1 00:00:17,226 --> 00:00:19,145 [Kristen] Previously on American Classic... 2 00:00:19,228 --> 00:00:20,271 You didn't tell her the truth. 3 00:00:20,354 --> 00:00:22,231 You can't act. You can't act. 4 00:00:22,314 --> 00:00:23,733 I think I might have. Yes. 5 00:00:23,816 --> 00:00:24,692 Now, of course, Boyle will pull the plug, 6 00:00:24,775 --> 00:00:26,610 all this will disappear, 7 00:00:26,694 --> 00:00:29,238 and I will have broken Miranda's heart. 8 00:00:29,321 --> 00:00:31,615 I mean, how would you feel if it was your own daughter 9 00:00:31,699 --> 00:00:34,535 that was the cause of this whole project going arseways? 10 00:00:34,618 --> 00:00:36,620 Maybe she should take a gap year after all. 11 00:00:36,704 --> 00:00:39,123 And I was hoping you would be open 12 00:00:39,206 --> 00:00:41,125 to just to toning down the casino protests. 13 00:00:41,208 --> 00:00:42,585 Are you bribing me right now? 14 00:00:42,668 --> 00:00:45,421 I need a place to store 200 theater seats. 15 00:00:45,504 --> 00:00:46,797 Oh, God! 16 00:00:46,881 --> 00:00:49,300 I've got three empty spaces in Main Street. 17 00:00:49,383 --> 00:00:50,718 I'm not playing Mrs. Webb. 18 00:00:50,801 --> 00:00:54,054 The best work I have ever done has been with you. 19 00:00:54,138 --> 00:00:56,515 I lost Miranda's college fund at a casino. 20 00:00:56,599 --> 00:00:58,309 Since when do you have a gambling problem? 21 00:00:58,392 --> 00:00:59,518 [Jon] I don't. It's a freak thing. 22 00:00:59,602 --> 00:01:00,728 When I went to the casino with Boyle. 23 00:01:00,811 --> 00:01:02,480 Don't let the devil win. 24 00:01:02,563 --> 00:01:03,814 Not this time. 25 00:01:03,898 --> 00:01:06,609 Councilman Bean will cast the deciding vote. 26 00:01:06,692 --> 00:01:07,651 No. 27 00:01:07,735 --> 00:01:09,612 [cheering] 28 00:01:09,695 --> 00:01:10,946 Say goodbye to your rain, genius. 29 00:01:14,074 --> 00:01:17,036 [lighthearted music] 30 00:01:17,119 --> 00:01:18,496 [Miranda] Mom. 31 00:01:24,084 --> 00:01:26,837 Got chocolate milk and berries. 32 00:01:26,920 --> 00:01:28,255 Your favorite. 33 00:01:30,424 --> 00:01:32,468 Turnout was really good yesterday. 34 00:01:32,551 --> 00:01:35,805 You know, like, democracy lives. 35 00:01:35,888 --> 00:01:36,931 So there's that. 36 00:01:37,014 --> 00:01:38,515 [Miranda] Mm. 37 00:01:39,433 --> 00:01:41,685 Listen, I know you wanted to save the town. 38 00:01:41,769 --> 00:01:43,604 It just wasn't the right solution. 39 00:01:43,687 --> 00:01:46,315 But you'll find a better one. 40 00:01:46,398 --> 00:01:47,942 You're the best mayor this town has ever had. 41 00:01:52,446 --> 00:01:54,406 -Shit. -[Jon] Hey, honey. 42 00:01:55,908 --> 00:01:57,283 You wanna talk about what happened? 43 00:01:58,786 --> 00:02:02,706 -Nope. -Okay, um... 44 00:02:02,790 --> 00:02:04,500 I just--I wanna say... 45 00:02:06,502 --> 00:02:08,586 you're the best mayor this town has ever had. 46 00:02:10,798 --> 00:02:11,757 Shit. 47 00:02:13,467 --> 00:02:15,553 "Well-meaning, but unqualified"? 48 00:02:15,636 --> 00:02:18,097 "Ineffectual." "Mis-cast Mayor." 49 00:02:18,180 --> 00:02:20,057 This is bullshit. 50 00:02:20,140 --> 00:02:22,476 You've worked your ass off for this town. 51 00:02:22,560 --> 00:02:24,061 I think they're right. 52 00:02:27,815 --> 00:02:29,567 [mischievous music] 53 00:02:29,650 --> 00:02:32,444 [man] Put everything that you need. The cart has to go. 54 00:02:32,528 --> 00:02:35,364 [woman] This one? Could you move your feet? 55 00:02:35,447 --> 00:02:36,949 [Hugo and Pat chattering] 56 00:02:40,119 --> 00:02:41,745 [Hugo] That's not your lights, 'cause it's from the kit-- 57 00:02:41,829 --> 00:02:42,997 Don't touch this light-- 58 00:02:43,079 --> 00:02:44,874 What the hell? 59 00:02:44,957 --> 00:02:46,375 What--What happened? 60 00:02:46,458 --> 00:02:47,751 Boyle happened. 61 00:02:47,835 --> 00:02:49,545 Boyle? 62 00:02:49,628 --> 00:02:51,422 Sometimes the devil hath power 63 00:02:51,505 --> 00:02:53,966 to assume a pleasing shape. 64 00:02:54,049 --> 00:02:55,926 There's the fella! 65 00:02:56,010 --> 00:02:58,137 -Come to gloat? -Abso-fucking-lutely. 66 00:02:58,220 --> 00:02:59,430 And to give you this. 67 00:02:59,513 --> 00:03:01,098 A lesson. 68 00:03:01,181 --> 00:03:04,435 A donut cost a smidge over ten cents to make. 69 00:03:04,518 --> 00:03:07,104 Now just say you sell that donut for a buck. 70 00:03:07,187 --> 00:03:09,690 Even after labor and marketing, 71 00:03:09,773 --> 00:03:12,484 it's still a profit of 700%. 72 00:03:12,568 --> 00:03:15,571 Now, take your man Stephen Sondheim. 73 00:03:15,654 --> 00:03:19,700 He wrote 15 Broadway musicals and only three recouped. 74 00:03:19,783 --> 00:03:21,702 And he's a fucking genius, is he not? 75 00:03:21,785 --> 00:03:24,622 So donuts pay, theater doesn't. 76 00:03:24,704 --> 00:03:28,125 Good luck with your show now or whatever's left of it. 77 00:03:28,208 --> 00:03:31,003 -[workers chattering] -[horse neighing] 78 00:03:31,086 --> 00:03:32,922 Holy shit. 79 00:03:36,050 --> 00:03:37,509 Boyle paid for all of this? 80 00:03:39,011 --> 00:03:42,097 Yeah. Yeah. 81 00:03:42,180 --> 00:03:46,602 So when you told that story at the council vote... 82 00:03:46,685 --> 00:03:51,815 Yeah, I was fully aware that this might happen, 83 00:03:51,899 --> 00:03:55,069 but I--I--I was consumed 84 00:03:55,152 --> 00:03:57,863 with the need to, I don't know, do the right thing 85 00:03:57,947 --> 00:03:59,865 and just--[pops] out it came. 86 00:04:01,659 --> 00:04:02,993 Yeah. 87 00:04:03,077 --> 00:04:05,496 Happens to the worst of us. 88 00:04:05,579 --> 00:04:06,830 [Hugo] Easy with that, guys. Yeah. 89 00:04:06,914 --> 00:04:08,415 [workers chattering] 90 00:04:10,584 --> 00:04:13,045 -Ah... -[Richard clears throat] 91 00:04:15,923 --> 00:04:22,471 [soft guitar music] 92 00:04:22,554 --> 00:04:25,683 Richard, my son. My star. 93 00:04:26,934 --> 00:04:27,851 [sighs] 94 00:04:27,935 --> 00:04:30,521 Yeah, Dad-- 95 00:04:30,604 --> 00:04:32,189 Uh-- 96 00:04:32,272 --> 00:04:34,817 Everything's falling apart. 97 00:04:34,900 --> 00:04:38,737 We don't have a set. We lost the rain. 98 00:04:38,821 --> 00:04:41,156 We lost the soda fountain. We lost the horse-- 99 00:04:41,240 --> 00:04:42,533 This is good news. 100 00:04:42,616 --> 00:04:44,534 Now you'll have to do the play 101 00:04:44,618 --> 00:04:46,245 the way it was supposed to be done. 102 00:04:46,328 --> 00:04:49,123 Dad, I--I don't think the company's gonna like 103 00:04:49,206 --> 00:04:50,749 the new concept. 104 00:04:50,832 --> 00:04:52,501 Of course they will. 105 00:04:52,584 --> 00:04:54,712 Actors are the most loyal 106 00:04:54,795 --> 00:04:56,797 and wonderful people you'll ever meet. 107 00:04:56,880 --> 00:04:59,258 They'll go to the ends of the earth for their director. 108 00:04:59,341 --> 00:05:02,928 Hm, the new concept is we don't pay them. 109 00:05:03,012 --> 00:05:04,888 Well, then they'll probably quit. 110 00:05:04,972 --> 00:05:07,057 That's why I work with puppets. 111 00:05:07,141 --> 00:05:08,559 Hm. 112 00:05:12,646 --> 00:05:13,647 [Richard] Welcome. 113 00:05:15,232 --> 00:05:18,902 I have a confession I need to make. 114 00:05:18,986 --> 00:05:23,907 I did not pay for this production with my own money. 115 00:05:23,991 --> 00:05:26,243 The truth is, all the monies for this production 116 00:05:26,326 --> 00:05:30,122 were provided by Connor Boyle. 117 00:05:30,205 --> 00:05:32,624 Do not say that man's name to me! 118 00:05:32,707 --> 00:05:35,085 He is a huge asshole. 119 00:05:35,169 --> 00:05:38,589 And, yes, I have left him. 120 00:05:38,672 --> 00:05:40,257 And now he is taking away horse 121 00:05:40,340 --> 00:05:42,092 because you shit in casino. 122 00:05:42,176 --> 00:05:44,762 -On casino. -It--Yes. 123 00:05:44,845 --> 00:05:47,598 Whatever it is you say. You know, I just-- 124 00:05:47,681 --> 00:05:50,768 I cannot-- I cannot be with a man 125 00:05:50,851 --> 00:05:52,102 who does not appreciate the art. 126 00:05:52,186 --> 00:05:53,771 I'm so sorry, guys. 127 00:05:53,854 --> 00:05:57,274 Now I'm just gonna be staying at the Embassy Suite. 128 00:05:57,357 --> 00:05:59,026 So... 129 00:05:59,109 --> 00:06:01,570 Thank you, Nadia. So there we are. 130 00:06:01,653 --> 00:06:03,614 Well, here we are. 131 00:06:03,697 --> 00:06:05,282 Uh-- [clears throat] 132 00:06:05,365 --> 00:06:07,242 It is what it is. [nervous chuckle] 133 00:06:07,326 --> 00:06:09,286 Uh... 134 00:06:09,369 --> 00:06:11,997 The scenic elements weren't necessarily necessary, 135 00:06:12,081 --> 00:06:13,999 but they were-- they were there 136 00:06:14,083 --> 00:06:16,168 and we're here now. 137 00:06:17,336 --> 00:06:18,796 What does that mean? 138 00:06:18,879 --> 00:06:20,881 It means I'm trying to avoid telling you 139 00:06:20,964 --> 00:06:23,300 what I have to tell you, which is... 140 00:06:23,383 --> 00:06:27,137 I can't pay any of you anymore. 141 00:06:27,221 --> 00:06:29,765 Well, that's it, then. 142 00:06:29,848 --> 00:06:31,225 No, no, Dad, wait, wait, wait. 143 00:06:31,308 --> 00:06:33,060 Let me finish. Let me finish. 144 00:06:33,143 --> 00:06:36,021 Sorry. Force of habit. [chuckles] 145 00:06:36,105 --> 00:06:37,648 [Richard] So, at this point, 146 00:06:37,731 --> 00:06:39,566 it's fair to say that this is, uh-- 147 00:06:41,110 --> 00:06:43,195 Well, it's a moment of truth. 148 00:06:43,278 --> 00:06:46,990 It's a line in the sand sort of moment, I think. 149 00:06:47,074 --> 00:06:49,743 Oh, this reminds me of Henry V. 150 00:06:49,827 --> 00:06:51,161 The Battle of Agincourt. 151 00:06:51,245 --> 00:06:52,830 It was a battle fought between 152 00:06:52,913 --> 00:06:55,791 the French and the English in 1415. 153 00:06:55,874 --> 00:06:59,002 The French have the English completely outnumbered, 154 00:06:59,086 --> 00:07:01,130 at least five to one. 155 00:07:01,213 --> 00:07:04,633 And Henry chooses this moment to address his troops. 156 00:07:04,716 --> 00:07:07,177 He tells his cousin Westmoreland, who says, 157 00:07:07,261 --> 00:07:09,805 "O that we had a man more from England." 158 00:07:09,888 --> 00:07:11,056 He says, "No, no, no, no, no, no. 159 00:07:11,140 --> 00:07:13,809 "Do not wish one man more. 160 00:07:13,892 --> 00:07:17,688 "Rather proclaim it, Westmoreland, through my host, 161 00:07:17,771 --> 00:07:21,650 "that he that hath no stomach to this fight, 162 00:07:21,733 --> 00:07:22,901 let him depart." 163 00:07:24,778 --> 00:07:27,322 "We would not die in that man's company 164 00:07:27,406 --> 00:07:29,950 "that fears his fellowship to die with us. 165 00:07:30,033 --> 00:07:31,869 [swelling inspirational music] 166 00:07:31,952 --> 00:07:34,121 "This day is called the Feast of Crispian. 167 00:07:36,790 --> 00:07:40,169 "He that outlives this day and comes safe home... 168 00:07:42,754 --> 00:07:44,756 "will stand at tiptoe when this day is named. 169 00:07:46,383 --> 00:07:49,178 "Old men forget, but all shall be forgot, 170 00:07:49,261 --> 00:07:51,722 "but he'll remember with advantages 171 00:07:51,805 --> 00:07:53,682 "what feats he did that day! 172 00:07:55,475 --> 00:07:57,728 "Then shall our names, 173 00:07:57,811 --> 00:08:00,731 "familiar in his mouth as household words, 174 00:08:00,814 --> 00:08:03,400 "be freshly remembered. 175 00:08:03,483 --> 00:08:08,280 "This story shall the good man teach his son 176 00:08:08,363 --> 00:08:10,949 "and Crispin Crispian shall ne'er go by 177 00:08:11,033 --> 00:08:14,161 "from this day to the ending of the world. 178 00:08:14,244 --> 00:08:17,372 "But we in it shall be remembered. 179 00:08:17,456 --> 00:08:18,373 "We few... 180 00:08:19,917 --> 00:08:21,126 "We happy few, 181 00:08:23,045 --> 00:08:25,297 "we band of brothers. 182 00:08:25,380 --> 00:08:27,758 [inspirational soft music] 183 00:08:27,841 --> 00:08:30,886 "For he today that sheds his blood with me 184 00:08:30,969 --> 00:08:32,136 "shall be my brother. 185 00:08:34,056 --> 00:08:38,684 "Be ne'er so vile this day shall gentle his condition. 186 00:08:39,394 --> 00:08:43,273 "And gentlemen in England now abed, 187 00:08:43,357 --> 00:08:47,361 "shall think themselves accursed they were not here. 188 00:08:47,444 --> 00:08:51,240 "And hold their manhoods cheap! 189 00:08:51,323 --> 00:08:55,160 "Whiles any speaks that fought with us 190 00:08:55,244 --> 00:08:58,163 upon Saint Crispin's Day." 191 00:09:00,999 --> 00:09:03,377 Ah, enough, you queen of drama! 192 00:09:03,460 --> 00:09:05,170 [murmuring] 193 00:09:05,254 --> 00:09:07,005 -[applause] -Wow! 194 00:09:07,089 --> 00:09:08,465 I stand with you. 195 00:09:08,548 --> 00:09:10,509 Best three weeks of my fucking life. 196 00:09:10,592 --> 00:09:13,178 This play has made me almost give up drinking. 197 00:09:13,262 --> 00:09:14,846 My wife is so proud of me. 198 00:09:14,930 --> 00:09:16,265 I just wish I was brave enough 199 00:09:16,348 --> 00:09:17,808 to try out the first time around. 200 00:09:17,891 --> 00:09:19,393 -I'm in. -[Miranda] Me, too. 201 00:09:19,476 --> 00:09:21,311 [Randall] Oh, I'm gonna miss that grub, though. 202 00:09:21,395 --> 00:09:22,980 [Kenny] I can bring my breakfast casserole. 203 00:09:23,063 --> 00:09:24,898 I'm in, but I'm not going up those stairs. 204 00:09:24,982 --> 00:09:26,316 -[laughing] -Okay, Dad. Okay. 205 00:09:26,400 --> 00:09:28,986 This is happening? You're all-- 206 00:09:29,069 --> 00:09:30,779 You're all okay with the fact that 207 00:09:30,862 --> 00:09:33,949 there's nothing to fall back on but one another. 208 00:09:34,032 --> 00:09:35,867 Oh, oh-- Oh, my pet. 209 00:09:35,951 --> 00:09:37,286 I--I think I could do 210 00:09:37,369 --> 00:09:39,329 something very interesting, darling. 211 00:09:39,413 --> 00:09:42,040 -With what's left? -Absolutely. 212 00:09:42,124 --> 00:09:44,501 And you know, there is actually one more thing 213 00:09:44,584 --> 00:09:48,338 that this Mr. Ex Asshole Boyfriend Robber Guy 214 00:09:48,422 --> 00:09:50,007 is not gonna steal from us. 215 00:09:50,090 --> 00:09:53,427 He's not gonna take 200 red chairs. 216 00:09:55,012 --> 00:09:56,346 Because, you know, 217 00:09:56,430 --> 00:10:00,892 you think I'm so heartbroken I cannot steal... 218 00:10:00,976 --> 00:10:03,228 a set of keys? 219 00:10:03,312 --> 00:10:05,272 -[Clarence] All right! -Yeah! 220 00:10:05,355 --> 00:10:07,774 Oh, what a-- Let's go get some chairs. 221 00:10:09,318 --> 00:10:11,903 [rock and roll playing] 222 00:10:11,987 --> 00:10:13,322 [Nadia] Okay... 223 00:10:25,167 --> 00:10:27,127 Are these ready to go? 224 00:10:27,210 --> 00:10:28,420 Here, let me take this. 225 00:10:30,005 --> 00:10:31,423 Okay--ooh! 226 00:10:31,506 --> 00:10:33,842 All right. Oh, my Lord. 227 00:10:33,925 --> 00:10:36,595 [chattering] 228 00:10:36,678 --> 00:10:38,221 -Hi! -Hi. 229 00:10:38,305 --> 00:10:42,559 ♪♪♪ 230 00:10:42,642 --> 00:10:44,102 [cheering] 231 00:10:44,186 --> 00:10:46,104 Come see "Our Town." 232 00:10:50,192 --> 00:10:52,277 Come see "Our Town" at MFT! 233 00:10:56,156 --> 00:10:58,241 All through town! We're almost there! 234 00:11:01,370 --> 00:11:02,329 [Nadia] Let's go, let's go! 235 00:11:09,211 --> 00:11:10,212 [drill whirring] 236 00:11:11,546 --> 00:11:13,131 [drill whirring, clatters] 237 00:11:14,633 --> 00:11:17,135 Now, you see--That way. 238 00:11:18,678 --> 00:11:19,596 -[whirring] -Got it. 239 00:11:19,679 --> 00:11:21,556 ♪♪♪ 240 00:11:25,477 --> 00:11:27,270 [Miranda] Got it. Now three, now two... 241 00:11:27,354 --> 00:11:28,939 [chattering] 242 00:11:29,022 --> 00:11:30,941 [Nadia] I would say, great job. 243 00:11:32,609 --> 00:11:34,027 Looks good to me. 244 00:11:34,111 --> 00:11:35,987 -[cheering] -Here you go! Help yourself. 245 00:11:36,071 --> 00:11:38,198 -Yes! Thank you. -Here they are. 246 00:11:40,450 --> 00:11:43,662 You stood by me through all of this, Hugo. 247 00:11:43,745 --> 00:11:45,664 I never even gave you the chance to say no. 248 00:11:45,747 --> 00:11:47,415 I wouldn't have said no. 249 00:11:47,499 --> 00:11:49,292 I believe in what you're doing here. 250 00:11:49,376 --> 00:11:52,337 [chattering] 251 00:11:56,716 --> 00:11:59,219 -Truly amazing-- -[chattering stops] 252 00:11:59,302 --> 00:12:00,053 Mom. 253 00:12:01,388 --> 00:12:03,014 Kristen. 254 00:12:04,474 --> 00:12:05,976 -You're here. -[chattering stops] 255 00:12:10,063 --> 00:12:11,356 You still need a Mrs. Webb? 256 00:12:11,440 --> 00:12:12,983 [Nadia] Whoo! Yes! 257 00:12:13,066 --> 00:12:14,526 [chattering] 258 00:12:14,609 --> 00:12:15,902 -[Tina] We totally need her. -Amazing! 259 00:12:18,405 --> 00:12:21,950 [chattering continues] 260 00:12:25,662 --> 00:12:27,998 I don't know why I should be crying... 261 00:12:31,168 --> 00:12:32,127 Can I start over? 262 00:12:32,210 --> 00:12:33,170 -[phone buzzing] -Of course. 263 00:12:37,174 --> 00:12:38,133 [buzzing stops] 264 00:12:39,593 --> 00:12:42,012 [sighs] 265 00:12:42,095 --> 00:12:44,055 I don't know why on earth I should be crying. 266 00:12:46,266 --> 00:12:48,226 I suppose there's nothing to cry... 267 00:12:49,644 --> 00:12:52,022 -I can't--I can't do this. -Yes, you can. 268 00:12:52,105 --> 00:12:53,648 Richard. 269 00:12:53,732 --> 00:12:55,317 Just hold on. 270 00:12:55,400 --> 00:12:58,612 Just ask everyone to take the rest of the day off. 271 00:12:58,695 --> 00:12:59,988 Thank you all. 272 00:13:00,071 --> 00:13:00,989 Guys, let's call it a day. Okay? 273 00:13:01,072 --> 00:13:03,283 -Let's go. -Thank you. 274 00:13:03,366 --> 00:13:05,118 Great work, to be continued. 275 00:13:05,202 --> 00:13:06,661 [phone buzzing] 276 00:13:06,745 --> 00:13:07,954 [buzzing stops] 277 00:13:09,664 --> 00:13:11,416 Uh, where were we? 278 00:13:11,500 --> 00:13:13,043 Take it from wherever you like. 279 00:13:13,126 --> 00:13:15,337 Pick up from where you left off or whatever. 280 00:13:15,420 --> 00:13:16,296 Hm. 281 00:13:19,633 --> 00:13:23,178 I hope her girlfriends have told her a thing or two. 282 00:13:23,261 --> 00:13:25,096 It's cruel, I know-- My God. 283 00:13:27,807 --> 00:13:29,476 I'm trying. 284 00:13:29,559 --> 00:13:31,228 I am really-- I am--I am really-- 285 00:13:31,311 --> 00:13:32,395 I'm really trying. 286 00:13:32,479 --> 00:13:33,980 I know. Try less. 287 00:13:37,317 --> 00:13:38,235 [sniffles] 288 00:13:41,488 --> 00:13:43,990 It's cruel, I know, but I haven't been able... 289 00:13:46,660 --> 00:13:48,245 to tell her anything. 290 00:13:50,497 --> 00:13:53,208 I went into it... blind. 291 00:13:54,709 --> 00:13:56,336 Blind as a-- 292 00:13:58,171 --> 00:13:59,506 Blind as a bat. 293 00:14:02,509 --> 00:14:04,261 The whole world's wrong. 294 00:14:06,513 --> 00:14:07,806 That's what's the matter. 295 00:14:10,350 --> 00:14:12,185 [sniffles] 296 00:14:12,269 --> 00:14:13,603 It's not too much? 297 00:14:13,687 --> 00:14:15,313 Of course it's too much. 298 00:14:15,397 --> 00:14:17,107 It was always too much. 299 00:14:17,190 --> 00:14:19,359 That's what we loved about it. 300 00:14:19,442 --> 00:14:21,611 -That's why we do it. -[laughing] 301 00:14:21,695 --> 00:14:24,281 -[phone buzzing] -Yeah, I'm sorry. 302 00:14:24,364 --> 00:14:25,824 This is my agent, 303 00:14:25,907 --> 00:14:27,826 and he's going to just keep calling if I don't-- 304 00:14:27,909 --> 00:14:29,703 It's okay. Take it. 305 00:14:29,786 --> 00:14:32,706 Okay. Alvy, why do you persist in calling me? 306 00:14:32,789 --> 00:14:34,207 I am trying to rehearse. 307 00:14:34,290 --> 00:14:35,792 Because I have some news 308 00:14:35,875 --> 00:14:39,296 I thought you might want to hear, King Lear. 309 00:14:39,379 --> 00:14:42,132 Alvy, Alvy, I'm not coming back to New York. 310 00:14:42,215 --> 00:14:45,510 Fair enough. But what about London? 311 00:14:45,594 --> 00:14:48,138 "King Lear" at the Barbican. 312 00:14:48,221 --> 00:14:49,639 It's the dream, Richard. 313 00:14:49,723 --> 00:14:52,475 All first class, huh? 314 00:14:52,559 --> 00:14:55,270 Deluxe room at the Savoy. 315 00:14:55,353 --> 00:14:57,272 This is it. This is it. 316 00:14:57,355 --> 00:14:59,566 I worked my ass off on this, 317 00:14:59,649 --> 00:15:02,485 and now you redeem yourself. 318 00:15:02,569 --> 00:15:04,696 Uh, Alvy, I'm... 319 00:15:04,779 --> 00:15:06,448 I'm staying in Millersburg. 320 00:15:06,531 --> 00:15:08,450 Why the fuck would you do that? 321 00:15:08,533 --> 00:15:10,410 Maybe, uh... 322 00:15:10,493 --> 00:15:12,120 because I'm needed here. 323 00:15:12,203 --> 00:15:13,705 Oh, I'm sure you're not. 324 00:15:13,788 --> 00:15:16,791 Well, I'm doing something that matters. 325 00:15:16,875 --> 00:15:19,836 -To whom? -Ooh... 326 00:15:19,919 --> 00:15:24,758 To me, to the town, to my family. 327 00:15:24,841 --> 00:15:27,218 The world at large, okay? 328 00:15:27,302 --> 00:15:29,596 I'm just--just-- 329 00:15:29,679 --> 00:15:31,348 Just thank the producers very much 330 00:15:31,431 --> 00:15:32,766 and tell them no. 331 00:15:32,849 --> 00:15:33,850 No, wait, wait a second! 332 00:15:33,933 --> 00:15:35,226 -No, no-- -[closes phone] 333 00:15:36,478 --> 00:15:38,688 [soft music] 334 00:15:38,772 --> 00:15:39,898 So, where were we? 335 00:15:49,366 --> 00:15:51,451 -[Kristen] Hello? -In here. 336 00:15:53,453 --> 00:15:54,663 [door closes] 337 00:16:00,794 --> 00:16:02,504 What you doing? 338 00:16:02,587 --> 00:16:04,881 Oh, I'm just doing the program notes. 339 00:16:04,964 --> 00:16:06,549 Do you want to help? 340 00:16:06,633 --> 00:16:09,260 I just came by to say that it's totally fine 341 00:16:09,344 --> 00:16:11,888 if you don't want me to play Mrs. Webb. 342 00:16:11,971 --> 00:16:13,890 -Um... -Look... 343 00:16:13,973 --> 00:16:15,809 I'm letting you off the hook here. 344 00:16:15,892 --> 00:16:18,395 I mean, I obviously-- I'm not at the top of my game. 345 00:16:18,478 --> 00:16:20,772 Not that I even had a game, but I'm not-- 346 00:16:22,774 --> 00:16:25,443 I just--I'm very in my head about things. 347 00:16:25,527 --> 00:16:27,529 And I just--I started-- 348 00:16:27,612 --> 00:16:30,824 I started having all kinds of feelings. 349 00:16:30,907 --> 00:16:32,742 Just--yuck. 350 00:16:32,826 --> 00:16:34,285 So I'm-- 351 00:16:36,329 --> 00:16:38,665 Just want to say thank you for being so kind about it all. 352 00:16:38,748 --> 00:16:41,835 It's nerves. That's all it is, Kristen. 353 00:16:41,918 --> 00:16:44,629 It's just nerves. You're gonna be a wonderful Mrs. Webb. 354 00:16:46,923 --> 00:16:48,842 I know things haven't been great between us. 355 00:16:50,719 --> 00:16:53,471 But we're getting better, aren't we? 356 00:16:57,517 --> 00:16:58,977 Can I ask you a favor? 357 00:16:59,060 --> 00:17:00,812 Of course. Anything. 358 00:17:04,022 --> 00:17:05,817 I don't know what your plans are 359 00:17:05,900 --> 00:17:08,236 after the show closes, but I was wondering... 360 00:17:09,738 --> 00:17:11,239 if you could leave. 361 00:17:12,991 --> 00:17:14,659 -Leave? -Millersburg. 362 00:17:15,660 --> 00:17:18,413 Not that we don't love having you here, but-- 363 00:17:19,873 --> 00:17:22,834 It's complicated, right? 364 00:17:24,752 --> 00:17:26,588 I mean, you and I, we were-- 365 00:17:28,381 --> 00:17:30,008 I mean, not that you were even thinking about staying. 366 00:17:30,091 --> 00:17:31,801 I mean, why would you-- [chuckles] 367 00:17:31,885 --> 00:17:34,471 I don't know why you would stay here. 368 00:17:34,554 --> 00:17:35,889 No, I--I understand. 369 00:17:38,600 --> 00:17:40,268 You're abandoning me. 370 00:17:40,351 --> 00:17:42,645 -What? -You're abandoning me. 371 00:17:42,729 --> 00:17:45,565 That's what you did in New York when we were together. 372 00:17:45,648 --> 00:17:47,442 And now we're not even together, and you're abandoning me. 373 00:17:47,525 --> 00:17:48,443 -You left me. -No-- 374 00:17:50,445 --> 00:17:54,324 Kristen, we were living together in New York. 375 00:17:54,407 --> 00:17:55,950 You left and came back here. 376 00:17:56,034 --> 00:17:57,410 I stayed in New York. 377 00:17:57,494 --> 00:17:59,412 That's you leaving me. 378 00:17:59,496 --> 00:18:00,663 You were never there. 379 00:18:00,747 --> 00:18:04,000 You were just getting cast in everything. 380 00:18:04,083 --> 00:18:05,627 I lost you to your success. 381 00:18:05,710 --> 00:18:07,504 I mean, you were drunk with it, Richard. 382 00:18:09,047 --> 00:18:11,591 God, all that time I was thinking you'd just... 383 00:18:11,674 --> 00:18:13,676 lost interest in me, which-- 384 00:18:15,428 --> 00:18:17,972 I couldn't understand that at all. 385 00:18:18,056 --> 00:18:20,975 I didn't lose interest in you. 386 00:18:21,059 --> 00:18:22,894 I lost interest in myself 387 00:18:22,977 --> 00:18:25,355 sitting around New York waiting for you. 388 00:18:25,438 --> 00:18:27,732 I was alone. And there was no place for me 389 00:18:27,816 --> 00:18:29,901 in the theater there or--or with you. 390 00:18:29,984 --> 00:18:32,070 So, yes, I packed up. I came home. 391 00:18:35,490 --> 00:18:36,908 We abandoned each other. 392 00:18:40,495 --> 00:18:41,746 I guess we did. 393 00:18:46,042 --> 00:18:48,086 Anyway, I should go. 394 00:18:48,169 --> 00:18:50,004 Sure, yeah. 395 00:18:51,798 --> 00:18:53,842 You weren't actually going to stay in Millersburg 396 00:18:53,925 --> 00:18:55,343 after the show, were you? 397 00:18:55,426 --> 00:18:58,054 No. I--I have a life. 398 00:18:58,137 --> 00:19:00,765 Okay. Well, now I feel dumb. 399 00:19:00,849 --> 00:19:03,351 But anyway, thank you for today. 400 00:19:03,434 --> 00:19:07,689 And... I'll try not to cry so much tomorrow. 401 00:19:07,772 --> 00:19:09,732 Okay. 402 00:19:10,692 --> 00:19:12,110 [melancholic music] 403 00:19:12,193 --> 00:19:13,611 [door closes] 404 00:19:15,822 --> 00:19:19,409 [soft melancholic music] 405 00:19:19,492 --> 00:19:20,577 [phone beeping and dialing] 406 00:19:22,787 --> 00:19:23,872 [recording] Alvy Stritch, leave your message. 407 00:19:23,955 --> 00:19:25,373 [tone beeps] 408 00:19:25,456 --> 00:19:27,500 Yeah, Alvy, it's Richard. 409 00:19:27,584 --> 00:19:29,586 The Lear in London? 410 00:19:29,669 --> 00:19:31,379 Have you spoken to them yet? 411 00:19:31,462 --> 00:19:34,132 If you haven't, turns out I'm completely available. 412 00:19:39,012 --> 00:19:41,931 Why aren't you in bed? 413 00:19:42,015 --> 00:19:43,391 I don't know. 414 00:19:43,474 --> 00:19:45,018 I just can't sleep, Papa. 415 00:19:46,728 --> 00:19:49,397 The moonlight is so wonderful 416 00:19:49,480 --> 00:19:51,065 and the smell of Mrs. Gibbs' heliotrope. 417 00:19:51,149 --> 00:19:52,358 Can you smell it? 418 00:19:57,238 --> 00:19:58,615 -Jon? -What? 419 00:19:58,698 --> 00:20:00,533 Oh, that's me. I'm sorry. 420 00:20:00,617 --> 00:20:02,410 Okay. No, I'm just-- 421 00:20:02,493 --> 00:20:04,579 I'm just very happy to be here. Okay. Sorry. 422 00:20:04,662 --> 00:20:06,623 [clears throat] 423 00:20:06,706 --> 00:20:09,083 And the smell of Mrs. Gibbs' heliotrope. 424 00:20:09,167 --> 00:20:10,460 Can you smell it? 425 00:20:10,543 --> 00:20:12,629 Yes. 426 00:20:12,712 --> 00:20:14,631 Haven't any troubles on your mind, have you, Emily? 427 00:20:16,049 --> 00:20:17,050 Troubles, Papa? 428 00:20:17,133 --> 00:20:19,427 [laughing] 429 00:20:19,510 --> 00:20:21,721 Sorry. It's just so cool doing this with my dad. 430 00:20:21,804 --> 00:20:23,514 [clears throat] 431 00:20:23,598 --> 00:20:24,724 -All right. We can do this. -[Miranda] Yep. 432 00:20:24,807 --> 00:20:26,726 Okay. Focus. We can do this. 433 00:20:26,809 --> 00:20:27,977 -Focus. -Yeah, mm-hm. 434 00:20:28,061 --> 00:20:28,978 [clears throat] 435 00:20:30,647 --> 00:20:32,649 Troubles, Papa, now? 436 00:20:32,732 --> 00:20:34,484 Well, enjoy yourself. 437 00:20:34,567 --> 00:20:36,069 Just don't let your mother catch you. 438 00:20:36,152 --> 00:20:37,987 Good night, Emily-- [laughing] 439 00:20:38,071 --> 00:20:40,490 You guys, we open in two days. 440 00:20:40,573 --> 00:20:41,991 I'm sorry. I won't be laughing on the day. 441 00:20:42,075 --> 00:20:43,493 Oh, that's encouraging. 442 00:20:43,576 --> 00:20:45,036 [Jon] I'm just so happy. Okay-- 443 00:20:45,119 --> 00:20:46,537 -[Miranda] Ready? -[clears throat] 444 00:20:48,206 --> 00:20:50,208 Well, enjoy yourself, but don't let your mother-- 445 00:20:50,291 --> 00:20:54,671 [laughing] 446 00:20:54,754 --> 00:20:57,715 [soft music] 447 00:20:57,799 --> 00:21:00,093 [doorbell dings] 448 00:21:00,176 --> 00:21:01,844 [murmuring] 449 00:21:03,638 --> 00:21:05,807 [doorbell dings] 450 00:21:05,890 --> 00:21:08,059 -Oh, Boyle. -Bean. 451 00:21:08,601 --> 00:21:11,187 -Am I bothering you? -Why, yes. 452 00:21:11,270 --> 00:21:13,189 Well, I-- I was just wondering 453 00:21:13,272 --> 00:21:15,066 if you might be able to give these to Nadia. 454 00:21:15,149 --> 00:21:18,027 It's her--it's her special skin lotions. 455 00:21:18,111 --> 00:21:20,697 Well, she's staying at the Embassy Suites. 456 00:21:20,780 --> 00:21:22,740 You can give them to her yourself. 457 00:21:22,824 --> 00:21:23,950 She won't see me. 458 00:21:25,576 --> 00:21:27,078 She's not talking to me and... 459 00:21:29,038 --> 00:21:30,707 I--I love that girl, you know? 460 00:21:30,790 --> 00:21:34,252 And, well, I-- I just knew you'd understand. 461 00:21:34,335 --> 00:21:37,088 So, it's-- it's the snow mushroom dew 462 00:21:37,171 --> 00:21:39,173 and something--stem cells? 463 00:21:39,257 --> 00:21:41,009 And, oh, yeah, and the mist 464 00:21:41,092 --> 00:21:43,219 of the Hungarian Queen or some shite. 465 00:21:43,302 --> 00:21:44,721 But, you know, it's a few grands worth 466 00:21:44,804 --> 00:21:47,140 of her favorite lotions and oils. 467 00:21:47,223 --> 00:21:48,933 -So if you could just-- -Yeah. 468 00:21:49,017 --> 00:21:51,686 You know, she turns out to be quite a good actress. 469 00:21:51,769 --> 00:21:53,980 You should come see her. 470 00:21:54,063 --> 00:21:56,024 Wait, are you still going on with the show? 471 00:21:56,107 --> 00:21:57,608 Oh, yeah. 472 00:21:57,692 --> 00:21:59,944 None of your bells and none of your whistles? 473 00:22:00,028 --> 00:22:01,279 I thought I took that away. 474 00:22:01,362 --> 00:22:02,864 Oh, you did, 475 00:22:02,947 --> 00:22:06,576 but we still have the play and the actors 476 00:22:06,659 --> 00:22:10,913 and something way down deep 477 00:22:10,997 --> 00:22:13,666 that's eternal in every human being. 478 00:22:15,668 --> 00:22:17,128 [sighs] 479 00:22:17,211 --> 00:22:19,797 Fuck me. I think I need a drink. 480 00:22:19,881 --> 00:22:20,840 -Come here. -Oh-- 481 00:22:22,967 --> 00:22:24,260 -There, there. -[sniffles] 482 00:22:24,343 --> 00:22:25,678 -Thank you. -Sure. 483 00:22:25,762 --> 00:22:27,513 -Cheers. -Sure. 484 00:22:30,767 --> 00:22:34,771 [mischievous music] 485 00:22:34,854 --> 00:22:37,023 [contents clinking] 486 00:22:39,859 --> 00:22:41,027 Hm. 487 00:22:46,741 --> 00:22:47,950 Whoa. 488 00:22:48,034 --> 00:22:49,911 I cannot believe Boyle's been paying 489 00:22:49,994 --> 00:22:51,996 for Richard's production this entire time. 490 00:22:54,040 --> 00:22:57,043 I mean, I'm not proud of this, 491 00:22:57,126 --> 00:23:00,129 but at one point, at one very low point... 492 00:23:02,006 --> 00:23:03,257 I actually thought about dipping 493 00:23:03,341 --> 00:23:05,259 into Miranda's college fund to pay him off. 494 00:23:07,053 --> 00:23:08,554 [sighs] 495 00:23:10,765 --> 00:23:12,642 Well, you know, I-- 496 00:23:12,725 --> 00:23:14,685 I understand what you're saying about Boyle. 497 00:23:14,769 --> 00:23:16,229 -You do? -I do. 498 00:23:17,897 --> 00:23:19,190 [exhales sharply] 499 00:23:19,273 --> 00:23:20,233 In fact... 500 00:23:20,316 --> 00:23:21,818 -You okay? -Yeah, no, I-- 501 00:23:21,901 --> 00:23:23,069 [Miranda] Hey. 502 00:23:23,152 --> 00:23:25,613 Am I interrupting a romantic moment? 503 00:23:25,696 --> 00:23:28,116 No, no, no. Come. Come here. 504 00:23:28,199 --> 00:23:29,826 No, not at all. 505 00:23:29,909 --> 00:23:31,994 Hey, mwah! 506 00:23:32,078 --> 00:23:33,996 Are you guys excited we open so soon? 507 00:23:34,080 --> 00:23:36,999 -[laughing] Oh, my God. -I'm very nervous. 508 00:23:37,083 --> 00:23:38,835 Just slightly terrified. 509 00:23:38,918 --> 00:23:40,044 [laughing] 510 00:23:42,922 --> 00:23:46,634 So, I actually wanted to talk to you guys 511 00:23:46,717 --> 00:23:50,346 because, um, I was looking into Penn's theater program 512 00:23:50,429 --> 00:23:53,683 and, well, it's kind of cool. 513 00:23:53,766 --> 00:23:55,268 It's all extracurricular, so-- 514 00:23:55,351 --> 00:23:56,769 Co--college. 515 00:23:56,853 --> 00:23:57,854 Yeah, you can kind of design it yourself. 516 00:23:57,937 --> 00:23:59,188 Yeah? 517 00:23:59,272 --> 00:24:00,731 I'm not saying I want to go there, but... 518 00:24:00,815 --> 00:24:02,859 -Mm-hm. -Not ruling it out. 519 00:24:02,942 --> 00:24:05,736 Good. Good for you. Good. Isn't that great? 520 00:24:05,820 --> 00:24:06,946 What? Oh, yes. 521 00:24:07,029 --> 00:24:10,658 No, yes, college-- college is great. 522 00:24:10,741 --> 00:24:12,702 Of course it's great. It's-- 523 00:24:14,453 --> 00:24:16,664 -Can I get you something? -No, I'm good. 524 00:24:16,747 --> 00:24:19,000 Yeah? You--you want-- I can get you some. 525 00:24:19,083 --> 00:24:20,793 -No, no, I'm good. -I'm gonna get a little-- 526 00:24:20,877 --> 00:24:23,379 I'm just gonna get a little-- 527 00:24:23,462 --> 00:24:25,923 Be right-- Be right back. 528 00:24:26,007 --> 00:24:27,800 [mischievous music] 529 00:24:27,884 --> 00:24:29,093 [chuckles] 530 00:24:31,137 --> 00:24:32,889 [Nadia] Hi, guys. 531 00:24:32,972 --> 00:24:34,432 Big day. 532 00:24:34,515 --> 00:24:38,060 [chattering] 533 00:24:38,144 --> 00:24:39,270 Where's Dad? 534 00:24:39,353 --> 00:24:40,813 Oh, he's prepping the opening-night party. 535 00:24:40,897 --> 00:24:42,398 -Okay. -Yeah. 536 00:24:42,481 --> 00:24:44,942 [Hugo] All right, everyone. Let's begin. 537 00:24:46,861 --> 00:24:49,280 Uh, hello. It's our opening night. 538 00:24:49,363 --> 00:24:50,990 [applause] 539 00:24:51,073 --> 00:24:54,076 It's my 110th opening night. 540 00:24:54,160 --> 00:24:57,747 Oh, wow! Wow. 541 00:24:57,830 --> 00:25:00,249 So I thought we'd do one last Circle of Truth 542 00:25:00,333 --> 00:25:02,418 and then speed through. 543 00:25:02,501 --> 00:25:04,378 And then take the rest of the afternoon 544 00:25:04,462 --> 00:25:07,089 for ourselves to prepare. 545 00:25:07,173 --> 00:25:08,424 But not over-prepare. 546 00:25:08,507 --> 00:25:09,800 Kristen, you want to start? 547 00:25:09,884 --> 00:25:11,093 -What? -Oh. 548 00:25:11,177 --> 00:25:13,095 Oh, no. 549 00:25:13,179 --> 00:25:15,056 All good. All good. Thank you. 550 00:25:15,139 --> 00:25:17,475 -I'll go. -[Richard] Oh. 551 00:25:17,558 --> 00:25:19,310 Uh, I never thought 552 00:25:19,393 --> 00:25:21,938 I'd have such a good time with my parents. 553 00:25:22,021 --> 00:25:24,315 [all] Aw. 554 00:25:24,398 --> 00:25:27,068 Even though I'm hating him still right now, 555 00:25:27,151 --> 00:25:31,280 I do wish that Connor could see me up on the stage 556 00:25:31,364 --> 00:25:35,159 and see this beautiful thing that we make it together. 557 00:25:35,243 --> 00:25:37,119 You all know me. I-- 558 00:25:37,203 --> 00:25:39,163 I get nervous. 559 00:25:39,247 --> 00:25:40,957 But I know you all got my back. 560 00:25:41,040 --> 00:25:42,500 [Nadia] Yes. Absolutely. 561 00:25:42,583 --> 00:25:44,126 You know what? 562 00:25:44,210 --> 00:25:46,128 I don't miss the rain. 563 00:25:46,212 --> 00:25:47,463 I don't miss the horse. 564 00:25:47,546 --> 00:25:50,299 -You don't? -I'm allergic. 565 00:25:50,383 --> 00:25:52,802 I just wanna say thank you, Richard Bean, 566 00:25:52,885 --> 00:25:54,929 for believing in us. 567 00:25:55,012 --> 00:25:57,223 Yeah! 568 00:25:57,306 --> 00:26:00,059 Thank you for believing in you. 569 00:26:00,142 --> 00:26:02,436 And what about you, Mr. Bean? 570 00:26:02,520 --> 00:26:05,064 -What about me? -Well, you haven't shared. 571 00:26:07,233 --> 00:26:08,901 You're right. 572 00:26:08,985 --> 00:26:12,530 I guess, well, I think I-- 573 00:26:12,613 --> 00:26:15,366 Yeah, I should do that. I will share... 574 00:26:17,618 --> 00:26:18,911 a truth. 575 00:26:22,999 --> 00:26:25,334 The fact is, uh-- 576 00:26:27,169 --> 00:26:29,463 I've come to realize... 577 00:26:29,547 --> 00:26:32,133 recently, that, uh... 578 00:26:32,216 --> 00:26:34,343 I'm lonely. 579 00:26:34,427 --> 00:26:36,220 Uh... 580 00:26:36,304 --> 00:26:41,183 I know it's boring to hear a famous person complain, but-- 581 00:26:41,267 --> 00:26:44,228 [clears throat] Yeah, I've been... 582 00:26:44,312 --> 00:26:48,149 lonely and, um, isolated and... 583 00:26:50,568 --> 00:26:52,153 Well, and it's my own doing. 584 00:26:52,236 --> 00:26:55,573 I pushed a lot of... a lot of people away, 585 00:26:55,656 --> 00:26:59,035 a lot of friends and... and family even. 586 00:26:59,118 --> 00:27:00,369 And, um... 587 00:27:00,453 --> 00:27:04,040 I think I traded family... 588 00:27:04,123 --> 00:27:05,374 for fame. 589 00:27:06,667 --> 00:27:08,210 Uh... 590 00:27:08,294 --> 00:27:10,963 But being with you all for the last few weeks, 591 00:27:11,047 --> 00:27:12,590 I've come to realize 592 00:27:12,673 --> 00:27:15,885 that family is important to me. 593 00:27:15,968 --> 00:27:19,221 Not only my theater family, 594 00:27:19,305 --> 00:27:22,475 which we all have become, but my real family. 595 00:27:22,558 --> 00:27:27,229 My dad and Jon, Kristen. 596 00:27:27,313 --> 00:27:29,940 I look at you, Miranda, and I think... 597 00:27:32,693 --> 00:27:36,364 How happy I would've been to be a father 598 00:27:36,447 --> 00:27:39,533 to a beautiful young woman like you. 599 00:27:39,617 --> 00:27:42,119 I think that would have been a profound experience, 600 00:27:42,203 --> 00:27:43,245 being your father. 601 00:27:43,329 --> 00:27:44,580 Yes. 602 00:27:44,663 --> 00:27:47,375 To come home and hear you say, "Daddy..." 603 00:27:47,458 --> 00:27:48,501 -[Nadia] Oh, Daddy. -[laughing] 604 00:27:48,584 --> 00:27:50,252 [Richard] "What'd you bring me?" 605 00:27:50,336 --> 00:27:51,420 -[Kristen] Hey, Richard... -"You're home." 606 00:27:51,504 --> 00:27:52,546 That sort of thing. 607 00:27:52,630 --> 00:27:54,256 -Richard. -What? 608 00:27:54,340 --> 00:27:56,509 Stop. It's just-- 609 00:27:56,592 --> 00:27:58,427 -I didn't say-- -Well, no, it's just a lot. 610 00:27:58,511 --> 00:28:00,012 -And I think--I think. -I'm not saying I'm her father. 611 00:28:00,096 --> 00:28:02,098 No, I know, but I think you're making Miranda uncomfortable. 612 00:28:02,181 --> 00:28:03,599 No, he isn't. 613 00:28:03,682 --> 00:28:05,935 I'm not saying she--I'm her father, I'm saying I-- 614 00:28:06,018 --> 00:28:07,520 Hey, Richard. Richard, stop. Stop. 615 00:28:07,603 --> 00:28:09,188 Mom. 616 00:28:09,271 --> 00:28:11,899 [nervous laughter] 617 00:28:11,982 --> 00:28:13,442 Why are you laughing like that? 618 00:28:13,526 --> 00:28:15,403 Opening-night jitters. 619 00:28:17,238 --> 00:28:19,615 [Tina] Families are complex. 620 00:28:19,698 --> 00:28:23,911 I found out that my dad wasn't my dad when I was 40. 621 00:28:23,994 --> 00:28:25,621 Oh, God. Oh, God. 622 00:28:25,704 --> 00:28:28,332 Yeah, he was our next-door neighbor. 623 00:28:28,416 --> 00:28:30,334 The guy who owned that fumigation company. 624 00:28:30,418 --> 00:28:32,044 -Ed Hicks. -[Kenny] Ed? 625 00:28:32,128 --> 00:28:34,547 -Yes. -I see that now. 626 00:28:34,630 --> 00:28:36,215 Yeah, it's the nose. 627 00:28:36,298 --> 00:28:39,593 That guy asked out my mom once. Could he be my dad? 628 00:28:39,677 --> 00:28:41,095 [Marney] You know, many people's fathers 629 00:28:41,178 --> 00:28:42,513 aren't who they think they are. 630 00:28:42,596 --> 00:28:44,098 -It's just a fact. -Mm-hm. 631 00:28:44,181 --> 00:28:45,683 [Kristen exhaling profusely] 632 00:28:45,766 --> 00:28:47,309 -You okay? -Yep, yep. 633 00:28:47,393 --> 00:28:48,352 [Marney] Do you want some water? 634 00:28:48,436 --> 00:28:51,021 No, no, no. Just--you know, 635 00:28:51,105 --> 00:28:54,150 I'm just--I'm so happy to be back on stage. 636 00:28:54,233 --> 00:28:56,944 I didn't realize how much I had--I had-- 637 00:28:57,027 --> 00:28:58,571 [chuckles] I had missed it. 638 00:28:58,654 --> 00:29:00,197 And, you know--and-- 639 00:29:00,281 --> 00:29:01,991 I think we are one big... 640 00:29:03,451 --> 00:29:04,618 one big happy family. 641 00:29:04,702 --> 00:29:06,328 So there. I've shared. 642 00:29:06,412 --> 00:29:07,955 So, anybody else want to go? 643 00:29:08,038 --> 00:29:11,333 Oh, I get it. 644 00:29:11,417 --> 00:29:13,085 -Get what? -No, he doesn't get anything. 645 00:29:13,169 --> 00:29:14,086 He doesn't get it. 646 00:29:14,170 --> 00:29:15,171 What are you talking about? 647 00:29:15,254 --> 00:29:16,672 Holy cow. 648 00:29:16,755 --> 00:29:18,174 Are you saying what I think you're saying? 649 00:29:18,257 --> 00:29:19,341 No. No. No, he isn't. 650 00:29:19,425 --> 00:29:20,634 -[Kenny] So... -[Kristen] Mm-mm, mm-mm. 651 00:29:20,718 --> 00:29:22,178 -You and Richard-- -[Kristen] Okay, Kenny! 652 00:29:22,261 --> 00:29:23,679 Kenny. Kenny, stop. 653 00:29:23,762 --> 00:29:25,181 You and Richard what? 654 00:29:25,264 --> 00:29:27,016 [Tina] Oh... 655 00:29:27,099 --> 00:29:28,559 -What did we do? -Oh, my God! 656 00:29:30,436 --> 00:29:32,646 You what? Wait. So-- 657 00:29:32,730 --> 00:29:35,357 Everybody stop. 658 00:29:35,441 --> 00:29:36,400 [nervous chuckle] 659 00:29:39,570 --> 00:29:40,696 [nervous chuckle] 660 00:29:43,282 --> 00:29:45,034 [gasps] 661 00:29:45,117 --> 00:29:46,494 -Miranda. -Miranda? 662 00:29:48,704 --> 00:29:49,747 -Miranda! -Oh, no. 663 00:29:53,375 --> 00:29:54,460 [Randall] Miranda! 664 00:29:54,543 --> 00:29:57,087 Mirand-- Miranda! 665 00:29:58,422 --> 00:30:00,174 -Miranda! -[door opens] 666 00:30:00,257 --> 00:30:01,717 -Miranda! -[door closes] 667 00:30:01,800 --> 00:30:04,470 -Where is she? -I don't know. Gone. 668 00:30:05,804 --> 00:30:07,598 [grunting] I can't believe you. 669 00:30:07,681 --> 00:30:09,642 Would you mind telling me what is going on? 670 00:30:09,725 --> 00:30:11,227 God, you don't see? 671 00:30:11,310 --> 00:30:13,354 There's a very good chance you are Miranda's father. 672 00:30:13,437 --> 00:30:15,773 -How? -I think you know how. 673 00:30:15,856 --> 00:30:18,609 Well, I understand the biology, of course, but-- 674 00:30:18,692 --> 00:30:20,402 Think back with me, will you? 675 00:30:20,486 --> 00:30:23,072 It was the last time I came to see you in a show in New York. 676 00:30:23,155 --> 00:30:24,532 -When was that? -Oh, I don't know. 677 00:30:24,615 --> 00:30:26,742 Maybe it was nine months before Miranda was born. 678 00:30:26,825 --> 00:30:28,410 I was in a fight with Jon, and... 679 00:30:28,494 --> 00:30:31,247 you were--you were playing Arthur in "Camelot." 680 00:30:31,330 --> 00:30:34,041 Oh, "Camelot"! Yes, that was a big hit. 681 00:30:34,124 --> 00:30:36,293 Wh--And you-- 682 00:30:36,377 --> 00:30:37,503 Wait a minute. 683 00:30:39,880 --> 00:30:41,257 Oh, yeah. 684 00:30:42,675 --> 00:30:45,344 Oh, oh. Oh, dear. 685 00:30:45,427 --> 00:30:47,721 [mischievous music] 686 00:30:47,805 --> 00:30:49,598 [mischievous music] 687 00:30:49,682 --> 00:30:51,267 Okay. 688 00:30:51,350 --> 00:30:53,227 Oh, fuck! 689 00:30:53,310 --> 00:30:57,273 [mischievous music] 690 00:31:22,464 --> 00:31:27,094 [mischievous music]