1 00:00:30,239 --> 00:00:32,575 [engines revving] 2 00:00:32,575 --> 00:00:34,827 [both screaming] 3 00:00:34,827 --> 00:00:36,954 {\an8}Mi amor... [continues in Spanish] 4 00:00:37,455 --> 00:00:39,707 This was just a warning. 5 00:00:39,707 --> 00:00:41,584 If he wanted them dead, they'd be dead. 6 00:00:41,584 --> 00:00:44,211 - Why are you so fucking calm? - There'll be time for war, 7 00:00:44,211 --> 00:00:46,547 but right now we need peace. 8 00:00:46,547 --> 00:00:48,841 We lost Mom in Cuba. 9 00:00:48,841 --> 00:00:50,676 I just wish she were here. 10 00:00:50,676 --> 00:00:54,263 Marisol could never replace your mother, but she loves you. 11 00:00:54,263 --> 00:00:55,723 {\an8}[in Spanish] 12 00:01:05,691 --> 00:01:07,902 Both of you esteemed gentlemen need to come to some terms, 13 00:01:07,902 --> 00:01:10,613 stop the goddamn violence. 14 00:01:10,613 --> 00:01:11,906 {\an8}[Henao in Spanish] 15 00:01:17,620 --> 00:01:18,662 {\an8}[Ray in Spanish] 16 00:01:21,290 --> 00:01:23,292 You know the banker Ray Dorado? 17 00:01:23,292 --> 00:01:25,127 - Mm-hmm. - I believe either he 18 00:01:25,127 --> 00:01:27,421 or one of his clients had my sister murdered. 19 00:01:27,421 --> 00:01:29,590 We've got marked transfers from your bank. 20 00:01:29,590 --> 00:01:32,760 Smurfs coming from the Cayman Islands. 21 00:01:32,760 --> 00:01:35,429 - Where's that money coming from? - It's fucking coming from Cuba. 22 00:01:35,429 --> 00:01:37,223 It's Castro's money. 23 00:01:37,223 --> 00:01:39,558 [Landon] One day we will free the people of Cuba 24 00:01:39,558 --> 00:01:43,229 from the stranglehold of Fidel Castro! 25 00:01:43,229 --> 00:01:46,565 He lies to all these people about taking Cuba back 26 00:01:46,565 --> 00:01:48,984 when he's helping Fidel get stronger. 27 00:01:48,984 --> 00:01:53,072 But let's just say... he no longer gets my vote. 28 00:01:53,072 --> 00:01:54,615 Congressman. 29 00:01:54,615 --> 00:01:56,617 [explosion] 30 00:02:02,206 --> 00:02:03,791 [gasps] 31 00:02:03,791 --> 00:02:06,710 [dramatic music playing] 32 00:02:31,694 --> 00:02:35,322 ♪ 33 00:02:35,322 --> 00:02:36,824 - [gunshots] - Estela. 34 00:02:39,034 --> 00:02:42,162 [panting] 35 00:02:45,291 --> 00:02:46,876 You screamed her name again. 36 00:02:46,876 --> 00:02:49,837 {\an8}It's just dreams. [in Spanish] 37 00:02:51,881 --> 00:02:53,841 You have nightmares in your sleep. 38 00:02:53,841 --> 00:02:56,093 Mine is when I wake up. 39 00:02:58,387 --> 00:02:59,680 {\an8}Roman, we should go to my parents' house 40 00:02:59,680 --> 00:03:01,640 {\an8}in New Jersey. 41 00:03:01,640 --> 00:03:03,350 {\an8}It's not safe for me or Valeria anymore. 42 00:03:06,604 --> 00:03:08,731 {\an8}But don't tell me what the fuck to do with my daughter. 43 00:03:13,569 --> 00:03:14,445 Fine. 44 00:03:16,322 --> 00:03:17,907 {\an8}[in Spanish] 45 00:03:17,907 --> 00:03:18,866 {\an8}I'm over it. 46 00:03:28,459 --> 00:03:31,378 [footsteps depart] 47 00:03:31,378 --> 00:03:33,047 [Andrew over phone] Hello? 48 00:03:33,047 --> 00:03:34,381 Andrew, it's me. 49 00:03:36,091 --> 00:03:38,135 I'm so sorry. I don't even know what to say. 50 00:03:39,929 --> 00:03:43,724 - Are you okay? - Yeah. 51 00:03:43,724 --> 00:03:45,392 [Valeria] Is there anything I can do? 52 00:03:48,437 --> 00:03:49,647 No. 53 00:03:52,983 --> 00:03:54,443 I wish I could see you. 54 00:03:54,443 --> 00:03:56,612 [Andrew] You know, they said it was a Cuban 55 00:03:56,612 --> 00:03:58,364 who killed my father. 56 00:03:58,364 --> 00:04:01,241 Who knows? Maybe it was your uncle. 57 00:04:02,952 --> 00:04:05,788 N-No. 58 00:04:05,788 --> 00:04:10,209 They said on the news that it was a pro-Castro terrorist. 59 00:04:10,209 --> 00:04:12,336 My padrino hates Castro. 60 00:04:15,631 --> 00:04:17,257 Why was it my father? 61 00:04:17,257 --> 00:04:19,551 'Cause he was trying to help your stupid uncle 62 00:04:19,551 --> 00:04:21,637 take his stupid homeland back. 63 00:04:21,637 --> 00:04:23,263 What can I do? 64 00:04:25,516 --> 00:04:27,017 What can I say? 65 00:04:30,312 --> 00:04:32,147 You can stay away from me. 66 00:04:37,361 --> 00:04:38,779 [gasps] 67 00:04:42,366 --> 00:04:44,326 His car was blown up in what authorities are saying 68 00:04:44,326 --> 00:04:46,745 may have been an act of political terrorism 69 00:04:46,745 --> 00:04:48,414 as he left a Republican fundraiser 70 00:04:48,414 --> 00:04:51,083 at Miami's famous Mutiny Club and Hotel. 71 00:04:51,083 --> 00:04:52,751 Authorities are investigating 72 00:04:52,751 --> 00:04:55,921 whether his unwavering opposition to the Castro regime 73 00:04:55,921 --> 00:04:57,589 may have played a role in... 74 00:04:57,589 --> 00:04:59,341 [Nestor] No, it was his partnership with Castro... 75 00:04:59,341 --> 00:05:00,926 [chuckling] ...that caused his death. 76 00:05:00,926 --> 00:05:03,137 If I'd known you were going to do this, 77 00:05:03,137 --> 00:05:04,263 I never would have told you Landon was in bed with Fidel. 78 00:05:04,263 --> 00:05:06,098 Well, I'm glad you did. 79 00:05:06,098 --> 00:05:07,766 That deal that was made to guarantee 80 00:05:07,766 --> 00:05:09,601 our family's safety is fucked. 81 00:05:09,601 --> 00:05:11,603 Are you even questioning this? 82 00:05:11,603 --> 00:05:12,980 {\an8}[in Spanish] 83 00:05:15,733 --> 00:05:17,359 {\an8}You crossed the fucking line! 84 00:05:17,359 --> 00:05:19,528 I helped Byron Landon get elected 85 00:05:19,528 --> 00:05:22,990 off the backs of Cubans exiled and tortured by Castro. 86 00:05:22,990 --> 00:05:26,452 And this motherfucker is helping him and using me to do it? 87 00:05:26,452 --> 00:05:27,786 No. Don't forget where we come from, brother, 88 00:05:27,786 --> 00:05:29,455 what we've been through. 89 00:05:29,455 --> 00:05:30,998 I know where the fuck I come from. 90 00:05:30,998 --> 00:05:32,541 And no one hates Castro more than me. 91 00:05:32,541 --> 00:05:33,542 Well, then fucking act like it. 92 00:05:33,542 --> 00:05:35,461 We had a plan 93 00:05:35,461 --> 00:05:36,462 that would have ended war con los colombianos. 94 00:05:36,462 --> 00:05:37,629 That was first priority. 95 00:05:37,629 --> 00:05:40,674 They can't land the fucking dope! 96 00:05:40,674 --> 00:05:43,135 What's wrong with you? That makes them weak. 97 00:05:43,135 --> 00:05:45,721 And in this business, the weak suffer and die. 98 00:05:45,721 --> 00:05:48,640 And a fucking cornered animal lashes out. 99 00:05:48,640 --> 00:05:51,226 So, what if Henao finds out you murdered Landon? 100 00:05:51,226 --> 00:05:53,312 The next time they machine gun our families, 101 00:05:53,312 --> 00:05:54,813 they won't be aiming above their heads. 102 00:05:54,813 --> 00:05:57,024 I make the fucking decisions here, brother, okay? 103 00:05:57,024 --> 00:06:00,069 I'm the boss. You don't like it, you can fucking leave. 104 00:06:15,250 --> 00:06:17,586 [theme song playing] 105 00:06:17,586 --> 00:06:19,338 - ♪ Yeah ♪ - ♪ Hotel Cocaine ♪ 106 00:06:19,338 --> 00:06:21,840 - ♪ Yeah ♪ - [laughs] 107 00:06:21,840 --> 00:06:23,217 {\an8}-♪ You ready for more? ♪ - Whoo! 108 00:06:24,343 --> 00:06:26,386 ♪ I got it ♪ 109 00:06:26,386 --> 00:06:28,680 {\an8}-♪ Erotic ♪ - ♪ Yes ♪ 110 00:06:28,680 --> 00:06:32,351 {\an8}-♪ Exotic, you got it ♪ - ♪ You got it ♪ 111 00:06:32,351 --> 00:06:33,852 - ♪ The yayo ♪ - ♪ The yayo ♪ 112 00:06:33,852 --> 00:06:35,854 {\an8}- ♪ Perico ♪ - ♪ Perico ♪ 113 00:06:35,854 --> 00:06:37,439 - ♪ Polvo blanco ♪ - ♪ Polvo blanco ♪ 114 00:06:37,439 --> 00:06:39,024 {\an8}♪ You ready for more? ♪ 115 00:06:39,024 --> 00:06:42,111 ♪ Curious, furious, Sensual, chemical ♪ 116 00:06:42,111 --> 00:06:44,196 {\an8}♪ Mysterious, delirious ♪ 117 00:06:44,196 --> 00:06:45,864 {\an8}♪ Baby, why so serious? ♪ 118 00:06:45,864 --> 00:06:48,867 {\an8}♪ It ain't what it seems ♪ 119 00:06:48,867 --> 00:06:53,205 {\an8}♪ Your secret's safe with me ♪ 120 00:06:53,205 --> 00:06:55,290 {\an8}♪ Curious, furious ♪ 121 00:06:55,290 --> 00:06:57,376 {\an8}♪ Sensual, chemical ♪ 122 00:06:57,376 --> 00:06:58,460 {\an8}♪ Mysterious, delirious ♪ 123 00:06:58,460 --> 00:07:01,130 {\an8}♪ Baby, why so serious? ♪ 124 00:07:01,130 --> 00:07:04,049 {\an8}♪ It ain't what it seems ♪ 125 00:07:04,049 --> 00:07:07,928 {\an8}♪ Your secret's safe with me ♪ 126 00:07:07,928 --> 00:07:09,805 {\an8} 127 00:07:09,805 --> 00:07:11,598 {\an8}♪ I got it ♪ 128 00:07:11,598 --> 00:07:13,308 {\an8}-♪ Erotic ♪ - ♪ Yes ♪ 129 00:07:13,308 --> 00:07:15,644 {\an8}♪ Exotic ♪ 130 00:07:15,644 --> 00:07:17,229 {\an8}-♪ You got it ♪ - ♪ You got it ♪ 131 00:07:17,229 --> 00:07:18,564 {\an8}-♪ The yayo ♪ - ♪ The yayo ♪ 132 00:07:18,564 --> 00:07:20,315 {\an8}-♪ Perico ♪ - ♪ Perico ♪ 133 00:07:20,315 --> 00:07:22,818 {\an8}-♪ Polvo blanco ♪ - ♪ Polvo blanco ♪ 134 00:07:22,818 --> 00:07:23,986 {\an8}♪ You know where we at ♪ 135 00:07:23,986 --> 00:07:29,074 {\an8}♪ Hotel Cocaine ♪ 136 00:07:29,074 --> 00:07:31,285 ♪ Hotel Cocaine ♪ 137 00:07:31,285 --> 00:07:33,078 ♪ Might just blow your brain ♪ 138 00:07:33,078 --> 00:07:35,497 ♪ Might just maintain ♪ 139 00:07:35,497 --> 00:07:37,833 {\an8}-♪ Might just do the thing ♪ - Whoo! 140 00:07:37,833 --> 00:07:40,669 ♪ You know where we at, Hotel Cocaine ♪ 141 00:07:40,669 --> 00:07:42,504 {\an8}♪ Hotel Cocaine ♪ 142 00:07:44,173 --> 00:07:45,340 {\an8}♪ Are you ready for more? ♪ 143 00:07:45,340 --> 00:07:46,508 {\an8}♪ Ready for more? ♪ 144 00:07:48,343 --> 00:07:49,511 {\an8}[seagull squawks, boat horn blows] 145 00:07:53,557 --> 00:07:54,641 {\an8}[in Spanish] 146 00:08:58,247 --> 00:08:59,039 {\an8}Ah... 147 00:09:19,268 --> 00:09:20,644 {\an8}[Yolanda, in Spanish] 148 00:09:21,770 --> 00:09:22,771 {\an8}Henao... 149 00:09:24,606 --> 00:09:25,607 [groans] 150 00:09:38,287 --> 00:09:39,246 [breath trembling] 151 00:09:42,124 --> 00:09:44,042 Our agents are all over Miami 152 00:09:44,042 --> 00:09:45,711 looking for pro-Castro terrorists. 153 00:09:45,711 --> 00:09:47,546 It's a waste of time. 154 00:09:47,546 --> 00:09:48,714 That has nothing to do with the congressman's death. 155 00:09:48,714 --> 00:09:50,382 What are you talking about? 156 00:09:50,382 --> 00:09:53,135 [Zulio] This had nothing to do with politics. 157 00:09:53,135 --> 00:09:54,970 It had to do with cocaine. 158 00:09:54,970 --> 00:09:57,389 Landon was arranging a drop spot with the Colombians. 159 00:09:57,389 --> 00:09:59,891 The guy was up to his ass in corruption. 160 00:09:59,891 --> 00:10:01,560 [man] Can you prove that? 161 00:10:01,560 --> 00:10:04,646 - Who is he? - Uh, Dominic, 162 00:10:04,646 --> 00:10:06,606 this is Peter Cunningham from Washington. 163 00:10:06,606 --> 00:10:09,067 Now, he's been sent by the Department of Justice 164 00:10:09,067 --> 00:10:11,236 to oversee our investigation. 165 00:10:11,236 --> 00:10:13,613 So, you were suggesting that the congressman 166 00:10:13,613 --> 00:10:16,575 had something to do with cocaine? 167 00:10:16,575 --> 00:10:18,118 Yes, sir. 168 00:10:18,118 --> 00:10:20,746 But you have no evidence. 169 00:10:20,746 --> 00:10:23,582 No hard evidence, but he was involved for sure. 170 00:10:23,582 --> 00:10:27,419 I have credible information to that end through Ray Dorado, 171 00:10:27,419 --> 00:10:29,880 the president of the Orange Grove Bank. 172 00:10:40,849 --> 00:10:42,517 [Peter] This investigation is now run 173 00:10:42,517 --> 00:10:44,019 by the Department of Justice. 174 00:10:44,019 --> 00:10:48,148 The Landon case is no longer under your jurisdiction. 175 00:10:49,691 --> 00:10:51,693 Who the fuck is this pencil pusher? 176 00:10:51,693 --> 00:10:53,612 I've been on this case for months. 177 00:10:53,612 --> 00:10:54,946 You're gonna just let him take it? 178 00:10:54,946 --> 00:10:56,948 Dom, it's above our heads. 179 00:10:56,948 --> 00:10:59,284 A U.S. Congressman just got blown up 180 00:10:59,284 --> 00:11:01,161 under your goddamn nose. 181 00:11:01,161 --> 00:11:04,289 Washington is calling the shots from here on in. 182 00:11:04,289 --> 00:11:06,166 I get it. 183 00:11:06,166 --> 00:11:09,044 A dirty congressman is a bad look for you politicians. 184 00:11:09,044 --> 00:11:11,838 I don't give a shit what you have to say, Zulio. 185 00:11:11,838 --> 00:11:13,799 It's above your pay grade. 186 00:11:13,799 --> 00:11:17,177 Just stay the fuck away. 187 00:11:17,177 --> 00:11:19,888 What about busting six tons of cocaine 188 00:11:19,888 --> 00:11:21,848 that's about to hit Miami? 189 00:11:21,848 --> 00:11:25,394 Do you know where and when it is coming in? 190 00:11:25,394 --> 00:11:27,229 Well, I'm gonna go talk 191 00:11:27,229 --> 00:11:29,981 to my confidential informant in an hour and get the skinny. 192 00:11:29,981 --> 00:11:33,652 And if we play our cards right, 193 00:11:33,652 --> 00:11:36,321 it might be the biggest bust in U.S. history. 194 00:11:36,321 --> 00:11:38,657 What is the name of this informant? 195 00:11:38,657 --> 00:11:40,325 And what leverage have you got on him? 196 00:11:40,325 --> 00:11:42,494 His name is Roman Compte, 197 00:11:42,494 --> 00:11:46,331 and if he screws me, he loses his daughter. 198 00:11:46,331 --> 00:11:48,708 I'd say that's the best kind of leverage there is. 199 00:11:52,629 --> 00:11:57,509 [Peter] You got one day to bust that coke. 200 00:11:57,509 --> 00:12:01,555 [rock music playing through headphones] 201 00:12:01,555 --> 00:12:03,056 [Marisol] Mind if we talk for a sec? 202 00:12:04,641 --> 00:12:06,101 About what? 203 00:12:11,189 --> 00:12:13,024 I'm going home... 204 00:12:13,024 --> 00:12:17,070 to my home with my parents in New Jersey. 205 00:12:19,156 --> 00:12:21,032 What about Dad? 206 00:12:21,032 --> 00:12:23,118 He's staying. 207 00:12:23,118 --> 00:12:26,913 I want you to come with me but... 208 00:12:26,913 --> 00:12:29,875 your father refuses to even consider it. 209 00:12:29,875 --> 00:12:31,793 Are you guys separating? 210 00:12:33,628 --> 00:12:35,046 For now, yes. 211 00:12:35,046 --> 00:12:39,009 [sighs] 212 00:12:43,638 --> 00:12:45,140 Is Dad a drug dealer? 213 00:12:45,140 --> 00:12:48,727 [Marisol] Your father is a good man, sweetheart. 214 00:12:48,727 --> 00:12:50,479 But he's in a difficult situation. 215 00:12:52,189 --> 00:12:53,982 He's working with law enforcement 216 00:12:53,982 --> 00:12:55,567 to put your uncle in jail. 217 00:12:55,567 --> 00:12:57,444 What? 218 00:12:57,444 --> 00:13:01,656 [Marisol] The DEA forced him into it. 219 00:13:01,656 --> 00:13:03,450 Put us in the middle of it. 220 00:13:05,744 --> 00:13:07,120 It's dangerous. 221 00:13:12,667 --> 00:13:16,588 I can't force you to come with me. 222 00:13:16,588 --> 00:13:18,798 But if you want, I'll take you. 223 00:13:18,798 --> 00:13:20,467 [gasps] 224 00:13:26,223 --> 00:13:29,559 I could never leave Dad. 225 00:13:35,524 --> 00:13:36,983 {\an8}[in Spanish] 226 00:13:39,069 --> 00:13:40,320 [gasps] 227 00:13:42,239 --> 00:13:45,158 [crying] 228 00:13:56,753 --> 00:13:59,589 [seagulls calling] 229 00:14:00,382 --> 00:14:01,424 [Zulio] Roman! 230 00:14:03,635 --> 00:14:05,554 What the fuck is going on? 231 00:14:05,554 --> 00:14:08,139 The coke deal's off now that Landon's dead. 232 00:14:08,139 --> 00:14:10,141 Yeah, well, who do you think did that? 233 00:14:10,141 --> 00:14:13,478 Like the news says, Cuban agents. 234 00:14:13,478 --> 00:14:15,230 That's horseshit, and you know it. 235 00:14:15,230 --> 00:14:18,358 Landon was practically sucking Castro's cock. 236 00:14:18,358 --> 00:14:19,901 Which made him an open target in Miami. 237 00:14:19,901 --> 00:14:22,487 Is that right? 238 00:14:22,487 --> 00:14:24,823 I know about your past, you and Nestor's. 239 00:14:24,823 --> 00:14:26,700 Nestor found out about the Cuban connection. 240 00:14:26,700 --> 00:14:28,743 He's not stupid. Nestor hates Castro, 241 00:14:28,743 --> 00:14:31,580 but he's a businessman. He'd rather have the coke. 242 00:14:31,580 --> 00:14:35,000 Well, that's good, 'cause I need you to get this deal back on. 243 00:14:35,000 --> 00:14:38,545 - It's impossible. Nestor's out. - Then get him back in. 244 00:14:38,545 --> 00:14:40,505 There's no way he's gonna risk life in prison 245 00:14:40,505 --> 00:14:42,257 without the protection of that congressman. 246 00:14:42,257 --> 00:14:44,009 Your brother's a hothead, 247 00:14:44,009 --> 00:14:45,176 and I'm pretty sure he killed Landon, 248 00:14:45,176 --> 00:14:48,013 which means you told him. - Fuck you. 249 00:14:48,013 --> 00:14:50,432 Well, maybe you did it together. 250 00:14:50,432 --> 00:14:52,017 You both lost a lot in Cuba. 251 00:14:52,017 --> 00:14:55,061 Which makes everyone in Miami a suspect, motherfucker. 252 00:14:55,061 --> 00:14:58,023 I'm gonna need you to get this deal back on, 253 00:14:58,023 --> 00:14:59,858 or I'm gonna be forced to use that incriminating tape 254 00:14:59,858 --> 00:15:01,526 you made in his home. 255 00:15:01,526 --> 00:15:03,403 I'll put him away for a decade. 256 00:15:05,530 --> 00:15:09,868 Look, even if I could, the Colombians are spooked. 257 00:15:09,868 --> 00:15:11,578 How are you gonna get them back to the table? 258 00:15:11,578 --> 00:15:14,414 You worry about Nestor. I'll handle the Colombians. 259 00:15:14,414 --> 00:15:17,459 Got it? [sighs] 260 00:15:24,132 --> 00:15:26,718 [police radio chatter] 261 00:15:26,718 --> 00:15:29,220 [Janice] The cops are here. They're interviewing everyone. 262 00:15:29,220 --> 00:15:32,265 No, I'd stay home. 263 00:15:32,265 --> 00:15:35,268 I know. No, don't come in. I'll call you. Okay? 264 00:15:35,268 --> 00:15:36,895 - I'll let you know. - [receiver clatters] 265 00:15:36,895 --> 00:15:39,439 Closed, for the foreseeable future. 266 00:15:39,439 --> 00:15:41,149 - But why? - It's bullshit. 267 00:15:41,149 --> 00:15:43,735 I have to wait until the fucking fuzz finishes interviewing 268 00:15:43,735 --> 00:15:45,070 every single person that works here. Like what? 269 00:15:45,070 --> 00:15:47,614 Uh, Manny the chef blew up the congressman? 270 00:15:47,614 --> 00:15:49,282 Hey, fuck face. 271 00:15:50,575 --> 00:15:52,744 I'm calling in my loan. 272 00:15:52,744 --> 00:15:55,288 All $2.7 million. 273 00:15:55,288 --> 00:15:56,915 Janice. 274 00:15:56,915 --> 00:15:58,416 Ray, what happened to your forehead? 275 00:15:58,416 --> 00:16:00,460 I fell. 276 00:16:00,460 --> 00:16:03,004 What are you talking about? If I had that kind of money, 277 00:16:03,004 --> 00:16:04,255 I wouldn't have had to borrow it. 278 00:16:04,255 --> 00:16:06,591 Well, that's not my fucking problem, is it? 279 00:16:06,591 --> 00:16:08,760 Look around, Ray. I'm not exactly thriving. 280 00:16:08,760 --> 00:16:11,137 You look at the contract. 281 00:16:11,137 --> 00:16:14,516 I have a right of rescission, under which club closure falls. 282 00:16:14,516 --> 00:16:17,268 So, I want full repayment... [drums fingers] 283 00:16:17,268 --> 00:16:19,020 ...today. I'll be in my room. 284 00:16:19,020 --> 00:16:20,772 [Burton] Oh, you'll be in your room? 285 00:16:20,772 --> 00:16:22,148 Hey, while you're there, how about you go fuck yourself? 286 00:16:22,148 --> 00:16:27,612 Fine. I'll own this place. 287 00:16:27,612 --> 00:16:30,115 And by the end of the month, I'll put it up for auction. 288 00:16:30,115 --> 00:16:33,660 So, either way, Burton, you can go fuck yourself. 289 00:16:38,206 --> 00:16:40,166 I have hatred. I am feeling genuine, 290 00:16:40,166 --> 00:16:42,794 murderous hatred for another human being. 291 00:16:42,794 --> 00:16:44,504 I am so fucked. 292 00:16:44,504 --> 00:16:46,339 Where am I gonna get that kind of money? 293 00:16:49,426 --> 00:16:52,804 [engine turns off] Slow night, Señor Compte. 294 00:16:52,804 --> 00:16:55,181 [sighs] No shit. 295 00:17:00,729 --> 00:17:02,814 Can Ray really do this to me, Roman? 296 00:17:02,814 --> 00:17:05,358 According to the contract, yes. 297 00:17:05,358 --> 00:17:08,570 No-good, two-faced, shady banker, piece of shit. 298 00:17:08,570 --> 00:17:10,196 You were right about him. 299 00:17:10,196 --> 00:17:13,241 You're always right. I should have listened. 300 00:17:13,241 --> 00:17:15,243 Roman, something wrong? 301 00:17:17,912 --> 00:17:19,497 I just had a thought. 302 00:17:19,497 --> 00:17:23,209 Look, there may be a way I can get you the $2.7 million. 303 00:17:23,209 --> 00:17:25,378 [scoffs] That you can? 304 00:17:27,422 --> 00:17:29,841 I remember you talking about a few hundred acres 305 00:17:29,841 --> 00:17:31,342 your family owns near the Everglades. 306 00:17:31,342 --> 00:17:32,886 Yeah, yeah, yeah. 307 00:17:32,886 --> 00:17:35,388 It's mostly mangrove swamps and a sugarcane field. 308 00:17:35,388 --> 00:17:37,682 My dad has more real estate than he does time to develop it. 309 00:17:37,682 --> 00:17:40,685 I need to find a place where there's no police, 310 00:17:40,685 --> 00:17:41,853 no coast guard, no aerial surveillance, 311 00:17:41,853 --> 00:17:44,689 that's secure and private. 312 00:17:44,689 --> 00:17:46,399 I don't know if I like the sound of this. 313 00:17:46,399 --> 00:17:48,610 Uh... [chuckles] What do you need it for? 314 00:17:51,029 --> 00:17:52,530 My brother is Nestor Cabal. 315 00:17:52,530 --> 00:17:54,574 Nestor Cabal? 316 00:17:54,574 --> 00:17:57,744 The Nestor Cabal, the coke kingpin? 317 00:17:57,744 --> 00:17:59,370 Are you fucking kidding me? 318 00:17:59,370 --> 00:18:01,581 We were estranged for many years. 319 00:18:02,832 --> 00:18:05,210 Uh, Janice, did you know this? 320 00:18:05,210 --> 00:18:07,921 Yeah. 321 00:18:07,921 --> 00:18:10,548 Wow. Okay, guys. [scoffs] 322 00:18:10,548 --> 00:18:12,884 Roman, how could you not have shared that with me? 323 00:18:12,884 --> 00:18:15,136 I'm a little hurt. Not to mention 324 00:18:15,136 --> 00:18:16,971 I've been paying retail for my blow all these years. 325 00:18:16,971 --> 00:18:18,932 Look, Burton, it wasn't relevant till now. 326 00:18:20,558 --> 00:18:25,271 Nestor needs a place to drop six tons of product, 327 00:18:25,271 --> 00:18:28,107 for which I'm sure 328 00:18:28,107 --> 00:18:29,943 he will take care of all of your loans. 329 00:18:31,319 --> 00:18:33,738 But listen, uh, I don't know. 330 00:18:33,738 --> 00:18:36,825 I want you to think about it first. 331 00:18:36,825 --> 00:18:39,452 This could help both of us, but it's dangerous. 332 00:18:46,209 --> 00:18:49,128 [Ray sniffling] 333 00:18:53,007 --> 00:18:53,967 [snorts] 334 00:18:55,176 --> 00:18:56,928 [pounding on door] 335 00:18:56,928 --> 00:18:58,972 [Ray sniffles] Is that you, Burton? 336 00:19:02,225 --> 00:19:03,685 Fucking prick. 337 00:19:11,568 --> 00:19:13,194 [chuckles] 338 00:19:13,194 --> 00:19:15,446 - [door closes] - Oh, don't worry. 339 00:19:15,446 --> 00:19:18,449 I'm not gonna bust you over half a gram 340 00:19:18,449 --> 00:19:20,118 and, uh, this. 341 00:19:20,118 --> 00:19:21,828 You going somewhere? 342 00:19:21,828 --> 00:19:24,831 You're fucking right I am. I'm getting out of town. 343 00:19:24,831 --> 00:19:26,332 I didn't say you could do that. 344 00:19:26,332 --> 00:19:28,001 I didn't ask. 345 00:19:28,001 --> 00:19:29,878 [Zulio] What happened to your forehead? 346 00:19:29,878 --> 00:19:33,798 Those Colombian fucks tried to carve me up. 347 00:19:33,798 --> 00:19:35,884 They're gonna fucking kill me. 348 00:19:35,884 --> 00:19:37,802 Calm down. You're their money, man. 349 00:19:37,802 --> 00:19:39,637 - You're safe. - Yeah, like fuck I am. 350 00:19:39,637 --> 00:19:41,306 Look, I'm sorry, but I'm out. 351 00:19:41,306 --> 00:19:43,683 Besides, there is no coke deal anymore. It's off! 352 00:19:43,683 --> 00:19:45,476 And I swear to fucking God, if you touch me, 353 00:19:45,476 --> 00:19:47,395 I am gonna sue your ass 354 00:19:47,395 --> 00:19:49,147 for assault and battery, motherfucker. 355 00:19:49,147 --> 00:19:50,481 - Oh, yeah? - Yeah. 356 00:19:50,481 --> 00:19:51,983 Well, let me help strengthen your case. 357 00:19:51,983 --> 00:19:56,154 [grunts] 358 00:19:56,154 --> 00:19:57,739 What the fuck do you want from me? 359 00:19:57,739 --> 00:20:00,366 Your Colombian pals needed Congressman Landon 360 00:20:00,366 --> 00:20:02,368 to get their coke. 361 00:20:02,368 --> 00:20:03,870 I wanna know what they're doing now that he's dead. 362 00:20:03,870 --> 00:20:05,705 - I don't fucking know. - Find out! 363 00:20:05,705 --> 00:20:07,665 [grunts] You don't get it. You don't understand. 364 00:20:07,665 --> 00:20:09,667 I mean, the only way I even made it out of there alive 365 00:20:09,667 --> 00:20:12,003 was because I managed to convince those fucks 366 00:20:12,003 --> 00:20:13,713 that I had someone to replace Landon. 367 00:20:14,631 --> 00:20:18,217 I don't have anybody. 368 00:20:19,802 --> 00:20:20,929 [scoffs] 369 00:20:21,971 --> 00:20:23,514 Tell the Colombians you found something 370 00:20:23,514 --> 00:20:25,433 even better than a dirty politician. 371 00:20:27,268 --> 00:20:29,103 And who is that? 372 00:20:29,103 --> 00:20:31,481 A dirty cop. 373 00:20:48,539 --> 00:20:50,541 You did what many thought impossible... [speaks Spanish] 374 00:20:50,541 --> 00:20:51,459 What's that? 375 00:20:52,794 --> 00:20:53,920 You shut down The Mutiny. 376 00:20:56,297 --> 00:20:59,550 [indistinct chatter] 377 00:20:59,550 --> 00:21:01,469 Ladies, please give us a minute. 378 00:21:01,469 --> 00:21:03,763 - [woman] Hi, Roman. - Thank you. 379 00:21:06,140 --> 00:21:07,767 Thank you for coming. 380 00:21:07,767 --> 00:21:10,144 [Nestor] I was surprised to hear from you. 381 00:21:10,812 --> 00:21:14,399 I think I found a new landing spot for the shipment. 382 00:21:14,399 --> 00:21:16,317 I told you I was not interested 383 00:21:16,317 --> 00:21:18,319 in anything that would enrich Fidel Castro. 384 00:21:18,319 --> 00:21:21,406 Coño. Me neither. Do you really wanna fuck Fidel? 385 00:21:21,406 --> 00:21:24,492 I say we land the product, steal it, and get rid of it. 386 00:21:24,492 --> 00:21:27,078 {\an8}Henao and Yolanda. [in Spanish] 387 00:21:27,078 --> 00:21:28,663 What part of "Don't quit your day job" 388 00:21:28,663 --> 00:21:30,289 didn't you understand? - Coño. You trusted my gut 389 00:21:30,289 --> 00:21:31,958 when I warned you about their plot to kill you. 390 00:21:31,958 --> 00:21:33,459 Why can't you trust me now? 391 00:21:33,459 --> 00:21:36,129 Or are you afraid I'm as good at this as you? 392 00:21:38,089 --> 00:21:39,507 What's your proposal? 393 00:21:41,843 --> 00:21:43,511 I want you to meet my boss. He's a man 394 00:21:43,511 --> 00:21:45,805 I've known for eight years, who I trust like family. 395 00:21:45,805 --> 00:21:51,269 It may be loco, but please hear him out. 396 00:21:51,269 --> 00:21:53,604 My father bought these acres years ago. 397 00:21:53,604 --> 00:21:55,648 As I was explaining to Roman, 398 00:21:55,648 --> 00:21:57,442 most of it remains undeveloped swampland. 399 00:21:57,442 --> 00:21:58,818 Swampland is useless to me. 400 00:21:58,818 --> 00:22:00,653 Sí, yo sé, yo sé. 401 00:22:00,653 --> 00:22:02,655 Alligators, uncertain terrain. 402 00:22:02,655 --> 00:22:04,490 Possibility of water damage to the product. 403 00:22:04,490 --> 00:22:07,160 Yo sé. That's why I'm thinking... 404 00:22:07,160 --> 00:22:10,663 the sugarcane fields, right here. 405 00:22:10,663 --> 00:22:12,749 About 700 acres. 406 00:22:13,750 --> 00:22:15,168 What type of security do you have there? 407 00:22:15,168 --> 00:22:17,628 I mean, basically none. 408 00:22:17,628 --> 00:22:20,048 Private security, all of whom I can call off at will. 409 00:22:20,048 --> 00:22:21,799 And the stalks are still growing. 410 00:22:21,799 --> 00:22:26,345 So no cane harvesters will be near this property for months. 411 00:22:26,345 --> 00:22:29,015 We're dropping tons. 412 00:22:29,015 --> 00:22:31,809 My concern is law enforcement flyovers. 413 00:22:31,809 --> 00:22:34,479 Yep, yep, yep. Nobody owns public airspace. 414 00:22:34,479 --> 00:22:37,190 But my father is a very secretive man. 415 00:22:37,190 --> 00:22:39,859 I mean, paranoid, actually. It was a problem growing up. 416 00:22:39,859 --> 00:22:42,487 But he has used his contacts at the FAA 417 00:22:42,487 --> 00:22:45,156 to direct air traffic away from his property, 418 00:22:45,156 --> 00:22:47,700 both commercial and military. 419 00:22:47,700 --> 00:22:51,162 Señor Cabal, you could drop a fucking nuclear bomb there, 420 00:22:51,162 --> 00:22:52,413 and nobody would be the wiser. 421 00:22:56,084 --> 00:22:57,877 I'm gonna think about it. 422 00:22:57,877 --> 00:23:01,214 Okay, okay. And, sir, may I just assure you 423 00:23:01,214 --> 00:23:03,007 of the strictest confidentiality? 424 00:23:03,007 --> 00:23:05,760 {\an8}I mean... [in Spanish] 425 00:23:05,760 --> 00:23:09,388 That's the unspoken code with this type of endeavor, 426 00:23:09,388 --> 00:23:12,767 and I accept those terms. You have my word. 427 00:23:12,767 --> 00:23:14,393 I am neither a squealer nor a rat. 428 00:23:14,393 --> 00:23:16,187 Thank you, Burton. 429 00:23:16,187 --> 00:23:19,857 Yep. Okay. Thank you, gentlemen. 430 00:23:19,857 --> 00:23:22,568 [footsteps depart, door opens] 431 00:23:22,568 --> 00:23:23,736 [door closes] 432 00:23:27,865 --> 00:23:30,743 [brakes squeal, engines turn off] 433 00:23:31,702 --> 00:23:33,454 You have to admit, 434 00:23:33,454 --> 00:23:35,540 the Greenberg property is even better than Landon's. 435 00:23:35,540 --> 00:23:37,083 I suppose you're right. 436 00:23:37,083 --> 00:23:39,127 I am, trust me. 437 00:23:42,964 --> 00:23:45,675 Let's do it. Teach Castro a lesson. 438 00:23:53,975 --> 00:23:56,435 [music playing over speakers, door opens] 439 00:23:56,435 --> 00:23:58,646 Alejandra... 440 00:23:58,646 --> 00:24:00,481 {\an8}[in Spanish] 441 00:24:05,194 --> 00:24:06,112 {\an8}Nestor... 442 00:24:16,164 --> 00:24:18,541 [tense music playing] 443 00:24:27,175 --> 00:24:29,302 {\an8}[Henao, in Spanish] 444 00:25:15,264 --> 00:25:16,265 Si. 445 00:25:31,072 --> 00:25:32,365 [sighs] 446 00:25:42,750 --> 00:25:46,045 [dramatic music playing] 447 00:25:56,806 --> 00:26:09,860 ♪ 448 00:26:09,860 --> 00:26:10,778 [gunshots] 449 00:26:14,865 --> 00:26:16,784 [Nestor] Are you a liar? 450 00:26:16,784 --> 00:26:20,079 Or is my wife? 451 00:26:20,079 --> 00:26:22,707 She says you're working with the fucking cops. 452 00:26:22,707 --> 00:26:25,293 You have three seconds, brother. 453 00:26:25,293 --> 00:26:28,587 - Three, two, one. - But they... 454 00:26:28,587 --> 00:26:30,965 They threatened to take Valeria away. 455 00:26:30,965 --> 00:26:33,301 I had no choice. 456 00:26:33,301 --> 00:26:34,427 - [Nestor] Fuck you! - [grunts] 457 00:26:34,427 --> 00:26:36,262 Fuck you! 458 00:26:36,262 --> 00:26:38,222 You fucking betrayed me, brother. 459 00:26:38,222 --> 00:26:39,765 I protected you. 460 00:26:41,309 --> 00:26:43,436 I prevented you from being arrested. 461 00:26:43,436 --> 00:26:45,396 I saved your fucking life. 462 00:26:45,396 --> 00:26:48,316 Because of me, the DEA wants los colombianos, not you. 463 00:26:48,316 --> 00:26:51,277 I should shoot you right between the fucking eyes. 464 00:26:51,277 --> 00:26:52,945 {\an8}[in Spanish] 465 00:26:57,325 --> 00:26:59,243 But I sacrificed my safety 466 00:26:59,243 --> 00:27:01,245 and that of my family to protect you. 467 00:27:01,245 --> 00:27:05,499 Your own goddamn choices in life brought this on you, not me. 468 00:27:05,499 --> 00:27:09,086 So, fuck you. Go ahead and shoot. 469 00:27:09,086 --> 00:27:11,297 Do it. 470 00:27:15,051 --> 00:27:17,595 [breathing heavily] 471 00:27:17,595 --> 00:27:18,846 [gun clicks] 472 00:27:18,846 --> 00:27:22,808 [continues breathing heavily] 473 00:27:22,808 --> 00:27:24,685 How could I ever trust you again, brother? 474 00:27:24,685 --> 00:27:26,812 I don't give a fuck if you trust me or not. 475 00:27:28,230 --> 00:27:30,649 Let's go through with the plan, 476 00:27:30,649 --> 00:27:32,485 even if the DEA takes the coke. 477 00:27:34,111 --> 00:27:35,279 We're still fucking Fidel. 478 00:27:35,279 --> 00:27:37,656 [suspenseful music playing] 479 00:27:41,869 --> 00:27:43,621 [Zulio] Yeah. 480 00:27:43,621 --> 00:27:45,539 See, the key to our success 481 00:27:45,539 --> 00:27:47,166 is the Colombians buying my identity. 482 00:27:47,166 --> 00:27:49,543 That's insane. 483 00:27:49,543 --> 00:27:53,130 They're gonna kill you and me the minute they smell a rat. 484 00:27:53,130 --> 00:27:55,716 Which is why I had the geniuses at our lab 485 00:27:55,716 --> 00:27:57,301 create these images-- 486 00:27:57,301 --> 00:27:59,553 me doing blow with the congressman 487 00:27:59,553 --> 00:28:03,808 and exchanging bribes, coded telegrams, 488 00:28:03,808 --> 00:28:06,185 so that it looks like we're in cahoots. 489 00:28:06,185 --> 00:28:07,895 Nah, fuck that. 490 00:28:07,895 --> 00:28:09,814 I'm not gonna risk it. 491 00:28:09,814 --> 00:28:11,899 [scoffs] Hey, fuckwit, you don't have a choice. 492 00:28:11,899 --> 00:28:14,652 I do, as a matter of fact, I would much rather go to jail. 493 00:28:14,652 --> 00:28:16,487 - Was that right? - Yeah. Take me to fucking jail. 494 00:28:16,487 --> 00:28:19,073 - I'm not doing this shit. - Funny you should mention that. 495 00:28:19,073 --> 00:28:21,367 I just got some intel 496 00:28:21,367 --> 00:28:23,369 on the murder of Constance Greenberg. 497 00:28:23,369 --> 00:28:26,997 You know, the... the sister of the owner of this hotel. 498 00:28:26,997 --> 00:28:30,668 It turns out, the Colombians-- they popped her, 499 00:28:30,668 --> 00:28:33,003 which makes you an accessory to murder. 500 00:28:33,003 --> 00:28:35,172 I can book you on that right now, 501 00:28:35,172 --> 00:28:38,884 or you can have one last shot at freedom. 502 00:28:40,469 --> 00:28:41,720 Up to you, fuckhead. 503 00:28:44,265 --> 00:28:46,100 [footsteps approach] 504 00:28:46,100 --> 00:28:47,393 [Janice] Hey. 505 00:28:47,393 --> 00:28:48,394 Hey. 506 00:28:51,939 --> 00:28:53,691 How you doing? 507 00:28:53,691 --> 00:28:57,111 Janice, look, I know this deal is gonna save my hotel, 508 00:28:57,111 --> 00:29:00,489 but can I trust this Nestor Cabal? 509 00:29:02,533 --> 00:29:04,535 I'm not even sure you can trust Roman. 510 00:29:04,535 --> 00:29:06,996 What are you talking about? 511 00:29:10,541 --> 00:29:12,877 He's changing. 512 00:29:12,877 --> 00:29:15,087 And not for the better. 513 00:29:15,087 --> 00:29:17,173 I'm worried he is going to get you both killed. 514 00:29:20,718 --> 00:29:22,761 [Zulio] I've provided protection 515 00:29:22,761 --> 00:29:25,806 for at least a dozen cocaine shipments. 516 00:29:25,806 --> 00:29:29,268 So, Congressman Landon paid you? 517 00:29:29,268 --> 00:29:31,312 Twenty five percent of everything he got. 518 00:29:31,312 --> 00:29:33,731 Oof, that's a hefty price. 519 00:29:33,731 --> 00:29:37,109 It was worth it. I kept the cops off his ass. 520 00:29:37,109 --> 00:29:39,236 It's what I do. 521 00:29:39,236 --> 00:29:41,238 You must be a man of great influence. 522 00:29:41,238 --> 00:29:42,573 [Zulio] Well, Peter Cunningham-- 523 00:29:42,573 --> 00:29:44,074 he's in the Department of Justice, 524 00:29:44,074 --> 00:29:46,577 and he answers to the president. 525 00:29:46,577 --> 00:29:49,413 Also happens to be a close personal friend. 526 00:29:49,413 --> 00:29:52,625 So, if I need something, I get it. 527 00:29:57,713 --> 00:29:59,924 You know, back in my country, 528 00:29:59,924 --> 00:30:01,759 I have a lot of cops on my payroll, 529 00:30:01,759 --> 00:30:04,470 and they do all sorts of things for me. 530 00:30:04,470 --> 00:30:06,305 But there is something about cops here 531 00:30:06,305 --> 00:30:09,141 in the United States that is different, right, love? 532 00:30:09,725 --> 00:30:11,018 [speaking in Spanish] 533 00:30:11,018 --> 00:30:12,686 Yeah? What's that? 534 00:30:12,686 --> 00:30:16,440 Well, for example, you know, if a cop is undercover here, 535 00:30:16,440 --> 00:30:18,067 there are certain crimes that he cannot commit. 536 00:30:20,110 --> 00:30:21,445 Like murder. 537 00:30:21,445 --> 00:30:23,030 - Yep. - No? 538 00:30:23,030 --> 00:30:24,448 - So... - Hey, hey, hey, hey. 539 00:30:24,448 --> 00:30:26,617 There's no need for that. 540 00:30:26,617 --> 00:30:28,786 Oh, no, no, no, no. 541 00:30:28,786 --> 00:30:29,954 I'm not gonna shoot you. 542 00:30:29,954 --> 00:30:31,747 You're gonna shoot him. 543 00:30:33,707 --> 00:30:35,459 What the fuck are you talking about? 544 00:30:35,459 --> 00:30:37,545 He's your fucking banker. 545 00:30:37,545 --> 00:30:39,838 Corrupt bankers are easier to find than corrupt cops. 546 00:30:42,550 --> 00:30:44,468 Uh... You know what? Fuck this. 547 00:30:44,468 --> 00:30:45,803 You don't want my help, I'm outta here. 548 00:30:45,803 --> 00:30:47,972 Jesus. Really? 549 00:30:47,972 --> 00:30:49,640 [scoffs] 550 00:30:49,640 --> 00:30:51,642 [Ray] Henao, you've got to listen to me. 551 00:30:51,642 --> 00:30:53,143 I'm not gonna kill anyone. 552 00:30:53,143 --> 00:30:54,687 All right, then you're both going to die. 553 00:30:54,687 --> 00:30:56,480 - No, no, no, no, no, no, no. - [Zulio] What? No. 554 00:30:56,480 --> 00:31:00,859 You're not listening to me. You can't kill me. 555 00:31:00,859 --> 00:31:03,195 Without me here in this country, 556 00:31:03,195 --> 00:31:05,072 you know very well you're nothing. 557 00:31:05,072 --> 00:31:07,825 They see you as some other immigrant coffee bean farmer. 558 00:31:07,825 --> 00:31:09,868 You need me. I am the legitimate face 559 00:31:09,868 --> 00:31:11,412 of all of your fucking enterprises. 560 00:31:11,412 --> 00:31:12,830 What the fuck are you gonna do without me? 561 00:31:12,830 --> 00:31:15,040 Without me, how are you going to launder 562 00:31:15,040 --> 00:31:17,042 all that money coming in? 563 00:31:17,042 --> 00:31:19,003 Ray Dorado is not gonna die from you, motherfucker. 564 00:31:19,003 --> 00:31:21,672 If there's anybody here that you gonna fucking kill, 565 00:31:21,672 --> 00:31:23,591 it's not me. It's this fucking guy. 566 00:31:23,591 --> 00:31:25,050 This fucking-- 567 00:31:25,050 --> 00:31:26,385 [thud] 568 00:31:36,145 --> 00:31:37,563 - You satisfied? - [Yolanda chuckles] 569 00:31:45,195 --> 00:31:47,072 [telephone ringing] 570 00:31:48,991 --> 00:31:49,825 Hello? 571 00:31:50,826 --> 00:31:51,744 [Andrew] Val, it's me. 572 00:31:55,456 --> 00:31:56,874 Hi, Andrew. 573 00:31:56,874 --> 00:32:00,711 Look, I'm really sorry about what I said. 574 00:32:00,711 --> 00:32:02,880 Blaming your family, blaming all Cubans-- 575 00:32:02,880 --> 00:32:04,423 it was out of line. 576 00:32:08,218 --> 00:32:10,929 I understand. You're upset. 577 00:32:12,806 --> 00:32:14,808 I can't imagine what you're going through. 578 00:32:14,808 --> 00:32:16,435 Yeah, but that's not an excuse. 579 00:32:18,562 --> 00:32:20,481 I want to see you. 580 00:32:20,481 --> 00:32:24,360 You're, like, the one person I want to be around right now. 581 00:32:25,861 --> 00:32:27,446 Me, too. 582 00:32:27,446 --> 00:32:30,991 Okay, uh... can you meet me at the restaurant 583 00:32:30,991 --> 00:32:32,910 near the marina tonight? 584 00:32:32,910 --> 00:32:37,289 [sighs] I'll have my stupid guards with me. 585 00:32:37,289 --> 00:32:38,874 [Andrew] Yeah, I don't care. 586 00:32:40,334 --> 00:32:41,794 I miss you. 587 00:32:43,671 --> 00:32:44,505 [Valeria] I'll be there. 588 00:32:46,173 --> 00:32:48,008 [Andrew] Thanks, Valeria. I'll see you soon. 589 00:32:55,391 --> 00:32:58,310 {\an8}[in Spanish] 590 00:33:10,114 --> 00:33:11,156 {\an8}[Zulio] What the fuck is this? 591 00:33:14,284 --> 00:33:18,163 [scoffs] Well, you're just full of surprises today. 592 00:33:18,163 --> 00:33:21,291 Agent Zulio, I'd like you to meet Nestor Cabal. 593 00:33:21,291 --> 00:33:23,669 Yeah, I wish I could say it's a pleasure. 594 00:33:23,669 --> 00:33:27,381 Likewise. My brother tells me you're the motherfucker 595 00:33:27,381 --> 00:33:29,007 that blackmailed him to spy on me. 596 00:33:31,093 --> 00:33:32,678 The fuck you trying to pull here, Roman? 597 00:33:32,678 --> 00:33:34,888 - I should bring you both in. - We have a new landing spot. 598 00:33:34,888 --> 00:33:36,473 We can make a deal. 599 00:33:36,473 --> 00:33:38,684 Where? 600 00:33:38,684 --> 00:33:42,354 First, immunity for my brother and me in writing by a judge. 601 00:33:42,354 --> 00:33:44,565 - Then we'll tell you everything. - Plus, a guarantee 602 00:33:44,565 --> 00:33:47,735 that Henao and Yolanda are tried in the U.S. 603 00:33:47,735 --> 00:33:50,320 and incarcerated in a U.S. prison, 604 00:33:50,320 --> 00:33:51,989 not extradited to Colombia, 605 00:33:51,989 --> 00:33:53,490 where they can buy their way out of a jail. 606 00:33:53,490 --> 00:33:56,201 [chuckles] Uh-huh. 607 00:33:56,201 --> 00:33:57,995 You two are setting the fucking terms now, huh? 608 00:33:57,995 --> 00:34:00,914 Are you out of your fucking mind? No way. 609 00:34:01,915 --> 00:34:03,083 Then you get nothing. 610 00:34:03,083 --> 00:34:04,209 {\an8}[in Spanish] 611 00:34:08,756 --> 00:34:10,048 Ah, stop. 612 00:34:12,176 --> 00:34:13,969 Okay, fine. 613 00:34:15,095 --> 00:34:16,764 - I'll work on his immunity. - [Roman] In writing. 614 00:34:16,764 --> 00:34:18,766 One problem, though. 615 00:34:18,766 --> 00:34:22,352 My meeting with the Colombians didn't exactly go as planned. 616 00:34:22,352 --> 00:34:23,854 As a matter of fact, it was a little fucked up. 617 00:34:23,854 --> 00:34:25,773 Don't worry. 618 00:34:25,773 --> 00:34:27,232 I can get 'em back to the table. 619 00:34:27,232 --> 00:34:30,110 [Zulio] Uh-huh, how are you gonna do that? 620 00:34:30,110 --> 00:34:32,529 I may have an in. 621 00:34:32,529 --> 00:34:34,323 [engine revving] 622 00:34:36,825 --> 00:34:39,036 I'm sorry, ma'am, the club is closed. 623 00:34:39,036 --> 00:34:40,746 I was invited by Roman Compte. 624 00:34:45,459 --> 00:34:47,419 [footsteps approaching] 625 00:34:51,048 --> 00:34:52,716 Drinking alone? 626 00:34:52,716 --> 00:34:54,426 Not if you join me. 627 00:35:01,975 --> 00:35:03,435 Marisol left me. 628 00:35:06,980 --> 00:35:08,106 Oh... 629 00:35:10,734 --> 00:35:12,444 An argument? 630 00:35:12,444 --> 00:35:15,614 She didn't have my back. 631 00:35:15,614 --> 00:35:17,449 She's not like you. 632 00:35:18,700 --> 00:35:20,744 No matter what happens, I know I can trust you, 633 00:35:20,744 --> 00:35:24,498 confide in you, but... 634 00:35:24,498 --> 00:35:27,167 Marisol's not like that. 635 00:35:29,169 --> 00:35:32,589 Maybe she wanted something more from the relationship. 636 00:35:32,589 --> 00:35:36,677 The problem is, I never stopped loving Estela, 637 00:35:36,677 --> 00:35:39,930 but she's dead. 638 00:35:39,930 --> 00:35:41,890 So... 639 00:35:43,100 --> 00:35:45,853 Well, maybe the truth is I'll just never love again. 640 00:35:47,855 --> 00:35:49,773 I know exactly how you feel. 641 00:35:49,773 --> 00:35:52,109 [footsteps approach] 642 00:35:52,109 --> 00:35:54,653 Boo! 643 00:35:54,653 --> 00:35:56,280 Hello, Roman. 644 00:35:56,280 --> 00:35:57,865 You wanted to see me? 645 00:35:59,700 --> 00:36:01,034 Yes. 646 00:36:01,034 --> 00:36:02,870 Excuse us. 647 00:36:03,704 --> 00:36:04,663 Oh. Ay. 648 00:36:05,455 --> 00:36:08,333 [footsteps depart] 649 00:36:20,596 --> 00:36:21,555 So... 650 00:36:23,765 --> 00:36:26,018 ...the club's closed. 651 00:36:26,018 --> 00:36:28,478 I guess you didn't invite me here to dance. 652 00:36:28,478 --> 00:36:30,856 We could still dance. 653 00:36:30,856 --> 00:36:32,816 Without music? 654 00:36:32,816 --> 00:36:34,693 We can make our own. 655 00:36:34,693 --> 00:36:38,363 I like that. 656 00:36:38,363 --> 00:36:41,241 And I like your office. 657 00:36:41,241 --> 00:36:43,035 [Roman] No one's ever said that. 658 00:36:45,120 --> 00:36:46,204 Oh... 659 00:36:47,164 --> 00:36:49,666 [Roman] Leave that. 660 00:36:49,666 --> 00:36:51,168 Who's this pretty girl? 661 00:36:51,168 --> 00:36:52,294 Ooh! 662 00:36:53,962 --> 00:36:55,631 - Is she your daughter? - Yes. Give me that. 663 00:36:56,924 --> 00:36:58,592 {\an8}[in Spanish] 664 00:36:58,592 --> 00:37:01,887 {\an8}- Let me have that. - [in Spanish] 665 00:37:04,473 --> 00:37:06,558 Valeria. 666 00:37:08,143 --> 00:37:09,394 [whispers] Valeria. 667 00:37:11,688 --> 00:37:13,774 [chuckles] Beautiful name. 668 00:37:17,861 --> 00:37:21,740 [Roman] I have a new landing spot for the product. 669 00:37:21,740 --> 00:37:25,410 Oh. You're all business. 670 00:37:25,410 --> 00:37:27,871 I was hoping this was a different kind of meeting. 671 00:37:27,871 --> 00:37:29,247 Well, business can wait till after. 672 00:37:32,376 --> 00:37:34,002 After what, Roman? 673 00:37:55,315 --> 00:37:56,274 [Roman grunting] 674 00:38:01,488 --> 00:38:03,448 [Roman breathing heavily] 675 00:38:11,665 --> 00:38:14,501 [both panting] 676 00:38:19,381 --> 00:38:22,259 [grunting continues] 677 00:38:22,259 --> 00:38:23,385 [both moaning] 678 00:38:29,391 --> 00:38:32,728 [both panting] 679 00:38:43,905 --> 00:38:44,740 So... 680 00:38:47,367 --> 00:38:48,493 What were you telling me? 681 00:38:50,037 --> 00:38:51,538 We'll do business together again. 682 00:38:54,082 --> 00:38:56,460 You tell me. 683 00:38:56,460 --> 00:38:58,378 We're in. 684 00:39:03,258 --> 00:39:05,010 I'll bring Henao here tonight. 685 00:39:06,428 --> 00:39:07,554 [door opens] 686 00:39:09,806 --> 00:39:12,684 [motor droning] 687 00:39:20,567 --> 00:39:23,403 [seabirds calling] 688 00:39:24,988 --> 00:39:26,114 {\an8}[in Spanish] 689 00:40:17,958 --> 00:40:18,959 Hmm? 690 00:40:37,477 --> 00:40:39,980 Hey, hey, great news. 691 00:40:39,980 --> 00:40:43,817 My CI is gonna give us the location of the new drop spot. 692 00:40:43,817 --> 00:40:46,611 All we got to do is give him an immunity agreement. 693 00:40:46,611 --> 00:40:50,907 That's impressive. Really, really, really impressive. 694 00:40:50,907 --> 00:40:53,827 Yeah, I can see you two are jumping up and down for joy. 695 00:40:53,827 --> 00:40:55,954 What the fuck is going on here? 696 00:40:55,954 --> 00:41:01,501 [clears throat] Miami PD just found him in a dumpster-- 697 00:41:01,501 --> 00:41:04,129 the former owner of the Orange Grove Bank, 698 00:41:04,129 --> 00:41:07,090 Ray Dorado. 699 00:41:07,090 --> 00:41:09,593 I believe he was your contact. 700 00:41:09,593 --> 00:41:13,263 It's too bad. Want me to look into it? 701 00:41:13,263 --> 00:41:18,268 No. I would like you to meet Agents Warren and Lash. 702 00:41:18,268 --> 00:41:22,355 They'll be taking over your case. I'm sorry, Dom. 703 00:41:22,355 --> 00:41:26,985 What are you talking about? Did you not just hear me? 704 00:41:26,985 --> 00:41:29,863 My CI knows the location of the drop. 705 00:41:29,863 --> 00:41:31,489 [Peter] Mm-hmm. Now, as far as your CI goes, 706 00:41:31,489 --> 00:41:33,325 uh, Roman Compte? 707 00:41:33,325 --> 00:41:38,330 I've been told that if we bring in his daughter, he'll talk. 708 00:41:38,330 --> 00:41:41,374 So, that's exactly what Warren and Lash are gonna do. 709 00:41:41,374 --> 00:41:43,376 [Zulio] Those rookies don't know this case. 710 00:41:43,376 --> 00:41:45,003 You can't do this. 711 00:41:45,003 --> 00:41:47,505 Watch me. 712 00:41:55,055 --> 00:41:57,682 [indistinct chatter] 713 00:41:57,682 --> 00:42:01,019 [Valeria] You haven't had your cheesecake. 714 00:42:01,019 --> 00:42:03,647 Yeah, I haven't had much of an appetite lately. 715 00:42:03,647 --> 00:42:09,069 I can imagine. I just wanna say I'm really sorry. 716 00:42:09,069 --> 00:42:10,612 Yeah, me, too. 717 00:42:12,405 --> 00:42:14,157 It's really good to see you. 718 00:42:14,157 --> 00:42:15,283 No, it's really good to see you. 719 00:42:17,118 --> 00:42:19,162 It sucks that you're leaving, though. 720 00:42:19,162 --> 00:42:22,832 Yeah. I wish you were coming with me. 721 00:42:22,832 --> 00:42:24,960 Really? 722 00:42:26,419 --> 00:42:28,505 Me, too. 723 00:42:28,505 --> 00:42:31,716 Do you want to? 724 00:42:35,929 --> 00:42:36,930 Yeah. 725 00:42:38,473 --> 00:42:40,100 Okay, then let's do it. 726 00:42:40,100 --> 00:42:43,103 Let's get out of Florida, go see the country. 727 00:42:43,103 --> 00:42:45,188 And you know, go-- go see the rest of the world, 728 00:42:45,188 --> 00:42:46,856 just me and you. 729 00:42:46,856 --> 00:42:49,526 [Latin music playing in background] 730 00:42:49,526 --> 00:42:51,361 I'd love to, 731 00:42:51,361 --> 00:42:53,738 but my bodyguards are up front. 732 00:42:53,738 --> 00:42:56,366 I'm under constant watch. 733 00:42:56,366 --> 00:43:01,454 They'll never let me leave. 734 00:43:01,454 --> 00:43:03,748 [indistinct conversation] 735 00:43:03,748 --> 00:43:06,209 [Nestor] What did you think of the Greenberg property? 736 00:43:06,209 --> 00:43:08,420 The sugarcane fields? 737 00:43:08,420 --> 00:43:10,797 We checked 'em. Should be all right. 738 00:43:10,797 --> 00:43:14,050 - So we have a deal? - I think we have one. 739 00:43:14,050 --> 00:43:16,636 Well, last time we made an agreement, 740 00:43:16,636 --> 00:43:18,054 things didn't go very well. 741 00:43:18,054 --> 00:43:19,931 So now it's going to be different. 742 00:43:19,931 --> 00:43:23,560 No. The terms are the same, or there's no deal. 743 00:43:23,560 --> 00:43:26,896 No terms. We need insurance. 744 00:43:26,896 --> 00:43:28,481 [car approaching] 745 00:43:28,481 --> 00:43:30,317 [brakes squeal] 746 00:43:30,317 --> 00:43:33,570 [Lash] Put your guns out! Hands where I can see 'em! 747 00:43:33,570 --> 00:43:35,113 What kind of insurance? 748 00:43:41,494 --> 00:43:42,537 Valeria. 749 00:43:46,708 --> 00:43:48,084 [Lash] We're here for Valeria Compte. 750 00:43:48,084 --> 00:43:51,421 [gunshots] 751 00:43:51,421 --> 00:43:53,298 [patrons screaming] 752 00:43:56,551 --> 00:43:57,177 [gunshots, screaming continue] 753 00:44:17,864 --> 00:44:20,658 [somber music playing]