1 00:00:43,899 --> 00:00:45,150 失礼 2 00:00:45,276 --> 00:00:46,819 少々お待ちを 3 00:00:47,611 --> 00:00:48,612 ようこそ 4 00:00:48,946 --> 00:00:50,155 こちらへ 5 00:00:52,533 --> 00:00:53,784 じゃあ また 6 00:00:54,618 --> 00:00:56,370 すぐにウェィターが 7 00:00:59,623 --> 00:01:00,791 ジェイソン 8 00:01:00,916 --> 00:01:01,750 やあ 9 00:01:03,043 --> 00:01:04,503 ご注文は? 10 00:01:04,628 --> 00:01:06,589 お願いします 11 00:01:07,256 --> 00:01:08,507 どうだった? 12 00:01:08,632 --> 00:01:09,508 最高 13 00:01:10,259 --> 00:01:11,260 どうも 14 00:01:19,476 --> 00:01:21,270 “レジー:やあ” 15 00:01:25,900 --> 00:01:28,903 “恥ずかしいけど...” 16 00:01:29,653 --> 00:01:30,404 “迷った” 17 00:01:41,081 --> 00:01:42,082 “電話しても?” 18 00:01:47,796 --> 00:01:48,380 いかが? 19 00:01:48,505 --> 00:01:49,757 お願い 20 00:01:50,841 --> 00:01:52,051 “着信 レジー” 21 00:01:54,345 --> 00:01:55,012 レジー 22 00:01:55,137 --> 00:01:56,472 ローラ やあ 23 00:01:58,182 --> 00:02:01,310 まったく ダサすぎるよね 24 00:02:02,311 --> 00:02:04,480 気にしないで 大丈夫よ 25 00:02:04,605 --> 00:02:08,150 おしゃれな店は 看板に店名がない 26 00:02:09,026 --> 00:02:10,277 なぜかしらね 27 00:02:10,402 --> 00:02:13,113 ニューヨークに来て 日が浅いんだ 28 00:02:13,238 --> 00:02:14,156 私もよ 29 00:02:14,281 --> 00:02:15,449 そうか 30 00:02:15,574 --> 00:02:18,077 素敵なレストランよ 31 00:02:18,202 --> 00:02:19,954 ハドソン通り? 32 00:02:20,079 --> 00:02:20,746 ええ 33 00:02:21,080 --> 00:02:22,539 ここは どこ? 34 00:02:22,665 --> 00:02:23,457 さあ 35 00:02:23,582 --> 00:02:25,834 ハドソンじゃない 36 00:02:26,585 --> 00:02:29,046 今 そっちに向かってる 37 00:02:29,546 --> 00:02:34,134 大学教授に対して 最悪の第一印象だな 38 00:02:34,677 --> 00:02:37,346 准教授よ 映画学のね 39 00:02:39,014 --> 00:02:39,890 安心して 40 00:02:40,015 --> 00:02:42,476 映画学? すごいな 41 00:02:42,851 --> 00:02:48,065 スラッシャーホラーの講義を 二日酔いの学生にするの 42 00:02:48,565 --> 00:02:51,902 スラッシャーか “君の好きなホラーは?” 43 00:02:53,070 --> 00:02:54,321 それと違う作品 44 00:02:56,156 --> 00:02:57,324 じゃあ なぜ? 45 00:02:57,449 --> 00:03:00,536 興味深いと思ったのよ 46 00:03:00,661 --> 00:03:04,456 ホラーの“お約束”は 時代を反映してる 47 00:03:05,040 --> 00:03:08,168 “マスクの殺人鬼”や “最後の女の子” 48 00:03:08,293 --> 00:03:11,630 “別れるな”とか “セックスするな”も 49 00:03:12,840 --> 00:03:13,799 “電話に出るな” 50 00:03:13,924 --> 00:03:15,426 そう それも 51 00:03:15,634 --> 00:03:16,385 ルールよ 52 00:03:16,510 --> 00:03:22,850 そこにアウトサイダーアートが 生まれる余地ができるのよ 53 00:03:23,559 --> 00:03:24,601 私ったら 54 00:03:24,727 --> 00:03:27,229 僕はラブコメの方がいい 55 00:03:27,771 --> 00:03:29,565 ハドソン通りだ 56 00:03:29,690 --> 00:03:30,232 よかった 57 00:03:31,066 --> 00:03:32,985 店の看板は何色? 58 00:03:33,110 --> 00:03:34,361 赤だと思う 59 00:03:34,862 --> 00:03:37,531 赤いものは見当たらない 60 00:03:37,656 --> 00:03:39,950 私の勘違いかも 61 00:03:40,492 --> 00:03:42,327 確かめに出るわ 62 00:03:42,453 --> 00:03:44,413 ありがとう 63 00:03:48,584 --> 00:03:50,669 確かに赤よ 64 00:03:51,045 --> 00:03:53,839 赤いものは見えないよ 65 00:03:55,424 --> 00:03:56,633 場所は正しい? 66 00:03:57,509 --> 00:03:59,428 1本手前の道だ 67 00:04:00,554 --> 00:04:02,431 路地がある 68 00:04:02,556 --> 00:04:04,183 店のそばに路地は? 69 00:04:06,643 --> 00:04:08,228 ええ あるわ 70 00:04:08,353 --> 00:04:10,647 よし 路地を通って行く 71 00:04:14,610 --> 00:04:15,819 誰も見えない 72 00:04:16,320 --> 00:04:18,739 待って 本当に? 73 00:04:24,745 --> 00:04:27,039 路地にゴミ箱がある 74 00:04:28,248 --> 00:04:30,793 あなたは見えないわ 75 00:04:31,835 --> 00:04:33,378 君も見えない 76 00:04:34,838 --> 00:04:36,924 気味が悪いな 77 00:04:37,633 --> 00:04:38,759 少しね 78 00:04:39,551 --> 00:04:41,220 スラッシャーか 79 00:04:41,345 --> 00:04:43,639 本当に方向は正しい? 80 00:04:43,764 --> 00:04:44,848 ああ 81 00:04:45,474 --> 00:04:47,976 あれかな 手を振ってくれる? 82 00:04:49,019 --> 00:04:49,937 見える? 83 00:04:50,771 --> 00:04:55,484 僕から見えてる人は 手を振ってない 84 00:04:56,068 --> 00:04:57,236 本当に? 85 00:04:58,695 --> 00:04:59,780 変だな 86 00:05:02,366 --> 00:05:03,951 僕のほうへ来る 87 00:05:04,451 --> 00:05:05,327 大丈夫? 88 00:05:05,452 --> 00:05:07,496 ついてくるぞ 89 00:05:07,621 --> 00:05:09,456 誰もいないわ 90 00:05:10,207 --> 00:05:12,334 ヤバい 追ってくる! 91 00:05:12,459 --> 00:05:13,710 どこなの? 92 00:05:13,836 --> 00:05:15,796 ナイフを持ってる 93 00:05:15,921 --> 00:05:17,589 それだけじゃない 94 00:05:18,132 --> 00:05:22,177 君はホラー映画の 講義をしているのに 95 00:05:22,302 --> 00:05:26,598 暗い路地に1人で ノコノコやって来た 96 00:05:26,723 --> 00:05:28,642 冗談はやめて 97 00:05:32,855 --> 00:05:33,647 いいや 98 00:05:34,690 --> 00:05:35,774 冗談じゃない 99 00:06:08,432 --> 00:06:10,934 やっと赤いものが見えた 100 00:07:11,078 --> 00:07:12,829 “ブラックモア大学” 101 00:07:17,084 --> 00:07:18,460 やあ タラ 102 00:07:18,585 --> 00:07:19,836 ジェイソン 103 00:07:19,962 --> 00:07:21,838 パーティーに来ない? 104 00:07:21,964 --> 00:07:24,883 グレッグの課題が終わればね 105 00:07:25,008 --> 00:07:26,051 君の姉さんは? 106 00:07:26,176 --> 00:07:28,220 サムは絶対 来ない 107 00:07:28,720 --> 00:07:30,347 何事にも最初がある 108 00:07:30,472 --> 00:07:31,682 今夜は無理 109 00:07:32,099 --> 00:07:32,766 説得は? 110 00:07:32,891 --> 00:07:35,102 それはあなたの役目 111 00:07:35,227 --> 00:07:36,186 酒を頼む 112 00:07:36,311 --> 00:07:37,562 了解 あとでね 113 00:07:49,241 --> 00:07:51,702 ハニー 今帰ったよ! 114 00:07:56,581 --> 00:07:57,666 グレッグ? 115 00:08:00,252 --> 00:08:01,378 どこだよ? 116 00:08:28,905 --> 00:08:30,907 “着信 グレッグ” 117 00:08:35,120 --> 00:08:36,872 ごめん 悪かった 118 00:08:37,748 --> 00:08:41,043 欲望を抑えられなかったんだ 119 00:08:41,668 --> 00:08:44,004 頼むから怒らないで 120 00:08:46,757 --> 00:08:48,717 怒ってないさ 121 00:08:48,842 --> 00:08:52,387 変声機は使わない約束だろ? 122 00:08:52,512 --> 00:08:54,306 いろいろ話し合ったな 123 00:08:56,016 --> 00:08:57,893 グレッグだよな? 124 00:09:00,604 --> 00:09:02,105 他の誰だと? 125 00:09:03,273 --> 00:09:05,525 どこだ? 詳しく話すよ 126 00:09:05,650 --> 00:09:07,027 そういえば 127 00:09:07,527 --> 00:09:10,238 タラがパーティーに参加する 128 00:09:10,364 --> 00:09:11,281 殺しは? 129 00:09:11,406 --> 00:09:12,657 電話じゃダメだ 130 00:09:12,783 --> 00:09:15,410 それと変声機はやめろ 131 00:09:15,827 --> 00:09:17,746 練習したいんだ 132 00:09:18,163 --> 00:09:20,957 君と同じようにね 133 00:09:21,375 --> 00:09:22,459 いいけどさ 134 00:09:22,667 --> 00:09:25,170 殺しの感想を聞いたら― 135 00:09:26,129 --> 00:09:27,798 姿を見せる 136 00:09:27,923 --> 00:09:29,216 家にいないんだろ 137 00:09:30,384 --> 00:09:31,593 感想を頼む 138 00:09:32,135 --> 00:09:33,220 分かった 139 00:09:36,264 --> 00:09:37,891 最高だったよ 140 00:09:38,016 --> 00:09:40,310 想像よりずっといい 141 00:09:42,020 --> 00:09:44,231 刃が刺さった瞬間 142 00:09:44,356 --> 00:09:48,610 ローラは人間じゃ なくなったみたいだった 143 00:09:49,528 --> 00:09:50,821 ただの動物だ 144 00:09:53,073 --> 00:09:55,742 ナイフを刺すたびに 145 00:09:56,284 --> 00:10:00,705 人間じゃなくなっていく 感じだった 146 00:10:02,499 --> 00:10:03,583 最後は 147 00:10:04,876 --> 00:10:07,379 ただの肉塊になった 148 00:10:07,504 --> 00:10:10,549 彼女はただの肉塊じゃない 149 00:10:10,966 --> 00:10:13,718 俺たちの映画学の教授だ 150 00:10:13,844 --> 00:10:15,011 まあね 151 00:10:16,138 --> 00:10:17,389 クソ女さ 152 00:10:20,684 --> 00:10:22,727 俺のレポートに低評価を 153 00:10:22,853 --> 00:10:25,772 だからローラを殺したのか? 154 00:10:26,523 --> 00:10:29,317 じゃあ次は小学校の教頭か? 155 00:10:29,443 --> 00:10:32,362 次は誰か知ってるだろ 何だよ? 156 00:10:32,487 --> 00:10:36,783 ジェイソン 俺と知り合って 何年になる? 157 00:10:40,412 --> 00:10:41,705 お前が答えろ 158 00:10:45,625 --> 00:10:46,960 8年だ 159 00:10:47,085 --> 00:10:49,463 アトランタの中学から 160 00:10:50,130 --> 00:10:54,926 殺しの目的を 自分の言葉で語ってくれ 161 00:10:55,051 --> 00:10:56,470 “リッチー作品”の完成 162 00:10:56,595 --> 00:10:58,847 だからサムとタラを殺す 163 00:10:58,972 --> 00:11:00,432 ふざけてんのか? 164 00:11:01,266 --> 00:11:03,059 なぜ居場所を言わない? 165 00:11:03,268 --> 00:11:06,438 さっき答えたじゃないか 166 00:11:06,813 --> 00:11:08,148 家にいるよ 167 00:11:10,567 --> 00:11:11,860 ゲームをしよう 168 00:11:11,985 --> 00:11:13,320 クソ 169 00:11:13,570 --> 00:11:15,238 かくれんぼはどうだ? 170 00:11:15,739 --> 00:11:19,910 俺を見つけろ 一緒にサムとタラを殺そう 171 00:11:20,035 --> 00:11:22,162 カメラを使ってるのか? 172 00:11:22,287 --> 00:11:24,122 そのとおり 173 00:11:24,831 --> 00:11:28,084 今 君はとても遠いぞ 174 00:11:28,210 --> 00:11:30,003 見つけてやるよ 175 00:11:38,094 --> 00:11:38,845 遠い 176 00:11:45,227 --> 00:11:46,061 近づいてる 177 00:11:52,275 --> 00:11:53,485 近いぞ 178 00:11:56,571 --> 00:11:57,739 更に近い 179 00:12:14,005 --> 00:12:17,300 バカバカしい もう切るぞ 180 00:12:17,425 --> 00:12:19,052 近づいてるのに 181 00:12:23,890 --> 00:12:25,183 遠い 182 00:12:32,607 --> 00:12:33,608 近い 183 00:12:35,485 --> 00:12:36,653 更に近い 184 00:12:38,029 --> 00:12:39,698 すぐそこだ! 185 00:12:41,741 --> 00:12:42,742 ウソだろ! 186 00:12:49,457 --> 00:12:52,002 動物のような気分か? 187 00:12:54,254 --> 00:12:55,463 やめろ! 188 00:12:59,092 --> 00:13:00,343 肉塊の気分か? 189 00:13:03,013 --> 00:13:05,640 映画を完成しないと 190 00:13:05,765 --> 00:13:07,601 映画がなんだ 191 00:13:07,767 --> 00:13:13,315 スクリーム6 192 00:13:41,009 --> 00:13:43,345 新しい薬の効き目は? 193 00:13:44,679 --> 00:13:46,014 よさそうです 194 00:13:47,474 --> 00:13:49,559 幻覚は見えない 195 00:13:50,644 --> 00:13:52,854 でもタラが心配で 196 00:13:52,979 --> 00:13:55,899 私は君のほうが心配だ 197 00:13:56,274 --> 00:13:58,401 通院して半年になる 198 00:13:58,526 --> 00:14:02,113 1年前の出来事に関して― 199 00:14:02,906 --> 00:14:05,659 妹のことしか話さない 200 00:14:06,201 --> 00:14:10,580 虐待的な関係や 父親の問題をほのめかす 201 00:14:11,164 --> 00:14:16,544 だが具体的なことを質問すると 口を閉ざす 202 00:14:18,838 --> 00:14:20,256 人間不信なの 203 00:14:21,049 --> 00:14:22,008 なるほど 204 00:14:23,593 --> 00:14:25,345 君を助けるには 205 00:14:26,096 --> 00:14:29,391 詳しい話を聞く必要がある 206 00:14:34,479 --> 00:14:35,563 分かった 207 00:14:43,071 --> 00:14:44,823 私の父はビリー・ルーミス 208 00:14:45,740 --> 00:14:47,200 有名な殺人鬼よ 209 00:14:48,535 --> 00:14:50,036 映画まである 210 00:14:50,912 --> 00:14:53,039 確かに あったね 211 00:14:53,164 --> 00:14:56,793 去年 私の恋人も 殺人鬼だと分かった 212 00:14:56,918 --> 00:14:59,254 ビリーにあこがれ 私に近づき― 213 00:14:59,796 --> 00:15:02,966 女友達と共謀し大勢を殺した 214 00:15:03,091 --> 00:15:09,055 その後 “真犯人はビリーの娘” という説が拡散されたの 215 00:15:15,353 --> 00:15:17,439 “サムこそ真犯人” 216 00:15:17,564 --> 00:15:18,648 “リッチーは無実!” 217 00:15:18,648 --> 00:15:20,567 “リッチーは無実!” リッチーは恋人だった 218 00:15:22,068 --> 00:15:25,405 “くたばれ サマンサ” 219 00:15:26,865 --> 00:15:27,615 君は無実? 220 00:15:28,533 --> 00:15:30,285 当たり前でしょ 221 00:15:30,994 --> 00:15:33,830 リッチーは 妹と私を殺しかけた 222 00:15:34,581 --> 00:15:36,166 私が防いだけどね 223 00:15:36,291 --> 00:15:37,542 そうか では― 224 00:15:37,917 --> 00:15:40,003 どうやって防いだ? 225 00:15:40,628 --> 00:15:43,214 22回刺し のどを切り裂き― 226 00:15:44,007 --> 00:15:45,759 頭を銃で撃った 227 00:15:46,509 --> 00:15:47,844 それはいいの 228 00:15:50,180 --> 00:15:51,723 ではなぜ ここへ? 229 00:15:53,391 --> 00:15:54,476 殺した時― 230 00:15:58,229 --> 00:16:00,482 満足感があったから 231 00:16:06,446 --> 00:16:07,405 では― 232 00:16:08,323 --> 00:16:09,491 ここまでだ 233 00:16:10,784 --> 00:16:13,828 なぜ? 詳しく話せと言ったのに 234 00:16:13,953 --> 00:16:17,165 こういうのは専門じゃない 235 00:16:17,290 --> 00:16:19,667 ストーン先生 私を助けて 236 00:16:19,793 --> 00:16:22,837 規定により当局に報告する 237 00:16:22,962 --> 00:16:24,756 何を報告するの? 238 00:16:25,423 --> 00:16:26,841 何もしないわ 239 00:16:27,425 --> 00:16:28,760 そうだろうとも 240 00:16:28,885 --> 00:16:30,094 分かった 241 00:16:31,137 --> 00:16:32,222 もういい 242 00:16:33,890 --> 00:16:35,475 他の人と一緒ね 243 00:16:59,165 --> 00:17:01,543 タラよ メールして 244 00:17:01,668 --> 00:17:03,419 出る約束でしょ 245 00:17:04,295 --> 00:17:08,007 よかったら 一緒に夕食を作ろうよ 246 00:17:08,508 --> 00:17:10,176 また あとでね 247 00:17:22,272 --> 00:17:23,314 ただいま 248 00:17:29,028 --> 00:17:30,071 タラ? 249 00:17:51,384 --> 00:17:52,552 クイン? 250 00:17:56,264 --> 00:17:57,140 うるさかった? 251 00:17:58,766 --> 00:18:00,727 全然 タラは? 252 00:18:02,478 --> 00:18:03,313 怒らないで 253 00:18:03,605 --> 00:18:04,188 なぜ? 254 00:18:04,314 --> 00:18:05,315 絶対 怒るから 255 00:18:06,149 --> 00:18:07,317 ポール? 256 00:18:07,942 --> 00:18:09,444 ポールって誰だよ? 257 00:18:10,111 --> 00:18:14,991 人生を手広く 楽しもうと思ってるの 258 00:18:19,746 --> 00:18:20,872 分かった 259 00:18:22,874 --> 00:18:23,833 あなた宛て 260 00:18:23,958 --> 00:18:24,584 どうも 261 00:18:24,709 --> 00:18:25,418 タラは? 262 00:18:25,543 --> 00:18:28,004 学生クラブのパーティーよ 263 00:18:28,338 --> 00:18:29,964 行くなと言ったのに 264 00:18:30,089 --> 00:18:31,424 ほら怒った 265 00:18:33,426 --> 00:18:35,053 テーザーは持っていった? 266 00:18:35,178 --> 00:18:41,059 タラがパーティーに 武装して行ったかは知らない 267 00:18:44,771 --> 00:18:46,105 ベイビー 続きは? 268 00:18:46,230 --> 00:18:46,856 “ベイビー”? 269 00:18:46,981 --> 00:18:47,607 もう 270 00:18:54,113 --> 00:18:55,865 “イケメン”はまた裸? 271 00:18:55,990 --> 00:18:56,950 誰がイケメン? 272 00:18:57,075 --> 00:18:58,826 あなたよ 273 00:18:59,160 --> 00:18:59,953 ダーリン 274 00:19:00,495 --> 00:19:03,164 話しかけてみれば? 275 00:19:03,289 --> 00:19:06,709 今は見てるだけでいいの 276 00:19:06,918 --> 00:19:07,961 妹を捜すわ 277 00:19:08,086 --> 00:19:09,128 オーケー 278 00:19:09,253 --> 00:19:09,837 すぐ戻る 279 00:19:09,963 --> 00:19:10,922 じゃあね 280 00:19:11,923 --> 00:19:13,091 残念 281 00:19:36,406 --> 00:19:37,115 よう 282 00:19:37,240 --> 00:19:38,574 ビールは? 283 00:19:41,744 --> 00:19:43,746 ローラじゃん 元気? 284 00:19:49,127 --> 00:19:52,588 パーティーに参加して大丈夫? 285 00:19:52,714 --> 00:19:56,050 以前パーティーで 殺されかけたでしょ? 286 00:19:56,175 --> 00:19:58,928 あれは落雷みたいなもの 287 00:19:59,595 --> 00:20:03,141 2度 同じ目に遭う確率は低い 288 00:20:04,475 --> 00:20:06,436 じゃあ そばにいる 289 00:20:09,689 --> 00:20:10,356 ごめん 290 00:20:10,481 --> 00:20:11,190 気を付けて 291 00:20:11,315 --> 00:20:12,108 どうも 292 00:20:14,736 --> 00:20:16,029 楽しんでる? 293 00:20:16,446 --> 00:20:17,196 うん 294 00:20:18,531 --> 00:20:19,741 ウソでしょ 295 00:20:19,866 --> 00:20:21,325 いや 空だよ 296 00:20:21,743 --> 00:20:23,661 台所に強い酒がある 297 00:20:25,830 --> 00:20:26,664 フランキーだ 298 00:20:27,498 --> 00:20:28,541 タラよ 299 00:20:29,667 --> 00:20:30,835 案内して 300 00:20:31,502 --> 00:20:33,087 学生クラブの子? 301 00:20:33,212 --> 00:20:35,465 これから入るかも 302 00:20:36,132 --> 00:20:38,384 新入生か よっしゃ! 303 00:20:40,094 --> 00:20:40,845 出身は? 304 00:20:43,473 --> 00:20:44,599 ミシガン州 305 00:20:45,016 --> 00:20:46,184 なるほど 306 00:20:46,642 --> 00:20:47,727 そうだ 307 00:20:48,102 --> 00:20:50,354 2階にウィスキーがある 308 00:20:54,984 --> 00:20:56,527 じゃあ行こう 309 00:20:59,864 --> 00:21:01,074 マズいな 310 00:21:02,658 --> 00:21:04,118 もう帰らない? 311 00:21:05,203 --> 00:21:06,245 でも... 312 00:21:07,080 --> 00:21:10,291 私はもう少しいる 先に帰って 313 00:21:10,416 --> 00:21:13,169 心配ない 俺はフランキーだ 314 00:21:13,878 --> 00:21:17,590 あんたなんか全然 興味ないわ 315 00:21:20,760 --> 00:21:22,512 私は大丈夫 316 00:21:23,304 --> 00:21:25,640 心配してくれてありがとう 317 00:21:30,728 --> 00:21:31,729 顔を見て 318 00:21:32,814 --> 00:21:34,148 もっと近くで 319 00:21:35,441 --> 00:21:36,234 よし 320 00:21:36,359 --> 00:21:38,653 寮の3階315号室の― 321 00:21:38,778 --> 00:21:41,948 最高のデュオに乾杯だ 322 00:21:46,202 --> 00:21:50,873 よし 行動開始だ 女の子に紹介してやる 323 00:21:51,124 --> 00:21:52,208 あの子は? 324 00:21:53,876 --> 00:21:54,836 いいね 325 00:21:54,961 --> 00:21:55,837 誘え 326 00:21:55,962 --> 00:21:56,587 無理 327 00:21:56,712 --> 00:21:58,297 誘え 誘え 328 00:21:58,422 --> 00:21:59,048 よせ 329 00:21:59,173 --> 00:22:02,510 お前はモテ要素満載だ! 330 00:22:02,635 --> 00:22:04,804 バッチリ決まってる 331 00:22:04,929 --> 00:22:05,513 マジ? 332 00:22:05,638 --> 00:22:07,140 本当だ イーサン 333 00:22:07,473 --> 00:22:08,558 君たち! 334 00:22:09,016 --> 00:22:10,768 楽しんでるかい? 335 00:22:10,893 --> 00:22:13,146 俺の友達 イケてるだろ? 336 00:22:16,774 --> 00:22:17,692 今のは? 337 00:22:17,817 --> 00:22:19,193 気にすんな 338 00:22:19,652 --> 00:22:21,445 伸び代しろはある 339 00:22:21,571 --> 00:22:23,239 ちょっと来て 340 00:22:25,324 --> 00:22:26,284 またね 341 00:22:26,742 --> 00:22:30,663 もしかして 去年のスタブ事件の子? 342 00:22:31,038 --> 00:22:33,291 ううん 海賊違いよ 343 00:22:33,916 --> 00:22:34,917 なあ あんた 344 00:22:36,377 --> 00:22:37,545 タラに構うな 345 00:22:38,754 --> 00:22:39,964 何だって? 346 00:22:41,632 --> 00:22:43,176 聞こえたろ 347 00:22:43,301 --> 00:22:44,385 チャド 348 00:22:45,428 --> 00:22:46,971 いいの 349 00:22:47,096 --> 00:22:48,306 ほらな 350 00:22:49,432 --> 00:22:50,683 彼女の要望だ 351 00:22:52,727 --> 00:22:55,354 その手をタラから離せ 352 00:22:55,479 --> 00:22:56,480 何だよ 353 00:22:56,606 --> 00:22:57,773 ちょっと! 354 00:22:57,899 --> 00:22:59,942 「卒業白書」かよ! 355 00:23:00,067 --> 00:23:01,110 やめて! 356 00:23:01,944 --> 00:23:04,405 失礼 電撃するね 357 00:23:07,617 --> 00:23:09,368 妹に触らないで 358 00:23:09,994 --> 00:23:11,579 このクソアマ! 359 00:23:12,079 --> 00:23:12,747 サム 360 00:23:13,497 --> 00:23:16,626 ウソでしょ 私をつけてるの? 361 00:23:18,586 --> 00:23:20,213 例のサイコ女だ! 362 00:23:20,963 --> 00:23:22,298 あの人が? 363 00:23:25,259 --> 00:23:27,136 タラ 待ってよ 364 00:23:27,261 --> 00:23:29,263 大恥をかいたわ 365 00:23:29,388 --> 00:23:31,432 あいつ襲う気だったのよ 366 00:23:31,557 --> 00:23:32,141 だから何? 367 00:23:32,266 --> 00:23:32,850 “だから?” 368 00:23:32,975 --> 00:23:35,561 私が自分で判断したの 369 00:23:36,145 --> 00:23:39,190 サムには関係ないでしょ 370 00:23:39,315 --> 00:23:42,652 ずっと張り付いてるなんて 371 00:23:42,902 --> 00:23:47,698 あの事件と向き合ってよ カウンセリングは? 372 00:23:47,823 --> 00:23:48,783 必要ない 373 00:23:48,908 --> 00:23:49,492 なぜ? 374 00:23:49,617 --> 00:23:52,828 私は過去に関心はないの 375 00:23:52,954 --> 00:23:53,955 何それ? 376 00:23:54,080 --> 00:23:54,622 よせ 377 00:23:54,747 --> 00:23:59,210 あんな事件に 生き方を決められたくない 378 00:23:59,919 --> 00:24:02,129 なかったふりをするの? 379 00:24:02,630 --> 00:24:05,091 ニューヨークに何しに来たの? 380 00:24:05,758 --> 00:24:09,804 仕事を掛け持ちしてまで なぜここに? 381 00:24:11,597 --> 00:24:12,807 私はね 382 00:24:13,891 --> 00:24:18,312 大学で学位を取り 自分の人生を生きるの 383 00:24:18,771 --> 00:24:20,064 私の人生をね 384 00:24:21,023 --> 00:24:22,191 分かる? 385 00:24:23,776 --> 00:24:26,821 いつも私を監視してる 386 00:24:29,615 --> 00:24:30,658 守りたいの 387 00:24:30,950 --> 00:24:32,076 それは― 388 00:24:33,202 --> 00:24:35,496 私だって分かってる 389 00:24:37,081 --> 00:24:39,458 でも一生は続けられない 390 00:24:40,876 --> 00:24:42,545 独り立ちさせて 391 00:24:44,255 --> 00:24:45,339 ちょっと! 392 00:24:46,674 --> 00:24:47,591 人殺し! 393 00:24:47,717 --> 00:24:51,304 何なのよ? 恨みでもあるの? 394 00:24:51,429 --> 00:24:53,681 あんたが犯人でしょ 395 00:24:53,806 --> 00:24:55,266 私じゃない! 396 00:24:55,516 --> 00:24:56,767 どうだかね 397 00:24:56,892 --> 00:24:57,893 あっち行け 398 00:24:58,019 --> 00:24:59,937 もう うんざり 399 00:25:01,981 --> 00:25:04,567 ティッシュならあるよ 400 00:25:05,818 --> 00:25:07,611 3枚だけど 401 00:25:31,010 --> 00:25:31,719 ねえ 402 00:25:32,553 --> 00:25:34,847 サムに教えてごめん 403 00:25:34,972 --> 00:25:37,058 いいの ただ... 404 00:25:38,684 --> 00:25:40,227 サムは過保護 405 00:25:41,103 --> 00:25:42,021 いつもよ 406 00:25:42,146 --> 00:25:46,025 過保護にされる気持ちは分かる 407 00:25:46,901 --> 00:25:48,652 私の家族もそう 408 00:25:50,571 --> 00:25:51,947 兄を失って以来 409 00:25:53,199 --> 00:25:55,993 父は私から離れない 410 00:25:56,827 --> 00:26:00,081 私のいる ニューヨークへ転属した 411 00:26:00,456 --> 00:26:01,999 ストーカーっぽいよね? 412 00:26:05,169 --> 00:26:08,839 私はこれで 2人でゆっくり話して 413 00:26:13,469 --> 00:26:15,471 ありがとう もう... 414 00:26:16,347 --> 00:26:19,183 寮へ戻って ケンカは終わった 415 00:26:19,600 --> 00:26:20,643 残念だな 416 00:26:21,477 --> 00:26:24,355 パンチを決めたかったのに 417 00:26:24,480 --> 00:26:25,314 そうなの? 418 00:26:25,731 --> 00:26:26,941 気合い十分 419 00:26:32,530 --> 00:26:33,739 感謝してる 420 00:26:33,864 --> 00:26:36,617 2階に行くのを止めてくれて 421 00:26:41,205 --> 00:26:44,166 思ったより酔ってた 422 00:26:48,921 --> 00:26:50,214 生存者は助け合う 423 00:26:52,216 --> 00:26:55,177 もっと いいやつにしろって 424 00:26:56,345 --> 00:26:57,513 タラ 君は 425 00:27:00,641 --> 00:27:01,976 特別な子だ 426 00:27:13,779 --> 00:27:15,364 今は私― 427 00:27:17,241 --> 00:27:18,492 しらふよ 428 00:27:20,244 --> 00:27:21,245 そうか 429 00:27:24,373 --> 00:27:25,833 スマホ忘れた 430 00:27:27,710 --> 00:27:28,711 お邪魔? 431 00:27:29,170 --> 00:27:30,004 何? 432 00:27:30,129 --> 00:27:30,713 ごめん 433 00:27:31,130 --> 00:27:32,548 邪魔したよね? 434 00:27:32,673 --> 00:27:33,382 全然 435 00:27:33,507 --> 00:27:34,967 もういいから 436 00:27:35,634 --> 00:27:37,178 忘れ物って? 437 00:27:37,303 --> 00:27:37,928 スマホ 438 00:27:38,220 --> 00:27:39,597 急に入らないで 439 00:27:39,722 --> 00:27:40,973 分かった 440 00:27:41,098 --> 00:27:44,018 帰るよ ゆっくり休んで 441 00:27:44,143 --> 00:27:47,188 サムに優しくね 君を愛してるんだ 442 00:27:48,856 --> 00:27:49,440 おやすみ 443 00:27:49,565 --> 00:27:50,608 さよなら 444 00:27:51,192 --> 00:27:51,734 クイン... 445 00:27:51,859 --> 00:27:54,278 本当にごめん 446 00:27:56,572 --> 00:27:57,156 もう 447 00:28:49,792 --> 00:28:50,834 離れて 448 00:28:51,961 --> 00:28:53,462 人に見られる 449 00:28:56,674 --> 00:28:58,259 ロマンチックだな 450 00:28:59,718 --> 00:29:00,553 ダニー 451 00:29:00,678 --> 00:29:01,262 もしや― 452 00:29:01,720 --> 00:29:04,932 俺との付き合いを隠したい? 453 00:29:05,057 --> 00:29:08,143 そうじゃないの ただ私は... 454 00:29:09,103 --> 00:29:09,812 決心が... 455 00:29:09,937 --> 00:29:16,235 肉体的接触を楽しんでるのを 知られたくないんだろ 456 00:29:16,360 --> 00:29:19,572 分かってる 秘密は守るよ 457 00:29:20,823 --> 00:29:23,033 大したことじゃない 458 00:29:23,158 --> 00:29:26,078 コーラまみれなのは気になる 459 00:29:26,620 --> 00:29:28,539 ダイエットコーラよ 460 00:29:29,415 --> 00:29:30,207 嫌い? 461 00:29:30,332 --> 00:29:32,751 いや 大好きだよ 462 00:29:32,876 --> 00:29:36,213 官能的な香りを選んだね 463 00:29:39,300 --> 00:29:41,260 陰謀論オタクか? 464 00:29:42,052 --> 00:29:44,388 有名人は楽じゃない 465 00:29:46,056 --> 00:29:49,018 タラはまた私に怒ってる 466 00:29:49,602 --> 00:29:51,520 自由になりたいって 467 00:29:52,896 --> 00:29:54,732 家族は難しいな 468 00:29:54,940 --> 00:29:56,275 サム 469 00:29:56,400 --> 00:29:57,985 すぐ来て! 470 00:29:59,570 --> 00:30:01,113 アパートの前です 471 00:30:01,238 --> 00:30:01,864 何事? 472 00:30:01,989 --> 00:30:02,948 切断遺体が... 473 00:30:03,073 --> 00:30:04,533 イケメンだ 474 00:30:05,159 --> 00:30:07,453 被害者はジェイソン・ カーヴィとグレッグ... 475 00:30:07,453 --> 00:30:10,539 被害者はジェイソン・ カーヴィとグレッグ... “被害者は ブラックモア大の学生” 476 00:30:10,664 --> 00:30:14,084 映画学の アルジェント監督マニアだ 477 00:30:14,209 --> 00:30:17,546 現場で 映画「スタブ」で知られる― 478 00:30:17,671 --> 00:30:21,842 ゴーストフェイスの マスクを発見 479 00:30:22,718 --> 00:30:24,553 荷造りして 480 00:30:24,803 --> 00:30:26,138 サム 待って 481 00:30:26,263 --> 00:30:26,889 町を出る 482 00:30:27,014 --> 00:30:27,806 何だって? 483 00:30:27,931 --> 00:30:30,059 ありがとう ではこれで 484 00:30:30,184 --> 00:30:33,437 おやすみ 気を付けて帰ってくれ 485 00:30:33,562 --> 00:30:34,688 サム 486 00:30:35,230 --> 00:30:37,858 ちょっと待ってよ 487 00:30:38,192 --> 00:30:40,277 話し合おうよ 488 00:30:40,402 --> 00:30:42,112 無関係かも 489 00:30:42,237 --> 00:30:43,030 本気? 490 00:30:43,155 --> 00:30:46,700 ハロウィーンで 皆 仮装してるもの 491 00:30:46,825 --> 00:30:48,410 偶然じゃない 492 00:30:49,620 --> 00:30:50,454 知り合いでしょ! 493 00:30:50,621 --> 00:30:51,288 でもない 494 00:30:51,413 --> 00:30:52,665 加勢してよ 495 00:30:52,790 --> 00:30:54,333 これは少々... 496 00:30:54,458 --> 00:30:55,626 マズいかも 497 00:30:56,710 --> 00:30:57,670 ほらね 498 00:30:59,463 --> 00:31:01,006 パパは警官でしょ? 499 00:31:01,131 --> 00:31:03,092 事件の詳細を聞いて 500 00:31:03,217 --> 00:31:07,930 姉の一方的な判断で 大学生活が中断する前にね 501 00:31:08,180 --> 00:31:09,723 今 電話する 502 00:31:09,848 --> 00:31:11,058 ありがとう 503 00:31:20,359 --> 00:31:21,402 誰から? 504 00:31:22,319 --> 00:31:22,945 “着信 ゲイル・ウェザーズ” 505 00:31:23,070 --> 00:31:23,654 “拒否” 506 00:31:25,572 --> 00:31:27,700 なぜ着信で驚くの? 507 00:31:28,617 --> 00:31:29,827 分かってないね 508 00:31:29,952 --> 00:31:30,911 サム 509 00:31:31,245 --> 00:31:32,996 パパが話したいって 510 00:31:33,956 --> 00:31:35,582 ベイリーさん 511 00:31:35,708 --> 00:31:36,583 やあ サム 512 00:31:36,709 --> 00:31:37,334 “サマンサ・ カーペンター” 513 00:31:37,334 --> 00:31:39,294 “サマンサ・ カーペンター” 電話しようと思ってた 514 00:31:39,294 --> 00:31:39,420 “サマンサ・ カーペンター” 515 00:31:39,420 --> 00:31:42,005 “サマンサ・ カーペンター” 妹は私が大げさだと 516 00:31:42,297 --> 00:31:44,466 残念だが違うね 517 00:31:44,591 --> 00:31:46,427 どういう意味ですか? 518 00:31:47,845 --> 00:31:50,431 署まで来てほしいんだ 519 00:31:56,478 --> 00:31:57,479 待って 520 00:31:57,604 --> 00:32:00,107 ダメよ 戻って施錠して 521 00:32:00,232 --> 00:32:02,443 今度は一緒が嫌なの? 522 00:32:03,902 --> 00:32:05,112 分かった 523 00:32:15,497 --> 00:32:17,458 “着信 リッチー” 524 00:32:17,750 --> 00:32:18,917 どういうこと? 525 00:32:19,960 --> 00:32:22,129 削除してなかった 526 00:32:22,796 --> 00:32:23,922 彼の番号からよ 527 00:32:24,047 --> 00:32:24,840 出ないで 528 00:32:25,716 --> 00:32:26,967 無視して 529 00:32:28,343 --> 00:32:29,303 サム 530 00:32:29,636 --> 00:32:30,512 誰なの? 531 00:32:30,637 --> 00:32:32,723 やあ サマンサ 532 00:32:33,140 --> 00:32:34,558 寂しかったか? 533 00:32:34,683 --> 00:32:37,519 嫌がらせはよしなさいよ 534 00:32:37,644 --> 00:32:40,564 私たちに手を出せば死ぬ 535 00:32:40,689 --> 00:32:43,233 感謝してほしいな 536 00:32:44,151 --> 00:32:46,945 ジェイソンたちに狙われてたぞ 537 00:32:47,780 --> 00:32:51,241 だから切り刻んでやったよ 538 00:32:57,080 --> 00:32:59,875 私たちを守ってくれてるの? 539 00:33:00,000 --> 00:33:01,293 いや 違う 540 00:33:01,418 --> 00:33:03,796 君の正体を暴くのさ 541 00:33:03,921 --> 00:33:05,839 ウソつきの殺人鬼 542 00:33:05,964 --> 00:33:08,592 君を罰してやる 543 00:33:08,717 --> 00:33:11,261 SNSをうのみにしないで 544 00:33:11,386 --> 00:33:13,806 償わせてやるぞ 545 00:33:13,931 --> 00:33:16,350 お前を殺すまでやめない 546 00:33:16,475 --> 00:33:18,560 邪魔するやつも殺す 547 00:33:18,685 --> 00:33:20,729 せいぜい気を付けろ 548 00:33:20,854 --> 00:33:22,272 あんたこそ 549 00:33:23,816 --> 00:33:24,566 やめて! 550 00:33:26,193 --> 00:33:27,736 逃げるのよ! 551 00:33:29,488 --> 00:33:30,697 こっちへ 552 00:33:30,989 --> 00:33:32,241 誰か助けて! 553 00:33:32,449 --> 00:33:33,492 その店に! 554 00:33:36,703 --> 00:33:38,372 助けて 襲われたの! 555 00:33:38,497 --> 00:33:39,581 警察を! 556 00:33:39,706 --> 00:33:41,166 君たち並べよ 557 00:33:45,254 --> 00:33:46,797 何か問題でも? 558 00:34:10,988 --> 00:34:11,572 裏口へ! 559 00:34:11,697 --> 00:34:12,573 ありがとう 560 00:34:14,992 --> 00:34:16,118 開かない 561 00:34:16,243 --> 00:34:17,786 鍵を貸して! 562 00:34:19,997 --> 00:34:20,539 危ない! 563 00:34:26,962 --> 00:34:27,963 待て 564 00:34:28,088 --> 00:34:29,840 待て やめろ! 565 00:36:07,896 --> 00:36:09,940 今よ 走って! 566 00:36:16,029 --> 00:36:16,738 裏へ 567 00:36:16,863 --> 00:36:17,823 下がって 568 00:36:43,265 --> 00:36:46,393 アパートの現場で見つかった 569 00:36:47,394 --> 00:36:51,148 DNAは リッチー・カーシュのもの 570 00:36:53,108 --> 00:36:53,942 心当たりは? 571 00:36:56,778 --> 00:36:58,113 知り合いです 572 00:36:58,488 --> 00:37:00,699 店の襲撃犯は別のマスク 573 00:37:01,533 --> 00:37:03,744 もっと古ぼけてた 574 00:37:06,413 --> 00:37:07,497 ひとつ聞くが 575 00:37:08,707 --> 00:37:10,375 今夜のアリバイは? 576 00:37:10,959 --> 00:37:12,753 友達とパーティーに 577 00:37:12,878 --> 00:37:14,337 私はセラピー 578 00:37:14,755 --> 00:37:17,758 セラピストに確かめて 579 00:37:17,883 --> 00:37:19,551 その後 パーティーで― 580 00:37:19,926 --> 00:37:21,344 スタンガンを使用 581 00:37:22,596 --> 00:37:23,513 事件と無関係 582 00:37:25,182 --> 00:37:26,725 これの前? あと? 583 00:37:26,850 --> 00:37:27,476 人殺し! 584 00:37:27,601 --> 00:37:31,229 何なのよ? 恨みでもあるの? 585 00:37:31,521 --> 00:37:32,189 前よ 586 00:37:32,314 --> 00:37:34,524 ずっと周りに人がいた 587 00:37:34,649 --> 00:37:36,902 ルームメイトのお父さんが 588 00:37:37,569 --> 00:37:39,654 偶然この件を担当? 589 00:37:40,113 --> 00:37:41,990 あり得ないか? 590 00:37:42,115 --> 00:37:44,785 担当者が譲ってくれた 591 00:37:44,910 --> 00:37:46,453 娘が関わってるから 592 00:37:47,245 --> 00:37:51,041 君たちが嫌なら元の担当に戻す 593 00:37:55,087 --> 00:37:56,129 構わないわ 594 00:37:56,963 --> 00:38:01,093 犯人が君の免許証を 現場に残したなら 595 00:38:02,260 --> 00:38:04,471 犯人は君に近い人物だ 596 00:38:05,972 --> 00:38:07,557 いつからの友人? 597 00:38:07,766 --> 00:38:11,061 ミンディたちと 半年前にこの町に 598 00:38:12,145 --> 00:38:15,440 クイン イーサン アニカとはその頃から 599 00:38:16,650 --> 00:38:19,986 クインは私が保証するよ 600 00:38:20,821 --> 00:38:23,824 君たちを狙う者に心当たりは? 601 00:38:25,992 --> 00:38:27,369 皆 死んでる 602 00:38:28,495 --> 00:38:29,079 怖いな 603 00:38:30,747 --> 00:38:33,125 連邦捜査局FBIが来ました 604 00:38:33,333 --> 00:38:34,209 何だと? 605 00:38:41,174 --> 00:38:41,758 要件は? 606 00:38:44,719 --> 00:38:48,557 アトランタの カービィ・リード特別捜査官よ 607 00:38:48,682 --> 00:38:50,058 迷子かね? 608 00:38:51,643 --> 00:38:54,896 被害者2人は 元アトランタ市民で 609 00:38:55,021 --> 00:38:58,775 彼らのオンライン活動を 調べてた 610 00:39:00,861 --> 00:39:01,862 そうか 611 00:39:01,987 --> 00:39:02,737 なぜ? 612 00:39:03,280 --> 00:39:06,158 ゴーストフェイス事件に興味が 613 00:39:06,283 --> 00:39:07,242 カービィ? 614 00:39:07,367 --> 00:39:08,034 サム 615 00:39:09,452 --> 00:39:10,412 なぜ? 616 00:39:11,163 --> 00:39:12,122 タラ 617 00:39:12,873 --> 00:39:14,082 あなたがFBI? 618 00:39:14,833 --> 00:39:16,168 知り合いか? 619 00:39:16,293 --> 00:39:16,960 ええ 620 00:39:17,419 --> 00:39:20,338 ウッズボロー高校の先輩よ 621 00:39:20,797 --> 00:39:22,841 同じ経験をしてるの 622 00:39:23,550 --> 00:39:28,513 張り合うためじゃなく 手伝いに来たの 623 00:39:29,055 --> 00:39:31,600 情報を共有しようと思って 624 00:39:34,227 --> 00:39:35,353 ありがとう 625 00:39:36,605 --> 00:39:38,148 店内にマスクが 626 00:39:38,648 --> 00:39:40,275 DNAは死者のもの 627 00:39:40,400 --> 00:39:43,111 チャーリー・ウォーカーと ジル・ロバーツ 628 00:39:44,070 --> 00:39:46,448 2011年の時の犯人ね 629 00:39:47,824 --> 00:39:50,202 これはチャーリーにやられた 630 00:39:50,744 --> 00:39:52,454 だから興味があるの 631 00:39:52,829 --> 00:39:55,081 襲われた時 これを? 632 00:39:56,208 --> 00:39:57,042 いいえ 633 00:39:57,667 --> 00:39:59,294 故意に残してあった 634 00:39:59,419 --> 00:40:03,048 犯人は以前の殺人鬼の弟子 635 00:40:03,173 --> 00:40:05,550 サムも同類だと思ってる 636 00:40:06,593 --> 00:40:08,386 かもね 頑張って 637 00:40:08,929 --> 00:40:10,096 町を出るわ 638 00:40:10,222 --> 00:40:11,973 それはダメだ 639 00:40:12,933 --> 00:40:15,352 君らは殺人事件の容疑者だ 640 00:40:15,477 --> 00:40:17,437 町からは出られない 641 00:40:17,646 --> 00:40:18,521 ウソでしょ 642 00:40:18,647 --> 00:40:19,648 本当よ 643 00:40:20,065 --> 00:40:21,233 協力して... 644 00:40:21,358 --> 00:40:22,275 帰るわ 645 00:40:26,154 --> 00:40:26,947 来たわ 646 00:40:27,489 --> 00:40:30,367 サマンサ 昨夜のアリバイは? 647 00:40:30,492 --> 00:40:32,535 姉のそばで安心できる? 648 00:40:32,661 --> 00:40:34,663 タラ 今の気持ちを! 649 00:40:34,788 --> 00:40:36,539 チャンネル4のウェザーズよ 650 00:40:37,624 --> 00:40:41,086 事件は自分たちが 原因だと思う? 651 00:40:45,423 --> 00:40:48,260 こういうのは慣れてるの 652 00:40:51,846 --> 00:40:53,306 近寄らないで 653 00:40:54,307 --> 00:40:55,725 まだ怒ってるの? 654 00:40:55,934 --> 00:40:59,938 あの事件の本は 出さないと言ってたのに 655 00:41:00,063 --> 00:41:01,147 勘弁して 656 00:41:01,273 --> 00:41:04,401 いずれ誰かが書いたわ 657 00:41:04,526 --> 00:41:06,027 映画化も狙った 658 00:41:06,528 --> 00:41:09,698 今はテレビシリーズが主流よ 659 00:41:09,823 --> 00:41:11,825 一緒に生き延びたのに 660 00:41:12,575 --> 00:41:13,535 デューイが嘆く 661 00:41:16,037 --> 00:41:16,997 反則よ 662 00:41:17,122 --> 00:41:17,998 あなたの本も 663 00:41:18,456 --> 00:41:21,251 私は“生まれながらの殺人者”? 664 00:41:21,626 --> 00:41:23,336 文脈は違うわ 665 00:41:23,461 --> 00:41:24,546 違わない 666 00:41:24,838 --> 00:41:27,632 あなたの本が関係ないと思う? 667 00:41:28,258 --> 00:41:29,509 行こう 668 00:41:30,510 --> 00:41:32,137 シドニーと話したわ 669 00:41:35,181 --> 00:41:36,308 まさか来るの? 670 00:41:36,433 --> 00:41:37,142 いいえ 671 00:41:37,559 --> 00:41:40,937 家族を安全な場所へ 移動させると 672 00:41:41,646 --> 00:41:43,732 彼女は平穏に暮らすべき 673 00:41:45,608 --> 00:41:47,068 それは同意する 674 00:41:48,611 --> 00:41:51,114 私も犯人を捕まえたいの 675 00:41:51,489 --> 00:41:52,240 あっそ 676 00:41:53,116 --> 00:41:56,995 自分の影が薄くなるのが 怖いんでしょ 677 00:42:04,377 --> 00:42:07,922 お前らはバカだ 危険なんだぞ! 678 00:42:08,048 --> 00:42:12,969 あらゆる人間が狙われてる 妻も子供も全員だ! 679 00:42:13,345 --> 00:42:16,890 もう ここに来てる 次はお前らだ! 680 00:42:17,599 --> 00:42:23,021 狙われているんだぞ! 次はお前の番だ! 681 00:42:31,738 --> 00:42:32,781 どなた? 682 00:42:49,506 --> 00:42:53,301 トリック・オア・トリートには 1日早いぞ 683 00:43:17,117 --> 00:43:19,536 “カーペンター” 684 00:43:33,633 --> 00:43:35,885 オタクたち 注目! 685 00:43:36,428 --> 00:43:38,346 また惨劇が起きた 686 00:43:38,471 --> 00:43:41,599 前回は予想を外したけど 687 00:43:41,724 --> 00:43:43,351 今度こそ当てる 688 00:43:44,185 --> 00:43:45,895 じゃあ始めるよ 689 00:43:46,020 --> 00:43:49,774 犯人はリブートの 続編を作る気だ 690 00:43:50,567 --> 00:43:51,443 何それ? 691 00:43:52,110 --> 00:43:54,404 あとで説明するね 692 00:43:54,529 --> 00:43:56,698 「スタブ1」は ウッズボローが舞台 693 00:43:57,240 --> 00:43:59,492 「2」は大学だった 694 00:43:59,784 --> 00:44:01,870 映画のまねをしてるの? 695 00:44:01,995 --> 00:44:03,329 可能性はある 696 00:44:03,455 --> 00:44:05,623 主人公は今 大学にいる 697 00:44:05,748 --> 00:44:09,669 新キャラの登場で 容疑者と死体が増える 698 00:44:09,794 --> 00:44:11,087 要チェックね 699 00:44:11,212 --> 00:44:11,838 嫌だな 700 00:44:11,963 --> 00:44:13,548 「2」だけじゃない 701 00:44:13,756 --> 00:44:14,299 そうなの? 702 00:44:14,424 --> 00:44:17,093 「2」は確かに「1」の続編 703 00:44:17,218 --> 00:44:20,763 でも これはもう ただの続編じゃない 704 00:44:23,349 --> 00:44:24,767 “シリーズ”だよ 705 00:44:24,893 --> 00:44:28,354 そしてシリーズにも ルールがある 706 00:44:28,480 --> 00:44:29,314 やっぱりね 707 00:44:29,439 --> 00:44:30,607 ルールその1 708 00:44:30,732 --> 00:44:32,150 前作より大がかり 709 00:44:32,275 --> 00:44:35,320 予算も死体も全て増える 710 00:44:35,445 --> 00:44:39,282 追跡も斬首も 前回を超えなきゃダメ 711 00:44:39,407 --> 00:44:40,116 斬首? 712 00:44:40,241 --> 00:44:41,201 そう 713 00:44:41,326 --> 00:44:42,327 ルールその2 714 00:44:42,452 --> 00:44:44,871 前作とは逆のことが起きる 715 00:44:44,996 --> 00:44:47,916 シリーズは予想を覆して続く 716 00:44:48,249 --> 00:44:53,129 前作の犯人がSNSで 映画を語るオタクなら 717 00:44:53,254 --> 00:44:55,715 次は正反対の人間が犯人 718 00:44:56,132 --> 00:44:57,467 ルールその3 719 00:44:57,592 --> 00:44:58,843 全員が危険 720 00:44:59,636 --> 00:45:02,180 レガシーキャラも餌食に 721 00:45:02,388 --> 00:45:06,643 ノスタルジーのためだけに 登場し殺される 722 00:45:06,768 --> 00:45:09,312 ゲイルとカービィは危ない 723 00:45:09,437 --> 00:45:11,523 それだけじゃない 724 00:45:11,648 --> 00:45:13,691 ここからが最悪 725 00:45:13,900 --> 00:45:15,109 最悪なのは 726 00:45:15,235 --> 00:45:20,323 シリーズは複数の作品の 連続体だってこと 727 00:45:20,448 --> 00:45:24,994 つまり主人公であっても 消耗品になる 728 00:45:25,370 --> 00:45:28,456 ローリー・ストロードや エレン・リプリー 729 00:45:28,581 --> 00:45:31,376 サリー・ハーデスティを見て 730 00:45:31,501 --> 00:45:35,797 ルーク・スカイウォーカーも シリーズ存続のため死亡 731 00:45:36,214 --> 00:45:38,383 私たちのグループは 732 00:45:38,508 --> 00:45:41,177 誰が死んでもおかしくない 733 00:45:41,928 --> 00:45:43,763 特にサムとタラはね 734 00:45:45,807 --> 00:45:47,183 全員 危ない? 735 00:45:47,308 --> 00:45:47,976 そう 736 00:45:48,101 --> 00:45:50,812 僕も入ってるの? 737 00:45:51,145 --> 00:45:52,772 つまり僕も標的? 738 00:45:54,649 --> 00:45:55,567 童貞で死ぬの? 739 00:45:57,944 --> 00:45:59,529 それは知らない 740 00:45:59,654 --> 00:46:01,781 でも容疑者ではある 741 00:46:02,407 --> 00:46:03,241 イーサン 742 00:46:03,366 --> 00:46:07,120 内気でダサいから誰も疑わない 743 00:46:07,245 --> 00:46:11,207 寮でチャドと同室だから 容疑者なの? 744 00:46:11,332 --> 00:46:15,378 組み合わせを 操作したかもしれない 745 00:46:15,503 --> 00:46:16,546 クイン 746 00:46:16,671 --> 00:46:19,882 尻軽の同居人 ホラーの典型ね 747 00:46:20,174 --> 00:46:22,719 セックス・ポジティブなだけ 748 00:46:23,678 --> 00:46:25,888 なぜサムたちと同居を? 749 00:46:26,180 --> 00:46:28,182 同居人募集に応募した 750 00:46:28,308 --> 00:46:31,644 分かった そこまで 十分怪しい 751 00:46:31,769 --> 00:46:33,396 匿名の広告よ 752 00:46:33,521 --> 00:46:35,565 父親は警官だし 753 00:46:35,690 --> 00:46:39,360 父親が警官なんて余計に怪しい 754 00:46:39,485 --> 00:46:41,779 ルールを忘れたの タラ? 755 00:46:42,697 --> 00:46:44,198 いつもこう? 756 00:46:44,324 --> 00:46:46,534 そしてアニカ 757 00:46:48,995 --> 00:46:50,663 恋人を信じるな 758 00:46:53,374 --> 00:46:57,629 これでルールと 容疑者が分かったわね 759 00:46:57,754 --> 00:46:59,505 待って 君たちは? 760 00:46:59,964 --> 00:47:04,594 ウッズボローの 生存者4人は除外していい 761 00:47:05,345 --> 00:47:06,179 賛成 762 00:47:06,304 --> 00:47:07,221 私は反対 763 00:47:07,347 --> 00:47:12,644 もし去年の事件のトラウマで 心を病んでたら? 764 00:47:12,769 --> 00:47:16,564 殺しで有名になり 味をしめたとか 765 00:47:16,689 --> 00:47:20,693 ネットの記事によれば サムは... 766 00:47:20,818 --> 00:47:22,320 ふざけないで 767 00:47:24,030 --> 00:47:25,365 クインは正しい 768 00:47:25,490 --> 00:47:28,409 ここにいる全員が容疑者よ 769 00:47:37,418 --> 00:47:40,838 サマンサのセラピストを 覚えてるか? 770 00:47:41,756 --> 00:47:44,008 鼻を刺されて死んだ 771 00:47:45,176 --> 00:47:47,553 鼻だぜ ひどいよな 772 00:47:47,845 --> 00:47:49,097 確かに 773 00:47:50,181 --> 00:47:53,559 サムに脅迫され 通報した医師が死に― 774 00:47:53,935 --> 00:47:56,187 彼女のカルテが盗まれた 775 00:47:57,647 --> 00:48:00,441 アリバイの証人を殺す? 776 00:48:01,067 --> 00:48:02,193 分からんぞ 777 00:48:03,319 --> 00:48:04,821 現場にマスクが 778 00:48:05,863 --> 00:48:07,532 ローマン・ブリッジャーのだ 779 00:48:08,032 --> 00:48:10,451 「スタブ3」の監督だった 780 00:48:11,869 --> 00:48:14,997 シリーズの “隠しネタ”を残してる 781 00:48:15,123 --> 00:48:18,418 「スタブ」シリーズを さかのぼり― 782 00:48:19,460 --> 00:48:21,421 カウントダウンしてる 783 00:48:22,630 --> 00:48:24,132 「1」まで来たら? 784 00:48:29,095 --> 00:48:32,056 ゴーストフェイスは9人 785 00:48:32,181 --> 00:48:33,558 映画では... 786 00:48:33,683 --> 00:48:35,643 映画は関係ない 787 00:48:36,728 --> 00:48:39,814 アンバーとリッチーのマスクは 788 00:48:40,106 --> 00:48:41,774 最初の現場で発見 789 00:48:42,066 --> 00:48:46,571 被害者は教授を殺した 2人の学生だった 790 00:48:47,113 --> 00:48:51,367 ジルとチャーリーのマスクは 食料品店に 791 00:48:51,659 --> 00:48:55,496 ローマン・ブリッジャーは 唯一の単独犯で 792 00:48:55,788 --> 00:48:57,623 マスクは医師の家に 793 00:48:57,749 --> 00:49:01,335 残るはミッキー ルーミス夫人 スチュー... 794 00:49:01,461 --> 00:49:03,838 最初の犯人ビリー・ルーミス 795 00:49:03,963 --> 00:49:06,048 第一容疑者の父親 796 00:49:07,592 --> 00:49:10,887 全てがサムを指し示してる 797 00:49:14,557 --> 00:49:16,142 また来るわ 798 00:49:16,350 --> 00:49:18,144 娘に用心しろと伝えて 799 00:49:18,269 --> 00:49:21,272 カーペンター姉妹といると 危険よ 800 00:49:31,199 --> 00:49:34,076 FBIアトランタ支局に連絡を 801 00:49:34,952 --> 00:49:37,079 リード捜査官を調べろ 802 00:49:44,003 --> 00:49:45,463 チャドは町を出て 803 00:49:45,880 --> 00:49:47,924 前回も死にかけた 804 00:49:48,591 --> 00:49:50,718 責めたりはしない 805 00:49:51,803 --> 00:49:53,179 無理しないで 806 00:49:55,640 --> 00:49:58,017 心配してくれてありがとう 807 00:49:59,977 --> 00:50:01,854 だが俺は逃げない 808 00:50:02,772 --> 00:50:04,649 イチャついてんの? 809 00:50:04,774 --> 00:50:05,983 違うよ 810 00:50:06,108 --> 00:50:07,193 あっそ 811 00:50:07,777 --> 00:50:08,736 やめて 812 00:50:09,070 --> 00:50:09,821 どうぞ 813 00:50:09,946 --> 00:50:10,822 サム 814 00:50:11,656 --> 00:50:13,407 泊まる必要ある? 815 00:50:14,200 --> 00:50:16,869 悪いけど大勢のほうが安全 816 00:50:16,994 --> 00:50:20,164 いいね “コア・フォー”の お泊り会だ 817 00:50:20,373 --> 00:50:21,165 “コア・フォー”? 818 00:50:21,415 --> 00:50:22,333 私たちのこと? 819 00:50:22,458 --> 00:50:23,251 そう 820 00:50:23,376 --> 00:50:26,671 なかなか いいチーム名だろ 821 00:50:26,796 --> 00:50:27,505 それは... 822 00:50:27,630 --> 00:50:28,381 今イチ 823 00:50:28,506 --> 00:50:30,383 勝手に命名しないで 824 00:50:30,591 --> 00:50:32,802 いいや もう決まった 825 00:50:32,927 --> 00:50:34,303 ハイタッチ! 826 00:50:34,428 --> 00:50:34,971 却下 827 00:50:35,471 --> 00:50:36,305 やめて 828 00:50:36,430 --> 00:50:37,598 お願い 829 00:50:37,723 --> 00:50:38,391 ダメ 830 00:50:38,516 --> 00:50:41,394 もう少しリスペクトしてよ 831 00:50:41,519 --> 00:50:43,688 コア・フォーの仲間だろ 832 00:50:44,438 --> 00:50:46,315 ねえ これ見てよ 833 00:50:46,732 --> 00:50:47,358 殺人課からの情報です 834 00:50:47,358 --> 00:50:49,569 殺人課からの情報です “生中継 ニュース速報” 835 00:50:49,569 --> 00:50:49,694 “生中継 ニュース速報” 836 00:50:49,694 --> 00:50:50,653 “生中継 ニュース速報” 第一容疑者は サマンサ・カーペンター 837 00:50:50,653 --> 00:50:53,656 第一容疑者は サマンサ・カーペンター 838 00:50:53,781 --> 00:50:57,368 2022年の ウッズボロー事件の生存者です 839 00:50:57,493 --> 00:51:00,872 昨夜 女性を襲うのを 目撃されました 840 00:51:00,997 --> 00:51:02,540 何なのよ? 841 00:51:03,249 --> 00:51:05,209 恨みでもあるの? 842 00:51:05,334 --> 00:51:07,169 あんたが犯人でしょ 843 00:51:07,295 --> 00:51:11,340 ネット上で ウッズボロー事件の真犯人は 844 00:51:11,465 --> 00:51:14,969 カーペンターだという説が拡散 845 00:51:15,094 --> 00:51:19,307 恋人のリッチーと 知人に罪を着せ... 846 00:51:42,455 --> 00:51:45,249 私の行動に批判的なのは承知よ 847 00:51:45,708 --> 00:51:47,835 つらい思いをさせた 848 00:51:47,960 --> 00:51:49,003 その上 849 00:51:50,254 --> 00:51:53,007 今もひどい目に遭ってる 850 00:51:56,636 --> 00:51:59,055 背負わせて ごめん 851 00:52:03,935 --> 00:52:05,269 あなたは悪くない 852 00:52:07,021 --> 00:52:09,774 気にする必要はないけど 853 00:52:11,859 --> 00:52:14,779 ここまで憎まれるとつらい 854 00:52:17,239 --> 00:52:20,368 なあ 言っておくけど 855 00:52:20,576 --> 00:52:23,621 ここに君を憎む者はいない 856 00:52:24,080 --> 00:52:27,708 皆 大変な経験をしたけど 857 00:52:27,833 --> 00:52:29,669 乗り越えようとしてる 858 00:52:30,670 --> 00:52:34,548 一緒にここへ 移った理由はひとつ 859 00:52:37,218 --> 00:52:38,386 チームだからだ 860 00:52:42,431 --> 00:52:45,226 私たちはコア・フォーだよ 861 00:52:45,351 --> 00:52:46,143 どうも 862 00:52:46,268 --> 00:52:47,478 まったく 863 00:52:47,603 --> 00:52:48,187 本当ね 864 00:52:48,312 --> 00:52:49,814 言ったろ 865 00:52:49,939 --> 00:52:51,440 コア・フォーだよ 866 00:52:51,565 --> 00:52:52,108 言って 867 00:52:52,233 --> 00:52:53,567 今は言わない 868 00:52:53,693 --> 00:52:54,652 チームだけど... 869 00:52:54,777 --> 00:52:56,404 いい響きだろ 870 00:52:57,446 --> 00:52:59,949 向かいのイケメンと寝てる 871 00:53:03,369 --> 00:53:03,953 やった! 872 00:53:04,078 --> 00:53:05,121 やっぱり! 873 00:53:05,246 --> 00:53:06,914 そうだと思った! 874 00:53:07,039 --> 00:53:07,790 大当たり 875 00:53:08,457 --> 00:53:10,251 キスマークでピンときた 876 00:53:11,919 --> 00:53:17,216 大都市圏でゴーストフェイスの マスクの売り上げが― “ゴーストフェイスの マスク 売上急増” 877 00:53:17,341 --> 00:53:19,010 急増しています 878 00:53:19,427 --> 00:53:21,262 私も持ってる ジェイは? 879 00:53:21,387 --> 00:53:23,723 あるよ ハロウィーンが楽しみ 880 00:53:23,848 --> 00:53:24,473 そうね 881 00:53:24,598 --> 00:53:26,726 次はガイの天気予報 882 00:53:27,852 --> 00:53:31,814 ルームメイトだけど 私と話したがらない 883 00:53:33,357 --> 00:53:34,400 おい 884 00:53:36,485 --> 00:53:37,945 分かってる 885 00:53:39,697 --> 00:53:40,906 ヤバい 886 00:53:41,032 --> 00:53:42,992 おい こっちだ! 887 00:53:43,117 --> 00:53:45,161 俺が見てるぞ! 888 00:53:46,662 --> 00:53:48,581 サム サマンサ! 889 00:53:48,831 --> 00:53:50,875 ハイタッチしない? 890 00:53:51,000 --> 00:53:52,168 コア・フォーだ 891 00:53:52,293 --> 00:53:54,879 名前はともかくハイタッチよ 892 00:53:55,212 --> 00:53:56,047 いくぞ 893 00:53:56,422 --> 00:53:57,798 キモい 894 00:53:59,425 --> 00:54:01,260 サム どうした? 895 00:54:01,510 --> 00:54:03,929 サムはおびえてる 896 00:54:04,221 --> 00:54:06,348 こっちへ来いよ 897 00:54:06,474 --> 00:54:10,561 やめとく 私の洗顔料は使わないでよ 898 00:54:11,479 --> 00:54:13,022 頼む 出てくれ 899 00:54:15,066 --> 00:54:15,858 “着信 ダニー” 900 00:54:15,983 --> 00:54:16,942 ウソだ 901 00:54:17,068 --> 00:54:18,110 彼から? 902 00:54:19,320 --> 00:54:20,196 ダメよ 903 00:54:20,321 --> 00:54:22,156 真剣な付き合い? 904 00:54:22,281 --> 00:54:23,616 そうだよな 905 00:54:24,075 --> 00:54:26,535 あとでかけ直す 906 00:54:26,660 --> 00:54:27,578 かわいそう 907 00:54:30,873 --> 00:54:33,542 クインたちよ また始まった 908 00:54:34,085 --> 00:54:35,503 “始まった”か 909 00:54:47,848 --> 00:54:48,974 “ダニーが画像を共有” 910 00:54:52,311 --> 00:54:53,938 助けて! やめて! 911 00:54:56,023 --> 00:54:56,899 待て! 912 00:55:06,867 --> 00:55:07,535 逃げて 913 00:55:12,998 --> 00:55:14,333 こっちよ! 914 00:55:15,417 --> 00:55:17,169 ウソでしょ 915 00:55:19,171 --> 00:55:19,713 ミンディ! 916 00:55:20,131 --> 00:55:21,340 近寄るな! 917 00:55:50,953 --> 00:55:51,829 待って! 918 00:55:52,454 --> 00:55:53,122 まだ上に! 919 00:55:53,247 --> 00:55:53,873 クソ! 920 00:56:01,547 --> 00:56:02,548 やられた 921 00:56:05,092 --> 00:56:05,801 サム! 922 00:56:06,177 --> 00:56:07,052 鍵は? 923 00:56:07,178 --> 00:56:08,721 中に置いたまま 924 00:56:17,354 --> 00:56:19,523 バスルームのドアを 925 00:56:22,151 --> 00:56:23,861 死んでる! 926 00:56:44,882 --> 00:56:46,133 押して 927 00:56:47,009 --> 00:56:48,427 ああ もう 928 00:56:50,512 --> 00:56:51,055 おい! 929 00:56:54,934 --> 00:56:55,809 こっちへ! 930 00:56:57,811 --> 00:56:58,979 マズい 931 00:57:02,483 --> 00:57:04,068 大丈夫だ 932 00:57:05,819 --> 00:57:06,904 冗談でしょ? 933 00:57:07,029 --> 00:57:08,030 他に名案は? 934 00:57:09,073 --> 00:57:10,241 ないわね 935 00:57:16,914 --> 00:57:18,207 1人ずつだ 936 00:57:19,208 --> 00:57:20,793 あなたたちが先に 937 00:57:20,918 --> 00:57:21,543 ダメよ 938 00:57:21,919 --> 00:57:25,047 私はドアを押さえる 次はアニカを 939 00:57:26,340 --> 00:57:28,050 サム こっちへ 940 00:57:28,175 --> 00:57:30,427 俺のほうを見るんだ 941 00:57:31,887 --> 00:57:32,888 ウソでしょ 942 00:57:34,056 --> 00:57:34,890 ヤバい 943 00:57:35,015 --> 00:57:36,600 大丈夫だから 944 00:57:39,436 --> 00:57:40,854 頑張れ 945 00:57:41,772 --> 00:57:42,940 折れそう 946 00:57:43,691 --> 00:57:44,608 無理 947 00:57:44,733 --> 00:57:46,860 折れない 約束する 948 00:57:47,569 --> 00:57:48,570 ダニー 949 00:57:52,449 --> 00:57:54,827 大丈夫 俺がついてる 950 00:57:55,452 --> 00:57:56,954 大量出血してる 951 00:57:57,079 --> 00:57:58,872 もっといい話をして 952 00:57:59,290 --> 00:58:01,375 目は俺に向けたまま 953 00:58:02,084 --> 00:58:04,670 そうだ 俺がついてる 954 00:58:04,795 --> 00:58:06,338 大丈夫だ 955 00:58:10,467 --> 00:58:11,552 助かった 956 00:58:11,760 --> 00:58:12,303 来て! 957 00:58:12,428 --> 00:58:13,012 こっちへ! 958 00:58:13,137 --> 00:58:13,679 ミンディ! 959 00:58:13,804 --> 00:58:15,264 さあ 急いで! 960 00:58:15,389 --> 00:58:16,890 アニカ こっちへ! 961 00:58:18,559 --> 00:58:19,226 アニカ! 962 00:58:19,351 --> 00:58:21,353 こっちへ来るんだ! 963 00:58:21,478 --> 00:58:22,146 先に行って 964 00:58:22,271 --> 00:58:23,272 できない 965 00:58:23,397 --> 00:58:25,357 私を見て 行くのよ 966 00:58:25,482 --> 00:58:26,358 無理よ 967 00:58:26,483 --> 00:58:28,360 すぐあとに続くから 968 00:58:32,781 --> 00:58:34,992 ミンディ 早く 969 00:58:35,117 --> 00:58:36,201 こっちへ 970 00:58:37,494 --> 00:58:38,287 大丈夫だ 971 00:58:38,412 --> 00:58:39,371 その調子 972 00:58:40,247 --> 00:58:41,165 慎重に 973 00:58:44,418 --> 00:58:45,627 こっちへ 974 00:58:45,753 --> 00:58:48,714 その調子よ そのまま進んで 975 00:58:49,173 --> 00:58:51,675 アニカも続いてる 976 00:58:55,721 --> 00:58:56,972 アニカ 来て! 977 00:58:58,682 --> 00:58:59,808 絶対できる! 978 00:58:59,933 --> 00:59:01,101 アニカ 早く! 979 00:59:01,226 --> 00:59:04,313 こんなの無理よ できない 980 00:59:06,065 --> 00:59:07,691 下を見ないで! 981 00:59:08,359 --> 00:59:11,111 絶対できる 頑張って! 982 00:59:17,534 --> 00:59:18,744 何? 983 00:59:19,161 --> 00:59:20,788 アニカ 急いで! 984 00:59:23,207 --> 00:59:24,583 お願い 助けて! 985 00:59:24,708 --> 00:59:25,793 アニカ 早く! 986 00:59:28,337 --> 00:59:29,254 助けて! 987 00:59:36,136 --> 00:59:37,513 お願い 来て! 988 00:59:38,138 --> 00:59:40,140 死にたくない! 989 00:59:40,349 --> 00:59:41,225 アニカ! 990 00:59:45,270 --> 00:59:47,523 手を伸ばして 991 01:00:34,736 --> 01:00:36,488 ケガはないか? 992 01:00:40,993 --> 01:00:42,536 君は悪くない 993 01:00:43,787 --> 01:00:44,913 私のせいよ 994 01:00:50,043 --> 01:00:51,795 包丁が消えてて― 995 01:00:52,671 --> 01:00:54,214 反撃できなかった 996 01:00:54,923 --> 01:00:56,717 誰も信用できない 997 01:00:59,094 --> 01:01:02,431 なら誰も信じなくていい 998 01:01:03,515 --> 01:01:04,641 俺のことも 999 01:01:05,100 --> 01:01:06,935 いくつか質問が 1000 01:01:09,271 --> 01:01:10,481 こちらへ 1001 01:01:17,779 --> 01:01:18,822 チャド 1002 01:01:22,159 --> 01:01:22,826 どこにいた? 1003 01:01:22,951 --> 01:01:23,660 いつ? 1004 01:01:23,785 --> 01:01:24,453 昨夜だ! 1005 01:01:24,578 --> 01:01:25,954 授業に出てた 1006 01:01:26,079 --> 01:01:28,415 お前が消え 妹が襲われた 1007 01:01:28,540 --> 01:01:32,211 僕は大教室にいた 皆に聞いてみろ 1008 01:01:33,837 --> 01:01:34,796 そうかよ 1009 01:01:36,507 --> 01:01:37,674 ウソだろ 1010 01:01:38,509 --> 01:01:39,092 誰? 1011 01:01:39,218 --> 01:01:40,928 アニカとクインだ 1012 01:01:43,013 --> 01:01:45,057 ミンディ 残念だ 1013 01:01:45,182 --> 01:01:46,642 来ないで 1014 01:01:48,393 --> 01:01:49,978 あんたが一番怪しい 1015 01:01:50,646 --> 01:01:51,980 授業に出てた 1016 01:01:59,988 --> 01:02:02,282 ここに刺創がある 1017 01:02:02,407 --> 01:02:03,242 どうぞ 1018 01:02:08,288 --> 01:02:09,498 すぐ戻る 1019 01:02:17,506 --> 01:02:18,757 残念です 1020 01:02:20,342 --> 01:02:21,760 ありがとう 1021 01:02:24,429 --> 01:02:25,764 今度は娘だ 1022 01:02:27,140 --> 01:02:28,392 家族全員を― 1023 01:02:29,226 --> 01:02:30,310 失った 1024 01:02:34,982 --> 01:02:36,483 捜査も外された 1025 01:02:37,359 --> 01:02:39,278 だが諦めないぞ 1026 01:02:40,445 --> 01:02:42,155 家族に手を出す者は 1027 01:02:43,365 --> 01:02:44,157 殺す 1028 01:02:45,576 --> 01:02:46,577 そうね 1029 01:02:47,536 --> 01:02:49,830 大丈夫? 飛んできたの 1030 01:02:49,955 --> 01:02:51,373 いい加減にして 1031 01:02:51,957 --> 01:02:54,251 助けにきたのよ 1032 01:02:54,543 --> 01:02:55,544 ご親切に 1033 01:02:55,669 --> 01:02:57,087 本当よ 1034 01:02:58,213 --> 01:03:00,132 いいわ オフレコにする 1035 01:03:03,927 --> 01:03:05,804 いいわ ありがとう 1036 01:03:10,017 --> 01:03:12,102 殴って悪かったわ 1037 01:03:12,769 --> 01:03:14,062 ウソばっかり 1038 01:03:14,187 --> 01:03:15,272 バレたか 1039 01:03:17,399 --> 01:03:18,817 警察の方ね? 1040 01:03:19,735 --> 01:03:22,654 最初の被害者2人を 調べたら― 1041 01:03:23,238 --> 01:03:25,198 マスクの出所が判明 1042 01:03:25,324 --> 01:03:26,575 案内を頼む 1043 01:03:26,783 --> 01:03:27,618 みんな 1044 01:03:29,244 --> 01:03:29,870 カービィ? 1045 01:03:30,912 --> 01:03:31,705 ゲイル 1046 01:03:31,830 --> 01:03:32,789 FBIなの 1047 01:03:32,998 --> 01:03:34,041 まだ子供よ 1048 01:03:34,291 --> 01:03:36,376 子供がFBIに? 1049 01:03:36,877 --> 01:03:37,794 30歳よ 1050 01:03:37,919 --> 01:03:39,296 赤ん坊のくせに 1051 01:03:39,421 --> 01:03:40,589 銃もある 1052 01:03:40,964 --> 01:03:43,467 分かった あなたも見て 1053 01:03:45,594 --> 01:03:48,722 ジェイソンたちは アトランタ出身 1054 01:03:48,847 --> 01:03:51,391 偽名を使い ここを借りた 1055 01:03:51,516 --> 01:03:52,643 なぜ分かったの? 1056 01:03:53,268 --> 01:03:56,104 “調査報道”というやつよ 1057 01:03:56,521 --> 01:03:59,816 逆になぜ発見できなかったの? 1058 01:03:59,941 --> 01:04:02,778 お金の流れを調べたけど 1059 01:04:02,903 --> 01:04:05,822 ここは全く出てこなかった 1060 01:04:05,947 --> 01:04:09,326 気にしないで 私は腕がいいの 1061 01:04:22,339 --> 01:04:25,509 厳重だけど ここは何なの? 1062 01:04:29,638 --> 01:04:30,722 元映画館よ 1063 01:04:31,682 --> 01:04:32,683 今は― 1064 01:04:34,059 --> 01:04:34,976 神殿ね 1065 01:05:08,385 --> 01:05:10,721 シリーズ全作がそろってる 1066 01:05:24,985 --> 01:05:26,278 “ウッズボロー ブラッドレー・ビデオ” 1067 01:05:26,403 --> 01:05:27,362 チャド 1068 01:05:28,655 --> 01:05:29,906 おじさんのだ 1069 01:05:31,074 --> 01:05:32,492 何でもある 1070 01:05:35,704 --> 01:05:36,246 それは... 1071 01:05:36,371 --> 01:05:37,956 私が刺されたナイフ 1072 01:05:38,081 --> 01:05:40,125 ひどい目に遭ったな 1073 01:05:41,626 --> 01:05:43,712 これ 誰が描いたの? 1074 01:05:43,837 --> 01:05:45,964 「ウッズボローの殺人」 「恐怖の大学」 「死の刃」 1075 01:05:50,635 --> 01:05:52,596 “デューイ・ライリー” 1076 01:05:57,893 --> 01:05:58,935 デューイ 1077 01:05:59,436 --> 01:06:01,062 どうやって集めたの? 1078 01:06:02,230 --> 01:06:03,565 証拠品でしょ? 1079 01:06:03,690 --> 01:06:08,904 証拠品はよく なくなる 警官はお金に弱いの 1080 01:06:10,614 --> 01:06:12,866 ここの2人以外はね 1081 01:06:15,827 --> 01:06:18,538 なぜ僕をここに? 1082 01:06:18,747 --> 01:06:21,208 俺が見張れるようにだ 1083 01:06:22,417 --> 01:06:25,420 ジェイソンたちを殺す前に― 1084 01:06:25,545 --> 01:06:28,673 犯人はここを見つけ マスクを入手 1085 01:06:28,799 --> 01:06:31,968 ビリーからリッチーまで 9人分ね 1086 01:06:56,117 --> 01:06:57,619 “ビリー” 1087 01:06:57,619 --> 01:06:59,287 “ビリー” すごい! すばらしい所だな 1088 01:06:59,287 --> 01:07:00,872 すごい! すばらしい所だな 1089 01:07:00,997 --> 01:07:01,957 やめて 1090 01:07:02,082 --> 01:07:03,500 最高だよ 1091 01:07:04,042 --> 01:07:08,129 サム うれしいだろ また一緒に殺せる 1092 01:07:08,255 --> 01:07:11,007 ビリーとサム “チーム・ルーミス”だ 1093 01:07:12,008 --> 01:07:14,177 クソどもを切り刻め 1094 01:07:25,397 --> 01:07:26,523 何してるの? 1095 01:07:31,611 --> 01:07:32,737 別に 1096 01:07:37,284 --> 01:07:41,288 アホな学生の計画を 乗っ取るため― 1097 01:07:42,664 --> 01:07:43,456 2人を殺した? 1098 01:07:44,040 --> 01:07:46,751 サムが主犯と信じる誰かがね 1099 01:07:46,877 --> 01:07:50,088 「スタブ」なら ここは犯人の隠れ家 1100 01:07:50,422 --> 01:07:52,841 でも これまでと違うはず 1101 01:08:09,024 --> 01:08:11,568 スチューに落ちたテレビ 1102 01:08:11,693 --> 01:08:13,361 本当に死んだのかな 1103 01:08:15,447 --> 01:08:17,365 ホラー好きだって? 1104 01:08:18,116 --> 01:08:19,451 そう言われる 1105 01:08:20,911 --> 01:08:22,370 「エルム街」のベストは? 1106 01:08:22,704 --> 01:08:24,039 第1作目 1107 01:08:24,831 --> 01:08:26,249 「13日の金曜日」は? 1108 01:08:26,374 --> 01:08:26,917 「PART2」 1109 01:08:27,042 --> 01:08:27,751 「完結編」 1110 01:08:29,419 --> 01:08:30,879 コリー・フェルドマン推し 1111 01:08:31,171 --> 01:08:32,631 なるほどね 1112 01:08:33,840 --> 01:08:34,758 「サイコ2」は 1113 01:08:34,883 --> 01:08:36,134 評価が低すぎ 1114 01:08:37,385 --> 01:08:40,263 「キャンディマン」は 1作目かリブートか? 1115 01:08:40,388 --> 01:08:41,264 両方 1116 01:08:42,682 --> 01:08:44,809 なるほどね 1117 01:08:45,310 --> 01:08:46,603 やるじゃん 1118 01:08:53,944 --> 01:08:54,819 大丈夫? 1119 01:08:57,989 --> 01:09:00,367 私はいつ普通になれるの? 1120 01:09:03,328 --> 01:09:04,454 分からない 1121 01:09:04,913 --> 01:09:06,706 関わりたくない 1122 01:09:07,832 --> 01:09:10,126 こんな“遺産レガシー”はたくさん 1123 01:09:10,251 --> 01:09:11,503 私のせいよ 1124 01:09:14,255 --> 01:09:15,215 ごめんね 1125 01:09:16,383 --> 01:09:17,676 もう いいよ 1126 01:09:19,511 --> 01:09:20,553 タラ 1127 01:09:21,513 --> 01:09:22,430 任せて 1128 01:09:27,352 --> 01:09:28,853 ケンカした? 1129 01:09:30,188 --> 01:09:32,857 一緒に暮らし始めてから 1130 01:09:35,694 --> 01:09:37,195 うまくいかない 1131 01:09:37,696 --> 01:09:38,655 ねえ 1132 01:09:38,780 --> 01:09:40,448 お母さんは? 1133 01:09:41,032 --> 01:09:44,285 縁を切られた 妹にビリーの話をしたから 1134 01:09:44,995 --> 01:09:48,456 タラはそれに怒り 母と縁を切った 1135 01:09:49,165 --> 01:09:51,459 だから母はいない 1136 01:09:51,751 --> 01:09:54,004 ひどいお母さんね 1137 01:09:54,754 --> 01:09:56,256 私の親もそう 1138 01:09:58,008 --> 01:10:00,093 家族は自分で作ればいい 1139 01:10:00,885 --> 01:10:02,804 たとえ1人だけでも 1140 01:10:07,058 --> 01:10:08,935 その1人を失ったら? 1141 01:10:11,312 --> 01:10:12,939 前へ進むのよ 1142 01:10:14,149 --> 01:10:17,652 また誰かと出会えるかも 1143 01:10:26,327 --> 01:10:28,121 どう乗り越えたの? 1144 01:10:33,460 --> 01:10:35,462 刺されて死にかけた 1145 01:10:37,172 --> 01:10:40,383 実際 4分ほど死んでたのよ 1146 01:10:43,386 --> 01:10:44,679 回復した時 1147 01:10:46,389 --> 01:10:47,515 腹が立った 1148 01:10:48,349 --> 01:10:51,603 怪物におびえ 暮らすのは嫌だった 1149 01:10:53,229 --> 01:10:55,857 逆に怖がらせてやると決めた 1150 01:10:57,067 --> 01:10:58,485 いいね 1151 01:10:59,486 --> 01:11:00,737 ちょっと いいか 1152 01:11:01,696 --> 01:11:04,532 状況を逆転する案がある 1153 01:11:04,657 --> 01:11:06,076 やりましょう 1154 01:11:06,701 --> 01:11:08,745 プレスは遠慮して 1155 01:11:08,870 --> 01:11:10,955 これは警察の仕事 1156 01:11:17,796 --> 01:11:19,380 タラは安全な所に 1157 01:11:19,923 --> 01:11:21,007 それはダメ 1158 01:11:21,800 --> 01:11:24,636 2人でリスクを冒す必要はない 1159 01:11:24,761 --> 01:11:25,887 平気よ 1160 01:11:26,471 --> 01:11:27,347 援護する 1161 01:11:31,810 --> 01:11:35,438 逆探知は映画じゃ成功しない 1162 01:11:35,563 --> 01:11:38,900 “話し続けて あと2分”ってね 1163 01:11:39,025 --> 01:11:41,236 惜しいところで切れる 1164 01:11:41,361 --> 01:11:45,156 私は15秒以内で 逆探知できるの 1165 01:11:47,534 --> 01:11:50,161 サムとタラをおとりにした 1166 01:11:50,286 --> 01:11:52,705 犯人は近くから電話する 1167 01:11:52,831 --> 01:11:56,084 昼間で人が多いから安全だと? 1168 01:11:56,209 --> 01:11:58,503 私もベイリーもいる 1169 01:11:58,795 --> 01:12:01,214 ランディおじさんは死んだ 1170 01:12:01,339 --> 01:12:03,007 昼間の公共の場で 1171 01:12:03,216 --> 01:12:06,010 車内に引き込まれ殺された 1172 01:12:11,808 --> 01:12:15,103 サム 落ち着いて行動してね 1173 01:12:15,353 --> 01:12:16,229 大丈夫 1174 01:12:30,702 --> 01:12:32,871 “着信 リッチー” 1175 01:12:39,919 --> 01:12:41,129 あんた 死ぬわよ 1176 01:12:41,254 --> 01:12:43,339 死ぬのはお前だ 1177 01:12:43,464 --> 01:12:47,010 自分の血でむせる間 妹を刻んでやる 1178 01:12:48,428 --> 01:12:49,721 先に見つける 1179 01:12:50,054 --> 01:12:52,932 主犯のくせに頭が悪いな 1180 01:12:53,141 --> 01:12:57,437 近くから電話してる俺を 捕らえるつもりか? 1181 01:13:00,231 --> 01:13:03,484 俺は近くにはいないぞ 1182 01:13:03,943 --> 01:13:06,321 じゃあな サマンサ 1183 01:13:08,323 --> 01:13:09,157 逆探知は? 1184 01:13:09,282 --> 01:13:12,452 成功した 位置情報が出るわ 1185 01:13:12,619 --> 01:13:13,620 “探知成功” 1186 01:13:14,454 --> 01:13:15,997 アッパー・ウエストサイドよ 1187 01:13:16,372 --> 01:13:19,167 町の反対側よ 建物の中にいる 1188 01:13:19,292 --> 01:13:20,585 西96丁目の? 1189 01:13:20,710 --> 01:13:21,836 なぜそれを? 1190 01:13:25,590 --> 01:13:26,883 ゲイル 1191 01:13:28,718 --> 01:13:29,802 “プレスはダメ” 1192 01:13:29,928 --> 01:13:33,056 この間までガキだったくせに 1193 01:13:33,640 --> 01:13:36,100 頼りにならないわ 1194 01:13:36,226 --> 01:13:37,143 どうぞ 1195 01:13:37,268 --> 01:13:37,894 ありがと 1196 01:13:38,686 --> 01:13:41,314 ダニーのほうが早く着ける 1197 01:13:41,439 --> 01:13:44,400 彼が犯人かもしれないぞ 1198 01:13:44,525 --> 01:13:46,277 急がなきゃ 1199 01:13:46,402 --> 01:13:48,571 サム ちょっと待て 1200 01:13:48,905 --> 01:13:49,614 待てない 1201 01:13:49,739 --> 01:13:52,033 慎重にならないと 1202 01:13:52,158 --> 01:13:53,034 でも... 1203 01:13:54,410 --> 01:13:54,994 乗って 1204 01:13:55,536 --> 01:13:56,704 何してる? 1205 01:13:56,829 --> 01:13:58,790 私の車から降りろ 1206 01:13:59,499 --> 01:14:01,584 よせ 公用車だぞ 1207 01:14:01,709 --> 01:14:02,752 サイレン鳴らす? 1208 01:14:03,044 --> 01:14:05,213 当然でしょ パトカーよ 1209 01:14:05,338 --> 01:14:06,965 免許証は? 1210 01:14:07,173 --> 01:14:08,299 何のまねだ! 1211 01:14:09,092 --> 01:14:11,761 パトカーを盗む気か! 1212 01:14:15,139 --> 01:14:16,057 出前かな 1213 01:14:18,810 --> 01:14:19,852 もしもし? 1214 01:14:21,020 --> 01:14:22,563 君に電話だ 1215 01:14:23,564 --> 01:14:24,691 誰から? 1216 01:14:24,899 --> 01:14:26,150 どちら様? 1217 01:14:28,403 --> 01:14:29,570 殺人鬼だと 1218 01:14:37,036 --> 01:14:37,745 はい? 1219 01:14:37,870 --> 01:14:39,414 やあ ゲイル 1220 01:14:39,539 --> 01:14:42,583 君とは初めて電話で話すな 1221 01:14:43,042 --> 01:14:44,919 待ちかねたよ 1222 01:14:45,461 --> 01:14:46,504 そうね 1223 01:14:46,838 --> 01:14:48,006 警察を 1224 01:14:48,673 --> 01:14:49,882 俺にインタビューを したかったろ 1225 01:14:49,882 --> 01:14:51,092 俺にインタビューを したかったろ “サマンサ・ カーペンター” 1226 01:14:51,092 --> 01:14:53,011 俺にインタビューを したかったろ 1227 01:14:54,971 --> 01:14:55,888 そうね 1228 01:14:57,598 --> 01:14:59,726 今回の動機は何? 1229 01:15:00,643 --> 01:15:03,646 注目を浴びたかったの? 1230 01:15:03,771 --> 01:15:05,898 君に同じ質問を返すよ 1231 01:15:06,024 --> 01:15:09,652 レガシーキャラだって 死ぬんだぞ 1232 01:15:09,777 --> 01:15:12,196 前世紀の遺物扱いだ 1233 01:15:12,322 --> 01:15:13,740 なぜ私に構うの? 1234 01:15:13,865 --> 01:15:15,491 ノスタルジーさ 1235 01:15:15,616 --> 01:15:20,204 人の不幸で稼ぐ君に 罰を与えたいのかも 1236 01:15:20,580 --> 01:15:25,543 今度は君の死で 誰かが稼ぐ番かもな 1237 01:15:25,668 --> 01:15:28,046 あなたは10番目よね? 1238 01:15:28,796 --> 01:15:30,173 ネタバレだけど 1239 01:15:30,923 --> 01:15:33,843 マスクのアホには無理よ 1240 01:15:35,720 --> 01:15:38,681 皆 ちゃんと印を残してる 1241 01:15:39,098 --> 01:15:42,185 去年リッチーとアンバーは 1242 01:15:42,310 --> 01:15:45,104 デューイを切り刻んだ 1243 01:15:45,563 --> 01:15:49,442 君を愛した男を失った気分は? 1244 01:15:49,567 --> 01:15:50,777 くたばれ! 1245 01:15:50,902 --> 01:15:54,947 死ぬ時 そばに いられなかった気分は? 1246 01:15:55,740 --> 01:15:58,451 内臓をぶちまけ死ぬ男を― 1247 01:15:58,576 --> 01:16:01,120 慰められなかった気分は? 1248 01:16:01,245 --> 01:16:03,373 あんたこそ死ぬのよ 1249 01:16:03,498 --> 01:16:06,959 かもな だが君はそれを見られない 1250 01:16:07,085 --> 01:16:09,087 デューイの死と同じだ 1251 01:16:09,212 --> 01:16:12,048 今回も君は防げない 1252 01:16:48,376 --> 01:16:49,627 ウソ! 1253 01:17:14,277 --> 01:17:16,779 ノスタルジーを感じる? 1254 01:17:29,542 --> 01:17:30,877 外したな 1255 01:17:31,252 --> 01:17:32,587 そうでしょうとも 1256 01:17:32,712 --> 01:17:35,756 バレたか 俺は今 地上へ向かってる 1257 01:17:36,632 --> 01:17:37,967 どうだかね 1258 01:17:41,721 --> 01:17:44,515 弾は命中したかも しれないが 1259 01:17:45,266 --> 01:17:47,852 防弾チョッキを着てるかも 1260 01:17:48,269 --> 01:17:50,938 だから頭を撃ってやる 1261 01:18:03,743 --> 01:18:06,454 いい殺人鬼になれるぞ 1262 01:18:06,787 --> 01:18:09,749 シドニーやデューイには無理だ 1263 01:18:09,874 --> 01:18:12,126 君が正気を失い― 1264 01:18:12,251 --> 01:18:15,796 ゴーストフェイスになるのも 面白い 1265 01:18:15,922 --> 01:18:17,423 ほざいてな 1266 01:18:18,424 --> 01:18:22,053 そうしよう 何の話をする? 1267 01:18:25,056 --> 01:18:27,558 主人公になれなかったな 1268 01:18:27,892 --> 01:18:32,647 “かわいそうなシドニー”が 常に注目を奪った 1269 01:18:32,772 --> 01:18:34,565 君には何が残った? 1270 01:18:34,941 --> 01:18:36,609 頭脳と色気よ 1271 01:18:37,985 --> 01:18:39,695 恋人は残念だったな 1272 01:18:40,279 --> 01:18:43,115 筋肉は役に立たなかった 1273 01:18:43,241 --> 01:18:44,367 そのようね 1274 01:18:47,411 --> 01:18:48,663 待って 1275 01:20:12,705 --> 01:20:14,415 くたばれ 1276 01:20:15,207 --> 01:20:16,459 クソ野郎! 1277 01:20:21,797 --> 01:20:22,965 ゲイル! 1278 01:20:24,175 --> 01:20:25,843 大変 ゲイル! 1279 01:20:27,053 --> 01:20:27,803 しっかり 1280 01:20:30,264 --> 01:20:32,642 私のせいよ ごめんなさい 1281 01:20:34,268 --> 01:20:37,438 あなたも標的と 気付くべきだった 1282 01:20:39,315 --> 01:20:40,733 殺されてない 1283 01:20:43,235 --> 01:20:44,403 シドニーに 1284 01:20:45,321 --> 01:20:47,073 そう伝えて 1285 01:20:53,204 --> 01:20:53,746 ゲイル? 1286 01:20:56,457 --> 01:20:57,166 ゲイル 1287 01:20:57,667 --> 01:20:59,502 ゲイル しっかり 1288 01:20:59,627 --> 01:21:00,753 道を空けて 1289 01:21:00,878 --> 01:21:01,420 下がって 1290 01:21:02,588 --> 01:21:03,923 どくのよ 早く! 1291 01:21:04,048 --> 01:21:05,383 死なないで 1292 01:21:06,217 --> 01:21:06,842 後ろへ 1293 01:21:06,967 --> 01:21:07,677 ほら サム 1294 01:21:07,802 --> 01:21:09,011 急がないと 1295 01:21:09,136 --> 01:21:10,096 下がって 1296 01:21:11,013 --> 01:21:12,056 支援要請を 1297 01:21:12,181 --> 01:21:12,890 了解 1298 01:21:15,101 --> 01:21:15,851 確認を 1299 01:21:15,976 --> 01:21:16,644 ゲイル 1300 01:21:20,272 --> 01:21:22,358 脈がある 担架を 1301 01:21:22,566 --> 01:21:23,609 すぐ搬送を 1302 01:21:27,488 --> 01:21:29,615 至急 担架をここに 1303 01:21:45,089 --> 01:21:46,549 急いで来た 1304 01:21:48,884 --> 01:21:49,927 本当に? 1305 01:21:51,470 --> 01:21:53,389 私 怖いよ 1306 01:21:53,514 --> 01:21:55,349 もう襲われたくない 1307 01:21:56,308 --> 01:21:57,393 俺もだ 1308 01:21:59,019 --> 01:22:00,604 無事でいてよ 1309 01:22:00,730 --> 01:22:02,648 分かってる 1310 01:22:08,612 --> 01:22:09,488 どうする? 1311 01:22:11,866 --> 01:22:13,951 今回は犯人の勝ちかも 1312 01:22:17,455 --> 01:22:19,331 やつの狙いは私 1313 01:22:22,084 --> 01:22:23,127 この私よ 1314 01:22:25,004 --> 01:22:26,380 やつの望みどおり― 1315 01:22:27,339 --> 01:22:29,675 この命をくれてやる 1316 01:22:30,843 --> 01:22:32,887 それしかない 1317 01:22:33,888 --> 01:22:35,431 皆の安全のためなら― 1318 01:22:37,016 --> 01:22:37,850 構わない 1319 01:22:37,975 --> 01:22:39,810 そんなのダメ 1320 01:22:40,019 --> 01:22:42,354 姉さんは私を守るため― 1321 01:22:42,480 --> 01:22:44,940 ウッズボローへ戻り戦った 1322 01:22:45,065 --> 01:22:47,735 サムがいなければ皆 死んでた 1323 01:22:48,402 --> 01:22:50,070 今度は私たちが守る 1324 01:22:51,238 --> 01:22:51,906 ダメよ 1325 01:22:54,325 --> 01:22:55,409 チームでしょ? 1326 01:22:56,035 --> 01:22:56,786 というより― 1327 01:22:58,454 --> 01:22:59,497 家族でしょ 1328 01:22:59,830 --> 01:23:02,208 そうだよ コア・フォーだろ 1329 01:23:02,333 --> 01:23:02,917 コア・フォーね 1330 01:23:03,042 --> 01:23:03,751 ほら 1331 01:23:03,959 --> 01:23:04,627 何それ? 1332 01:23:04,752 --> 01:23:05,586 こっちの話 1333 01:23:07,588 --> 01:23:09,548 どこまでも追ってくる 1334 01:23:10,341 --> 01:23:13,052 安全な隠れ家はないの? 1335 01:23:13,177 --> 01:23:14,845 きっと見つかる 1336 01:23:15,429 --> 01:23:16,013 最悪 1337 01:23:18,933 --> 01:23:20,309 それを逆手に 1338 01:23:23,270 --> 01:23:27,149 上司ににらまれてる私に 今度は何だ? 1339 01:23:27,358 --> 01:23:29,819 犯人を罠にかけるの 1340 01:23:31,445 --> 01:23:32,154 それで? 1341 01:23:33,948 --> 01:23:34,824 処刑する 1342 01:23:40,663 --> 01:23:41,664 手伝う? 1343 01:23:44,583 --> 01:23:46,210 始末してやろう 1344 01:23:46,836 --> 01:23:49,755 映画館のカードキーを 預かってる 1345 01:23:49,880 --> 01:23:53,676 警戒の厳重さを逆に利用できる 1346 01:23:54,510 --> 01:23:57,096 カービィに連絡して合流する 1347 01:23:57,221 --> 01:23:57,805 了解 1348 01:23:57,930 --> 01:24:00,057 公共交通機関を使え 1349 01:24:00,182 --> 01:24:04,353 周囲に人が多いほど 襲われにくい 1350 01:24:10,985 --> 01:24:12,069 これでいいの? 1351 01:24:12,194 --> 01:24:13,779 嫌なら来ないで 1352 01:24:13,904 --> 01:24:16,949 1人になったら殺される 1353 01:24:17,491 --> 01:24:18,909 映画館へ 1354 01:24:19,034 --> 01:24:23,289 殺人鬼の映画館のほうが 安心だもんな 1355 01:24:23,414 --> 01:24:24,373 しまった 1356 01:24:25,583 --> 01:24:27,418 待って チャド! 1357 01:24:27,543 --> 01:24:29,086 チャドってば! 1358 01:24:30,254 --> 01:24:31,171 タラ! 1359 01:24:32,840 --> 01:24:33,966 ミンディは? 1360 01:24:34,091 --> 01:24:35,217 チャド サム! 1361 01:24:35,342 --> 01:24:37,094 待て ミンディ! 1362 01:24:38,804 --> 01:24:40,264 急げ 1363 01:24:40,681 --> 01:24:42,099 ちくしょう! 1364 01:24:46,520 --> 01:24:47,605 マジか 1365 01:24:56,363 --> 01:24:58,699 近寄らないでよ 1366 01:25:07,166 --> 01:25:08,208 あっち行け 1367 01:25:15,382 --> 01:25:16,216 ミンディは? 1368 01:25:16,342 --> 01:25:17,384 乗り遅れた 1369 01:25:17,509 --> 01:25:19,637 俺はこいつに乗せられた 1370 01:25:19,762 --> 01:25:20,638 安全のためだ 1371 01:25:20,763 --> 01:25:21,722 分断したの? 1372 01:25:24,642 --> 01:25:25,643 大丈夫 1373 01:25:25,851 --> 01:25:26,852 彼女はイーサンと一緒だ 1374 01:25:26,852 --> 01:25:28,687 彼女はイーサンと一緒だ “行って 映画館でね” 1375 01:25:30,105 --> 01:25:33,317 各駅停車 サウス・フェリー行きです 1376 01:25:33,442 --> 01:25:34,318 マジか 1377 01:25:34,443 --> 01:25:36,904 次は79丁目です 1378 01:25:48,248 --> 01:25:49,750 あと何駅ある? 1379 01:25:55,172 --> 01:25:56,507 10駅よ 1380 01:26:30,916 --> 01:26:33,210 79丁目に到着です 1381 01:26:47,933 --> 01:26:51,645 各駅停車 サウス・フェリー行き 1382 01:26:51,937 --> 01:26:55,441 次の停車駅は72丁目です 1383 01:26:59,820 --> 01:27:03,032 “チャド: 次の電車に乗った?” 1384 01:27:08,412 --> 01:27:12,166 “犯人のイーサンも一緒” 1385 01:27:12,291 --> 01:27:13,125 “送信” 1386 01:27:16,962 --> 01:27:20,841 各駅停車 サウス・フェリー行き 1387 01:27:21,425 --> 01:27:24,553 次の停車駅は79丁目です 1388 01:27:29,141 --> 01:27:30,434 ごめんよ 1389 01:27:54,208 --> 01:27:55,417 返信がない 1390 01:27:55,834 --> 01:27:58,629 72丁目駅に到着です 1391 01:28:07,054 --> 01:28:08,138 みんな... 1392 01:28:20,818 --> 01:28:24,780 次の駅は66丁目 リンカーンセンター 1393 01:28:32,329 --> 01:28:33,247 ちょっと 1394 01:28:34,206 --> 01:28:35,332 何よ 1395 01:28:35,457 --> 01:28:39,294 各駅停車 サウス・フェリー行き 1396 01:28:39,753 --> 01:28:43,966 次の駅は66丁目 リンカーンセンター 1397 01:30:18,143 --> 01:30:21,563 66丁目 リンカーンセンターです 1398 01:30:27,986 --> 01:30:32,532 ホームと電車の間に ご注意ください 1399 01:30:38,330 --> 01:30:39,206 大変だ 1400 01:30:39,998 --> 01:30:41,708 ミンディ! 1401 01:30:42,334 --> 01:30:44,336 しまった ミンディ! 1402 01:30:44,461 --> 01:30:46,380 すごい血だ 1403 01:30:46,505 --> 01:30:48,548 誰か助けて! 1404 01:30:48,966 --> 01:30:50,884 降りるよ いいね 1405 01:30:52,636 --> 01:30:53,512 やられた 1406 01:30:53,637 --> 01:30:54,721 行くよ! 1407 01:30:54,846 --> 01:30:55,639 クソッ 1408 01:30:55,764 --> 01:30:58,100 誰か救急車を呼んで! 1409 01:31:01,937 --> 01:31:02,479 まったく 1410 01:31:02,604 --> 01:31:03,313 大丈夫? 1411 01:31:03,438 --> 01:31:04,606 絶好調 1412 01:31:04,731 --> 01:31:06,608 大丈夫だからね 1413 01:31:06,733 --> 01:31:09,987 また犯人を間違えちゃった 1414 01:31:10,445 --> 01:31:11,780 なんでかな? 1415 01:31:11,905 --> 01:31:12,572 ここだ! 1416 01:31:12,698 --> 01:31:15,742 66丁目駅に医療支援を 1417 01:31:15,867 --> 01:31:17,536 クソシリーズめ 1418 01:31:26,962 --> 01:31:27,921 みんな 1419 01:31:28,964 --> 01:31:31,633 ベイリーに聞いた 準備してある 1420 01:31:32,467 --> 01:31:33,802 ミンディとイーサンは? 1421 01:31:33,927 --> 01:31:35,220 すぐ 来るわ 1422 01:31:35,971 --> 01:31:37,347 皆で中へ 1423 01:31:38,807 --> 01:31:39,641 あなたはダメ 1424 01:31:39,766 --> 01:31:40,434 なぜ? 1425 01:31:42,769 --> 01:31:44,646 “誰も信じるな” 1426 01:31:45,647 --> 01:31:46,648 あなたを― 1427 01:31:48,692 --> 01:31:49,860 よく知らない 1428 01:31:50,402 --> 01:31:51,528 そんな 1429 01:31:51,778 --> 01:31:53,322 ウッズボロー出身じゃない 1430 01:31:55,949 --> 01:31:56,908 悪いけど 1431 01:31:58,160 --> 01:32:00,829 いいんだ 分かるよ 1432 01:32:02,664 --> 01:32:03,957 無事でいて 1433 01:32:05,292 --> 01:32:05,917 いいね? 1434 01:32:07,419 --> 01:32:08,545 あなたも 1435 01:32:11,673 --> 01:32:12,883 いい判断よ 1436 01:32:17,637 --> 01:32:20,265 この場所の安全を確かめた 1437 01:32:21,308 --> 01:32:24,061 出入口はここだけ 1438 01:32:24,186 --> 01:32:28,523 ドアを通ると 自動的に施錠され― 1439 01:32:29,024 --> 01:32:30,734 閉じ込められる 1440 01:32:30,859 --> 01:32:31,568 武器は? 1441 01:32:31,693 --> 01:32:33,236 私の銃が1丁 1442 01:32:34,780 --> 01:32:37,824 当然 警官である私が持つ 1443 01:32:39,534 --> 01:32:40,744 ここは安全 1444 01:32:44,289 --> 01:32:47,209 ミンディに連絡してみる 1445 01:33:08,647 --> 01:33:10,148 お願い 出てよ 1446 01:33:10,273 --> 01:33:12,734 メッセージをどうぞ 1447 01:33:13,360 --> 01:33:14,611 危ないぞ 1448 01:33:15,028 --> 01:33:17,823 “安全だ”は “危険”ということ 1449 01:33:17,948 --> 01:33:18,490 やめて 1450 01:33:18,615 --> 01:33:20,659 分かってるだろ サム 1451 01:33:20,867 --> 01:33:22,953 武器を取れ 1452 01:33:25,455 --> 01:33:26,790 それが正解だ 1453 01:33:43,140 --> 01:33:44,516 目が高いな 1454 01:33:46,768 --> 01:33:48,228 俺のお気に入りだ 1455 01:33:51,231 --> 01:33:52,232 カービィ? 1456 01:33:56,987 --> 01:33:58,113 カービィ! 1457 01:34:19,384 --> 01:34:20,510 もしもし? 1458 01:34:20,969 --> 01:34:22,721 そこは危険だ 逃げろ 1459 01:34:23,138 --> 01:34:24,556 FBIに照会した 1460 01:34:24,681 --> 01:34:28,685 リード捜査官は 精神を病んでいる 1461 01:34:28,810 --> 01:34:29,853 何の話? 1462 01:34:29,978 --> 01:34:32,856 彼女は2ヵ月前に解雇されてる 1463 01:34:32,981 --> 01:34:33,565 ウソ 1464 01:34:33,690 --> 01:34:35,484 今はFBIじゃない 1465 01:34:49,706 --> 01:34:50,540 しつこい男ね 1466 01:34:50,665 --> 01:34:51,958 いいか よく聞け 1467 01:34:52,083 --> 01:34:54,753 今度 切ったら 内臓をえぐり出すぞ 1468 01:34:54,878 --> 01:34:55,754 何が望み? 1469 01:34:55,879 --> 01:34:58,798 君の中身を見てみたい 1470 01:35:03,094 --> 01:35:04,596 しまった 1471 01:35:12,646 --> 01:35:15,148 いつ頃の映画館かな? 1472 01:35:15,398 --> 01:35:16,900 すごく古い 1473 01:35:22,030 --> 01:35:24,074 ごめん どうぞ 1474 01:35:24,199 --> 01:35:24,741 あげる 1475 01:35:24,866 --> 01:35:27,619 君が欲しければ どうぞ 1476 01:35:27,744 --> 01:35:28,411 これを? 1477 01:35:28,537 --> 01:35:29,162 そう 1478 01:35:29,287 --> 01:35:30,747 大昔のよ 1479 01:35:31,206 --> 01:35:32,791 古い物が好きでしょ? 1480 01:35:39,422 --> 01:35:40,090 私... 1481 01:35:52,310 --> 01:35:55,021 ずっと こうしたかった 1482 01:35:55,647 --> 01:35:57,440 ずっと待ってた 1483 01:35:57,566 --> 01:35:58,567 そうだね 1484 01:35:58,984 --> 01:36:01,236 何度もしてほしかった 1485 01:36:04,864 --> 01:36:05,991 タラ! 1486 01:36:16,376 --> 01:36:19,004 タラ 行くぞ 逃げるんだ! 1487 01:36:20,547 --> 01:36:21,590 逃げろ! 1488 01:36:22,591 --> 01:36:24,050 犯人はカービィよ 1489 01:36:24,175 --> 01:36:25,260 ウソだろ! 1490 01:36:25,385 --> 01:36:26,803 施錠されてる 1491 01:36:26,928 --> 01:36:27,637 マジか? 1492 01:36:27,762 --> 01:36:30,348 カービィが 建物全体を罠にした 1493 01:36:30,890 --> 01:36:33,143 あそこは? 出口がある 1494 01:36:33,852 --> 01:36:35,478 屋上へ出られるかも 1495 01:36:35,604 --> 01:36:37,480 行くしかないな 1496 01:36:37,606 --> 01:36:38,481 ベイリーが... 1497 01:36:42,652 --> 01:36:43,570 しまった! 1498 01:36:45,530 --> 01:36:46,448 斬首か! 1499 01:36:48,742 --> 01:36:49,993 タラ 早く! 1500 01:36:50,493 --> 01:36:52,912 カメラに向かって はい チーズ! 1501 01:36:56,374 --> 01:36:57,542 こっちへ! 1502 01:36:57,834 --> 01:36:59,169 外に出ればいいのに 1503 01:37:05,717 --> 01:37:06,718 くらえ! 1504 01:37:24,527 --> 01:37:26,029 タラ 逃げて! 1505 01:37:32,952 --> 01:37:34,371 やめて! 1506 01:37:39,417 --> 01:37:40,085 逃げろ 1507 01:37:42,545 --> 01:37:43,546 行け 1508 01:37:52,430 --> 01:37:53,765 そっちはダメ 1509 01:37:53,890 --> 01:37:55,183 ここを上って 1510 01:37:58,395 --> 01:38:00,438 今夜は楽しもうよ 1511 01:38:00,563 --> 01:38:01,940 全員が容疑者だ 1512 01:38:04,192 --> 01:38:06,653 怖くないよね? 1513 01:38:09,406 --> 01:38:10,824 どうしよう サム! 1514 01:38:11,533 --> 01:38:14,119 動機なんか ないほうが怖いんだ 1515 01:38:14,244 --> 01:38:15,620 準備はいい? 1516 01:38:16,121 --> 01:38:17,706 準備は? いくわよ 1517 01:38:18,957 --> 01:38:20,083 私を見て 1518 01:38:21,626 --> 01:38:23,044 準備できた 1519 01:38:23,169 --> 01:38:25,088 さあ 来い! 1520 01:38:28,174 --> 01:38:29,175 大丈夫よ! 1521 01:38:29,926 --> 01:38:31,428 近寄らないで 1522 01:38:31,553 --> 01:38:32,637 あんたでしょ 1523 01:38:33,638 --> 01:38:35,890 あいつらに殴られた 1524 01:38:36,433 --> 01:38:39,269 カービィ よせ! 2人から離れろ 1525 01:38:41,062 --> 01:38:41,730 なぜここに? 1526 01:38:42,397 --> 01:38:44,858 クインを殺したのはお前か? 1527 01:38:44,983 --> 01:38:46,317 何てことを! 1528 01:38:48,570 --> 01:38:51,531 彼を信じちゃダメ 1529 01:38:51,656 --> 01:38:53,241 やつが犯人よ 1530 01:38:54,492 --> 01:38:55,034 後ろ! 1531 01:39:05,003 --> 01:39:06,254 よくやった 1532 01:39:11,134 --> 01:39:12,010 2人とも 1533 01:39:13,678 --> 01:39:14,262 あなたが? 1534 01:39:14,387 --> 01:39:15,555 そうだ 1535 01:39:16,139 --> 01:39:19,225 我々にもっと償ってほしかった 1536 01:39:19,559 --> 01:39:20,393 “我々”? 1537 01:39:26,941 --> 01:39:27,817 ジャーン 1538 01:39:28,276 --> 01:39:31,362 部屋割りの操作は簡単だった 1539 01:39:31,946 --> 01:39:33,490 君に近づくために 1540 01:39:33,615 --> 01:39:37,911 あの うぬぼれ野郎と 同室になったんだ 1541 01:39:38,953 --> 01:39:40,663 殺してスカッとした 1542 01:39:42,081 --> 01:39:43,583 君の祖母のだ 1543 01:39:44,626 --> 01:39:46,085 ナンシー・ルーミス 1544 01:39:46,211 --> 01:39:48,463 まさに血筋だな 1545 01:39:48,838 --> 01:39:49,964 実は... 1546 01:39:50,089 --> 01:39:50,673 衝撃だ 1547 01:39:50,799 --> 01:39:52,383 僕はイーサンじゃない 1548 01:39:52,842 --> 01:39:53,927 だろ パパ? 1549 01:39:55,345 --> 01:39:56,721 “パパ”? 1550 01:39:57,263 --> 01:40:00,141 まさか あと1人は― 1551 01:40:03,353 --> 01:40:04,687 ミンディ? 1552 01:40:12,320 --> 01:40:13,863 どうも 1553 01:40:15,198 --> 01:40:16,741 意外だった? 1554 01:40:16,866 --> 01:40:17,617 死んだはず 1555 01:40:17,742 --> 01:40:19,786 死んだふりしたの 1556 01:40:20,328 --> 01:40:22,539 容疑者から外れるためよ 1557 01:40:22,956 --> 01:40:27,168 ゲイルとミンディを刺したわ 1558 01:40:27,293 --> 01:40:31,673 私が現場に一番乗りして 遺体をすり替えた 1559 01:40:32,340 --> 01:40:34,634 血のりも使ったよ 1560 01:40:34,759 --> 01:40:37,637 嘆く父親なら何でもできる 1561 01:40:38,471 --> 01:40:39,931 スチューのマスクよ 1562 01:40:40,557 --> 01:40:41,724 彼のファンなの 1563 01:40:44,811 --> 01:40:46,354 あれが3番目 1564 01:40:46,980 --> 01:40:48,064 スチューは2番目 1565 01:40:48,940 --> 01:40:50,024 残るは 1566 01:40:51,359 --> 01:40:52,694 君の父親のだ 1567 01:40:54,904 --> 01:40:57,365 これがカウントダウンだ 1568 01:41:00,493 --> 01:41:02,412 これを着けてもらう 1569 01:41:05,164 --> 01:41:05,707 嫌よ! 1570 01:41:08,918 --> 01:41:10,211 近づかないで 1571 01:41:10,753 --> 01:41:12,005 何だよ? 1572 01:41:12,130 --> 01:41:13,882 一体 何のまね? 1573 01:41:14,591 --> 01:41:15,717 なぜ家族で? 1574 01:41:15,842 --> 01:41:18,428 気付くべきだったわね 1575 01:41:18,553 --> 01:41:19,929 まだ分かってない 1576 01:41:20,054 --> 01:41:21,681 何を信じてるの? 1577 01:41:21,973 --> 01:41:25,059 ウッズボローの犯人は 私じゃない 1578 01:41:25,184 --> 01:41:26,269 知ってるよ 1579 01:41:26,394 --> 01:41:30,148 陰謀論者による計画とでも 思ってるのか? 1580 01:41:30,440 --> 01:41:34,611 ネットのウワサは 誰が流したと思う? 1581 01:41:36,696 --> 01:41:38,281 簡単だった 1582 01:41:38,406 --> 01:41:42,493 ウッズボローの英雄は あっという間に悪者よ 1583 01:41:42,952 --> 01:41:45,622 世間は人間の善良さより― 1584 01:41:45,747 --> 01:41:49,334 悪の面をたやすく受け入れる 1585 01:41:49,918 --> 01:41:53,004 殺すだけでは十分じゃない 1586 01:41:53,379 --> 01:41:56,382 まず世間の評判を落とす 1587 01:41:56,716 --> 01:42:00,553 パパが君たちの 無残な死体を“発見”する 1588 01:42:01,512 --> 01:42:03,890 サムには父ビリーのマスクが 1589 01:42:04,015 --> 01:42:06,100 パパは発表する 1590 01:42:06,225 --> 01:42:10,521 君が真犯人だという説を 信じる者の犯行だと 1591 01:42:10,647 --> 01:42:13,232 そのとおり 完璧だろ 1592 01:42:13,483 --> 01:42:16,527 完璧なウソは真実に基づく 1593 01:42:18,112 --> 01:42:20,156 君は父親と同じ殺人者だ 1594 01:42:20,281 --> 01:42:20,865 違う! 1595 01:42:20,990 --> 01:42:24,702 いいえ 人殺しよ 私たちの兄を殺した 1596 01:42:26,579 --> 01:42:27,705 何ですって? 1597 01:42:27,830 --> 01:42:29,374 事故死でしょ 1598 01:42:29,624 --> 01:42:31,417 違うよ バカだな 1599 01:42:31,960 --> 01:42:33,461 兄はウッズボローで死んだ 1600 01:42:34,712 --> 01:42:36,547 サムの手に掛かって 1601 01:42:47,350 --> 01:42:48,476 リッチーの家族ね 1602 01:42:52,146 --> 01:42:53,189 そうだ 1603 01:42:55,566 --> 01:42:56,150 逃げて! 1604 01:42:56,275 --> 01:42:57,694 やっと分かったか 1605 01:42:57,902 --> 01:42:58,486 殺せ! 1606 01:42:58,820 --> 01:43:02,949 写真で息子の 死にざまを見て決意した 1607 01:43:03,616 --> 01:43:05,785 お前は死ぬんだ 1608 01:43:06,077 --> 01:43:08,287 邪魔する者もな 1609 01:43:11,666 --> 01:43:13,251 ほら ここに 1610 01:43:14,794 --> 01:43:16,587 人殺しがいる 1611 01:43:16,713 --> 01:43:18,131 立派な子育てね 1612 01:43:18,256 --> 01:43:20,216 あんたは黙ってな! 1613 01:43:21,300 --> 01:43:22,176 痛い! 1614 01:43:22,427 --> 01:43:23,177 大丈夫? 1615 01:43:23,302 --> 01:43:25,763 私はいい父親ではなかった 1616 01:43:26,597 --> 01:43:31,394 リッチーのホラーへの 異常な執着を許した 1617 01:43:32,437 --> 01:43:33,938 暗いとは思ったさ 1618 01:43:34,731 --> 01:43:35,732 だが息子は― 1619 01:43:37,900 --> 01:43:39,110 ホラーを愛してた 1620 01:43:40,194 --> 01:43:41,279 心からな 1621 01:43:42,196 --> 01:43:43,740 自分でも作ってた 1622 01:43:44,991 --> 01:43:46,826 知ってたか? 1623 01:43:48,870 --> 01:43:51,289 ホリデースペシャルを― 1624 01:43:51,581 --> 01:43:54,667 撮ろうと努力したんだ 1625 01:43:55,752 --> 01:43:57,587 交流できる作品をね 1626 01:43:57,712 --> 01:44:02,216 父親と長男の絆は 特別に強いものだ 1627 01:44:06,220 --> 01:44:08,222 収集にも協力した 1628 01:44:09,766 --> 01:44:12,185 全部リッチーのもの? 1629 01:44:12,518 --> 01:44:15,354 ああ 息子に 触発された者もいた 1630 01:44:15,480 --> 01:44:19,358 学生2人は 君を狙ったので殺した 1631 01:44:20,109 --> 01:44:21,569 君は我々が殺す 1632 01:44:22,320 --> 01:44:26,616 ここを連中の名義に変え 私が“発見”しようと 1633 01:44:26,741 --> 01:44:31,287 だが有能なゲイルの おかげで手間が省けた 1634 01:44:32,205 --> 01:44:33,915 ここを息子に捧げる 1635 01:44:35,124 --> 01:44:37,835 君はここで死ぬんだ サム 1636 01:44:39,087 --> 01:44:41,839 息子が愛した物に囲まれて 1637 01:44:42,090 --> 01:44:45,343 そのあとは? 私を殺し姿を消すの? 1638 01:44:45,468 --> 01:44:49,555 病院のミンディとゲイルに とどめを刺す 1639 01:44:49,680 --> 01:44:50,890 全員 死ぬんだ! 1640 01:44:51,224 --> 01:44:54,811 息子の死に関わった者は 全員殺す 1641 01:44:54,936 --> 01:44:56,020 そうよ 1642 01:44:56,145 --> 01:44:58,022 マスクを着けろ 1643 01:44:59,649 --> 01:45:00,983 リッチーは 1644 01:45:02,068 --> 01:45:03,486 情けなかった 1645 01:45:05,655 --> 01:45:06,656 ウソだ 1646 01:45:06,781 --> 01:45:07,698 彼は 1647 01:45:09,033 --> 01:45:12,870 幼稚で 殺しは全て アンバーにやらせた 1648 01:45:13,579 --> 01:45:15,832 息子は男らしかった! 1649 01:45:16,040 --> 01:45:20,002 のどを切られる前 ヒーヒー泣いてた 1650 01:45:20,294 --> 01:45:22,964 黙れ その口を閉じな! 1651 01:45:27,510 --> 01:45:28,386 サム こっちよ! 1652 01:45:31,347 --> 01:45:32,431 これ覚えてる? 1653 01:45:32,557 --> 01:45:33,724 くたばれ! 1654 01:45:38,229 --> 01:45:39,939 ナイフを貸して 1655 01:45:42,984 --> 01:45:43,985 やっちまえ 1656 01:45:44,902 --> 01:45:46,362 さあ どうする? 1657 01:45:47,446 --> 01:45:48,698 ちくしょう! 1658 01:45:51,576 --> 01:45:52,577 サム! 1659 01:45:59,041 --> 01:45:59,876 助けを呼ぶ 1660 01:46:15,349 --> 01:46:16,392 気を付けて 1661 01:46:26,986 --> 01:46:28,446 殺せ 1662 01:46:29,155 --> 01:46:30,156 手が滑る 1663 01:46:30,281 --> 01:46:31,115 しっかり 1664 01:46:31,240 --> 01:46:34,035 つかんでいられない 1665 01:46:35,244 --> 01:46:36,204 やめて! 1666 01:46:37,455 --> 01:46:38,331 やめて 1667 01:46:38,581 --> 01:46:40,750 一度ヤりたかったよ タラ 1668 01:46:40,875 --> 01:46:41,417 お断り! 1669 01:46:41,542 --> 01:46:42,460 クソ女! 1670 01:46:50,343 --> 01:46:52,178 もう おしまいだ! 1671 01:46:54,180 --> 01:46:54,847 サム 1672 01:46:58,309 --> 01:47:00,269 サム 手を離して 1673 01:47:00,394 --> 01:47:01,062 ダメよ 1674 01:47:01,646 --> 01:47:03,272 離せ サム 1675 01:47:05,608 --> 01:47:06,275 そら! 1676 01:47:06,400 --> 01:47:07,068 信じて 1677 01:47:07,193 --> 01:47:07,860 離せ! 1678 01:47:15,993 --> 01:47:17,411 離すのよ 1679 01:47:28,714 --> 01:47:29,465 やった! 1680 01:47:49,568 --> 01:47:51,279 童貞のまま死ね 1681 01:47:59,829 --> 01:48:01,706 兄弟がまた死んだ 1682 01:48:11,674 --> 01:48:13,217 必ず頭を撃つ 1683 01:48:20,057 --> 01:48:21,350 しまった 1684 01:48:30,484 --> 01:48:31,652 もしもし 1685 01:48:45,624 --> 01:48:48,127 外を見てみろ 彼氏がいるかな? 1686 01:48:48,252 --> 01:48:50,546 彼氏なんていない 1687 01:48:52,214 --> 01:48:53,632 欲しいか? 1688 01:48:53,758 --> 01:48:56,677 誰か分かんないけど もうやめて 1689 01:49:01,766 --> 01:49:04,435 “着信 サマンサ・カーペンター” 1690 01:49:07,271 --> 01:49:11,442 やあ ベイリー刑事 聞きたいことがある 1691 01:49:12,276 --> 01:49:13,194 そうか 1692 01:49:14,153 --> 01:49:14,904 何だ? 1693 01:49:16,614 --> 01:49:19,075 好きなホラー映画は? 1694 01:49:20,826 --> 01:49:23,204 “好きなホラー映画”? 1695 01:49:23,871 --> 01:49:26,332 あんたは今 ホラーの中にいる 1696 01:49:27,208 --> 01:49:28,959 わが作品の中にね 1697 01:49:36,842 --> 01:49:39,095 本性を現したか 1698 01:49:40,388 --> 01:49:41,764 親譲りだな 1699 01:49:43,224 --> 01:49:45,142 詩的な死になるぞ 1700 01:49:45,684 --> 01:49:47,770 これが望みでは? 1701 01:49:51,982 --> 01:49:53,359 真実を知ったか 1702 01:49:54,026 --> 01:49:55,403 殺人鬼の血統だ 1703 01:49:58,072 --> 01:49:59,990 姿を現せ! 1704 01:50:00,741 --> 01:50:02,618 願い事はよく考えて 1705 01:50:04,036 --> 01:50:05,955 私は警官だぞ 1706 01:50:06,080 --> 01:50:09,583 世間はどちらを信じると思う? 1707 01:50:12,086 --> 01:50:14,422 生き残ったほうだ 1708 01:50:22,763 --> 01:50:23,806 やめろ! 1709 01:50:52,084 --> 01:50:54,879 私の父は殺人鬼だった 1710 01:50:57,756 --> 01:50:59,258 どう思われようと― 1711 01:51:00,342 --> 01:51:01,844 私は父と違う 1712 01:51:04,430 --> 01:51:05,556 ありがたい 1713 01:51:07,266 --> 01:51:08,267 感謝する 1714 01:51:14,440 --> 01:51:16,650 でも家族に手を出した 1715 01:51:31,790 --> 01:51:32,708 お見事 1716 01:51:33,209 --> 01:51:33,876 どうも 1717 01:51:35,669 --> 01:51:36,712 ケガは? 1718 01:51:42,343 --> 01:51:43,177 大丈夫 1719 01:51:51,936 --> 01:51:58,901 “脚本 監督 リッチー・カーシュ” 1720 01:52:21,423 --> 01:52:23,050 離してくれたね 1721 01:52:26,804 --> 01:52:28,305 信じてるから 1722 01:52:35,729 --> 01:52:39,650 でもタラとは つながっていたい 1723 01:52:39,775 --> 01:52:41,151 私も 1724 01:52:41,944 --> 01:52:44,530 ちゃんとセラピーも受ける 1725 01:52:44,989 --> 01:52:46,156 約束する 1726 01:52:52,454 --> 01:52:53,872 乗り越えよう 1727 01:52:55,499 --> 01:52:56,417 一緒に 1728 01:53:14,476 --> 01:53:16,937 前にホラー映画で見たの 1729 01:53:22,026 --> 01:53:23,402 サム 1730 01:53:23,527 --> 01:53:25,195 2人いる 行け 1731 01:53:34,663 --> 01:53:35,331 無事か? 1732 01:53:35,456 --> 01:53:36,040 ええ 1733 01:53:37,791 --> 01:53:39,793 警察を呼んでおいた 1734 01:53:40,127 --> 01:53:43,130 ミンディとゲイルも生きてる 1735 01:53:43,756 --> 01:53:46,008 ミンディはここに来るよ 1736 01:53:46,133 --> 01:53:47,384 やるね イケメン 1737 01:53:48,469 --> 01:53:49,261 どうも 1738 01:54:00,773 --> 01:54:03,275 必要な時は連絡して 1739 01:54:03,651 --> 01:54:06,320 私たちは家族も同然 1740 01:54:06,945 --> 01:54:10,240 “遺産”は 悪いものばかりじゃない 1741 01:54:11,283 --> 01:54:12,284 じゃあ 1742 01:54:15,829 --> 01:54:16,914 どうしたの 1743 01:54:19,708 --> 01:54:20,918 チャドが 1744 01:54:24,797 --> 01:54:26,298 もう1人いるぞ! 1745 01:54:27,633 --> 01:54:29,176 下がって 通るぞ 1746 01:54:31,679 --> 01:54:32,971 チャド! 1747 01:54:33,097 --> 01:54:33,931 よかった 1748 01:54:34,056 --> 01:54:35,349 生きてたのね 1749 01:54:39,645 --> 01:54:41,146 コア・フォーだから 1750 01:54:46,235 --> 01:54:48,112 ごめん これ着けて 1751 01:54:48,237 --> 01:54:49,988 みんな生きてる? 1752 01:54:50,114 --> 01:54:52,116 犯人はイーサンとベイリー 1753 01:54:53,033 --> 01:54:53,992 クインも 1754 01:54:54,118 --> 01:54:55,369 クインも? 1755 01:54:55,953 --> 01:54:57,371 また独白を逃した? 1756 01:54:57,830 --> 01:54:59,456 大丈夫? 1757 01:55:00,082 --> 01:55:01,208 ボロボロよ 1758 01:55:01,333 --> 01:55:04,211 全員生存なんて 予想外の展開 1759 01:55:04,336 --> 01:55:07,798 病院で薬を たくさんもらうといいよ 1760 01:55:07,923 --> 01:55:10,008 肩から下の感覚がないの 1761 01:55:32,197 --> 01:55:33,449 姉さん 1762 01:55:34,158 --> 01:55:35,367 行かない? 1763 02:02:12,305 --> 02:02:14,307 翻訳:福島 由佳里 1764 02:02:17,602 --> 02:02:20,188 おまけは必須じゃないよ