1
00:00:43,899 --> 00:00:45,150
失礼
2
00:00:45,276 --> 00:00:46,819
少々お待ちを
3
00:00:47,611 --> 00:00:48,612
ようこそ
4
00:00:48,946 --> 00:00:50,155
こちらへ
5
00:00:52,533 --> 00:00:53,784
じゃあ また
6
00:00:54,618 --> 00:00:56,370
すぐにウェィターが
7
00:00:59,623 --> 00:01:00,791
ジェイソン
8
00:01:00,916 --> 00:01:01,750
やあ
9
00:01:03,043 --> 00:01:04,503
ご注文は?
10
00:01:04,628 --> 00:01:06,589
お願いします
11
00:01:07,256 --> 00:01:08,507
どうだった?
12
00:01:08,632 --> 00:01:09,508
最高
13
00:01:10,259 --> 00:01:11,260
どうも
14
00:01:19,476 --> 00:01:21,270
“レジー:やあ”
15
00:01:25,900 --> 00:01:28,903
“恥ずかしいけど...”
16
00:01:29,653 --> 00:01:30,404
“迷った”
17
00:01:41,081 --> 00:01:42,082
“電話しても?”
18
00:01:47,796 --> 00:01:48,380
いかが?
19
00:01:48,505 --> 00:01:49,757
お願い
20
00:01:50,841 --> 00:01:52,051
“着信 レジー”
21
00:01:54,345 --> 00:01:55,012
レジー
22
00:01:55,137 --> 00:01:56,472
ローラ やあ
23
00:01:58,182 --> 00:02:01,310
まったく ダサすぎるよね
24
00:02:02,311 --> 00:02:04,480
気にしないで 大丈夫よ
25
00:02:04,605 --> 00:02:08,150
おしゃれな店は
看板に店名がない
26
00:02:09,026 --> 00:02:10,277
なぜかしらね
27
00:02:10,402 --> 00:02:13,113
ニューヨークに来て
日が浅いんだ
28
00:02:13,238 --> 00:02:14,156
私もよ
29
00:02:14,281 --> 00:02:15,449
そうか
30
00:02:15,574 --> 00:02:18,077
素敵なレストランよ
31
00:02:18,202 --> 00:02:19,954
ハドソン通り?
32
00:02:20,079 --> 00:02:20,746
ええ
33
00:02:21,080 --> 00:02:22,539
ここは どこ?
34
00:02:22,665 --> 00:02:23,457
さあ
35
00:02:23,582 --> 00:02:25,834
ハドソンじゃない
36
00:02:26,585 --> 00:02:29,046
今 そっちに向かってる
37
00:02:29,546 --> 00:02:34,134
大学教授に対して
最悪の第一印象だな
38
00:02:34,677 --> 00:02:37,346
准教授よ 映画学のね
39
00:02:39,014 --> 00:02:39,890
安心して
40
00:02:40,015 --> 00:02:42,476
映画学? すごいな
41
00:02:42,851 --> 00:02:48,065
スラッシャーホラーの講義を
二日酔いの学生にするの
42
00:02:48,565 --> 00:02:51,902
スラッシャーか
“君の好きなホラーは?”
43
00:02:53,070 --> 00:02:54,321
それと違う作品
44
00:02:56,156 --> 00:02:57,324
じゃあ なぜ?
45
00:02:57,449 --> 00:03:00,536
興味深いと思ったのよ
46
00:03:00,661 --> 00:03:04,456
ホラーの“お約束”は
時代を反映してる
47
00:03:05,040 --> 00:03:08,168
“マスクの殺人鬼”や
“最後の女の子”
48
00:03:08,293 --> 00:03:11,630
“別れるな”とか
“セックスするな”も
49
00:03:12,840 --> 00:03:13,799
“電話に出るな”
50
00:03:13,924 --> 00:03:15,426
そう それも
51
00:03:15,634 --> 00:03:16,385
ルールよ
52
00:03:16,510 --> 00:03:22,850
そこにアウトサイダーアートが
生まれる余地ができるのよ
53
00:03:23,559 --> 00:03:24,601
私ったら
54
00:03:24,727 --> 00:03:27,229
僕はラブコメの方がいい
55
00:03:27,771 --> 00:03:29,565
ハドソン通りだ
56
00:03:29,690 --> 00:03:30,232
よかった
57
00:03:31,066 --> 00:03:32,985
店の看板は何色?
58
00:03:33,110 --> 00:03:34,361
赤だと思う
59
00:03:34,862 --> 00:03:37,531
赤いものは見当たらない
60
00:03:37,656 --> 00:03:39,950
私の勘違いかも
61
00:03:40,492 --> 00:03:42,327
確かめに出るわ
62
00:03:42,453 --> 00:03:44,413
ありがとう
63
00:03:48,584 --> 00:03:50,669
確かに赤よ
64
00:03:51,045 --> 00:03:53,839
赤いものは見えないよ
65
00:03:55,424 --> 00:03:56,633
場所は正しい?
66
00:03:57,509 --> 00:03:59,428
1本手前の道だ
67
00:04:00,554 --> 00:04:02,431
路地がある
68
00:04:02,556 --> 00:04:04,183
店のそばに路地は?
69
00:04:06,643 --> 00:04:08,228
ええ あるわ
70
00:04:08,353 --> 00:04:10,647
よし 路地を通って行く
71
00:04:14,610 --> 00:04:15,819
誰も見えない
72
00:04:16,320 --> 00:04:18,739
待って 本当に?
73
00:04:24,745 --> 00:04:27,039
路地にゴミ箱がある
74
00:04:28,248 --> 00:04:30,793
あなたは見えないわ
75
00:04:31,835 --> 00:04:33,378
君も見えない
76
00:04:34,838 --> 00:04:36,924
気味が悪いな
77
00:04:37,633 --> 00:04:38,759
少しね
78
00:04:39,551 --> 00:04:41,220
スラッシャーか
79
00:04:41,345 --> 00:04:43,639
本当に方向は正しい?
80
00:04:43,764 --> 00:04:44,848
ああ
81
00:04:45,474 --> 00:04:47,976
あれかな 手を振ってくれる?
82
00:04:49,019 --> 00:04:49,937
見える?
83
00:04:50,771 --> 00:04:55,484
僕から見えてる人は
手を振ってない
84
00:04:56,068 --> 00:04:57,236
本当に?
85
00:04:58,695 --> 00:04:59,780
変だな
86
00:05:02,366 --> 00:05:03,951
僕のほうへ来る
87
00:05:04,451 --> 00:05:05,327
大丈夫?
88
00:05:05,452 --> 00:05:07,496
ついてくるぞ
89
00:05:07,621 --> 00:05:09,456
誰もいないわ
90
00:05:10,207 --> 00:05:12,334
ヤバい 追ってくる!
91
00:05:12,459 --> 00:05:13,710
どこなの?
92
00:05:13,836 --> 00:05:15,796
ナイフを持ってる
93
00:05:15,921 --> 00:05:17,589
それだけじゃない
94
00:05:18,132 --> 00:05:22,177
君はホラー映画の
講義をしているのに
95
00:05:22,302 --> 00:05:26,598
暗い路地に1人で
ノコノコやって来た
96
00:05:26,723 --> 00:05:28,642
冗談はやめて
97
00:05:32,855 --> 00:05:33,647
いいや
98
00:05:34,690 --> 00:05:35,774
冗談じゃない
99
00:06:08,432 --> 00:06:10,934
やっと赤いものが見えた
100
00:07:11,078 --> 00:07:12,829
“ブラックモア大学”
101
00:07:17,084 --> 00:07:18,460
やあ タラ
102
00:07:18,585 --> 00:07:19,836
ジェイソン
103
00:07:19,962 --> 00:07:21,838
パーティーに来ない?
104
00:07:21,964 --> 00:07:24,883
グレッグの課題が終わればね
105
00:07:25,008 --> 00:07:26,051
君の姉さんは?
106
00:07:26,176 --> 00:07:28,220
サムは絶対 来ない
107
00:07:28,720 --> 00:07:30,347
何事にも最初がある
108
00:07:30,472 --> 00:07:31,682
今夜は無理
109
00:07:32,099 --> 00:07:32,766
説得は?
110
00:07:32,891 --> 00:07:35,102
それはあなたの役目
111
00:07:35,227 --> 00:07:36,186
酒を頼む
112
00:07:36,311 --> 00:07:37,562
了解 あとでね
113
00:07:49,241 --> 00:07:51,702
ハニー 今帰ったよ!
114
00:07:56,581 --> 00:07:57,666
グレッグ?
115
00:08:00,252 --> 00:08:01,378
どこだよ?
116
00:08:28,905 --> 00:08:30,907
“着信 グレッグ”
117
00:08:35,120 --> 00:08:36,872
ごめん 悪かった
118
00:08:37,748 --> 00:08:41,043
欲望を抑えられなかったんだ
119
00:08:41,668 --> 00:08:44,004
頼むから怒らないで
120
00:08:46,757 --> 00:08:48,717
怒ってないさ
121
00:08:48,842 --> 00:08:52,387
変声機は使わない約束だろ?
122
00:08:52,512 --> 00:08:54,306
いろいろ話し合ったな
123
00:08:56,016 --> 00:08:57,893
グレッグだよな?
124
00:09:00,604 --> 00:09:02,105
他の誰だと?
125
00:09:03,273 --> 00:09:05,525
どこだ? 詳しく話すよ
126
00:09:05,650 --> 00:09:07,027
そういえば
127
00:09:07,527 --> 00:09:10,238
タラがパーティーに参加する
128
00:09:10,364 --> 00:09:11,281
殺しは?
129
00:09:11,406 --> 00:09:12,657
電話じゃダメだ
130
00:09:12,783 --> 00:09:15,410
それと変声機はやめろ
131
00:09:15,827 --> 00:09:17,746
練習したいんだ
132
00:09:18,163 --> 00:09:20,957
君と同じようにね
133
00:09:21,375 --> 00:09:22,459
いいけどさ
134
00:09:22,667 --> 00:09:25,170
殺しの感想を聞いたら―
135
00:09:26,129 --> 00:09:27,798
姿を見せる
136
00:09:27,923 --> 00:09:29,216
家にいないんだろ
137
00:09:30,384 --> 00:09:31,593
感想を頼む
138
00:09:32,135 --> 00:09:33,220
分かった
139
00:09:36,264 --> 00:09:37,891
最高だったよ
140
00:09:38,016 --> 00:09:40,310
想像よりずっといい
141
00:09:42,020 --> 00:09:44,231
刃が刺さった瞬間
142
00:09:44,356 --> 00:09:48,610
ローラは人間じゃ
なくなったみたいだった
143
00:09:49,528 --> 00:09:50,821
ただの動物だ
144
00:09:53,073 --> 00:09:55,742
ナイフを刺すたびに
145
00:09:56,284 --> 00:10:00,705
人間じゃなくなっていく
感じだった
146
00:10:02,499 --> 00:10:03,583
最後は
147
00:10:04,876 --> 00:10:07,379
ただの肉塊になった
148
00:10:07,504 --> 00:10:10,549
彼女はただの肉塊じゃない
149
00:10:10,966 --> 00:10:13,718
俺たちの映画学の教授だ
150
00:10:13,844 --> 00:10:15,011
まあね
151
00:10:16,138 --> 00:10:17,389
クソ女さ
152
00:10:20,684 --> 00:10:22,727
俺のレポートに低評価を
153
00:10:22,853 --> 00:10:25,772
だからローラを殺したのか?
154
00:10:26,523 --> 00:10:29,317
じゃあ次は小学校の教頭か?
155
00:10:29,443 --> 00:10:32,362
次は誰か知ってるだろ
何だよ?
156
00:10:32,487 --> 00:10:36,783
ジェイソン 俺と知り合って
何年になる?
157
00:10:40,412 --> 00:10:41,705
お前が答えろ
158
00:10:45,625 --> 00:10:46,960
8年だ
159
00:10:47,085 --> 00:10:49,463
アトランタの中学から
160
00:10:50,130 --> 00:10:54,926
殺しの目的を
自分の言葉で語ってくれ
161
00:10:55,051 --> 00:10:56,470
“リッチー作品”の完成
162
00:10:56,595 --> 00:10:58,847
だからサムとタラを殺す
163
00:10:58,972 --> 00:11:00,432
ふざけてんのか?
164
00:11:01,266 --> 00:11:03,059
なぜ居場所を言わない?
165
00:11:03,268 --> 00:11:06,438
さっき答えたじゃないか
166
00:11:06,813 --> 00:11:08,148
家にいるよ
167
00:11:10,567 --> 00:11:11,860
ゲームをしよう
168
00:11:11,985 --> 00:11:13,320
クソ
169
00:11:13,570 --> 00:11:15,238
かくれんぼはどうだ?
170
00:11:15,739 --> 00:11:19,910
俺を見つけろ
一緒にサムとタラを殺そう
171
00:11:20,035 --> 00:11:22,162
カメラを使ってるのか?
172
00:11:22,287 --> 00:11:24,122
そのとおり
173
00:11:24,831 --> 00:11:28,084
今 君はとても遠いぞ
174
00:11:28,210 --> 00:11:30,003
見つけてやるよ
175
00:11:38,094 --> 00:11:38,845
遠い
176
00:11:45,227 --> 00:11:46,061
近づいてる
177
00:11:52,275 --> 00:11:53,485
近いぞ
178
00:11:56,571 --> 00:11:57,739
更に近い
179
00:12:14,005 --> 00:12:17,300
バカバカしい もう切るぞ
180
00:12:17,425 --> 00:12:19,052
近づいてるのに
181
00:12:23,890 --> 00:12:25,183
遠い
182
00:12:32,607 --> 00:12:33,608
近い
183
00:12:35,485 --> 00:12:36,653
更に近い
184
00:12:38,029 --> 00:12:39,698
すぐそこだ!
185
00:12:41,741 --> 00:12:42,742
ウソだろ!
186
00:12:49,457 --> 00:12:52,002
動物のような気分か?
187
00:12:54,254 --> 00:12:55,463
やめろ!
188
00:12:59,092 --> 00:13:00,343
肉塊の気分か?
189
00:13:03,013 --> 00:13:05,640
映画を完成しないと
190
00:13:05,765 --> 00:13:07,601
映画がなんだ
191
00:13:07,767 --> 00:13:13,315
スクリーム6
192
00:13:41,009 --> 00:13:43,345
新しい薬の効き目は?
193
00:13:44,679 --> 00:13:46,014
よさそうです
194
00:13:47,474 --> 00:13:49,559
幻覚は見えない
195
00:13:50,644 --> 00:13:52,854
でもタラが心配で
196
00:13:52,979 --> 00:13:55,899
私は君のほうが心配だ
197
00:13:56,274 --> 00:13:58,401
通院して半年になる
198
00:13:58,526 --> 00:14:02,113
1年前の出来事に関して―
199
00:14:02,906 --> 00:14:05,659
妹のことしか話さない
200
00:14:06,201 --> 00:14:10,580
虐待的な関係や
父親の問題をほのめかす
201
00:14:11,164 --> 00:14:16,544
だが具体的なことを質問すると
口を閉ざす
202
00:14:18,838 --> 00:14:20,256
人間不信なの
203
00:14:21,049 --> 00:14:22,008
なるほど
204
00:14:23,593 --> 00:14:25,345
君を助けるには
205
00:14:26,096 --> 00:14:29,391
詳しい話を聞く必要がある
206
00:14:34,479 --> 00:14:35,563
分かった
207
00:14:43,071 --> 00:14:44,823
私の父はビリー・ルーミス
208
00:14:45,740 --> 00:14:47,200
有名な殺人鬼よ
209
00:14:48,535 --> 00:14:50,036
映画まである
210
00:14:50,912 --> 00:14:53,039
確かに あったね
211
00:14:53,164 --> 00:14:56,793
去年 私の恋人も 殺人鬼だと分かった
212
00:14:56,918 --> 00:14:59,254
ビリーにあこがれ
私に近づき―
213
00:14:59,796 --> 00:15:02,966
女友達と共謀し大勢を殺した
214
00:15:03,091 --> 00:15:09,055
その後 “真犯人はビリーの娘”
という説が拡散されたの
215
00:15:15,353 --> 00:15:17,439
“サムこそ真犯人”
216
00:15:17,564 --> 00:15:18,648
“リッチーは無実!”
217
00:15:18,648 --> 00:15:20,567
“リッチーは無実!”
リッチーは恋人だった
218
00:15:22,068 --> 00:15:25,405
“くたばれ サマンサ”
219
00:15:26,865 --> 00:15:27,615
君は無実?
220
00:15:28,533 --> 00:15:30,285
当たり前でしょ
221
00:15:30,994 --> 00:15:33,830
リッチーは
妹と私を殺しかけた
222
00:15:34,581 --> 00:15:36,166
私が防いだけどね
223
00:15:36,291 --> 00:15:37,542
そうか では―
224
00:15:37,917 --> 00:15:40,003
どうやって防いだ?
225
00:15:40,628 --> 00:15:43,214
22回刺し のどを切り裂き―
226
00:15:44,007 --> 00:15:45,759
頭を銃で撃った
227
00:15:46,509 --> 00:15:47,844
それはいいの
228
00:15:50,180 --> 00:15:51,723
ではなぜ ここへ?
229
00:15:53,391 --> 00:15:54,476
殺した時―
230
00:15:58,229 --> 00:16:00,482
満足感があったから
231
00:16:06,446 --> 00:16:07,405
では―
232
00:16:08,323 --> 00:16:09,491
ここまでだ
233
00:16:10,784 --> 00:16:13,828
なぜ?
詳しく話せと言ったのに
234
00:16:13,953 --> 00:16:17,165
こういうのは専門じゃない
235
00:16:17,290 --> 00:16:19,667
ストーン先生 私を助けて
236
00:16:19,793 --> 00:16:22,837
規定により当局に報告する
237
00:16:22,962 --> 00:16:24,756
何を報告するの?
238
00:16:25,423 --> 00:16:26,841
何もしないわ
239
00:16:27,425 --> 00:16:28,760
そうだろうとも
240
00:16:28,885 --> 00:16:30,094
分かった
241
00:16:31,137 --> 00:16:32,222
もういい
242
00:16:33,890 --> 00:16:35,475
他の人と一緒ね
243
00:16:59,165 --> 00:17:01,543
タラよ メールして
244
00:17:01,668 --> 00:17:03,419
出る約束でしょ
245
00:17:04,295 --> 00:17:08,007
よかったら
一緒に夕食を作ろうよ
246
00:17:08,508 --> 00:17:10,176
また あとでね
247
00:17:22,272 --> 00:17:23,314
ただいま
248
00:17:29,028 --> 00:17:30,071
タラ?
249
00:17:51,384 --> 00:17:52,552
クイン?
250
00:17:56,264 --> 00:17:57,140
うるさかった?
251
00:17:58,766 --> 00:18:00,727
全然 タラは?
252
00:18:02,478 --> 00:18:03,313
怒らないで
253
00:18:03,605 --> 00:18:04,188
なぜ?
254
00:18:04,314 --> 00:18:05,315
絶対 怒るから
255
00:18:06,149 --> 00:18:07,317
ポール?
256
00:18:07,942 --> 00:18:09,444
ポールって誰だよ?
257
00:18:10,111 --> 00:18:14,991
人生を手広く
楽しもうと思ってるの
258
00:18:19,746 --> 00:18:20,872
分かった
259
00:18:22,874 --> 00:18:23,833
あなた宛て
260
00:18:23,958 --> 00:18:24,584
どうも
261
00:18:24,709 --> 00:18:25,418
タラは?
262
00:18:25,543 --> 00:18:28,004
学生クラブのパーティーよ
263
00:18:28,338 --> 00:18:29,964
行くなと言ったのに
264
00:18:30,089 --> 00:18:31,424
ほら怒った
265
00:18:33,426 --> 00:18:35,053
テーザーは持っていった?
266
00:18:35,178 --> 00:18:41,059
タラがパーティーに
武装して行ったかは知らない
267
00:18:44,771 --> 00:18:46,105
ベイビー 続きは?
268
00:18:46,230 --> 00:18:46,856
“ベイビー”?
269
00:18:46,981 --> 00:18:47,607
もう
270
00:18:54,113 --> 00:18:55,865
“イケメン”はまた裸?
271
00:18:55,990 --> 00:18:56,950
誰がイケメン?
272
00:18:57,075 --> 00:18:58,826
あなたよ
273
00:18:59,160 --> 00:18:59,953
ダーリン
274
00:19:00,495 --> 00:19:03,164
話しかけてみれば?
275
00:19:03,289 --> 00:19:06,709
今は見てるだけでいいの
276
00:19:06,918 --> 00:19:07,961
妹を捜すわ
277
00:19:08,086 --> 00:19:09,128
オーケー
278
00:19:09,253 --> 00:19:09,837
すぐ戻る
279
00:19:09,963 --> 00:19:10,922
じゃあね
280
00:19:11,923 --> 00:19:13,091
残念
281
00:19:36,406 --> 00:19:37,115
よう
282
00:19:37,240 --> 00:19:38,574
ビールは?
283
00:19:41,744 --> 00:19:43,746
ローラじゃん 元気?
284
00:19:49,127 --> 00:19:52,588
パーティーに参加して大丈夫?
285
00:19:52,714 --> 00:19:56,050
以前パーティーで
殺されかけたでしょ?
286
00:19:56,175 --> 00:19:58,928
あれは落雷みたいなもの
287
00:19:59,595 --> 00:20:03,141
2度 同じ目に遭う確率は低い
288
00:20:04,475 --> 00:20:06,436
じゃあ そばにいる
289
00:20:09,689 --> 00:20:10,356
ごめん
290
00:20:10,481 --> 00:20:11,190
気を付けて
291
00:20:11,315 --> 00:20:12,108
どうも
292
00:20:14,736 --> 00:20:16,029
楽しんでる?
293
00:20:16,446 --> 00:20:17,196
うん
294
00:20:18,531 --> 00:20:19,741
ウソでしょ
295
00:20:19,866 --> 00:20:21,325
いや 空だよ
296
00:20:21,743 --> 00:20:23,661
台所に強い酒がある
297
00:20:25,830 --> 00:20:26,664
フランキーだ
298
00:20:27,498 --> 00:20:28,541
タラよ
299
00:20:29,667 --> 00:20:30,835
案内して
300
00:20:31,502 --> 00:20:33,087
学生クラブの子?
301
00:20:33,212 --> 00:20:35,465
これから入るかも
302
00:20:36,132 --> 00:20:38,384
新入生か よっしゃ!
303
00:20:40,094 --> 00:20:40,845
出身は?
304
00:20:43,473 --> 00:20:44,599
ミシガン州
305
00:20:45,016 --> 00:20:46,184
なるほど
306
00:20:46,642 --> 00:20:47,727
そうだ
307
00:20:48,102 --> 00:20:50,354
2階にウィスキーがある
308
00:20:54,984 --> 00:20:56,527
じゃあ行こう
309
00:20:59,864 --> 00:21:01,074
マズいな
310
00:21:02,658 --> 00:21:04,118
もう帰らない?
311
00:21:05,203 --> 00:21:06,245
でも...
312
00:21:07,080 --> 00:21:10,291
私はもう少しいる 先に帰って
313
00:21:10,416 --> 00:21:13,169
心配ない 俺はフランキーだ
314
00:21:13,878 --> 00:21:17,590
あんたなんか全然 興味ないわ
315
00:21:20,760 --> 00:21:22,512
私は大丈夫
316
00:21:23,304 --> 00:21:25,640
心配してくれてありがとう
317
00:21:30,728 --> 00:21:31,729
顔を見て
318
00:21:32,814 --> 00:21:34,148
もっと近くで
319
00:21:35,441 --> 00:21:36,234
よし
320
00:21:36,359 --> 00:21:38,653
寮の3階315号室の―
321
00:21:38,778 --> 00:21:41,948
最高のデュオに乾杯だ
322
00:21:46,202 --> 00:21:50,873
よし 行動開始だ 女の子に紹介してやる
323
00:21:51,124 --> 00:21:52,208
あの子は?
324
00:21:53,876 --> 00:21:54,836
いいね
325
00:21:54,961 --> 00:21:55,837
誘え
326
00:21:55,962 --> 00:21:56,587
無理
327
00:21:56,712 --> 00:21:58,297
誘え 誘え
328
00:21:58,422 --> 00:21:59,048
よせ
329
00:21:59,173 --> 00:22:02,510
お前はモテ要素満載だ!
330
00:22:02,635 --> 00:22:04,804
バッチリ決まってる
331
00:22:04,929 --> 00:22:05,513
マジ?
332
00:22:05,638 --> 00:22:07,140
本当だ イーサン
333
00:22:07,473 --> 00:22:08,558
君たち!
334
00:22:09,016 --> 00:22:10,768
楽しんでるかい?
335
00:22:10,893 --> 00:22:13,146
俺の友達 イケてるだろ?
336
00:22:16,774 --> 00:22:17,692
今のは?
337
00:22:17,817 --> 00:22:19,193
気にすんな
338
00:22:19,652 --> 00:22:21,445
伸び代しろはある
339
00:22:21,571 --> 00:22:23,239
ちょっと来て
340
00:22:25,324 --> 00:22:26,284
またね
341
00:22:26,742 --> 00:22:30,663
もしかして
去年のスタブ事件の子?
342
00:22:31,038 --> 00:22:33,291
ううん 海賊違いよ
343
00:22:33,916 --> 00:22:34,917
なあ あんた
344
00:22:36,377 --> 00:22:37,545
タラに構うな
345
00:22:38,754 --> 00:22:39,964
何だって?
346
00:22:41,632 --> 00:22:43,176
聞こえたろ
347
00:22:43,301 --> 00:22:44,385
チャド
348
00:22:45,428 --> 00:22:46,971
いいの
349
00:22:47,096 --> 00:22:48,306
ほらな
350
00:22:49,432 --> 00:22:50,683
彼女の要望だ
351
00:22:52,727 --> 00:22:55,354
その手をタラから離せ
352
00:22:55,479 --> 00:22:56,480
何だよ
353
00:22:56,606 --> 00:22:57,773
ちょっと!
354
00:22:57,899 --> 00:22:59,942
「卒業白書」かよ!
355
00:23:00,067 --> 00:23:01,110
やめて!
356
00:23:01,944 --> 00:23:04,405
失礼 電撃するね
357
00:23:07,617 --> 00:23:09,368
妹に触らないで
358
00:23:09,994 --> 00:23:11,579
このクソアマ!
359
00:23:12,079 --> 00:23:12,747
サム
360
00:23:13,497 --> 00:23:16,626
ウソでしょ 私をつけてるの?
361
00:23:18,586 --> 00:23:20,213
例のサイコ女だ!
362
00:23:20,963 --> 00:23:22,298
あの人が?
363
00:23:25,259 --> 00:23:27,136
タラ 待ってよ
364
00:23:27,261 --> 00:23:29,263
大恥をかいたわ
365
00:23:29,388 --> 00:23:31,432
あいつ襲う気だったのよ
366
00:23:31,557 --> 00:23:32,141
だから何?
367
00:23:32,266 --> 00:23:32,850
“だから?”
368
00:23:32,975 --> 00:23:35,561
私が自分で判断したの
369
00:23:36,145 --> 00:23:39,190
サムには関係ないでしょ
370
00:23:39,315 --> 00:23:42,652
ずっと張り付いてるなんて
371
00:23:42,902 --> 00:23:47,698
あの事件と向き合ってよ
カウンセリングは?
372
00:23:47,823 --> 00:23:48,783
必要ない
373
00:23:48,908 --> 00:23:49,492
なぜ?
374
00:23:49,617 --> 00:23:52,828
私は過去に関心はないの
375
00:23:52,954 --> 00:23:53,955
何それ?
376
00:23:54,080 --> 00:23:54,622
よせ
377
00:23:54,747 --> 00:23:59,210
あんな事件に
生き方を決められたくない
378
00:23:59,919 --> 00:24:02,129
なかったふりをするの?
379
00:24:02,630 --> 00:24:05,091
ニューヨークに何しに来たの?
380
00:24:05,758 --> 00:24:09,804
仕事を掛け持ちしてまで
なぜここに?
381
00:24:11,597 --> 00:24:12,807
私はね
382
00:24:13,891 --> 00:24:18,312
大学で学位を取り
自分の人生を生きるの
383
00:24:18,771 --> 00:24:20,064
私の人生をね
384
00:24:21,023 --> 00:24:22,191
分かる?
385
00:24:23,776 --> 00:24:26,821
いつも私を監視してる
386
00:24:29,615 --> 00:24:30,658
守りたいの
387
00:24:30,950 --> 00:24:32,076
それは―
388
00:24:33,202 --> 00:24:35,496
私だって分かってる
389
00:24:37,081 --> 00:24:39,458
でも一生は続けられない
390
00:24:40,876 --> 00:24:42,545
独り立ちさせて
391
00:24:44,255 --> 00:24:45,339
ちょっと!
392
00:24:46,674 --> 00:24:47,591
人殺し!
393
00:24:47,717 --> 00:24:51,304
何なのよ? 恨みでもあるの?
394
00:24:51,429 --> 00:24:53,681
あんたが犯人でしょ
395
00:24:53,806 --> 00:24:55,266
私じゃない!
396
00:24:55,516 --> 00:24:56,767
どうだかね
397
00:24:56,892 --> 00:24:57,893
あっち行け
398
00:24:58,019 --> 00:24:59,937
もう うんざり
399
00:25:01,981 --> 00:25:04,567
ティッシュならあるよ
400
00:25:05,818 --> 00:25:07,611
3枚だけど
401
00:25:31,010 --> 00:25:31,719
ねえ
402
00:25:32,553 --> 00:25:34,847
サムに教えてごめん
403
00:25:34,972 --> 00:25:37,058
いいの ただ...
404
00:25:38,684 --> 00:25:40,227
サムは過保護
405
00:25:41,103 --> 00:25:42,021
いつもよ
406
00:25:42,146 --> 00:25:46,025
過保護にされる気持ちは分かる
407
00:25:46,901 --> 00:25:48,652
私の家族もそう
408
00:25:50,571 --> 00:25:51,947
兄を失って以来
409
00:25:53,199 --> 00:25:55,993
父は私から離れない
410
00:25:56,827 --> 00:26:00,081
私のいる
ニューヨークへ転属した
411
00:26:00,456 --> 00:26:01,999
ストーカーっぽいよね?
412
00:26:05,169 --> 00:26:08,839
私はこれで
2人でゆっくり話して
413
00:26:13,469 --> 00:26:15,471
ありがとう もう...
414
00:26:16,347 --> 00:26:19,183
寮へ戻って ケンカは終わった
415
00:26:19,600 --> 00:26:20,643
残念だな
416
00:26:21,477 --> 00:26:24,355
パンチを決めたかったのに
417
00:26:24,480 --> 00:26:25,314
そうなの?
418
00:26:25,731 --> 00:26:26,941
気合い十分
419
00:26:32,530 --> 00:26:33,739
感謝してる
420
00:26:33,864 --> 00:26:36,617
2階に行くのを止めてくれて
421
00:26:41,205 --> 00:26:44,166
思ったより酔ってた
422
00:26:48,921 --> 00:26:50,214
生存者は助け合う
423
00:26:52,216 --> 00:26:55,177
もっと いいやつにしろって
424
00:26:56,345 --> 00:26:57,513
タラ 君は
425
00:27:00,641 --> 00:27:01,976
特別な子だ
426
00:27:13,779 --> 00:27:15,364
今は私―
427
00:27:17,241 --> 00:27:18,492
しらふよ
428
00:27:20,244 --> 00:27:21,245
そうか
429
00:27:24,373 --> 00:27:25,833
スマホ忘れた
430
00:27:27,710 --> 00:27:28,711
お邪魔?
431
00:27:29,170 --> 00:27:30,004
何?
432
00:27:30,129 --> 00:27:30,713
ごめん
433
00:27:31,130 --> 00:27:32,548
邪魔したよね?
434
00:27:32,673 --> 00:27:33,382
全然
435
00:27:33,507 --> 00:27:34,967
もういいから
436
00:27:35,634 --> 00:27:37,178
忘れ物って?
437
00:27:37,303 --> 00:27:37,928
スマホ
438
00:27:38,220 --> 00:27:39,597
急に入らないで
439
00:27:39,722 --> 00:27:40,973
分かった
440
00:27:41,098 --> 00:27:44,018
帰るよ ゆっくり休んで
441
00:27:44,143 --> 00:27:47,188
サムに優しくね
君を愛してるんだ
442
00:27:48,856 --> 00:27:49,440
おやすみ
443
00:27:49,565 --> 00:27:50,608
さよなら
444
00:27:51,192 --> 00:27:51,734
クイン...
445
00:27:51,859 --> 00:27:54,278
本当にごめん
446
00:27:56,572 --> 00:27:57,156
もう
447
00:28:49,792 --> 00:28:50,834
離れて
448
00:28:51,961 --> 00:28:53,462
人に見られる
449
00:28:56,674 --> 00:28:58,259
ロマンチックだな
450
00:28:59,718 --> 00:29:00,553
ダニー
451
00:29:00,678 --> 00:29:01,262
もしや―
452
00:29:01,720 --> 00:29:04,932
俺との付き合いを隠したい?
453
00:29:05,057 --> 00:29:08,143
そうじゃないの ただ私は...
454
00:29:09,103 --> 00:29:09,812
決心が...
455
00:29:09,937 --> 00:29:16,235
肉体的接触を楽しんでるのを
知られたくないんだろ
456
00:29:16,360 --> 00:29:19,572
分かってる 秘密は守るよ
457
00:29:20,823 --> 00:29:23,033
大したことじゃない
458
00:29:23,158 --> 00:29:26,078
コーラまみれなのは気になる
459
00:29:26,620 --> 00:29:28,539
ダイエットコーラよ
460
00:29:29,415 --> 00:29:30,207
嫌い?
461
00:29:30,332 --> 00:29:32,751
いや 大好きだよ
462
00:29:32,876 --> 00:29:36,213
官能的な香りを選んだね
463
00:29:39,300 --> 00:29:41,260
陰謀論オタクか?
464
00:29:42,052 --> 00:29:44,388
有名人は楽じゃない
465
00:29:46,056 --> 00:29:49,018
タラはまた私に怒ってる
466
00:29:49,602 --> 00:29:51,520
自由になりたいって
467
00:29:52,896 --> 00:29:54,732
家族は難しいな
468
00:29:54,940 --> 00:29:56,275
サム
469
00:29:56,400 --> 00:29:57,985
すぐ来て!
470
00:29:59,570 --> 00:30:01,113
アパートの前です
471
00:30:01,238 --> 00:30:01,864
何事?
472
00:30:01,989 --> 00:30:02,948
切断遺体が...
473
00:30:03,073 --> 00:30:04,533
イケメンだ
474
00:30:05,159 --> 00:30:07,453
被害者はジェイソン・
カーヴィとグレッグ...
475
00:30:07,453 --> 00:30:10,539
被害者はジェイソン・
カーヴィとグレッグ...
“被害者は
ブラックモア大の学生”
476
00:30:10,664 --> 00:30:14,084
映画学の
アルジェント監督マニアだ
477
00:30:14,209 --> 00:30:17,546
現場で
映画「スタブ」で知られる―
478
00:30:17,671 --> 00:30:21,842
ゴーストフェイスの
マスクを発見
479
00:30:22,718 --> 00:30:24,553
荷造りして
480
00:30:24,803 --> 00:30:26,138
サム 待って
481
00:30:26,263 --> 00:30:26,889
町を出る
482
00:30:27,014 --> 00:30:27,806
何だって?
483
00:30:27,931 --> 00:30:30,059
ありがとう ではこれで
484
00:30:30,184 --> 00:30:33,437
おやすみ
気を付けて帰ってくれ
485
00:30:33,562 --> 00:30:34,688
サム
486
00:30:35,230 --> 00:30:37,858
ちょっと待ってよ
487
00:30:38,192 --> 00:30:40,277
話し合おうよ
488
00:30:40,402 --> 00:30:42,112
無関係かも
489
00:30:42,237 --> 00:30:43,030
本気?
490
00:30:43,155 --> 00:30:46,700
ハロウィーンで
皆 仮装してるもの
491
00:30:46,825 --> 00:30:48,410
偶然じゃない
492
00:30:49,620 --> 00:30:50,454
知り合いでしょ!
493
00:30:50,621 --> 00:30:51,288
でもない
494
00:30:51,413 --> 00:30:52,665
加勢してよ
495
00:30:52,790 --> 00:30:54,333
これは少々...
496
00:30:54,458 --> 00:30:55,626
マズいかも
497
00:30:56,710 --> 00:30:57,670
ほらね
498
00:30:59,463 --> 00:31:01,006
パパは警官でしょ?
499
00:31:01,131 --> 00:31:03,092
事件の詳細を聞いて
500
00:31:03,217 --> 00:31:07,930
姉の一方的な判断で
大学生活が中断する前にね
501
00:31:08,180 --> 00:31:09,723
今 電話する
502
00:31:09,848 --> 00:31:11,058
ありがとう
503
00:31:20,359 --> 00:31:21,402
誰から?
504
00:31:22,319 --> 00:31:22,945
“着信
ゲイル・ウェザーズ”
505
00:31:23,070 --> 00:31:23,654
“拒否”
506
00:31:25,572 --> 00:31:27,700
なぜ着信で驚くの?
507
00:31:28,617 --> 00:31:29,827
分かってないね
508
00:31:29,952 --> 00:31:30,911
サム
509
00:31:31,245 --> 00:31:32,996
パパが話したいって
510
00:31:33,956 --> 00:31:35,582
ベイリーさん
511
00:31:35,708 --> 00:31:36,583
やあ サム
512
00:31:36,709 --> 00:31:37,334
“サマンサ・
カーペンター”
513
00:31:37,334 --> 00:31:39,294
“サマンサ・
カーペンター”
電話しようと思ってた
514
00:31:39,294 --> 00:31:39,420
“サマンサ・
カーペンター”
515
00:31:39,420 --> 00:31:42,005
“サマンサ・
カーペンター”
妹は私が大げさだと
516
00:31:42,297 --> 00:31:44,466
残念だが違うね
517
00:31:44,591 --> 00:31:46,427
どういう意味ですか?
518
00:31:47,845 --> 00:31:50,431
署まで来てほしいんだ
519
00:31:56,478 --> 00:31:57,479
待って
520
00:31:57,604 --> 00:32:00,107
ダメよ 戻って施錠して
521
00:32:00,232 --> 00:32:02,443
今度は一緒が嫌なの?
522
00:32:03,902 --> 00:32:05,112
分かった
523
00:32:15,497 --> 00:32:17,458
“着信 リッチー”
524
00:32:17,750 --> 00:32:18,917
どういうこと?
525
00:32:19,960 --> 00:32:22,129
削除してなかった
526
00:32:22,796 --> 00:32:23,922
彼の番号からよ
527
00:32:24,047 --> 00:32:24,840
出ないで
528
00:32:25,716 --> 00:32:26,967
無視して
529
00:32:28,343 --> 00:32:29,303
サム
530
00:32:29,636 --> 00:32:30,512
誰なの?
531
00:32:30,637 --> 00:32:32,723
やあ サマンサ
532
00:32:33,140 --> 00:32:34,558
寂しかったか?
533
00:32:34,683 --> 00:32:37,519
嫌がらせはよしなさいよ
534
00:32:37,644 --> 00:32:40,564
私たちに手を出せば死ぬ
535
00:32:40,689 --> 00:32:43,233
感謝してほしいな
536
00:32:44,151 --> 00:32:46,945
ジェイソンたちに狙われてたぞ
537
00:32:47,780 --> 00:32:51,241
だから切り刻んでやったよ
538
00:32:57,080 --> 00:32:59,875
私たちを守ってくれてるの?
539
00:33:00,000 --> 00:33:01,293
いや 違う
540
00:33:01,418 --> 00:33:03,796
君の正体を暴くのさ
541
00:33:03,921 --> 00:33:05,839
ウソつきの殺人鬼
542
00:33:05,964 --> 00:33:08,592
君を罰してやる
543
00:33:08,717 --> 00:33:11,261
SNSをうのみにしないで
544
00:33:11,386 --> 00:33:13,806
償わせてやるぞ
545
00:33:13,931 --> 00:33:16,350
お前を殺すまでやめない
546
00:33:16,475 --> 00:33:18,560
邪魔するやつも殺す
547
00:33:18,685 --> 00:33:20,729
せいぜい気を付けろ
548
00:33:20,854 --> 00:33:22,272
あんたこそ
549
00:33:23,816 --> 00:33:24,566
やめて!
550
00:33:26,193 --> 00:33:27,736
逃げるのよ!
551
00:33:29,488 --> 00:33:30,697
こっちへ
552
00:33:30,989 --> 00:33:32,241
誰か助けて!
553
00:33:32,449 --> 00:33:33,492
その店に!
554
00:33:36,703 --> 00:33:38,372
助けて 襲われたの!
555
00:33:38,497 --> 00:33:39,581
警察を!
556
00:33:39,706 --> 00:33:41,166
君たち並べよ
557
00:33:45,254 --> 00:33:46,797
何か問題でも?
558
00:34:10,988 --> 00:34:11,572
裏口へ!
559
00:34:11,697 --> 00:34:12,573
ありがとう
560
00:34:14,992 --> 00:34:16,118
開かない
561
00:34:16,243 --> 00:34:17,786
鍵を貸して!
562
00:34:19,997 --> 00:34:20,539
危ない!
563
00:34:26,962 --> 00:34:27,963
待て
564
00:34:28,088 --> 00:34:29,840
待て やめろ!
565
00:36:07,896 --> 00:36:09,940
今よ 走って!
566
00:36:16,029 --> 00:36:16,738
裏へ
567
00:36:16,863 --> 00:36:17,823
下がって
568
00:36:43,265 --> 00:36:46,393
アパートの現場で見つかった
569
00:36:47,394 --> 00:36:51,148
DNAは
リッチー・カーシュのもの
570
00:36:53,108 --> 00:36:53,942
心当たりは?
571
00:36:56,778 --> 00:36:58,113
知り合いです
572
00:36:58,488 --> 00:37:00,699
店の襲撃犯は別のマスク
573
00:37:01,533 --> 00:37:03,744
もっと古ぼけてた
574
00:37:06,413 --> 00:37:07,497
ひとつ聞くが
575
00:37:08,707 --> 00:37:10,375
今夜のアリバイは?
576
00:37:10,959 --> 00:37:12,753
友達とパーティーに
577
00:37:12,878 --> 00:37:14,337
私はセラピー
578
00:37:14,755 --> 00:37:17,758
セラピストに確かめて
579
00:37:17,883 --> 00:37:19,551
その後 パーティーで―
580
00:37:19,926 --> 00:37:21,344
スタンガンを使用
581
00:37:22,596 --> 00:37:23,513
事件と無関係
582
00:37:25,182 --> 00:37:26,725
これの前? あと?
583
00:37:26,850 --> 00:37:27,476
人殺し!
584
00:37:27,601 --> 00:37:31,229
何なのよ? 恨みでもあるの?
585
00:37:31,521 --> 00:37:32,189
前よ
586
00:37:32,314 --> 00:37:34,524
ずっと周りに人がいた
587
00:37:34,649 --> 00:37:36,902
ルームメイトのお父さんが
588
00:37:37,569 --> 00:37:39,654
偶然この件を担当?
589
00:37:40,113 --> 00:37:41,990
あり得ないか?
590
00:37:42,115 --> 00:37:44,785
担当者が譲ってくれた
591
00:37:44,910 --> 00:37:46,453
娘が関わってるから
592
00:37:47,245 --> 00:37:51,041
君たちが嫌なら元の担当に戻す
593
00:37:55,087 --> 00:37:56,129
構わないわ
594
00:37:56,963 --> 00:38:01,093
犯人が君の免許証を
現場に残したなら
595
00:38:02,260 --> 00:38:04,471
犯人は君に近い人物だ
596
00:38:05,972 --> 00:38:07,557
いつからの友人?
597
00:38:07,766 --> 00:38:11,061
ミンディたちと
半年前にこの町に
598
00:38:12,145 --> 00:38:15,440
クイン イーサン アニカとはその頃から
599
00:38:16,650 --> 00:38:19,986
クインは私が保証するよ
600
00:38:20,821 --> 00:38:23,824
君たちを狙う者に心当たりは?
601
00:38:25,992 --> 00:38:27,369
皆 死んでる
602
00:38:28,495 --> 00:38:29,079
怖いな
603
00:38:30,747 --> 00:38:33,125
連邦捜査局FBIが来ました
604
00:38:33,333 --> 00:38:34,209
何だと?
605
00:38:41,174 --> 00:38:41,758
要件は?
606
00:38:44,719 --> 00:38:48,557
アトランタの
カービィ・リード特別捜査官よ
607
00:38:48,682 --> 00:38:50,058
迷子かね?
608
00:38:51,643 --> 00:38:54,896
被害者2人は
元アトランタ市民で
609
00:38:55,021 --> 00:38:58,775
彼らのオンライン活動を
調べてた
610
00:39:00,861 --> 00:39:01,862
そうか
611
00:39:01,987 --> 00:39:02,737
なぜ?
612
00:39:03,280 --> 00:39:06,158
ゴーストフェイス事件に興味が
613
00:39:06,283 --> 00:39:07,242
カービィ?
614
00:39:07,367 --> 00:39:08,034
サム
615
00:39:09,452 --> 00:39:10,412
なぜ?
616
00:39:11,163 --> 00:39:12,122
タラ
617
00:39:12,873 --> 00:39:14,082
あなたがFBI?
618
00:39:14,833 --> 00:39:16,168
知り合いか?
619
00:39:16,293 --> 00:39:16,960
ええ
620
00:39:17,419 --> 00:39:20,338
ウッズボロー高校の先輩よ
621
00:39:20,797 --> 00:39:22,841
同じ経験をしてるの
622
00:39:23,550 --> 00:39:28,513
張り合うためじゃなく
手伝いに来たの
623
00:39:29,055 --> 00:39:31,600
情報を共有しようと思って
624
00:39:34,227 --> 00:39:35,353
ありがとう
625
00:39:36,605 --> 00:39:38,148
店内にマスクが
626
00:39:38,648 --> 00:39:40,275
DNAは死者のもの
627
00:39:40,400 --> 00:39:43,111
チャーリー・ウォーカーと
ジル・ロバーツ
628
00:39:44,070 --> 00:39:46,448
2011年の時の犯人ね
629
00:39:47,824 --> 00:39:50,202
これはチャーリーにやられた
630
00:39:50,744 --> 00:39:52,454
だから興味があるの
631
00:39:52,829 --> 00:39:55,081
襲われた時 これを?
632
00:39:56,208 --> 00:39:57,042
いいえ
633
00:39:57,667 --> 00:39:59,294
故意に残してあった
634
00:39:59,419 --> 00:40:03,048
犯人は以前の殺人鬼の弟子
635
00:40:03,173 --> 00:40:05,550
サムも同類だと思ってる
636
00:40:06,593 --> 00:40:08,386
かもね 頑張って
637
00:40:08,929 --> 00:40:10,096
町を出るわ
638
00:40:10,222 --> 00:40:11,973
それはダメだ
639
00:40:12,933 --> 00:40:15,352
君らは殺人事件の容疑者だ
640
00:40:15,477 --> 00:40:17,437
町からは出られない
641
00:40:17,646 --> 00:40:18,521
ウソでしょ
642
00:40:18,647 --> 00:40:19,648
本当よ
643
00:40:20,065 --> 00:40:21,233
協力して...
644
00:40:21,358 --> 00:40:22,275
帰るわ
645
00:40:26,154 --> 00:40:26,947
来たわ
646
00:40:27,489 --> 00:40:30,367
サマンサ 昨夜のアリバイは?
647
00:40:30,492 --> 00:40:32,535
姉のそばで安心できる?
648
00:40:32,661 --> 00:40:34,663
タラ 今の気持ちを!
649
00:40:34,788 --> 00:40:36,539
チャンネル4のウェザーズよ
650
00:40:37,624 --> 00:40:41,086
事件は自分たちが
原因だと思う?
651
00:40:45,423 --> 00:40:48,260
こういうのは慣れてるの
652
00:40:51,846 --> 00:40:53,306
近寄らないで
653
00:40:54,307 --> 00:40:55,725
まだ怒ってるの?
654
00:40:55,934 --> 00:40:59,938
あの事件の本は
出さないと言ってたのに
655
00:41:00,063 --> 00:41:01,147
勘弁して
656
00:41:01,273 --> 00:41:04,401
いずれ誰かが書いたわ
657
00:41:04,526 --> 00:41:06,027
映画化も狙った
658
00:41:06,528 --> 00:41:09,698
今はテレビシリーズが主流よ
659
00:41:09,823 --> 00:41:11,825
一緒に生き延びたのに
660
00:41:12,575 --> 00:41:13,535
デューイが嘆く
661
00:41:16,037 --> 00:41:16,997
反則よ
662
00:41:17,122 --> 00:41:17,998
あなたの本も
663
00:41:18,456 --> 00:41:21,251
私は“生まれながらの殺人者”?
664
00:41:21,626 --> 00:41:23,336
文脈は違うわ
665
00:41:23,461 --> 00:41:24,546
違わない
666
00:41:24,838 --> 00:41:27,632
あなたの本が関係ないと思う?
667
00:41:28,258 --> 00:41:29,509
行こう
668
00:41:30,510 --> 00:41:32,137
シドニーと話したわ
669
00:41:35,181 --> 00:41:36,308
まさか来るの?
670
00:41:36,433 --> 00:41:37,142
いいえ
671
00:41:37,559 --> 00:41:40,937
家族を安全な場所へ
移動させると
672
00:41:41,646 --> 00:41:43,732
彼女は平穏に暮らすべき
673
00:41:45,608 --> 00:41:47,068
それは同意する
674
00:41:48,611 --> 00:41:51,114
私も犯人を捕まえたいの
675
00:41:51,489 --> 00:41:52,240
あっそ
676
00:41:53,116 --> 00:41:56,995
自分の影が薄くなるのが
怖いんでしょ
677
00:42:04,377 --> 00:42:07,922
お前らはバカだ
危険なんだぞ!
678
00:42:08,048 --> 00:42:12,969
あらゆる人間が狙われてる
妻も子供も全員だ!
679
00:42:13,345 --> 00:42:16,890
もう ここに来てる
次はお前らだ!
680
00:42:17,599 --> 00:42:23,021
狙われているんだぞ!
次はお前の番だ!
681
00:42:31,738 --> 00:42:32,781
どなた?
682
00:42:49,506 --> 00:42:53,301
トリック・オア・トリートには
1日早いぞ
683
00:43:17,117 --> 00:43:19,536
“カーペンター”
684
00:43:33,633 --> 00:43:35,885
オタクたち 注目!
685
00:43:36,428 --> 00:43:38,346
また惨劇が起きた
686
00:43:38,471 --> 00:43:41,599
前回は予想を外したけど
687
00:43:41,724 --> 00:43:43,351
今度こそ当てる
688
00:43:44,185 --> 00:43:45,895
じゃあ始めるよ
689
00:43:46,020 --> 00:43:49,774
犯人はリブートの
続編を作る気だ
690
00:43:50,567 --> 00:43:51,443
何それ?
691
00:43:52,110 --> 00:43:54,404
あとで説明するね
692
00:43:54,529 --> 00:43:56,698
「スタブ1」は
ウッズボローが舞台
693
00:43:57,240 --> 00:43:59,492
「2」は大学だった
694
00:43:59,784 --> 00:44:01,870
映画のまねをしてるの?
695
00:44:01,995 --> 00:44:03,329
可能性はある
696
00:44:03,455 --> 00:44:05,623
主人公は今 大学にいる
697
00:44:05,748 --> 00:44:09,669
新キャラの登場で
容疑者と死体が増える
698
00:44:09,794 --> 00:44:11,087
要チェックね
699
00:44:11,212 --> 00:44:11,838
嫌だな
700
00:44:11,963 --> 00:44:13,548
「2」だけじゃない
701
00:44:13,756 --> 00:44:14,299
そうなの?
702
00:44:14,424 --> 00:44:17,093
「2」は確かに「1」の続編
703
00:44:17,218 --> 00:44:20,763
でも これはもう ただの続編じゃない
704
00:44:23,349 --> 00:44:24,767
“シリーズ”だよ
705
00:44:24,893 --> 00:44:28,354
そしてシリーズにも
ルールがある
706
00:44:28,480 --> 00:44:29,314
やっぱりね
707
00:44:29,439 --> 00:44:30,607
ルールその1
708
00:44:30,732 --> 00:44:32,150
前作より大がかり
709
00:44:32,275 --> 00:44:35,320
予算も死体も全て増える
710
00:44:35,445 --> 00:44:39,282
追跡も斬首も
前回を超えなきゃダメ
711
00:44:39,407 --> 00:44:40,116
斬首?
712
00:44:40,241 --> 00:44:41,201
そう
713
00:44:41,326 --> 00:44:42,327
ルールその2
714
00:44:42,452 --> 00:44:44,871
前作とは逆のことが起きる
715
00:44:44,996 --> 00:44:47,916
シリーズは予想を覆して続く
716
00:44:48,249 --> 00:44:53,129
前作の犯人がSNSで
映画を語るオタクなら
717
00:44:53,254 --> 00:44:55,715
次は正反対の人間が犯人
718
00:44:56,132 --> 00:44:57,467
ルールその3
719
00:44:57,592 --> 00:44:58,843
全員が危険
720
00:44:59,636 --> 00:45:02,180
レガシーキャラも餌食に
721
00:45:02,388 --> 00:45:06,643
ノスタルジーのためだけに
登場し殺される
722
00:45:06,768 --> 00:45:09,312
ゲイルとカービィは危ない
723
00:45:09,437 --> 00:45:11,523
それだけじゃない
724
00:45:11,648 --> 00:45:13,691
ここからが最悪
725
00:45:13,900 --> 00:45:15,109
最悪なのは
726
00:45:15,235 --> 00:45:20,323
シリーズは複数の作品の
連続体だってこと
727
00:45:20,448 --> 00:45:24,994
つまり主人公であっても
消耗品になる
728
00:45:25,370 --> 00:45:28,456
ローリー・ストロードや
エレン・リプリー
729
00:45:28,581 --> 00:45:31,376
サリー・ハーデスティを見て
730
00:45:31,501 --> 00:45:35,797
ルーク・スカイウォーカーも
シリーズ存続のため死亡
731
00:45:36,214 --> 00:45:38,383
私たちのグループは
732
00:45:38,508 --> 00:45:41,177
誰が死んでもおかしくない
733
00:45:41,928 --> 00:45:43,763
特にサムとタラはね
734
00:45:45,807 --> 00:45:47,183
全員 危ない?
735
00:45:47,308 --> 00:45:47,976
そう
736
00:45:48,101 --> 00:45:50,812
僕も入ってるの?
737
00:45:51,145 --> 00:45:52,772
つまり僕も標的?
738
00:45:54,649 --> 00:45:55,567
童貞で死ぬの?
739
00:45:57,944 --> 00:45:59,529
それは知らない
740
00:45:59,654 --> 00:46:01,781
でも容疑者ではある
741
00:46:02,407 --> 00:46:03,241
イーサン
742
00:46:03,366 --> 00:46:07,120
内気でダサいから誰も疑わない
743
00:46:07,245 --> 00:46:11,207
寮でチャドと同室だから
容疑者なの?
744
00:46:11,332 --> 00:46:15,378
組み合わせを
操作したかもしれない
745
00:46:15,503 --> 00:46:16,546
クイン
746
00:46:16,671 --> 00:46:19,882
尻軽の同居人 ホラーの典型ね
747
00:46:20,174 --> 00:46:22,719
セックス・ポジティブなだけ
748
00:46:23,678 --> 00:46:25,888
なぜサムたちと同居を?
749
00:46:26,180 --> 00:46:28,182
同居人募集に応募した
750
00:46:28,308 --> 00:46:31,644
分かった そこまで 十分怪しい
751
00:46:31,769 --> 00:46:33,396
匿名の広告よ
752
00:46:33,521 --> 00:46:35,565
父親は警官だし
753
00:46:35,690 --> 00:46:39,360
父親が警官なんて余計に怪しい
754
00:46:39,485 --> 00:46:41,779
ルールを忘れたの タラ?
755
00:46:42,697 --> 00:46:44,198
いつもこう?
756
00:46:44,324 --> 00:46:46,534
そしてアニカ
757
00:46:48,995 --> 00:46:50,663
恋人を信じるな
758
00:46:53,374 --> 00:46:57,629
これでルールと
容疑者が分かったわね
759
00:46:57,754 --> 00:46:59,505
待って 君たちは?
760
00:46:59,964 --> 00:47:04,594
ウッズボローの
生存者4人は除外していい
761
00:47:05,345 --> 00:47:06,179
賛成
762
00:47:06,304 --> 00:47:07,221
私は反対
763
00:47:07,347 --> 00:47:12,644
もし去年の事件のトラウマで
心を病んでたら?
764
00:47:12,769 --> 00:47:16,564
殺しで有名になり
味をしめたとか
765
00:47:16,689 --> 00:47:20,693
ネットの記事によれば
サムは...
766
00:47:20,818 --> 00:47:22,320
ふざけないで
767
00:47:24,030 --> 00:47:25,365
クインは正しい
768
00:47:25,490 --> 00:47:28,409
ここにいる全員が容疑者よ
769
00:47:37,418 --> 00:47:40,838
サマンサのセラピストを
覚えてるか?
770
00:47:41,756 --> 00:47:44,008
鼻を刺されて死んだ
771
00:47:45,176 --> 00:47:47,553
鼻だぜ ひどいよな
772
00:47:47,845 --> 00:47:49,097
確かに
773
00:47:50,181 --> 00:47:53,559
サムに脅迫され
通報した医師が死に―
774
00:47:53,935 --> 00:47:56,187
彼女のカルテが盗まれた
775
00:47:57,647 --> 00:48:00,441
アリバイの証人を殺す?
776
00:48:01,067 --> 00:48:02,193
分からんぞ
777
00:48:03,319 --> 00:48:04,821
現場にマスクが
778
00:48:05,863 --> 00:48:07,532
ローマン・ブリッジャーのだ
779
00:48:08,032 --> 00:48:10,451
「スタブ3」の監督だった
780
00:48:11,869 --> 00:48:14,997
シリーズの
“隠しネタ”を残してる
781
00:48:15,123 --> 00:48:18,418
「スタブ」シリーズを
さかのぼり―
782
00:48:19,460 --> 00:48:21,421
カウントダウンしてる
783
00:48:22,630 --> 00:48:24,132
「1」まで来たら?
784
00:48:29,095 --> 00:48:32,056
ゴーストフェイスは9人
785
00:48:32,181 --> 00:48:33,558
映画では...
786
00:48:33,683 --> 00:48:35,643
映画は関係ない
787
00:48:36,728 --> 00:48:39,814
アンバーとリッチーのマスクは
788
00:48:40,106 --> 00:48:41,774
最初の現場で発見
789
00:48:42,066 --> 00:48:46,571
被害者は教授を殺した
2人の学生だった
790
00:48:47,113 --> 00:48:51,367
ジルとチャーリーのマスクは
食料品店に
791
00:48:51,659 --> 00:48:55,496
ローマン・ブリッジャーは
唯一の単独犯で
792
00:48:55,788 --> 00:48:57,623
マスクは医師の家に
793
00:48:57,749 --> 00:49:01,335
残るはミッキー
ルーミス夫人 スチュー...
794
00:49:01,461 --> 00:49:03,838
最初の犯人ビリー・ルーミス
795
00:49:03,963 --> 00:49:06,048
第一容疑者の父親
796
00:49:07,592 --> 00:49:10,887
全てがサムを指し示してる
797
00:49:14,557 --> 00:49:16,142
また来るわ
798
00:49:16,350 --> 00:49:18,144
娘に用心しろと伝えて
799
00:49:18,269 --> 00:49:21,272
カーペンター姉妹といると
危険よ
800
00:49:31,199 --> 00:49:34,076
FBIアトランタ支局に連絡を
801
00:49:34,952 --> 00:49:37,079
リード捜査官を調べろ
802
00:49:44,003 --> 00:49:45,463
チャドは町を出て
803
00:49:45,880 --> 00:49:47,924
前回も死にかけた
804
00:49:48,591 --> 00:49:50,718
責めたりはしない
805
00:49:51,803 --> 00:49:53,179
無理しないで
806
00:49:55,640 --> 00:49:58,017
心配してくれてありがとう
807
00:49:59,977 --> 00:50:01,854
だが俺は逃げない
808
00:50:02,772 --> 00:50:04,649
イチャついてんの?
809
00:50:04,774 --> 00:50:05,983
違うよ
810
00:50:06,108 --> 00:50:07,193
あっそ
811
00:50:07,777 --> 00:50:08,736
やめて
812
00:50:09,070 --> 00:50:09,821
どうぞ
813
00:50:09,946 --> 00:50:10,822
サム
814
00:50:11,656 --> 00:50:13,407
泊まる必要ある?
815
00:50:14,200 --> 00:50:16,869
悪いけど大勢のほうが安全
816
00:50:16,994 --> 00:50:20,164
いいね “コア・フォー”の
お泊り会だ
817
00:50:20,373 --> 00:50:21,165
“コア・フォー”?
818
00:50:21,415 --> 00:50:22,333
私たちのこと?
819
00:50:22,458 --> 00:50:23,251
そう
820
00:50:23,376 --> 00:50:26,671
なかなか いいチーム名だろ
821
00:50:26,796 --> 00:50:27,505
それは...
822
00:50:27,630 --> 00:50:28,381
今イチ
823
00:50:28,506 --> 00:50:30,383
勝手に命名しないで
824
00:50:30,591 --> 00:50:32,802
いいや もう決まった
825
00:50:32,927 --> 00:50:34,303
ハイタッチ!
826
00:50:34,428 --> 00:50:34,971
却下
827
00:50:35,471 --> 00:50:36,305
やめて
828
00:50:36,430 --> 00:50:37,598
お願い
829
00:50:37,723 --> 00:50:38,391
ダメ
830
00:50:38,516 --> 00:50:41,394
もう少しリスペクトしてよ
831
00:50:41,519 --> 00:50:43,688
コア・フォーの仲間だろ
832
00:50:44,438 --> 00:50:46,315
ねえ これ見てよ
833
00:50:46,732 --> 00:50:47,358
殺人課からの情報です
834
00:50:47,358 --> 00:50:49,569
殺人課からの情報です
“生中継
ニュース速報”
835
00:50:49,569 --> 00:50:49,694
“生中継
ニュース速報”
836
00:50:49,694 --> 00:50:50,653
“生中継
ニュース速報”
第一容疑者は
サマンサ・カーペンター
837
00:50:50,653 --> 00:50:53,656
第一容疑者は
サマンサ・カーペンター
838
00:50:53,781 --> 00:50:57,368
2022年の
ウッズボロー事件の生存者です
839
00:50:57,493 --> 00:51:00,872
昨夜 女性を襲うのを 目撃されました
840
00:51:00,997 --> 00:51:02,540
何なのよ?
841
00:51:03,249 --> 00:51:05,209
恨みでもあるの?
842
00:51:05,334 --> 00:51:07,169
あんたが犯人でしょ
843
00:51:07,295 --> 00:51:11,340
ネット上で
ウッズボロー事件の真犯人は
844
00:51:11,465 --> 00:51:14,969
カーペンターだという説が拡散
845
00:51:15,094 --> 00:51:19,307
恋人のリッチーと
知人に罪を着せ...
846
00:51:42,455 --> 00:51:45,249
私の行動に批判的なのは承知よ
847
00:51:45,708 --> 00:51:47,835
つらい思いをさせた
848
00:51:47,960 --> 00:51:49,003
その上
849
00:51:50,254 --> 00:51:53,007
今もひどい目に遭ってる
850
00:51:56,636 --> 00:51:59,055
背負わせて ごめん
851
00:52:03,935 --> 00:52:05,269
あなたは悪くない
852
00:52:07,021 --> 00:52:09,774
気にする必要はないけど
853
00:52:11,859 --> 00:52:14,779
ここまで憎まれるとつらい
854
00:52:17,239 --> 00:52:20,368
なあ 言っておくけど
855
00:52:20,576 --> 00:52:23,621
ここに君を憎む者はいない
856
00:52:24,080 --> 00:52:27,708
皆 大変な経験をしたけど
857
00:52:27,833 --> 00:52:29,669
乗り越えようとしてる
858
00:52:30,670 --> 00:52:34,548
一緒にここへ
移った理由はひとつ
859
00:52:37,218 --> 00:52:38,386
チームだからだ
860
00:52:42,431 --> 00:52:45,226
私たちはコア・フォーだよ
861
00:52:45,351 --> 00:52:46,143
どうも
862
00:52:46,268 --> 00:52:47,478
まったく
863
00:52:47,603 --> 00:52:48,187
本当ね
864
00:52:48,312 --> 00:52:49,814
言ったろ
865
00:52:49,939 --> 00:52:51,440
コア・フォーだよ
866
00:52:51,565 --> 00:52:52,108
言って
867
00:52:52,233 --> 00:52:53,567
今は言わない
868
00:52:53,693 --> 00:52:54,652
チームだけど...
869
00:52:54,777 --> 00:52:56,404
いい響きだろ
870
00:52:57,446 --> 00:52:59,949
向かいのイケメンと寝てる
871
00:53:03,369 --> 00:53:03,953
やった!
872
00:53:04,078 --> 00:53:05,121
やっぱり!
873
00:53:05,246 --> 00:53:06,914
そうだと思った!
874
00:53:07,039 --> 00:53:07,790
大当たり
875
00:53:08,457 --> 00:53:10,251
キスマークでピンときた
876
00:53:11,919 --> 00:53:17,216
大都市圏でゴーストフェイスの
マスクの売り上げが―
“ゴーストフェイスの
マスク 売上急増”
877
00:53:17,341 --> 00:53:19,010
急増しています
878
00:53:19,427 --> 00:53:21,262
私も持ってる ジェイは?
879
00:53:21,387 --> 00:53:23,723
あるよ ハロウィーンが楽しみ
880
00:53:23,848 --> 00:53:24,473
そうね
881
00:53:24,598 --> 00:53:26,726
次はガイの天気予報
882
00:53:27,852 --> 00:53:31,814
ルームメイトだけど
私と話したがらない
883
00:53:33,357 --> 00:53:34,400
おい
884
00:53:36,485 --> 00:53:37,945
分かってる
885
00:53:39,697 --> 00:53:40,906
ヤバい
886
00:53:41,032 --> 00:53:42,992
おい こっちだ!
887
00:53:43,117 --> 00:53:45,161
俺が見てるぞ!
888
00:53:46,662 --> 00:53:48,581
サム サマンサ!
889
00:53:48,831 --> 00:53:50,875
ハイタッチしない?
890
00:53:51,000 --> 00:53:52,168
コア・フォーだ
891
00:53:52,293 --> 00:53:54,879
名前はともかくハイタッチよ
892
00:53:55,212 --> 00:53:56,047
いくぞ
893
00:53:56,422 --> 00:53:57,798
キモい
894
00:53:59,425 --> 00:54:01,260
サム どうした?
895
00:54:01,510 --> 00:54:03,929
サムはおびえてる
896
00:54:04,221 --> 00:54:06,348
こっちへ来いよ
897
00:54:06,474 --> 00:54:10,561
やめとく
私の洗顔料は使わないでよ
898
00:54:11,479 --> 00:54:13,022
頼む 出てくれ
899
00:54:15,066 --> 00:54:15,858
“着信 ダニー”
900
00:54:15,983 --> 00:54:16,942
ウソだ
901
00:54:17,068 --> 00:54:18,110
彼から?
902
00:54:19,320 --> 00:54:20,196
ダメよ
903
00:54:20,321 --> 00:54:22,156
真剣な付き合い?
904
00:54:22,281 --> 00:54:23,616
そうだよな
905
00:54:24,075 --> 00:54:26,535
あとでかけ直す
906
00:54:26,660 --> 00:54:27,578
かわいそう
907
00:54:30,873 --> 00:54:33,542
クインたちよ また始まった
908
00:54:34,085 --> 00:54:35,503
“始まった”か
909
00:54:47,848 --> 00:54:48,974
“ダニーが画像を共有”
910
00:54:52,311 --> 00:54:53,938
助けて! やめて!
911
00:54:56,023 --> 00:54:56,899
待て!
912
00:55:06,867 --> 00:55:07,535
逃げて
913
00:55:12,998 --> 00:55:14,333
こっちよ!
914
00:55:15,417 --> 00:55:17,169
ウソでしょ
915
00:55:19,171 --> 00:55:19,713
ミンディ!
916
00:55:20,131 --> 00:55:21,340
近寄るな!
917
00:55:50,953 --> 00:55:51,829
待って!
918
00:55:52,454 --> 00:55:53,122
まだ上に!
919
00:55:53,247 --> 00:55:53,873
クソ!
920
00:56:01,547 --> 00:56:02,548
やられた
921
00:56:05,092 --> 00:56:05,801
サム!
922
00:56:06,177 --> 00:56:07,052
鍵は?
923
00:56:07,178 --> 00:56:08,721
中に置いたまま
924
00:56:17,354 --> 00:56:19,523
バスルームのドアを
925
00:56:22,151 --> 00:56:23,861
死んでる!
926
00:56:44,882 --> 00:56:46,133
押して
927
00:56:47,009 --> 00:56:48,427
ああ もう
928
00:56:50,512 --> 00:56:51,055
おい!
929
00:56:54,934 --> 00:56:55,809
こっちへ!
930
00:56:57,811 --> 00:56:58,979
マズい
931
00:57:02,483 --> 00:57:04,068
大丈夫だ
932
00:57:05,819 --> 00:57:06,904
冗談でしょ?
933
00:57:07,029 --> 00:57:08,030
他に名案は?
934
00:57:09,073 --> 00:57:10,241
ないわね
935
00:57:16,914 --> 00:57:18,207
1人ずつだ
936
00:57:19,208 --> 00:57:20,793
あなたたちが先に
937
00:57:20,918 --> 00:57:21,543
ダメよ
938
00:57:21,919 --> 00:57:25,047
私はドアを押さえる
次はアニカを
939
00:57:26,340 --> 00:57:28,050
サム こっちへ
940
00:57:28,175 --> 00:57:30,427
俺のほうを見るんだ
941
00:57:31,887 --> 00:57:32,888
ウソでしょ
942
00:57:34,056 --> 00:57:34,890
ヤバい
943
00:57:35,015 --> 00:57:36,600
大丈夫だから
944
00:57:39,436 --> 00:57:40,854
頑張れ
945
00:57:41,772 --> 00:57:42,940
折れそう
946
00:57:43,691 --> 00:57:44,608
無理
947
00:57:44,733 --> 00:57:46,860
折れない 約束する
948
00:57:47,569 --> 00:57:48,570
ダニー
949
00:57:52,449 --> 00:57:54,827
大丈夫 俺がついてる
950
00:57:55,452 --> 00:57:56,954
大量出血してる
951
00:57:57,079 --> 00:57:58,872
もっといい話をして
952
00:57:59,290 --> 00:58:01,375
目は俺に向けたまま
953
00:58:02,084 --> 00:58:04,670
そうだ 俺がついてる
954
00:58:04,795 --> 00:58:06,338
大丈夫だ
955
00:58:10,467 --> 00:58:11,552
助かった
956
00:58:11,760 --> 00:58:12,303
来て!
957
00:58:12,428 --> 00:58:13,012
こっちへ!
958
00:58:13,137 --> 00:58:13,679
ミンディ!
959
00:58:13,804 --> 00:58:15,264
さあ 急いで!
960
00:58:15,389 --> 00:58:16,890
アニカ こっちへ!
961
00:58:18,559 --> 00:58:19,226
アニカ!
962
00:58:19,351 --> 00:58:21,353
こっちへ来るんだ!
963
00:58:21,478 --> 00:58:22,146
先に行って
964
00:58:22,271 --> 00:58:23,272
できない
965
00:58:23,397 --> 00:58:25,357
私を見て 行くのよ
966
00:58:25,482 --> 00:58:26,358
無理よ
967
00:58:26,483 --> 00:58:28,360
すぐあとに続くから
968
00:58:32,781 --> 00:58:34,992
ミンディ 早く
969
00:58:35,117 --> 00:58:36,201
こっちへ
970
00:58:37,494 --> 00:58:38,287
大丈夫だ
971
00:58:38,412 --> 00:58:39,371
その調子
972
00:58:40,247 --> 00:58:41,165
慎重に
973
00:58:44,418 --> 00:58:45,627
こっちへ
974
00:58:45,753 --> 00:58:48,714
その調子よ そのまま進んで
975
00:58:49,173 --> 00:58:51,675
アニカも続いてる
976
00:58:55,721 --> 00:58:56,972
アニカ 来て!
977
00:58:58,682 --> 00:58:59,808
絶対できる!
978
00:58:59,933 --> 00:59:01,101
アニカ 早く!
979
00:59:01,226 --> 00:59:04,313
こんなの無理よ できない
980
00:59:06,065 --> 00:59:07,691
下を見ないで!
981
00:59:08,359 --> 00:59:11,111
絶対できる 頑張って!
982
00:59:17,534 --> 00:59:18,744
何?
983
00:59:19,161 --> 00:59:20,788
アニカ 急いで!
984
00:59:23,207 --> 00:59:24,583
お願い 助けて!
985
00:59:24,708 --> 00:59:25,793
アニカ 早く!
986
00:59:28,337 --> 00:59:29,254
助けて!
987
00:59:36,136 --> 00:59:37,513
お願い 来て!
988
00:59:38,138 --> 00:59:40,140
死にたくない!
989
00:59:40,349 --> 00:59:41,225
アニカ!
990
00:59:45,270 --> 00:59:47,523
手を伸ばして
991
01:00:34,736 --> 01:00:36,488
ケガはないか?
992
01:00:40,993 --> 01:00:42,536
君は悪くない
993
01:00:43,787 --> 01:00:44,913
私のせいよ
994
01:00:50,043 --> 01:00:51,795
包丁が消えてて―
995
01:00:52,671 --> 01:00:54,214
反撃できなかった
996
01:00:54,923 --> 01:00:56,717
誰も信用できない
997
01:00:59,094 --> 01:01:02,431
なら誰も信じなくていい
998
01:01:03,515 --> 01:01:04,641
俺のことも
999
01:01:05,100 --> 01:01:06,935
いくつか質問が
1000
01:01:09,271 --> 01:01:10,481
こちらへ
1001
01:01:17,779 --> 01:01:18,822
チャド
1002
01:01:22,159 --> 01:01:22,826
どこにいた?
1003
01:01:22,951 --> 01:01:23,660
いつ?
1004
01:01:23,785 --> 01:01:24,453
昨夜だ!
1005
01:01:24,578 --> 01:01:25,954
授業に出てた
1006
01:01:26,079 --> 01:01:28,415
お前が消え 妹が襲われた
1007
01:01:28,540 --> 01:01:32,211
僕は大教室にいた
皆に聞いてみろ
1008
01:01:33,837 --> 01:01:34,796
そうかよ
1009
01:01:36,507 --> 01:01:37,674
ウソだろ
1010
01:01:38,509 --> 01:01:39,092
誰?
1011
01:01:39,218 --> 01:01:40,928
アニカとクインだ
1012
01:01:43,013 --> 01:01:45,057
ミンディ 残念だ
1013
01:01:45,182 --> 01:01:46,642
来ないで
1014
01:01:48,393 --> 01:01:49,978
あんたが一番怪しい
1015
01:01:50,646 --> 01:01:51,980
授業に出てた
1016
01:01:59,988 --> 01:02:02,282
ここに刺創がある
1017
01:02:02,407 --> 01:02:03,242
どうぞ
1018
01:02:08,288 --> 01:02:09,498
すぐ戻る
1019
01:02:17,506 --> 01:02:18,757
残念です
1020
01:02:20,342 --> 01:02:21,760
ありがとう
1021
01:02:24,429 --> 01:02:25,764
今度は娘だ
1022
01:02:27,140 --> 01:02:28,392
家族全員を―
1023
01:02:29,226 --> 01:02:30,310
失った
1024
01:02:34,982 --> 01:02:36,483
捜査も外された
1025
01:02:37,359 --> 01:02:39,278
だが諦めないぞ
1026
01:02:40,445 --> 01:02:42,155
家族に手を出す者は
1027
01:02:43,365 --> 01:02:44,157
殺す
1028
01:02:45,576 --> 01:02:46,577
そうね
1029
01:02:47,536 --> 01:02:49,830
大丈夫? 飛んできたの
1030
01:02:49,955 --> 01:02:51,373
いい加減にして
1031
01:02:51,957 --> 01:02:54,251
助けにきたのよ
1032
01:02:54,543 --> 01:02:55,544
ご親切に
1033
01:02:55,669 --> 01:02:57,087
本当よ
1034
01:02:58,213 --> 01:03:00,132
いいわ オフレコにする
1035
01:03:03,927 --> 01:03:05,804
いいわ ありがとう
1036
01:03:10,017 --> 01:03:12,102
殴って悪かったわ
1037
01:03:12,769 --> 01:03:14,062
ウソばっかり
1038
01:03:14,187 --> 01:03:15,272
バレたか
1039
01:03:17,399 --> 01:03:18,817
警察の方ね?
1040
01:03:19,735 --> 01:03:22,654
最初の被害者2人を
調べたら―
1041
01:03:23,238 --> 01:03:25,198
マスクの出所が判明
1042
01:03:25,324 --> 01:03:26,575
案内を頼む
1043
01:03:26,783 --> 01:03:27,618
みんな
1044
01:03:29,244 --> 01:03:29,870
カービィ?
1045
01:03:30,912 --> 01:03:31,705
ゲイル
1046
01:03:31,830 --> 01:03:32,789
FBIなの
1047
01:03:32,998 --> 01:03:34,041
まだ子供よ
1048
01:03:34,291 --> 01:03:36,376
子供がFBIに?
1049
01:03:36,877 --> 01:03:37,794
30歳よ
1050
01:03:37,919 --> 01:03:39,296
赤ん坊のくせに
1051
01:03:39,421 --> 01:03:40,589
銃もある
1052
01:03:40,964 --> 01:03:43,467
分かった あなたも見て
1053
01:03:45,594 --> 01:03:48,722
ジェイソンたちは
アトランタ出身
1054
01:03:48,847 --> 01:03:51,391
偽名を使い ここを借りた
1055
01:03:51,516 --> 01:03:52,643
なぜ分かったの?
1056
01:03:53,268 --> 01:03:56,104
“調査報道”というやつよ
1057
01:03:56,521 --> 01:03:59,816
逆になぜ発見できなかったの?
1058
01:03:59,941 --> 01:04:02,778
お金の流れを調べたけど
1059
01:04:02,903 --> 01:04:05,822
ここは全く出てこなかった
1060
01:04:05,947 --> 01:04:09,326
気にしないで 私は腕がいいの
1061
01:04:22,339 --> 01:04:25,509
厳重だけど ここは何なの?
1062
01:04:29,638 --> 01:04:30,722
元映画館よ
1063
01:04:31,682 --> 01:04:32,683
今は―
1064
01:04:34,059 --> 01:04:34,976
神殿ね
1065
01:05:08,385 --> 01:05:10,721
シリーズ全作がそろってる
1066
01:05:24,985 --> 01:05:26,278
“ウッズボロー
ブラッドレー・ビデオ”
1067
01:05:26,403 --> 01:05:27,362
チャド
1068
01:05:28,655 --> 01:05:29,906
おじさんのだ
1069
01:05:31,074 --> 01:05:32,492
何でもある
1070
01:05:35,704 --> 01:05:36,246
それは...
1071
01:05:36,371 --> 01:05:37,956
私が刺されたナイフ
1072
01:05:38,081 --> 01:05:40,125
ひどい目に遭ったな
1073
01:05:41,626 --> 01:05:43,712
これ 誰が描いたの?
1074
01:05:43,837 --> 01:05:45,964
「ウッズボローの殺人」
「恐怖の大学」 「死の刃」
1075
01:05:50,635 --> 01:05:52,596
“デューイ・ライリー”
1076
01:05:57,893 --> 01:05:58,935
デューイ
1077
01:05:59,436 --> 01:06:01,062
どうやって集めたの?
1078
01:06:02,230 --> 01:06:03,565
証拠品でしょ?
1079
01:06:03,690 --> 01:06:08,904
証拠品はよく なくなる 警官はお金に弱いの
1080
01:06:10,614 --> 01:06:12,866
ここの2人以外はね
1081
01:06:15,827 --> 01:06:18,538
なぜ僕をここに?
1082
01:06:18,747 --> 01:06:21,208
俺が見張れるようにだ
1083
01:06:22,417 --> 01:06:25,420
ジェイソンたちを殺す前に―
1084
01:06:25,545 --> 01:06:28,673
犯人はここを見つけ
マスクを入手
1085
01:06:28,799 --> 01:06:31,968
ビリーからリッチーまで
9人分ね
1086
01:06:56,117 --> 01:06:57,619
“ビリー”
1087
01:06:57,619 --> 01:06:59,287
“ビリー”
すごい!
すばらしい所だな
1088
01:06:59,287 --> 01:07:00,872
すごい!
すばらしい所だな
1089
01:07:00,997 --> 01:07:01,957
やめて
1090
01:07:02,082 --> 01:07:03,500
最高だよ
1091
01:07:04,042 --> 01:07:08,129
サム うれしいだろ また一緒に殺せる
1092
01:07:08,255 --> 01:07:11,007
ビリーとサム
“チーム・ルーミス”だ
1093
01:07:12,008 --> 01:07:14,177
クソどもを切り刻め
1094
01:07:25,397 --> 01:07:26,523
何してるの?
1095
01:07:31,611 --> 01:07:32,737
別に
1096
01:07:37,284 --> 01:07:41,288
アホな学生の計画を
乗っ取るため―
1097
01:07:42,664 --> 01:07:43,456
2人を殺した?
1098
01:07:44,040 --> 01:07:46,751
サムが主犯と信じる誰かがね
1099
01:07:46,877 --> 01:07:50,088
「スタブ」なら
ここは犯人の隠れ家
1100
01:07:50,422 --> 01:07:52,841
でも これまでと違うはず
1101
01:08:09,024 --> 01:08:11,568
スチューに落ちたテレビ
1102
01:08:11,693 --> 01:08:13,361
本当に死んだのかな
1103
01:08:15,447 --> 01:08:17,365
ホラー好きだって?
1104
01:08:18,116 --> 01:08:19,451
そう言われる
1105
01:08:20,911 --> 01:08:22,370
「エルム街」のベストは?
1106
01:08:22,704 --> 01:08:24,039
第1作目
1107
01:08:24,831 --> 01:08:26,249
「13日の金曜日」は?
1108
01:08:26,374 --> 01:08:26,917
「PART2」
1109
01:08:27,042 --> 01:08:27,751
「完結編」
1110
01:08:29,419 --> 01:08:30,879
コリー・フェルドマン推し
1111
01:08:31,171 --> 01:08:32,631
なるほどね
1112
01:08:33,840 --> 01:08:34,758
「サイコ2」は
1113
01:08:34,883 --> 01:08:36,134
評価が低すぎ
1114
01:08:37,385 --> 01:08:40,263
「キャンディマン」は
1作目かリブートか?
1115
01:08:40,388 --> 01:08:41,264
両方
1116
01:08:42,682 --> 01:08:44,809
なるほどね
1117
01:08:45,310 --> 01:08:46,603
やるじゃん
1118
01:08:53,944 --> 01:08:54,819
大丈夫?
1119
01:08:57,989 --> 01:09:00,367
私はいつ普通になれるの?
1120
01:09:03,328 --> 01:09:04,454
分からない
1121
01:09:04,913 --> 01:09:06,706
関わりたくない
1122
01:09:07,832 --> 01:09:10,126
こんな“遺産レガシー”はたくさん
1123
01:09:10,251 --> 01:09:11,503
私のせいよ
1124
01:09:14,255 --> 01:09:15,215
ごめんね
1125
01:09:16,383 --> 01:09:17,676
もう いいよ
1126
01:09:19,511 --> 01:09:20,553
タラ
1127
01:09:21,513 --> 01:09:22,430
任せて
1128
01:09:27,352 --> 01:09:28,853
ケンカした?
1129
01:09:30,188 --> 01:09:32,857
一緒に暮らし始めてから
1130
01:09:35,694 --> 01:09:37,195
うまくいかない
1131
01:09:37,696 --> 01:09:38,655
ねえ
1132
01:09:38,780 --> 01:09:40,448
お母さんは?
1133
01:09:41,032 --> 01:09:44,285
縁を切られた
妹にビリーの話をしたから
1134
01:09:44,995 --> 01:09:48,456
タラはそれに怒り
母と縁を切った
1135
01:09:49,165 --> 01:09:51,459
だから母はいない
1136
01:09:51,751 --> 01:09:54,004
ひどいお母さんね
1137
01:09:54,754 --> 01:09:56,256
私の親もそう
1138
01:09:58,008 --> 01:10:00,093
家族は自分で作ればいい
1139
01:10:00,885 --> 01:10:02,804
たとえ1人だけでも
1140
01:10:07,058 --> 01:10:08,935
その1人を失ったら?
1141
01:10:11,312 --> 01:10:12,939
前へ進むのよ
1142
01:10:14,149 --> 01:10:17,652
また誰かと出会えるかも
1143
01:10:26,327 --> 01:10:28,121
どう乗り越えたの?
1144
01:10:33,460 --> 01:10:35,462
刺されて死にかけた
1145
01:10:37,172 --> 01:10:40,383
実際 4分ほど死んでたのよ
1146
01:10:43,386 --> 01:10:44,679
回復した時
1147
01:10:46,389 --> 01:10:47,515
腹が立った
1148
01:10:48,349 --> 01:10:51,603
怪物におびえ
暮らすのは嫌だった
1149
01:10:53,229 --> 01:10:55,857
逆に怖がらせてやると決めた
1150
01:10:57,067 --> 01:10:58,485
いいね
1151
01:10:59,486 --> 01:11:00,737
ちょっと いいか
1152
01:11:01,696 --> 01:11:04,532
状況を逆転する案がある
1153
01:11:04,657 --> 01:11:06,076
やりましょう
1154
01:11:06,701 --> 01:11:08,745
プレスは遠慮して
1155
01:11:08,870 --> 01:11:10,955
これは警察の仕事
1156
01:11:17,796 --> 01:11:19,380
タラは安全な所に
1157
01:11:19,923 --> 01:11:21,007
それはダメ
1158
01:11:21,800 --> 01:11:24,636
2人でリスクを冒す必要はない
1159
01:11:24,761 --> 01:11:25,887
平気よ
1160
01:11:26,471 --> 01:11:27,347
援護する
1161
01:11:31,810 --> 01:11:35,438
逆探知は映画じゃ成功しない
1162
01:11:35,563 --> 01:11:38,900
“話し続けて
あと2分”ってね
1163
01:11:39,025 --> 01:11:41,236
惜しいところで切れる
1164
01:11:41,361 --> 01:11:45,156
私は15秒以内で
逆探知できるの
1165
01:11:47,534 --> 01:11:50,161
サムとタラをおとりにした
1166
01:11:50,286 --> 01:11:52,705
犯人は近くから電話する
1167
01:11:52,831 --> 01:11:56,084
昼間で人が多いから安全だと?
1168
01:11:56,209 --> 01:11:58,503
私もベイリーもいる
1169
01:11:58,795 --> 01:12:01,214
ランディおじさんは死んだ
1170
01:12:01,339 --> 01:12:03,007
昼間の公共の場で
1171
01:12:03,216 --> 01:12:06,010
車内に引き込まれ殺された
1172
01:12:11,808 --> 01:12:15,103
サム 落ち着いて行動してね
1173
01:12:15,353 --> 01:12:16,229
大丈夫
1174
01:12:30,702 --> 01:12:32,871
“着信 リッチー”
1175
01:12:39,919 --> 01:12:41,129
あんた 死ぬわよ
1176
01:12:41,254 --> 01:12:43,339
死ぬのはお前だ
1177
01:12:43,464 --> 01:12:47,010
自分の血でむせる間
妹を刻んでやる
1178
01:12:48,428 --> 01:12:49,721
先に見つける
1179
01:12:50,054 --> 01:12:52,932
主犯のくせに頭が悪いな
1180
01:12:53,141 --> 01:12:57,437
近くから電話してる俺を
捕らえるつもりか?
1181
01:13:00,231 --> 01:13:03,484
俺は近くにはいないぞ
1182
01:13:03,943 --> 01:13:06,321
じゃあな サマンサ
1183
01:13:08,323 --> 01:13:09,157
逆探知は?
1184
01:13:09,282 --> 01:13:12,452
成功した 位置情報が出るわ
1185
01:13:12,619 --> 01:13:13,620
“探知成功”
1186
01:13:14,454 --> 01:13:15,997
アッパー・ウエストサイドよ
1187
01:13:16,372 --> 01:13:19,167
町の反対側よ 建物の中にいる
1188
01:13:19,292 --> 01:13:20,585
西96丁目の?
1189
01:13:20,710 --> 01:13:21,836
なぜそれを?
1190
01:13:25,590 --> 01:13:26,883
ゲイル
1191
01:13:28,718 --> 01:13:29,802
“プレスはダメ”
1192
01:13:29,928 --> 01:13:33,056
この間までガキだったくせに
1193
01:13:33,640 --> 01:13:36,100
頼りにならないわ
1194
01:13:36,226 --> 01:13:37,143
どうぞ
1195
01:13:37,268 --> 01:13:37,894
ありがと
1196
01:13:38,686 --> 01:13:41,314
ダニーのほうが早く着ける
1197
01:13:41,439 --> 01:13:44,400
彼が犯人かもしれないぞ
1198
01:13:44,525 --> 01:13:46,277
急がなきゃ
1199
01:13:46,402 --> 01:13:48,571
サム ちょっと待て
1200
01:13:48,905 --> 01:13:49,614
待てない
1201
01:13:49,739 --> 01:13:52,033
慎重にならないと
1202
01:13:52,158 --> 01:13:53,034
でも...
1203
01:13:54,410 --> 01:13:54,994
乗って
1204
01:13:55,536 --> 01:13:56,704
何してる?
1205
01:13:56,829 --> 01:13:58,790
私の車から降りろ
1206
01:13:59,499 --> 01:14:01,584
よせ 公用車だぞ
1207
01:14:01,709 --> 01:14:02,752
サイレン鳴らす?
1208
01:14:03,044 --> 01:14:05,213
当然でしょ パトカーよ
1209
01:14:05,338 --> 01:14:06,965
免許証は?
1210
01:14:07,173 --> 01:14:08,299
何のまねだ!
1211
01:14:09,092 --> 01:14:11,761
パトカーを盗む気か!
1212
01:14:15,139 --> 01:14:16,057
出前かな
1213
01:14:18,810 --> 01:14:19,852
もしもし?
1214
01:14:21,020 --> 01:14:22,563
君に電話だ
1215
01:14:23,564 --> 01:14:24,691
誰から?
1216
01:14:24,899 --> 01:14:26,150
どちら様?
1217
01:14:28,403 --> 01:14:29,570
殺人鬼だと
1218
01:14:37,036 --> 01:14:37,745
はい?
1219
01:14:37,870 --> 01:14:39,414
やあ ゲイル
1220
01:14:39,539 --> 01:14:42,583
君とは初めて電話で話すな
1221
01:14:43,042 --> 01:14:44,919
待ちかねたよ
1222
01:14:45,461 --> 01:14:46,504
そうね
1223
01:14:46,838 --> 01:14:48,006
警察を
1224
01:14:48,673 --> 01:14:49,882
俺にインタビューを
したかったろ
1225
01:14:49,882 --> 01:14:51,092
俺にインタビューを
したかったろ
“サマンサ・
カーペンター”
1226
01:14:51,092 --> 01:14:53,011
俺にインタビューを
したかったろ
1227
01:14:54,971 --> 01:14:55,888
そうね
1228
01:14:57,598 --> 01:14:59,726
今回の動機は何?
1229
01:15:00,643 --> 01:15:03,646
注目を浴びたかったの?
1230
01:15:03,771 --> 01:15:05,898
君に同じ質問を返すよ
1231
01:15:06,024 --> 01:15:09,652
レガシーキャラだって
死ぬんだぞ
1232
01:15:09,777 --> 01:15:12,196
前世紀の遺物扱いだ
1233
01:15:12,322 --> 01:15:13,740
なぜ私に構うの?
1234
01:15:13,865 --> 01:15:15,491
ノスタルジーさ
1235
01:15:15,616 --> 01:15:20,204
人の不幸で稼ぐ君に
罰を与えたいのかも
1236
01:15:20,580 --> 01:15:25,543
今度は君の死で
誰かが稼ぐ番かもな
1237
01:15:25,668 --> 01:15:28,046
あなたは10番目よね?
1238
01:15:28,796 --> 01:15:30,173
ネタバレだけど
1239
01:15:30,923 --> 01:15:33,843
マスクのアホには無理よ
1240
01:15:35,720 --> 01:15:38,681
皆 ちゃんと印を残してる
1241
01:15:39,098 --> 01:15:42,185
去年リッチーとアンバーは
1242
01:15:42,310 --> 01:15:45,104
デューイを切り刻んだ
1243
01:15:45,563 --> 01:15:49,442
君を愛した男を失った気分は?
1244
01:15:49,567 --> 01:15:50,777
くたばれ!
1245
01:15:50,902 --> 01:15:54,947
死ぬ時 そばに
いられなかった気分は?
1246
01:15:55,740 --> 01:15:58,451
内臓をぶちまけ死ぬ男を―
1247
01:15:58,576 --> 01:16:01,120
慰められなかった気分は?
1248
01:16:01,245 --> 01:16:03,373
あんたこそ死ぬのよ
1249
01:16:03,498 --> 01:16:06,959
かもな
だが君はそれを見られない
1250
01:16:07,085 --> 01:16:09,087
デューイの死と同じだ
1251
01:16:09,212 --> 01:16:12,048
今回も君は防げない
1252
01:16:48,376 --> 01:16:49,627
ウソ!
1253
01:17:14,277 --> 01:17:16,779
ノスタルジーを感じる?
1254
01:17:29,542 --> 01:17:30,877
外したな
1255
01:17:31,252 --> 01:17:32,587
そうでしょうとも
1256
01:17:32,712 --> 01:17:35,756
バレたか 俺は今 地上へ向かってる
1257
01:17:36,632 --> 01:17:37,967
どうだかね
1258
01:17:41,721 --> 01:17:44,515
弾は命中したかも
しれないが
1259
01:17:45,266 --> 01:17:47,852
防弾チョッキを着てるかも
1260
01:17:48,269 --> 01:17:50,938
だから頭を撃ってやる
1261
01:18:03,743 --> 01:18:06,454
いい殺人鬼になれるぞ
1262
01:18:06,787 --> 01:18:09,749
シドニーやデューイには無理だ
1263
01:18:09,874 --> 01:18:12,126
君が正気を失い―
1264
01:18:12,251 --> 01:18:15,796
ゴーストフェイスになるのも
面白い
1265
01:18:15,922 --> 01:18:17,423
ほざいてな
1266
01:18:18,424 --> 01:18:22,053
そうしよう 何の話をする?
1267
01:18:25,056 --> 01:18:27,558
主人公になれなかったな
1268
01:18:27,892 --> 01:18:32,647
“かわいそうなシドニー”が
常に注目を奪った
1269
01:18:32,772 --> 01:18:34,565
君には何が残った?
1270
01:18:34,941 --> 01:18:36,609
頭脳と色気よ
1271
01:18:37,985 --> 01:18:39,695
恋人は残念だったな
1272
01:18:40,279 --> 01:18:43,115
筋肉は役に立たなかった
1273
01:18:43,241 --> 01:18:44,367
そのようね
1274
01:18:47,411 --> 01:18:48,663
待って
1275
01:20:12,705 --> 01:20:14,415
くたばれ
1276
01:20:15,207 --> 01:20:16,459
クソ野郎!
1277
01:20:21,797 --> 01:20:22,965
ゲイル!
1278
01:20:24,175 --> 01:20:25,843
大変 ゲイル!
1279
01:20:27,053 --> 01:20:27,803
しっかり
1280
01:20:30,264 --> 01:20:32,642
私のせいよ ごめんなさい
1281
01:20:34,268 --> 01:20:37,438
あなたも標的と
気付くべきだった
1282
01:20:39,315 --> 01:20:40,733
殺されてない
1283
01:20:43,235 --> 01:20:44,403
シドニーに
1284
01:20:45,321 --> 01:20:47,073
そう伝えて
1285
01:20:53,204 --> 01:20:53,746
ゲイル?
1286
01:20:56,457 --> 01:20:57,166
ゲイル
1287
01:20:57,667 --> 01:20:59,502
ゲイル しっかり
1288
01:20:59,627 --> 01:21:00,753
道を空けて
1289
01:21:00,878 --> 01:21:01,420
下がって
1290
01:21:02,588 --> 01:21:03,923
どくのよ 早く!
1291
01:21:04,048 --> 01:21:05,383
死なないで
1292
01:21:06,217 --> 01:21:06,842
後ろへ
1293
01:21:06,967 --> 01:21:07,677
ほら サム
1294
01:21:07,802 --> 01:21:09,011
急がないと
1295
01:21:09,136 --> 01:21:10,096
下がって
1296
01:21:11,013 --> 01:21:12,056
支援要請を
1297
01:21:12,181 --> 01:21:12,890
了解
1298
01:21:15,101 --> 01:21:15,851
確認を
1299
01:21:15,976 --> 01:21:16,644
ゲイル
1300
01:21:20,272 --> 01:21:22,358
脈がある 担架を
1301
01:21:22,566 --> 01:21:23,609
すぐ搬送を
1302
01:21:27,488 --> 01:21:29,615
至急 担架をここに
1303
01:21:45,089 --> 01:21:46,549
急いで来た
1304
01:21:48,884 --> 01:21:49,927
本当に?
1305
01:21:51,470 --> 01:21:53,389
私 怖いよ
1306
01:21:53,514 --> 01:21:55,349
もう襲われたくない
1307
01:21:56,308 --> 01:21:57,393
俺もだ
1308
01:21:59,019 --> 01:22:00,604
無事でいてよ
1309
01:22:00,730 --> 01:22:02,648
分かってる
1310
01:22:08,612 --> 01:22:09,488
どうする?
1311
01:22:11,866 --> 01:22:13,951
今回は犯人の勝ちかも
1312
01:22:17,455 --> 01:22:19,331
やつの狙いは私
1313
01:22:22,084 --> 01:22:23,127
この私よ
1314
01:22:25,004 --> 01:22:26,380
やつの望みどおり―
1315
01:22:27,339 --> 01:22:29,675
この命をくれてやる
1316
01:22:30,843 --> 01:22:32,887
それしかない
1317
01:22:33,888 --> 01:22:35,431
皆の安全のためなら―
1318
01:22:37,016 --> 01:22:37,850
構わない
1319
01:22:37,975 --> 01:22:39,810
そんなのダメ
1320
01:22:40,019 --> 01:22:42,354
姉さんは私を守るため―
1321
01:22:42,480 --> 01:22:44,940
ウッズボローへ戻り戦った
1322
01:22:45,065 --> 01:22:47,735
サムがいなければ皆 死んでた
1323
01:22:48,402 --> 01:22:50,070
今度は私たちが守る
1324
01:22:51,238 --> 01:22:51,906
ダメよ
1325
01:22:54,325 --> 01:22:55,409
チームでしょ?
1326
01:22:56,035 --> 01:22:56,786
というより―
1327
01:22:58,454 --> 01:22:59,497
家族でしょ
1328
01:22:59,830 --> 01:23:02,208
そうだよ コア・フォーだろ
1329
01:23:02,333 --> 01:23:02,917
コア・フォーね
1330
01:23:03,042 --> 01:23:03,751
ほら
1331
01:23:03,959 --> 01:23:04,627
何それ?
1332
01:23:04,752 --> 01:23:05,586
こっちの話
1333
01:23:07,588 --> 01:23:09,548
どこまでも追ってくる
1334
01:23:10,341 --> 01:23:13,052
安全な隠れ家はないの?
1335
01:23:13,177 --> 01:23:14,845
きっと見つかる
1336
01:23:15,429 --> 01:23:16,013
最悪
1337
01:23:18,933 --> 01:23:20,309
それを逆手に
1338
01:23:23,270 --> 01:23:27,149
上司ににらまれてる私に
今度は何だ?
1339
01:23:27,358 --> 01:23:29,819
犯人を罠にかけるの
1340
01:23:31,445 --> 01:23:32,154
それで?
1341
01:23:33,948 --> 01:23:34,824
処刑する
1342
01:23:40,663 --> 01:23:41,664
手伝う?
1343
01:23:44,583 --> 01:23:46,210
始末してやろう
1344
01:23:46,836 --> 01:23:49,755
映画館のカードキーを
預かってる
1345
01:23:49,880 --> 01:23:53,676
警戒の厳重さを逆に利用できる
1346
01:23:54,510 --> 01:23:57,096
カービィに連絡して合流する
1347
01:23:57,221 --> 01:23:57,805
了解
1348
01:23:57,930 --> 01:24:00,057
公共交通機関を使え
1349
01:24:00,182 --> 01:24:04,353
周囲に人が多いほど
襲われにくい
1350
01:24:10,985 --> 01:24:12,069
これでいいの?
1351
01:24:12,194 --> 01:24:13,779
嫌なら来ないで
1352
01:24:13,904 --> 01:24:16,949
1人になったら殺される
1353
01:24:17,491 --> 01:24:18,909
映画館へ
1354
01:24:19,034 --> 01:24:23,289
殺人鬼の映画館のほうが
安心だもんな
1355
01:24:23,414 --> 01:24:24,373
しまった
1356
01:24:25,583 --> 01:24:27,418
待って チャド!
1357
01:24:27,543 --> 01:24:29,086
チャドってば!
1358
01:24:30,254 --> 01:24:31,171
タラ!
1359
01:24:32,840 --> 01:24:33,966
ミンディは?
1360
01:24:34,091 --> 01:24:35,217
チャド サム!
1361
01:24:35,342 --> 01:24:37,094
待て ミンディ!
1362
01:24:38,804 --> 01:24:40,264
急げ
1363
01:24:40,681 --> 01:24:42,099
ちくしょう!
1364
01:24:46,520 --> 01:24:47,605
マジか
1365
01:24:56,363 --> 01:24:58,699
近寄らないでよ
1366
01:25:07,166 --> 01:25:08,208
あっち行け
1367
01:25:15,382 --> 01:25:16,216
ミンディは?
1368
01:25:16,342 --> 01:25:17,384
乗り遅れた
1369
01:25:17,509 --> 01:25:19,637
俺はこいつに乗せられた
1370
01:25:19,762 --> 01:25:20,638
安全のためだ
1371
01:25:20,763 --> 01:25:21,722
分断したの?
1372
01:25:24,642 --> 01:25:25,643
大丈夫
1373
01:25:25,851 --> 01:25:26,852
彼女はイーサンと一緒だ
1374
01:25:26,852 --> 01:25:28,687
彼女はイーサンと一緒だ
“行って 映画館でね”
1375
01:25:30,105 --> 01:25:33,317
各駅停車
サウス・フェリー行きです
1376
01:25:33,442 --> 01:25:34,318
マジか
1377
01:25:34,443 --> 01:25:36,904
次は79丁目です
1378
01:25:48,248 --> 01:25:49,750
あと何駅ある?
1379
01:25:55,172 --> 01:25:56,507
10駅よ
1380
01:26:30,916 --> 01:26:33,210
79丁目に到着です
1381
01:26:47,933 --> 01:26:51,645
各駅停車
サウス・フェリー行き
1382
01:26:51,937 --> 01:26:55,441
次の停車駅は72丁目です
1383
01:26:59,820 --> 01:27:03,032
“チャド:
次の電車に乗った?”
1384
01:27:08,412 --> 01:27:12,166
“犯人のイーサンも一緒”
1385
01:27:12,291 --> 01:27:13,125
“送信”
1386
01:27:16,962 --> 01:27:20,841
各駅停車
サウス・フェリー行き
1387
01:27:21,425 --> 01:27:24,553
次の停車駅は79丁目です
1388
01:27:29,141 --> 01:27:30,434
ごめんよ
1389
01:27:54,208 --> 01:27:55,417
返信がない
1390
01:27:55,834 --> 01:27:58,629
72丁目駅に到着です
1391
01:28:07,054 --> 01:28:08,138
みんな...
1392
01:28:20,818 --> 01:28:24,780
次の駅は66丁目
リンカーンセンター
1393
01:28:32,329 --> 01:28:33,247
ちょっと
1394
01:28:34,206 --> 01:28:35,332
何よ
1395
01:28:35,457 --> 01:28:39,294
各駅停車
サウス・フェリー行き
1396
01:28:39,753 --> 01:28:43,966
次の駅は66丁目
リンカーンセンター
1397
01:30:18,143 --> 01:30:21,563
66丁目
リンカーンセンターです
1398
01:30:27,986 --> 01:30:32,532
ホームと電車の間に
ご注意ください
1399
01:30:38,330 --> 01:30:39,206
大変だ
1400
01:30:39,998 --> 01:30:41,708
ミンディ!
1401
01:30:42,334 --> 01:30:44,336
しまった ミンディ!
1402
01:30:44,461 --> 01:30:46,380
すごい血だ
1403
01:30:46,505 --> 01:30:48,548
誰か助けて!
1404
01:30:48,966 --> 01:30:50,884
降りるよ いいね
1405
01:30:52,636 --> 01:30:53,512
やられた
1406
01:30:53,637 --> 01:30:54,721
行くよ!
1407
01:30:54,846 --> 01:30:55,639
クソッ
1408
01:30:55,764 --> 01:30:58,100
誰か救急車を呼んで!
1409
01:31:01,937 --> 01:31:02,479
まったく
1410
01:31:02,604 --> 01:31:03,313
大丈夫?
1411
01:31:03,438 --> 01:31:04,606
絶好調
1412
01:31:04,731 --> 01:31:06,608
大丈夫だからね
1413
01:31:06,733 --> 01:31:09,987
また犯人を間違えちゃった
1414
01:31:10,445 --> 01:31:11,780
なんでかな?
1415
01:31:11,905 --> 01:31:12,572
ここだ!
1416
01:31:12,698 --> 01:31:15,742
66丁目駅に医療支援を
1417
01:31:15,867 --> 01:31:17,536
クソシリーズめ
1418
01:31:26,962 --> 01:31:27,921
みんな
1419
01:31:28,964 --> 01:31:31,633
ベイリーに聞いた
準備してある
1420
01:31:32,467 --> 01:31:33,802
ミンディとイーサンは?
1421
01:31:33,927 --> 01:31:35,220
すぐ 来るわ
1422
01:31:35,971 --> 01:31:37,347
皆で中へ
1423
01:31:38,807 --> 01:31:39,641
あなたはダメ
1424
01:31:39,766 --> 01:31:40,434
なぜ?
1425
01:31:42,769 --> 01:31:44,646
“誰も信じるな”
1426
01:31:45,647 --> 01:31:46,648
あなたを―
1427
01:31:48,692 --> 01:31:49,860
よく知らない
1428
01:31:50,402 --> 01:31:51,528
そんな
1429
01:31:51,778 --> 01:31:53,322
ウッズボロー出身じゃない
1430
01:31:55,949 --> 01:31:56,908
悪いけど
1431
01:31:58,160 --> 01:32:00,829
いいんだ 分かるよ
1432
01:32:02,664 --> 01:32:03,957
無事でいて
1433
01:32:05,292 --> 01:32:05,917
いいね?
1434
01:32:07,419 --> 01:32:08,545
あなたも
1435
01:32:11,673 --> 01:32:12,883
いい判断よ
1436
01:32:17,637 --> 01:32:20,265
この場所の安全を確かめた
1437
01:32:21,308 --> 01:32:24,061
出入口はここだけ
1438
01:32:24,186 --> 01:32:28,523
ドアを通ると
自動的に施錠され―
1439
01:32:29,024 --> 01:32:30,734
閉じ込められる
1440
01:32:30,859 --> 01:32:31,568
武器は?
1441
01:32:31,693 --> 01:32:33,236
私の銃が1丁
1442
01:32:34,780 --> 01:32:37,824
当然 警官である私が持つ
1443
01:32:39,534 --> 01:32:40,744
ここは安全
1444
01:32:44,289 --> 01:32:47,209
ミンディに連絡してみる
1445
01:33:08,647 --> 01:33:10,148
お願い 出てよ
1446
01:33:10,273 --> 01:33:12,734
メッセージをどうぞ
1447
01:33:13,360 --> 01:33:14,611
危ないぞ
1448
01:33:15,028 --> 01:33:17,823
“安全だ”は
“危険”ということ
1449
01:33:17,948 --> 01:33:18,490
やめて
1450
01:33:18,615 --> 01:33:20,659
分かってるだろ サム
1451
01:33:20,867 --> 01:33:22,953
武器を取れ
1452
01:33:25,455 --> 01:33:26,790
それが正解だ
1453
01:33:43,140 --> 01:33:44,516
目が高いな
1454
01:33:46,768 --> 01:33:48,228
俺のお気に入りだ
1455
01:33:51,231 --> 01:33:52,232
カービィ?
1456
01:33:56,987 --> 01:33:58,113
カービィ!
1457
01:34:19,384 --> 01:34:20,510
もしもし?
1458
01:34:20,969 --> 01:34:22,721
そこは危険だ 逃げろ
1459
01:34:23,138 --> 01:34:24,556
FBIに照会した
1460
01:34:24,681 --> 01:34:28,685
リード捜査官は
精神を病んでいる
1461
01:34:28,810 --> 01:34:29,853
何の話?
1462
01:34:29,978 --> 01:34:32,856
彼女は2ヵ月前に解雇されてる
1463
01:34:32,981 --> 01:34:33,565
ウソ
1464
01:34:33,690 --> 01:34:35,484
今はFBIじゃない
1465
01:34:49,706 --> 01:34:50,540
しつこい男ね
1466
01:34:50,665 --> 01:34:51,958
いいか よく聞け
1467
01:34:52,083 --> 01:34:54,753
今度 切ったら 内臓をえぐり出すぞ
1468
01:34:54,878 --> 01:34:55,754
何が望み?
1469
01:34:55,879 --> 01:34:58,798
君の中身を見てみたい
1470
01:35:03,094 --> 01:35:04,596
しまった
1471
01:35:12,646 --> 01:35:15,148
いつ頃の映画館かな?
1472
01:35:15,398 --> 01:35:16,900
すごく古い
1473
01:35:22,030 --> 01:35:24,074
ごめん どうぞ
1474
01:35:24,199 --> 01:35:24,741
あげる
1475
01:35:24,866 --> 01:35:27,619
君が欲しければ どうぞ
1476
01:35:27,744 --> 01:35:28,411
これを?
1477
01:35:28,537 --> 01:35:29,162
そう
1478
01:35:29,287 --> 01:35:30,747
大昔のよ
1479
01:35:31,206 --> 01:35:32,791
古い物が好きでしょ?
1480
01:35:39,422 --> 01:35:40,090
私...
1481
01:35:52,310 --> 01:35:55,021
ずっと こうしたかった
1482
01:35:55,647 --> 01:35:57,440
ずっと待ってた
1483
01:35:57,566 --> 01:35:58,567
そうだね
1484
01:35:58,984 --> 01:36:01,236
何度もしてほしかった
1485
01:36:04,864 --> 01:36:05,991
タラ!
1486
01:36:16,376 --> 01:36:19,004
タラ 行くぞ 逃げるんだ!
1487
01:36:20,547 --> 01:36:21,590
逃げろ!
1488
01:36:22,591 --> 01:36:24,050
犯人はカービィよ
1489
01:36:24,175 --> 01:36:25,260
ウソだろ!
1490
01:36:25,385 --> 01:36:26,803
施錠されてる
1491
01:36:26,928 --> 01:36:27,637
マジか?
1492
01:36:27,762 --> 01:36:30,348
カービィが
建物全体を罠にした
1493
01:36:30,890 --> 01:36:33,143
あそこは? 出口がある
1494
01:36:33,852 --> 01:36:35,478
屋上へ出られるかも
1495
01:36:35,604 --> 01:36:37,480
行くしかないな
1496
01:36:37,606 --> 01:36:38,481
ベイリーが...
1497
01:36:42,652 --> 01:36:43,570
しまった!
1498
01:36:45,530 --> 01:36:46,448
斬首か!
1499
01:36:48,742 --> 01:36:49,993
タラ 早く!
1500
01:36:50,493 --> 01:36:52,912
カメラに向かって
はい チーズ!
1501
01:36:56,374 --> 01:36:57,542
こっちへ!
1502
01:36:57,834 --> 01:36:59,169
外に出ればいいのに
1503
01:37:05,717 --> 01:37:06,718
くらえ!
1504
01:37:24,527 --> 01:37:26,029
タラ 逃げて!
1505
01:37:32,952 --> 01:37:34,371
やめて!
1506
01:37:39,417 --> 01:37:40,085
逃げろ
1507
01:37:42,545 --> 01:37:43,546
行け
1508
01:37:52,430 --> 01:37:53,765
そっちはダメ
1509
01:37:53,890 --> 01:37:55,183
ここを上って
1510
01:37:58,395 --> 01:38:00,438
今夜は楽しもうよ
1511
01:38:00,563 --> 01:38:01,940
全員が容疑者だ
1512
01:38:04,192 --> 01:38:06,653
怖くないよね?
1513
01:38:09,406 --> 01:38:10,824
どうしよう サム!
1514
01:38:11,533 --> 01:38:14,119
動機なんか
ないほうが怖いんだ
1515
01:38:14,244 --> 01:38:15,620
準備はいい?
1516
01:38:16,121 --> 01:38:17,706
準備は? いくわよ
1517
01:38:18,957 --> 01:38:20,083
私を見て
1518
01:38:21,626 --> 01:38:23,044
準備できた
1519
01:38:23,169 --> 01:38:25,088
さあ 来い!
1520
01:38:28,174 --> 01:38:29,175
大丈夫よ!
1521
01:38:29,926 --> 01:38:31,428
近寄らないで
1522
01:38:31,553 --> 01:38:32,637
あんたでしょ
1523
01:38:33,638 --> 01:38:35,890
あいつらに殴られた
1524
01:38:36,433 --> 01:38:39,269
カービィ よせ!
2人から離れろ
1525
01:38:41,062 --> 01:38:41,730
なぜここに?
1526
01:38:42,397 --> 01:38:44,858
クインを殺したのはお前か?
1527
01:38:44,983 --> 01:38:46,317
何てことを!
1528
01:38:48,570 --> 01:38:51,531
彼を信じちゃダメ
1529
01:38:51,656 --> 01:38:53,241
やつが犯人よ
1530
01:38:54,492 --> 01:38:55,034
後ろ!
1531
01:39:05,003 --> 01:39:06,254
よくやった
1532
01:39:11,134 --> 01:39:12,010
2人とも
1533
01:39:13,678 --> 01:39:14,262
あなたが?
1534
01:39:14,387 --> 01:39:15,555
そうだ
1535
01:39:16,139 --> 01:39:19,225
我々にもっと償ってほしかった
1536
01:39:19,559 --> 01:39:20,393
“我々”?
1537
01:39:26,941 --> 01:39:27,817
ジャーン
1538
01:39:28,276 --> 01:39:31,362
部屋割りの操作は簡単だった
1539
01:39:31,946 --> 01:39:33,490
君に近づくために
1540
01:39:33,615 --> 01:39:37,911
あの うぬぼれ野郎と 同室になったんだ
1541
01:39:38,953 --> 01:39:40,663
殺してスカッとした
1542
01:39:42,081 --> 01:39:43,583
君の祖母のだ
1543
01:39:44,626 --> 01:39:46,085
ナンシー・ルーミス
1544
01:39:46,211 --> 01:39:48,463
まさに血筋だな
1545
01:39:48,838 --> 01:39:49,964
実は...
1546
01:39:50,089 --> 01:39:50,673
衝撃だ
1547
01:39:50,799 --> 01:39:52,383
僕はイーサンじゃない
1548
01:39:52,842 --> 01:39:53,927
だろ パパ?
1549
01:39:55,345 --> 01:39:56,721
“パパ”?
1550
01:39:57,263 --> 01:40:00,141
まさか あと1人は―
1551
01:40:03,353 --> 01:40:04,687
ミンディ?
1552
01:40:12,320 --> 01:40:13,863
どうも
1553
01:40:15,198 --> 01:40:16,741
意外だった?
1554
01:40:16,866 --> 01:40:17,617
死んだはず
1555
01:40:17,742 --> 01:40:19,786
死んだふりしたの
1556
01:40:20,328 --> 01:40:22,539
容疑者から外れるためよ
1557
01:40:22,956 --> 01:40:27,168
ゲイルとミンディを刺したわ
1558
01:40:27,293 --> 01:40:31,673
私が現場に一番乗りして
遺体をすり替えた
1559
01:40:32,340 --> 01:40:34,634
血のりも使ったよ
1560
01:40:34,759 --> 01:40:37,637
嘆く父親なら何でもできる
1561
01:40:38,471 --> 01:40:39,931
スチューのマスクよ
1562
01:40:40,557 --> 01:40:41,724
彼のファンなの
1563
01:40:44,811 --> 01:40:46,354
あれが3番目
1564
01:40:46,980 --> 01:40:48,064
スチューは2番目
1565
01:40:48,940 --> 01:40:50,024
残るは
1566
01:40:51,359 --> 01:40:52,694
君の父親のだ
1567
01:40:54,904 --> 01:40:57,365
これがカウントダウンだ
1568
01:41:00,493 --> 01:41:02,412
これを着けてもらう
1569
01:41:05,164 --> 01:41:05,707
嫌よ!
1570
01:41:08,918 --> 01:41:10,211
近づかないで
1571
01:41:10,753 --> 01:41:12,005
何だよ?
1572
01:41:12,130 --> 01:41:13,882
一体 何のまね?
1573
01:41:14,591 --> 01:41:15,717
なぜ家族で?
1574
01:41:15,842 --> 01:41:18,428
気付くべきだったわね
1575
01:41:18,553 --> 01:41:19,929
まだ分かってない
1576
01:41:20,054 --> 01:41:21,681
何を信じてるの?
1577
01:41:21,973 --> 01:41:25,059
ウッズボローの犯人は
私じゃない
1578
01:41:25,184 --> 01:41:26,269
知ってるよ
1579
01:41:26,394 --> 01:41:30,148
陰謀論者による計画とでも
思ってるのか?
1580
01:41:30,440 --> 01:41:34,611
ネットのウワサは
誰が流したと思う?
1581
01:41:36,696 --> 01:41:38,281
簡単だった
1582
01:41:38,406 --> 01:41:42,493
ウッズボローの英雄は
あっという間に悪者よ
1583
01:41:42,952 --> 01:41:45,622
世間は人間の善良さより―
1584
01:41:45,747 --> 01:41:49,334
悪の面をたやすく受け入れる
1585
01:41:49,918 --> 01:41:53,004
殺すだけでは十分じゃない
1586
01:41:53,379 --> 01:41:56,382
まず世間の評判を落とす
1587
01:41:56,716 --> 01:42:00,553
パパが君たちの
無残な死体を“発見”する
1588
01:42:01,512 --> 01:42:03,890
サムには父ビリーのマスクが
1589
01:42:04,015 --> 01:42:06,100
パパは発表する
1590
01:42:06,225 --> 01:42:10,521
君が真犯人だという説を
信じる者の犯行だと
1591
01:42:10,647 --> 01:42:13,232
そのとおり 完璧だろ
1592
01:42:13,483 --> 01:42:16,527
完璧なウソは真実に基づく
1593
01:42:18,112 --> 01:42:20,156
君は父親と同じ殺人者だ
1594
01:42:20,281 --> 01:42:20,865
違う!
1595
01:42:20,990 --> 01:42:24,702
いいえ 人殺しよ 私たちの兄を殺した
1596
01:42:26,579 --> 01:42:27,705
何ですって?
1597
01:42:27,830 --> 01:42:29,374
事故死でしょ
1598
01:42:29,624 --> 01:42:31,417
違うよ バカだな
1599
01:42:31,960 --> 01:42:33,461
兄はウッズボローで死んだ
1600
01:42:34,712 --> 01:42:36,547
サムの手に掛かって
1601
01:42:47,350 --> 01:42:48,476
リッチーの家族ね
1602
01:42:52,146 --> 01:42:53,189
そうだ
1603
01:42:55,566 --> 01:42:56,150
逃げて!
1604
01:42:56,275 --> 01:42:57,694
やっと分かったか
1605
01:42:57,902 --> 01:42:58,486
殺せ!
1606
01:42:58,820 --> 01:43:02,949
写真で息子の
死にざまを見て決意した
1607
01:43:03,616 --> 01:43:05,785
お前は死ぬんだ
1608
01:43:06,077 --> 01:43:08,287
邪魔する者もな
1609
01:43:11,666 --> 01:43:13,251
ほら ここに
1610
01:43:14,794 --> 01:43:16,587
人殺しがいる
1611
01:43:16,713 --> 01:43:18,131
立派な子育てね
1612
01:43:18,256 --> 01:43:20,216
あんたは黙ってな!
1613
01:43:21,300 --> 01:43:22,176
痛い!
1614
01:43:22,427 --> 01:43:23,177
大丈夫?
1615
01:43:23,302 --> 01:43:25,763
私はいい父親ではなかった
1616
01:43:26,597 --> 01:43:31,394
リッチーのホラーへの
異常な執着を許した
1617
01:43:32,437 --> 01:43:33,938
暗いとは思ったさ
1618
01:43:34,731 --> 01:43:35,732
だが息子は―
1619
01:43:37,900 --> 01:43:39,110
ホラーを愛してた
1620
01:43:40,194 --> 01:43:41,279
心からな
1621
01:43:42,196 --> 01:43:43,740
自分でも作ってた
1622
01:43:44,991 --> 01:43:46,826
知ってたか?
1623
01:43:48,870 --> 01:43:51,289
ホリデースペシャルを―
1624
01:43:51,581 --> 01:43:54,667
撮ろうと努力したんだ
1625
01:43:55,752 --> 01:43:57,587
交流できる作品をね
1626
01:43:57,712 --> 01:44:02,216
父親と長男の絆は
特別に強いものだ
1627
01:44:06,220 --> 01:44:08,222
収集にも協力した
1628
01:44:09,766 --> 01:44:12,185
全部リッチーのもの?
1629
01:44:12,518 --> 01:44:15,354
ああ 息子に 触発された者もいた
1630
01:44:15,480 --> 01:44:19,358
学生2人は
君を狙ったので殺した
1631
01:44:20,109 --> 01:44:21,569
君は我々が殺す
1632
01:44:22,320 --> 01:44:26,616
ここを連中の名義に変え
私が“発見”しようと
1633
01:44:26,741 --> 01:44:31,287
だが有能なゲイルの
おかげで手間が省けた
1634
01:44:32,205 --> 01:44:33,915
ここを息子に捧げる
1635
01:44:35,124 --> 01:44:37,835
君はここで死ぬんだ サム
1636
01:44:39,087 --> 01:44:41,839
息子が愛した物に囲まれて
1637
01:44:42,090 --> 01:44:45,343
そのあとは?
私を殺し姿を消すの?
1638
01:44:45,468 --> 01:44:49,555
病院のミンディとゲイルに
とどめを刺す
1639
01:44:49,680 --> 01:44:50,890
全員 死ぬんだ!
1640
01:44:51,224 --> 01:44:54,811
息子の死に関わった者は
全員殺す
1641
01:44:54,936 --> 01:44:56,020
そうよ
1642
01:44:56,145 --> 01:44:58,022
マスクを着けろ
1643
01:44:59,649 --> 01:45:00,983
リッチーは
1644
01:45:02,068 --> 01:45:03,486
情けなかった
1645
01:45:05,655 --> 01:45:06,656
ウソだ
1646
01:45:06,781 --> 01:45:07,698
彼は
1647
01:45:09,033 --> 01:45:12,870
幼稚で 殺しは全て アンバーにやらせた
1648
01:45:13,579 --> 01:45:15,832
息子は男らしかった!
1649
01:45:16,040 --> 01:45:20,002
のどを切られる前
ヒーヒー泣いてた
1650
01:45:20,294 --> 01:45:22,964
黙れ その口を閉じな!
1651
01:45:27,510 --> 01:45:28,386
サム こっちよ!
1652
01:45:31,347 --> 01:45:32,431
これ覚えてる?
1653
01:45:32,557 --> 01:45:33,724
くたばれ!
1654
01:45:38,229 --> 01:45:39,939
ナイフを貸して
1655
01:45:42,984 --> 01:45:43,985
やっちまえ
1656
01:45:44,902 --> 01:45:46,362
さあ どうする?
1657
01:45:47,446 --> 01:45:48,698
ちくしょう!
1658
01:45:51,576 --> 01:45:52,577
サム!
1659
01:45:59,041 --> 01:45:59,876
助けを呼ぶ
1660
01:46:15,349 --> 01:46:16,392
気を付けて
1661
01:46:26,986 --> 01:46:28,446
殺せ
1662
01:46:29,155 --> 01:46:30,156
手が滑る
1663
01:46:30,281 --> 01:46:31,115
しっかり
1664
01:46:31,240 --> 01:46:34,035
つかんでいられない
1665
01:46:35,244 --> 01:46:36,204
やめて!
1666
01:46:37,455 --> 01:46:38,331
やめて
1667
01:46:38,581 --> 01:46:40,750
一度ヤりたかったよ タラ
1668
01:46:40,875 --> 01:46:41,417
お断り!
1669
01:46:41,542 --> 01:46:42,460
クソ女!
1670
01:46:50,343 --> 01:46:52,178
もう おしまいだ!
1671
01:46:54,180 --> 01:46:54,847
サム
1672
01:46:58,309 --> 01:47:00,269
サム 手を離して
1673
01:47:00,394 --> 01:47:01,062
ダメよ
1674
01:47:01,646 --> 01:47:03,272
離せ サム
1675
01:47:05,608 --> 01:47:06,275
そら!
1676
01:47:06,400 --> 01:47:07,068
信じて
1677
01:47:07,193 --> 01:47:07,860
離せ!
1678
01:47:15,993 --> 01:47:17,411
離すのよ
1679
01:47:28,714 --> 01:47:29,465
やった!
1680
01:47:49,568 --> 01:47:51,279
童貞のまま死ね
1681
01:47:59,829 --> 01:48:01,706
兄弟がまた死んだ
1682
01:48:11,674 --> 01:48:13,217
必ず頭を撃つ
1683
01:48:20,057 --> 01:48:21,350
しまった
1684
01:48:30,484 --> 01:48:31,652
もしもし
1685
01:48:45,624 --> 01:48:48,127
外を見てみろ
彼氏がいるかな?
1686
01:48:48,252 --> 01:48:50,546
彼氏なんていない
1687
01:48:52,214 --> 01:48:53,632
欲しいか?
1688
01:48:53,758 --> 01:48:56,677
誰か分かんないけど
もうやめて
1689
01:49:01,766 --> 01:49:04,435
“着信
サマンサ・カーペンター”
1690
01:49:07,271 --> 01:49:11,442
やあ ベイリー刑事 聞きたいことがある
1691
01:49:12,276 --> 01:49:13,194
そうか
1692
01:49:14,153 --> 01:49:14,904
何だ?
1693
01:49:16,614 --> 01:49:19,075
好きなホラー映画は?
1694
01:49:20,826 --> 01:49:23,204
“好きなホラー映画”?
1695
01:49:23,871 --> 01:49:26,332
あんたは今 ホラーの中にいる
1696
01:49:27,208 --> 01:49:28,959
わが作品の中にね
1697
01:49:36,842 --> 01:49:39,095
本性を現したか
1698
01:49:40,388 --> 01:49:41,764
親譲りだな
1699
01:49:43,224 --> 01:49:45,142
詩的な死になるぞ
1700
01:49:45,684 --> 01:49:47,770
これが望みでは?
1701
01:49:51,982 --> 01:49:53,359
真実を知ったか
1702
01:49:54,026 --> 01:49:55,403
殺人鬼の血統だ
1703
01:49:58,072 --> 01:49:59,990
姿を現せ!
1704
01:50:00,741 --> 01:50:02,618
願い事はよく考えて
1705
01:50:04,036 --> 01:50:05,955
私は警官だぞ
1706
01:50:06,080 --> 01:50:09,583
世間はどちらを信じると思う?
1707
01:50:12,086 --> 01:50:14,422
生き残ったほうだ
1708
01:50:22,763 --> 01:50:23,806
やめろ!
1709
01:50:52,084 --> 01:50:54,879
私の父は殺人鬼だった
1710
01:50:57,756 --> 01:50:59,258
どう思われようと―
1711
01:51:00,342 --> 01:51:01,844
私は父と違う
1712
01:51:04,430 --> 01:51:05,556
ありがたい
1713
01:51:07,266 --> 01:51:08,267
感謝する
1714
01:51:14,440 --> 01:51:16,650
でも家族に手を出した
1715
01:51:31,790 --> 01:51:32,708
お見事
1716
01:51:33,209 --> 01:51:33,876
どうも
1717
01:51:35,669 --> 01:51:36,712
ケガは?
1718
01:51:42,343 --> 01:51:43,177
大丈夫
1719
01:51:51,936 --> 01:51:58,901
“脚本 監督
リッチー・カーシュ”
1720
01:52:21,423 --> 01:52:23,050
離してくれたね
1721
01:52:26,804 --> 01:52:28,305
信じてるから
1722
01:52:35,729 --> 01:52:39,650
でもタラとは
つながっていたい
1723
01:52:39,775 --> 01:52:41,151
私も
1724
01:52:41,944 --> 01:52:44,530
ちゃんとセラピーも受ける
1725
01:52:44,989 --> 01:52:46,156
約束する
1726
01:52:52,454 --> 01:52:53,872
乗り越えよう
1727
01:52:55,499 --> 01:52:56,417
一緒に
1728
01:53:14,476 --> 01:53:16,937
前にホラー映画で見たの
1729
01:53:22,026 --> 01:53:23,402
サム
1730
01:53:23,527 --> 01:53:25,195
2人いる 行け
1731
01:53:34,663 --> 01:53:35,331
無事か?
1732
01:53:35,456 --> 01:53:36,040
ええ
1733
01:53:37,791 --> 01:53:39,793
警察を呼んでおいた
1734
01:53:40,127 --> 01:53:43,130
ミンディとゲイルも生きてる
1735
01:53:43,756 --> 01:53:46,008
ミンディはここに来るよ
1736
01:53:46,133 --> 01:53:47,384
やるね イケメン
1737
01:53:48,469 --> 01:53:49,261
どうも
1738
01:54:00,773 --> 01:54:03,275
必要な時は連絡して
1739
01:54:03,651 --> 01:54:06,320
私たちは家族も同然
1740
01:54:06,945 --> 01:54:10,240
“遺産”は
悪いものばかりじゃない
1741
01:54:11,283 --> 01:54:12,284
じゃあ
1742
01:54:15,829 --> 01:54:16,914
どうしたの
1743
01:54:19,708 --> 01:54:20,918
チャドが
1744
01:54:24,797 --> 01:54:26,298
もう1人いるぞ!
1745
01:54:27,633 --> 01:54:29,176
下がって 通るぞ
1746
01:54:31,679 --> 01:54:32,971
チャド!
1747
01:54:33,097 --> 01:54:33,931
よかった
1748
01:54:34,056 --> 01:54:35,349
生きてたのね
1749
01:54:39,645 --> 01:54:41,146
コア・フォーだから
1750
01:54:46,235 --> 01:54:48,112
ごめん これ着けて
1751
01:54:48,237 --> 01:54:49,988
みんな生きてる?
1752
01:54:50,114 --> 01:54:52,116
犯人はイーサンとベイリー
1753
01:54:53,033 --> 01:54:53,992
クインも
1754
01:54:54,118 --> 01:54:55,369
クインも?
1755
01:54:55,953 --> 01:54:57,371
また独白を逃した?
1756
01:54:57,830 --> 01:54:59,456
大丈夫?
1757
01:55:00,082 --> 01:55:01,208
ボロボロよ
1758
01:55:01,333 --> 01:55:04,211
全員生存なんて
予想外の展開
1759
01:55:04,336 --> 01:55:07,798
病院で薬を
たくさんもらうといいよ
1760
01:55:07,923 --> 01:55:10,008
肩から下の感覚がないの
1761
01:55:32,197 --> 01:55:33,449
姉さん
1762
01:55:34,158 --> 01:55:35,367
行かない?
1763
02:02:12,305 --> 02:02:14,307
翻訳:福島 由佳里
1764
02:02:17,602 --> 02:02:20,188
おまけは必須じゃないよ