1
00:00:31,449 --> 00:00:33,033
Nestor Cabal owns this town.
2
00:00:33,033 --> 00:00:34,869
He... He controls the whole
Miami City Council.
3
00:00:34,869 --> 00:00:37,455
- He sells boats.
- [laughs]
4
00:00:37,455 --> 00:00:39,582
{\an8}[in Spanish]
5
00:00:48,841 --> 00:00:52,595
I control almost every key
that comes into Dade County.
6
00:00:52,595 --> 00:00:54,263
Until now,
the Colombians left us alone.
7
00:00:54,263 --> 00:00:56,390
They wanna take over
my operation.
8
00:00:56,390 --> 00:00:58,601
Fuck. Got you.
9
00:00:58,601 --> 00:01:02,188
[man] Headquarters was
extremely interested
10
00:01:02,188 --> 00:01:03,773
in what the Colombians
were doing.
11
00:01:03,773 --> 00:01:05,858
Excuse me,
who's the manager here?
12
00:01:05,858 --> 00:01:08,444
- I'm Roman Compte.
- Yolanda Garcia Guerra.
13
00:01:08,444 --> 00:01:09,779
{\an8}[in Spanish]
14
00:01:17,953 --> 00:01:19,371
You just need
to get out of business
15
00:01:19,371 --> 00:01:21,207
with those shady crooks.
16
00:01:21,207 --> 00:01:23,918
[Burton] She said your bank is
under investigation by the IRS.
17
00:01:23,918 --> 00:01:25,586
You listen to me,
you get her to stop.
18
00:01:25,586 --> 00:01:27,379
I want your sister
off our back.
19
00:01:27,379 --> 00:01:28,798
I'm gonna have to take action.
20
00:01:28,798 --> 00:01:31,300
Connie! No! No!
21
00:01:31,300 --> 00:01:34,845
{\an8}[Yolanda, in Spanish]
22
00:01:39,141 --> 00:01:41,435
From now on,
I'll keep you out of this.
23
00:01:41,435 --> 00:01:43,479
[Roman]
No, we're in this together.
24
00:01:43,479 --> 00:01:44,897
I'm in the fight now.
25
00:01:44,897 --> 00:01:45,940
[gunfire]
26
00:02:13,884 --> 00:02:14,844
[sighs softly]
27
00:02:18,430 --> 00:02:19,348
Did you get any sleep at all?
28
00:02:20,850 --> 00:02:21,684
Not much.
29
00:02:23,018 --> 00:02:24,603
You?
30
00:02:24,603 --> 00:02:25,646
Barely.
31
00:02:29,358 --> 00:02:30,192
Please...
32
00:02:31,402 --> 00:02:32,319
Roman, just...
33
00:02:34,905 --> 00:02:36,866
Just tell me, what kind
of danger are you in?
34
00:02:36,866 --> 00:02:39,326
I told you...
35
00:02:39,326 --> 00:02:41,954
My proximity to Nestor
makes me a target.
36
00:02:41,954 --> 00:02:44,164
That's why Nestor's letting us
stay here with him,
37
00:02:44,164 --> 00:02:45,207
where there is protection.
38
00:02:47,209 --> 00:02:48,627
Look, we're not in any danger.
39
00:02:48,627 --> 00:02:50,671
This is the safest place
in Miami.
40
00:02:50,671 --> 00:02:52,006
[sighs]
41
00:02:58,637 --> 00:02:59,388
Mira.
42
00:03:02,892 --> 00:03:05,728
{\an8}[in Spanish]
43
00:03:21,118 --> 00:03:25,331
[Valeria gasps]
These look amazing.
44
00:03:25,331 --> 00:03:28,500
My special pancakes
for a very special guest.
45
00:03:28,500 --> 00:03:30,836
Enjoy.
46
00:03:30,836 --> 00:03:31,921
[Latin music playing
over speakers]
47
00:03:31,921 --> 00:03:33,380
How do you like your room?
48
00:03:33,380 --> 00:03:35,090
I love it, padrino.
49
00:03:35,090 --> 00:03:38,260
And honestly, having my own TV
is pretty awesome.
50
00:03:38,260 --> 00:03:40,846
I hope you're not up
late watching. Oh, thank you.
51
00:03:40,846 --> 00:03:44,683
Well, I am. I only have
one complaint, though.
52
00:03:44,683 --> 00:03:46,101
- What's that?
- Dad's eventually gonna
53
00:03:46,101 --> 00:03:47,937
wanna take me back home.
54
00:03:47,937 --> 00:03:49,229
- Please don't let him.
- Aw.
55
00:03:49,229 --> 00:03:51,398
[Roman]
Señoritas, buen provecho.
56
00:03:51,398 --> 00:03:52,608
Buenos días.
57
00:03:52,608 --> 00:03:54,401
Hermano, can I have a word?
58
00:03:54,401 --> 00:03:56,445
Yeah. Excuse me.
59
00:03:56,445 --> 00:04:00,199
♪
60
00:04:00,199 --> 00:04:01,450
[indistinct chatter]
61
00:04:05,287 --> 00:04:08,540
We need to find Yolanda
and end this fast.
62
00:04:08,540 --> 00:04:11,210
My guys have been after her
since she left your hotel.
63
00:04:11,210 --> 00:04:12,920
I reached out
to some contacts in Colombia.
64
00:04:12,920 --> 00:04:14,421
We'll find her.
65
00:04:16,298 --> 00:04:17,716
Good.
66
00:04:17,716 --> 00:04:19,760
Hmm, then I'll get out
of your hair.
67
00:04:19,760 --> 00:04:21,428
- Why?
- What?
68
00:04:22,805 --> 00:04:24,890
I like having you here.
69
00:04:24,890 --> 00:04:27,476
I like having your whole family
here. It's been really nice.
70
00:04:27,476 --> 00:04:29,395
I have a huge house.
71
00:04:29,395 --> 00:04:30,688
There's plenty of money
for everybody.
72
00:04:32,564 --> 00:04:35,275
Even after we find this bitch
and kill her...
73
00:04:35,275 --> 00:04:36,944
please just stay here.
74
00:04:40,239 --> 00:04:41,949
I'm grateful to you.
75
00:04:41,949 --> 00:04:45,411
But... once she's dealt with,
76
00:04:45,411 --> 00:04:46,954
we have to get back
to our own lives.
77
00:04:46,954 --> 00:04:49,873
Nestor, we have a problem.
78
00:05:07,182 --> 00:05:08,058
{\an8}[in Spanish]
79
00:05:09,393 --> 00:05:12,479
[Nestor] Colombian necktie.
80
00:05:12,479 --> 00:05:15,524
They killed three of our men
and stole the stash.
81
00:05:15,524 --> 00:05:17,026
How much product was here?
82
00:05:18,610 --> 00:05:20,279
Three hundred keys, boss.
83
00:05:20,279 --> 00:05:22,281
That's fucking millions.
84
00:05:22,281 --> 00:05:24,074
Can I make a suggestion?
85
00:05:26,035 --> 00:05:27,786
- Yeah.
- Every one of your stash houses
86
00:05:27,786 --> 00:05:30,122
shuts down
and moves to a new location.
87
00:05:30,122 --> 00:05:32,124
Communications
on a need-to-know basis only
88
00:05:32,124 --> 00:05:34,334
and offer a $100,000 reward
for information
89
00:05:34,334 --> 00:05:36,336
on a Mexican woman
with Colombian ties.
90
00:05:37,629 --> 00:05:39,173
Yes, my brother.
91
00:05:40,632 --> 00:05:41,842
We're at fucking war.
92
00:05:55,564 --> 00:05:57,316
[theme song playing]
93
00:05:57,316 --> 00:05:58,901
- ♪ Yeah ♪
- ♪ Hotel Cocaine ♪
94
00:05:58,901 --> 00:06:01,403
- ♪ Yeah ♪
- [laughs]
95
00:06:01,403 --> 00:06:02,905
{\an8}-♪ You ready for more? ♪
- Whoo!
96
00:06:04,073 --> 00:06:06,158
♪ I got it ♪
97
00:06:06,158 --> 00:06:08,368
{\an8}-♪ Erotic ♪
- ♪ Yes ♪
98
00:06:08,368 --> 00:06:12,039
{\an8}-♪ Exotic, you got it ♪
- ♪ You got it ♪
99
00:06:12,039 --> 00:06:13,499
- ♪ The yayo ♪
- ♪ The yayo ♪
100
00:06:13,499 --> 00:06:15,501
{\an8}- ♪ Perico ♪
- ♪ Perico ♪
101
00:06:15,501 --> 00:06:17,169
- ♪ Polvo blanco ♪
- ♪ Polvo blanco ♪
102
00:06:17,169 --> 00:06:18,670
{\an8}♪ You ready for more? ♪
103
00:06:18,670 --> 00:06:21,840
♪ Curious, furious,
Sensual, chemical ♪
104
00:06:21,840 --> 00:06:23,842
{\an8}♪ Mysterious, delirious ♪
105
00:06:23,842 --> 00:06:25,511
{\an8}♪ Baby, why so serious? ♪
106
00:06:25,511 --> 00:06:28,555
{\an8}♪ It ain't what it seems ♪
107
00:06:28,555 --> 00:06:32,851
{\an8}♪ Your secret's safe with me ♪
108
00:06:32,851 --> 00:06:35,020
{\an8}♪ Curious, furious ♪
109
00:06:35,020 --> 00:06:37,106
{\an8}♪ Sensual, chemical ♪
110
00:06:37,106 --> 00:06:38,190
{\an8}♪ Mysterious, delirious ♪
111
00:06:38,190 --> 00:06:40,859
{\an8}♪ Baby, why so serious? ♪
112
00:06:40,859 --> 00:06:43,737
{\an8}♪ It ain't what it seems ♪
113
00:06:43,737 --> 00:06:47,616
{\an8}♪ Your secret's safe with me ♪
114
00:06:47,616 --> 00:06:49,535
{\an8}♪
115
00:06:49,535 --> 00:06:51,370
{\an8}♪ I got it ♪
116
00:06:51,370 --> 00:06:53,038
{\an8}-♪ Erotic ♪
- ♪ Yes ♪
117
00:06:53,038 --> 00:06:55,374
{\an8}♪ Exotic ♪
118
00:06:55,374 --> 00:06:56,917
{\an8}-♪ You got it ♪
- ♪ You got it ♪
119
00:06:56,917 --> 00:06:58,752
{\an8}-♪ The yayo ♪
- ♪ The yayo ♪
120
00:06:58,752 --> 00:07:00,587
{\an8}-♪ Perico ♪
- ♪ Perico ♪
121
00:07:00,587 --> 00:07:02,548
{\an8}-♪ Polvo blanco ♪
- ♪ Polvo blanco ♪
122
00:07:02,548 --> 00:07:03,465
{\an8}♪ You know where we at ♪
123
00:07:03,465 --> 00:07:08,762
{\an8}♪ Hotel Cocaine ♪
124
00:07:08,762 --> 00:07:10,973
♪ Hotel Cocaine ♪
125
00:07:10,973 --> 00:07:12,766
♪ Might just blow your brain ♪
126
00:07:12,766 --> 00:07:15,144
♪ Might just maintain ♪
127
00:07:15,144 --> 00:07:17,563
{\an8}-♪ Might just do the thing ♪
- Whoo!
128
00:07:17,563 --> 00:07:20,399
♪ You know where we at,
Hotel Cocaine ♪
129
00:07:20,399 --> 00:07:22,192
{\an8}♪ Hotel Cocaine ♪
130
00:07:23,819 --> 00:07:25,070
{\an8}♪ Are you ready for more? ♪
131
00:07:25,070 --> 00:07:27,322
{\an8}♪ Ready for more? ♪
132
00:07:27,322 --> 00:07:30,117
[disco music playing]
133
00:07:31,743 --> 00:07:35,080
[laughter and cheers]
134
00:07:35,080 --> 00:07:39,126
[singing in Spanish]
135
00:07:39,126 --> 00:07:42,004
♪
136
00:07:44,173 --> 00:07:46,967
[all cheering]
137
00:07:50,679 --> 00:07:56,101
♪
138
00:07:56,101 --> 00:07:57,769
[Roman] Here's your bug.
Take it back, asshole.
139
00:07:57,769 --> 00:07:59,188
- Have a seat.
- No, we're done here.
140
00:07:59,188 --> 00:08:02,107
Hey, I need intel on this
Yolanda Garcia Guerra.
141
00:08:02,107 --> 00:08:04,943
Her name isn't on our register
of non-Colombian traffickers.
142
00:08:04,943 --> 00:08:06,445
That's because she's Mexican.
143
00:08:06,445 --> 00:08:07,779
How do you know that?
144
00:08:07,779 --> 00:08:09,823
Her accent. [speaks Spanish]
145
00:08:09,823 --> 00:08:12,284
You Americanos think
we all sound the same.
146
00:08:12,284 --> 00:08:14,328
Uh, I've got a name
in every department
147
00:08:14,328 --> 00:08:15,704
in Latin America and Europe.
I'm trying--
148
00:08:15,704 --> 00:08:18,290
And what if it's a fake name,
like Alvaro Gomez?
149
00:08:18,290 --> 00:08:20,167
- You guys are a fucking joke.
- Hey.
150
00:08:20,167 --> 00:08:24,004
Just... Please.
I'm trying to help you.
151
00:08:24,004 --> 00:08:25,797
I'm gonna send men to protect
you. Where are you staying?
152
00:08:25,797 --> 00:08:27,466
That's none
of your fucking business.
153
00:08:27,466 --> 00:08:29,801
Do you understand? You've
actively made me a target.
154
00:08:29,801 --> 00:08:31,970
I understand this is
a raw deal for you. I get it.
155
00:08:31,970 --> 00:08:33,555
- It's in my court now.
- What the fuck
156
00:08:33,555 --> 00:08:34,973
- is that supposed to mean?
- It means I'm gonna do
157
00:08:34,973 --> 00:08:38,310
what I have to do
to protect my family.
158
00:08:38,310 --> 00:08:43,649
♪
159
00:08:43,649 --> 00:08:45,567
[people cheering]
160
00:08:51,782 --> 00:08:53,242
[man] I'm gonna ask you
one last time.
161
00:08:53,242 --> 00:08:56,495
Where exactly were you
at 9:58 p.m. on Monday evening?
162
00:08:56,495 --> 00:08:59,164
I was here at my hotel.
163
00:08:59,164 --> 00:09:01,708
Okay.
Where, here in your hotel?
164
00:09:01,708 --> 00:09:03,877
What difference does it make?
165
00:09:03,877 --> 00:09:07,172
Here in the club, at the pool,
in my goddamn suite.
166
00:09:07,172 --> 00:09:09,341
I'm not the man
you should be talking to.
167
00:09:09,341 --> 00:09:10,842
All right, so your whereabouts
are unknown.
168
00:09:10,842 --> 00:09:14,513
Ray Dorado--investigate him.
169
00:09:14,513 --> 00:09:16,348
I've already spoken with Ray,
and he's got an airtight alibi.
170
00:09:16,348 --> 00:09:18,183
[stammers] Oh.
171
00:09:18,183 --> 00:09:20,852
Now, your family,
including your father,
172
00:09:20,852 --> 00:09:22,521
have said that
you hated your sister,
173
00:09:22,521 --> 00:09:24,856
and that you regularly
called her...
174
00:09:24,856 --> 00:09:27,609
- You called her a cunt.
- We had issues--
175
00:09:27,609 --> 00:09:29,611
And when she tried
to bail you out financially,
176
00:09:29,611 --> 00:09:33,448
you went off the deep end
into a blind, drug-fueled rage.
177
00:09:33,448 --> 00:09:37,202
The truth is a many-sided cube.
You ever hear that expression?
178
00:09:37,202 --> 00:09:39,871
- No.
- I loved my sister.
179
00:09:39,871 --> 00:09:41,790
But I borrowed money
from Ray Dorado,
180
00:09:41,790 --> 00:09:43,458
and she was auditing his bank.
181
00:09:43,458 --> 00:09:45,585
He had her killed.
182
00:09:45,585 --> 00:09:47,045
You don't have to go
to fucking detective school
183
00:09:47,045 --> 00:09:48,755
to figure that out.
184
00:09:48,755 --> 00:09:51,967
She was also auditing
your hotel, Mr. Greenberg.
185
00:09:51,967 --> 00:09:54,720
[scoffs] You think I killed her?
186
00:09:54,720 --> 00:09:57,139
I wouldn't even kill
a mosquito.
187
00:09:57,139 --> 00:10:00,976
I am a practicing Buddhist.
I believe in karma.
188
00:10:00,976 --> 00:10:03,478
But Ray Dorado's bank
is a front for drug dealers
189
00:10:03,478 --> 00:10:06,106
who would kill you
for sneezing on their shoes.
190
00:10:06,106 --> 00:10:07,607
Oh, so you have proof
that Ray Dorado did this?
191
00:10:07,607 --> 00:10:09,568
- Yeah, I do. My intuition.
- [laughs]
192
00:10:09,568 --> 00:10:11,278
It's never been wrong, okay?
193
00:10:11,278 --> 00:10:12,988
[clears throat] Just don't
leave town, Mr. Greenberg.
194
00:10:12,988 --> 00:10:14,906
Look, if you don't
investigate Ray Dorado,
195
00:10:14,906 --> 00:10:16,908
I'm hiring a private detective
who will.
196
00:10:16,908 --> 00:10:19,328
The only person you should even
remotely consider hiring
197
00:10:19,328 --> 00:10:20,746
is a damn good lawyer.
198
00:10:20,746 --> 00:10:23,290
Uh-huh.
199
00:10:23,290 --> 00:10:24,416
[exhales deeply]
200
00:10:24,416 --> 00:10:25,584
[projector whirring]
201
00:10:25,584 --> 00:10:26,793
Honey, where are ya?
202
00:10:26,793 --> 00:10:31,089
Oh, I hope we can take
Andrew to prom.
203
00:10:31,089 --> 00:10:33,425
And, you know, I was thinking,
maybe we can throw
204
00:10:33,425 --> 00:10:35,260
a big after party here
for you and your friends.
205
00:10:35,260 --> 00:10:36,595
- Oh, my God, that'd be great.
- Yeah.
206
00:10:36,595 --> 00:10:40,140
No, no. No parties.
No, I mean... I just...
207
00:10:40,140 --> 00:10:42,601
I just think we're not gonna
stay here too long.
208
00:10:42,601 --> 00:10:45,479
What? Dad said that the plumbing
would take weeks to fix.
209
00:10:45,479 --> 00:10:46,980
[woman screaming on film]
210
00:10:46,980 --> 00:10:48,940
Right, the plumbing.
211
00:10:48,940 --> 00:10:53,779
- Hey! Hello! Let me out!
- [knock on door]
212
00:10:53,779 --> 00:10:55,947
A phone call for Ms. Valeria.
213
00:10:55,947 --> 00:10:59,201
- It's Andrew Landon.
- [gasps]
214
00:10:59,201 --> 00:11:01,661
- Go, go, go, go!
- [giggles]
215
00:11:01,661 --> 00:11:04,373
[laughs] She's so adorable.
216
00:11:04,373 --> 00:11:06,124
Hey, babe, how's it going?
217
00:11:06,124 --> 00:11:07,626
[Valeria]
This place is awesome.
218
00:11:07,626 --> 00:11:10,629
Except for the fact that Marisol
is being a total dork.
219
00:11:10,629 --> 00:11:12,506
- [Andrew laughs]
- And we have a screening room.
220
00:11:12,506 --> 00:11:14,341
You can watch
anything you want.
221
00:11:14,341 --> 00:11:16,301
You're so lucky.
222
00:11:16,301 --> 00:11:18,136
[Valeria] Even Rocky.
You got to come over.
223
00:11:18,136 --> 00:11:19,346
I'm gonna say it again.
224
00:11:19,346 --> 00:11:22,391
You are so damn lucky. [laughs]
225
00:11:22,391 --> 00:11:24,393
You know, I bet there's
a lot of coke hanging around.
226
00:11:25,727 --> 00:11:27,229
Around here?
227
00:11:27,229 --> 00:11:29,856
V, your uncle is the biggest
coke dealer in Miami.
228
00:11:29,856 --> 00:11:32,275
I bet he's got that shit
all over the place.
229
00:11:33,902 --> 00:11:36,488
- You think?
- [Andrew] Could you look?
230
00:11:36,488 --> 00:11:38,907
I mean, it's just, you know,
I can't buy that shit at school
231
00:11:38,907 --> 00:11:40,742
'cause my dad's a congressman.
232
00:11:40,742 --> 00:11:42,369
Yeah, 'cause it's illegal.
233
00:11:42,369 --> 00:11:43,662
Yeah, but so is driving
without a license,
234
00:11:43,662 --> 00:11:45,205
but I do that all the time.
235
00:11:47,082 --> 00:11:48,750
Maybe you can find some.
I bet it's good shit.
236
00:11:51,002 --> 00:11:53,255
I guess I can take a look,
but no guarantees.
237
00:11:54,631 --> 00:11:56,675
You're the best. I miss you.
238
00:11:56,675 --> 00:11:58,093
I'll talk to you soon.
239
00:11:58,093 --> 00:11:59,386
- Miss you, too.
- Bye.
240
00:12:01,680 --> 00:12:04,599
[Latin music playing]
241
00:12:07,102 --> 00:12:07,978
[woman hoots]
242
00:12:12,691 --> 00:12:17,612
♪
243
00:12:17,612 --> 00:12:19,030
You see that guy?
244
00:12:19,030 --> 00:12:22,033
{\an8}He was in here with Yolanda
the other night.
245
00:12:22,033 --> 00:12:24,369
Yeah, with those
other Colombians.
246
00:12:24,369 --> 00:12:26,329
- Right.
- What are you gonna do?
247
00:12:28,665 --> 00:12:30,876
Yolanda wanted
a Mutiny card, right?
248
00:12:30,876 --> 00:12:32,711
Well, I'm gonna give her one.
249
00:12:32,711 --> 00:12:35,297
Roman, I don't like this.
250
00:12:35,297 --> 00:12:38,758
Nestor's making you a target.
Go to the cops.
251
00:12:38,758 --> 00:12:40,552
Oh. Half the cops
in Miami are dirty.
252
00:12:40,552 --> 00:12:42,762
[Janice]
And maybe Marisol's right.
253
00:12:42,762 --> 00:12:44,556
You need to get out of Miami.
254
00:12:44,556 --> 00:12:46,766
You think they won't
send hitmen to Jersey?
255
00:12:46,766 --> 00:12:48,643
Or Timbuktu? No.
256
00:12:48,643 --> 00:12:50,353
Taking care of this on my own.
257
00:12:52,063 --> 00:12:52,939
What does that mean exactly?
258
00:12:56,985 --> 00:12:58,487
[Ray] Hey, baby.
259
00:12:58,487 --> 00:13:00,739
Hello, Ray.
260
00:13:00,739 --> 00:13:02,741
Lookin' beautiful as always.
261
00:13:02,741 --> 00:13:04,284
You're entitled
to your opinions.
262
00:13:07,162 --> 00:13:07,871
Yes, I am.
263
00:13:10,332 --> 00:13:11,750
Janice...
264
00:13:11,750 --> 00:13:13,293
Be careful with Ray Dorado.
265
00:13:15,212 --> 00:13:16,463
I can take care of myself.
266
00:13:18,340 --> 00:13:19,633
You're the one
I'm worried about.
267
00:13:22,093 --> 00:13:24,137
♪
268
00:13:32,521 --> 00:13:34,773
How dare you come here?
269
00:13:34,773 --> 00:13:36,358
You are banned from this club.
270
00:13:38,902 --> 00:13:42,364
Are you forgetting I own
the loan that keeps you afloat?
271
00:13:42,364 --> 00:13:43,949
Send a bottle of Dom
to the table.
272
00:13:43,949 --> 00:13:46,451
I know what you did, motherfucker.
273
00:13:46,451 --> 00:13:48,620
I'm gonna get you arrested
if it's the last thing I do.
274
00:13:48,620 --> 00:13:50,205
Burton...
275
00:13:50,205 --> 00:13:52,290
I had nothing to do
with the death of your sister.
276
00:13:52,290 --> 00:13:54,042
I swear.
277
00:13:54,042 --> 00:13:56,127
- Hmm?
- Cut the bullshit!
278
00:13:56,127 --> 00:13:58,296
I know you, Ray. You had
the motivation, the means.
279
00:13:58,296 --> 00:14:00,298
You even warned me
you would do it.
280
00:14:00,298 --> 00:14:02,801
I said I would take
legal action,
281
00:14:02,801 --> 00:14:04,886
not blow
her fucking brains out, right?
282
00:14:04,886 --> 00:14:07,973
[voice breaking] The pain you
have caused me is indescribable.
283
00:14:07,973 --> 00:14:11,017
She was my only sister,
my flesh and blood.
284
00:14:11,017 --> 00:14:12,561
- And now...
- Please.
285
00:14:12,561 --> 00:14:13,728
...I am gonna hurt you.
286
00:14:13,728 --> 00:14:15,397
This is for you, Connie!
287
00:14:15,397 --> 00:14:17,566
- [groans] Fuck me.
- All right. Okay. Okay.
288
00:14:17,566 --> 00:14:19,734
Okay. Now...
289
00:14:19,734 --> 00:14:24,698
I'm gonna need you to listen
to me very carefully. Yeah?
290
00:14:24,698 --> 00:14:26,908
I'm sorry about what happened
to your sister. I am.
291
00:14:26,908 --> 00:14:28,285
But I had nothing
to do with that.
292
00:14:29,494 --> 00:14:30,620
So let it go.
293
00:14:33,081 --> 00:14:34,207
You comprende, motherfucker?
294
00:14:35,417 --> 00:14:37,043
- Hmm?
- I comprendo.
295
00:14:37,043 --> 00:14:38,670
Good.
296
00:14:38,670 --> 00:14:40,672
Get that bottle
of champagne, yeah?
297
00:14:40,672 --> 00:14:42,257
[breathing heavily]
298
00:14:44,092 --> 00:14:46,595
♪
299
00:14:46,595 --> 00:14:47,846
[Roman] Hola.
300
00:14:47,846 --> 00:14:48,972
{\an8}[in Spanish]
301
00:14:52,350 --> 00:14:53,560
Ladies, please.
302
00:14:53,560 --> 00:14:55,353
[woman] Sure, Roman.
Let's go, ladies.
303
00:14:55,353 --> 00:14:56,396
- [ladies chattering]
- Thank you.
304
00:15:00,859 --> 00:15:02,402
{\an8}[in Spanish]
305
00:15:06,156 --> 00:15:06,948
{\an8}Mm-hmm.
306
00:15:19,544 --> 00:15:21,129
{\an8}[speaking Spanish]
307
00:15:23,882 --> 00:15:24,924
- Yolanda?
- [Roman] Hmm.
308
00:15:32,015 --> 00:15:32,766
{\an8}[Jeronimo] Hmm.
309
00:15:34,017 --> 00:15:34,934
{\an8}Mm-mm.
310
00:15:38,355 --> 00:15:39,272
{\an8}No.
311
00:15:47,530 --> 00:15:48,948
{\an8}[both laughing]
312
00:16:00,168 --> 00:16:00,960
{\an8}Hmm?
313
00:16:02,170 --> 00:17:03,231
{\an8}[scoffs]
314
00:17:03,231 --> 00:17:05,692
{\an8}[both laughing]
315
00:17:18,747 --> 00:17:22,667
Palm Gardens,
560 Lauderdale Court, Hialeah.
316
00:17:22,667 --> 00:17:24,002
That's the address
317
00:17:24,002 --> 00:17:25,754
Jeronimo Rojas gave me
for Yolanda.
318
00:17:25,754 --> 00:17:27,881
Send some men to scout it.
Verify it's accurate.
319
00:17:27,881 --> 00:17:30,091
If it is, we capture
and interrogate her.
320
00:17:30,091 --> 00:17:31,676
No, we don't have time
to waste.
321
00:17:31,676 --> 00:17:32,844
Brother...
322
00:17:32,844 --> 00:17:35,180
I want her buried
more than you do.
323
00:17:35,180 --> 00:17:37,098
But her own man
gave up that address.
324
00:17:37,098 --> 00:17:38,850
It requires verification.
325
00:17:38,850 --> 00:17:40,393
We don't wanna
walk into an ambush.
326
00:17:40,393 --> 00:17:42,687
Okay, okay. We'll go in steps.
327
00:17:42,687 --> 00:17:44,022
We sit, we stake it out.
328
00:17:44,022 --> 00:17:45,899
If it checks,
we go in, grab her.
329
00:17:45,899 --> 00:17:47,358
Exactamente.
330
00:17:47,358 --> 00:17:48,735
I look forward
to giving that whore
331
00:17:48,735 --> 00:17:50,236
my own version of a necktie.
332
00:17:56,284 --> 00:17:57,535
{\an8}- [speaking in Spanish]
- Yeah.
333
00:17:57,535 --> 00:17:58,703
Nestor and I
have to run an errand.
334
00:17:58,703 --> 00:18:00,205
Oh, what kind of errand?
335
00:18:00,205 --> 00:18:02,040
Oh, it's nothing important.
Where's Valeria?
336
00:18:02,040 --> 00:18:04,209
- She's doing her homework.
- Well, give her my love.
337
00:18:04,209 --> 00:18:04,959
- I'll see you tonight.
- Okay.
338
00:18:04,959 --> 00:18:06,503
[Roman] Mmm.
339
00:18:09,714 --> 00:18:12,592
♪
340
00:18:21,476 --> 00:18:23,269
[woman singing in Spanish]
341
00:18:55,677 --> 00:18:56,511
[sighs]
342
00:19:16,531 --> 00:19:18,074
{\an8}[Gilberto, in Spanish]
343
00:19:28,751 --> 00:19:30,837
{\an8}[Gilberto speaking]
344
00:19:32,422 --> 00:19:33,506
{\an8}[Yolanda speaking]
345
00:19:46,269 --> 00:19:48,813
It ain't gonna get
much quieter than this.
346
00:19:48,813 --> 00:19:50,565
[Roman]
That doesn't mean anything.
347
00:19:50,565 --> 00:19:51,608
Be patient.
348
00:19:54,235 --> 00:19:56,195
I'm ready, patron.
349
00:19:56,195 --> 00:19:57,655
You ready, bro?
350
00:19:57,655 --> 00:19:58,907
[sighs]
351
00:20:00,575 --> 00:20:02,327
Let's give it another
half hour.
352
00:20:02,327 --> 00:20:03,703
See if anyone comes out.
353
00:20:06,289 --> 00:20:08,458
{\an8}[in Spanish]
354
00:20:16,341 --> 00:20:18,384
Oh, the fucking puta. Let's go.
355
00:20:23,097 --> 00:20:24,933
{\an8}[Yolanda, in Spanish]
356
00:20:43,493 --> 00:20:44,494
{\an8}Yolanda.
357
00:21:06,683 --> 00:21:08,601
- [girl gasps]
- Hey!
358
00:21:08,601 --> 00:21:10,269
- [girl screams]
- No, no, no. Don't.
359
00:21:10,269 --> 00:21:12,730
- Come here.
- Check the fucking house.
360
00:21:12,730 --> 00:21:14,399
- [girl] Mom.
- It's okay, Connie.
361
00:21:14,399 --> 00:21:15,775
- Nothing.
- [mom] It's okay.
362
00:21:17,318 --> 00:21:18,736
{\an8}[in Spanish]
363
00:21:18,736 --> 00:21:20,405
{\an8}Gave me a fake address.
364
00:21:20,405 --> 00:21:21,656
Motherfucker!
365
00:21:21,656 --> 00:21:23,032
Let's go! Come on!
366
00:21:24,993 --> 00:21:25,994
[girl crying]
367
00:21:31,332 --> 00:21:32,917
[inhales]
368
00:21:32,917 --> 00:21:34,752
Ah...
369
00:21:34,752 --> 00:21:35,545
[cries]
370
00:21:37,922 --> 00:21:39,507
[breathing heavily]
371
00:21:41,551 --> 00:21:44,762
Ah, the world is a cruel,
horrible place, Janice.
372
00:21:44,762 --> 00:21:47,181
I'm just beginning
to realize this.
373
00:21:47,181 --> 00:21:49,976
That's not like you, Burton.
It's the grief talking.
374
00:21:49,976 --> 00:21:53,021
Yeah, well, I'll never be
like me again. [cries]
375
00:21:53,021 --> 00:21:54,188
You don't need these.
376
00:21:54,188 --> 00:21:55,523
No, no, no. I don't want
anyone to see
377
00:21:55,523 --> 00:21:57,275
how much I've been crying.
378
00:21:57,275 --> 00:21:58,693
[crying]
379
00:22:02,238 --> 00:22:04,157
Ah...
380
00:22:04,157 --> 00:22:06,284
I just wish you could have
gotten to know Constance.
381
00:22:06,284 --> 00:22:07,952
Me, too.
382
00:22:07,952 --> 00:22:12,290
I mean, behind her cruel,
politically misguided exterior
383
00:22:12,290 --> 00:22:14,917
was a very sensitive girl
who liked to laugh.
384
00:22:16,961 --> 00:22:20,673
It was her shadow self
that acted like an automaton.
385
00:22:20,673 --> 00:22:22,467
You would have loved her.
386
00:22:22,467 --> 00:22:23,885
[laughs]
387
00:22:27,472 --> 00:22:29,682
Do the police have any clues
who did this?
388
00:22:29,682 --> 00:22:31,851
I know who did this.
389
00:22:31,851 --> 00:22:34,020
Ray fucking Dorado.
He's got the cops paid off.
390
00:22:35,563 --> 00:22:37,190
Ray? Why--
391
00:22:37,190 --> 00:22:39,692
She was auditing his bank.
392
00:22:39,692 --> 00:22:41,944
I know Ray.
He's here all the time.
393
00:22:43,488 --> 00:22:44,864
He's not a killer.
394
00:22:44,864 --> 00:22:47,575
Oh, no? He threatened me.
395
00:22:47,575 --> 00:22:48,993
He threatened her.
396
00:22:48,993 --> 00:22:50,828
I have to get justice
for her, Janice.
397
00:22:50,828 --> 00:22:52,705
I need to. Otherwise
what kind of brother...
398
00:22:52,705 --> 00:22:55,208
I'm a piece of shit.
A piece of shit brother.
399
00:22:55,208 --> 00:22:56,918
{\an8}I'll tell you what,
I'll talk to Ray.
400
00:22:56,918 --> 00:22:58,336
No, no, no, you can't.
401
00:22:58,336 --> 00:23:00,421
You need to be careful.
He's too dangerous.
402
00:23:00,421 --> 00:23:02,340
I couldn't handle it if
something happened to you, too.
403
00:23:02,340 --> 00:23:05,259
If he knows anything,
I can get it out of him.
404
00:23:08,930 --> 00:23:11,182
Okay. Okay,
but please be careful.
405
00:23:11,182 --> 00:23:12,308
Of course.
406
00:23:16,979 --> 00:23:17,814
[gasps]
407
00:23:46,467 --> 00:23:47,718
Hi, Mrs. Landon.
408
00:23:47,718 --> 00:23:49,929
- Hello, Valeria.
- Come in.
409
00:23:59,981 --> 00:24:01,983
- Hello, Valeria!
- Hello.
410
00:24:01,983 --> 00:24:04,443
- Hi.
- Hi.
411
00:24:04,443 --> 00:24:06,737
[Mr. Landon] Wow,
that is a beautiful dress.
412
00:24:06,737 --> 00:24:10,241
- Very, uh, groovy.
- Dad. Dad, stop.
413
00:24:10,241 --> 00:24:11,784
Thank you. It's from Burdines.
414
00:24:11,784 --> 00:24:13,661
Well, you have great taste.
415
00:24:13,661 --> 00:24:16,414
- Good catch, huh?
- Right.
416
00:24:16,414 --> 00:24:18,791
Okay. Yeah, um...
417
00:24:18,791 --> 00:24:21,085
- We're gonna go to my room.
- Great.
418
00:24:21,085 --> 00:24:22,587
[Mrs. Landon] Okay.
You guys behave in there.
419
00:24:22,587 --> 00:24:23,671
[Andrew] Yeah, we won't.
420
00:24:23,671 --> 00:24:24,922
[chuckles]
421
00:24:24,922 --> 00:24:27,425
[indistinct chatter, laughter]
422
00:24:27,425 --> 00:24:30,052
["Boogie Wonderland" playing]
423
00:24:34,223 --> 00:24:35,474
♪ Dance ♪
424
00:24:35,474 --> 00:24:37,685
♪ Boogie Wonderland ♪
425
00:24:37,685 --> 00:24:41,189
♪ Hey, hey ♪
426
00:24:41,189 --> 00:24:43,983
♪ Dance ♪
427
00:24:43,983 --> 00:24:49,030
♪ Boogie Wonderland ♪
428
00:24:49,030 --> 00:24:51,949
♪ Midnight creeps
So slowly into... ♪
429
00:24:51,949 --> 00:24:54,118
Roman, emergency at table 12.
430
00:24:54,118 --> 00:24:55,870
- What?
- Morty Klein. He's freaking out
431
00:24:55,870 --> 00:24:57,455
and says he needs
to speak to you immediately.
432
00:24:57,455 --> 00:24:58,873
- What about?
- [Morty] Roman.
433
00:24:58,873 --> 00:25:00,333
Thank God, we got a problem.
434
00:25:00,333 --> 00:25:02,460
- Big one.
- Calm down, Morty. What is it?
435
00:25:02,460 --> 00:25:04,795
I was doing a rail,
being friendly.
436
00:25:04,795 --> 00:25:06,297
I drop a big fat line of coke
437
00:25:06,297 --> 00:25:07,965
for some guy
at the martini bar,
438
00:25:07,965 --> 00:25:09,842
and he threatens to arrest me.
I'm a lawyer.
439
00:25:09,842 --> 00:25:11,969
My firm will drop me like
a hot potato if I get pinched.
440
00:25:11,969 --> 00:25:14,305
Don't worry. I'll talk to
the gentleman. Your job's safe.
441
00:25:14,305 --> 00:25:15,806
Thank you. Thank you, Roman.
442
00:25:15,806 --> 00:25:18,184
I mean, who doesn't do
blow at The Mutiny? Crazy.
443
00:25:18,184 --> 00:25:20,353
It's okay.
Come here. Let's have a seat.
444
00:25:20,353 --> 00:25:22,396
♪ Boogie Wonderland ♪
445
00:25:22,396 --> 00:25:24,315
♪
446
00:25:24,315 --> 00:25:26,817
♪ Dance, dance, dance ♪
447
00:25:26,817 --> 00:25:28,402
♪
448
00:25:28,402 --> 00:25:32,698
♪ Boogie Wonderland ♪
449
00:25:32,698 --> 00:25:35,660
♪
450
00:25:35,660 --> 00:25:37,662
You can't pinch people
in my club.
451
00:25:37,662 --> 00:25:39,038
I wasn't gonna do it
because of the coke.
452
00:25:39,038 --> 00:25:40,998
I was doing it because
453
00:25:40,998 --> 00:25:43,334
the stupid bastard
wouldn't shut up.
454
00:25:43,334 --> 00:25:45,336
Oh, I got something
on your friend Yolanda.
455
00:25:45,336 --> 00:25:48,589
You were right. She's Mexican.
456
00:25:48,589 --> 00:25:50,758
"Guerra" is her alias.
457
00:25:50,758 --> 00:25:54,345
- Her real name is Yolanda Cueva.
- Where is she?
458
00:25:54,345 --> 00:25:55,930
I would have wrapped her up
in a package, too.
459
00:25:55,930 --> 00:25:58,557
But don't worry. I got agents
looking out for her.
460
00:25:58,557 --> 00:26:00,518
I have a better idea.
461
00:26:00,518 --> 00:26:02,103
Yeah, what's that?
462
00:26:02,103 --> 00:26:03,896
You see that guy
at the end of the bar?
463
00:26:03,896 --> 00:26:05,022
♪
464
00:26:05,022 --> 00:26:06,941
His name is Jeronimo Rojas.
465
00:26:06,941 --> 00:26:09,026
He was here with her
the other night.
466
00:26:09,026 --> 00:26:12,530
Tail him.
He could lead you to her.
467
00:26:12,530 --> 00:26:14,865
Yeah. You should quit your job
and come work for us.
468
00:26:14,865 --> 00:26:15,908
The department
could use men like you.
469
00:26:15,908 --> 00:26:17,368
I like what I do.
470
00:26:17,368 --> 00:26:20,538
And the idea
of seeing you every day...
471
00:26:20,538 --> 00:26:22,373
makes me sick.
472
00:26:22,373 --> 00:26:24,166
- No offense.
- None taken.
473
00:26:26,210 --> 00:26:27,878
[chuckles]
474
00:26:27,878 --> 00:26:34,719
♪ Boogie Wonderland ♪
475
00:26:34,719 --> 00:26:36,429
♪
476
00:26:36,429 --> 00:26:38,806
[Andrew]
Holy shit. It's glistening.
477
00:26:38,806 --> 00:26:40,975
Is... Is that bad?
478
00:26:40,975 --> 00:26:43,144
No. [laughs] That means
it's the purest shit.
479
00:26:44,478 --> 00:26:46,397
Have you done it before?
480
00:26:46,397 --> 00:26:49,317
Of course.
Yeah. Yeah, a couple times.
481
00:26:49,317 --> 00:26:51,110
Um, do you have an ID on you?
482
00:26:51,110 --> 00:26:52,111
Yes.
483
00:26:54,864 --> 00:26:57,283
Oh, pretty. Okay.
484
00:27:00,411 --> 00:27:01,579
Like that.
485
00:27:01,579 --> 00:27:03,497
Give that back to you.
486
00:27:03,497 --> 00:27:05,291
Oh. [clears throat]
487
00:27:05,291 --> 00:27:07,585
Oh, whoa.
488
00:27:07,585 --> 00:27:08,794
Okay. [sniffs]
489
00:27:12,673 --> 00:27:14,300
[snorts]
490
00:27:14,300 --> 00:27:16,427
[sniffs deeply] Oh...
491
00:27:16,427 --> 00:27:18,637
Far out.
That is radical. [laughs]
492
00:27:18,637 --> 00:27:21,849
Holy shit.
493
00:27:21,849 --> 00:27:23,601
I bet your uncle's got kilos
of this shit lying around.
494
00:27:23,601 --> 00:27:25,311
[laughs]
495
00:27:25,311 --> 00:27:27,646
You know what? You gotta
snag us a couple keys.
496
00:27:27,646 --> 00:27:30,399
Oh, my God. [sniffles]
Okay, try it. Try it.
497
00:27:33,361 --> 00:27:34,945
[snorts]
498
00:27:34,945 --> 00:27:36,822
Oh! Oh, yeah. [laughs]
499
00:27:38,699 --> 00:27:40,159
So?
500
00:27:40,159 --> 00:27:41,660
I don't feel anything.
501
00:27:41,660 --> 00:27:42,536
Just give it a second.
502
00:27:44,914 --> 00:27:46,832
[exhales deeply]
503
00:28:01,055 --> 00:28:03,724
[Latin music playing]
504
00:28:06,143 --> 00:28:07,603
Hey, girls, give us a minute?
505
00:28:09,105 --> 00:28:12,900
♪
506
00:28:12,900 --> 00:28:14,693
Hello, Janice.
507
00:28:14,693 --> 00:28:16,487
Good to see you again.
508
00:28:16,487 --> 00:28:17,988
What did you do to Burton?
509
00:28:17,988 --> 00:28:20,408
- What are you talking about?
- You threatened him?
510
00:28:20,408 --> 00:28:23,369
Oh, come on, please.
He was spouting a bunch
511
00:28:23,369 --> 00:28:25,246
of paranoid bullshit
in the middle of the nightclub.
512
00:28:25,246 --> 00:28:28,207
About his sister. You know
something about her death?
513
00:28:30,751 --> 00:28:32,420
You listen to me.
514
00:28:32,420 --> 00:28:34,338
That's got nothing
to do with you.
515
00:28:34,338 --> 00:28:36,715
Stay away from it.
Do you understand?
516
00:28:38,759 --> 00:28:41,512
Burton thinks
you know who's behind it.
517
00:28:41,512 --> 00:28:43,848
Come clean, Ray,
go to the cops.
518
00:28:43,848 --> 00:28:46,767
Cops?
519
00:28:46,767 --> 00:28:49,937
The people I work for
are killers. You understand?
520
00:28:49,937 --> 00:28:52,106
Very dangerous individuals
that would kill you and me
521
00:28:52,106 --> 00:28:53,858
and everybody else in this club
right here and now
522
00:28:53,858 --> 00:28:55,109
if they thought for a moment
523
00:28:55,109 --> 00:28:56,402
there could be a benefit
from that.
524
00:28:56,402 --> 00:28:57,570
Do you understand
what I'm talking about here?
525
00:28:59,613 --> 00:29:01,407
So, they were behind
Constance's death?
526
00:29:03,659 --> 00:29:04,785
I have no idea.
527
00:29:04,785 --> 00:29:07,705
Burton needs answers. Closure.
528
00:29:07,705 --> 00:29:09,373
Even if it's just
an anonymous tip.
529
00:29:09,373 --> 00:29:11,000
Do the right thing, Ray.
530
00:29:13,127 --> 00:29:15,087
And why would I do that?
531
00:29:15,087 --> 00:29:17,423
Why would I get involved?
What do I gain from it?
532
00:29:19,800 --> 00:29:20,676
Look...
533
00:29:22,011 --> 00:29:24,722
I'm on the verge...
534
00:29:24,722 --> 00:29:26,307
of making the biggest deal
of my career,
535
00:29:26,307 --> 00:29:27,558
and I'm talking about
more money
536
00:29:27,558 --> 00:29:30,102
than I ever even
dreamed possible.
537
00:29:30,102 --> 00:29:33,814
After that's done...
538
00:29:33,814 --> 00:29:35,608
I'm gonna sell my bank
and I'm getting out of here.
539
00:29:36,567 --> 00:29:37,610
See, in my dream...
540
00:29:39,320 --> 00:29:41,071
You come with me.
541
00:29:41,071 --> 00:29:42,948
[scoffs]
542
00:29:45,576 --> 00:29:47,369
Okay, keep dreaming.
543
00:29:49,330 --> 00:29:51,081
The last thing I want
is something bad to happen
544
00:29:51,081 --> 00:29:53,834
because I think you deserve
a little better than that.
545
00:29:53,834 --> 00:29:56,795
So do me a favor, and you stay
the fuck away from this.
546
00:30:22,029 --> 00:30:24,031
[groaning]
547
00:30:27,117 --> 00:30:29,787
Yes, that's why puta loses.
548
00:30:29,787 --> 00:30:31,497
[laughs]
549
00:30:31,497 --> 00:30:35,042
[indistinct voices echoing]
550
00:30:36,293 --> 00:30:38,254
[speaking Spanish]
551
00:30:40,256 --> 00:30:41,590
[speaking Spanish]
552
00:30:44,134 --> 00:30:46,303
Rory, Skinner,
you take the west entrance.
553
00:30:46,303 --> 00:30:48,138
Fields and Koppa,
you're with me.
554
00:30:48,138 --> 00:30:49,181
- Let's go.
- All right.
555
00:30:50,724 --> 00:30:53,352
{\an8}[in Spanish]
556
00:30:57,273 --> 00:30:59,483
[singing in Spanish]
557
00:30:59,483 --> 00:31:01,235
[snorting]
558
00:31:21,297 --> 00:31:23,007
Hold up, hold on, hold on.
559
00:31:23,007 --> 00:31:25,968
♪
560
00:31:28,929 --> 00:31:31,223
{\an8}[in Spanish]
561
00:31:31,223 --> 00:31:33,559
{\an8}[laughs]
562
00:31:35,102 --> 00:31:35,894
{\an8}[all groaning]
563
00:31:37,938 --> 00:31:39,940
Set?
564
00:31:39,940 --> 00:31:41,900
[dramatic music playing]
565
00:31:41,900 --> 00:31:43,360
[grunts]
566
00:31:43,360 --> 00:31:45,029
FBI! Don't move!
567
00:31:45,029 --> 00:31:48,866
[all shouting at once]
568
00:31:48,866 --> 00:31:51,035
Hands up! Get your hands up!
Arms in the air!
569
00:31:51,035 --> 00:31:53,912
- Freeze! Drop your weapon!
- [men shouting indistinctly]
570
00:31:56,123 --> 00:31:57,124
Hands in the air!
571
00:31:57,124 --> 00:31:58,667
[man speaking Spanish]
572
00:31:59,960 --> 00:32:00,919
Don't move!
573
00:32:02,296 --> 00:32:04,965
Jeronimo Rojas,
you are under arrest.
574
00:32:04,965 --> 00:32:07,217
Puta. Puta.
575
00:32:07,217 --> 00:32:12,306
[birds chirping]
576
00:32:14,725 --> 00:32:16,810
[Roman] You look tired.
577
00:32:16,810 --> 00:32:18,896
Yeah, I kind of am.
578
00:32:18,896 --> 00:32:21,607
Come on. Just because you have
a TV in your room
579
00:32:21,607 --> 00:32:22,941
doesn't mean it stays on.
580
00:32:24,318 --> 00:32:26,403
Thanks, Dad. Great advice.
581
00:32:26,403 --> 00:32:28,489
You're done
with your schoolwork?
582
00:32:30,199 --> 00:32:31,617
[clicks tongue]
Where's padrino?
583
00:32:32,868 --> 00:32:33,827
Uh...
584
00:32:35,162 --> 00:32:37,790
At his boat factory,
I'm guessing.
585
00:32:39,083 --> 00:32:41,627
Sure, right. Um...
586
00:32:41,627 --> 00:32:42,753
I'm off to school.
587
00:32:42,753 --> 00:32:45,422
- [Roman] Hmm.
- Got my books.
588
00:32:45,422 --> 00:32:48,467
My armed guards. See ya.
589
00:32:50,928 --> 00:32:54,598
[footsteps depart]
590
00:32:54,598 --> 00:32:56,141
I know. I have to talk to her.
591
00:32:57,518 --> 00:33:00,813
It's a tough adjustment.
592
00:33:00,813 --> 00:33:03,440
Yeah, well, not for Valeria.
She loves it here.
593
00:33:03,440 --> 00:33:05,984
It's hard on all of us, okay?
594
00:33:05,984 --> 00:33:08,487
What are you doing?
595
00:33:08,487 --> 00:33:10,197
Well, I'm seeing if you have
any weapon on you today.
596
00:33:11,448 --> 00:33:13,367
I'm not carrying a gun.
597
00:33:13,367 --> 00:33:14,952
Well, you did yesterday,
598
00:33:14,952 --> 00:33:17,621
tucked in the back
of your pants.
599
00:33:17,621 --> 00:33:19,289
How did that errand
with Nestor go?
600
00:33:19,289 --> 00:33:20,499
Did you get what you needed?
601
00:33:23,419 --> 00:33:24,962
Nestor...
602
00:33:24,962 --> 00:33:26,714
Loaned me a gun for protection.
603
00:33:26,714 --> 00:33:28,340
That's all.
604
00:33:32,052 --> 00:33:32,845
Amor.
605
00:33:35,556 --> 00:33:37,850
Your daughter is living
in a drug dealer's house.
606
00:33:37,850 --> 00:33:40,811
She's enjoying the spoils
of a man who kills people.
607
00:33:40,811 --> 00:33:42,479
- Marisol--
- He kills people for a living,
608
00:33:42,479 --> 00:33:43,981
and she adores him.
609
00:33:43,981 --> 00:33:45,649
She looks up
to her padrino like he's a--
610
00:33:45,649 --> 00:33:46,483
{\an8}[in Spanish]
611
00:33:46,483 --> 00:33:49,027
{\an8}[footsteps approach]
612
00:33:49,027 --> 00:33:52,698
[Alejandra, singsongy]
Good morning!
613
00:33:52,698 --> 00:33:55,868
Oh, I turned the pool heat on
in case anyone wants to swim.
614
00:33:57,911 --> 00:33:59,079
[speaks Spanish]
615
00:33:59,079 --> 00:34:02,541
[footsteps depart]
616
00:34:05,586 --> 00:34:08,338
[birds chirping]
617
00:34:08,338 --> 00:34:12,676
{\an8}[Yolanda, in Spanish]
618
00:34:12,676 --> 00:34:14,386
{\an8}[Gilberto, in Spanish]
619
00:34:15,679 --> 00:34:16,889
{\an8}[Yolanda speaking]
620
00:34:21,769 --> 00:34:22,644
[sighs softly]
621
00:34:29,985 --> 00:34:30,903
[sighs]
622
00:34:46,835 --> 00:34:47,961
Gilberto...
623
00:35:23,163 --> 00:35:24,915
Hmm.
624
00:35:24,915 --> 00:35:27,501
You look so handsome.
625
00:35:27,501 --> 00:35:30,087
I haven't had to put on this
damn suit in, like, five years.
626
00:35:30,087 --> 00:35:33,924
Four, when you busted the big
marijuana load in Key West.
627
00:35:33,924 --> 00:35:35,133
[chuckles]
628
00:35:35,133 --> 00:35:36,718
You're right. Four.
629
00:35:38,720 --> 00:35:41,598
Ah, the hell with this.
630
00:35:41,598 --> 00:35:43,600
I shouldn't have
to put on a monkey suit.
631
00:35:43,600 --> 00:35:44,518
What's wrong?
632
00:35:45,936 --> 00:35:47,312
It's just this...
633
00:35:47,312 --> 00:35:49,773
This press conference
is bullshit.
634
00:35:49,773 --> 00:35:51,650
I mean, we bring in one load,
635
00:35:51,650 --> 00:35:53,777
and it barely scratches
the surface.
636
00:35:53,777 --> 00:35:56,113
You killed a man yesterday.
637
00:35:56,113 --> 00:35:57,489
Is that it?
638
00:35:57,489 --> 00:35:59,283
- I was defending myself.
- Of course you were.
639
00:35:59,283 --> 00:36:01,618
And I'm glad it was him
and not you.
640
00:36:01,618 --> 00:36:03,954
And I captured a key link
to the North Valley,
641
00:36:03,954 --> 00:36:06,039
this Jeronimo Rojas.
There's World War III
642
00:36:06,039 --> 00:36:08,333
building between the Cubans
and the Colombians.
643
00:36:08,333 --> 00:36:10,544
And I've got to put on
this goddamn clown show.
644
00:36:10,544 --> 00:36:13,046
- Fuck this.
- No. Hold still.
645
00:36:15,257 --> 00:36:16,341
Mm-hmm.
646
00:36:16,341 --> 00:36:17,885
Now put on your jacket.
647
00:36:19,761 --> 00:36:21,346
[chuckles]
648
00:36:22,598 --> 00:36:25,017
- Claro que sí.
- [chuckles]
649
00:36:29,730 --> 00:36:30,981
Okay.
650
00:36:30,981 --> 00:36:32,774
- Huh?
- Muy bien.
651
00:36:34,735 --> 00:36:35,527
Handsome.
652
00:36:36,737 --> 00:36:37,988
[chuckles]
653
00:36:37,988 --> 00:36:39,281
{\an8}[in Spanish]
654
00:36:56,006 --> 00:36:57,215
{\an8}[Yolanda, in Spanish]
655
00:38:51,913 --> 00:38:53,498
{\an8}[breathing heavily]
656
00:39:16,563 --> 00:39:17,689
[grunts]
657
00:39:22,736 --> 00:39:23,987
- [Ray] You knew Richard Nixon?
- [Mr. Landon] They said
658
00:39:23,987 --> 00:39:25,655
the youngest member
of his administration
659
00:39:25,655 --> 00:39:27,699
was Ron Ziegler,
his press secretary.
660
00:39:27,699 --> 00:39:31,661
Well, I worked for Ziegler,
and I was two years younger.
661
00:39:31,661 --> 00:39:34,414
Wow. Is that right?
That's amazing.
662
00:39:34,414 --> 00:39:36,750
President Nixon's my reason
for being in politics.
663
00:39:36,750 --> 00:39:37,584
He's my hero.
664
00:39:39,252 --> 00:39:42,172
The magna cum laude, Harvard.
665
00:39:42,172 --> 00:39:43,507
That's very impressive.
666
00:39:43,507 --> 00:39:45,092
Ah, yes, those were the days.
667
00:39:46,927 --> 00:39:48,595
You know, President Nixon
got accepted to Harvard
668
00:39:48,595 --> 00:39:50,472
but couldn't go. Too poor.
669
00:39:52,099 --> 00:39:54,601
Poverty is a terrible,
terrible thing, right?
670
00:39:58,146 --> 00:40:00,524
Here's a small contribution
to your political aspirations.
671
00:40:00,524 --> 00:40:02,275
[clicks tongue] Ah, gracias.
672
00:40:06,655 --> 00:40:08,448
[exhales]
673
00:40:08,448 --> 00:40:10,534
I'll be announcing
my gubernatorial candidacy
674
00:40:10,534 --> 00:40:13,578
at the fundraiser
at The Mutiny on Thursday.
675
00:40:13,578 --> 00:40:16,373
Your, uh, donation
is much appreciated.
676
00:40:16,373 --> 00:40:18,458
It's my pleasure.
677
00:40:18,458 --> 00:40:20,252
Oh, please.
678
00:40:20,252 --> 00:40:21,419
Cubans?
679
00:40:21,419 --> 00:40:23,213
Why smoke anything else?
680
00:40:23,213 --> 00:40:25,173
Well, in that case...
681
00:40:26,675 --> 00:40:29,386
You know, uh, my clients...
682
00:40:29,386 --> 00:40:32,264
They're counting on you
for safe passage into Miami.
683
00:40:32,264 --> 00:40:34,266
I'm still working on getting
Coast Guard clearances
684
00:40:34,266 --> 00:40:36,726
for the large shipment of, uh,
685
00:40:36,726 --> 00:40:39,729
coffee beans
your clients are arranging.
686
00:40:39,729 --> 00:40:41,439
[Ray] Let's get
something straight.
687
00:40:41,439 --> 00:40:43,400
The people I work for--
688
00:40:43,400 --> 00:40:45,902
they were adamant
you get this done quickly.
689
00:40:45,902 --> 00:40:48,905
The people you work for
need to cool down.
690
00:40:48,905 --> 00:40:51,074
There are other players
in Miami--powerful ones.
691
00:40:51,074 --> 00:40:52,409
I don't want
a war on my streets
692
00:40:52,409 --> 00:40:53,910
while I'm running for governor.
693
00:40:53,910 --> 00:40:55,954
We're fully aware you're working
with Nestor Cabal.
694
00:41:00,083 --> 00:41:02,586
My guess is he's not gonna
be around very long.
695
00:41:02,586 --> 00:41:05,964
So, if I were you, I'd choose
my loyalties carefully.
696
00:41:14,389 --> 00:41:15,307
Well...
697
00:41:16,558 --> 00:41:18,310
Thank you for the cigar.
698
00:41:24,191 --> 00:41:25,609
[Burton sighs]
699
00:41:25,609 --> 00:41:26,985
- [guitar strumming]
- Hi.
700
00:41:28,945 --> 00:41:30,947
- What happened?
- [door closes]
701
00:41:30,947 --> 00:41:33,116
You never came back last night.
702
00:41:33,116 --> 00:41:34,951
I'm so sorry.
703
00:41:34,951 --> 00:41:37,662
I was talking with Ray,
and I forgot.
704
00:41:37,662 --> 00:41:39,664
What did that rat bastard
have to say?
705
00:41:39,664 --> 00:41:42,292
Look, I think he knows
who's behind it,
706
00:41:42,292 --> 00:41:43,627
but he's afraid
to go to the cops.
707
00:41:43,627 --> 00:41:44,961
Who?
708
00:41:44,961 --> 00:41:46,630
- Who are they?
- He wouldn't say,
709
00:41:46,630 --> 00:41:48,131
but I think you need
to let the police handle it.
710
00:41:48,131 --> 00:41:49,549
The police are fucking idiots.
711
00:41:49,549 --> 00:41:51,635
I care about you...
712
00:41:51,635 --> 00:41:52,844
a lot.
713
00:41:52,844 --> 00:41:55,096
I wouldn't wanna see you hurt.
714
00:41:57,557 --> 00:42:00,060
For my sake,
stay out of it for now.
715
00:42:07,067 --> 00:42:07,859
Okay.
716
00:42:09,444 --> 00:42:10,528
Okay.
717
00:42:12,155 --> 00:42:15,075
[Latin music playing]
718
00:42:15,075 --> 00:42:17,953
[indistinct conversations]
719
00:42:22,916 --> 00:42:24,709
Hey, good to see you.
Hope you guys are enjoying.
720
00:42:32,926 --> 00:42:34,886
I hear you got me
a Mutiny card.
721
00:42:37,097 --> 00:42:38,515
I should kill you right now.
722
00:42:38,515 --> 00:42:40,392
That wouldn't be wise.
723
00:42:40,392 --> 00:42:42,227
You sent hitmen
to kill my family.
724
00:42:42,227 --> 00:42:44,062
Mm...
725
00:42:44,062 --> 00:42:45,522
Sit with me,
726
00:42:45,522 --> 00:42:49,150
if only to avoid
such mistakes in the future.
727
00:42:51,319 --> 00:42:52,445
I... I don't bite.
728
00:42:55,949 --> 00:42:56,741
Okay?
729
00:43:02,497 --> 00:43:04,249
I have my own problems.
730
00:43:04,249 --> 00:43:07,252
For instance, Jeronimo.
731
00:43:07,252 --> 00:43:09,963
He attacks
Nestor's stash houses
732
00:43:09,963 --> 00:43:11,715
without my permission,
733
00:43:11,715 --> 00:43:13,133
and then,
he gets himself arrested.
734
00:43:14,801 --> 00:43:16,052
Bad news for you?
735
00:43:16,052 --> 00:43:17,429
Hmm, bad for Jeronimo.
736
00:43:19,180 --> 00:43:23,101
But... good for Nestor.
737
00:43:23,101 --> 00:43:25,103
Which is why I'm here.
738
00:43:25,103 --> 00:43:28,106
Because I don't have time
to groom a Colombian I trust
739
00:43:28,106 --> 00:43:30,150
to retail our cocaine.
740
00:43:30,150 --> 00:43:32,402
And again,
I don't find a reason
741
00:43:32,402 --> 00:43:34,738
why Nestor can't be
742
00:43:34,738 --> 00:43:38,575
part of our little
and beautiful family.
743
00:43:38,575 --> 00:43:40,952
He wants you dead
more than I do.
744
00:43:40,952 --> 00:43:42,746
But he's a businessman.
745
00:43:42,746 --> 00:43:45,623
In this profession,
violence is best avoided.
746
00:43:48,501 --> 00:43:50,170
Look, Roman...
747
00:43:50,170 --> 00:43:53,631
I'll meet Nestor Cabal
at Haulover Beach at 6:00 p.m.
748
00:43:55,175 --> 00:43:57,844
I'll bring four men.
He brings four.
749
00:43:57,844 --> 00:44:00,680
Then we can discuss
the terms together, okay?
750
00:44:02,265 --> 00:44:03,475
And if you get this right...
751
00:44:05,852 --> 00:44:07,979
I don't know, maybe...
752
00:44:09,689 --> 00:44:11,608
Maybe I'll let you fuck me.
753
00:44:11,608 --> 00:44:13,568
You'll like that?
754
00:44:19,908 --> 00:44:21,618
[sighs softly]
755
00:44:21,618 --> 00:44:23,828
[Yolanda] Talk to your brother.
756
00:44:26,414 --> 00:44:29,709
[footsteps depart]
757
00:44:31,211 --> 00:44:33,129
[Roman] She wants
to meet you this evening
758
00:44:33,129 --> 00:44:35,548
to distribute her product.
759
00:44:35,548 --> 00:44:37,801
There's no way we can
trust that desgracia.
760
00:44:37,801 --> 00:44:40,470
I've never trusted anyone
in this business, brother.
761
00:44:40,470 --> 00:44:42,639
Listen to me.
Have you considered
762
00:44:42,639 --> 00:44:45,308
that this deal makes
your family safer?
763
00:44:45,308 --> 00:44:48,895
I have a better idea.
Accept this bullshit peace deal.
764
00:44:48,895 --> 00:44:51,481
You meet her at Haulover Beach,
bring four men like she asked.
765
00:44:51,481 --> 00:44:53,358
Right? There's a jetty
at that inlet.
766
00:44:53,358 --> 00:44:55,652
It's about 200,
maybe 300 yards away--
767
00:44:55,652 --> 00:44:56,986
You're a first class marksman,
768
00:44:56,986 --> 00:44:59,864
but a shot at that distance
is impossible.
769
00:44:59,864 --> 00:45:01,699
I will fucking put her down.
770
00:45:01,699 --> 00:45:04,202
And the minute she drops,
it becomes a bloodbath.
771
00:45:04,202 --> 00:45:06,663
And I'll have more than one
round. [speaks Spanish]
772
00:45:06,663 --> 00:45:09,416
But the only way we're safe
is when she's dead.
773
00:45:09,416 --> 00:45:11,751
She sent hitmen to my house
to kill my family.
774
00:45:18,591 --> 00:45:19,300
Okay.
775
00:45:21,344 --> 00:45:23,304
But don't stop shooting
until they're all fucking dead.
776
00:46:08,683 --> 00:46:10,810
Where's Valeria?
777
00:46:10,810 --> 00:46:12,437
Oh, I don't know, honey.
Inside?
778
00:46:18,860 --> 00:46:21,905
[Mr. Landon]
Miami is America's largest
779
00:46:21,905 --> 00:46:24,157
port of entry
for illegal narcotics.
780
00:46:24,157 --> 00:46:27,619
We are the gateway for poisons
that have turned our streets
781
00:46:27,619 --> 00:46:29,954
into a living nightmare.
782
00:46:29,954 --> 00:46:33,291
But today, we're proud to honor
783
00:46:33,291 --> 00:46:35,126
our Drug Enforcement
Administration
784
00:46:35,126 --> 00:46:36,669
for a major arrest and seizure.
785
00:46:38,213 --> 00:46:40,965
Jeronimo Rojas,
a Colombian national,
786
00:46:40,965 --> 00:46:43,760
was apprehended last night,
and is currently being held
787
00:46:43,760 --> 00:46:45,470
at Miami Dade
Correctional Facility.
788
00:46:47,096 --> 00:46:48,806
{\an8}[Jeronimo, in Spanish]
789
00:46:51,059 --> 00:46:52,977
[Mr. Landon] From him,
we'll get information
790
00:46:52,977 --> 00:46:55,146
on the criminal
organizations responsible
791
00:46:55,146 --> 00:46:59,275
for the emerging battle for
control of cocaine in Miami.
792
00:46:59,275 --> 00:47:00,818
Now, a few words from the man
793
00:47:00,818 --> 00:47:02,946
responsible for this heroic seizure,
794
00:47:02,946 --> 00:47:04,948
Agent Dominic Zulio.
795
00:47:04,948 --> 00:47:06,824
- [applause]
- Good job.
796
00:47:09,619 --> 00:47:11,120
Ladies and gentlemen,
797
00:47:11,120 --> 00:47:13,206
thank you for being here
this evening.
798
00:47:13,206 --> 00:47:16,334
I wanna thank the congressman
for his kind words.
799
00:47:16,334 --> 00:47:19,003
Uh, however, I do wanna
emphasize something.
800
00:47:19,003 --> 00:47:21,172
We are watching
the beginning of a war
801
00:47:21,172 --> 00:47:22,966
between rival cartels
802
00:47:22,966 --> 00:47:25,969
hell bent on flooding
our shores with cocaine.
803
00:47:25,969 --> 00:47:27,845
Innocent lives will be lost,
804
00:47:27,845 --> 00:47:30,723
and mark my words,
blood will spill.
805
00:47:30,723 --> 00:47:31,849
[Marisol] Valeria!
806
00:47:33,893 --> 00:47:35,395
Valeria!
807
00:47:35,395 --> 00:47:37,730
[Zulio] The arrest
of Jeronimo Rojas
808
00:47:37,730 --> 00:47:41,025
puts all traffickers on notice.
809
00:47:41,025 --> 00:47:44,487
We will come after you,
your dealers,
810
00:47:44,487 --> 00:47:46,656
your bankers,
and your corrupt politicians,
811
00:47:46,656 --> 00:47:47,865
and we will lock you away.
812
00:48:04,424 --> 00:48:06,718
♪
813
00:48:28,698 --> 00:48:29,407
[Marisol] Valeria!
814
00:48:33,161 --> 00:48:33,953
Valeria!
815
00:48:36,789 --> 00:48:38,124
♪
816
00:48:45,131 --> 00:48:51,929
♪
817
00:48:51,929 --> 00:48:54,182
[all shouting]
818
00:48:56,517 --> 00:48:58,728
[all screaming]
819
00:48:58,728 --> 00:49:00,438
- [man] Put your head down.
- [indistinct shouting]
820
00:49:02,690 --> 00:49:05,360
[gunfire]
821
00:49:09,030 --> 00:49:11,449
[indistinct shouting]
822
00:49:14,494 --> 00:49:16,079
[shouts in Spanish]
823
00:49:16,079 --> 00:49:18,956
[indistinct shouting]
824
00:49:21,709 --> 00:49:22,794
Look at me. Look at me.
Look at me. You're okay.
825
00:49:22,794 --> 00:49:24,921
- You're okay.
- No! No!
826
00:49:24,921 --> 00:49:26,464
[gunfire]
827
00:49:26,464 --> 00:49:28,591
[gun clicking]
828
00:49:28,591 --> 00:49:29,592
[Mr. Landon]
Thank you, Agent Zulio.
829
00:49:29,592 --> 00:49:30,968
- [applause]
- Good job.
830
00:49:32,845 --> 00:49:34,347
Some of you know
831
00:49:34,347 --> 00:49:36,933
I'm shortly announcing
my candidacy for governor.
832
00:49:36,933 --> 00:49:39,644
When the good people
of Florida elect me,
833
00:49:39,644 --> 00:49:41,104
I promise you this.
834
00:49:41,104 --> 00:49:44,857
Miami will be safe again.
835
00:49:44,857 --> 00:49:47,985
[all cheering]
836
00:49:47,985 --> 00:49:52,990
♪