1 00:00:43,711 --> 00:00:44,846 Sebentar. 2 00:00:44,979 --> 00:00:46,548 Hasta El Fuego. Mohon tunggu sejenak. 3 00:00:47,582 --> 00:00:48,583 Baik. 4 00:00:48,716 --> 00:00:49,884 Lewat sini. 5 00:00:53,487 --> 00:00:56,558 Ini menunya. Pelayan segera datang. 6 00:00:59,259 --> 00:01:00,528 Hei, Jason. 7 00:01:00,662 --> 00:01:01,696 Hai. 8 00:01:02,830 --> 00:01:04,032 Hai. Sudah mau pesan? 9 00:01:04,164 --> 00:01:05,098 Ya. 10 00:01:05,232 --> 00:01:06,634 Terima kasih. 11 00:01:09,804 --> 00:01:11,071 Hai! 12 00:01:19,007 --> 00:01:21,193 Hai! 13 00:01:25,727 --> 00:01:27,800 Ini memalukan... 14 00:01:29,750 --> 00:01:30,330 Aku tersesat. 15 00:01:40,930 --> 00:01:42,010 Boleh kutelpon? 16 00:01:45,907 --> 00:01:47,008 Baik. 17 00:01:47,140 --> 00:01:49,176 Mau tambah? / Ya, tentu. 18 00:01:53,081 --> 00:01:54,749 Hai, Reggie. 19 00:01:54,882 --> 00:01:55,950 Laura, hai. 20 00:01:56,084 --> 00:01:59,186 Halo. / Senang bertemu lewat telepon 21 00:01:59,319 --> 00:02:00,755 dalam situasi yang sangat memalukan ini. 22 00:02:00,888 --> 00:02:03,858 Tak masalah. 23 00:02:03,992 --> 00:02:07,427 Ini akibatnya memilih tempat trendi tanpa tanda di depannya. 24 00:02:08,863 --> 00:02:10,632 Ya, kenapa seperti itu di sini? / Entahlah. 25 00:02:10,765 --> 00:02:12,900 Aku baru beberapa bulan di kota ini. 26 00:02:13,034 --> 00:02:15,135 Aku juga! 27 00:02:15,268 --> 00:02:17,872 Ini restoran yang sangat keren. 28 00:02:18,006 --> 00:02:20,340 Itu di Hudson? / Ya. 29 00:02:20,474 --> 00:02:22,944 Aku di Hudson? / Entahlah. 30 00:02:23,077 --> 00:02:25,013 Aku bukan di Hudson. Sial. 31 00:02:26,480 --> 00:02:28,482 Aku sedang menuju Hudson. 32 00:02:28,616 --> 00:02:30,150 Baik. / Aku sungguh minta maaf. 33 00:02:30,283 --> 00:02:32,053 Ini bukan kesan pertama ingin kubuat 34 00:02:32,185 --> 00:02:33,353 pada profesor kampus. 35 00:02:33,487 --> 00:02:35,322 Dosen asisten kepala. 36 00:02:35,455 --> 00:02:37,391 Dan itu cuma kajian film, jadi... 37 00:02:37,525 --> 00:02:39,359 Kau aman. 38 00:02:39,493 --> 00:02:41,929 Kajian film? Itu keren. 39 00:02:42,063 --> 00:02:45,432 Menurutmu begitu, tapi cobalah mengajar kelas film jagal abad 20 40 00:02:45,566 --> 00:02:47,702 pada sekelompok anak usia 19 tahun. 41 00:02:47,835 --> 00:02:49,302 Film jagal, ya? 42 00:02:49,436 --> 00:02:51,906 Apa film horor kesukaanmu? 43 00:02:52,040 --> 00:02:53,941 Bukan yang itu. 44 00:02:55,810 --> 00:02:57,277 Jadi kenapa film horor? 45 00:02:57,411 --> 00:02:59,479 Menurutku itu menarik. 46 00:02:59,614 --> 00:03:01,616 Kau benar-benar bisa pertimbangkan budaya saat itu 47 00:03:01,749 --> 00:03:03,316 dengan melihat kiasan waktu. 48 00:03:03,450 --> 00:03:06,721 Seperti, Film Masked Killer, 49 00:03:06,854 --> 00:03:07,722 The Final Girl, The Different Rules, 50 00:03:07,855 --> 00:03:10,792 Don't Split Up, Don't have sex. 51 00:03:12,627 --> 00:03:15,063 Don't Answer The Phone. / Tepat sekali. 52 00:03:15,195 --> 00:03:16,396 Itu semua klise. 53 00:03:16,531 --> 00:03:18,298 Tapi dari klise itu muncullah peluang 54 00:03:18,432 --> 00:03:19,834 untuk seni tak berkualitas. 55 00:03:19,967 --> 00:03:22,369 Menyuarakan orang. 56 00:03:22,503 --> 00:03:24,072 Astaga. 57 00:03:24,204 --> 00:03:26,473 Aku lebih lebih suka film komedi romantis. 58 00:03:26,607 --> 00:03:29,177 Kurasa aku sudah di Hudson. 59 00:03:29,309 --> 00:03:30,645 Baiklah. 60 00:03:30,778 --> 00:03:32,814 Warna apa bagian luar restoran? 61 00:03:32,947 --> 00:03:34,148 Kurasa merah. 62 00:03:34,281 --> 00:03:37,185 Aku tak melihat ada yang berwarna merah. 63 00:03:37,350 --> 00:03:40,088 Aku mungkin salah. Biar... 64 00:03:40,220 --> 00:03:42,123 Biar kulihat. 65 00:03:42,255 --> 00:03:43,858 Baiklah. Terima kasih. 66 00:03:46,094 --> 00:03:47,461 Baiklah... 67 00:03:48,295 --> 00:03:49,997 Ya, ini jelas merah. 68 00:03:50,131 --> 00:03:53,333 Ya, aku tak melihat ada yang berwarna merah di sini. 69 00:03:55,069 --> 00:03:56,403 Yakin kau di Hudson? 70 00:03:56,537 --> 00:03:59,807 Sial, masih satu blok lagi. 71 00:03:59,941 --> 00:04:01,843 Sepertinya ada gang yang bisa kulewati. 72 00:04:01,976 --> 00:04:03,811 Ada gang dekat resoran? 73 00:04:03,945 --> 00:04:05,613 74 00:04:06,346 --> 00:04:07,849 Ya! Ada gang. 75 00:04:07,982 --> 00:04:10,084 Sempurna. Aku lewat gang. 76 00:04:14,287 --> 00:04:15,322 Aku tak melihatmu. 77 00:04:15,455 --> 00:04:18,258 Tunggu. Sungguh? Yakin? 78 00:04:18,391 --> 00:04:19,927 79 00:04:22,063 --> 00:04:23,330 Biar aku... 80 00:04:23,463 --> 00:04:27,068 Ada tempat sampah di tengah gang. 81 00:04:27,802 --> 00:04:30,605 Aku melihatnya, tapi aku tak melihatmu. 82 00:04:31,506 --> 00:04:33,440 Aku juga tak melihatmu. 83 00:04:34,374 --> 00:04:36,544 Ini menyeramkan, bukan? 84 00:04:36,677 --> 00:04:38,880 Sedikit. 85 00:04:39,013 --> 00:04:40,748 Film jagal abad ke-20? 86 00:04:40,882 --> 00:04:43,217 Ya. Kau yakin menuju Hudson? 87 00:04:43,350 --> 00:04:44,719 Aku yakin. 88 00:04:44,852 --> 00:04:47,722 Tunggu, sepertinya aku melihatmu! Bisa melambai? 89 00:04:48,256 --> 00:04:49,590 Kau melihatku? 90 00:04:49,724 --> 00:04:52,527 Orang yang kulihat tak melambai. 91 00:04:52,660 --> 00:04:55,062 Mereka cuma menatapku. 92 00:04:55,830 --> 00:04:56,964 Yakin? 93 00:04:58,132 --> 00:04:59,600 Ini aneh. 94 00:05:00,768 --> 00:05:04,071 Sekarang dia ke arahku. 95 00:05:04,205 --> 00:05:05,173 Kau tak apa? 96 00:05:05,305 --> 00:05:07,175 Sial. Dia mengikutiku. 97 00:05:07,307 --> 00:05:09,043 Aku tak melihat siapa pun. 98 00:05:09,177 --> 00:05:11,946 Astaga! Dia mengejarku! 99 00:05:12,079 --> 00:05:13,181 Kau di mana? 100 00:05:13,313 --> 00:05:15,116 Dia bawa pisau! / Apa? 101 00:05:15,249 --> 00:05:17,985 Itu bukan bagian terburuknya. 102 00:05:18,119 --> 00:05:19,587 Bagian terburuknya... 103 00:05:19,720 --> 00:05:21,722 ... kau mengajar kelas film jagal 104 00:05:21,856 --> 00:05:24,992 dan kau masih berjalan menuju gang gelap. 105 00:05:25,126 --> 00:05:26,294 Sendirian. 106 00:05:26,426 --> 00:05:28,461 Baik, itu tak lucu. 107 00:05:32,266 --> 00:05:33,501 Tidak. 108 00:05:34,334 --> 00:05:35,603 Memang tidak. 109 00:06:07,869 --> 00:06:10,437 Sekarang aku melihat warna merah. 110 00:06:10,461 --> 00:06:25,461 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 111 00:06:25,463 --> 00:06:40,463 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 112 00:07:04,759 --> 00:07:07,028 Hei, nona, kau menawan! 113 00:07:11,899 --> 00:07:15,269 Kau tak memakai kostum? Yang benar saja. 114 00:07:15,403 --> 00:07:18,172 Tidak, aku tak mau pakai itu. / Hai. Tara! 115 00:07:18,306 --> 00:07:19,540 Jason. 116 00:07:19,674 --> 00:07:21,309 Kau dan Greg akan datang ke pesta OKB? 117 00:07:21,441 --> 00:07:24,412 Jika proyek bahasa Spanyolnya tepat waktu, kami akan datang. 118 00:07:24,545 --> 00:07:25,880 Kakakmu datang? 119 00:07:26,013 --> 00:07:27,682 Tidak, Sam tidak mau hadiri pesta persaudaraan. 120 00:07:27,815 --> 00:07:29,984 Untuk semua hal ada kali pertama. 121 00:07:30,117 --> 00:07:31,719 Tapi tidak malam ini. 122 00:07:31,852 --> 00:07:34,689 Tak bisa membujuknya? / Bukan urusanku, itu urusanmu. 123 00:07:34,822 --> 00:07:37,457 Simpankan aku minuman! / Baik. Sampai jumpa. 124 00:07:48,836 --> 00:07:51,806 Sayang, aku pulang! 125 00:07:56,310 --> 00:07:57,545 Greg? 126 00:08:00,081 --> 00:08:01,115 Greg? 127 00:08:34,782 --> 00:08:35,983 Maafkan aku. 128 00:08:36,117 --> 00:08:37,318 Aku... 129 00:08:37,451 --> 00:08:40,888 Aku bernafsu, dan aku harus latihan. 130 00:08:41,022 --> 00:08:43,824 Tolong jangan marah. Kau marah? 131 00:08:44,892 --> 00:08:48,429 Aku tak marah, Jason. 132 00:08:48,562 --> 00:08:49,897 Sobat. 133 00:08:50,031 --> 00:08:51,932 Kita berjanji tak saling mengunakan suara itu. 134 00:08:52,066 --> 00:08:55,536 Kita berjanji banyak hal. 135 00:08:55,669 --> 00:08:57,605 Ini Greg, kan? 136 00:09:00,374 --> 00:09:02,643 Siapa lagi? 137 00:09:02,777 --> 00:09:05,479 Kau di mana? Aku mau cerita soal itu. 138 00:09:05,613 --> 00:09:06,981 Ngomong-ngomong, 139 00:09:07,114 --> 00:09:09,750 kita harus ke pesta persaudaraan itu. Tara pergi. 140 00:09:09,884 --> 00:09:12,219 Seperti apa rasanya? / Jangan lewat telepon, kawan. 141 00:09:12,353 --> 00:09:15,056 Serius, matikan peniru suaranya. 142 00:09:15,189 --> 00:09:17,526 Aku cuma mengetes suaranya. 143 00:09:17,658 --> 00:09:20,795 Kau harus berlatih, aku juga latihan. 144 00:09:21,162 --> 00:09:21,996 Terserah. 145 00:09:22,129 --> 00:09:24,965 Katakan saja bagaimana rasanya. 146 00:09:25,800 --> 00:09:27,401 Mungkin aku akan keluar. 147 00:09:27,536 --> 00:09:29,003 Aku tahu kau tak di sini. 148 00:09:30,137 --> 00:09:31,205 Aku bercanda. 149 00:09:31,338 --> 00:09:33,007 Tak apa. Baiklah. 150 00:09:34,675 --> 00:09:37,445 Itu bahkan lebih baik 151 00:09:37,578 --> 00:09:39,747 daripada yang kita bayangkan. 152 00:09:41,682 --> 00:09:43,818 Saat pisau itu menikamnya, 153 00:09:43,951 --> 00:09:48,689 dia seperti bukan manusia lagi. 154 00:09:49,290 --> 00:09:50,391 Cuma binatang. 155 00:09:52,693 --> 00:09:55,763 Dan setiap kali di tikam, 156 00:09:55,896 --> 00:10:00,334 dia semakin bukan manusia. 157 00:10:02,269 --> 00:10:03,304 Kemudian, 158 00:10:04,539 --> 00:10:06,941 dia cuma daging. 159 00:10:07,074 --> 00:10:10,177 Tapi dia bukan cuma daging, Jason. 160 00:10:10,311 --> 00:10:13,414 Dia orang. Profesor film kita. 161 00:10:13,548 --> 00:10:14,849 Ya, baiklah, 162 00:10:15,749 --> 00:10:17,918 Persetan. 163 00:10:20,221 --> 00:10:22,256 Dia memberiku C-minus di lembar giallo-ku. 164 00:10:22,389 --> 00:10:25,893 Itu alasanmu membunuhnya? Karena nilai C-minus? 165 00:10:26,026 --> 00:10:28,896 Siapa selanjutnya, wakil kepala sekolahmu? 166 00:10:29,029 --> 00:10:30,565 Kau tahu siapa berikutnya. 167 00:10:30,698 --> 00:10:32,133 Kenapa kau seperti ini? 168 00:10:32,266 --> 00:10:33,968 Ayolah, Jason. 169 00:10:34,101 --> 00:10:36,670 Sudah berapa lama kita saling kenal? 170 00:10:40,241 --> 00:10:41,408 Bilang saja. 171 00:10:45,412 --> 00:10:46,581 Delapan tahun. 172 00:10:46,714 --> 00:10:49,183 Kita bertemu di SMP. Di Atlanta. 173 00:10:49,316 --> 00:10:53,354 Aku cuma mau kau beri tahu kenapa kau melakukan ini. 174 00:10:53,487 --> 00:10:54,623 Pendapat pribadimu. 175 00:10:54,755 --> 00:10:56,023 Kita sedang menyelesaikan film Richie. 176 00:10:56,157 --> 00:10:58,560 Benar sekali, dengan membunuh Sam dan Tara. 177 00:10:58,692 --> 00:11:00,194 Kenapa kau macam-macam denganku? 178 00:11:00,928 --> 00:11:02,730 Kenapa tak bilang kau di mana? 179 00:11:02,863 --> 00:11:06,100 Kenapa tanya itu terus? Sudah kubilang. 180 00:11:06,233 --> 00:11:07,968 Aku di sini. 181 00:11:10,137 --> 00:11:13,007 Ayo bermain. / Sial. 182 00:11:13,140 --> 00:11:14,909 Tahu permainan, makin panas, makin dingin? 183 00:11:15,042 --> 00:11:17,144 Ayo, cari aku. 184 00:11:17,278 --> 00:11:19,614 Kemudian kita pergi membunuh Carpenter bersaudara. 185 00:11:19,747 --> 00:11:21,782 Kau pakai kamera? 186 00:11:21,916 --> 00:11:23,450 Ya. Kamera. 187 00:11:23,585 --> 00:11:27,721 Saat ini, kau sangat dingin. 188 00:11:27,855 --> 00:11:29,857 Baiklah, orang sombong, ayo bermain. 189 00:11:37,532 --> 00:11:39,200 Dingin. 190 00:11:44,705 --> 00:11:46,440 Panas. 191 00:11:51,912 --> 00:11:53,247 Makin panas. 192 00:11:56,250 --> 00:11:57,351 Makin panas. 193 00:12:13,434 --> 00:12:15,637 Baiklah, ini bodoh. 194 00:12:15,769 --> 00:12:16,904 Kututup telepon sekarang. 195 00:12:17,037 --> 00:12:18,607 Tapi kau semakin panas. 196 00:12:23,578 --> 00:12:25,012 Makin dingin. 197 00:12:32,286 --> 00:12:33,354 Makin panas. 198 00:12:35,289 --> 00:12:36,390 Makin panas. 199 00:12:37,424 --> 00:12:39,426 Kau terbakar! 200 00:12:40,595 --> 00:12:42,731 Sial! 201 00:12:49,036 --> 00:12:50,771 Kau merasa seperti binatang, Jason? 202 00:12:53,907 --> 00:12:55,242 Hentikan! 203 00:12:58,747 --> 00:13:00,147 Seperti daging? 204 00:13:02,651 --> 00:13:05,085 Tapi kita harus selesaikan filmnya. 205 00:13:05,219 --> 00:13:07,288 Siapa yang peduli dengan film? 206 00:13:40,454 --> 00:13:43,123 Jadi bagaimana obat-obatan baru itu mengobatimu? 207 00:13:44,491 --> 00:13:45,893 Menurutku. 208 00:13:47,127 --> 00:13:49,296 Masih belum melihat hasilnya. 209 00:13:50,230 --> 00:13:52,266 Tapi, yang kukhawatirkan adalah Tara. 210 00:13:52,399 --> 00:13:55,302 Yang kukhawatirkan sebenarnya kau. 211 00:13:55,436 --> 00:13:58,005 Sudah enam bulan kau kemari. 212 00:13:58,138 --> 00:13:59,741 dan yang kita bahas 213 00:13:59,873 --> 00:14:02,109 bagaimana adikmu tak mengatasi 214 00:14:02,242 --> 00:14:03,944 apa pun yang terjadi pada kalian berdua 215 00:14:04,078 --> 00:14:05,412 tahun lalu. 216 00:14:05,547 --> 00:14:07,782 Sekarang, kau membahas hubungan kekerasan, 217 00:14:07,915 --> 00:14:10,417 masalah dengan ayahmu, 218 00:14:10,552 --> 00:14:16,323 tapi tiap kali kudesak untuk spesifik, kau menutup diri. 219 00:14:18,593 --> 00:14:20,094 Aku punya masalah kepercayaan. 220 00:14:20,662 --> 00:14:21,895 Baik. 221 00:14:23,197 --> 00:14:24,865 Jika mau aku membantumu, 222 00:14:24,998 --> 00:14:29,236 Kau berikan rinciannya. 223 00:14:34,308 --> 00:14:35,342 Baik. 224 00:14:42,784 --> 00:14:44,552 Ayahku Billy Loomis. 225 00:14:45,319 --> 00:14:47,054 Dia pembunuh berantai terkenal. 226 00:14:48,122 --> 00:14:49,724 Mereka buat filmnya. 227 00:14:50,457 --> 00:14:52,660 Ya. Tentu saja. 228 00:14:52,794 --> 00:14:53,961 Tahun lalu aku baru tahu 229 00:14:54,094 --> 00:14:56,330 kalau pacarku juga pembunuh berantai. 230 00:14:56,463 --> 00:14:58,800 Mengencaniku karena dia mengidolakan ayahku. 231 00:14:58,932 --> 00:15:00,968 Dia dan pacarnya psikopat 232 00:15:01,101 --> 00:15:02,504 membunuh banyak orang. 233 00:15:02,637 --> 00:15:04,572 Saat tersiar kabar kalau aku putri Billy, 234 00:15:04,706 --> 00:15:06,206 rumor itu mulai menyebar di internet 235 00:15:06,340 --> 00:15:08,942 kalau aku mengatur semuanya dan membesar-besarkannya. 236 00:15:18,252 --> 00:15:20,354 Richie pacarku. 237 00:15:25,993 --> 00:15:27,394 Tapi itu tak benar. 238 00:15:28,328 --> 00:15:30,598 Tentu saja tidak. / Baik. 239 00:15:30,732 --> 00:15:32,399 Dia hampir membunuh adikku 240 00:15:32,534 --> 00:15:33,568 dan aku, 241 00:15:34,268 --> 00:15:35,737 sebelum aku mencegahnya. 242 00:15:35,870 --> 00:15:37,204 Bagaimana... 243 00:15:37,337 --> 00:15:39,406 Bagaimana kau mencegahnya? 244 00:15:39,541 --> 00:15:42,777 Kutikam 22 kali dan menggorok lehernya. 245 00:15:42,911 --> 00:15:45,747 Kemudian kutembak kepalanya. 246 00:15:45,880 --> 00:15:48,182 Tapi bukan itu alasanku kemari. 247 00:15:49,884 --> 00:15:51,485 Kenapa kau kemari? 248 00:15:53,053 --> 00:15:54,288 Karena... 249 00:15:57,926 --> 00:16:00,294 aku merasa benar. 250 00:16:05,800 --> 00:16:09,303 Kita sudah selesai di sini. 251 00:16:10,404 --> 00:16:13,407 Apa? Kau bilang berikan rincian. 252 00:16:13,541 --> 00:16:16,544 Aku tak biasa menangani hal semacam ini. 253 00:16:16,678 --> 00:16:19,514 Tolong, Dr. Stone. Kuminta bantuanmu. 254 00:16:19,647 --> 00:16:22,282 Secara hukum, aku harusnya laporkan ini ke pihak berwenang. 255 00:16:22,416 --> 00:16:24,451 Lapor? Lapor apa? 256 00:16:24,586 --> 00:16:26,554 Aku tak berbuat apa-apa. 257 00:16:27,087 --> 00:16:28,623 Tidak secara eksplisit. 258 00:16:28,756 --> 00:16:30,057 Kau tahu? 259 00:16:30,792 --> 00:16:32,092 Lupakan. 260 00:16:33,360 --> 00:16:35,295 Kau sama seperti yang lain. 261 00:16:58,520 --> 00:17:00,622 Hei, kau sudah menghubungi Tara. Kenapa tak kirim SMS? 262 00:17:00,755 --> 00:17:03,691 Seharusnya kau angkat teleponku. 263 00:17:03,825 --> 00:17:07,394 Aku keluar cepat dari terapi, jadi mungkin kita memasak makan malam. 264 00:17:07,529 --> 00:17:10,632 Jika mau. Sampai jumpa. 265 00:17:21,976 --> 00:17:23,443 Hai! 266 00:17:28,816 --> 00:17:30,484 Tara? 267 00:17:49,136 --> 00:17:50,872 Ya. 268 00:17:51,005 --> 00:17:52,406 Quinn? 269 00:17:52,540 --> 00:17:54,709 Sial. / Yang benar saja! 270 00:17:55,543 --> 00:17:57,144 Kami terlalu berisik? 271 00:17:57,277 --> 00:18:00,414 Sama sekali tidak. Kau lihat Tara? 272 00:18:00,548 --> 00:18:01,783 273 00:18:01,916 --> 00:18:03,051 Jangan marah. 274 00:18:03,183 --> 00:18:05,185 Kenapa marah? / Karena kau pemarah. 275 00:18:05,787 --> 00:18:07,154 Itu Paul? 276 00:18:07,287 --> 00:18:09,691 Siapa Paul? 277 00:18:09,824 --> 00:18:12,225 Hidup, setahuku, 278 00:18:12,359 --> 00:18:14,729 adalah variasi. 279 00:18:19,567 --> 00:18:20,635 Baik. 280 00:18:21,736 --> 00:18:24,005 Ini punyamu. / Terima kasih. 281 00:18:24,137 --> 00:18:25,238 Di mana Tara? 282 00:18:25,372 --> 00:18:27,441 Pergi ke pesta Omega Kappa Beta. 283 00:18:27,575 --> 00:18:29,409 Aku sudah melarangnya! 284 00:18:29,544 --> 00:18:31,278 Sekarang kau marah. 285 00:18:32,880 --> 00:18:35,016 Dia bawa Tasernya? 286 00:18:35,148 --> 00:18:38,720 Aku kurang tahu Tara bawa senjata 287 00:18:38,853 --> 00:18:40,688 di pesta persaudaraan ini. 288 00:18:44,058 --> 00:18:46,126 Sayang, kau akan kembali? / "Sayang"? 289 00:18:46,259 --> 00:18:47,427 Entahlah. 290 00:18:52,600 --> 00:18:55,135 Pria menggemaskan buka baju lagi? 291 00:18:55,268 --> 00:18:59,406 Siapa Pria menggemaskan? / Selalu kau... sayang. 292 00:18:59,540 --> 00:19:01,643 Sudah lama kalian sudah saling bertatapan. 293 00:19:01,776 --> 00:19:03,210 Kenapa tak ngobrol saja? 294 00:19:03,343 --> 00:19:04,746 Karena di situlah 295 00:19:04,879 --> 00:19:06,648 interaksi romantis yang bisa kulakukan. 296 00:19:06,781 --> 00:19:08,850 Aku akan pergi cari Tara. / Baik. 297 00:19:08,983 --> 00:19:10,384 Aku segera kembali. / Daah. 298 00:19:10,518 --> 00:19:12,520 Brengsek. 299 00:19:24,699 --> 00:19:27,334 300 00:19:36,044 --> 00:19:37,244 Apa kabar? 301 00:19:37,377 --> 00:19:38,680 Di mana bisa tambah bir lagi? 302 00:19:38,813 --> 00:19:40,380 Siapa yang mau minum? Ayo berpesta! 303 00:19:40,515 --> 00:19:43,250 Hai teman-teman. Astaga, Lou, apa kabar? 304 00:19:48,523 --> 00:19:49,791 Itu tak mengganggumu? 305 00:19:49,924 --> 00:19:53,493 Ada di pesta rumah setelah kau hampir dibunuh 306 00:19:53,628 --> 00:19:55,697 secara brutal di pesta rumah? 307 00:19:55,830 --> 00:19:58,398 Tidak, kuanggap seperti disambar petir. 308 00:19:58,533 --> 00:20:00,267 Kemungkinan terjadi dua kali 309 00:20:00,400 --> 00:20:02,036 pada orang yang sama sangat jarang. 310 00:20:02,170 --> 00:20:03,270 311 00:20:03,403 --> 00:20:06,007 Berarti aku harus dekat denganmu. 312 00:20:09,242 --> 00:20:10,878 Sial, maaf. / Hati-hati. 313 00:20:11,012 --> 00:20:12,947 Hai. 314 00:20:14,247 --> 00:20:15,750 Apa kabar, T? 315 00:20:15,883 --> 00:20:16,918 Hai. 316 00:20:18,186 --> 00:20:19,286 Kau bohong. 317 00:20:19,419 --> 00:20:20,722 Sudah habis. 318 00:20:20,855 --> 00:20:23,490 Ada beberapa miras di dapur. 319 00:20:25,258 --> 00:20:26,493 Frankie. 320 00:20:27,161 --> 00:20:28,395 Tara. 321 00:20:29,262 --> 00:20:30,631 Tunjukkan jalannya. 322 00:20:31,165 --> 00:20:32,667 Kau anggota Omega Beta Zeta? 323 00:20:32,800 --> 00:20:35,235 Tidak, belum. Tapi mungkin segera bergabung. 324 00:20:35,368 --> 00:20:38,271 Mahasiswi baru. Bagus! 325 00:20:39,473 --> 00:20:41,308 Dari mana? 326 00:20:43,144 --> 00:20:44,311 Michigan. 327 00:20:44,444 --> 00:20:45,813 Baiklah. 328 00:20:45,947 --> 00:20:47,414 Kau tahu? 329 00:20:47,548 --> 00:20:50,250 Ada sebotol Fireball di kamarku. 330 00:20:54,488 --> 00:20:56,389 Persetan. Ayo. 331 00:20:58,358 --> 00:21:00,728 Aku tak suka itu. 332 00:21:02,230 --> 00:21:03,865 Hai! Kau sudah mau pulang? 333 00:21:04,899 --> 00:21:05,967 Tidak... 334 00:21:06,100 --> 00:21:08,236 Sebenarnya aku masih mau di sini, 335 00:21:08,368 --> 00:21:09,837 tapi kalian tak perlu menungguku. 336 00:21:09,971 --> 00:21:12,006 Jangan khawatir. Aku akan menjaganya. 337 00:21:12,140 --> 00:21:13,340 Aku Frankie. 338 00:21:13,473 --> 00:21:15,408 Aku sangat tak tertarik 339 00:21:15,543 --> 00:21:17,444 mengetahui apa pun tentangmu. 340 00:21:20,313 --> 00:21:21,883 Tidak, Anika, aku tak seburuk itu. 341 00:21:22,016 --> 00:21:25,485 Tapi kuhargai perhatianmu. 342 00:21:29,757 --> 00:21:32,026 Tunjukkan wajahmu. 343 00:21:32,160 --> 00:21:35,029 Lebih dekat. 344 00:21:35,163 --> 00:21:36,197 Baiklah. 345 00:21:36,329 --> 00:21:37,765 Bersulang, untuk duo dinamis 346 00:21:37,899 --> 00:21:41,434 Menara Hortense, lantai tiga, kamar 315. 347 00:21:41,569 --> 00:21:43,037 Ya! 348 00:21:45,740 --> 00:21:48,075 Saatnya mulai beraksi. 349 00:21:48,209 --> 00:21:50,745 Memperkenalkanmu pada beberapa gadis! 350 00:21:50,878 --> 00:21:51,946 Bagaimana dengan dia? 351 00:21:53,413 --> 00:21:54,481 Dia cantik. 352 00:21:54,615 --> 00:21:56,150 Ajak dia pergi. / Aku tak bisa. 353 00:21:56,284 --> 00:21:57,919 Ajak dia pergi. 354 00:21:58,052 --> 00:21:59,352 Diam! 355 00:21:59,486 --> 00:22:01,022 Harus percaya diri. Lihat dirimu! 356 00:22:01,155 --> 00:22:02,322 Kau seksi! 357 00:22:02,455 --> 00:22:04,525 Hampir sempurna. 358 00:22:04,659 --> 00:22:06,794 Sungguh? / Ya. Kau Ethan Landry. 359 00:22:06,928 --> 00:22:08,129 Hei, permisi! 360 00:22:08,262 --> 00:22:10,298 Chad. / Apa kabar? 361 00:22:10,430 --> 00:22:12,900 Temanku, dia seksi, kan? 362 00:22:16,804 --> 00:22:18,639 Apa maksudnya itu? / Itu bagus. 363 00:22:18,773 --> 00:22:19,774 Apa? / Tak buruk. 364 00:22:19,907 --> 00:22:21,242 Masih bisa di perbaiki! 365 00:22:21,374 --> 00:22:23,110 Hei, pria besar, kau dibutuhkan. 366 00:22:24,979 --> 00:22:26,147 Sampai jumpa. 367 00:22:26,280 --> 00:22:28,616 Kau gadis yang terlibat dalam "Stab" 368 00:22:28,749 --> 00:22:30,383 di California tahun lalu? 369 00:22:30,518 --> 00:22:32,920 Tidak. Itu orang lain. 370 00:22:33,054 --> 00:22:34,722 Hei! 371 00:22:35,790 --> 00:22:37,024 Tara sebaiknya di sini. 372 00:22:37,158 --> 00:22:39,660 Maaf, aku tak dengar. 373 00:22:41,262 --> 00:22:42,830 Ya, kau dengar. 374 00:22:42,964 --> 00:22:44,098 Tidak, Chad. 375 00:22:45,132 --> 00:22:47,969 Tak apa. Aku yang mau. / Dengar, Chad? 376 00:22:48,603 --> 00:22:50,238 Tak apa. / Dia mau. 377 00:22:50,370 --> 00:22:51,806 Ayo. 378 00:22:51,939 --> 00:22:56,077 Lepaskan tanganmu. / Lepaskan aku! 379 00:22:56,210 --> 00:22:57,377 Teman-teman! 380 00:22:57,511 --> 00:22:59,446 Siapa kau, Risky Business? 381 00:22:59,580 --> 00:23:01,082 Hentikan! / Teman-teman! 382 00:23:01,215 --> 00:23:02,550 Maaf mengganggu. 383 00:23:02,683 --> 00:23:04,417 Aku akan menyerangmu dengan sangat cepat. 384 00:23:07,054 --> 00:23:08,990 Jangan pernah menyentuh adikku. 385 00:23:09,123 --> 00:23:11,158 Dasar jalang! 386 00:23:11,292 --> 00:23:13,094 Sam. / Persetan kau! 387 00:23:13,227 --> 00:23:14,595 Kau bercanda? 388 00:23:14,729 --> 00:23:16,496 Kau menguntitku sekarang? 389 00:23:17,999 --> 00:23:19,967 Astaga, gadis psikopat itu! 390 00:23:20,568 --> 00:23:22,169 Itu dia? 391 00:23:24,639 --> 00:23:26,707 Tara. Bisa berhenti? 392 00:23:26,841 --> 00:23:28,910 Aku tak percaya kau lakukan itu! Kau membuatku malu. 393 00:23:29,043 --> 00:23:29,877 Orang itu brengsek. 394 00:23:30,011 --> 00:23:31,145 Dia akan mempermaikanmu. 395 00:23:31,279 --> 00:23:32,380 Lantas? / Lantas? 396 00:23:32,513 --> 00:23:33,714 Jika aku mau berhubungan dengan bajingan itu, 397 00:23:33,848 --> 00:23:35,383 itu keputusanku! 398 00:23:35,516 --> 00:23:37,518 Ini keputusanku. / Baik. 399 00:23:37,652 --> 00:23:38,819 Ini bukan tentangmu! 400 00:23:38,953 --> 00:23:40,588 Kau meninggalkanku selama lima tahun, 401 00:23:40,721 --> 00:23:42,690 kemudian kau tak bisa melepasku selama lima menit. 402 00:23:42,823 --> 00:23:45,458 Karena kau tak menghadapi apa yang terjadi pada kita. 403 00:23:45,593 --> 00:23:47,427 Kau pernah menemui konselor? 404 00:23:47,561 --> 00:23:49,096 Aku tak mau. / Kenapa? 405 00:23:49,230 --> 00:23:52,166 Karena aku tak tertarik hidup di masa lalu sepertimu. 406 00:23:52,300 --> 00:23:54,068 Apa maksudnya? / Hai, teman-teman, ayolah. 407 00:23:54,201 --> 00:23:57,104 Artinya aku tak mau peristiwa yang terjadi pada kita selama tiga hari 408 00:23:57,238 --> 00:23:59,073 menentukan sisa hidupku. 409 00:23:59,206 --> 00:24:01,809 Jadi kau akan pura-pura itu tak pernah terjadi. 410 00:24:01,943 --> 00:24:05,046 Ngapain kau di sini, Sam? Di New York. 411 00:24:05,179 --> 00:24:08,049 Kau punya dua pekerjaan untuk membayar sewa, 412 00:24:08,182 --> 00:24:09,784 tapi apa rencanamu? 413 00:24:11,218 --> 00:24:12,753 Aku tahu rencanaku. 414 00:24:12,887 --> 00:24:15,022 Aku akan terus kuliah, 415 00:24:15,156 --> 00:24:18,059 dapatkan gelar dan jalani hidupku. 416 00:24:18,458 --> 00:24:19,860 Hidupku. 417 00:24:20,594 --> 00:24:21,963 Aku tahu. 418 00:24:23,264 --> 00:24:24,565 Kau mengikutiku ke sini, 419 00:24:24,699 --> 00:24:26,667 dan selalu mengawasiku. 420 00:24:29,036 --> 00:24:30,371 Aku cuma mencoba menjagamu. 421 00:24:30,504 --> 00:24:32,740 Aku... 422 00:24:32,873 --> 00:24:33,607 Aku tahu. 423 00:24:33,741 --> 00:24:35,209 Aku tahu kau menjagaku. 424 00:24:36,677 --> 00:24:39,180 Kau tak bisa lakukan itu selama sisa hidupku. 425 00:24:40,581 --> 00:24:42,249 Kau harus melepasku. 426 00:24:43,417 --> 00:24:44,986 Hai! 427 00:24:46,287 --> 00:24:47,388 Pembunuh! 428 00:24:47,521 --> 00:24:49,557 Apa masalahmu, jalang? 429 00:24:49,690 --> 00:24:50,758 Ada masalah denganku? 430 00:24:50,891 --> 00:24:52,326 Jauhi dia. 431 00:24:52,460 --> 00:24:54,929 Dia tahu perbuatannya. / Aku tak berbuat apa-apa! 432 00:24:55,062 --> 00:24:56,364 Tentu, jalang. 433 00:24:56,496 --> 00:24:57,431 Pergilah! 434 00:24:57,565 --> 00:24:58,899 Aku sangat muak dengan ini. 435 00:24:59,033 --> 00:25:01,002 Tenanglah. 436 00:25:01,135 --> 00:25:03,704 Aku punya tisu jika mau. 437 00:25:05,606 --> 00:25:07,008 Aku punya tiga tisu. 438 00:25:29,864 --> 00:25:31,098 Hai. 439 00:25:31,232 --> 00:25:34,535 Maaf kuberi tahu Sam ke mana kau pergi. 440 00:25:34,668 --> 00:25:36,871 Tak apa. 441 00:25:38,439 --> 00:25:40,007 Dia terlalu melindungiku. 442 00:25:40,541 --> 00:25:41,909 Seperti biasa. 443 00:25:42,043 --> 00:25:45,846 Aku tahu bagaimana rasanya saperti itu. 444 00:25:46,313 --> 00:25:48,549 Setelah kami... 445 00:25:50,317 --> 00:25:51,752 kehilangan saudaraku, 446 00:25:52,853 --> 00:25:56,023 ayahku selalu menjagaku. 447 00:25:56,157 --> 00:25:59,760 Bahkan saat dia dipindahkan ke NYPD saat aku kuliah, jadi... 448 00:25:59,894 --> 00:26:02,296 Seperti penguntit? 449 00:26:04,799 --> 00:26:08,702 Aku akan pergi, biar kalian... mengobrol. 450 00:26:12,139 --> 00:26:13,841 Terima kasih. 451 00:26:13,974 --> 00:26:16,811 Kau bisa kembali ke asramamu. 452 00:26:16,944 --> 00:26:18,679 Perkelahian sudah selesai untuk hari ini. 453 00:26:18,813 --> 00:26:20,448 Sayang sekali. 454 00:26:20,581 --> 00:26:24,085 Aku sungguh menantikan bertinju selagi aku bisa. 455 00:26:24,218 --> 00:26:25,352 Ya? / Ya. 456 00:26:25,486 --> 00:26:27,021 Itu bagus. 457 00:26:27,721 --> 00:26:29,090 458 00:26:32,259 --> 00:26:33,160 Terima kasih 459 00:26:33,294 --> 00:26:36,130 sudah mencegahku ke atas. 460 00:26:40,301 --> 00:26:41,435 Ya, entahlah. 461 00:26:41,570 --> 00:26:43,871 Kurasa aku lebih mabuk dari yang kusadari. 462 00:26:48,309 --> 00:26:51,412 Para penyintas harus tetap bersatu. 463 00:26:51,546 --> 00:26:54,982 Kau bisa dapat yang baik dari pada Frankie si tukang perkosa. 464 00:26:55,916 --> 00:26:57,251 Tara, kau... 465 00:27:00,087 --> 00:27:02,156 Kau sungguh istimewa. 466 00:27:13,467 --> 00:27:15,136 Aku tak mabuk lagi. 467 00:27:16,737 --> 00:27:18,239 Asal kau tahu. 468 00:27:19,740 --> 00:27:20,774 Baik. 469 00:27:23,844 --> 00:27:25,713 Aku lupa ponselku. 470 00:27:27,181 --> 00:27:29,551 Aku mengganggu? / Kau bilang apa? 471 00:27:29,683 --> 00:27:31,018 Aku mengganggu. / Tidak. 472 00:27:31,152 --> 00:27:32,786 Aku mengganggu, bukan? Secara tak langsung. 473 00:27:32,920 --> 00:27:34,523 Tolong berhenti bilang mengganggu. 474 00:27:34,655 --> 00:27:37,291 Apa cari apa? / Ponselku. 475 00:27:37,424 --> 00:27:39,760 Jangan masuk seperti itu lagi. / Tidak lagi. 476 00:27:39,894 --> 00:27:41,328 Tak sopan. / Aku akan pergi. 477 00:27:41,462 --> 00:27:43,364 Istirahatlah. 478 00:27:43,497 --> 00:27:45,699 Tolong jangan bunuh kakakmu. 479 00:27:45,833 --> 00:27:47,668 Dia sangat menyanyangimu. 480 00:27:48,570 --> 00:27:50,337 Selamat malam! / Daah. 481 00:27:50,471 --> 00:27:54,074 Quinn... / Maafkan aku. 482 00:27:55,743 --> 00:27:56,977 Sialan. 483 00:27:59,025 --> 00:28:14,025 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 484 00:28:14,027 --> 00:28:29,027 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 485 00:28:48,162 --> 00:28:50,164 Hati-hati. 486 00:28:51,633 --> 00:28:54,068 Ada yang melihat kita. 487 00:28:56,136 --> 00:28:58,939 Kata-katamu selalu romantis. 488 00:28:59,473 --> 00:29:01,242 Danny. / Apa? 489 00:29:01,375 --> 00:29:04,579 Apa salah jika seleraku wanita yang malu terlihat bersamaku? 490 00:29:04,713 --> 00:29:06,814 Yang benar saja. Bukan itu. 491 00:29:06,947 --> 00:29:09,450 Aku cuma belum siap... 492 00:29:09,584 --> 00:29:12,419 Adik dan teman-temanmu tahu 493 00:29:12,554 --> 00:29:15,756 kau menikmati hubungan fisik dengan orang lain. 494 00:29:15,889 --> 00:29:17,525 Aku mengerti. 495 00:29:17,659 --> 00:29:19,860 Rahasiamu aman denganku. 496 00:29:19,994 --> 00:29:22,564 Hal kecil. Bukan masalah besar. 497 00:29:22,697 --> 00:29:25,366 Aku sadar kau dilindungi minumam Cherry CBaik. 498 00:29:25,499 --> 00:29:28,002 Aku yakin itu minuman Diet Cherry CBaik. 499 00:29:28,135 --> 00:29:29,937 Kau tak suka? 500 00:29:30,070 --> 00:29:32,339 Aku suka! Tentu saja. 501 00:29:32,473 --> 00:29:36,010 Itu pilihan aromatik yang sangat sensual. 502 00:29:38,846 --> 00:29:41,115 Ada konspirasi lain? 503 00:29:41,248 --> 00:29:44,184 Menjadi terkenal bukanlah segalanya. 504 00:29:45,419 --> 00:29:48,590 Tara marah padaku. Lagi. 505 00:29:48,723 --> 00:29:51,258 Katanya dia mau aku membiarkannya. 506 00:29:52,359 --> 00:29:54,395 Ya, keluarga bisa jadi sulit. 507 00:29:54,529 --> 00:29:55,796 Sam! 508 00:29:55,929 --> 00:29:57,998 Naik kemari sekarang! 509 00:29:58,132 --> 00:30:00,467 Aku di depan gedung apartemen... 510 00:30:00,602 --> 00:30:02,336 Ada apa? / ..di mana mayat yang dimutilasi 511 00:30:02,469 --> 00:30:04,539 dua siswa... / Pria menggemaskan. Bagus. 512 00:30:04,673 --> 00:30:06,040 ...ditemukan. 513 00:30:06,173 --> 00:30:08,309 Nama mereka baru saja dirilis polisi. 514 00:30:08,442 --> 00:30:10,110 Jason Carvey dan Greg Bruckner. 515 00:30:10,244 --> 00:30:12,413 Astaga, itu si bodoh dari kelas Studi Film kita! 516 00:30:12,547 --> 00:30:14,882 Mereka terobsesi dengan Argento. / Juga ditemukan di TKP 517 00:30:15,015 --> 00:30:17,117 berbagai kostum Ghostface, 518 00:30:17,251 --> 00:30:21,556 karakter yang dipopulerkan oleh film waralaba "Stab". 519 00:30:22,222 --> 00:30:24,325 Kemasi tas. Kita pergi sepuluh menit lagi. 520 00:30:24,458 --> 00:30:25,492 Sam! Tunggu! 521 00:30:25,627 --> 00:30:27,227 Kita keluar kota. / Apa? 522 00:30:27,361 --> 00:30:29,631 Terima kasih, orang misterius, kami ambil alih dari sini. 523 00:30:29,764 --> 00:30:31,432 Selamat tidur. Hati-hati di jalan. 524 00:30:31,566 --> 00:30:33,233 Pergilah. 525 00:30:33,367 --> 00:30:34,569 Sam! 526 00:30:34,703 --> 00:30:35,637 Sam, apa... 527 00:30:35,770 --> 00:30:37,271 Tunggu. / Ayo. 528 00:30:37,404 --> 00:30:39,607 Tunggu, kita bicarakan sebentar. 529 00:30:39,741 --> 00:30:41,676 Mungkin tak ada hubungannya dengan kita. 530 00:30:41,810 --> 00:30:43,578 Kau serius? / Ini kota besar! 531 00:30:43,712 --> 00:30:45,379 Ini Halloween. Semua orang memakai topeng! 532 00:30:45,513 --> 00:30:48,215 Kau tak tahu. / Tara, ini bukan kebetulan. 533 00:30:49,049 --> 00:30:50,819 Kau mengenalnya! / Nyaris tidak. 534 00:30:50,951 --> 00:30:52,119 Chad, Mindy, dukung aku. 535 00:30:52,252 --> 00:30:55,389 Itu memang agak... / Dekat dengan rumah. 536 00:30:56,256 --> 00:30:57,424 Dengar? 537 00:30:58,793 --> 00:31:00,461 Quinn, ayahmu polisi, kan? 538 00:31:00,595 --> 00:31:02,463 Bisa telepon dan cari tahu yang terjadi? 539 00:31:02,597 --> 00:31:04,264 Sebelum kau buat keputusan sepihak 540 00:31:04,398 --> 00:31:07,334 untuk meninggalkan kuliahku dan kabur dari daerah ini! 541 00:31:07,468 --> 00:31:09,970 Kutelepon sekarang. / Terima kasih. 542 00:31:19,880 --> 00:31:20,914 Siapa itu? 543 00:31:25,085 --> 00:31:28,021 Kenapa semua orang panik saat ponselnya berdering? 544 00:31:28,155 --> 00:31:29,456 Kau harus menyimak, Bung. 545 00:31:29,591 --> 00:31:30,825 Sam? 546 00:31:30,958 --> 00:31:32,993 Ayahku mau bicara. 547 00:31:33,127 --> 00:31:35,864 Tn. Bailey, hai. / Hei, Sam. 548 00:31:35,996 --> 00:31:38,733 Sebenarnya aku baru saja mau meneleponmu. 549 00:31:38,867 --> 00:31:41,569 Kata adikku aku bereaksi berlebihan. 550 00:31:41,703 --> 00:31:44,104 Sayangnya, tidak. 551 00:31:44,238 --> 00:31:46,440 Apa maksudmu? Apa yang terjadi? 552 00:31:47,408 --> 00:31:50,244 Aku butuh kau datang ke kantor. 553 00:31:56,116 --> 00:31:57,284 Sam, pelan-pelan. 554 00:31:57,418 --> 00:31:59,521 Tara, tidak. Kembali, kunci pintunya. 555 00:31:59,654 --> 00:32:00,789 Serius? 556 00:32:00,954 --> 00:32:02,256 Sekarang kau tak mau tetap bersama? 557 00:32:03,691 --> 00:32:04,992 Baik. 558 00:32:17,104 --> 00:32:18,640 Apa-apaan? 559 00:32:19,440 --> 00:32:21,776 Aku tak pernah hapus nomornya. 560 00:32:21,910 --> 00:32:24,579 Ini dari nomornya. / Jangan terima itu. 561 00:32:25,212 --> 00:32:26,681 Biar saja berdering. 562 00:32:27,916 --> 00:32:29,183 Sam. 563 00:32:29,316 --> 00:32:32,720 Siapa ini? / Halo, Samantha. 564 00:32:32,854 --> 00:32:34,154 Kau merindukanku? 565 00:32:34,288 --> 00:32:35,456 Aku mau kau pikir panjang 566 00:32:35,590 --> 00:32:37,124 kalau kau benar-benar mau melakukan ini. 567 00:32:37,257 --> 00:32:39,326 Karena dua orang terakhir yang main-main dengan kami 568 00:32:39,460 --> 00:32:40,461 berakhir mati. 569 00:32:40,595 --> 00:32:42,931 Kau seharusnya berterima kasih, Sam. 570 00:32:43,063 --> 00:32:46,901 Jason dan Greg mau membunuh kau dan adikmu. 571 00:32:47,034 --> 00:32:51,104 Kuhabisi mereka sebelum mereka punya kesempatan. 572 00:32:56,611 --> 00:32:59,581 Lantas? Kau melindungi kami sekarang? 573 00:32:59,714 --> 00:33:01,181 Tidak juga. 574 00:33:01,315 --> 00:33:03,585 Aku akan tunjukkan pada dunia siapa kau sebenarnya. 575 00:33:03,718 --> 00:33:05,385 Pembohong dan pembunuh. 576 00:33:05,520 --> 00:33:07,889 Aku akan menghukummu, Sam. 577 00:33:08,055 --> 00:33:10,758 Kau harusnya jangan percaya semua yang kau baca di Internet, brengsek. 578 00:33:10,892 --> 00:33:13,360 Jangan konyol. Kau akan membayar untuk perbuatanmu. 579 00:33:13,494 --> 00:33:15,996 Aku tak akan berhenti sampai aku membantaimu. 580 00:33:16,129 --> 00:33:18,065 Kau dan siapapun yang menghalangi kita. 581 00:33:18,198 --> 00:33:20,234 Kau dan Tara sebaiknya waspada. 582 00:33:20,367 --> 00:33:22,469 Kau yang sebaiknya waspada. 583 00:33:23,170 --> 00:33:25,807 Tidak! 584 00:33:25,940 --> 00:33:28,175 Lari! 585 00:33:29,042 --> 00:33:30,177 Ayo! 586 00:33:30,310 --> 00:33:33,280 Tolong! Kesana! 587 00:33:36,283 --> 00:33:37,317 Tolong kami! 588 00:33:37,451 --> 00:33:38,887 Kami diserang. / Hubungi 911! 589 00:33:39,019 --> 00:33:41,488 Ada antrian di sini, nona. 590 00:33:41,623 --> 00:33:43,658 Aku memberitahumu, Pak. 591 00:33:44,926 --> 00:33:46,561 Ada masalah, kawan? 592 00:33:58,238 --> 00:33:59,774 Hai! 593 00:34:10,050 --> 00:34:12,085 Lewat belakang! / Terima kasih! 594 00:34:14,488 --> 00:34:17,457 Sial, terkunci. / Kunci! Kami butuh kuncimu! 595 00:34:19,861 --> 00:34:21,228 Awas! 596 00:34:26,433 --> 00:34:27,602 Tunggu. 597 00:34:27,735 --> 00:34:29,604 Tunggu! Tidak! 598 00:36:07,401 --> 00:36:09,604 Lari! Cepat! Lari! 599 00:36:14,207 --> 00:36:17,612 Ayo. / Berputar kembali. 600 00:36:42,804 --> 00:36:45,973 Ini ditemukan di samping mayat di TKP apartemen. 601 00:36:47,008 --> 00:36:50,878 DNA menunjukkan itu milik seseorang bernama Richie Kirsch. 602 00:36:52,947 --> 00:36:54,381 Terdengar akrab? 603 00:36:56,383 --> 00:36:57,719 Kami mengenalnya. 604 00:36:57,852 --> 00:37:00,220 Tapi yang menyerang kami pakai topeng yang berbeda. 605 00:37:00,353 --> 00:37:03,558 Agak lebih lusuh. Seperti lebih tua. 606 00:37:04,726 --> 00:37:05,827 607 00:37:05,960 --> 00:37:07,360 Aku mau tanya... 608 00:37:08,395 --> 00:37:09,964 Ada alibi untuk tadi malam? 609 00:37:10,098 --> 00:37:12,365 Aku di pesta dengan temanku. 610 00:37:12,499 --> 00:37:14,135 Aku di tempat terapi. 611 00:37:14,267 --> 00:37:17,337 Bisa kuberi informasinya. Kau bisa menelepon untuk memeriksa jika mau. 612 00:37:17,471 --> 00:37:19,272 Kemudian aku bertemu Tara di pesta itu, 613 00:37:19,406 --> 00:37:21,308 di mana aku menghajar seseorang. 614 00:37:22,143 --> 00:37:23,376 Tidak terkait. 615 00:37:24,712 --> 00:37:26,147 Itu sebelum atau sesudah kejadian? 616 00:37:26,279 --> 00:37:27,582 Pembunuh! 617 00:37:27,715 --> 00:37:29,316 Apa masalahmu, jalang? 618 00:37:29,449 --> 00:37:31,619 Kau ada masalah denganku? / Sebelumnya. 619 00:37:31,753 --> 00:37:34,122 Intinya, kami bersama orang-orang semalaman. 620 00:37:34,254 --> 00:37:36,657 Jadi, ayah teman sekamar kami 621 00:37:36,791 --> 00:37:39,193 kebetulan menangani kasus kami. 622 00:37:39,326 --> 00:37:41,129 Itu kebetulan yang gila, bukan? 623 00:37:41,261 --> 00:37:43,363 Ya. / Detektif yang tangani kasus ini, 624 00:37:43,497 --> 00:37:46,033 menawarkannya padaku karena melibatkan Quinn. 625 00:37:46,167 --> 00:37:49,402 Bisa kukembalikan jika kau merasa tak nyaman. 626 00:37:49,537 --> 00:37:50,805 Terserah kau. 627 00:37:54,876 --> 00:37:56,043 Tak apa. 628 00:37:56,177 --> 00:37:59,113 Jika orang yang menyerangmu mencuri SIM-mu 629 00:37:59,247 --> 00:38:00,815 dan menyematkannya di samping mayat, 630 00:38:01,816 --> 00:38:04,351 itu mungkin seseorang yang dekat denganmu. 631 00:38:05,318 --> 00:38:06,921 Sudah berapa lama mengenal teman-temanmu? 632 00:38:07,054 --> 00:38:08,623 Kami pindah ke sini bersama Mindy dan Chad 633 00:38:08,756 --> 00:38:10,390 selama semester musim panas, sekitar enam bulan lalu. 634 00:38:10,525 --> 00:38:15,997 Jadi, Quinn, Ethan, Anika... semuanya sejak saat itu. 635 00:38:16,130 --> 00:38:19,901 ku bisa menjamin Quinn, jadi sisa satu yang perlu kita khawatirkan. 636 00:38:20,034 --> 00:38:23,638 Ada seseorang yang mungkin mau menargetkan kalian? 637 00:38:25,405 --> 00:38:27,074 Sudah mati. 638 00:38:28,142 --> 00:38:29,476 Astaga. 639 00:38:29,610 --> 00:38:32,780 Ada FBI, mengklaim yurisdiksi. 640 00:38:32,914 --> 00:38:33,948 Di mana mereka? 641 00:38:40,054 --> 00:38:41,589 Bisa kubantu? 642 00:38:44,391 --> 00:38:46,459 Agen Khusus Kirby Reed, FBI. 643 00:38:46,594 --> 00:38:48,296 Aku dari kantor lapangan Atlanta. 644 00:38:48,428 --> 00:38:49,831 Kau tersesat? 645 00:38:51,532 --> 00:38:52,834 Kedua korbanmu adalah penduduk kotaku 646 00:38:52,967 --> 00:38:54,502 sebelum mereka ke sini kuliah. 647 00:38:54,635 --> 00:38:56,604 Aku menyelidiki aktivitas online mereka 648 00:38:56,737 --> 00:38:58,606 beberapa bulan terakhir. 649 00:39:00,675 --> 00:39:01,642 650 00:39:01,776 --> 00:39:02,844 Kenapa? 651 00:39:02,977 --> 00:39:05,880 Aku tertarik pada serangan Ghostface. 652 00:39:06,013 --> 00:39:07,815 Kirby? / Hei, Sam. 653 00:39:09,083 --> 00:39:10,117 Apa? 654 00:39:10,885 --> 00:39:11,886 Tara. 655 00:39:12,553 --> 00:39:14,387 Kau FBI? 656 00:39:14,522 --> 00:39:16,591 Kalian saling kenal? / Ya. 657 00:39:16,724 --> 00:39:18,358 Kami sama-sama bersekolah di SMA Woodsboro. 658 00:39:18,491 --> 00:39:20,427 Dia senior saat aku masih siswi baru. 659 00:39:20,561 --> 00:39:22,697 Kami punya pengalaman yang sama. 660 00:39:22,830 --> 00:39:26,834 Aku tak mau bicara pangkat di sini. 661 00:39:26,968 --> 00:39:28,336 Aku cuma mau membantu. 662 00:39:28,468 --> 00:39:31,806 Kutunjukkan berkasku, dan sebagainya. 663 00:39:34,041 --> 00:39:35,076 Terima kasih. 664 00:39:36,277 --> 00:39:37,612 Dia meninggalkan topeng ini di toko. 665 00:39:37,745 --> 00:39:39,780 Jejak DNA punya dua orang, 666 00:39:39,914 --> 00:39:42,850 Charlie Walker, Jill Roberts, keduanya sudah mati. 667 00:39:43,618 --> 00:39:46,554 Pembunuh Ghostface tahun 2011. 668 00:39:47,521 --> 00:39:49,657 Charlie Walker memberiku ini. 669 00:39:49,790 --> 00:39:51,859 Seperti kubilang, aku tertarik kasus ini. 670 00:39:51,993 --> 00:39:54,862 Ini topeng yang dia pakai saat menyerangmu? 671 00:39:55,830 --> 00:39:56,697 Tidak. 672 00:39:56,831 --> 00:39:58,733 Dia sengaja meninggalkannya. 673 00:39:58,866 --> 00:40:00,368 Berarti siapa pun pelakunya 674 00:40:00,501 --> 00:40:02,536 murid dari para pembunuh sebelumnya. 675 00:40:02,670 --> 00:40:03,704 Mungkin dia percaya 676 00:40:03,838 --> 00:40:05,873 Sam yang terbaru dalam antrean panjang. 677 00:40:06,007 --> 00:40:09,577 Ya, semoga berhasil. Kami mau keluar kota. 678 00:40:09,710 --> 00:40:11,946 Maaf, mustahil. 679 00:40:12,079 --> 00:40:14,815 Kalian terlibat dalam pembunuhan ganda, 680 00:40:14,949 --> 00:40:16,851 jadi dilarang meninggalkan kota. Maaf. 681 00:40:16,984 --> 00:40:19,387 Serius? / Dia benar. 682 00:40:19,520 --> 00:40:22,023 Tapi jika kita kerja sama... / Ayo pergi. 683 00:40:25,801 --> 00:40:26,844 Mereka datang. 684 00:40:27,061 --> 00:40:29,897 Samantha, kau punya alibi untuk pembunuhan semalam? 685 00:40:30,031 --> 00:40:32,133 Tara, kau merasa aman dekat dengan kakakmu? 686 00:40:32,266 --> 00:40:34,302 Tara! 687 00:40:34,434 --> 00:40:36,237 Gale Weathers, Saluran 4. 688 00:40:37,104 --> 00:40:38,606 Kalian mengira jadi alasan 689 00:40:38,739 --> 00:40:40,875 kenapa pembunuh Ghostface datang ke Big Apple? 690 00:40:44,378 --> 00:40:47,715 Pukulan bagus, sayang, tapi aku biasa hadapi itu. 691 00:40:51,218 --> 00:40:53,587 Menjauhlah dari kami. 692 00:40:53,721 --> 00:40:55,189 Kalian masih marah? 693 00:40:55,323 --> 00:40:57,825 Kau bilang tak akan menulis buku soal kejadian itu. 694 00:40:57,959 --> 00:40:59,860 Tapi kau menulisnya. 695 00:40:59,994 --> 00:41:00,828 Ayolah. 696 00:41:00,962 --> 00:41:02,495 Akan ada orang lain yang akan menulisnya! 697 00:41:02,630 --> 00:41:03,898 Itu pekerjaanku. 698 00:41:04,031 --> 00:41:05,633 Kudengar kau tak bisa jual hak filmnya. 699 00:41:05,766 --> 00:41:09,070 Ini semua soal mini seri kejahatan nyata akhir-akhir ini. 700 00:41:09,203 --> 00:41:11,572 Setelah semua yang kita lalui bersama. 701 00:41:12,239 --> 00:41:13,908 Apa yang akan dipikirkan Dewey? 702 00:41:15,609 --> 00:41:17,511 Itu kejam. / Bukumu juga. 703 00:41:17,645 --> 00:41:20,514 Kau menyebutku "tak stabil" dan "pembunuh alami". 704 00:41:20,648 --> 00:41:23,951 Itu di luar konteks. Itu cuma kutipan. 705 00:41:24,085 --> 00:41:25,753 Kau tak berpikir tulisanmu ada hubungannya 706 00:41:25,886 --> 00:41:27,888 dengan yang menimpa kami? 707 00:41:28,022 --> 00:41:29,724 Ayo. 708 00:41:29,857 --> 00:41:31,926 Aku bicara dengan Sidney. 709 00:41:34,829 --> 00:41:36,697 Dia tak datang ke sini, kan? / Tidak. 710 00:41:36,831 --> 00:41:38,199 Dia kirim salam, 711 00:41:38,332 --> 00:41:40,835 tapi dia bawa Mark dan anak-anak ke tempat yang aman. 712 00:41:40,968 --> 00:41:43,571 Dia pantas menerima akhir yang bahagia. 713 00:41:45,306 --> 00:41:46,874 Soal itu, kita sepakat. 714 00:41:47,908 --> 00:41:50,811 Aku juga mau menangkap pelakunya! 715 00:41:50,945 --> 00:41:51,946 Mungkin. 716 00:41:52,079 --> 00:41:53,447 Atau mungkin kau cuma takut 717 00:41:53,581 --> 00:41:54,849 tanpa Ghostface dalam hidupmu, 718 00:41:54,982 --> 00:41:56,817 kau akan memudar. 719 00:42:03,858 --> 00:42:05,926 Bodoh! Kalian dalam bahaya! 720 00:42:06,060 --> 00:42:08,829 Kalian tak sadar? Mereka mengejar kalian! 721 00:42:08,963 --> 00:42:10,931 Mereka mengejar kita semua! istri kita, 722 00:42:11,065 --> 00:42:12,800 anak-anak kita, semuanya! 723 00:42:12,933 --> 00:42:16,237 Mereka sudah ada di sini! Kalian selanjutnya! 724 00:42:16,370 --> 00:42:21,442 Kalian selanjutnya! 725 00:42:21,575 --> 00:42:23,044 Kalian selanjutnya! 726 00:42:31,419 --> 00:42:33,054 Siapa? 727 00:42:49,103 --> 00:42:53,074 Kau sehari lebih cepat untuk meminta permen. 728 00:42:55,122 --> 00:43:10,122 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 729 00:43:10,124 --> 00:43:25,124 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 730 00:43:33,080 --> 00:43:35,683 Kutu buku, dengarkan! 731 00:43:35,816 --> 00:43:37,818 Meski semua ini menakutkan, 732 00:43:37,952 --> 00:43:40,087 aku senang bisa menebus diriku 733 00:43:40,221 --> 00:43:42,857 karena salah menebak pembunuh terakhir. 734 00:43:42,990 --> 00:43:45,359 Ya. / Tak apa. 735 00:43:45,493 --> 00:43:49,363 Menurutku, ada yang mau buat sekuel jadi rekuel. 736 00:43:49,497 --> 00:43:51,065 Apa itu requel? 737 00:43:51,198 --> 00:43:54,034 Kau cantik, sayang. Simpan pertanyaanmu itu. 738 00:43:54,168 --> 00:43:56,437 Stab 1 terjadi di Woodsboro. 739 00:43:56,571 --> 00:43:58,939 Stab 2 terjadi di kampus. 740 00:43:59,073 --> 00:44:01,442 Pembunuhnya mau meniru film-film itu? 741 00:44:01,576 --> 00:44:02,910 Itu salah satu kemungkinan. 742 00:44:03,043 --> 00:44:05,079 Pahlawan kuliah: Ya. 743 00:44:05,212 --> 00:44:08,015 Karakter baru mencurigakan untuk melengkapi daftar tersangka 744 00:44:08,149 --> 00:44:11,218 dan/atau jumlah korban: Ya, ya dan ya. / Aku tak suka ini. 745 00:44:11,352 --> 00:44:12,987 Tapi tak mungkin cuma Stab 2. 746 00:44:13,120 --> 00:44:14,889 Kenapa? 747 00:44:15,022 --> 00:44:16,625 Masuk akal jika ini cuma sekuel. 748 00:44:16,757 --> 00:44:17,925 Tapi ini bukan sekuel, 749 00:44:18,058 --> 00:44:20,661 karena tak ada lagi yang membuat sekuel. 750 00:44:22,863 --> 00:44:24,265 Ini waralaba! 751 00:44:24,398 --> 00:44:27,935 Ada aturan tertentu untuk waralaba yang berkelanjutan. 752 00:44:28,068 --> 00:44:30,037 Sudah kuduga. / Peraturan Pertama: 753 00:44:30,171 --> 00:44:31,805 Semuanya lebih besar dari yang sebelumnya. 754 00:44:31,939 --> 00:44:34,808 Anggaran lebih besar, pemain lebih besar, mayat lebih besar. 755 00:44:34,942 --> 00:44:36,511 Pengejaran yang lebih lama, tembak-menembak, pemenggalan. 756 00:44:36,645 --> 00:44:38,779 Kau harus lampaui sebelumnya untuk buat orang kembali. 757 00:44:38,913 --> 00:44:40,615 Pemenggalan? / Pemenggalan. 758 00:44:40,748 --> 00:44:44,251 Peraturan Kedua: Apa yang terjadi sebelumnya, harapkan sebaliknya. 759 00:44:44,385 --> 00:44:47,288 Waralaba cuma bertahan dengan menumbangkan ekspektasi. 760 00:44:47,421 --> 00:44:50,457 Jika pembunuh terakhir adalah kutu buku film 761 00:44:50,592 --> 00:44:52,693 dengan akun Letterboxd, bukan akun pribadi, 762 00:44:52,826 --> 00:44:55,530 Pasti sebaliknya terjadi di sini. 763 00:44:55,664 --> 00:44:58,899 Dan peraturan ketiga: Tak ada yang aman. 764 00:44:59,033 --> 00:45:01,835 Karakter warisan: Sekarang bisa mati. 765 00:45:01,969 --> 00:45:03,837 Biasanya muncul lagi untuk dibunuh 766 00:45:03,971 --> 00:45:06,073 cuma sekadar untuk nostalgia. 767 00:45:06,207 --> 00:45:08,842 Ini buruk untuk Gale dan Kirby. 768 00:45:08,976 --> 00:45:10,978 Itu bukan bagian terburuknya! 769 00:45:11,111 --> 00:45:13,314 Ini bagian di mana dia bilang bagian terburuknya. 770 00:45:13,447 --> 00:45:15,249 Bagian terburuknya 771 00:45:15,382 --> 00:45:19,920 waralaba cuma film berkelanjutan yang di rancang menambah kekayaan intelektual. 772 00:45:20,054 --> 00:45:22,156 Yang berarti karakter utama 773 00:45:22,289 --> 00:45:24,358 bisa dihabisi sepenuhnya sekarang. 774 00:45:24,491 --> 00:45:27,928 Laurie Strode, Nancy Thompson, Ellen Ripley, 775 00:45:28,062 --> 00:45:30,864 Sally Hardesty, Jigsaw, Tony Stark, James Bond... 776 00:45:30,998 --> 00:45:32,733 Bahkan Luke Skywalker... 777 00:45:32,866 --> 00:45:35,369 semuanya mati agar waralaba mereka dapat terus hidup. 778 00:45:35,503 --> 00:45:37,838 Artinya, bukan cuma grup teman. 779 00:45:37,972 --> 00:45:41,008 Kita semua bisa mati kapan saja, 780 00:45:41,676 --> 00:45:43,477 terutama Sam dan Tara. 781 00:45:45,246 --> 00:45:47,448 Tunggu, siapa saja? / Ya. 782 00:45:47,582 --> 00:45:50,284 Aku di grup teman? / Ya. 783 00:45:50,417 --> 00:45:53,220 Aku salah satu targetnya? 784 00:45:54,154 --> 00:45:55,990 Aku akan mati perjaka? 785 00:45:57,626 --> 00:45:58,993 Tak perlu dibahas. 786 00:45:59,126 --> 00:46:01,495 Tapi itu membawa kita pada tersangka kita saat ini. 787 00:46:02,162 --> 00:46:03,063 Ethan. 788 00:46:03,197 --> 00:46:04,832 Pria pemalu dan norak tak ada yang curiga 789 00:46:04,965 --> 00:46:06,668 karena dia sangat pemalu dan norak. 790 00:46:06,800 --> 00:46:08,369 Kenapa aku masuk dalam daftar tersangka? 791 00:46:08,503 --> 00:46:10,739 Karena kebetulan aku teman sekamar Chad? 792 00:46:10,871 --> 00:46:12,674 Memilih teman sekamar bisa diatur. 793 00:46:12,806 --> 00:46:15,075 Kau bisa atur untuk mendekati kami. 794 00:46:15,209 --> 00:46:16,277 Quinn. 795 00:46:16,410 --> 00:46:17,411 Teman sekamar yang jalang. 796 00:46:17,545 --> 00:46:19,280 Film horor klasik. 797 00:46:19,413 --> 00:46:22,149 Seks positif, tapi... terima kasih? 798 00:46:22,283 --> 00:46:25,486 Bagaimana kau bisa tinggal bersama Sam dan Tara? 799 00:46:25,620 --> 00:46:27,722 Kujawab iklan mereka secara online. 800 00:46:27,855 --> 00:46:29,089 Baiklah. 801 00:46:29,223 --> 00:46:31,091 Kau membuat dirimu mencurigakan. 802 00:46:31,225 --> 00:46:32,893 Itu iklan tanpa nama, Mindy. 803 00:46:33,027 --> 00:46:35,162 Kau tahu kami menyelidikinya. Ditambah ayahnya polisi. 804 00:46:35,296 --> 00:46:37,164 Itu membuatnya lebih mungkin jadi tersangka, 805 00:46:37,298 --> 00:46:38,899 karena punya ayah polisi adalah penyamaran yang bagus. 806 00:46:39,033 --> 00:46:41,503 Kau tak ingat bagaimana cara kerja film-film, Tara? 807 00:46:42,102 --> 00:46:43,837 Dia selalu seperti itu? 808 00:46:43,971 --> 00:46:46,006 Terakhir, Anika. 809 00:46:48,242 --> 00:46:50,411 Jangan percaya kekasihmu. 810 00:46:52,813 --> 00:46:57,151 Jadi, kita punya aturan dan punya tersangka. 811 00:46:57,284 --> 00:46:58,819 Tunggu. Bagaimana kalian? 812 00:46:58,952 --> 00:47:02,289 Kurasa cukup aman mengesampingkan kami berempat 813 00:47:02,423 --> 00:47:04,726 karena sudah mengalami tahun lalu di Woodsboro. 814 00:47:04,858 --> 00:47:06,894 Setuju. / Tak setuju. 815 00:47:07,027 --> 00:47:11,899 Bagaimana jika trauma membuat satu atau lebih dari kalian jadi gila? 816 00:47:12,032 --> 00:47:16,103 Atau ketenaran yang kalian dapat dari pembunuhan itu buat ketagihan. 817 00:47:16,236 --> 00:47:17,505 Jujur ​​​​saja, 818 00:47:17,639 --> 00:47:20,140 beberapa teori soal Sam di internet... 819 00:47:20,274 --> 00:47:21,842 Jangan coba-coba. 820 00:47:21,975 --> 00:47:24,646 Dia benar. 821 00:47:24,779 --> 00:47:26,080 Faktanya... 822 00:47:26,213 --> 00:47:28,215 jika kami tersangka, kalian juga tersangka. 823 00:47:36,857 --> 00:47:41,261 Ingat alibi Samantha Carpenter, sang terapis? 824 00:47:41,395 --> 00:47:44,431 Dia mati ditikam. Lewat hidung. 825 00:47:44,566 --> 00:47:47,034 Lewat hidung. Sadis, kan? 826 00:47:47,167 --> 00:47:49,136 Sadis sekali. 827 00:47:49,269 --> 00:47:52,239 Dia melaporkan Sam mengancam 828 00:47:52,373 --> 00:47:53,440 dan akhirnya dia mati. 829 00:47:53,575 --> 00:47:56,043 Tebak catatan pasien mana yang dicuri? 830 00:47:57,244 --> 00:48:00,648 Jadi Sam membunuh alibinya dan mencuri catatannya sendiri? 831 00:48:00,782 --> 00:48:02,049 Mungkin. 832 00:48:02,983 --> 00:48:04,519 Topeng lain ditemukan di TKP. 833 00:48:05,319 --> 00:48:07,020 DNA cocok dengan Roman Bridger. 834 00:48:07,154 --> 00:48:10,224 Ghostface yang menyutradarai Stab 3. 835 00:48:11,458 --> 00:48:14,495 Dia meninggalkan petunjuk untuk waralaba kehidupan nyata. 836 00:48:14,629 --> 00:48:18,298 Seperti menjatuhkan topeng pembunuh secara mundur. 837 00:48:18,432 --> 00:48:21,235 Hampir seperti dia menghitung mundur sesuatu. 838 00:48:22,169 --> 00:48:24,004 Apa yang terjadi saat dia berhasil? 839 00:48:28,643 --> 00:48:31,780 Sejauh ini ada sembilan pembunuh Ghostface. 840 00:48:31,912 --> 00:48:33,280 Sembilan. Kurasa di film... 841 00:48:33,414 --> 00:48:35,550 Lupakan filmnya. Filmnya tak penting lagi. 842 00:48:35,683 --> 00:48:39,253 Lihat. Tahun lalu Amber Freeman dan Richie Kirsch, 843 00:48:39,386 --> 00:48:41,221 yang topengnya di temukan di TKP pertama 844 00:48:41,355 --> 00:48:43,558 bersama dengan mayat dua siswa film 845 00:48:43,691 --> 00:48:46,393 yang membunuh profesor mereka pada malam yang sama. 846 00:48:46,528 --> 00:48:49,664 Lalu Jill Roberts dan Charlie Walker... 847 00:48:49,798 --> 00:48:50,998 topeng mereka ada di toko. 848 00:48:51,131 --> 00:48:53,635 Roman Bridger satu-satunya Ghostface tunggal. 849 00:48:53,768 --> 00:48:55,002 Ambisinya patut dipuji. 850 00:48:55,135 --> 00:48:57,304 Topengnya ditemukan di tempat psikiater. 851 00:48:57,438 --> 00:49:01,041 Tinggal Mickey Altieri, Nancy Loomis, Stu Macher... 852 00:49:01,175 --> 00:49:03,410 ...dan Billy Loomis. Nomor satu. 853 00:49:03,545 --> 00:49:05,713 Ayah dari tersangka utama kita. 854 00:49:06,980 --> 00:49:10,518 Siapa pun pelakunya membawa kita kembali ke Sam. 855 00:49:14,221 --> 00:49:15,757 Aku akan kabari nanti. 856 00:49:15,890 --> 00:49:17,659 Suruh putrimu tetap waspada. 857 00:49:17,792 --> 00:49:21,295 Kedekatan dengan keluarga Carpenter berarti dekat dengan Ghostface. 858 00:49:30,705 --> 00:49:33,775 Hei, Jack. Bisa hubungi kantor lapangan Atlanta? 859 00:49:34,542 --> 00:49:36,977 Cari informasi tentang Agen Reed. 860 00:49:43,518 --> 00:49:45,118 Sebaiknya kau keluar kota. 861 00:49:45,252 --> 00:49:47,822 Mengingat apa yang terjadi padamu terakhir kali. 862 00:49:47,956 --> 00:49:53,060 Aku tak akan menyalahkan jika... kau mau pergi. 863 00:49:55,295 --> 00:49:58,131 Kau sangat perhatian, tapi... 864 00:49:59,333 --> 00:50:00,835 aku tak akan pergi ke mana pun. 865 00:50:02,135 --> 00:50:04,137 Kalian tak bermesaraan? 866 00:50:04,271 --> 00:50:06,774 Itu sangat tak pantas. / Terserah. 867 00:50:06,908 --> 00:50:08,543 Selesaikan! 868 00:50:08,676 --> 00:50:09,611 Ini dia. 869 00:50:09,744 --> 00:50:11,178 Sam? / Ya? 870 00:50:11,311 --> 00:50:13,280 Kita tak harus di sini. 871 00:50:13,413 --> 00:50:16,551 Sayang sekali. Aku bersikeras. Lebih ramai lebih aman. 872 00:50:16,684 --> 00:50:17,652 Ini akan sangat menyenangkan. 873 00:50:17,785 --> 00:50:19,754 Tidur bareng bersama Inti Empat! 874 00:50:19,888 --> 00:50:21,154 "Inti Empat"? / Ya. 875 00:50:21,288 --> 00:50:23,123 Kau beri julukan pada kita? / Ya. 876 00:50:23,257 --> 00:50:24,424 Kita sudah lalui banyak hal bersama, 877 00:50:24,559 --> 00:50:26,293 itu julukan yang cukup keren. 878 00:50:26,426 --> 00:50:27,862 Itu bisa diperdebatkan. / Sangat bisa. 879 00:50:27,996 --> 00:50:29,731 Kau tak bisa begitu saja memberi julukan. 880 00:50:29,864 --> 00:50:32,266 Tentu saja bisa, baru saja kulakukan. 881 00:50:32,399 --> 00:50:34,368 Inti Empat, tos atas! / Tidak. 882 00:50:34,502 --> 00:50:35,770 Tos bawah. / Jauhkan dariku. 883 00:50:35,904 --> 00:50:38,171 Kumohon. Demi Tuhan. / Jangan lakukan itu. 884 00:50:38,305 --> 00:50:40,942 Aku mau dihargai dan didukung 885 00:50:41,074 --> 00:50:43,477 oleh rekan-rekan Inti Empat. 886 00:50:44,077 --> 00:50:45,847 Teman-teman. Apa-apaan? 887 00:50:45,980 --> 00:50:49,017 Kami mendengar dari sumber di dalam divisi pembunuhan 888 00:50:49,149 --> 00:50:53,287 bahwa tersangka utamanya tak lain adalah Samantha Carpenter, 889 00:50:53,420 --> 00:50:56,724 salah satu yang selamat dari pembunuhan Woodsboro tahun 2022, 890 00:50:56,858 --> 00:51:00,360 terlihat di sini menyerang seorang wanita di jalan semalam. 891 00:51:00,494 --> 00:51:02,362 Apa masalahmu? 892 00:51:02,496 --> 00:51:04,632 Kau ada masalah denganku? / Hentikan! 893 00:51:04,766 --> 00:51:06,768 Jauhi dia. Dia tahu perbuatannya. 894 00:51:06,901 --> 00:51:09,202 Setelah tragedi Woodsboro tahun lalu, 895 00:51:09,336 --> 00:51:10,838 rumor bermunculan di internet 896 00:51:10,972 --> 00:51:14,542 Carpenter sebenarnya bertanggung jawab atas pembunuhan itu, 897 00:51:14,676 --> 00:51:17,411 menyalahkan kejahatan pada pacarnya, Richie Kirsch 898 00:51:17,545 --> 00:51:19,647 dan Amber Free... 899 00:51:41,903 --> 00:51:44,839 Aku tahu kau tak suka caraku menghadapi ini 900 00:51:44,973 --> 00:51:47,240 dan aku menyulitkanmu. 901 00:51:47,374 --> 00:51:48,743 Tapi menurutku 902 00:51:49,811 --> 00:51:52,747 kami tak bisa memahami perasaanmu. 903 00:51:56,084 --> 00:51:59,286 Aku prihatin kau mengalaminya sendirian. 904 00:52:03,591 --> 00:52:04,859 Bukan salahmu. 905 00:52:06,493 --> 00:52:09,564 Aku seharusnya tak peduli yang dipikirkan orang. 906 00:52:11,465 --> 00:52:14,569 Sungguh menyebalkan dibenci seperti ini. 907 00:52:16,771 --> 00:52:19,741 Hei. Ingatlah, 908 00:52:19,874 --> 00:52:22,944 tak ada satu orang pun di ruangan ini yang membencimu. 909 00:52:23,077 --> 00:52:27,214 Kita semua telah melalui beberapa hal buruk, 910 00:52:27,347 --> 00:52:30,018 dan kita menghadapinya secara berbeda. 911 00:52:30,150 --> 00:52:32,053 Tapi kita pindah ke sini bersama 912 00:52:32,185 --> 00:52:34,321 karena satu alasan yang sangat spesifik. 913 00:52:36,991 --> 00:52:38,258 Kita adalah tim. 914 00:52:42,130 --> 00:52:44,766 Kita adalah Inti Empat. 915 00:52:44,899 --> 00:52:46,834 Terima kasih. / Aku benci diriku. 916 00:52:46,968 --> 00:52:49,302 Kau mengatakannya. / Itu yang kusuka. 917 00:52:49,436 --> 00:52:50,805 Ini Inti Empat. 918 00:52:50,938 --> 00:52:53,107 Katakan. / Aku tak mau mengatakannya. 919 00:52:53,240 --> 00:52:54,609 Kita adalah tim, tapi... 920 00:52:54,742 --> 00:52:56,443 Kedengarannya bagus. 921 00:52:56,577 --> 00:52:59,714 Aku tidur dengan pria menggemaskan di seberang koridor. 922 00:53:03,151 --> 00:53:04,686 Sudah kuduga! 923 00:53:04,819 --> 00:53:07,555 Sudah kuduga. / Kau berhasil. 924 00:53:07,689 --> 00:53:09,857 Sudah kuduga sejak kau punya cupang. 925 00:53:11,526 --> 00:53:13,493 Penjualan topeng Ghostface Halloween 926 00:53:13,628 --> 00:53:18,900 di tiga negara bagian melonjak tinggi dalam 24 jam terakhir 927 00:53:19,033 --> 00:53:20,267 Aku sudah beli topeng. 928 00:53:20,400 --> 00:53:21,669 Bagaimana denganmu, Jay? / Kau tahu itu. 929 00:53:21,803 --> 00:53:24,172 Ini akan jadi salah satu Halloween yang menyeramkan. 930 00:53:24,304 --> 00:53:26,507 931 00:53:27,842 --> 00:53:31,512 Aku tahu dia teman sekamarku, tapi kau polisi. 932 00:53:32,847 --> 00:53:34,347 Hai. 933 00:53:35,382 --> 00:53:37,018 Aku tahu. 934 00:53:37,151 --> 00:53:38,553 Hai! 935 00:53:39,252 --> 00:53:40,487 Brengsek. 936 00:53:40,621 --> 00:53:42,456 Apa kabar, bajingan? 937 00:53:42,590 --> 00:53:44,892 Aku melihatmu, bajingan. 938 00:53:46,359 --> 00:53:47,929 Sam! Samantha! 939 00:53:48,062 --> 00:53:50,363 Kurasa kita perlu tos atau semacamnya. 940 00:53:50,497 --> 00:53:52,166 Tos Inti Empat? 941 00:53:52,299 --> 00:53:54,702 Jangan menyebutnya begitu, tapi kita akan tos. 942 00:53:54,836 --> 00:53:56,170 Ayo. 943 00:53:56,303 --> 00:53:59,040 Sam! Samantha! 944 00:53:59,173 --> 00:54:00,775 Sam, apa-apaan? 945 00:54:00,908 --> 00:54:03,410 Dia sungguh ketakutan dan paranoid. 946 00:54:03,544 --> 00:54:05,780 Sayang, mau bergabung? / Tunggu. 947 00:54:05,913 --> 00:54:08,149 Tidak. Jangan pakai sabun wajahku. 948 00:54:08,281 --> 00:54:10,417 Itu buat wanita. 949 00:54:11,219 --> 00:54:12,486 Angkat teleponmu, sayang. 950 00:54:16,758 --> 00:54:18,059 Itu dia? 951 00:54:18,192 --> 00:54:21,596 Tara. Jangan sekarang. / Hei, apa niatmu? 952 00:54:21,729 --> 00:54:23,631 Ya, itu benar. 953 00:54:23,765 --> 00:54:26,100 Tak apa. Nanti kutelepon balik. 954 00:54:26,234 --> 00:54:27,602 Pria malang. / Baik. 955 00:54:30,470 --> 00:54:33,107 Quinn dan pacarnya bercinta lagi. 956 00:54:33,241 --> 00:54:35,076 Dia juga? 957 00:54:52,026 --> 00:54:53,728 Hentikan! 958 00:54:55,263 --> 00:54:56,697 Tara, tunggu! 959 00:55:06,174 --> 00:55:07,407 Lari. 960 00:55:08,276 --> 00:55:10,144 Sial! 961 00:55:12,613 --> 00:55:14,048 Teman-teman, ayo! 962 00:55:15,049 --> 00:55:16,918 Sialan. 963 00:55:17,618 --> 00:55:19,253 Mindy! 964 00:55:19,386 --> 00:55:21,055 Mundur! 965 00:55:44,979 --> 00:55:46,013 Hai! 966 00:55:50,450 --> 00:55:51,786 Tunggu, Chad! 967 00:55:51,919 --> 00:55:53,688 Mereka masih di atas. / Sial! 968 00:56:01,195 --> 00:56:02,429 Brengsek. 969 00:56:04,397 --> 00:56:06,567 Sam! / Bawa kuncinya? 970 00:56:06,701 --> 00:56:08,269 Tidak, ketinggalan di dalam! 971 00:56:16,811 --> 00:56:19,412 Mindy, pintu kamar mandi. Cepat! 972 00:56:21,682 --> 00:56:23,684 Ya ampun! Orang itu mati. 973 00:56:44,705 --> 00:56:46,054 Celaka. 974 00:56:47,012 --> 00:56:48,361 Gawat. 975 00:56:50,015 --> 00:56:51,015 Hei! 976 00:56:54,715 --> 00:56:55,716 Hei! 977 00:56:57,805 --> 00:56:58,893 Celaka. 978 00:57:02,331 --> 00:57:03,985 Jangan cemas, aku menolongmu. 979 00:57:05,900 --> 00:57:08,260 Serius? / Ada ide lebih baik? 980 00:57:08,729 --> 00:57:10,035 Sial. Tidak. 981 00:57:16,868 --> 00:57:19,000 Kalian harus kemari satu per satu. 982 00:57:19,174 --> 00:57:21,394 Kalian berdua duluan. Mindy! / Apa? Tidak. 983 00:57:21,568 --> 00:57:22,917 Seseorang perlu menahan pintu. 984 00:57:23,091 --> 00:57:25,398 Anika selanjutnya. Pergilah! 985 00:57:26,443 --> 00:57:28,793 Sam, ayo. Lihat aku, Sayang. 986 00:57:28,967 --> 00:57:30,359 Lihat aku. 987 00:57:31,796 --> 00:57:32,797 Sial. 988 00:57:34,015 --> 00:57:36,496 Ya Tuhan. Aku menolongmu, Sayang. 989 00:57:39,456 --> 00:57:40,761 Sayang, ayo! 990 00:57:41,762 --> 00:57:43,372 Ini tidak bisa menahanku. 991 00:57:43,547 --> 00:57:45,113 Baik. 992 00:57:45,287 --> 00:57:47,483 Ini tidak akan bergeser. Ini akan menahanmu, aku janji. 993 00:57:47,507 --> 00:57:48,508 Danny. 994 00:57:52,338 --> 00:57:54,601 Aku menolongmu. Kau tidak akan jatuh. Ayo. 995 00:57:54,775 --> 00:57:58,692 Dia kehilangan banyak darah! / Ucapkan yang lebih positif! 996 00:57:58,866 --> 00:58:01,216 Lihat aku, Sam. Ayo, Sayang. 997 00:58:01,390 --> 00:58:04,611 Ayo. Aku menolongmu. 998 00:58:04,785 --> 00:58:06,265 Ayo, aku menolongmu. 999 00:58:10,443 --> 00:58:11,270 Baik. 1000 00:58:11,444 --> 00:58:12,793 Ayo! / Ayo! 1001 00:58:12,967 --> 00:58:15,187 Ayo, Mindy! / Ayo, kita harus bergerak! 1002 00:58:15,361 --> 00:58:16,797 Anika, ayo! 1003 00:58:18,582 --> 00:58:20,975 Anika! Pergi! Ayo! 1004 00:58:21,149 --> 00:58:23,195 Kau duluan. Aku tidak bisa. 1005 00:58:24,152 --> 00:58:25,502 Kau harus pergi. 1006 00:58:25,676 --> 00:58:28,287 Mindy, tidak! Aku akan berada tepat di belakangmu, aku janji. 1007 00:58:32,726 --> 00:58:34,728 Mindy, ayo. Kau harus kemari! 1008 00:58:34,902 --> 00:58:36,077 Ayo! 1009 00:58:37,209 --> 00:58:39,690 Kami menolongmu. / Bagus. Mindy. 1010 00:58:39,864 --> 00:58:41,822 Pelan dan pasti. / Kami menolongmu. 1011 00:58:42,954 --> 00:58:44,912 Ya Tuhan. 1012 00:58:45,086 --> 00:58:48,829 Sayang, jangan berhenti. Kemari sekarang juga! 1013 00:58:49,003 --> 00:58:51,484 Anika menyusul di belakangmu. 1014 00:58:55,793 --> 00:58:58,404 Anika, ayo! Pergi! 1015 00:58:58,578 --> 00:59:00,798 Kau pasti bisa! Ayo, Anika! 1016 00:59:00,972 --> 00:59:04,236 Ya Tuhan! Aku tidak mampu. 1017 00:59:05,759 --> 00:59:07,805 Jangan melihat ke bawah. Lihat aku! 1018 00:59:07,979 --> 00:59:11,025 Kau pasti bisa! Kau baik-baik saja. 1019 00:59:17,554 --> 00:59:18,816 Apa? 1020 00:59:18,990 --> 00:59:20,600 Anika, kau harus bergerak sekarang! 1021 00:59:23,211 --> 00:59:24,386 Tidak. Ya Tuhan! Kumohon tidak! 1022 00:59:24,561 --> 00:59:25,692 Anika, kau harus bergerak! 1023 00:59:28,173 --> 00:59:29,174 Tidak! 1024 00:59:36,007 --> 00:59:37,574 Kau harus sampai! 1025 00:59:37,748 --> 00:59:39,314 Sayang, aku tidak mau mati! 1026 00:59:39,488 --> 00:59:41,142 Tidak, Anika. 1027 00:59:45,146 --> 00:59:47,453 Anika, ulurkan tanganmu. Aku menolongmu. 1028 00:59:57,768 --> 00:59:59,857 Tidak! 1029 01:00:23,968 --> 01:00:26,057 Jadi, kau menepikan seseorang untuk wawancara? 1030 01:00:26,231 --> 01:00:27,841 Seberapa jauh hasilnya? 1031 01:00:28,015 --> 01:00:29,321 Baru dapat dua orang. 1032 01:00:31,410 --> 01:00:32,541 Baik. 1033 01:00:34,587 --> 01:00:36,415 Hei. Kau baik-baik saja? 1034 01:00:40,767 --> 01:00:42,464 Ini bukan salahmu, Sam. 1035 01:00:43,814 --> 01:00:44,815 Tapi ini salahku. 1036 01:00:49,907 --> 01:00:54,128 Seseorang mengambil pisau kami. Jadi kami tidak bisa melawan. 1037 01:00:54,912 --> 01:00:56,752 Aku tidak tahu siapa yang bisa kupercayai. 1038 01:00:59,046 --> 01:01:02,354 Jangan percaya siapapun. Tidak temanmu. Tidak aku. 1039 01:01:03,485 --> 01:01:04,965 Tak satupun. 1040 01:01:05,139 --> 01:01:07,272 Aku punya beberapa pertanyaan lagi untukmu. 1041 01:01:09,187 --> 01:01:10,405 Lewat sini, Danny. 1042 01:01:17,717 --> 01:01:18,718 Chad. 1043 01:01:21,895 --> 01:01:23,462 Dari mana kau? / Apa? Kapan? 1044 01:01:23,636 --> 01:01:24,636 Semalam! / Apa? 1045 01:01:24,724 --> 01:01:26,084 Aku ada kelas Ekonomi. Kau tahu ini. 1046 01:01:26,117 --> 01:01:29,009 Omong kosong! Kau menghilang dan adikku hampir terbunuh! 1047 01:01:29,033 --> 01:01:31,054 Aku berada di ruang belajar bersama seratus orang lainnya. 1048 01:01:31,078 --> 01:01:32,758 Kau bisa tanya siapa saja. 1049 01:01:33,690 --> 01:01:34,691 Sial. 1050 01:01:36,475 --> 01:01:37,563 Ya Tuhan. 1051 01:01:38,607 --> 01:01:40,827 Siapa? / Anika dan Quinn. 1052 01:01:42,786 --> 01:01:44,875 Mindy, aku turut prihatin. 1053 01:01:45,049 --> 01:01:46,572 Mundur. 1054 01:01:48,400 --> 01:01:49,960 Kau di daftar teratasku. 1055 01:01:50,619 --> 01:01:51,882 Aku punya kelas Ekonomi! 1056 01:02:01,718 --> 01:02:03,154 Silakan, Pak. 1057 01:02:08,202 --> 01:02:09,943 Aku segera kembali. 1058 01:02:17,429 --> 01:02:19,069 Aku turut prihatin soal Quinn. 1059 01:02:20,301 --> 01:02:21,694 Terima kasih. 1060 01:02:24,436 --> 01:02:26,090 Kedua anakku sudah tiada. 1061 01:02:27,134 --> 01:02:30,529 Seluruh keluargaku, tiada. 1062 01:02:34,968 --> 01:02:36,709 Mereka mencabutku dari kasus ini. 1063 01:02:36,883 --> 01:02:39,190 Tapi aku tidak akan berhenti sampai menemukannya. 1064 01:02:40,104 --> 01:02:41,627 Kau lukai keluargaku... 1065 01:02:43,063 --> 01:02:44,064 ...kau mati. 1066 01:02:45,413 --> 01:02:46,719 Sepakat. 1067 01:02:46,893 --> 01:02:49,635 Hei, kau baik-baik saja? Aku datang secepatnya. 1068 01:02:49,809 --> 01:02:54,074 Gale, sumpah! / Akur! Aku mau membantu. 1069 01:02:54,248 --> 01:02:55,336 Baik. Usaha bagus. 1070 01:02:55,510 --> 01:02:56,990 Sungguh. 1071 01:02:58,252 --> 01:03:00,037 Baik. Jangan direkam. 1072 01:03:03,910 --> 01:03:05,738 Baik. Terima kasih. 1073 01:03:09,960 --> 01:03:11,962 Maaf sudah memukulmu. 1074 01:03:12,658 --> 01:03:13,920 Kau bohong. 1075 01:03:14,094 --> 01:03:15,182 Aku bohong. 1076 01:03:17,315 --> 01:03:19,273 Kau polisi, 'kan? 1077 01:03:19,447 --> 01:03:22,624 Kuselidiki dua korban pertamamu dan kutemukan sesuatu. 1078 01:03:22,799 --> 01:03:25,018 Aku tahu dari mana topeng itu berasal. 1079 01:03:25,192 --> 01:03:26,454 Perlihatkan padaku. 1080 01:03:26,628 --> 01:03:27,628 Nona-nona. 1081 01:03:28,587 --> 01:03:29,806 Kirby? 1082 01:03:30,589 --> 01:03:31,677 Gale. 1083 01:03:31,851 --> 01:03:33,897 Dia FBI. / Dia masih remaja. 1084 01:03:34,071 --> 01:03:36,151 Kapan anak-anak dibolehkan masuk FBI? 1085 01:03:36,290 --> 01:03:39,119 Usiaku 30. / Kau mirip sperma. 1086 01:03:39,293 --> 01:03:40,599 Aku punya pistol, Gale. 1087 01:03:40,773 --> 01:03:43,297 Baik, kau ingin melihat ini juga. 1088 01:03:45,734 --> 01:03:48,650 Jason dan Greg dulu bocah kaya di Atlanta. 1089 01:03:48,825 --> 01:03:51,392 Mereka memakai nama palsu untuk menyewa tempat ini. 1090 01:03:51,566 --> 01:03:53,090 Bagaimana kau menemukannya? 1091 01:03:53,264 --> 01:03:56,006 Namanya, "jurnalisme investigasi". 1092 01:03:56,180 --> 01:03:59,836 Bagaimana kau tidak menemukannya? Kau tidak melacak mereka? 1093 01:04:00,010 --> 01:04:02,708 Aku memeriksa catatan keuangan mereka puluhan kali. 1094 01:04:02,882 --> 01:04:05,580 Ini tidak tercatat. Tidak masuk akal. 1095 01:04:05,754 --> 01:04:07,234 Jangan khawatir. 1096 01:04:07,408 --> 01:04:10,169 Aku cuma handal dalam pekerjaan. Kelak kau juga begitu. 1097 01:04:22,293 --> 01:04:25,949 Tempat apa ini? Kenapa seketat ini? 1098 01:04:29,561 --> 01:04:30,910 Ini bioskop. 1099 01:04:31,084 --> 01:04:32,607 Ini bukan cuma teater. 1100 01:04:33,434 --> 01:04:34,827 Ini kuil. 1101 01:04:36,875 --> 01:04:51,875 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 1102 01:04:51,877 --> 01:05:06,877 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 1103 01:05:08,339 --> 01:05:11,211 Semua waralaba ada. 1104 01:05:26,270 --> 01:05:27,793 Chad? 1105 01:05:28,446 --> 01:05:29,838 Ini rumah Paman Randy. 1106 01:05:31,014 --> 01:05:32,406 Mereka punya segalanya. 1107 01:05:35,757 --> 01:05:37,716 Itu... / Pisau yang menikamku. 1108 01:05:37,890 --> 01:05:40,023 Kalian semua telah melalui banyak hal. 1109 01:05:41,502 --> 01:05:43,635 Siapa yang melakukan semua ini? 1110 01:05:57,605 --> 01:05:58,737 Dewey. 1111 01:05:58,911 --> 01:06:00,957 Hei, bagaimana mereka mendapatkan semua barang ini? 1112 01:06:02,175 --> 01:06:03,524 Bukannya ini bukti? 1113 01:06:03,698 --> 01:06:08,834 Polisi suka uang. Dan barang bukti mudah hilang. 1114 01:06:10,618 --> 01:06:12,794 Kecuali perusahaan terkini. 1115 01:06:15,145 --> 01:06:18,365 Kenapa aku di sini? Alibiku sudah dicek. 1116 01:06:18,539 --> 01:06:21,151 Agar aku bisa mengawasimu, teman sekamar. 1117 01:06:22,282 --> 01:06:25,459 Pembunuhnya pasti menemukan tempat ini sebelum dia membunuh Jason dan Greg. 1118 01:06:25,633 --> 01:06:28,593 Lalu dia melepas topeng dari manekin. 1119 01:06:28,767 --> 01:06:31,900 Sembilan buah, dari Stu dan Billy hingga Amber dan Richie. 1120 01:06:57,622 --> 01:07:00,712 Astaga! Sekeren apa tempat ini? 1121 01:07:00,886 --> 01:07:02,105 Tidak. 1122 01:07:02,279 --> 01:07:03,367 Ya. 1123 01:07:03,541 --> 01:07:08,111 Ayolah, Sam. Kau antusias dengan pembunuhan kami lagi. Bersama. 1124 01:07:08,285 --> 01:07:11,244 Billy dan Sam. Tim Loomis. 1125 01:07:11,418 --> 01:07:14,682 Bersiaplah menyayat lebih banyak bajingan. 1126 01:07:25,258 --> 01:07:26,781 Sedang apa kau? 1127 01:07:31,264 --> 01:07:32,657 Aku tidak tahu. 1128 01:07:37,140 --> 01:07:43,537 Jadi, seseorang membunuh orang-orang ini dan mengambil alih? 1129 01:07:43,711 --> 01:07:46,584 Seseorang yang percaya jika Sam mendalangi Woodsboro. 1130 01:07:46,758 --> 01:07:50,066 Jika ini film Stab biasa, ini sarang si pembunuh. 1131 01:07:50,240 --> 01:07:52,764 Artinya ini bukan film Stab biasa. 1132 01:08:08,823 --> 01:08:11,435 TV pembunuh Stu Macher. 1133 01:08:11,609 --> 01:08:13,263 Jika kau percaya dia sudah mati. 1134 01:08:15,352 --> 01:08:17,223 Kudengar kau penggemar horor. 1135 01:08:18,006 --> 01:08:19,486 Kabarnya. 1136 01:08:20,966 --> 01:08:22,750 "Nightmare on Elm Street", terbaik? 1137 01:08:22,924 --> 01:08:24,361 Yang orisinil. 1138 01:08:24,535 --> 01:08:26,232 "Friday the 13th". terbaik? 1139 01:08:26,406 --> 01:08:27,668 Babak II. / Babak Terakhir. 1140 01:08:29,409 --> 01:08:30,671 Aku naksir Corey Feldman. 1141 01:08:30,845 --> 01:08:32,456 Baik. Kuhormati. 1142 01:08:33,848 --> 01:08:36,024 "Psycho II", diremehkan. / Diremehkan. 1143 01:08:37,287 --> 01:08:40,072 "Candyman". Original atau requel? 1144 01:08:40,246 --> 01:08:41,246 Keduanya. 1145 01:08:42,683 --> 01:08:44,729 Baik. 1146 01:08:44,903 --> 01:08:46,513 Penggemar saling mengenali. 1147 01:08:53,694 --> 01:08:55,131 Kau baik-baik saja? 1148 01:08:58,003 --> 01:09:00,266 Sam, kapan aku bisa menjadi orang normal lagi? 1149 01:09:03,269 --> 01:09:04,444 Aku tidak tahu. 1150 01:09:04,618 --> 01:09:06,533 Aku tidak ingin terlibat ini. 1151 01:09:07,839 --> 01:09:11,408 Aku tidak ingin terlibat warisan bodoh ini karena... / Karena aku. 1152 01:09:14,106 --> 01:09:16,195 Maaf. 1153 01:09:16,369 --> 01:09:17,588 Hentikan saja, Sam. 1154 01:09:19,459 --> 01:09:20,460 Tara. 1155 01:09:21,374 --> 01:09:22,374 Biar aku saja. 1156 01:09:27,337 --> 01:09:28,729 Itu tampak tegang. 1157 01:09:30,166 --> 01:09:32,777 Sejak aku kembali ke kehidupannya, aku... 1158 01:09:35,693 --> 01:09:37,129 ...membuatnya berantakan. 1159 01:09:37,651 --> 01:09:38,696 Hei. 1160 01:09:38,870 --> 01:09:40,611 Di mana ibumu? 1161 01:09:40,785 --> 01:09:44,136 Dia menjauhkanku saat kuberitahu Tara tentang Billy. 1162 01:09:45,006 --> 01:09:48,706 Lalu Tara menjauhinya karena dia tidak mau bicara denganku. 1163 01:09:48,880 --> 01:09:51,317 Sekarang kami tak punya ibu. 1164 01:09:51,491 --> 01:09:53,931 Maaf mengatakan ini, tapi persetan dengannya. 1165 01:09:54,755 --> 01:09:56,192 Orang tuaku juga payah. 1166 01:09:58,019 --> 01:10:00,239 Tapi kau masih bisa punya keluarga sendiri. 1167 01:10:00,413 --> 01:10:02,720 Meski cuma dengan satu orang. 1168 01:10:06,898 --> 01:10:09,292 Dan jika kau kehilangan orang itu? 1169 01:10:11,294 --> 01:10:12,860 Kau terus berjalan. 1170 01:10:14,210 --> 01:10:17,561 Dan mungkin kau menemukan penyendiri lain, dan saling menjaga. 1171 01:10:26,004 --> 01:10:28,049 Bagaimana kau melewati semua yang menimpamu? 1172 01:10:33,446 --> 01:10:35,361 Aku hampir mati setelah ditikam. 1173 01:10:37,189 --> 01:10:38,625 Teknisnya, aku memang mati. 1174 01:10:38,799 --> 01:10:40,279 Selama empat menit. 1175 01:10:43,413 --> 01:10:44,588 Saat aku sembuh... 1176 01:10:45,806 --> 01:10:47,678 ...aku marah. 1177 01:10:47,852 --> 01:10:51,508 Aku tidak ingin menghabiskan sisa hidupku takut pada monster. 1178 01:10:53,292 --> 01:10:55,773 Aku ingin para monster yang takut kepadaku. 1179 01:10:57,035 --> 01:10:58,341 Aku suka itu. 1180 01:10:58,515 --> 01:11:00,647 Maaf menyela. 1181 01:11:01,561 --> 01:11:04,366 Aku ada ide cara mengalahkan bajingan ini. 1182 01:11:04,390 --> 01:11:06,218 Ya. Kami ikut. 1183 01:11:06,392 --> 01:11:08,481 Maaf, Gale. Pers tidak diizinkan. 1184 01:11:08,655 --> 01:11:10,875 Urusan polisi. Aku juga handal dalam pekerjaan. 1185 01:11:17,795 --> 01:11:19,405 Kau tinggal dengan yang lain. 1186 01:11:19,579 --> 01:11:21,189 Itu tidak akan terjadi. 1187 01:11:21,364 --> 01:11:24,410 Tidak ada gunanya kita berdua mempertaruhkan nyawa. 1188 01:11:24,584 --> 01:11:27,283 Tidak. Aku bantuanmu. 1189 01:11:31,722 --> 01:11:35,552 Jadi kami melacak telepon yang tidak pernah berhasil seperti di film. 1190 01:11:35,726 --> 01:11:39,251 "Buat dia bicara, Sam. Dua menit lagi, hampir ketemu." 1191 01:11:39,425 --> 01:11:41,577 Lalu dia menutup telepon sebelum kami menguncinya. 1192 01:11:41,601 --> 01:11:45,083 Aku bisa melacak panggilan dalam waktu kurang 15 detik. 1193 01:11:47,390 --> 01:11:50,393 Mereka di luar sana sebagai umpan. 1194 01:11:50,567 --> 01:11:52,545 Karena si pembunuh biasanya menelepon dari tempat dekat. 1195 01:11:52,569 --> 01:11:56,050 Dan kau pikir mereka aman karena siang bolong di tempat umum? 1196 01:11:56,224 --> 01:11:58,357 Aku di sini. Juga Bailey. 1197 01:11:58,531 --> 01:12:01,055 Persis seperti ini Paman Randy kami meninggal. 1198 01:12:01,229 --> 01:12:02,840 Siang bolong. Tempat umum. 1199 01:12:03,014 --> 01:12:05,930 Ditarik ke dalam van. Terus ditikam. Randy mati. 1200 01:12:11,849 --> 01:12:14,852 Hei, Sam? Tetap tenang di luar sana. 1201 01:12:15,026 --> 01:12:16,027 Kami baik-baik saja. 1202 01:12:39,877 --> 01:12:41,226 Kau akan mati. 1203 01:12:41,400 --> 01:12:43,184 Tidak, kau yang akan mati, Samantha! 1204 01:12:43,359 --> 01:12:46,884 Tersedak darahmu sendiri sementara kuretas adikmu. 1205 01:12:47,798 --> 01:12:49,495 Kecuali kami terlebih dahulu menemukanmu. 1206 01:12:49,669 --> 01:12:52,759 Untuk seorang dalang, kau tidak terlalu pintar. 1207 01:12:52,933 --> 01:12:54,457 Menungguku menelepon. 1208 01:12:54,631 --> 01:12:57,373 Berharap aku dekat agar polisi bisa menangkapku? 1209 01:13:00,114 --> 01:13:03,291 Tapi aku tidak dekat. Aku selangkah lebih maju. 1210 01:13:03,466 --> 01:13:06,251 Sampai jumpa, Samantha. 1211 01:13:08,209 --> 01:13:12,083 Ketemu? / Ya. Hasil Geolocation muncul. 1212 01:13:14,346 --> 01:13:15,739 Dia di Upper West Side. 1213 01:13:15,913 --> 01:13:19,177 Dia ada di dalam gedung apartemen, di tengah kota. 1214 01:13:19,351 --> 01:13:21,745 Di Barat 96? / Bagaimana kau tahu itu? 1215 01:13:25,575 --> 01:13:26,750 Gale. 1216 01:13:27,533 --> 01:13:29,666 "Tidak ada pers." 1217 01:13:29,840 --> 01:13:33,104 Jalang! Terakhir melihatmu, kau di kelab paduan suara. 1218 01:13:33,278 --> 01:13:36,083 Maaf aku tidak percaya kau menjaga mereka. 1219 01:13:36,107 --> 01:13:38,414 Ini, Sayang. / Terima kasih. 1220 01:13:38,588 --> 01:13:40,348 Temanku Danny bekerja di Upper West Side. 1221 01:13:40,372 --> 01:13:41,492 Dia bisa lebih cepat sampai. 1222 01:13:41,591 --> 01:13:42,655 Ya, atau dia menghabisinya. 1223 01:13:42,679 --> 01:13:44,376 Mungkin dia pembunuhnya? 1224 01:13:44,550 --> 01:13:46,030 Sial. Kita harus ke sana sekarang. 1225 01:13:46,204 --> 01:13:47,964 Jaraknya 50 blok. Kita tidak tahu itu benar. 1226 01:13:47,988 --> 01:13:50,227 Sam, tunggu! / Kita tidak punya waktu. 1227 01:13:50,251 --> 01:13:52,099 Kau harus percaya padaku. Kita harus mengambil keputusan tepat. 1228 01:13:52,123 --> 01:13:53,559 Dia sudah... / Sam! 1229 01:13:53,733 --> 01:13:54,734 Masuk. 1230 01:13:54,908 --> 01:13:56,649 Dia sedang apa? 1231 01:13:56,823 --> 01:13:58,564 Hei, keluar dari mobilku! 1232 01:13:58,738 --> 01:14:01,437 Apa yang kau lakukan? Itu kendaraan dinas! Hei! 1233 01:14:01,611 --> 01:14:02,892 Kita pakai sirene? 1234 01:14:02,916 --> 01:14:05,417 Kau pikir kita curi mobil polisi dan tidak memakai sirene? 1235 01:14:05,441 --> 01:14:06,940 Kau punya SIM? / Ya. 1236 01:14:06,964 --> 01:14:08,748 Sedang apa kau? 1237 01:14:08,922 --> 01:14:11,577 Itu mobil polisi! Jangan curi mobil polisi! 1238 01:14:14,711 --> 01:14:16,408 Itu pasti makanan kita. 1239 01:14:18,758 --> 01:14:19,759 Halo? 1240 01:14:20,934 --> 01:14:22,458 Bukan makanan. Ini untukmu. 1241 01:14:23,546 --> 01:14:24,546 Siapa ini? 1242 01:14:24,634 --> 01:14:26,394 Boleh aku bertanya siapa yang menelepon? 1243 01:14:28,159 --> 01:14:29,508 Dia bilang si pembunuh. 1244 01:14:37,037 --> 01:14:39,431 Halo? / Halo, Gale. 1245 01:14:39,605 --> 01:14:42,652 Aneh kita tidak pernah bicara lewat telepon. 1246 01:14:42,826 --> 01:14:44,828 Sudah lama tertunda. 1247 01:14:45,437 --> 01:14:46,437 Aku setuju. 1248 01:14:46,569 --> 01:14:48,005 Panggil polisi. 1249 01:14:48,179 --> 01:14:53,401 Kupikir setelah bertahun-tahun kau ingin wawancara. 1250 01:14:53,576 --> 01:14:55,795 Kau benar. 1251 01:14:57,536 --> 01:15:00,452 Jadi, apa motifmu kali ini? 1252 01:15:00,626 --> 01:15:03,629 Kau marah pada film atau cuma mencoba tetap relevan? 1253 01:15:03,803 --> 01:15:05,805 Aku bisa menanyakan hal yang sama padamu. 1254 01:15:05,979 --> 01:15:09,417 Kau tidak tahu karakter warisan bisa dibuang sekarang? 1255 01:15:09,592 --> 01:15:12,072 Tidak ada yang peduli dengan pahlawan abad lalu. 1256 01:15:12,246 --> 01:15:15,467 Lantas kenapa repot denganku? / Sebut saja nostalgia. 1257 01:15:15,641 --> 01:15:17,425 Atau mungkin kau pantas dihukum 1258 01:15:17,600 --> 01:15:20,167 atas semua uang kau hasilkan dari kesengsaraan orang lain. 1259 01:15:20,341 --> 01:15:25,303 Mungkin saatnya seseorang menghasilkan uang dengan melaporkan kematianmu. 1260 01:15:25,477 --> 01:15:27,958 Kau tahu kau orang kesepuluh yang mencoba ini, bukan? 1261 01:15:28,785 --> 01:15:33,703 Dan peringatan: bajingan bertopeng selalu gagal. 1262 01:15:35,661 --> 01:15:38,925 Tapi mereka pasti meninggalkan bekas sebelum pergi, bukan? 1263 01:15:39,099 --> 01:15:42,146 Richie dan Amber berhasil membantai Dewey. 1264 01:15:42,320 --> 01:15:45,149 Mengukirnya seperti angsa Natal. 1265 01:15:45,323 --> 01:15:49,327 Bagaimana rasanya kehilangan satu-satunya pria yang mencintaimu? 1266 01:15:49,501 --> 01:15:50,720 Sialan kau! 1267 01:15:50,894 --> 01:15:54,767 Bagaimana rasanya tahu kau tidak ada untuknya saat mati? 1268 01:15:54,941 --> 01:16:00,904 Tidak menghiburnya saat dia mati menjerit dengan usus keluar. 1269 01:16:01,078 --> 01:16:03,297 Kau yang akan mati menjerit. 1270 01:16:03,471 --> 01:16:06,866 Mungkin. Tapi kau tidak akan ada melihatnya. 1271 01:16:07,040 --> 01:16:09,280 Kau tidak bisa menghentikan apa yang terjadi pada Dewey. 1272 01:16:09,347 --> 01:16:11,392 Seperti kau tidak akan bisa menghentikan ini. 1273 01:16:47,603 --> 01:16:49,561 Ya Tuhan! 1274 01:17:13,890 --> 01:17:16,675 Bagaimana itu untuk nostalgia, keparat? 1275 01:17:29,601 --> 01:17:31,081 Kau meleset. 1276 01:17:31,255 --> 01:17:32,256 Tentu. 1277 01:17:32,430 --> 01:17:33,866 Kau menang. 1278 01:17:34,040 --> 01:17:35,960 Aku di lift menuju lantai dasar. 1279 01:17:36,608 --> 01:17:37,870 Tentu. 1280 01:17:41,744 --> 01:17:43,064 Mungkin kau mengenaiku. 1281 01:17:43,180 --> 01:17:44,660 Mungkin aku terluka. 1282 01:17:44,834 --> 01:17:47,750 Atau mungkin aku memakai rompi antipeluru. 1283 01:17:47,924 --> 01:17:50,840 Karena itu aku akan menembak kepalamu! 1284 01:18:03,679 --> 01:18:06,464 Kau bisa menjadi pembunuh hebat, Gale. 1285 01:18:06,638 --> 01:18:09,554 Sidney tidak akan pernah masuk akal, dan Dewey adalah favorit penggemar. 1286 01:18:09,728 --> 01:18:11,948 Tapi kau jadi melemah di bawah tekanan 1287 01:18:12,122 --> 01:18:15,603 dan berubah menjadi Ghostface akan menjadi kejutan yang hebat. 1288 01:18:15,778 --> 01:18:17,257 Teruslah bicara, bangsat. 1289 01:18:17,431 --> 01:18:21,871 Tentu. Mau bicara apa? 1290 01:18:25,091 --> 01:18:27,398 Kau tidak pernah menjadi pemeran utama wanita, bukan? 1291 01:18:27,572 --> 01:18:32,620 Selalu Sidney manis malang, meraih semua perhatian. 1292 01:18:32,795 --> 01:18:34,622 Itu menjadikanmu apa? 1293 01:18:34,797 --> 01:18:36,537 Otak dan daya tarik seks. 1294 01:18:38,017 --> 01:18:39,758 Prihatinku soal pacarmu. 1295 01:18:39,932 --> 01:18:43,022 Berotot tidak banyak membantu. 1296 01:18:43,196 --> 01:18:44,197 Jelas tidak. 1297 01:18:47,418 --> 01:18:48,462 Bisa tahan dulu? 1298 01:20:13,069 --> 01:20:14,461 Sialan kau! 1299 01:20:14,635 --> 01:20:16,463 Hei, jelek! 1300 01:20:21,642 --> 01:20:23,209 Gale! 1301 01:20:24,123 --> 01:20:25,777 Gawat. Gale? 1302 01:20:27,083 --> 01:20:28,301 Gale. 1303 01:20:30,260 --> 01:20:31,261 Maaf. 1304 01:20:31,435 --> 01:20:32,784 Maaf. 1305 01:20:34,264 --> 01:20:36,155 Harusnya aku tahu dia akan mengejarmu. 1306 01:20:36,179 --> 01:20:38,224 Maafkan aku. 1307 01:20:39,225 --> 01:20:40,661 Dia tidak berhasil. 1308 01:20:43,273 --> 01:20:44,317 Beritahu Sidney 1309 01:20:45,362 --> 01:20:46,885 dia tidak pernah berhasil mendapatkanku. 1310 01:20:52,630 --> 01:20:53,674 Gale? 1311 01:20:56,329 --> 01:20:57,591 Gale. / Gale. 1312 01:20:57,765 --> 01:20:59,071 Gale? Tolong. 1313 01:20:59,245 --> 01:21:00,594 Minggir! 1314 01:21:00,768 --> 01:21:03,902 Minggir! / Minggir. Kau harus minggir! 1315 01:21:04,076 --> 01:21:05,512 Tidak! 1316 01:21:05,686 --> 01:21:07,726 Baik. Mundurkan mereka. / Sam, tolong! 1317 01:21:07,775 --> 01:21:10,474 Mereka harus minggir. / Permisi. Tolong mundur. 1318 01:21:10,648 --> 01:21:13,216 Laporkan. Segera. 1319 01:21:14,739 --> 01:21:17,133 Memeriksa. / Ayo, Gale. 1320 01:21:20,266 --> 01:21:22,355 Ada denyut nadi lemah. Ambil tandu. 1321 01:21:22,529 --> 01:21:24,444 Kita harus bergerak sekarang. / Ya. 1322 01:21:27,404 --> 01:21:29,536 Tandu! Ayo bergerak. 1323 01:21:42,332 --> 01:21:44,769 Hei. 1324 01:21:44,943 --> 01:21:46,466 Aku tiba di sini secepat mungkin. 1325 01:21:48,599 --> 01:21:49,861 Sungguh? 1326 01:21:51,471 --> 01:21:53,125 Aku takut. 1327 01:21:53,299 --> 01:21:55,258 Aku tidak ingin terluka lagi. 1328 01:21:56,302 --> 01:21:57,303 Aku juga tidak. 1329 01:21:59,001 --> 01:22:00,674 Aku juga tidak ingin kau terluka lagi. 1330 01:22:00,698 --> 01:22:02,569 Aku tahu. 1331 01:22:08,662 --> 01:22:10,102 Jadi sekarang apa? 1332 01:22:11,927 --> 01:22:13,885 Mungkin dia akan menang kali ini. 1333 01:22:17,280 --> 01:22:19,238 Dia ingin menghukumku. 1334 01:22:22,024 --> 01:22:23,025 Aku. 1335 01:22:25,027 --> 01:22:27,116 Jadi mungkin kubiarkan saja. 1336 01:22:27,290 --> 01:22:29,596 Aku akan menyerahkan diriku. 1337 01:22:30,902 --> 01:22:32,730 Jika ini yang harus kulakukan 1338 01:22:33,861 --> 01:22:35,341 untuk mengamankan kalian, 1339 01:22:36,647 --> 01:22:37,735 ini sangat setimpal. 1340 01:22:37,909 --> 01:22:39,737 Tidak, jangan melakukan itu, Sam. 1341 01:22:39,911 --> 01:22:42,218 Kau kembali ke Woodsboro untuk melindungiku. 1342 01:22:42,392 --> 01:22:44,698 Setiap hari, kau membuat keputusan melindungiku. 1343 01:22:44,872 --> 01:22:47,571 Tak satu pun dari kami akan hidup jika bukan karenamu. 1344 01:22:47,745 --> 01:22:49,965 Biarkan kami yang melindungimu kali ini. 1345 01:22:51,227 --> 01:22:52,445 Tidak. / Ya. 1346 01:22:54,230 --> 01:22:55,796 Kita tim, ingat? 1347 01:22:55,971 --> 01:22:57,276 Sebenarnya... 1348 01:22:58,321 --> 01:22:59,322 ...kita keluarga. 1349 01:22:59,496 --> 01:23:02,194 Ayo! Inti Empat! Ayo. 1350 01:23:02,368 --> 01:23:03,761 Inti Empat. / Ayo. 1351 01:23:03,935 --> 01:23:05,502 Inti apa? / Ini istilah kami. 1352 01:23:07,504 --> 01:23:09,332 Dia akan terus mengejar kita. 1353 01:23:09,506 --> 01:23:12,813 Tidak ada tempat aman yang bisa kita tinggali? 1354 01:23:12,988 --> 01:23:14,641 Tidak, dia akan terus menemukan kita. 1355 01:23:14,815 --> 01:23:15,947 Hebat. 1356 01:23:18,950 --> 01:23:20,150 Tapi kita bisa memanfaatkannya. 1357 01:23:23,085 --> 01:23:27,152 Aku dihukum karena tidak menghentikan kasus dan kau ingin aku melakukan apa? 1358 01:23:27,176 --> 01:23:29,896 Kami ingin memancingnya ke lokasi yang aman dan menjebaknya di dalam. 1359 01:23:31,049 --> 01:23:32,050 Lalu apa? 1360 01:23:33,704 --> 01:23:34,748 Kami mengeksekusinya. 1361 01:23:40,363 --> 01:23:41,842 Kau mau membantu kami? 1362 01:23:44,367 --> 01:23:45,933 Mari bunuh bajingan itu. 1363 01:23:46,108 --> 01:23:49,652 Aku terjebak di sini, tapi Gale memberi kunci teater. 1364 01:23:49,676 --> 01:23:51,722 Ada kamera pengintai dan keamanan ketat. 1365 01:23:51,896 --> 01:23:54,072 Tapi kita bisa manfaatkan itu untuk melawannya. 1366 01:23:54,246 --> 01:23:55,615 Biar kuminta Kirby untuk menemui kalian di sana. 1367 01:23:55,639 --> 01:23:57,312 Aku akan bergabung secepat mungkin. 1368 01:23:57,336 --> 01:23:59,686 Mengerti. / Dan ingat. Bepergian di tempat umum. 1369 01:23:59,860 --> 01:24:01,925 Semakin banyak orang di sekitar, semakin sedikit peluangnya. 1370 01:24:01,949 --> 01:24:04,169 menyerang kalian sebelum sampai di sana. 1371 01:24:10,480 --> 01:24:11,742 Ini rencana bagus? 1372 01:24:11,916 --> 01:24:14,049 Tidak perlu ikut jika tidak mau. 1373 01:24:14,223 --> 01:24:16,853 Kita ke sana dan pembunuh menangkap kita satu per satu? Tidak, terima kasih. 1374 01:24:16,877 --> 01:24:19,141 Mari kita ke teater. Ayo, di dalam sini. 1375 01:24:19,315 --> 01:24:23,101 Ya, karena di bioskop film pembunuh berantai jauh kurang menyeramkan. 1376 01:24:23,275 --> 01:24:24,276 Sial. 1377 01:24:25,451 --> 01:24:27,192 Tunggu, hei! Chad! 1378 01:24:27,366 --> 01:24:29,020 Hei! Sial! Chad! 1379 01:24:30,152 --> 01:24:31,196 Tara! 1380 01:24:32,763 --> 01:24:34,939 Tunggu, di mana Mindy? / Chad! Sam! Hei, Sam! 1381 01:24:35,113 --> 01:24:37,028 Mindy! Mindy! Mindy! 1382 01:24:38,595 --> 01:24:40,075 Ayo. Sial. 1383 01:24:40,249 --> 01:24:41,337 Sial! 1384 01:24:46,516 --> 01:24:47,517 Sial. 1385 01:24:56,178 --> 01:24:58,615 Jauhi aku, Ghostface. 1386 01:25:02,706 --> 01:25:08,102 Kereta lokal berikutnya ke South Ferry akan tiba dalam... / Pergi. 1387 01:25:08,190 --> 01:25:09,626 Lima menit. 1388 01:25:15,327 --> 01:25:17,242 Di mana Mindy? / Dia ketinggalan kereta. 1389 01:25:17,416 --> 01:25:19,697 Aku akan menunggunya, tapi si tampan menyeretku. 1390 01:25:19,810 --> 01:25:22,530 Aku berusaha agar kita bersama. / Dengan memisahkan kita? 1391 01:25:24,467 --> 01:25:25,467 Tidak apa-apa. 1392 01:25:25,598 --> 01:25:27,165 Tidak apa-apa. Dia bersama Ethan. 1393 01:25:27,339 --> 01:25:29,559 Dia akan menemui kita di sana. 1394 01:25:29,733 --> 01:25:33,040 Ini kereta api lokal South Ferry. 1395 01:25:33,215 --> 01:25:34,215 Sial. 1396 01:25:34,303 --> 01:25:37,044 Perhentian berikutnya adalah Jalan 79. 1397 01:25:48,186 --> 01:25:49,986 Berapa banyak pemberhentian? 1398 01:25:54,410 --> 01:25:55,846 Sepuluh. 1399 01:26:31,142 --> 01:26:33,449 Ini Jalan 79. 1400 01:26:47,985 --> 01:26:52,032 Ini kereta api lokal South Ferry. 1401 01:26:52,207 --> 01:26:55,340 Perhentian berikutnya adalah Jalan 72. 1402 01:27:16,970 --> 01:27:21,018 Ini kereta api lokal South Ferry. 1403 01:27:21,192 --> 01:27:24,369 Perhentian berikutnya adalah Jalan 79. 1404 01:27:29,156 --> 01:27:30,462 Maaf! 1405 01:27:53,746 --> 01:27:55,270 Masih belum ada kabar dari Mindy. 1406 01:27:55,444 --> 01:27:58,534 Ini Jalan 72. 1407 01:28:06,977 --> 01:28:08,021 Teman-teman? 1408 01:28:11,198 --> 01:28:12,198 Sobat! 1409 01:28:13,375 --> 01:28:14,985 Hati-hati. 1410 01:28:20,773 --> 01:28:24,690 Perhentian berikutnya Jalan 6, Pusat Lincoln. 1411 01:28:32,263 --> 01:28:33,308 Hei. 1412 01:28:34,221 --> 01:28:35,614 Sialan kau. 1413 01:28:35,788 --> 01:28:39,836 Ini kereta api lokal South Ferry. 1414 01:28:40,010 --> 01:28:43,883 Perhentian berikutnya Jalan 66, Pusat Lincoln. 1415 01:30:18,151 --> 01:30:21,458 Ini jalan 66, Pusat Lincoln. 1416 01:30:26,682 --> 01:30:31,251 Saat keluar, harap hati-hati dengan peron dan kereta. 1417 01:30:38,258 --> 01:30:39,782 Sial. 1418 01:30:39,956 --> 01:30:41,827 Mindy! Sial! 1419 01:30:42,001 --> 01:30:44,134 Sial, Mindy! 1420 01:30:44,308 --> 01:30:46,223 Sial, itu banyak yang darah. 1421 01:30:46,397 --> 01:30:48,399 Tolong! Seseorang! 1422 01:30:48,573 --> 01:30:50,793 Sial. Kau harus pergi dari sini. 1423 01:30:52,490 --> 01:30:53,490 Sial. 1424 01:30:53,578 --> 01:30:55,406 Ayo! Sial. 1425 01:30:55,580 --> 01:30:57,887 Sial. Seseorang hubungi 911! 1426 01:31:02,152 --> 01:31:04,435 Ya Tuhan. / Ya, aku tak apa. / Kau baik-baik saja? 1427 01:31:04,459 --> 01:31:06,591 Kau akan baik-baik saja. 1428 01:31:06,765 --> 01:31:09,899 Sialan. Aku salah lagi. 1429 01:31:10,465 --> 01:31:11,596 Apa-apaan? 1430 01:31:11,770 --> 01:31:12,989 Tolong! 1431 01:31:13,163 --> 01:31:14,403 Kami butuh bantuan medis. 1432 01:31:14,469 --> 01:31:15,829 Kami di stasiun Jalan 66. 1433 01:31:15,861 --> 01:31:17,472 Persetan waralaba ini. 1434 01:31:26,219 --> 01:31:27,264 Hei. 1435 01:31:28,874 --> 01:31:32,269 Aku bicara dengan Bailey. Aku sudah mengatur semua. 1436 01:31:32,443 --> 01:31:34,967 Di mana Mindy dan Ethan? / Mereka lima menit di belakang. 1437 01:31:35,141 --> 01:31:37,622 Mari kita masuk. 1438 01:31:38,667 --> 01:31:40,364 Kau tidak. / Apa? 1439 01:31:42,497 --> 01:31:43,976 Jangan percaya siapapun, ingat? 1440 01:31:45,412 --> 01:31:46,544 Kami tidak mengenalmu. 1441 01:31:48,154 --> 01:31:49,199 Tidak terlalu. 1442 01:31:50,287 --> 01:31:51,287 Kau kenal aku. 1443 01:31:51,418 --> 01:31:53,246 Kau bukan Woodsboro. 1444 01:31:55,727 --> 01:31:56,815 Maaf. 1445 01:31:57,903 --> 01:32:00,732 Tidak apa-apa. Aku mengerti. 1446 01:32:02,647 --> 01:32:03,866 Jaga diri. 1447 01:32:05,302 --> 01:32:06,433 Baik? 1448 01:32:07,434 --> 01:32:08,479 Kau juga. 1449 01:32:11,787 --> 01:32:12,787 Keputusan bagus. 1450 01:32:17,270 --> 01:32:19,590 Aku membersihkan seluruh tempat sebelum kalian tiba. 1451 01:32:21,274 --> 01:32:23,886 Jadi, ini satu-satunya jalan masuk atau keluar. 1452 01:32:24,060 --> 01:32:25,670 Dia masuk lewat pintu pertama, 1453 01:32:25,844 --> 01:32:28,543 kedua pintu terkunci otomatis, menjebaknya di dalam. 1454 01:32:28,717 --> 01:32:30,675 Kita mengubahnya menjadi kotak pembunuh. 1455 01:32:30,849 --> 01:32:34,505 Senjata? / Satu pistol. Dan aku memegangnya. 1456 01:32:34,679 --> 01:32:37,726 Aku satu-satunya yang punya lencana di sini dan begitu jadinya. 1457 01:32:39,292 --> 01:32:40,642 Kita aman di sini. 1458 01:32:43,906 --> 01:32:47,126 Aku akan menghubungi Mindy. Lihat apa mereka sudah dekat. 1459 01:33:08,539 --> 01:33:09,975 Ayo. 1460 01:33:10,149 --> 01:33:12,978 Hei, kau menghubungiku. Silahkan tinggalkan pesan. 1461 01:33:13,152 --> 01:33:14,763 Kau tahu kau tidak aman di sini. 1462 01:33:14,937 --> 01:33:16,741 Tiap seseorang berkata, "kita aman di sini," 1463 01:33:16,765 --> 01:33:18,365 itu berarti tidak. / Jangan sekarang. 1464 01:33:18,462 --> 01:33:20,507 Tapi kau lebih pintar dari ini, Sam. 1465 01:33:20,682 --> 01:33:22,858 Ambil senjata dan bersihkan tempat ini sendiri. 1466 01:33:25,382 --> 01:33:26,688 Kau tahu aku benar. 1467 01:33:42,965 --> 01:33:44,444 Pilihan hebat. 1468 01:33:46,795 --> 01:33:48,057 Kesukaanku. 1469 01:33:51,147 --> 01:33:52,148 Kirby? 1470 01:33:57,022 --> 01:33:58,023 Kirby! 1471 01:34:18,827 --> 01:34:20,524 Halo? 1472 01:34:20,698 --> 01:34:22,720 Keluarkan semua orang dari sana, Sam. Kau tidak aman. 1473 01:34:22,744 --> 01:34:24,464 Kudengar dari kantor lapangan di Atlanta. 1474 01:34:24,615 --> 01:34:26,835 Katanya Agen Reed berada di bawah situasi tak terkendali 1475 01:34:27,009 --> 01:34:29,857 sejak pembunuhan Woodsboro tahun lalu. / Apa maksudmu? 1476 01:34:29,881 --> 01:34:32,754 Mereka memecat Kirby dua bulan lalu karena mentalnya tidak stabil. 1477 01:34:32,928 --> 01:34:35,408 Apa? Dia bukan lagi FBI. 1478 01:34:49,248 --> 01:34:50,597 Sial. 1479 01:34:50,772 --> 01:34:52,164 Tidak, bocah jalang. 1480 01:34:52,338 --> 01:34:54,658 Tutup teleponku, aku akan mengorekmu seperti ikan. Paham? 1481 01:34:54,732 --> 01:34:55,994 Apa maumu? 1482 01:34:56,168 --> 01:34:58,693 Melihat seperti isi perutmu. 1483 01:35:02,914 --> 01:35:04,524 Gawat. 1484 01:35:12,663 --> 01:35:14,883 Kapan terakhir kali ada yang menggunakan tempat ini? 1485 01:35:15,057 --> 01:35:16,711 Ini sangat tua. 1486 01:35:20,758 --> 01:35:23,892 Maaf, ambil saja. 1487 01:35:24,066 --> 01:35:27,634 Ambil. / Tidak, maksudku, Jika kau mau, ambil saja. 1488 01:35:27,809 --> 01:35:29,047 Kau pikir aku mau ini? / Semacam itu. 1489 01:35:29,071 --> 01:35:31,203 Ini berusia seratus tahun. 1490 01:35:31,377 --> 01:35:32,727 Mungkin itu kesukaanmu. 1491 01:35:38,994 --> 01:35:39,995 Aku sebenarnya... 1492 01:35:52,224 --> 01:35:55,097 Mungkin memalukan berapa lama aku ingin melakukan itu. 1493 01:35:55,271 --> 01:35:57,273 Ya, kau harusnya melakukannya lebih cepat. 1494 01:35:57,447 --> 01:35:58,709 Aku tahu. 1495 01:35:58,883 --> 01:36:01,146 Tapi kau juga bisa melakukannya lebih sering. 1496 01:36:04,193 --> 01:36:05,890 Tara! 1497 01:36:16,248 --> 01:36:18,816 Tara, ayo! 1498 01:36:20,296 --> 01:36:22,124 Ayo, pergi! 1499 01:36:22,298 --> 01:36:24,996 Itu Kirby. Dia pembunuhnya. / Jelas! 1500 01:36:25,170 --> 01:36:27,477 Terkunci. Ayo. / Kita terjebak? 1501 01:36:27,651 --> 01:36:30,238 Dia menjadikan teater ini sebagai kotak pembunuhan. Untuk kita. 1502 01:36:30,262 --> 01:36:32,874 Hei, bagaimana itu? Ada pintu keluar. 1503 01:36:33,918 --> 01:36:35,287 Mungkin itu mengarah ke atap? 1504 01:36:35,311 --> 01:36:37,289 Cuma ada satu cara mengetahuinya. Ayo. 1505 01:36:37,313 --> 01:36:38,873 Bailey dalam perjalanan, tapi... 1506 01:36:42,231 --> 01:36:43,493 Sial! 1507 01:36:45,408 --> 01:36:46,408 Pemenggalan! 1508 01:36:48,280 --> 01:36:49,847 Tara! Ayo. 1509 01:36:50,021 --> 01:36:51,893 Senyum ke kamera, bajingan! 1510 01:36:56,375 --> 01:36:57,550 Lewat sini! Ayo! 1511 01:36:57,724 --> 01:36:59,552 Dia harus berlari keluar dari pintu depan. 1512 01:37:05,558 --> 01:37:06,646 Mampus kau! 1513 01:37:24,099 --> 01:37:25,927 Tara, pergi! 1514 01:37:32,977 --> 01:37:34,283 Tidak! 1515 01:37:34,892 --> 01:37:35,893 Chad! 1516 01:37:39,244 --> 01:37:40,593 Lari. 1517 01:37:42,508 --> 01:37:43,553 Pergi. 1518 01:37:53,911 --> 01:37:55,913 Lewat sini. Di atas sini. Ayo. 1519 01:38:00,352 --> 01:38:01,876 Semua orang tersangka. 1520 01:38:03,790 --> 01:38:06,576 Kau tidak takut, 'kan? 1521 01:38:09,318 --> 01:38:10,885 Sam! 1522 01:38:11,059 --> 01:38:13,931 Jauh lebih menakutkan bilamana tidak ada motif. 1523 01:38:14,105 --> 01:38:15,715 Siap? 1524 01:38:15,890 --> 01:38:17,630 Aku ingin kau siap. Siap? 1525 01:38:18,980 --> 01:38:19,981 Lihat aku. 1526 01:38:21,504 --> 01:38:22,853 Aku siap. 1527 01:38:23,027 --> 01:38:25,334 Ayo, bajingan! 1528 01:38:27,945 --> 01:38:29,555 Tidak apa-apa! 1529 01:38:29,729 --> 01:38:32,428 Jangan mendekat! / Kami tahu itu kau, Kirby. 1530 01:38:33,646 --> 01:38:36,258 Salah satu dari mereka merobohkanku. 1531 01:38:36,432 --> 01:38:37,432 Kirby, hentikan! 1532 01:38:37,520 --> 01:38:39,174 Menjauh dari mereka! 1533 01:38:41,132 --> 01:38:42,438 Sedang apa kau? 1534 01:38:42,612 --> 01:38:44,692 Kau membunuh Quinn? Kau membunuh putriku? 1535 01:38:44,831 --> 01:38:46,224 Astaga! 1536 01:38:48,313 --> 01:38:51,273 Apapun yang dia katakan padamu, jangan dengar dia. 1537 01:38:51,447 --> 01:38:53,144 Dia mungkin pembunuhnya. 1538 01:38:54,058 --> 01:38:55,538 Di belakangmu! 1539 01:39:05,026 --> 01:39:06,027 Kerja bagus. 1540 01:39:10,901 --> 01:39:11,946 Kalian berdua. 1541 01:39:13,773 --> 01:39:15,384 Kau? / Ya, tentu saja aku. 1542 01:39:15,558 --> 01:39:19,190 Jujur, aku mengharapkan lebih dari kalian setelah ulah kalian pada kami. 1543 01:39:19,214 --> 01:39:20,302 Apa maksudmu, "kami"? 1544 01:39:26,003 --> 01:39:27,787 1545 01:39:27,962 --> 01:39:29,528 Mindy benar. 1546 01:39:29,702 --> 01:39:31,767 Sangat mudah mengecoh teman sekamar. 1547 01:39:31,791 --> 01:39:36,666 Cara menemuimu adalah kamar berisi pria angkuh merendahkan 1548 01:39:36,840 --> 01:39:38,668 secara harfiah bernama Chad. 1549 01:39:38,842 --> 01:39:40,583 Bangsat, rasanya sedap membunuhnya! 1550 01:39:42,019 --> 01:39:43,803 Ini milik nenekmu, Sam. 1551 01:39:44,630 --> 01:39:46,023 Nancy Loomis? 1552 01:39:46,197 --> 01:39:48,286 Menurun di keluargamu, bukan? 1553 01:39:48,460 --> 01:39:50,549 Bicara tentang keluarga... / Tunggu. 1554 01:39:50,723 --> 01:39:53,857 Namaku bukan Ethan Landry. Benar, Ayah? 1555 01:39:55,337 --> 01:39:56,903 "Ayah"? 1556 01:39:57,078 --> 01:40:00,037 Tunggu. Jika itu kalian berdua, sisanya berarti... 1557 01:40:02,997 --> 01:40:03,998 Mindy? 1558 01:40:12,223 --> 01:40:13,746 Hei, teman sekamar. 1559 01:40:15,009 --> 01:40:16,569 Kau tidak mengiranya, 'kan? 1560 01:40:16,662 --> 01:40:19,926 Ya, karena kau sudah mati! / Sepertinya tidak. 1561 01:40:20,101 --> 01:40:22,581 Itu cara bagus keluar dari daftar tersangka. 1562 01:40:22,755 --> 01:40:27,151 Tikam Gale Weathers, tikam Mindy di kereta. Semacam itu. 1563 01:40:27,325 --> 01:40:29,564 Ya, dan kupastikan aku yang pertama ada di TKP 1564 01:40:29,588 --> 01:40:32,069 agar bisa menggantikan tubuhnya dengan mayat baru. 1565 01:40:32,243 --> 01:40:34,419 Sedikit darah palsu, prostetik. 1566 01:40:34,593 --> 01:40:37,529 Kau akan kagum seorang ayah bisa apa saat berduka. 1567 01:40:37,553 --> 01:40:39,859 Aku punya topeng Stu Macher. 1568 01:40:40,556 --> 01:40:41,644 Dia favoritku. 1569 01:40:44,690 --> 01:40:46,257 Bagus. Itu nomor tiga. 1570 01:40:46,866 --> 01:40:47,998 Itu dua. 1571 01:40:48,912 --> 01:40:49,956 Yang menyisakan... 1572 01:40:51,262 --> 01:40:52,611 ...milik ayahmu. 1573 01:40:54,874 --> 01:40:57,268 Ini yang kami hitung mundur, Sam. 1574 01:41:00,445 --> 01:41:02,404 Aku ingin kau memakainya. 1575 01:41:04,623 --> 01:41:05,624 Sialan kau! 1576 01:41:09,106 --> 01:41:10,586 Jauhi dia! 1577 01:41:10,760 --> 01:41:14,111 Ayo. / Apa ini? 1578 01:41:14,285 --> 01:41:15,697 Kalian melakukan ini sebagai keluarga? 1579 01:41:15,721 --> 01:41:16,809 Jelas, jalang! 1580 01:41:16,983 --> 01:41:18,309 Kau harusnya paling tahu. 1581 01:41:18,333 --> 01:41:19,693 Mereka masih belum paham. 1582 01:41:19,856 --> 01:41:21,684 Aku tidak tahu apa yang kalian yakini. 1583 01:41:21,858 --> 01:41:24,817 Tapi bukan aku pelaku pembunuhan di Woodsboro itu. Itu bukan aku! 1584 01:41:24,991 --> 01:41:26,602 Kami tahu. Jelas bukan. 1585 01:41:26,776 --> 01:41:30,040 Kau pikir ini karena teori konspirasi omong kosong? 1586 01:41:30,214 --> 01:41:34,436 Ayolah. Siapa yang memulai rumor tentangmu? 1587 01:41:36,177 --> 01:41:38,309 Kau tahu betapa mudahnya 1588 01:41:38,483 --> 01:41:42,313 mengubah Sam dari pahlawan Woodsboro menjadi penjahat? 1589 01:41:42,487 --> 01:41:45,490 Betapa mudahnya meyakinkan dunia 1590 01:41:45,664 --> 01:41:49,668 percaya yang terburuk dari orang bukan yang terbaik? 1591 01:41:49,842 --> 01:41:53,063 Tidak cukup membunuh seseorang akhir-akhir ini. 1592 01:41:53,237 --> 01:41:56,240 Kau harus membunuh karakter mereka terlebih dahulu. 1593 01:41:56,414 --> 01:41:59,983 Jadi saat Ayah menemukan tubuhmu yang dimutilasi secara mengerikan... 1594 01:42:01,637 --> 01:42:03,987 ....berpose dengan Sam mengenakan topeng ayahnya, 1595 01:42:04,161 --> 01:42:07,706 ...dia akan mengatakan orang bodoh membaca di Internet kau si Ghostface 1596 01:42:07,730 --> 01:42:10,211 dan turun tangan sendiri. 1597 01:42:10,385 --> 01:42:13,214 Tepat! Karena itu ini alibi yang sempurna. 1598 01:42:13,388 --> 01:42:16,434 Dan semua kebohongan terbaik didasarkan pada kebenaran. 1599 01:42:18,001 --> 01:42:19,283 Dan kau pembunuh. 1600 01:42:19,307 --> 01:42:20,917 Seperti ayahmu. / Bukan! 1601 01:42:21,091 --> 01:42:24,573 Ya, bajingan! Kau membunuh saudara kami! 1602 01:42:26,488 --> 01:42:27,750 Apa maksudmu? 1603 01:42:27,924 --> 01:42:29,380 Katamu saudaramu meninggal dalam kecelakaan mobil. 1604 01:42:29,404 --> 01:42:31,232 Tidak, bodoh. 1605 01:42:31,406 --> 01:42:33,321 Dia meninggal di Woodsboro 1606 01:42:34,409 --> 01:42:36,454 di tangan saudari jalangmu. 1607 01:42:47,204 --> 01:42:48,379 Kau keluarga Richie. 1608 01:42:52,209 --> 01:42:53,254 Ya. 1609 01:42:54,646 --> 01:42:57,432 Dia akhirnya mulai mengerti. 1610 01:42:57,606 --> 01:42:59,912 Sekarang! Baru kutahu saat kulihat foto itu 1611 01:43:00,086 --> 01:43:03,351 tentang apa yang sebenarnya kau lakukan padanya dan aku bertekad. 1612 01:43:03,525 --> 01:43:05,764 Aku bertekad kau harus mati! Kau harus dihukum! 1613 01:43:05,788 --> 01:43:08,617 Bersama dengan siapapun yang menghalangi jalan kami. 1614 01:43:11,663 --> 01:43:13,187 Itu dia. 1615 01:43:14,710 --> 01:43:16,407 Itu pembunuhnya. 1616 01:43:16,581 --> 01:43:18,080 Mendidik anak yang bagus. 1617 01:43:18,104 --> 01:43:20,150 Diam! 1618 01:43:21,238 --> 01:43:23,197 Sial. Kau baik-baik saja? 1619 01:43:23,371 --> 01:43:25,895 Aku Ayah sempurna? Tidak. 1620 01:43:26,069 --> 01:43:29,135 Aku mungkin terlalu memanjakan kecintaan Richie pada film-film ini? 1621 01:43:29,159 --> 01:43:31,292 Ya, mungkin. 1622 01:43:32,423 --> 01:43:33,903 Bagiku, mereka cuma agak kelam. 1623 01:43:34,643 --> 01:43:35,644 Tapi... 1624 01:43:37,776 --> 01:43:39,038 Richie sangat menyukai itu. 1625 01:43:40,039 --> 01:43:41,215 Dia menyukai itu! 1626 01:43:42,216 --> 01:43:43,869 Dia bahkan membuatnya sendiri. 1627 01:43:45,131 --> 01:43:46,742 Kau tahu? 1628 01:43:48,744 --> 01:43:51,137 Jadi menurutmu aku tidak memajang liburan spesial. 1629 01:43:51,312 --> 01:43:54,576 Aku sudah mencoba. Aku sungguh mencoba. 1630 01:43:55,620 --> 01:43:57,448 Yang aku bisa berinteraksi dengannya. 1631 01:43:57,622 --> 01:44:02,148 Ada ikatan sangat istimewa antara seorang ayah dan putra sulungnya. 1632 01:44:06,414 --> 01:44:08,574 Karena itu kubantu dia membangun koleksi ini. 1633 01:44:09,765 --> 01:44:11,941 Ini semua miliknya? 1634 01:44:12,115 --> 01:44:14,073 Ya, dia seorang kolektor yang sangat bersemangat. 1635 01:44:14,248 --> 01:44:15,568 Dan dia menginspirasi orang lain. 1636 01:44:15,727 --> 01:44:18,034 Kami harus membunuh dua mahasiswa film amatiran itu 1637 01:44:18,208 --> 01:44:22,168 karena kami harus membunuhmu dulu, Sam. 1638 01:44:22,343 --> 01:44:26,390 Kubuat teater atas nama mereka, Detektif Bailey menemukannya. 1639 01:44:26,564 --> 01:44:28,610 Tapi itu tidak perlu. Karena, astaga! 1640 01:44:28,784 --> 01:44:31,787 Gale Weathers jurnalis hebat. 1641 01:44:31,961 --> 01:44:33,832 Aku membangun penghormatan untuk anakku. 1642 01:44:35,138 --> 01:44:37,749 Karena itu di sinilah kau harus mati, Sam, 1643 01:44:39,098 --> 01:44:41,666 dikelilingi semua hal yang paling dia cintai. 1644 01:44:41,840 --> 01:44:43,146 Apa selanjutnya? 1645 01:44:43,320 --> 01:44:45,342 Setelah selesai dengan kami, kalian menghilang begitu saja? 1646 01:44:45,366 --> 01:44:47,411 Tidak! Kami harus bergegas ke rumah sakit 1647 01:44:47,585 --> 01:44:50,762 memastikan Mindy dan Gale tak selamat. Karena semua orang mati, Sam! 1648 01:44:50,936 --> 01:44:54,636 Semua yang terlibat kematian putraku menderita dan mati. 1649 01:44:54,810 --> 01:44:55,930 Ya, benar! / Ya! 1650 01:44:56,028 --> 01:44:57,943 Sekarang kenakan topengnya. 1651 01:44:59,902 --> 01:45:03,384 Dia sangat menyedihkan. 1652 01:45:05,734 --> 01:45:07,605 Itu tidak benar. / Ya, putramu. 1653 01:45:08,911 --> 01:45:13,307 Dia anak cengeng yang memaksa pacarnya melakukan pembunuhan. 1654 01:45:13,481 --> 01:45:16,092 Dia anak muda kuat dan jantan! 1655 01:45:16,266 --> 01:45:19,835 Dia bocah bajingan pincang menangis sebelum aku menggorok lehernya. 1656 01:45:20,009 --> 01:45:22,881 Diam! 1657 01:45:26,407 --> 01:45:28,322 Sam, ayo! 1658 01:45:31,020 --> 01:45:32,238 Kau kenali ini? 1659 01:45:32,413 --> 01:45:33,631 Sialan kau! 1660 01:45:38,288 --> 01:45:39,855 Maaf, tapi aku butuh ini. 1661 01:45:42,988 --> 01:45:44,599 Hajar mereka. 1662 01:45:44,773 --> 01:45:46,253 Kau mau apa, jalang? 1663 01:45:46,340 --> 01:45:47,645 Sial! 1664 01:45:51,345 --> 01:45:52,607 Sam! 1665 01:45:58,743 --> 01:45:59,943 Aku akan meminta bantuan. 1666 01:46:15,151 --> 01:46:16,544 Hati-hati. 1667 01:46:18,328 --> 01:46:20,112 Ayo. 1668 01:46:26,858 --> 01:46:28,643 Kejar dia! 1669 01:46:28,817 --> 01:46:30,775 Aku tidak bisa menangkapmu. / Tidak apa-apa. 1670 01:46:30,949 --> 01:46:33,952 Aku tidak bisa berpegangan. 1671 01:46:35,127 --> 01:46:36,128 Tidak! 1672 01:46:37,042 --> 01:46:38,479 Tidak! 1673 01:46:38,653 --> 01:46:40,653 Aku selalu ingin menancapkan sesuatu di tubuhmu, Tara. 1674 01:46:40,742 --> 01:46:42,396 Persetan kau! / Persetan kau! 1675 01:46:49,403 --> 01:46:52,101 Kalian sangat celaka sekarang! 1676 01:46:54,103 --> 01:46:55,365 Sam. 1677 01:46:58,150 --> 01:46:58,977 Sam? 1678 01:46:59,151 --> 01:47:00,892 Lepaskan aku. / Tidak! 1679 01:47:01,066 --> 01:47:03,199 Ya, lepaskan dia, Sam, ayo. 1680 01:47:03,939 --> 01:47:06,115 Sial! 1681 01:47:06,289 --> 01:47:07,682 Percayalah kepadaku. / Sial! 1682 01:47:15,994 --> 01:47:17,343 Kau harus melepaskanku. 1683 01:47:28,442 --> 01:47:29,442 Kena kau! 1684 01:47:49,550 --> 01:47:51,203 Sekarang mati perjakalah. 1685 01:47:59,647 --> 01:48:01,605 Sepertinya kau kehilangan satu saudara lagi. 1686 01:48:11,441 --> 01:48:13,138 Selalu tembak di kepala. 1687 01:48:20,189 --> 01:48:21,189 Sial. 1688 01:48:45,519 --> 01:48:47,912 Kau melihat pacarmu? 1689 01:48:48,086 --> 01:48:50,480 Aku tidak punya pacar sekarang. 1690 01:48:52,003 --> 01:48:53,614 Kau mau? 1691 01:48:53,788 --> 01:48:56,573 Aku tidak mengenalmu dan aku langsung tidak menyukaimu. 1692 01:49:07,323 --> 01:49:09,194 Halo, Detektif Bailey. 1693 01:49:09,368 --> 01:49:11,370 Aku punya satu pertanyaan. 1694 01:49:12,110 --> 01:49:13,111 Ya? 1695 01:49:14,112 --> 01:49:15,200 Apa itu? 1696 01:49:16,506 --> 01:49:18,900 Apa film horor favoritmu? 1697 01:49:19,074 --> 01:49:23,252 "Film horor favorit." 1698 01:49:23,426 --> 01:49:26,211 Aku bertanya karena kau berada di film itu sekarang. 1699 01:49:27,082 --> 01:49:28,866 Kau berada di filmku. 1700 01:49:36,570 --> 01:49:39,007 Kau memasang wajah aslimu? 1701 01:49:40,356 --> 01:49:41,662 Hak lahirmu. 1702 01:49:43,185 --> 01:49:45,317 Puitis jika kau akan mati di dalam film itu. 1703 01:49:45,491 --> 01:49:47,668 Ini maumu, bukan? 1704 01:49:51,846 --> 01:49:54,979 Sekarang kau tahu sebenarnya? Pembunuh mengalir di darahmu! 1705 01:49:58,113 --> 01:49:59,810 Berhenti main-main dan tunjukkan dirimu! 1706 01:49:59,984 --> 01:50:02,552 Hati-hati meminta. 1707 01:50:03,771 --> 01:50:05,773 Baik, aku polisi. 1708 01:50:05,947 --> 01:50:07,620 Bagaimana akhir ini, Sam? 1709 01:50:07,644 --> 01:50:09,515 Siapa yang akan mereka percayai? 1710 01:50:11,909 --> 01:50:14,346 Mungkin orang yang masih hidup. 1711 01:50:22,616 --> 01:50:23,617 Tidak! 1712 01:50:52,036 --> 01:50:54,778 Ayahku pembunuh. 1713 01:50:57,215 --> 01:51:01,742 Tidak peduli pendapatmu, aku lebih baik dari itu. 1714 01:51:04,353 --> 01:51:05,484 Terima kasih. 1715 01:51:07,051 --> 01:51:08,139 Terima kasih. 1716 01:51:14,493 --> 01:51:16,452 Tapi kau macam-macam dengan keluarga kami, jadi... 1717 01:51:31,772 --> 01:51:33,774 Bagus. / Terima kasih. 1718 01:51:35,558 --> 01:51:37,516 Kau baik-baik saja? 1719 01:51:42,086 --> 01:51:43,086 Tidak. 1720 01:52:21,430 --> 01:52:23,954 Terima kasih merelakanku. 1721 01:52:26,609 --> 01:52:28,350 Aku tahu kau bisa jaga diri. 1722 01:52:35,749 --> 01:52:39,665 Aku ingin berada dalam hidupmu, asal kau mau. 1723 01:52:39,840 --> 01:52:41,493 Aku ingin itu. 1724 01:52:41,667 --> 01:52:44,429 Aku berjanji akan ikut banyak terapi setelah ini. 1725 01:52:44,453 --> 01:52:46,063 Aku serius. 1726 01:52:52,330 --> 01:52:53,767 Kita akan melewati ini. 1727 01:52:55,333 --> 01:52:56,334 Bersama. 1728 01:53:14,439 --> 01:53:16,659 Aku pernah nonton itu di film horor. 1729 01:53:21,882 --> 01:53:23,144 Sam. Hei. 1730 01:53:23,318 --> 01:53:25,624 Dua di sana. Ayo. 1731 01:53:34,677 --> 01:53:36,037 Kau baik-baik saja? / Ya. 1732 01:53:37,462 --> 01:53:39,595 Kupikir kau perlu bala bantuan. 1733 01:53:39,769 --> 01:53:43,080 Dan kupanggil Gunung Sinai, dan Mindy dan Gale akan selamat. 1734 01:53:43,251 --> 01:53:46,056 Mindy dalam perjalanan kemari. Mereka tidak bisa menghentikannya. 1735 01:53:46,080 --> 01:53:47,995 Lumayan, Bocah tampan. 1736 01:53:48,169 --> 01:53:49,170 Terima kasih. 1737 01:54:00,746 --> 01:54:03,227 Jika kau butuh aku, teleponlah. 1738 01:54:03,401 --> 01:54:06,578 Kita semua bagian keluarga kacau yang sama sekarang. 1739 01:54:06,752 --> 01:54:10,147 Dan warisan tidak selalu harus buruk. 1740 01:54:11,192 --> 01:54:12,193 Baik. 1741 01:54:15,805 --> 01:54:16,850 Hei. 1742 01:54:19,635 --> 01:54:20,854 Chad. 1743 01:54:24,292 --> 01:54:26,207 Hei, ada satu lagi di sini! 1744 01:54:27,599 --> 01:54:29,079 Hati-hati, mau lewat. 1745 01:54:31,299 --> 01:54:33,779 Ya Tuhan. Chad! 1746 01:54:33,954 --> 01:54:35,259 Bagaimana kau masih hidup? 1747 01:54:38,959 --> 01:54:40,961 Inti Empat. 1748 01:54:45,574 --> 01:54:47,968 Maaf. Kau mungkin butuh itu. 1749 01:54:48,142 --> 01:54:49,752 Ya Tuhan! Kalian baik-baik saja? 1750 01:54:49,926 --> 01:54:52,711 Aku tahu pembunuhnya! Ethan dan Bailey. 1751 01:54:52,886 --> 01:54:55,758 Dan Quinn. / Dan Quinn? Sial! 1752 01:54:55,932 --> 01:54:57,344 Aku melewatkan monolog lagi? 1753 01:54:57,368 --> 01:54:59,346 Kau baik-baik saja? 1754 01:54:59,370 --> 01:55:01,068 Kau tidak terlihat baik-baik saja. 1755 01:55:01,242 --> 01:55:04,071 Ya Tuhan, kita semua selamat. Ini kejutan dalam kejutan. 1756 01:55:04,245 --> 01:55:06,029 Mereka memberiku banyak obat. 1757 01:55:06,203 --> 01:55:07,901 Kalian harus minum obat ini. 1758 01:55:08,075 --> 01:55:10,155 Aku tidak bisa merasakan apapun di bawah bahuku. 1759 01:55:32,360 --> 01:55:33,361 Sam. 1760 01:55:34,188 --> 01:55:35,276 Ikut? 1761 01:56:25,109 --> 01:56:40,109 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 1762 01:56:40,111 --> 01:56:55,111 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 1763 02:02:17,373 --> 02:02:20,115 Tidak setiap film butuh adegan pasca-kredit.