1 00:00:24,348 --> 00:00:27,484 [phone ringing] 2 00:00:34,191 --> 00:00:35,459 [phone continues ringing] 3 00:00:35,459 --> 00:00:37,961 [person screaming] 4 00:00:40,964 --> 00:00:43,934 [phone ringing] [pop music playing] 5 00:00:43,934 --> 00:00:45,202 Just one sec. 6 00:00:45,202 --> 00:00:46,837 Hasta El Fuego. Please hold. 7 00:00:47,871 --> 00:00:48,939 Okay. 8 00:00:48,939 --> 00:00:50,240 This way. 9 00:00:50,240 --> 00:00:52,609 [customers chattering, laughing] 10 00:00:53,777 --> 00:00:56,847 [hostess] Here you are. Your server will be right with you. 11 00:00:59,550 --> 00:01:00,884 Hey, Jason. 12 00:01:00,884 --> 00:01:01,985 Hey. 13 00:01:03,120 --> 00:01:04,388 Hi. Do you know what you want? 14 00:01:04,388 --> 00:01:05,456 Uh, yeah. Cool. 15 00:01:05,456 --> 00:01:06,924 Thanks. 16 00:01:10,094 --> 00:01:11,361 Hi! 17 00:01:12,096 --> 00:01:13,564 [clears throat] 18 00:01:16,333 --> 00:01:18,001 [cell phone chimes, vibrates] 19 00:01:30,380 --> 00:01:31,915 [chuckles] 20 00:01:33,283 --> 00:01:34,918 [chuckles] 21 00:01:43,026 --> 00:01:44,061 Um... 22 00:01:46,196 --> 00:01:47,364 Okay. 23 00:01:47,364 --> 00:01:49,533 Another shot? Yeah, sure. Okay. Um... 24 00:01:49,533 --> 00:01:51,435 [cell phone rings] [hums] 25 00:01:53,370 --> 00:01:55,105 [clears throat] Hi. Hi, Reggie. 26 00:01:55,105 --> 00:01:56,306 Laura, hi. [chuckles] 27 00:01:56,306 --> 00:01:59,543 Hello. Um, so nice to phone-meet you 28 00:01:59,543 --> 00:02:01,111 in this incredibly embarrassing way. 29 00:02:01,111 --> 00:02:04,214 Oh, you know, no-- no problem. It's fine. 30 00:02:04,214 --> 00:02:07,785 This is what I get for picking a trendy place with no sign out front, huh? 31 00:02:07,785 --> 00:02:09,086 [chuckles] 32 00:02:09,086 --> 00:02:10,988 Yeah, why do they do that here? I don't know. 33 00:02:10,988 --> 00:02:13,257 I've only been in the city for a few months. 34 00:02:13,257 --> 00:02:15,492 Me, too! No way! Yeah. Oh, wow. 35 00:02:15,492 --> 00:02:18,228 Well, um, it's a very cool restaurant. 36 00:02:18,228 --> 00:02:20,697 Is it on Hudson? Yes. 37 00:02:20,697 --> 00:02:23,300 Am I on Hudson? I don't know. 38 00:02:23,300 --> 00:02:25,369 I am not on Hudson. Shit. 39 00:02:25,369 --> 00:02:26,703 [chuckles] 40 00:02:26,703 --> 00:02:28,839 Uh, I am now walking towards Hudson. 41 00:02:28,839 --> 00:02:30,507 Okay. I am so, so sorry. 42 00:02:30,507 --> 00:02:32,409 This is not the first impression I wanted to make 43 00:02:32,409 --> 00:02:33,710 on a college professor. 44 00:02:33,710 --> 00:02:35,679 Oh, pfft. Associate Professor, 45 00:02:35,679 --> 00:02:37,748 and it's just Film Studies, so... 46 00:02:37,748 --> 00:02:39,716 Oh. ...you're safe. 47 00:02:39,716 --> 00:02:42,286 Film Studies? That's... [chuckles] ...cool. 48 00:02:42,286 --> 00:02:45,789 You say that, but try teaching a class on 20th-century slashers 49 00:02:45,789 --> 00:02:48,058 to a heap of hungover 19-year-olds. 50 00:02:48,058 --> 00:02:49,660 Slashers, huh? 51 00:02:49,660 --> 00:02:52,262 [imitating Ghostface] What's your favorite scary movie? 52 00:02:52,262 --> 00:02:54,298 Um, not that one. 53 00:02:54,298 --> 00:02:56,033 [both laughing] 54 00:02:56,033 --> 00:02:57,634 So why slashers? 55 00:02:57,634 --> 00:02:59,837 Well, I just, you know, I think it's interesting. 56 00:02:59,837 --> 00:03:01,972 You can really examine the culture of the moment 57 00:03:01,972 --> 00:03:03,674 by looking at the tropes of the time. 58 00:03:03,674 --> 00:03:07,077 Like, um, the masked killer, the final girl, 59 00:03:07,077 --> 00:03:08,078 the different rules: 60 00:03:08,078 --> 00:03:11,148 Don't split up. Don't have sex. 61 00:03:11,148 --> 00:03:12,850 [both chuckling] 62 00:03:12,850 --> 00:03:15,419 Don't answer the phone. Exactly, exactly, exactly. 63 00:03:15,419 --> 00:03:16,753 It's all cliché. 64 00:03:16,753 --> 00:03:18,655 But out of those clichés comes an opportunity 65 00:03:18,655 --> 00:03:20,190 for outsider art. 66 00:03:20,190 --> 00:03:22,726 A voice for the voiceless, you might say. 67 00:03:22,726 --> 00:03:24,428 Mmm. [whispers] Jesus Christ. 68 00:03:24,428 --> 00:03:26,830 Yeah, I'm more of a rom-com guy, to be honest. 69 00:03:26,830 --> 00:03:29,533 [chuckles] Okay, I think I'm on Hudson. 70 00:03:29,533 --> 00:03:31,001 Okay. Um... 71 00:03:31,001 --> 00:03:33,170 What color is the outside of the restaurant? 72 00:03:33,170 --> 00:03:34,504 I-I think it's red. 73 00:03:34,504 --> 00:03:37,541 I don't see anything red. [chuckles] 74 00:03:37,541 --> 00:03:40,444 I, um-- I could be wrong. Let me just, um... 75 00:03:40,444 --> 00:03:42,479 Let me go have a little look-see. 76 00:03:42,479 --> 00:03:44,147 Oh, okay. Thank you. 77 00:03:46,383 --> 00:03:47,751 All right, um... 78 00:03:48,585 --> 00:03:50,354 Yep, it's definitely red. 79 00:03:50,354 --> 00:03:53,690 Yeah, I'm not seeing anything red here. 80 00:03:53,690 --> 00:03:55,292 [people chattering] 81 00:03:55,292 --> 00:03:56,760 Sure you're on Hudson? 82 00:03:56,760 --> 00:04:00,163 Um... Oh, crap, I'm still a block over. 83 00:04:00,163 --> 00:04:02,199 It looks like there's an alley I can cut through. 84 00:04:02,199 --> 00:04:04,167 Is the restaurant near an alley? 85 00:04:04,167 --> 00:04:05,903 Um... 86 00:04:06,637 --> 00:04:08,205 Yes! Yes. There is an alley. 87 00:04:08,205 --> 00:04:10,440 Oh, perfect. I'm coming down the alley. 88 00:04:10,440 --> 00:04:12,276 [people continue chattering] 89 00:04:14,578 --> 00:04:15,679 I don't see you. 90 00:04:15,679 --> 00:04:18,615 Wait. Really? Are you sure? 91 00:04:18,615 --> 00:04:20,217 Uh... 92 00:04:22,352 --> 00:04:23,687 Let me just... 93 00:04:23,687 --> 00:04:27,357 Uh, there are some dumpsters about halfway down. 94 00:04:28,091 --> 00:04:30,894 I see them, but I don't see you. 95 00:04:31,795 --> 00:04:33,730 Yeah, I don't see you, either. 96 00:04:34,665 --> 00:04:36,900 This is creepy, right? 97 00:04:36,900 --> 00:04:39,236 Uh, a little bit. [chuckles] 98 00:04:39,236 --> 00:04:41,104 20th-century slashers, huh? 99 00:04:41,104 --> 00:04:43,573 Yeah. Are you sure you're walking towards Hudson? 100 00:04:43,573 --> 00:04:45,042 I'm sure. 101 00:04:45,042 --> 00:04:48,011 Oh, wait, I think I see you! Can you wave? 102 00:04:48,545 --> 00:04:49,947 Can you see me? 103 00:04:49,947 --> 00:04:52,883 Uh, the person I'm looking at isn't waving. 104 00:04:52,883 --> 00:04:55,352 They're just staring at me. 105 00:04:56,119 --> 00:04:57,254 Are you sure? 106 00:04:58,422 --> 00:04:59,890 Okay, this is weird. 107 00:05:01,058 --> 00:05:04,428 Um... Now they're moving towards me. 108 00:05:04,428 --> 00:05:05,529 Are you okay? 109 00:05:05,529 --> 00:05:07,531 Shit. He's following me. 110 00:05:07,531 --> 00:05:09,399 I don't see anybody. 111 00:05:09,399 --> 00:05:12,302 Holy shit! He's after me! 112 00:05:12,302 --> 00:05:13,537 Where are you? 113 00:05:13,537 --> 00:05:15,472 He's got a knife! What? 114 00:05:15,472 --> 00:05:18,342 And that's not the worst part. [voice modulator powers up] 115 00:05:18,342 --> 00:05:19,943 The worst part is... 116 00:05:19,943 --> 00:05:22,079 [as Ghostface] ...you teach a class about slashers 117 00:05:22,079 --> 00:05:25,349 and you still walked into a dark alley. 118 00:05:25,349 --> 00:05:26,650 Alone. 119 00:05:26,650 --> 00:05:28,752 Okay, that's not funny. 120 00:05:29,720 --> 00:05:32,489 [Ghostface chuckles, breathes heavily] 121 00:05:32,489 --> 00:05:33,790 No. 122 00:05:34,624 --> 00:05:35,892 It's not. 123 00:05:38,328 --> 00:05:39,329 [passerby screams] 124 00:05:39,329 --> 00:05:42,866 [people laughing, chattering] 125 00:05:43,767 --> 00:05:45,836 [exhales] 126 00:05:45,836 --> 00:05:48,605 [Ghostface grunting] [screaming] 127 00:06:06,289 --> 00:06:08,091 [gasping] 128 00:06:08,091 --> 00:06:10,794 [Ghostface] Now I see something red. 129 00:06:10,794 --> 00:06:12,362 [grunts] [blood splattering] 130 00:06:12,362 --> 00:06:14,564 [breathing heavily] 131 00:06:14,564 --> 00:06:15,999 [blood dripping] 132 00:06:31,314 --> 00:06:34,985 [laughing in distance] [siren wailing] 133 00:06:46,763 --> 00:06:48,231 [grunts] 134 00:06:52,035 --> 00:06:53,637 [students chattering] 135 00:06:53,637 --> 00:06:56,206 [Reggie humming] 136 00:06:58,975 --> 00:07:01,945 [students chattering, laughing] 137 00:07:05,048 --> 00:07:07,317 [student 1] Hey, girl, you look great! 138 00:07:12,189 --> 00:07:15,625 [student 2] You're not wearing a costume? Come on. 139 00:07:15,625 --> 00:07:18,528 No, I wouldn't have done that. Oh, hey. Tara! 140 00:07:18,528 --> 00:07:19,896 Jason. 141 00:07:19,896 --> 00:07:21,665 Are you and Greg gonna come to the OKB party? 142 00:07:21,665 --> 00:07:24,768 Well, if he finishes his Spanish project in time, yes, we will. 143 00:07:24,768 --> 00:07:26,236 Is your sister coming? 144 00:07:26,236 --> 00:07:28,038 No, Sam wouldn't be caught dead at a frat party. 145 00:07:28,038 --> 00:07:30,340 There's a first time for everything. 146 00:07:30,340 --> 00:07:32,042 Not tonight, though. 147 00:07:32,042 --> 00:07:35,045 Can't convince her? No. That's not my problem, that's yours. 148 00:07:35,045 --> 00:07:37,681 Save me a drink! All right. I'll see you. 149 00:07:43,620 --> 00:07:45,489 [thunder rumbling] 150 00:07:49,126 --> 00:07:52,095 Honey, I'm home! 151 00:07:54,998 --> 00:07:56,533 [victim 1 screaming on TV] 152 00:07:56,533 --> 00:07:57,834 Greg? 153 00:08:00,370 --> 00:08:01,404 Greg? 154 00:08:13,750 --> 00:08:15,418 [victim 1 on TV screams] 155 00:08:24,661 --> 00:08:26,329 [victim 2 on TV screams] 156 00:08:27,697 --> 00:08:29,499 [cell phone ringing] 157 00:08:33,069 --> 00:08:34,371 [cell phone beeps] 158 00:08:35,071 --> 00:08:36,339 I'm sorry, okay? 159 00:08:36,339 --> 00:08:37,674 I-- 160 00:08:37,674 --> 00:08:41,244 I just got massive blue balls, and I-- I had to practice. 161 00:08:41,244 --> 00:08:44,114 Please don't be mad. How mad are you? 162 00:08:45,182 --> 00:08:48,785 [Ghostface] Oh, I'm not mad, Jason. 163 00:08:48,785 --> 00:08:50,253 Dude. 164 00:08:50,253 --> 00:08:52,289 We said we wouldn't use the voice on each other. 165 00:08:52,289 --> 00:08:55,892 We said a lot of things. [thunder rumbling] 166 00:08:55,892 --> 00:08:57,961 This is Greg, right? 167 00:08:57,961 --> 00:09:00,597 [Ghostface chuckling] 168 00:09:00,597 --> 00:09:02,999 Who else would it be? 169 00:09:02,999 --> 00:09:05,835 [Jason] Where are you? I want to tell you about it. 170 00:09:05,835 --> 00:09:07,337 Oh, by the way, 171 00:09:07,337 --> 00:09:10,106 we should go to that frat party. Tara's going. 172 00:09:10,106 --> 00:09:12,542 What was it like? Not on the phone, man. 173 00:09:12,542 --> 00:09:15,412 Seriously, turn off the fucking voice modulator. 174 00:09:15,412 --> 00:09:17,881 I'm just trying to get the voice right. 175 00:09:17,881 --> 00:09:21,084 You got to have your practice, I get mine. 176 00:09:21,451 --> 00:09:22,352 Whatever. 177 00:09:22,352 --> 00:09:25,255 Just tell me what it felt like. 178 00:09:26,089 --> 00:09:27,757 Then maybe I'll come out. 179 00:09:27,757 --> 00:09:29,292 Dude, I know you're not here. 180 00:09:30,427 --> 00:09:31,561 Humor me. 181 00:09:31,561 --> 00:09:33,296 All right, fine. 182 00:09:34,965 --> 00:09:37,801 [sighs] It was even better 183 00:09:37,801 --> 00:09:40,103 than we ever could have imagined. 184 00:09:40,103 --> 00:09:41,905 [thunder rumbling] 185 00:09:41,905 --> 00:09:44,174 I mean, when the knife went in her, 186 00:09:44,174 --> 00:09:48,979 it's like she wasn't human anymore. 187 00:09:49,579 --> 00:09:50,747 Just an animal. 188 00:09:50,747 --> 00:09:52,916 [victim 2 on TV screaming, crying] 189 00:09:52,916 --> 00:09:56,119 And every time it went in, 190 00:09:56,119 --> 00:10:00,624 she was less and less human. 191 00:10:02,559 --> 00:10:03,593 And then, 192 00:10:04,828 --> 00:10:07,297 she was just meat. 193 00:10:07,297 --> 00:10:10,533 But she wasn't just meat, Jason. 194 00:10:10,533 --> 00:10:13,770 She was a person. Our film professor. 195 00:10:13,770 --> 00:10:15,138 Yeah, well, 196 00:10:16,039 --> 00:10:18,141 fuck her. [Ghostface chuckles] 197 00:10:19,142 --> 00:10:20,443 [clears throat] 198 00:10:20,443 --> 00:10:22,612 She gave me a C-minus on my giallo paper. 199 00:10:22,612 --> 00:10:26,249 Is that why you killed her? Because of the C-minus? [sighs] 200 00:10:26,249 --> 00:10:29,252 Who's next, your grade-school vice principal? 201 00:10:29,252 --> 00:10:30,920 You know who's next. 202 00:10:30,920 --> 00:10:32,489 Why are you being like this? 203 00:10:32,489 --> 00:10:34,324 Come on, Jason. 204 00:10:34,324 --> 00:10:36,960 How long have we known each other? 205 00:10:40,530 --> 00:10:41,698 You tell me. 206 00:10:45,702 --> 00:10:46,936 Eight years. 207 00:10:46,936 --> 00:10:49,539 We met in junior high. In Atlanta. 208 00:10:49,539 --> 00:10:53,710 I just want you to tell me why you think you're doing this. 209 00:10:53,710 --> 00:10:54,978 In your words. 210 00:10:54,978 --> 00:10:56,379 We're finishing Richie's film. 211 00:10:56,379 --> 00:10:58,915 That's right, by killing Sam and Tara. 212 00:10:58,915 --> 00:11:00,483 Why are you fucking with me? 213 00:11:01,217 --> 00:11:03,086 Why won't you tell me where you are? 214 00:11:03,086 --> 00:11:06,456 Why do you keep asking me that? I already told you. 215 00:11:06,456 --> 00:11:08,258 I'm here. 216 00:11:10,427 --> 00:11:13,363 Let's play a game. [sighs] Shit. 217 00:11:13,363 --> 00:11:15,265 Do you know Warmer, Colder? 218 00:11:15,265 --> 00:11:17,500 Come on, find me. 219 00:11:17,500 --> 00:11:19,969 And then we'll go and cut up the Carpenter sisters. 220 00:11:19,969 --> 00:11:22,138 Are you using the fucking cameras? 221 00:11:22,138 --> 00:11:23,807 Yeah. The cameras. 222 00:11:23,807 --> 00:11:28,078 And at the moment, you're very, very cold. 223 00:11:28,078 --> 00:11:30,146 All right, douchebag, let's play. 224 00:11:37,821 --> 00:11:39,489 Cold. 225 00:11:40,824 --> 00:11:43,326 [sighs] 226 00:11:44,994 --> 00:11:46,730 Heating up. 227 00:11:52,202 --> 00:11:53,536 Warmer. 228 00:11:56,539 --> 00:11:57,707 Warmer. 229 00:11:57,707 --> 00:12:00,110 [heartbeat thumping] 230 00:12:06,116 --> 00:12:08,318 [chattering on TV] 231 00:12:13,723 --> 00:12:15,992 All right, you know what? This is stupid. 232 00:12:15,992 --> 00:12:17,260 I'm gonna hang up now. 233 00:12:17,260 --> 00:12:18,962 But you're getting warmer. 234 00:12:18,962 --> 00:12:21,064 [character moaning on TV] 235 00:12:23,867 --> 00:12:25,301 Colder. 236 00:12:32,575 --> 00:12:33,643 Warmer. 237 00:12:35,578 --> 00:12:36,679 Warmer. 238 00:12:37,714 --> 00:12:39,716 You're on fire! 239 00:12:40,884 --> 00:12:43,086 [gasps] Oh, fuck! 240 00:12:43,086 --> 00:12:45,321 [screams] 241 00:12:49,325 --> 00:12:51,127 Do you feel like an animal, Jason? 242 00:12:51,127 --> 00:12:53,329 [screaming] 243 00:12:54,197 --> 00:12:55,532 Please, stop! 244 00:12:59,035 --> 00:13:00,437 Like meat? 245 00:13:02,939 --> 00:13:05,442 But we have to finish the movie. 246 00:13:05,442 --> 00:13:07,644 Who gives a fuck about movies? 247 00:13:07,644 --> 00:13:09,045 [Jason screams] 248 00:13:09,045 --> 00:13:10,246 ♪ In my head ♪ 249 00:13:10,246 --> 00:13:11,848 ♪ Let it begin ♪ 250 00:13:11,848 --> 00:13:13,950 ♪ Push it away But it's pulling me in ♪ 251 00:13:13,950 --> 00:13:15,485 ♪ Trying to pretend ♪ 252 00:13:15,485 --> 00:13:17,387 ♪ I'm not aware When I do it again ♪ 253 00:13:17,387 --> 00:13:18,955 ♪ I know the signs ♪ 254 00:13:18,955 --> 00:13:20,957 ♪ I see the pattern In front of my eyes ♪ 255 00:13:20,957 --> 00:13:23,026 ♪ Something inside me Open it wide ♪ 256 00:13:23,026 --> 00:13:25,195 ♪ Stretching me ♪ [backup singer] ♪ In my head ♪ 257 00:13:25,195 --> 00:13:27,130 ♪ I can feel it getting closer ♪ 258 00:13:27,130 --> 00:13:28,665 ♪ In my head ♪ 259 00:13:28,665 --> 00:13:30,700 ♪ Breathing heavy On my shoulder ♪ 260 00:13:30,700 --> 00:13:34,471 ♪ And I'm trying to fake it ♪ 261 00:13:34,471 --> 00:13:38,241 ♪ But there's no way To escape it ♪ 262 00:13:38,241 --> 00:13:40,677 ♪ In my head ♪ [music ends] 263 00:13:40,677 --> 00:13:43,413 So how are the new meds treating you? 264 00:13:44,781 --> 00:13:46,182 Okay, I think. 265 00:13:47,417 --> 00:13:49,586 Still not seeing anyone I shouldn't be. 266 00:13:50,520 --> 00:13:52,622 What I'm really worried about, though, is Tara. 267 00:13:52,622 --> 00:13:55,658 What I'm really worried about is you. 268 00:13:55,658 --> 00:13:58,361 You've been coming here for six months now, 269 00:13:58,361 --> 00:14:00,096 and all we've really spoken about 270 00:14:00,096 --> 00:14:02,465 is how your sister isn't dealing with 271 00:14:02,465 --> 00:14:04,300 whatever happened to both of you 272 00:14:04,300 --> 00:14:05,768 a year ago. 273 00:14:05,768 --> 00:14:08,137 Now, you've alluded to an abusive relationship, 274 00:14:08,137 --> 00:14:10,773 issues with your father, 275 00:14:10,773 --> 00:14:16,613 but every time I push you for specifics, you shut down. 276 00:14:18,882 --> 00:14:20,383 I have trust issues. 277 00:14:20,950 --> 00:14:22,185 Okay. 278 00:14:23,486 --> 00:14:25,221 If I'm going to help you, 279 00:14:25,221 --> 00:14:29,526 um, I-- I need you to give me the details. 280 00:14:34,597 --> 00:14:35,632 Okay. 281 00:14:43,072 --> 00:14:44,841 My father was Billy Loomis. 282 00:14:45,608 --> 00:14:47,343 He was a famous serial killer. 283 00:14:48,411 --> 00:14:50,013 They made a movie about him. 284 00:14:50,747 --> 00:14:53,016 Yeah. Mm-hmm. Certainly did. 285 00:14:53,016 --> 00:14:54,317 Last year I found out 286 00:14:54,317 --> 00:14:56,686 that my boyfriend was also a serial killer 287 00:14:56,686 --> 00:14:59,155 and only dating me because he idolized my father. 288 00:14:59,155 --> 00:15:01,324 Uh-huh. Him and his psycho girlfriend 289 00:15:01,324 --> 00:15:02,859 killed a bunch of people. 290 00:15:02,859 --> 00:15:04,928 And when it got out that I'm Billy's daughter, 291 00:15:04,928 --> 00:15:06,563 this crazy rumor started online 292 00:15:06,563 --> 00:15:09,232 that I orchestrated the whole thing and framed them. 293 00:15:10,300 --> 00:15:11,601 [sighs] 294 00:15:14,037 --> 00:15:15,371 [grunts] 295 00:15:17,674 --> 00:15:18,474 Huh? 296 00:15:18,474 --> 00:15:20,643 [Sam] Richie was my boyfriend. 297 00:15:26,282 --> 00:15:27,684 But you didn't. 298 00:15:28,618 --> 00:15:30,954 Of course not. Okay. 299 00:15:30,954 --> 00:15:32,755 He almost killed my sister 300 00:15:32,755 --> 00:15:33,856 and me, 301 00:15:34,557 --> 00:15:36,092 before I stopped him. 302 00:15:36,092 --> 00:15:37,560 Okay, and how... 303 00:15:37,560 --> 00:15:39,762 How-how did you stop him? 304 00:15:39,762 --> 00:15:43,132 Well, I stabbed him 22 times and slit his throat. 305 00:15:43,132 --> 00:15:46,102 And then I shot him in the head. 306 00:15:46,102 --> 00:15:48,471 But that's not why I'm here. 307 00:15:50,173 --> 00:15:51,774 Why are you here? 308 00:15:53,343 --> 00:15:54,577 Because... 309 00:15:58,214 --> 00:16:00,583 it felt right. 310 00:16:06,089 --> 00:16:09,592 I... [clears throat] Uh... I think we're done here. 311 00:16:10,693 --> 00:16:13,763 What? No, you said give you details. I'm just-- 312 00:16:13,763 --> 00:16:16,899 I-- I'm not equipped to deal with this kind of thing. 313 00:16:16,899 --> 00:16:19,869 Please, Dr. Stone. I'm asking for your help. 314 00:16:19,869 --> 00:16:22,639 By law, I'm required to report this to the authorities. 315 00:16:22,639 --> 00:16:24,807 Report it? Report what? 316 00:16:24,807 --> 00:16:26,843 I didn't say I was gonna do anything. 317 00:16:27,377 --> 00:16:28,978 Not explicitly, no. 318 00:16:28,978 --> 00:16:30,346 You know what? 319 00:16:31,080 --> 00:16:32,382 Forget it. 320 00:16:33,650 --> 00:16:35,585 You're just like all the others. 321 00:16:36,319 --> 00:16:38,788 [exhales] [door slams shut] 322 00:16:39,389 --> 00:16:41,824 [people chattering] 323 00:16:41,824 --> 00:16:44,394 [siren wailing] 324 00:16:52,402 --> 00:16:54,937 [line ringing] 325 00:16:58,808 --> 00:17:00,977 Hey, you've reached Tara. Why aren't you texting me? 326 00:17:00,977 --> 00:17:04,047 [line beeps] You know you're supposed to pick up when I call. 327 00:17:04,047 --> 00:17:07,750 I got out of therapy early, so I was thinking maybe we cook dinner tonight. 328 00:17:07,750 --> 00:17:10,920 If you want. I'll see you soon. 329 00:17:11,587 --> 00:17:14,991 [locks clicking] 330 00:17:19,062 --> 00:17:20,997 [locks clicking] 331 00:17:22,265 --> 00:17:23,733 Hey! 332 00:17:29,105 --> 00:17:30,773 Tara? 333 00:17:36,145 --> 00:17:38,614 [thudding] [glass clinking] 334 00:17:40,016 --> 00:17:42,518 [roommate moaning] 335 00:17:46,189 --> 00:17:49,358 [bed frame creaking] [roommate continues moaning] 336 00:17:49,358 --> 00:17:51,227 [roommate] Oh, yeah. [sighs, chuckles] 337 00:17:51,227 --> 00:17:52,762 Quinn? 338 00:17:52,762 --> 00:17:54,931 [Quinn chuckles] Oh, shit. [Quinn's lover] Come on! 339 00:17:55,832 --> 00:17:57,500 [whispers] Were we being too loud? 340 00:17:57,500 --> 00:18:00,770 [Quinn's lover groaning] Not at all. Have you seen Tara? 341 00:18:00,770 --> 00:18:02,138 Um... 342 00:18:02,138 --> 00:18:03,406 Don't be mad. 343 00:18:03,406 --> 00:18:05,408 Why would I be mad? Because you get mad. 344 00:18:06,075 --> 00:18:07,510 Is that Paul? 345 00:18:07,510 --> 00:18:10,046 [Quinn's lover] Who the fuck is Paul? 346 00:18:10,046 --> 00:18:12,582 Life, I have found, 347 00:18:12,582 --> 00:18:15,017 is about variety. 348 00:18:18,254 --> 00:18:19,489 [scoffs] 349 00:18:19,856 --> 00:18:20,923 Okay. 350 00:18:22,024 --> 00:18:24,360 Uh, this one's yours. Thanks. 351 00:18:24,360 --> 00:18:25,595 Where's Tara? 352 00:18:25,595 --> 00:18:27,797 She went to the Omega Kappa Beta party. 353 00:18:27,797 --> 00:18:29,766 I begged her not to go to that! 354 00:18:29,766 --> 00:18:31,567 And we've now arrived at mad. 355 00:18:33,169 --> 00:18:35,371 Do you know if she at least took her Taser? 356 00:18:35,371 --> 00:18:39,075 I cannot speak to how heavily armed Tara is 357 00:18:39,075 --> 00:18:41,043 at this fraternity party. 358 00:18:41,043 --> 00:18:42,411 [sighs] 359 00:18:44,347 --> 00:18:46,482 [Quinn's lover] Babe, you coming back? "Babe"? 360 00:18:46,482 --> 00:18:47,717 I don't know. 361 00:18:49,252 --> 00:18:50,486 [Sam sighs] 362 00:18:51,621 --> 00:18:52,822 [Quinn gasps] 363 00:18:52,822 --> 00:18:55,491 Ooh, is Cute Boy shirtless again? 364 00:18:55,491 --> 00:18:59,762 [Quinn's lover] Who's Cute Boy, babe? Always you... sweetie. 365 00:18:59,762 --> 00:19:01,998 You guys have been checking each other out for months. 366 00:19:01,998 --> 00:19:03,566 Why don't you just talk to him? 367 00:19:03,566 --> 00:19:05,101 Because that right there 368 00:19:05,101 --> 00:19:07,003 is about all the romantic interaction I'm ready for. 369 00:19:07,003 --> 00:19:09,205 I'm gonna go find Tara. Okay. 370 00:19:09,205 --> 00:19:10,740 Be right back. Bye. 371 00:19:10,740 --> 00:19:12,875 [door opens, closes] [whispers] Damn. 372 00:19:12,875 --> 00:19:15,211 ["Blow the Whistle" playing] 373 00:19:15,211 --> 00:19:17,980 [partygoers laughing, chatting] 374 00:19:17,980 --> 00:19:22,084 ♪ And for the last 300 months I made 16 albums... ♪ 375 00:19:22,084 --> 00:19:23,586 [cheering] 376 00:19:24,987 --> 00:19:27,690 [chanting] Chug, chug, chug, chug! 377 00:19:27,690 --> 00:19:29,492 ♪ Two singers And ten comedians ♪ 378 00:19:29,492 --> 00:19:32,795 ♪ And I'm still gonna yell it Every time you see me in ♪ 379 00:19:32,795 --> 00:19:34,797 ♪ What's my favorite word... ♪ 380 00:19:36,332 --> 00:19:37,600 What up, man? 381 00:19:37,600 --> 00:19:39,035 [partygoer 1] Where can I get another beer? 382 00:19:39,035 --> 00:19:40,736 [partygoer 2] Who's drinking? Let's party! 383 00:19:40,736 --> 00:19:43,606 [partygoer 1] Hey, guys. Oh, my God, Lou, how are you? 384 00:19:43,606 --> 00:19:47,944 ♪ Blow the whistle ♪ 385 00:19:48,811 --> 00:19:50,146 It doesn't bother you? 386 00:19:50,146 --> 00:19:53,850 Being at a house party after you were almost 387 00:19:53,850 --> 00:19:56,052 brutally murdered at a house party? 388 00:19:56,052 --> 00:19:58,754 No, I think of it like being struck by lightning. 389 00:19:58,754 --> 00:20:00,623 The odds of it happening twice 390 00:20:00,623 --> 00:20:02,391 to the same person are extremely low. 391 00:20:02,391 --> 00:20:03,626 Ah. 392 00:20:03,626 --> 00:20:06,362 Guess I should stay close to you then. 393 00:20:06,362 --> 00:20:08,264 [both chuckle] 394 00:20:09,532 --> 00:20:11,234 Shit, I'm sorry. [giggles] Watch out. 395 00:20:11,234 --> 00:20:13,169 Hi. [laughing] 396 00:20:14,537 --> 00:20:16,105 How are you doing, T? 397 00:20:16,105 --> 00:20:17,206 [giggling] Hi. 398 00:20:18,474 --> 00:20:19,609 You're lying. 399 00:20:19,609 --> 00:20:21,077 No, last one's kicked. 400 00:20:21,077 --> 00:20:23,779 We got some hard stuff in the kitchen, though. 401 00:20:25,548 --> 00:20:26,782 Frankie. 402 00:20:27,450 --> 00:20:28,684 Tara. 403 00:20:29,552 --> 00:20:30,920 Lead the way. 404 00:20:31,454 --> 00:20:33,022 You Omega Beta Zeta? 405 00:20:33,022 --> 00:20:35,591 No, not yet. But I might rush it. 406 00:20:35,591 --> 00:20:38,561 Oh, freshman. Right on! 407 00:20:39,762 --> 00:20:41,597 Where from? 408 00:20:43,432 --> 00:20:44,667 Michigan. 409 00:20:44,667 --> 00:20:46,168 All right. 410 00:20:46,168 --> 00:20:47,770 You know what? 411 00:20:47,770 --> 00:20:50,539 I got a bottle of Fireball up in my room. 412 00:20:53,709 --> 00:20:54,710 [scoffs] 413 00:20:54,710 --> 00:20:56,679 Fuck it. Yeah, go. 414 00:20:58,648 --> 00:21:01,083 Uh... Oh, I don't love that. Mm-mmm. 415 00:21:01,083 --> 00:21:02,451 [laughing] 416 00:21:02,451 --> 00:21:04,153 Hey! You want to call it a night? 417 00:21:05,187 --> 00:21:06,322 No, uh... 418 00:21:06,322 --> 00:21:08,591 I think that I'm actually still gonna hang, 419 00:21:08,591 --> 00:21:10,192 but you guys don't have to wait for me. 420 00:21:10,192 --> 00:21:12,361 Don't worry. I'll take care of her. 421 00:21:12,361 --> 00:21:13,696 I'm Frankie. 422 00:21:13,696 --> 00:21:15,765 And I'm spectacularly uninterested 423 00:21:15,765 --> 00:21:17,733 in knowing anything about you. 424 00:21:18,668 --> 00:21:20,536 [laughs] 425 00:21:20,536 --> 00:21:22,238 No, dude, Anika, I'm not that bad. 426 00:21:22,238 --> 00:21:25,775 But I appreciate you looking out for me. 427 00:21:26,409 --> 00:21:27,743 [chuckles] 428 00:21:30,046 --> 00:21:32,381 Let me see it in your face. Mmm. Mmm. 429 00:21:32,381 --> 00:21:35,384 Closer. Closer. Ooh. Uh. Ooh. 430 00:21:35,384 --> 00:21:36,552 All right, all right. 431 00:21:36,552 --> 00:21:38,120 Cheers, man, to the dynamic duo 432 00:21:38,120 --> 00:21:41,791 of Hortense Tower, third floor, room 315. 433 00:21:41,791 --> 00:21:43,259 Whoo! Yeah! 434 00:21:44,160 --> 00:21:45,962 [groans, spits] 435 00:21:45,962 --> 00:21:48,431 Oh, man. Time to start making moves. 436 00:21:48,431 --> 00:21:51,100 Yeah, get you out there. Introduce you to some girls! 437 00:21:51,100 --> 00:21:52,234 What about her? 438 00:21:53,703 --> 00:21:54,837 She's gorgeous. 439 00:21:54,837 --> 00:21:56,505 Great. Ask her out. No, I can't. 440 00:21:56,505 --> 00:21:58,274 Ask her out. Ask her out. 441 00:21:58,274 --> 00:21:59,675 Shut up! 442 00:21:59,675 --> 00:22:01,377 Got to have confidence. Plus, look at you, man! 443 00:22:01,377 --> 00:22:02,678 You're a snack! 444 00:22:02,678 --> 00:22:04,880 Practically an entire meal all on your own. 445 00:22:04,880 --> 00:22:07,149 Really? Yeah. You're Ethan Landry. 446 00:22:07,149 --> 00:22:08,484 Hey, excuse me! 447 00:22:08,484 --> 00:22:10,653 Chad. Howdy. How you doing? 448 00:22:10,653 --> 00:22:13,189 My friend here, he's a snack, right? 449 00:22:15,825 --> 00:22:17,026 [Chad chuckles] 450 00:22:17,026 --> 00:22:18,995 What did that mean? No, it's good. 451 00:22:18,995 --> 00:22:20,129 What? It's not bad. 452 00:22:20,129 --> 00:22:21,597 There's room for improvement! 453 00:22:21,597 --> 00:22:23,399 Hey, big guy, you're needed. 454 00:22:25,267 --> 00:22:26,502 See ya. 455 00:22:26,502 --> 00:22:28,971 Aren't you that girl involved in that "Stab" shit 456 00:22:28,971 --> 00:22:30,740 in California last year? 457 00:22:30,740 --> 00:22:33,275 No. That's a different pirate. 458 00:22:33,275 --> 00:22:35,011 Hey, partner! 459 00:22:36,078 --> 00:22:37,380 Tara's good down here. 460 00:22:37,380 --> 00:22:40,016 [scoffs] Sorry, bro, I didn't catch that. 461 00:22:40,016 --> 00:22:41,484 [chuckles] 462 00:22:41,484 --> 00:22:43,185 Yeah, you did. 463 00:22:43,185 --> 00:22:44,387 No, Chad. 464 00:22:45,421 --> 00:22:48,190 It's fine. I want to. Yeah, see, Chad? 465 00:22:48,891 --> 00:22:50,593 It's okay. She wants to. 466 00:22:50,593 --> 00:22:52,161 Come on. [winces] Ow! 467 00:22:52,161 --> 00:22:56,432 Get your fucking hands off her. Get the fuck off me! 468 00:22:56,432 --> 00:22:57,733 Guys! 469 00:22:57,733 --> 00:22:59,802 Who the fuck are you, Risky Business? 470 00:22:59,802 --> 00:23:01,437 Stop! [Sam] Guys, guys! 471 00:23:01,437 --> 00:23:02,905 Sorry to interrupt. 472 00:23:02,905 --> 00:23:04,774 I'm just gonna tase you in the balls real quick. 473 00:23:04,774 --> 00:23:07,243 [grunts, shrieks] 474 00:23:07,243 --> 00:23:09,345 Don't ever lay hands on my sister. 475 00:23:09,345 --> 00:23:11,514 You fucking bitch! 476 00:23:11,514 --> 00:23:13,449 Sam. [Frankie] Fuck you! 477 00:23:13,449 --> 00:23:14,950 Are you fucking kidding me? 478 00:23:14,950 --> 00:23:16,786 You're stalking me now? 479 00:23:18,287 --> 00:23:20,256 Holy shit, it's that psycho girl! 480 00:23:20,856 --> 00:23:22,525 [partygoer] That's her? 481 00:23:22,525 --> 00:23:24,860 [partygoers chattering] 482 00:23:24,860 --> 00:23:27,063 Tara. Will you stop? 483 00:23:27,063 --> 00:23:29,265 I cannot believe you did that! You embarrassed me. 484 00:23:29,265 --> 00:23:30,232 That guy was a dick. 485 00:23:30,232 --> 00:23:31,500 He was gonna take advantage of you. 486 00:23:31,500 --> 00:23:32,735 So? 487 00:23:32,735 --> 00:23:34,070 If I want to hook up with an asshole, 488 00:23:34,070 --> 00:23:35,738 that's my decision! 489 00:23:35,738 --> 00:23:37,873 It's my decision. Okay. 490 00:23:37,873 --> 00:23:39,175 It's not about you! 491 00:23:39,175 --> 00:23:40,910 You're out of my life for five years, 492 00:23:40,910 --> 00:23:43,045 and then you can't leave me alone for five minutes. 493 00:23:43,045 --> 00:23:45,815 Because you're not dealing with what happened to us. 494 00:23:45,815 --> 00:23:47,783 Have you even gone to see the counselor once? 495 00:23:47,783 --> 00:23:49,452 [Tara] No, I'm not going to. [Sam] Why not? 496 00:23:49,452 --> 00:23:52,521 Because I'm uninterested in living in the past like you are. 497 00:23:52,521 --> 00:23:54,423 What's that supposed to mean? Guys, come on. 498 00:23:54,423 --> 00:23:57,460 It means I'm not gonna let what happened to us for three days 499 00:23:57,460 --> 00:23:59,428 define the rest of my life. 500 00:23:59,428 --> 00:24:02,164 So you're just gonna pretend it never happened. 501 00:24:02,164 --> 00:24:05,401 What are you doing here, Sam? In New York. 502 00:24:05,401 --> 00:24:08,404 You're working two shitty jobs to help with rent, whatever, 503 00:24:08,404 --> 00:24:10,072 but what's your plan? 504 00:24:11,507 --> 00:24:13,109 I know what I'm gonna do. 505 00:24:13,109 --> 00:24:15,377 Okay? Because I'm gonna keep going to college, 506 00:24:15,377 --> 00:24:18,347 I'm gonna get my degree, and I'm gonna live my life. 507 00:24:18,747 --> 00:24:20,149 My life. 508 00:24:20,883 --> 00:24:22,251 Okay? I know. 509 00:24:23,552 --> 00:24:24,920 You just followed me here, 510 00:24:24,920 --> 00:24:26,956 and you won't let me out of your sight. 511 00:24:29,325 --> 00:24:30,726 I'm just trying to look out for you. 512 00:24:30,726 --> 00:24:33,095 I-- [sighs] 513 00:24:33,095 --> 00:24:33,963 I know. 514 00:24:33,963 --> 00:24:35,498 I know you are. 515 00:24:36,966 --> 00:24:39,468 You can't do it for the rest of my life, though. 516 00:24:40,870 --> 00:24:42,538 You have to let me go. 517 00:24:43,706 --> 00:24:45,341 [footsteps approaching] Hey! 518 00:24:45,341 --> 00:24:46,509 [gasps] 519 00:24:46,509 --> 00:24:47,743 Murderer! 520 00:24:47,743 --> 00:24:49,912 What the fuck is wrong with you, bitch? 521 00:24:49,912 --> 00:24:51,113 You got a problem with me? 522 00:24:51,113 --> 00:24:52,681 You guys should stay away from her. 523 00:24:52,681 --> 00:24:55,284 She knows what she did. I didn't fucking do anything! 524 00:24:55,284 --> 00:24:56,719 Sure, bitch. 525 00:24:56,719 --> 00:24:57,786 Walk away! 526 00:24:57,786 --> 00:24:59,255 I'm so sick of this shit. 527 00:24:59,255 --> 00:25:01,357 [Mindy] Hey, calm down. Come on. 528 00:25:01,357 --> 00:25:04,059 Hey, I have tissues if you want tissues. 529 00:25:04,059 --> 00:25:05,828 ["when the party's over" playing] 530 00:25:05,828 --> 00:25:07,363 I have, like, three tissues. 531 00:25:07,363 --> 00:25:13,202 ♪ Don't you know too much Already? ♪ 532 00:25:14,937 --> 00:25:21,810 ♪ I'll only hurt you If you let me ♪ [thunder rumbling] 533 00:25:24,513 --> 00:25:30,085 ♪ Call me friend But keep me closer... ♪ 534 00:25:30,085 --> 00:25:31,453 [knocks on door] [Quinn] Hey. 535 00:25:31,453 --> 00:25:34,890 I'm sorry I told Sam where you went. 536 00:25:34,890 --> 00:25:37,159 It's fine. I just... 537 00:25:38,727 --> 00:25:40,296 She's all the way up my ass. 538 00:25:40,829 --> 00:25:42,264 Like usual. 539 00:25:42,264 --> 00:25:46,135 I know what it's like when they hold on too tight. 540 00:25:46,602 --> 00:25:48,837 After we, um... 541 00:25:50,606 --> 00:25:52,041 lost my brother, 542 00:25:53,142 --> 00:25:56,378 my dad wouldn't leave me alone. [chuckles] 543 00:25:56,378 --> 00:26:00,115 He even transferred to the NYPD when I got into college, so... 544 00:26:00,115 --> 00:26:02,585 Stalker much? [chuckles] 545 00:26:05,087 --> 00:26:08,991 I'm gonna go, let you guys... chat. 546 00:26:12,428 --> 00:26:14,196 [door closes] [Tara] Thank you. 547 00:26:14,196 --> 00:26:17,166 You can, um, go back to your dorm. 548 00:26:17,166 --> 00:26:19,034 I'm pretty sure the fighting is done for the day. 549 00:26:19,034 --> 00:26:20,803 That's too bad. 550 00:26:20,803 --> 00:26:24,440 I was actually looking forward to getting some shots in while I can. 551 00:26:24,440 --> 00:26:25,708 Oh, yeah? Yeah. 552 00:26:25,708 --> 00:26:27,243 Bring it. [chuckles] 553 00:26:28,010 --> 00:26:29,378 Um... 554 00:26:32,548 --> 00:26:33,515 Thank you 555 00:26:33,515 --> 00:26:36,485 for not letting me go up those stairs. 556 00:26:36,485 --> 00:26:38,587 ♪ ...you'll be a dream ♪ 557 00:26:40,589 --> 00:26:41,790 Yeah, I don't know, 558 00:26:41,790 --> 00:26:44,226 I think I was just more messed up than I realized. 559 00:26:44,226 --> 00:26:48,530 ♪ And I watch you float Cross the floor And the night... ♪ 560 00:26:48,530 --> 00:26:51,767 Survivors got to stick together... you know. 561 00:26:51,767 --> 00:26:55,271 And besides, you can do a lot better than Date Rape Frankie. 562 00:26:56,205 --> 00:26:57,539 Tara, you're... 563 00:27:00,376 --> 00:27:02,511 I think you're really special. 564 00:27:02,511 --> 00:27:09,451 ♪ Maybe we're only strangers On mystery trains ♪ 565 00:27:09,451 --> 00:27:13,689 ♪ You're only a ghost Who has stolen my heart away ♪ 566 00:27:13,689 --> 00:27:15,424 I'm not messed up anymore. 567 00:27:17,026 --> 00:27:18,527 Just so you know. 568 00:27:20,029 --> 00:27:21,130 Okay. 569 00:27:21,130 --> 00:27:24,066 ♪ Now, if you need me... ♪ 570 00:27:24,066 --> 00:27:26,001 I forgot my phone. 571 00:27:27,469 --> 00:27:29,905 Did I cock-block you? What did you just say? 572 00:27:29,905 --> 00:27:31,373 I cock-blocked you. No. 573 00:27:31,373 --> 00:27:33,142 I cock-blocked you, didn't I? Immediate no. 574 00:27:33,142 --> 00:27:34,877 Please stop saying the word "cock." 575 00:27:34,877 --> 00:27:37,646 What did you need? [Quinn] My phone. 576 00:27:37,646 --> 00:27:40,115 Don't ever enter a room like that again. I won't. 577 00:27:40,115 --> 00:27:41,684 No, it was rude. I'm gonna go. 578 00:27:41,684 --> 00:27:43,719 But get some rest, get sober, 579 00:27:43,719 --> 00:27:46,055 and please don't kill your sister, okay? 580 00:27:46,055 --> 00:27:47,956 She loves you very much. 581 00:27:48,857 --> 00:27:50,693 Good night! [Tara] Bye-bye. 582 00:27:50,693 --> 00:27:54,296 Quinn... [whispers] I'm sorry. I'm sorry. 583 00:27:56,031 --> 00:27:57,266 Fuck. 584 00:27:58,600 --> 00:28:00,736 [inhales, sighs] 585 00:28:00,736 --> 00:28:07,009 ♪ Maybe we were always strangers On mystery trains ♪ 586 00:28:07,009 --> 00:28:12,081 ♪ You were only a ghost That has stolen my heart away ♪ 587 00:28:14,950 --> 00:28:17,086 [gate buzzes, opens] 588 00:28:48,450 --> 00:28:50,386 [gate buzzes] [whispers] Careful. 589 00:28:51,920 --> 00:28:54,356 Someone might see us. 590 00:28:56,425 --> 00:28:59,228 [whispers] You always say the most romantic things. 591 00:28:59,762 --> 00:29:01,597 Danny. What? 592 00:29:01,597 --> 00:29:04,933 Can I help it if my kink is "woman who's ashamed to be seen with me"? 593 00:29:04,933 --> 00:29:07,169 Come on. You know it's not that. 594 00:29:07,169 --> 00:29:09,805 I'm just not ready for-- 595 00:29:09,805 --> 00:29:12,775 I know, for your sister and your friends to know 596 00:29:12,775 --> 00:29:16,111 that you enjoy physical contact with another human being. 597 00:29:16,111 --> 00:29:17,880 I get it, I do. 598 00:29:17,880 --> 00:29:20,215 Your secret is safe with me. 599 00:29:20,215 --> 00:29:22,918 A little thing-- It's not a big deal-- 600 00:29:22,918 --> 00:29:25,721 I just can't help but notice that you're covered in Cherry Coke. 601 00:29:25,721 --> 00:29:28,357 Um, I'm pretty sure it's Diet Cherry Coke, actually. 602 00:29:28,357 --> 00:29:30,292 Oh. What, you don't like it? 603 00:29:30,292 --> 00:29:32,694 No, I love it! I do. 604 00:29:32,694 --> 00:29:36,298 It's a very sensual, aromatic choice. 605 00:29:36,732 --> 00:29:38,333 [chuckles] 606 00:29:39,134 --> 00:29:41,470 Was that another conspiracy nut? 607 00:29:41,470 --> 00:29:44,473 Being famous isn't all it's cracked up to be. 608 00:29:45,707 --> 00:29:48,944 And Tara's pissed at me. Again. Mm-hmm. 609 00:29:48,944 --> 00:29:51,547 She says she wants me to let her go. 610 00:29:52,648 --> 00:29:54,750 Yeah, family can be rough. [running footsteps] 611 00:29:54,750 --> 00:29:56,151 [Chad] Sam! 612 00:29:56,151 --> 00:29:58,353 Get up here right now! 613 00:29:58,353 --> 00:30:00,823 [reporter on TV] I'm standing in front of the apartment building... 614 00:30:00,823 --> 00:30:02,691 What's going on? ...where the mutilated bodies 615 00:30:02,691 --> 00:30:04,893 of two students... Cute Boy. Nice. 616 00:30:04,893 --> 00:30:06,395 ...were discovered. 617 00:30:06,395 --> 00:30:08,664 Their names have just been released by police. 618 00:30:08,664 --> 00:30:10,466 Jason Carvey and Greg Bruckner. 619 00:30:10,466 --> 00:30:12,768 Holy shit, that's that chode from our Film Studies class! 620 00:30:12,768 --> 00:30:15,237 The one obsessed with Argento. Also found at the scene 621 00:30:15,237 --> 00:30:17,473 were various Ghostface costumes, 622 00:30:17,473 --> 00:30:21,844 a character popularized by the Stab movie franchise. 623 00:30:22,511 --> 00:30:24,680 Pack a bag. We leave in ten. 624 00:30:24,680 --> 00:30:25,848 [Tara] Sam! Wait, Sam! 625 00:30:25,848 --> 00:30:27,583 We're getting out of the city. What? 626 00:30:27,583 --> 00:30:29,985 Thank you, suspicious new guy, but we got it from here. 627 00:30:29,985 --> 00:30:31,787 Have a good night. Get home safe. 628 00:30:31,787 --> 00:30:33,589 Go, go, go. 629 00:30:33,589 --> 00:30:34,923 Sam! 630 00:30:34,923 --> 00:30:35,991 Sam, wh-- 631 00:30:35,991 --> 00:30:37,626 [stammers] Hold on. Come on. 632 00:30:37,626 --> 00:30:39,962 [Tara] No, wait, let's talk about this for a second. 633 00:30:39,962 --> 00:30:42,030 'Cause this might not have anything to do with us. 634 00:30:42,030 --> 00:30:43,932 Are you serious? It's a big city! 635 00:30:43,932 --> 00:30:45,734 It's Halloween. Everybody's wearing masks! 636 00:30:45,734 --> 00:30:48,437 You don't know. Tara, this isn't a coincidence. 637 00:30:49,338 --> 00:30:51,173 You knew him! Barely. 638 00:30:51,173 --> 00:30:52,474 Chad, Mindy, back me up. 639 00:30:52,474 --> 00:30:55,611 It is a little bit... Close to home. 640 00:30:56,545 --> 00:30:57,713 See? 641 00:30:59,081 --> 00:31:00,816 Quinn, your dad's a cop, right? 642 00:31:00,816 --> 00:31:02,818 Can you call him and find out what's going on? 643 00:31:02,818 --> 00:31:04,620 Before you make the unilateral decision 644 00:31:04,620 --> 00:31:07,689 to abandon my college education and flee the fucking state! 645 00:31:07,689 --> 00:31:10,325 I'm calling him now. Thank you. 646 00:31:10,325 --> 00:31:11,760 [phone ringing] 647 00:31:20,168 --> 00:31:21,270 [Tara] Who is it? 648 00:31:21,270 --> 00:31:23,906 [phone continues ringing] 649 00:31:25,374 --> 00:31:28,343 Why did everyone just freak out when her phone rang? 650 00:31:28,343 --> 00:31:29,811 You got to keep up, my dude. 651 00:31:29,811 --> 00:31:31,179 Sam? 652 00:31:31,179 --> 00:31:33,348 My dad wants to talk to you. 653 00:31:33,348 --> 00:31:36,218 Mr. Bailey, hi. [Mr. Bailey] Hey, Sam. 654 00:31:36,218 --> 00:31:39,087 [camera shutter clicking] I was actually just about to call you. 655 00:31:39,087 --> 00:31:41,924 [Sam] Well, my sister thinks I'm probably overreacting. 656 00:31:41,924 --> 00:31:44,459 [Mr. Bailey] No, unfortunately, you're not. 657 00:31:44,459 --> 00:31:46,728 [Sam] What do you mean? What's going on? 658 00:31:47,696 --> 00:31:50,532 I'm afraid I need you to come down to the station. 659 00:31:56,405 --> 00:31:57,639 Sam, slow down. 660 00:31:57,639 --> 00:31:59,875 Tara, no. Get back inside, lock the door. 661 00:31:59,875 --> 00:32:01,143 Are you serious? 662 00:32:01,143 --> 00:32:02,544 Now you don't want to stick together? 663 00:32:03,979 --> 00:32:05,280 Fine. 664 00:32:10,886 --> 00:32:13,522 [cell phone ringing] [siren wailing] 665 00:32:17,392 --> 00:32:18,927 What the fuck? 666 00:32:19,728 --> 00:32:22,130 I never deleted his contact. 667 00:32:22,130 --> 00:32:24,800 This is coming from his number. Don't pick that up. 668 00:32:25,500 --> 00:32:26,969 Just let it ring. 669 00:32:28,203 --> 00:32:29,538 Sam. 670 00:32:29,538 --> 00:32:33,075 Who is this? [Ghostface] Hello, Samantha. 671 00:32:33,075 --> 00:32:34,476 Did you miss me? 672 00:32:34,476 --> 00:32:35,811 I want you to think long and hard 673 00:32:35,811 --> 00:32:37,479 about whether you really want to do this. 674 00:32:37,479 --> 00:32:39,681 Because the last two people that fucked with us 675 00:32:39,681 --> 00:32:40,816 ended up dead. 676 00:32:40,816 --> 00:32:43,285 [Ghostface] You should be thanking me, Sam. 677 00:32:43,285 --> 00:32:47,255 Jason and Greg were gonna kill you and your sister. 678 00:32:47,255 --> 00:32:51,393 I gutted them before they had the chance. 679 00:32:56,898 --> 00:32:59,935 So what? You're protecting us now? 680 00:32:59,935 --> 00:33:01,536 [Ghostface] Not quite. 681 00:33:01,536 --> 00:33:03,939 I'm going to show the world who you really are: 682 00:33:03,939 --> 00:33:05,741 A liar and a killer. 683 00:33:05,741 --> 00:33:08,243 I'm going to punish you, Sam. 684 00:33:08,243 --> 00:33:11,113 You shouldn't believe everything you read on the Internet, asshole. 685 00:33:11,113 --> 00:33:13,715 Don't be cute. You're gonna pay for what you did. 686 00:33:13,715 --> 00:33:16,351 And I'm not gonna stop until I butcher you. 687 00:33:16,351 --> 00:33:18,420 You and anyone who gets between us. 688 00:33:18,420 --> 00:33:20,589 You and Tara better watch your backs. 689 00:33:20,589 --> 00:33:22,758 You better watch yours. 690 00:33:23,458 --> 00:33:26,161 No! No! [Tara grunts] 691 00:33:26,161 --> 00:33:28,397 Run! [Tara panting] 692 00:33:29,331 --> 00:33:30,532 Come on! 693 00:33:30,532 --> 00:33:33,502 Help! Please! In there! 694 00:33:36,571 --> 00:33:37,673 Please help us! 695 00:33:37,673 --> 00:33:39,241 We were just attacked. Call 911! 696 00:33:39,241 --> 00:33:41,810 There's a fucking line here, girls. [clamoring] 697 00:33:41,810 --> 00:33:43,945 I'm telling you, sir. Could you-- 698 00:33:45,213 --> 00:33:46,848 You got a problem here, guy? 699 00:33:50,352 --> 00:33:51,820 [gasps] 700 00:33:51,820 --> 00:33:53,422 [grunts] 701 00:33:53,889 --> 00:33:54,823 [grunts] 702 00:33:54,823 --> 00:33:55,957 [both gasp] 703 00:33:58,527 --> 00:33:59,995 [shotgun cocks] Hey! 704 00:34:04,599 --> 00:34:06,401 [shells clatter] 705 00:34:10,338 --> 00:34:12,441 Go out the back! Thank you! 706 00:34:12,441 --> 00:34:14,710 [Tara breathing heavily] 707 00:34:14,710 --> 00:34:17,813 [Sam] Fuck, it's locked. Keys! We need your keys! 708 00:34:17,813 --> 00:34:19,381 [grunts] 709 00:34:20,148 --> 00:34:21,583 Look out! Watch out! 710 00:34:21,583 --> 00:34:24,152 [shouts, grunts] 711 00:34:24,152 --> 00:34:25,754 [both gasping] 712 00:34:26,722 --> 00:34:27,956 Wait. 713 00:34:27,956 --> 00:34:29,891 Wait, wait! No, no, no! 714 00:34:37,666 --> 00:34:39,568 [music playing on radio] 715 00:34:57,319 --> 00:34:58,653 [glass shattering] 716 00:35:01,056 --> 00:35:02,157 [shotgun cocks] 717 00:35:10,632 --> 00:35:12,100 [whimpering] 718 00:35:21,276 --> 00:35:23,845 [both quivering] 719 00:35:24,746 --> 00:35:27,416 [footsteps approaching] 720 00:35:35,223 --> 00:35:36,725 [can clatters] 721 00:35:50,972 --> 00:35:52,474 [glass crunches] 722 00:36:06,021 --> 00:36:07,255 [Sam grunts] 723 00:36:07,689 --> 00:36:09,958 Run! Go! Run! 724 00:36:09,958 --> 00:36:12,060 [sirens wailing] 725 00:36:12,060 --> 00:36:14,429 [tires screeching] 726 00:36:14,429 --> 00:36:17,833 [officer 1] Let's go. [officer 2] Going round back. 727 00:36:18,567 --> 00:36:20,535 [door hinges creak] 728 00:36:20,535 --> 00:36:23,104 [police radio chatter] [officers clamoring] 729 00:36:34,182 --> 00:36:35,450 [sighs] 730 00:36:35,450 --> 00:36:36,751 [door opens] 731 00:36:43,091 --> 00:36:46,261 This was found next to the body at the apartment crime scene. 732 00:36:47,295 --> 00:36:51,166 DNA says that it belonged to someone named Richie Kirsch. 733 00:36:53,235 --> 00:36:54,669 Does that ring a bell? 734 00:36:56,671 --> 00:36:58,073 We're familiar with him. 735 00:36:58,073 --> 00:37:00,575 But the one that attacked us had a different mask on. 736 00:37:00,575 --> 00:37:03,845 It was kind of more beat up. Like it was older. 737 00:37:05,013 --> 00:37:06,181 Uh... 738 00:37:06,181 --> 00:37:07,649 I got to ask... 739 00:37:08,683 --> 00:37:10,318 do you have alibis for earlier tonight? 740 00:37:10,318 --> 00:37:12,721 I was at a party with my friends. 741 00:37:12,721 --> 00:37:14,489 I was at my therapist's. 742 00:37:14,489 --> 00:37:17,692 I can give you his information. You can call to check if you want. 743 00:37:17,692 --> 00:37:19,628 And then I met Tara at that party, 744 00:37:19,628 --> 00:37:21,596 where I tased someone. 745 00:37:22,430 --> 00:37:23,665 Unrelated. 746 00:37:25,000 --> 00:37:26,501 Was that before or after this happened? 747 00:37:26,501 --> 00:37:27,936 [student] Murderer! 748 00:37:27,936 --> 00:37:29,671 [Sam] What the fuck is wrong with you, bitch? 749 00:37:29,671 --> 00:37:31,973 You got a problem with me? Before. 750 00:37:31,973 --> 00:37:34,476 The point is, we were with people all night. 751 00:37:34,476 --> 00:37:37,012 So, our roommate's dad 752 00:37:37,012 --> 00:37:39,547 just happened to pull our case. 753 00:37:39,547 --> 00:37:41,483 That'd be a crazy coincidence, right? 754 00:37:41,483 --> 00:37:43,718 Yeah. The detective who had the case, 755 00:37:43,718 --> 00:37:46,388 he offered it to me because it involves Quinn. 756 00:37:46,388 --> 00:37:49,758 Um, but I can totally give it back if you're uncomfortable. 757 00:37:49,758 --> 00:37:51,092 It's up to you. 758 00:37:55,163 --> 00:37:56,398 It's fine. 759 00:37:56,398 --> 00:37:59,467 So if the man who attacked you did steal your license 760 00:37:59,467 --> 00:38:01,102 and plant it next to the body, 761 00:38:02,103 --> 00:38:04,639 it'd probably be somebody close to you. 762 00:38:05,607 --> 00:38:07,275 How long have you known your friends? 763 00:38:07,275 --> 00:38:08,944 Well, we moved here with Mindy and Chad 764 00:38:08,944 --> 00:38:10,745 for summer semester, like, six months ago. 765 00:38:10,745 --> 00:38:16,351 So, Quinn, um, Ethan, Anika-- all since then. 766 00:38:16,351 --> 00:38:20,255 I think I can vouch for Quinn, so that's one less we have to worry about. 767 00:38:20,255 --> 00:38:23,925 Do either of you have anyone that might want to target you? 768 00:38:25,694 --> 00:38:27,362 Not anyone who's still alive. 769 00:38:28,430 --> 00:38:29,831 Yikes. [door opens] 770 00:38:29,831 --> 00:38:33,134 FBI's here, claiming jurisdiction. 771 00:38:33,134 --> 00:38:34,235 Where are they? 772 00:38:35,537 --> 00:38:36,771 [sighs] 773 00:38:40,342 --> 00:38:41,876 Can I help you? 774 00:38:44,679 --> 00:38:46,815 Special Agent Kirby Reed, FBI. 775 00:38:46,815 --> 00:38:48,650 I work out of the Atlanta office. 776 00:38:48,650 --> 00:38:50,118 Oh. You lost? 777 00:38:50,552 --> 00:38:51,753 [chuckles] 778 00:38:51,753 --> 00:38:53,188 Your two vics were residents of my city 779 00:38:53,188 --> 00:38:54,856 before they moved here for college. 780 00:38:54,856 --> 00:38:56,958 I have been investigating their online activity 781 00:38:56,958 --> 00:38:58,893 for the past few months. 782 00:39:00,962 --> 00:39:01,997 Wow. 783 00:39:01,997 --> 00:39:03,198 Why? 784 00:39:03,198 --> 00:39:06,234 I take a special interest in Ghostface attacks. 785 00:39:06,234 --> 00:39:08,036 Kirby? Hey, Sam. 786 00:39:09,371 --> 00:39:10,405 What? 787 00:39:11,172 --> 00:39:12,173 [Kirby] Tara. 788 00:39:12,841 --> 00:39:14,743 You're the FBI? Mm-hmm. 789 00:39:14,743 --> 00:39:16,945 You guys know each other? Yeah. 790 00:39:16,945 --> 00:39:18,713 We went to Woodsboro High together. 791 00:39:18,713 --> 00:39:20,782 She was a senior when I was a freshman. 792 00:39:20,782 --> 00:39:23,051 We share a certain history, yeah. 793 00:39:23,051 --> 00:39:25,186 I'm not trying to get into 794 00:39:25,186 --> 00:39:27,188 a jurisdictional pissing contest here, 795 00:39:27,188 --> 00:39:28,690 I just want to help. 796 00:39:28,690 --> 00:39:32,093 I'll show you mine, et cetera. 797 00:39:34,329 --> 00:39:35,363 Thank you. 798 00:39:36,564 --> 00:39:37,966 He left this mask at the bodega. 799 00:39:37,966 --> 00:39:40,135 DNA traces of two individuals, 800 00:39:40,135 --> 00:39:43,138 Charlie Walker, Jill Roberts, both deceased. 801 00:39:43,905 --> 00:39:46,841 The Ghostface killers of 2011. 802 00:39:47,809 --> 00:39:50,011 Charlie Walker gave me this. 803 00:39:50,011 --> 00:39:52,213 Like I said, I take a special interest. 804 00:39:52,213 --> 00:39:55,150 Is this the mask he was wearing when he attacked you? 805 00:39:56,117 --> 00:39:57,052 No. 806 00:39:57,052 --> 00:39:59,087 So he's leaving them on purpose. 807 00:39:59,087 --> 00:40:00,722 Which means whoever's doing this 808 00:40:00,722 --> 00:40:02,891 is a student of the killers who came before. 809 00:40:02,891 --> 00:40:04,059 Maybe he believes 810 00:40:04,059 --> 00:40:06,227 Sam is the latest in a long line. 811 00:40:06,227 --> 00:40:09,931 Yeah, good luck with that. We're getting out of town. 812 00:40:09,931 --> 00:40:12,300 I'm sorry, that's not possible. 813 00:40:12,300 --> 00:40:15,170 You're both persons of interest in a double homicide, 814 00:40:15,170 --> 00:40:17,205 so you're not allowed to leave town. Sorry. 815 00:40:17,205 --> 00:40:19,741 Are you serious? He's right. 816 00:40:19,741 --> 00:40:22,243 But if we work together-- We're going. 817 00:40:24,879 --> 00:40:26,214 [reporters chattering] 818 00:40:27,348 --> 00:40:30,251 Samantha, do you have an alibi for last night's murders? 819 00:40:30,251 --> 00:40:32,487 Tara, do you feel safe around your sister? 820 00:40:32,487 --> 00:40:34,656 Tara! Tara! 821 00:40:34,656 --> 00:40:36,524 Gale Weathers, Channel 4. 822 00:40:37,392 --> 00:40:38,960 Do you ladies think you're the reason 823 00:40:38,960 --> 00:40:41,162 the Ghostface killer has come to the Big Apple? 824 00:40:42,130 --> 00:40:42,931 [scoffs] 825 00:40:42,931 --> 00:40:44,599 [crowd gasps] 826 00:40:44,599 --> 00:40:48,069 [scoffs] Nice try, sweetie, but I've done this dance before. 827 00:40:48,069 --> 00:40:50,038 [grunts] [crowd gasps] 828 00:40:51,506 --> 00:40:53,942 Stay away from us. [reporters clamoring] 829 00:40:53,942 --> 00:40:55,543 Are you still mad at me? 830 00:40:55,543 --> 00:40:58,179 You said you wouldn't write a book about what happened. 831 00:40:58,179 --> 00:41:00,215 And then you wrote a book about what happened. 832 00:41:00,215 --> 00:41:01,182 Oh, come on. 833 00:41:01,182 --> 00:41:02,851 Somebody was gonna write about it! 834 00:41:02,851 --> 00:41:04,252 It's what I do. 835 00:41:04,252 --> 00:41:05,987 I heard you couldn't sell the movie rights. 836 00:41:05,987 --> 00:41:09,424 It's all about true-crime limited series these days. 837 00:41:09,424 --> 00:41:11,860 After everything we went through together. 838 00:41:12,527 --> 00:41:14,195 What would Dewey think? 839 00:41:15,897 --> 00:41:17,866 That's a low blow. So was your book. 840 00:41:17,866 --> 00:41:20,869 You called me "unstable" and a "born killer." 841 00:41:20,869 --> 00:41:24,305 That's taken out of context. That's literally a quote. 842 00:41:24,305 --> 00:41:26,107 You don't think what you wrote has something to do 843 00:41:26,107 --> 00:41:28,243 with what's happening to us? 844 00:41:28,243 --> 00:41:30,078 [Sam] Come on. 845 00:41:30,078 --> 00:41:32,213 Hey, I talked to Sidney. 846 00:41:35,116 --> 00:41:37,051 She's not coming here, is she? No. 847 00:41:37,051 --> 00:41:38,553 She sends her love, 848 00:41:38,553 --> 00:41:41,189 but she's taking Mark and the kids someplace safe. 849 00:41:41,189 --> 00:41:43,858 She deserves to have her happy ending. 850 00:41:45,593 --> 00:41:47,162 On that much, we agree. 851 00:41:48,196 --> 00:41:51,166 Hey, I want to catch this fucker as much as you do! 852 00:41:51,166 --> 00:41:52,300 Maybe. 853 00:41:52,300 --> 00:41:53,801 Or maybe you're just afraid 854 00:41:53,801 --> 00:41:55,203 that without Ghostface in your life, 855 00:41:55,203 --> 00:41:57,105 you're gonna fade away. 856 00:41:59,741 --> 00:42:02,377 [taxi departing] 857 00:42:04,145 --> 00:42:06,281 You fools! You're in danger! 858 00:42:06,281 --> 00:42:09,184 Can't you see? They're after you! 859 00:42:09,184 --> 00:42:11,286 They're after all of us! Our wives, 860 00:42:11,286 --> 00:42:13,154 our children, everyone! [knocks on door] 861 00:42:13,154 --> 00:42:16,591 They're here already! You're next! 862 00:42:16,591 --> 00:42:21,796 [continues on TV] You're next! You're next! You're next! 863 00:42:21,796 --> 00:42:23,331 You're next! 864 00:42:23,998 --> 00:42:26,868 [knocks on door] 865 00:42:31,706 --> 00:42:33,341 [Dr. Stone] Who is it? 866 00:42:49,390 --> 00:42:53,361 You're a day early for trick-or-treating, you know. 867 00:43:10,211 --> 00:43:13,147 [dog barking in distance] 868 00:43:19,687 --> 00:43:21,689 ["Red Right Hand" playing] 869 00:43:21,689 --> 00:43:23,992 [students chattering] 870 00:43:27,695 --> 00:43:31,266 ♪ Take a little walk To the edge of town ♪ 871 00:43:31,266 --> 00:43:33,301 ♪ And go across the tracks... ♪ 872 00:43:33,301 --> 00:43:36,037 [Mindy] Okay, nerds, listen up! 873 00:43:36,037 --> 00:43:38,172 As terrifying as this all is, 874 00:43:38,172 --> 00:43:40,441 I'm actually glad I get a chance to redeem myself 875 00:43:40,441 --> 00:43:43,177 for not calling the killers last time. 876 00:43:43,177 --> 00:43:45,713 Yep. It's fine. Okay. 877 00:43:45,713 --> 00:43:49,717 The way I see it, someone is out to make a sequel to the requel. 878 00:43:49,717 --> 00:43:51,419 Um, what's a requel? 879 00:43:51,419 --> 00:43:54,389 You're beautiful, sweetie. Let's hold questions to the end. 880 00:43:54,389 --> 00:43:56,791 Stab 1 took place in Woodsboro. 881 00:43:56,791 --> 00:43:59,294 Stab 2 took place in college. 882 00:43:59,294 --> 00:44:01,796 So we think that the killer is trying to copy the movies? 883 00:44:01,796 --> 00:44:03,264 That is one possibility. 884 00:44:03,264 --> 00:44:05,433 Heroes now in college: Check. 885 00:44:05,433 --> 00:44:08,369 Suspicious new characters brought in to round out the suspect list 886 00:44:08,369 --> 00:44:11,572 and/or body count: Check, check and check. I don't like this. 887 00:44:11,572 --> 00:44:13,341 But it can't just be about Stab 2. 888 00:44:13,341 --> 00:44:15,243 Why not? It would make sense 889 00:44:15,243 --> 00:44:16,978 if this were just a sequel. 890 00:44:16,978 --> 00:44:18,279 But we're not in a sequel, 891 00:44:18,279 --> 00:44:20,948 because nobody just makes sequels anymore. 892 00:44:23,151 --> 00:44:24,619 We're in a franchise! 893 00:44:24,619 --> 00:44:28,289 And there are certain rules to a continuing franchise. 894 00:44:28,289 --> 00:44:30,391 I had a feeling. Rule one: 895 00:44:30,391 --> 00:44:32,160 Everything is bigger than last time. 896 00:44:32,160 --> 00:44:35,163 Bigger budget, bigger cast, bigger body count. 897 00:44:35,163 --> 00:44:36,864 Longer chases, shoot-outs, beheadings. 898 00:44:36,864 --> 00:44:39,133 You got to top what came before to keep people coming back. 899 00:44:39,133 --> 00:44:40,968 Beheadings? Beheadings. 900 00:44:40,968 --> 00:44:44,605 Rule two: Whatever happened last time, expect the opposite. 901 00:44:44,605 --> 00:44:47,642 Franchises only survive by subverting expectations. 902 00:44:47,642 --> 00:44:50,778 If the killers last time were whiny snowflake film nerds 903 00:44:50,778 --> 00:44:53,047 with Letterboxd accounts instead of personalities, 904 00:44:53,047 --> 00:44:55,883 you can bet the opposite will be true here. 905 00:44:55,883 --> 00:44:59,253 And rule three: No one is safe. 906 00:44:59,253 --> 00:45:02,190 Legacy characters? Cannon fodder at this point. 907 00:45:02,190 --> 00:45:04,192 Usually brought back only to be killed off 908 00:45:04,192 --> 00:45:06,427 in some cheap bid for nostalgia. 909 00:45:06,427 --> 00:45:09,197 It's not looking too good for Gale and Kirby. 910 00:45:09,197 --> 00:45:11,332 Oh, and that's not even the worst part! 911 00:45:11,332 --> 00:45:13,668 This is the part where she tells us the worst part. 912 00:45:13,668 --> 00:45:15,603 The worst part is 913 00:45:15,603 --> 00:45:20,274 franchises are just continuing episodic installments designed to boost an IP. 914 00:45:20,274 --> 00:45:22,510 Which means main characters 915 00:45:22,510 --> 00:45:24,712 are completely expendable now, too. 916 00:45:24,712 --> 00:45:28,282 Laurie Strode, Nancy Thompson, Ellen Ripley, 917 00:45:28,282 --> 00:45:31,219 Sally Hardesty, Jigsaw, Tony Stark, James Bond-- 918 00:45:31,219 --> 00:45:33,087 I mean, even Luke Skywalker-- 919 00:45:33,087 --> 00:45:35,723 all died so their franchises could live on. 920 00:45:35,723 --> 00:45:38,192 That means it's not just the friend group. 921 00:45:38,192 --> 00:45:41,295 Any of us could go at any time, 922 00:45:41,963 --> 00:45:43,765 especially Sam and Tara. 923 00:45:45,533 --> 00:45:47,802 [Ethan] Wait, any of us? [Mindy] Yeah. 924 00:45:47,802 --> 00:45:50,638 [stammers] Am I in the friend group? [Mindy] Yeah. 925 00:45:50,638 --> 00:45:53,441 Am I, like, one of the targets? [Mindy] Mm-hmm. 926 00:45:54,442 --> 00:45:56,277 Am I gonna die a virgin? 927 00:45:57,912 --> 00:45:59,347 That was a weird overshare. 928 00:45:59,347 --> 00:46:01,783 But it brings us to our current suspects: 929 00:46:02,450 --> 00:46:03,418 Ethan. 930 00:46:03,418 --> 00:46:05,186 The shy, dorky guy who no one suspects 931 00:46:05,186 --> 00:46:07,021 because he's so shy and dorky. 932 00:46:07,021 --> 00:46:08,723 Why am I on the suspect list? 933 00:46:08,723 --> 00:46:11,092 Because I'm randomly Chad's roommate? 934 00:46:11,092 --> 00:46:13,027 Roommate lotteries can be juked. 935 00:46:13,027 --> 00:46:15,430 You could have fixed it to get next to us. 936 00:46:15,430 --> 00:46:16,631 Quinn. 937 00:46:16,631 --> 00:46:17,765 The slutty roommate. 938 00:46:17,765 --> 00:46:19,634 A horror movie... [smacks lips] ...classic. 939 00:46:19,634 --> 00:46:22,503 "Sex positive," but... thank you? 940 00:46:22,503 --> 00:46:25,840 Mm-hmm. Um, how did you come to live with Sam and Tara? 941 00:46:25,840 --> 00:46:28,075 I answered their ad online. 942 00:46:28,075 --> 00:46:29,444 Okay, say no more. 943 00:46:29,444 --> 00:46:31,446 You've already implicated yourself enough. 944 00:46:31,446 --> 00:46:33,247 It was an anonymous ad, Mindy. 945 00:46:33,247 --> 00:46:35,516 And you know we vetted her. Plus her dad is a cop. 946 00:46:35,516 --> 00:46:37,518 And that makes it more likely that she's the killer, 947 00:46:37,518 --> 00:46:39,253 because having a cop dad is a great cover. 948 00:46:39,253 --> 00:46:41,789 Do you not remember how these movies work, Tara? 949 00:46:42,390 --> 00:46:44,192 Is she always like this? 950 00:46:44,192 --> 00:46:46,360 And finally... Anika. 951 00:46:46,360 --> 00:46:48,463 [kisses] 952 00:46:48,463 --> 00:46:50,698 Never trust the love interest. 953 00:46:53,100 --> 00:46:57,505 Okay! So, we have our rules and we have our suspects. 954 00:46:57,505 --> 00:46:59,173 But wait. What about you guys? 955 00:46:59,173 --> 00:47:02,643 I mean, I think it's pretty safe to rule out the four of us 956 00:47:02,643 --> 00:47:05,079 who went through this last year in Woodsboro. 957 00:47:05,079 --> 00:47:07,248 Agreed. Um, not agreed. 958 00:47:07,248 --> 00:47:09,550 What if the trauma you all went through 959 00:47:09,550 --> 00:47:12,253 caused one or more of you to snap? 960 00:47:12,253 --> 00:47:16,457 Yeah, or the fame you got from the killings made you thirsty for more. 961 00:47:16,457 --> 00:47:17,859 I mean, let's be honest here, 962 00:47:17,859 --> 00:47:20,495 some of the theories online about Sam are-- 963 00:47:20,495 --> 00:47:22,196 Don't you fucking dare. 964 00:47:22,196 --> 00:47:24,999 Okay, she's right, though. 965 00:47:24,999 --> 00:47:26,434 I mean, face facts-- 966 00:47:26,434 --> 00:47:28,503 if we're all suspects, you're all suspects. 967 00:47:33,908 --> 00:47:35,943 [people chattering] 968 00:47:37,111 --> 00:47:41,616 Remember Samantha Carpenter's alibi, the therapist? Mm-hmm. 969 00:47:41,616 --> 00:47:44,785 [Bailey] He was stabbed to death. Through the nose. Mmm. 970 00:47:44,785 --> 00:47:47,388 Through the nose. How messed up is that? 971 00:47:47,388 --> 00:47:49,490 It's pretty messed up. 972 00:47:49,490 --> 00:47:52,593 He turned her in for making threatening remarks, 973 00:47:52,593 --> 00:47:53,794 ended up dead. 974 00:47:53,794 --> 00:47:56,330 And guess which patient's notes were stolen? 975 00:47:57,532 --> 00:48:01,002 So Sam kills her own alibi and steals her own session notes? 976 00:48:01,002 --> 00:48:02,336 Maybe. 977 00:48:03,271 --> 00:48:04,805 Another mask was found at the scene. 978 00:48:05,606 --> 00:48:07,375 It's a DNA match for Roman Bridger. 979 00:48:07,375 --> 00:48:10,511 The Ghostface who was directing Stab 3. 980 00:48:11,746 --> 00:48:14,849 It's like he's leaving us real-life franchise Easter eggs. 981 00:48:14,849 --> 00:48:18,653 Like dropping the killers' masks in reverse. 982 00:48:18,653 --> 00:48:21,522 Almost like he's counting down to something. 983 00:48:22,456 --> 00:48:24,292 What happens when he gets to one? 984 00:48:28,930 --> 00:48:32,133 So we've had nine Ghostface killers so far. 985 00:48:32,133 --> 00:48:33,634 Nine. I thought in the movies-- 986 00:48:33,634 --> 00:48:35,903 Forget about the movies. The movies don't matter. 987 00:48:35,903 --> 00:48:39,607 Look. Last year was Amber Freeman and Richie Kirsch, 988 00:48:39,607 --> 00:48:41,576 whose masks we found at the first crime scene 989 00:48:41,576 --> 00:48:43,878 along with the bodies of two film students 990 00:48:43,878 --> 00:48:46,747 who killed their professor earlier that same night. 991 00:48:46,747 --> 00:48:50,017 Then it was Jill Roberts and Charlie Walker-- 992 00:48:50,017 --> 00:48:51,352 theirs at the bodega. 993 00:48:51,352 --> 00:48:53,988 Roman Bridger was the only single Ghostface. 994 00:48:53,988 --> 00:48:55,356 Kudos to him for ambition. 995 00:48:55,356 --> 00:48:57,658 His mask was found at the shrink's. 996 00:48:57,658 --> 00:49:01,395 Which leaves Mickey Altieri, Nancy Loomis, Stu Macher... 997 00:49:01,395 --> 00:49:03,764 ...and Billy Loomis. Number one. 998 00:49:03,764 --> 00:49:06,000 And the father of our chief suspect. 999 00:49:07,268 --> 00:49:10,871 Well, whoever's doing this is leading us back to Sam. 1000 00:49:10,871 --> 00:49:12,340 [cell phone ringing] 1001 00:49:14,508 --> 00:49:16,110 I will check in later. 1002 00:49:16,110 --> 00:49:18,012 And tell your daughter to stay sharp. 1003 00:49:18,012 --> 00:49:21,649 Proximity to the Carpenters is proximity to Ghostface. 1004 00:49:21,649 --> 00:49:22,917 [door opens] 1005 00:49:30,992 --> 00:49:34,061 Hey, Jack? Would you call the Atlanta field office? 1006 00:49:34,829 --> 00:49:37,264 Dig up what you can on Agent Reed. 1007 00:49:38,666 --> 00:49:40,968 [soft pop music playing on speakers] 1008 00:49:43,804 --> 00:49:45,473 I think you should get out of the city. 1009 00:49:45,473 --> 00:49:48,175 You know, considering what happened to you last time. 1010 00:49:48,175 --> 00:49:53,347 I-- I wouldn't blame you if... you wanted to go. 1011 00:49:55,583 --> 00:49:58,419 That's very thoughtful of you, but, um, 1012 00:49:59,620 --> 00:50:01,188 I don't think I'm going anywhere. 1013 00:50:01,188 --> 00:50:02,356 [Mindy gagging] 1014 00:50:02,356 --> 00:50:04,492 Will you two just make out already? 1015 00:50:04,492 --> 00:50:07,128 That is so inappropriate, dude. Oh, whatever. 1016 00:50:07,128 --> 00:50:08,896 Get it over with! 1017 00:50:08,896 --> 00:50:09,964 [Sam] Here you go. 1018 00:50:09,964 --> 00:50:11,532 [Mindy] Sam? [Sam] Yep? 1019 00:50:11,532 --> 00:50:13,634 We do not have to stay here. 1020 00:50:13,634 --> 00:50:16,904 Well, too bad. I insist. Safety in numbers. 1021 00:50:16,904 --> 00:50:18,005 This'll be so fun. 1022 00:50:18,005 --> 00:50:20,107 A little slumber party with the Core Four! 1023 00:50:20,107 --> 00:50:21,509 "Core Four"? Yeah. 1024 00:50:21,509 --> 00:50:23,444 Did you give us a nickname? I sure did. 1025 00:50:23,444 --> 00:50:24,779 We've been through a lot together, 1026 00:50:24,779 --> 00:50:26,647 and it's a pretty cool nickname. 1027 00:50:26,647 --> 00:50:28,215 That's debatable. It's extremely debatable. 1028 00:50:28,215 --> 00:50:30,084 You can't just give yourself a nickname, dingus. 1029 00:50:30,084 --> 00:50:32,620 Of course I can, dingus, because I just did. 1030 00:50:32,620 --> 00:50:34,722 Core Four, up top! No. 1031 00:50:34,722 --> 00:50:36,123 Down low. Get that away from me. 1032 00:50:36,123 --> 00:50:38,526 Please, for the love of God. Don't do it. 1033 00:50:38,526 --> 00:50:41,295 I would like a little more respect and support 1034 00:50:41,295 --> 00:50:43,764 from my fellow members of the Core Four. 1035 00:50:44,365 --> 00:50:46,200 Guys. What the hell? 1036 00:50:46,200 --> 00:50:49,370 We're hearing from sources inside the homicide division 1037 00:50:49,370 --> 00:50:53,641 that the prime suspect is none other than Samantha Carpenter, 1038 00:50:53,641 --> 00:50:57,078 one of the survivors of the Woodsboro killings in 2022, 1039 00:50:57,078 --> 00:51:00,715 seen here attacking a woman on the street last night. 1040 00:51:00,715 --> 00:51:02,717 [bleep] is wrong with you? 1041 00:51:02,717 --> 00:51:04,985 You got a problem with me? Knock it off! 1042 00:51:04,985 --> 00:51:07,121 [student] Stay away from her. She knows what she did. 1043 00:51:07,121 --> 00:51:09,557 [reporter] In the wake of the Woodsboro tragedy last year, 1044 00:51:09,557 --> 00:51:11,192 rumors sprouted online 1045 00:51:11,192 --> 00:51:14,895 that Carpenter was actually responsible for the killings, 1046 00:51:14,895 --> 00:51:17,765 blaming the crimes on her boyfriend, Richie Kirsch 1047 00:51:17,765 --> 00:51:19,867 and teen Amber Free-- [TV turns off] 1048 00:51:42,189 --> 00:51:45,192 I know you're not a fan of the way that I've been handling things, 1049 00:51:45,192 --> 00:51:47,595 and that I've been giving you a really hard time. 1050 00:51:47,595 --> 00:51:49,029 But I can say 1051 00:51:50,097 --> 00:51:53,033 that none of us can relate to what you are experiencing. 1052 00:51:56,370 --> 00:51:59,573 And I'm really, really sorry that you have to do that alone. 1053 00:52:02,943 --> 00:52:03,778 [sniffles] 1054 00:52:03,778 --> 00:52:05,212 It's not your fault. 1055 00:52:05,212 --> 00:52:06,714 [sniffles] 1056 00:52:06,714 --> 00:52:09,850 And I know I shouldn't care what people think. 1057 00:52:11,752 --> 00:52:14,855 It just sucks being this hated. 1058 00:52:17,057 --> 00:52:20,094 [Chad] Hey. Hey. Just a reminder, 1059 00:52:20,094 --> 00:52:23,297 not a single person in this room hates you. 1060 00:52:23,297 --> 00:52:27,568 Okay? We have all been through some fucked-up stuff, 1061 00:52:27,568 --> 00:52:30,371 and we are coping with it differently. 1062 00:52:30,371 --> 00:52:32,406 But, I mean, we moved here together 1063 00:52:32,406 --> 00:52:34,608 for one very specific reason. 1064 00:52:37,278 --> 00:52:38,546 We are a team. 1065 00:52:42,416 --> 00:52:43,517 [Mindy] We are 1066 00:52:43,517 --> 00:52:45,119 the Core Fucking Four. 1067 00:52:45,119 --> 00:52:47,188 Thank you very much. Ah, I hate myself. 1068 00:52:47,188 --> 00:52:49,657 You said it. [Chad] That is what I'm talking about. 1069 00:52:49,657 --> 00:52:51,158 It's the Core Four. 1070 00:52:51,158 --> 00:52:53,460 [Mindy] Say it. [Tara] I'm not gonna say it. 1071 00:52:53,460 --> 00:52:54,962 I mean, yes, we're a team, but... 1072 00:52:54,962 --> 00:52:56,797 [Chad] It's got a nice ring to it. 1073 00:52:56,797 --> 00:53:00,000 I've been sleeping with Cute Boy from across the hall. 1074 00:53:03,437 --> 00:53:05,039 Boom! I fucking knew it! 1075 00:53:05,039 --> 00:53:07,908 I knew it, I knew it. You called it. 1076 00:53:07,908 --> 00:53:10,211 I knew it from the day you had that hickey. 1077 00:53:10,211 --> 00:53:11,745 [all laughing] 1078 00:53:11,745 --> 00:53:13,848 [news anchor] Sales of the Ghostface Halloween mask 1079 00:53:13,848 --> 00:53:19,253 across the Tri-State area in the last 24 hours have gone through the roof! 1080 00:53:19,253 --> 00:53:20,621 I've got my mask. 1081 00:53:20,621 --> 00:53:22,022 What about you, Jay? [Jay] You know it. 1082 00:53:22,022 --> 00:53:24,525 It's gonna be one spooky Halloween. 1083 00:53:24,525 --> 00:53:26,727 [news anchor] I'll say. Now, let's get over to Guy for a look at our weather. 1084 00:53:28,128 --> 00:53:31,866 I know she's my roommate, but you're, like, the police. 1085 00:53:31,866 --> 00:53:33,067 [sighs] 1086 00:53:33,067 --> 00:53:34,635 Yo. 1087 00:53:35,669 --> 00:53:37,371 [water running in shower] [Quinn] No, I know. 1088 00:53:37,371 --> 00:53:38,839 Hey! 1089 00:53:39,540 --> 00:53:40,841 Fuck. 1090 00:53:40,841 --> 00:53:42,810 Hey, yeah. Wassup, bitch? 1091 00:53:42,810 --> 00:53:45,179 I see you, motherfucker. 1092 00:53:46,647 --> 00:53:48,282 Sam! Samantha! 1093 00:53:48,282 --> 00:53:50,718 I feel like we should high five or something. 1094 00:53:50,718 --> 00:53:52,519 The Core Four High Five-- may we, please? 1095 00:53:52,519 --> 00:53:55,055 [Tara] Don't call it that, but we'll do the high five. 1096 00:53:55,055 --> 00:53:56,523 [Chad] Come on. 1097 00:53:56,523 --> 00:53:59,393 Sam! Samantha! [all chattering] 1098 00:53:59,393 --> 00:54:01,128 [Danny] Sam, what the fuck? 1099 00:54:01,128 --> 00:54:03,764 [Quinn] She's really freaked out and paranoid. 1100 00:54:03,764 --> 00:54:06,133 [Paul] Babe, you gonna join me? [Quinn] Hang on. 1101 00:54:06,133 --> 00:54:08,502 No. And don't use my good face wash. 1102 00:54:08,502 --> 00:54:10,704 It's pH-balanced for women. 1103 00:54:11,505 --> 00:54:12,840 Pick up your phone, baby. 1104 00:54:12,840 --> 00:54:14,775 [cell phone ringing] 1105 00:54:14,775 --> 00:54:16,977 [all continue chattering] 1106 00:54:16,977 --> 00:54:18,379 Is that him? 1107 00:54:18,379 --> 00:54:21,949 No, Tara. Not right now. Hey, what are your intentions? 1108 00:54:21,949 --> 00:54:23,984 [all laughing] [Chad] That's right. 1109 00:54:23,984 --> 00:54:26,453 It's fine. I'll call him back. 1110 00:54:26,453 --> 00:54:27,955 [Mindy] Poor guy. [Chad] Okay. 1111 00:54:27,955 --> 00:54:30,691 [shelves clattering] [Quinn moaning] 1112 00:54:30,691 --> 00:54:33,460 Quinn and her gentleman caller are back at it again. 1113 00:54:33,460 --> 00:54:35,429 She's getting it, too? Okay. 1114 00:54:35,429 --> 00:54:37,031 [chuckling] 1115 00:54:38,098 --> 00:54:41,168 [Quinn moaning, grunting] [cell phones chiming, beeping] 1116 00:54:45,272 --> 00:54:47,841 [Quinn continues moaning, grunting] 1117 00:54:52,313 --> 00:54:54,014 [Quinn] Help! Stop! 1118 00:54:55,549 --> 00:54:56,917 [Quinn screams] Tara, wait, wait! 1119 00:55:06,460 --> 00:55:07,695 Run. 1120 00:55:08,562 --> 00:55:10,497 Oh, shit! [grunts] 1121 00:55:10,497 --> 00:55:12,833 [screaming] 1122 00:55:12,833 --> 00:55:14,335 [Tara] Guys, come on! 1123 00:55:15,336 --> 00:55:17,204 Oh, fuck. 1124 00:55:17,905 --> 00:55:19,606 [screaming] [Anika] Mindy! 1125 00:55:19,606 --> 00:55:21,342 Stay the fuck back! 1126 00:55:21,775 --> 00:55:23,010 [groaning] 1127 00:55:24,912 --> 00:55:27,014 [gasping, choking] 1128 00:55:33,654 --> 00:55:35,122 [groans] 1129 00:55:37,658 --> 00:55:39,159 [screaming] 1130 00:55:45,265 --> 00:55:46,300 [Sam] Hey! 1131 00:55:50,738 --> 00:55:52,139 Wait, wait, Chad! 1132 00:55:52,139 --> 00:55:53,907 They're still up there. Shit! 1133 00:55:59,713 --> 00:56:01,415 [groaning] 1134 00:56:01,415 --> 00:56:02,716 Fuck. 1135 00:56:04,685 --> 00:56:06,920 Sam! Do you have the keys? 1136 00:56:06,920 --> 00:56:08,622 No, I left them inside! 1137 00:56:08,622 --> 00:56:11,325 [panting] [banging on door] 1138 00:56:17,097 --> 00:56:19,700 [whispering] Mindy, bathroom door. Hurry! 1139 00:56:21,969 --> 00:56:23,971 Oh, fuck! That guy's dead. 1140 00:56:24,838 --> 00:56:26,673 [screaming] 1141 00:56:42,890 --> 00:56:44,625 [grunting] 1142 00:56:44,625 --> 00:56:46,193 [Sam] Oh, shit. 1143 00:56:47,161 --> 00:56:48,429 Oh, fuck. 1144 00:56:50,164 --> 00:56:51,131 Hey! 1145 00:56:54,701 --> 00:56:55,936 Hey! 1146 00:56:57,771 --> 00:56:59,073 Shit. 1147 00:57:02,242 --> 00:57:04,144 Don't worry, I got you. 1148 00:57:05,612 --> 00:57:08,048 Are you fucking kidding me? You have a better idea? 1149 00:57:08,715 --> 00:57:10,184 Fuck. No. 1150 00:57:13,654 --> 00:57:14,955 [Anika groaning] 1151 00:57:16,824 --> 00:57:18,992 [Danny] You have to come one at a time. 1152 00:57:18,992 --> 00:57:21,295 You two go first. Mindy! What? No. 1153 00:57:21,295 --> 00:57:22,996 Someone needs to hold the door. 1154 00:57:22,996 --> 00:57:25,399 I'll send Anika next. Go! [banging on door] 1155 00:57:26,266 --> 00:57:28,836 Sam, come on. Eyes on me, baby. 1156 00:57:28,836 --> 00:57:30,437 Keep your eyes on me. 1157 00:57:31,772 --> 00:57:33,006 Oh, shit. 1158 00:57:33,941 --> 00:57:36,710 Oh, my God. [Danny] I got you, baby. 1159 00:57:38,445 --> 00:57:39,446 [gasps] 1160 00:57:39,446 --> 00:57:40,981 [Danny] Baby, come on! 1161 00:57:41,815 --> 00:57:43,517 [Sam] It won't hold me. 1162 00:57:43,517 --> 00:57:45,219 Okay. 1163 00:57:45,219 --> 00:57:47,488 It ain't going anywhere. It's gonna hold you, I promise. 1164 00:57:47,488 --> 00:57:48,789 Danny. 1165 00:57:52,326 --> 00:57:54,528 I got you. You ain't going nowhere. Let's go. 1166 00:57:54,528 --> 00:57:58,765 She's losing a lot of blood! Say something more positive! 1167 00:57:58,765 --> 00:58:01,168 [Danny] Eyes on me, Sam. Come on, baby. 1168 00:58:01,168 --> 00:58:04,705 [panting] [Danny] Come on. I got you. 1169 00:58:04,705 --> 00:58:06,373 Come on, I got you. 1170 00:58:10,511 --> 00:58:11,512 Okay. 1171 00:58:11,512 --> 00:58:12,913 Come on! Let's go! 1172 00:58:12,913 --> 00:58:15,382 Come on, Mindy! Let's go, we got to move! 1173 00:58:15,382 --> 00:58:17,017 [Sam] Anika, come on! 1174 00:58:18,619 --> 00:58:20,821 Anika! [Danny] Go! Come on! 1175 00:58:20,821 --> 00:58:23,257 [Mindy] You have to go first. [Anika whimpering] I can't. 1176 00:58:24,057 --> 00:58:25,459 You have to go. 1177 00:58:25,459 --> 00:58:28,395 Mindy, no! I'll be right behind you, I promise. 1178 00:58:32,499 --> 00:58:34,868 [Sam] Mindy, come on. You got to get over here! 1179 00:58:34,868 --> 00:58:36,236 [Danny] Let's go! 1180 00:58:37,171 --> 00:58:39,540 We got you. [Sam] That's it. Mindy. 1181 00:58:39,540 --> 00:58:41,975 [Danny] Slow and steady. [Sam] We got you. 1182 00:58:42,910 --> 00:58:44,778 Oh, God. [whimpering] 1183 00:58:44,778 --> 00:58:48,949 Baby, you can't stop. [Sam] Get over here right now! 1184 00:58:48,949 --> 00:58:51,618 Anika's coming right behind you. 1185 00:58:51,618 --> 00:58:52,986 [sobbing] 1186 00:58:55,789 --> 00:58:58,325 Anika, come on! [Danny] Go! 1187 00:58:58,325 --> 00:59:00,761 [Sam] You can do it! [Mindy] Come on, Anika! 1188 00:59:00,761 --> 00:59:04,364 [sobbing] Oh, God! I can't do it, I can't do it. 1189 00:59:05,599 --> 00:59:07,935 [Sam] Don't look down! [Mindy] Look at me! 1190 00:59:07,935 --> 00:59:11,205 [Sam] You can do it! You're doing good. 1191 00:59:17,611 --> 00:59:18,879 What? 1192 00:59:18,879 --> 00:59:20,714 Anika, you have to move right now! 1193 00:59:20,714 --> 00:59:23,050 [all screaming, clamoring] 1194 00:59:23,050 --> 00:59:24,551 [screaming] No, God! Please, no! 1195 00:59:24,551 --> 00:59:25,953 Anika, you got to move! 1196 00:59:28,322 --> 00:59:29,323 No! 1197 00:59:31,658 --> 00:59:33,894 [screaming, crying] 1198 00:59:35,963 --> 00:59:37,764 You have to make it! 1199 00:59:37,764 --> 00:59:39,499 Baby, I don't want to die! 1200 00:59:39,499 --> 00:59:41,301 No, Anika. 1201 00:59:45,072 --> 00:59:47,541 Anika, give me your hand. I got you. 1202 00:59:54,715 --> 00:59:56,383 [screaming] 1203 00:59:57,784 --> 01:00:00,087 [Mindy sobbing] No! 1204 01:00:03,523 --> 01:00:06,026 [panting, crying] 1205 01:00:11,965 --> 01:00:14,201 [sirens wailing in distance] 1206 01:00:17,337 --> 01:00:19,640 [officers, medics chattering] 1207 01:00:23,777 --> 01:00:26,079 [investigator] So are you pullin' anybody for interviews? 1208 01:00:26,079 --> 01:00:27,914 How far along are you on that? 1209 01:00:27,914 --> 01:00:29,449 [officer] Uh, just got two. 1210 01:00:31,285 --> 01:00:32,619 [investigator] Okay. 1211 01:00:34,655 --> 01:00:36,523 [Danny] Hey. You okay? 1212 01:00:40,861 --> 01:00:42,562 This isn't your fault, Sam. 1213 01:00:43,830 --> 01:00:45,065 But it is. 1214 01:00:49,903 --> 01:00:51,738 Someone took our knives, 1215 01:00:52,406 --> 01:00:54,308 so we couldn't fight back. 1216 01:00:54,975 --> 01:00:56,710 I don't know who I can trust. 1217 01:00:58,845 --> 01:01:02,482 [whispers] Then don't trust anyone. Not your friends. Not me. 1218 01:01:03,583 --> 01:01:04,785 Not anyone. 1219 01:01:04,785 --> 01:01:07,421 [investigator] I have a few more questions for you. 1220 01:01:09,122 --> 01:01:10,524 Just this way, Danny. 1221 01:01:17,764 --> 01:01:18,999 Chad. 1222 01:01:21,902 --> 01:01:23,637 Where were you? What? When? 1223 01:01:23,637 --> 01:01:24,705 Last night! What? 1224 01:01:24,705 --> 01:01:26,006 I had Econ. You know this. 1225 01:01:26,006 --> 01:01:27,174 Bullshit, man! You disappear, 1226 01:01:27,174 --> 01:01:28,709 and my sister almost gets killed! 1227 01:01:28,709 --> 01:01:30,977 Dude, I was in a study hall with a hundred other people. 1228 01:01:30,977 --> 01:01:32,979 You can ask any of them. 1229 01:01:33,747 --> 01:01:34,981 Fuck, man. 1230 01:01:36,583 --> 01:01:37,651 Oh, my God. 1231 01:01:38,452 --> 01:01:41,021 Who? [Chad] Anika and Quinn. 1232 01:01:42,889 --> 01:01:44,958 Mindy, I'm so sorry. 1233 01:01:44,958 --> 01:01:46,660 Step the fuck back. 1234 01:01:48,362 --> 01:01:50,130 You're at the top of my list. 1235 01:01:50,697 --> 01:01:52,132 I had Econ! 1236 01:02:01,541 --> 01:02:03,343 [officer] Go right ahead, sir. 1237 01:02:08,215 --> 01:02:10,183 I'm gonna be right back. 1238 01:02:17,391 --> 01:02:18,759 I'm really sorry about Quinn. 1239 01:02:20,227 --> 01:02:21,762 Thank you. 1240 01:02:24,331 --> 01:02:26,299 Both my kids are gone. [sobs] 1241 01:02:27,100 --> 01:02:29,102 My whole family... [sobbing] 1242 01:02:29,102 --> 01:02:30,704 ...is gone. 1243 01:02:30,704 --> 01:02:32,806 [sniffles] 1244 01:02:34,975 --> 01:02:36,676 They took me off the case. 1245 01:02:36,676 --> 01:02:39,379 But I'm not gonna stop until I find him. 1246 01:02:40,080 --> 01:02:41,715 You fuck with my family... 1247 01:02:43,049 --> 01:02:44,284 you die. 1248 01:02:45,552 --> 01:02:46,620 Agreed. 1249 01:02:46,620 --> 01:02:49,790 Hey, are you okay? I came as soon as I heard. 1250 01:02:49,790 --> 01:02:51,224 Gale, I swear to God... 1251 01:02:51,224 --> 01:02:54,127 Truce, okay? I'm here for whatever you need. 1252 01:02:54,127 --> 01:02:55,562 Okay. Nice try. 1253 01:02:55,562 --> 01:02:57,230 Really, I am. 1254 01:02:58,198 --> 01:03:00,267 Okay, fine. Off the record, okay? 1255 01:03:03,937 --> 01:03:05,806 Okay. Thank you. 1256 01:03:10,043 --> 01:03:12,212 I'm sorry I punched you. 1257 01:03:12,813 --> 01:03:14,080 No, you're not. 1258 01:03:14,080 --> 01:03:15,382 I'm not. 1259 01:03:17,317 --> 01:03:19,286 You're the cop, right? 1260 01:03:19,286 --> 01:03:21,321 I did some digging on your first two victims 1261 01:03:21,321 --> 01:03:22,556 and I found something. 1262 01:03:22,556 --> 01:03:25,091 I know where the masks are coming from. 1263 01:03:25,091 --> 01:03:26,660 [car door shuts] Show me. 1264 01:03:26,660 --> 01:03:27,661 [Kirby] Ladies. 1265 01:03:28,695 --> 01:03:29,863 Kirby? 1266 01:03:30,697 --> 01:03:31,731 Gale. 1267 01:03:31,731 --> 01:03:33,767 She's with the FBI. She's a child. 1268 01:03:33,767 --> 01:03:36,236 When did they start letting children into the FBI? 1269 01:03:36,236 --> 01:03:39,172 I'm 30. Well, you look like a zygote. 1270 01:03:39,172 --> 01:03:40,607 I have a gun, Gale. 1271 01:03:40,607 --> 01:03:43,310 Okay, fine. You're gonna want to see this, too. 1272 01:03:43,310 --> 01:03:45,512 [birds squawking] 1273 01:03:45,512 --> 01:03:48,582 [Gale] Jason and Greg were little Atlanta rich boys. 1274 01:03:48,582 --> 01:03:51,384 Apparently, they used fake names to rent this place. 1275 01:03:51,384 --> 01:03:52,986 [Kirby] How did you find it? 1276 01:03:52,986 --> 01:03:55,989 It's called "investigative journalism" for a reason. 1277 01:03:55,989 --> 01:03:59,726 How didn't you find it? Weren't you tracking them? 1278 01:03:59,726 --> 01:04:02,696 [Kirby] I went through their financial records dozens of times. 1279 01:04:02,696 --> 01:04:05,832 This was not in any of them. Doesn't make sense. 1280 01:04:05,832 --> 01:04:07,400 Don't worry. 1281 01:04:07,400 --> 01:04:09,569 I'm just really good at my job. You'll get there. 1282 01:04:09,569 --> 01:04:10,804 [sighs] 1283 01:04:10,804 --> 01:04:12,539 [lock beeps] 1284 01:04:18,645 --> 01:04:19,679 [lock beeps] 1285 01:04:22,082 --> 01:04:26,219 [Sam] What is this place? What's with all the security? 1286 01:04:26,820 --> 01:04:28,321 [electricity buzzes] 1287 01:04:29,523 --> 01:04:31,091 It's a movie theater. 1288 01:04:31,091 --> 01:04:32,726 [Gale] It's not just a theater. 1289 01:04:33,426 --> 01:04:34,728 It's a shrine. 1290 01:04:34,728 --> 01:04:38,431 [machinery powering up, creaking] 1291 01:04:51,878 --> 01:04:52,913 Whoa. 1292 01:05:08,361 --> 01:05:11,431 They've got the whole goddamn franchise. 1293 01:05:26,246 --> 01:05:27,814 Chad? Mmm? 1294 01:05:28,448 --> 01:05:29,916 This was Uncle Randy's. 1295 01:05:31,117 --> 01:05:32,586 They've got everything. 1296 01:05:35,622 --> 01:05:37,657 Is that-- The knife I was stabbed with. 1297 01:05:37,657 --> 01:05:40,293 You all have been through so much. 1298 01:05:41,428 --> 01:05:43,763 Who drew all these? 1299 01:05:57,744 --> 01:05:58,745 [Gale] Dewey. 1300 01:05:58,745 --> 01:06:01,247 Hey, how'd they get all this stuff? 1301 01:06:02,248 --> 01:06:03,516 Isn't this evidence? 1302 01:06:03,516 --> 01:06:05,452 [Gale] Well, cops like money, 1303 01:06:05,452 --> 01:06:08,922 and evidence can get lost pretty easily. 1304 01:06:10,523 --> 01:06:12,892 Present company excluded, of course. 1305 01:06:14,928 --> 01:06:18,398 Um, why am I here exactly? My alibi checks out. 1306 01:06:18,398 --> 01:06:21,167 So I can keep an eye on you, roomie. 1307 01:06:22,035 --> 01:06:23,536 [Gale] The killer must have found this place 1308 01:06:23,536 --> 01:06:25,472 before he murdered Jason and Greg. 1309 01:06:25,472 --> 01:06:28,575 And then he took the masks off the mannequins. 1310 01:06:28,575 --> 01:06:31,978 All nine, from Stu and Billy to Amber and Richie. 1311 01:06:57,537 --> 01:07:00,907 [Billy] Hot damn! How fucking cool is this place? 1312 01:07:00,907 --> 01:07:02,208 Fuck, no. 1313 01:07:02,208 --> 01:07:03,410 [Billy] Fuck, yes. 1314 01:07:03,410 --> 01:07:05,378 Come on, Sam, you got to be excited 1315 01:07:05,378 --> 01:07:08,214 to get our murder on again. Together. 1316 01:07:08,214 --> 01:07:11,317 Billy and Sam. Team Loomis. 1317 01:07:11,317 --> 01:07:14,821 Get ready to slice up more motherfuckers. 1318 01:07:25,265 --> 01:07:26,900 [Tara] What are you doing? 1319 01:07:31,337 --> 01:07:32,806 I don't know. 1320 01:07:37,177 --> 01:07:38,745 [Chad] So, 1321 01:07:38,745 --> 01:07:41,448 somebody killed these chucklefucks 1322 01:07:42,115 --> 01:07:43,550 and took over? 1323 01:07:43,550 --> 01:07:46,586 Someone who believes that Sam masterminded Woodsboro. 1324 01:07:46,586 --> 01:07:48,354 [Mindy] If this were a normal Stab movie, 1325 01:07:48,354 --> 01:07:50,023 this would be the killer's lair. 1326 01:07:50,023 --> 01:07:52,892 Which means this isn't a normal Stab movie. 1327 01:07:54,194 --> 01:07:55,428 [quivers] 1328 01:08:08,708 --> 01:08:11,544 [Kirby] The TV that killed Stu Macher. 1329 01:08:11,544 --> 01:08:13,513 [Mindy] If you believe he's dead. 1330 01:08:15,415 --> 01:08:17,484 I hear you're a horror fan. 1331 01:08:18,151 --> 01:08:19,753 It's been said. Mmm. 1332 01:08:19,753 --> 01:08:20,754 Mmm. 1333 01:08:20,754 --> 01:08:22,956 Best Nightmare on Elm Street? 1334 01:08:22,956 --> 01:08:24,424 [both] The original. 1335 01:08:24,424 --> 01:08:26,326 Best Friday the 13th? 1336 01:08:26,326 --> 01:08:27,761 Part II. The Final Chapter. 1337 01:08:29,395 --> 01:08:30,897 Had a crush on Corey Feldman. 1338 01:08:30,897 --> 01:08:32,499 Okay. Respect. 1339 01:08:32,499 --> 01:08:33,666 [chuckles] 1340 01:08:33,666 --> 01:08:34,734 Psycho II is... 1341 01:08:34,734 --> 01:08:36,102 [both] ...underrated. 1342 01:08:37,070 --> 01:08:40,206 Candyman. The original or requel? 1343 01:08:40,206 --> 01:08:41,441 [both] Both. 1344 01:08:42,609 --> 01:08:44,944 Okay. Okay. 1345 01:08:44,944 --> 01:08:46,713 Game recognize game. 1346 01:08:47,981 --> 01:08:49,449 Hmm. 1347 01:08:50,250 --> 01:08:51,751 [inhales] 1348 01:08:53,853 --> 01:08:55,188 You okay? 1349 01:08:57,857 --> 01:09:00,527 Sam, when do I get to be a normal person again? 1350 01:09:03,363 --> 01:09:04,564 I don't know. 1351 01:09:04,564 --> 01:09:06,733 I don't want to be a part of this. 1352 01:09:07,801 --> 01:09:09,736 I don't want to be a part of some stupid legacy 1353 01:09:09,736 --> 01:09:11,571 because I'm-- Because of me. 1354 01:09:14,007 --> 01:09:16,309 I'm sorry. [thunder rumbling] 1355 01:09:16,309 --> 01:09:17,777 Just drop it, Sam. 1356 01:09:19,445 --> 01:09:20,680 Tara. 1357 01:09:21,381 --> 01:09:22,582 [Kirby] I got her. 1358 01:09:27,353 --> 01:09:28,888 That seemed intense. 1359 01:09:30,056 --> 01:09:32,926 Ever since I came back into her life, I've just... 1360 01:09:35,628 --> 01:09:37,197 made a mess of it. 1361 01:09:37,831 --> 01:09:38,765 Hey. 1362 01:09:38,765 --> 01:09:40,633 Where's your mother in all this? 1363 01:09:40,633 --> 01:09:44,204 She cut me off when I told Tara about Billy. 1364 01:09:45,104 --> 01:09:46,072 Then Tara cut her off 1365 01:09:46,072 --> 01:09:48,708 because she wouldn't talk to me, 1366 01:09:48,708 --> 01:09:51,477 so now neither of us have a mother. 1367 01:09:51,477 --> 01:09:54,013 I'm sorry to say this, but fuck her. 1368 01:09:54,681 --> 01:09:56,249 My parents sucked, too. 1369 01:09:57,884 --> 01:10:00,420 But you can still make your own family. 1370 01:10:00,420 --> 01:10:02,889 Even if it's just with one person. 1371 01:10:06,793 --> 01:10:09,562 And if you lose that one person? 1372 01:10:11,331 --> 01:10:12,999 You just-- You keep going. 1373 01:10:14,033 --> 01:10:15,568 And maybe you find another loner, 1374 01:10:15,568 --> 01:10:17,770 and you look after each other. 1375 01:10:25,945 --> 01:10:28,147 How'd you get past what happened to you? 1376 01:10:29,015 --> 01:10:30,850 [inhales] 1377 01:10:32,285 --> 01:10:33,386 [clicks tongue] 1378 01:10:33,386 --> 01:10:35,622 I almost died after I was stabbed. 1379 01:10:37,257 --> 01:10:38,658 Technically, I did die. 1380 01:10:38,658 --> 01:10:40,560 For four minutes. 1381 01:10:43,429 --> 01:10:44,797 When I recovered... 1382 01:10:45,732 --> 01:10:47,533 I got mad. 1383 01:10:47,533 --> 01:10:51,738 I didn't want to spend the rest of my life being afraid of monsters. 1384 01:10:53,106 --> 01:10:55,942 I wanted the monsters to be afraid of me. 1385 01:10:57,143 --> 01:10:58,211 I like that. 1386 01:10:58,211 --> 01:11:00,780 [door opens] [Bailey] Sorry to interrupt. 1387 01:11:01,547 --> 01:11:02,782 Think I might have an idea 1388 01:11:02,782 --> 01:11:04,417 about how to turn the tables on this creep. 1389 01:11:04,417 --> 01:11:06,352 Yeah. We're in. 1390 01:11:06,352 --> 01:11:08,621 Sorry, Gale. No press allowed. 1391 01:11:08,621 --> 01:11:11,024 Police business. I'm good at my job, too. 1392 01:11:14,193 --> 01:11:16,129 [people chattering] 1393 01:11:17,730 --> 01:11:19,565 You should have stayed with the others. 1394 01:11:19,565 --> 01:11:21,167 That's not gonna happen. 1395 01:11:21,167 --> 01:11:24,637 There's no point in both of us putting ourselves at risk. 1396 01:11:24,637 --> 01:11:27,340 I'm not. I'm your backup. 1397 01:11:31,511 --> 01:11:33,713 So we're really doing the phone tracing thing 1398 01:11:33,713 --> 01:11:35,448 that never works in the movies. 1399 01:11:35,448 --> 01:11:37,684 It'll be all, "Keep him talking, Sam. Two more minutes, 1400 01:11:37,684 --> 01:11:39,152 I've almost got him." 1401 01:11:39,152 --> 01:11:41,521 And then he hangs up just before we can get a lock. 1402 01:11:41,521 --> 01:11:45,191 I can trace a call in under 15 seconds. 1403 01:11:47,260 --> 01:11:50,263 Well, you've got them out there as bait. 1404 01:11:50,263 --> 01:11:52,398 Because the killer usually calls from somewhere nearby. 1405 01:11:52,398 --> 01:11:54,734 And you think they're safe because it's broad daylight 1406 01:11:54,734 --> 01:11:56,002 in a public place? 1407 01:11:56,002 --> 01:11:58,237 Look, I am here, okay? And so is Bailey. 1408 01:11:58,237 --> 01:12:01,007 This is exactly how our Uncle Randy died. 1409 01:12:01,007 --> 01:12:02,842 Broad daylight. Public place. 1410 01:12:02,842 --> 01:12:06,079 Yanked into a van. Stab, stab, stab. No more Randy. 1411 01:12:07,180 --> 01:12:08,214 Huh. 1412 01:12:11,784 --> 01:12:15,154 Hey, Sam? Stay frosty out there, okay? 1413 01:12:15,154 --> 01:12:16,222 We're good. 1414 01:12:16,222 --> 01:12:18,624 [people chattering] 1415 01:12:26,699 --> 01:12:29,102 [cell phone ringing] 1416 01:12:34,374 --> 01:12:35,875 [phone continues ringing] 1417 01:12:39,879 --> 01:12:41,214 You're gonna die, you know. 1418 01:12:41,214 --> 01:12:43,116 [Ghostface] No, you're gonna die, Samantha! 1419 01:12:43,116 --> 01:12:47,053 Choking on your own blood while I hack up your sister. 1420 01:12:47,754 --> 01:12:49,422 Unless we find you first. 1421 01:12:49,422 --> 01:12:52,792 [Ghostface] For a mastermind, you're not very bright. 1422 01:12:52,792 --> 01:12:54,394 Waiting for me to call, 1423 01:12:54,394 --> 01:12:57,430 desperately hoping I'm nearby so the police can grab me? 1424 01:13:00,133 --> 01:13:03,436 But I'm not nearby. I'm a step ahead. 1425 01:13:03,436 --> 01:13:06,339 Be seeing you, Samantha. 1426 01:13:08,074 --> 01:13:12,145 Did you get it? Yep. Geolocation coming through right now. 1427 01:13:14,247 --> 01:13:15,848 He's on the Upper West Side. 1428 01:13:15,848 --> 01:13:17,850 He's inside an apartment building, 1429 01:13:17,850 --> 01:13:19,118 halfway across the city. 1430 01:13:19,118 --> 01:13:21,888 On West 96th? How did you know that? 1431 01:13:25,591 --> 01:13:26,959 Gale. 1432 01:13:27,560 --> 01:13:29,495 [sighs] "No press." 1433 01:13:29,495 --> 01:13:33,132 Bitch, last time I saw you, you were in glee club. 1434 01:13:33,132 --> 01:13:35,935 Forgive me if I don't trust you to keep them safe. 1435 01:13:35,935 --> 01:13:38,304 Here you go, baby. Thanks. 1436 01:13:38,304 --> 01:13:40,373 My friend Danny works on the Upper West Side. 1437 01:13:40,373 --> 01:13:41,541 He can get there quicker. 1438 01:13:41,541 --> 01:13:42,675 Yeah, or he could finish her off. 1439 01:13:42,675 --> 01:13:44,277 Is it possible he's the killer? 1440 01:13:44,277 --> 01:13:46,212 Fuck. We have to get there now. 1441 01:13:46,212 --> 01:13:47,914 It's 50 blocks away. We don't even know if it's true. 1442 01:13:47,914 --> 01:13:50,049 Sam, wait! Take a minute. We don't have a minute. 1443 01:13:50,049 --> 01:13:52,018 You have to trust me, we got to make the right call. 1444 01:13:52,018 --> 01:13:53,653 He's already-- [Tara] Sam! 1445 01:13:53,653 --> 01:13:54,854 Get in. 1446 01:13:54,854 --> 01:13:56,722 What's she doing? 1447 01:13:56,722 --> 01:13:58,558 Hey, get out of my car! 1448 01:13:58,558 --> 01:14:01,561 What do you think you're doing? That's an official vehicle! Hey! 1449 01:14:01,561 --> 01:14:02,862 Should we use the sirens? 1450 01:14:02,862 --> 01:14:04,030 Did you think we'd steal a police car 1451 01:14:04,030 --> 01:14:05,198 and not use the sirens? 1452 01:14:05,198 --> 01:14:06,833 Do you have a license? Fuck, yeah. 1453 01:14:06,833 --> 01:14:08,935 What are you doing? [siren wailing] 1454 01:14:08,935 --> 01:14:11,671 It's a cop car! You can't steal a cop car! 1455 01:14:11,671 --> 01:14:14,540 [phone ringing] 1456 01:14:14,540 --> 01:14:16,476 [Gale's partner] That'll be our food. 1457 01:14:18,744 --> 01:14:19,979 Hello? 1458 01:14:20,947 --> 01:14:22,748 Not the food. It's for you. 1459 01:14:23,583 --> 01:14:24,650 Who is it? 1460 01:14:24,650 --> 01:14:26,285 May I ask who's calling, please? 1461 01:14:28,121 --> 01:14:29,789 He says it's the killer. 1462 01:14:36,963 --> 01:14:39,332 Hello? [Ghostface] Hello, Gale. 1463 01:14:39,332 --> 01:14:42,735 Strange that you and I have never spoken on the phone. 1464 01:14:42,735 --> 01:14:45,037 This is long overdue. 1465 01:14:45,505 --> 01:14:46,539 I agree. 1466 01:14:46,539 --> 01:14:48,007 [whispering] Call the police. 1467 01:14:48,007 --> 01:14:50,943 [Ghostface] I figured after all these years 1468 01:14:50,943 --> 01:14:53,546 you'd want an interview. [cell phone vibrating] 1469 01:14:53,546 --> 01:14:56,015 Well, you figured right. 1470 01:14:57,416 --> 01:15:00,353 So, what's your motive this time? 1471 01:15:00,353 --> 01:15:03,723 You angry at the movies or you just trying to stay relevant? 1472 01:15:03,723 --> 01:15:05,691 [Ghostface] I could ask you the same. 1473 01:15:05,691 --> 01:15:09,395 Don't you know the legacy characters are disposable now? 1474 01:15:09,395 --> 01:15:11,831 Nobody cares about last century's heroes. 1475 01:15:11,831 --> 01:15:15,368 Then why bother with me at all? [Ghostface] Call it nostalgia. 1476 01:15:15,368 --> 01:15:17,336 Or maybe you deserve to be punished 1477 01:15:17,336 --> 01:15:20,206 for all that money you made off the misery of others. 1478 01:15:20,206 --> 01:15:25,311 Maybe it's time someone made a buck reporting your death. 1479 01:15:25,311 --> 01:15:28,147 You know you're like the tenth guy to try this, right? 1480 01:15:28,781 --> 01:15:30,316 And spoiler alert, 1481 01:15:30,316 --> 01:15:33,953 it never works out for the dipshit in the mask. 1482 01:15:35,521 --> 01:15:38,958 Oh, but they certainly leave a mark before they go, don't they? 1483 01:15:38,958 --> 01:15:42,128 Richie and Amber managed to butcher Dewey. 1484 01:15:42,128 --> 01:15:45,131 Carved him up like a Christmas goose. 1485 01:15:45,131 --> 01:15:49,502 How does it feel to lose the only man who ever loved you? 1486 01:15:49,502 --> 01:15:50,803 Fuck you! 1487 01:15:50,803 --> 01:15:52,205 How does it feel to know 1488 01:15:52,205 --> 01:15:54,840 that you weren't there for him at the end? 1489 01:15:54,840 --> 01:15:58,377 [chuckles] Not there to give him comfort 1490 01:15:58,377 --> 01:16:01,080 as he died screaming in his own guts. 1491 01:16:01,080 --> 01:16:03,316 You're the one who's gonna die screaming. 1492 01:16:03,316 --> 01:16:06,986 Maybe. But you won't be around to see it. 1493 01:16:06,986 --> 01:16:09,222 You couldn't stop what happened to Dewey. 1494 01:16:09,222 --> 01:16:11,324 Just like you're not gonna be able to stop this. 1495 01:16:11,324 --> 01:16:12,892 [glass shatters] [screaming] 1496 01:16:26,806 --> 01:16:28,040 [screams] 1497 01:16:35,948 --> 01:16:37,350 [grunts] 1498 01:16:47,426 --> 01:16:49,562 [Ghostface grunting] Oh, God! 1499 01:16:56,068 --> 01:16:58,537 [banging on door] 1500 01:17:00,873 --> 01:17:02,174 [keypad beeping] 1501 01:17:08,414 --> 01:17:09,915 [beeping] 1502 01:17:11,284 --> 01:17:13,185 [shell casings clatter] 1503 01:17:13,953 --> 01:17:16,956 How's that for nostalgia, fucker? 1504 01:17:18,157 --> 01:17:21,093 [phone ringing] 1505 01:17:26,866 --> 01:17:28,234 [phone beeps] 1506 01:17:29,435 --> 01:17:31,337 [Ghostface] You missed. 1507 01:17:31,337 --> 01:17:32,471 Sure I did. 1508 01:17:32,471 --> 01:17:33,773 You win. 1509 01:17:33,773 --> 01:17:35,941 I'm in the elevator heading for the ground floor. 1510 01:17:36,676 --> 01:17:38,110 Sure you are. 1511 01:17:41,781 --> 01:17:43,115 Maybe you did hit me. 1512 01:17:43,115 --> 01:17:44,617 Maybe I'm wounded. 1513 01:17:44,617 --> 01:17:47,753 Or maybe I'm wearing a bulletproof vest. 1514 01:17:47,753 --> 01:17:51,090 That's why I'm gonna shoot you in the fucking head! 1515 01:18:03,569 --> 01:18:06,238 [Ghostface] You would've made a good killer, Gale. 1516 01:18:06,238 --> 01:18:09,475 Sidney never would've made sense, and Dewey was the fan favorite. 1517 01:18:09,475 --> 01:18:11,844 But you cracking under the pressure 1518 01:18:11,844 --> 01:18:15,748 and turning into Ghostface would've been a great twist. 1519 01:18:15,748 --> 01:18:17,249 Keep talking, asshole. 1520 01:18:17,249 --> 01:18:21,954 [chuckles] Sure. What do you want to talk about? 1521 01:18:21,954 --> 01:18:24,757 [breathing heavily] 1522 01:18:24,757 --> 01:18:27,360 You never got to be the leading lady, did you? 1523 01:18:27,360 --> 01:18:30,830 It was always all about poor sweet Sidney, 1524 01:18:30,830 --> 01:18:32,531 sucking up all the oxygen. 1525 01:18:32,531 --> 01:18:34,533 What did that leave you to be? 1526 01:18:34,533 --> 01:18:36,635 The brains and the sex appeal. 1527 01:18:38,003 --> 01:18:39,705 Sorry about your boyfriend. 1528 01:18:39,705 --> 01:18:43,142 All those muscles didn't help much. 1529 01:18:43,142 --> 01:18:44,210 They sure didn't. 1530 01:18:44,210 --> 01:18:47,246 [Ghostface laughing] 1531 01:18:47,246 --> 01:18:48,647 Can you hold, please? 1532 01:18:48,647 --> 01:18:51,117 Huh? [line clicks] 1533 01:18:52,284 --> 01:18:54,987 [line ringing] [phone ringing] 1534 01:18:55,721 --> 01:18:56,722 [Ghostface grunts] 1535 01:18:56,722 --> 01:18:59,024 [ringing continues] 1536 01:19:07,533 --> 01:19:09,101 [screaming] 1537 01:19:09,735 --> 01:19:11,470 [both grunting] 1538 01:19:15,541 --> 01:19:17,476 [screaming] 1539 01:19:37,296 --> 01:19:39,331 [grunting, groaning] 1540 01:19:57,349 --> 01:19:59,618 [grunts] [screams] 1541 01:20:06,859 --> 01:20:09,195 [both grunting] 1542 01:20:13,065 --> 01:20:14,667 Fuck you! 1543 01:20:14,667 --> 01:20:16,602 [Sam] Hey, fuckface! 1544 01:20:21,740 --> 01:20:23,409 Gale! 1545 01:20:24,109 --> 01:20:25,845 [Sam] Oh, shit. Gale? 1546 01:20:27,079 --> 01:20:28,481 Gale. 1547 01:20:30,216 --> 01:20:31,584 Sorry. 1548 01:20:31,584 --> 01:20:32,852 I'm sorry. 1549 01:20:34,053 --> 01:20:36,155 I should've known that he was gonna come after you. 1550 01:20:36,155 --> 01:20:38,357 I'm so sorry. [sirens wailing in distance] 1551 01:20:39,258 --> 01:20:40,759 He didn't get me. 1552 01:20:43,229 --> 01:20:44,497 Tell Sidney 1553 01:20:45,297 --> 01:20:46,999 he never got me. 1554 01:20:46,999 --> 01:20:48,934 [sirens continue wailing] 1555 01:20:48,934 --> 01:20:50,236 [grunts] 1556 01:20:52,738 --> 01:20:53,772 Gale? 1557 01:20:56,275 --> 01:20:57,543 Gale. 1558 01:20:57,543 --> 01:20:59,144 [Sam] Gale? Please. [elevator dings] 1559 01:20:59,144 --> 01:21:00,546 [paramedic 1] Out of the way! 1560 01:21:00,546 --> 01:21:04,016 Out of the way! Move. You got to move. Move! 1561 01:21:04,016 --> 01:21:05,484 No! No! 1562 01:21:05,484 --> 01:21:07,553 Okay. Get them back, please. [Tara] Sam, please! 1563 01:21:07,553 --> 01:21:10,456 They need to move now. Excuse me. Please step back. 1564 01:21:10,456 --> 01:21:13,359 [paramedic 1] Call it in. [paramedic 2] Right away. 1565 01:21:14,593 --> 01:21:17,296 [paramedic 1] Checking. [Tara] Come on, Gale. 1566 01:21:20,232 --> 01:21:22,368 Got a weak pulse. Get the backboard. 1567 01:21:22,368 --> 01:21:24,436 We need to move now. [paramedic 2] Yeah. 1568 01:21:24,436 --> 01:21:26,505 [paramedics chattering] 1569 01:21:27,406 --> 01:21:29,675 Backboard! Let's move. 1570 01:21:36,181 --> 01:21:38,317 [sirens wailing] 1571 01:21:42,288 --> 01:21:44,924 [Danny] Hey. Hey. 1572 01:21:44,924 --> 01:21:46,625 I got here as fast as I could. 1573 01:21:48,727 --> 01:21:49,929 Did you? 1574 01:21:51,463 --> 01:21:53,265 I'm scared, you guys. 1575 01:21:53,265 --> 01:21:55,467 I really don't want to get hurt again. 1576 01:21:56,268 --> 01:21:57,503 Neither do I. 1577 01:21:58,871 --> 01:22:00,739 I don't want you getting hurt again, either. 1578 01:22:00,739 --> 01:22:02,708 I know. I know. 1579 01:22:08,547 --> 01:22:10,249 So what do we do now? 1580 01:22:11,750 --> 01:22:13,953 Maybe he gets to win this time. 1581 01:22:17,256 --> 01:22:19,458 He wants to punish me. 1582 01:22:22,061 --> 01:22:23,295 Me. 1583 01:22:24,830 --> 01:22:27,266 So maybe I let him. [sniffles] 1584 01:22:27,266 --> 01:22:29,735 I'll just give myself up. 1585 01:22:30,736 --> 01:22:32,838 [crying] If this is what I have to do 1586 01:22:33,939 --> 01:22:35,541 to keep you safe, 1587 01:22:36,842 --> 01:22:37,743 it's worth it. 1588 01:22:37,743 --> 01:22:39,678 No, we're not doing that, Sam. 1589 01:22:39,678 --> 01:22:42,047 You went back to Woodsboro to protect me. 1590 01:22:42,047 --> 01:22:44,717 Every single day, you make the decision to protect me. 1591 01:22:44,717 --> 01:22:47,553 None of us would even be alive if it weren't for you. 1592 01:22:47,553 --> 01:22:50,255 You have to let us protect you this time. 1593 01:22:51,223 --> 01:22:52,558 No. Yes. 1594 01:22:54,293 --> 01:22:55,961 We're a team, remember? 1595 01:22:55,961 --> 01:22:57,496 Actually, 1596 01:22:58,364 --> 01:22:59,431 we're a family. 1597 01:22:59,431 --> 01:23:02,267 Let's go! Core Four! Come on. 1598 01:23:02,267 --> 01:23:03,769 Core Four. Come on. 1599 01:23:03,769 --> 01:23:05,604 Core what? It's an us thing. 1600 01:23:06,305 --> 01:23:07,439 [chuckles] 1601 01:23:07,439 --> 01:23:09,208 He's gonna keep coming after us. 1602 01:23:09,208 --> 01:23:12,811 Isn't there somewhere safe we could just hole up in? 1603 01:23:12,811 --> 01:23:14,847 No, he's gonna keep finding us. 1604 01:23:14,847 --> 01:23:16,015 [sighs] Great. 1605 01:23:19,018 --> 01:23:20,285 We could use that, though. 1606 01:23:22,721 --> 01:23:26,892 I'm getting my ass chewed out for not dropping the case and now you want me to do what? 1607 01:23:26,892 --> 01:23:29,862 We want to lure him to a secure location and trap him inside. 1608 01:23:31,096 --> 01:23:32,331 And then what? 1609 01:23:33,832 --> 01:23:34,867 We execute him. 1610 01:23:40,339 --> 01:23:41,940 Are you gonna help us? 1611 01:23:44,410 --> 01:23:46,145 Let's kill the son of a bitch. 1612 01:23:46,145 --> 01:23:47,746 Now, I'm stuck here, 1613 01:23:47,746 --> 01:23:49,581 but Gale gave us the keycards to the theater. 1614 01:23:49,581 --> 01:23:51,684 It's got heavy surveillance and security cameras, 1615 01:23:51,684 --> 01:23:54,019 but we can use that against him. 1616 01:23:54,019 --> 01:23:55,554 I'll tell Kirby to meet you there. 1617 01:23:55,554 --> 01:23:57,022 I'll join you as soon as I can. 1618 01:23:57,022 --> 01:23:59,658 Got it. And remember, travel in public. 1619 01:23:59,658 --> 01:24:01,727 The more people around you, the less chance he has 1620 01:24:01,727 --> 01:24:04,430 to take a shot at you before you get there. 1621 01:24:06,532 --> 01:24:08,667 [crowd chattering, laughing] 1622 01:24:10,436 --> 01:24:11,837 [Ethan] Is this even a good plan? 1623 01:24:11,837 --> 01:24:13,939 You don't have to come if you don't want to. 1624 01:24:13,939 --> 01:24:16,742 So we just peel off and the killer picks us off one by one? No, thank you. 1625 01:24:16,742 --> 01:24:19,078 Let's just get to the theater. Come on, in here. 1626 01:24:19,078 --> 01:24:20,813 Yes, because it'll be much less scary 1627 01:24:20,813 --> 01:24:23,215 at the serial killer movie theater. 1628 01:24:23,215 --> 01:24:24,516 [Mindy] Fuck. 1629 01:24:25,417 --> 01:24:27,286 Wait, hey, hey! Chad! 1630 01:24:27,286 --> 01:24:29,088 Hey! Fuck! Chad! 1631 01:24:30,189 --> 01:24:31,457 Tara! 1632 01:24:32,725 --> 01:24:35,094 Wait, where's Mindy? Chad! Sam! Hey, Sam! 1633 01:24:35,094 --> 01:24:37,096 Mindy! Mindy! Mindy! 1634 01:24:38,597 --> 01:24:40,199 Let's go. Shit. 1635 01:24:40,199 --> 01:24:41,567 Fuck! 1636 01:24:46,472 --> 01:24:47,706 Fuck. 1637 01:24:54,813 --> 01:24:55,914 [gasps] 1638 01:24:55,914 --> 01:24:58,784 Get your Ghostface ass away from me, Ghostface. 1639 01:25:02,621 --> 01:25:04,723 [announcer over PA] The next local one train 1640 01:25:04,723 --> 01:25:07,092 to South Ferry will arrive in... 1641 01:25:07,092 --> 01:25:08,160 Go away. 1642 01:25:08,160 --> 01:25:09,795 ...five minutes. 1643 01:25:15,400 --> 01:25:17,102 Where's Mindy? She missed the train. 1644 01:25:17,102 --> 01:25:19,638 I was gonna wait for her, but Cute Boy here dragged me on. 1645 01:25:19,638 --> 01:25:21,740 Trying to keep us together. By pulling us apart? 1646 01:25:24,510 --> 01:25:25,611 It's okay. 1647 01:25:25,611 --> 01:25:27,346 It's fine. She's with Ethan. 1648 01:25:27,346 --> 01:25:29,581 She'll meet us there. 1649 01:25:29,581 --> 01:25:32,050 [announcer over PA] This is a South Ferry bound 1650 01:25:32,050 --> 01:25:33,185 local one train. 1651 01:25:33,185 --> 01:25:34,253 Oh, shit. 1652 01:25:34,253 --> 01:25:37,122 The next stop is 79th Street. 1653 01:25:39,158 --> 01:25:40,759 [electricity crackling] 1654 01:25:48,233 --> 01:25:49,835 How many stops do we have? 1655 01:25:54,406 --> 01:25:55,974 Ten. 1656 01:26:29,641 --> 01:26:30,909 [sighs] 1657 01:26:30,909 --> 01:26:33,512 [announcer over PA] This is 79th Street. 1658 01:26:33,512 --> 01:26:35,814 [passengers chattering, laughing] 1659 01:26:47,626 --> 01:26:52,197 [announcer over PA] This is a South Ferry bound local one train. 1660 01:26:52,197 --> 01:26:55,601 The next stop is 72nd Street. 1661 01:26:56,735 --> 01:26:57,970 [cell phone chimes] 1662 01:27:04,543 --> 01:27:06,278 [passengers chattering] 1663 01:27:16,622 --> 01:27:20,959 [announcer over PA] This is a South Ferry bound local one train. 1664 01:27:20,959 --> 01:27:24,463 The next stop is 79th Street. 1665 01:27:24,463 --> 01:27:25,998 [grunts] [gasps] 1666 01:27:27,266 --> 01:27:28,767 [masked passenger laughs] 1667 01:27:29,234 --> 01:27:30,702 Sorry! 1668 01:27:37,276 --> 01:27:38,710 [sighs] 1669 01:27:53,692 --> 01:27:55,160 Still nothing from Mindy. 1670 01:27:55,160 --> 01:27:58,764 [announcer over PA] This is 72nd Street. 1671 01:28:07,105 --> 01:28:08,140 Guys? 1672 01:28:11,276 --> 01:28:12,210 [passenger 1] Dude! 1673 01:28:13,178 --> 01:28:15,113 [passenger 2] Watch yourself, man. 1674 01:28:20,485 --> 01:28:23,588 [announcer over PA] The next stop is 66th Street, 1675 01:28:23,588 --> 01:28:24,890 Lincoln Center. 1676 01:28:32,331 --> 01:28:33,365 Hey. 1677 01:28:34,299 --> 01:28:35,434 Fuck you. 1678 01:28:35,434 --> 01:28:37,502 [announcer over PA] This is a South Ferry bound 1679 01:28:37,502 --> 01:28:39,838 local one train. 1680 01:28:39,838 --> 01:28:42,741 The next stop is 66th Street, 1681 01:28:42,741 --> 01:28:44,042 Lincoln Center. 1682 01:28:53,151 --> 01:28:54,186 [sighs] 1683 01:29:19,845 --> 01:29:21,813 [passengers cheering] 1684 01:29:58,450 --> 01:29:59,785 [muffled screaming] 1685 01:29:59,785 --> 01:30:02,687 [heartbeat thumping] 1686 01:30:02,687 --> 01:30:04,990 [Mindy grunting, groaning] 1687 01:30:07,459 --> 01:30:08,994 [groans] 1688 01:30:18,036 --> 01:30:20,439 [announcer over PA] This is 66th Street, 1689 01:30:20,439 --> 01:30:21,506 Lincoln Center. 1690 01:30:21,506 --> 01:30:23,475 [groaning] 1691 01:30:23,475 --> 01:30:25,410 [whimpering] 1692 01:30:26,445 --> 01:30:28,980 [train doors open] [announcer] As you exit, 1693 01:30:28,980 --> 01:30:31,416 please be careful of the platform and the train. 1694 01:30:31,416 --> 01:30:32,717 [groans] 1695 01:30:38,356 --> 01:30:39,825 Oh, shit. 1696 01:30:39,825 --> 01:30:41,860 Mindy! Fuck! 1697 01:30:41,860 --> 01:30:44,162 Shit, shit. Mindy! 1698 01:30:44,162 --> 01:30:46,164 Fuck, that's a lot of blood. 1699 01:30:46,164 --> 01:30:48,300 [groans] Help! Somebody help! 1700 01:30:48,300 --> 01:30:51,002 Fuck. We got to get you out of here, okay? 1701 01:30:51,436 --> 01:30:52,471 [groaning] 1702 01:30:52,471 --> 01:30:53,538 Damn it. 1703 01:30:53,538 --> 01:30:55,540 Come on! [Mindy] Fuck. 1704 01:30:55,540 --> 01:30:58,076 Shit. Somebody call 911! 1705 01:31:00,178 --> 01:31:02,047 [groaning] 1706 01:31:02,047 --> 01:31:04,349 Oh, my God. Yeah, I'm so good. Are you okay? 1707 01:31:04,349 --> 01:31:06,685 You're gonna be okay. You're gonna be okay. 1708 01:31:06,685 --> 01:31:10,088 Goddamn it. I got it wrong again. 1709 01:31:10,522 --> 01:31:11,690 What the fuck? 1710 01:31:11,690 --> 01:31:12,991 Help! 1711 01:31:12,991 --> 01:31:14,292 [staff member] We need medical assistance. 1712 01:31:14,292 --> 01:31:15,760 We're at the 66th Street station. 1713 01:31:15,760 --> 01:31:17,529 Fuck this franchise. 1714 01:31:26,338 --> 01:31:27,372 [Kirby] Hey. 1715 01:31:28,673 --> 01:31:32,277 I talked to Bailey. I've got everything set up. 1716 01:31:32,277 --> 01:31:35,046 Where are Mindy and Ethan? They're five minutes behind us. 1717 01:31:35,046 --> 01:31:37,883 [Kirby] Let's get you all inside. 1718 01:31:38,683 --> 01:31:40,385 Not you. What? 1719 01:31:42,621 --> 01:31:44,156 Don't trust anyone, remember? 1720 01:31:45,557 --> 01:31:46,825 We don't know you. 1721 01:31:48,293 --> 01:31:49,327 Not really. 1722 01:31:50,395 --> 01:31:51,496 You know me. 1723 01:31:51,496 --> 01:31:53,365 You're not Woodsboro. 1724 01:31:55,800 --> 01:31:57,035 I'm sorry. 1725 01:31:58,003 --> 01:32:00,972 It's okay. It's okay, I get it. 1726 01:32:02,674 --> 01:32:04,075 Be safe, okay? 1727 01:32:05,410 --> 01:32:06,511 Okay? 1728 01:32:07,512 --> 01:32:08,547 You, too. 1729 01:32:11,783 --> 01:32:12,784 Good call. 1730 01:32:12,784 --> 01:32:14,219 [lock beeps] 1731 01:32:17,155 --> 01:32:19,691 [Kirby] I cleared the whole place before you got here. 1732 01:32:19,691 --> 01:32:21,092 [door closes] 1733 01:32:21,092 --> 01:32:23,929 So, this is the only way in or out. 1734 01:32:23,929 --> 01:32:25,530 He steps in through the first door, 1735 01:32:25,530 --> 01:32:28,667 both doors lock automatically, trapping him inside. 1736 01:32:28,667 --> 01:32:30,769 We turn it into a kill box. 1737 01:32:30,769 --> 01:32:34,406 Weapons? One gun, and I hold onto it. 1738 01:32:34,406 --> 01:32:36,274 I am the only one with a badge here 1739 01:32:36,274 --> 01:32:37,976 and that's the way it's gonna be. 1740 01:32:39,477 --> 01:32:40,912 We're safe here. 1741 01:32:43,782 --> 01:32:47,285 I'm gonna check in with Mindy. See if they're close. 1742 01:32:59,631 --> 01:33:03,001 [line ringing] 1743 01:33:08,607 --> 01:33:10,075 Come on, come on. 1744 01:33:10,075 --> 01:33:13,078 [Mindy] Hey, you've reached me. Leave a message. 1745 01:33:13,078 --> 01:33:14,913 [Billy] You know you're not safe here. 1746 01:33:14,913 --> 01:33:16,548 Whenever someone says, "We're safe here," 1747 01:33:16,548 --> 01:33:18,316 it means you're not. [Sam] Not now. 1748 01:33:18,316 --> 01:33:20,418 But you're smarter than this, Sam. 1749 01:33:20,418 --> 01:33:23,088 Grab a weapon and clear this place yourself. 1750 01:33:25,323 --> 01:33:26,958 You know I'm right. 1751 01:33:42,941 --> 01:33:44,542 Excellent choice. 1752 01:33:46,811 --> 01:33:48,079 My favorite. 1753 01:33:48,079 --> 01:33:49,614 [door closes] 1754 01:33:51,082 --> 01:33:52,317 [Sam] Kirby? 1755 01:33:56,988 --> 01:33:58,223 Kirby! 1756 01:34:14,239 --> 01:34:16,508 [cell phone rings] [gasps, panting] 1757 01:34:18,843 --> 01:34:20,512 Hello? 1758 01:34:20,512 --> 01:34:22,480 Get everyone out of there, Sam. You're not safe. 1759 01:34:22,480 --> 01:34:24,449 I heard from the Atlanta field office. 1760 01:34:24,449 --> 01:34:26,685 They said Agent Reed's been on a downward spiral 1761 01:34:26,685 --> 01:34:29,587 ever since the Woodsboro murders last year. What are you talking about? 1762 01:34:29,587 --> 01:34:32,691 They fired Kirby two months ago for being mentally unstable. 1763 01:34:32,691 --> 01:34:35,460 What? She's no longer with the FBI. 1764 01:34:35,994 --> 01:34:37,228 [gasps] 1765 01:34:41,966 --> 01:34:44,369 [breathing heavily] 1766 01:34:44,369 --> 01:34:45,704 [gasps] 1767 01:34:45,704 --> 01:34:47,205 [projector turns on] 1768 01:34:47,205 --> 01:34:49,107 [phone ringing] 1769 01:34:49,107 --> 01:34:50,508 [woman] Listen, asshole. 1770 01:34:50,508 --> 01:34:52,243 [man] No, you listen, you little bitch. 1771 01:34:52,243 --> 01:34:54,713 Hang up on me, I'll gut you like a fish. Understand? 1772 01:34:54,713 --> 01:34:56,047 [woman] What do you want? 1773 01:34:56,047 --> 01:34:58,983 [man] To see what your insides look like. 1774 01:35:02,921 --> 01:35:04,622 Oh, shit. 1775 01:35:05,724 --> 01:35:07,025 [screaming] 1776 01:35:12,497 --> 01:35:15,033 [Tara] When was the last time anybody used this place? 1777 01:35:15,033 --> 01:35:16,835 It's so old. 1778 01:35:16,835 --> 01:35:18,737 [thunder rumbling] 1779 01:35:18,737 --> 01:35:19,871 [Chad chuckles] 1780 01:35:20,638 --> 01:35:23,975 Um. I'm sorry, you can have them. 1781 01:35:23,975 --> 01:35:25,810 Take them. No, I mean... 1782 01:35:25,810 --> 01:35:27,545 If you want them, you have them. 1783 01:35:27,545 --> 01:35:29,047 You think I want these? Kind of. 1784 01:35:29,047 --> 01:35:31,282 They're a hundred years old. [laughs] 1785 01:35:31,282 --> 01:35:32,784 Maybe that's your thing. 1786 01:35:38,990 --> 01:35:40,225 I actually-- 1787 01:35:52,070 --> 01:35:55,206 It's maybe embarrassing how long I've wanted to do that. 1788 01:35:55,206 --> 01:35:57,509 Yeah, you should've done that a lot sooner. 1789 01:35:57,509 --> 01:35:58,610 I know. 1790 01:35:58,610 --> 01:36:01,346 But you could also do it a lot more times. 1791 01:36:04,149 --> 01:36:06,084 [screams] Tara! 1792 01:36:09,788 --> 01:36:10,722 [Ghostface grunts] 1793 01:36:14,959 --> 01:36:16,194 [Chad grunts] 1794 01:36:16,194 --> 01:36:18,930 Tara, let's go. Come on, come on! 1795 01:36:18,930 --> 01:36:20,165 [both scream] 1796 01:36:20,165 --> 01:36:22,300 [Chad] Come on, go, go, go! 1797 01:36:22,300 --> 01:36:25,136 It's Kirby. She's the killer. [Chad] No shit! 1798 01:36:25,136 --> 01:36:27,439 That's locked. Come on. Are we trapped? 1799 01:36:27,439 --> 01:36:30,208 She made this whole theater a kill box. For us. 1800 01:36:30,208 --> 01:36:32,911 Hey, what about that? There's an exit door. 1801 01:36:33,711 --> 01:36:35,313 Maybe it leads to the roof or something? 1802 01:36:35,313 --> 01:36:37,248 There's only one way to find out. Let's go. 1803 01:36:37,248 --> 01:36:38,550 Bailey's on the way, but-- 1804 01:36:39,184 --> 01:36:40,785 [Ghostface grunts] 1805 01:36:42,187 --> 01:36:43,621 Oh, fuck! 1806 01:36:45,323 --> 01:36:46,524 Beheadings! 1807 01:36:48,226 --> 01:36:49,727 [Sam] Tara! Come on. 1808 01:36:49,727 --> 01:36:51,996 Smile for the camera, motherfucker! 1809 01:36:51,996 --> 01:36:53,531 [Ghostface grunts] 1810 01:36:56,301 --> 01:36:57,502 This way! Come on! 1811 01:36:57,502 --> 01:36:59,737 She should be running out the front door. 1812 01:36:59,737 --> 01:37:00,672 [Ghostface grunts] 1813 01:37:00,672 --> 01:37:02,574 [Tara pants, screams] 1814 01:37:05,677 --> 01:37:06,744 [Chad] Get fucked! 1815 01:37:24,095 --> 01:37:26,197 Tara, go! Go! 1816 01:37:30,635 --> 01:37:31,669 [screams] 1817 01:37:33,004 --> 01:37:34,472 No! 1818 01:37:34,939 --> 01:37:36,174 Chad! 1819 01:37:39,210 --> 01:37:40,712 Run. 1820 01:37:42,647 --> 01:37:43,681 Go. 1821 01:37:53,958 --> 01:37:56,194 This way. Up here. Come on. 1822 01:37:58,129 --> 01:38:00,298 [Tara shouting, sobbing] 1823 01:38:00,298 --> 01:38:01,933 [man] Everybody's a suspect. 1824 01:38:03,701 --> 01:38:06,704 You're not scared, are you? 1825 01:38:09,274 --> 01:38:10,909 [sobs] Oh, Sam! 1826 01:38:10,909 --> 01:38:14,045 [man] It's a lot scarier when there's no motive. 1827 01:38:14,045 --> 01:38:15,880 Ready? [sobbing] 1828 01:38:15,880 --> 01:38:17,749 I need you to be ready. Ready? 1829 01:38:19,017 --> 01:38:20,251 Look at me. 1830 01:38:21,719 --> 01:38:22,987 I'm ready. 1831 01:38:22,987 --> 01:38:25,590 Come on, motherfucker! 1832 01:38:25,590 --> 01:38:26,791 [gunshots] 1833 01:38:28,059 --> 01:38:29,594 It's okay! 1834 01:38:29,594 --> 01:38:32,664 Stay the fuck back! We know it's you, Kirby. 1835 01:38:32,664 --> 01:38:33,464 [stammers] 1836 01:38:33,464 --> 01:38:36,301 One of them knocked me out. 1837 01:38:36,301 --> 01:38:37,368 [Bailey] Kirby, stop! 1838 01:38:37,368 --> 01:38:39,404 Get away from the girls! 1839 01:38:41,139 --> 01:38:42,440 What are you doing? 1840 01:38:42,440 --> 01:38:44,842 Did you kill Quinn? Did you kill my daughter? 1841 01:38:44,842 --> 01:38:46,444 Jesus Christ! 1842 01:38:48,179 --> 01:38:51,382 Whatever he's been saying to you, don't listen to him. 1843 01:38:51,382 --> 01:38:53,384 He's probably the killer. 1844 01:38:54,085 --> 01:38:55,687 Behind you! 1845 01:39:00,725 --> 01:39:01,859 [gasps] 1846 01:39:05,063 --> 01:39:06,297 Great job. 1847 01:39:10,969 --> 01:39:12,003 Both of you. 1848 01:39:13,638 --> 01:39:15,406 You? Yeah, of course me. 1849 01:39:15,406 --> 01:39:18,009 Frankly, I expected more from the two of you 1850 01:39:18,009 --> 01:39:19,143 after what you did to us. 1851 01:39:19,143 --> 01:39:20,511 What do you mean, "us"? 1852 01:39:26,050 --> 01:39:27,719 [Bailey chuckling] Ta-da! 1853 01:39:27,719 --> 01:39:29,520 Mindy was right. [chuckles] 1854 01:39:29,520 --> 01:39:31,589 It was easy to juke the roommate lottery. 1855 01:39:31,589 --> 01:39:33,358 All I had to do to meet you 1856 01:39:33,358 --> 01:39:36,861 was room with a conceited, condescending alpha 1857 01:39:36,861 --> 01:39:38,630 literally named Chad. 1858 01:39:38,630 --> 01:39:40,732 Fuck, it felt good to kill him! 1859 01:39:41,899 --> 01:39:43,901 This was your grandmother's, Sam. 1860 01:39:44,769 --> 01:39:45,970 Nancy Loomis? 1861 01:39:45,970 --> 01:39:48,339 Really runs in your fucking family, doesn't it? 1862 01:39:48,339 --> 01:39:50,608 Speaking of family... Wait for it. 1863 01:39:50,608 --> 01:39:52,844 ...my name's not Ethan Landry, 1864 01:39:52,844 --> 01:39:53,945 is it, Dad? 1865 01:39:55,313 --> 01:39:56,881 "Dad"? [chuckles] 1866 01:39:56,881 --> 01:40:00,318 Wait. If it's you two, that just leaves... 1867 01:40:03,054 --> 01:40:04,288 Mindy? 1868 01:40:12,230 --> 01:40:13,865 Hey, roomies. 1869 01:40:14,899 --> 01:40:16,567 You didn't see that one coming, did you? 1870 01:40:16,567 --> 01:40:19,837 Yeah, because you died! Kind of didn't, though. 1871 01:40:19,837 --> 01:40:22,573 It was a good way to get off the suspect list. 1872 01:40:22,573 --> 01:40:24,308 Stab Gale Weathers, 1873 01:40:24,308 --> 01:40:27,011 stab Mindy on the train. That sort of thing. 1874 01:40:27,011 --> 01:40:29,447 Yep, and I just made sure I was first on the scene 1875 01:40:29,447 --> 01:40:32,183 so I could switch her body out with a fresh one. 1876 01:40:32,183 --> 01:40:34,285 Little fake blood, a prosthetic. 1877 01:40:34,285 --> 01:40:37,488 You'd be amazed at what a grieving father can get away with. 1878 01:40:37,488 --> 01:40:39,957 I got Stu Macher's mask. 1879 01:40:40,491 --> 01:40:41,793 He was my favorite. 1880 01:40:44,662 --> 01:40:46,497 Nice. That's number three. 1881 01:40:47,031 --> 01:40:48,066 That's two. 1882 01:40:49,000 --> 01:40:50,034 Which leaves... 1883 01:40:51,335 --> 01:40:52,770 your father's. 1884 01:40:54,806 --> 01:40:57,508 This is what we've been counting down to, Sam. 1885 01:41:00,478 --> 01:41:02,613 I'm gonna need you to put it on. 1886 01:41:04,549 --> 01:41:05,783 Fuck you! 1887 01:41:06,617 --> 01:41:09,087 [Bailey laughs] Ooh! 1888 01:41:09,087 --> 01:41:10,588 Stay the fuck away from her! 1889 01:41:10,588 --> 01:41:14,225 [Bailey] Come on. What? What is this? 1890 01:41:14,225 --> 01:41:15,560 You did this as a family? 1891 01:41:15,560 --> 01:41:16,761 Hell yeah, bitch! 1892 01:41:16,761 --> 01:41:18,329 You should know better than anyone. 1893 01:41:18,329 --> 01:41:19,731 They're still not getting it. 1894 01:41:19,731 --> 01:41:21,566 I don't know what you believe, 1895 01:41:21,566 --> 01:41:24,836 but I didn't commit those murders in Woodsboro. It wasn't me! 1896 01:41:24,836 --> 01:41:26,604 We know that. Of course you didn't. 1897 01:41:26,604 --> 01:41:29,707 You think this is based on some bullshit conspiracy theory? 1898 01:41:29,707 --> 01:41:34,645 Come on. Who do you think started the rumors about you in the first place? 1899 01:41:35,980 --> 01:41:38,149 [giggles] Do you know how easy it was 1900 01:41:38,149 --> 01:41:42,386 to turn Sam from the hero of Woodsboro into the villain? 1901 01:41:42,386 --> 01:41:45,523 How easy it is to convince the world 1902 01:41:45,523 --> 01:41:49,727 to believe the worst in people rather than the best? 1903 01:41:49,727 --> 01:41:52,964 Because it's not enough to just kill someone these days. 1904 01:41:52,964 --> 01:41:56,100 You have to assassinate their character first. 1905 01:41:56,100 --> 01:42:00,138 So when Dad here "discovers" your horribly mutilated bodies... 1906 01:42:00,138 --> 01:42:01,572 [gasps] 1907 01:42:01,572 --> 01:42:03,808 ...posed with Sam wearing her father's mask, 1908 01:42:03,808 --> 01:42:07,578 he'll say some poor dumb bastard read on the Internet that you're the real Ghostface 1909 01:42:07,578 --> 01:42:10,214 and took matters into their own deluded hands. 1910 01:42:10,214 --> 01:42:13,084 Exactly! That's why it's the perfect alibi. 1911 01:42:13,084 --> 01:42:16,654 And all the best lies are based on the truth. 1912 01:42:18,156 --> 01:42:19,323 And you're a killer. 1913 01:42:19,323 --> 01:42:20,858 Just like your father. No, I'm not! 1914 01:42:20,858 --> 01:42:24,762 Yes, you are, you motherfucker! You killed our brother! 1915 01:42:26,464 --> 01:42:27,732 What are you talking about? 1916 01:42:27,732 --> 01:42:29,100 You said your brother died in a car accident. 1917 01:42:29,100 --> 01:42:31,335 [Ethan] No, no, no, you sweet, dumb thing. 1918 01:42:31,335 --> 01:42:33,571 He died in Woodsboro 1919 01:42:34,405 --> 01:42:36,674 at the hands of your bitch sister. 1920 01:42:44,649 --> 01:42:47,318 [thunder rumbling] 1921 01:42:47,318 --> 01:42:48,619 You're Richie's family. 1922 01:42:52,256 --> 01:42:53,291 Yeah. 1923 01:42:54,425 --> 01:42:57,562 Ding-ding-ding-ding! She's finally starting to get it. 1924 01:42:57,562 --> 01:42:59,931 Now! It wasn't until I saw that photograph 1925 01:42:59,931 --> 01:43:03,201 of what you'd actually done to him that I knew. 1926 01:43:03,201 --> 01:43:05,636 That I knew you had to fucking die! You had to be punished! 1927 01:43:05,636 --> 01:43:08,806 Along with anyone else who stands in our way. 1928 01:43:11,609 --> 01:43:13,244 There she is. 1929 01:43:14,712 --> 01:43:16,480 There's the fucking killer. 1930 01:43:16,480 --> 01:43:17,882 Great parenting job, by the way. 1931 01:43:17,882 --> 01:43:20,218 Shut your whore fucking mouth! 1932 01:43:21,285 --> 01:43:23,321 [Tara] Shit. [Sam] You okay? 1933 01:43:23,321 --> 01:43:25,690 Have I been a perfect Dad? No. 1934 01:43:25,690 --> 01:43:29,160 Have I maybe overindulged Richie's love of these little movies? 1935 01:43:29,160 --> 01:43:31,562 Yeah, maybe. 1936 01:43:32,496 --> 01:43:33,998 For me, they're just a little dark. 1937 01:43:34,599 --> 01:43:35,833 But... 1938 01:43:37,702 --> 01:43:39,136 Richie really loved them. 1939 01:43:40,137 --> 01:43:41,272 He loved them! 1940 01:43:42,039 --> 01:43:44,008 He even made a few of his own. 1941 01:43:44,976 --> 01:43:46,911 Did you know? Did you know? 1942 01:43:48,746 --> 01:43:51,048 So you think I didn't post a holiday special. 1943 01:43:51,048 --> 01:43:54,785 Well, I tried to. I really did try. 1944 01:43:55,586 --> 01:43:57,588 That I could interact with. 1945 01:43:57,588 --> 01:44:00,458 There's a very special bond between a father 1946 01:44:00,458 --> 01:44:02,226 and his first son. 1947 01:44:03,427 --> 01:44:06,130 [thunder rumbling] 1948 01:44:06,130 --> 01:44:08,232 Which is why I helped him build this collection. 1949 01:44:09,700 --> 01:44:11,969 This was all his? 1950 01:44:11,969 --> 01:44:14,238 Yes, he's a very passionate collector. 1951 01:44:14,238 --> 01:44:15,606 And he inspired others. 1952 01:44:15,606 --> 01:44:17,975 We had to kill those two wannabe film students 1953 01:44:17,975 --> 01:44:21,913 because, well, we had to kill you first, Sam. 1954 01:44:21,913 --> 01:44:26,550 I put the theater in their name, then good old Detective Bailey would've just stumbled on it, 1955 01:44:26,550 --> 01:44:28,653 but I didn't have to because, by golly, 1956 01:44:28,653 --> 01:44:31,789 that Gale Weathers is one hell of a journalist. 1957 01:44:31,789 --> 01:44:33,991 I built a tribute to my son. 1958 01:44:34,992 --> 01:44:37,929 Which is why this is where you have to die, Sam, 1959 01:44:38,963 --> 01:44:41,699 surrounded by all the things he loved the most. 1960 01:44:41,699 --> 01:44:43,134 What happens next? 1961 01:44:43,134 --> 01:44:45,102 After you're done with us you just disappear? 1962 01:44:45,102 --> 01:44:47,338 No! We got to hurry over to the hospital 1963 01:44:47,338 --> 01:44:50,541 and make sure Mindy and Gale don't pull through. Because everybody dies, Sam! 1964 01:44:50,541 --> 01:44:54,679 Everyone who had anything to do with the death of my son suffers and dies. 1965 01:44:54,679 --> 01:44:55,846 Fuck yeah, they do! Yeah! 1966 01:44:55,846 --> 01:44:58,082 Now put on the mask. 1967 01:44:59,817 --> 01:45:03,654 He was... [sighs] ...so pathetic. 1968 01:45:04,522 --> 01:45:05,690 [scoffs] 1969 01:45:05,690 --> 01:45:07,758 That's not true. Yeah, your son, 1970 01:45:08,826 --> 01:45:10,628 he was a man-baby 1971 01:45:10,628 --> 01:45:13,197 who made his girlfriend do all the killing. 1972 01:45:13,197 --> 01:45:16,033 He was a strong, virile young man! 1973 01:45:16,033 --> 01:45:17,902 He was a limp-dick little fuck 1974 01:45:17,902 --> 01:45:19,837 who cried before I slit his throat. 1975 01:45:19,837 --> 01:45:23,040 Shut the fuck up! 1976 01:45:26,444 --> 01:45:28,312 [coughing] Sam, come on! 1977 01:45:29,246 --> 01:45:31,082 [both grunt] 1978 01:45:31,082 --> 01:45:32,383 Recognize this? 1979 01:45:32,383 --> 01:45:33,851 Fuck you! 1980 01:45:38,122 --> 01:45:40,024 Sorry, but I kind of need this. 1981 01:45:43,194 --> 01:45:44,662 Fuck 'em up. 1982 01:45:44,662 --> 01:45:46,330 What are you gonna do about it, bitch? 1983 01:45:46,330 --> 01:45:47,865 Ow! Fuck! 1984 01:45:48,666 --> 01:45:50,334 [screams] 1985 01:45:51,402 --> 01:45:52,837 Sam! 1986 01:45:55,606 --> 01:45:57,108 [grunts] 1987 01:45:58,776 --> 01:45:59,977 I'll get help. 1988 01:46:05,049 --> 01:46:06,217 [grunts] 1989 01:46:09,854 --> 01:46:11,989 [screaming] 1990 01:46:15,259 --> 01:46:16,794 [Tara] Be careful. 1991 01:46:18,396 --> 01:46:20,231 [Sam grunts] Come on. 1992 01:46:21,065 --> 01:46:22,366 [gunshot] [Tara screams] 1993 01:46:23,601 --> 01:46:25,136 [laughing] 1994 01:46:25,603 --> 01:46:26,737 [yelps] 1995 01:46:26,737 --> 01:46:28,839 Go get her. Get her! 1996 01:46:28,839 --> 01:46:30,941 [Tara] I can't grab you. [Sam] It's okay. 1997 01:46:30,941 --> 01:46:34,111 I can't grab on. I can't grab on. 1998 01:46:35,012 --> 01:46:36,180 No! [Tara screaming] 1999 01:46:37,181 --> 01:46:38,416 [Sam] No! 2000 01:46:38,416 --> 01:46:40,651 I've always wanted to stick something in you, Tara. 2001 01:46:40,651 --> 01:46:42,386 Fuck you! 2002 01:46:49,226 --> 01:46:52,229 [chuckles] You guys are so fucked now! 2003 01:46:54,231 --> 01:46:55,433 [Tara] Sam. 2004 01:46:56,500 --> 01:46:58,202 [metal scraping] 2005 01:46:58,202 --> 01:46:59,203 [Tara] Sam? 2006 01:46:59,203 --> 01:47:00,905 Let me go. No! 2007 01:47:00,905 --> 01:47:03,307 Yeah, let her go, Sam, come on. 2008 01:47:03,874 --> 01:47:06,077 [metal screeches] Fuck! 2009 01:47:06,077 --> 01:47:07,845 Trust me. [Ethan] Fuck! 2010 01:47:11,649 --> 01:47:13,851 [metal screeching] 2011 01:47:15,920 --> 01:47:17,421 You have to let me go. 2012 01:47:24,028 --> 01:47:25,930 [grunting, groaning] 2013 01:47:28,499 --> 01:47:29,433 Gotcha! 2014 01:47:29,433 --> 01:47:30,734 [yelps] 2015 01:47:30,734 --> 01:47:32,970 [panting] [groaning] 2016 01:47:44,682 --> 01:47:46,217 [groaning] 2017 01:47:49,587 --> 01:47:51,322 Now die a fucking virgin. 2018 01:47:54,525 --> 01:47:56,760 [panting, sobbing] 2019 01:47:59,497 --> 01:48:01,866 Looks like you're down another brother. 2020 01:48:05,402 --> 01:48:06,403 [screams] 2021 01:48:11,275 --> 01:48:13,277 Always got to shoot them in the head. 2022 01:48:15,980 --> 01:48:17,882 [gun clicking] 2023 01:48:20,317 --> 01:48:21,352 Oh, fuck. 2024 01:48:21,352 --> 01:48:23,487 [both screaming] 2025 01:48:24,288 --> 01:48:25,456 [gunshot] 2026 01:48:40,204 --> 01:48:41,438 [high-pitched ringing] 2027 01:48:41,438 --> 01:48:42,640 [grunts] 2028 01:48:42,640 --> 01:48:45,276 [film on projector screen continues, indistinct] 2029 01:48:45,276 --> 01:48:47,778 [man] Do you see your boyfriend anywhere? 2030 01:48:47,778 --> 01:48:50,548 [woman] I don't even have a boyfriend right now. 2031 01:48:51,949 --> 01:48:53,551 [man] Would you like one? 2032 01:48:53,551 --> 01:48:56,854 [woman] I don't even know you and I dislike you already. 2033 01:48:57,788 --> 01:49:00,024 [cell phone ringing, vibrating] 2034 01:49:07,198 --> 01:49:09,233 [Ghostface] Hello, Detective Bailey. 2035 01:49:09,233 --> 01:49:11,468 I've got one question for you. 2036 01:49:12,036 --> 01:49:13,270 Oh, yeah? 2037 01:49:14,104 --> 01:49:15,339 What's that? 2038 01:49:16,407 --> 01:49:18,943 [Ghostface] What's your favorite scary movie? 2039 01:49:18,943 --> 01:49:23,347 [chuckling] "Favorite scary movie." 2040 01:49:23,347 --> 01:49:26,350 [Ghostface] I'm asking because you're in one now. 2041 01:49:27,084 --> 01:49:29,086 You're in my movie. 2042 01:49:35,326 --> 01:49:36,393 Oh. 2043 01:49:36,393 --> 01:49:39,196 I see you've put on your true face, huh? 2044 01:49:40,464 --> 01:49:41,932 Your birthright. 2045 01:49:43,167 --> 01:49:45,336 Poetic that you're gonna die in it. 2046 01:49:45,336 --> 01:49:47,938 This is what you wanted, isn't it? 2047 01:49:51,675 --> 01:49:55,012 Now you know the truth, huh? Murder's in your blood! 2048 01:49:55,012 --> 01:49:56,313 [footsteps running] 2049 01:49:58,048 --> 01:49:59,883 Stop fucking around and show yourself! 2050 01:49:59,883 --> 01:50:02,620 [Ghostface] Be careful what you wish for. 2051 01:50:03,621 --> 01:50:05,856 All right, I'm a fucking police officer. 2052 01:50:05,856 --> 01:50:07,458 How do you think this is gonna go, Sam? 2053 01:50:07,458 --> 01:50:09,593 Who do you think they're gonna believe, huh? 2054 01:50:11,729 --> 01:50:14,465 Probably the one who's still alive. 2055 01:50:16,133 --> 01:50:18,235 [screams] [cell phone shatters] 2056 01:50:22,673 --> 01:50:23,741 No! No! 2057 01:50:23,741 --> 01:50:25,976 [screaming] [Ghostface grunting] 2058 01:50:34,351 --> 01:50:37,154 [Bailey screaming] [Ghostface panting] 2059 01:50:38,956 --> 01:50:40,958 [breathing heavily] 2060 01:50:48,666 --> 01:50:50,701 [choking] 2061 01:50:52,002 --> 01:50:55,039 My father was a murderer. 2062 01:50:56,040 --> 01:50:57,074 [coughing] 2063 01:50:57,074 --> 01:50:59,310 No matter what you think, 2064 01:51:00,010 --> 01:51:02,012 I'm better than that. 2065 01:51:02,513 --> 01:51:04,415 [coughing] 2066 01:51:04,415 --> 01:51:05,582 Thank you. 2067 01:51:07,017 --> 01:51:08,319 Thank you. 2068 01:51:14,358 --> 01:51:16,627 But you did fuck with our family, so... 2069 01:51:16,627 --> 01:51:18,696 [screaming] 2070 01:51:25,969 --> 01:51:27,705 [panting] 2071 01:51:31,809 --> 01:51:33,977 Nice. Thanks. 2072 01:51:35,646 --> 01:51:37,548 You okay? [chuckles] 2073 01:51:42,052 --> 01:51:43,053 No. 2074 01:51:43,053 --> 01:51:45,356 ["Red Right Hand" playing] 2075 01:51:51,528 --> 01:51:55,199 ♪ Take a little walk To the edge of town ♪ 2076 01:51:55,199 --> 01:51:57,668 ♪ And go across the track ♪ 2077 01:51:59,169 --> 01:52:03,540 ♪ Where the viaduct looms Like a bird of doom ♪ 2078 01:52:03,540 --> 01:52:07,811 ♪ As it shifts and cracks ♪ 2079 01:52:07,811 --> 01:52:11,882 ♪ Where secrets lie In the border fires ♪ 2080 01:52:11,882 --> 01:52:17,354 ♪ In the humming wires Hey, man, you know You're never coming back... ♪ 2081 01:52:17,354 --> 01:52:19,022 [sighs] 2082 01:52:19,022 --> 01:52:21,258 ♪ Past the bridge Past the mills Past the stacks... ♪ 2083 01:52:21,258 --> 01:52:24,027 Thank you for letting me go. 2084 01:52:24,027 --> 01:52:26,397 ♪ On a gathering storm... ♪ 2085 01:52:26,397 --> 01:52:28,098 I knew you could take care of yourself. 2086 01:52:28,098 --> 01:52:33,203 ♪ In a dusty black coat With a red right hand... ♪ 2087 01:52:35,572 --> 01:52:37,574 I want to be in your life, 2088 01:52:37,574 --> 01:52:39,810 but only as much as you want me to be. 2089 01:52:39,810 --> 01:52:41,512 I want you to be. 2090 01:52:41,512 --> 01:52:44,348 I promise you I'm gonna get so much therapy after this. 2091 01:52:44,348 --> 01:52:46,216 [chuckling] I'm serious. 2092 01:52:52,322 --> 01:52:54,057 We're gonna get through this. 2093 01:52:55,259 --> 01:52:56,493 Together. 2094 01:53:00,798 --> 01:53:02,533 [screaming] 2095 01:53:06,136 --> 01:53:08,105 [Ethan choking] 2096 01:53:11,708 --> 01:53:13,477 [Kirby panting] 2097 01:53:14,344 --> 01:53:16,747 I saw that in a scary movie once. 2098 01:53:17,581 --> 01:53:19,283 [chuckles] [metal clanks] 2099 01:53:21,919 --> 01:53:23,253 Sam. Hey. 2100 01:53:23,253 --> 01:53:25,789 Two over there. Let's go. 2101 01:53:25,789 --> 01:53:27,391 [officers chattering] 2102 01:53:34,531 --> 01:53:36,133 Are you okay? Yeah. 2103 01:53:37,367 --> 01:53:39,770 I thought you might need some reinforcements. 2104 01:53:39,770 --> 01:53:41,438 And I called Mount Sinai, 2105 01:53:41,438 --> 01:53:43,040 and Mindy and Gale are gonna be okay. 2106 01:53:43,040 --> 01:53:46,009 Mindy's on her way here now. They couldn't stop her. 2107 01:53:46,009 --> 01:53:48,078 Not bad, Cute Boy. 2108 01:53:48,078 --> 01:53:49,379 Thanks. 2109 01:53:51,949 --> 01:53:54,184 [crowd clamoring] 2110 01:54:00,591 --> 01:54:03,327 If you ever need me, call. 2111 01:54:03,327 --> 01:54:06,597 We're all part of the same fucked-up family now. 2112 01:54:06,597 --> 01:54:10,367 And legacy doesn't always have to be a bad thing. 2113 01:54:11,168 --> 01:54:12,402 Okay. 2114 01:54:13,303 --> 01:54:14,905 [Tara sniffling] 2115 01:54:15,873 --> 01:54:16,907 Hey. 2116 01:54:17,608 --> 01:54:18,742 [sobs] 2117 01:54:19,810 --> 01:54:20,911 It's just Chad. 2118 01:54:22,713 --> 01:54:24,181 [sirens wailing] 2119 01:54:24,181 --> 01:54:26,416 [firefighter] Hey, we got another one here! 2120 01:54:27,484 --> 01:54:29,319 [EMT] Watch out, coming through. 2121 01:54:31,255 --> 01:54:33,924 [Sam] Oh, my God. Chad! Chad! 2122 01:54:33,924 --> 01:54:35,459 How are you alive? 2123 01:54:38,996 --> 01:54:41,231 [chuckles] Core Fucking Four. 2124 01:54:44,167 --> 01:54:45,402 [Chad] Mmm. Mmm. 2125 01:54:45,402 --> 01:54:47,838 Sorry. You probably need that. 2126 01:54:47,838 --> 01:54:49,740 [Mindy] Oh, my God! Are you guys okay? 2127 01:54:49,740 --> 01:54:52,643 I know who the killer is! It's Ethan and Bailey. 2128 01:54:52,643 --> 01:54:55,913 And Quinn. And Quinn? Fuck! 2129 01:54:55,913 --> 01:54:57,247 Did I miss the monologue again? 2130 01:54:57,247 --> 01:54:59,316 Are you okay? Are you okay? 2131 01:54:59,316 --> 01:55:00,984 You don't look okay. 2132 01:55:00,984 --> 01:55:04,154 Oh, my God, we all survived. It's a twist on a twist. 2133 01:55:04,154 --> 01:55:05,889 They gave me a lot of drugs. 2134 01:55:05,889 --> 01:55:07,858 You guys should get some of these drugs. 2135 01:55:07,858 --> 01:55:10,193 I can't feel anything below my shoulders. 2136 01:55:32,316 --> 01:55:33,550 [Tara] Sam. 2137 01:55:34,184 --> 01:55:35,485 Coming? 2138 01:55:43,193 --> 01:55:45,462 ["Still Alive" playing] 2139 01:55:49,666 --> 01:55:55,005 ♪ Still alive ♪ 2140 01:55:57,207 --> 01:56:00,644 ♪ Woke up under water Throat chained at the collar ♪ 2141 01:56:00,644 --> 01:56:03,780 ♪ Couldn't get any farther From the daylight ♪ 2142 01:56:03,780 --> 01:56:07,184 ♪ Was I still dreaming Stuck to a machine ♪ 2143 01:56:07,184 --> 01:56:11,288 ♪ Or choking and screaming With my hands tied? ♪ 2144 01:56:11,288 --> 01:56:14,758 ♪ Callin' and callin' But nobody comes ♪ 2145 01:56:14,758 --> 01:56:18,095 ♪ Fallin' and fallin' No air in my lungs ♪ 2146 01:56:18,095 --> 01:56:21,031 ♪ Don't know how I opened up my eyes... ♪ 2147 01:56:21,031 --> 01:56:23,133 [screaming] 2148 01:56:23,133 --> 01:56:24,534 [gunshot] 2149 02:02:17,187 --> 02:02:20,223 Not every movie needs a post-credit scene.