1 00:00:43,833 --> 00:00:45,043 失礼 2 00:00:45,243 --> 00:00:46,753 少々お待ちを 3 00:00:47,543 --> 00:00:48,543 ようこそ 4 00:00:48,883 --> 00:00:50,093 こちらへ 5 00:00:52,463 --> 00:00:53,713 じゃあ また 6 00:00:54,553 --> 00:00:56,303 すぐにウェィターが 7 00:00:59,553 --> 00:01:00,683 ジェイソン 8 00:01:00,883 --> 00:01:01,683 やあ 9 00:01:02,973 --> 00:01:04,403 ご注文は? 10 00:01:04,603 --> 00:01:06,523 お願いします 11 00:01:07,193 --> 00:01:08,403 どうだった? 12 00:01:08,603 --> 00:01:09,443 最高 13 00:01:10,193 --> 00:01:11,193 どうも 14 00:01:19,413 --> 00:01:21,203 “レジー:やあ” 15 00:01:25,833 --> 00:01:28,833 “恥ずかしいけど…” 16 00:01:29,583 --> 00:01:30,333 “迷った” 17 00:01:41,013 --> 00:01:42,013 “電話しても?” 18 00:01:47,733 --> 00:01:48,273 いかが? 19 00:01:48,473 --> 00:01:49,693 お願い 20 00:01:50,773 --> 00:01:51,983 “着信 レジー” 21 00:01:54,283 --> 00:01:54,903 レジー 22 00:01:55,113 --> 00:01:56,403 ローラ やあ 23 00:01:58,113 --> 00:02:01,243 まったく ダサすぎるよね 24 00:02:02,243 --> 00:02:04,373 気にしないで 大丈夫よ 25 00:02:04,573 --> 00:02:08,083 おしゃれな店は 看板に店名がない 26 00:02:08,963 --> 00:02:10,173 なぜかしらね 27 00:02:10,373 --> 00:02:13,013 ニューヨークに来て 日が浅いんだ 28 00:02:13,213 --> 00:02:14,053 私もよ 29 00:02:14,253 --> 00:02:15,343 そうか 30 00:02:15,543 --> 00:02:17,973 素敵なレストランよ 31 00:02:18,173 --> 00:02:19,853 ハドソン通り? 32 00:02:20,053 --> 00:02:20,683 ええ 33 00:02:21,013 --> 00:02:22,433 ここは どこ? 34 00:02:22,633 --> 00:02:23,353 さあ 35 00:02:23,553 --> 00:02:25,763 ハドソンじゃない 36 00:02:26,523 --> 00:02:28,983 今 そっちに向かってる 37 00:02:29,483 --> 00:02:34,063 大学教授に対して 最悪の第一印象だな 38 00:02:34,613 --> 00:02:37,283 准教授よ 映画学のね 39 00:02:38,943 --> 00:02:39,783 安心して 40 00:02:39,983 --> 00:02:42,413 映画学? すごいな 41 00:02:42,783 --> 00:02:48,003 スラッシャーホラーの講義を 二日酔いの学生にするの 42 00:02:48,503 --> 00:02:51,833 スラッシャーか “君の好きなホラーは?” 43 00:02:53,003 --> 00:02:54,253 それと違う作品 44 00:02:56,093 --> 00:02:57,223 じゃあ なぜ? 45 00:02:57,423 --> 00:03:00,433 興味深いと思ったのよ 46 00:03:00,633 --> 00:03:04,393 ホラーの“お約束”は 時代を反映してる 47 00:03:04,973 --> 00:03:08,063 “マスクの殺人鬼”や “最後の女の子” 48 00:03:08,263 --> 00:03:11,563 “別れるな”とか “セックスするな”も 49 00:03:12,773 --> 00:03:13,693 “電話に出るな” 50 00:03:13,893 --> 00:03:15,363 そう それも 51 00:03:15,563 --> 00:03:16,283 ルールよ 52 00:03:16,483 --> 00:03:22,783 そこにアウトサイダーアートが 生まれる余地ができるのよ 53 00:03:23,493 --> 00:03:24,493 私ったら 54 00:03:24,693 --> 00:03:27,163 僕はラブコメの方がいい 55 00:03:27,703 --> 00:03:29,463 ハドソン通りだ 56 00:03:29,663 --> 00:03:30,163 よかった 57 00:03:31,003 --> 00:03:32,883 店の看板は何色? 58 00:03:33,083 --> 00:03:34,293 赤だと思う 59 00:03:34,793 --> 00:03:37,423 赤いものは見当たらない 60 00:03:37,623 --> 00:03:39,883 私の勘違いかも 61 00:03:40,423 --> 00:03:42,223 確かめに出るわ 62 00:03:42,423 --> 00:03:44,343 ありがとう 63 00:03:48,513 --> 00:03:50,603 確かに赤よ 64 00:03:50,983 --> 00:03:53,773 赤いものは見えないよ 65 00:03:55,353 --> 00:03:56,563 場所は正しい? 66 00:03:57,443 --> 00:03:59,363 1本手前の道だ 67 00:04:00,483 --> 00:04:02,323 路地がある 68 00:04:02,523 --> 00:04:04,113 店のそばに路地は? 69 00:04:06,573 --> 00:04:08,123 ええ あるわ 70 00:04:08,323 --> 00:04:10,583 よし 路地を通って行く 71 00:04:14,543 --> 00:04:15,753 誰も見えない 72 00:04:16,253 --> 00:04:18,673 待って 本当に? 73 00:04:24,683 --> 00:04:26,973 路地にゴミ箱がある 74 00:04:28,183 --> 00:04:30,723 あなたは見えないわ 75 00:04:31,773 --> 00:04:33,313 君も見えない 76 00:04:34,773 --> 00:04:36,853 気味が悪いな 77 00:04:37,563 --> 00:04:38,693 少しね 78 00:04:39,483 --> 00:04:41,113 スラッシャーか 79 00:04:41,313 --> 00:04:43,533 本当に方向は正しい? 80 00:04:43,733 --> 00:04:44,783 ああ 81 00:04:45,403 --> 00:04:47,913 あれかな 手を振ってくれる? 82 00:04:48,953 --> 00:04:49,873 見える? 83 00:04:50,703 --> 00:04:55,413 僕から見えてる人は 手を振ってない 84 00:04:56,003 --> 00:04:57,173 本当に? 85 00:04:58,633 --> 00:04:59,713 変だな 86 00:05:02,303 --> 00:05:03,883 僕のほうへ来る 87 00:05:04,383 --> 00:05:05,223 大丈夫? 88 00:05:05,423 --> 00:05:07,393 ついてくるぞ 89 00:05:07,593 --> 00:05:09,393 誰もいないわ 90 00:05:10,143 --> 00:05:12,233 ヤバい 追ってくる! 91 00:05:12,433 --> 00:05:13,603 どこなの? 92 00:05:13,803 --> 00:05:15,693 ナイフを持ってる 93 00:05:15,893 --> 00:05:17,523 それだけじゃない 94 00:05:18,063 --> 00:05:22,073 君はホラー映画の 講義をしているのに 95 00:05:22,273 --> 00:05:26,493 暗い路地に1人で ノコノコやって来た 96 00:05:26,693 --> 00:05:28,573 冗談はやめて 97 00:05:32,793 --> 00:05:33,583 いいや 98 00:05:34,623 --> 00:05:35,703 冗談じゃない 99 00:06:08,363 --> 00:06:10,863 やっと赤いものが見えた 100 00:07:11,013 --> 00:07:12,763 “ブラックモア大学” 101 00:07:17,013 --> 00:07:18,353 やあ タラ 102 00:07:18,553 --> 00:07:19,733 ジェイソン 103 00:07:19,933 --> 00:07:21,733 パーティーに来ない? 104 00:07:21,933 --> 00:07:24,783 グレッグの課題が終わればね 105 00:07:24,983 --> 00:07:25,943 君の姉さんは? 106 00:07:26,143 --> 00:07:28,153 サムは絶対 来ない 107 00:07:28,653 --> 00:07:30,243 何事にも最初がある 108 00:07:30,443 --> 00:07:31,613 今夜は無理 109 00:07:32,033 --> 00:07:32,663 説得は? 110 00:07:32,863 --> 00:07:34,993 それはあなたの役目 111 00:07:35,203 --> 00:07:36,083 酒を頼む 112 00:07:36,283 --> 00:07:37,493 了解 あとでね 113 00:07:49,173 --> 00:07:51,633 ハニー 今帰ったよ! 114 00:07:56,513 --> 00:07:57,603 グレッグ? 115 00:08:00,183 --> 00:08:01,313 どこだよ? 116 00:08:28,843 --> 00:08:30,843 “着信 グレッグ” 117 00:08:35,053 --> 00:08:36,803 ごめん 悪かった 118 00:08:37,683 --> 00:08:40,973 欲望を抑えられなかったんだ 119 00:08:41,603 --> 00:08:43,933 頼むから怒らないで 120 00:08:46,693 --> 00:08:48,613 怒ってないさ 121 00:08:48,813 --> 00:08:52,283 変声機は使わない約束だろ? 122 00:08:52,483 --> 00:08:54,243 いろいろ話し合ったな 123 00:08:55,953 --> 00:08:57,823 グレッグだよな? 124 00:09:00,533 --> 00:09:02,043 他の誰だと? 125 00:09:03,203 --> 00:09:05,423 どこだ? 詳しく話すよ 126 00:09:05,623 --> 00:09:06,963 そういえば 127 00:09:07,463 --> 00:09:10,133 タラがパーティーに参加する 128 00:09:10,333 --> 00:09:11,173 殺しは? 129 00:09:11,373 --> 00:09:12,553 電話じゃダメだ 130 00:09:12,753 --> 00:09:15,343 それと変声機はやめろ 131 00:09:15,763 --> 00:09:17,683 練習したいんだ 132 00:09:18,093 --> 00:09:20,893 君と同じようにね 133 00:09:21,313 --> 00:09:22,393 いいけどさ 134 00:09:22,603 --> 00:09:25,103 殺しの感想を聞いたら- 135 00:09:26,063 --> 00:09:27,693 姿を見せる 136 00:09:27,893 --> 00:09:29,153 家にいないんだろ 137 00:09:30,313 --> 00:09:31,523 感想を頼む 138 00:09:32,073 --> 00:09:33,153 分かった 139 00:09:36,193 --> 00:09:37,783 最高だったよ 140 00:09:37,983 --> 00:09:40,243 想像よりずっといい 141 00:09:41,953 --> 00:09:44,123 刃が刺さった瞬間 142 00:09:44,323 --> 00:09:48,543 ローラは人間じゃ なくなったみたいだった 143 00:09:49,463 --> 00:09:50,753 ただの動物だ 144 00:09:53,003 --> 00:09:55,673 ナイフを刺すたびに 145 00:09:56,213 --> 00:10:00,643 人間じゃなくなっていく 感じだった 146 00:10:02,433 --> 00:10:03,513 最後は 147 00:10:04,813 --> 00:10:07,273 ただの肉塊になった 148 00:10:07,473 --> 00:10:10,483 彼女はただの肉塊じゃない 149 00:10:10,903 --> 00:10:13,613 俺たちの映画学の教授だ 150 00:10:13,813 --> 00:10:14,943 まあね 151 00:10:16,073 --> 00:10:17,323 クソ女さ 152 00:10:20,613 --> 00:10:22,623 俺のレポートに低評価を 153 00:10:22,823 --> 00:10:25,703 だからローラを殺したのか? 154 00:10:26,453 --> 00:10:29,213 じゃあ次は小学校の教頭か? 155 00:10:29,413 --> 00:10:32,253 次は誰か知ってるだろ 何だよ? 156 00:10:32,463 --> 00:10:36,713 ジェイソン 俺と知り合って 何年になる? 157 00:10:40,343 --> 00:10:41,643 お前が答えろ 158 00:10:45,563 --> 00:10:46,853 8年だ 159 00:10:47,053 --> 00:10:49,393 アトランタの中学から 160 00:10:50,063 --> 00:10:54,823 殺しの目的を 自分の言葉で語ってくれ 161 00:10:55,023 --> 00:10:56,363 “リッチー作品”の完成 162 00:10:56,563 --> 00:10:58,743 だからサムとタラを殺す 163 00:10:58,943 --> 00:11:00,363 ふざけてんのか? 164 00:11:01,203 --> 00:11:02,993 なぜ居場所を言わない? 165 00:11:03,203 --> 00:11:06,373 さっき答えたじゃないか 166 00:11:06,743 --> 00:11:08,083 家にいるよ 167 00:11:10,503 --> 00:11:11,753 ゲームをしよう 168 00:11:11,953 --> 00:11:13,253 クソ 169 00:11:13,503 --> 00:11:15,173 かくれんぼはどうだ? 170 00:11:15,673 --> 00:11:19,803 俺を見つけろ 一緒にサムとタラを殺そう 171 00:11:20,003 --> 00:11:22,053 カメラを使ってるのか? 172 00:11:22,263 --> 00:11:24,053 そのとおり 173 00:11:24,763 --> 00:11:27,983 今 君はとても遠いぞ 174 00:11:28,183 --> 00:11:29,933 見つけてやるよ 175 00:11:38,023 --> 00:11:38,783 遠い 176 00:11:45,163 --> 00:11:45,993 近づいてる 177 00:11:52,213 --> 00:11:53,423 近いぞ 178 00:11:56,503 --> 00:11:57,673 更に近い 179 00:12:13,943 --> 00:12:17,193 バカバカしい もう切るぞ 180 00:12:17,393 --> 00:12:18,983 近づいてるのに 181 00:12:23,823 --> 00:12:25,113 遠い 182 00:12:32,543 --> 00:12:33,543 近い 183 00:12:35,423 --> 00:12:36,583 更に近い 184 00:12:37,963 --> 00:12:39,633 すぐそこだ! 185 00:12:41,673 --> 00:12:42,673 ウソだろ! 186 00:12:49,393 --> 00:12:51,933 動物のような気分か? 187 00:12:54,183 --> 00:12:55,393 やめろ! 188 00:12:59,023 --> 00:13:00,273 肉塊の気分か? 189 00:13:02,943 --> 00:13:05,533 映画を完成しないと 190 00:13:05,733 --> 00:13:07,513 映画がなんだ 191 00:13:07,713 --> 00:13:13,253 スクリーム6 192 00:13:40,943 --> 00:13:43,283 新しい薬の効き目は? 193 00:13:44,613 --> 00:13:45,943 よさそうです 194 00:13:47,403 --> 00:13:49,493 幻覚は見えない 195 00:13:50,573 --> 00:13:52,753 でもタラが心配で 196 00:13:52,953 --> 00:13:55,833 私は君のほうが心配だ 197 00:13:56,203 --> 00:13:58,293 通院して半年になる 198 00:13:58,493 --> 00:14:02,043 1年前の出来事に関して- 199 00:14:02,843 --> 00:14:05,593 妹のことしか話さない 200 00:14:06,133 --> 00:14:10,513 虐待的な関係や 父親の問題をほのめかす 201 00:14:11,093 --> 00:14:16,473 だが具体的なことを質問すると 口を閉ざす 202 00:14:18,773 --> 00:14:20,193 人間不信なの 203 00:14:20,983 --> 00:14:21,943 なるほど 204 00:14:23,523 --> 00:14:25,283 君を助けるには 205 00:14:26,033 --> 00:14:29,323 詳しい話を聞く必要がある 206 00:14:34,413 --> 00:14:35,493 分かった 207 00:14:43,003 --> 00:14:44,753 私の父はビリー・ルーミス 208 00:14:45,673 --> 00:14:47,133 有名な殺人鬼よ 209 00:14:48,473 --> 00:14:49,973 映画まである 210 00:14:50,843 --> 00:14:52,933 確かに あったね 211 00:14:53,133 --> 00:14:56,693 去年 私の恋人も 殺人鬼だと分かった 212 00:14:56,893 --> 00:14:59,183 ビリーにあこがれ 私に近づき- 213 00:14:59,733 --> 00:15:02,863 女友達と共謀し大勢を殺した 214 00:15:03,063 --> 00:15:08,993 その後 “真犯人はビリーの娘” という説が拡散されたの 215 00:15:15,283 --> 00:15:17,333 “サムこそ真犯人” 216 00:15:17,533 --> 00:15:20,503 “リッチーは無実!” リッチーは恋人だった 217 00:15:22,003 --> 00:15:25,343 “くたばれ サマンサ” 218 00:15:26,803 --> 00:15:27,553 君は無実? 219 00:15:28,463 --> 00:15:30,223 当たり前でしょ 220 00:15:30,923 --> 00:15:33,763 リッチーは 妹と私を殺しかけた 221 00:15:34,513 --> 00:15:36,063 私が防いだけどね 222 00:15:36,263 --> 00:15:37,473 そうか では- 223 00:15:37,853 --> 00:15:39,933 どうやって防いだ? 224 00:15:40,563 --> 00:15:43,143 22回刺し のどを切り裂き- 225 00:15:43,943 --> 00:15:45,693 頭を銃で撃った 226 00:15:46,443 --> 00:15:47,773 それはいいの 227 00:15:50,113 --> 00:15:51,653 ではなぜ ここへ? 228 00:15:53,323 --> 00:15:54,413 殺した時- 229 00:15:58,163 --> 00:16:00,413 満足感があったから 230 00:16:06,383 --> 00:16:07,343 では- 231 00:16:08,253 --> 00:16:09,423 ここまでだ 232 00:16:10,713 --> 00:16:13,723 なぜ? 詳しく話せと言ったのに 233 00:16:13,923 --> 00:16:17,063 こういうのは専門じゃない 234 00:16:17,263 --> 00:16:19,563 ストーン先生 私を助けて 235 00:16:19,763 --> 00:16:22,733 規定により当局に報告する 236 00:16:22,933 --> 00:16:24,693 何を報告するの? 237 00:16:25,353 --> 00:16:26,773 何もしないわ 238 00:16:27,363 --> 00:16:28,653 そうだろうとも 239 00:16:28,853 --> 00:16:30,023 分かった 240 00:16:31,073 --> 00:16:32,153 もういい 241 00:16:33,823 --> 00:16:35,413 他の人と一緒ね 242 00:16:59,103 --> 00:17:01,443 タラよ メールして 243 00:17:01,643 --> 00:17:03,353 出る約束でしょ 244 00:17:04,233 --> 00:17:07,943 よかったら 一緒に夕食を作ろうよ 245 00:17:08,443 --> 00:17:10,113 また あとでね 246 00:17:22,203 --> 00:17:23,243 ただいま 247 00:17:28,963 --> 00:17:30,003 タラ? 248 00:17:51,313 --> 00:17:52,483 クイン? 249 00:17:56,193 --> 00:17:57,073 うるさかった? 250 00:17:58,703 --> 00:18:00,663 全然 タラは? 251 00:18:02,413 --> 00:18:03,243 怒らないで 252 00:18:03,543 --> 00:18:04,083 なぜ? 253 00:18:04,283 --> 00:18:05,253 絶対 怒るから 254 00:18:06,083 --> 00:18:07,253 ポール? 255 00:18:07,873 --> 00:18:09,373 ポールって誰だよ? 256 00:18:10,043 --> 00:18:14,923 人生を手広く 楽しもうと思ってるの 257 00:18:19,683 --> 00:18:20,803 分かった 258 00:18:22,803 --> 00:18:23,733 あなた宛て 259 00:18:23,933 --> 00:18:24,483 どうも 260 00:18:24,683 --> 00:18:25,313 タラは? 261 00:18:25,513 --> 00:18:27,933 学生クラブのパーティーよ 262 00:18:28,273 --> 00:18:29,863 行くなと言ったのに 263 00:18:30,063 --> 00:18:31,353 ほら怒った 264 00:18:33,363 --> 00:18:34,953 テーザーは持っていった? 265 00:18:35,153 --> 00:18:40,993 タラがパーティーに 武装して行ったかは知らない 266 00:18:44,703 --> 00:18:46,003 ベイビー 続きは? 267 00:18:46,203 --> 00:18:46,753 “ベイビー”? 268 00:18:46,953 --> 00:18:47,543 もう 269 00:18:54,043 --> 00:18:55,763 “イケメン”はまた裸? 270 00:18:55,963 --> 00:18:56,843 誰がイケメン? 271 00:18:57,043 --> 00:18:58,763 あなたよ 272 00:18:59,093 --> 00:18:59,883 ダーリン 273 00:19:00,433 --> 00:19:03,063 話しかけてみれば? 274 00:19:03,263 --> 00:19:06,643 今は見てるだけでいいの 275 00:19:06,853 --> 00:19:07,853 妹を捜すわ 276 00:19:08,053 --> 00:19:09,023 オーケー 277 00:19:09,223 --> 00:19:09,733 すぐ戻る 278 00:19:09,933 --> 00:19:10,853 じゃあね 279 00:19:11,853 --> 00:19:13,023 残念 280 00:19:36,343 --> 00:19:37,013 よう 281 00:19:37,213 --> 00:19:38,503 ビールは? 282 00:19:41,673 --> 00:19:43,683 ローラじゃん 元気? 283 00:19:49,063 --> 00:19:52,483 パーティーに参加して大丈夫? 284 00:19:52,683 --> 00:19:55,943 以前パーティーで 殺されかけたでしょ? 285 00:19:56,143 --> 00:19:58,863 あれは落雷みたいなもの 286 00:19:59,533 --> 00:20:03,073 2度 同じ目に遭う確率は低い 287 00:20:04,413 --> 00:20:06,373 じゃあ そばにいる 288 00:20:09,623 --> 00:20:10,253 ごめん 289 00:20:10,453 --> 00:20:11,083 気を付けて 290 00:20:11,283 --> 00:20:12,043 どうも 291 00:20:14,673 --> 00:20:15,963 楽しんでる? 292 00:20:16,383 --> 00:20:17,133 うん 293 00:20:18,463 --> 00:20:19,633 ウソでしょ 294 00:20:19,833 --> 00:20:21,263 いや 空だよ 295 00:20:21,673 --> 00:20:23,593 台所に強い酒がある 296 00:20:25,763 --> 00:20:26,593 フランキーだ 297 00:20:27,433 --> 00:20:28,473 タラよ 298 00:20:29,603 --> 00:20:30,773 案内して 299 00:20:31,433 --> 00:20:32,983 学生クラブの子? 300 00:20:33,183 --> 00:20:35,403 これから入るかも 301 00:20:36,063 --> 00:20:38,313 新入生か よっしゃ! 302 00:20:40,023 --> 00:20:40,783 出身は? 303 00:20:43,403 --> 00:20:44,533 ミシガン州 304 00:20:44,953 --> 00:20:46,113 なるほど 305 00:20:46,573 --> 00:20:47,663 そうだ 306 00:20:48,033 --> 00:20:50,283 2階にウィスキーがある 307 00:20:54,913 --> 00:20:56,463 じゃあ行こう 308 00:20:59,793 --> 00:21:01,003 マズいな 309 00:21:02,593 --> 00:21:04,053 もう帰らない? 310 00:21:05,133 --> 00:21:06,183 でも… 311 00:21:07,013 --> 00:21:10,183 私はもう少しいる 先に帰って 312 00:21:10,383 --> 00:21:13,103 心配ない 俺はフランキーだ 313 00:21:13,813 --> 00:21:17,523 あんたなんか全然 興味ないわ 314 00:21:20,693 --> 00:21:22,443 私は大丈夫 315 00:21:23,233 --> 00:21:25,573 心配してくれてありがとう 316 00:21:30,663 --> 00:21:31,663 顔を見て 317 00:21:32,743 --> 00:21:34,083 もっと近くで 318 00:21:35,373 --> 00:21:36,133 よし 319 00:21:36,333 --> 00:21:38,553 寮の3階315号室の- 320 00:21:38,753 --> 00:21:41,883 最高のデュオに乾杯だ 321 00:21:46,133 --> 00:21:50,803 よし 行動開始だ 女の子に紹介してやる 322 00:21:51,053 --> 00:21:52,143 あの子は? 323 00:21:53,813 --> 00:21:54,733 いいね 324 00:21:54,933 --> 00:21:55,733 誘え 325 00:21:55,933 --> 00:21:56,483 無理 326 00:21:56,683 --> 00:21:58,193 誘え 誘え 327 00:21:58,393 --> 00:21:58,943 よせ 328 00:21:59,143 --> 00:22:02,403 お前はモテ要素満載だ! 329 00:22:02,603 --> 00:22:04,703 バッチリ決まってる 330 00:22:04,903 --> 00:22:05,413 マジ? 331 00:22:05,613 --> 00:22:07,073 本当だ イーサン 332 00:22:07,403 --> 00:22:08,493 君たち! 333 00:22:08,953 --> 00:22:10,663 楽しんでるかい? 334 00:22:10,863 --> 00:22:13,083 俺の友達 イケてるだろ? 335 00:22:16,703 --> 00:22:17,583 今のは? 336 00:22:17,793 --> 00:22:19,123 気にすんな 337 00:22:19,583 --> 00:22:21,343 伸び代しろはある 338 00:22:21,543 --> 00:22:23,173 ちょっと来て 339 00:22:25,253 --> 00:22:26,213 またね 340 00:22:26,673 --> 00:22:30,593 もしかして 去年のスタブ事件の子? 341 00:22:30,973 --> 00:22:33,223 ううん 海賊違いよ 342 00:22:33,853 --> 00:22:34,853 なあ あんた 343 00:22:36,313 --> 00:22:37,483 タラに構うな 344 00:22:38,683 --> 00:22:39,893 何だって? 345 00:22:41,563 --> 00:22:43,073 聞こえたろ 346 00:22:43,273 --> 00:22:44,323 チャド 347 00:22:45,363 --> 00:22:46,863 いいの 348 00:22:47,063 --> 00:22:48,243 ほらな 349 00:22:49,363 --> 00:22:50,613 彼女の要望だ 350 00:22:52,663 --> 00:22:55,253 その手をタラから離せ 351 00:22:55,453 --> 00:22:56,373 何だよ 352 00:22:56,573 --> 00:22:57,673 ちょっと! 353 00:22:57,873 --> 00:22:59,833 「卒業白書」かよ! 354 00:23:00,043 --> 00:23:01,043 やめて! 355 00:23:01,873 --> 00:23:04,343 失礼 電撃するね 356 00:23:07,553 --> 00:23:09,303 妹に触らないで 357 00:23:09,923 --> 00:23:11,513 このクソアマ! 358 00:23:12,013 --> 00:23:12,683 サム 359 00:23:13,433 --> 00:23:16,563 ウソでしょ 私をつけてるの? 360 00:23:18,523 --> 00:23:20,143 例のサイコ女だ! 361 00:23:20,893 --> 00:23:22,233 あの人が? 362 00:23:25,193 --> 00:23:27,033 タラ 待ってよ 363 00:23:27,233 --> 00:23:29,163 大恥をかいたわ 364 00:23:29,363 --> 00:23:31,323 あいつ襲う気だったのよ 365 00:23:31,533 --> 00:23:32,033 だから何? 366 00:23:32,233 --> 00:23:32,743 “だから?” 367 00:23:32,943 --> 00:23:35,493 私が自分で判断したの 368 00:23:36,083 --> 00:23:39,083 サムには関係ないでしょ 369 00:23:39,283 --> 00:23:42,583 ずっと張り付いてるなんて 370 00:23:42,833 --> 00:23:47,593 あの事件と向き合ってよ カウンセリングは? 371 00:23:47,793 --> 00:23:48,683 必要ない 372 00:23:48,883 --> 00:23:49,383 なぜ? 373 00:23:49,593 --> 00:23:52,723 私は過去に関心はないの 374 00:23:52,923 --> 00:23:53,853 何それ? 375 00:23:54,053 --> 00:23:54,513 よせ 376 00:23:54,723 --> 00:23:59,143 あんな事件に 生き方を決められたくない 377 00:23:59,853 --> 00:24:02,063 なかったふりをするの? 378 00:24:02,563 --> 00:24:05,023 ニューヨークに何しに来たの? 379 00:24:05,693 --> 00:24:09,733 仕事を掛け持ちしてまで なぜここに? 380 00:24:11,533 --> 00:24:12,743 私はね 381 00:24:13,823 --> 00:24:18,243 大学で学位を取り 自分の人生を生きるの 382 00:24:18,703 --> 00:24:19,993 私の人生をね 383 00:24:20,953 --> 00:24:22,123 分かる? 384 00:24:23,713 --> 00:24:26,753 いつも私を監視してる 385 00:24:29,553 --> 00:24:30,593 守りたいの 386 00:24:30,883 --> 00:24:32,013 それは- 387 00:24:33,133 --> 00:24:35,433 私だって分かってる 388 00:24:37,013 --> 00:24:39,393 でも一生は続けられない 389 00:24:40,813 --> 00:24:42,483 独り立ちさせて 390 00:24:44,193 --> 00:24:45,273 ちょっと! 391 00:24:46,603 --> 00:24:47,483 人殺し! 392 00:24:47,683 --> 00:24:51,203 何なのよ? 恨みでもあるの? 393 00:24:51,403 --> 00:24:53,573 あんたが犯人でしょ 394 00:24:53,773 --> 00:24:55,203 私じゃない! 395 00:24:55,453 --> 00:24:56,663 どうだかね 396 00:24:56,863 --> 00:24:57,793 あっち行け 397 00:24:57,993 --> 00:24:59,873 もう うんざり 398 00:25:01,913 --> 00:25:04,503 ティッシュならあるよ 399 00:25:05,753 --> 00:25:07,543 3枚だけど 400 00:25:30,943 --> 00:25:31,653 ねえ 401 00:25:32,483 --> 00:25:34,743 サムに教えてごめん 402 00:25:34,943 --> 00:25:36,993 いいの ただ… 403 00:25:38,613 --> 00:25:40,163 サムは過保護 404 00:25:41,033 --> 00:25:41,913 いつもよ 405 00:25:42,113 --> 00:25:45,963 過保護にされる気持ちは分かる 406 00:25:46,833 --> 00:25:48,583 私の家族もそう 407 00:25:50,503 --> 00:25:51,883 兄を失って以来 408 00:25:53,133 --> 00:25:55,923 父は私から離れない 409 00:25:56,763 --> 00:26:00,013 私のいる ニューヨークへ転属した 410 00:26:00,393 --> 00:26:01,933 ストーカーっぽいよね? 411 00:26:05,103 --> 00:26:08,773 私はこれで 2人でゆっくり話して 412 00:26:13,403 --> 00:26:15,403 ありがとう もう… 413 00:26:16,283 --> 00:26:19,113 寮へ戻って ケンカは終わった 414 00:26:19,533 --> 00:26:20,573 残念だな 415 00:26:21,413 --> 00:26:24,253 パンチを決めたかったのに 416 00:26:24,453 --> 00:26:25,243 そうなの? 417 00:26:25,663 --> 00:26:26,873 気合い十分 418 00:26:32,463 --> 00:26:33,633 感謝してる 419 00:26:33,833 --> 00:26:36,553 2階に行くのを止めてくれて 420 00:26:41,143 --> 00:26:44,103 思ったより酔ってた 421 00:26:48,853 --> 00:26:50,143 生存者は助け合う 422 00:26:52,153 --> 00:26:55,113 もっと いいやつにしろって 423 00:26:56,283 --> 00:26:57,443 タラ 君は 424 00:27:00,573 --> 00:27:01,913 特別な子だ 425 00:27:13,713 --> 00:27:15,293 今は私- 426 00:27:17,173 --> 00:27:18,423 しらふよ 427 00:27:20,173 --> 00:27:21,183 そうか 428 00:27:24,303 --> 00:27:25,763 スマホ忘れた 429 00:27:27,643 --> 00:27:28,643 お邪魔? 430 00:27:29,103 --> 00:27:29,903 何? 431 00:27:30,103 --> 00:27:30,643 ごめん 432 00:27:31,063 --> 00:27:32,443 邪魔したよね? 433 00:27:32,643 --> 00:27:33,273 全然 434 00:27:33,483 --> 00:27:34,903 もういいから 435 00:27:35,563 --> 00:27:37,073 忘れ物って? 436 00:27:37,273 --> 00:27:37,863 スマホ 437 00:27:38,153 --> 00:27:39,493 急に入らないで 438 00:27:39,693 --> 00:27:40,873 分かった 439 00:27:41,073 --> 00:27:43,913 帰るよ ゆっくり休んで 440 00:27:44,113 --> 00:27:47,123 サムに優しくね 君を愛してるんだ 441 00:27:48,793 --> 00:27:49,333 おやすみ 442 00:27:49,533 --> 00:27:50,543 さよなら 443 00:27:51,123 --> 00:27:51,633 クイン… 444 00:27:51,833 --> 00:27:54,213 本当にごめん 445 00:27:56,503 --> 00:27:57,093 もう 446 00:28:49,723 --> 00:28:50,763 離れて 447 00:28:51,893 --> 00:28:53,393 人に見られる 448 00:28:56,603 --> 00:28:58,193 ロマンチックだな 449 00:28:59,653 --> 00:29:00,453 ダニー 450 00:29:00,653 --> 00:29:01,193 もしや- 451 00:29:01,653 --> 00:29:04,823 俺との付き合いを隠したい? 452 00:29:05,033 --> 00:29:08,073 そうじゃないの ただ私は… 453 00:29:09,033 --> 00:29:09,703 決心が… 454 00:29:09,913 --> 00:29:16,133 肉体的接触を楽しんでるのを 知られたくないんだろ 455 00:29:16,333 --> 00:29:19,503 分かってる 秘密は守るよ 456 00:29:20,753 --> 00:29:22,933 大したことじゃない 457 00:29:23,133 --> 00:29:26,013 コーラまみれなのは気になる 458 00:29:26,553 --> 00:29:28,473 ダイエットコーラよ 459 00:29:29,353 --> 00:29:30,103 嫌い? 460 00:29:30,303 --> 00:29:32,643 いや 大好きだよ 461 00:29:32,843 --> 00:29:36,143 官能的な香りを選んだね 462 00:29:39,233 --> 00:29:41,193 陰謀論オタクか? 463 00:29:41,983 --> 00:29:44,323 有名人は楽じゃない 464 00:29:45,993 --> 00:29:48,953 タラはまた私に怒ってる 465 00:29:49,533 --> 00:29:51,453 自由になりたいって 466 00:29:52,833 --> 00:29:54,663 家族は難しいな 467 00:29:54,873 --> 00:29:56,173 サム 468 00:29:56,373 --> 00:29:57,923 すぐ来て! 469 00:29:59,503 --> 00:30:01,013 アパートの前です 470 00:30:01,213 --> 00:30:01,763 何事? 471 00:30:01,963 --> 00:30:02,843 切断遺体が… 472 00:30:03,043 --> 00:30:04,463 イケメンだ 473 00:30:05,093 --> 00:30:10,433 被害者はジェイソン・ カーヴィとグレッグ… “被害者は ブラックモア大の学生” 474 00:30:10,633 --> 00:30:13,983 映画学の アルジェント監督マニアだ 475 00:30:14,183 --> 00:30:17,443 現場で 映画「スタブ」で知られる- 476 00:30:17,643 --> 00:30:21,773 ゴーストフェイスの マスクを発見 477 00:30:22,653 --> 00:30:24,483 荷造りして 478 00:30:24,733 --> 00:30:26,033 サム 待って 479 00:30:26,233 --> 00:30:26,783 町を出る 480 00:30:26,983 --> 00:30:27,703 何だって? 481 00:30:27,903 --> 00:30:29,953 ありがとう ではこれで 482 00:30:30,153 --> 00:30:33,333 おやすみ 気を付けて帰ってくれ 483 00:30:33,533 --> 00:30:34,623 サム 484 00:30:35,163 --> 00:30:37,793 ちょっと待ってよ 485 00:30:38,123 --> 00:30:40,173 話し合おうよ 486 00:30:40,373 --> 00:30:42,003 無関係かも 487 00:30:42,213 --> 00:30:42,923 本気? 488 00:30:43,123 --> 00:30:46,593 ハロウィーンで 皆 仮装してるもの 489 00:30:46,793 --> 00:30:48,343 偶然じゃない 490 00:30:49,553 --> 00:30:50,373 知り合いでしょ! 491 00:30:50,573 --> 00:30:51,183 でもない 492 00:30:51,383 --> 00:30:52,563 加勢してよ 493 00:30:52,763 --> 00:30:54,233 これは少々… 494 00:30:54,433 --> 00:30:55,563 マズいかも 495 00:30:56,643 --> 00:30:57,603 ほらね 496 00:30:59,393 --> 00:31:00,903 パパは警官でしょ? 497 00:31:01,103 --> 00:31:02,983 事件の詳細を聞いて 498 00:31:03,193 --> 00:31:07,863 姉の一方的な判断で 大学生活が中断する前にね 499 00:31:08,113 --> 00:31:09,623 今 電話する 500 00:31:09,823 --> 00:31:10,993 ありがとう 501 00:31:20,293 --> 00:31:21,333 誰から? 502 00:31:22,253 --> 00:31:22,843 “着信 ゲイル・ウェザーズ” 503 00:31:23,043 --> 00:31:23,583 “拒否” 504 00:31:25,503 --> 00:31:27,633 なぜ着信で驚くの? 505 00:31:28,553 --> 00:31:29,723 分かってないね 506 00:31:29,923 --> 00:31:30,843 サム 507 00:31:31,183 --> 00:31:32,933 パパが話したいって 508 00:31:33,893 --> 00:31:35,483 ベイリーさん 509 00:31:35,683 --> 00:31:36,483 やあ サム 510 00:31:36,683 --> 00:31:39,123 “サマンサ・ カーペンター” 電話しようと思ってた 511 00:31:39,323 --> 00:31:41,943 “サマンサ・ カーペンター” 妹は私が大げさだと 512 00:31:42,233 --> 00:31:44,363 残念だが違うね 513 00:31:44,563 --> 00:31:46,363 どういう意味ですか? 514 00:31:47,783 --> 00:31:50,363 署まで来てほしいんだ 515 00:31:56,413 --> 00:31:57,373 待って 516 00:31:57,573 --> 00:32:00,003 ダメよ 戻って施錠して 517 00:32:00,203 --> 00:32:02,373 今度は一緒が嫌なの? 518 00:32:03,833 --> 00:32:05,043 分かった 519 00:32:15,433 --> 00:32:17,393 “着信 リッチー” 520 00:32:17,683 --> 00:32:18,853 どういうこと? 521 00:32:19,893 --> 00:32:22,063 削除してなかった 522 00:32:22,733 --> 00:32:23,813 彼の番号からよ 523 00:32:24,023 --> 00:32:24,773 出ないで 524 00:32:25,653 --> 00:32:26,903 無視して 525 00:32:28,273 --> 00:32:29,233 サム 526 00:32:29,573 --> 00:32:30,403 誰なの? 527 00:32:30,613 --> 00:32:32,653 やあ サマンサ 528 00:32:33,073 --> 00:32:34,453 寂しかったか? 529 00:32:34,653 --> 00:32:37,413 嫌がらせはよしなさいよ 530 00:32:37,613 --> 00:32:40,463 私たちに手を出せば死ぬ 531 00:32:40,663 --> 00:32:43,163 感謝してほしいな 532 00:32:44,083 --> 00:32:46,883 ジェイソンたちに狙われてたぞ 533 00:32:47,713 --> 00:32:51,173 だから切り刻んでやったよ 534 00:32:57,013 --> 00:32:59,773 私たちを守ってくれてるの? 535 00:32:59,973 --> 00:33:01,193 いや 違う 536 00:33:01,393 --> 00:33:03,693 君の正体を暴くのさ 537 00:33:03,893 --> 00:33:05,733 ウソつきの殺人鬼 538 00:33:05,933 --> 00:33:08,483 君を罰してやる 539 00:33:08,693 --> 00:33:11,153 SNSをうのみにしないで 540 00:33:11,353 --> 00:33:13,703 償わせてやるぞ 541 00:33:13,903 --> 00:33:16,243 お前を殺すまでやめない 542 00:33:16,443 --> 00:33:18,453 邪魔するやつも殺す 543 00:33:18,653 --> 00:33:20,623 せいぜい気を付けろ 544 00:33:20,823 --> 00:33:22,203 あんたこそ 545 00:33:23,753 --> 00:33:24,503 やめて! 546 00:33:26,123 --> 00:33:27,673 逃げるのよ! 547 00:33:29,423 --> 00:33:30,633 こっちへ 548 00:33:30,923 --> 00:33:32,173 誰か助けて! 549 00:33:32,383 --> 00:33:33,423 その店に! 550 00:33:36,633 --> 00:33:38,263 助けて 襲われたの! 551 00:33:38,473 --> 00:33:39,473 警察を! 552 00:33:39,673 --> 00:33:41,103 君たち並べよ 553 00:33:45,183 --> 00:33:46,733 何か問題でも? 554 00:34:10,923 --> 00:34:11,463 裏口へ! 555 00:34:11,673 --> 00:34:12,503 ありがとう 556 00:34:14,923 --> 00:34:16,013 開かない 557 00:34:16,213 --> 00:34:17,723 鍵を貸して! 558 00:34:19,933 --> 00:34:20,473 危ない! 559 00:34:26,893 --> 00:34:27,863 待て 560 00:34:28,063 --> 00:34:29,773 待て やめろ! 561 00:36:07,833 --> 00:36:09,873 今よ 走って! 562 00:36:15,963 --> 00:36:16,633 裏へ 563 00:36:16,833 --> 00:36:17,753 下がって 564 00:36:43,203 --> 00:36:46,323 アパートの現場で見つかった 565 00:36:47,323 --> 00:36:51,083 DNAは リッチー・カーシュのもの 566 00:36:53,043 --> 00:36:53,873 心当たりは? 567 00:36:56,713 --> 00:36:58,043 知り合いです 568 00:36:58,423 --> 00:37:00,633 店の襲撃犯は別のマスク 569 00:37:01,463 --> 00:37:03,673 もっと古ぼけてた 570 00:37:06,343 --> 00:37:07,433 ひとつ聞くが 571 00:37:08,643 --> 00:37:10,313 今夜のアリバイは? 572 00:37:10,893 --> 00:37:12,653 友達とパーティーに 573 00:37:12,853 --> 00:37:14,273 私はセラピー 574 00:37:14,693 --> 00:37:17,653 セラピストに確かめて 575 00:37:17,853 --> 00:37:19,483 その後 パーティーで- 576 00:37:19,863 --> 00:37:21,273 スタンガンを使用 577 00:37:22,533 --> 00:37:23,443 事件と無関係 578 00:37:25,113 --> 00:37:26,623 これの前? あと? 579 00:37:26,823 --> 00:37:27,373 人殺し! 580 00:37:27,573 --> 00:37:31,163 何なのよ? 恨みでもあるの? 581 00:37:31,453 --> 00:37:32,083 前よ 582 00:37:32,283 --> 00:37:34,423 ずっと周りに人がいた 583 00:37:34,623 --> 00:37:36,833 ルームメイトのお父さんが 584 00:37:37,503 --> 00:37:39,583 偶然この件を担当? 585 00:37:40,043 --> 00:37:41,883 あり得ないか? 586 00:37:42,083 --> 00:37:44,683 担当者が譲ってくれた 587 00:37:44,883 --> 00:37:46,383 娘が関わってるから 588 00:37:47,183 --> 00:37:50,973 君たちが嫌なら元の担当に戻す 589 00:37:55,023 --> 00:37:56,063 構わないわ 590 00:37:56,893 --> 00:38:01,023 犯人が君の免許証を 現場に残したなら 591 00:38:02,193 --> 00:38:04,403 犯人は君に近い人物だ 592 00:38:05,903 --> 00:38:07,493 いつからの友人? 593 00:38:07,703 --> 00:38:10,993 ミンディたちと 半年前にこの町に 594 00:38:12,083 --> 00:38:15,373 クイン イーサン アニカとはその頃から 595 00:38:16,583 --> 00:38:19,923 クインは私が保証するよ 596 00:38:20,753 --> 00:38:23,753 君たちを狙う者に心当たりは? 597 00:38:25,923 --> 00:38:27,303 皆 死んでる 598 00:38:28,433 --> 00:38:29,013 怖いな 599 00:38:30,683 --> 00:38:33,063 連邦捜査局FBIが来ました 600 00:38:33,263 --> 00:38:34,143 何だと? 601 00:38:41,103 --> 00:38:41,693 要件は? 602 00:38:44,653 --> 00:38:48,453 アトランタの カービィ・リード特別捜査官よ 603 00:38:48,653 --> 00:38:49,993 迷子かね? 604 00:38:51,573 --> 00:38:54,793 被害者2人は 元アトランタ市民で 605 00:38:54,993 --> 00:38:58,713 彼らのオンライン活動を 調べてた 606 00:39:00,793 --> 00:39:01,753 そうか 607 00:39:01,963 --> 00:39:02,673 なぜ? 608 00:39:03,213 --> 00:39:06,053 ゴーストフェイス事件に興味が 609 00:39:06,253 --> 00:39:07,133 カービィ? 610 00:39:07,343 --> 00:39:07,963 サム 611 00:39:09,383 --> 00:39:10,343 なぜ? 612 00:39:11,093 --> 00:39:12,053 タラ 613 00:39:12,803 --> 00:39:14,013 あなたがFBI? 614 00:39:14,763 --> 00:39:16,063 知り合いか? 615 00:39:16,263 --> 00:39:16,893 ええ 616 00:39:17,353 --> 00:39:20,273 ウッズボロー高校の先輩よ 617 00:39:20,733 --> 00:39:22,773 同じ経験をしてるの 618 00:39:23,483 --> 00:39:28,443 張り合うためじゃなく 手伝いに来たの 619 00:39:28,993 --> 00:39:31,533 情報を共有しようと思って 620 00:39:34,163 --> 00:39:35,283 ありがとう 621 00:39:36,543 --> 00:39:38,083 店内にマスクが 622 00:39:38,583 --> 00:39:40,173 DNAは死者のもの 623 00:39:40,373 --> 00:39:43,043 チャーリー・ウォーカーと ジル・ロバーツ 624 00:39:44,003 --> 00:39:46,383 2011年の時の犯人ね 625 00:39:47,753 --> 00:39:50,133 これはチャーリーにやられた 626 00:39:50,673 --> 00:39:52,383 だから興味があるの 627 00:39:52,763 --> 00:39:55,013 襲われた時 これを? 628 00:39:56,143 --> 00:39:56,973 いいえ 629 00:39:57,603 --> 00:39:59,193 故意に残してあった 630 00:39:59,393 --> 00:40:02,943 犯人は以前の殺人鬼の弟子 631 00:40:03,143 --> 00:40:05,483 サムも同類だと思ってる 632 00:40:06,523 --> 00:40:08,323 かもね 頑張って 633 00:40:08,863 --> 00:40:09,993 町を出るわ 634 00:40:10,193 --> 00:40:11,903 それはダメだ 635 00:40:12,863 --> 00:40:15,243 君らは殺人事件の容疑者だ 636 00:40:15,453 --> 00:40:17,373 町からは出られない 637 00:40:17,583 --> 00:40:18,413 ウソでしょ 638 00:40:18,613 --> 00:40:19,583 本当よ 639 00:40:20,003 --> 00:40:21,133 協力して… 640 00:40:21,333 --> 00:40:22,213 帰るわ 641 00:40:26,083 --> 00:40:26,883 来たわ 642 00:40:27,423 --> 00:40:30,263 サマンサ 昨夜のアリバイは? 643 00:40:30,463 --> 00:40:32,433 姉のそばで安心できる? 644 00:40:32,633 --> 00:40:34,563 タラ 今の気持ちを! 645 00:40:34,763 --> 00:40:36,473 チャンネル4のウェザーズよ 646 00:40:37,553 --> 00:40:41,023 事件は自分たちが 原因だと思う? 647 00:40:45,353 --> 00:40:48,193 こういうのは慣れてるの 648 00:40:51,783 --> 00:40:53,243 近寄らないで 649 00:40:54,243 --> 00:40:55,663 まだ怒ってるの? 650 00:40:55,863 --> 00:40:59,833 あの事件の本は 出さないと言ってたのに 651 00:41:00,033 --> 00:41:01,043 勘弁して 652 00:41:01,243 --> 00:41:04,293 いずれ誰かが書いたわ 653 00:41:04,493 --> 00:41:05,963 映画化も狙った 654 00:41:06,463 --> 00:41:09,593 今はテレビシリーズが主流よ 655 00:41:09,793 --> 00:41:11,763 一緒に生き延びたのに 656 00:41:12,513 --> 00:41:13,473 デューイが嘆く 657 00:41:15,973 --> 00:41:16,893 反則よ 658 00:41:17,093 --> 00:41:17,933 あなたの本も 659 00:41:18,393 --> 00:41:21,183 私は“生まれながらの殺人者”? 660 00:41:21,563 --> 00:41:23,233 文脈は違うわ 661 00:41:23,433 --> 00:41:24,483 違わない 662 00:41:24,773 --> 00:41:27,563 あなたの本が関係ないと思う? 663 00:41:28,193 --> 00:41:29,443 行こう 664 00:41:30,443 --> 00:41:32,073 シドニーと話したわ 665 00:41:35,113 --> 00:41:36,203 まさか来るの? 666 00:41:36,403 --> 00:41:37,073 いいえ 667 00:41:37,493 --> 00:41:40,873 家族を安全な場所へ 移動させると 668 00:41:41,583 --> 00:41:43,663 彼女は平穏に暮らすべき 669 00:41:45,543 --> 00:41:47,003 それは同意する 670 00:41:48,543 --> 00:41:51,043 私も犯人を捕まえたいの 671 00:41:51,423 --> 00:41:52,173 あっそ 672 00:41:53,053 --> 00:41:56,933 自分の影が薄くなるのが 怖いんでしょ 673 00:42:04,313 --> 00:42:07,823 お前らはバカだ 危険なんだぞ! 674 00:42:08,023 --> 00:42:12,903 あらゆる人間が狙われてる 妻も子供も全員だ! 675 00:42:13,283 --> 00:42:16,823 もう ここに来てる 次はお前らだ! 676 00:42:17,533 --> 00:42:22,953 狙われているんだぞ! 次はお前の番だ! 677 00:42:31,673 --> 00:42:32,713 どなた? 678 00:42:49,443 --> 00:42:53,233 トリック・オア・トリートには 1日早いぞ 679 00:43:17,053 --> 00:43:19,473 “カーペンター” 680 00:43:33,563 --> 00:43:35,823 オタクたち 注目! 681 00:43:36,363 --> 00:43:38,243 また惨劇が起きた 682 00:43:38,443 --> 00:43:41,493 前回は予想を外したけど 683 00:43:41,693 --> 00:43:43,283 今度こそ当てる 684 00:43:44,123 --> 00:43:45,793 じゃあ始めるよ 685 00:43:45,993 --> 00:43:49,703 犯人はリブートの 続編を作る気だ 686 00:43:50,503 --> 00:43:51,373 何それ? 687 00:43:52,043 --> 00:43:54,303 あとで説明するね 688 00:43:54,503 --> 00:43:56,633 「スタブ1」は ウッズボローが舞台 689 00:43:57,173 --> 00:43:59,423 「2」は大学だった 690 00:43:59,713 --> 00:44:01,763 映画のまねをしてるの? 691 00:44:01,963 --> 00:44:03,223 可能性はある 692 00:44:03,423 --> 00:44:05,523 主人公は今 大学にいる 693 00:44:05,723 --> 00:44:09,563 新キャラの登場で 容疑者と死体が増える 694 00:44:09,763 --> 00:44:10,983 要チェックね 695 00:44:11,183 --> 00:44:11,733 嫌だな 696 00:44:11,933 --> 00:44:13,483 「2」だけじゃない 697 00:44:13,693 --> 00:44:14,193 そうなの? 698 00:44:14,393 --> 00:44:16,993 「2」は確かに「1」の続編 699 00:44:17,193 --> 00:44:20,693 でも これはもう ただの続編じゃない 700 00:44:23,283 --> 00:44:24,663 “シリーズ”だよ 701 00:44:24,863 --> 00:44:28,253 そしてシリーズにも ルールがある 702 00:44:28,453 --> 00:44:29,213 やっぱりね 703 00:44:29,413 --> 00:44:30,503 ルールその1 704 00:44:30,703 --> 00:44:32,043 前作より大がかり 705 00:44:32,243 --> 00:44:35,213 予算も死体も全て増える 706 00:44:35,413 --> 00:44:39,173 追跡も斬首も 前回を超えなきゃダメ 707 00:44:39,383 --> 00:44:40,013 斬首? 708 00:44:40,213 --> 00:44:41,093 そう 709 00:44:41,293 --> 00:44:42,223 ルールその2 710 00:44:42,423 --> 00:44:44,763 前作とは逆のことが起きる 711 00:44:44,963 --> 00:44:47,853 シリーズは予想を覆して続く 712 00:44:48,183 --> 00:44:53,023 前作の犯人がSNSで 映画を語るオタクなら 713 00:44:53,223 --> 00:44:55,653 次は正反対の人間が犯人 714 00:44:56,063 --> 00:44:57,363 ルールその3 715 00:44:57,563 --> 00:44:58,773 全員が危険 716 00:44:59,573 --> 00:45:02,113 レガシーキャラも餌食に 717 00:45:02,323 --> 00:45:06,543 ノスタルジーのためだけに 登場し殺される 718 00:45:06,743 --> 00:45:09,203 ゲイルとカービィは危ない 719 00:45:09,413 --> 00:45:11,423 それだけじゃない 720 00:45:11,623 --> 00:45:13,623 ここからが最悪 721 00:45:13,833 --> 00:45:15,003 最悪なのは 722 00:45:15,203 --> 00:45:20,223 シリーズは複数の作品の 連続体だってこと 723 00:45:20,423 --> 00:45:24,923 つまり主人公であっても 消耗品になる 724 00:45:25,303 --> 00:45:28,353 ローリー・ストロードや エレン・リプリー 725 00:45:28,553 --> 00:45:31,273 サリー・ハーデスティを見て 726 00:45:31,473 --> 00:45:35,733 ルーク・スカイウォーカーも シリーズ存続のため死亡 727 00:45:36,143 --> 00:45:38,283 私たちのグループは 728 00:45:38,483 --> 00:45:41,113 誰が死んでもおかしくない 729 00:45:41,863 --> 00:45:43,693 特にサムとタラはね 730 00:45:45,743 --> 00:45:47,083 全員 危ない? 731 00:45:47,283 --> 00:45:47,873 そう 732 00:45:48,073 --> 00:45:50,743 僕も入ってるの? 733 00:45:51,083 --> 00:45:52,703 つまり僕も標的? 734 00:45:54,583 --> 00:45:55,503 童貞で死ぬの? 735 00:45:57,873 --> 00:45:59,423 それは知らない 736 00:45:59,623 --> 00:46:01,713 でも容疑者ではある 737 00:46:02,343 --> 00:46:03,133 イーサン 738 00:46:03,333 --> 00:46:07,013 内気でダサいから誰も疑わない 739 00:46:07,213 --> 00:46:11,103 寮でチャドと同室だから 容疑者なの? 740 00:46:11,303 --> 00:46:15,273 組み合わせを 操作したかもしれない 741 00:46:15,473 --> 00:46:16,443 クイン 742 00:46:16,643 --> 00:46:19,813 尻軽の同居人 ホラーの典型ね 743 00:46:20,103 --> 00:46:22,653 セックス・ポジティブなだけ 744 00:46:23,613 --> 00:46:25,823 なぜサムたちと同居を? 745 00:46:26,113 --> 00:46:28,083 同居人募集に応募した 746 00:46:28,283 --> 00:46:31,543 分かった そこまで 十分怪しい 747 00:46:31,743 --> 00:46:33,293 匿名の広告よ 748 00:46:33,493 --> 00:46:35,463 父親は警官だし 749 00:46:35,663 --> 00:46:39,253 父親が警官なんて余計に怪しい 750 00:46:39,453 --> 00:46:41,713 ルールを忘れたの タラ? 751 00:46:42,633 --> 00:46:44,093 いつもこう? 752 00:46:44,293 --> 00:46:46,463 そしてアニカ 753 00:46:48,933 --> 00:46:50,593 恋人を信じるな 754 00:46:53,303 --> 00:46:57,523 これでルールと 容疑者が分かったわね 755 00:46:57,723 --> 00:46:59,443 待って 君たちは? 756 00:46:59,893 --> 00:47:04,523 ウッズボローの 生存者4人は除外していい 757 00:47:05,283 --> 00:47:06,073 賛成 758 00:47:06,273 --> 00:47:07,113 私は反対 759 00:47:07,313 --> 00:47:12,543 もし去年の事件のトラウマで 心を病んでたら? 760 00:47:12,743 --> 00:47:16,463 殺しで有名になり 味をしめたとか 761 00:47:16,663 --> 00:47:20,593 ネットの記事によれば サムは… 762 00:47:20,793 --> 00:47:22,253 ふざけないで 763 00:47:23,963 --> 00:47:25,263 クインは正しい 764 00:47:25,463 --> 00:47:28,343 ここにいる全員が容疑者よ 765 00:47:37,353 --> 00:47:40,773 サマンサのセラピストを 覚えてるか? 766 00:47:41,693 --> 00:47:43,943 鼻を刺されて死んだ 767 00:47:45,113 --> 00:47:47,483 鼻だぜ ひどいよな 768 00:47:47,783 --> 00:47:49,033 確かに 769 00:47:50,113 --> 00:47:53,493 サムに脅迫され 通報した医師が死に- 770 00:47:53,873 --> 00:47:56,123 彼女のカルテが盗まれた 771 00:47:57,583 --> 00:48:00,373 アリバイの証人を殺す? 772 00:48:01,003 --> 00:48:02,123 分からんぞ 773 00:48:03,253 --> 00:48:04,753 現場にマスクが 774 00:48:05,793 --> 00:48:07,463 ローマン・ブリッジャーのだ 775 00:48:07,963 --> 00:48:10,383 「スタブ3」の監督だった 776 00:48:11,803 --> 00:48:14,893 シリーズの “隠しネタ”を残してる 777 00:48:15,093 --> 00:48:18,353 「スタブ」シリーズを さかのぼり- 778 00:48:19,393 --> 00:48:21,353 カウントダウンしてる 779 00:48:22,563 --> 00:48:24,063 「1」まで来たら? 780 00:48:29,033 --> 00:48:31,953 ゴーストフェイスは9人 781 00:48:32,153 --> 00:48:33,453 映画では… 782 00:48:33,653 --> 00:48:35,573 映画は関係ない 783 00:48:36,663 --> 00:48:39,743 アンバーとリッチーのマスクは 784 00:48:40,043 --> 00:48:41,703 最初の現場で発見 785 00:48:42,003 --> 00:48:46,503 被害者は教授を殺した 2人の学生だった 786 00:48:47,043 --> 00:48:51,303 ジルとチャーリーのマスクは 食料品店に 787 00:48:51,593 --> 00:48:55,433 ローマン・ブリッジャーは 唯一の単独犯で 788 00:48:55,723 --> 00:48:57,523 マスクは医師の家に 789 00:48:57,723 --> 00:49:01,233 残るはミッキー ルーミス夫人 スチュー… 790 00:49:01,433 --> 00:49:03,733 最初の犯人ビリー・ルーミス 791 00:49:03,933 --> 00:49:05,983 第一容疑者の父親 792 00:49:07,523 --> 00:49:10,823 全てがサムを指し示してる 793 00:49:14,493 --> 00:49:16,073 また来るわ 794 00:49:16,283 --> 00:49:18,043 娘に用心しろと伝えて 795 00:49:18,243 --> 00:49:21,203 カーペンター姉妹といると 危険よ 796 00:49:31,133 --> 00:49:34,013 FBIアトランタ支局に連絡を 797 00:49:34,883 --> 00:49:37,013 リード捜査官を調べろ 798 00:49:43,933 --> 00:49:45,393 チャドは町を出て 799 00:49:45,813 --> 00:49:47,853 前回も死にかけた 800 00:49:48,523 --> 00:49:50,653 責めたりはしない 801 00:49:51,733 --> 00:49:53,113 無理しないで 802 00:49:55,573 --> 00:49:57,953 心配してくれてありがとう 803 00:49:59,913 --> 00:50:01,783 だが俺は逃げない 804 00:50:02,703 --> 00:50:04,543 イチャついてんの? 805 00:50:04,743 --> 00:50:05,883 違うよ 806 00:50:06,083 --> 00:50:07,123 あっそ 807 00:50:07,713 --> 00:50:08,673 やめて 808 00:50:09,003 --> 00:50:09,713 どうぞ 809 00:50:09,913 --> 00:50:10,753 サム 810 00:50:11,593 --> 00:50:13,343 泊まる必要ある? 811 00:50:14,133 --> 00:50:16,763 悪いけど大勢のほうが安全 812 00:50:16,963 --> 00:50:20,093 いいね “コア・フォー”の お泊り会だ 813 00:50:20,303 --> 00:50:21,103 “コア・フォー”? 814 00:50:21,353 --> 00:50:22,233 私たちのこと? 815 00:50:22,433 --> 00:50:23,143 そう 816 00:50:23,343 --> 00:50:26,563 なかなか いいチーム名だろ 817 00:50:26,763 --> 00:50:27,403 それは… 818 00:50:27,603 --> 00:50:28,273 今イチ 819 00:50:28,473 --> 00:50:30,313 勝手に命名しないで 820 00:50:30,523 --> 00:50:32,693 いいや もう決まった 821 00:50:32,903 --> 00:50:34,203 ハイタッチ! 822 00:50:34,403 --> 00:50:34,903 却下 823 00:50:35,403 --> 00:50:36,203 やめて 824 00:50:36,403 --> 00:50:37,493 お願い 825 00:50:37,693 --> 00:50:38,283 ダメ 826 00:50:38,483 --> 00:50:41,293 もう少しリスペクトしてよ 827 00:50:41,493 --> 00:50:43,623 コア・フォーの仲間だろ 828 00:50:44,373 --> 00:50:46,253 ねえ これ見てよ 829 00:50:46,663 --> 00:50:53,553 殺人課からの情報です “生中継 ニュース速報” 第一容疑者は サマンサ・カーペンター 830 00:50:53,753 --> 00:50:57,263 2022年の ウッズボロー事件の生存者です 831 00:50:57,463 --> 00:51:00,763 昨夜 女性を襲うのを 目撃されました 832 00:51:00,973 --> 00:51:02,473 何なのよ? 833 00:51:03,183 --> 00:51:05,103 恨みでもあるの? 834 00:51:05,303 --> 00:51:07,063 あんたが犯人でしょ 835 00:51:07,263 --> 00:51:11,233 ネット上で ウッズボロー事件の真犯人は 836 00:51:11,433 --> 00:51:14,863 カーペンターだという説が拡散 837 00:51:15,063 --> 00:51:19,243 恋人のリッチーと 知人に罪を着せ… 838 00:51:42,393 --> 00:51:45,183 私の行動に批判的なのは承知よ 839 00:51:45,643 --> 00:51:47,733 つらい思いをさせた 840 00:51:47,933 --> 00:51:48,933 その上 841 00:51:50,183 --> 00:51:52,943 今もひどい目に遭ってる 842 00:51:56,573 --> 00:51:58,993 背負わせて ごめん 843 00:52:03,873 --> 00:52:05,203 あなたは悪くない 844 00:52:06,953 --> 00:52:09,703 気にする必要はないけど 845 00:52:11,793 --> 00:52:14,713 ここまで憎まれるとつらい 846 00:52:17,173 --> 00:52:20,303 なあ 言っておくけど 847 00:52:20,513 --> 00:52:23,553 ここに君を憎む者はいない 848 00:52:24,013 --> 00:52:27,603 皆 大変な経験をしたけど 849 00:52:27,803 --> 00:52:29,603 乗り越えようとしてる 850 00:52:30,603 --> 00:52:34,483 一緒にここへ 移った理由はひとつ 851 00:52:37,153 --> 00:52:38,323 チームだからだ 852 00:52:42,363 --> 00:52:45,123 私たちはコア・フォーだよ 853 00:52:45,323 --> 00:52:46,043 どうも 854 00:52:46,243 --> 00:52:47,373 まったく 855 00:52:47,573 --> 00:52:48,083 本当ね 856 00:52:48,283 --> 00:52:49,713 言ったろ 857 00:52:49,913 --> 00:52:51,333 コア・フォーだよ 858 00:52:51,533 --> 00:52:52,003 言って 859 00:52:52,203 --> 00:52:53,463 今は言わない 860 00:52:53,663 --> 00:52:54,543 チームだけど… 861 00:52:54,753 --> 00:52:56,333 いい響きだろ 862 00:52:57,383 --> 00:52:59,883 向かいのイケメンと寝てる 863 00:53:03,303 --> 00:53:03,853 やった! 864 00:53:04,053 --> 00:53:05,013 やっぱり! 865 00:53:05,213 --> 00:53:06,813 そうだと思った! 866 00:53:07,013 --> 00:53:07,723 大当たり 867 00:53:08,393 --> 00:53:10,183 キスマークでピンときた 868 00:53:11,853 --> 00:53:17,113 大都市圏でゴーストフェイスの マスクの売り上げが- “ゴーストフェイスの マスク 売上急増” 869 00:53:17,313 --> 00:53:18,943 急増しています 870 00:53:19,363 --> 00:53:21,153 私も持ってる ジェイは? 871 00:53:21,363 --> 00:53:23,623 あるよ ハロウィーンが楽しみ 872 00:53:23,823 --> 00:53:24,373 そうね 873 00:53:24,573 --> 00:53:26,663 次はガイの天気予報 874 00:53:27,783 --> 00:53:31,743 ルームメイトだけど 私と話したがらない 875 00:53:33,293 --> 00:53:34,333 おい 876 00:53:36,423 --> 00:53:37,883 分かってる 877 00:53:39,633 --> 00:53:40,803 ヤバい 878 00:53:41,003 --> 00:53:42,883 おい こっちだ! 879 00:53:43,093 --> 00:53:45,093 俺が見てるぞ! 880 00:53:46,593 --> 00:53:48,513 サム サマンサ! 881 00:53:48,763 --> 00:53:50,773 ハイタッチしない? 882 00:53:50,973 --> 00:53:52,063 コア・フォーだ 883 00:53:52,263 --> 00:53:54,813 名前はともかくハイタッチよ 884 00:53:55,143 --> 00:53:55,983 いくぞ 885 00:53:56,353 --> 00:53:57,733 キモい 886 00:53:59,363 --> 00:54:01,193 サム どうした? 887 00:54:01,443 --> 00:54:03,863 サムはおびえてる 888 00:54:04,153 --> 00:54:06,243 こっちへ来いよ 889 00:54:06,443 --> 00:54:10,493 やめとく 私の洗顔料は使わないでよ 890 00:54:11,413 --> 00:54:12,953 頼む 出てくれ 891 00:54:15,003 --> 00:54:15,753 “着信 ダニー” 892 00:54:15,953 --> 00:54:16,843 ウソだ 893 00:54:17,043 --> 00:54:18,043 彼から? 894 00:54:19,253 --> 00:54:20,093 ダメよ 895 00:54:20,293 --> 00:54:22,053 真剣な付き合い? 896 00:54:22,253 --> 00:54:23,553 そうだよな 897 00:54:24,013 --> 00:54:26,433 あとでかけ直す 898 00:54:26,633 --> 00:54:27,513 かわいそう 899 00:54:30,803 --> 00:54:33,473 クインたちよ また始まった 900 00:54:34,023 --> 00:54:35,433 “始まった”か 901 00:54:47,783 --> 00:54:48,903 “ダニーが画像を共有” 902 00:54:52,243 --> 00:54:53,873 助けて! やめて! 903 00:54:55,953 --> 00:54:56,833 待て! 904 00:55:06,803 --> 00:55:07,473 逃げて 905 00:55:12,933 --> 00:55:14,263 こっちよ! 906 00:55:15,353 --> 00:55:17,103 ウソでしょ 907 00:55:19,103 --> 00:55:19,643 ミンディ! 908 00:55:20,063 --> 00:55:21,273 近寄るな! 909 00:55:50,883 --> 00:55:51,763 待って! 910 00:55:52,383 --> 00:55:53,013 まだ上に! 911 00:55:53,223 --> 00:55:53,803 クソ! 912 00:56:01,483 --> 00:56:02,483 やられた 913 00:56:05,023 --> 00:56:05,733 サム! 914 00:56:06,113 --> 00:56:06,953 鍵は? 915 00:56:07,153 --> 00:56:08,653 中に置いたまま 916 00:56:17,283 --> 00:56:19,453 バスルームのドアを 917 00:56:22,083 --> 00:56:23,793 死んでる! 918 00:56:44,813 --> 00:56:46,063 押して 919 00:56:46,943 --> 00:56:48,363 ああ もう 920 00:56:50,443 --> 00:56:50,993 おい! 921 00:56:54,863 --> 00:56:55,743 こっちへ! 922 00:56:57,743 --> 00:56:58,913 マズい 923 00:57:02,413 --> 00:57:04,003 大丈夫だ 924 00:57:05,753 --> 00:57:06,803 冗談でしょ? 925 00:57:07,003 --> 00:57:07,963 他に名案は? 926 00:57:09,003 --> 00:57:10,173 ないわね 927 00:57:16,843 --> 00:57:18,143 1人ずつだ 928 00:57:19,143 --> 00:57:20,693 あなたたちが先に 929 00:57:20,893 --> 00:57:21,473 ダメよ 930 00:57:21,853 --> 00:57:24,983 私はドアを押さえる 次はアニカを 931 00:57:26,273 --> 00:57:27,943 サム こっちへ 932 00:57:28,143 --> 00:57:30,363 俺のほうを見るんだ 933 00:57:31,823 --> 00:57:32,823 ウソでしょ 934 00:57:33,993 --> 00:57:34,783 ヤバい 935 00:57:34,983 --> 00:57:36,533 大丈夫だから 936 00:57:39,373 --> 00:57:40,783 頑張れ 937 00:57:41,703 --> 00:57:42,873 折れそう 938 00:57:43,623 --> 00:57:44,503 無理 939 00:57:44,703 --> 00:57:46,793 折れない 約束する 940 00:57:47,503 --> 00:57:48,503 ダニー 941 00:57:52,383 --> 00:57:54,763 大丈夫 俺がついてる 942 00:57:55,383 --> 00:57:56,853 大量出血してる 943 00:57:57,053 --> 00:57:58,803 もっといい話をして 944 00:57:59,223 --> 00:58:01,313 目は俺に向けたまま 945 00:58:02,013 --> 00:58:04,563 そうだ 俺がついてる 946 00:58:04,763 --> 00:58:06,273 大丈夫だ 947 00:58:10,403 --> 00:58:11,483 助かった 948 00:58:11,693 --> 00:58:12,203 来て! 949 00:58:12,403 --> 00:58:12,903 こっちへ! 950 00:58:13,113 --> 00:58:13,573 ミンディ! 951 00:58:13,773 --> 00:58:15,163 さあ 急いで! 952 00:58:15,363 --> 00:58:16,823 アニカ こっちへ! 953 00:58:18,493 --> 00:58:19,123 アニカ! 954 00:58:19,323 --> 00:58:21,253 こっちへ来るんだ! 955 00:58:21,453 --> 00:58:22,043 先に行って 956 00:58:22,243 --> 00:58:23,163 できない 957 00:58:23,373 --> 00:58:25,253 私を見て 行くのよ 958 00:58:25,453 --> 00:58:26,253 無理よ 959 00:58:26,453 --> 00:58:28,293 すぐあとに続くから 960 00:58:32,713 --> 00:58:34,883 ミンディ 早く 961 00:58:35,093 --> 00:58:36,133 こっちへ 962 00:58:37,423 --> 00:58:38,183 大丈夫だ 963 00:58:38,383 --> 00:58:39,303 その調子 964 00:58:40,183 --> 00:58:41,103 慎重に 965 00:58:44,353 --> 00:58:45,523 こっちへ 966 00:58:45,723 --> 00:58:48,643 その調子よ そのまま進んで 967 00:58:49,103 --> 00:58:51,613 アニカも続いてる 968 00:58:55,653 --> 00:58:56,903 アニカ 来て! 969 00:58:58,613 --> 00:58:59,703 絶対できる! 970 00:58:59,903 --> 00:59:00,993 アニカ 早く! 971 00:59:01,193 --> 00:59:04,243 こんなの無理よ できない 972 00:59:06,003 --> 00:59:07,623 下を見ないで! 973 00:59:08,293 --> 00:59:11,043 絶対できる 頑張って! 974 00:59:17,463 --> 00:59:18,673 何? 975 00:59:19,093 --> 00:59:20,723 アニカ 急いで! 976 00:59:23,143 --> 00:59:24,483 お願い 助けて! 977 00:59:24,683 --> 00:59:25,723 アニカ 早く! 978 00:59:28,273 --> 00:59:29,183 助けて! 979 00:59:36,073 --> 00:59:37,443 お願い 来て! 980 00:59:38,073 --> 00:59:40,073 死にたくない! 981 00:59:40,283 --> 00:59:41,163 アニカ! 982 00:59:45,203 --> 00:59:47,453 手を伸ばして 983 01:00:34,673 --> 01:00:36,423 ケガはないか? 984 01:00:40,923 --> 01:00:42,473 君は悪くない 985 01:00:43,723 --> 01:00:44,843 私のせいよ 986 01:00:49,973 --> 01:00:51,733 包丁が消えてて- 987 01:00:52,603 --> 01:00:54,143 反撃できなかった 988 01:00:54,853 --> 01:00:56,653 誰も信用できない 989 01:00:59,023 --> 01:01:02,363 なら誰も信じなくていい 990 01:01:03,453 --> 01:01:04,573 俺のことも 991 01:01:05,033 --> 01:01:06,873 いくつか質問が 992 01:01:09,203 --> 01:01:10,413 こちらへ 993 01:01:17,713 --> 01:01:18,753 チャド 994 01:01:22,093 --> 01:01:22,723 どこにいた? 995 01:01:22,923 --> 01:01:23,553 いつ? 996 01:01:23,753 --> 01:01:24,353 昨夜だ! 997 01:01:24,553 --> 01:01:25,853 授業に出てた 998 01:01:26,053 --> 01:01:28,313 お前が消え 妹が襲われた 999 01:01:28,513 --> 01:01:32,143 僕は大教室にいた 皆に聞いてみろ 1000 01:01:33,773 --> 01:01:34,733 そうかよ 1001 01:01:36,443 --> 01:01:37,603 ウソだろ 1002 01:01:38,443 --> 01:01:38,993 誰? 1003 01:01:39,193 --> 01:01:40,863 アニカとクインだ 1004 01:01:42,943 --> 01:01:44,953 ミンディ 残念だ 1005 01:01:45,153 --> 01:01:46,573 来ないで 1006 01:01:48,323 --> 01:01:49,913 あんたが一番怪しい 1007 01:01:50,583 --> 01:01:51,913 授業に出てた 1008 01:01:59,923 --> 01:02:02,173 ここに刺創がある 1009 01:02:02,383 --> 01:02:03,173 どうぞ 1010 01:02:08,223 --> 01:02:09,433 すぐ戻る 1011 01:02:17,443 --> 01:02:18,693 残念です 1012 01:02:20,273 --> 01:02:21,693 ありがとう 1013 01:02:24,363 --> 01:02:25,693 今度は娘だ 1014 01:02:27,073 --> 01:02:28,323 家族全員を- 1015 01:02:29,163 --> 01:02:30,243 失った 1016 01:02:34,913 --> 01:02:36,413 捜査も外された 1017 01:02:37,293 --> 01:02:39,213 だが諦めないぞ 1018 01:02:40,383 --> 01:02:42,093 家族に手を出す者は 1019 01:02:43,303 --> 01:02:44,093 殺す 1020 01:02:45,513 --> 01:02:46,513 そうね 1021 01:02:47,473 --> 01:02:49,723 大丈夫? 飛んできたの 1022 01:02:49,923 --> 01:02:51,303 いい加減にして 1023 01:02:51,893 --> 01:02:54,183 助けにきたのよ 1024 01:02:54,473 --> 01:02:55,443 ご親切に 1025 01:02:55,643 --> 01:02:57,023 本当よ 1026 01:02:58,143 --> 01:03:00,063 いいわ オフレコにする 1027 01:03:03,863 --> 01:03:05,733 いいわ ありがとう 1028 01:03:09,953 --> 01:03:12,033 殴って悪かったわ 1029 01:03:12,703 --> 01:03:13,953 ウソばっかり 1030 01:03:14,163 --> 01:03:15,203 バレたか 1031 01:03:17,333 --> 01:03:18,753 警察の方ね? 1032 01:03:19,673 --> 01:03:22,583 最初の被害者2人を 調べたら- 1033 01:03:23,173 --> 01:03:25,093 マスクの出所が判明 1034 01:03:25,293 --> 01:03:26,513 案内を頼む 1035 01:03:26,713 --> 01:03:27,553 みんな 1036 01:03:29,173 --> 01:03:29,803 カービィ? 1037 01:03:30,843 --> 01:03:31,603 ゲイル 1038 01:03:31,803 --> 01:03:32,723 FBIなの 1039 01:03:32,933 --> 01:03:33,973 まだ子供よ 1040 01:03:34,223 --> 01:03:36,313 子供がFBIに? 1041 01:03:36,813 --> 01:03:37,693 30歳よ 1042 01:03:37,893 --> 01:03:39,193 赤ん坊のくせに 1043 01:03:39,393 --> 01:03:40,523 銃もある 1044 01:03:40,893 --> 01:03:43,403 分かった あなたも見て 1045 01:03:45,523 --> 01:03:48,613 ジェイソンたちは アトランタ出身 1046 01:03:48,823 --> 01:03:51,283 偽名を使い ここを借りた 1047 01:03:51,483 --> 01:03:52,573 なぜ分かったの? 1048 01:03:53,203 --> 01:03:56,033 “調査報道”というやつよ 1049 01:03:56,453 --> 01:03:59,713 逆になぜ発見できなかったの? 1050 01:03:59,913 --> 01:04:02,673 お金の流れを調べたけど 1051 01:04:02,873 --> 01:04:05,713 ここは全く出てこなかった 1052 01:04:05,923 --> 01:04:09,263 気にしないで 私は腕がいいの 1053 01:04:22,273 --> 01:04:25,443 厳重だけど ここは何なの? 1054 01:04:29,573 --> 01:04:30,653 元映画館よ 1055 01:04:31,613 --> 01:04:32,613 今は- 1056 01:04:33,993 --> 01:04:34,913 神殿ね 1057 01:05:08,323 --> 01:05:10,653 シリーズ全作がそろってる 1058 01:05:24,923 --> 01:05:26,173 “ウッズボロー ブラッドレー・ビデオ” 1059 01:05:26,373 --> 01:05:27,293 チャド 1060 01:05:28,593 --> 01:05:29,843 おじさんのだ 1061 01:05:31,003 --> 01:05:32,423 何でもある 1062 01:05:35,633 --> 01:05:36,143 それは… 1063 01:05:36,343 --> 01:05:37,853 私が刺されたナイフ 1064 01:05:38,053 --> 01:05:40,063 ひどい目に遭ったな 1065 01:05:41,563 --> 01:05:43,603 これ 誰が描いたの? 1066 01:05:43,813 --> 01:05:45,893 「ウッズボローの殺人」 「恐怖の大学」 「死の刃」 1067 01:05:50,573 --> 01:05:52,533 “デューイ・ライリー” 1068 01:05:57,823 --> 01:05:58,873 デューイ 1069 01:05:59,373 --> 01:06:00,993 どうやって集めたの? 1070 01:06:02,163 --> 01:06:03,463 証拠品でしょ? 1071 01:06:03,663 --> 01:06:08,833 証拠品はよく なくなる 警官はお金に弱いの 1072 01:06:10,543 --> 01:06:12,803 ここの2人以外はね 1073 01:06:15,763 --> 01:06:18,473 なぜ僕をここに? 1074 01:06:18,683 --> 01:06:21,143 俺が見張れるようにだ 1075 01:06:22,353 --> 01:06:25,313 ジェイソンたちを殺す前に- 1076 01:06:25,513 --> 01:06:28,573 犯人はここを見つけ マスクを入手 1077 01:06:28,773 --> 01:06:31,903 ビリーからリッチーまで 9人分ね 1078 01:06:56,053 --> 01:07:00,763 “ビリー” すごい! すばらしい所だな 1079 01:07:00,973 --> 01:07:01,853 やめて 1080 01:07:02,053 --> 01:07:03,433 最高だよ 1081 01:07:03,973 --> 01:07:08,023 サム うれしいだろ また一緒に殺せる 1082 01:07:08,223 --> 01:07:10,943 ビリーとサム “チーム・ルーミス”だ 1083 01:07:11,943 --> 01:07:14,113 クソどもを切り刻め 1084 01:07:25,333 --> 01:07:26,453 何してるの? 1085 01:07:31,543 --> 01:07:32,673 別に 1086 01:07:37,213 --> 01:07:41,223 アホな学生の計画を 乗っ取るため- 1087 01:07:42,593 --> 01:07:43,393 2人を殺した? 1088 01:07:43,973 --> 01:07:46,643 サムが主犯と信じる誰かがね 1089 01:07:46,843 --> 01:07:50,023 「スタブ」なら ここは犯人の隠れ家 1090 01:07:50,353 --> 01:07:52,773 でも これまでと違うはず 1091 01:08:08,953 --> 01:08:11,463 スチューに落ちたテレビ 1092 01:08:11,663 --> 01:08:13,293 本当に死んだのかな 1093 01:08:15,383 --> 01:08:17,303 ホラー好きだって? 1094 01:08:18,053 --> 01:08:19,383 そう言われる 1095 01:08:20,843 --> 01:08:22,303 「エルム街」のベストは? 1096 01:08:22,633 --> 01:08:23,973 第1作目 1097 01:08:24,763 --> 01:08:26,143 「13日の金曜日」は? 1098 01:08:26,343 --> 01:08:26,813 「PART2」 1099 01:08:27,013 --> 01:08:27,683 「完結編」 1100 01:08:29,353 --> 01:08:30,813 コリー・フェルドマン推し 1101 01:08:31,103 --> 01:08:32,563 なるほどね 1102 01:08:33,773 --> 01:08:34,653 「サイコ2」は 1103 01:08:34,853 --> 01:08:36,063 評価が低すぎ 1104 01:08:37,323 --> 01:08:40,163 「キャンディマン」は 1作目かリブートか? 1105 01:08:40,363 --> 01:08:41,193 両方 1106 01:08:42,613 --> 01:08:44,743 なるほどね 1107 01:08:45,243 --> 01:08:46,533 やるじゃん 1108 01:08:53,873 --> 01:08:54,753 大丈夫? 1109 01:08:57,923 --> 01:09:00,303 私はいつ普通になれるの? 1110 01:09:03,263 --> 01:09:04,383 分からない 1111 01:09:04,843 --> 01:09:06,643 関わりたくない 1112 01:09:07,763 --> 01:09:10,023 こんな“遺産レガシー”はたくさん 1113 01:09:10,223 --> 01:09:11,433 私のせいよ 1114 01:09:14,193 --> 01:09:15,153 ごめんね 1115 01:09:16,313 --> 01:09:17,613 もう いいよ 1116 01:09:19,443 --> 01:09:20,483 タラ 1117 01:09:21,443 --> 01:09:22,363 任せて 1118 01:09:27,283 --> 01:09:28,783 ケンカした? 1119 01:09:30,123 --> 01:09:32,793 一緒に暮らし始めてから 1120 01:09:35,623 --> 01:09:37,133 うまくいかない 1121 01:09:37,633 --> 01:09:38,553 ねえ 1122 01:09:38,753 --> 01:09:40,383 お母さんは? 1123 01:09:40,963 --> 01:09:44,223 縁を切られた 妹にビリーの話をしたから 1124 01:09:44,933 --> 01:09:48,393 タラはそれに怒り 母と縁を切った 1125 01:09:49,103 --> 01:09:51,393 だから母はいない 1126 01:09:51,683 --> 01:09:53,933 ひどいお母さんね 1127 01:09:54,683 --> 01:09:56,193 私の親もそう 1128 01:09:57,943 --> 01:10:00,023 家族は自分で作ればいい 1129 01:10:00,823 --> 01:10:02,733 たとえ1人だけでも 1130 01:10:06,993 --> 01:10:08,873 その1人を失ったら? 1131 01:10:11,243 --> 01:10:12,873 前へ進むのよ 1132 01:10:14,083 --> 01:10:17,583 また誰かと出会えるかも 1133 01:10:26,263 --> 01:10:28,053 どう乗り越えたの? 1134 01:10:33,393 --> 01:10:35,393 刺されて死にかけた 1135 01:10:37,103 --> 01:10:40,313 実際 4分ほど死んでたのよ 1136 01:10:43,323 --> 01:10:44,613 回復した時 1137 01:10:46,323 --> 01:10:47,453 腹が立った 1138 01:10:48,283 --> 01:10:51,533 怪物におびえ 暮らすのは嫌だった 1139 01:10:53,163 --> 01:10:55,793 逆に怖がらせてやると決めた 1140 01:10:57,003 --> 01:10:58,423 いいね 1141 01:10:59,423 --> 01:11:00,673 ちょっと いいか 1142 01:11:01,633 --> 01:11:04,423 状況を逆転する案がある 1143 01:11:04,633 --> 01:11:06,013 やりましょう 1144 01:11:06,633 --> 01:11:08,643 プレスは遠慮して 1145 01:11:08,843 --> 01:11:10,893 これは警察の仕事 1146 01:11:17,733 --> 01:11:19,313 タラは安全な所に 1147 01:11:19,853 --> 01:11:20,943 それはダメ 1148 01:11:21,733 --> 01:11:24,533 2人でリスクを冒す必要はない 1149 01:11:24,733 --> 01:11:25,823 平気よ 1150 01:11:26,403 --> 01:11:27,283 援護する 1151 01:11:31,743 --> 01:11:35,333 逆探知は映画じゃ成功しない 1152 01:11:35,533 --> 01:11:38,793 “話し続けて あと2分”ってね 1153 01:11:38,993 --> 01:11:41,133 惜しいところで切れる 1154 01:11:41,333 --> 01:11:45,093 私は15秒以内で 逆探知できるの 1155 01:11:47,463 --> 01:11:50,053 サムとタラをおとりにした 1156 01:11:50,253 --> 01:11:52,603 犯人は近くから電話する 1157 01:11:52,803 --> 01:11:55,983 昼間で人が多いから安全だと? 1158 01:11:56,183 --> 01:11:58,433 私もベイリーもいる 1159 01:11:58,733 --> 01:12:01,113 ランディおじさんは死んだ 1160 01:12:01,313 --> 01:12:02,943 昼間の公共の場で 1161 01:12:03,153 --> 01:12:05,943 車内に引き込まれ殺された 1162 01:12:11,743 --> 01:12:15,033 サム 落ち着いて行動してね 1163 01:12:15,283 --> 01:12:16,163 大丈夫 1164 01:12:30,633 --> 01:12:32,803 “着信 リッチー” 1165 01:12:39,853 --> 01:12:41,023 あんた 死ぬわよ 1166 01:12:41,223 --> 01:12:43,233 死ぬのはお前だ 1167 01:12:43,433 --> 01:12:46,943 自分の血でむせる間 妹を刻んでやる 1168 01:12:48,363 --> 01:12:49,653 先に見つける 1169 01:12:49,983 --> 01:12:52,863 主犯のくせに頭が悪いな 1170 01:12:53,073 --> 01:12:57,373 近くから電話してる俺を 捕らえるつもりか? 1171 01:13:00,163 --> 01:13:03,413 俺は近くにはいないぞ 1172 01:13:03,873 --> 01:13:06,253 じゃあな サマンサ 1173 01:13:08,253 --> 01:13:09,053 逆探知は? 1174 01:13:09,253 --> 01:13:12,373 成功した 位置情報が出るわ 1175 01:13:12,573 --> 01:13:13,553 “探知成功” 1176 01:13:14,383 --> 01:13:15,933 アッパー・ウエストサイドよ 1177 01:13:16,303 --> 01:13:19,063 町の反対側よ 建物の中にいる 1178 01:13:19,263 --> 01:13:20,483 西96丁目の? 1179 01:13:20,683 --> 01:13:21,773 なぜそれを? 1180 01:13:25,523 --> 01:13:26,813 ゲイル 1181 01:13:28,653 --> 01:13:29,703 “プレスはダメ” 1182 01:13:29,903 --> 01:13:32,993 この間までガキだったくせに 1183 01:13:33,573 --> 01:13:35,993 頼りにならないわ 1184 01:13:36,193 --> 01:13:37,043 どうぞ 1185 01:13:37,243 --> 01:13:37,823 ありがと 1186 01:13:38,623 --> 01:13:41,213 ダニーのほうが早く着ける 1187 01:13:41,413 --> 01:13:44,293 彼が犯人かもしれないぞ 1188 01:13:44,493 --> 01:13:46,173 急がなきゃ 1189 01:13:46,373 --> 01:13:48,503 サム ちょっと待て 1190 01:13:48,843 --> 01:13:49,513 待てない 1191 01:13:49,713 --> 01:13:51,933 慎重にならないと 1192 01:13:52,133 --> 01:13:52,963 でも… 1193 01:13:54,343 --> 01:13:54,923 乗って 1194 01:13:55,473 --> 01:13:56,603 何してる? 1195 01:13:56,803 --> 01:13:58,723 私の車から降りろ 1196 01:13:59,433 --> 01:14:01,483 よせ 公用車だぞ 1197 01:14:01,683 --> 01:14:02,683 サイレン鳴らす? 1198 01:14:02,973 --> 01:14:05,113 当然でしょ パトカーよ 1199 01:14:05,313 --> 01:14:06,903 免許証は? 1200 01:14:07,103 --> 01:14:08,233 何のまねだ! 1201 01:14:09,023 --> 01:14:11,693 パトカーを盗む気か! 1202 01:14:15,073 --> 01:14:15,993 出前かな 1203 01:14:18,743 --> 01:14:19,783 もしもし? 1204 01:14:20,953 --> 01:14:22,493 君に電話だ 1205 01:14:23,493 --> 01:14:24,623 誰から? 1206 01:14:24,833 --> 01:14:26,083 どちら様? 1207 01:14:28,333 --> 01:14:29,503 殺人鬼だと 1208 01:14:36,973 --> 01:14:37,643 はい? 1209 01:14:37,843 --> 01:14:39,313 やあ ゲイル 1210 01:14:39,513 --> 01:14:42,513 君とは初めて電話で話すな 1211 01:14:42,973 --> 01:14:44,853 待ちかねたよ 1212 01:14:45,393 --> 01:14:46,433 そうね 1213 01:14:46,773 --> 01:14:47,943 警察を 1214 01:14:48,603 --> 01:14:50,923 俺にインタビューを したかったろ “サマンサ・ カーペンター” 1215 01:14:51,123 --> 01:14:52,943 俺にインタビューを したかったろ 1216 01:14:54,903 --> 01:14:55,823 そうね 1217 01:14:57,533 --> 01:14:59,663 今回の動機は何? 1218 01:15:00,573 --> 01:15:03,543 注目を浴びたかったの? 1219 01:15:03,743 --> 01:15:05,793 君に同じ質問を返すよ 1220 01:15:05,993 --> 01:15:09,543 レガシーキャラだって 死ぬんだぞ 1221 01:15:09,753 --> 01:15:12,093 前世紀の遺物扱いだ 1222 01:15:12,293 --> 01:15:13,633 なぜ私に構うの? 1223 01:15:13,833 --> 01:15:15,383 ノスタルジーさ 1224 01:15:15,583 --> 01:15:20,133 人の不幸で稼ぐ君に 罰を与えたいのかも 1225 01:15:20,513 --> 01:15:25,443 今度は君の死で 誰かが稼ぐ番かもな 1226 01:15:25,643 --> 01:15:27,983 あなたは10番目よね? 1227 01:15:28,733 --> 01:15:30,103 ネタバレだけど 1228 01:15:30,853 --> 01:15:33,773 マスクのアホには無理よ 1229 01:15:35,653 --> 01:15:38,613 皆 ちゃんと印を残してる 1230 01:15:39,033 --> 01:15:42,083 去年リッチーとアンバーは 1231 01:15:42,283 --> 01:15:45,033 デューイを切り刻んだ 1232 01:15:45,493 --> 01:15:49,333 君を愛した男を失った気分は? 1233 01:15:49,543 --> 01:15:50,673 くたばれ! 1234 01:15:50,873 --> 01:15:54,883 死ぬ時 そばに いられなかった気分は? 1235 01:15:55,673 --> 01:15:58,343 内臓をぶちまけ死ぬ男を- 1236 01:15:58,543 --> 01:16:01,013 慰められなかった気分は? 1237 01:16:01,213 --> 01:16:03,273 あんたこそ死ぬのよ 1238 01:16:03,473 --> 01:16:06,853 かもな だが君はそれを見られない 1239 01:16:07,053 --> 01:16:08,983 デューイの死と同じだ 1240 01:16:09,183 --> 01:16:11,983 今回も君は防げない 1241 01:16:48,313 --> 01:16:49,563 ウソ! 1242 01:17:14,213 --> 01:17:16,713 ノスタルジーを感じる? 1243 01:17:29,473 --> 01:17:30,813 外したな 1244 01:17:31,183 --> 01:17:32,483 そうでしょうとも 1245 01:17:32,683 --> 01:17:35,693 バレたか 俺は今 地上へ向かってる 1246 01:17:36,563 --> 01:17:37,903 どうだかね 1247 01:17:41,653 --> 01:17:44,453 弾は命中したかも しれないが 1248 01:17:45,203 --> 01:17:47,783 防弾チョッキを着てるかも 1249 01:17:48,203 --> 01:17:50,873 だから頭を撃ってやる 1250 01:18:03,673 --> 01:18:06,383 いい殺人鬼になれるぞ 1251 01:18:06,723 --> 01:18:09,643 シドニーやデューイには無理だ 1252 01:18:09,843 --> 01:18:12,023 君が正気を失い- 1253 01:18:12,223 --> 01:18:15,693 ゴーストフェイスになるのも 面白い 1254 01:18:15,893 --> 01:18:17,353 ほざいてな 1255 01:18:18,353 --> 01:18:21,983 そうしよう 何の話をする? 1256 01:18:24,993 --> 01:18:27,493 主人公になれなかったな 1257 01:18:27,823 --> 01:18:32,543 “かわいそうなシドニー”が 常に注目を奪った 1258 01:18:32,743 --> 01:18:34,503 君には何が残った? 1259 01:18:34,873 --> 01:18:36,543 頭脳と色気よ 1260 01:18:37,923 --> 01:18:39,633 恋人は残念だったな 1261 01:18:40,213 --> 01:18:43,013 筋肉は役に立たなかった 1262 01:18:43,213 --> 01:18:44,303 そのようね 1263 01:18:47,343 --> 01:18:48,593 待って 1264 01:20:12,643 --> 01:20:14,353 くたばれ 1265 01:20:15,143 --> 01:20:16,393 クソ野郎! 1266 01:20:21,733 --> 01:20:22,903 ゲイル! 1267 01:20:24,113 --> 01:20:25,773 大変 ゲイル! 1268 01:20:26,983 --> 01:20:27,733 しっかり 1269 01:20:30,193 --> 01:20:32,573 私のせいよ ごめんなさい 1270 01:20:34,203 --> 01:20:37,373 あなたも標的と 気付くべきだった 1271 01:20:39,253 --> 01:20:40,663 殺されてない 1272 01:20:43,173 --> 01:20:44,333 シドニーに 1273 01:20:45,253 --> 01:20:47,003 そう伝えて 1274 01:20:53,133 --> 01:20:53,683 ゲイル? 1275 01:20:56,393 --> 01:20:57,103 ゲイル 1276 01:20:57,603 --> 01:20:59,393 ゲイル しっかり 1277 01:20:59,603 --> 01:21:00,653 道を空けて 1278 01:21:00,853 --> 01:21:01,353 下がって 1279 01:21:02,523 --> 01:21:03,823 どくのよ 早く! 1280 01:21:04,023 --> 01:21:05,313 死なないで 1281 01:21:06,153 --> 01:21:06,733 後ろへ 1282 01:21:06,943 --> 01:21:07,573 ほら サム 1283 01:21:07,773 --> 01:21:08,903 急がないと 1284 01:21:09,103 --> 01:21:10,033 下がって 1285 01:21:10,943 --> 01:21:11,953 支援要請を 1286 01:21:12,153 --> 01:21:12,823 了解 1287 01:21:15,033 --> 01:21:15,743 確認を 1288 01:21:15,943 --> 01:21:16,573 ゲイル 1289 01:21:20,203 --> 01:21:22,293 脈がある 担架を 1290 01:21:22,503 --> 01:21:23,543 すぐ搬送を 1291 01:21:27,423 --> 01:21:29,553 至急 担架をここに 1292 01:21:45,023 --> 01:21:46,483 急いで来た 1293 01:21:48,813 --> 01:21:49,863 本当に? 1294 01:21:51,403 --> 01:21:53,283 私 怖いよ 1295 01:21:53,483 --> 01:21:55,283 もう襲われたくない 1296 01:21:56,243 --> 01:21:57,323 俺もだ 1297 01:21:58,953 --> 01:22:00,503 無事でいてよ 1298 01:22:00,703 --> 01:22:02,583 分かってる 1299 01:22:08,543 --> 01:22:09,423 どうする? 1300 01:22:11,803 --> 01:22:13,883 今回は犯人の勝ちかも 1301 01:22:17,393 --> 01:22:19,263 やつの狙いは私 1302 01:22:22,013 --> 01:22:23,063 この私よ 1303 01:22:24,933 --> 01:22:26,313 やつの望みどおり- 1304 01:22:27,273 --> 01:22:29,613 この命をくれてやる 1305 01:22:30,773 --> 01:22:32,823 それしかない 1306 01:22:33,823 --> 01:22:35,363 皆の安全のためなら- 1307 01:22:36,953 --> 01:22:37,743 構わない 1308 01:22:37,943 --> 01:22:39,743 そんなのダメ 1309 01:22:39,953 --> 01:22:42,253 姉さんは私を守るため- 1310 01:22:42,453 --> 01:22:44,833 ウッズボローへ戻り戦った 1311 01:22:45,033 --> 01:22:47,673 サムがいなければ皆 死んでた 1312 01:22:48,333 --> 01:22:50,003 今度は私たちが守る 1313 01:22:51,173 --> 01:22:51,843 ダメよ 1314 01:22:54,263 --> 01:22:55,343 チームでしょ? 1315 01:22:55,973 --> 01:22:56,723 というより- 1316 01:22:58,383 --> 01:22:59,433 家族でしょ 1317 01:22:59,763 --> 01:23:02,103 そうだよ コア・フォーだろ 1318 01:23:02,303 --> 01:23:02,813 コア・フォーね 1319 01:23:03,013 --> 01:23:03,683 ほら 1320 01:23:03,893 --> 01:23:04,523 何それ? 1321 01:23:04,723 --> 01:23:05,523 こっちの話 1322 01:23:07,523 --> 01:23:09,483 どこまでも追ってくる 1323 01:23:10,273 --> 01:23:12,943 安全な隠れ家はないの? 1324 01:23:13,153 --> 01:23:14,783 きっと見つかる 1325 01:23:15,363 --> 01:23:15,943 最悪 1326 01:23:18,863 --> 01:23:20,243 それを逆手に 1327 01:23:23,203 --> 01:23:27,083 上司ににらまれてる私に 今度は何だ? 1328 01:23:27,293 --> 01:23:29,753 犯人を罠にかけるの 1329 01:23:31,383 --> 01:23:32,083 それで? 1330 01:23:33,883 --> 01:23:34,753 処刑する 1331 01:23:40,593 --> 01:23:41,593 手伝う? 1332 01:23:44,513 --> 01:23:46,143 始末してやろう 1333 01:23:46,773 --> 01:23:49,653 映画館のカードキーを 預かってる 1334 01:23:49,853 --> 01:23:53,613 警戒の厳重さを逆に利用できる 1335 01:23:54,443 --> 01:23:56,993 カービィに連絡して合流する 1336 01:23:57,193 --> 01:23:57,703 了解 1337 01:23:57,903 --> 01:23:59,953 公共交通機関を使え 1338 01:24:00,153 --> 01:24:04,283 周囲に人が多いほど 襲われにくい 1339 01:24:10,923 --> 01:24:11,963 これでいいの? 1340 01:24:12,163 --> 01:24:13,673 嫌なら来ないで 1341 01:24:13,873 --> 01:24:16,883 1人になったら殺される 1342 01:24:17,423 --> 01:24:18,803 映画館へ 1343 01:24:19,003 --> 01:24:23,183 殺人鬼の映画館のほうが 安心だもんな 1344 01:24:23,383 --> 01:24:24,303 しまった 1345 01:24:25,513 --> 01:24:27,313 待って チャド! 1346 01:24:27,513 --> 01:24:29,023 チャドってば! 1347 01:24:30,183 --> 01:24:31,103 タラ! 1348 01:24:32,773 --> 01:24:33,863 ミンディは? 1349 01:24:34,063 --> 01:24:35,113 チャド サム! 1350 01:24:35,313 --> 01:24:37,023 待て ミンディ! 1351 01:24:38,733 --> 01:24:40,193 急げ 1352 01:24:40,613 --> 01:24:42,033 ちくしょう! 1353 01:24:46,453 --> 01:24:47,543 マジか 1354 01:24:56,293 --> 01:24:58,633 近寄らないでよ 1355 01:25:07,103 --> 01:25:08,143 あっち行け 1356 01:25:15,313 --> 01:25:16,113 ミンディは? 1357 01:25:16,313 --> 01:25:17,283 乗り遅れた 1358 01:25:17,483 --> 01:25:19,533 俺はこいつに乗せられた 1359 01:25:19,733 --> 01:25:20,533 安全のためだ 1360 01:25:20,733 --> 01:25:21,653 分断したの? 1361 01:25:24,573 --> 01:25:25,573 大丈夫 1362 01:25:25,783 --> 01:25:28,623 彼女はイーサンと一緒だ “行って 映画館でね” 1363 01:25:30,043 --> 01:25:33,213 各駅停車 サウス・フェリー行きです 1364 01:25:33,413 --> 01:25:34,213 マジか 1365 01:25:34,413 --> 01:25:36,833 次は79丁目です 1366 01:25:48,183 --> 01:25:49,683 あと何駅ある? 1367 01:25:55,103 --> 01:25:56,443 10駅よ 1368 01:26:30,853 --> 01:26:33,143 79丁目に到着です 1369 01:26:47,863 --> 01:26:51,583 各駅停車 サウス・フェリー行き 1370 01:26:51,873 --> 01:26:55,373 次の停車駅は72丁目です 1371 01:26:59,753 --> 01:27:02,963 “チャド: 次の電車に乗った?” 1372 01:27:08,343 --> 01:27:12,063 “犯人のイーサンも一緒” 1373 01:27:12,263 --> 01:27:13,063 “送信” 1374 01:27:16,893 --> 01:27:20,773 各駅停車 サウス・フェリー行き 1375 01:27:21,363 --> 01:27:24,483 次の停車駅は79丁目です 1376 01:27:29,073 --> 01:27:30,363 ごめんよ 1377 01:27:54,143 --> 01:27:55,353 返信がない 1378 01:27:55,763 --> 01:27:58,563 72丁目駅に到着です 1379 01:28:06,983 --> 01:28:08,073 みんな… 1380 01:28:20,753 --> 01:28:24,713 次の駅は66丁目 リンカーンセンター 1381 01:28:32,263 --> 01:28:33,183 ちょっと 1382 01:28:34,143 --> 01:28:35,223 何よ 1383 01:28:35,433 --> 01:28:39,223 各駅停車 サウス・フェリー行き 1384 01:28:39,683 --> 01:28:43,903 次の駅は66丁目 リンカーンセンター 1385 01:30:18,073 --> 01:30:21,493 66丁目 リンカーンセンターです 1386 01:30:27,923 --> 01:30:32,463 ホームと電車の間に ご注意ください 1387 01:30:38,263 --> 01:30:39,143 大変だ 1388 01:30:39,933 --> 01:30:41,643 ミンディ! 1389 01:30:42,263 --> 01:30:44,233 しまった ミンディ! 1390 01:30:44,433 --> 01:30:46,273 すごい血だ 1391 01:30:46,473 --> 01:30:48,483 誰か助けて! 1392 01:30:48,903 --> 01:30:50,813 降りるよ いいね 1393 01:30:52,573 --> 01:30:53,403 やられた 1394 01:30:53,613 --> 01:30:54,613 行くよ! 1395 01:30:54,813 --> 01:30:55,533 クソッ 1396 01:30:55,733 --> 01:30:58,033 誰か救急車を呼んで! 1397 01:31:01,873 --> 01:31:02,373 まったく 1398 01:31:02,573 --> 01:31:03,213 大丈夫? 1399 01:31:03,413 --> 01:31:04,503 絶好調 1400 01:31:04,703 --> 01:31:06,503 大丈夫だからね 1401 01:31:06,703 --> 01:31:09,923 また犯人を間違えちゃった 1402 01:31:10,383 --> 01:31:11,673 なんでかな? 1403 01:31:11,873 --> 01:31:12,473 ここだ! 1404 01:31:12,673 --> 01:31:15,633 66丁目駅に医療支援を 1405 01:31:15,843 --> 01:31:17,473 クソシリーズめ 1406 01:31:26,893 --> 01:31:27,853 みんな 1407 01:31:28,893 --> 01:31:31,563 ベイリーに聞いた 準備してある 1408 01:31:32,403 --> 01:31:33,693 ミンディとイーサンは? 1409 01:31:33,903 --> 01:31:35,153 すぐ 来るわ 1410 01:31:35,903 --> 01:31:37,283 皆で中へ 1411 01:31:38,743 --> 01:31:39,533 あなたはダメ 1412 01:31:39,733 --> 01:31:40,363 なぜ? 1413 01:31:42,703 --> 01:31:44,583 “誰も信じるな” 1414 01:31:45,583 --> 01:31:46,583 あなたを- 1415 01:31:48,623 --> 01:31:49,793 よく知らない 1416 01:31:50,333 --> 01:31:51,463 そんな 1417 01:31:51,713 --> 01:31:53,253 ウッズボロー出身じゃない 1418 01:31:55,883 --> 01:31:56,843 悪いけど 1419 01:31:58,093 --> 01:32:00,763 いいんだ 分かるよ 1420 01:32:02,593 --> 01:32:03,893 無事でいて 1421 01:32:05,223 --> 01:32:05,853 いいね? 1422 01:32:07,353 --> 01:32:08,483 あなたも 1423 01:32:11,603 --> 01:32:12,813 いい判断よ 1424 01:32:17,573 --> 01:32:20,203 この場所の安全を確かめた 1425 01:32:21,243 --> 01:32:23,953 出入口はここだけ 1426 01:32:24,153 --> 01:32:28,453 ドアを通ると 自動的に施錠され- 1427 01:32:28,953 --> 01:32:30,633 閉じ込められる 1428 01:32:30,833 --> 01:32:31,463 武器は? 1429 01:32:31,663 --> 01:32:33,173 私の銃が1丁 1430 01:32:34,713 --> 01:32:37,753 当然 警官である私が持つ 1431 01:32:39,463 --> 01:32:40,673 ここは安全 1432 01:32:44,223 --> 01:32:47,143 ミンディに連絡してみる 1433 01:33:08,583 --> 01:33:10,043 お願い 出てよ 1434 01:33:10,243 --> 01:33:12,663 メッセージをどうぞ 1435 01:33:13,293 --> 01:33:14,543 危ないぞ 1436 01:33:14,963 --> 01:33:17,723 “安全だ”は “危険”ということ 1437 01:33:17,923 --> 01:33:18,383 やめて 1438 01:33:18,583 --> 01:33:20,593 分かってるだろ サム 1439 01:33:20,803 --> 01:33:22,883 武器を取れ 1440 01:33:25,393 --> 01:33:26,723 それが正解だ 1441 01:33:43,073 --> 01:33:44,453 目が高いな 1442 01:33:46,703 --> 01:33:48,163 俺のお気に入りだ 1443 01:33:51,163 --> 01:33:52,163 カービィ? 1444 01:33:56,923 --> 01:33:58,043 カービィ! 1445 01:34:19,313 --> 01:34:20,443 もしもし? 1446 01:34:20,903 --> 01:34:22,653 そこは危険だ 逃げろ 1447 01:34:23,073 --> 01:34:24,453 FBIに照会した 1448 01:34:24,653 --> 01:34:28,583 リード捜査官は 精神を病んでいる 1449 01:34:28,783 --> 01:34:29,753 何の話? 1450 01:34:29,953 --> 01:34:32,753 彼女は2ヵ月前に解雇されてる 1451 01:34:32,953 --> 01:34:33,463 ウソ 1452 01:34:33,663 --> 01:34:35,413 今はFBIじゃない 1453 01:34:49,643 --> 01:34:50,433 しつこい男ね 1454 01:34:50,633 --> 01:34:51,853 いいか よく聞け 1455 01:34:52,053 --> 01:34:54,653 今度 切ったら 内臓をえぐり出すぞ 1456 01:34:54,853 --> 01:34:55,653 何が望み? 1457 01:34:55,853 --> 01:34:58,733 君の中身を見てみたい 1458 01:35:03,023 --> 01:35:04,533 しまった 1459 01:35:12,583 --> 01:35:15,083 いつ頃の映画館かな? 1460 01:35:15,333 --> 01:35:16,833 すごく古い 1461 01:35:21,963 --> 01:35:23,973 ごめん どうぞ 1462 01:35:24,173 --> 01:35:24,633 あげる 1463 01:35:24,833 --> 01:35:27,513 君が欲しければ どうぞ 1464 01:35:27,713 --> 01:35:28,303 これを? 1465 01:35:28,503 --> 01:35:29,053 そう 1466 01:35:29,263 --> 01:35:30,683 大昔のよ 1467 01:35:31,143 --> 01:35:32,723 古い物が好きでしょ? 1468 01:35:39,353 --> 01:35:40,023 私… 1469 01:35:52,243 --> 01:35:54,953 ずっと こうしたかった 1470 01:35:55,583 --> 01:35:57,333 ずっと待ってた 1471 01:35:57,533 --> 01:35:58,503 そうだね 1472 01:35:58,913 --> 01:36:01,173 何度もしてほしかった 1473 01:36:04,793 --> 01:36:05,923 タラ! 1474 01:36:16,313 --> 01:36:18,933 タラ 行くぞ 逃げるんだ! 1475 01:36:20,483 --> 01:36:21,523 逃げろ! 1476 01:36:22,523 --> 01:36:23,943 犯人はカービィよ 1477 01:36:24,143 --> 01:36:25,153 ウソだろ! 1478 01:36:25,353 --> 01:36:26,703 施錠されてる 1479 01:36:26,903 --> 01:36:27,533 マジか? 1480 01:36:27,733 --> 01:36:30,283 カービィが 建物全体を罠にした 1481 01:36:30,823 --> 01:36:33,073 あそこは? 出口がある 1482 01:36:33,783 --> 01:36:35,373 屋上へ出られるかも 1483 01:36:35,573 --> 01:36:37,373 行くしかないな 1484 01:36:37,573 --> 01:36:38,413 ベイリーが… 1485 01:36:42,583 --> 01:36:43,503 しまった! 1486 01:36:45,463 --> 01:36:46,383 斬首か! 1487 01:36:48,673 --> 01:36:49,923 タラ 早く! 1488 01:36:50,423 --> 01:36:52,843 カメラに向かって はい チーズ! 1489 01:36:56,303 --> 01:36:57,473 こっちへ! 1490 01:36:57,763 --> 01:36:59,103 外に出ればいいのに 1491 01:37:05,653 --> 01:37:06,653 くらえ! 1492 01:37:24,463 --> 01:37:25,963 タラ 逃げて! 1493 01:37:32,883 --> 01:37:34,303 やめて! 1494 01:37:39,353 --> 01:37:40,023 逃げろ 1495 01:37:42,483 --> 01:37:43,483 行け 1496 01:37:52,363 --> 01:37:53,663 そっちはダメ 1497 01:37:53,863 --> 01:37:55,113 ここを上って 1498 01:37:58,333 --> 01:38:00,333 今夜は楽しもうよ 1499 01:38:00,533 --> 01:38:01,873 全員が容疑者だ 1500 01:38:04,123 --> 01:38:06,583 怖くないよね? 1501 01:38:09,343 --> 01:38:10,753 どうしよう サム! 1502 01:38:11,463 --> 01:38:14,013 動機なんか ないほうが怖いんだ 1503 01:38:14,213 --> 01:38:15,553 準備はいい? 1504 01:38:16,053 --> 01:38:17,643 準備は? いくわよ 1505 01:38:18,893 --> 01:38:20,013 私を見て 1506 01:38:21,563 --> 01:38:22,943 準備できた 1507 01:38:23,143 --> 01:38:25,023 さあ 来い! 1508 01:38:28,103 --> 01:38:29,113 大丈夫よ! 1509 01:38:29,863 --> 01:38:31,323 近寄らないで 1510 01:38:31,523 --> 01:38:32,573 あんたでしょ 1511 01:38:33,573 --> 01:38:35,823 あいつらに殴られた 1512 01:38:36,363 --> 01:38:39,203 カービィ よせ! 2人から離れろ 1513 01:38:40,993 --> 01:38:41,663 なぜここに? 1514 01:38:42,333 --> 01:38:44,753 クインを殺したのはお前か? 1515 01:38:44,953 --> 01:38:46,253 何てことを! 1516 01:38:48,503 --> 01:38:51,423 彼を信じちゃダメ 1517 01:38:51,623 --> 01:38:53,173 やつが犯人よ 1518 01:38:54,423 --> 01:38:54,963 後ろ! 1519 01:39:04,933 --> 01:39:06,183 よくやった 1520 01:39:11,063 --> 01:39:11,943 2人とも 1521 01:39:13,613 --> 01:39:14,153 あなたが? 1522 01:39:14,363 --> 01:39:15,493 そうだ 1523 01:39:16,073 --> 01:39:19,163 我々にもっと償ってほしかった 1524 01:39:19,493 --> 01:39:20,323 “我々”? 1525 01:39:26,873 --> 01:39:27,753 ジャーン 1526 01:39:28,213 --> 01:39:31,293 部屋割りの操作は簡単だった 1527 01:39:31,883 --> 01:39:33,383 君に近づくために 1528 01:39:33,583 --> 01:39:37,843 あの うぬぼれ野郎と 同室になったんだ 1529 01:39:38,883 --> 01:39:40,593 殺してスカッとした 1530 01:39:42,013 --> 01:39:43,513 君の祖母のだ 1531 01:39:44,563 --> 01:39:45,983 ナンシー・ルーミス 1532 01:39:46,183 --> 01:39:48,393 まさに血筋だな 1533 01:39:48,773 --> 01:39:49,863 実は… 1534 01:39:50,063 --> 01:39:50,573 衝撃だ 1535 01:39:50,773 --> 01:39:52,313 僕はイーサンじゃない 1536 01:39:52,773 --> 01:39:53,863 だろ パパ? 1537 01:39:55,283 --> 01:39:56,653 “パパ”? 1538 01:39:57,193 --> 01:40:00,073 まさか あと1人は- 1539 01:40:03,283 --> 01:40:04,623 ミンディ? 1540 01:40:12,253 --> 01:40:13,793 どうも 1541 01:40:15,133 --> 01:40:16,633 意外だった? 1542 01:40:16,833 --> 01:40:17,513 死んだはず 1543 01:40:17,713 --> 01:40:19,723 死んだふりしたの 1544 01:40:20,263 --> 01:40:22,473 容疑者から外れるためよ 1545 01:40:22,893 --> 01:40:27,063 ゲイルとミンディを刺したわ 1546 01:40:27,263 --> 01:40:31,603 私が現場に一番乗りして 遺体をすり替えた 1547 01:40:32,273 --> 01:40:34,533 血のりも使ったよ 1548 01:40:34,733 --> 01:40:37,573 嘆く父親なら何でもできる 1549 01:40:38,403 --> 01:40:39,863 スチューのマスクよ 1550 01:40:40,493 --> 01:40:41,653 彼のファンなの 1551 01:40:44,743 --> 01:40:46,283 あれが3番目 1552 01:40:46,913 --> 01:40:47,993 スチューは2番目 1553 01:40:48,873 --> 01:40:49,953 残るは 1554 01:40:51,293 --> 01:40:52,623 君の父親のだ 1555 01:40:54,833 --> 01:40:57,303 これがカウントダウンだ 1556 01:41:00,423 --> 01:41:02,343 これを着けてもらう 1557 01:41:05,093 --> 01:41:05,643 嫌よ! 1558 01:41:08,853 --> 01:41:10,143 近づかないで 1559 01:41:10,683 --> 01:41:11,903 何だよ? 1560 01:41:12,103 --> 01:41:13,813 一体 何のまね? 1561 01:41:14,523 --> 01:41:15,613 なぜ家族で? 1562 01:41:15,813 --> 01:41:18,323 気付くべきだったわね 1563 01:41:18,523 --> 01:41:19,823 まだ分かってない 1564 01:41:20,023 --> 01:41:21,613 何を信じてるの? 1565 01:41:21,903 --> 01:41:24,953 ウッズボローの犯人は 私じゃない 1566 01:41:25,153 --> 01:41:26,163 知ってるよ 1567 01:41:26,363 --> 01:41:30,083 陰謀論者による計画とでも 思ってるのか? 1568 01:41:30,373 --> 01:41:34,543 ネットのウワサは 誰が流したと思う? 1569 01:41:36,633 --> 01:41:38,173 簡単だった 1570 01:41:38,373 --> 01:41:42,423 ウッズボローの英雄は あっという間に悪者よ 1571 01:41:42,883 --> 01:41:45,513 世間は人間の善良さより- 1572 01:41:45,723 --> 01:41:49,263 悪の面をたやすく受け入れる 1573 01:41:49,853 --> 01:41:52,933 殺すだけでは十分じゃない 1574 01:41:53,313 --> 01:41:56,313 まず世間の評判を落とす 1575 01:41:56,653 --> 01:42:00,483 パパが君たちの 無残な死体を“発見”する 1576 01:42:01,443 --> 01:42:03,783 サムには父ビリーのマスクが 1577 01:42:03,983 --> 01:42:05,993 パパは発表する 1578 01:42:06,193 --> 01:42:10,413 君が真犯人だという説を 信じる者の犯行だと 1579 01:42:10,613 --> 01:42:13,163 そのとおり 完璧だろ 1580 01:42:13,413 --> 01:42:16,463 完璧なウソは真実に基づく 1581 01:42:18,043 --> 01:42:20,053 君は父親と同じ殺人者だ 1582 01:42:20,253 --> 01:42:20,763 違う! 1583 01:42:20,963 --> 01:42:24,633 いいえ 人殺しよ 私たちの兄を殺した 1584 01:42:26,513 --> 01:42:27,603 何ですって? 1585 01:42:27,803 --> 01:42:29,303 事故死でしょ 1586 01:42:29,553 --> 01:42:31,353 違うよ バカだな 1587 01:42:31,893 --> 01:42:33,393 兄はウッズボローで死んだ 1588 01:42:34,643 --> 01:42:36,483 サムの手に掛かって 1589 01:42:47,283 --> 01:42:48,413 リッチーの家族ね 1590 01:42:52,083 --> 01:42:53,123 そうだ 1591 01:42:55,503 --> 01:42:56,043 逃げて! 1592 01:42:56,243 --> 01:42:57,623 やっと分かったか 1593 01:42:57,833 --> 01:42:58,423 殺せ! 1594 01:42:58,753 --> 01:43:02,883 写真で息子の 死にざまを見て決意した 1595 01:43:03,553 --> 01:43:05,723 お前は死ぬんだ 1596 01:43:06,013 --> 01:43:08,223 邪魔する者もな 1597 01:43:11,603 --> 01:43:13,183 ほら ここに 1598 01:43:14,723 --> 01:43:16,483 人殺しがいる 1599 01:43:16,683 --> 01:43:18,023 立派な子育てね 1600 01:43:18,223 --> 01:43:20,153 あんたは黙ってな! 1601 01:43:21,233 --> 01:43:22,113 痛い! 1602 01:43:22,363 --> 01:43:23,073 大丈夫? 1603 01:43:23,273 --> 01:43:25,693 私はいい父親ではなかった 1604 01:43:26,533 --> 01:43:31,323 リッチーのホラーへの 異常な執着を許した 1605 01:43:32,373 --> 01:43:33,873 暗いとは思ったさ 1606 01:43:34,663 --> 01:43:35,663 だが息子は- 1607 01:43:37,833 --> 01:43:39,043 ホラーを愛してた 1608 01:43:40,123 --> 01:43:41,213 心からな 1609 01:43:42,133 --> 01:43:43,673 自分でも作ってた 1610 01:43:44,923 --> 01:43:46,763 知ってたか? 1611 01:43:48,803 --> 01:43:51,223 ホリデースペシャルを- 1612 01:43:51,513 --> 01:43:54,603 撮ろうと努力したんだ 1613 01:43:55,683 --> 01:43:57,483 交流できる作品をね 1614 01:43:57,683 --> 01:44:02,153 父親と長男の絆は 特別に強いものだ 1615 01:44:06,153 --> 01:44:08,153 収集にも協力した 1616 01:44:09,703 --> 01:44:12,123 全部リッチーのもの? 1617 01:44:12,453 --> 01:44:15,253 ああ 息子に 触発された者もいた 1618 01:44:15,453 --> 01:44:19,293 学生2人は 君を狙ったので殺した 1619 01:44:20,043 --> 01:44:21,503 君は我々が殺す 1620 01:44:22,253 --> 01:44:26,513 ここを連中の名義に変え 私が“発見”しようと 1621 01:44:26,713 --> 01:44:31,223 だが有能なゲイルの おかげで手間が省けた 1622 01:44:32,143 --> 01:44:33,853 ここを息子に捧げる 1623 01:44:35,053 --> 01:44:37,773 君はここで死ぬんだ サム 1624 01:44:39,023 --> 01:44:41,773 息子が愛した物に囲まれて 1625 01:44:42,023 --> 01:44:45,243 そのあとは? 私を殺し姿を消すの? 1626 01:44:45,443 --> 01:44:49,453 病院のミンディとゲイルに とどめを刺す 1627 01:44:49,653 --> 01:44:50,823 全員 死ぬんだ! 1628 01:44:51,153 --> 01:44:54,703 息子の死に関わった者は 全員殺す 1629 01:44:54,903 --> 01:44:55,913 そうよ 1630 01:44:56,113 --> 01:44:57,953 マスクを着けろ 1631 01:44:59,583 --> 01:45:00,913 リッチーは 1632 01:45:02,003 --> 01:45:03,423 情けなかった 1633 01:45:05,593 --> 01:45:06,553 ウソだ 1634 01:45:06,753 --> 01:45:07,633 彼は 1635 01:45:08,963 --> 01:45:12,803 幼稚で 殺しは全て アンバーにやらせた 1636 01:45:13,513 --> 01:45:15,763 息子は男らしかった! 1637 01:45:15,973 --> 01:45:19,933 のどを切られる前 ヒーヒー泣いてた 1638 01:45:20,223 --> 01:45:22,893 黙れ その口を閉じな! 1639 01:45:27,443 --> 01:45:28,323 サム こっちよ! 1640 01:45:31,283 --> 01:45:32,323 これ覚えてる? 1641 01:45:32,523 --> 01:45:33,653 くたばれ! 1642 01:45:38,163 --> 01:45:39,873 ナイフを貸して 1643 01:45:42,913 --> 01:45:43,923 やっちまえ 1644 01:45:44,833 --> 01:45:46,293 さあ どうする? 1645 01:45:47,383 --> 01:45:48,633 ちくしょう! 1646 01:45:51,513 --> 01:45:52,513 サム! 1647 01:45:58,973 --> 01:45:59,813 助けを呼ぶ 1648 01:46:15,283 --> 01:46:16,323 気を付けて 1649 01:46:26,923 --> 01:46:28,383 殺せ 1650 01:46:29,093 --> 01:46:30,053 手が滑る 1651 01:46:30,253 --> 01:46:31,013 しっかり 1652 01:46:31,213 --> 01:46:33,973 つかんでいられない 1653 01:46:35,173 --> 01:46:36,133 やめて! 1654 01:46:37,393 --> 01:46:38,263 やめて 1655 01:46:38,513 --> 01:46:40,643 一度ヤりたかったよ タラ 1656 01:46:40,843 --> 01:46:41,313 お断り! 1657 01:46:41,513 --> 01:46:42,393 クソ女! 1658 01:46:50,273 --> 01:46:52,113 もう おしまいだ! 1659 01:46:54,113 --> 01:46:54,783 サム 1660 01:46:58,243 --> 01:47:00,163 サム 手を離して 1661 01:47:00,363 --> 01:47:00,993 ダメよ 1662 01:47:01,583 --> 01:47:03,203 離せ サム 1663 01:47:05,543 --> 01:47:06,173 そら! 1664 01:47:06,373 --> 01:47:06,963 信じて 1665 01:47:07,163 --> 01:47:07,793 離せ! 1666 01:47:15,923 --> 01:47:17,343 離すのよ 1667 01:47:28,643 --> 01:47:29,403 やった! 1668 01:47:49,503 --> 01:47:51,213 童貞のまま死ね 1669 01:47:59,763 --> 01:48:01,643 兄弟がまた死んだ 1670 01:48:11,603 --> 01:48:13,153 必ず頭を撃つ 1671 01:48:19,993 --> 01:48:21,283 しまった 1672 01:48:30,413 --> 01:48:31,583 もしもし 1673 01:48:45,553 --> 01:48:48,023 外を見てみろ 彼氏がいるかな? 1674 01:48:48,223 --> 01:48:50,483 彼氏なんていない 1675 01:48:52,143 --> 01:48:53,533 欲しいか? 1676 01:48:53,733 --> 01:48:56,613 誰か分かんないけど もうやめて 1677 01:49:01,703 --> 01:49:04,373 “着信 サマンサ・カーペンター” 1678 01:49:07,203 --> 01:49:11,373 やあ ベイリー刑事 聞きたいことがある 1679 01:49:12,213 --> 01:49:13,123 そうか 1680 01:49:14,083 --> 01:49:14,833 何だ? 1681 01:49:16,543 --> 01:49:19,013 好きなホラー映画は? 1682 01:49:20,763 --> 01:49:23,133 “好きなホラー映画”? 1683 01:49:23,803 --> 01:49:26,263 あんたは今 ホラーの中にいる 1684 01:49:27,143 --> 01:49:28,893 わが作品の中にね 1685 01:49:36,773 --> 01:49:39,033 本性を現したか 1686 01:49:40,323 --> 01:49:41,693 親譲りだな 1687 01:49:43,153 --> 01:49:45,073 詩的な死になるぞ 1688 01:49:45,613 --> 01:49:47,703 これが望みでは? 1689 01:49:51,913 --> 01:49:53,293 真実を知ったか 1690 01:49:53,963 --> 01:49:55,333 殺人鬼の血統だ 1691 01:49:58,003 --> 01:49:59,923 姿を現せ! 1692 01:50:00,673 --> 01:50:02,553 願い事はよく考えて 1693 01:50:03,973 --> 01:50:05,853 私は警官だぞ 1694 01:50:06,053 --> 01:50:09,513 世間はどちらを信じると思う? 1695 01:50:12,023 --> 01:50:14,353 生き残ったほうだ 1696 01:50:22,693 --> 01:50:23,743 やめろ! 1697 01:50:52,013 --> 01:50:54,813 私の父は殺人鬼だった 1698 01:50:57,693 --> 01:50:59,193 どう思われようと- 1699 01:51:00,273 --> 01:51:01,773 私は父と違う 1700 01:51:04,363 --> 01:51:05,493 ありがたい 1701 01:51:07,203 --> 01:51:08,203 感謝する 1702 01:51:14,373 --> 01:51:16,583 でも家族に手を出した 1703 01:51:31,723 --> 01:51:32,643 お見事 1704 01:51:33,143 --> 01:51:33,813 どうも 1705 01:51:35,603 --> 01:51:36,643 ケガは? 1706 01:51:42,273 --> 01:51:43,113 大丈夫 1707 01:51:51,873 --> 01:51:58,833 “脚本 監督 リッチー・カーシュ” 1708 01:52:21,353 --> 01:52:22,983 離してくれたね 1709 01:52:26,733 --> 01:52:28,243 信じてるから 1710 01:52:35,663 --> 01:52:39,543 でもタラとは つながっていたい 1711 01:52:39,743 --> 01:52:41,083 私も 1712 01:52:41,873 --> 01:52:44,463 ちゃんとセラピーも受ける 1713 01:52:44,923 --> 01:52:46,093 約束する 1714 01:52:52,383 --> 01:52:53,803 乗り越えよう 1715 01:52:55,433 --> 01:52:56,353 一緒に 1716 01:53:14,413 --> 01:53:16,873 前にホラー映画で見たの 1717 01:53:21,963 --> 01:53:23,293 サム 1718 01:53:23,503 --> 01:53:25,133 2人いる 行け 1719 01:53:34,593 --> 01:53:35,223 無事か? 1720 01:53:35,423 --> 01:53:35,973 ええ 1721 01:53:37,723 --> 01:53:39,723 警察を呼んでおいた 1722 01:53:40,063 --> 01:53:43,063 ミンディとゲイルも生きてる 1723 01:53:43,693 --> 01:53:45,903 ミンディはここに来るよ 1724 01:53:46,103 --> 01:53:47,313 やるね イケメン 1725 01:53:48,403 --> 01:53:49,193 どうも 1726 01:54:00,703 --> 01:54:03,213 必要な時は連絡して 1727 01:54:03,583 --> 01:54:06,253 私たちは家族も同然 1728 01:54:06,883 --> 01:54:10,173 “遺産”は 悪いものばかりじゃない 1729 01:54:11,213 --> 01:54:12,213 じゃあ 1730 01:54:15,763 --> 01:54:16,843 どうしたの 1731 01:54:19,643 --> 01:54:20,853 チャドが 1732 01:54:24,733 --> 01:54:26,233 もう1人いるぞ! 1733 01:54:27,563 --> 01:54:29,113 下がって 通るぞ 1734 01:54:31,613 --> 01:54:32,863 チャド! 1735 01:54:33,063 --> 01:54:33,823 よかった 1736 01:54:34,023 --> 01:54:35,283 生きてたのね 1737 01:54:39,583 --> 01:54:41,083 コア・フォーだから 1738 01:54:46,173 --> 01:54:48,003 ごめん これ着けて 1739 01:54:48,213 --> 01:54:49,883 みんな生きてる? 1740 01:54:50,083 --> 01:54:52,053 犯人はイーサンとベイリー 1741 01:54:52,963 --> 01:54:53,893 クインも 1742 01:54:54,093 --> 01:54:55,303 クインも? 1743 01:54:55,883 --> 01:54:57,303 また独白を逃した? 1744 01:54:57,763 --> 01:54:59,393 大丈夫? 1745 01:55:00,013 --> 01:55:01,103 ボロボロよ 1746 01:55:01,303 --> 01:55:04,103 全員生存なんて 予想外の展開 1747 01:55:04,303 --> 01:55:07,693 病院で薬を たくさんもらうといいよ 1748 01:55:07,893 --> 01:55:09,943 肩から下の感覚がないの 1749 01:55:32,133 --> 01:55:33,383 姉さん 1750 01:55:34,093 --> 01:55:35,303 行かない? 1751 02:02:12,243 --> 02:02:14,243 翻訳:福島 由佳里 1752 02:02:17,533 --> 02:02:20,123 おまけは必須じゃないよ