
ルールその2
710
00:44:42,423 --> 00:44:44,763
前作とは逆のことが起きる
711
00:44:44,963 --> 00:44:47,853
シリーズは予想を覆して続く
712
00:44:48,183 --> 00:44:53,023
前作の犯人がSNSで
映画を語るオタクなら
713
00:44:53,223 --> 00:44:55,653
次は正反対の人間が犯人
714
00:44:56,063 --> 00:44:57,363
ルールその3
715
00:44:57,563 --> 00:44:58,773
全員が危険
716
00:44:59,573 --> 00:45:02,113
レガシーキャラも餌食に
717
00:45:02,323 --> 00:45:06,543
ノスタルジーのためだけに
登場し殺される
718
00:45:06,743 --> 00:45:09,203
ゲイルとカービィは危ない
719
00:45:09,413 --> 00:45:11,423
それだけじゃない
720
00:45:11,623 --> 00:45:13,623
ここからが最悪
721
00:45:13,833 --> 00:45:15,003
最悪なのは
722
00:45:15,203 --> 00:45:20,223
シリーズは複数の作品の
連続体だってこと
723
00:45:20,423 --> 00:45:24,923
つまり主人公であっても
消耗品になる
724
00:45:25,303 --> 00:45:28,353
ローリー・ストロードや
エレン・リプリー
725
00:45:28,553 --> 00:45:31,273
サリー・ハーデスティを見て
726
00:45:31,473 --> 00:45:35,733
ルーク・スカイウォーカーも
シリーズ存続のため死亡
727
00:45:36,143 --> 00:45:38,283
私たちのグループは
728
00:45:38,483 --> 00:45:41,113
誰が死んでもおかしくない
729
00:45:41,863 --> 00:45:43,693
特にサムとタラはね
730
00:45:45,743 --> 00:45:47,083
全員 危ない?
731
00:45:47,283 --> 00:45:47,873
そう
732
00:45:48,073 --> 00:45:50,743
僕も入ってるの?
733
00:45:51,083 --> 00:45:52,703
つまり僕も標的?
734
00:45:54,583 --> 00:45:55,503
童貞で死ぬの?
735
00:45:57,873 --> 00:45:59,423
それは知らない
736
00:45:59,623 --> 00:46:01,713
でも容疑者ではある
737
00:46:02,343 --> 00:46:03,133
イーサン
738
00:46:03,333 --> 00:46:07,013
内気でダサいから誰も疑わない
739
00:46:07,213 --> 00:46:11,103
寮でチャドと同室だから
容疑者なの?
740
00:46:11,303 --> 00:46:15,273
組み合わせを
操作したかもしれない
741
00:46:15,473 --> 00:46:16,443
クイン
742
00:46:16,643 --> 00:46:19,813
尻軽の同居人 ホラーの典型ね
743
00:46:20,103 --> 00:46:22,653
セックス・ポジティブなだけ
744
00:46:23,613 --> 00:46:25,823
なぜサムたちと同居を?
745
00:46:26,113 --> 00:46:28,083
同居人募集に応募した
746
00:46:28,283 --> 00:46:31,543
分かった そこまで
十分怪しい
747
00:46:31,743 --> 00:46:33,293
匿名の広告よ
748
00:46:33,493 --> 00:46:35,463
父親は警官だし
749
00:46:35,663 --> 00:46:39,253
父親が警官なんて余計に怪しい
750
00:46:39,453 --> 00:46:41,713
ルールを忘れたの タラ?
751
00:46:42,633 --> 00:46:44,093
いつもこう?
752
00:46:44,293 --> 00:46:46,463
そしてアニカ
753
00:46:48,933 --> 00:46:50,593
恋人を信じるな
754
00:46:53,303 --> 00:46:57,523
これでルールと
容疑者が分かったわね
755
00:46:57,723 --> 00:46:59,443
待って 君たちは?
756
00:46:59,893 --> 00:47:04,523
ウッズボローの
生存者4人は除外していい
757
00:47:05,283 --> 00:47:06,073
賛成
758
00:47:06,273 --> 00:47:07,113
私は反対
759
00:47:07,313 --> 00:47:12,543
もし去年の事件のトラウマで
心を病んでたら?
760
00:47:12,743 --> 00:47:16,463
殺しで有名になり
味をしめたとか
761
00:47:16,663 --> 00:47:20,593
ネットの記事によれば
サムは…
762
00:47:20,793 --> 00:47:22,253
ふざけないで
763
00:47:23,963 --> 00:47:25,263
クインは正しい
764
00:47:25,463 --> 00:47:28,343
ここにいる全員が容疑者よ
765
00:47:37,353 --> 00:47:40,773
サマンサのセラピストを
覚えてるか?
766
00:47:41,693 --> 00:47:43,943
鼻を刺されて死んだ
767
00:47:45,113 --> 00:47:47,483
鼻だぜ ひどいよな
768
00:47:47,783 --> 00:47:49,033
確かに
769
00:47:50,113 --> 00:47:53,493
サムに脅迫され
通報した医師が死に-
770
00:47:53,873 --> 00:47:56,123
彼女のカルテが盗まれた
771
00:47:57,583 --> 00:48:00,373
アリバイの証人を殺す?
772
00:48:01,003 --> 00:48:02,123
分からんぞ
773
00:48:03,253 --> 00:48:04,753
現場にマスクが
774
00:48:05,793 --> 00:48:07,463
ローマン・ブリッジャーのだ
775
00:48:07,963 --> 00:48:10,383
「スタブ3」の監督だった
776
00:48:11,803 --> 00:48:14,893
シリーズの
“隠しネタ”を残してる
777
00:48:15,093 --> 00:48:18,353
「スタブ」シリーズを
さかのぼり-
778
00:48:19,393 --> 00:48:21,353
カウントダウンしてる
779
00:48:22,563 --> 00:48:24,063
「1」まで来たら?
780
00:48:29,033 --> 00:48:31,953
ゴーストフェイスは9人
781
00:48:32,153 --> 00:48:33,453
映画では…
782
00:48:33,653 --> 00:48:35,573
映画は関係ない
783
00:48:36,663 --> 00:48:39,743
アンバーとリッチーのマスクは
784
00:48:40,043 --> 00:48:41,703
最初の現場で発見
785
00:48:42,003 --> 00:48:46,503
被害者は教授を殺した
2人の学生だった
786
00:48:47,043 --> 00:48:51,303
ジルとチャーリーのマスクは
食料品店に
787
00:48:51,593 --> 00:48:55,433
ローマン・ブリッジャーは
唯一の単独犯で
788
00:48:55,723 --> 00:48:57,523
マスクは医師の家に
789
00:48:57,723 --> 00:49:01,233
残るはミッキー
ルーミス夫人 スチュー…
790
00:49:01,433 --> 00:49:03,733
最初の犯人ビリー・ルーミス
791
00:49:03,933 --> 00:49:05,983
第一容疑者の父親
792
00:49:07,523 --> 00:49:10,823
全てがサムを指し示してる
793
00:49:14,493 --> 00:49:16,073
また来るわ
794
00:49:16,283 --> 00:49:18,043
娘に用心しろと伝えて
795
00:49:18,243 --> 00:49:21,203
カーペンター姉妹といると
危険よ
796
00:49:31,133 --> 00:49:34,013
FBIアトランタ支局に連絡を
797
00:49:34,883 --> 00:49:37,013
リード捜査官を調べろ
798
00:49:43,933 --> 00:49:45,393
チャドは町を出て
799
00:49:45,813 --> 00:49:47,853
前回も死にかけた
800
00:49:48,523 --> 00:49:50,653
責めたりはしない
801
00:49:51,733 --> 00:49:53,113
無理しないで
802
00:49:55,573 --> 00:49:57,953
心配してくれてありがとう
803
00:49:59,913 --> 00:50:01,783
だが俺は逃げない
804
00:50:02,703 --> 00:50:04,543
イチャついてんの?
805
00:50:04,743 --> 00:50:05,883
違うよ
806
00:50:06,083 --> 00:50:07,123
あっそ
807
00:50:07,713 --> 00:50:08,673
やめて
808
00:50:09,003 --> 00:50:09,713
どうぞ
809
00:50:09,913 --> 00:50:10,753
サム
810
00:50:11,593 --> 00:50:13,343
泊まる必要ある?
811
00:50:14,133 --> 00:50:16,763
悪いけど大勢のほうが安全
812
00:50:16,963 --> 00:50:20,093
いいね “コア・フォー”の
お泊り会だ
813
00:50:20,303 --> 00:50:21,103
“コア・フォー”?
814
00:50:21,353 --> 00:50:22,233
私たちのこと?
815
00:50:22,433 --> 00:50:23,143
そう
816
00:50:23,343 --> 00:50:26,563
なかなか いいチーム名だろ
817
00:50:26,763 --> 00:50:27,403
それは…
818
00:50:27,603 --> 00:50:28,273
今イチ
819
00:50:28,473 --> 00:50:30,313
勝手に命名しないで
820
00:50:30,523 --> 00:50:32,693
いいや もう決まった
821
00:50:32,903 --> 00:50:34,203
ハイタッチ!
822
00:50:34,403 --> 00:50:34,903
却下
823
00:50:35,403 --> 00:50:36,203
やめて
824
00:50:36,403 --> 00:50:37,493
お願い
825
00:50:37,693 --> 00:50:38,283
ダメ
826
00:50:38,483 --> 00:50:41,293
もう少しリスペクトしてよ
827
00:50:41,493 --> 00:50:43,623
コア・フォーの仲間だろ
828
00:50:44,373 --> 00:50:46,253
ねえ これ見てよ
829
00:50:46,663 --> 00:50:53,553
殺人課からの情報です
“生中継
ニュース速報”
第一容疑者は
サマンサ・カーペンター
830
00:50:53,753 --> 00:50:57,263
2022年の
ウッズボロー事件の生存者です
831
00:50:57,463 --> 00:51:00,763
昨夜 女性を襲うのを
目撃されました
832
00:51:00,973 --> 00:51:02,473
何なのよ?
833
00:51:03,183 --> 00:51:05,103
恨みでもあるの?
834
00:51:05,303 --> 00:51:07,063
あんたが犯人でしょ
835
00:51:07,263 --> 00:51:11,233
ネット上で
ウッズボロー事件の真犯人は
836
00:51:11,433 --> 00:51:14,863
カーペンターだという説が拡散
837
00:51:15,063 --> 00:51:19,243
恋人のリッチーと
知人に罪を着せ…
838
00:51:42,393 --> 00:51:45,183
私の行動に批判的なのは承知よ
839
00:51:45,643 --> 00:51:47,733
つらい思いをさせた
840
00:51:47,933 --> 00:51:48,933
その上
841
00:51:50,183 --> 00:51:52,943
今もひどい目に遭ってる
842
00:51:56,573 --> 00:51:58,993
背負わせて ごめん
843
00:52:03,873 --> 00:52:05,203
あなたは悪くない
844
00:52:06,953 --> 00:52:09,703
気にする必要はないけど
845
00:52:11,793 --> 00:52:14,713
ここまで憎まれるとつらい
846
00:52:17,173 --> 00:52:20,303
なあ 言っておくけど
847
00:52:20,513 --> 00:52:23,553
ここに君を憎む者はいない
848
00:52:24,013 --> 00:52:27,603
皆 大変な経験をしたけど
849
00:52:27,803 --> 00:52:29,603
乗り越えようとしてる
850
00:52:30,603 --> 00:52:34,483
一緒にここへ
移った理由はひとつ
851
00:52:37,153 --> 00:52:38,323
チームだからだ
852
00:52:42,363 --> 00:52:45,123
私たちはコア・フォーだよ
853
00:52:45,323 --> 00:52:46,043
どうも
854
00:52:46,243 --> 00:52:47,373
まったく
855
00:52:47,573 --> 00:52:48,083
本当ね
856
00:52:48,283 --> 00:52:49,713
言ったろ
857
00:52:49,913 --> 00:52:51,333
コア・フォーだよ
858
00:52:51,533 --> 00:52:52,003
言って
859
00:52:52,203 --> 00:52:53,463
今は言わない
860
00:52:53,663 --> 00:52:54,543
チームだけど…
861
00:52:54,753 --> 00:52:56,333
いい響きだろ
862
00:52:57,383 --> 00:52:59,883
向かいのイケメンと寝てる
863
00:53:03,303 --> 00:53:03,853
やった!
864
00:53:04,053 --> 00:53:05,013
やっぱり!
865
00:53:05,213 --> 00:53:06,813
そうだと思った!
866
00:53:07,013 --> 00:53:07,723
大当たり
867
00:53:08,393 --> 00:53:10,183
キスマークでピンときた
868
00:53:11,853 --> 00:53:17,113
大都市圏でゴーストフェイスの
マスクの売り上げが-
“ゴーストフェイスの
マスク 売上急増”
869
00:53:17,313 --> 00:53:18,943
急増しています
870
00:53:19,363 --> 00:53:21,153
私も持ってる ジェイは?
871
00:53:21,363 --> 00:53:23,623
あるよ ハロウィーンが楽しみ
872
00:53:23,823 --> 00:53:24,373
そうね
873
00:53:24,573 --> 00:53:26,663
次はガイの天気予報
874
00:53:27,783 --> 00:53:31,743
ルームメイトだけど
私と話したがらない
875
00:53:33,293 --> 00:53:34,333
おい
876
00:53:36,423 --> 00:53:37,883
分かってる
877
00:53:39,633 --> 00:53:40,803
ヤバい
878
00:53:41,003 --> 00:53:42,883
おい こっちだ!
879
00:53:43,093 --> 00:53:45,093
俺が見てるぞ!
880
00:53:46,593 --> 00:53:48,513
サム サマンサ!
881
00:53:48,763 --> 00:53:50,773
ハイタッチしない?
882
00:53:50,973 --> 00:53:52,063
コア・フォーだ
883
00:53:52,263 --> 00:53:54,813
名前はともかくハイタッチよ
884
00:53:55,143 --> 00:53:55,983
いくぞ
885
00:53:56,353 --> 00:53:57,733
キモい
886
00:53:59,363 --> 00:54:01,193
サム どうした?
887
00:54:01,443 --> 00:54:03,863
サムはおびえてる
888
00:54:04,153 --> 00:54:06,243
こっちへ来いよ
889
00:54:06,443 --> 00:54:10,493
やめとく
私の洗顔料は使わないでよ
890
00:54:11,413 --> 00:54:12,953
頼む 出てくれ
891
00:54:15,003 --> 00:54:15,753
“着信 ダニー”
892
00:54:15,953 --> 00:54:16,843
ウソだ
893
00:54:17,043 --> 00:54:18,043
彼から?
894
00:54:19,253 --> 00:54:20,093
ダメよ
895
00:54:20,293 --> 00:54:22,053
真剣な付き合い?
896
00:54:22,253 --> 00:54:23,553
そうだよな
897
00:54:24,013 --> 00:54:26,433
あとでかけ直す
898
00:54:26,633 --> 00:54:27,513
かわいそう
899
00:54:30,803 --> 00:54:33,473
クインたちよ また始まった
900
00:54:34,023 --> 00:54:35,433
“始まった”か
901
00:54:47,783 --> 00:54:48,903
“ダニーが画像を共有”
902
00:54:52,243 --> 00:54:53,873
助けて! やめて!
903
00:54:55,953 --> 00:54:56,833
待て!
904
00:55:06,803 --> 00:55:07,473
逃げて
905
00:55:12,933 --> 00:55:14,263
こっちよ!
906
00:55:15,353 --> 00:55:17,103
ウソでしょ
907
00:55:19,103 --> 00:55:19,643
ミンディ!
908
00:55:20,063 --> 00:55:21,273
近寄るな!
909
00:55:50,883 --> 00:55:51,763
待って!
910
00:55:52,383 --> 00:55:53,013
まだ上に!
911
00:55:53,223 --> 00:55:53,803
クソ!
912
00:56:01,483 --> 00:56:02,483
やられた
913
00:56:05,023 --> 00:56:05,733
サム!
914
00:56:06,113 --> 00:56:06,953
鍵は?
915
00:56:07,153 --> 00:56:08,653
中に置いたまま
916
00:56:17,283 --> 00:56:19,453
バスルームのドアを
917
00:56:22,083 --> 00:56:23,793
死んでる!
918
00:56:44,813 --> 00:56:46,063
押して
919
00:56:46,943 --> 00:56:48,363
ああ もう
920
00:56:50,443 --> 00:56:50,993
おい!
921
00:56:54,863 --> 00:56:55,743
こっちへ!
922
00:56:57,743 --> 00:56:58,913
マズい
923
00:57:02,413 --> 00:57:04,003
大丈夫だ
924
00:57:05,753 --> 00:57:06,803
冗談でしょ?
925
00:57:07,003 --> 00:57:07,963
他に名案は?
926
00:57:09,003 --> 00:57:10,173
ないわね
927
00:57:16,843 --> 00:57:18,143
1人ずつだ
928
00:57:19,143 --> 00:57:20,693
あなたたちが先に
929
00:57:20,893 --> 00:57:21,473
ダメよ
930
00:57:21,853 --> 00:57:24,983
私はドアを押さえる
次はアニカを
931
00:57:26,273 --> 00:57:27,943
サム こっちへ
932
00:57:28,143 --> 00:57:30,363
俺のほうを見るんだ
933
00:57:31,823 --> 00:57:32,823
ウソでしょ
934
00:57:33,993 --> 00:57:34,783
ヤバい
935
00:57:34,983 --> 00:57:36,533
大丈夫だから
936
00:57:39,373 --> 00:57:40,783
頑張れ
937
00:57:41,703 --> 00:57:42,873
折れそう
938
00:57:43,623 --> 00:57:44,503
無理
939
00:57:44,703 --> 00:57:46,793
折れない 約束する
940
00:57:47,503 --> 00:57:48,503
ダニー
941
00:57:52,383 --> 00:57:54,763
大丈夫 俺がついてる
942
00:57:55,383 --> 00:57:56,853
大量出血してる
943
00:57:57,053 --> 00:57:58,803
もっといい話をして
944
00:57:59,223 --> 00:58:01,313
目は俺に向けたまま
945
00:58:02,013 --> 00:58:04,563
そうだ 俺がついてる
946
00:58:04,763 --> 00:58:06,273
大丈夫だ
947
00:58:10,403 --> 00:58:11,483
助かった
948
00:58:11,693 --> 00:58:12,203
来て!
949
00:58:12,403 --> 00:58:12,903
こっちへ!
950
00:58:13,113 --> 00:58:13,573
ミンディ!
951
00:58:13,773 --> 00:58:15,163
さあ 急いで!
952
00:58:15,363 --> 00:58:16,823
アニカ こっちへ!
953
00:58:18,493 --> 00:58:19,123
アニカ!
954
00:58:19,323 --> 00:58:21,253
こっちへ来るんだ!
955
00:58:21,453 --> 00:58:22,043
先に行って
956
00:58:22,243 --> 00:58:23,163
できない
957
00:58:23,373 --> 00:58:25,253
私を見て 行くのよ
958
00:58:25,453 --> 00:58:26,253
無理よ
959
00:58:26,453 --> 00:58:28,293
すぐあとに続くから
960
00:58:32,713 --> 00:58:34,883
ミンディ 早く
961
00:58:35,093 --> 00:58:36,133
こっちへ
962
00:58:37,423 --> 00:58:38,183
大丈夫だ
963
00:58:38,383 --> 00:58:39,303
その調子
964
00:58:40,183 --> 00:58:41,103
慎重に
965
00:58:44,353 --> 00:58:45,523
こっちへ
966
00:58:45,723 --> 00:58:48,643
その調子よ そのまま進んで
967
00:58:49,103 --> 00:58:51,613
アニカも続いてる
968
00:58:55,653 --> 00:58:56,903
アニカ 来て!
969
00:58:58,613 --> 00:58:59,703
絶対できる!
970
00:58:59,903 --> 00:59:00,993
アニカ 早く!
971
00:59:01,193 --> 00:59:04,243
こんなの無理よ できない
972
00:59:06,003 --> 00:59:07,623
下を見ないで!
973
00:59:08,293 --> 00:59:11,043
絶対できる 頑張って!
974
00:59:17,463 --> 00:59:18,673
何?
975
00:59:19,093 --> 00:59:20,723
アニカ 急いで!
976
00:59:23,143 --> 00:59:24,483
お願い 助けて!
977
00:59:24,683 --> 00:59:25,723
アニカ 早く!
978
00:59:28,273 --> 00:59:29,183
助けて!
979
00:59:36,073 --> 00:59:37,443
お願い 来て!
980
00:59:38,073 --> 00:59:40,073
死にたくない!
981
00:59:40,283 --> 00:59:41,163
アニカ!
982
00:59:45,203 --> 00:59:47,453
手を伸ばして
983
01:00:34,673 --> 01:00:36,423
ケガはないか?
984
01:00:40,923 --> 01:00:42,473
君は悪くない
985
01:00:43,723 --> 01:00:44,843
私のせいよ
986
01:00:49,973 --> 01:00:51,733
包丁が消えてて-
987
01:00:52,603 --> 01:00:54,143
反撃できなかった
988
01:00:54,853 --> 01:00:56,653
誰も信用できない
989
01:00:59,023 --> 01:01:02,363
なら誰も信じなくていい
990
01:01:03,453 --> 01:01:04,573
俺のことも
991
01:01:05,033 --> 01:01:06,873
いくつか質問が
992
01:01:09,203 --> 01:01:10,413
こちらへ
993
01:01:17,713 --> 01:01:18,753
チャド
994
01:01:22,093 --> 01:01:22,723
どこにいた?
995
01:01:22,923 --> 01:01:23,553
いつ?
996
01:01:23,753 --> 01:01:24,353
昨夜だ!
997
01:01:24,553 --> 01:01:25,853
授業に出てた
998
01:01:26,053 --> 01:01:28,313
お前が消え 妹が襲われた
999
01:01:28,513 --> 01:01:32,143
僕は大教室にいた
皆に聞いてみろ
1000
01:01:33,773 --> 01:01:34,733
そうかよ
1001
01:01:36,443 --> 01:01:37,603
ウソだろ
1002
01:01:38,443 --> 01:01:38,993
誰?
1003
01:01:39,193 --> 01:01:40,863
アニカとクインだ
1004
01:01:42,943 --> 01:01:44,953
ミンディ 残念だ
1005
01:01:45,153 --> 01:01:46,573
来ないで
1006
01:01:48,323 --> 01:01:49,913
あんたが一番怪しい
1007
01:01:50,583 --> 01:01:51,913
授業に出てた
1008
01:01:59,923 --> 01:02:02,173
ここに刺創がある
1009
01:02:02,383 --> 01:02:03,173
どうぞ
1010
01:02:08,223 --> 01:02:09,433
すぐ戻る
1011
01:02:17,443 --> 01:02:18,693
残念です
1012
01:02:20,273 --> 01:02:21,693
ありがとう
1013
01:02:24,363 --> 01:02:25,693
今度は娘だ
1014
01:02:27,073 --> 01:02:28,323
家族全員を-
1015
01:02:29,163 --> 01:02:30,243
失った
1016
01:02:34,913 --> 01:02:36,413
捜査も外された
1017
01:02:37,293 --> 01:02:39,213
だが諦めないぞ
1018
01:02:40,383 --> 01:02:42,093
家族に手を出す者は
1019
01:02:43,303 --> 01:02:44,093
殺す
1020
01:02:45,513 --> 01:02:46,513
そうね
1021
01:02:47,473 --> 01:02:49,723
大丈夫? 飛んできたの
1022
01:02:49,923 --> 01:02:51,303
いい加減にして
1023
01:02:51,893 --> 01:02:54,183
助けにきたのよ
1024
01:02:54,473 --> 01:02:55,443
ご親切に
1025
01:02:55,643 --> 01:02:57,023
本当よ
1026
01:02:58,143 --> 01:03:00,063
いいわ オフレコにする
1027
01:03:03,863 --> 01:03:05,733
いいわ ありがとう
1028
01:03:09,953 --> 01:03:12,033
殴って悪かったわ
1029
01:03:12,703 --> 01:03:13,953
ウソばっかり
1030
01:03:14,163 --> 01:03:15,203
バレたか
1031
01:03:17,333 --> 01:03:18,753
警察の方ね?
1032
01:03:19,673 --> 01:03:22,583
最初の被害者2人を
調べたら-
1033
01:03:23,173 --> 01:03:25,093
マスクの出所が判明
1034
01:03:25,293 --> 01:03:26,513
案内を頼む
1035
01:03:26,713 --> 01:03:27,553
みんな
1036
01:03:29,173 --> 01:03:29,803
カービィ?
1037
01:03:30,843 --> 01:03:31,603
ゲイル
1038
01:03:31,803 --> 01:03:32,723
FBIなの
1039
01:03:32,933 --> 01:03:33,973
まだ子供よ
1040
01:03:34,223 --> 01:03:36,313
子供がFBIに?
1041
01:03:36,813 --> 01:03:37,693
30歳よ
1042
01:03:37,893 --> 01:03:39,193
赤ん坊のくせに
1043
01:03:39,393 --> 01:03:40,523
銃もある
1044
01:03:40,893 --> 01:03:43,403
分かった あなたも見て
1045
01:03:45,523 --> 01:03:48,613
ジェイソンたちは
アトランタ出身
1046
01:03:48,823 --> 01:03:51,283
偽名を使い ここを借りた
1047
01:03:51,483 --> 01:03:52,573
なぜ分かったの?
1048
01:03:53,203 --> 01:03:56,033
“調査報道”というやつよ
1049
01:03:56,453 --> 01:03:59,713
逆になぜ発見できなかったの?
1050
01:03:59,913 --> 01:04:02,673
お金の流れを調べたけど
1051
01:04:02,873 --> 01:04:05,713
ここは全く出てこなかった
1052
01:04:05,923 --> 01:04:09,263
気にしないで 私は腕がいいの
1053
01:04:22,273 --> 01:04:25,443
厳重だけど ここは何なの?
1054
01:04:29,573 --> 01:04:30,653
元映画館よ
1055
01:04:31,613 --> 01:04:32,613
今は-
1056
01:04:33,993 --> 01:04:34,913
神殿ね
1057
01:05:08,323 --> 01:05:10,653
シリーズ全作がそろってる
1058
01:05:24,923 --> 01:05:26,173
“ウッズボロー
ブラッドレー・ビデオ”
1059
01:05:26,373 --> 01:05:27,293
チャド
1060
01:05:28,593 --> 01:05:29,843
おじさんのだ
1061
01:05:31,003 --> 01:05:32,423
何でもある
1062
01:05:35,633 --> 01:05:36,143
それは…
1063
01:05:36,343 --> 01:05:37,853
私が刺されたナイフ
1064
01:05:38,053 --> 01:05:40,063
ひどい目に遭ったな
1065
01:05:41,563 --> 01:05:43,603
これ 誰が描いたの?
1066
01:05:43,813 --> 01:05:45,893
「ウッズボローの殺人」
「恐怖の大学」 「死の刃」
1067
01:05:50,573 --> 01:05:52,533
“デューイ・ライリー”
1068
01:05:57,823 --> 01:05:58,873
デューイ
1069
01:05:59,373 --> 01:06:00,993
どうやって集めたの?
1070
01:06:02,163 --> 01:06:03,463
証拠品でしょ?
1071
01:06:03,663 --> 01:06:08,833
証拠品はよく なくなる
警官はお金に弱いの
1072
01:06:10,543 --> 01:06:12,803
ここの2人以外はね
1073
01:06:15,763 --> 01:06:18,473
なぜ僕をここに?
1074
01:06:18,683 --> 01:06:21,143
俺が見張れるようにだ
1075
01:06:22,353 --> 01:06:25,313
ジェイソンたちを殺す前に-
1076
01:06:25,513 --> 01:06:28,573
犯人はここを見つけ
マスクを入手
1077
01:06:28,773 --> 01:06:31,903
ビリーからリッチーまで
9人分ね
1078
01:06:56,053 --> 01:07:00,763
“ビリー”
すごい!
すばらしい所だな
1079
01:07:00,973 --> 01:07:01,853
やめて
1080
01:07:02,053 --> 01:07:03,433
最高だよ
1081
01:07:03,973 --> 01:07:08,023
サム うれしいだろ
また一緒に殺せる
1082
01:07:08,223 --> 01:07:10,943
ビリーとサム
“チーム・ルーミス”だ
1083
01:07:11,943 --> 01:07:14,113
クソどもを切り刻め
1084
01:07:25,333 --> 01:07:26,453
何してるの?
1085
01:07:31,543 --> 01:07:32,673
別に
1086
01:07:37,213 --> 01:07:41,223
アホな学生の計画を
乗っ取るため-
1087
01:07:42,593 --> 01:07:43,393
2人を殺した?
1088
01:07:43,973 --> 01:07:46,643
サムが主犯と信じる誰かがね
1089
01:07:46,843 --> 01:07:50,023
「スタブ」なら
ここは犯人の隠れ家
1090
01:07:50,353 --> 01:07:52,773
でも これまでと違うはず
1091
01:08:08,953 --> 01:08:11,463
スチューに落ちたテレビ
1092
01:08:11,663 --> 01:08:13,293
本当に死んだのかな
1093
01:08:15,383 --> 01:08:17,303
ホラー好きだって?
1094
01:08:18,053 --> 01:08:19,383
そう言われる
1095
01:08:20,843 --> 01:08:22,303
「エルム街」のベストは?
1096
01:08:22,633 --> 01:08:23,973
第1作目
1097
01:08:24,763 --> 01:08:26,143
「13日の金曜日」は?
1098
01:08:26,343 --> 01:08:26,813
「PART2」
1099
01:08:27,013 --> 01:08:27,683
「完結編」
1100
01:08:29,353 --> 01:08:30,813
コリー・フェルドマン推し
1101
01:08:31,103 --> 01:08:32,563
なるほどね
1102
01:08:33,773 --> 01:08:34,653
「サイコ2」は
1103
01:08:34,853 --> 01:08:36,063
評価が低すぎ
1104
01:08:37,323 --> 01:08:40,163
「キャンディマン」は
1作目かリブートか?
1105
01:08:40,363 --> 01:08:41,193
両方
1106
01:08:42,613 --> 01:08:44,743
なるほどね
1107
01:08:45,243 --> 01:08:46,533
やるじゃん
1108
01:08:53,873 --> 01:08:54,753
大丈夫?
1109
01:08:57,923 --> 01:09:00,303
私はいつ普通になれるの?
1110
01:09:03,263 --> 01:09:04,383
分からない
1111
01:09:04,843 --> 01:09:06,643
関わりたくない
1112
01:09:07,763 --> 01:09:10,023
こんな“遺産レガシー”はたくさん
1113
01:09:10,223 --> 01:09:11,433
私のせいよ
1114
01:09:14,193 --> 01:09:15,153
ごめんね
1115
01:09:16,313 --> 01:09:17,613
もう いいよ
1116
01:09:19,443 --> 01:09:20,483
タラ
1117
01:09:21,443 --> 01:09:22,363
任せて
1118
01:09:27,283 --> 01:09:28,783
ケンカした?
1119
01:09:30,123 --> 01:09:32,793
一緒に暮らし始めてから
1120
01:09:35,623 --> 01:09:37,133
うまくいかない
1121
01:09:37,633 --> 01:09:38,553
ねえ
1122
01:09:38,753 --> 01:09:40,383
お母さんは?
1123
01:09:40,963 --> 01:09:44,223
縁を切られた
妹にビリーの話をしたから
1124
01:09:44,933 --> 01:09:48,393
タラはそれに怒り
母と縁を切った
1125
01:09:49,103 --> 01:09:51,393
だから母はいない
1126
01:09:51,683 --> 01:09:53,933
ひどいお母さんね
1127
01:09:54,683 --> 01:09:56,193
私の親もそう
1128
01:09:57,943 --> 01:10:00,023
家族は自分で作ればいい
1129
01:10:00,823 --> 01:10:02,733
たとえ1人だけでも
1130
01:10:06,993 --> 01:10:08,873
その1人を失ったら?
1131
01:10:11,243 --> 01:10:12,873
前へ進むのよ
1132
01:10:14,083 --> 01:10:17,583
また誰かと出会えるかも
1133
01:10:26,263 --> 01:10:28,053
どう乗り越えたの?
1134
01:10:33,393 --> 01:10:35,393
刺されて死にかけた
1135
01:10:37,103 --> 01:10:40,313
実際 4分ほど死んでたのよ
1136
01:10:43,323 --> 01:10:44,613
回復した時
1137
01:10:46,323 --> 01:10:47,453
腹が立った
1138
01:10:48,283 --> 01:10:51,533
怪物におびえ
暮らすのは嫌だった
1139
01:10:53,163 --> 01:10:55,793
逆に怖がらせてやると決めた
1140
01:10:57,003 --> 01:10:58,423
いいね
1141
01:10:59,423 --> 01:11:00,673
ちょっと いいか
1142
01:11:01,633 --> 01:11:04,423
状況を逆転する案がある
1143
01:11:04,633 --> 01:11:06,013
やりましょう
1144
01:11:06,633 --> 01:11:08,643
プレスは遠慮して
1145
01:11:08,843 --> 01:11:10,893
これは警察の仕事
1146
01:11:17,733 --> 01:11:19,313
タラは安全な所に
1147
01:11:19,853 --> 01:11:20,943
それはダメ
1148
01:11:21,733 --> 01:11:24,533
2人でリスクを冒す必要はない
1149
01:11:24,733 --> 01:11:25,823
平気よ
1150
01:11:26,403 --> 01:11:27,283
援護する
1151
01:11:31,743 --> 01:11:35,333
逆探知は映画じゃ成功しない
1152
01:11:35,533 --> 01:11:38,793
“話し続けて
あと2分”ってね
1153
01:11:38,993 --> 01:11:41,133
惜しいところで切れる
1154
01:11:41,333 --> 01:11:45,093
私は15秒以内で
逆探知できるの
1155
01:11:47,463 --> 01:11:50,053
サムとタラをおとりにした
1156
01:11:50,253 --> 01:11:52,603
犯人は近くから電話する
1157
01:11:52,803 --> 01:11:55,983
昼間で人が多いから安全だと?
1158
01:11:56,183 --> 01:11:58,433
私もベイリーもいる
1159
01:11:58,733 --> 01:12:01,113
ランディおじさんは死んだ
1160
01:12:01,313 --> 01:12:02,943
昼間の公共の場で
1161
01:12:03,153 --> 01:12:05,943
車内に引き込まれ殺された
1162
01:12:11,743 --> 01:12:15,033
サム 落ち着いて行動してね
1163
01:12:15,283 --> 01:12:16,163
大丈夫
1164
01:12:30,633 --> 01:12:32,803
“着信 リッチー”
1165
01:12:39,853 --> 01:12:41,023
あんた 死ぬわよ
1166
01:12:41,223 --> 01:12:43,233
死ぬのはお前だ
1167
01:12:43,433 --> 01:12:46,943
自分の血でむせる間
妹を刻んでやる
1168
01:12:48,363 --> 01:12:49,653
先に見つける
1169
01:12:49,983 --> 01:12:52,863
主犯のくせに頭が悪いな
1170
01:12:53,073 --> 01:12:57,373
近くから電話してる俺を
捕らえるつもりか?
1171
01:13:00,163 --> 01:13:03,413
俺は近くにはいないぞ
1172
01:13:03,873 --> 01:13:06,253
じゃあな サマンサ
1173
01:13:08,253 --> 01:13:09,053
逆探知は?
1174
01:13:09,253 --> 01:13:12,373
成功した 位置情報が出るわ
1175
01:13:12,573 --> 01:13:13,553
“探知成功”
1176
01:13:14,383 --> 01:13:15,933
アッパー・ウエストサイドよ
1177
01:13:16,303 --> 01:13:19,063
町の反対側よ 建物の中にいる
1178
01:13:19,263 --> 01:13:20,483
西96丁目の?
1179
01:13:20,683 --> 01:13:21,773
なぜそれを?
1180
01:13:25,523 --> 01:13:26,813
ゲイル
1181
01:13:28,653 --> 01:13:29,703
“プレスはダメ”
1182
01:13:29,903 --> 01:13:32,993
この間までガキだったくせに
1183
01:13:33,573 --> 01:13:35,993
頼りにならないわ
1184
01:13:36,193 --> 01:13:37,043
どうぞ
1185
01:13:37,243 --> 01:13:37,823
ありがと
1186
01:13:38,623 --> 01:13:41,213
ダニーのほうが早く着ける
1187
01:13:41,413 --> 01:13:44,293
彼が犯人かもしれないぞ
1188
01:13:44,493 --> 01:13:46,173
急がなきゃ
1189
01:13:46,373 --> 01:13:48,503
サム ちょっと待て
1190
01:13:48,843 --> 01:13:49,513
待てない
1191
01:13:49,713 --> 01:13:51,933
慎重にならないと
1192
01:13:52,133 --> 01:13:52,963
でも…
1193
01:13:54,343 --> 01:13:54,923
乗って
1194
01:13:55,473 --> 01:13:56,603
何してる?
1195
01:13:56,803 --> 01:13:58,723
私の車から降りろ
1196
01:13:59,433 --> 01:14:01,483
よせ 公用車だぞ
1197
01:14:01,683 --> 01:14:02,683
サイレン鳴らす?
1198
01:14:02,973 --> 01:14:05,113
当然でしょ パトカーよ
1199
01:14:05,313 --> 01:14:06,903
免許証は?
1200
01:14:07,103 --> 01:14:08,233
何のまねだ!
1201
01:14:09,023 --> 01:14:11,693
パトカーを盗む気か!
1202
01:14:15,073 --> 01:14:15,993
出前かな
1203
01:14:18,743 --> 01:14:19,783
もしもし?
1204
01:14:20,953 --> 01:14:22,493
君に電話だ
1205
01:14:23,493 --> 01:14:24,623
誰から?
1206
01:14:24,833 --> 01:14:26,083
どちら様?
1207
01:14:28,333 --> 01:14:29,503
殺人鬼だと
1208
01:14:36,973 --> 01:14:37,643
はい?
1209
01:14:37,843 --> 01:14:39,313
やあ ゲイル
1210
01:14:39,513 --> 01:14:42,513
君とは初めて電話で話すな
1211
01:14:42,973 --> 01:14:44,853
待ちかねたよ
1212
01:14:45,393 --> 01:14:46,433
そうね
1213
01:14:46,773 --> 01:14:47,943
警察を
1214
01:14:48,603 --> 01:14:50,923
俺にインタビューを
したかったろ
“サマンサ・
カーペンター”
1215
01:14:51,123 --> 01:14:52,943
俺にインタビューを
したかったろ
1216
01:14:54,903 --> 01:14:55,823
そうね
1217
01:14:57,533 --> 01:14:59,663
今回の動機は何?
1218
01:15:00,573 --> 01:15:03,543
注目を浴びたかったの?
1219
01:15:03,743 --> 01:15:05,793
君に同じ質問を返すよ
1220
01:15:05,993 --> 01:15:09,543
レガシーキャラだって
死ぬんだぞ
1221
01:15:09,753 --> 01:15:12,093
前世紀の遺物扱いだ
1222
01:15:12,293 --> 01:15:13,633
なぜ私に構うの?
1223
01:15:13,833 --> 01:15:15,383
ノスタルジーさ
1224
01:15:15,583 --> 01:15:20,133
人の不幸で稼ぐ君に
罰を与えたいのかも
1225
01:15:20,513 --> 01:15:25,443
今度は君の死で
誰かが稼ぐ番かもな
1226
01:15:25,643 --> 01:15:27,983
あなたは10番目よね?
1227
01:15:28,733 --> 01:15:30,103
ネタバレだけど
1228
01:15:30,853 --> 01:15:33,773
マスクのアホには無理よ
1229
01:15:35,653 --> 01:15:38,613
皆 ちゃんと印を残してる
1230
01:15:39,033 --> 01:15:42,083
去年リッチーとアンバーは
1231
01:15:42,283 --> 01:15:45,033
デューイを切り刻んだ
1232
01:15:45,493 --> 01:15:49,333
君を愛した男を失った気分は?
1233
01:15:49,543 --> 01:15:50,673
くたばれ!
1234
01:15:50,873 --> 01:15:54,883
死ぬ時 そばに
いられなかった気分は?
1235
01:15:55,673 --> 01:15:58,343
内臓をぶちまけ死ぬ男を-
1236
01:15:58,543 --> 01:16:01,013
慰められなかった気分は?
1237
01:16:01,213 --> 01:16:03,273
あんたこそ死ぬのよ
1238
01:16:03,473 --> 01:16:06,853
かもな
だが君はそれを見られない
1239
01:16:07,053 --> 01:16:08,983
デューイの死と同じだ
1240
01:16:09,183 --> 01:16:11,983
今回も君は防げない
1241
01:16:48,313 --> 01:16:49,563
ウソ!
1242
01:17:14,213 --> 01:17:16,713
ノスタルジーを感じる?
1243
01:17:29,473 --> 01:17:30,813
外したな
1244
01:17:31,183 --> 01:17:32,483
そうでしょうとも
1245
01:17:32,683 --> 01:17:35,693
バレたか 俺は今
地上へ向かってる
1246
01:17:36,563 --> 01:17:37,903
どうだかね
1247
01:17:41,653 --> 01:17:44,453
弾は命中したかも
しれないが
1248
01:17:45,203 --> 01:17:47,783
防弾チョッキを着てるかも
1249
01:17:48,203 --> 01:17:50,873
だから頭を撃ってやる
1250
01:18:03,673 --> 01:18:06,383
いい殺人鬼になれるぞ
1251
01:18:06,723 --> 01:18:09,643
シドニーやデューイには無理だ
1252
01:18:09,843 --> 01:18:12,023
君が正気を失い-
1253
01:18:12,223 --> 01:18:15,693
ゴーストフェイスになるのも
面白い
1254
01:18:15,893 --> 01:18:17,353
ほざいてな
1255
01:18:18,353 --> 01:18:21,983
そうしよう 何の話をする?
1256
01:18:24,993 --> 01:18:27,493
主人公になれなかったな
1257
01:18:27,823 --> 01:18:32,543
“かわいそうなシドニー”が
常に注目を奪った
1258
01:18:32,743 --> 01:18:34,503
君には何が残った?
1259
01:18:34,873 --> 01:18:36,543
頭脳と色気よ
1260
01:18:37,923 --> 01:18:39,633
恋人は残念だったな
1261
01:18:40,213 --> 01:18:43,013
筋肉は役に立たなかった
1262
01:18:43,213 --> 01:18:44,303
そのようね
1263
01:18:47,343 --> 01:18:48,593
待って
1264
01:20:12,643 --> 01:20:14,353
くたばれ
1265
01:20:15,143 --> 01:20:16,393
クソ野郎!
1266
01:20:21,733 --> 01:20:22,903
ゲイル!
1267
01:20:24,113 --> 01:20:25,773
大変 ゲイル!
1268
01:20:26,983 --> 01:20:27,733
しっかり
1269
01:20:30,193 --> 01:20:32,573
私のせいよ ごめんなさい
1270
01:20:34,203 --> 01:20:37,373
あなたも標的と
気付くべきだった
1271
01:20:39,253 --> 01:20:40,663
殺されてない
1272
01:20:43,173 --> 01:20:44,333
シドニーに
1273
01:20:45,253 --> 01:20:47,003
そう伝えて
1274
01:20:53,133 --> 01:20:53,683
ゲイル?
1275
01:20:56,393 --> 01:20:57,103
ゲイル
1276
01:20:57,603 --> 01:20:59,393
ゲイル しっかり
1277
01:20:59,603 --> 01:21:00,653
道を空けて
1278
01:21:00,853 --> 01:21:01,353
下がって
1279
01:21:02,523 --> 01:21:03,823
どくのよ 早く!
1280
01:21:04,023 --> 01:21:05,313
死なないで
1281
01:21:06,153 --> 01:21:06,733
後ろへ
1282
01:21:06,943 --> 01:21:07,573
ほら サム
1283
01:21:07,773 --> 01:21:08,903
急がないと
1284
01:21:09,103 --> 01:21:10,033
下がって
1285
01:21:10,943 --> 01:21:11,953
支援要請を
1286
01:21:12,153 --> 01:21:12,823
了解
1287
01:21:15,033 --> 01:21:15,743
確認を
1288
01:21:15,943 --> 01:21:16,573
ゲイル
1289
01:21:20,203 --> 01:21:22,293
脈がある 担架を
1290
01:21:22,503 --> 01:21:23,543
すぐ搬送を
1291
01:21:27,423 --> 01:21:29,553
至急 担架をここに
1292
01:21:45,023 --> 01:21:46,483
急いで来た
1293
01:21:48,813 --> 01:21:49,863
本当に?
1294
01:21:51,403 --> 01:21:53,283
私 怖いよ
1295
01:21:53,483 --> 01:21:55,283
もう襲われたくない
1296
01:21:56,243 --> 01:21:57,323
俺もだ
1297
01:21:58,953 --> 01:22:00,503
無事でいてよ
1298
01:22:00,703 --> 01:22:02,583
分かってる
1299
01:22:08,543 --> 01:22:09,423
どうする?
1300
01:22:11,803 --> 01:22:13,883
今回は犯人の勝ちかも
1301
01:22:17,393 --> 01:22:19,263
やつの狙いは私
1302
01:22:22,013 --> 01:22:23,063
この私よ
1303
01:22:24,933 --> 01:22:26,313
やつの望みどおり-
1304
01:22:27,273 --> 01:22:29,613
この命をくれてやる
1305
01:22:30,773 --> 01:22:32,823
それしかない
1306
01:22:33,823 --> 01:22:35,363
皆の安全のためなら-
1307
01:22:36,953 --> 01:22:37,743
構わない
1308
01:22:37,943 --> 01:22:39,743
そんなのダメ
1309
01:22:39,953 --> 01:22:42,253
姉さんは私を守るため-
1310
01:22:42,453 --> 01:22:44,833
ウッズボローへ戻り戦った
1311
01:22:45,033 --> 01:22:47,673
サムがいなければ皆 死んでた
1312
01:22:48,333 --> 01:22:50,003
今度は私たちが守る
1313
01:22:51,173 --> 01:22:51,843
ダメよ
1314
01:22:54,263 --> 01:22:55,343
チームでしょ?
1315
01:22:55,973 --> 01:22:56,723
というより-
1316
01:22:58,383 --> 01:22:59,433
家族でしょ
1317
01:22:59,763 --> 01:23:02,103
そうだよ コア・フォーだろ
1318
01:23:02,303 --> 01:23:02,813
コア・フォーね
1319
01:23:03,013 --> 01:23:03,683
ほら
1320
01:23:03,893 --> 01:23:04,523
何それ?
1321
01:23:04,723 --> 01:23:05,523
こっちの話
1322
01:23:07,523 --> 01:23:09,483
どこまでも追ってくる
1323
01:23:10,273 --> 01:23:12,943
安全な隠れ家はないの?
1324
01:23:13,153 --> 01:23:14,783
きっと見つかる
1325
01:23:15,363 --> 01:23:15,943
最悪
1326
01:23:18,863 --> 01:23:20,243
それを逆手に
1327
01:23:23,203 --> 01:23:27,083
上司ににらまれてる私に
今度は何だ?
1328
01:23:27,293 --> 01:23:29,753
犯人を罠にかけるの
1329
01:23:31,383 --> 01:23:32,083
それで?
1330
01:23:33,883 --> 01:23:34,753
処刑する
1331
01:23:40,593 --> 01:23:41,593
手伝う?
1332
01:23:44,513 --> 01:23:46,143
始末してやろう
1333
01:23:46,773 --> 01:23:49,653
映画館のカードキーを
預かってる
1334
01:23:49,853 --> 01:23:53,613
警戒の厳重さを逆に利用できる
1335
01:23:54,443 --> 01:23:56,993
カービィに連絡して合流する
1336
01:23:57,193 --> 01:23:57,703
了解
1337
01:23:57,903 --> 01:23:59,953
公共交通機関を使え
1338
01:24:00,153 --> 01:24:04,283
周囲に人が多いほど
襲われにくい
1339
01:24:10,923 --> 01:24:11,963
これでいいの?
1340
01:24:12,163 --> 01:24:13,673
嫌なら来ないで
1341
01:24:13,873 --> 01:24:16,883
1人になったら殺される
1342
01:24:17,423 --> 01:24:18,803
映画館へ
1343
01:24:19,003 --> 01:24:23,183
殺人鬼の映画館のほうが
安心だもんな
1344
01:24:23,383 --> 01:24:24,303
しまった
1345
01:24:25,513 --> 01:24:27,313
待って チャド!
1346
01:24:27,513 --> 01:24:29,023
チャドってば!
1347
01:24:30,183 --> 01:24:31,103
タラ!
1348
01:24:32,773 --> 01:24:33,863
ミンディは?
1349
01:24:34,063 --> 01:24:35,113
チャド サム!
1350
01:24:35,313 --> 01:24:37,023
待て ミンディ!
1351
01:24:38,733 --> 01:24:40,193
急げ
1352
01:24:40,613 --> 01:24:42,033
ちくしょう!
1353
01:24:46,453 --> 01:24:47,543
マジか
1354
01:24:56,293 --> 01:24:58,633
近寄らないでよ
1355
01:25:07,103 --> 01:25:08,143
あっち行け
1356
01:25:15,313 --> 01:25:16,113
ミンディは?
1357
01:25:16,313 --> 01:25:17,283
乗り遅れた
1358
01:25:17,483 --> 01:25:19,533
俺はこいつに乗せられた
1359
01:25:19,733 --> 01:25:20,533
安全のためだ
1360
01:25:20,733 --> 01:25:21,653
分断したの?
1361
01:25:24,573 --> 01:25:25,573
大丈夫
1362
01:25:25,783 --> 01:25:28,623
彼女はイーサンと一緒だ
“行って 映画館でね”
1363
01:25:30,043 --> 01:25:33,213
各駅停車
サウス・フェリー行きです
1364
01:25:33,413 --> 01:25:34,213
マジか
1365
01:25:34,413 --> 01:25:36,833
次は79丁目です
1366
01:25:48,183 --> 01:25:49,683
あと何駅ある?
1367
01:25:55,103 --> 01:25:56,443
10駅よ
1368
01:26:30,853 --> 01:26:33,143
79丁目に到着です
1369
01:26:47,863 --> 01:26:51,583
各駅停車
サウス・フェリー行き
1370
01:26:51,873 --> 01:26:55,373
次の停車駅は72丁目です
1371
01:26:59,753 --> 01:27:02,963
“チャド:
次の電車に乗った?”
1372
01:27:08,343 --> 01:27:12,063
“犯人のイーサンも一緒”
1373
01:27:12,263 --> 01:27:13,063
“送信”
1374
01:27:16,893 --> 01:27:20,773
各駅停車
サウス・フェリー行き
1375
01:27:21,363 --> 01:27:24,483
次の停車駅は79丁目です
1376
01:27:29,073 --> 01:27:30,363
ごめんよ
1377
01:27:54,143 --> 01:27:55,353
返信がない
1378
01:27:55,763 --> 01:27:58,563
72丁目駅に到着です
1379
01:28:06,983 --> 01:28:08,073
みんな…
1380
01:28:20,753 --> 01:28:24,713
次の駅は66丁目
リンカーンセンター
1381
01:28:32,263 --> 01:28:33,183
ちょっと
1382
01:28:34,143 --> 01:28:35,223
何よ
1383
01:28:35,433 --> 01:28:39,223
各駅停車
サウス・フェリー行き
1384
01:28:39,683 --> 01:28:43,903
次の駅は66丁目
リンカーンセンター
1385
01:30:18,073 --> 01:30:21,493
66丁目
リンカーンセンターです
1386
01:30:27,923 --> 01:30:32,463
ホームと電車の間に
ご注意ください
1387
01:30:38,263 --> 01:30:39,143
大変だ
1388
01:30:39,933 --> 01:30:41,643
ミンディ!
1389
01:30:42,263 --> 01:30:44,233
しまった ミンディ!
1390
01:30:44,433 --> 01:30:46,273
すごい血だ
1391
01:30:46,473 --> 01:30:48,483
誰か助けて!
1392
01:30:48,903 --> 01:30:50,813
降りるよ いいね
1393
01:30:52,573 --> 01:30:53,403
やられた
1394
01:30:53,613 --> 01:30:54,613
行くよ!
1395
01:30:54,813 --> 01:30:55,533
クソッ
1396
01:30:55,733 --> 01:30:58,033
誰か救急車を呼んで!
1397
01:31:01,873 --> 01:31:02,373
まったく
1398
01:31:02,573 --> 01:31:03,213
大丈夫?
1399
01:31:03,413 --> 01:31:04,503
絶好調
1400
01:31:04,703 --> 01:31:06,503
大丈夫だからね
1401
01:31:06,703 --> 01:31:09,923
また犯人を間違えちゃった
1402
01:31:10,383 --> 01:31:11,673
なんでかな?
1403
01:31:11,873 --> 01:31:12,473
ここだ!
1404
01:31:12,673 --> 01:31:15,633
66丁目駅に医療支援を
1405
01:31:15,843 --> 01:31:17,473
クソシリーズめ
1406
01:31:26,893 --> 01:31:27,853
みんな
1407
01:31:28,893 --> 01:31:31,563
ベイリーに聞いた
準備してある
1408
01:31:32,403 --> 01:31:33,693
ミンディとイーサンは?
1409
01:31:33,903 --> 01:31:35,153
すぐ 来るわ
1410
01:31:35,903 --> 01:31:37,283
皆で中へ
1411
01:31:38,743 --> 01:31:39,533
あなたはダメ
1412
01:31:39,733 --> 01:31:40,363
なぜ?
1413
01:31:42,703 --> 01:31:44,583
“誰も信じるな”
1414
01:31:45,583 --> 01:31:46,583
あなたを-
1415
01:31:48,623 --> 01:31:49,793
よく知らない
1416
01:31:50,333 --> 01:31:51,463
そんな
1417
01:31:51,713 --> 01:31:53,253
ウッズボロー出身じゃない
1418
01:31:55,883 --> 01:31:56,843
悪いけど
1419
01:31:58,093 --> 01:32:00,763
いいんだ 分かるよ
1420
01:32:02,593 --> 01:32:03,893
無事でいて
1421
01:32:05,223 --> 01:32:05,853
いいね?
1422
01:32:07,353 --> 01:32:08,483
あなたも
1423
01:32:11,603 --> 01:32:12,813
いい判断よ
1424
01:32:17,573 --> 01:32:20,203
この場所の安全を確かめた
1425
01:32:21,243 --> 01:32:23,953
出入口はここだけ
1426
01:32:24,153 --> 01:32:28,453
ドアを通ると
自動的に施錠され-
1427
01:32:28,953 --> 01:32:30,633
閉じ込められる
1428
01:32:30,833 --> 01:32:31,463
武器は?
1429
01:32:31,663 --> 01:32:33,173
私の銃が1丁
1430
01:32:34,713 --> 01:32:37,753
当然 警官である私が持つ
1431
01:32:39,463 --> 01:32:40,673
ここは安全
1432
01:32:44,223 --> 01:32:47,143
ミンディに連絡してみる
1433
01:33:08,583 --> 01:33:10,043
お願い 出てよ
1434
01:33:10,243 --> 01:33:12,663
メッセージをどうぞ
1435
01:33:13,293 --> 01:33:14,543
危ないぞ
1436
01:33:14,963 --> 01:33:17,723
“安全だ”は
“危険”ということ
1437
01:33:17,923 --> 01:33:18,383
やめて
1438
01:33:18,583 --> 01:33:20,593
分かってるだろ サム
1439
01:33:20,803 --> 01:33:22,883
武器を取れ
1440
01:33:25,393 --> 01:33:26,723
それが正解だ
1441
01:33:43,073 --> 01:33:44,453
目が高いな
1442
01:33:46,703 --> 01:33:48,163
俺のお気に入りだ
1443
01:33:51,163 --> 01:33:52,163
カービィ?
1444
01:33:56,923 --> 01:33:58,043
カービィ!
1445
01:34:19,313 --> 01:34:20,443
もしもし?
1446
01:34:20,903 --> 01:34:22,653
そこは危険だ 逃げろ
1447
01:34:23,073 --> 01:34:24,453
FBIに照会した
1448
01:34:24,653 --> 01:34:28,583
リード捜査官は
精神を病んでいる
1449
01:34:28,783 --> 01:34:29,753
何の話?
1450
01:34:29,953 --> 01:34:32,753
彼女は2ヵ月前に解雇されてる
1451
01:34:32,953 --> 01:34:33,463
ウソ
1452
01:34:33,663 --> 01:34:35,413
今はFBIじゃない
1453
01:34:49,643 --> 01:34:50,433
しつこい男ね
1454
01:34:50,633 --> 01:34:51,853
いいか よく聞け
1455
01:34:52,053 --> 01:34:54,653
今度 切ったら
内臓をえぐり出すぞ
1456
01:34:54,853 --> 01:34:55,653
何が望み?
1457
01:34:55,853 --> 01:34:58,733
君の中身を見てみたい
1458
01:35:03,023 --> 01:35:04,533
しまった
1459
01:35:12,583 --> 01:35:15,083
いつ頃の映画館かな?
1460
01:35:15,333 --> 01:35:16,833
すごく古い
1461
01:35:21,963 --> 01:35:23,973
ごめん どうぞ
1462
01:35:24,173 --> 01:35:24,633
あげる
1463
01:35:24,833 --> 01:35:27,513
君が欲しければ どうぞ
1464
01:35:27,713 --> 01:35:28,303
これを?
1465
01:35:28,503 --> 01:35:29,053
そう
1466
01:35:29,263 --> 01:35:30,683
大昔のよ
1467
01:35:31,143 --> 01:35:32,723
古い物が好きでしょ?
1468
01:35:39,353 --> 01:35:40,023
私…
1469
01:35:52,243 --> 01:35:54,953
ずっと こうしたかった
1470
01:35:55,583 --> 01:35:57,333
ずっと待ってた
1471
01:35:57,533 --> 01:35:58,503
そうだね
1472
01:35:58,913 --> 01:36:01,173
何度もしてほしかった
1473
01:36:04,793 --> 01:36:05,923
タラ!
1474
01:36:16,313 --> 01:36:18,933
タラ 行くぞ 逃げるんだ!
1475
01:36:20,483 --> 01:36:21,523
逃げろ!
1476
01:36:22,523 --> 01:36:23,943
犯人はカービィよ
1477
01:36:24,143 --> 01:36:25,153
ウソだろ!
1478
01:36:25,353 --> 01:36:26,703
施錠されてる
1479
01:36:26,903 --> 01:36:27,533
マジか?
1480
01:36:27,733 --> 01:36:30,283
カービィが
建物全体を罠にした
1481
01:36:30,823 --> 01:36:33,073
あそこは? 出口がある
1482
01:36:33,783 --> 01:36:35,373
屋上へ出られるかも
1483
01:36:35,573 --> 01:36:37,373
行くしかないな
1484
01:36:37,573 --> 01:36:38,413
ベイリーが…
1485
01:36:42,583 --> 01:36:43,503
しまった!
1486
01:36:45,463 --> 01:36:46,383
斬首か!
1487
01:36:48,673 --> 01:36:49,923
タラ 早く!
1488
01:36:50,423 --> 01:36:52,843
カメラに向かって
はい チーズ!
1489
01:36:56,303 --> 01:36:57,473
こっちへ!
1490
01:36:57,763 --> 01:36:59,103
外に出ればいいのに
1491
01:37:05,653 --> 01:37:06,653
くらえ!
1492
01:37:24,463 --> 01:37:25,963
タラ 逃げて!
1493
01:37:32,883 --> 01:37:34,303
やめて!
1494
01:37:39,353 --> 01:37:40,023
逃げろ
1495
01:37:42,483 --> 01:37:43,483
行け
1496
01:37:52,363 --> 01:37:53,663
そっちはダメ
1497
01:37:53,863 --> 01:37:55,113
ここを上って
1498
01:37:58,333 --> 01:38:00,333
今夜は楽しもうよ
1499
01:38:00,533 --> 01:38:01,873
全員が容疑者だ
1500
01:38:04,123 --> 01:38:06,583
怖くないよね?
1501
01:38:09,343 --> 01:38:10,753
どうしよう サム!
1502
01:38:11,463 --> 01:38:14,013
動機なんか
ないほうが怖いんだ
1503
01:38:14,213 --> 01:38:15,553
準備はいい?
1504
01:38:16,053 --> 01:38:17,643
準備は? いくわよ
1505
01:38:18,893 --> 01:38:20,013
私を見て
1506
01:38:21,563 --> 01:38:22,943
準備できた
1507
01:38:23,143 --> 01:38:25,023
さあ 来い!
1508
01:38:28,103 --> 01:38:29,113
大丈夫よ!
1509
01:38:29,863 --> 01:38:31,323
近寄らないで
1510
01:38:31,523 --> 01:38:32,573
あんたでしょ
1511
01:38:33,573 --> 01:38:35,823
あいつらに殴られた
1512
01:38:36,363 --> 01:38:39,203
カービィ よせ!
2人から離れろ
1513
01:38:40,993 --> 01:38:41,663
なぜここに?
1514
01:38:42,333 --> 01:38:44,753
クインを殺したのはお前か?
1515
01:38:44,953 --> 01:38:46,253
何てことを!
1516
01:38:48,503 --> 01:38:51,423
彼を信じちゃダメ
1517
01:38:51,623 --> 01:38:53,173
やつが犯人よ
1518
01:38:54,423 --> 01:38:54,963
後ろ!
1519
01:39:04,933 --> 01:39:06,183
よくやった
1520
01:39:11,063 --> 01:39:11,943
2人とも
1521
01:39:13,613 --> 01:39:14,153
あなたが?
1522
01:39:14,363 --> 01:39:15,493
そうだ
1523
01:39:16,073 --> 01:39:19,163
我々にもっと償ってほしかった
1524
01:39:19,493 --> 01:39:20,323
“我々”?
1525
01:39:26,873 --> 01:39:27,753
ジャーン
1526
01:39:28,213 --> 01:39:31,293
部屋割りの操作は簡単だった
1527
01:39:31,883 --> 01:39:33,383
君に近づくために
1528
01:39:33,583 --> 01:39:37,843
あの うぬぼれ野郎と
同室になったんだ
1529
01:39:38,883 --> 01:39:40,593
殺してスカッとした
1530
01:39:42,013 --> 01:39:43,513
君の祖母のだ
1531
01:39:44,563 --> 01:39:45,983
ナンシー・ルーミス
1532
01:39:46,183 --> 01:39:48,393
まさに血筋だな
1533
01:39:48,773 --> 01:39:49,863
実は…
1534
01:39:50,063 --> 01:39:50,573
衝撃だ
1535
01:39:50,773 --> 01:39:52,313
僕はイーサンじゃない
1536
01:39:52,773 --> 01:39:53,863
だろ パパ?
1537
01:39:55,283 --> 01:39:56,653
“パパ”?
1538
01:39:57,193 --> 01:40:00,073
まさか あと1人は-
1539
01:40:03,283 --> 01:40:04,623
ミンディ?
1540
01:40:12,253 --> 01:40:13,793
どうも
1541
01:40:15,133 --> 01:40:16,633
意外だった?
1542
01:40:16,833 --> 01:40:17,513
死んだはず
1543
01:40:17,713 --> 01:40:19,723
死んだふりしたの
1544
01:40:20,263 --> 01:40:22,473
容疑者から外れるためよ
1545
01:40:22,893 --> 01:40:27,063
ゲイルとミンディを刺したわ
1546
01:40:27,263 --> 01:40:31,603
私が現場に一番乗りして
遺体をすり替えた
1547
01:40:32,273 --> 01:40:34,533
血のりも使ったよ
1548
01:40:34,733 --> 01:40:37,573
嘆く父親なら何でもできる
1549
01:40:38,403 --> 01:40:39,863
スチューのマスクよ
1550
01:40:40,493 --> 01:40:41,653
彼のファンなの
1551
01:40:44,743 --> 01:40:46,283
あれが3番目
1552
01:40:46,913 --> 01:40:47,993
スチューは2番目
1553
01:40:48,873 --> 01:40:49,953
残るは
1554
01:40:51,293 --> 01:40:52,623
君の父親のだ
1555
01:40:54,833 --> 01:40:57,303
これがカウントダウンだ
1556
01:41:00,423 --> 01:41:02,343
これを着けてもらう
1557
01:41:05,093 --> 01:41:05,643
嫌よ!
1558
01:41:08,853 --> 01:41:10,143
近づかないで
1559
01:41:10,683 --> 01:41:11,903
何だよ?
1560
01:41:12,103 --> 01:41:13,813
一体 何のまね?
1561
01:41:14,523 --> 01:41:15,613
なぜ家族で?
1562
01:41:15,813 --> 01:41:18,323
気付くべきだったわね
1563
01:41:18,523 --> 01:41:19,823
まだ分かってない
1564
01:41:20,023 --> 01:41:21,613
何を信じてるの?
1565
01:41:21,903 --> 01:41:24,953
ウッズボローの犯人は
私じゃない
1566
01:41:25,153 --> 01:41:26,163
知ってるよ
1567
01:41:26,363 --> 01:41:30,083
陰謀論者による計画とでも
思ってるのか?
1568
01:41:30,373 --> 01:41:34,543
ネットのウワサは
誰が流したと思う?
1569
01:41:36,633 --> 01:41:38,173
簡単だった
1570
01:41:38,373 --> 01:41:42,423
ウッズボローの英雄は
あっという間に悪者よ
1571
01:41:42,883 --> 01:41:45,513
世間は人間の善良さより-
1572
01:41:45,723 --> 01:41:49,263
悪の面をたやすく受け入れる
1573
01:41:49,853 --> 01:41:52,933
殺すだけでは十分じゃない
1574
01:41:53,313 --> 01:41:56,313
まず世間の評判を落とす
1575
01:41:56,653 --> 01:42:00,483
パパが君たちの
無残な死体を“発見”する
1576
01:42:01,443 --> 01:42:03,783
サムには父ビリーのマスクが
1577
01:42:03,983 --> 01:42:05,993
パパは発表する
1578
01:42:06,193 --> 01:42:10,413
君が真犯人だという説を
信じる者の犯行だと
1579
01:42:10,613 --> 01:42:13,163
そのとおり 完璧だろ
1580
01:42:13,413 --> 01:42:16,463
完璧なウソは真実に基づく
1581
01:42:18,043 --> 01:42:20,053
君は父親と同じ殺人者だ
1582
01:42:20,253 --> 01:42:20,763
違う!
1583
01:42:20,963 --> 01:42:24,633
いいえ 人殺しよ
私たちの兄を殺した
1584
01:42:26,513 --> 01:42:27,603
何ですって?
1585
01:42:27,803 --> 01:42:29,303
事故死でしょ
1586
01:42:29,553 --> 01:42:31,353
違うよ バカだな
1587
01:42:31,893 --> 01:42:33,393
兄はウッズボローで死んだ
1588
01:42:34,643 --> 01:42:36,483
サムの手に掛かって
1589
01:42:47,283 --> 01:42:48,413
リッチーの家族ね
1590
01:42:52,083 --> 01:42:53,123
そうだ
1591
01:42:55,503 --> 01:42:56,043
逃げて!
1592
01:42:56,243 --> 01:42:57,623
やっと分かったか
1593
01:42:57,833 --> 01:42:58,423
殺せ!
1594
01:42:58,753 --> 01:43:02,883
写真で息子の
死にざまを見て決意した
1595
01:43:03,553 --> 01:43:05,723
お前は死ぬんだ
1596
01:43:06,013 --> 01:43:08,223
邪魔する者もな
1597
01:43:11,603 --> 01:43:13,183
ほら ここに
1598
01:43:14,723 --> 01:43:16,483
人殺しがいる
1599
01:43:16,683 --> 01:43:18,023
立派な子育てね
1600
01:43:18,223 --> 01:43:20,153
あんたは黙ってな!
1601
01:43:21,233 --> 01:43:22,113
痛い!
1602
01:43:22,363 --> 01:43:23,073
大丈夫?
1603
01:43:23,273 --> 01:43:25,693
私はいい父親ではなかった
1604
01:43:26,533 --> 01:43:31,323
リッチーのホラーへの
異常な執着を許した
1605
01:43:32,373 --> 01:43:33,873
暗いとは思ったさ
1606
01:43:34,663 --> 01:43:35,663
だが息子は-
1607
01:43:37,833 --> 01:43:39,043
ホラーを愛してた
1608
01:43:40,123 --> 01:43:41,213
心からな
1609
01:43:42,133 --> 01:43:43,673
自分でも作ってた
1610
01:43:44,923 --> 01:43:46,763
知ってたか?
1611
01:43:48,803 --> 01:43:51,223
ホリデースペシャルを-
1612
01:43:51,513 --> 01:43:54,603
撮ろうと努力したんだ
1613
01:43:55,683 --> 01:43:57,483
交流できる作品をね
1614
01:43:57,683 --> 01:44:02,153
父親と長男の絆は
特別に強いものだ
1615
01:44:06,153 --> 01:44:08,153
収集にも協力した
1616
01:44:09,703 --> 01:44:12,123
全部リッチーのもの?
1617
01:44:12,453 --> 01:44:15,253
ああ 息子に
触発された者もいた
1618
01:44:15,453 --> 01:44:19,293
学生2人は
君を狙ったので殺した
1619
01:44:20,043 --> 01:44:21,503
君は我々が殺す
1620
01:44:22,253 --> 01:44:26,513
ここを連中の名義に変え
私が“発見”しようと
1621
01:44:26,713 --> 01:44:31,223
だが有能なゲイルの
おかげで手間が省けた
1622
01:44:32,143 --> 01:44:33,853
ここを息子に捧げる
1623
01:44:35,053 --> 01:44:37,773
君はここで死ぬんだ サム
1624
01:44:39,023 --> 01:44:41,773
息子が愛した物に囲まれて
1625
01:44:42,023 --> 01:44:45,243
そのあとは?
私を殺し姿を消すの?
1626
01:44:45,443 --> 01:44:49,453
病院のミンディとゲイルに
とどめを刺す
1627
01:44:49,653 --> 01:44:50,823
全員 死ぬんだ!
1628
01:44:51,153 --> 01:44:54,703
息子の死に関わった者は
全員殺す
1629
01:44:54,903 --> 01:44:55,913
そうよ
1630
01:44:56,113 --> 01:44:57,953
マスクを着けろ
1631
01:44:59,583 --> 01:45:00,913
リッチーは
1632
01:45:02,003 --> 01:45:03,423
情けなかった
1633
01:45:05,593 --> 01:45:06,553
ウソだ
1634
01:45:06,753 --> 01:45:07,633
彼は
1635
01:45:08,963 --> 01:45:12,803
幼稚で 殺しは全て
アンバーにやらせた
1636
01:45:13,513 --> 01:45:15,763
息子は男らしかった!
1637
01:45:15,973 --> 01:45:19,933
のどを切られる前
ヒーヒー泣いてた
1638
01:45:20,223 --> 01:45:22,893
黙れ その口を閉じな!
1639
01:45:27,443 --> 01:45:28,323
サム こっちよ!
1640
01:45:31,283 --> 01:45:32,323
これ覚えてる?
1641
01:45:32,523 --> 01:45:33,653
くたばれ!
1642
01:45:38,163 --> 01:45:39,873
ナイフを貸して
1643
01:45:42,913 --> 01:45:43,923
やっちまえ
1644
01:45:44,833 --> 01:45:46,293
さあ どうする?
1645
01:45:47,383 --> 01:45:48,633
ちくしょう!
1646
01:45:51,513 --> 01:45:52,513
サム!
1647
01:45:58,973 --> 01:45:59,813
助けを呼ぶ
1648
01:46:15,283 --> 01:46:16,323
気を付けて
1649
01:46:26,923 --> 01:46:28,383
殺せ
1650
01:46:29,093 --> 01:46:30,053
手が滑る
1651
01:46:30,253 --> 01:46:31,013
しっかり
1652
01:46:31,213 --> 01:46:33,973
つかんでいられない
1653
01:46:35,173 --> 01:46:36,133
やめて!
1654
01:46:37,393 --> 01:46:38,263
やめて
1655
01:46:38,513 --> 01:46:40,643
一度ヤりたかったよ タラ
1656
01:46:40,843 --> 01:46:41,313
お断り!
1657
01:46:41,513 --> 01:46:42,393
クソ女!
1658
01:46:50,273 --> 01:46:52,113
もう おしまいだ!
1659
01:46:54,113 --> 01:46:54,783
サム
1660
01:46:58,243 --> 01:47:00,163
サム 手を離して
1661
01:47:00,363 --> 01:47:00,993
ダメよ
1662
01:47:01,583 --> 01:47:03,203
離せ サム
1663
01:47:05,543 --> 01:47:06,173
そら!
1664
01:47:06,373 --> 01:47:06,963
信じて
1665
01:47:07,163 --> 01:47:07,793
離せ!
1666
01:47:15,923 --> 01:47:17,343
離すのよ
1667
01:47:28,643 --> 01:47:29,403
やった!
1668
01:47:49,503 --> 01:47:51,213
童貞のまま死ね
1669
01:47:59,763 --> 01:48:01,643
兄弟がまた死んだ
1670
01:48:11,603 --> 01:48:13,153
必ず頭を撃つ
1671
01:48:19,993 --> 01:48:21,283
しまった
1672
01:48:30,413 --> 01:48:31,583
もしもし
1673
01:48:45,553 --> 01:48:48,023
外を見てみろ
彼氏がいるかな?
1674
01:48:48,223 --> 01:48:50,483
彼氏なんていない
1675
01:48:52,143 --> 01:48:53,533
欲しいか?
1676
01:48:53,733 --> 01:48:56,613
誰か分かんないけど
もうやめて
1677
01:49:01,703 --> 01:49:04,373
“着信
サマンサ・カーペンター”
1678
01:49:07,203 --> 01:49:11,373
やあ ベイリー刑事
聞きたいことがある
1679
01:49:12,213 --> 01:49:13,123
そうか
1680
01:49:14,083 --> 01:49:14,833
何だ?
1681
01:49:16,543 --> 01:49:19,013
好きなホラー映画は?
1682
01:49:20,763 --> 01:49:23,133
“好きなホラー映画”?
1683
01:49:23,803 --> 01:49:26,263
あんたは今 ホラーの中にいる
1684
01:49:27,143 --> 01:49:28,893
わが作品の中にね
1685
01:49:36,773 --> 01:49:39,033
本性を現したか
1686
01:49:40,323 --> 01:49:41,693
親譲りだな
1687
01:49:43,153 --> 01:49:45,073
詩的な死になるぞ
1688
01:49:45,613 --> 01:49:47,703
これが望みでは?
1689
01:49:51,913 --> 01:49:53,293
真実を知ったか
1690
01:49:53,963 --> 01:49:55,333
殺人鬼の血統だ
1691
01:49:58,003 --> 01:49:59,923
姿を現せ!
1692
01:50:00,673 --> 01:50:02,553
願い事はよく考えて
1693
01:50:03,973 --> 01:50:05,853
私は警官だぞ
1694
01:50:06,053 --> 01:50:09,513
世間はどちらを信じると思う?
1695
01:50:12,023 --> 01:50:14,353
生き残ったほうだ
1696
01:50:22,693 --> 01:50:23,743
やめろ!
1697
01:50:52,013 --> 01:50:54,813
私の父は殺人鬼だった
1698
01:50:57,693 --> 01:50:59,193
どう思われようと-
1699
01:51:00,273 --> 01:51:01,773
私は父と違う
1700
01:51:04,363 --> 01:51:05,493
ありがたい
1701
01:51:07,203 --> 01:51:08,203
感謝する
1702
01:51:14,373 --> 01:51:16,583
でも家族に手を出した
1703
01:51:31,723 --> 01:51:32,643
お見事
1704
01:51:33,143 --> 01:51:33,813
どうも
1705
01:51:35,603 --> 01:51:36,643
ケガは?
1706
01:51:42,273 --> 01:51:43,113
大丈夫
1707
01:51:51,873 --> 01:51:58,833
“脚本 監督
リッチー・カーシュ”
1708
01:52:21,353 --> 01:52:22,983
離してくれたね
1709
01:52:26,733 --> 01:52:28,243
信じてるから
1710
01:52:35,663 --> 01:52:39,543
でもタラとは
つながっていたい
1711
01:52:39,743 --> 01:52:41,083
私も
1712
01:52:41,873 --> 01:52:44,463
ちゃんとセラピーも受ける
1713
01:52:44,923 --> 01:52:46,093
約束する
1714
01:52:52,383 --> 01:52:53,803
乗り越えよう
1715
01:52:55,433 --> 01:52:56,353
一緒に
1716
01:53:14,413 --> 01:53:16,873
前にホラー映画で見たの
1717
01:53:21,963 --> 01:53:23,293
サム
1718
01:53:23,503 --> 01:53:25,133
2人いる 行け
1719
01:53:34,593 --> 01:53:35,223
無事か?
1720
01:53:35,423 --> 01:53:35,973
ええ
1721
01:53:37,723 --> 01:53:39,723
警察を呼んでおいた
1722
01:53:40,063 --> 01:53:43,063
ミンディとゲイルも生きてる
1723
01:53:43,693 --> 01:53:45,903
ミンディはここに来るよ
1724
01:53:46,103 --> 01:53:47,313
やるね イケメン
1725
01:53:48,403 --> 01:53:49,193
どうも
1726
01:54:00,703 --> 01:54:03,213
必要な時は連絡して
1727
01:54:03,583 --> 01:54:06,253
私たちは家族も同然
1728
01:54:06,883 --> 01:54:10,173
“遺産”は
悪いものばかりじゃない
1729
01:54:11,213 --> 01:54:12,213
じゃあ
1730
01:54:15,763 --> 01:54:16,843
どうしたの
1731
01:54:19,643 --> 01:54:20,853
チャドが
1732
01:54:24,733 --> 01:54:26,233
もう1人いるぞ!
1733
01:54:27,563 --> 01:54:29,113
下がって 通るぞ
1734
01:54:31,613 --> 01:54:32,863
チャド!
1735
01:54:33,063 --> 01:54:33,823
よかった
1736
01:54:34,023 --> 01:54:35,283
生きてたのね
1737
01:54:39,583 --> 01:54:41,083
コア・フォーだから
1738
01:54:46,173 --> 01:54:48,003
ごめん これ着けて
1739
01:54:48,213 --> 01:54:49,883
みんな生きてる?
1740
01:54:50,083 --> 01:54:52,053
犯人はイーサンとベイリー
1741
01:54:52,963 --> 01:54:53,893
クインも
1742
01:54:54,093 --> 01:54:55,303
クインも?
1743
01:54:55,883 --> 01:54:57,303
また独白を逃した?
1744
01:54:57,763 --> 01:54:59,393
大丈夫?
1745
01:55:00,013 --> 01:55:01,103
ボロボロよ
1746
01:55:01,303 --> 01:55:04,103
全員生存なんて
予想外の展開
1747
01:55:04,303 --> 01:55:07,693
病院で薬を
たくさんもらうといいよ
1748
01:55:07,893 --> 01:55:09,943
肩から下の感覚がないの
1749
01:55:32,133 --> 01:55:33,383
姉さん
1750
01:55:34,093 --> 01:55:35,303
行かない?
1751
02:02:12,243 --> 02:02:14,243
翻訳:福島 由佳里
1752
02:02:17,533 --> 02:02:20,123
おまけは必須じゃないよ