1 00:00:31,449 --> 00:00:33,033 Nestor Cabal owns this town. 2 00:00:33,033 --> 00:00:34,869 He... He controls the whole Miami City Council. 3 00:00:34,869 --> 00:00:37,455 - He sells boats. - [laughs] 4 00:00:37,455 --> 00:00:39,582 {\an8}[in Spanish] 5 00:00:48,841 --> 00:00:52,595 I control almost every key that comes into Dade County. 6 00:00:52,595 --> 00:00:54,263 Until now, the Colombians left us alone. 7 00:00:54,263 --> 00:00:56,390 They wanna take over my operation. 8 00:00:56,390 --> 00:00:58,601 Fuck. Got you. 9 00:00:58,601 --> 00:01:02,188 [man] Headquarters was extremely interested 10 00:01:02,188 --> 00:01:03,773 in what the Colombians were doing. 11 00:01:03,773 --> 00:01:05,858 Excuse me, who's the manager here? 12 00:01:05,858 --> 00:01:08,444 - I'm Roman Compte. - Yolanda Garcia Guerra. 13 00:01:08,444 --> 00:01:09,779 {\an8}[in Spanish] 14 00:01:17,953 --> 00:01:19,371 You just need to get out of business 15 00:01:19,371 --> 00:01:21,207 with those shady crooks. 16 00:01:21,207 --> 00:01:23,918 [Burton] She said your bank is under investigation by the IRS. 17 00:01:23,918 --> 00:01:25,586 You listen to me, you get her to stop. 18 00:01:25,586 --> 00:01:27,379 I want your sister off our back. 19 00:01:27,379 --> 00:01:28,798 I'm gonna have to take action. 20 00:01:28,798 --> 00:01:31,300 Connie! No! No! 21 00:01:31,300 --> 00:01:34,845 {\an8}[Yolanda, in Spanish] 22 00:01:39,141 --> 00:01:41,435 From now on, I'll keep you out of this. 23 00:01:41,435 --> 00:01:43,479 [Roman] No, we're in this together. 24 00:01:43,479 --> 00:01:44,897 I'm in the fight now. 25 00:01:44,897 --> 00:01:45,940 [gunfire] 26 00:02:13,884 --> 00:02:14,844 [sighs softly] 27 00:02:18,430 --> 00:02:19,348 Did you get any sleep at all? 28 00:02:20,850 --> 00:02:21,684 Not much. 29 00:02:23,018 --> 00:02:24,603 You? 30 00:02:24,603 --> 00:02:25,646 Barely. 31 00:02:29,358 --> 00:02:30,192 Please... 32 00:02:31,402 --> 00:02:32,319 Roman, just... 33 00:02:34,905 --> 00:02:36,866 Just tell me, what kind of danger are you in? 34 00:02:36,866 --> 00:02:39,326 I told you... 35 00:02:39,326 --> 00:02:41,954 My proximity to Nestor makes me a target. 36 00:02:41,954 --> 00:02:44,164 That's why Nestor's letting us stay here with him, 37 00:02:44,164 --> 00:02:45,207 where there is protection. 38 00:02:47,209 --> 00:02:48,627 Look, we're not in any danger. 39 00:02:48,627 --> 00:02:50,671 This is the safest place in Miami. 40 00:02:50,671 --> 00:02:52,006 [sighs] 41 00:02:58,637 --> 00:02:59,388 Mira. 42 00:03:02,892 --> 00:03:05,728 {\an8}[in Spanish] 43 00:03:21,118 --> 00:03:25,331 [Valeria gasps] These look amazing. 44 00:03:25,331 --> 00:03:28,500 My special pancakes for a very special guest. 45 00:03:28,500 --> 00:03:30,836 Enjoy. 46 00:03:30,836 --> 00:03:31,921 [Latin music playing over speakers] 47 00:03:31,921 --> 00:03:33,380 How do you like your room? 48 00:03:33,380 --> 00:03:35,090 I love it, padrino. 49 00:03:35,090 --> 00:03:38,260 And honestly, having my own TV is pretty awesome. 50 00:03:38,260 --> 00:03:40,846 I hope you're not up late watching. Oh, thank you. 51 00:03:40,846 --> 00:03:44,683 Well, I am. I only have one complaint, though. 52 00:03:44,683 --> 00:03:46,101 - What's that? - Dad's eventually gonna 53 00:03:46,101 --> 00:03:47,937 wanna take me back home. 54 00:03:47,937 --> 00:03:49,229 - Please don't let him. - Aw. 55 00:03:49,229 --> 00:03:51,398 [Roman] Señoritas, buen provecho. 56 00:03:51,398 --> 00:03:52,608 Buenos días. 57 00:03:52,608 --> 00:03:54,401 Hermano, can I have a word? 58 00:03:54,401 --> 00:03:56,445 Yeah. Excuse me. 59 00:03:56,445 --> 00:04:00,199 ♪ 60 00:04:00,199 --> 00:04:01,450 [indistinct chatter] 61 00:04:05,287 --> 00:04:08,540 We need to find Yolanda and end this fast. 62 00:04:08,540 --> 00:04:11,210 My guys have been after her since she left your hotel. 63 00:04:11,210 --> 00:04:12,920 I reached out to some contacts in Colombia. 64 00:04:12,920 --> 00:04:14,421 We'll find her. 65 00:04:16,298 --> 00:04:17,716 Good. 66 00:04:17,716 --> 00:04:19,760 Hmm, then I'll get out of your hair. 67 00:04:19,760 --> 00:04:21,428 - Why? - What? 68 00:04:22,805 --> 00:04:24,890 I like having you here. 69 00:04:24,890 --> 00:04:27,476 I like having your whole family here. It's been really nice. 70 00:04:27,476 --> 00:04:29,395 I have a huge house. 71 00:04:29,395 --> 00:04:30,688 There's plenty of money for everybody. 72 00:04:32,564 --> 00:04:35,275 Even after we find this bitch and kill her... 73 00:04:35,275 --> 00:04:36,944 please just stay here. 74 00:04:40,239 --> 00:04:41,949 I'm grateful to you. 75 00:04:41,949 --> 00:04:45,411 But... once she's dealt with, 76 00:04:45,411 --> 00:04:46,954 we have to get back to our own lives. 77 00:04:46,954 --> 00:04:49,873 Nestor, we have a problem. 78 00:05:07,182 --> 00:05:08,058 {\an8}[in Spanish] 79 00:05:09,393 --> 00:05:12,479 [Nestor] Colombian necktie. 80 00:05:12,479 --> 00:05:15,524 They killed three of our men and stole the stash. 81 00:05:15,524 --> 00:05:17,026 How much product was here? 82 00:05:18,610 --> 00:05:20,279 Three hundred keys, boss. 83 00:05:20,279 --> 00:05:22,281 That's fucking millions. 84 00:05:22,281 --> 00:05:24,074 Can I make a suggestion? 85 00:05:26,035 --> 00:05:27,786 - Yeah. - Every one of your stash houses 86 00:05:27,786 --> 00:05:30,122 shuts down and moves to a new location. 87 00:05:30,122 --> 00:05:32,124 Communications on a need-to-know basis only 88 00:05:32,124 --> 00:05:34,334 and offer a $100,000 reward for information 89 00:05:34,334 --> 00:05:36,336 on a Mexican woman with Colombian ties. 90 00:05:37,629 --> 00:05:39,173 Yes, my brother. 91 00:05:40,632 --> 00:05:41,842 We're at fucking war. 92 00:05:55,564 --> 00:05:57,316 [theme song playing] 93 00:05:57,316 --> 00:05:58,901 - ♪ Yeah ♪ - ♪ Hotel Cocaine ♪ 94 00:05:58,901 --> 00:06:01,403 - ♪ Yeah ♪ - [laughs] 95 00:06:01,403 --> 00:06:02,905 {\an8}-♪ You ready for more? ♪ - Whoo! 96 00:06:04,073 --> 00:06:06,158 ♪ I got it ♪ 97 00:06:06,158 --> 00:06:08,368 {\an8}-♪ Erotic ♪ - ♪ Yes ♪ 98 00:06:08,368 --> 00:06:12,039 {\an8}-♪ Exotic, you got it ♪ - ♪ You got it ♪ 99 00:06:12,039 --> 00:06:13,499 - ♪ The yayo ♪ - ♪ The yayo ♪ 100 00:06:13,499 --> 00:06:15,501 {\an8}- ♪ Perico ♪ - ♪ Perico ♪ 101 00:06:15,501 --> 00:06:17,169 - ♪ Polvo blanco ♪ - ♪ Polvo blanco ♪ 102 00:06:17,169 --> 00:06:18,670 {\an8}♪ You ready for more? ♪ 103 00:06:18,670 --> 00:06:21,840 ♪ Curious, furious, Sensual, chemical ♪ 104 00:06:21,840 --> 00:06:23,842 {\an8}♪ Mysterious, delirious ♪ 105 00:06:23,842 --> 00:06:25,511 {\an8}♪ Baby, why so serious? ♪ 106 00:06:25,511 --> 00:06:28,555 {\an8}♪ It ain't what it seems ♪ 107 00:06:28,555 --> 00:06:32,851 {\an8}♪ Your secret's safe with me ♪ 108 00:06:32,851 --> 00:06:35,020 {\an8}♪ Curious, furious ♪ 109 00:06:35,020 --> 00:06:37,106 {\an8}♪ Sensual, chemical ♪ 110 00:06:37,106 --> 00:06:38,190 {\an8}♪ Mysterious, delirious ♪ 111 00:06:38,190 --> 00:06:40,859 {\an8}♪ Baby, why so serious? ♪ 112 00:06:40,859 --> 00:06:43,737 {\an8}♪ It ain't what it seems ♪ 113 00:06:43,737 --> 00:06:47,616 {\an8}♪ Your secret's safe with me ♪ 114 00:06:47,616 --> 00:06:49,535 {\an8} 115 00:06:49,535 --> 00:06:51,370 {\an8}♪ I got it ♪ 116 00:06:51,370 --> 00:06:53,038 {\an8}-♪ Erotic ♪ - ♪ Yes ♪ 117 00:06:53,038 --> 00:06:55,374 {\an8}♪ Exotic ♪ 118 00:06:55,374 --> 00:06:56,917 {\an8}-♪ You got it ♪ - ♪ You got it ♪ 119 00:06:56,917 --> 00:06:58,752 {\an8}-♪ The yayo ♪ - ♪ The yayo ♪ 120 00:06:58,752 --> 00:07:00,587 {\an8}-♪ Perico ♪ - ♪ Perico ♪ 121 00:07:00,587 --> 00:07:02,548 {\an8}-♪ Polvo blanco ♪ - ♪ Polvo blanco ♪ 122 00:07:02,548 --> 00:07:03,465 {\an8}♪ You know where we at ♪ 123 00:07:03,465 --> 00:07:08,762 {\an8}♪ Hotel Cocaine ♪ 124 00:07:08,762 --> 00:07:10,973 ♪ Hotel Cocaine ♪ 125 00:07:10,973 --> 00:07:12,766 ♪ Might just blow your brain ♪ 126 00:07:12,766 --> 00:07:15,144 ♪ Might just maintain ♪ 127 00:07:15,144 --> 00:07:17,563 {\an8}-♪ Might just do the thing ♪ - Whoo! 128 00:07:17,563 --> 00:07:20,399 ♪ You know where we at, Hotel Cocaine ♪ 129 00:07:20,399 --> 00:07:22,192 {\an8}♪ Hotel Cocaine ♪ 130 00:07:23,819 --> 00:07:25,070 {\an8}♪ Are you ready for more? ♪ 131 00:07:25,070 --> 00:07:27,322 {\an8}♪ Ready for more? ♪ 132 00:07:27,322 --> 00:07:30,117 [disco music playing] 133 00:07:31,743 --> 00:07:35,080 [laughter and cheers] 134 00:07:35,080 --> 00:07:39,126 [singing in Spanish] 135 00:07:39,126 --> 00:07:42,004 ♪ 136 00:07:44,173 --> 00:07:46,967 [all cheering] 137 00:07:50,679 --> 00:07:56,101 ♪ 138 00:07:56,101 --> 00:07:57,769 [Roman] Here's your bug. Take it back, asshole. 139 00:07:57,769 --> 00:07:59,188 - Have a seat. - No, we're done here. 140 00:07:59,188 --> 00:08:02,107 Hey, I need intel on this Yolanda Garcia Guerra. 141 00:08:02,107 --> 00:08:04,943 Her name isn't on our register of non-Colombian traffickers. 142 00:08:04,943 --> 00:08:06,445 That's because she's Mexican. 143 00:08:06,445 --> 00:08:07,779 How do you know that? 144 00:08:07,779 --> 00:08:09,823 Her accent. [speaks Spanish] 145 00:08:09,823 --> 00:08:12,284 You Americanos think we all sound the same. 146 00:08:12,284 --> 00:08:14,328 Uh, I've got a name in every department 147 00:08:14,328 --> 00:08:15,704 in Latin America and Europe. I'm trying-- 148 00:08:15,704 --> 00:08:18,290 And what if it's a fake name, like Alvaro Gomez? 149 00:08:18,290 --> 00:08:20,167 - You guys are a fucking joke. - Hey. 150 00:08:20,167 --> 00:08:24,004 Just... Please. I'm trying to help you. 151 00:08:24,004 --> 00:08:25,797 I'm gonna send men to protect you. Where are you staying? 152 00:08:25,797 --> 00:08:27,466 That's none of your fucking business. 153 00:08:27,466 --> 00:08:29,801 Do you understand? You've actively made me a target. 154 00:08:29,801 --> 00:08:31,970 I understand this is a raw deal for you. I get it. 155 00:08:31,970 --> 00:08:33,555 - It's in my court now. - What the fuck 156 00:08:33,555 --> 00:08:34,973 - is that supposed to mean? - It means I'm gonna do 157 00:08:34,973 --> 00:08:38,310 what I have to do to protect my family. 158 00:08:38,310 --> 00:08:43,649 ♪ 159 00:08:43,649 --> 00:08:45,567 [people cheering] 160 00:08:51,782 --> 00:08:53,242 [man] I'm gonna ask you one last time. 161 00:08:53,242 --> 00:08:56,495 Where exactly were you at 9:58 p.m. on Monday evening? 162 00:08:56,495 --> 00:08:59,164 I was here at my hotel. 163 00:08:59,164 --> 00:09:01,708 Okay. Where, here in your hotel? 164 00:09:01,708 --> 00:09:03,877 What difference does it make? 165 00:09:03,877 --> 00:09:07,172 Here in the club, at the pool, in my goddamn suite. 166 00:09:07,172 --> 00:09:09,341 I'm not the man you should be talking to. 167 00:09:09,341 --> 00:09:10,842 All right, so your whereabouts are unknown. 168 00:09:10,842 --> 00:09:14,513 Ray Dorado--investigate him. 169 00:09:14,513 --> 00:09:16,348 I've already spoken with Ray, and he's got an airtight alibi. 170 00:09:16,348 --> 00:09:18,183 [stammers] Oh. 171 00:09:18,183 --> 00:09:20,852 Now, your family, including your father, 172 00:09:20,852 --> 00:09:22,521 have said that you hated your sister, 173 00:09:22,521 --> 00:09:24,856 and that you regularly called her... 174 00:09:24,856 --> 00:09:27,609 - You called her a cunt. - We had issues-- 175 00:09:27,609 --> 00:09:29,611 And when she tried to bail you out financially, 176 00:09:29,611 --> 00:09:33,448 you went off the deep end into a blind, drug-fueled rage. 177 00:09:33,448 --> 00:09:37,202 The truth is a many-sided cube. You ever hear that expression? 178 00:09:37,202 --> 00:09:39,871 - No. - I loved my sister. 179 00:09:39,871 --> 00:09:41,790 But I borrowed money from Ray Dorado, 180 00:09:41,790 --> 00:09:43,458 and she was auditing his bank. 181 00:09:43,458 --> 00:09:45,585 He had her killed. 182 00:09:45,585 --> 00:09:47,045 You don't have to go to fucking detective school 183 00:09:47,045 --> 00:09:48,755 to figure that out. 184 00:09:48,755 --> 00:09:51,967 She was also auditing your hotel, Mr. Greenberg. 185 00:09:51,967 --> 00:09:54,720 [scoffs] You think I killed her? 186 00:09:54,720 --> 00:09:57,139 I wouldn't even kill a mosquito. 187 00:09:57,139 --> 00:10:00,976 I am a practicing Buddhist. I believe in karma. 188 00:10:00,976 --> 00:10:03,478 But Ray Dorado's bank is a front for drug dealers 189 00:10:03,478 --> 00:10:06,106 who would kill you for sneezing on their shoes. 190 00:10:06,106 --> 00:10:07,607 Oh, so you have proof that Ray Dorado did this? 191 00:10:07,607 --> 00:10:09,568 - Yeah, I do. My intuition. - [laughs] 192 00:10:09,568 --> 00:10:11,278 It's never been wrong, okay? 193 00:10:11,278 --> 00:10:12,988 [clears throat] Just don't leave town, Mr. Greenberg. 194 00:10:12,988 --> 00:10:14,906 Look, if you don't investigate Ray Dorado, 195 00:10:14,906 --> 00:10:16,908 I'm hiring a private detective who will. 196 00:10:16,908 --> 00:10:19,328 The only person you should even remotely consider hiring 197 00:10:19,328 --> 00:10:20,746 is a damn good lawyer. 198 00:10:20,746 --> 00:10:23,290 Uh-huh. 199 00:10:23,290 --> 00:10:24,416 [exhales deeply] 200 00:10:24,416 --> 00:10:25,584 [projector whirring] 201 00:10:25,584 --> 00:10:26,793 Honey, where are ya? 202 00:10:26,793 --> 00:10:31,089 Oh, I hope we can take Andrew to prom. 203 00:10:31,089 --> 00:10:33,425 And, you know, I was thinking, maybe we can throw 204 00:10:33,425 --> 00:10:35,260 a big after party here for you and your friends. 205 00:10:35,260 --> 00:10:36,595 - Oh, my God, that'd be great. - Yeah. 206 00:10:36,595 --> 00:10:40,140 No, no. No parties. No, I mean... I just... 207 00:10:40,140 --> 00:10:42,601 I just think we're not gonna stay here too long. 208 00:10:42,601 --> 00:10:45,479 What? Dad said that the plumbing would take weeks to fix. 209 00:10:45,479 --> 00:10:46,980 [woman screaming on film] 210 00:10:46,980 --> 00:10:48,940 Right, the plumbing. 211 00:10:48,940 --> 00:10:53,779 - Hey! Hello! Let me out! - [knock on door] 212 00:10:53,779 --> 00:10:55,947 A phone call for Ms. Valeria. 213 00:10:55,947 --> 00:10:59,201 - It's Andrew Landon. - [gasps] 214 00:10:59,201 --> 00:11:01,661 - Go, go, go, go! - [giggles] 215 00:11:01,661 --> 00:11:04,373 [laughs] She's so adorable. 216 00:11:04,373 --> 00:11:06,124 Hey, babe, how's it going? 217 00:11:06,124 --> 00:11:07,626 [Valeria] This place is awesome. 218 00:11:07,626 --> 00:11:10,629 Except for the fact that Marisol is being a total dork. 219 00:11:10,629 --> 00:11:12,506 - [Andrew laughs] - And we have a screening room. 220 00:11:12,506 --> 00:11:14,341 You can watch anything you want. 221 00:11:14,341 --> 00:11:16,301 You're so lucky. 222 00:11:16,301 --> 00:11:18,136 [Valeria] Even Rocky. You got to come over. 223 00:11:18,136 --> 00:11:19,346 I'm gonna say it again. 224 00:11:19,346 --> 00:11:22,391 You are so damn lucky. [laughs] 225 00:11:22,391 --> 00:11:24,393 You know, I bet there's a lot of coke hanging around. 226 00:11:25,727 --> 00:11:27,229 Around here? 227 00:11:27,229 --> 00:11:29,856 V, your uncle is the biggest coke dealer in Miami. 228 00:11:29,856 --> 00:11:32,275 I bet he's got that shit all over the place. 229 00:11:33,902 --> 00:11:36,488 - You think? - [Andrew] Could you look? 230 00:11:36,488 --> 00:11:38,907 I mean, it's just, you know, I can't buy that shit at school 231 00:11:38,907 --> 00:11:40,742 'cause my dad's a congressman. 232 00:11:40,742 --> 00:11:42,369 Yeah, 'cause it's illegal. 233 00:11:42,369 --> 00:11:43,662 Yeah, but so is driving without a license, 234 00:11:43,662 --> 00:11:45,205 but I do that all the time. 235 00:11:47,082 --> 00:11:48,750 Maybe you can find some. I bet it's good shit. 236 00:11:51,002 --> 00:11:53,255 I guess I can take a look, but no guarantees. 237 00:11:54,631 --> 00:11:56,675 You're the best. I miss you. 238 00:11:56,675 --> 00:11:58,093 I'll talk to you soon. 239 00:11:58,093 --> 00:11:59,386 - Miss you, too. - Bye. 240 00:12:01,680 --> 00:12:04,599 [Latin music playing] 241 00:12:07,102 --> 00:12:07,978 [woman hoots] 242 00:12:12,691 --> 00:12:17,612 ♪ 243 00:12:17,612 --> 00:12:19,030 You see that guy? 244 00:12:19,030 --> 00:12:22,033 {\an8}He was in here with Yolanda the other night. 245 00:12:22,033 --> 00:12:24,369 Yeah, with those other Colombians. 246 00:12:24,369 --> 00:12:26,329 - Right. - What are you gonna do? 247 00:12:28,665 --> 00:12:30,876 Yolanda wanted a Mutiny card, right? 248 00:12:30,876 --> 00:12:32,711 Well, I'm gonna give her one. 249 00:12:32,711 --> 00:12:35,297 Roman, I don't like this. 250 00:12:35,297 --> 00:12:38,758 Nestor's making you a target. Go to the cops. 251 00:12:38,758 --> 00:12:40,552 Oh. Half the cops in Miami are dirty. 252 00:12:40,552 --> 00:12:42,762 [Janice] And maybe Marisol's right. 253 00:12:42,762 --> 00:12:44,556 You need to get out of Miami. 254 00:12:44,556 --> 00:12:46,766 You think they won't send hitmen to Jersey? 255 00:12:46,766 --> 00:12:48,643 Or Timbuktu? No. 256 00:12:48,643 --> 00:12:50,353 Taking care of this on my own. 257 00:12:52,063 --> 00:12:52,939 What does that mean exactly? 258 00:12:56,985 --> 00:12:58,487 [Ray] Hey, baby. 259 00:12:58,487 --> 00:13:00,739 Hello, Ray. 260 00:13:00,739 --> 00:13:02,741 Lookin' beautiful as always. 261 00:13:02,741 --> 00:13:04,284 You're entitled to your opinions. 262 00:13:07,162 --> 00:13:07,871 Yes, I am. 263 00:13:10,332 --> 00:13:11,750 Janice... 264 00:13:11,750 --> 00:13:13,293 Be careful with Ray Dorado. 265 00:13:15,212 --> 00:13:16,463 I can take care of myself. 266 00:13:18,340 --> 00:13:19,633 You're the one I'm worried about. 267 00:13:22,093 --> 00:13:24,137 ♪ 268 00:13:32,521 --> 00:13:34,773 How dare you come here? 269 00:13:34,773 --> 00:13:36,358 You are banned from this club. 270 00:13:38,902 --> 00:13:42,364 Are you forgetting I own the loan that keeps you afloat? 271 00:13:42,364 --> 00:13:43,949 Send a bottle of Dom to the table. 272 00:13:43,949 --> 00:13:46,451 I know what you did, motherfucker. 273 00:13:46,451 --> 00:13:48,620 I'm gonna get you arrested if it's the last thing I do. 274 00:13:48,620 --> 00:13:50,205 Burton... 275 00:13:50,205 --> 00:13:52,290 I had nothing to do with the death of your sister. 276 00:13:52,290 --> 00:13:54,042 I swear. 277 00:13:54,042 --> 00:13:56,127 - Hmm? - Cut the bullshit! 278 00:13:56,127 --> 00:13:58,296 I know you, Ray. You had the motivation, the means. 279 00:13:58,296 --> 00:14:00,298 You even warned me you would do it. 280 00:14:00,298 --> 00:14:02,801 I said I would take legal action, 281 00:14:02,801 --> 00:14:04,886 not blow her fucking brains out, right? 282 00:14:04,886 --> 00:14:07,973 [voice breaking] The pain you have caused me is indescribable. 283 00:14:07,973 --> 00:14:11,017 She was my only sister, my flesh and blood. 284 00:14:11,017 --> 00:14:12,561 - And now... - Please. 285 00:14:12,561 --> 00:14:13,728 ...I am gonna hurt you. 286 00:14:13,728 --> 00:14:15,397 This is for you, Connie! 287 00:14:15,397 --> 00:14:17,566 - [groans] Fuck me. - All right. Okay. Okay. 288 00:14:17,566 --> 00:14:19,734 Okay. Now... 289 00:14:19,734 --> 00:14:24,698 I'm gonna need you to listen to me very carefully. Yeah? 290 00:14:24,698 --> 00:14:26,908 I'm sorry about what happened to your sister. I am. 291 00:14:26,908 --> 00:14:28,285 But I had nothing to do with that. 292 00:14:29,494 --> 00:14:30,620 So let it go. 293 00:14:33,081 --> 00:14:34,207 You comprende, motherfucker? 294 00:14:35,417 --> 00:14:37,043 - Hmm? - I comprendo. 295 00:14:37,043 --> 00:14:38,670 Good. 296 00:14:38,670 --> 00:14:40,672 Get that bottle of champagne, yeah? 297 00:14:40,672 --> 00:14:42,257 [breathing heavily] 298 00:14:44,092 --> 00:14:46,595 ♪ 299 00:14:46,595 --> 00:14:47,846 [Roman] Hola. 300 00:14:47,846 --> 00:14:48,972 {\an8}[in Spanish] 301 00:14:52,350 --> 00:14:53,560 Ladies, please. 302 00:14:53,560 --> 00:14:55,353 [woman] Sure, Roman. Let's go, ladies. 303 00:14:55,353 --> 00:14:56,396 - [ladies chattering] - Thank you. 304 00:15:00,859 --> 00:15:02,402 {\an8}[in Spanish] 305 00:15:06,156 --> 00:15:06,948 {\an8}Mm-hmm. 306 00:15:19,544 --> 00:15:21,129 {\an8}[speaking Spanish] 307 00:15:23,882 --> 00:15:24,924 - Yolanda? - [Roman] Hmm. 308 00:15:32,015 --> 00:15:32,766 {\an8}[Jeronimo] Hmm. 309 00:15:34,017 --> 00:15:34,934 {\an8}Mm-mm. 310 00:15:38,355 --> 00:15:39,272 {\an8}No. 311 00:15:47,530 --> 00:15:48,948 {\an8}[both laughing] 312 00:16:00,168 --> 00:16:00,960 {\an8}Hmm? 313 00:16:02,170 --> 00:17:03,231 {\an8}[scoffs] 314 00:17:03,231 --> 00:17:05,692 {\an8}[both laughing] 315 00:17:18,747 --> 00:17:22,667 Palm Gardens, 560 Lauderdale Court, Hialeah. 316 00:17:22,667 --> 00:17:24,002 That's the address 317 00:17:24,002 --> 00:17:25,754 Jeronimo Rojas gave me for Yolanda. 318 00:17:25,754 --> 00:17:27,881 Send some men to scout it. Verify it's accurate. 319 00:17:27,881 --> 00:17:30,091 If it is, we capture and interrogate her. 320 00:17:30,091 --> 00:17:31,676 No, we don't have time to waste. 321 00:17:31,676 --> 00:17:32,844 Brother... 322 00:17:32,844 --> 00:17:35,180 I want her buried more than you do. 323 00:17:35,180 --> 00:17:37,098 But her own man gave up that address. 324 00:17:37,098 --> 00:17:38,850 It requires verification. 325 00:17:38,850 --> 00:17:40,393 We don't wanna walk into an ambush. 326 00:17:40,393 --> 00:17:42,687 Okay, okay. We'll go in steps. 327 00:17:42,687 --> 00:17:44,022 We sit, we stake it out. 328 00:17:44,022 --> 00:17:45,899 If it checks, we go in, grab her. 329 00:17:45,899 --> 00:17:47,358 Exactamente. 330 00:17:47,358 --> 00:17:48,735 I look forward to giving that whore 331 00:17:48,735 --> 00:17:50,236 my own version of a necktie. 332 00:17:56,284 --> 00:17:57,535 {\an8}- [speaking in Spanish] - Yeah. 333 00:17:57,535 --> 00:17:58,703 Nestor and I have to run an errand. 334 00:17:58,703 --> 00:18:00,205 Oh, what kind of errand? 335 00:18:00,205 --> 00:18:02,040 Oh, it's nothing important. Where's Valeria? 336 00:18:02,040 --> 00:18:04,209 - She's doing her homework. - Well, give her my love. 337 00:18:04,209 --> 00:18:04,959 - I'll see you tonight. - Okay. 338 00:18:04,959 --> 00:18:06,503 [Roman] Mmm. 339 00:18:09,714 --> 00:18:12,592 ♪ 340 00:18:21,476 --> 00:18:23,269 [woman singing in Spanish] 341 00:18:55,677 --> 00:18:56,511 [sighs] 342 00:19:16,531 --> 00:19:18,074 {\an8}[Gilberto, in Spanish] 343 00:19:28,751 --> 00:19:30,837 {\an8}[Gilberto speaking] 344 00:19:32,422 --> 00:19:33,506 {\an8}[Yolanda speaking] 345 00:19:46,269 --> 00:19:48,813 It ain't gonna get much quieter than this. 346 00:19:48,813 --> 00:19:50,565 [Roman] That doesn't mean anything. 347 00:19:50,565 --> 00:19:51,608 Be patient. 348 00:19:54,235 --> 00:19:56,195 I'm ready, patron. 349 00:19:56,195 --> 00:19:57,655 You ready, bro? 350 00:19:57,655 --> 00:19:58,907 [sighs] 351 00:20:00,575 --> 00:20:02,327 Let's give it another half hour. 352 00:20:02,327 --> 00:20:03,703 See if anyone comes out. 353 00:20:06,289 --> 00:20:08,458 {\an8}[in Spanish] 354 00:20:16,341 --> 00:20:18,384 Oh, the fucking puta. Let's go. 355 00:20:23,097 --> 00:20:24,933 {\an8}[Yolanda, in Spanish] 356 00:20:43,493 --> 00:20:44,494 {\an8}Yolanda. 357 00:21:06,683 --> 00:21:08,601 - [girl gasps] - Hey! 358 00:21:08,601 --> 00:21:10,269 - [girl screams] - No, no, no. Don't. 359 00:21:10,269 --> 00:21:12,730 - Come here. - Check the fucking house. 360 00:21:12,730 --> 00:21:14,399 - [girl] Mom. - It's okay, Connie. 361 00:21:14,399 --> 00:21:15,775 - Nothing. - [mom] It's okay. 362 00:21:17,318 --> 00:21:18,736 {\an8}[in Spanish] 363 00:21:18,736 --> 00:21:20,405 {\an8}Gave me a fake address. 364 00:21:20,405 --> 00:21:21,656 Motherfucker! 365 00:21:21,656 --> 00:21:23,032 Let's go! Come on! 366 00:21:24,993 --> 00:21:25,994 [girl crying] 367 00:21:31,332 --> 00:21:32,917 [inhales] 368 00:21:32,917 --> 00:21:34,752 Ah... 369 00:21:34,752 --> 00:21:35,545 [cries] 370 00:21:37,922 --> 00:21:39,507 [breathing heavily] 371 00:21:41,551 --> 00:21:44,762 Ah, the world is a cruel, horrible place, Janice. 372 00:21:44,762 --> 00:21:47,181 I'm just beginning to realize this. 373 00:21:47,181 --> 00:21:49,976 That's not like you, Burton. It's the grief talking. 374 00:21:49,976 --> 00:21:53,021 Yeah, well, I'll never be like me again. [cries] 375 00:21:53,021 --> 00:21:54,188 You don't need these. 376 00:21:54,188 --> 00:21:55,523 No, no, no. I don't want anyone to see 377 00:21:55,523 --> 00:21:57,275 how much I've been crying. 378 00:21:57,275 --> 00:21:58,693 [crying] 379 00:22:02,238 --> 00:22:04,157 Ah... 380 00:22:04,157 --> 00:22:06,284 I just wish you could have gotten to know Constance. 381 00:22:06,284 --> 00:22:07,952 Me, too. 382 00:22:07,952 --> 00:22:12,290 I mean, behind her cruel, politically misguided exterior 383 00:22:12,290 --> 00:22:14,917 was a very sensitive girl who liked to laugh. 384 00:22:16,961 --> 00:22:20,673 It was her shadow self that acted like an automaton. 385 00:22:20,673 --> 00:22:22,467 You would have loved her. 386 00:22:22,467 --> 00:22:23,885 [laughs] 387 00:22:27,472 --> 00:22:29,682 Do the police have any clues who did this? 388 00:22:29,682 --> 00:22:31,851 I know who did this. 389 00:22:31,851 --> 00:22:34,020 Ray fucking Dorado. He's got the cops paid off. 390 00:22:35,563 --> 00:22:37,190 Ray? Why-- 391 00:22:37,190 --> 00:22:39,692 She was auditing his bank. 392 00:22:39,692 --> 00:22:41,944 I know Ray. He's here all the time. 393 00:22:43,488 --> 00:22:44,864 He's not a killer. 394 00:22:44,864 --> 00:22:47,575 Oh, no? He threatened me. 395 00:22:47,575 --> 00:22:48,993 He threatened her. 396 00:22:48,993 --> 00:22:50,828 I have to get justice for her, Janice. 397 00:22:50,828 --> 00:22:52,705 I need to. Otherwise what kind of brother... 398 00:22:52,705 --> 00:22:55,208 I'm a piece of shit. A piece of shit brother. 399 00:22:55,208 --> 00:22:56,918 {\an8}I'll tell you what, I'll talk to Ray. 400 00:22:56,918 --> 00:22:58,336 No, no, no, you can't. 401 00:22:58,336 --> 00:23:00,421 You need to be careful. He's too dangerous. 402 00:23:00,421 --> 00:23:02,340 I couldn't handle it if something happened to you, too. 403 00:23:02,340 --> 00:23:05,259 If he knows anything, I can get it out of him. 404 00:23:08,930 --> 00:23:11,182 Okay. Okay, but please be careful. 405 00:23:11,182 --> 00:23:12,308 Of course. 406 00:23:16,979 --> 00:23:17,814 [gasps] 407 00:23:46,467 --> 00:23:47,718 Hi, Mrs. Landon. 408 00:23:47,718 --> 00:23:49,929 - Hello, Valeria. - Come in. 409 00:23:59,981 --> 00:24:01,983 - Hello, Valeria! - Hello. 410 00:24:01,983 --> 00:24:04,443 - Hi. - Hi. 411 00:24:04,443 --> 00:24:06,737 [Mr. Landon] Wow, that is a beautiful dress. 412 00:24:06,737 --> 00:24:10,241 - Very, uh, groovy. - Dad. Dad, stop. 413 00:24:10,241 --> 00:24:11,784 Thank you. It's from Burdines. 414 00:24:11,784 --> 00:24:13,661 Well, you have great taste. 415 00:24:13,661 --> 00:24:16,414 - Good catch, huh? - Right. 416 00:24:16,414 --> 00:24:18,791 Okay. Yeah, um... 417 00:24:18,791 --> 00:24:21,085 - We're gonna go to my room. - Great. 418 00:24:21,085 --> 00:24:22,587 [Mrs. Landon] Okay. You guys behave in there. 419 00:24:22,587 --> 00:24:23,671 [Andrew] Yeah, we won't. 420 00:24:23,671 --> 00:24:24,922 [chuckles] 421 00:24:24,922 --> 00:24:27,425 [indistinct chatter, laughter] 422 00:24:27,425 --> 00:24:30,052 ["Boogie Wonderland" playing] 423 00:24:34,223 --> 00:24:35,474 ♪ Dance ♪ 424 00:24:35,474 --> 00:24:37,685 ♪ Boogie Wonderland ♪ 425 00:24:37,685 --> 00:24:41,189 ♪ Hey, hey ♪ 426 00:24:41,189 --> 00:24:43,983 ♪ Dance ♪ 427 00:24:43,983 --> 00:24:49,030 ♪ Boogie Wonderland ♪ 428 00:24:49,030 --> 00:24:51,949 ♪ Midnight creeps So slowly into... ♪ 429 00:24:51,949 --> 00:24:54,118 Roman, emergency at table 12. 430 00:24:54,118 --> 00:24:55,870 - What? - Morty Klein. He's freaking out 431 00:24:55,870 --> 00:24:57,455 and says he needs to speak to you immediately. 432 00:24:57,455 --> 00:24:58,873 - What about? - [Morty] Roman. 433 00:24:58,873 --> 00:25:00,333 Thank God, we got a problem. 434 00:25:00,333 --> 00:25:02,460 - Big one. - Calm down, Morty. What is it? 435 00:25:02,460 --> 00:25:04,795 I was doing a rail, being friendly. 436 00:25:04,795 --> 00:25:06,297 I drop a big fat line of coke 437 00:25:06,297 --> 00:25:07,965 for some guy at the martini bar, 438 00:25:07,965 --> 00:25:09,842 and he threatens to arrest me. I'm a lawyer. 439 00:25:09,842 --> 00:25:11,969 My firm will drop me like a hot potato if I get pinched. 440 00:25:11,969 --> 00:25:14,305 Don't worry. I'll talk to the gentleman. Your job's safe. 441 00:25:14,305 --> 00:25:15,806 Thank you. Thank you, Roman. 442 00:25:15,806 --> 00:25:18,184 I mean, who doesn't do blow at The Mutiny? Crazy. 443 00:25:18,184 --> 00:25:20,353 It's okay. Come here. Let's have a seat. 444 00:25:20,353 --> 00:25:22,396 ♪ Boogie Wonderland ♪ 445 00:25:22,396 --> 00:25:24,315 ♪ 446 00:25:24,315 --> 00:25:26,817 ♪ Dance, dance, dance ♪ 447 00:25:26,817 --> 00:25:28,402 ♪ 448 00:25:28,402 --> 00:25:32,698 ♪ Boogie Wonderland ♪ 449 00:25:32,698 --> 00:25:35,660 450 00:25:35,660 --> 00:25:37,662 You can't pinch people in my club. 451 00:25:37,662 --> 00:25:39,038 I wasn't gonna do it because of the coke. 452 00:25:39,038 --> 00:25:40,998 I was doing it because 453 00:25:40,998 --> 00:25:43,334 the stupid bastard wouldn't shut up. 454 00:25:43,334 --> 00:25:45,336 Oh, I got something on your friend Yolanda. 455 00:25:45,336 --> 00:25:48,589 You were right. She's Mexican. 456 00:25:48,589 --> 00:25:50,758 "Guerra" is her alias. 457 00:25:50,758 --> 00:25:54,345 - Her real name is Yolanda Cueva. - Where is she? 458 00:25:54,345 --> 00:25:55,930 I would have wrapped her up in a package, too. 459 00:25:55,930 --> 00:25:58,557 But don't worry. I got agents looking out for her. 460 00:25:58,557 --> 00:26:00,518 I have a better idea. 461 00:26:00,518 --> 00:26:02,103 Yeah, what's that? 462 00:26:02,103 --> 00:26:03,896 You see that guy at the end of the bar? 463 00:26:03,896 --> 00:26:05,022 ♪ 464 00:26:05,022 --> 00:26:06,941 His name is Jeronimo Rojas. 465 00:26:06,941 --> 00:26:09,026 He was here with her the other night. 466 00:26:09,026 --> 00:26:12,530 Tail him. He could lead you to her. 467 00:26:12,530 --> 00:26:14,865 Yeah. You should quit your job and come work for us. 468 00:26:14,865 --> 00:26:15,908 The department could use men like you. 469 00:26:15,908 --> 00:26:17,368 I like what I do. 470 00:26:17,368 --> 00:26:20,538 And the idea of seeing you every day... 471 00:26:20,538 --> 00:26:22,373 makes me sick. 472 00:26:22,373 --> 00:26:24,166 - No offense. - None taken. 473 00:26:26,210 --> 00:26:27,878 [chuckles] 474 00:26:27,878 --> 00:26:34,719 ♪ Boogie Wonderland ♪ 475 00:26:34,719 --> 00:26:36,429 ♪ 476 00:26:36,429 --> 00:26:38,806 [Andrew] Holy shit. It's glistening. 477 00:26:38,806 --> 00:26:40,975 Is... Is that bad? 478 00:26:40,975 --> 00:26:43,144 No. [laughs] That means it's the purest shit. 479 00:26:44,478 --> 00:26:46,397 Have you done it before? 480 00:26:46,397 --> 00:26:49,317 Of course. Yeah. Yeah, a couple times. 481 00:26:49,317 --> 00:26:51,110 Um, do you have an ID on you? 482 00:26:51,110 --> 00:26:52,111 Yes. 483 00:26:54,864 --> 00:26:57,283 Oh, pretty. Okay. 484 00:27:00,411 --> 00:27:01,579 Like that. 485 00:27:01,579 --> 00:27:03,497 Give that back to you. 486 00:27:03,497 --> 00:27:05,291 Oh. [clears throat] 487 00:27:05,291 --> 00:27:07,585 Oh, whoa. 488 00:27:07,585 --> 00:27:08,794 Okay. [sniffs] 489 00:27:12,673 --> 00:27:14,300 [snorts] 490 00:27:14,300 --> 00:27:16,427 [sniffs deeply] Oh... 491 00:27:16,427 --> 00:27:18,637 Far out. That is radical. [laughs] 492 00:27:18,637 --> 00:27:21,849 Holy shit. 493 00:27:21,849 --> 00:27:23,601 I bet your uncle's got kilos of this shit lying around. 494 00:27:23,601 --> 00:27:25,311 [laughs] 495 00:27:25,311 --> 00:27:27,646 You know what? You gotta snag us a couple keys. 496 00:27:27,646 --> 00:27:30,399 Oh, my God. [sniffles] Okay, try it. Try it. 497 00:27:33,361 --> 00:27:34,945 [snorts] 498 00:27:34,945 --> 00:27:36,822 Oh! Oh, yeah. [laughs] 499 00:27:38,699 --> 00:27:40,159 So? 500 00:27:40,159 --> 00:27:41,660 I don't feel anything. 501 00:27:41,660 --> 00:27:42,536 Just give it a second. 502 00:27:44,914 --> 00:27:46,832 [exhales deeply] 503 00:28:01,055 --> 00:28:03,724 [Latin music playing] 504 00:28:06,143 --> 00:28:07,603 Hey, girls, give us a minute? 505 00:28:09,105 --> 00:28:12,900 ♪ 506 00:28:12,900 --> 00:28:14,693 Hello, Janice. 507 00:28:14,693 --> 00:28:16,487 Good to see you again. 508 00:28:16,487 --> 00:28:17,988 What did you do to Burton? 509 00:28:17,988 --> 00:28:20,408 - What are you talking about? - You threatened him? 510 00:28:20,408 --> 00:28:23,369 Oh, come on, please. He was spouting a bunch 511 00:28:23,369 --> 00:28:25,246 of paranoid bullshit in the middle of the nightclub. 512 00:28:25,246 --> 00:28:28,207 About his sister. You know something about her death? 513 00:28:30,751 --> 00:28:32,420 You listen to me. 514 00:28:32,420 --> 00:28:34,338 That's got nothing to do with you. 515 00:28:34,338 --> 00:28:36,715 Stay away from it. Do you understand? 516 00:28:38,759 --> 00:28:41,512 Burton thinks you know who's behind it. 517 00:28:41,512 --> 00:28:43,848 Come clean, Ray, go to the cops. 518 00:28:43,848 --> 00:28:46,767 Cops? 519 00:28:46,767 --> 00:28:49,937 The people I work for are killers. You understand? 520 00:28:49,937 --> 00:28:52,106 Very dangerous individuals that would kill you and me 521 00:28:52,106 --> 00:28:53,858 and everybody else in this club right here and now 522 00:28:53,858 --> 00:28:55,109 if they thought for a moment 523 00:28:55,109 --> 00:28:56,402 there could be a benefit from that. 524 00:28:56,402 --> 00:28:57,570 Do you understand what I'm talking about here? 525 00:28:59,613 --> 00:29:01,407 So, they were behind Constance's death? 526 00:29:03,659 --> 00:29:04,785 I have no idea. 527 00:29:04,785 --> 00:29:07,705 Burton needs answers. Closure. 528 00:29:07,705 --> 00:29:09,373 Even if it's just an anonymous tip. 529 00:29:09,373 --> 00:29:11,000 Do the right thing, Ray. 530 00:29:13,127 --> 00:29:15,087 And why would I do that? 531 00:29:15,087 --> 00:29:17,423 Why would I get involved? What do I gain from it? 532 00:29:19,800 --> 00:29:20,676 Look... 533 00:29:22,011 --> 00:29:24,722 I'm on the verge... 534 00:29:24,722 --> 00:29:26,307 of making the biggest deal of my career, 535 00:29:26,307 --> 00:29:27,558 and I'm talking about more money 536 00:29:27,558 --> 00:29:30,102 than I ever even dreamed possible. 537 00:29:30,102 --> 00:29:33,814 After that's done... 538 00:29:33,814 --> 00:29:35,608 I'm gonna sell my bank and I'm getting out of here. 539 00:29:36,567 --> 00:29:37,610 See, in my dream... 540 00:29:39,320 --> 00:29:41,071 You come with me. 541 00:29:41,071 --> 00:29:42,948 [scoffs] 542 00:29:45,576 --> 00:29:47,369 Okay, keep dreaming. 543 00:29:49,330 --> 00:29:51,081 The last thing I want is something bad to happen 544 00:29:51,081 --> 00:29:53,834 because I think you deserve a little better than that. 545 00:29:53,834 --> 00:29:56,795 So do me a favor, and you stay the fuck away from this. 546 00:30:22,029 --> 00:30:24,031 [groaning] 547 00:30:27,117 --> 00:30:29,787 Yes, that's why puta loses. 548 00:30:29,787 --> 00:30:31,497 [laughs] 549 00:30:31,497 --> 00:30:35,042 [indistinct voices echoing] 550 00:30:36,293 --> 00:30:38,254 [speaking Spanish] 551 00:30:40,256 --> 00:30:41,590 [speaking Spanish] 552 00:30:44,134 --> 00:30:46,303 Rory, Skinner, you take the west entrance. 553 00:30:46,303 --> 00:30:48,138 Fields and Koppa, you're with me. 554 00:30:48,138 --> 00:30:49,181 - Let's go. - All right. 555 00:30:50,724 --> 00:30:53,352 {\an8}[in Spanish] 556 00:30:57,273 --> 00:30:59,483 [singing in Spanish] 557 00:30:59,483 --> 00:31:01,235 [snorting] 558 00:31:21,297 --> 00:31:23,007 Hold up, hold on, hold on. 559 00:31:23,007 --> 00:31:25,968 ♪ 560 00:31:28,929 --> 00:31:31,223 {\an8}[in Spanish] 561 00:31:31,223 --> 00:31:33,559 {\an8}[laughs] 562 00:31:35,102 --> 00:31:35,894 {\an8}[all groaning] 563 00:31:37,938 --> 00:31:39,940 Set? 564 00:31:39,940 --> 00:31:41,900 [dramatic music playing] 565 00:31:41,900 --> 00:31:43,360 [grunts] 566 00:31:43,360 --> 00:31:45,029 FBI! Don't move! 567 00:31:45,029 --> 00:31:48,866 [all shouting at once] 568 00:31:48,866 --> 00:31:51,035 Hands up! Get your hands up! Arms in the air! 569 00:31:51,035 --> 00:31:53,912 - Freeze! Drop your weapon! - [men shouting indistinctly] 570 00:31:56,123 --> 00:31:57,124 Hands in the air! 571 00:31:57,124 --> 00:31:58,667 [man speaking Spanish] 572 00:31:59,960 --> 00:32:00,919 Don't move! 573 00:32:02,296 --> 00:32:04,965 Jeronimo Rojas, you are under arrest. 574 00:32:04,965 --> 00:32:07,217 Puta. Puta. 575 00:32:07,217 --> 00:32:12,306 [birds chirping] 576 00:32:14,725 --> 00:32:16,810 [Roman] You look tired. 577 00:32:16,810 --> 00:32:18,896 Yeah, I kind of am. 578 00:32:18,896 --> 00:32:21,607 Come on. Just because you have a TV in your room 579 00:32:21,607 --> 00:32:22,941 doesn't mean it stays on. 580 00:32:24,318 --> 00:32:26,403 Thanks, Dad. Great advice. 581 00:32:26,403 --> 00:32:28,489 You're done with your schoolwork? 582 00:32:30,199 --> 00:32:31,617 [clicks tongue] Where's padrino? 583 00:32:32,868 --> 00:32:33,827 Uh... 584 00:32:35,162 --> 00:32:37,790 At his boat factory, I'm guessing. 585 00:32:39,083 --> 00:32:41,627 Sure, right. Um... 586 00:32:41,627 --> 00:32:42,753 I'm off to school. 587 00:32:42,753 --> 00:32:45,422 - [Roman] Hmm. - Got my books. 588 00:32:45,422 --> 00:32:48,467 My armed guards. See ya. 589 00:32:50,928 --> 00:32:54,598 [footsteps depart] 590 00:32:54,598 --> 00:32:56,141 I know. I have to talk to her. 591 00:32:57,518 --> 00:33:00,813 It's a tough adjustment. 592 00:33:00,813 --> 00:33:03,440 Yeah, well, not for Valeria. She loves it here. 593 00:33:03,440 --> 00:33:05,984 It's hard on all of us, okay? 594 00:33:05,984 --> 00:33:08,487 What are you doing? 595 00:33:08,487 --> 00:33:10,197 Well, I'm seeing if you have any weapon on you today. 596 00:33:11,448 --> 00:33:13,367 I'm not carrying a gun. 597 00:33:13,367 --> 00:33:14,952 Well, you did yesterday, 598 00:33:14,952 --> 00:33:17,621 tucked in the back of your pants. 599 00:33:17,621 --> 00:33:19,289 How did that errand with Nestor go? 600 00:33:19,289 --> 00:33:20,499 Did you get what you needed? 601 00:33:23,419 --> 00:33:24,962 Nestor... 602 00:33:24,962 --> 00:33:26,714 Loaned me a gun for protection. 603 00:33:26,714 --> 00:33:28,340 That's all. 604 00:33:32,052 --> 00:33:32,845 Amor. 605 00:33:35,556 --> 00:33:37,850 Your daughter is living in a drug dealer's house. 606 00:33:37,850 --> 00:33:40,811 She's enjoying the spoils of a man who kills people. 607 00:33:40,811 --> 00:33:42,479 - Marisol-- - He kills people for a living, 608 00:33:42,479 --> 00:33:43,981 and she adores him. 609 00:33:43,981 --> 00:33:45,649 She looks up to her padrino like he's a-- 610 00:33:45,649 --> 00:33:46,483 {\an8}[in Spanish] 611 00:33:46,483 --> 00:33:49,027 {\an8}[footsteps approach] 612 00:33:49,027 --> 00:33:52,698 [Alejandra, singsongy] Good morning! 613 00:33:52,698 --> 00:33:55,868 Oh, I turned the pool heat on in case anyone wants to swim. 614 00:33:57,911 --> 00:33:59,079 [speaks Spanish] 615 00:33:59,079 --> 00:34:02,541 [footsteps depart] 616 00:34:05,586 --> 00:34:08,338 [birds chirping] 617 00:34:08,338 --> 00:34:12,676 {\an8}[Yolanda, in Spanish] 618 00:34:12,676 --> 00:34:14,386 {\an8}[Gilberto, in Spanish] 619 00:34:15,679 --> 00:34:16,889 {\an8}[Yolanda speaking] 620 00:34:21,769 --> 00:34:22,644 [sighs softly] 621 00:34:29,985 --> 00:34:30,903 [sighs] 622 00:34:46,835 --> 00:34:47,961 Gilberto... 623 00:35:23,163 --> 00:35:24,915 Hmm. 624 00:35:24,915 --> 00:35:27,501 You look so handsome. 625 00:35:27,501 --> 00:35:30,087 I haven't had to put on this damn suit in, like, five years. 626 00:35:30,087 --> 00:35:33,924 Four, when you busted the big marijuana load in Key West. 627 00:35:33,924 --> 00:35:35,133 [chuckles] 628 00:35:35,133 --> 00:35:36,718 You're right. Four. 629 00:35:38,720 --> 00:35:41,598 Ah, the hell with this. 630 00:35:41,598 --> 00:35:43,600 I shouldn't have to put on a monkey suit. 631 00:35:43,600 --> 00:35:44,518 What's wrong? 632 00:35:45,936 --> 00:35:47,312 It's just this... 633 00:35:47,312 --> 00:35:49,773 This press conference is bullshit. 634 00:35:49,773 --> 00:35:51,650 I mean, we bring in one load, 635 00:35:51,650 --> 00:35:53,777 and it barely scratches the surface. 636 00:35:53,777 --> 00:35:56,113 You killed a man yesterday. 637 00:35:56,113 --> 00:35:57,489 Is that it? 638 00:35:57,489 --> 00:35:59,283 - I was defending myself. - Of course you were. 639 00:35:59,283 --> 00:36:01,618 And I'm glad it was him and not you. 640 00:36:01,618 --> 00:36:03,954 And I captured a key link to the North Valley, 641 00:36:03,954 --> 00:36:06,039 this Jeronimo Rojas. There's World War III 642 00:36:06,039 --> 00:36:08,333 building between the Cubans and the Colombians. 643 00:36:08,333 --> 00:36:10,544 And I've got to put on this goddamn clown show. 644 00:36:10,544 --> 00:36:13,046 - Fuck this. - No. Hold still. 645 00:36:15,257 --> 00:36:16,341 Mm-hmm. 646 00:36:16,341 --> 00:36:17,885 Now put on your jacket. 647 00:36:19,761 --> 00:36:21,346 [chuckles] 648 00:36:22,598 --> 00:36:25,017 - Claro que sí. - [chuckles] 649 00:36:29,730 --> 00:36:30,981 Okay. 650 00:36:30,981 --> 00:36:32,774 - Huh? - Muy bien. 651 00:36:34,735 --> 00:36:35,527 Handsome. 652 00:36:36,737 --> 00:36:37,988 [chuckles] 653 00:36:37,988 --> 00:36:39,281 {\an8}[in Spanish] 654 00:36:56,006 --> 00:36:57,215 {\an8}[Yolanda, in Spanish] 655 00:38:51,913 --> 00:38:53,498 {\an8}[breathing heavily] 656 00:39:16,563 --> 00:39:17,689 [grunts] 657 00:39:22,736 --> 00:39:23,987 - [Ray] You knew Richard Nixon? - [Mr. Landon] They said 658 00:39:23,987 --> 00:39:25,655 the youngest member of his administration 659 00:39:25,655 --> 00:39:27,699 was Ron Ziegler, his press secretary. 660 00:39:27,699 --> 00:39:31,661 Well, I worked for Ziegler, and I was two years younger. 661 00:39:31,661 --> 00:39:34,414 Wow. Is that right? That's amazing. 662 00:39:34,414 --> 00:39:36,750 President Nixon's my reason for being in politics. 663 00:39:36,750 --> 00:39:37,584 He's my hero. 664 00:39:39,252 --> 00:39:42,172 The magna cum laude, Harvard. 665 00:39:42,172 --> 00:39:43,507 That's very impressive. 666 00:39:43,507 --> 00:39:45,092 Ah, yes, those were the days. 667 00:39:46,927 --> 00:39:48,595 You know, President Nixon got accepted to Harvard 668 00:39:48,595 --> 00:39:50,472 but couldn't go. Too poor. 669 00:39:52,099 --> 00:39:54,601 Poverty is a terrible, terrible thing, right? 670 00:39:58,146 --> 00:40:00,524 Here's a small contribution to your political aspirations. 671 00:40:00,524 --> 00:40:02,275 [clicks tongue] Ah, gracias. 672 00:40:06,655 --> 00:40:08,448 [exhales] 673 00:40:08,448 --> 00:40:10,534 I'll be announcing my gubernatorial candidacy 674 00:40:10,534 --> 00:40:13,578 at the fundraiser at The Mutiny on Thursday. 675 00:40:13,578 --> 00:40:16,373 Your, uh, donation is much appreciated. 676 00:40:16,373 --> 00:40:18,458 It's my pleasure. 677 00:40:18,458 --> 00:40:20,252 Oh, please. 678 00:40:20,252 --> 00:40:21,419 Cubans? 679 00:40:21,419 --> 00:40:23,213 Why smoke anything else? 680 00:40:23,213 --> 00:40:25,173 Well, in that case... 681 00:40:26,675 --> 00:40:29,386 You know, uh, my clients... 682 00:40:29,386 --> 00:40:32,264 They're counting on you for safe passage into Miami. 683 00:40:32,264 --> 00:40:34,266 I'm still working on getting Coast Guard clearances 684 00:40:34,266 --> 00:40:36,726 for the large shipment of, uh, 685 00:40:36,726 --> 00:40:39,729 coffee beans your clients are arranging. 686 00:40:39,729 --> 00:40:41,439 [Ray] Let's get something straight. 687 00:40:41,439 --> 00:40:43,400 The people I work for-- 688 00:40:43,400 --> 00:40:45,902 they were adamant you get this done quickly. 689 00:40:45,902 --> 00:40:48,905 The people you work for need to cool down. 690 00:40:48,905 --> 00:40:51,074 There are other players in Miami--powerful ones. 691 00:40:51,074 --> 00:40:52,409 I don't want a war on my streets 692 00:40:52,409 --> 00:40:53,910 while I'm running for governor. 693 00:40:53,910 --> 00:40:55,954 We're fully aware you're working with Nestor Cabal. 694 00:41:00,083 --> 00:41:02,586 My guess is he's not gonna be around very long. 695 00:41:02,586 --> 00:41:05,964 So, if I were you, I'd choose my loyalties carefully. 696 00:41:14,389 --> 00:41:15,307 Well... 697 00:41:16,558 --> 00:41:18,310 Thank you for the cigar. 698 00:41:24,191 --> 00:41:25,609 [Burton sighs] 699 00:41:25,609 --> 00:41:26,985 - [guitar strumming] - Hi. 700 00:41:28,945 --> 00:41:30,947 - What happened? - [door closes] 701 00:41:30,947 --> 00:41:33,116 You never came back last night. 702 00:41:33,116 --> 00:41:34,951 I'm so sorry. 703 00:41:34,951 --> 00:41:37,662 I was talking with Ray, and I forgot. 704 00:41:37,662 --> 00:41:39,664 What did that rat bastard have to say? 705 00:41:39,664 --> 00:41:42,292 Look, I think he knows who's behind it, 706 00:41:42,292 --> 00:41:43,627 but he's afraid to go to the cops. 707 00:41:43,627 --> 00:41:44,961 Who? 708 00:41:44,961 --> 00:41:46,630 - Who are they? - He wouldn't say, 709 00:41:46,630 --> 00:41:48,131 but I think you need to let the police handle it. 710 00:41:48,131 --> 00:41:49,549 The police are fucking idiots. 711 00:41:49,549 --> 00:41:51,635 I care about you... 712 00:41:51,635 --> 00:41:52,844 a lot. 713 00:41:52,844 --> 00:41:55,096 I wouldn't wanna see you hurt. 714 00:41:57,557 --> 00:42:00,060 For my sake, stay out of it for now. 715 00:42:07,067 --> 00:42:07,859 Okay. 716 00:42:09,444 --> 00:42:10,528 Okay. 717 00:42:12,155 --> 00:42:15,075 [Latin music playing] 718 00:42:15,075 --> 00:42:17,953 [indistinct conversations] 719 00:42:22,916 --> 00:42:24,709 Hey, good to see you. Hope you guys are enjoying. 720 00:42:32,926 --> 00:42:34,886 I hear you got me a Mutiny card. 721 00:42:37,097 --> 00:42:38,515 I should kill you right now. 722 00:42:38,515 --> 00:42:40,392 That wouldn't be wise. 723 00:42:40,392 --> 00:42:42,227 You sent hitmen to kill my family. 724 00:42:42,227 --> 00:42:44,062 Mm... 725 00:42:44,062 --> 00:42:45,522 Sit with me, 726 00:42:45,522 --> 00:42:49,150 if only to avoid such mistakes in the future. 727 00:42:51,319 --> 00:42:52,445 I... I don't bite. 728 00:42:55,949 --> 00:42:56,741 Okay? 729 00:43:02,497 --> 00:43:04,249 I have my own problems. 730 00:43:04,249 --> 00:43:07,252 For instance, Jeronimo. 731 00:43:07,252 --> 00:43:09,963 He attacks Nestor's stash houses 732 00:43:09,963 --> 00:43:11,715 without my permission, 733 00:43:11,715 --> 00:43:13,133 and then, he gets himself arrested. 734 00:43:14,801 --> 00:43:16,052 Bad news for you? 735 00:43:16,052 --> 00:43:17,429 Hmm, bad for Jeronimo. 736 00:43:19,180 --> 00:43:23,101 But... good for Nestor. 737 00:43:23,101 --> 00:43:25,103 Which is why I'm here. 738 00:43:25,103 --> 00:43:28,106 Because I don't have time to groom a Colombian I trust 739 00:43:28,106 --> 00:43:30,150 to retail our cocaine. 740 00:43:30,150 --> 00:43:32,402 And again, I don't find a reason 741 00:43:32,402 --> 00:43:34,738 why Nestor can't be 742 00:43:34,738 --> 00:43:38,575 part of our little and beautiful family. 743 00:43:38,575 --> 00:43:40,952 He wants you dead more than I do. 744 00:43:40,952 --> 00:43:42,746 But he's a businessman. 745 00:43:42,746 --> 00:43:45,623 In this profession, violence is best avoided. 746 00:43:48,501 --> 00:43:50,170 Look, Roman... 747 00:43:50,170 --> 00:43:53,631 I'll meet Nestor Cabal at Haulover Beach at 6:00 p.m. 748 00:43:55,175 --> 00:43:57,844 I'll bring four men. He brings four. 749 00:43:57,844 --> 00:44:00,680 Then we can discuss the terms together, okay? 750 00:44:02,265 --> 00:44:03,475 And if you get this right... 751 00:44:05,852 --> 00:44:07,979 I don't know, maybe... 752 00:44:09,689 --> 00:44:11,608 Maybe I'll let you fuck me. 753 00:44:11,608 --> 00:44:13,568 You'll like that? 754 00:44:19,908 --> 00:44:21,618 [sighs softly] 755 00:44:21,618 --> 00:44:23,828 [Yolanda] Talk to your brother. 756 00:44:26,414 --> 00:44:29,709 [footsteps depart] 757 00:44:31,211 --> 00:44:33,129 [Roman] She wants to meet you this evening 758 00:44:33,129 --> 00:44:35,548 to distribute her product. 759 00:44:35,548 --> 00:44:37,801 There's no way we can trust that desgracia. 760 00:44:37,801 --> 00:44:40,470 I've never trusted anyone in this business, brother. 761 00:44:40,470 --> 00:44:42,639 Listen to me. Have you considered 762 00:44:42,639 --> 00:44:45,308 that this deal makes your family safer? 763 00:44:45,308 --> 00:44:48,895 I have a better idea. Accept this bullshit peace deal. 764 00:44:48,895 --> 00:44:51,481 You meet her at Haulover Beach, bring four men like she asked. 765 00:44:51,481 --> 00:44:53,358 Right? There's a jetty at that inlet. 766 00:44:53,358 --> 00:44:55,652 It's about 200, maybe 300 yards away-- 767 00:44:55,652 --> 00:44:56,986 You're a first class marksman, 768 00:44:56,986 --> 00:44:59,864 but a shot at that distance is impossible. 769 00:44:59,864 --> 00:45:01,699 I will fucking put her down. 770 00:45:01,699 --> 00:45:04,202 And the minute she drops, it becomes a bloodbath. 771 00:45:04,202 --> 00:45:06,663 And I'll have more than one round. [speaks Spanish] 772 00:45:06,663 --> 00:45:09,416 But the only way we're safe is when she's dead. 773 00:45:09,416 --> 00:45:11,751 She sent hitmen to my house to kill my family. 774 00:45:18,591 --> 00:45:19,300 Okay. 775 00:45:21,344 --> 00:45:23,304 But don't stop shooting until they're all fucking dead. 776 00:46:08,683 --> 00:46:10,810 Where's Valeria? 777 00:46:10,810 --> 00:46:12,437 Oh, I don't know, honey. Inside? 778 00:46:18,860 --> 00:46:21,905 [Mr. Landon] Miami is America's largest 779 00:46:21,905 --> 00:46:24,157 port of entry for illegal narcotics. 780 00:46:24,157 --> 00:46:27,619 We are the gateway for poisons that have turned our streets 781 00:46:27,619 --> 00:46:29,954 into a living nightmare. 782 00:46:29,954 --> 00:46:33,291 But today, we're proud to honor 783 00:46:33,291 --> 00:46:35,126 our Drug Enforcement Administration 784 00:46:35,126 --> 00:46:36,669 for a major arrest and seizure. 785 00:46:38,213 --> 00:46:40,965 Jeronimo Rojas, a Colombian national, 786 00:46:40,965 --> 00:46:43,760 was apprehended last night, and is currently being held 787 00:46:43,760 --> 00:46:45,470 at Miami Dade Correctional Facility. 788 00:46:47,096 --> 00:46:48,806 {\an8}[Jeronimo, in Spanish] 789 00:46:51,059 --> 00:46:52,977 [Mr. Landon] From him, we'll get information 790 00:46:52,977 --> 00:46:55,146 on the criminal organizations responsible 791 00:46:55,146 --> 00:46:59,275 for the emerging battle for control of cocaine in Miami. 792 00:46:59,275 --> 00:47:00,818 Now, a few words from the man 793 00:47:00,818 --> 00:47:02,946 responsible for this heroic seizure, 794 00:47:02,946 --> 00:47:04,948 Agent Dominic Zulio. 795 00:47:04,948 --> 00:47:06,824 - [applause] - Good job. 796 00:47:09,619 --> 00:47:11,120 Ladies and gentlemen, 797 00:47:11,120 --> 00:47:13,206 thank you for being here this evening. 798 00:47:13,206 --> 00:47:16,334 I wanna thank the congressman for his kind words. 799 00:47:16,334 --> 00:47:19,003 Uh, however, I do wanna emphasize something. 800 00:47:19,003 --> 00:47:21,172 We are watching the beginning of a war 801 00:47:21,172 --> 00:47:22,966 between rival cartels 802 00:47:22,966 --> 00:47:25,969 hell bent on flooding our shores with cocaine. 803 00:47:25,969 --> 00:47:27,845 Innocent lives will be lost, 804 00:47:27,845 --> 00:47:30,723 and mark my words, blood will spill. 805 00:47:30,723 --> 00:47:31,849 [Marisol] Valeria! 806 00:47:33,893 --> 00:47:35,395 Valeria! 807 00:47:35,395 --> 00:47:37,730 [Zulio] The arrest of Jeronimo Rojas 808 00:47:37,730 --> 00:47:41,025 puts all traffickers on notice. 809 00:47:41,025 --> 00:47:44,487 We will come after you, your dealers, 810 00:47:44,487 --> 00:47:46,656 your bankers, and your corrupt politicians, 811 00:47:46,656 --> 00:47:47,865 and we will lock you away. 812 00:48:04,424 --> 00:48:06,718 ♪ 813 00:48:28,698 --> 00:48:29,407 [Marisol] Valeria! 814 00:48:33,161 --> 00:48:33,953 Valeria! 815 00:48:36,789 --> 00:48:38,124 ♪ 816 00:48:45,131 --> 00:48:51,929 ♪ 817 00:48:51,929 --> 00:48:54,182 [all shouting] 818 00:48:56,517 --> 00:48:58,728 [all screaming] 819 00:48:58,728 --> 00:49:00,438 - [man] Put your head down. - [indistinct shouting] 820 00:49:02,690 --> 00:49:05,360 [gunfire] 821 00:49:09,030 --> 00:49:11,449 [indistinct shouting] 822 00:49:14,494 --> 00:49:16,079 [shouts in Spanish] 823 00:49:16,079 --> 00:49:18,956 [indistinct shouting] 824 00:49:21,709 --> 00:49:22,794 Look at me. Look at me. Look at me. You're okay. 825 00:49:22,794 --> 00:49:24,921 - You're okay. - No! No! 826 00:49:24,921 --> 00:49:26,464 [gunfire] 827 00:49:26,464 --> 00:49:28,591 [gun clicking] 828 00:49:28,591 --> 00:49:29,592 [Mr. Landon] Thank you, Agent Zulio. 829 00:49:29,592 --> 00:49:30,968 - [applause] - Good job. 830 00:49:32,845 --> 00:49:34,347 Some of you know 831 00:49:34,347 --> 00:49:36,933 I'm shortly announcing my candidacy for governor. 832 00:49:36,933 --> 00:49:39,644 When the good people of Florida elect me, 833 00:49:39,644 --> 00:49:41,104 I promise you this. 834 00:49:41,104 --> 00:49:44,857 Miami will be safe again. 835 00:49:44,857 --> 00:49:47,985 [all cheering] 836 00:49:47,985 --> 00:49:52,990 ♪