1 00:00:24,162 --> 00:00:27,298 [phone ringing] 2 00:00:34,005 --> 00:00:35,273 [phone continues ringing] 3 00:00:35,273 --> 00:00:37,775 [person screaming] 4 00:00:40,778 --> 00:00:43,748 [phone ringing] [pop music playing] 5 00:00:43,748 --> 00:00:45,016 Just one sec. 6 00:00:45,016 --> 00:00:46,651 Hasta El Fuego. Please hold. 7 00:00:47,685 --> 00:00:48,753 Okay. 8 00:00:48,753 --> 00:00:50,054 This way. 9 00:00:50,054 --> 00:00:52,423 [customers chattering, laughing] 10 00:00:53,591 --> 00:00:56,661 [hostess] Here you are. Your server will be right with you. 11 00:00:59,364 --> 00:01:00,698 Hey, Jason. 12 00:01:00,698 --> 00:01:01,799 Hey. 13 00:01:02,934 --> 00:01:04,202 Hi. Do you know what you want? 14 00:01:04,202 --> 00:01:05,270 Uh, yeah. Cool. 15 00:01:05,270 --> 00:01:06,738 Thanks. 16 00:01:09,908 --> 00:01:11,175 Hi! 17 00:01:11,910 --> 00:01:13,378 [clears throat] 18 00:01:16,147 --> 00:01:17,815 [cell phone chimes, vibrates] 19 00:01:30,194 --> 00:01:31,729 [chuckles] 20 00:01:33,097 --> 00:01:34,732 [chuckles] 21 00:01:42,840 --> 00:01:43,875 Um... 22 00:01:46,010 --> 00:01:47,178 Okay. 23 00:01:47,178 --> 00:01:49,347 Another shot? Yeah, sure. Okay. Um... 24 00:01:49,347 --> 00:01:51,249 [cell phone rings] [hums] 25 00:01:53,184 --> 00:01:54,919 [clears throat] Hi. Hi, Reggie. 26 00:01:54,919 --> 00:01:56,120 Laura, hi. [chuckles] 27 00:01:56,120 --> 00:01:59,357 Hello. Um, so nice to phone-meet you 28 00:01:59,357 --> 00:02:00,925 in this incredibly embarrassing way. 29 00:02:00,925 --> 00:02:04,028 Oh, you know, no-- no problem. It's fine. 30 00:02:04,028 --> 00:02:07,599 This is what I get for picking a trendy place with no sign out front, huh? 31 00:02:07,599 --> 00:02:08,900 [chuckles] 32 00:02:08,900 --> 00:02:10,802 Yeah, why do they do that here? I don't know. 33 00:02:10,802 --> 00:02:13,071 I've only been in the city for a few months. 34 00:02:13,071 --> 00:02:15,306 Me, too! No way! Yeah. Oh, wow. 35 00:02:15,306 --> 00:02:18,042 Well, um, it's a very cool restaurant. 36 00:02:18,042 --> 00:02:20,511 Is it on Hudson? Yes. 37 00:02:20,511 --> 00:02:23,114 Am I on Hudson? I don't know. 38 00:02:23,114 --> 00:02:25,183 I am not on Hudson. Shit. 39 00:02:25,183 --> 00:02:26,517 [chuckles] 40 00:02:26,517 --> 00:02:28,653 Uh, I am now walking towards Hudson. 41 00:02:28,653 --> 00:02:30,321 Okay. I am so, so sorry. 42 00:02:30,321 --> 00:02:32,223 This is not the first impression I wanted to make 43 00:02:32,223 --> 00:02:33,524 on a college professor. 44 00:02:33,524 --> 00:02:35,493 Oh, pfft. Associate Professor, 45 00:02:35,493 --> 00:02:37,562 and it's just Film Studies, so... 46 00:02:37,562 --> 00:02:39,530 Oh. ...you're safe. 47 00:02:39,530 --> 00:02:42,100 Film Studies? That's... [chuckles] ...cool. 48 00:02:42,100 --> 00:02:45,603 You say that, but try teaching a class on 20th-century slashers 49 00:02:45,603 --> 00:02:47,872 to a heap of hungover 19-year-olds. 50 00:02:47,872 --> 00:02:49,474 Slashers, huh? 51 00:02:49,474 --> 00:02:52,076 [imitating Ghostface] What's your favorite scary movie? 52 00:02:52,076 --> 00:02:54,112 Um, not that one. 53 00:02:54,112 --> 00:02:55,847 [both laughing] 54 00:02:55,847 --> 00:02:57,448 So why slashers? 55 00:02:57,448 --> 00:02:59,651 Well, I just, you know, I think it's interesting. 56 00:02:59,651 --> 00:03:01,786 You can really examine the culture of the moment 57 00:03:01,786 --> 00:03:03,488 by looking at the tropes of the time. 58 00:03:03,488 --> 00:03:06,891 Like, um, the masked killer, the final girl, 59 00:03:06,891 --> 00:03:07,892 the different rules: 60 00:03:07,892 --> 00:03:10,962 Don't split up. Don't have sex. 61 00:03:10,962 --> 00:03:12,664 [both chuckling] 62 00:03:12,664 --> 00:03:15,233 Don't answer the phone. Exactly, exactly, exactly. 63 00:03:15,233 --> 00:03:16,567 It's all cliché. 64 00:03:16,567 --> 00:03:18,469 But out of those clichés comes an opportunity 65 00:03:18,469 --> 00:03:20,004 for outsider art. 66 00:03:20,004 --> 00:03:22,540 A voice for the voiceless, you might say. 67 00:03:22,540 --> 00:03:24,242 Mmm. [whispers] Jesus Christ. 68 00:03:24,242 --> 00:03:26,644 Yeah, I'm more of a rom-com guy, to be honest. 69 00:03:26,644 --> 00:03:29,347 [chuckles] Okay, I think I'm on Hudson. 70 00:03:29,347 --> 00:03:30,815 Okay. Um... 71 00:03:30,815 --> 00:03:32,984 What color is the outside of the restaurant? 72 00:03:32,984 --> 00:03:34,318 I-I think it's red. 73 00:03:34,318 --> 00:03:37,355 I don't see anything red. [chuckles] 74 00:03:37,355 --> 00:03:40,258 I, um-- I could be wrong. Let me just, um... 75 00:03:40,258 --> 00:03:42,293 Let me go have a little look-see. 76 00:03:42,293 --> 00:03:43,961 Oh, okay. Thank you. 77 00:03:46,197 --> 00:03:47,565 All right, um... 78 00:03:48,399 --> 00:03:50,168 Yep, it's definitely red. 79 00:03:50,168 --> 00:03:53,504 Yeah, I'm not seeing anything red here. 80 00:03:53,504 --> 00:03:55,106 [people chattering] 81 00:03:55,106 --> 00:03:56,574 Sure you're on Hudson? 82 00:03:56,574 --> 00:03:59,977 Um... Oh, crap, I'm still a block over. 83 00:03:59,977 --> 00:04:02,013 It looks like there's an alley I can cut through. 84 00:04:02,013 --> 00:04:03,981 Is the restaurant near an alley? 85 00:04:03,981 --> 00:04:05,717 Um... 86 00:04:06,451 --> 00:04:08,019 Yes! Yes. There is an alley. 87 00:04:08,019 --> 00:04:10,254 Oh, perfect. I'm coming down the alley. 88 00:04:10,254 --> 00:04:12,090 [people continue chattering] 89 00:04:14,392 --> 00:04:15,493 I don't see you. 90 00:04:15,493 --> 00:04:18,429 Wait. Really? Are you sure? 91 00:04:18,429 --> 00:04:20,031 Uh... 92 00:04:22,166 --> 00:04:23,501 Let me just... 93 00:04:23,501 --> 00:04:27,171 Uh, there are some dumpsters about halfway down. 94 00:04:27,905 --> 00:04:30,708 I see them, but I don't see you. 95 00:04:31,609 --> 00:04:33,544 Yeah, I don't see you, either. 96 00:04:34,479 --> 00:04:36,714 This is creepy, right? 97 00:04:36,714 --> 00:04:39,050 Uh, a little bit. [chuckles] 98 00:04:39,050 --> 00:04:40,918 20th-century slashers, huh? 99 00:04:40,918 --> 00:04:43,387 Yeah. Are you sure you're walking towards Hudson? 100 00:04:43,387 --> 00:04:44,856 I'm sure. 101 00:04:44,856 --> 00:04:47,825 Oh, wait, I think I see you! Can you wave? 102 00:04:48,359 --> 00:04:49,761 Can you see me? 103 00:04:49,761 --> 00:04:52,697 Uh, the person I'm looking at isn't waving. 104 00:04:52,697 --> 00:04:55,166 They're just staring at me. 105 00:04:55,933 --> 00:04:57,068 Are you sure? 106 00:04:58,236 --> 00:04:59,704 Okay, this is weird. 107 00:05:00,872 --> 00:05:04,242 Um... Now they're moving towards me. 108 00:05:04,242 --> 00:05:05,343 Are you okay? 109 00:05:05,343 --> 00:05:07,345 Shit. He's following me. 110 00:05:07,345 --> 00:05:09,213 I don't see anybody. 111 00:05:09,213 --> 00:05:12,116 Holy shit! He's after me! 112 00:05:12,116 --> 00:05:13,351 Where are you? 113 00:05:13,351 --> 00:05:15,286 He's got a knife! What? 114 00:05:15,286 --> 00:05:18,156 And that's not the worst part. [voice modulator powers up] 115 00:05:18,156 --> 00:05:19,757 The worst part is... 116 00:05:19,757 --> 00:05:21,893 [as Ghostface] ...you teach a class about slashers 117 00:05:21,893 --> 00:05:25,163 and you still walked into a dark alley. 118 00:05:25,163 --> 00:05:26,464 Alone. 119 00:05:26,464 --> 00:05:28,566 Okay, that's not funny. 120 00:05:29,534 --> 00:05:32,303 [Ghostface chuckles, breathes heavily] 121 00:05:32,303 --> 00:05:33,604 No. 122 00:05:34,438 --> 00:05:35,706 It's not. 123 00:05:38,142 --> 00:05:39,143 [passerby screams] 124 00:05:39,143 --> 00:05:42,680 [people laughing, chattering] 125 00:05:43,581 --> 00:05:45,650 [exhales] 126 00:05:45,650 --> 00:05:48,419 [Ghostface grunting] [screaming] 127 00:06:06,103 --> 00:06:07,905 [gasping] 128 00:06:07,905 --> 00:06:10,608 [Ghostface] Now I see something red. 129 00:06:10,608 --> 00:06:12,176 [grunts] [blood splattering] 130 00:06:12,176 --> 00:06:14,378 [breathing heavily] 131 00:06:14,378 --> 00:06:15,813 [blood dripping] 132 00:06:31,128 --> 00:06:34,799 [laughing in distance] [siren wailing] 133 00:06:46,577 --> 00:06:48,045 [grunts] 134 00:06:51,849 --> 00:06:53,451 [students chattering] 135 00:06:53,451 --> 00:06:56,020 [Reggie humming] 136 00:06:58,789 --> 00:07:01,759 [students chattering, laughing] 137 00:07:04,862 --> 00:07:07,131 [student 1] Hey, girl, you look great! 138 00:07:12,003 --> 00:07:15,439 [student 2] You're not wearing a costume? Come on. 139 00:07:15,439 --> 00:07:18,342 No, I wouldn't have done that. Oh, hey. Tara! 140 00:07:18,342 --> 00:07:19,710 Jason. 141 00:07:19,710 --> 00:07:21,479 Are you and Greg gonna come to the OKB party? 142 00:07:21,479 --> 00:07:24,582 Well, if he finishes his Spanish project in time, yes, we will. 143 00:07:24,582 --> 00:07:26,050 Is your sister coming? 144 00:07:26,050 --> 00:07:27,852 No, Sam wouldn't be caught dead at a frat party. 145 00:07:27,852 --> 00:07:30,154 There's a first time for everything. 146 00:07:30,154 --> 00:07:31,856 Not tonight, though. 147 00:07:31,856 --> 00:07:34,859 Can't convince her? No. That's not my problem, that's yours. 148 00:07:34,859 --> 00:07:37,495 Save me a drink! All right. I'll see you. 149 00:07:43,434 --> 00:07:45,303 [thunder rumbling] 150 00:07:48,940 --> 00:07:51,909 Honey, I'm home! 151 00:07:54,812 --> 00:07:56,347 [victim 1 screaming on TV] 152 00:07:56,347 --> 00:07:57,648 Greg? 153 00:08:00,184 --> 00:08:01,218 Greg? 154 00:08:13,564 --> 00:08:15,232 [victim 1 on TV screams] 155 00:08:24,475 --> 00:08:26,143 [victim 2 on TV screams] 156 00:08:27,511 --> 00:08:29,313 [cell phone ringing] 157 00:08:32,883 --> 00:08:34,185 [cell phone beeps] 158 00:08:34,885 --> 00:08:36,153 I'm sorry, okay? 159 00:08:36,153 --> 00:08:37,488 I-- 160 00:08:37,488 --> 00:08:41,058 I just got massive blue balls, and I-- I had to practice. 161 00:08:41,058 --> 00:08:43,928 Please don't be mad. How mad are you? 162 00:08:44,996 --> 00:08:48,599 [Ghostface] Oh, I'm not mad, Jason. 163 00:08:48,599 --> 00:08:50,067 Dude. 164 00:08:50,067 --> 00:08:52,103 We said we wouldn't use the voice on each other. 165 00:08:52,103 --> 00:08:55,706 We said a lot of things. [thunder rumbling] 166 00:08:55,706 --> 00:08:57,775 This is Greg, right? 167 00:08:57,775 --> 00:09:00,411 [Ghostface chuckling] 168 00:09:00,411 --> 00:09:02,813 Who else would it be? 169 00:09:02,813 --> 00:09:05,649 [Jason] Where are you? I want to tell you about it. 170 00:09:05,649 --> 00:09:07,151 Oh, by the way, 171 00:09:07,151 --> 00:09:09,920 we should go to that frat party. Tara's going. 172 00:09:09,920 --> 00:09:12,356 What was it like? Not on the phone, man. 173 00:09:12,356 --> 00:09:15,226 Seriously, turn off the fucking voice modulator. 174 00:09:15,226 --> 00:09:17,695 I'm just trying to get the voice right. 175 00:09:17,695 --> 00:09:20,898 You got to have your practice, I get mine. 176 00:09:21,265 --> 00:09:22,166 Whatever. 177 00:09:22,166 --> 00:09:25,069 Just tell me what it felt like. 178 00:09:25,903 --> 00:09:27,571 Then maybe I'll come out. 179 00:09:27,571 --> 00:09:29,106 Dude, I know you're not here. 180 00:09:30,241 --> 00:09:31,375 Humor me. 181 00:09:31,375 --> 00:09:33,110 All right, fine. 182 00:09:34,779 --> 00:09:37,615 [sighs] It was even better 183 00:09:37,615 --> 00:09:39,917 than we ever could have imagined. 184 00:09:39,917 --> 00:09:41,719 [thunder rumbling] 185 00:09:41,719 --> 00:09:43,988 I mean, when the knife went in her, 186 00:09:43,988 --> 00:09:48,793 it's like she wasn't human anymore. 187 00:09:49,393 --> 00:09:50,561 Just an animal. 188 00:09:50,561 --> 00:09:52,730 [victim 2 on TV screaming, crying] 189 00:09:52,730 --> 00:09:55,933 And every time it went in, 190 00:09:55,933 --> 00:10:00,438 she was less and less human. 191 00:10:02,373 --> 00:10:03,407 And then, 192 00:10:04,642 --> 00:10:07,111 she was just meat. 193 00:10:07,111 --> 00:10:10,347 But she wasn't just meat, Jason. 194 00:10:10,347 --> 00:10:13,584 She was a person. Our film professor. 195 00:10:13,584 --> 00:10:14,952 Yeah, well, 196 00:10:15,853 --> 00:10:17,955 fuck her. [Ghostface chuckles] 197 00:10:18,956 --> 00:10:20,257 [clears throat] 198 00:10:20,257 --> 00:10:22,426 She gave me a C-minus on my giallo paper. 199 00:10:22,426 --> 00:10:26,063 Is that why you killed her? Because of the C-minus? [sighs] 200 00:10:26,063 --> 00:10:29,066 Who's next, your grade-school vice principal? 201 00:10:29,066 --> 00:10:30,734 You know who's next. 202 00:10:30,734 --> 00:10:32,303 Why are you being like this? 203 00:10:32,303 --> 00:10:34,138 Come on, Jason. 204 00:10:34,138 --> 00:10:36,774 How long have we known each other? 205 00:10:40,344 --> 00:10:41,512 You tell me. 206 00:10:45,516 --> 00:10:46,750 Eight years. 207 00:10:46,750 --> 00:10:49,353 We met in junior high. In Atlanta. 208 00:10:49,353 --> 00:10:53,524 I just want you to tell me why you think you're doing this. 209 00:10:53,524 --> 00:10:54,792 In your words. 210 00:10:54,792 --> 00:10:56,193 We're finishing Richie's film. 211 00:10:56,193 --> 00:10:58,729 That's right, by killing Sam and Tara. 212 00:10:58,729 --> 00:11:00,297 Why are you fucking with me? 213 00:11:01,031 --> 00:11:02,900 Why won't you tell me where you are? 214 00:11:02,900 --> 00:11:06,270 Why do you keep asking me that? I already told you. 215 00:11:06,270 --> 00:11:08,072 I'm here. 216 00:11:10,241 --> 00:11:13,177 Let's play a game. [sighs] Shit. 217 00:11:13,177 --> 00:11:15,079 Do you know Warmer, Colder? 218 00:11:15,079 --> 00:11:17,314 Come on, find me. 219 00:11:17,314 --> 00:11:19,783 And then we'll go and cut up the Carpenter sisters. 220 00:11:19,783 --> 00:11:21,952 Are you using the fucking cameras? 221 00:11:21,952 --> 00:11:23,621 Yeah. The cameras. 222 00:11:23,621 --> 00:11:27,892 And at the moment, you're very, very cold. 223 00:11:27,892 --> 00:11:29,960 All right, douchebag, let's play. 224 00:11:37,635 --> 00:11:39,303 Cold. 225 00:11:40,638 --> 00:11:43,140 [sighs] 226 00:11:44,808 --> 00:11:46,544 Heating up. 227 00:11:52,016 --> 00:11:53,350 Warmer. 228 00:11:56,353 --> 00:11:57,521 Warmer. 229 00:11:57,521 --> 00:11:59,924 [heartbeat thumping] 230 00:12:05,930 --> 00:12:08,132 [chattering on TV] 231 00:12:13,537 --> 00:12:15,806 All right, you know what? This is stupid. 232 00:12:15,806 --> 00:12:17,074 I'm gonna hang up now. 233 00:12:17,074 --> 00:12:18,776 But you're getting warmer. 234 00:12:18,776 --> 00:12:20,878 [character moaning on TV] 235 00:12:23,681 --> 00:12:25,115 Colder. 236 00:12:32,389 --> 00:12:33,457 Warmer. 237 00:12:35,392 --> 00:12:36,493 Warmer. 238 00:12:37,528 --> 00:12:39,530 You're on fire! 239 00:12:40,698 --> 00:12:42,900 [gasps] Oh, fuck! 240 00:12:42,900 --> 00:12:45,135 [screams] 241 00:12:49,139 --> 00:12:50,941 Do you feel like an animal, Jason? 242 00:12:50,941 --> 00:12:53,143 [screaming] 243 00:12:54,011 --> 00:12:55,346 Please, stop! 244 00:12:58,849 --> 00:13:00,251 Like meat? 245 00:13:02,753 --> 00:13:05,256 But we have to finish the movie. 246 00:13:05,256 --> 00:13:07,458 Who gives a fuck about movies? 247 00:13:07,458 --> 00:13:08,859 [Jason screams] 248 00:13:08,859 --> 00:13:10,060 In my head ♪ 249 00:13:10,060 --> 00:13:11,662 Let it begin ♪ 250 00:13:11,662 --> 00:13:13,764 Push it away But it's pulling me in ♪ 251 00:13:13,764 --> 00:13:15,299 Trying to pretend ♪ 252 00:13:15,299 --> 00:13:17,201 I'm not aware When I do it again ♪ 253 00:13:17,201 --> 00:13:18,769 I know the signs ♪ 254 00:13:18,769 --> 00:13:20,771 I see the pattern In front of my eyes ♪ 255 00:13:20,771 --> 00:13:22,840 Something inside me Open it wide ♪ 256 00:13:22,840 --> 00:13:25,009 Stretching me ♪ [backup singer] In my head ♪ 257 00:13:25,009 --> 00:13:26,944 I can feel it getting closer ♪ 258 00:13:26,944 --> 00:13:28,479 In my head ♪ 259 00:13:28,479 --> 00:13:30,514 Breathing heavy On my shoulder ♪ 260 00:13:30,514 --> 00:13:34,285 And I'm trying to fake it ♪ 261 00:13:34,285 --> 00:13:38,055 But there's no way To escape it ♪ 262 00:13:38,055 --> 00:13:40,491 In my head ♪ [music ends] 263 00:13:40,491 --> 00:13:43,227 So how are the new meds treating you? 264 00:13:44,595 --> 00:13:45,996 Okay, I think. 265 00:13:47,231 --> 00:13:49,400 Still not seeing anyone I shouldn't be. 266 00:13:50,334 --> 00:13:52,436 What I'm really worried about, though, is Tara. 267 00:13:52,436 --> 00:13:55,472 What I'm really worried about is you. 268 00:13:55,472 --> 00:13:58,175 You've been coming here for six months now, 269 00:13:58,175 --> 00:13:59,910 and all we've really spoken about 270 00:13:59,910 --> 00:14:02,279 is how your sister isn't dealing with 271 00:14:02,279 --> 00:14:04,114 whatever happened to both of you 272 00:14:04,114 --> 00:14:05,582 a year ago. 273 00:14:05,582 --> 00:14:07,951 Now, you've alluded to an abusive relationship, 274 00:14:07,951 --> 00:14:10,587 issues with your father, 275 00:14:10,587 --> 00:14:16,427 but every time I push you for specifics, you shut down. 276 00:14:18,696 --> 00:14:20,197 I have trust issues. 277 00:14:20,764 --> 00:14:21,999 Okay. 278 00:14:23,300 --> 00:14:25,035 If I'm going to help you, 279 00:14:25,035 --> 00:14:29,340 um, I-- I need you to give me the details. 280 00:14:34,411 --> 00:14:35,446 Okay. 281 00:14:42,886 --> 00:14:44,655 My father was Billy Loomis. 282 00:14:45,422 --> 00:14:47,157 He was a famous serial killer. 283 00:14:48,225 --> 00:14:49,827 They made a movie about him. 284 00:14:50,561 --> 00:14:52,830 Yeah. Mm-hmm. Certainly did. 285 00:14:52,830 --> 00:14:54,131 Last year I found out 286 00:14:54,131 --> 00:14:56,500 that my boyfriend was also a serial killer 287 00:14:56,500 --> 00:14:58,969 and only dating me because he idolized my father. 288 00:14:58,969 --> 00:15:01,138 Uh-huh. Him and his psycho girlfriend 289 00:15:01,138 --> 00:15:02,673 killed a bunch of people. 290 00:15:02,673 --> 00:15:04,742 And when it got out that I'm Billy's daughter, 291 00:15:04,742 --> 00:15:06,377 this crazy rumor started online 292 00:15:06,377 --> 00:15:09,046 that I orchestrated the whole thing and framed them. 293 00:15:10,114 --> 00:15:11,415 [sighs] 294 00:15:13,851 --> 00:15:15,185 [grunts] 295 00:15:17,488 --> 00:15:18,288 Huh? 296 00:15:18,288 --> 00:15:20,457 [Sam] Richie was my boyfriend. 297 00:15:26,096 --> 00:15:27,498 But you didn't. 298 00:15:28,432 --> 00:15:30,768 Of course not. Okay. 299 00:15:30,768 --> 00:15:32,569 He almost killed my sister 300 00:15:32,569 --> 00:15:33,670 and me, 301 00:15:34,371 --> 00:15:35,906 before I stopped him. 302 00:15:35,906 --> 00:15:37,374 Okay, and how... 303 00:15:37,374 --> 00:15:39,576 How-how did you stop him? 304 00:15:39,576 --> 00:15:42,946 Well, I stabbed him 22 times and slit his throat. 305 00:15:42,946 --> 00:15:45,916 And then I shot him in the head. 306 00:15:45,916 --> 00:15:48,285 But that's not why I'm here. 307 00:15:49,987 --> 00:15:51,588 Why are you here? 308 00:15:53,157 --> 00:15:54,391 Because... 309 00:15:58,028 --> 00:16:00,397 it felt right. 310 00:16:05,903 --> 00:16:09,406 I... [clears throat] Uh... I think we're done here. 311 00:16:10,507 --> 00:16:13,577 What? No, you said give you details. I'm just-- 312 00:16:13,577 --> 00:16:16,713 I-- I'm not equipped to deal with this kind of thing. 313 00:16:16,713 --> 00:16:19,683 Please, Dr. Stone. I'm asking for your help. 314 00:16:19,683 --> 00:16:22,453 By law, I'm required to report this to the authorities. 315 00:16:22,453 --> 00:16:24,621 Report it? Report what? 316 00:16:24,621 --> 00:16:26,657 I didn't say I was gonna do anything. 317 00:16:27,191 --> 00:16:28,792 Not explicitly, no. 318 00:16:28,792 --> 00:16:30,160 You know what? 319 00:16:30,894 --> 00:16:32,196 Forget it. 320 00:16:33,464 --> 00:16:35,399 You're just like all the others. 321 00:16:36,133 --> 00:16:38,602 [exhales] [door slams shut] 322 00:16:39,203 --> 00:16:41,638 [people chattering] 323 00:16:41,638 --> 00:16:44,208 [siren wailing] 324 00:16:52,216 --> 00:16:54,751 [line ringing] 325 00:16:58,622 --> 00:17:00,791 Hey, you've reached Tara. Why aren't you texting me? 326 00:17:00,791 --> 00:17:03,861 [line beeps] You know you're supposed to pick up when I call. 327 00:17:03,861 --> 00:17:07,564 I got out of therapy early, so I was thinking maybe we cook dinner tonight. 328 00:17:07,564 --> 00:17:10,734 If you want. I'll see you soon. 329 00:17:11,401 --> 00:17:14,805 [locks clicking] 330 00:17:18,876 --> 00:17:20,811 [locks clicking] 331 00:17:22,079 --> 00:17:23,547 Hey! 332 00:17:28,919 --> 00:17:30,587 Tara? 333 00:17:35,959 --> 00:17:38,428 [thudding] [glass clinking] 334 00:17:39,830 --> 00:17:42,332 [roommate moaning] 335 00:17:46,003 --> 00:17:49,172 [bed frame creaking] [roommate continues moaning] 336 00:17:49,172 --> 00:17:51,041 [roommate] Oh, yeah. [sighs, chuckles] 337 00:17:51,041 --> 00:17:52,576 Quinn? 338 00:17:52,576 --> 00:17:54,745 [Quinn chuckles] Oh, shit. [Quinn's lover] Come on! 339 00:17:55,646 --> 00:17:57,314 [whispers] Were we being too loud? 340 00:17:57,314 --> 00:18:00,584 [Quinn's lover groaning] Not at all. Have you seen Tara? 341 00:18:00,584 --> 00:18:01,952 Um... 342 00:18:01,952 --> 00:18:03,220 Don't be mad. 343 00:18:03,220 --> 00:18:05,222 Why would I be mad? Because you get mad. 344 00:18:05,889 --> 00:18:07,324 Is that Paul? 345 00:18:07,324 --> 00:18:09,860 [Quinn's lover] Who the fuck is Paul? 346 00:18:09,860 --> 00:18:12,396 Life, I have found, 347 00:18:12,396 --> 00:18:14,831 is about variety. 348 00:18:18,068 --> 00:18:19,303 [scoffs] 349 00:18:19,670 --> 00:18:20,737 Okay. 350 00:18:21,838 --> 00:18:24,174 Uh, this one's yours. Thanks. 351 00:18:24,174 --> 00:18:25,409 Where's Tara? 352 00:18:25,409 --> 00:18:27,611 She went to the Omega Kappa Beta party. 353 00:18:27,611 --> 00:18:29,580 I begged her not to go to that! 354 00:18:29,580 --> 00:18:31,381 And we've now arrived at mad. 355 00:18:32,983 --> 00:18:35,185 Do you know if she at least took her Taser? 356 00:18:35,185 --> 00:18:38,889 I cannot speak to how heavily armed Tara is 357 00:18:38,889 --> 00:18:40,857 at this fraternity party. 358 00:18:40,857 --> 00:18:42,225 [sighs] 359 00:18:44,161 --> 00:18:46,296 [Quinn's lover] Babe, you coming back? "Babe"? 360 00:18:46,296 --> 00:18:47,531 I don't know. 361 00:18:49,066 --> 00:18:50,300 [Sam sighs] 362 00:18:51,435 --> 00:18:52,636 [Quinn gasps] 363 00:18:52,636 --> 00:18:55,305 Ooh, is Cute Boy shirtless again? 364 00:18:55,305 --> 00:18:59,576 [Quinn's lover] Who's Cute Boy, babe? Always you... sweetie. 365 00:18:59,576 --> 00:19:01,812 You guys have been checking each other out for months. 366 00:19:01,812 --> 00:19:03,380 Why don't you just talk to him? 367 00:19:03,380 --> 00:19:04,915 Because that right there 368 00:19:04,915 --> 00:19:06,817 is about all the romantic interaction I'm ready for. 369 00:19:06,817 --> 00:19:09,019 I'm gonna go find Tara. Okay. 370 00:19:09,019 --> 00:19:10,554 Be right back. Bye. 371 00:19:10,554 --> 00:19:12,689 [door opens, closes] [whispers] Damn. 372 00:19:12,689 --> 00:19:15,025 ["Blow the Whistle" playing] 373 00:19:15,025 --> 00:19:17,794 [partygoers laughing, chatting] 374 00:19:17,794 --> 00:19:21,898 And for the last 300 months I made 16 albums... ♪ 375 00:19:21,898 --> 00:19:23,400 [cheering] 376 00:19:24,801 --> 00:19:27,504 [chanting] Chug, chug, chug, chug! 377 00:19:27,504 --> 00:19:29,306 Two singers And ten comedians ♪ 378 00:19:29,306 --> 00:19:32,609 And I'm still gonna yell it Every time you see me in ♪ 379 00:19:32,609 --> 00:19:34,611 What's my favorite word... ♪ 380 00:19:36,146 --> 00:19:37,414 What up, man? 381 00:19:37,414 --> 00:19:38,849 [partygoer 1] Where can I get another beer? 382 00:19:38,849 --> 00:19:40,550 [partygoer 2] Who's drinking? Let's party! 383 00:19:40,550 --> 00:19:43,420 [partygoer 1] Hey, guys. Oh, my God, Lou, how are you? 384 00:19:43,420 --> 00:19:47,758 Blow the whistle ♪ 385 00:19:48,625 --> 00:19:49,960 It doesn't bother you? 386 00:19:49,960 --> 00:19:53,664 Being at a house party after you were almost 387 00:19:53,664 --> 00:19:55,866 brutally murdered at a house party? 388 00:19:55,866 --> 00:19:58,568 No, I think of it like being struck by lightning. 389 00:19:58,568 --> 00:20:00,437 The odds of it happening twice 390 00:20:00,437 --> 00:20:02,205 to the same person are extremely low. 391 00:20:02,205 --> 00:20:03,440 Ah. 392 00:20:03,440 --> 00:20:06,176 Guess I should stay close to you then. 393 00:20:06,176 --> 00:20:08,078 [both chuckle] 394 00:20:09,346 --> 00:20:11,048 Shit, I'm sorry. [giggles] Watch out. 395 00:20:11,048 --> 00:20:12,983 Hi. [laughing] 396 00:20:14,351 --> 00:20:15,919 How are you doing, T? 397 00:20:15,919 --> 00:20:17,020 [giggling] Hi. 398 00:20:18,288 --> 00:20:19,423 You're lying. 399 00:20:19,423 --> 00:20:20,891 No, last one's kicked. 400 00:20:20,891 --> 00:20:23,593 We got some hard stuff in the kitchen, though. 401 00:20:25,362 --> 00:20:26,596 Frankie. 402 00:20:27,264 --> 00:20:28,498 Tara. 403 00:20:29,366 --> 00:20:30,734 Lead the way. 404 00:20:31,268 --> 00:20:32,836 You Omega Beta Zeta? 405 00:20:32,836 --> 00:20:35,405 No, not yet. But I might rush it. 406 00:20:35,405 --> 00:20:38,375 Oh, freshman. Right on! 407 00:20:39,576 --> 00:20:41,411 Where from? 408 00:20:43,246 --> 00:20:44,481 Michigan. 409 00:20:44,481 --> 00:20:45,982 All right. 410 00:20:45,982 --> 00:20:47,584 You know what? 411 00:20:47,584 --> 00:20:50,353 I got a bottle of Fireball up in my room. 412 00:20:53,523 --> 00:20:54,524 [scoffs] 413 00:20:54,524 --> 00:20:56,493 Fuck it. Yeah, go. 414 00:20:58,462 --> 00:21:00,897 Uh... Oh, I don't love that. Mm-mmm. 415 00:21:00,897 --> 00:21:02,265 [laughing] 416 00:21:02,265 --> 00:21:03,967 Hey! You want to call it a night? 417 00:21:05,001 --> 00:21:06,136 No, uh... 418 00:21:06,136 --> 00:21:08,405 I think that I'm actually still gonna hang, 419 00:21:08,405 --> 00:21:10,006 but you guys don't have to wait for me. 420 00:21:10,006 --> 00:21:12,175 Don't worry. I'll take care of her. 421 00:21:12,175 --> 00:21:13,510 I'm Frankie. 422 00:21:13,510 --> 00:21:15,579 And I'm spectacularly uninterested 423 00:21:15,579 --> 00:21:17,547 in knowing anything about you. 424 00:21:18,482 --> 00:21:20,350 [laughs] 425 00:21:20,350 --> 00:21:22,052 No, dude, Anika, I'm not that bad. 426 00:21:22,052 --> 00:21:25,589 But I appreciate you looking out for me. 427 00:21:26,223 --> 00:21:27,557 [chuckles] 428 00:21:29,860 --> 00:21:32,195 Let me see it in your face. Mmm. Mmm. 429 00:21:32,195 --> 00:21:35,198 Closer. Closer. Ooh. Uh. Ooh. 430 00:21:35,198 --> 00:21:36,366 All right, all right. 431 00:21:36,366 --> 00:21:37,934 Cheers, man, to the dynamic duo 432 00:21:37,934 --> 00:21:41,605 of Hortense Tower, third floor, room 315. 433 00:21:41,605 --> 00:21:43,073 Whoo! Yeah! 434 00:21:43,974 --> 00:21:45,776 [groans, spits] 435 00:21:45,776 --> 00:21:48,245 Oh, man. Time to start making moves. 436 00:21:48,245 --> 00:21:50,914 Yeah, get you out there. Introduce you to some girls! 437 00:21:50,914 --> 00:21:52,048 What about her? 438 00:21:53,517 --> 00:21:54,651 She's gorgeous. 439 00:21:54,651 --> 00:21:56,319 Great. Ask her out. No, I can't. 440 00:21:56,319 --> 00:21:58,088 Ask her out. Ask her out. 441 00:21:58,088 --> 00:21:59,489 Shut up! 442 00:21:59,489 --> 00:22:01,191 Got to have confidence. Plus, look at you, man! 443 00:22:01,191 --> 00:22:02,492 You're a snack! 444 00:22:02,492 --> 00:22:04,694 Practically an entire meal all on your own. 445 00:22:04,694 --> 00:22:06,963 Really? Yeah. You're Ethan Landry. 446 00:22:06,963 --> 00:22:08,298 Hey, excuse me! 447 00:22:08,298 --> 00:22:10,467 Chad. Howdy. How you doing? 448 00:22:10,467 --> 00:22:13,003 My friend here, he's a snack, right? 449 00:22:15,639 --> 00:22:16,840 [Chad chuckles] 450 00:22:16,840 --> 00:22:18,809 What did that mean? No, it's good. 451 00:22:18,809 --> 00:22:19,943 What? It's not bad. 452 00:22:19,943 --> 00:22:21,411 There's room for improvement! 453 00:22:21,411 --> 00:22:23,213 Hey, big guy, you're needed. 454 00:22:25,081 --> 00:22:26,316 See ya. 455 00:22:26,316 --> 00:22:28,785 Aren't you that girl involved in that "Stab" shit 456 00:22:28,785 --> 00:22:30,554 in California last year? 457 00:22:30,554 --> 00:22:33,089 No. That's a different pirate. 458 00:22:33,089 --> 00:22:34,825 Hey, partner! 459 00:22:35,892 --> 00:22:37,194 Tara's good down here. 460 00:22:37,194 --> 00:22:39,830 [scoffs] Sorry, bro, I didn't catch that. 461 00:22:39,830 --> 00:22:41,298 [chuckles] 462 00:22:41,298 --> 00:22:42,999 Yeah, you did. 463 00:22:42,999 --> 00:22:44,201 No, Chad. 464 00:22:45,235 --> 00:22:48,004 It's fine. I want to. Yeah, see, Chad? 465 00:22:48,705 --> 00:22:50,407 It's okay. She wants to. 466 00:22:50,407 --> 00:22:51,975 Come on. [winces] Ow! 467 00:22:51,975 --> 00:22:56,246 Get your fucking hands off her. Get the fuck off me! 468 00:22:56,246 --> 00:22:57,547 Guys! 469 00:22:57,547 --> 00:22:59,616 Who the fuck are you, Risky Business? 470 00:22:59,616 --> 00:23:01,251 Stop! [Sam] Guys, guys! 471 00:23:01,251 --> 00:23:02,719 Sorry to interrupt. 472 00:23:02,719 --> 00:23:04,588 I'm just gonna tase you in the balls real quick. 473 00:23:04,588 --> 00:23:07,057 [grunts, shrieks] 474 00:23:07,057 --> 00:23:09,159 Don't ever lay hands on my sister. 475 00:23:09,159 --> 00:23:11,328 You fucking bitch! 476 00:23:11,328 --> 00:23:13,263 Sam. [Frankie] Fuck you! 477 00:23:13,263 --> 00:23:14,764 Are you fucking kidding me? 478 00:23:14,764 --> 00:23:16,600 You're stalking me now? 479 00:23:18,101 --> 00:23:20,070 Holy shit, it's that psycho girl! 480 00:23:20,670 --> 00:23:22,339 [partygoer] That's her? 481 00:23:22,339 --> 00:23:24,674 [partygoers chattering] 482 00:23:24,674 --> 00:23:26,877 Tara. Will you stop? 483 00:23:26,877 --> 00:23:29,079 I cannot believe you did that! You embarrassed me. 484 00:23:29,079 --> 00:23:30,046 That guy was a dick. 485 00:23:30,046 --> 00:23:31,314 He was gonna take advantage of you. 486 00:23:31,314 --> 00:23:32,549 So? 487 00:23:32,549 --> 00:23:33,884 If I want to hook up with an asshole, 488 00:23:33,884 --> 00:23:35,552 that's my decision! 489 00:23:35,552 --> 00:23:37,687 It's my decision. Okay. 490 00:23:37,687 --> 00:23:38,989 It's not about you! 491 00:23:38,989 --> 00:23:40,724 You're out of my life for five years, 492 00:23:40,724 --> 00:23:42,859 and then you can't leave me alone for five minutes. 493 00:23:42,859 --> 00:23:45,629 Because you're not dealing with what happened to us. 494 00:23:45,629 --> 00:23:47,597 Have you even gone to see the counselor once? 495 00:23:47,597 --> 00:23:49,266 [Tara] No, I'm not going to. [Sam] Why not? 496 00:23:49,266 --> 00:23:52,335 Because I'm uninterested in living in the past like you are. 497 00:23:52,335 --> 00:23:54,237 What's that supposed to mean? Guys, come on. 498 00:23:54,237 --> 00:23:57,274 It means I'm not gonna let what happened to us for three days 499 00:23:57,274 --> 00:23:59,242 define the rest of my life. 500 00:23:59,242 --> 00:24:01,978 So you're just gonna pretend it never happened. 501 00:24:01,978 --> 00:24:05,215 What are you doing here, Sam? In New York. 502 00:24:05,215 --> 00:24:08,218 You're working two shitty jobs to help with rent, whatever, 503 00:24:08,218 --> 00:24:09,886 but what's your plan? 504 00:24:11,321 --> 00:24:12,923 I know what I'm gonna do. 505 00:24:12,923 --> 00:24:15,191 Okay? Because I'm gonna keep going to college, 506 00:24:15,191 --> 00:24:18,161 I'm gonna get my degree, and I'm gonna live my life. 507 00:24:18,561 --> 00:24:19,963 My life. 508 00:24:20,697 --> 00:24:22,065 Okay? I know. 509 00:24:23,366 --> 00:24:24,734 You just followed me here, 510 00:24:24,734 --> 00:24:26,770 and you won't let me out of your sight. 511 00:24:29,139 --> 00:24:30,540 I'm just trying to look out for you. 512 00:24:30,540 --> 00:24:32,909 I-- [sighs] 513 00:24:32,909 --> 00:24:33,777 I know. 514 00:24:33,777 --> 00:24:35,312 I know you are. 515 00:24:36,780 --> 00:24:39,282 You can't do it for the rest of my life, though. 516 00:24:40,684 --> 00:24:42,352 You have to let me go. 517 00:24:43,520 --> 00:24:45,155 [footsteps approaching] Hey! 518 00:24:45,155 --> 00:24:46,323 [gasps] 519 00:24:46,323 --> 00:24:47,557 Murderer! 520 00:24:47,557 --> 00:24:49,726 What the fuck is wrong with you, bitch? 521 00:24:49,726 --> 00:24:50,927 You got a problem with me? 522 00:24:50,927 --> 00:24:52,495 You guys should stay away from her. 523 00:24:52,495 --> 00:24:55,098 She knows what she did. I didn't fucking do anything! 524 00:24:55,098 --> 00:24:56,533 Sure, bitch. 525 00:24:56,533 --> 00:24:57,600 Walk away! 526 00:24:57,600 --> 00:24:59,069 I'm so sick of this shit. 527 00:24:59,069 --> 00:25:01,171 [Mindy] Hey, calm down. Come on. 528 00:25:01,171 --> 00:25:03,873 Hey, I have tissues if you want tissues. 529 00:25:03,873 --> 00:25:05,642 ["when the party's over" playing] 530 00:25:05,642 --> 00:25:07,177 I have, like, three tissues. 531 00:25:07,177 --> 00:25:13,016 Don't you know too much Already? ♪ 532 00:25:14,751 --> 00:25:21,624 I'll only hurt you If you let me ♪ [thunder rumbling] 533 00:25:24,327 --> 00:25:29,899 Call me friend But keep me closer... ♪ 534 00:25:29,899 --> 00:25:31,267 [knocks on door] [Quinn] Hey. 535 00:25:31,267 --> 00:25:34,704 I'm sorry I told Sam where you went. 536 00:25:34,704 --> 00:25:36,973 It's fine. I just... 537 00:25:38,541 --> 00:25:40,110 She's all the way up my ass. 538 00:25:40,643 --> 00:25:42,078 Like usual. 539 00:25:42,078 --> 00:25:45,949 I know what it's like when they hold on too tight. 540 00:25:46,416 --> 00:25:48,651 After we, um... 541 00:25:50,420 --> 00:25:51,855 lost my brother, 542 00:25:52,956 --> 00:25:56,192 my dad wouldn't leave me alone. [chuckles] 543 00:25:56,192 --> 00:25:59,929 He even transferred to the NYPD when I got into college, so... 544 00:25:59,929 --> 00:26:02,399 Stalker much? [chuckles] 545 00:26:04,901 --> 00:26:08,805 I'm gonna go, let you guys... chat. 546 00:26:12,242 --> 00:26:14,010 [door closes] [Tara] Thank you. 547 00:26:14,010 --> 00:26:16,980 You can, um, go back to your dorm. 548 00:26:16,980 --> 00:26:18,848 I'm pretty sure the fighting is done for the day. 549 00:26:18,848 --> 00:26:20,617 That's too bad. 550 00:26:20,617 --> 00:26:24,254 I was actually looking forward to getting some shots in while I can. 551 00:26:24,254 --> 00:26:25,522 Oh, yeah? Yeah. 552 00:26:25,522 --> 00:26:27,057 Bring it. [chuckles] 553 00:26:27,824 --> 00:26:29,192 Um... 554 00:26:32,362 --> 00:26:33,329 Thank you 555 00:26:33,329 --> 00:26:36,299 for not letting me go up those stairs. 556 00:26:36,299 --> 00:26:38,401 ...you'll be a dream ♪ 557 00:26:40,403 --> 00:26:41,604 Yeah, I don't know, 558 00:26:41,604 --> 00:26:44,040 I think I was just more messed up than I realized. 559 00:26:44,040 --> 00:26:48,344 And I watch you float Cross the floor And the night... ♪ 560 00:26:48,344 --> 00:26:51,581 Survivors got to stick together... you know. 561 00:26:51,581 --> 00:26:55,085 And besides, you can do a lot better than Date Rape Frankie. 562 00:26:56,019 --> 00:26:57,353 Tara, you're... 563 00:27:00,190 --> 00:27:02,325 I think you're really special. 564 00:27:02,325 --> 00:27:09,265 Maybe we're only strangers On mystery trains ♪ 565 00:27:09,265 --> 00:27:13,503 You're only a ghost Who has stolen my heart away ♪ 566 00:27:13,503 --> 00:27:15,238 I'm not messed up anymore. 567 00:27:16,840 --> 00:27:18,341 Just so you know. 568 00:27:19,843 --> 00:27:20,944 Okay. 569 00:27:20,944 --> 00:27:23,880 Now, if you need me... ♪ 570 00:27:23,880 --> 00:27:25,815 I forgot my phone. 571 00:27:27,283 --> 00:27:29,719 Did I cock-block you? What did you just say? 572 00:27:29,719 --> 00:27:31,187 I cock-blocked you. No. 573 00:27:31,187 --> 00:27:32,956 I cock-blocked you, didn't I? Immediate no. 574 00:27:32,956 --> 00:27:34,691 Please stop saying the word "cock." 575 00:27:34,691 --> 00:27:37,460 What did you need? [Quinn] My phone. 576 00:27:37,460 --> 00:27:39,929 Don't ever enter a room like that again. I won't. 577 00:27:39,929 --> 00:27:41,498 No, it was rude. I'm gonna go. 578 00:27:41,498 --> 00:27:43,533 But get some rest, get sober, 579 00:27:43,533 --> 00:27:45,869 and please don't kill your sister, okay? 580 00:27:45,869 --> 00:27:47,770 She loves you very much. 581 00:27:48,671 --> 00:27:50,507 Good night! [Tara] Bye-bye. 582 00:27:50,507 --> 00:27:54,110 Quinn... [whispers] I'm sorry. I'm sorry. 583 00:27:55,845 --> 00:27:57,080 Fuck. 584 00:27:58,414 --> 00:28:00,550 [inhales, sighs] 585 00:28:00,550 --> 00:28:06,823 Maybe we were always strangers On mystery trains ♪ 586 00:28:06,823 --> 00:28:11,895 You were only a ghost That has stolen my heart away ♪ 587 00:28:14,764 --> 00:28:16,900 [gate buzzes, opens] 588 00:28:48,264 --> 00:28:50,200 [gate buzzes] [whispers] Careful. 589 00:28:51,734 --> 00:28:54,170 Someone might see us. 590 00:28:56,239 --> 00:28:59,042 [whispers] You always say the most romantic things. 591 00:28:59,576 --> 00:29:01,411 Danny. What? 592 00:29:01,411 --> 00:29:04,747 Can I help it if my kink is "woman who's ashamed to be seen with me"? 593 00:29:04,747 --> 00:29:06,983 Come on. You know it's not that. 594 00:29:06,983 --> 00:29:09,619 I'm just not ready for-- 595 00:29:09,619 --> 00:29:12,589 I know, for your sister and your friends to know 596 00:29:12,589 --> 00:29:15,925 that you enjoy physical contact with another human being. 597 00:29:15,925 --> 00:29:17,694 I get it, I do. 598 00:29:17,694 --> 00:29:20,029 Your secret is safe with me. 599 00:29:20,029 --> 00:29:22,732 A little thing-- It's not a big deal-- 600 00:29:22,732 --> 00:29:25,535 I just can't help but notice that you're covered in Cherry Coke. 601 00:29:25,535 --> 00:29:28,171 Um, I'm pretty sure it's Diet Cherry Coke, actually. 602 00:29:28,171 --> 00:29:30,106 Oh. What, you don't like it? 603 00:29:30,106 --> 00:29:32,508 No, I love it! I do. 604 00:29:32,508 --> 00:29:36,112 It's a very sensual, aromatic choice. 605 00:29:36,546 --> 00:29:38,147 [chuckles] 606 00:29:38,948 --> 00:29:41,284 Was that another conspiracy nut? 607 00:29:41,284 --> 00:29:44,287 Being famous isn't all it's cracked up to be. 608 00:29:45,521 --> 00:29:48,758 And Tara's pissed at me. Again. Mm-hmm. 609 00:29:48,758 --> 00:29:51,361 She says she wants me to let her go. 610 00:29:52,462 --> 00:29:54,564 Yeah, family can be rough. [running footsteps] 611 00:29:54,564 --> 00:29:55,965 [Chad] Sam! 612 00:29:55,965 --> 00:29:58,167 Get up here right now! 613 00:29:58,167 --> 00:30:00,637 [reporter on TV] I'm standing in front of the apartment building... 614 00:30:00,637 --> 00:30:02,505 What's going on? ...where the mutilated bodies 615 00:30:02,505 --> 00:30:04,707 of two students... Cute Boy. Nice. 616 00:30:04,707 --> 00:30:06,209 ...were discovered. 617 00:30:06,209 --> 00:30:08,478 Their names have just been released by police. 618 00:30:08,478 --> 00:30:10,280 Jason Carvey and Greg Bruckner. 619 00:30:10,280 --> 00:30:12,582 Holy shit, that's that chode from our Film Studies class! 620 00:30:12,582 --> 00:30:15,051 The one obsessed with Argento. Also found at the scene 621 00:30:15,051 --> 00:30:17,287 were various Ghostface costumes, 622 00:30:17,287 --> 00:30:21,658 a character popularized by the Stab movie franchise. 623 00:30:22,325 --> 00:30:24,494 Pack a bag. We leave in ten. 624 00:30:24,494 --> 00:30:25,662 [Tara] Sam! Wait, Sam! 625 00:30:25,662 --> 00:30:27,397 We're getting out of the city. What? 626 00:30:27,397 --> 00:30:29,799 Thank you, suspicious new guy, but we got it from here. 627 00:30:29,799 --> 00:30:31,601 Have a good night. Get home safe. 628 00:30:31,601 --> 00:30:33,403 Go, go, go. 629 00:30:33,403 --> 00:30:34,737 Sam! 630 00:30:34,737 --> 00:30:35,805 Sam, wh-- 631 00:30:35,805 --> 00:30:37,440 [stammers] Hold on. Come on. 632 00:30:37,440 --> 00:30:39,776 [Tara] No, wait, let's talk about this for a second. 633 00:30:39,776 --> 00:30:41,844 'Cause this might not have anything to do with us. 634 00:30:41,844 --> 00:30:43,746 Are you serious? It's a big city! 635 00:30:43,746 --> 00:30:45,548 It's Halloween. Everybody's wearing masks! 636 00:30:45,548 --> 00:30:48,251 You don't know. Tara, this isn't a coincidence. 637 00:30:49,152 --> 00:30:50,987 You knew him! Barely. 638 00:30:50,987 --> 00:30:52,288 Chad, Mindy, back me up. 639 00:30:52,288 --> 00:30:55,425 It is a little bit... Close to home. 640 00:30:56,359 --> 00:30:57,527 See? 641 00:30:58,895 --> 00:31:00,630 Quinn, your dad's a cop, right? 642 00:31:00,630 --> 00:31:02,632 Can you call him and find out what's going on? 643 00:31:02,632 --> 00:31:04,434 Before you make the unilateral decision 644 00:31:04,434 --> 00:31:07,503 to abandon my college education and flee the fucking state! 645 00:31:07,503 --> 00:31:10,139 I'm calling him now. Thank you. 646 00:31:10,139 --> 00:31:11,574 [phone ringing] 647 00:31:19,982 --> 00:31:21,084 [Tara] Who is it? 648 00:31:21,084 --> 00:31:23,720 [phone continues ringing] 649 00:31:25,188 --> 00:31:28,157 Why did everyone just freak out when her phone rang? 650 00:31:28,157 --> 00:31:29,625 You got to keep up, my dude. 651 00:31:29,625 --> 00:31:30,993 Sam? 652 00:31:30,993 --> 00:31:33,162 My dad wants to talk to you. 653 00:31:33,162 --> 00:31:36,032 Mr. Bailey, hi. [Mr. Bailey] Hey, Sam. 654 00:31:36,032 --> 00:31:38,901 [camera shutter clicking] I was actually just about to call you. 655 00:31:38,901 --> 00:31:41,738 [Sam] Well, my sister thinks I'm probably overreacting. 656 00:31:41,738 --> 00:31:44,273 [Mr. Bailey] No, unfortunately, you're not. 657 00:31:44,273 --> 00:31:46,542 [Sam] What do you mean? What's going on? 658 00:31:47,510 --> 00:31:50,346 I'm afraid I need you to come down to the station. 659 00:31:56,219 --> 00:31:57,453 Sam, slow down. 660 00:31:57,453 --> 00:31:59,689 Tara, no. Get back inside, lock the door. 661 00:31:59,689 --> 00:32:00,957 Are you serious? 662 00:32:00,957 --> 00:32:02,358 Now you don't want to stick together? 663 00:32:03,793 --> 00:32:05,094 Fine. 664 00:32:10,700 --> 00:32:13,336 [cell phone ringing] [siren wailing] 665 00:32:17,206 --> 00:32:18,741 What the fuck? 666 00:32:19,542 --> 00:32:21,944 I never deleted his contact. 667 00:32:21,944 --> 00:32:24,614 This is coming from his number. Don't pick that up. 668 00:32:25,314 --> 00:32:26,783 Just let it ring. 669 00:32:28,017 --> 00:32:29,352 Sam. 670 00:32:29,352 --> 00:32:32,889 Who is this? [Ghostface] Hello, Samantha. 671 00:32:32,889 --> 00:32:34,290 Did you miss me? 672 00:32:34,290 --> 00:32:35,625 I want you to think long and hard 673 00:32:35,625 --> 00:32:37,293 about whether you really want to do this. 674 00:32:37,293 --> 00:32:39,495 Because the last two people that fucked with us 675 00:32:39,495 --> 00:32:40,630 ended up dead. 676 00:32:40,630 --> 00:32:43,099 [Ghostface] You should be thanking me, Sam. 677 00:32:43,099 --> 00:32:47,069 Jason and Greg were gonna kill you and your sister. 678 00:32:47,069 --> 00:32:51,207 I gutted them before they had the chance. 679 00:32:56,712 --> 00:32:59,749 So what? You're protecting us now? 680 00:32:59,749 --> 00:33:01,350 [Ghostface] Not quite. 681 00:33:01,350 --> 00:33:03,753 I'm going to show the world who you really are: 682 00:33:03,753 --> 00:33:05,555 A liar and a killer. 683 00:33:05,555 --> 00:33:08,057 I'm going to punish you, Sam. 684 00:33:08,057 --> 00:33:10,927 You shouldn't believe everything you read on the Internet, asshole. 685 00:33:10,927 --> 00:33:13,529 Don't be cute. You're gonna pay for what you did. 686 00:33:13,529 --> 00:33:16,165 And I'm not gonna stop until I butcher you. 687 00:33:16,165 --> 00:33:18,234 You and anyone who gets between us. 688 00:33:18,234 --> 00:33:20,403 You and Tara better watch your backs. 689 00:33:20,403 --> 00:33:22,572 You better watch yours. 690 00:33:23,272 --> 00:33:25,975 No! No! [Tara grunts] 691 00:33:25,975 --> 00:33:28,211 Run! [Tara panting] 692 00:33:29,145 --> 00:33:30,346 Come on! 693 00:33:30,346 --> 00:33:33,316 Help! Please! In there! 694 00:33:36,385 --> 00:33:37,487 Please help us! 695 00:33:37,487 --> 00:33:39,055 We were just attacked. Call 911! 696 00:33:39,055 --> 00:33:41,624 There's a fucking line here, girls. [clamoring] 697 00:33:41,624 --> 00:33:43,759 I'm telling you, sir. Could you-- 698 00:33:45,027 --> 00:33:46,662 You got a problem here, guy? 699 00:33:50,166 --> 00:33:51,634 [gasps] 700 00:33:51,634 --> 00:33:53,236 [grunts] 701 00:33:53,703 --> 00:33:54,637 [grunts] 702 00:33:54,637 --> 00:33:55,771 [both gasp] 703 00:33:58,341 --> 00:33:59,809 [shotgun cocks] Hey! 704 00:34:04,413 --> 00:34:06,215 [shells clatter] 705 00:34:10,152 --> 00:34:12,255 Go out the back! Thank you! 706 00:34:12,255 --> 00:34:14,524 [Tara breathing heavily] 707 00:34:14,524 --> 00:34:17,627 [Sam] Fuck, it's locked. Keys! We need your keys! 708 00:34:17,627 --> 00:34:19,195 [grunts] 709 00:34:19,962 --> 00:34:21,397 Look out! Watch out! 710 00:34:21,397 --> 00:34:23,966 [shouts, grunts] 711 00:34:23,966 --> 00:34:25,568 [both gasping] 712 00:34:26,536 --> 00:34:27,770 Wait. 713 00:34:27,770 --> 00:34:29,705 Wait, wait! No, no, no! 714 00:34:37,480 --> 00:34:39,382 [music playing on radio] 715 00:34:57,133 --> 00:34:58,467 [glass shattering] 716 00:35:00,870 --> 00:35:01,971 [shotgun cocks] 717 00:35:10,446 --> 00:35:11,914 [whimpering] 718 00:35:21,090 --> 00:35:23,659 [both quivering] 719 00:35:24,560 --> 00:35:27,230 [footsteps approaching] 720 00:35:35,037 --> 00:35:36,539 [can clatters] 721 00:35:50,786 --> 00:35:52,288 [glass crunches] 722 00:36:05,835 --> 00:36:07,069 [Sam grunts] 723 00:36:07,503 --> 00:36:09,772 Run! Go! Run! 724 00:36:09,772 --> 00:36:11,874 [sirens wailing] 725 00:36:11,874 --> 00:36:14,243 [tires screeching] 726 00:36:14,243 --> 00:36:17,647 [officer 1] Let's go. [officer 2] Going round back. 727 00:36:18,381 --> 00:36:20,349 [door hinges creak] 728 00:36:20,349 --> 00:36:22,918 [police radio chatter] [officers clamoring] 729 00:36:33,996 --> 00:36:35,264 [sighs] 730 00:36:35,264 --> 00:36:36,565 [door opens] 731 00:36:42,905 --> 00:36:46,075 This was found next to the body at the apartment crime scene. 732 00:36:47,109 --> 00:36:50,980 DNA says that it belonged to someone named Richie Kirsch. 733 00:36:53,049 --> 00:36:54,483 Does that ring a bell? 734 00:36:56,485 --> 00:36:57,887 We're familiar with him. 735 00:36:57,887 --> 00:37:00,389 But the one that attacked us had a different mask on. 736 00:37:00,389 --> 00:37:03,659 It was kind of more beat up. Like it was older. 737 00:37:04,827 --> 00:37:05,995 Uh... 738 00:37:05,995 --> 00:37:07,463 I got to ask... 739 00:37:08,497 --> 00:37:10,132 do you have alibis for earlier tonight? 740 00:37:10,132 --> 00:37:12,535 I was at a party with my friends. 741 00:37:12,535 --> 00:37:14,303 I was at my therapist's. 742 00:37:14,303 --> 00:37:17,506 I can give you his information. You can call to check if you want. 743 00:37:17,506 --> 00:37:19,442 And then I met Tara at that party, 744 00:37:19,442 --> 00:37:21,410 where I tased someone. 745 00:37:22,244 --> 00:37:23,479 Unrelated. 746 00:37:24,814 --> 00:37:26,315 Was that before or after this happened? 747 00:37:26,315 --> 00:37:27,750 [student] Murderer! 748 00:37:27,750 --> 00:37:29,485 [Sam] What the fuck is wrong with you, bitch? 749 00:37:29,485 --> 00:37:31,787 You got a problem with me? Before. 750 00:37:31,787 --> 00:37:34,290 The point is, we were with people all night. 751 00:37:34,290 --> 00:37:36,826 So, our roommate's dad 752 00:37:36,826 --> 00:37:39,361 just happened to pull our case. 753 00:37:39,361 --> 00:37:41,297 That'd be a crazy coincidence, right? 754 00:37:41,297 --> 00:37:43,532 Yeah. The detective who had the case, 755 00:37:43,532 --> 00:37:46,202 he offered it to me because it involves Quinn. 756 00:37:46,202 --> 00:37:49,572 Um, but I can totally give it back if you're uncomfortable. 757 00:37:49,572 --> 00:37:50,906 It's up to you. 758 00:37:54,977 --> 00:37:56,212 It's fine. 759 00:37:56,212 --> 00:37:59,281 So if the man who attacked you did steal your license 760 00:37:59,281 --> 00:38:00,916 and plant it next to the body, 761 00:38:01,917 --> 00:38:04,453 it'd probably be somebody close to you. 762 00:38:05,421 --> 00:38:07,089 How long have you known your friends? 763 00:38:07,089 --> 00:38:08,758 Well, we moved here with Mindy and Chad 764 00:38:08,758 --> 00:38:10,559 for summer semester, like, six months ago. 765 00:38:10,559 --> 00:38:16,165 So, Quinn, um, Ethan, Anika-- all since then. 766 00:38:16,165 --> 00:38:20,069 I think I can vouch for Quinn, so that's one less we have to worry about. 767 00:38:20,069 --> 00:38:23,739 Do either of you have anyone that might want to target you? 768 00:38:25,508 --> 00:38:27,176 Not anyone who's still alive. 769 00:38:28,244 --> 00:38:29,645 Yikes. [door opens] 770 00:38:29,645 --> 00:38:32,948 FBI's here, claiming jurisdiction. 771 00:38:32,948 --> 00:38:34,049 Where are they? 772 00:38:35,351 --> 00:38:36,585 [sighs] 773 00:38:40,156 --> 00:38:41,690 Can I help you? 774 00:38:44,493 --> 00:38:46,629 Special Agent Kirby Reed, FBI. 775 00:38:46,629 --> 00:38:48,464 I work out of the Atlanta office. 776 00:38:48,464 --> 00:38:49,932 Oh. You lost? 777 00:38:50,366 --> 00:38:51,567 [chuckles] 778 00:38:51,567 --> 00:38:53,002 Your two vics were residents of my city 779 00:38:53,002 --> 00:38:54,670 before they moved here for college. 780 00:38:54,670 --> 00:38:56,772 I have been investigating their online activity 781 00:38:56,772 --> 00:38:58,707 for the past few months. 782 00:39:00,776 --> 00:39:01,811 Wow. 783 00:39:01,811 --> 00:39:03,012 Why? 784 00:39:03,012 --> 00:39:06,048 I take a special interest in Ghostface attacks. 785 00:39:06,048 --> 00:39:07,850 Kirby? Hey, Sam. 786 00:39:09,185 --> 00:39:10,219 What? 787 00:39:10,986 --> 00:39:11,987 [Kirby] Tara. 788 00:39:12,655 --> 00:39:14,557 You're the FBI? Mm-hmm. 789 00:39:14,557 --> 00:39:16,759 You guys know each other? Yeah. 790 00:39:16,759 --> 00:39:18,527 We went to Woodsboro High together. 791 00:39:18,527 --> 00:39:20,596 She was a senior when I was a freshman. 792 00:39:20,596 --> 00:39:22,865 We share a certain history, yeah. 793 00:39:22,865 --> 00:39:25,000 I'm not trying to get into 794 00:39:25,000 --> 00:39:27,002 a jurisdictional pissing contest here, 795 00:39:27,002 --> 00:39:28,504 I just want to help. 796 00:39:28,504 --> 00:39:31,907 I'll show you mine, et cetera. 797 00:39:34,143 --> 00:39:35,177 Thank you. 798 00:39:36,378 --> 00:39:37,780 He left this mask at the bodega. 799 00:39:37,780 --> 00:39:39,949 DNA traces of two individuals, 800 00:39:39,949 --> 00:39:42,952 Charlie Walker, Jill Roberts, both deceased. 801 00:39:43,719 --> 00:39:46,655 The Ghostface killers of 2011. 802 00:39:47,623 --> 00:39:49,825 Charlie Walker gave me this. 803 00:39:49,825 --> 00:39:52,027 Like I said, I take a special interest. 804 00:39:52,027 --> 00:39:54,964 Is this the mask he was wearing when he attacked you? 805 00:39:55,931 --> 00:39:56,866 No. 806 00:39:56,866 --> 00:39:58,901 So he's leaving them on purpose. 807 00:39:58,901 --> 00:40:00,536 Which means whoever's doing this 808 00:40:00,536 --> 00:40:02,705 is a student of the killers who came before. 809 00:40:02,705 --> 00:40:03,873 Maybe he believes 810 00:40:03,873 --> 00:40:06,041 Sam is the latest in a long line. 811 00:40:06,041 --> 00:40:09,745 Yeah, good luck with that. We're getting out of town. 812 00:40:09,745 --> 00:40:12,114 I'm sorry, that's not possible. 813 00:40:12,114 --> 00:40:14,984 You're both persons of interest in a double homicide, 814 00:40:14,984 --> 00:40:17,019 so you're not allowed to leave town. Sorry. 815 00:40:17,019 --> 00:40:19,555 Are you serious? He's right. 816 00:40:19,555 --> 00:40:22,057 But if we work together-- We're going. 817 00:40:24,693 --> 00:40:26,028 [reporters chattering] 818 00:40:27,162 --> 00:40:30,065 Samantha, do you have an alibi for last night's murders? 819 00:40:30,065 --> 00:40:32,301 Tara, do you feel safe around your sister? 820 00:40:32,301 --> 00:40:34,470 Tara! Tara! 821 00:40:34,470 --> 00:40:36,338 Gale Weathers, Channel 4. 822 00:40:37,206 --> 00:40:38,774 Do you ladies think you're the reason 823 00:40:38,774 --> 00:40:40,976 the Ghostface killer has come to the Big Apple? 824 00:40:41,944 --> 00:40:42,745 [scoffs] 825 00:40:42,745 --> 00:40:44,413 [crowd gasps] 826 00:40:44,413 --> 00:40:47,883 [scoffs] Nice try, sweetie, but I've done this dance before. 827 00:40:47,883 --> 00:40:49,852 [grunts] [crowd gasps] 828 00:40:51,320 --> 00:40:53,756 Stay away from us. [reporters clamoring] 829 00:40:53,756 --> 00:40:55,357 Are you still mad at me? 830 00:40:55,357 --> 00:40:57,993 You said you wouldn't write a book about what happened. 831 00:40:57,993 --> 00:41:00,029 And then you wrote a book about what happened. 832 00:41:00,029 --> 00:41:00,996 Oh, come on. 833 00:41:00,996 --> 00:41:02,665 Somebody was gonna write about it! 834 00:41:02,665 --> 00:41:04,066 It's what I do. 835 00:41:04,066 --> 00:41:05,801 I heard you couldn't sell the movie rights. 836 00:41:05,801 --> 00:41:09,238 It's all about true-crime limited series these days. 837 00:41:09,238 --> 00:41:11,674 After everything we went through together. 838 00:41:12,341 --> 00:41:14,009 What would Dewey think? 839 00:41:15,711 --> 00:41:17,680 That's a low blow. So was your book. 840 00:41:17,680 --> 00:41:20,683 You called me "unstable" and a "born killer." 841 00:41:20,683 --> 00:41:24,119 That's taken out of context. That's literally a quote. 842 00:41:24,119 --> 00:41:25,921 You don't think what you wrote has something to do 843 00:41:25,921 --> 00:41:28,057 with what's happening to us? 844 00:41:28,057 --> 00:41:29,892 [Sam] Come on. 845 00:41:29,892 --> 00:41:32,027 Hey, I talked to Sidney. 846 00:41:34,930 --> 00:41:36,865 She's not coming here, is she? No. 847 00:41:36,865 --> 00:41:38,367 She sends her love, 848 00:41:38,367 --> 00:41:41,003 but she's taking Mark and the kids someplace safe. 849 00:41:41,003 --> 00:41:43,672 She deserves to have her happy ending. 850 00:41:45,407 --> 00:41:46,976 On that much, we agree. 851 00:41:48,010 --> 00:41:50,980 Hey, I want to catch this fucker as much as you do! 852 00:41:50,980 --> 00:41:52,114 Maybe. 853 00:41:52,114 --> 00:41:53,615 Or maybe you're just afraid 854 00:41:53,615 --> 00:41:55,017 that without Ghostface in your life, 855 00:41:55,017 --> 00:41:56,919 you're gonna fade away. 856 00:41:59,555 --> 00:42:02,191 [taxi departing] 857 00:42:03,959 --> 00:42:06,095 You fools! You're in danger! 858 00:42:06,095 --> 00:42:08,998 Can't you see? They're after you! 859 00:42:08,998 --> 00:42:11,100 They're after all of us! Our wives, 860 00:42:11,100 --> 00:42:12,968 our children, everyone! [knocks on door] 861 00:42:12,968 --> 00:42:16,405 They're here already! You're next! 862 00:42:16,405 --> 00:42:21,610 [continues on TV] You're next! You're next! You're next! 863 00:42:21,610 --> 00:42:23,145 You're next! 864 00:42:23,812 --> 00:42:26,682 [knocks on door] 865 00:42:31,520 --> 00:42:33,155 [Dr. Stone] Who is it? 866 00:42:49,204 --> 00:42:53,175 You're a day early for trick-or-treating, you know. 867 00:43:10,025 --> 00:43:12,961 [dog barking in distance] 868 00:43:19,501 --> 00:43:21,503 ["Red Right Hand" playing] 869 00:43:21,503 --> 00:43:23,806 [students chattering] 870 00:43:27,509 --> 00:43:31,080 Take a little walk To the edge of town ♪ 871 00:43:31,080 --> 00:43:33,115 And go across the tracks... ♪ 872 00:43:33,115 --> 00:43:35,851 [Mindy] Okay, nerds, listen up! 873 00:43:35,851 --> 00:43:37,986 As terrifying as this all is, 874 00:43:37,986 --> 00:43:40,255 I'm actually glad I get a chance to redeem myself 875 00:43:40,255 --> 00:43:42,991 for not calling the killers last time. 876 00:43:42,991 --> 00:43:45,527 Yep. It's fine. Okay. 877 00:43:45,527 --> 00:43:49,531 The way I see it, someone is out to make a sequel to the requel. 878 00:43:49,531 --> 00:43:51,233 Um, what's a requel? 879 00:43:51,233 --> 00:43:54,203 You're beautiful, sweetie. Let's hold questions to the end. 880 00:43:54,203 --> 00:43:56,605 Stab 1 took place in Woodsboro. 881 00:43:56,605 --> 00:43:59,108 Stab 2 took place in college. 882 00:43:59,108 --> 00:44:01,610 So we think that the killer is trying to copy the movies? 883 00:44:01,610 --> 00:44:03,078 That is one possibility. 884 00:44:03,078 --> 00:44:05,247 Heroes now in college: Check. 885 00:44:05,247 --> 00:44:08,183 Suspicious new characters brought in to round out the suspect list 886 00:44:08,183 --> 00:44:11,386 and/or body count: Check, check and check. I don't like this. 887 00:44:11,386 --> 00:44:13,155 But it can't just be about Stab 2. 888 00:44:13,155 --> 00:44:15,057 Why not? It would make sense 889 00:44:15,057 --> 00:44:16,792 if this were just a sequel. 890 00:44:16,792 --> 00:44:18,093 But we're not in a sequel, 891 00:44:18,093 --> 00:44:20,762 because nobody just makes sequels anymore. 892 00:44:22,965 --> 00:44:24,433 We're in a franchise! 893 00:44:24,433 --> 00:44:28,103 And there are certain rules to a continuing franchise. 894 00:44:28,103 --> 00:44:30,205 I had a feeling. Rule one: 895 00:44:30,205 --> 00:44:31,974 Everything is bigger than last time. 896 00:44:31,974 --> 00:44:34,977 Bigger budget, bigger cast, bigger body count. 897 00:44:34,977 --> 00:44:36,678 Longer chases, shoot-outs, beheadings. 898 00:44:36,678 --> 00:44:38,947 You got to top what came before to keep people coming back. 899 00:44:38,947 --> 00:44:40,782 Beheadings? Beheadings. 900 00:44:40,782 --> 00:44:44,419 Rule two: Whatever happened last time, expect the opposite. 901 00:44:44,419 --> 00:44:47,456 Franchises only survive by subverting expectations. 902 00:44:47,456 --> 00:44:50,592 If the killers last time were whiny snowflake film nerds 903 00:44:50,592 --> 00:44:52,861 with Letterboxd accounts instead of personalities, 904 00:44:52,861 --> 00:44:55,697 you can bet the opposite will be true here. 905 00:44:55,697 --> 00:44:59,067 And rule three: No one is safe. 906 00:44:59,067 --> 00:45:02,004 Legacy characters? Cannon fodder at this point. 907 00:45:02,004 --> 00:45:04,006 Usually brought back only to be killed off 908 00:45:04,006 --> 00:45:06,241 in some cheap bid for nostalgia. 909 00:45:06,241 --> 00:45:09,011 It's not looking too good for Gale and Kirby. 910 00:45:09,011 --> 00:45:11,146 Oh, and that's not even the worst part! 911 00:45:11,146 --> 00:45:13,482 This is the part where she tells us the worst part. 912 00:45:13,482 --> 00:45:15,417 The worst part is 913 00:45:15,417 --> 00:45:20,088 franchises are just continuing episodic installments designed to boost an IP. 914 00:45:20,088 --> 00:45:22,324 Which means main characters 915 00:45:22,324 --> 00:45:24,526 are completely expendable now, too. 916 00:45:24,526 --> 00:45:28,096 Laurie Strode, Nancy Thompson, Ellen Ripley, 917 00:45:28,096 --> 00:45:31,033 Sally Hardesty, Jigsaw, Tony Stark, James Bond-- 918 00:45:31,033 --> 00:45:32,901 I mean, even Luke Skywalker-- 919 00:45:32,901 --> 00:45:35,537 all died so their franchises could live on. 920 00:45:35,537 --> 00:45:38,006 That means it's not just the friend group. 921 00:45:38,006 --> 00:45:41,109 Any of us could go at any time, 922 00:45:41,777 --> 00:45:43,579 especially Sam and Tara. 923 00:45:45,347 --> 00:45:47,616 [Ethan] Wait, any of us? [Mindy] Yeah. 924 00:45:47,616 --> 00:45:50,452 [stammers] Am I in the friend group? [Mindy] Yeah. 925 00:45:50,452 --> 00:45:53,255 Am I, like, one of the targets? [Mindy] Mm-hmm. 926 00:45:54,256 --> 00:45:56,091 Am I gonna die a virgin? 927 00:45:57,726 --> 00:45:59,161 That was a weird overshare. 928 00:45:59,161 --> 00:46:01,597 But it brings us to our current suspects: 929 00:46:02,264 --> 00:46:03,232 Ethan. 930 00:46:03,232 --> 00:46:05,000 The shy, dorky guy who no one suspects 931 00:46:05,000 --> 00:46:06,835 because he's so shy and dorky. 932 00:46:06,835 --> 00:46:08,537 Why am I on the suspect list? 933 00:46:08,537 --> 00:46:10,906 Because I'm randomly Chad's roommate? 934 00:46:10,906 --> 00:46:12,841 Roommate lotteries can be juked. 935 00:46:12,841 --> 00:46:15,244 You could have fixed it to get next to us. 936 00:46:15,244 --> 00:46:16,445 Quinn. 937 00:46:16,445 --> 00:46:17,579 The slutty roommate. 938 00:46:17,579 --> 00:46:19,448 A horror movie... [smacks lips] ...classic. 939 00:46:19,448 --> 00:46:22,317 "Sex positive," but... thank you? 940 00:46:22,317 --> 00:46:25,654 Mm-hmm. Um, how did you come to live with Sam and Tara? 941 00:46:25,654 --> 00:46:27,889 I answered their ad online. 942 00:46:27,889 --> 00:46:29,258 Okay, say no more. 943 00:46:29,258 --> 00:46:31,260 You've already implicated yourself enough. 944 00:46:31,260 --> 00:46:33,061 It was an anonymous ad, Mindy. 945 00:46:33,061 --> 00:46:35,330 And you know we vetted her. Plus her dad is a cop. 946 00:46:35,330 --> 00:46:37,332 And that makes it more likely that she's the killer, 947 00:46:37,332 --> 00:46:39,067 because having a cop dad is a great cover. 948 00:46:39,067 --> 00:46:41,603 Do you not remember how these movies work, Tara? 949 00:46:42,204 --> 00:46:44,006 Is she always like this? 950 00:46:44,006 --> 00:46:46,174 And finally... Anika. 951 00:46:46,174 --> 00:46:48,277 [kisses] 952 00:46:48,277 --> 00:46:50,512 Never trust the love interest. 953 00:46:52,914 --> 00:46:57,319 Okay! So, we have our rules and we have our suspects. 954 00:46:57,319 --> 00:46:58,987 But wait. What about you guys? 955 00:46:58,987 --> 00:47:02,457 I mean, I think it's pretty safe to rule out the four of us 956 00:47:02,457 --> 00:47:04,893 who went through this last year in Woodsboro. 957 00:47:04,893 --> 00:47:07,062 Agreed. Um, not agreed. 958 00:47:07,062 --> 00:47:09,364 What if the trauma you all went through 959 00:47:09,364 --> 00:47:12,067 caused one or more of you to snap? 960 00:47:12,067 --> 00:47:16,271 Yeah, or the fame you got from the killings made you thirsty for more. 961 00:47:16,271 --> 00:47:17,673 I mean, let's be honest here, 962 00:47:17,673 --> 00:47:20,309 some of the theories online about Sam are-- 963 00:47:20,309 --> 00:47:22,010 Don't you fucking dare. 964 00:47:22,010 --> 00:47:24,813 Okay, she's right, though. 965 00:47:24,813 --> 00:47:26,248 I mean, face facts-- 966 00:47:26,248 --> 00:47:28,317 if we're all suspects, you're all suspects. 967 00:47:33,722 --> 00:47:35,757 [people chattering] 968 00:47:36,925 --> 00:47:41,430 Remember Samantha Carpenter's alibi, the therapist? Mm-hmm. 969 00:47:41,430 --> 00:47:44,599 [Bailey] He was stabbed to death. Through the nose. Mmm. 970 00:47:44,599 --> 00:47:47,202 Through the nose. How messed up is that? 971 00:47:47,202 --> 00:47:49,304 It's pretty messed up. 972 00:47:49,304 --> 00:47:52,407 He turned her in for making threatening remarks, 973 00:47:52,407 --> 00:47:53,608 ended up dead. 974 00:47:53,608 --> 00:47:56,144 And guess which patient's notes were stolen? 975 00:47:57,346 --> 00:48:00,816 So Sam kills her own alibi and steals her own session notes? 976 00:48:00,816 --> 00:48:02,150 Maybe. 977 00:48:03,085 --> 00:48:04,619 Another mask was found at the scene. 978 00:48:05,420 --> 00:48:07,189 It's a DNA match for Roman Bridger. 979 00:48:07,189 --> 00:48:10,325 The Ghostface who was directing Stab 3. 980 00:48:11,560 --> 00:48:14,663 It's like he's leaving us real-life franchise Easter eggs. 981 00:48:14,663 --> 00:48:18,467 Like dropping the killers' masks in reverse. 982 00:48:18,467 --> 00:48:21,336 Almost like he's counting down to something. 983 00:48:22,270 --> 00:48:24,106 What happens when he gets to one? 984 00:48:28,744 --> 00:48:31,947 So we've had nine Ghostface killers so far. 985 00:48:31,947 --> 00:48:33,448 Nine. I thought in the movies-- 986 00:48:33,448 --> 00:48:35,717 Forget about the movies. The movies don't matter. 987 00:48:35,717 --> 00:48:39,421 Look. Last year was Amber Freeman and Richie Kirsch, 988 00:48:39,421 --> 00:48:41,390 whose masks we found at the first crime scene 989 00:48:41,390 --> 00:48:43,692 along with the bodies of two film students 990 00:48:43,692 --> 00:48:46,561 who killed their professor earlier that same night. 991 00:48:46,561 --> 00:48:49,831 Then it was Jill Roberts and Charlie Walker-- 992 00:48:49,831 --> 00:48:51,166 theirs at the bodega. 993 00:48:51,166 --> 00:48:53,802 Roman Bridger was the only single Ghostface. 994 00:48:53,802 --> 00:48:55,170 Kudos to him for ambition. 995 00:48:55,170 --> 00:48:57,472 His mask was found at the shrink's. 996 00:48:57,472 --> 00:49:01,209 Which leaves Mickey Altieri, Nancy Loomis, Stu Macher... 997 00:49:01,209 --> 00:49:03,578 ...and Billy Loomis. Number one. 998 00:49:03,578 --> 00:49:05,814 And the father of our chief suspect. 999 00:49:07,082 --> 00:49:10,685 Well, whoever's doing this is leading us back to Sam. 1000 00:49:10,685 --> 00:49:12,154 [cell phone ringing] 1001 00:49:14,322 --> 00:49:15,924 I will check in later. 1002 00:49:15,924 --> 00:49:17,826 And tell your daughter to stay sharp. 1003 00:49:17,826 --> 00:49:21,463 Proximity to the Carpenters is proximity to Ghostface. 1004 00:49:21,463 --> 00:49:22,731 [door opens] 1005 00:49:30,806 --> 00:49:33,875 Hey, Jack? Would you call the Atlanta field office? 1006 00:49:34,643 --> 00:49:37,078 Dig up what you can on Agent Reed. 1007 00:49:38,480 --> 00:49:40,782 [soft pop music playing on speakers] 1008 00:49:43,618 --> 00:49:45,287 I think you should get out of the city. 1009 00:49:45,287 --> 00:49:47,989 You know, considering what happened to you last time. 1010 00:49:47,989 --> 00:49:53,161 I-- I wouldn't blame you if... you wanted to go. 1011 00:49:55,397 --> 00:49:58,233 That's very thoughtful of you, but, um, 1012 00:49:59,434 --> 00:50:01,002 I don't think I'm going anywhere. 1013 00:50:01,002 --> 00:50:02,170 [Mindy gagging] 1014 00:50:02,170 --> 00:50:04,306 Will you two just make out already? 1015 00:50:04,306 --> 00:50:06,942 That is so inappropriate, dude. Oh, whatever. 1016 00:50:06,942 --> 00:50:08,710 Get it over with! 1017 00:50:08,710 --> 00:50:09,778 [Sam] Here you go. 1018 00:50:09,778 --> 00:50:11,346 [Mindy] Sam? [Sam] Yep? 1019 00:50:11,346 --> 00:50:13,448 We do not have to stay here. 1020 00:50:13,448 --> 00:50:16,718 Well, too bad. I insist. Safety in numbers. 1021 00:50:16,718 --> 00:50:17,819 This'll be so fun. 1022 00:50:17,819 --> 00:50:19,921 A little slumber party with the Core Four! 1023 00:50:19,921 --> 00:50:21,323 "Core Four"? Yeah. 1024 00:50:21,323 --> 00:50:23,258 Did you give us a nickname? I sure did. 1025 00:50:23,258 --> 00:50:24,593 We've been through a lot together, 1026 00:50:24,593 --> 00:50:26,461 and it's a pretty cool nickname. 1027 00:50:26,461 --> 00:50:28,029 That's debatable. It's extremely debatable. 1028 00:50:28,029 --> 00:50:29,898 You can't just give yourself a nickname, dingus. 1029 00:50:29,898 --> 00:50:32,434 Of course I can, dingus, because I just did. 1030 00:50:32,434 --> 00:50:34,536 Core Four, up top! No. 1031 00:50:34,536 --> 00:50:35,937 Down low. Get that away from me. 1032 00:50:35,937 --> 00:50:38,340 Please, for the love of God. Don't do it. 1033 00:50:38,340 --> 00:50:41,109 I would like a little more respect and support 1034 00:50:41,109 --> 00:50:43,578 from my fellow members of the Core Four. 1035 00:50:44,179 --> 00:50:46,014 Guys. What the hell? 1036 00:50:46,014 --> 00:50:49,184 We're hearing from sources inside the homicide division 1037 00:50:49,184 --> 00:50:53,455 that the prime suspect is none other than Samantha Carpenter, 1038 00:50:53,455 --> 00:50:56,892 one of the survivors of the Woodsboro killings in 2022, 1039 00:50:56,892 --> 00:51:00,529 seen here attacking a woman on the street last night. 1040 00:51:00,529 --> 00:51:02,531 [bleep] is wrong with you? 1041 00:51:02,531 --> 00:51:04,799 You got a problem with me? Knock it off! 1042 00:51:04,799 --> 00:51:06,935 [student] Stay away from her. She knows what she did. 1043 00:51:06,935 --> 00:51:09,371 [reporter] In the wake of the Woodsboro tragedy last year, 1044 00:51:09,371 --> 00:51:11,006 rumors sprouted online 1045 00:51:11,006 --> 00:51:14,709 that Carpenter was actually responsible for the killings, 1046 00:51:14,709 --> 00:51:17,579 blaming the crimes on her boyfriend, Richie Kirsch 1047 00:51:17,579 --> 00:51:19,681 and teen Amber Free-- [TV turns off] 1048 00:51:42,003 --> 00:51:45,006 I know you're not a fan of the way that I've been handling things, 1049 00:51:45,006 --> 00:51:47,409 and that I've been giving you a really hard time. 1050 00:51:47,409 --> 00:51:48,843 But I can say 1051 00:51:49,911 --> 00:51:52,847 that none of us can relate to what you are experiencing. 1052 00:51:56,184 --> 00:51:59,387 And I'm really, really sorry that you have to do that alone. 1053 00:52:02,757 --> 00:52:03,592 [sniffles] 1054 00:52:03,592 --> 00:52:05,026 It's not your fault. 1055 00:52:05,026 --> 00:52:06,528 [sniffles] 1056 00:52:06,528 --> 00:52:09,664 And I know I shouldn't care what people think. 1057 00:52:11,566 --> 00:52:14,669 It just sucks being this hated. 1058 00:52:16,871 --> 00:52:19,908 [Chad] Hey. Hey. Just a reminder, 1059 00:52:19,908 --> 00:52:23,111 not a single person in this room hates you. 1060 00:52:23,111 --> 00:52:27,382 Okay? We have all been through some fucked-up stuff, 1061 00:52:27,382 --> 00:52:30,185 and we are coping with it differently. 1062 00:52:30,185 --> 00:52:32,220 But, I mean, we moved here together 1063 00:52:32,220 --> 00:52:34,422 for one very specific reason. 1064 00:52:37,092 --> 00:52:38,360 We are a team. 1065 00:52:42,230 --> 00:52:43,331 [Mindy] We are 1066 00:52:43,331 --> 00:52:44,933 the Core Fucking Four. 1067 00:52:44,933 --> 00:52:47,002 Thank you very much. Ah, I hate myself. 1068 00:52:47,002 --> 00:52:49,471 You said it. [Chad] That is what I'm talking about. 1069 00:52:49,471 --> 00:52:50,972 It's the Core Four. 1070 00:52:50,972 --> 00:52:53,274 [Mindy] Say it. [Tara] I'm not gonna say it. 1071 00:52:53,274 --> 00:52:54,776 I mean, yes, we're a team, but... 1072 00:52:54,776 --> 00:52:56,611 [Chad] It's got a nice ring to it. 1073 00:52:56,611 --> 00:52:59,814 I've been sleeping with Cute Boy from across the hall. 1074 00:53:03,251 --> 00:53:04,853 Boom! I fucking knew it! 1075 00:53:04,853 --> 00:53:07,722 I knew it, I knew it. You called it. 1076 00:53:07,722 --> 00:53:10,025 I knew it from the day you had that hickey. 1077 00:53:10,025 --> 00:53:11,559 [all laughing] 1078 00:53:11,559 --> 00:53:13,662 [news anchor] Sales of the Ghostface Halloween mask 1079 00:53:13,662 --> 00:53:19,067 across the Tri-State area in the last 24 hours have gone through the roof! 1080 00:53:19,067 --> 00:53:20,435 I've got my mask. 1081 00:53:20,435 --> 00:53:21,836 What about you, Jay? [Jay] You know it. 1082 00:53:21,836 --> 00:53:24,339 It's gonna be one spooky Halloween. 1083 00:53:24,339 --> 00:53:26,541 [news anchor] I'll say. Now, let's get over to Guy for a look at our weather. 1084 00:53:27,942 --> 00:53:31,680 I know she's my roommate, but you're, like, the police. 1085 00:53:31,680 --> 00:53:32,881 [sighs] 1086 00:53:32,881 --> 00:53:34,449 Yo. 1087 00:53:35,483 --> 00:53:37,185 [water running in shower] [Quinn] No, I know. 1088 00:53:37,185 --> 00:53:38,653 Hey! 1089 00:53:39,354 --> 00:53:40,655 Fuck. 1090 00:53:40,655 --> 00:53:42,624 Hey, yeah. Wassup, bitch? 1091 00:53:42,624 --> 00:53:44,993 I see you, motherfucker. 1092 00:53:46,461 --> 00:53:48,096 Sam! Samantha! 1093 00:53:48,096 --> 00:53:50,532 I feel like we should high five or something. 1094 00:53:50,532 --> 00:53:52,333 The Core Four High Five-- may we, please? 1095 00:53:52,333 --> 00:53:54,869 [Tara] Don't call it that, but we'll do the high five. 1096 00:53:54,869 --> 00:53:56,337 [Chad] Come on. 1097 00:53:56,337 --> 00:53:59,207 Sam! Samantha! [all chattering] 1098 00:53:59,207 --> 00:54:00,942 [Danny] Sam, what the fuck? 1099 00:54:00,942 --> 00:54:03,578 [Quinn] She's really freaked out and paranoid. 1100 00:54:03,578 --> 00:54:05,947 [Paul] Babe, you gonna join me? [Quinn] Hang on. 1101 00:54:05,947 --> 00:54:08,316 No. And don't use my good face wash. 1102 00:54:08,316 --> 00:54:10,518 It's pH-balanced for women. 1103 00:54:11,319 --> 00:54:12,654 Pick up your phone, baby. 1104 00:54:12,654 --> 00:54:14,589 [cell phone ringing] 1105 00:54:14,589 --> 00:54:16,791 [all continue chattering] 1106 00:54:16,791 --> 00:54:18,193 Is that him? 1107 00:54:18,193 --> 00:54:21,763 No, Tara. Not right now. Hey, what are your intentions? 1108 00:54:21,763 --> 00:54:23,798 [all laughing] [Chad] That's right. 1109 00:54:23,798 --> 00:54:26,267 It's fine. I'll call him back. 1110 00:54:26,267 --> 00:54:27,769 [Mindy] Poor guy. [Chad] Okay. 1111 00:54:27,769 --> 00:54:30,505 [shelves clattering] [Quinn moaning] 1112 00:54:30,505 --> 00:54:33,274 Quinn and her gentleman caller are back at it again. 1113 00:54:33,274 --> 00:54:35,243 She's getting it, too? Okay. 1114 00:54:35,243 --> 00:54:36,845 [chuckling] 1115 00:54:37,912 --> 00:54:40,982 [Quinn moaning, grunting] [cell phones chiming, beeping] 1116 00:54:45,086 --> 00:54:47,655 [Quinn continues moaning, grunting] 1117 00:54:52,127 --> 00:54:53,828 [Quinn] Help! Stop! 1118 00:54:55,363 --> 00:54:56,731 [Quinn screams] Tara, wait, wait! 1119 00:55:06,274 --> 00:55:07,509 Run. 1120 00:55:08,376 --> 00:55:10,311 Oh, shit! [grunts] 1121 00:55:10,311 --> 00:55:12,647 [screaming] 1122 00:55:12,647 --> 00:55:14,149 [Tara] Guys, come on! 1123 00:55:15,150 --> 00:55:17,018 Oh, fuck. 1124 00:55:17,719 --> 00:55:19,420 [screaming] [Anika] Mindy! 1125 00:55:19,420 --> 00:55:21,156 Stay the fuck back! 1126 00:55:21,589 --> 00:55:22,824 [groaning] 1127 00:55:24,726 --> 00:55:26,828 [gasping, choking] 1128 00:55:33,468 --> 00:55:34,936 [groans] 1129 00:55:37,472 --> 00:55:38,973 [screaming] 1130 00:55:45,079 --> 00:55:46,114 [Sam] Hey! 1131 00:55:50,552 --> 00:55:51,953 Wait, wait, Chad! 1132 00:55:51,953 --> 00:55:53,721 They're still up there. Shit! 1133 00:55:59,527 --> 00:56:01,229 [groaning] 1134 00:56:01,229 --> 00:56:02,530 Fuck. 1135 00:56:04,499 --> 00:56:06,734 Sam! Do you have the keys? 1136 00:56:06,734 --> 00:56:08,436 No, I left them inside! 1137 00:56:08,436 --> 00:56:11,139 [panting] [banging on door] 1138 00:56:16,911 --> 00:56:19,514 [whispering] Mindy, bathroom door. Hurry! 1139 00:56:21,783 --> 00:56:23,785 Oh, fuck! That guy's dead. 1140 00:56:24,652 --> 00:56:26,487 [screaming] 1141 00:56:42,704 --> 00:56:44,439 [grunting] 1142 00:56:44,439 --> 00:56:46,007 [Sam] Oh, shit. 1143 00:56:46,975 --> 00:56:48,243 Oh, fuck. 1144 00:56:49,978 --> 00:56:50,945 Hey! 1145 00:56:54,515 --> 00:56:55,750 Hey! 1146 00:56:57,585 --> 00:56:58,887 Shit. 1147 00:57:02,056 --> 00:57:03,958 Don't worry, I got you. 1148 00:57:05,426 --> 00:57:07,862 Are you fucking kidding me? You have a better idea? 1149 00:57:08,529 --> 00:57:09,998 Fuck. No. 1150 00:57:13,468 --> 00:57:14,769 [Anika groaning] 1151 00:57:16,638 --> 00:57:18,806 [Danny] You have to come one at a time. 1152 00:57:18,806 --> 00:57:21,109 You two go first. Mindy! What? No. 1153 00:57:21,109 --> 00:57:22,810 Someone needs to hold the door. 1154 00:57:22,810 --> 00:57:25,213 I'll send Anika next. Go! [banging on door] 1155 00:57:26,080 --> 00:57:28,650 Sam, come on. Eyes on me, baby. 1156 00:57:28,650 --> 00:57:30,251 Keep your eyes on me. 1157 00:57:31,586 --> 00:57:32,820 Oh, shit. 1158 00:57:33,755 --> 00:57:36,524 Oh, my God. [Danny] I got you, baby. 1159 00:57:38,259 --> 00:57:39,260 [gasps] 1160 00:57:39,260 --> 00:57:40,795 [Danny] Baby, come on! 1161 00:57:41,629 --> 00:57:43,331 [Sam] It won't hold me. 1162 00:57:43,331 --> 00:57:45,033 Okay. 1163 00:57:45,033 --> 00:57:47,302 It ain't going anywhere. It's gonna hold you, I promise. 1164 00:57:47,302 --> 00:57:48,603 Danny. 1165 00:57:52,140 --> 00:57:54,342 I got you. You ain't going nowhere. Let's go. 1166 00:57:54,342 --> 00:57:58,579 She's losing a lot of blood! Say something more positive! 1167 00:57:58,579 --> 00:58:00,982 [Danny] Eyes on me, Sam. Come on, baby. 1168 00:58:00,982 --> 00:58:04,519 [panting] [Danny] Come on. I got you. 1169 00:58:04,519 --> 00:58:06,187 Come on, I got you. 1170 00:58:10,325 --> 00:58:11,326 Okay. 1171 00:58:11,326 --> 00:58:12,727 Come on! Let's go! 1172 00:58:12,727 --> 00:58:15,196 Come on, Mindy! Let's go, we got to move! 1173 00:58:15,196 --> 00:58:16,831 [Sam] Anika, come on! 1174 00:58:18,433 --> 00:58:20,635 Anika! [Danny] Go! Come on! 1175 00:58:20,635 --> 00:58:23,071 [Mindy] You have to go first. [Anika whimpering] I can't. 1176 00:58:23,871 --> 00:58:25,273 You have to go. 1177 00:58:25,273 --> 00:58:28,209 Mindy, no! I'll be right behind you, I promise. 1178 00:58:32,313 --> 00:58:34,682 [Sam] Mindy, come on. You got to get over here! 1179 00:58:34,682 --> 00:58:36,050 [Danny] Let's go! 1180 00:58:36,985 --> 00:58:39,354 We got you. [Sam] That's it. Mindy. 1181 00:58:39,354 --> 00:58:41,789 [Danny] Slow and steady. [Sam] We got you. 1182 00:58:42,724 --> 00:58:44,592 Oh, God. [whimpering] 1183 00:58:44,592 --> 00:58:48,763 Baby, you can't stop. [Sam] Get over here right now! 1184 00:58:48,763 --> 00:58:51,432 Anika's coming right behind you. 1185 00:58:51,432 --> 00:58:52,800 [sobbing] 1186 00:58:55,603 --> 00:58:58,139 Anika, come on! [Danny] Go! 1187 00:58:58,139 --> 00:59:00,575 [Sam] You can do it! [Mindy] Come on, Anika! 1188 00:59:00,575 --> 00:59:04,178 [sobbing] Oh, God! I can't do it, I can't do it. 1189 00:59:05,413 --> 00:59:07,749 [Sam] Don't look down! [Mindy] Look at me! 1190 00:59:07,749 --> 00:59:11,019 [Sam] You can do it! You're doing good. 1191 00:59:17,425 --> 00:59:18,693 What? 1192 00:59:18,693 --> 00:59:20,528 Anika, you have to move right now! 1193 00:59:20,528 --> 00:59:22,864 [all screaming, clamoring] 1194 00:59:22,864 --> 00:59:24,365 [screaming] No, God! Please, no! 1195 00:59:24,365 --> 00:59:25,767 Anika, you got to move! 1196 00:59:28,136 --> 00:59:29,137 No! 1197 00:59:31,472 --> 00:59:33,708 [screaming, crying] 1198 00:59:35,777 --> 00:59:37,578 You have to make it! 1199 00:59:37,578 --> 00:59:39,313 Baby, I don't want to die! 1200 00:59:39,313 --> 00:59:41,115 No, Anika. 1201 00:59:44,886 --> 00:59:47,355 Anika, give me your hand. I got you. 1202 00:59:54,529 --> 00:59:56,197 [screaming] 1203 00:59:57,598 --> 00:59:59,901 [Mindy sobbing] No! 1204 01:00:03,337 --> 01:00:05,840 [panting, crying] 1205 01:00:11,779 --> 01:00:14,015 [sirens wailing in distance] 1206 01:00:17,151 --> 01:00:19,454 [officers, medics chattering] 1207 01:00:23,591 --> 01:00:25,893 [investigator] So are you pullin' anybody for interviews? 1208 01:00:25,893 --> 01:00:27,728 How far along are you on that? 1209 01:00:27,728 --> 01:00:29,263 [officer] Uh, just got two. 1210 01:00:31,099 --> 01:00:32,433 [investigator] Okay. 1211 01:00:34,469 --> 01:00:36,337 [Danny] Hey. You okay? 1212 01:00:40,675 --> 01:00:42,376 This isn't your fault, Sam. 1213 01:00:43,644 --> 01:00:44,879 But it is. 1214 01:00:49,717 --> 01:00:51,552 Someone took our knives, 1215 01:00:52,220 --> 01:00:54,122 so we couldn't fight back. 1216 01:00:54,789 --> 01:00:56,524 I don't know who I can trust. 1217 01:00:58,659 --> 01:01:02,296 [whispers] Then don't trust anyone. Not your friends. Not me. 1218 01:01:03,397 --> 01:01:04,599 Not anyone. 1219 01:01:04,599 --> 01:01:07,235 [investigator] I have a few more questions for you. 1220 01:01:08,936 --> 01:01:10,338 Just this way, Danny. 1221 01:01:17,578 --> 01:01:18,813 Chad. 1222 01:01:21,716 --> 01:01:23,451 Where were you? What? When? 1223 01:01:23,451 --> 01:01:24,519 Last night! What? 1224 01:01:24,519 --> 01:01:25,820 I had Econ. You know this. 1225 01:01:25,820 --> 01:01:26,988 Bullshit, man! You disappear, 1226 01:01:26,988 --> 01:01:28,523 and my sister almost gets killed! 1227 01:01:28,523 --> 01:01:30,791 Dude, I was in a study hall with a hundred other people. 1228 01:01:30,791 --> 01:01:32,793 You can ask any of them. 1229 01:01:33,561 --> 01:01:34,795 Fuck, man. 1230 01:01:36,397 --> 01:01:37,465 Oh, my God. 1231 01:01:38,266 --> 01:01:40,835 Who? [Chad] Anika and Quinn. 1232 01:01:42,703 --> 01:01:44,772 Mindy, I'm so sorry. 1233 01:01:44,772 --> 01:01:46,474 Step the fuck back. 1234 01:01:48,176 --> 01:01:49,944 You're at the top of my list. 1235 01:01:50,511 --> 01:01:51,946 I had Econ! 1236 01:02:01,355 --> 01:02:03,157 [officer] Go right ahead, sir. 1237 01:02:08,029 --> 01:02:09,997 I'm gonna be right back. 1238 01:02:17,205 --> 01:02:18,573 I'm really sorry about Quinn. 1239 01:02:20,041 --> 01:02:21,576 Thank you. 1240 01:02:24,145 --> 01:02:26,113 Both my kids are gone. [sobs] 1241 01:02:26,914 --> 01:02:28,916 My whole family... [sobbing] 1242 01:02:28,916 --> 01:02:30,518 ...is gone. 1243 01:02:30,518 --> 01:02:32,620 [sniffles] 1244 01:02:34,789 --> 01:02:36,490 They took me off the case. 1245 01:02:36,490 --> 01:02:39,193 But I'm not gonna stop until I find him. 1246 01:02:39,894 --> 01:02:41,529 You fuck with my family... 1247 01:02:42,863 --> 01:02:44,098 you die. 1248 01:02:45,366 --> 01:02:46,434 Agreed. 1249 01:02:46,434 --> 01:02:49,604 Hey, are you okay? I came as soon as I heard. 1250 01:02:49,604 --> 01:02:51,038 Gale, I swear to God... 1251 01:02:51,038 --> 01:02:53,941 Truce, okay? I'm here for whatever you need. 1252 01:02:53,941 --> 01:02:55,376 Okay. Nice try. 1253 01:02:55,376 --> 01:02:57,044 Really, I am. 1254 01:02:58,012 --> 01:03:00,081 Okay, fine. Off the record, okay? 1255 01:03:03,751 --> 01:03:05,620 Okay. Thank you. 1256 01:03:09,857 --> 01:03:12,026 I'm sorry I punched you. 1257 01:03:12,627 --> 01:03:13,894 No, you're not. 1258 01:03:13,894 --> 01:03:15,196 I'm not. 1259 01:03:17,131 --> 01:03:19,100 You're the cop, right? 1260 01:03:19,100 --> 01:03:21,135 I did some digging on your first two victims 1261 01:03:21,135 --> 01:03:22,370 and I found something. 1262 01:03:22,370 --> 01:03:24,905 I know where the masks are coming from. 1263 01:03:24,905 --> 01:03:26,474 [car door shuts] Show me. 1264 01:03:26,474 --> 01:03:27,475 [Kirby] Ladies. 1265 01:03:28,509 --> 01:03:29,677 Kirby? 1266 01:03:30,511 --> 01:03:31,545 Gale. 1267 01:03:31,545 --> 01:03:33,581 She's with the FBI. She's a child. 1268 01:03:33,581 --> 01:03:36,050 When did they start letting children into the FBI? 1269 01:03:36,050 --> 01:03:38,986 I'm 30. Well, you look like a zygote. 1270 01:03:38,986 --> 01:03:40,421 I have a gun, Gale. 1271 01:03:40,421 --> 01:03:43,124 Okay, fine. You're gonna want to see this, too. 1272 01:03:43,124 --> 01:03:45,326 {\an8}[birds squawking] 1273 01:03:45,326 --> 01:03:48,396 {\an8}[Gale] Jason and Greg were little Atlanta rich boys. 1274 01:03:48,396 --> 01:03:51,198 Apparently, they used fake names to rent this place. 1275 01:03:51,198 --> 01:03:52,800 [Kirby] How did you find it? 1276 01:03:52,800 --> 01:03:55,803 It's called "investigative journalism" for a reason. 1277 01:03:55,803 --> 01:03:59,540 How didn't you find it? Weren't you tracking them? 1278 01:03:59,540 --> 01:04:02,510 [Kirby] I went through their financial records dozens of times. 1279 01:04:02,510 --> 01:04:05,646 This was not in any of them. Doesn't make sense. 1280 01:04:05,646 --> 01:04:07,214 Don't worry. 1281 01:04:07,214 --> 01:04:09,383 I'm just really good at my job. You'll get there. 1282 01:04:09,383 --> 01:04:10,618 [sighs] 1283 01:04:10,618 --> 01:04:12,353 [lock beeps] 1284 01:04:18,459 --> 01:04:19,493 [lock beeps] 1285 01:04:21,896 --> 01:04:26,033 [Sam] What is this place? What's with all the security? 1286 01:04:26,634 --> 01:04:28,135 [electricity buzzes] 1287 01:04:29,337 --> 01:04:30,905 It's a movie theater. 1288 01:04:30,905 --> 01:04:32,540 [Gale] It's not just a theater. 1289 01:04:33,240 --> 01:04:34,542 It's a shrine. 1290 01:04:34,542 --> 01:04:38,245 [machinery powering up, creaking] 1291 01:04:51,692 --> 01:04:52,727 Whoa. 1292 01:05:08,175 --> 01:05:11,245 They've got the whole goddamn franchise. 1293 01:05:26,060 --> 01:05:27,628 Chad? Mmm? 1294 01:05:28,262 --> 01:05:29,730 This was Uncle Randy's. 1295 01:05:30,931 --> 01:05:32,400 They've got everything. 1296 01:05:35,436 --> 01:05:37,471 Is that-- The knife I was stabbed with. 1297 01:05:37,471 --> 01:05:40,107 You all have been through so much. 1298 01:05:41,242 --> 01:05:43,577 Who drew all these? 1299 01:05:57,558 --> 01:05:58,559 [Gale] Dewey. 1300 01:05:58,559 --> 01:06:01,061 Hey, how'd they get all this stuff? 1301 01:06:02,062 --> 01:06:03,330 Isn't this evidence? 1302 01:06:03,330 --> 01:06:05,266 [Gale] Well, cops like money, 1303 01:06:05,266 --> 01:06:08,736 and evidence can get lost pretty easily. 1304 01:06:10,337 --> 01:06:12,706 Present company excluded, of course. 1305 01:06:14,742 --> 01:06:18,212 Um, why am I here exactly? My alibi checks out. 1306 01:06:18,212 --> 01:06:20,981 So I can keep an eye on you, roomie. 1307 01:06:21,849 --> 01:06:23,350 [Gale] The killer must have found this place 1308 01:06:23,350 --> 01:06:25,286 before he murdered Jason and Greg. 1309 01:06:25,286 --> 01:06:28,389 And then he took the masks off the mannequins. 1310 01:06:28,389 --> 01:06:31,792 All nine, from Stu and Billy to Amber and Richie. 1311 01:06:57,351 --> 01:07:00,721 {\an8}[Billy] Hot damn! How fucking cool is this place? 1312 01:07:00,721 --> 01:07:02,022 Fuck, no. 1313 01:07:02,022 --> 01:07:03,224 [Billy] Fuck, yes. 1314 01:07:03,224 --> 01:07:05,192 Come on, Sam, you got to be excited 1315 01:07:05,192 --> 01:07:08,028 to get our murder on again. Together. 1316 01:07:08,028 --> 01:07:11,131 Billy and Sam. Team Loomis. 1317 01:07:11,131 --> 01:07:14,635 Get ready to slice up more motherfuckers. 1318 01:07:25,079 --> 01:07:26,714 [Tara] What are you doing? 1319 01:07:31,151 --> 01:07:32,620 I don't know. 1320 01:07:36,991 --> 01:07:38,559 [Chad] So, 1321 01:07:38,559 --> 01:07:41,262 somebody killed these chucklefucks 1322 01:07:41,929 --> 01:07:43,364 and took over? 1323 01:07:43,364 --> 01:07:46,400 Someone who believes that Sam masterminded Woodsboro. 1324 01:07:46,400 --> 01:07:48,168 [Mindy] If this were a normal Stab movie, 1325 01:07:48,168 --> 01:07:49,837 this would be the killer's lair. 1326 01:07:49,837 --> 01:07:52,706 Which means this isn't a normal Stab movie. 1327 01:07:54,008 --> 01:07:55,242 [quivers] 1328 01:08:08,522 --> 01:08:11,358 [Kirby] The TV that killed Stu Macher. 1329 01:08:11,358 --> 01:08:13,327 [Mindy] If you believe he's dead. 1330 01:08:15,229 --> 01:08:17,298 I hear you're a horror fan. 1331 01:08:17,965 --> 01:08:19,567 It's been said. Mmm. 1332 01:08:19,567 --> 01:08:20,568 Mmm. 1333 01:08:20,568 --> 01:08:22,770 Best Nightmare on Elm Street? 1334 01:08:22,770 --> 01:08:24,238 [both] The original. 1335 01:08:24,238 --> 01:08:26,140 Best Friday the 13th? 1336 01:08:26,140 --> 01:08:27,575 Part II. The Final Chapter. 1337 01:08:29,209 --> 01:08:30,711 Had a crush on Corey Feldman. 1338 01:08:30,711 --> 01:08:32,313 Okay. Respect. 1339 01:08:32,313 --> 01:08:33,480 [chuckles] 1340 01:08:33,480 --> 01:08:34,548 Psycho II is... 1341 01:08:34,548 --> 01:08:35,916 [both] ...underrated. 1342 01:08:36,884 --> 01:08:40,020 Candyman. The original or requel? 1343 01:08:40,020 --> 01:08:41,255 [both] Both. 1344 01:08:42,423 --> 01:08:44,758 Okay. Okay. 1345 01:08:44,758 --> 01:08:46,527 Game recognize game. 1346 01:08:47,795 --> 01:08:49,263 Hmm. 1347 01:08:50,064 --> 01:08:51,565 [inhales] 1348 01:08:53,667 --> 01:08:55,002 You okay? 1349 01:08:57,671 --> 01:09:00,341 Sam, when do I get to be a normal person again? 1350 01:09:03,177 --> 01:09:04,378 I don't know. 1351 01:09:04,378 --> 01:09:06,547 I don't want to be a part of this. 1352 01:09:07,615 --> 01:09:09,550 I don't want to be a part of some stupid legacy 1353 01:09:09,550 --> 01:09:11,385 because I'm-- Because of me. 1354 01:09:13,821 --> 01:09:16,123 I'm sorry. [thunder rumbling] 1355 01:09:16,123 --> 01:09:17,591 Just drop it, Sam. 1356 01:09:19,259 --> 01:09:20,494 Tara. 1357 01:09:21,195 --> 01:09:22,396 [Kirby] I got her. 1358 01:09:27,167 --> 01:09:28,702 That seemed intense. 1359 01:09:29,870 --> 01:09:32,740 Ever since I came back into her life, I've just... 1360 01:09:35,442 --> 01:09:37,011 made a mess of it. 1361 01:09:37,645 --> 01:09:38,579 Hey. 1362 01:09:38,579 --> 01:09:40,447 Where's your mother in all this? 1363 01:09:40,447 --> 01:09:44,018 She cut me off when I told Tara about Billy. 1364 01:09:44,918 --> 01:09:45,886 Then Tara cut her off 1365 01:09:45,886 --> 01:09:48,522 because she wouldn't talk to me, 1366 01:09:48,522 --> 01:09:51,291 so now neither of us have a mother. 1367 01:09:51,291 --> 01:09:53,827 I'm sorry to say this, but fuck her. 1368 01:09:54,495 --> 01:09:56,063 My parents sucked, too. 1369 01:09:57,698 --> 01:10:00,234 But you can still make your own family. 1370 01:10:00,234 --> 01:10:02,703 Even if it's just with one person. 1371 01:10:06,607 --> 01:10:09,376 And if you lose that one person? 1372 01:10:11,145 --> 01:10:12,813 You just-- You keep going. 1373 01:10:13,847 --> 01:10:15,382 And maybe you find another loner, 1374 01:10:15,382 --> 01:10:17,584 and you look after each other. 1375 01:10:25,759 --> 01:10:27,961 How'd you get past what happened to you? 1376 01:10:28,829 --> 01:10:30,664 [inhales] 1377 01:10:32,099 --> 01:10:33,200 [clicks tongue] 1378 01:10:33,200 --> 01:10:35,436 I almost died after I was stabbed. 1379 01:10:37,071 --> 01:10:38,472 Technically, I did die. 1380 01:10:38,472 --> 01:10:40,374 For four minutes. 1381 01:10:43,243 --> 01:10:44,611 When I recovered... 1382 01:10:45,546 --> 01:10:47,347 I got mad. 1383 01:10:47,347 --> 01:10:51,552 I didn't want to spend the rest of my life being afraid of monsters. 1384 01:10:52,920 --> 01:10:55,756 I wanted the monsters to be afraid of me. 1385 01:10:56,957 --> 01:10:58,025 I like that. 1386 01:10:58,025 --> 01:11:00,594 [door opens] [Bailey] Sorry to interrupt. 1387 01:11:01,361 --> 01:11:02,596 Think I might have an idea 1388 01:11:02,596 --> 01:11:04,231 about how to turn the tables on this creep. 1389 01:11:04,231 --> 01:11:06,166 Yeah. We're in. 1390 01:11:06,166 --> 01:11:08,435 Sorry, Gale. No press allowed. 1391 01:11:08,435 --> 01:11:10,838 Police business. I'm good at my job, too. 1392 01:11:14,007 --> 01:11:15,943 [people chattering] 1393 01:11:17,544 --> 01:11:19,379 You should have stayed with the others. 1394 01:11:19,379 --> 01:11:20,981 That's not gonna happen. 1395 01:11:20,981 --> 01:11:24,451 There's no point in both of us putting ourselves at risk. 1396 01:11:24,451 --> 01:11:27,154 I'm not. I'm your backup. 1397 01:11:31,325 --> 01:11:33,527 So we're really doing the phone tracing thing 1398 01:11:33,527 --> 01:11:35,262 that never works in the movies. 1399 01:11:35,262 --> 01:11:37,498 It'll be all, "Keep him talking, Sam. Two more minutes, 1400 01:11:37,498 --> 01:11:38,966 I've almost got him." 1401 01:11:38,966 --> 01:11:41,335 And then he hangs up just before we can get a lock. 1402 01:11:41,335 --> 01:11:45,005 I can trace a call in under 15 seconds. 1403 01:11:47,074 --> 01:11:50,077 Well, you've got them out there as bait. 1404 01:11:50,077 --> 01:11:52,212 Because the killer usually calls from somewhere nearby. 1405 01:11:52,212 --> 01:11:54,548 And you think they're safe because it's broad daylight 1406 01:11:54,548 --> 01:11:55,816 in a public place? 1407 01:11:55,816 --> 01:11:58,051 Look, I am here, okay? And so is Bailey. 1408 01:11:58,051 --> 01:12:00,821 This is exactly how our Uncle Randy died. 1409 01:12:00,821 --> 01:12:02,656 Broad daylight. Public place. 1410 01:12:02,656 --> 01:12:05,893 Yanked into a van. Stab, stab, stab. No more Randy. 1411 01:12:06,994 --> 01:12:08,028 Huh. 1412 01:12:11,598 --> 01:12:14,968 Hey, Sam? Stay frosty out there, okay? 1413 01:12:14,968 --> 01:12:16,036 We're good. 1414 01:12:16,036 --> 01:12:18,438 [people chattering] 1415 01:12:26,513 --> 01:12:28,916 [cell phone ringing] 1416 01:12:34,188 --> 01:12:35,689 [phone continues ringing] 1417 01:12:39,693 --> 01:12:41,028 You're gonna die, you know. 1418 01:12:41,028 --> 01:12:42,930 [Ghostface] No, you're gonna die, Samantha! 1419 01:12:42,930 --> 01:12:46,867 Choking on your own blood while I hack up your sister. 1420 01:12:47,568 --> 01:12:49,236 Unless we find you first. 1421 01:12:49,236 --> 01:12:52,606 [Ghostface] For a mastermind, you're not very bright. 1422 01:12:52,606 --> 01:12:54,208 Waiting for me to call, 1423 01:12:54,208 --> 01:12:57,244 desperately hoping I'm nearby so the police can grab me? 1424 01:12:59,947 --> 01:13:03,250 But I'm not nearby. I'm a step ahead. 1425 01:13:03,250 --> 01:13:06,153 Be seeing you, Samantha. 1426 01:13:07,888 --> 01:13:11,959 Did you get it? Yep. Geolocation coming through right now. 1427 01:13:14,061 --> 01:13:15,662 He's on the Upper West Side. 1428 01:13:15,662 --> 01:13:17,664 He's inside an apartment building, 1429 01:13:17,664 --> 01:13:18,932 halfway across the city. 1430 01:13:18,932 --> 01:13:21,702 On West 96th? How did you know that? 1431 01:13:25,405 --> 01:13:26,773 Gale. 1432 01:13:27,374 --> 01:13:29,309 [sighs] "No press." 1433 01:13:29,309 --> 01:13:32,946 Bitch, last time I saw you, you were in glee club. 1434 01:13:32,946 --> 01:13:35,749 Forgive me if I don't trust you to keep them safe. 1435 01:13:35,749 --> 01:13:38,118 Here you go, baby. Thanks. 1436 01:13:38,118 --> 01:13:40,187 My friend Danny works on the Upper West Side. 1437 01:13:40,187 --> 01:13:41,355 He can get there quicker. 1438 01:13:41,355 --> 01:13:42,489 Yeah, or he could finish her off. 1439 01:13:42,489 --> 01:13:44,091 Is it possible he's the killer? 1440 01:13:44,091 --> 01:13:46,026 Fuck. We have to get there now. 1441 01:13:46,026 --> 01:13:47,728 It's 50 blocks away. We don't even know if it's true. 1442 01:13:47,728 --> 01:13:49,863 Sam, wait! Take a minute. We don't have a minute. 1443 01:13:49,863 --> 01:13:51,832 You have to trust me, we got to make the right call. 1444 01:13:51,832 --> 01:13:53,467 He's already-- [Tara] Sam! 1445 01:13:53,467 --> 01:13:54,668 Get in. 1446 01:13:54,668 --> 01:13:56,536 What's she doing? 1447 01:13:56,536 --> 01:13:58,372 Hey, get out of my car! 1448 01:13:58,372 --> 01:14:01,375 What do you think you're doing? That's an official vehicle! Hey! 1449 01:14:01,375 --> 01:14:02,676 Should we use the sirens? 1450 01:14:02,676 --> 01:14:03,844 Did you think we'd steal a police car 1451 01:14:03,844 --> 01:14:05,012 and not use the sirens? 1452 01:14:05,012 --> 01:14:06,647 Do you have a license? Fuck, yeah. 1453 01:14:06,647 --> 01:14:08,749 What are you doing? [siren wailing] 1454 01:14:08,749 --> 01:14:11,485 It's a cop car! You can't steal a cop car! 1455 01:14:11,485 --> 01:14:14,354 [phone ringing] 1456 01:14:14,354 --> 01:14:16,290 [Gale's partner] That'll be our food. 1457 01:14:18,558 --> 01:14:19,793 Hello? 1458 01:14:20,761 --> 01:14:22,562 Not the food. It's for you. 1459 01:14:23,397 --> 01:14:24,464 Who is it? 1460 01:14:24,464 --> 01:14:26,099 May I ask who's calling, please? 1461 01:14:27,935 --> 01:14:29,603 He says it's the killer. 1462 01:14:36,777 --> 01:14:39,146 Hello? [Ghostface] Hello, Gale. 1463 01:14:39,146 --> 01:14:42,549 Strange that you and I have never spoken on the phone. 1464 01:14:42,549 --> 01:14:44,851 This is long overdue. 1465 01:14:45,319 --> 01:14:46,353 I agree. 1466 01:14:46,353 --> 01:14:47,821 [whispering] Call the police. 1467 01:14:47,821 --> 01:14:50,757 [Ghostface] I figured after all these years 1468 01:14:50,757 --> 01:14:53,360 you'd want an interview. [cell phone vibrating] 1469 01:14:53,360 --> 01:14:55,829 Well, you figured right. 1470 01:14:57,230 --> 01:15:00,167 So, what's your motive this time? 1471 01:15:00,167 --> 01:15:03,537 You angry at the movies or you just trying to stay relevant? 1472 01:15:03,537 --> 01:15:05,505 [Ghostface] I could ask you the same. 1473 01:15:05,505 --> 01:15:09,209 Don't you know the legacy characters are disposable now? 1474 01:15:09,209 --> 01:15:11,645 Nobody cares about last century's heroes. 1475 01:15:11,645 --> 01:15:15,182 Then why bother with me at all? [Ghostface] Call it nostalgia. 1476 01:15:15,182 --> 01:15:17,150 Or maybe you deserve to be punished 1477 01:15:17,150 --> 01:15:20,020 for all that money you made off the misery of others. 1478 01:15:20,020 --> 01:15:25,125 Maybe it's time someone made a buck reporting your death. 1479 01:15:25,125 --> 01:15:27,961 You know you're like the tenth guy to try this, right? 1480 01:15:28,595 --> 01:15:30,130 And spoiler alert, 1481 01:15:30,130 --> 01:15:33,767 it never works out for the dipshit in the mask. 1482 01:15:35,335 --> 01:15:38,772 Oh, but they certainly leave a mark before they go, don't they? 1483 01:15:38,772 --> 01:15:41,942 Richie and Amber managed to butcher Dewey. 1484 01:15:41,942 --> 01:15:44,945 Carved him up like a Christmas goose. 1485 01:15:44,945 --> 01:15:49,316 How does it feel to lose the only man who ever loved you? 1486 01:15:49,316 --> 01:15:50,617 Fuck you! 1487 01:15:50,617 --> 01:15:52,019 How does it feel to know 1488 01:15:52,019 --> 01:15:54,654 that you weren't there for him at the end? 1489 01:15:54,654 --> 01:15:58,191 [chuckles] Not there to give him comfort 1490 01:15:58,191 --> 01:16:00,894 as he died screaming in his own guts. 1491 01:16:00,894 --> 01:16:03,130 You're the one who's gonna die screaming. 1492 01:16:03,130 --> 01:16:06,800 Maybe. But you won't be around to see it. 1493 01:16:06,800 --> 01:16:09,036 You couldn't stop what happened to Dewey. 1494 01:16:09,036 --> 01:16:11,138 Just like you're not gonna be able to stop this. 1495 01:16:11,138 --> 01:16:12,706 [glass shatters] [screaming] 1496 01:16:26,620 --> 01:16:27,854 [screams] 1497 01:16:35,762 --> 01:16:37,164 [grunts] 1498 01:16:47,240 --> 01:16:49,376 [Ghostface grunting] Oh, God! 1499 01:16:55,882 --> 01:16:58,351 [banging on door] 1500 01:17:00,687 --> 01:17:01,988 [keypad beeping] 1501 01:17:08,228 --> 01:17:09,729 [beeping] 1502 01:17:11,098 --> 01:17:12,999 [shell casings clatter] 1503 01:17:13,767 --> 01:17:16,770 How's that for nostalgia, fucker? 1504 01:17:17,971 --> 01:17:20,907 [phone ringing] 1505 01:17:26,680 --> 01:17:28,048 [phone beeps] 1506 01:17:29,249 --> 01:17:31,151 [Ghostface] You missed. 1507 01:17:31,151 --> 01:17:32,285 Sure I did. 1508 01:17:32,285 --> 01:17:33,587 You win. 1509 01:17:33,587 --> 01:17:35,755 I'm in the elevator heading for the ground floor. 1510 01:17:36,490 --> 01:17:37,924 Sure you are. 1511 01:17:41,595 --> 01:17:42,929 Maybe you did hit me. 1512 01:17:42,929 --> 01:17:44,431 Maybe I'm wounded. 1513 01:17:44,431 --> 01:17:47,567 Or maybe I'm wearing a bulletproof vest. 1514 01:17:47,567 --> 01:17:50,904 That's why I'm gonna shoot you in the fucking head! 1515 01:18:03,383 --> 01:18:06,052 [Ghostface] You would've made a good killer, Gale. 1516 01:18:06,052 --> 01:18:09,289 Sidney never would've made sense, and Dewey was the fan favorite. 1517 01:18:09,289 --> 01:18:11,658 But you cracking under the pressure 1518 01:18:11,658 --> 01:18:15,562 and turning into Ghostface would've been a great twist. 1519 01:18:15,562 --> 01:18:17,063 Keep talking, asshole. 1520 01:18:17,063 --> 01:18:21,768 [chuckles] Sure. What do you want to talk about? 1521 01:18:21,768 --> 01:18:24,571 [breathing heavily] 1522 01:18:24,571 --> 01:18:27,174 You never got to be the leading lady, did you? 1523 01:18:27,174 --> 01:18:30,644 It was always all about poor sweet Sidney, 1524 01:18:30,644 --> 01:18:32,345 sucking up all the oxygen. 1525 01:18:32,345 --> 01:18:34,347 What did that leave you to be? 1526 01:18:34,347 --> 01:18:36,449 The brains and the sex appeal. 1527 01:18:37,817 --> 01:18:39,519 Sorry about your boyfriend. 1528 01:18:39,519 --> 01:18:42,956 All those muscles didn't help much. 1529 01:18:42,956 --> 01:18:44,024 They sure didn't. 1530 01:18:44,024 --> 01:18:47,060 [Ghostface laughing] 1531 01:18:47,060 --> 01:18:48,461 Can you hold, please? 1532 01:18:48,461 --> 01:18:50,931 Huh? [line clicks] 1533 01:18:52,098 --> 01:18:54,801 [line ringing] [phone ringing] 1534 01:18:55,535 --> 01:18:56,536 [Ghostface grunts] 1535 01:18:56,536 --> 01:18:58,838 [ringing continues] 1536 01:19:07,347 --> 01:19:08,915 [screaming] 1537 01:19:09,549 --> 01:19:11,284 [both grunting] 1538 01:19:15,355 --> 01:19:17,290 [screaming] 1539 01:19:37,110 --> 01:19:39,145 [grunting, groaning] 1540 01:19:57,163 --> 01:19:59,432 [grunts] [screams] 1541 01:20:06,673 --> 01:20:09,009 [both grunting] 1542 01:20:12,879 --> 01:20:14,481 Fuck you! 1543 01:20:14,481 --> 01:20:16,416 [Sam] Hey, fuckface! 1544 01:20:21,554 --> 01:20:23,223 Gale! 1545 01:20:23,923 --> 01:20:25,659 [Sam] Oh, shit. Gale? 1546 01:20:26,893 --> 01:20:28,295 Gale. 1547 01:20:30,030 --> 01:20:31,398 Sorry. 1548 01:20:31,398 --> 01:20:32,666 I'm sorry. 1549 01:20:33,867 --> 01:20:35,969 I should've known that he was gonna come after you. 1550 01:20:35,969 --> 01:20:38,171 I'm so sorry. [sirens wailing in distance] 1551 01:20:39,072 --> 01:20:40,573 He didn't get me. 1552 01:20:43,043 --> 01:20:44,311 Tell Sidney 1553 01:20:45,111 --> 01:20:46,813 he never got me. 1554 01:20:46,813 --> 01:20:48,748 [sirens continue wailing] 1555 01:20:48,748 --> 01:20:50,050 [grunts] 1556 01:20:52,552 --> 01:20:53,586 Gale? 1557 01:20:56,089 --> 01:20:57,357 Gale. 1558 01:20:57,357 --> 01:20:58,958 [Sam] Gale? Please. [elevator dings] 1559 01:20:58,958 --> 01:21:00,360 [paramedic 1] Out of the way! 1560 01:21:00,360 --> 01:21:03,830 Out of the way! Move. You got to move. Move! 1561 01:21:03,830 --> 01:21:05,298 No! No! 1562 01:21:05,298 --> 01:21:07,367 Okay. Get them back, please. [Tara] Sam, please! 1563 01:21:07,367 --> 01:21:10,270 They need to move now. Excuse me. Please step back. 1564 01:21:10,270 --> 01:21:13,173 [paramedic 1] Call it in. [paramedic 2] Right away. 1565 01:21:14,407 --> 01:21:17,110 [paramedic 1] Checking. [Tara] Come on, Gale. 1566 01:21:20,046 --> 01:21:22,182 Got a weak pulse. Get the backboard. 1567 01:21:22,182 --> 01:21:24,250 We need to move now. [paramedic 2] Yeah. 1568 01:21:24,250 --> 01:21:26,319 [paramedics chattering] 1569 01:21:27,220 --> 01:21:29,489 Backboard! Let's move. 1570 01:21:35,995 --> 01:21:38,131 [sirens wailing] 1571 01:21:42,102 --> 01:21:44,738 [Danny] Hey. Hey. 1572 01:21:44,738 --> 01:21:46,439 I got here as fast as I could. 1573 01:21:48,541 --> 01:21:49,743 Did you? 1574 01:21:51,277 --> 01:21:53,079 I'm scared, you guys. 1575 01:21:53,079 --> 01:21:55,281 I really don't want to get hurt again. 1576 01:21:56,082 --> 01:21:57,317 Neither do I. 1577 01:21:58,685 --> 01:22:00,553 I don't want you getting hurt again, either. 1578 01:22:00,553 --> 01:22:02,522 I know. I know. 1579 01:22:08,361 --> 01:22:10,063 So what do we do now? 1580 01:22:11,564 --> 01:22:13,767 Maybe he gets to win this time. 1581 01:22:17,070 --> 01:22:19,272 He wants to punish me. 1582 01:22:21,875 --> 01:22:23,109 Me. 1583 01:22:24,644 --> 01:22:27,080 So maybe I let him. [sniffles] 1584 01:22:27,080 --> 01:22:29,549 I'll just give myself up. 1585 01:22:30,550 --> 01:22:32,652 [crying] If this is what I have to do 1586 01:22:33,753 --> 01:22:35,355 to keep you safe, 1587 01:22:36,656 --> 01:22:37,557 it's worth it. 1588 01:22:37,557 --> 01:22:39,492 No, we're not doing that, Sam. 1589 01:22:39,492 --> 01:22:41,861 You went back to Woodsboro to protect me. 1590 01:22:41,861 --> 01:22:44,531 Every single day, you make the decision to protect me. 1591 01:22:44,531 --> 01:22:47,367 None of us would even be alive if it weren't for you. 1592 01:22:47,367 --> 01:22:50,069 You have to let us protect you this time. 1593 01:22:51,037 --> 01:22:52,372 No. Yes. 1594 01:22:54,107 --> 01:22:55,775 We're a team, remember? 1595 01:22:55,775 --> 01:22:57,310 Actually, 1596 01:22:58,178 --> 01:22:59,245 we're a family. 1597 01:22:59,245 --> 01:23:02,081 Let's go! Core Four! Come on. 1598 01:23:02,081 --> 01:23:03,583 Core Four. Come on. 1599 01:23:03,583 --> 01:23:05,418 Core what? It's an us thing. 1600 01:23:06,119 --> 01:23:07,253 [chuckles] 1601 01:23:07,253 --> 01:23:09,022 He's gonna keep coming after us. 1602 01:23:09,022 --> 01:23:12,625 Isn't there somewhere safe we could just hole up in? 1603 01:23:12,625 --> 01:23:14,661 No, he's gonna keep finding us. 1604 01:23:14,661 --> 01:23:15,829 [sighs] Great. 1605 01:23:18,832 --> 01:23:20,099 We could use that, though. 1606 01:23:22,535 --> 01:23:26,706 I'm getting my ass chewed out for not dropping the case and now you want me to do what? 1607 01:23:26,706 --> 01:23:29,676 We want to lure him to a secure location and trap him inside. 1608 01:23:30,910 --> 01:23:32,145 And then what? 1609 01:23:33,646 --> 01:23:34,681 We execute him. 1610 01:23:40,153 --> 01:23:41,754 Are you gonna help us? 1611 01:23:44,224 --> 01:23:45,959 Let's kill the son of a bitch. 1612 01:23:45,959 --> 01:23:47,560 Now, I'm stuck here, 1613 01:23:47,560 --> 01:23:49,395 but Gale gave us the keycards to the theater. 1614 01:23:49,395 --> 01:23:51,498 It's got heavy surveillance and security cameras, 1615 01:23:51,498 --> 01:23:53,833 but we can use that against him. 1616 01:23:53,833 --> 01:23:55,368 I'll tell Kirby to meet you there. 1617 01:23:55,368 --> 01:23:56,836 I'll join you as soon as I can. 1618 01:23:56,836 --> 01:23:59,472 Got it. And remember, travel in public. 1619 01:23:59,472 --> 01:24:01,541 The more people around you, the less chance he has 1620 01:24:01,541 --> 01:24:04,244 to take a shot at you before you get there. 1621 01:24:06,346 --> 01:24:08,481 [crowd chattering, laughing] 1622 01:24:10,250 --> 01:24:11,651 [Ethan] Is this even a good plan? 1623 01:24:11,651 --> 01:24:13,753 You don't have to come if you don't want to. 1624 01:24:13,753 --> 01:24:16,556 So we just peel off and the killer picks us off one by one? No, thank you. 1625 01:24:16,556 --> 01:24:18,892 Let's just get to the theater. Come on, in here. 1626 01:24:18,892 --> 01:24:20,627 Yes, because it'll be much less scary 1627 01:24:20,627 --> 01:24:23,029 at the serial killer movie theater. 1628 01:24:23,029 --> 01:24:24,330 [Mindy] Fuck. 1629 01:24:25,231 --> 01:24:27,100 Wait, hey, hey! Chad! 1630 01:24:27,100 --> 01:24:28,902 Hey! Fuck! Chad! 1631 01:24:30,003 --> 01:24:31,271 Tara! 1632 01:24:32,539 --> 01:24:34,908 Wait, where's Mindy? Chad! Sam! Hey, Sam! 1633 01:24:34,908 --> 01:24:36,910 Mindy! Mindy! Mindy! 1634 01:24:38,411 --> 01:24:40,013 Let's go. Shit. 1635 01:24:40,013 --> 01:24:41,381 Fuck! 1636 01:24:46,286 --> 01:24:47,520 Fuck. 1637 01:24:54,627 --> 01:24:55,728 [gasps] 1638 01:24:55,728 --> 01:24:58,598 Get your Ghostface ass away from me, Ghostface. 1639 01:25:02,435 --> 01:25:04,537 [announcer over PA] The next local one train 1640 01:25:04,537 --> 01:25:06,906 to South Ferry will arrive in... 1641 01:25:06,906 --> 01:25:07,974 Go away. 1642 01:25:07,974 --> 01:25:09,609 ...five minutes. 1643 01:25:15,214 --> 01:25:16,916 Where's Mindy? She missed the train. 1644 01:25:16,916 --> 01:25:19,452 I was gonna wait for her, but Cute Boy here dragged me on. 1645 01:25:19,452 --> 01:25:21,554 Trying to keep us together. By pulling us apart? 1646 01:25:24,324 --> 01:25:25,425 It's okay. 1647 01:25:25,425 --> 01:25:27,160 It's fine. She's with Ethan. 1648 01:25:27,160 --> 01:25:29,395 She'll meet us there. 1649 01:25:29,395 --> 01:25:31,864 [announcer over PA] This is a South Ferry bound 1650 01:25:31,864 --> 01:25:32,999 local one train. 1651 01:25:32,999 --> 01:25:34,067 Oh, shit. 1652 01:25:34,067 --> 01:25:36,936 The next stop is 79th Street. 1653 01:25:38,972 --> 01:25:40,573 [electricity crackling] 1654 01:25:48,047 --> 01:25:49,649 How many stops do we have? 1655 01:25:54,220 --> 01:25:55,788 Ten. 1656 01:26:29,455 --> 01:26:30,723 [sighs] 1657 01:26:30,723 --> 01:26:33,326 [announcer over PA] This is 79th Street. 1658 01:26:33,326 --> 01:26:35,628 [passengers chattering, laughing] 1659 01:26:47,440 --> 01:26:52,011 [announcer over PA] This is a South Ferry bound local one train. 1660 01:26:52,011 --> 01:26:55,415 The next stop is 72nd Street. 1661 01:26:56,549 --> 01:26:57,784 [cell phone chimes] 1662 01:27:04,357 --> 01:27:06,092 [passengers chattering] 1663 01:27:16,436 --> 01:27:20,773 [announcer over PA] This is a South Ferry bound local one train. 1664 01:27:20,773 --> 01:27:24,277 The next stop is 79th Street. 1665 01:27:24,277 --> 01:27:25,812 [grunts] [gasps] 1666 01:27:27,080 --> 01:27:28,581 [masked passenger laughs] 1667 01:27:29,048 --> 01:27:30,516 Sorry! 1668 01:27:37,090 --> 01:27:38,524 [sighs] 1669 01:27:53,506 --> 01:27:54,974 Still nothing from Mindy. 1670 01:27:54,974 --> 01:27:58,578 [announcer over PA] This is 72nd Street. 1671 01:28:06,919 --> 01:28:07,954 Guys? 1672 01:28:11,090 --> 01:28:12,024 [passenger 1] Dude! 1673 01:28:12,992 --> 01:28:14,927 [passenger 2] Watch yourself, man. 1674 01:28:20,299 --> 01:28:23,402 [announcer over PA] The next stop is 66th Street, 1675 01:28:23,402 --> 01:28:24,704 Lincoln Center. 1676 01:28:32,145 --> 01:28:33,179 Hey. 1677 01:28:34,113 --> 01:28:35,248 Fuck you. 1678 01:28:35,248 --> 01:28:37,316 [announcer over PA] This is a South Ferry bound 1679 01:28:37,316 --> 01:28:39,652 local one train. 1680 01:28:39,652 --> 01:28:42,555 The next stop is 66th Street, 1681 01:28:42,555 --> 01:28:43,856 Lincoln Center. 1682 01:28:52,965 --> 01:28:54,000 [sighs] 1683 01:29:19,659 --> 01:29:21,627 [passengers cheering] 1684 01:29:58,264 --> 01:29:59,599 [muffled screaming] 1685 01:29:59,599 --> 01:30:02,501 [heartbeat thumping] 1686 01:30:02,501 --> 01:30:04,804 [Mindy grunting, groaning] 1687 01:30:07,273 --> 01:30:08,808 [groans] 1688 01:30:17,850 --> 01:30:20,253 [announcer over PA] This is 66th Street, 1689 01:30:20,253 --> 01:30:21,320 Lincoln Center. 1690 01:30:21,320 --> 01:30:23,289 [groaning] 1691 01:30:23,289 --> 01:30:25,224 [whimpering] 1692 01:30:26,259 --> 01:30:28,794 [train doors open] [announcer] As you exit, 1693 01:30:28,794 --> 01:30:31,230 please be careful of the platform and the train. 1694 01:30:31,230 --> 01:30:32,531 [groans] 1695 01:30:38,170 --> 01:30:39,639 Oh, shit. 1696 01:30:39,639 --> 01:30:41,674 Mindy! Fuck! 1697 01:30:41,674 --> 01:30:43,976 Shit, shit. Mindy! 1698 01:30:43,976 --> 01:30:45,978 Fuck, that's a lot of blood. 1699 01:30:45,978 --> 01:30:48,114 [groans] Help! Somebody help! 1700 01:30:48,114 --> 01:30:50,816 Fuck. We got to get you out of here, okay? 1701 01:30:51,250 --> 01:30:52,285 [groaning] 1702 01:30:52,285 --> 01:30:53,352 Damn it. 1703 01:30:53,352 --> 01:30:55,354 Come on! [Mindy] Fuck. 1704 01:30:55,354 --> 01:30:57,890 Shit. Somebody call 911! 1705 01:30:59,992 --> 01:31:01,861 [groaning] 1706 01:31:01,861 --> 01:31:04,163 Oh, my God. Yeah, I'm so good. Are you okay? 1707 01:31:04,163 --> 01:31:06,499 You're gonna be okay. You're gonna be okay. 1708 01:31:06,499 --> 01:31:09,902 Goddamn it. I got it wrong again. 1709 01:31:10,336 --> 01:31:11,504 What the fuck? 1710 01:31:11,504 --> 01:31:12,805 Help! 1711 01:31:12,805 --> 01:31:14,106 [staff member] We need medical assistance. 1712 01:31:14,106 --> 01:31:15,574 We're at the 66th Street station. 1713 01:31:15,574 --> 01:31:17,343 Fuck this franchise. 1714 01:31:26,152 --> 01:31:27,186 [Kirby] Hey. 1715 01:31:28,487 --> 01:31:32,091 I talked to Bailey. I've got everything set up. 1716 01:31:32,091 --> 01:31:34,860 Where are Mindy and Ethan? They're five minutes behind us. 1717 01:31:34,860 --> 01:31:37,697 [Kirby] Let's get you all inside. 1718 01:31:38,497 --> 01:31:40,199 Not you. What? 1719 01:31:42,435 --> 01:31:43,970 Don't trust anyone, remember? 1720 01:31:45,371 --> 01:31:46,639 We don't know you. 1721 01:31:48,107 --> 01:31:49,141 Not really. 1722 01:31:50,209 --> 01:31:51,310 You know me. 1723 01:31:51,310 --> 01:31:53,179 You're not Woodsboro. 1724 01:31:55,614 --> 01:31:56,849 I'm sorry. 1725 01:31:57,817 --> 01:32:00,786 It's okay. It's okay, I get it. 1726 01:32:02,488 --> 01:32:03,889 Be safe, okay? 1727 01:32:05,224 --> 01:32:06,325 Okay? 1728 01:32:07,326 --> 01:32:08,361 You, too. 1729 01:32:11,597 --> 01:32:12,598 Good call. 1730 01:32:12,598 --> 01:32:14,033 [lock beeps] 1731 01:32:16,969 --> 01:32:19,505 [Kirby] I cleared the whole place before you got here. 1732 01:32:19,505 --> 01:32:20,906 [door closes] 1733 01:32:20,906 --> 01:32:23,743 So, this is the only way in or out. 1734 01:32:23,743 --> 01:32:25,344 He steps in through the first door, 1735 01:32:25,344 --> 01:32:28,481 both doors lock automatically, trapping him inside. 1736 01:32:28,481 --> 01:32:30,583 We turn it into a kill box. 1737 01:32:30,583 --> 01:32:34,220 Weapons? One gun, and I hold onto it. 1738 01:32:34,220 --> 01:32:36,088 I am the only one with a badge here 1739 01:32:36,088 --> 01:32:37,790 and that's the way it's gonna be. 1740 01:32:39,291 --> 01:32:40,726 We're safe here. 1741 01:32:43,596 --> 01:32:47,099 I'm gonna check in with Mindy. See if they're close. 1742 01:32:59,445 --> 01:33:02,815 [line ringing] 1743 01:33:08,421 --> 01:33:09,889 Come on, come on. 1744 01:33:09,889 --> 01:33:12,892 [Mindy] Hey, you've reached me. Leave a message. 1745 01:33:12,892 --> 01:33:14,727 [Billy] You know you're not safe here. 1746 01:33:14,727 --> 01:33:16,362 Whenever someone says, "We're safe here," 1747 01:33:16,362 --> 01:33:18,130 it means you're not. [Sam] Not now. 1748 01:33:18,130 --> 01:33:20,232 But you're smarter than this, Sam. 1749 01:33:20,232 --> 01:33:22,902 Grab a weapon and clear this place yourself. 1750 01:33:25,137 --> 01:33:26,772 You know I'm right. 1751 01:33:42,755 --> 01:33:44,356 Excellent choice. 1752 01:33:46,625 --> 01:33:47,893 My favorite. 1753 01:33:47,893 --> 01:33:49,428 [door closes] 1754 01:33:50,896 --> 01:33:52,131 [Sam] Kirby? 1755 01:33:56,802 --> 01:33:58,037 Kirby! 1756 01:34:14,053 --> 01:34:16,322 [cell phone rings] [gasps, panting] 1757 01:34:18,657 --> 01:34:20,326 Hello? 1758 01:34:20,326 --> 01:34:22,294 Get everyone out of there, Sam. You're not safe. 1759 01:34:22,294 --> 01:34:24,263 I heard from the Atlanta field office. 1760 01:34:24,263 --> 01:34:26,499 They said Agent Reed's been on a downward spiral 1761 01:34:26,499 --> 01:34:29,401 ever since the Woodsboro murders last year. What are you talking about? 1762 01:34:29,401 --> 01:34:32,505 They fired Kirby two months ago for being mentally unstable. 1763 01:34:32,505 --> 01:34:35,274 What? She's no longer with the FBI. 1764 01:34:35,808 --> 01:34:37,042 [gasps] 1765 01:34:41,780 --> 01:34:44,183 [breathing heavily] 1766 01:34:44,183 --> 01:34:45,518 [gasps] 1767 01:34:45,518 --> 01:34:47,019 [projector turns on] 1768 01:34:47,019 --> 01:34:48,921 [phone ringing] 1769 01:34:48,921 --> 01:34:50,322 [woman] Listen, asshole. 1770 01:34:50,322 --> 01:34:52,057 [man] No, you listen, you little bitch. 1771 01:34:52,057 --> 01:34:54,527 Hang up on me, I'll gut you like a fish. Understand? 1772 01:34:54,527 --> 01:34:55,861 [woman] What do you want? 1773 01:34:55,861 --> 01:34:58,797 [man] To see what your insides look like. 1774 01:35:02,735 --> 01:35:04,436 Oh, shit. 1775 01:35:05,538 --> 01:35:06,839 [screaming] 1776 01:35:12,311 --> 01:35:14,847 [Tara] When was the last time anybody used this place? 1777 01:35:14,847 --> 01:35:16,649 It's so old. 1778 01:35:16,649 --> 01:35:18,551 [thunder rumbling] 1779 01:35:18,551 --> 01:35:19,685 [Chad chuckles] 1780 01:35:20,452 --> 01:35:23,789 Um. I'm sorry, you can have them. 1781 01:35:23,789 --> 01:35:25,624 Take them. No, I mean... 1782 01:35:25,624 --> 01:35:27,359 If you want them, you have them. 1783 01:35:27,359 --> 01:35:28,861 You think I want these? Kind of. 1784 01:35:28,861 --> 01:35:31,096 They're a hundred years old. [laughs] 1785 01:35:31,096 --> 01:35:32,598 Maybe that's your thing. 1786 01:35:38,804 --> 01:35:40,039 I actually-- 1787 01:35:51,884 --> 01:35:55,020 It's maybe embarrassing how long I've wanted to do that. 1788 01:35:55,020 --> 01:35:57,323 Yeah, you should've done that a lot sooner. 1789 01:35:57,323 --> 01:35:58,424 I know. 1790 01:35:58,424 --> 01:36:01,160 But you could also do it a lot more times. 1791 01:36:03,963 --> 01:36:05,898 [screams] Tara! 1792 01:36:09,602 --> 01:36:10,536 [Ghostface grunts] 1793 01:36:14,773 --> 01:36:16,008 [Chad grunts] 1794 01:36:16,008 --> 01:36:18,744 Tara, let's go. Come on, come on! 1795 01:36:18,744 --> 01:36:19,979 [both scream] 1796 01:36:19,979 --> 01:36:22,114 [Chad] Come on, go, go, go! 1797 01:36:22,114 --> 01:36:24,950 It's Kirby. She's the killer. [Chad] No shit! 1798 01:36:24,950 --> 01:36:27,253 That's locked. Come on. Are we trapped? 1799 01:36:27,253 --> 01:36:30,022 She made this whole theater a kill box. For us. 1800 01:36:30,022 --> 01:36:32,725 Hey, what about that? There's an exit door. 1801 01:36:33,525 --> 01:36:35,127 Maybe it leads to the roof or something? 1802 01:36:35,127 --> 01:36:37,062 There's only one way to find out. Let's go. 1803 01:36:37,062 --> 01:36:38,364 Bailey's on the way, but-- 1804 01:36:38,998 --> 01:36:40,599 [Ghostface grunts] 1805 01:36:42,001 --> 01:36:43,435 Oh, fuck! 1806 01:36:45,137 --> 01:36:46,338 Beheadings! 1807 01:36:48,040 --> 01:36:49,541 [Sam] Tara! Come on. 1808 01:36:49,541 --> 01:36:51,810 Smile for the camera, motherfucker! 1809 01:36:51,810 --> 01:36:53,345 [Ghostface grunts] 1810 01:36:56,115 --> 01:36:57,316 This way! Come on! 1811 01:36:57,316 --> 01:36:59,551 She should be running out the front door. 1812 01:36:59,551 --> 01:37:00,486 [Ghostface grunts] 1813 01:37:00,486 --> 01:37:02,388 [Tara pants, screams] 1814 01:37:05,491 --> 01:37:06,558 [Chad] Get fucked! 1815 01:37:23,909 --> 01:37:26,011 Tara, go! Go! 1816 01:37:30,449 --> 01:37:31,483 [screams] 1817 01:37:32,818 --> 01:37:34,286 No! 1818 01:37:34,753 --> 01:37:35,988 Chad! 1819 01:37:39,024 --> 01:37:40,526 Run. 1820 01:37:42,461 --> 01:37:43,495 Go. 1821 01:37:53,772 --> 01:37:56,008 This way. Up here. Come on. 1822 01:37:57,943 --> 01:38:00,112 [Tara shouting, sobbing] 1823 01:38:00,112 --> 01:38:01,747 [man] Everybody's a suspect. 1824 01:38:03,515 --> 01:38:06,518 You're not scared, are you? 1825 01:38:09,088 --> 01:38:10,723 [sobs] Oh, Sam! 1826 01:38:10,723 --> 01:38:13,859 [man] It's a lot scarier when there's no motive. 1827 01:38:13,859 --> 01:38:15,694 Ready? [sobbing] 1828 01:38:15,694 --> 01:38:17,563 I need you to be ready. Ready? 1829 01:38:18,831 --> 01:38:20,065 Look at me. 1830 01:38:21,533 --> 01:38:22,801 I'm ready. 1831 01:38:22,801 --> 01:38:25,404 Come on, motherfucker! 1832 01:38:25,404 --> 01:38:26,605 [gunshots] 1833 01:38:27,873 --> 01:38:29,408 It's okay! 1834 01:38:29,408 --> 01:38:32,478 Stay the fuck back! We know it's you, Kirby. 1835 01:38:32,478 --> 01:38:33,278 [stammers] 1836 01:38:33,278 --> 01:38:36,115 One of them knocked me out. 1837 01:38:36,115 --> 01:38:37,182 [Bailey] Kirby, stop! 1838 01:38:37,182 --> 01:38:39,218 Get away from the girls! 1839 01:38:40,953 --> 01:38:42,254 What are you doing? 1840 01:38:42,254 --> 01:38:44,656 Did you kill Quinn? Did you kill my daughter? 1841 01:38:44,656 --> 01:38:46,258 Jesus Christ! 1842 01:38:47,993 --> 01:38:51,196 Whatever he's been saying to you, don't listen to him. 1843 01:38:51,196 --> 01:38:53,198 He's probably the killer. 1844 01:38:53,899 --> 01:38:55,501 Behind you! 1845 01:39:00,539 --> 01:39:01,673 [gasps] 1846 01:39:04,877 --> 01:39:06,111 Great job. 1847 01:39:10,783 --> 01:39:11,817 Both of you. 1848 01:39:13,452 --> 01:39:15,220 You? Yeah, of course me. 1849 01:39:15,220 --> 01:39:17,823 Frankly, I expected more from the two of you 1850 01:39:17,823 --> 01:39:18,957 after what you did to us. 1851 01:39:18,957 --> 01:39:20,325 What do you mean, "us"? 1852 01:39:25,864 --> 01:39:27,533 [Bailey chuckling] Ta-da! 1853 01:39:27,533 --> 01:39:29,334 Mindy was right. [chuckles] 1854 01:39:29,334 --> 01:39:31,403 It was easy to juke the roommate lottery. 1855 01:39:31,403 --> 01:39:33,172 All I had to do to meet you 1856 01:39:33,172 --> 01:39:36,675 was room with a conceited, condescending alpha 1857 01:39:36,675 --> 01:39:38,444 literally named Chad. 1858 01:39:38,444 --> 01:39:40,546 Fuck, it felt good to kill him! 1859 01:39:41,713 --> 01:39:43,715 This was your grandmother's, Sam. 1860 01:39:44,583 --> 01:39:45,784 Nancy Loomis? 1861 01:39:45,784 --> 01:39:48,153 Really runs in your fucking family, doesn't it? 1862 01:39:48,153 --> 01:39:50,422 Speaking of family... Wait for it. 1863 01:39:50,422 --> 01:39:52,658 ...my name's not Ethan Landry, 1864 01:39:52,658 --> 01:39:53,759 is it, Dad? 1865 01:39:55,127 --> 01:39:56,695 "Dad"? [chuckles] 1866 01:39:56,695 --> 01:40:00,132 Wait. If it's you two, that just leaves... 1867 01:40:02,868 --> 01:40:04,102 Mindy? 1868 01:40:12,044 --> 01:40:13,679 Hey, roomies. 1869 01:40:14,713 --> 01:40:16,381 You didn't see that one coming, did you? 1870 01:40:16,381 --> 01:40:19,651 Yeah, because you died! Kind of didn't, though. 1871 01:40:19,651 --> 01:40:22,387 It was a good way to get off the suspect list. 1872 01:40:22,387 --> 01:40:24,122 Stab Gale Weathers, 1873 01:40:24,122 --> 01:40:26,825 stab Mindy on the train. That sort of thing. 1874 01:40:26,825 --> 01:40:29,261 Yep, and I just made sure I was first on the scene 1875 01:40:29,261 --> 01:40:31,997 so I could switch her body out with a fresh one. 1876 01:40:31,997 --> 01:40:34,099 Little fake blood, a prosthetic. 1877 01:40:34,099 --> 01:40:37,302 You'd be amazed at what a grieving father can get away with. 1878 01:40:37,302 --> 01:40:39,771 I got Stu Macher's mask. 1879 01:40:40,305 --> 01:40:41,607 He was my favorite. 1880 01:40:44,476 --> 01:40:46,311 Nice. That's number three. 1881 01:40:46,845 --> 01:40:47,880 That's two. 1882 01:40:48,814 --> 01:40:49,848 Which leaves... 1883 01:40:51,149 --> 01:40:52,584 your father's. 1884 01:40:54,620 --> 01:40:57,322 This is what we've been counting down to, Sam. 1885 01:41:00,292 --> 01:41:02,427 I'm gonna need you to put it on. 1886 01:41:04,363 --> 01:41:05,597 Fuck you! 1887 01:41:06,431 --> 01:41:08,901 [Bailey laughs] Ooh! 1888 01:41:08,901 --> 01:41:10,402 Stay the fuck away from her! 1889 01:41:10,402 --> 01:41:14,039 [Bailey] Come on. What? What is this? 1890 01:41:14,039 --> 01:41:15,374 You did this as a family? 1891 01:41:15,374 --> 01:41:16,575 Hell yeah, bitch! 1892 01:41:16,575 --> 01:41:18,143 You should know better than anyone. 1893 01:41:18,143 --> 01:41:19,545 They're still not getting it. 1894 01:41:19,545 --> 01:41:21,380 I don't know what you believe, 1895 01:41:21,380 --> 01:41:24,650 but I didn't commit those murders in Woodsboro. It wasn't me! 1896 01:41:24,650 --> 01:41:26,418 We know that. Of course you didn't. 1897 01:41:26,418 --> 01:41:29,521 You think this is based on some bullshit conspiracy theory? 1898 01:41:29,521 --> 01:41:34,459 Come on. Who do you think started the rumors about you in the first place? 1899 01:41:35,794 --> 01:41:37,963 [giggles] Do you know how easy it was 1900 01:41:37,963 --> 01:41:42,200 to turn Sam from the hero of Woodsboro into the villain? 1901 01:41:42,200 --> 01:41:45,337 How easy it is to convince the world 1902 01:41:45,337 --> 01:41:49,541 to believe the worst in people rather than the best? 1903 01:41:49,541 --> 01:41:52,778 Because it's not enough to just kill someone these days. 1904 01:41:52,778 --> 01:41:55,914 You have to assassinate their character first. 1905 01:41:55,914 --> 01:41:59,952 So when Dad here "discovers" your horribly mutilated bodies... 1906 01:41:59,952 --> 01:42:01,386 [gasps] 1907 01:42:01,386 --> 01:42:03,622 ...posed with Sam wearing her father's mask, 1908 01:42:03,622 --> 01:42:07,392 he'll say some poor dumb bastard read on the Internet that you're the real Ghostface 1909 01:42:07,392 --> 01:42:10,028 and took matters into their own deluded hands. 1910 01:42:10,028 --> 01:42:12,898 Exactly! That's why it's the perfect alibi. 1911 01:42:12,898 --> 01:42:16,468 And all the best lies are based on the truth. 1912 01:42:17,970 --> 01:42:19,137 And you're a killer. 1913 01:42:19,137 --> 01:42:20,672 Just like your father. No, I'm not! 1914 01:42:20,672 --> 01:42:24,576 Yes, you are, you motherfucker! You killed our brother! 1915 01:42:26,278 --> 01:42:27,546 What are you talking about? 1916 01:42:27,546 --> 01:42:28,914 You said your brother died in a car accident. 1917 01:42:28,914 --> 01:42:31,149 [Ethan] No, no, no, you sweet, dumb thing. 1918 01:42:31,149 --> 01:42:33,385 He died in Woodsboro 1919 01:42:34,219 --> 01:42:36,488 at the hands of your bitch sister. 1920 01:42:44,463 --> 01:42:47,132 [thunder rumbling] 1921 01:42:47,132 --> 01:42:48,433 You're Richie's family. 1922 01:42:52,070 --> 01:42:53,105 Yeah. 1923 01:42:54,239 --> 01:42:57,376 Ding-ding-ding-ding! She's finally starting to get it. 1924 01:42:57,376 --> 01:42:59,745 Now! It wasn't until I saw that photograph 1925 01:42:59,745 --> 01:43:03,015 of what you'd actually done to him that I knew. 1926 01:43:03,015 --> 01:43:05,450 That I knew you had to fucking die! You had to be punished! 1927 01:43:05,450 --> 01:43:08,620 Along with anyone else who stands in our way. 1928 01:43:11,423 --> 01:43:13,058 There she is. 1929 01:43:14,526 --> 01:43:16,294 There's the fucking killer. 1930 01:43:16,294 --> 01:43:17,696 Great parenting job, by the way. 1931 01:43:17,696 --> 01:43:20,032 Shut your whore fucking mouth! 1932 01:43:21,099 --> 01:43:23,135 [Tara] Shit. [Sam] You okay? 1933 01:43:23,135 --> 01:43:25,504 Have I been a perfect Dad? No. 1934 01:43:25,504 --> 01:43:28,974 Have I maybe overindulged Richie's love of these little movies? 1935 01:43:28,974 --> 01:43:31,376 Yeah, maybe. 1936 01:43:32,310 --> 01:43:33,812 For me, they're just a little dark. 1937 01:43:34,413 --> 01:43:35,647 But... 1938 01:43:37,516 --> 01:43:38,950 Richie really loved them. 1939 01:43:39,951 --> 01:43:41,086 He loved them! 1940 01:43:41,853 --> 01:43:43,822 He even made a few of his own. 1941 01:43:44,790 --> 01:43:46,725 Did you know? Did you know? 1942 01:43:48,560 --> 01:43:50,862 So you think I didn't post a holiday special. 1943 01:43:50,862 --> 01:43:54,599 Well, I tried to. I really did try. 1944 01:43:55,400 --> 01:43:57,402 That I could interact with. 1945 01:43:57,402 --> 01:44:00,272 There's a very special bond between a father 1946 01:44:00,272 --> 01:44:02,040 and his first son. 1947 01:44:03,241 --> 01:44:05,944 [thunder rumbling] 1948 01:44:05,944 --> 01:44:08,046 Which is why I helped him build this collection. 1949 01:44:09,514 --> 01:44:11,783 This was all his? 1950 01:44:11,783 --> 01:44:14,052 Yes, he's a very passionate collector. 1951 01:44:14,052 --> 01:44:15,420 And he inspired others. 1952 01:44:15,420 --> 01:44:17,789 We had to kill those two wannabe film students 1953 01:44:17,789 --> 01:44:21,727 because, well, we had to kill you first, Sam. 1954 01:44:21,727 --> 01:44:26,364 I put the theater in their name, then good old Detective Bailey would've just stumbled on it, 1955 01:44:26,364 --> 01:44:28,467 but I didn't have to because, by golly, 1956 01:44:28,467 --> 01:44:31,603 that Gale Weathers is one hell of a journalist. 1957 01:44:31,603 --> 01:44:33,805 I built a tribute to my son. 1958 01:44:34,806 --> 01:44:37,743 Which is why this is where you have to die, Sam, 1959 01:44:38,777 --> 01:44:41,513 surrounded by all the things he loved the most. 1960 01:44:41,513 --> 01:44:42,948 What happens next? 1961 01:44:42,948 --> 01:44:44,916 After you're done with us you just disappear? 1962 01:44:44,916 --> 01:44:47,152 No! We got to hurry over to the hospital 1963 01:44:47,152 --> 01:44:50,355 and make sure Mindy and Gale don't pull through. Because everybody dies, Sam! 1964 01:44:50,355 --> 01:44:54,493 Everyone who had anything to do with the death of my son suffers and dies. 1965 01:44:54,493 --> 01:44:55,660 Fuck yeah, they do! Yeah! 1966 01:44:55,660 --> 01:44:57,896 Now put on the mask. 1967 01:44:59,631 --> 01:45:03,468 He was... [sighs] ...so pathetic. 1968 01:45:04,336 --> 01:45:05,504 [scoffs] 1969 01:45:05,504 --> 01:45:07,572 That's not true. Yeah, your son, 1970 01:45:08,640 --> 01:45:10,442 he was a man-baby 1971 01:45:10,442 --> 01:45:13,011 who made his girlfriend do all the killing. 1972 01:45:13,011 --> 01:45:15,847 He was a strong, virile young man! 1973 01:45:15,847 --> 01:45:17,716 He was a limp-dick little fuck 1974 01:45:17,716 --> 01:45:19,651 who cried before I slit his throat. 1975 01:45:19,651 --> 01:45:22,854 Shut the fuck up! 1976 01:45:26,258 --> 01:45:28,126 [coughing] Sam, come on! 1977 01:45:29,060 --> 01:45:30,896 [both grunt] 1978 01:45:30,896 --> 01:45:32,197 Recognize this? 1979 01:45:32,197 --> 01:45:33,665 Fuck you! 1980 01:45:37,936 --> 01:45:39,838 Sorry, but I kind of need this. 1981 01:45:43,008 --> 01:45:44,476 Fuck 'em up. 1982 01:45:44,476 --> 01:45:46,144 What are you gonna do about it, bitch? 1983 01:45:46,144 --> 01:45:47,679 Ow! Fuck! 1984 01:45:48,480 --> 01:45:50,148 [screams] 1985 01:45:51,216 --> 01:45:52,651 Sam! 1986 01:45:55,420 --> 01:45:56,922 [grunts] 1987 01:45:58,590 --> 01:45:59,791 I'll get help. 1988 01:46:04,863 --> 01:46:06,031 [grunts] 1989 01:46:09,668 --> 01:46:11,803 [screaming] 1990 01:46:15,073 --> 01:46:16,608 [Tara] Be careful. 1991 01:46:18,210 --> 01:46:20,045 [Sam grunts] Come on. 1992 01:46:20,879 --> 01:46:22,180 [gunshot] [Tara screams] 1993 01:46:23,415 --> 01:46:24,950 [laughing] 1994 01:46:25,417 --> 01:46:26,551 [yelps] 1995 01:46:26,551 --> 01:46:28,653 Go get her. Get her! 1996 01:46:28,653 --> 01:46:30,755 [Tara] I can't grab you. [Sam] It's okay. 1997 01:46:30,755 --> 01:46:33,925 I can't grab on. I can't grab on. 1998 01:46:34,826 --> 01:46:35,994 No! [Tara screaming] 1999 01:46:36,995 --> 01:46:38,230 [Sam] No! 2000 01:46:38,230 --> 01:46:40,465 I've always wanted to stick something in you, Tara. 2001 01:46:40,465 --> 01:46:42,200 Fuck you! 2002 01:46:49,040 --> 01:46:52,043 [chuckles] You guys are so fucked now! 2003 01:46:54,045 --> 01:46:55,247 [Tara] Sam. 2004 01:46:56,314 --> 01:46:58,016 [metal scraping] 2005 01:46:58,016 --> 01:46:59,017 [Tara] Sam? 2006 01:46:59,017 --> 01:47:00,719 Let me go. No! 2007 01:47:00,719 --> 01:47:03,121 Yeah, let her go, Sam, come on. 2008 01:47:03,688 --> 01:47:05,891 [metal screeches] Fuck! 2009 01:47:05,891 --> 01:47:07,659 Trust me. [Ethan] Fuck! 2010 01:47:11,463 --> 01:47:13,665 [metal screeching] 2011 01:47:15,734 --> 01:47:17,235 You have to let me go. 2012 01:47:23,842 --> 01:47:25,744 [grunting, groaning] 2013 01:47:28,313 --> 01:47:29,247 Gotcha! 2014 01:47:29,247 --> 01:47:30,548 [yelps] 2015 01:47:30,548 --> 01:47:32,784 [panting] 2016 01:47:44,496 --> 01:47:46,031 [groaning] 2017 01:47:49,401 --> 01:47:51,136 Now die a fucking virgin. 2018 01:47:54,339 --> 01:47:56,574 [panting, sobbing] 2019 01:47:59,311 --> 01:48:01,680 Looks like you're down another brother. 2020 01:48:05,216 --> 01:48:06,217 [screams] 2021 01:48:11,089 --> 01:48:13,091 Always got to shoot them in the head. 2022 01:48:15,794 --> 01:48:17,696 [gun clicking] 2023 01:48:20,131 --> 01:48:21,166 Oh, fuck. 2024 01:48:21,166 --> 01:48:23,301 [both screaming] 2025 01:48:24,102 --> 01:48:25,270 [gunshot] 2026 01:48:40,018 --> 01:48:41,252 [high-pitched ringing] 2027 01:48:41,252 --> 01:48:42,454 [grunts] 2028 01:48:42,454 --> 01:48:45,090 [film on projector screen continues, indistinct] 2029 01:48:45,090 --> 01:48:47,592 [man] Do you see your boyfriend anywhere? 2030 01:48:47,592 --> 01:48:50,362 [woman] I don't even have a boyfriend right now. 2031 01:48:51,763 --> 01:48:53,365 [man] Would you like one? 2032 01:48:53,365 --> 01:48:56,668 [woman] I don't even know you and I dislike you already. 2033 01:48:57,602 --> 01:48:59,838 [cell phone ringing, vibrating] 2034 01:49:07,012 --> 01:49:09,047 [Ghostface] Hello, Detective Bailey. 2035 01:49:09,047 --> 01:49:11,282 I've got one question for you. 2036 01:49:11,850 --> 01:49:13,084 Oh, yeah? 2037 01:49:13,918 --> 01:49:15,153 What's that? 2038 01:49:16,221 --> 01:49:18,757 [Ghostface] What's your favorite scary movie? 2039 01:49:18,757 --> 01:49:23,161 [chuckling] "Favorite scary movie." 2040 01:49:23,161 --> 01:49:26,164 [Ghostface] I'm asking because you're in one now. 2041 01:49:26,898 --> 01:49:28,900 You're in my movie. 2042 01:49:35,140 --> 01:49:36,207 Oh. 2043 01:49:36,207 --> 01:49:39,010 I see you've put on your true face, huh? 2044 01:49:40,278 --> 01:49:41,746 Your birthright. 2045 01:49:42,981 --> 01:49:45,150 Poetic that you're gonna die in it. 2046 01:49:45,150 --> 01:49:47,752 This is what you wanted, isn't it? 2047 01:49:51,489 --> 01:49:54,826 Now you know the truth, huh? Murder's in your blood! 2048 01:49:54,826 --> 01:49:56,127 [footsteps running] 2049 01:49:57,862 --> 01:49:59,697 Stop fucking around and show yourself! 2050 01:49:59,697 --> 01:50:02,434 [Ghostface] Be careful what you wish for. 2051 01:50:03,435 --> 01:50:05,670 All right, I'm a fucking police officer. 2052 01:50:05,670 --> 01:50:07,272 How do you think this is gonna go, Sam? 2053 01:50:07,272 --> 01:50:09,407 Who do you think they're gonna believe, huh? 2054 01:50:11,543 --> 01:50:14,279 Probably the one who's still alive. 2055 01:50:15,947 --> 01:50:18,049 [screams] [cell phone shatters] 2056 01:50:22,487 --> 01:50:23,555 No! No! 2057 01:50:23,555 --> 01:50:25,790 [screaming] [Ghostface grunting] 2058 01:50:34,165 --> 01:50:36,968 [Bailey screaming] [Ghostface panting] 2059 01:50:38,770 --> 01:50:40,772 [breathing heavily] 2060 01:50:48,480 --> 01:50:50,515 [choking] 2061 01:50:51,816 --> 01:50:54,853 My father was a murderer. 2062 01:50:55,854 --> 01:50:56,888 [coughing] 2063 01:50:56,888 --> 01:50:59,124 No matter what you think, 2064 01:50:59,824 --> 01:51:01,826 I'm better than that. 2065 01:51:02,327 --> 01:51:04,229 [coughing] 2066 01:51:04,229 --> 01:51:05,396 Thank you. 2067 01:51:06,831 --> 01:51:08,133 Thank you. 2068 01:51:14,172 --> 01:51:16,441 But you did fuck with our family, so... 2069 01:51:16,441 --> 01:51:18,510 [screaming] 2070 01:51:25,783 --> 01:51:27,519 [panting] 2071 01:51:31,623 --> 01:51:33,791 Nice. Thanks. 2072 01:51:35,460 --> 01:51:37,362 You okay? [chuckles] 2073 01:51:41,866 --> 01:51:42,867 No. 2074 01:51:42,867 --> 01:51:45,170 ["Red Right Hand" playing] 2075 01:51:51,342 --> 01:51:55,013 Take a little walk To the edge of town ♪ 2076 01:51:55,013 --> 01:51:57,482 And go across the track ♪ 2077 01:51:58,983 --> 01:52:03,354 Where the viaduct looms Like a bird of doom ♪ 2078 01:52:03,354 --> 01:52:07,625 As it shifts and cracks ♪ 2079 01:52:07,625 --> 01:52:11,696 Where secrets lie In the border fires ♪ 2080 01:52:11,696 --> 01:52:17,168 In the humming wires Hey, man, you know You're never coming back... ♪ 2081 01:52:17,168 --> 01:52:18,836 [sighs] 2082 01:52:18,836 --> 01:52:21,072 Past the bridge Past the mills Past the stacks... ♪ 2083 01:52:21,072 --> 01:52:23,841 Thank you for letting me go. 2084 01:52:23,841 --> 01:52:26,211 On a gathering storm... ♪ 2085 01:52:26,211 --> 01:52:27,912 I knew you could take care of yourself. 2086 01:52:27,912 --> 01:52:33,017 In a dusty black coat With a red right hand... ♪ 2087 01:52:35,386 --> 01:52:37,388 I want to be in your life, 2088 01:52:37,388 --> 01:52:39,624 but only as much as you want me to be. 2089 01:52:39,624 --> 01:52:41,326 I want you to be. 2090 01:52:41,326 --> 01:52:44,162 I promise you I'm gonna get so much therapy after this. 2091 01:52:44,162 --> 01:52:46,030 [chuckling] I'm serious. 2092 01:52:52,136 --> 01:52:53,871 We're gonna get through this. 2093 01:52:55,073 --> 01:52:56,307 Together. 2094 01:53:00,612 --> 01:53:02,347 [screaming] 2095 01:53:05,950 --> 01:53:07,919 [Ethan choking] 2096 01:53:11,522 --> 01:53:13,291 [Kirby panting] 2097 01:53:14,158 --> 01:53:16,561 I saw that in a scary movie once. 2098 01:53:17,395 --> 01:53:19,097 [chuckles] [metal clanks] 2099 01:53:21,733 --> 01:53:23,067 Sam. Hey. 2100 01:53:23,067 --> 01:53:25,603 Two over there. Let's go. 2101 01:53:25,603 --> 01:53:27,205 [officers chattering] 2102 01:53:34,345 --> 01:53:35,947 Are you okay? Yeah. 2103 01:53:37,181 --> 01:53:39,584 I thought you might need some reinforcements. 2104 01:53:39,584 --> 01:53:41,252 And I called Mount Sinai, 2105 01:53:41,252 --> 01:53:42,854 and Mindy and Gale are gonna be okay. 2106 01:53:42,854 --> 01:53:45,823 Mindy's on her way here now. They couldn't stop her. 2107 01:53:45,823 --> 01:53:47,892 Not bad, Cute Boy. 2108 01:53:47,892 --> 01:53:49,193 Thanks. 2109 01:53:51,763 --> 01:53:53,998 [crowd clamoring] 2110 01:54:00,405 --> 01:54:03,141 If you ever need me, call. 2111 01:54:03,141 --> 01:54:06,411 We're all part of the same fucked-up family now. 2112 01:54:06,411 --> 01:54:10,181 And legacy doesn't always have to be a bad thing. 2113 01:54:10,982 --> 01:54:12,216 Okay. 2114 01:54:13,117 --> 01:54:14,719 [Tara sniffling] 2115 01:54:15,687 --> 01:54:16,721 Hey. 2116 01:54:17,422 --> 01:54:18,556 [sobs] 2117 01:54:19,624 --> 01:54:20,725 It's just Chad. 2118 01:54:22,527 --> 01:54:23,995 [sirens wailing] 2119 01:54:23,995 --> 01:54:26,230 [firefighter] Hey, we got another one here! 2120 01:54:27,298 --> 01:54:29,133 [EMT] Watch out, coming through. 2121 01:54:31,069 --> 01:54:33,738 [Sam] Oh, my God. Chad! Chad! 2122 01:54:33,738 --> 01:54:35,273 How are you alive? 2123 01:54:38,810 --> 01:54:41,045 [chuckles] Core Fucking Four. 2124 01:54:43,981 --> 01:54:45,216 [Chad] Mmm. Mmm. 2125 01:54:45,216 --> 01:54:47,652 Sorry. You probably need that. 2126 01:54:47,652 --> 01:54:49,554 [Mindy] Oh, my God! Are you guys okay? 2127 01:54:49,554 --> 01:54:52,457 I know who the killer is! It's Ethan and Bailey. 2128 01:54:52,457 --> 01:54:55,727 And Quinn. And Quinn? Fuck! 2129 01:54:55,727 --> 01:54:57,061 Did I miss the monologue again? 2130 01:54:57,061 --> 01:54:59,130 Are you okay? Are you okay? 2131 01:54:59,130 --> 01:55:00,798 You don't look okay. 2132 01:55:00,798 --> 01:55:03,968 Oh, my God, we all survived. It's a twist on a twist. 2133 01:55:03,968 --> 01:55:05,703 They gave me a lot of drugs. 2134 01:55:05,703 --> 01:55:07,672 You guys should get some of these drugs. 2135 01:55:07,672 --> 01:55:10,007 I can't feel anything below my shoulders. 2136 01:55:32,130 --> 01:55:33,364 [Tara] Sam. 2137 01:55:33,998 --> 01:55:35,299 Coming? 2138 01:55:43,007 --> 01:55:45,276 ["Still Alive" playing] 2139 01:55:49,480 --> 01:55:54,819 Still alive ♪ 2140 01:55:57,021 --> 01:56:00,458 Woke up under water Throat chained at the collar ♪ 2141 01:56:00,458 --> 01:56:03,594 Couldn't get any farther From the daylight ♪ 2142 01:56:03,594 --> 01:56:06,998 Was I still dreaming Stuck to a machine ♪ 2143 01:56:06,998 --> 01:56:11,102 Or choking and screaming With my hands tied? ♪ 2144 01:56:11,102 --> 01:56:14,572 Callin' and callin' But nobody comes ♪ 2145 01:56:14,572 --> 01:56:17,909 Fallin' and fallin' No air in my lungs ♪ 2146 01:56:17,909 --> 01:56:20,845 Don't know how I opened up my eyes... ♪ 2147 01:56:20,845 --> 01:56:22,947 [screaming] 2148 01:56:22,947 --> 01:56:24,348 [gunshot] 2149 02:02:17,001 --> 02:02:20,037 Not every movie needs a post-credit scene.