1 00:01:06,510 --> 00:01:11,850 Então, durante a noite, todas as doenças são erradicadas. 2 00:01:15,110 --> 00:01:18,190 Ninguém mais morre de causas naturais. 3 00:01:19,850 --> 00:01:23,290 Dentro de dez anos, a população global dobra. 4 00:01:23,730 --> 00:01:27,630 Colapso econômico, racionamento de alimentos, tumultos nas ruas, 5 00:01:27,750 --> 00:01:30,790 e os governos impõem essas restrições de controle de natalidade 6 00:01:30,790 --> 00:01:33,670 e limitar a saúde para os anos 80, mas 7 00:01:33,670 --> 00:01:35,270 Não está nem perto o suficiente. 8 00:01:35,950 --> 00:01:40,770 Então, eles decidem identificar e executar todos 9 00:01:40,770 --> 00:01:43,030 Isso está contribuindo menos para a sociedade. 10 00:01:43,470 --> 00:01:43,690 Como? 11 00:01:44,350 --> 00:01:45,190 Um algoritmo. 12 00:01:47,230 --> 00:01:51,810 Um algoritmo complexo que identifica e mede todo mundo 13 00:01:51,810 --> 00:01:56,390 impactos sociais, financeiros, artísticos e emocionais no 14 00:01:56,390 --> 00:01:56,730 mundo. 15 00:01:56,970 --> 00:01:59,290 E tudo isso está envolvido em 16 00:01:59,290 --> 00:02:03,870 um passeio divertido, instigante e de montanha-russa de um 17 00:02:03,870 --> 00:02:04,150 filme. 18 00:02:04,350 --> 00:02:05,030 O que você acha? 19 00:02:08,699 --> 00:02:09,639 O que vale a pena? 20 00:02:09,860 --> 00:02:11,440 Bem, com o orçamento que te enviamos, 21 00:02:11,560 --> 00:02:13,580 Podemos fazer o melhor filme do próximo 22 00:02:13,580 --> 00:02:13,840 ano. 23 00:02:19,190 --> 00:02:20,710 Mas mesmo se você se barbou 24 00:02:20,710 --> 00:02:23,290 um par de mil, ainda podíamos fazer, 25 00:02:23,590 --> 00:02:24,990 Tipo, um filme decente. 26 00:02:30,150 --> 00:02:32,030 É brilhante, Justin. 27 00:02:32,250 --> 00:02:33,370 Seu idiota profético. 28 00:02:33,570 --> 00:02:34,610 Apenas deixe -me lançar isso para a equipe. 29 00:02:34,630 --> 00:02:35,530 Oh, cara, estou empolgado. 30 00:02:35,650 --> 00:02:38,230 Nossos investigadores perceberam que o cientista foi assassinado 31 00:02:38,230 --> 00:02:41,030 por lobistas de madeira depois que eles descobriram que 32 00:02:41,030 --> 00:02:42,570 As plantas podem sentir dor. 33 00:02:42,710 --> 00:02:45,110 Eles sofrem tanto quanto os humanos quando fisicamente 34 00:02:45,110 --> 00:02:47,850 prejudicados, especialmente depois que eles são cortados e moldados e 35 00:02:47,850 --> 00:02:49,410 mutilado em cadeiras como esta. 36 00:02:49,590 --> 00:02:50,730 Eles ainda estão vivos. 37 00:02:51,010 --> 00:02:52,970 Você pode imaginar como seria incrível 38 00:02:52,970 --> 00:02:54,390 Se você soubesse que o lápis que você 39 00:02:54,390 --> 00:02:56,490 Usar ainda está gritando de dor? 40 00:03:01,270 --> 00:03:01,630 Uau. 41 00:03:02,010 --> 00:03:04,190 Esse é exatamente o tipo de cabeça profundamente moral 42 00:03:04,190 --> 00:03:05,030 porra que estamos procurando. 43 00:03:05,790 --> 00:03:07,370 Então começa como uma riqueza doentia 44 00:03:07,370 --> 00:03:08,070 sátira. 45 00:03:08,430 --> 00:03:10,650 Porra de investidores, fanáticos e burguesia, certo? 46 00:03:10,950 --> 00:03:12,650 Iates, galos e seguro sequestrado. 47 00:03:12,910 --> 00:03:16,290 Então do nada, estamos no meio 48 00:03:16,290 --> 00:03:17,750 do colapso controverso completo. 49 00:03:17,970 --> 00:03:20,170 E então se torna essa odisseia elementar. 50 00:03:20,270 --> 00:03:20,710 Uau. 51 00:03:21,490 --> 00:03:21,930 Uau. 52 00:03:22,610 --> 00:03:23,790 Deus, eu adoraria entrar 53 00:03:23,790 --> 00:03:24,790 aquele seu cérebro. 54 00:03:24,790 --> 00:03:26,150 Eu só vou dizer três palavras. 55 00:03:26,310 --> 00:03:26,910 Imagine. 56 00:03:27,170 --> 00:03:27,490 Ah Merda. 57 00:03:27,830 --> 00:03:28,210 Adoro. 58 00:03:28,430 --> 00:03:28,830 Fantástico. 59 00:03:28,990 --> 00:03:29,690 Tão fantástico. 60 00:03:29,930 --> 00:03:30,810 É uma história muito pessoal. 61 00:03:30,930 --> 00:03:31,730 É da consciência deles. 62 00:03:31,850 --> 00:03:32,570 Totalmente visionário. 63 00:03:32,910 --> 00:03:33,670 Que tipo de dinheiro? 64 00:03:33,850 --> 00:03:34,890 Regina, concentrado. 65 00:03:35,130 --> 00:03:35,710 Deixe -os assistir. 66 00:03:36,030 --> 00:03:37,750 Novas idéias, uma nova voz. 67 00:03:37,870 --> 00:03:38,850 Ele é um dos três pais. 68 00:03:39,030 --> 00:03:39,870 Nooks adultos. 69 00:03:40,170 --> 00:03:41,690 E é por isso que é perfeito para o seu fluxo 70 00:03:41,690 --> 00:03:41,990 plataforma. 71 00:03:42,190 --> 00:03:43,370 Eu vou te ligar. 72 00:03:43,890 --> 00:03:44,350 Tudo bem? 73 00:03:44,710 --> 00:03:46,010 É uma história de amor. 74 00:03:48,210 --> 00:03:49,110 Você está surpreso? 75 00:03:49,310 --> 00:03:49,510 Sim. 76 00:03:50,130 --> 00:03:50,850 Cara e uma garota. 77 00:03:51,290 --> 00:03:52,750 Ele é um roteirista. 78 00:03:52,830 --> 00:03:53,930 Quero dizer, bem, ele costumava ser, mas 79 00:03:53,930 --> 00:03:55,250 Para ser sincero, ele está dentro e fora 80 00:03:55,250 --> 00:03:57,850 do bloqueio do escritor bastante severo para um bastante 81 00:03:57,850 --> 00:04:00,110 muito tempo e também depressão. 82 00:04:02,530 --> 00:04:03,710 Você sabe, eu acho que vi este 83 00:04:03,710 --> 00:04:03,950 antes. 84 00:04:04,150 --> 00:04:04,830 Eu continuarei de qualquer maneira. 85 00:04:05,110 --> 00:04:06,810 Então ele continua indo para esses festivais, certo? 86 00:04:06,910 --> 00:04:08,890 E ele está tentando tirar idéias. 87 00:04:09,030 --> 00:04:11,010 Ele está arremessando o tempo todo, mas nada. 88 00:04:11,710 --> 00:04:13,530 Quando descobrimos sobre a bebida dele 89 00:04:13,530 --> 00:04:14,070 problema? 90 00:04:14,190 --> 00:04:14,550 Ato três? 91 00:04:14,730 --> 00:04:15,529 Então ela. 92 00:04:15,690 --> 00:04:16,550 Uma bruxa, presumivelmente. 93 00:04:16,690 --> 00:04:18,390 É uma estrela em formação. 94 00:04:18,670 --> 00:04:21,110 Quero dizer, todo mundo quer trabalhar com ela, 95 00:04:21,210 --> 00:04:22,190 lançar suas idéias. 96 00:04:22,190 --> 00:04:25,050 E ela está a um milhão de quilômetros de distância do 97 00:04:25,050 --> 00:04:28,650 estagiário estrelado que ele levou debaixo de suas asas 98 00:04:28,650 --> 00:04:29,910 20 anos antes. 99 00:04:30,070 --> 00:04:30,530 Starstruck. 100 00:04:30,930 --> 00:04:31,450 Starstruck. 101 00:04:31,590 --> 00:04:32,890 Ela estava estrelada. 102 00:04:33,170 --> 00:04:34,330 Ela não conseguiu se mudar para isso. 103 00:04:34,370 --> 00:04:36,410 Ela não foi capaz de completar quatro frases em 104 00:04:36,410 --> 00:04:37,850 o rosto de seu brilho opulento. 105 00:04:38,470 --> 00:04:39,970 Agora, o brilho está entrando no suor 106 00:04:39,970 --> 00:04:41,930 manchas ou meio que emanando ao redor do suor 107 00:04:41,930 --> 00:04:42,230 manchas? 108 00:04:45,550 --> 00:04:46,870 Ok, como acaba? 109 00:04:47,650 --> 00:04:48,510 É um final feliz. 110 00:04:50,850 --> 00:04:53,050 Os dois vão para o pôr do sol, segurando 111 00:04:53,050 --> 00:04:55,270 mãos, bebendo como suco de romã e outras coisas. 112 00:04:55,870 --> 00:04:57,530 Tendo encontrado o verdadeiro significado do Natal. 113 00:04:58,170 --> 00:05:00,010 MM, nada daquela besteira agridoce. 114 00:05:00,170 --> 00:05:00,970 É um final feliz. 115 00:05:02,990 --> 00:05:04,310 Ela volta para Barcelona. 116 00:05:04,770 --> 00:05:06,470 Ela para de tentar levar a filha para 117 00:05:06,470 --> 00:05:06,710 Londres. 118 00:05:07,410 --> 00:05:09,130 E eles se tornam uma família funcional para todos 119 00:05:09,130 --> 00:05:09,590 outra vez. 120 00:05:09,750 --> 00:05:10,230 Que tal isso? 121 00:05:15,440 --> 00:05:15,720 Huh? 122 00:05:22,280 --> 00:05:24,700 Ok, Don Quixote, isso tem sido fofo. 123 00:05:25,580 --> 00:05:26,220 Muito fofo. 124 00:05:27,260 --> 00:05:27,700 Cristão? 125 00:05:29,700 --> 00:05:31,400 Sim, devemos ir. 126 00:05:31,720 --> 00:05:33,500 Você sabe, você não pode simplesmente manter a Airdropping 127 00:05:33,500 --> 00:05:35,460 nos periféricos de Anna sempre que combina com você. 128 00:05:35,640 --> 00:05:36,540 Ela tem uma vida. 129 00:05:36,880 --> 00:05:39,500 Temos uma vida em Barcelona. 130 00:05:39,840 --> 00:05:40,760 E não é suficiente. 131 00:05:41,100 --> 00:05:42,880 Sua cama, refeição pronta encolher de ombros de um 132 00:05:42,880 --> 00:05:44,460 O estilo de vida não é suficiente para ela. 133 00:05:44,700 --> 00:05:46,040 Sinto muito, Tony, eu não quero ser 134 00:05:46,040 --> 00:05:47,520 cruel, mas estou tentando dar a Anna o 135 00:05:47,520 --> 00:05:49,140 tipo de oportunidades que eu nunca poderia ter sonhado 136 00:05:49,140 --> 00:05:49,380 de. 137 00:05:49,620 --> 00:05:50,920 É para isso que estou trabalhando. 138 00:05:52,600 --> 00:05:55,180 Oh, é para isso que você está trabalhando? 139 00:05:55,180 --> 00:05:56,740 Para salvar minha única filha do pai dela 140 00:05:56,740 --> 00:05:58,200 carrossel de mediocridade? 141 00:05:58,380 --> 00:05:58,760 Sim. 142 00:05:58,940 --> 00:05:59,940 Você sabe que eu tenho uma teoria 143 00:05:59,940 --> 00:06:00,460 sobre você? 144 00:06:00,560 --> 00:06:02,340 Você conhece aquelas coisas rápidas de suco que você 145 00:06:02,340 --> 00:06:02,840 Gosta de fazer? 146 00:06:03,000 --> 00:06:03,620 Essas limpeza? 147 00:06:03,780 --> 00:06:05,840 Eu acho que talvez um deles tenha sido 148 00:06:05,840 --> 00:06:09,320 um pouco mais forte do que você esperava e lavado 149 00:06:09,320 --> 00:06:11,180 Sua porra da alma. 150 00:06:13,240 --> 00:06:14,860 Você é uma pessoa ou apenas um tipo 151 00:06:14,860 --> 00:06:15,660 de corte de cabelo animado? 152 00:06:15,920 --> 00:06:16,640 Eu realmente não posso dizer. 153 00:06:17,280 --> 00:06:17,680 Flora? 154 00:06:19,360 --> 00:06:20,380 Você pegou o bolo? 155 00:06:20,960 --> 00:06:21,360 O que? 156 00:06:21,600 --> 00:06:23,860 Para o aniversário da nossa filha, você conseguiu nosso 157 00:06:23,860 --> 00:06:25,100 filha um bolo de aniversário? 158 00:06:26,600 --> 00:06:27,400 Claro. 159 00:06:28,020 --> 00:06:29,980 Mas, você sabe o que? 160 00:06:30,100 --> 00:06:30,660 Foda -se. 161 00:06:31,000 --> 00:06:31,880 Sim, ok. 162 00:06:32,500 --> 00:06:33,120 Foda -se também. 163 00:06:33,920 --> 00:06:34,320 E você. 164 00:06:37,480 --> 00:06:38,680 Precisamos de um bolo. 165 00:06:38,880 --> 00:06:40,220 Que tipo de bolo ela gosta? 166 00:06:40,520 --> 00:06:41,800 Vou verificar o Tiktok dela ou algo assim. 167 00:06:42,600 --> 00:06:43,780 Por que estou apenas ficando no fundo do 168 00:06:43,780 --> 00:06:44,620 batatas fritas aqui, cristão? 169 00:06:44,740 --> 00:06:45,720 Há boas fotos por aí. 170 00:06:45,760 --> 00:06:46,480 Eu não estou em nenhum deles. 171 00:06:46,840 --> 00:06:47,740 Você tem tempo. 172 00:06:47,940 --> 00:06:49,140 Você sabe algo que eu não sei? 173 00:06:49,260 --> 00:06:50,360 Oh, Deus, eu espero que sim. 174 00:06:50,360 --> 00:06:51,660 O que está fazendo o trabalho de Daddy Coop aqui? 175 00:06:52,200 --> 00:06:52,980 Pegando o bebê Coop? 176 00:06:52,980 --> 00:06:54,460 Baby Coop tem suas próprias coisas. 177 00:06:57,170 --> 00:06:58,530 O que, você acha que é o jato do Alasca? 178 00:06:58,710 --> 00:07:00,210 Eu acho que ele escolheu o cavalo. 179 00:07:01,770 --> 00:07:03,550 É adorável para mim que você pense 180 00:07:03,550 --> 00:07:04,630 Na verdade, pode ser você. 181 00:07:05,290 --> 00:07:07,310 Eu sou amplamente adorado. 182 00:07:09,610 --> 00:07:10,810 Eu gosto do seu vestido. 183 00:07:11,490 --> 00:07:13,070 OK, então parece que enquanto 184 00:07:13,070 --> 00:07:14,910 não é um bolo de mudança climática ou um 185 00:07:14,910 --> 00:07:16,610 Bolo de brutalidade da polícia, devemos ficar bem. 186 00:07:17,170 --> 00:07:18,710 Descubra sobre o jato e quem é 187 00:07:18,710 --> 00:07:19,130 aqui para. 188 00:07:19,590 --> 00:07:20,190 Que porra? 189 00:07:20,630 --> 00:07:22,350 Eu preciso de suas anotações para a guerra 190 00:07:22,350 --> 00:07:22,590 Windows. 191 00:07:23,150 --> 00:07:24,250 Oh, Deus, certo. 192 00:07:25,510 --> 00:07:27,870 Ok, para Isabelle Huppert, flores. 193 00:07:28,170 --> 00:07:29,230 Amarelo, obviamente. 194 00:07:29,430 --> 00:07:29,790 Obviamente. 195 00:07:30,010 --> 00:07:32,510 E as notas, parabéns, cadela. 196 00:07:32,650 --> 00:07:35,350 Para Francois ouzon, flores, garrafa de vinho, algo 197 00:07:35,350 --> 00:07:35,930 Sul -americano. 198 00:07:36,030 --> 00:07:39,130 Com uma nota, parabéns, você fodendo idiota. 199 00:07:39,430 --> 00:07:39,730 Meu telefone. 200 00:07:39,810 --> 00:07:41,150 Esta é definitivamente a hora certa. 201 00:07:41,190 --> 00:07:41,890 Sim, é familiar. 202 00:07:42,030 --> 00:07:42,950 Faz parecer que somos melhores amigos 203 00:07:42,950 --> 00:07:43,570 em todo o mundo. 204 00:07:43,650 --> 00:07:44,590 É como uma amizade cheia de porra. 205 00:07:44,590 --> 00:07:46,090 E para Dame Judy Dench? 206 00:07:46,110 --> 00:07:47,430 Basta ligar para todas as mulheres que vadia e tudo 207 00:07:47,430 --> 00:07:48,650 Os homens picam, ou vice -versa. 208 00:07:48,810 --> 00:07:49,270 Vou misturar. 209 00:07:50,710 --> 00:07:51,510 Como estou? 210 00:07:57,980 --> 00:07:58,920 Descubra sobre o jato. 211 00:07:59,140 --> 00:08:00,240 Eu tenho meus dedos no osso para 212 00:08:00,240 --> 00:08:00,600 essa coisa. 213 00:08:02,820 --> 00:08:03,600 É bom te ver. 214 00:08:03,660 --> 00:08:04,800 Tão bom ver você. 215 00:08:06,520 --> 00:08:08,640 Ah, o mini sorvete de leite. 216 00:08:08,980 --> 00:08:09,900 Olá, Sebastian. 217 00:08:10,140 --> 00:08:10,600 Sim, senhor. 218 00:08:10,760 --> 00:08:11,360 Você está maravilhosa. 219 00:08:12,320 --> 00:08:13,800 Oh, uau, você ainda está usando essa coisa? 220 00:08:14,100 --> 00:08:15,440 Estamos indo para uma estréia ou um 221 00:08:15,440 --> 00:08:16,280 Disco em 1997? 222 00:08:17,720 --> 00:08:19,520 Deseja compartilhar qual é o avião de seu pai 223 00:08:19,520 --> 00:08:19,880 fazendo aqui? 224 00:08:20,040 --> 00:08:21,640 Oh, você acha que é para você? 225 00:08:21,720 --> 00:08:22,940 Eu só preciso ser mantido a par de 226 00:08:22,940 --> 00:08:24,640 Quaisquer desenvolvimentos que eu deveria estar voando para 227 00:08:24,640 --> 00:08:25,540 Barcelona esta noite. 228 00:08:25,700 --> 00:08:26,600 Viagens aéreas comerciais. 229 00:08:26,960 --> 00:08:28,040 As cabanas de lama do céu. 230 00:08:28,140 --> 00:08:29,180 Não gostaria de perder esse. 231 00:08:29,640 --> 00:08:30,460 Vejo você daqui a pouco. 232 00:08:33,440 --> 00:08:33,840 OK. 233 00:08:36,220 --> 00:08:37,539 Faça bebês para ganso. 234 00:08:38,860 --> 00:08:39,700 Ele é o homem. 235 00:08:41,740 --> 00:08:43,620 Aparentemente, as pessoas chamam meu pai de frango cozinheiro 236 00:08:43,620 --> 00:08:44,640 Porque ele é muito cheio de merda. 237 00:08:45,400 --> 00:08:47,140 Falando, eu ouvi dizer que Pearson está morto. 238 00:08:47,840 --> 00:08:48,880 O que, Geoffrey Pearson? 239 00:08:49,060 --> 00:08:49,460 Geoffrey? 240 00:08:49,720 --> 00:08:50,400 O que você é, sua babá? 241 00:08:51,060 --> 00:08:54,520 Mas sim, primeiro pervertido, e agora querida Geoffrey. 242 00:08:54,580 --> 00:08:55,840 Você não é pedras sobre um toque. 243 00:08:55,940 --> 00:08:57,380 Eu não sou um grande genital Bruce Hunter. 244 00:08:58,160 --> 00:09:00,840 Sim, é o iceberg para o poder da indústria 245 00:09:00,840 --> 00:09:01,160 equilíbrio. 246 00:09:01,280 --> 00:09:02,960 E meu pai está muito ocupado acenando sua mágica 247 00:09:02,960 --> 00:09:04,900 Dick por perto e enviando a Cinderela para a bola. 248 00:09:06,180 --> 00:09:07,040 Espere, estou? 249 00:09:08,340 --> 00:09:09,040 Eu sou? 250 00:09:10,700 --> 00:09:11,640 Oh, você. 251 00:09:12,780 --> 00:09:13,660 Oh não. 252 00:09:14,060 --> 00:09:14,540 Eu sou Kim. 253 00:09:14,860 --> 00:09:15,660 Você não é Cinderela. 254 00:09:16,280 --> 00:09:18,080 Não, de fato, eu estive de joelhos 255 00:09:18,080 --> 00:09:20,180 todas as noites rezando para que papai O'Pig's Pretty 256 00:09:20,180 --> 00:09:22,260 muito outra pessoa, exceto você para concorrer 257 00:09:22,260 --> 00:09:23,400 Seja o que for, ele está planejando. 258 00:09:23,580 --> 00:09:25,420 E pronto, o Senhor deu. 259 00:09:27,100 --> 00:09:28,140 Sim, é Hector Alba. 260 00:09:29,160 --> 00:09:31,420 Então você só terá que continuar cheirando 261 00:09:31,420 --> 00:09:32,100 eu por um tempo. 262 00:09:35,280 --> 00:09:37,040 Oh, lembre -se do teto de vidro no caminho 263 00:09:37,040 --> 00:09:37,200 fora. 264 00:09:45,460 --> 00:09:45,940 Oh. 265 00:09:52,700 --> 00:09:54,340 Seth, poderíamos conversar rapidamente? 266 00:09:54,620 --> 00:09:55,100 Oi. 267 00:09:56,180 --> 00:09:58,260 Ela é, pequena falta de lugar certo, hora certa. 268 00:09:58,480 --> 00:10:00,460 Acabei de ouvir, senhor, como emocionante. 269 00:10:00,780 --> 00:10:01,820 Todos estão atualizados? 270 00:10:02,380 --> 00:10:04,740 Sr. Snail, considero você um herói de verdade 271 00:10:04,740 --> 00:10:06,760 do meu para trabalhar ao seu lado. 272 00:10:06,760 --> 00:10:07,620 É uma honra. 273 00:10:07,880 --> 00:10:08,920 Sim, sim, beijo, beijo. 274 00:10:09,020 --> 00:10:09,560 Não, quero dizer isso. 275 00:10:09,840 --> 00:10:13,100 Todas as suas produções onde seu suporte produtor único 276 00:10:13,100 --> 00:10:14,740 Neste, não há exceção. 277 00:10:15,140 --> 00:10:15,660 É impressionante. 278 00:10:15,680 --> 00:10:15,960 Ótimo. 279 00:10:16,320 --> 00:10:18,160 Bem, nesse caso, se você viu, 280 00:10:18,280 --> 00:10:19,380 Laura, você pode sentar este painel. 281 00:10:19,440 --> 00:10:21,040 Eu acho que Alba faz mais sentido agora que 282 00:10:21,040 --> 00:10:24,520 Ela é, você sabe, vamos fazer o anúncio em 283 00:10:24,520 --> 00:10:24,780 o fim. 284 00:10:25,880 --> 00:10:26,560 Ei, você. 285 00:10:26,800 --> 00:10:26,960 Ah. 286 00:10:26,960 --> 00:10:27,080 Oh. 287 00:10:35,740 --> 00:10:36,460 A pele. 288 00:10:36,640 --> 00:10:36,900 Eu sei. 289 00:10:36,980 --> 00:10:37,960 Você tomou banho no azeite. 290 00:10:37,980 --> 00:10:38,640 Estou brilhando. 291 00:10:38,740 --> 00:10:40,340 Eu sou como uma senhora grávida em tons esbeltos com 292 00:10:40,340 --> 00:10:40,900 um pau. 293 00:10:44,440 --> 00:10:45,120 As senhoras. 294 00:10:45,280 --> 00:10:45,900 Isso é alba. 295 00:10:46,020 --> 00:10:47,340 Ela é nosso novo lutador de prêmios. 296 00:10:47,600 --> 00:10:48,360 Ela ama nosso filme. 297 00:10:49,260 --> 00:10:50,200 Prazer em conhecê-lo. 298 00:10:50,200 --> 00:10:57,120 E, claro, hum, hum, Laura. 299 00:10:57,160 --> 00:10:59,120 Laura, Laura, Laura Palmer. 300 00:10:59,540 --> 00:11:00,280 Quem te matou? 301 00:11:02,260 --> 00:11:03,120 Twin Peaks? 302 00:11:05,120 --> 00:11:05,760 Laura. 303 00:11:06,380 --> 00:11:07,200 Laura, pronta? 304 00:11:07,960 --> 00:11:09,780 Eu acho que vai ser Alba, na verdade. 305 00:11:10,520 --> 00:11:10,780 OK. 306 00:11:11,140 --> 00:11:11,700 Vamos. 307 00:11:17,010 --> 00:11:17,650 Alba. 308 00:11:17,970 --> 00:11:18,110 Ei. 309 00:11:19,690 --> 00:11:21,250 Olha, obviamente, estou decepcionado. 310 00:11:21,250 --> 00:11:24,090 E eu sou mais inteligente e melhor do que você 311 00:11:24,090 --> 00:11:24,570 de todas as maneiras. 312 00:11:25,650 --> 00:11:28,350 Se não pudesse ser eu, você sabe. 313 00:11:30,330 --> 00:11:31,330 O que você está fazendo? 314 00:11:33,710 --> 00:11:37,570 Parabenizando você, eu acho, por ser um digno 315 00:11:37,570 --> 00:11:38,030 adversário. 316 00:11:41,370 --> 00:11:42,090 Um segundo. 317 00:11:43,090 --> 00:11:45,290 Você sabe, esta empresa está pálida como obsoleta 318 00:11:45,290 --> 00:11:46,250 Mail para os pobres. 319 00:11:46,750 --> 00:11:48,470 Talvez nós, mulheres, precisamos encontrar uma maneira 320 00:11:48,470 --> 00:11:49,310 para se apoiar. 321 00:11:53,300 --> 00:11:54,620 Dê a ele um inferno. 322 00:11:55,100 --> 00:11:55,580 Alba. 323 00:11:55,960 --> 00:11:57,020 Este é o seu momento. 324 00:11:57,240 --> 00:11:57,800 Um segundo. 325 00:12:01,480 --> 00:12:03,060 Laura, o que é este filme? 326 00:12:03,380 --> 00:12:04,100 Oh, você não viu isso? 327 00:12:04,200 --> 00:12:05,240 Eu não estava do outro lado disso. 328 00:12:05,280 --> 00:12:06,500 Eu não sabia que ia ser 329 00:12:06,500 --> 00:12:07,460 Falando na estréia. 330 00:12:07,720 --> 00:12:10,720 Basta fazer o habitual trabalho elegante, impressionante e 331 00:12:10,720 --> 00:12:11,840 gênio impressionante. 332 00:12:12,060 --> 00:12:12,480 Alba. 333 00:12:12,660 --> 00:12:13,440 Fazer algo. 334 00:12:18,620 --> 00:12:21,460 Ok, um, ok. 335 00:12:21,700 --> 00:12:23,120 Ele está realmente orgulhoso da cena pelo 336 00:12:23,120 --> 00:12:23,320 lago. 337 00:12:23,320 --> 00:12:25,220 Ele acha que isso mostra um tipo de ternura 338 00:12:25,220 --> 00:12:27,260 E erotismo que raramente vemos no filme. 339 00:12:27,700 --> 00:12:30,480 É, hum, ousa ser inequivocamente sexy 340 00:12:30,480 --> 00:12:32,680 em uma paisagem cinematográfica muitas vezes prudissa. 341 00:12:33,020 --> 00:12:33,720 Além disso, é hilário. 342 00:12:54,480 --> 00:12:58,520 Espere, o quê? 343 00:12:58,680 --> 00:12:59,780 Seu voo foi cancelado? 344 00:13:00,200 --> 00:13:01,240 Você não está indo para o Alasca? 345 00:13:02,640 --> 00:13:04,280 Alba acabou de limpar a cama na frente de 346 00:13:04,280 --> 00:13:07,160 400 jornalistas com o Daddy Coop streaming ao vivo de 347 00:13:07,160 --> 00:13:07,700 seu covil. 348 00:13:08,380 --> 00:13:10,300 Sebastian aqui continua ligando e ligando. 349 00:13:10,320 --> 00:13:11,760 E é aniversário, Laura. 350 00:13:12,500 --> 00:13:12,880 Sim, eu sei. 351 00:13:12,920 --> 00:13:13,820 Vou compensar ela em Londres. 352 00:13:14,200 --> 00:13:15,560 É hora do bilhete de ouro, Tony. 353 00:13:15,660 --> 00:13:16,760 Desculpe, eu não poderia ter feito isso. 354 00:13:17,060 --> 00:13:19,400 Ok, ele agora está enviando um fluxo de insultos 355 00:13:19,400 --> 00:13:21,080 E algumas dicas bastante ofensivas. 356 00:13:22,200 --> 00:13:22,960 Este é engraçado. 357 00:13:23,660 --> 00:13:25,160 Você sabe, por que você não está com ela, Tony? 358 00:13:25,540 --> 00:13:26,260 Estou aqui para trabalhar. 359 00:13:26,300 --> 00:13:27,280 Você está aqui para, o quê, um par de grátis 360 00:13:27,280 --> 00:13:28,540 Cuba Libres e uma barriga de barriga? 361 00:13:28,540 --> 00:13:30,820 Não voe muito perto do sol, eles 362 00:13:30,820 --> 00:13:31,200 carícia. 363 00:13:31,360 --> 00:13:32,900 Você acha que isso foi feito carinhosamente? 364 00:13:33,040 --> 00:13:33,580 Não sei o que está acontecendo. 365 00:13:39,250 --> 00:13:42,490 Oh, o papa está morto. 366 00:13:44,290 --> 00:13:44,790 O que? 367 00:13:45,430 --> 00:13:46,370 O papa está morto. 368 00:13:47,290 --> 00:13:49,350 Harvard, PSN, e agora o papa. 369 00:13:49,770 --> 00:13:50,770 O que está acontecendo? 370 00:13:52,030 --> 00:13:52,790 É loucura. 371 00:13:54,390 --> 00:13:55,550 Pegue os bolos e para Barcelona. 372 00:13:56,130 --> 00:13:56,950 Sim, nisso. 373 00:14:06,520 --> 00:14:08,100 Ok, então eu limpei sua programação para o 374 00:14:08,100 --> 00:14:08,720 Resto da semana. 375 00:14:08,920 --> 00:14:09,200 Bom. 376 00:14:09,340 --> 00:14:11,680 Atingimos às 7h30 do Alasca. 377 00:14:11,920 --> 00:14:13,500 Juan Filibrand deve estar lá para nos encontrar. 378 00:14:13,800 --> 00:14:15,320 Então, traga seu advogado para o jantar? 379 00:14:16,140 --> 00:14:16,980 Aparentemente. 380 00:14:20,140 --> 00:14:21,960 Laura Palmer e Christian Hartle? 381 00:14:22,260 --> 00:14:23,000 Desculpe, estamos atrasados. 382 00:14:24,680 --> 00:14:26,260 O Sr. Hartle não está na lista. 383 00:14:26,520 --> 00:14:27,340 Oh, não, ele está comigo. 384 00:14:27,400 --> 00:14:27,820 Ele é meu PA. 385 00:14:27,820 --> 00:14:29,060 É só você e um amigo da Sra. 386 00:14:29,140 --> 00:14:29,560 Caramujos. 387 00:14:31,400 --> 00:14:34,980 Bem, compre um casaco quando pousar. 388 00:14:34,980 --> 00:14:37,700 Te vejo do outro lado, você 389 00:14:37,700 --> 00:14:38,560 boceta horrível. 390 00:15:00,130 --> 00:15:01,310 Olá, gostaria de uma bebida? 391 00:15:12,510 --> 00:15:14,070 Olá, senhor, você gostaria de uma bebida? 392 00:15:19,960 --> 00:15:22,260 Se você não se importaria de prender seus cintos de segurança, 393 00:15:22,540 --> 00:15:23,400 Estamos prestes a decolar. 394 00:15:35,830 --> 00:15:37,610 Sim, a elegância não é ruim. 395 00:15:38,090 --> 00:15:38,650 A elegância? 396 00:15:39,530 --> 00:15:40,250 O avião. 397 00:15:40,670 --> 00:15:41,050 Tudo bem. 398 00:15:41,050 --> 00:15:42,890 Eu mesmo tenho uma melodia. 399 00:15:43,150 --> 00:15:46,150 É super de tamanho médio, se você entender o 400 00:15:46,150 --> 00:15:46,650 jargão. 401 00:15:51,960 --> 00:15:53,140 Então você acabou de morrer? 402 00:15:54,600 --> 00:15:55,840 Sim, uma perda. 403 00:15:56,440 --> 00:15:57,120 Uma perda? 404 00:15:58,240 --> 00:16:00,300 Bem, estou mais no acampamento de Ding-dong, 405 00:16:00,420 --> 00:16:01,660 Mas sim, você está certo. 406 00:16:01,980 --> 00:16:02,960 A vida é preciosa. 407 00:16:04,180 --> 00:16:05,000 Gostaria de saber o que o matou? 408 00:16:06,680 --> 00:16:08,300 Eu acho que ele só tinha um pulmão. 409 00:16:10,320 --> 00:16:12,020 Eu não fazia ideia. 410 00:16:12,430 --> 00:16:13,500 E ele era muito velho. 411 00:16:14,780 --> 00:16:16,640 O cara não tinha 40 anos. 412 00:16:19,100 --> 00:16:20,440 Espere, de quem você está falando? 413 00:16:21,400 --> 00:16:22,640 Bart Jagerberg. 414 00:16:24,740 --> 00:16:25,360 O que? 415 00:16:26,660 --> 00:16:27,900 Bart Jagerberg? 416 00:16:27,920 --> 00:16:28,420 Sim. 417 00:16:29,480 --> 00:16:31,500 Diga a você, aquele cara enviou seu último amigo 418 00:16:31,500 --> 00:16:32,000 solicitar. 419 00:16:33,140 --> 00:16:34,300 O que está acontecendo? 420 00:16:34,740 --> 00:16:36,820 Alguém encontrou reservas de petróleo inexploradas no 421 00:16:36,820 --> 00:16:37,460 Portões do inferno? 422 00:16:39,100 --> 00:16:42,300 Bem, em um dia, eu ressuscitei três lugares 423 00:16:42,300 --> 00:16:43,500 na lista da Forbes. 424 00:16:44,700 --> 00:16:47,360 Eu acho que isso vai ser um 425 00:16:47,360 --> 00:16:48,560 muito bom ano. 426 00:16:52,860 --> 00:16:56,660 Feliz aniversário, querida Anna. 427 00:16:57,700 --> 00:17:01,900 Feliz Aniversário. 428 00:17:04,440 --> 00:17:06,040 Vou continuar e soprar suas velas. 429 00:17:29,320 --> 00:17:30,800 Basta assinar os papéis e deixá -la viver 430 00:17:30,800 --> 00:17:31,760 comigo em Londres, Tony. 431 00:17:32,680 --> 00:17:34,060 Eu não vou fazer você dizer isso, 432 00:17:34,280 --> 00:17:35,680 Mas nós dois sabemos que você ficaria aliviado. 433 00:17:35,940 --> 00:17:38,140 Nora, assinarei os papéis. 434 00:17:38,680 --> 00:17:40,060 E Anastasia será, é isso. 435 00:17:40,240 --> 00:17:40,540 OK. 436 00:17:41,660 --> 00:17:43,200 Bem, quando eu voltar do Alasca, nós vamos 437 00:17:43,200 --> 00:17:44,080 Basta enviar os advogados. 438 00:17:45,900 --> 00:17:47,140 E eu me pergunto quem ganha. 439 00:17:47,820 --> 00:17:49,500 Meu advogado ou seu advogado. 440 00:17:51,960 --> 00:17:54,780 Temos uma vida, Barcelona. 441 00:19:43,300 --> 00:19:45,320 Oh, não, fui eu o tempo todo. 442 00:19:45,360 --> 00:19:46,320 Seu telefone, por favor. 443 00:19:47,920 --> 00:19:50,440 Então, essa coisa nova estou correndo. 444 00:19:51,060 --> 00:19:52,040 O que isso faz? 445 00:19:52,040 --> 00:19:52,460 Sim. 446 00:20:00,300 --> 00:20:04,720 Snail está expandindo o departamento de filantropia da empresa em um 447 00:20:04,720 --> 00:20:06,100 Escala bastante agressiva. 448 00:20:06,360 --> 00:20:09,540 Então você continua apoiando cineastas, mas você 449 00:20:09,540 --> 00:20:12,180 Equilibre -o com seu novo dever de gerenciamento de frente. 450 00:20:12,600 --> 00:20:15,280 Ouça, ninguém ama a caridade mais do que eu, mas, 451 00:20:15,400 --> 00:20:15,960 Tipo, sério? 452 00:20:16,160 --> 00:20:18,780 Se você ganhou o executivo, teria direito a 453 00:20:18,780 --> 00:20:20,220 um carro de corrida de recarga. 454 00:20:20,220 --> 00:20:24,020 Um cartão de crédito da empresa com 50 mil 455 00:20:24,020 --> 00:20:27,780 um mês de gastos e um quarto de cinco quartos 456 00:20:27,780 --> 00:20:30,900 Apartamento na esquina Hyde Park. 457 00:20:31,200 --> 00:20:34,880 E o salário é, bem, digamos, 458 00:20:35,140 --> 00:20:37,020 Ninguém de nós intensificou. 459 00:20:39,340 --> 00:20:40,700 Bem, isso é ... 460 00:20:40,700 --> 00:20:42,220 Sim, isso, isso ... 461 00:20:43,000 --> 00:20:43,680 Sim. 462 00:20:44,680 --> 00:20:46,860 Basta puxar juntos, ok? 463 00:20:47,160 --> 00:20:48,760 Não estrague tudo para os dois 464 00:20:48,760 --> 00:20:48,980 nós. 465 00:20:48,980 --> 00:20:51,000 Estou fodendo juntos! 466 00:20:51,260 --> 00:20:51,900 Whoo-hoo! 467 00:20:53,200 --> 00:20:57,940 Vai! Vai! Vai! 468 00:20:58,920 --> 00:21:00,420 Vá, vá! 469 00:21:30,310 --> 00:21:33,530 Vamos, vamos lá, por favor. 470 00:21:35,050 --> 00:21:36,250 Vamos, filhotes. 471 00:21:36,250 --> 00:21:38,190 Vamos, filhotes. 472 00:21:41,950 --> 00:21:44,190 Da próxima vez, mais dois cães, por favor, ok? 473 00:21:45,970 --> 00:21:46,270 Não. 474 00:21:49,950 --> 00:21:52,820 Lá está ele. 475 00:22:05,180 --> 00:22:09,340 Primeiros caçadores de ouro no Alasca chegaram a temperaturas 476 00:22:09,340 --> 00:22:11,420 de 35 abaixo de zero. 477 00:22:11,840 --> 00:22:15,580 Blizzards imprevisíveis, concorrência feroz e violenta. 478 00:22:15,580 --> 00:22:17,940 Milhares morreram no caminho. 479 00:22:18,800 --> 00:22:23,680 E aqueles que o fizeram cavaram o 480 00:22:23,680 --> 00:22:28,160 noite, sabendo que se eles esperassem até o verão, 481 00:22:28,780 --> 00:22:31,600 Alguém os venceria. 482 00:22:44,500 --> 00:22:48,400 Eu tinha essa réplica de Snail Town, ou 483 00:22:48,400 --> 00:22:49,900 Camp Freedom, como me disseram. 484 00:22:49,900 --> 00:22:52,760 Era conhecido coloquialmente, construído para que eu 485 00:22:52,760 --> 00:22:56,640 nunca esqueceria o sangue, a careta e a carne 486 00:22:56,640 --> 00:23:00,160 gasto neste terreno por homens como meu 487 00:23:00,160 --> 00:23:02,840 Bisavô, Zebulon Snail. 488 00:23:04,040 --> 00:23:04,320 Vir. 489 00:23:05,440 --> 00:23:06,520 Sua fortuna. 490 00:23:07,100 --> 00:23:07,640 Vamos. 491 00:23:08,460 --> 00:23:10,300 Não caiu do céu. 492 00:23:10,640 --> 00:23:10,880 Não. 493 00:23:11,360 --> 00:23:11,560 Não. 494 00:23:11,980 --> 00:23:15,120 Ele cavou cada pedaço dele 495 00:23:15,120 --> 00:23:17,460 a sujeira congelada até que ele pudesse segurá -la 496 00:23:17,460 --> 00:23:18,330 em suas mãos. 497 00:23:23,900 --> 00:23:24,780 Vamos. 498 00:23:28,600 --> 00:23:31,200 Há uma doença no trabalho em nosso mundo, 499 00:23:31,660 --> 00:23:34,620 um vírus que está roendo o próprio 500 00:23:34,620 --> 00:23:37,720 Fundamentos da democracia global e livre de mercado. 501 00:23:38,200 --> 00:23:44,420 Esse vírus é fragilidade, preguiça. 502 00:23:45,160 --> 00:23:48,480 Toda essa mamã 503 00:23:48,480 --> 00:23:52,960 Fache de penas, usando palavras como igualdade, diversidade, trauma 504 00:23:52,960 --> 00:23:55,080 como um chapéu e bigode baratos disfarçados com 505 00:23:55,080 --> 00:23:57,180 Uma boa cabala comunista à moda antiga. 506 00:23:57,760 --> 00:24:01,760 As pessoas afirmam, essas elites afirmam que trabalha duro 507 00:24:01,760 --> 00:24:04,760 Cidadãos como você e eu somos o problema. 508 00:24:05,080 --> 00:24:05,400 Realmente? 509 00:24:05,660 --> 00:24:06,020 Realmente? 510 00:24:06,200 --> 00:24:06,960 Oh, bem, realmente. 511 00:24:07,240 --> 00:24:09,660 Não, somos realmente a solução. 512 00:24:10,100 --> 00:24:13,900 O progresso é orientado para o lucro. 513 00:24:13,900 --> 00:24:18,100 É feito por homens como Zebulon, que contratou 514 00:24:18,100 --> 00:24:21,320 escravos libertados para trabalhar em suas minas para 515 00:24:21,320 --> 00:24:22,740 dê a eles a chance de ganhar o seu próprio 516 00:24:22,740 --> 00:24:23,900 Pão porra. 517 00:24:24,220 --> 00:24:28,620 Brancos, negros, ex-presidiários do México lutaram contra o ombro 518 00:24:28,620 --> 00:24:31,960 para superar a persuadir os nativos para a realocação. 519 00:24:32,820 --> 00:24:34,300 Eles eram irmãos, esses homens. 520 00:24:34,580 --> 00:24:36,780 Zebulon os fez assim. 521 00:24:37,060 --> 00:24:40,340 É assim que o progresso é feito, meus amigos, 522 00:24:40,400 --> 00:24:42,100 por homem fazendo isso. 523 00:24:47,720 --> 00:24:54,180 Então, é por isso que você, meus colegas mais confiáveis 524 00:24:54,540 --> 00:24:57,240 E faíscas mais brilhantes estão aqui hoje. 525 00:24:57,600 --> 00:25:00,600 Eu quero que você lidera um novo 526 00:25:00,600 --> 00:25:04,380 Divisão independente de nossa empresa. 527 00:25:04,740 --> 00:25:08,040 É uma reforma de uma imagem para o nosso 528 00:25:08,040 --> 00:25:08,820 Pequena empresa. 529 00:25:09,020 --> 00:25:12,060 Será focado nos interesses sociais. 530 00:25:12,060 --> 00:25:13,100 Mm-hmm, sim. 531 00:25:13,540 --> 00:25:17,700 Energia renovável, infraestrutura, filantropia e todos vocês terão 532 00:25:17,700 --> 00:25:18,660 ações nele. 533 00:25:18,800 --> 00:25:22,440 Vamos mostrar a essas pragas vermelhas que os grátis 534 00:25:22,440 --> 00:25:26,000 O mercado é, sempre foi, o melhor piloto 535 00:25:26,000 --> 00:25:29,440 de inovação e justiça que a humanidade veio 536 00:25:29,440 --> 00:25:30,180 com. 537 00:25:30,480 --> 00:25:33,360 O desejo humano de ganhar dinheiro. 538 00:25:33,680 --> 00:25:34,700 Termina as guerras. 539 00:25:35,220 --> 00:25:38,940 Mantém a paz, cura doenças, quebra 540 00:25:38,940 --> 00:25:39,500 fronteiras. 541 00:25:39,500 --> 00:25:43,540 Vamos mostrar ao mundo que o ouro é encontrado 542 00:25:43,540 --> 00:25:47,660 Neste planeta, por homens preparados para pisar 543 00:25:47,660 --> 00:25:48,720 para o frio. 544 00:25:49,780 --> 00:25:52,380 Um vigarista age ... 545 00:25:53,890 --> 00:25:55,530 no chão. 546 00:25:56,590 --> 00:25:59,310 Senhor, com licença. 547 00:25:59,790 --> 00:26:03,350 Então, a oferta são as opções de ações em um 548 00:26:03,350 --> 00:26:07,450 divisão com potencial de lucro basicamente zero. 549 00:26:19,730 --> 00:26:20,830 Sr. Yee, é? 550 00:26:22,490 --> 00:26:25,090 O Sr. Yee acha que eu sou um Cocktease. 551 00:26:26,710 --> 00:26:28,810 Não, Sr. Yee. 552 00:26:28,950 --> 00:26:29,150 Oh. 553 00:26:30,930 --> 00:26:32,990 Sr. Yee, basta pensar nas ações como 554 00:26:32,990 --> 00:26:35,990 uma maneira de se sentir parte de uma família. 555 00:26:36,410 --> 00:26:38,670 Também vou triplicar seus salários com benefícios e 556 00:26:38,670 --> 00:26:41,070 Não estou falando de milho de rua ou seguro odontológico. 557 00:26:41,470 --> 00:26:44,290 Sim, isso deve chegar às vontades mais assustadoras, se 558 00:26:44,290 --> 00:26:44,690 você vai. 559 00:26:46,690 --> 00:26:47,530 Então... 560 00:26:47,530 --> 00:26:52,730 Senhores, senhoras, por favor, aproveite seu novo 561 00:26:52,730 --> 00:26:53,150 estoque. 562 00:26:59,360 --> 00:27:00,760 O Capitão Crunch é real? 563 00:27:00,900 --> 00:27:01,500 Procure por si mesmo. 564 00:27:08,110 --> 00:27:08,950 Sim. 565 00:27:26,640 --> 00:27:28,140 Parabéns, Laura. 566 00:27:35,800 --> 00:27:37,020 Você chegou a tempo. 567 00:27:38,180 --> 00:27:39,600 Você tem um cigarro que posso emprestar? 568 00:27:43,060 --> 00:27:43,700 Obrigado. 569 00:28:05,150 --> 00:28:06,570 Tente viver mais. 570 00:28:10,120 --> 00:28:11,240 Ouro, não é? 571 00:28:13,500 --> 00:28:14,280 Eu gosto disso. 572 00:28:17,460 --> 00:28:19,600 Você é quem gosta de mexer com a cabeça 573 00:28:19,600 --> 00:28:22,200 meu filho e o envia chorando para casa 574 00:28:22,200 --> 00:28:22,580 Dada. 575 00:28:24,100 --> 00:28:24,700 Parma. 576 00:28:25,020 --> 00:28:25,200 Laura. 577 00:28:27,000 --> 00:28:29,160 Você sabe o que meu filho faz dele 578 00:28:29,160 --> 00:28:29,540 fazer? 579 00:28:29,700 --> 00:28:32,340 Ele a faz tomar 32 comprimidos por dia 580 00:28:32,340 --> 00:28:34,260 Só para que ele possa beber sua mijamento. 581 00:28:34,500 --> 00:28:36,860 Não posso ter aquela aberração executando algo tão importante 582 00:28:36,860 --> 00:28:37,380 Como isso. 583 00:28:37,620 --> 00:28:40,300 Aparentemente eles começaram a chamá -lo de galinheiro 584 00:28:40,300 --> 00:28:42,720 Porque ele é tão cheio de porcaria. 585 00:28:44,940 --> 00:28:47,580 Minha filha é um mistério para mim como 586 00:28:47,580 --> 00:28:48,020 Bem, senhor. 587 00:28:54,860 --> 00:28:57,520 Ouvi dizer que há um leilão acontecendo 588 00:28:57,520 --> 00:28:58,520 Palácio de Buckingham. 589 00:28:59,080 --> 00:29:02,120 Todos os lucros entram em alguma caridade ou 590 00:29:02,120 --> 00:29:02,400 outro. 591 00:29:02,520 --> 00:29:03,680 Dentro do palácio? 592 00:29:03,840 --> 00:29:06,340 Sim, eles estão abrindo especialmente, aparentemente. 593 00:29:06,760 --> 00:29:07,260 É de alto perfil. 594 00:29:07,820 --> 00:29:09,520 É uma boa oportunidade para nós afirmarmos 595 00:29:09,520 --> 00:29:10,480 Nossa nova divisão. 596 00:29:12,300 --> 00:29:14,120 Leve um dos helicópteros para o 597 00:29:14,120 --> 00:29:15,220 Ancoragem da jaqueta. 598 00:29:18,780 --> 00:29:20,480 Venda -o para Reed em tempo real. 599 00:29:22,040 --> 00:29:24,860 Lance alto, não tenha despesa e esmaga nenhum 600 00:29:24,860 --> 00:29:25,480 oposição. 601 00:29:25,680 --> 00:29:27,800 Eu preciso que nós dê um mergulho aqui. 602 00:29:27,940 --> 00:29:28,540 Você entende? 603 00:29:39,170 --> 00:29:40,710 Quantos anos tem sua filha? 604 00:29:42,510 --> 00:29:43,070 Anna. 605 00:29:43,690 --> 00:29:44,630 Ela tem 16 anos. 606 00:29:44,950 --> 00:29:47,650 Mas recentemente comecei a suspeitar que ela é 607 00:29:47,650 --> 00:29:50,050 foi possuído por algum tipo de mal, demoníaco 608 00:29:50,050 --> 00:29:50,550 espírito. 609 00:29:55,670 --> 00:29:56,650 Leia o livro. 1 00:30:00,227 --> 00:30:00,607 Passe adiante. 2 00:30:01,947 --> 00:30:03,087 Faça logo. 3 00:30:07,787 --> 00:30:08,847 Passar por isso? 4 00:30:09,147 --> 00:30:10,647 Está em todas as livrarias do mundo! 5 00:30:32,867 --> 00:30:35,367 Olha, está em todas as livrarias do mundo! 6 00:30:35,787 --> 00:30:36,987 Não tenha medo. 7 00:30:38,167 --> 00:30:38,767 É isso. 8 00:30:39,247 --> 00:30:39,967 É isso. 9 00:30:49,197 --> 00:30:51,657 Ele está me enviando para a Sicília para auditar um 10 00:30:51,657 --> 00:30:53,217 Alguns campos de refugiados. 11 00:30:56,917 --> 00:31:01,057 Eu pensei que os migrantes africanos eram apenas algo que você 12 00:31:01,057 --> 00:31:04,377 Finja se sentir mal em coquetéis. 13 00:31:04,777 --> 00:31:07,737 Acontece que eles também podem torná -lo rico. 14 00:31:08,097 --> 00:31:09,557 Ganha-ganha, eu acho. 15 00:31:11,897 --> 00:31:13,897 Vamos lá, é uma piada. 16 00:31:17,287 --> 00:31:17,867 Oi, é Anna. 17 00:31:18,427 --> 00:31:19,327 Deixe um recado. 18 00:31:23,647 --> 00:31:24,507 Anna não está respondendo. 19 00:31:24,667 --> 00:31:25,047 Ela está com você? 20 00:31:25,247 --> 00:31:27,127 Laura, é o meio da noite. 21 00:31:27,647 --> 00:31:29,987 Anna teve que estudar, então ela está dormindo 22 00:31:29,987 --> 00:31:30,567 casa de um amigo. 23 00:31:30,687 --> 00:31:32,267 Você sabe, ela tem essas coisas chamadas exames. 24 00:31:32,347 --> 00:31:32,687 Qual amigo? 25 00:31:32,847 --> 00:31:33,227 Lírio. 26 00:31:33,867 --> 00:31:34,287 Mira? 27 00:31:34,987 --> 00:31:35,907 Aquele que lê giz de cera? 28 00:31:36,567 --> 00:31:37,407 Isso é Laura. 29 00:31:37,787 --> 00:31:38,967 Isso foi há dez anos. 30 00:31:39,027 --> 00:31:39,627 Isso é urgente? 31 00:31:39,787 --> 00:31:40,987 Acabei de receber boas notícias. 32 00:31:41,527 --> 00:31:43,227 O reino dos céus caiu. 33 00:32:36,167 --> 00:32:36,827 É Anna. 34 00:32:37,347 --> 00:32:38,127 Deixe um recado. 35 00:32:38,347 --> 00:32:41,307 Anna, me chame de volta o mais rápido possível, ok? 36 00:32:41,347 --> 00:32:42,007 Precisamos conversar. 37 00:32:42,567 --> 00:32:43,647 Você viu as notícias? 38 00:32:44,027 --> 00:32:44,887 Sabemos o que está acontecendo? 39 00:32:44,967 --> 00:32:45,267 Nada. 40 00:32:45,487 --> 00:32:46,627 A coisa toda foi exagerada. 41 00:32:47,807 --> 00:32:49,847 Pelo meu dinheiro, é um monte de dezessete 42 00:32:49,847 --> 00:32:52,307 -codificadores de um ano jogando Deus na mãe de sua mãe 43 00:32:52,307 --> 00:32:52,567 face. 44 00:32:52,807 --> 00:32:53,587 E o leilão ainda está ligado. 45 00:32:53,827 --> 00:32:55,487 Sim, mas eu não quero alimentar o 46 00:32:55,487 --> 00:32:55,767 pânico. 47 00:32:55,987 --> 00:32:58,307 O rei está indisposto, mas eles estão enviando um príncipe 48 00:32:58,307 --> 00:32:58,767 ou um duque. 49 00:32:58,767 --> 00:32:59,567 Por que não estamos nos mudando? 50 00:33:00,347 --> 00:33:01,407 Você fez isso. 51 00:33:01,847 --> 00:33:02,627 Não estresse. 52 00:33:02,787 --> 00:33:03,827 Não estamos mais com pressa. 53 00:33:03,987 --> 00:33:05,067 Está tudo bem, não é? 54 00:33:05,067 --> 00:33:06,147 Está tudo bem. 55 00:33:16,097 --> 00:33:17,377 Você pensa em mim como rico? 56 00:33:19,037 --> 00:33:19,517 Sim. 57 00:33:20,357 --> 00:33:20,997 Na verdade. 58 00:33:21,337 --> 00:33:24,037 Estou desconfortável, talvez, mas mesmo agora não é nada 59 00:33:24,037 --> 00:33:24,977 comparado a algumas pessoas. 60 00:33:25,277 --> 00:33:27,017 Estou a caminho, mas ainda estou décadas 61 00:33:27,017 --> 00:33:29,537 Fora de ser, tipo, você sabe, realmente rico. 62 00:33:29,857 --> 00:33:31,297 Sim claro. 63 00:33:31,497 --> 00:33:33,597 Mas você ainda é rico. 64 00:33:33,617 --> 00:33:34,057 Classe média. 65 00:33:36,537 --> 00:33:38,377 Não é como classe média, com certeza. 66 00:33:38,637 --> 00:33:39,197 Sim, claro. 67 00:33:39,197 --> 00:33:41,357 Ah, sim, sim, sim. 68 00:33:41,777 --> 00:33:43,917 Este vestido é tão lindo. 69 00:34:08,387 --> 00:34:09,147 Duzentos. 70 00:34:11,207 --> 00:34:12,027 Duzentos e cinquenta. 71 00:34:13,767 --> 00:34:14,667 Trezentos. 72 00:34:15,387 --> 00:34:16,267 Trezentos e cinquenta. 73 00:34:18,547 --> 00:34:19,167 Quatrocentos. 74 00:34:20,406 --> 00:34:22,787 Chegando uma vez a quatrocentos mil. 75 00:34:23,507 --> 00:34:25,667 Chegando duas vezes a quatrocentos mil. 76 00:34:26,967 --> 00:34:29,707 Vendido por quatrocentos mil cinco, senhoras e 77 00:34:29,707 --> 00:34:29,807 Senhores. 78 00:34:33,927 --> 00:34:35,927 Nosso próximo item é uma cópia de um 79 00:34:35,927 --> 00:34:39,667 artista desconhecido da celebrada jangada do 80 00:34:39,667 --> 00:34:42,767 Medusa pelo pintor romântico francês Théodore Gérricault. 81 00:34:42,927 --> 00:34:46,267 Este item também foi doado pelo 82 00:34:46,267 --> 00:34:46,887 Família real. 83 00:34:52,777 --> 00:34:56,417 A pintura mostra um trágico naufrágio do 84 00:34:56,417 --> 00:34:59,077 Fragata Medusa na costa da Mauritânia em 85 00:34:59,077 --> 00:35:00,237 5 de julho de 1816. 86 00:35:01,057 --> 00:35:03,277 Sem barcos suficientes para todos aqueles a bordo, 87 00:35:04,057 --> 00:35:06,617 146 homens e uma mulher foram forçados a 88 00:35:06,617 --> 00:35:10,257 refugiar -se em uma jangada improvisada sobre a qual 89 00:35:10,257 --> 00:35:11,937 quase todos eles pereceram. 90 00:35:17,787 --> 00:35:19,887 Agora, hoje vamos abrir o 91 00:35:19,887 --> 00:35:22,667 licitação a cinquenta mil libras. 92 00:35:27,467 --> 00:35:28,187 Obrigado. 93 00:35:29,407 --> 00:35:30,207 Cem. 94 00:35:32,547 --> 00:35:33,467 Cento e cinquenta. 95 00:35:35,347 --> 00:35:36,587 Duzentos para a senhora. 96 00:35:39,207 --> 00:35:39,987 Duzentos e cinquenta. 97 00:35:42,027 --> 00:35:42,747 Trezentos. 98 00:35:43,467 --> 00:35:44,427 Trezentos e cinquenta. 99 00:35:45,887 --> 00:35:47,167 Quatrocentos para a senhora. 100 00:36:01,107 --> 00:36:02,467 Quatrocentos e cinquenta. 101 00:36:04,267 --> 00:36:04,967 Quinhentos. 102 00:36:08,307 --> 00:36:09,227 Quinhentos e cinquenta. 103 00:36:09,627 --> 00:36:10,507 Seiscentos. 104 00:36:19,527 --> 00:36:19,827 O que? 105 00:36:20,467 --> 00:36:21,647 Onde você está? 106 00:36:22,047 --> 00:36:25,047 Indo uma vez a dois milhões de libras. 107 00:36:25,847 --> 00:36:28,107 Indo duas vezes a dois milhões. 108 00:36:28,707 --> 00:36:29,127 Olá? 109 00:36:29,887 --> 00:36:30,427 Você está aí? 110 00:36:32,527 --> 00:36:35,127 Vendido por dois milhões de libras para a senhora 111 00:36:35,127 --> 00:36:35,527 quem é ... 112 00:36:35,527 --> 00:36:37,107 Eu não faço o trabalho que faço. 113 00:36:37,567 --> 00:36:39,347 Anna, eu apenas gastei dois milhões de libras. 114 00:36:41,387 --> 00:36:42,427 Eu tenho pintado. 115 00:36:42,607 --> 00:36:43,247 É para caridade. 116 00:36:43,967 --> 00:36:44,607 Que caridade? 117 00:36:44,887 --> 00:36:45,527 Oh, eu sinto ... 118 00:36:47,167 --> 00:36:48,527 Dois milhões de porra, Anna. 119 00:36:48,667 --> 00:36:49,627 Você tem que chegar aqui. 120 00:36:49,707 --> 00:36:50,647 A vida que vamos levar. 121 00:36:50,787 --> 00:36:51,827 É como ... 122 00:36:51,827 --> 00:36:52,947 É como o tempo dos sonhos. 123 00:36:53,207 --> 00:36:54,207 Tudo o que sempre desejamos. 124 00:36:54,567 --> 00:36:56,747 Mãe, talvez devêssemos falar sobre isso outro 125 00:36:56,747 --> 00:36:56,947 tempo. 126 00:36:56,967 --> 00:36:57,527 Eu sei, eu sei. 127 00:36:57,527 --> 00:36:57,967 Desculpe. 128 00:36:58,067 --> 00:36:58,907 Eu sei que você está em seus amigos. 129 00:36:59,007 --> 00:37:00,287 Mas você tem amigos aqui também. 130 00:37:01,027 --> 00:37:01,807 E você fará mais. 131 00:37:02,027 --> 00:37:03,347 E você pode voar de volta para o Barcelona qualquer 132 00:37:03,347 --> 00:37:03,847 tempo que você gosta. 133 00:37:03,927 --> 00:37:04,087 OK? 134 00:37:04,107 --> 00:37:04,607 Eu prometo. 135 00:37:04,607 --> 00:37:07,907 Mãe, você claramente teve um dia muito assustador. 136 00:37:07,907 --> 00:37:09,807 Eu bebo esse vinho, mesmo que eu precise 137 00:37:09,807 --> 00:37:10,007 para... 138 00:37:10,007 --> 00:37:11,767 Severus queria isso para você por tanto tempo. 139 00:37:17,987 --> 00:37:18,527 Olá? 140 00:37:32,537 --> 00:37:33,077 Olá? 141 00:37:44,337 --> 00:37:44,777 Mamãe? 142 00:37:47,057 --> 00:37:48,657 Você está bem? 143 00:37:50,477 --> 00:37:50,857 Mamãe? 144 00:37:52,097 --> 00:37:55,377 O governo decretou três dias de nacional 145 00:37:55,377 --> 00:37:55,817 aviso. 146 00:37:56,097 --> 00:37:57,857 É um momento, dizem eles, em que 147 00:37:57,857 --> 00:37:59,297 O país deve se unir. 148 00:37:59,297 --> 00:37:59,817 Obrigado, John. 149 00:38:00,097 --> 00:38:02,337 Sim, o governo levantou a ameaça terrorista 150 00:38:02,337 --> 00:38:03,037 nível... 151 00:38:03,037 --> 00:38:03,377 O que diabos está acontecendo? 152 00:38:03,477 --> 00:38:04,057 O que? 153 00:38:04,477 --> 00:38:07,437 Embora nem Biden nem Xi Jinping fizeram 154 00:38:07,437 --> 00:38:10,837 Quaisquer aparições públicas, Washington e Pequim confirmaram 155 00:38:10,837 --> 00:38:13,837 suspeitas de atividade terrorista e dado o exército 156 00:38:13,837 --> 00:38:16,497 fundos para investigar o agente tóxico responsável. 157 00:38:16,877 --> 00:38:18,997 Bilionários desaparecem enquanto as autoridades ... 158 00:38:18,997 --> 00:38:20,737 Os primeiros sintomas são relatados para incluir ... 159 00:38:20,737 --> 00:38:22,137 Um brilho estranho do chá. 160 00:38:22,217 --> 00:38:23,137 A piscina ainda está aberta. 161 00:38:23,277 --> 00:38:24,057 Quem você acha que vai ... 162 00:38:24,057 --> 00:38:25,317 Raramente em todo o país ... 163 00:38:26,217 --> 00:38:28,277 Os bilionários fazem doações enormes para o estado. 164 00:38:28,277 --> 00:38:31,977 Atividade financeira suspensa em países da OCDE. 165 00:38:32,577 --> 00:38:33,857 Precisamos imediatamente ... 166 00:38:33,857 --> 00:38:36,056 Cuidados médicos e proteção policial. 167 00:38:36,197 --> 00:38:36,676 Proteção policial. 168 00:38:36,816 --> 00:38:37,097 Oh meu Deus. 169 00:38:37,097 --> 00:38:41,056 Este é um ato terrorista. 170 00:38:41,056 --> 00:38:43,657 Direcionando nossos pontos de referência econômica, então onde 171 00:38:43,657 --> 00:38:44,237 que nos deixa? 172 00:38:44,297 --> 00:38:46,417 Poderíamos estar enfrentando uma crise financeira como 173 00:38:46,417 --> 00:38:47,677 Nós nunca vimos antes. 174 00:38:47,677 --> 00:38:49,717 Uma barricada não é o ponto de referência deles em 175 00:38:49,717 --> 00:38:49,957 todos. 176 00:38:49,957 --> 00:38:51,837 Não há evidências de que isso esteja em 177 00:38:51,837 --> 00:38:52,677 fato um ataque terrorista. 178 00:38:52,917 --> 00:38:53,617 Oh, espere, deixe -me terminar. 179 00:38:53,757 --> 00:38:54,717 Oh, espere, deixe -me terminar. 180 00:38:54,797 --> 00:38:56,657 Parece um vírus, está agindo como 181 00:38:56,657 --> 00:38:58,997 um vírus, e todos os dias está se tornando mais 182 00:38:58,997 --> 00:39:00,717 Como um vírus que está ligado ao social 183 00:39:00,717 --> 00:39:01,177 elites. 184 00:39:01,417 --> 00:39:01,637 OK? 185 00:39:02,057 --> 00:39:04,037 Você não apenas diz isso, e não 186 00:39:04,037 --> 00:39:05,937 descartando a possibilidade de uma ameaça terrorista, 187 00:39:06,237 --> 00:39:08,297 Mas as informações que eles estão nos dando são consistentes 188 00:39:08,297 --> 00:39:08,857 com isso. 189 00:39:08,857 --> 00:39:10,977 O que estou dizendo é, se isso for cortado 190 00:39:10,977 --> 00:39:12,637 fora, o que precisamos saber assim que 191 00:39:12,637 --> 00:39:15,117 o quanto possível é se o que quer que esteja matando o 192 00:39:15,117 --> 00:39:16,777 bilionários serão contagiosos para o 193 00:39:16,777 --> 00:39:17,557 Resto de nós também. 194 00:39:17,717 --> 00:39:18,297 Claro que é. 195 00:39:19,117 --> 00:39:20,817 Eles precisam começar a arredondá -los. 196 00:39:21,197 --> 00:39:22,917 Se for apenas um grupo, eu vou subir 197 00:39:22,917 --> 00:39:23,277 junto. 198 00:39:23,577 --> 00:39:24,297 Contém. 199 00:39:24,797 --> 00:39:26,397 Não posso fazer outro bloqueio completo. 200 00:39:30,067 --> 00:39:30,467 Anna? 201 00:39:30,727 --> 00:39:31,327 Oi, Andrea. 202 00:39:33,107 --> 00:39:33,507 Mãe? 203 00:39:34,207 --> 00:39:35,987 Anna está aqui comigo, ela está bem. 204 00:39:36,087 --> 00:39:36,847 Ela está lá com você? 205 00:39:36,907 --> 00:39:37,967 Por que ela está lá com você? 206 00:39:38,027 --> 00:39:38,367 Coloque -a. 207 00:39:38,407 --> 00:39:40,027 Ela não quer falar com você certo 208 00:39:40,027 --> 00:39:40,347 agora. 209 00:39:40,347 --> 00:39:42,387 Ela vai passar alguns dias 210 00:39:42,387 --> 00:39:42,647 aqui. 211 00:39:43,067 --> 00:39:44,987 Parece que você e Tony estão gerenciando 212 00:39:44,987 --> 00:39:46,587 Esse divórcio bastante terrivelmente. 213 00:39:46,667 --> 00:39:46,767 O que? 214 00:39:46,767 --> 00:39:46,927 Não. 215 00:39:47,267 --> 00:39:48,887 Você a leva de volta a Barcelona agora, 216 00:39:48,967 --> 00:39:49,067 Mãe. 217 00:39:49,107 --> 00:39:51,307 Você tirou suas mãos sujas da minha família, 218 00:39:51,467 --> 00:39:51,607 Mãe! 219 00:39:52,927 --> 00:39:53,767 Oh, Deus! 220 00:39:54,647 --> 00:39:56,167 De todos os lugares que ela poderia ir, ela 221 00:39:56,167 --> 00:39:56,927 vai para a minha mãe. 222 00:40:00,307 --> 00:40:01,127 Quem gosta de você, hein? 223 00:40:07,497 --> 00:40:09,117 Não, é claro que é sua culpa. 224 00:40:10,017 --> 00:40:11,377 Não, você não vai lá sem mim. 225 00:40:11,517 --> 00:40:13,017 Granny McPhee precisa de uma frente unida. 226 00:40:13,137 --> 00:40:14,177 Estarei em Barcelona esta noite. 227 00:40:15,077 --> 00:40:16,757 Sim, estarei em Barcelona hoje à noite. 228 00:40:18,237 --> 00:40:19,297 Dê -me um voo para Barcelona. 229 00:40:19,537 --> 00:40:20,237 Sim, ok, vou esperar. 230 00:40:20,357 --> 00:40:20,537 Laura. 231 00:40:20,877 --> 00:40:21,637 Sim, obrigado. 232 00:40:22,677 --> 00:40:23,237 Senhorita Palmer. 233 00:40:25,037 --> 00:40:25,937 Senhorita Palmer, oi. 234 00:40:26,337 --> 00:40:26,697 Parabéns. 235 00:40:27,337 --> 00:40:27,957 Como você está se sentindo? 236 00:40:28,137 --> 00:40:30,077 Aparentemente, você se encontrou com o Sr. Snail Senior hoje. 237 00:40:30,177 --> 00:40:30,937 A reunião ainda está ligada? 238 00:40:31,197 --> 00:40:32,717 Ainda estamos esperando por algumas cabeças de 239 00:40:32,717 --> 00:40:33,137 departamento. 240 00:40:33,477 --> 00:40:34,717 Mas você conseguiu falar com ele? 241 00:40:34,737 --> 00:40:36,037 Um a um, em estreita proximidade? 242 00:40:36,137 --> 00:40:36,557 O bebê está aqui? 243 00:40:36,817 --> 00:40:37,977 Sim, ele é, mas ele é um pouco 244 00:40:37,977 --> 00:40:38,557 instável. 245 00:40:43,807 --> 00:40:45,247 Senhorita Palmer, talvez não. 246 00:40:45,387 --> 00:40:46,507 Pode ser contagioso. 247 00:41:20,387 --> 00:41:20,827 Oh. 248 00:41:27,607 --> 00:41:29,047 Guten Tag, Madame Fuhrer. 249 00:41:29,127 --> 00:41:30,367 Ou devo dizer, Auf Wiedersehen? 250 00:41:30,627 --> 00:41:31,167 O que você está fazendo? 251 00:41:31,207 --> 00:41:31,807 Estou desocupado. 252 00:41:32,387 --> 00:41:33,667 Estou fazendo espaço. 253 00:41:35,527 --> 00:41:36,327 Não, estou falando sério. 254 00:41:36,407 --> 00:41:36,727 Estou fora. 255 00:41:37,067 --> 00:41:37,647 Você está dentro. 256 00:41:38,107 --> 00:41:38,647 Tudo é granizo. 257 00:41:38,707 --> 00:41:41,007 Eles me deixaram encarregado de um mísero 258 00:41:41,007 --> 00:41:41,767 subdivisão. 259 00:41:41,867 --> 00:41:43,427 Não há razão para que não possamos ter um ótimo 260 00:41:43,427 --> 00:41:45,507 Relacionamento de trabalho entre os departamentos, sabe? 261 00:41:45,587 --> 00:41:47,747 Eu realmente valorizo ​​suas habilidades e experiência. 262 00:41:47,767 --> 00:41:49,087 Oh, minhas habilidades e experiência? 263 00:41:49,267 --> 00:41:50,307 Isto é, uau. 264 00:41:50,307 --> 00:41:51,747 Você se importa se eu gravar isso e 265 00:41:51,747 --> 00:41:52,627 Defina como meu toque? 266 00:41:52,887 --> 00:41:54,167 Ouça tarde da noite quando estou 267 00:41:54,167 --> 00:41:55,127 sentindo tudo confuso. 268 00:41:55,287 --> 00:41:55,587 Você sabe o que? 269 00:41:56,327 --> 00:41:57,127 Estou bêbado o suficiente. 270 00:41:57,187 --> 00:41:57,827 Vamos foder já. 271 00:41:57,927 --> 00:41:58,247 Vamos. 272 00:41:58,507 --> 00:42:00,087 Ok, bem, você sabe que meu pai é um 273 00:42:00,087 --> 00:42:00,347 Desgraçado. 274 00:42:01,067 --> 00:42:02,467 Mas ele é louvamente consistente. 275 00:42:02,827 --> 00:42:04,467 Praticamente bebe o sangue de seus inimigos com 276 00:42:04,467 --> 00:42:05,127 Seu açafrão da manhã. 277 00:42:05,287 --> 00:42:07,007 Já fez há meio século agora. 278 00:42:07,107 --> 00:42:09,587 Um boato pequeno, pequeno, um jogo tweet-tweet 279 00:42:09,587 --> 00:42:11,727 de sussurros chineses e Attila, a corrida de Hun 280 00:42:11,727 --> 00:42:12,587 para as colinas. 281 00:42:13,947 --> 00:42:14,867 Bêbado como ouro. 282 00:42:14,967 --> 00:42:16,747 E quaisquer camponeses de esgoto que também são 283 00:42:16,747 --> 00:42:18,307 Gaga para uma colisão do título para perguntar a qualquer 284 00:42:18,307 --> 00:42:18,707 questões. 285 00:42:19,927 --> 00:42:22,327 Parabéns pela apreciação de suas ações, a propósito. 286 00:42:22,407 --> 00:42:24,147 Você deve comprar um novo relógio. 287 00:42:25,407 --> 00:42:26,727 O que você está falando? 288 00:42:27,067 --> 00:42:29,867 O próprio Barba Negra, meu querido papai, realizou 289 00:42:29,867 --> 00:42:32,127 Harakiri financeiro na fortuna da família. 290 00:42:32,427 --> 00:42:34,047 Ele também foi demitido, hum ... 291 00:42:34,687 --> 00:42:35,767 Oh, eu. 292 00:42:37,287 --> 00:42:38,167 Efetivo imediatamente. 293 00:42:38,427 --> 00:42:39,667 Tudo porque ele tem medo de alguma praga. 294 00:42:39,927 --> 00:42:42,847 Sebastian Snail queima 30 contas em algumas internet 295 00:42:42,847 --> 00:42:43,667 astuto, você sabe. 296 00:42:43,827 --> 00:42:45,027 Não, não, não, não se preocupe comigo. 297 00:42:45,127 --> 00:42:45,847 Estou bem. 298 00:42:46,287 --> 00:42:47,547 Sim, veja, eu tenho planejado ser 299 00:42:47,547 --> 00:42:48,547 renegado por anos. 300 00:42:48,547 --> 00:42:49,087 Graças a Deus. 301 00:42:49,247 --> 00:42:52,007 Você sabe, desviar dinheiro da empresa em meu próprio 302 00:42:52,007 --> 00:42:53,467 Fundo de Investimento Privado. 303 00:42:54,507 --> 00:42:56,847 Espero que seja suficiente para um menor, mais 304 00:42:56,847 --> 00:42:57,747 Castelo íntimo. 305 00:42:57,887 --> 00:42:58,107 Porra. 306 00:42:58,327 --> 00:42:59,707 Suponho em sua própria maneira, esta 307 00:42:59,707 --> 00:43:01,267 é a maneira dele de tentar me proteger. 308 00:43:01,487 --> 00:43:01,587 Aguentar. 309 00:43:01,587 --> 00:43:04,847 Ou talvez seja até porque ele me ama? 310 00:43:04,967 --> 00:43:05,827 Ou o que vale? 311 00:43:06,267 --> 00:43:08,567 Bem, de qualquer maneira, ele decidiu que o dinheiro não era o 312 00:43:08,567 --> 00:43:10,127 a mesma coisa que o amor, e ele acabou de receber 313 00:43:10,127 --> 00:43:10,947 você carrega disso. 314 00:43:11,107 --> 00:43:11,967 Então, aproveite! 315 00:43:17,387 --> 00:43:17,827 O que? 316 00:43:29,147 --> 00:43:32,147 Laura, eles declararam um estado de emergência, então 317 00:43:32,147 --> 00:43:34,007 Cada voo é cancelado. 318 00:43:34,047 --> 00:43:34,607 Encontre -me algo. 319 00:43:35,087 --> 00:43:35,247 Tudo bem? 320 00:43:35,387 --> 00:43:36,887 Jato particular, carpete mágico, eu não me importo com o que 321 00:43:36,887 --> 00:43:37,247 custa. 322 00:43:37,827 --> 00:43:38,707 Quanto mais, melhor. 323 00:43:39,587 --> 00:43:39,927 OK. 324 00:43:40,367 --> 00:43:40,667 Cristão? 325 00:43:43,747 --> 00:43:44,847 Saia daqui assim que você 326 00:43:44,847 --> 00:43:45,027 pode. 327 00:43:45,807 --> 00:43:46,247 OK. 328 00:43:46,387 --> 00:43:46,847 Ei, Laura. 329 00:43:48,447 --> 00:43:49,547 Vamos ficar bem. 330 00:43:50,387 --> 00:43:50,707 OK. 331 00:44:02,187 --> 00:44:03,727 Há uma brisa no ar! 332 00:44:25,577 --> 00:44:27,737 Só, o que está acontecendo com o meu estoque? 333 00:44:27,897 --> 00:44:29,177 O que você quer dizer, o que acontece com o meu 334 00:44:29,177 --> 00:44:29,477 estoque? 335 00:44:31,817 --> 00:44:33,217 Sem os porra dos veganos? 336 00:44:33,637 --> 00:44:34,617 Jogue -lhes uma cenoura. 337 00:44:35,057 --> 00:44:36,017 Ferva -os vivos! 338 00:44:36,137 --> 00:44:37,177 Verifique meu estoque. 339 00:44:43,957 --> 00:44:50,427 Você não, você não chega, cara. 340 00:44:50,947 --> 00:44:51,247 Não. 341 00:44:51,727 --> 00:44:51,887 Laura? 342 00:44:52,127 --> 00:44:52,987 Eu desejo. 343 00:44:53,327 --> 00:44:54,047 Laura, você está aí? 344 00:44:54,387 --> 00:44:55,887 Desculpe, é, é meu chefe. 345 00:44:56,027 --> 00:44:56,647 Eu sou um PA. 346 00:44:57,447 --> 00:44:58,207 Você pode me ouvir? 347 00:44:58,587 --> 00:44:58,907 Sim. 348 00:44:58,907 --> 00:45:01,907 Então, sim, você está certo, tem havido alguns 349 00:45:01,907 --> 00:45:02,267 movimento. 350 00:45:02,827 --> 00:45:05,747 Hum, você sabe, depois da sua assinatura, o pai 351 00:45:05,747 --> 00:45:08,907 a empresa deve ter capitalizado a favor do 352 00:45:08,907 --> 00:45:09,727 Subdivisão que você declarou. 353 00:45:09,727 --> 00:45:10,547 Ok, então ... 354 00:45:10,547 --> 00:45:12,307 Você estava falando sobre ações ou algo assim? 355 00:45:12,747 --> 00:45:12,947 Sim. 356 00:45:14,407 --> 00:45:19,087 Então agora, sua participação vale nove 357 00:45:19,087 --> 00:45:21,907 Cem milhões de dólares. 358 00:45:23,667 --> 00:45:26,587 Sob quaisquer outras circunstâncias, eu diria que vamos pop 359 00:45:26,587 --> 00:45:27,767 a campanha, mas ... 360 00:45:27,767 --> 00:45:30,287 Agora, você, você está falando sobre ações aqui. 361 00:45:31,407 --> 00:45:32,207 Você é rico. 362 00:45:32,607 --> 00:45:33,567 Estamos fodidos aqui? 363 00:45:34,147 --> 00:45:35,707 Não há como renegar o contrato. 364 00:45:35,947 --> 00:45:36,907 Eu não acho. 365 00:45:37,187 --> 00:45:39,927 E com os mercados fechados, o valor de 366 00:45:39,927 --> 00:45:40,827 O estoque está congelado. 367 00:45:41,187 --> 00:45:43,367 A única maneira de pensar em 368 00:45:43,367 --> 00:45:45,967 Reduza sua riqueza é a boa moda antiga 369 00:45:45,967 --> 00:45:47,107 um, passando. 370 00:45:47,187 --> 00:45:49,267 Ou, suponho, dando isso. 371 00:45:49,607 --> 00:45:52,047 Se você conseguir encontrar alguns bastardos que levarão 372 00:45:52,047 --> 00:45:53,627 Isso é de suas mãos, é isso. 373 00:45:53,647 --> 00:45:54,727 Ok, eu preciso que você faça algo para 374 00:45:54,727 --> 00:45:54,867 meu. 375 00:45:55,247 --> 00:45:56,427 Envie para Melissa e Legal. 376 00:46:34,667 --> 00:46:37,807 Laura Palmer, você foi listado entre um 377 00:46:37,807 --> 00:46:39,867 Número de figuras estratégicas para proteção especial. 378 00:46:40,187 --> 00:46:41,947 Podemos levá -lo a um local seguro, 379 00:46:42,267 --> 00:46:43,787 ou se você preferir permanecer em seu 380 00:46:43,787 --> 00:46:46,007 própria casa, você ficará confinado aqui em nosso 381 00:46:46,007 --> 00:46:46,547 proteção. 382 00:46:46,827 --> 00:46:47,667 Você entende? 383 00:46:48,507 --> 00:46:49,747 Estamos aqui para sua segurança. 384 00:46:52,187 --> 00:46:52,927 Graças a Deus. 385 00:46:53,007 --> 00:46:53,987 Você gostaria de vir conosco? 386 00:46:55,527 --> 00:46:56,407 Hum, sim. 387 00:46:56,627 --> 00:46:57,767 Eu acho que seria melhor. 388 00:46:57,907 --> 00:47:00,167 Eu tenho muito medo aqui, então ... 389 00:47:00,167 --> 00:47:02,127 Hum, deixe -me pegar minhas coisas. 390 00:47:03,487 --> 00:47:03,947 OK. 391 00:47:24,346 --> 00:47:25,887 Esta é a única coisa que vai para Barcelona? 392 00:47:27,227 --> 00:47:27,987 Oh, não, não, não. 393 00:47:27,987 --> 00:47:28,347 Isso é ótimo. 394 00:47:28,527 --> 00:47:29,087 Isso é ótimo, cristão. 395 00:47:29,907 --> 00:47:31,927 Hum, Melissa do Legal vai dar 396 00:47:31,927 --> 00:47:33,007 Você é um envelope para mim, tudo bem? 397 00:47:33,707 --> 00:47:34,347 Ok, ótimo. 398 00:47:34,747 --> 00:47:35,267 Encontre -me lá. 399 00:47:35,687 --> 00:47:36,327 Obrigado. 400 00:47:38,587 --> 00:47:50,837 O primo 401 00:47:50,837 --> 00:47:53,697 O ministro alertou fortemente o público contra a vitimização. 402 00:47:54,397 --> 00:47:56,777 Isso ocorre depois de uma série de relatórios de 403 00:47:56,777 --> 00:47:59,577 civis ameaçando a vida dos ricos em 404 00:47:59,577 --> 00:48:01,237 tente conter o vírus. 405 00:48:01,617 --> 00:48:04,017 Uma lista de endereços domésticos milionários foi anonimamente 406 00:48:04,017 --> 00:48:06,377 Postado em sites de mídia social ... 407 00:48:07,077 --> 00:48:11,977 ... Relatando escassez após as chamas em Knightsbridge, Chelsea, Marlborough ... 408 00:48:29,187 --> 00:48:33,487 Meu passageiro, ela está indo com você, ok? 409 00:48:33,667 --> 00:48:34,107 Não eu. 410 00:48:37,927 --> 00:48:39,627 Essa é a sua pequena fortuna, mas você tem um 411 00:48:39,627 --> 00:48:39,827 senso. 412 00:48:39,827 --> 00:48:41,327 Essa coisa pode chegar a Barcelona? 413 00:48:41,747 --> 00:48:43,047 Sim, foi o que eles disseram. 414 00:48:43,167 --> 00:48:43,947 Sou amigo dos proprietários. 415 00:48:44,707 --> 00:48:46,007 Acabei de estar no telefone para eles. 416 00:48:46,447 --> 00:48:48,187 Minha esposa e eu já pagamos. 417 00:48:48,307 --> 00:48:49,307 Porra, deixe -nos levar agora! 418 00:48:49,487 --> 00:48:50,847 Obrigado por isso, Christian. 419 00:48:51,427 --> 00:48:52,147 Para tudo. 420 00:48:52,287 --> 00:48:53,187 O que você precisa, chefe. 421 00:48:53,907 --> 00:48:54,747 Eu ouço esses papéis. 422 00:48:54,867 --> 00:48:56,627 Se você quiser manter seu emprego, fodendo 423 00:48:56,627 --> 00:48:57,187 Vamos lá agora. 424 00:48:57,187 --> 00:48:58,307 Little e eu sou o primeiro! 425 00:48:58,387 --> 00:48:59,367 Tirar esse cachorro de mim. 426 00:48:59,647 --> 00:49:00,527 Animais trazem doença. 427 00:49:00,667 --> 00:49:02,067 Não há animal pior neste mundo do que 428 00:49:02,067 --> 00:49:03,067 um homem sem masculinidade. 429 00:49:05,427 --> 00:49:05,867 Porra! 430 00:49:13,807 --> 00:49:14,687 Apenas vá! 431 00:49:15,027 --> 00:49:16,147 Cristão, estou muito agradecido! 432 00:49:16,167 --> 00:49:16,587 Apenas vá! 433 00:49:16,687 --> 00:49:17,027 Entrem! 434 00:49:17,107 --> 00:49:17,447 Entrem! 435 00:49:17,767 --> 00:49:19,427 Eu acabei de... 436 00:49:19,427 --> 00:49:21,127 Eu tenho mais um favor a perguntar, ok? 437 00:49:24,547 --> 00:49:26,487 Tony está me esmagando nessas negociações de divórcio. 438 00:49:26,687 --> 00:49:28,867 Ele está buscando tudo o que tenho. 439 00:49:28,947 --> 00:49:29,527 Eu acabei de... 440 00:49:29,527 --> 00:49:32,367 Eu preciso que você se aposte temporariamente de 441 00:49:32,367 --> 00:49:34,327 Meus ativos apenas até o acordo terminar. 442 00:49:35,367 --> 00:49:37,447 Mantenha suas mãos sujas do nosso futuro. 443 00:49:38,807 --> 00:49:40,927 Você só precisa escrever seu nome 444 00:49:40,927 --> 00:49:42,387 aqui e depois assinar e inicial no 445 00:49:42,387 --> 00:49:42,927 Bottom, ok? 446 00:49:49,967 --> 00:49:50,487 Você! 447 00:49:50,767 --> 00:49:51,187 Você! 448 00:49:51,387 --> 00:49:52,287 Um de cada vez! 449 00:49:52,667 --> 00:49:53,027 Vamos! 450 00:49:53,247 --> 00:49:53,507 Vamos! 451 00:50:09,247 --> 00:50:10,227 Feche a porta! 452 00:50:10,507 --> 00:50:11,747 Feche a porta agora mesmo! 453 00:50:34,787 --> 00:50:36,707 Tony, estou a caminho, ok? 454 00:50:36,847 --> 00:50:37,467 Estou em ... 455 00:50:37,467 --> 00:50:39,547 Encontre -me no aeroporto de Barcelona em seis 456 00:50:39,547 --> 00:50:40,027 horas. 457 00:50:40,867 --> 00:50:41,947 Aeroporto de Barcelona! 458 00:50:42,227 --> 00:50:43,007 Seis horas! 459 00:50:47,247 --> 00:50:48,467 Você está na minha mãe. 460 00:50:49,147 --> 00:50:49,627 OK. 461 00:50:50,507 --> 00:50:51,707 Vamos apenas colocar Anna no carro e 462 00:50:51,707 --> 00:50:52,207 Venha me encontrar. 463 00:50:57,447 --> 00:51:03,047 Tony, por favor. 464 00:51:05,007 --> 00:51:06,427 Apenas venha me pegar, ok? 465 00:51:06,547 --> 00:51:06,927 EU... 466 00:51:10,307 --> 00:51:11,267 Eu preciso de você. 467 00:51:15,437 --> 00:51:15,917 Tony! 468 00:51:31,607 --> 00:51:32,487 Oh meu Deus. 469 00:51:32,907 --> 00:51:34,387 E se estivéssemos apressados ​​muito? 470 00:51:34,687 --> 00:51:37,047 Talvez devêssemos ter tomado a proteção do governo. 471 00:51:37,087 --> 00:51:38,287 Eles não vieram para protegê -lo. 472 00:51:38,347 --> 00:51:40,187 Eles estão guardando todos os jatos e iates no 473 00:51:40,187 --> 00:51:40,667 sudeste. 474 00:51:40,767 --> 00:51:41,967 Eles querem nos fechar, trancar -nos 475 00:51:41,967 --> 00:51:42,807 Em, deixe -nos morrer. 476 00:51:42,827 --> 00:51:44,207 Bem, isso é completamente histérico. 477 00:51:44,347 --> 00:51:46,567 Esse é o exército britânico, não uma gangue de rua. 478 00:51:46,627 --> 00:51:47,547 Acorde, avô. 479 00:51:47,627 --> 00:51:49,807 A Bastilha caiu e eles estão lutando 480 00:51:49,807 --> 00:51:50,347 a guilhotina. 481 00:51:50,927 --> 00:51:51,187 Vamos! 482 00:51:51,747 --> 00:51:53,807 Eu vou te saber que meu primo funciona 483 00:51:53,807 --> 00:51:54,787 para o Secretário do Interior. 484 00:51:54,807 --> 00:51:55,787 Ele está mentindo, baby. 485 00:51:55,827 --> 00:51:56,587 Todos eles são. 486 00:51:56,607 --> 00:51:57,287 Tudo bem. 487 00:51:57,327 --> 00:51:58,007 Chover. 488 00:51:58,867 --> 00:52:00,447 É apenas um momento de insurgência. 489 00:52:00,607 --> 00:52:02,207 As forças armadas em breve o colocarão sob 490 00:52:02,207 --> 00:52:02,447 controlar. 491 00:52:02,467 --> 00:52:03,087 Há uma cabeça. 492 00:52:03,627 --> 00:52:04,387 Cyber-terroristas. 493 00:52:04,467 --> 00:52:05,627 A verdade vai sair e tudo vai 494 00:52:05,627 --> 00:52:06,307 estabeleça-se. 495 00:52:06,387 --> 00:52:08,347 Aqui todos nós estamos, fugindo do país em 496 00:52:08,347 --> 00:52:10,087 Um bule instável e antigo. 497 00:52:10,187 --> 00:52:10,967 Enfrentar os fatos. 498 00:52:11,087 --> 00:52:12,347 Este não é uma broca de incêndio na hora do almoço. 499 00:52:12,527 --> 00:52:13,947 Há um novo vírus por aí. 500 00:52:14,047 --> 00:52:15,887 E eles, o povo, conseguiram 501 00:52:15,887 --> 00:52:18,087 suas cabeças estúpidas e minúsculas que estão se espalhando 502 00:52:18,087 --> 00:52:18,627 as fendas. 503 00:52:18,667 --> 00:52:20,207 Eles vão queimar todos nós para parar um surto. 504 00:52:20,487 --> 00:52:21,147 Isso é absurdo. 505 00:52:21,807 --> 00:52:22,807 Ninguém está pensando nisso. 506 00:52:22,827 --> 00:52:24,507 Eu nem sou super, super rico. 507 00:52:24,667 --> 00:52:26,667 Quero dizer, todo mundo que morreu ganha muito mais 508 00:52:26,667 --> 00:52:27,127 do que eu. 509 00:52:27,127 --> 00:52:27,987 Aquele cara. 510 00:52:28,667 --> 00:52:29,347 Ele ganha mais do que eu. 511 00:52:29,967 --> 00:52:30,887 Isso não é verdade. 512 00:52:31,007 --> 00:52:32,327 Estou tendo uma carreira muito na mídia. 513 00:52:32,467 --> 00:52:34,247 Eu não sou nada comparado a vocês dois. 514 00:52:34,387 --> 00:52:35,707 O que Rich significa mesmo? 515 00:52:35,867 --> 00:52:38,047 Quando o cliente encontrará distinções para o 516 00:52:38,047 --> 00:52:38,767 Pitchfork pessoas? 517 00:52:38,887 --> 00:52:39,887 Somos todos iguais para eles. 518 00:52:40,307 --> 00:52:42,347 É o medo do cérebro de lagarto, mentalidade de máfia em tubble quente, 519 00:52:42,627 --> 00:52:45,067 queimando em um incêndio de décadas. 520 00:52:45,347 --> 00:52:46,167 Séculos de ... 521 00:52:46,167 --> 00:52:46,727 Oh, Deus! 522 00:52:46,907 --> 00:52:48,607 ... odiar o peido, ciúme e o quê? 523 00:52:48,707 --> 00:52:50,387 Olhe para ele! 524 00:52:50,587 --> 00:52:51,087 Seus dentes! 525 00:52:51,087 --> 00:52:51,587 Oh meu Deus! 526 00:52:51,847 --> 00:52:52,367 Seus dentes! 527 00:52:52,447 --> 00:52:53,027 Oh meu Deus! 528 00:52:53,107 --> 00:52:53,807 Ele está contaminado! 529 00:52:53,807 --> 00:52:55,327 Tire -o do avião! 530 00:52:55,427 --> 00:52:56,047 Ele está contaminado! 531 00:53:02,767 --> 00:53:03,947 Faça algo! 532 00:53:04,687 --> 00:53:06,047 Oh meu Deus! 533 00:53:07,587 --> 00:53:08,947 Oh meu Deus! 534 00:53:10,867 --> 00:53:13,707 O que você está fazendo, seus idiotas?! 535 00:53:13,707 --> 00:53:15,267 Desligue a porta! 536 00:53:15,447 --> 00:53:17,327 Feche a porra da porta! 537 00:53:17,727 --> 00:53:19,047 Feche a porra da porta! 538 00:53:19,167 --> 00:53:20,807 Feche a porra da porta! 539 00:53:20,807 --> 00:53:21,067 Oh meu Deus! 540 00:53:22,427 --> 00:53:22,947 Aah! 541 00:53:24,807 --> 00:53:25,847 Aah! 542 00:53:28,727 --> 00:53:29,167 Aah! 543 00:53:30,147 --> 00:53:30,487 Aah! 544 00:53:30,947 --> 00:53:31,987 Aah! 545 00:53:33,847 --> 00:53:34,747 Aah! 546 00:53:34,947 --> 00:53:35,107 Aah! 547 00:53:35,807 --> 00:53:36,027 Aah! 548 00:54:29,787 --> 00:54:30,827 Montjuic. 549 00:54:34,147 --> 00:54:35,647 O complexo de Ford em uma colina. 550 00:54:44,387 --> 00:54:49,747 Veremos você amanhã. 551 00:54:49,747 --> 00:54:50,707 Olhe para isso. 552 00:54:50,887 --> 00:54:53,007 24 horas, não um minuto a mais. 553 00:54:53,167 --> 00:54:54,127 Eles não vão esperar. 554 00:54:54,187 --> 00:54:56,067 Tony, estou saindo pela porta dos fundos, todos 555 00:54:56,067 --> 00:54:56,207 certo? 556 00:54:56,247 --> 00:54:56,427 Pressa. 557 00:54:56,927 --> 00:54:57,167 Pressa. 558 00:54:57,307 --> 00:54:58,167 Vou te enviar minha localização. 559 00:55:07,907 --> 00:55:09,267 A janela da frente bloqueou aqui. 560 00:55:09,587 --> 00:55:11,307 Por favor, deixe uma mensagem após o tom. 561 00:55:59,327 --> 00:55:59,687 Não! 562 00:56:26,197 --> 00:56:26,917 É caos. 563 00:56:27,257 --> 00:56:28,037 Caos lá fora. 564 00:56:28,197 --> 00:56:30,297 Repara espuma na boca, exigindo o 565 00:56:30,297 --> 00:56:30,997 crânios dos ricos. 566 00:56:31,177 --> 00:56:32,677 Qualquer pessoa com dinheiro foi retirada, todo 567 00:56:32,677 --> 00:56:33,077 famílias. 568 00:56:33,357 --> 00:56:35,457 E ninguém ousando ir trabalhar 569 00:56:35,457 --> 00:56:36,797 Caso eles não estejam acima do limiar. 570 00:56:37,197 --> 00:56:38,657 Não que alguém saiba qual é o limite, 571 00:56:38,677 --> 00:56:39,477 ou se houver um. 572 00:56:39,617 --> 00:56:41,697 É uma porra da selva de videira. 573 00:56:42,377 --> 00:56:43,357 É apenas um bom trabalho que tudo isso 574 00:56:43,357 --> 00:56:44,817 aconteceu antes da sua emoção passar. 575 00:56:49,907 --> 00:56:52,087 Este é outro posto de controle da polícia. 576 00:56:52,207 --> 00:56:53,567 Este é o terceiro hoje em dois 577 00:56:53,567 --> 00:56:53,927 blocos. 578 00:56:54,627 --> 00:56:55,627 Isso não pode estar acontecendo. 579 00:56:59,647 --> 00:57:00,387 O que você está fazendo? 580 00:57:00,807 --> 00:57:01,367 O que está aí? 581 00:57:01,967 --> 00:57:02,687 O que há naquela bolsa? 582 00:57:03,507 --> 00:57:04,687 Laura, o que há na mochila? 583 00:57:06,927 --> 00:57:07,287 Nada. 584 00:57:07,447 --> 00:57:08,127 São apenas roupas. 585 00:57:08,247 --> 00:57:08,487 O que você está fazendo? 586 00:57:08,607 --> 00:57:09,327 São apenas roupas. 587 00:57:09,487 --> 00:57:09,827 Sair! 588 00:57:09,987 --> 00:57:10,447 O que há nele? 589 00:57:12,207 --> 00:57:12,567 Eu sou... 590 00:57:12,567 --> 00:57:12,927 O que você está tentando ... 591 00:57:14,867 --> 00:57:18,027 O que você está fazendo com todas essas coisas? 592 00:57:18,167 --> 00:57:18,947 Os bancos foram fechados. 593 00:57:19,007 --> 00:57:19,907 O que você esperava que eu fizesse? 594 00:57:21,307 --> 00:57:22,247 Querida, você ... 595 00:57:22,247 --> 00:57:22,727 Você... 596 00:57:22,727 --> 00:57:23,667 Você faz uma bagunça, sabe? 597 00:57:23,787 --> 00:57:24,387 Saia daqui, por favor. 598 00:57:24,667 --> 00:57:25,247 Saia daqui. 599 00:57:37,437 --> 00:57:38,837 Vá lá, por favor. 600 00:57:51,197 --> 00:57:51,977 Abra sua boca. 601 00:57:54,777 --> 00:57:55,477 Eles estão limpos. 602 00:57:55,677 --> 00:57:56,017 Com licença. 603 00:57:56,677 --> 00:57:57,517 Documentação, por favor. 604 00:57:57,757 --> 00:57:58,957 Estamos procurando por nossa filha. 605 00:57:59,437 --> 00:58:00,097 Ela está nos campos. 606 00:58:01,477 --> 00:58:02,257 Documentação, senhora. 607 00:58:05,757 --> 00:58:06,437 Obrigado. 608 00:58:08,017 --> 00:58:09,977 Documentação, por favor. 609 00:58:12,557 --> 00:58:12,997 Documentação, por favor. 610 00:58:53,707 --> 00:58:59,417 Investimos em pesquisa. 611 00:58:59,697 --> 00:59:01,857 Fortalecemos todos os protocolos de emergência. 612 00:59:04,447 --> 00:59:07,497 O vírus parece completamente resistente à ajuda financeira. 613 00:59:07,977 --> 00:59:09,757 Está atacando o coração de nossa seguridade social 614 00:59:09,757 --> 00:59:10,037 sistema. 615 00:59:10,537 --> 00:59:12,717 Efetivamente, não podemos dar confiança parcial. 616 00:59:12,817 --> 00:59:14,957 E estamos tentando comprar e distribuir 617 00:59:14,957 --> 00:59:17,517 suprimentos médicos, mas nenhuma empresa levará nosso 618 00:59:17,517 --> 00:59:17,877 pagamentos. 619 00:59:18,077 --> 00:59:20,477 Renunciamos a todas as ferramentas de gerenciamento de estresse de nosso 620 00:59:20,477 --> 00:59:20,857 disposição. 621 00:59:21,097 --> 00:59:22,477 Quanto mais investimos, mais somos 622 00:59:22,477 --> 00:59:23,557 Simplesmente abanando a chama. 623 00:59:25,557 --> 00:59:28,277 Na última pandemia, a Grécia viu médicos e 624 00:59:28,277 --> 00:59:31,517 Enfermeiras intensificando, colocando -se em perigo 625 00:59:31,517 --> 00:59:32,797 Para o bem maior. 626 00:59:32,877 --> 00:59:35,097 E ainda agora, quando é a vez deles para 627 00:59:35,097 --> 00:59:37,117 avançar para o prato, os ricos são 628 00:59:37,117 --> 00:59:41,457 fechando seus negócios, destruindo seus ativos em 629 00:59:41,457 --> 00:59:43,557 uma tentativa de salvar sua própria pele. 1 01:00:56,740 --> 01:00:57,300 Ei. 2 01:01:26,010 --> 01:01:27,130 Hola, Cariño. 3 01:01:28,770 --> 01:01:31,130 Você poderia me entregar aquele pote verde de 4 01:01:31,130 --> 01:01:31,790 pintar lá? 5 01:01:32,730 --> 01:01:34,650 Estou tão feliz que você está em casa. 6 01:01:35,870 --> 01:01:36,870 Como foi seu voo? 7 01:01:36,950 --> 01:01:38,630 Não é muito turbulento, espero. 8 01:01:39,450 --> 01:01:41,010 Os ventos foram selvagens. 9 01:01:43,750 --> 01:01:44,930 Você está bem. 10 01:01:45,250 --> 01:01:46,690 Quanto tempo faz isso? 11 01:01:47,850 --> 01:01:48,750 Você precisa parar de mexer. 12 01:01:49,490 --> 01:01:50,910 Oh, vamos lá, querida. 13 01:01:50,970 --> 01:01:51,970 Não seja tão chato. 14 01:01:52,190 --> 01:01:54,790 O que é um pouco de risadinha antes do início do apelido? 15 01:01:54,790 --> 01:01:55,590 Ela é minha criança. 16 01:01:55,690 --> 01:01:57,610 E ela é segura e som. 17 01:01:59,710 --> 01:02:02,010 Ok, eu sei que a doutrinação é o seu pequeno favorito 18 01:02:02,010 --> 01:02:03,270 hobby, mas achamos que isso é talvez 19 01:02:03,270 --> 01:02:05,010 um pouco insensível por estar alimentando um 20 01:02:05,010 --> 01:02:05,350 adolescente? 21 01:02:05,550 --> 01:02:06,330 As pessoas estão morrendo. 22 01:02:06,450 --> 01:02:06,590 Sim. 23 01:02:08,890 --> 01:02:11,270 Milhares de corpos no Mediterrâneo. 24 01:02:11,830 --> 01:02:13,910 Milhões de pessoas morrendo de fome. 25 01:02:14,050 --> 01:02:15,830 Nosso planeta está pegando fogo. 26 01:02:15,830 --> 01:02:19,390 Enquanto seus amigos no poder continuam a 27 01:02:19,390 --> 01:02:20,950 alinhar seus bolsos. 28 01:02:21,190 --> 01:02:24,530 Pessoas que pensavam que eram intocáveis, mas 29 01:02:24,530 --> 01:02:25,050 Eles não são. 30 01:02:25,070 --> 01:02:25,990 É um símbolo de ódio. 31 01:02:26,570 --> 01:02:29,110 Sim, e estou feliz que isso está aparecendo. 32 01:02:34,350 --> 01:02:35,550 E você? 33 01:02:36,390 --> 01:02:38,430 Reivindicando o alto terreno moral? 34 01:02:39,510 --> 01:02:40,490 Boo-hoo. 35 01:02:40,690 --> 01:02:41,850 As pessoas estão morrendo. 36 01:02:42,350 --> 01:02:45,710 E eu não sou uma pequena cobra interessada 37 01:02:45,710 --> 01:02:49,790 Charmer, que está muito ocupado e muito importante. 38 01:02:50,670 --> 01:02:52,470 Anna está bem. 39 01:02:52,690 --> 01:02:53,470 Dê uma olhada em volta. 40 01:02:53,570 --> 01:02:56,030 Você não vê ninguém comendo ninguém aqui. 41 01:02:59,430 --> 01:03:00,030 Certo? 42 01:03:23,700 --> 01:03:25,460 Você quer que eu pegue alguns? 43 01:03:34,260 --> 01:03:35,520 Laura Palmer. 44 01:03:39,460 --> 01:03:41,700 Você mudou seu nome, mas você mantém o seu 45 01:03:41,700 --> 01:03:42,140 assistir. 46 01:03:44,800 --> 01:03:46,900 Ainda me lembro quando você comprou 47 01:03:46,900 --> 01:03:48,700 Quando você foi para a Espanha, Jake. 48 01:03:49,520 --> 01:03:51,440 Laura foi uma escolha terrível, como se vira 49 01:03:51,440 --> 01:03:51,660 fora. 50 01:03:52,040 --> 01:03:53,360 Isso é o que acontece quando você é criado 51 01:03:53,360 --> 01:03:55,140 Um buraco escuro como este, cortado 52 01:03:55,140 --> 01:03:56,040 do resto do mundo. 53 01:03:56,560 --> 01:03:58,960 Bem, eu gosto. 54 01:04:07,190 --> 01:04:08,230 Espero Que Te Guste. 55 01:04:08,670 --> 01:04:08,970 Gracias. 56 01:04:13,560 --> 01:04:14,379 Tengo Una Teoría. 57 01:04:15,579 --> 01:04:16,720 Empieza en la cima. 58 01:04:17,620 --> 01:04:20,820 Los Multimillonarios de Las Tecnolólas Y Los Varones 59 01:04:20,820 --> 01:04:21,440 Del Petróleo. 60 01:04:21,920 --> 01:04:26,040 Y Luego, Despacito, Despacito, Empieza A Bajar. 61 01:04:27,160 --> 01:04:30,420 La Realeza, Los Banqueros. 62 01:04:32,160 --> 01:04:33,580 Cuándo te toca a ti, Laura? 63 01:04:48,100 --> 01:04:48,840 Ainda não há sinal. 64 01:04:51,020 --> 01:04:51,900 Aqui você vai. 65 01:04:52,520 --> 01:04:53,320 Cuidado, está quente. 66 01:04:54,640 --> 01:04:55,960 Oh, isso é bom. 67 01:04:56,620 --> 01:04:57,740 Meu pai pintou isso. 68 01:04:57,740 --> 01:04:58,420 Oh, não é? 69 01:04:59,080 --> 01:05:01,140 Quero dizer, é um slogan cativante. 70 01:05:01,260 --> 01:05:02,500 Eu não sei como isso lia 71 01:05:02,500 --> 01:05:02,880 o inverno. 72 01:05:06,240 --> 01:05:08,240 Eu presumo que ele ainda está pintando em cada 73 01:05:08,240 --> 01:05:10,240 parede que ele encontra, onde quer que esteja. 74 01:05:13,340 --> 01:05:13,820 OK. 75 01:05:15,600 --> 01:05:16,280 Vamos. 76 01:05:16,900 --> 01:05:17,920 Não, tudo bem, tudo bem. 77 01:05:26,700 --> 01:05:27,180 Tony. 78 01:05:27,440 --> 01:05:27,620 Sim? 79 01:05:31,680 --> 01:05:32,160 O que? 80 01:05:34,720 --> 01:05:36,040 Eu sou incrivelmente rico. 81 01:05:39,280 --> 01:05:40,800 Sim, rico o suficiente para manter seu passaporte 82 01:05:40,800 --> 01:05:41,620 Seu bolso no ponto de verificação. 83 01:05:41,760 --> 01:05:42,140 Isso rico? 84 01:05:44,620 --> 01:05:45,100 Porra. 85 01:05:51,100 --> 01:05:51,580 EU... 86 01:05:51,580 --> 01:05:52,760 Oh, Deus, é horrível. 87 01:05:53,040 --> 01:05:58,500 Eu tentei palmar tudo 88 01:05:58,500 --> 01:05:58,820 Cristão. 89 01:05:59,640 --> 01:06:01,900 Cristão como em seu assistente de cristão? 90 01:06:02,020 --> 01:06:03,240 Jesus fodendo Cristo, Laura. 91 01:06:05,200 --> 01:06:07,980 Eu tenho meu advogado para soltar papéis de transferência 92 01:06:07,980 --> 01:06:08,480 e tudo. 93 01:06:10,180 --> 01:06:10,540 Eu sou... 94 01:06:14,580 --> 01:06:14,940 Deus. 95 01:06:17,150 --> 01:06:18,370 E se eu estiver carregando? 96 01:06:20,110 --> 01:06:21,570 Você sabe, e se eu trouxesse aqui 97 01:06:21,570 --> 01:06:22,630 para você e ... 98 01:06:22,630 --> 01:06:23,450 Olha, olhe. 99 01:06:24,050 --> 01:06:25,650 Não sabemos nada sobre isso. 100 01:06:25,930 --> 01:06:27,950 Nós nem sabemos se é contagioso, então ... 101 01:06:27,950 --> 01:06:28,470 Não, eu deveria ir. 102 01:06:28,510 --> 01:06:29,290 Tire isso da sua mente. 103 01:06:29,430 --> 01:06:30,330 Não, eu deveria sair. 104 01:06:30,410 --> 01:06:30,950 Eu deveria ir. 105 01:06:31,070 --> 01:06:32,050 Eu deveria me entregar. 106 01:06:32,070 --> 01:06:32,970 Entregar -se para quem? 107 01:06:33,270 --> 01:06:34,430 Quem você vai se entregar 108 01:06:34,430 --> 01:06:34,530 para? 109 01:06:34,550 --> 01:06:35,110 Você não pode ir. 110 01:06:35,190 --> 01:06:35,890 Você não está indo a lugar nenhum. 111 01:06:35,990 --> 01:06:36,550 Não seja ridículo. 112 01:06:36,910 --> 01:06:37,190 Laura! 113 01:06:38,770 --> 01:06:39,110 Tony. 114 01:06:39,110 --> 01:06:39,270 Tony. 115 01:06:41,130 --> 01:06:43,910 Eu tenho pedido para te dizer que você 116 01:06:43,910 --> 01:06:44,750 Todos têm que sair. 117 01:06:46,190 --> 01:06:46,590 O que? 118 01:06:46,810 --> 01:06:48,550 Existem pontos de verificação ao longo da estrada. 119 01:06:48,550 --> 01:06:48,730 Então eles estão nos seguindo. 120 01:06:48,730 --> 01:06:50,350 Eles não são exatamente bem -sucedidos. 121 01:06:50,350 --> 01:06:50,770 O que você quer dizer com o que você quer dizer? 122 01:06:50,910 --> 01:06:52,110 O que está acontecendo aqui? 123 01:06:52,430 --> 01:06:53,530 Bem, ele está dizendo que temos que sair. 124 01:06:53,670 --> 01:06:55,490 Não você, Marta, mas eles têm que ir. 125 01:06:55,670 --> 01:06:56,010 Não, não, não. 126 01:06:56,010 --> 01:06:56,730 Havia um barco. 127 01:06:58,130 --> 01:06:59,850 Tivemos seu exército, mas não teria 128 01:06:59,850 --> 01:07:00,570 se uniu a ele. 129 01:07:00,590 --> 01:07:01,710 Não, não, eles não estão indo a lugar nenhum. 130 01:07:01,750 --> 01:07:02,410 As pessoas estão com medo. 131 01:07:03,210 --> 01:07:06,770 Paolo, não há lugar para ela 132 01:07:06,770 --> 01:07:07,330 ir. 133 01:07:07,470 --> 01:07:08,650 Tudo bem, está tudo bem. 134 01:07:08,650 --> 01:07:09,450 Eu vou. 135 01:07:09,510 --> 01:07:10,150 Eu vou. 136 01:07:10,810 --> 01:07:12,230 Tony e Anna vão ficar e 137 01:07:12,230 --> 01:07:12,870 Eu vou sair. 138 01:07:13,010 --> 01:07:15,150 Isso absolutamente não, absolutamente não. 139 01:07:15,270 --> 01:07:16,050 Você não vai sair agora. 140 01:07:23,100 --> 01:07:24,140 Não, não, não, não. 141 01:07:24,400 --> 01:07:25,560 Você não vai a lugar nenhum. 142 01:07:25,660 --> 01:07:26,000 OK. 143 01:07:27,420 --> 01:07:27,820 OK. 144 01:07:28,120 --> 01:07:28,700 Tudo bem. 145 01:07:30,260 --> 01:07:31,800 Não seja, acalme -se. 146 01:07:32,280 --> 01:07:33,680 Dê bem, vá, vá, vá, vá. 147 01:07:33,800 --> 01:07:34,420 Fique juntos. 148 01:07:36,560 --> 01:07:38,100 Não podemos simplesmente ficar juntos. 149 01:07:38,200 --> 01:07:39,260 Não vamos a lugar nenhum. 150 01:07:39,260 --> 01:07:41,460 Agora, olhe, há uma criança aqui. 151 01:07:41,940 --> 01:07:42,600 Está bem. 152 01:07:43,540 --> 01:07:44,640 Está tudo bem. 153 01:07:44,800 --> 01:07:46,160 Você precisa parar de gritar agora. 154 01:07:46,260 --> 01:07:47,920 Todos entram para que possamos falar sobre 155 01:07:47,920 --> 01:07:48,580 isso sensivelmente. 156 01:07:51,480 --> 01:07:52,600 Desculpe. 157 01:08:10,570 --> 01:08:12,290 Estamos presos no porto de Marselha. 158 01:08:13,310 --> 01:08:14,390 Não consigo sair, não é? 159 01:08:15,290 --> 01:08:16,730 Eu não sei como estou arriscado, 160 01:08:16,830 --> 01:08:19,630 Mas não sei se alguém está ouvindo. 161 01:08:20,550 --> 01:08:22,350 É uma carta para o meu irmão. 162 01:08:22,350 --> 01:08:25,010 Obrigado. 163 01:08:26,870 --> 01:08:27,430 Desculpe. 164 01:08:32,410 --> 01:08:34,109 Como vamos viver? 165 01:08:34,229 --> 01:08:35,070 As pessoas vão morrer. 166 01:08:35,130 --> 01:08:36,530 Como vamos sair de 167 01:08:36,530 --> 01:08:37,150 esta crise? 168 01:08:37,430 --> 01:08:37,650 Fogo. 169 01:08:37,890 --> 01:08:41,510 Se todo mundo tem medo de lucros, se ninguém quiser 170 01:08:41,510 --> 01:08:42,450 qualquer coisa... 171 01:08:42,450 --> 01:08:43,030 Um túmulo. 172 01:08:43,230 --> 01:08:45,330 Onde isso nos deixará como espécie? 173 01:08:47,250 --> 01:08:47,810 Fogo. 174 01:08:47,810 --> 01:08:47,910 Fogo. 175 01:08:49,550 --> 01:08:50,770 Fim da transmissão. 176 01:08:51,350 --> 01:08:51,830 Boa sorte. 177 01:09:12,350 --> 01:09:13,750 Então, para onde estamos indo? 178 01:09:19,740 --> 01:09:20,380 Tanzânia. 179 01:09:23,180 --> 01:09:23,820 Tanzânia? 180 01:09:26,800 --> 01:09:28,080 Nesta? 181 01:09:29,040 --> 01:09:30,860 Eu tenho um amigo que vive no 182 01:09:30,860 --> 01:09:33,060 Montanhas na Tanzânia, Lenzo. 183 01:09:33,060 --> 01:09:34,820 Ele mora em uma casa grande que ele 184 01:09:34,820 --> 01:09:37,560 construiu-se que é completamente auto-suficiente. 185 01:09:38,020 --> 01:09:40,160 Eu acho que é seguro, e acho que ele vai 186 01:09:40,160 --> 01:09:42,240 Leve -nos até voltarmos 187 01:09:42,240 --> 01:09:42,720 nossos pés. 188 01:09:43,000 --> 01:09:45,160 Você está falando sobre o outro lado do 189 01:09:45,160 --> 01:09:45,460 globo. 190 01:09:45,760 --> 01:09:46,280 Quero dizer... 191 01:09:46,280 --> 01:09:46,760 Eu sei. 192 01:09:47,460 --> 01:09:50,160 Vamos navegar para o norte da África, e se nós 193 01:09:50,160 --> 01:09:52,380 Encontre um lugar seguro, ficaremos. 194 01:09:52,500 --> 01:09:54,680 E se não, continuamos na Tanzânia. 195 01:09:54,680 --> 01:09:54,780 Boa ideia. 196 01:09:57,260 --> 01:09:59,560 Quero dizer, se vocês dois têm outro 197 01:09:59,560 --> 01:10:02,000 Boas idéias, sou todas ouvidas, ok? 198 01:12:50,690 --> 01:12:52,690 Olhe, coloque o motor em ponto morto. 199 01:12:53,250 --> 01:12:53,830 O que é que foi isso? 200 01:12:54,310 --> 01:12:55,490 Não parece ser nenhum dano. 201 01:12:57,310 --> 01:12:57,770 O que? 202 01:13:01,350 --> 01:13:02,550 Ó meu Deus. 203 01:13:03,630 --> 01:13:04,570 Oh, meu Deus, olhe. 204 01:13:04,830 --> 01:13:05,730 Olha, alguém lá. 205 01:13:07,170 --> 01:13:08,210 Há alguém. 206 01:13:08,980 --> 01:13:09,970 Oh não. 207 01:13:11,850 --> 01:13:24,290 Oh meu Deus 208 01:13:24,290 --> 01:13:24,870 Deus. 209 01:13:25,050 --> 01:13:25,650 Olá? 210 01:13:26,150 --> 01:13:26,550 Olá? 211 01:13:46,660 --> 01:13:48,340 Seis dias no mar. 212 01:13:49,220 --> 01:13:50,040 Sem ajuda. 213 01:13:51,340 --> 01:13:52,500 Qual o seu nome? 214 01:13:55,620 --> 01:13:57,160 Quanto tempo você espera? 215 01:14:03,240 --> 01:14:06,800 Muita coisa aconteceu enquanto você esteve aqui. 216 01:14:57,490 --> 01:14:59,210 Eles são refugiados europeus. 217 01:14:59,810 --> 01:15:00,490 Buscamos asilo. 218 01:15:01,230 --> 01:15:06,070 Somos não maiores gratos por sua misericórdia e 219 01:15:06,070 --> 01:15:07,730 Sua bondade e sua hospitalidade. 220 01:15:09,130 --> 01:15:10,570 Veniamo della spagna. 221 01:15:12,610 --> 01:15:16,170 La Libia non Accetta Refugiati, Ancora Meno Europei. 222 01:15:16,310 --> 01:15:18,110 Os líbios não estão aceitando refugiados. 223 01:15:19,190 --> 01:15:20,290 Ok, ok, ok, ok. 224 01:15:21,490 --> 01:15:23,210 Por favor, por favor. 225 01:15:23,510 --> 01:15:24,830 SIAMO SOLO DA PASSAGGIO. 226 01:15:24,930 --> 01:15:26,570 Non Vogliamo Restare na Libia. 227 01:15:26,790 --> 01:15:28,550 La Satelite Arriva Sulla Costa E ... 228 01:15:28,550 --> 01:15:30,150 Mettetele a Nascondere la negra. 229 01:15:30,590 --> 01:15:32,150 Por Noi, La Caronia è Bianca. 230 01:15:32,290 --> 01:15:33,370 Ele diz que a rocha é branca. 231 01:15:34,190 --> 01:15:34,730 O que? 232 01:15:34,730 --> 01:15:37,770 Vamos. 233 01:15:45,130 --> 01:15:46,410 Yalla. 234 01:16:14,760 --> 01:16:16,040 Yalla. 235 01:16:16,300 --> 01:16:17,300 Yalla. 236 01:16:18,920 --> 01:16:20,200 O que? 237 01:16:23,660 --> 01:16:24,280 África. 238 01:16:25,500 --> 01:16:25,780 O que? 239 01:16:26,540 --> 01:16:27,020 África. 240 01:16:27,980 --> 01:16:28,160 Onde? 241 01:16:29,480 --> 01:16:29,880 Ir. 242 01:16:32,400 --> 01:16:33,100 Yalla. 243 01:16:33,260 --> 01:16:33,900 O que? 244 01:16:33,900 --> 01:16:34,580 Nadar. 245 01:16:35,140 --> 01:16:35,400 Yalla. 246 01:16:35,500 --> 01:16:35,960 Yalla. 247 01:16:36,820 --> 01:16:37,420 Não. 248 01:16:38,700 --> 01:16:39,120 Não. 249 01:16:39,420 --> 01:16:40,480 Eu não quero. 250 01:17:16,250 --> 01:17:43,720 Portão de 251 01:17:43,720 --> 01:17:45,780 Europa, Ilha de Lampedusa, Itália. 252 01:17:46,300 --> 01:17:48,520 Um monumento para os migrantes mortos e desapareceu 253 01:17:48,520 --> 01:17:49,080 no mar. 254 01:19:32,260 --> 01:19:32,860 Passaporte. 255 01:19:33,100 --> 01:19:35,180 Não temos passaportes ou documentos porque 256 01:19:35,180 --> 01:19:36,080 Nosso barco afundou. 257 01:19:36,080 --> 01:19:36,320 UE. 258 01:19:36,320 --> 01:19:37,120 EU, sim. 259 01:19:37,460 --> 01:19:37,820 Por aqui? 260 01:19:38,220 --> 01:19:38,440 Sim. 261 01:19:40,780 --> 01:19:41,340 UE? 262 01:19:43,740 --> 01:19:44,300 UE? 263 01:19:45,980 --> 01:19:46,540 UE? 264 01:19:47,140 --> 01:19:47,700 Sim. 265 01:19:48,260 --> 01:19:48,640 UE? 266 01:19:48,880 --> 01:19:49,860 Saia de mim. 267 01:19:50,020 --> 01:19:51,320 Ei, UE? 268 01:19:53,640 --> 01:19:55,300 Não, não, ela está conosco. 269 01:19:55,780 --> 01:19:56,520 Sinto muito, ela é ... 270 01:19:56,520 --> 01:19:57,760 Aquela garota, ela está conosco. 271 01:19:58,620 --> 01:20:01,120 Quero dizer, isso é flagrante segregação racial. 272 01:20:02,300 --> 01:20:03,880 Boa linha, linha ruim. 273 01:20:04,060 --> 01:20:05,040 Eles podem sair. 274 01:20:05,560 --> 01:20:06,000 Você... 275 01:20:06,000 --> 01:20:07,740 Ei, ei, ei. 276 01:20:08,220 --> 01:20:09,100 Acalmar. 277 01:20:09,600 --> 01:20:10,240 Está bem. 278 01:20:10,400 --> 01:20:10,920 Estou bem. 279 01:20:25,490 --> 01:20:26,750 Estamos fazendo o melhor que podemos. 280 01:20:27,010 --> 01:20:28,930 Perdemos o contato com o continente quatro dias 281 01:20:28,930 --> 01:20:29,150 atrás. 282 01:20:29,470 --> 01:20:30,770 Não queremos voltar para a Europa. 283 01:20:30,770 --> 01:20:33,410 Navegar para o sul aceita apenas cidadãos de africanos 284 01:20:33,410 --> 01:20:33,870 países. 285 01:20:33,950 --> 01:20:35,030 Sim claro. 286 01:20:37,670 --> 01:20:38,910 Ok, vamos lá. 287 01:20:38,990 --> 01:20:39,610 Tem que haver um caminho. 288 01:20:39,710 --> 01:20:40,350 Tem que haver um caminho. 289 01:20:40,450 --> 01:20:40,730 Por favor. 290 01:20:41,250 --> 01:20:42,670 Ajude -nos, ok? 291 01:20:42,670 --> 01:20:45,370 Se o motivo está fora de nossa jurisdição, estou 292 01:20:45,370 --> 01:20:45,650 desculpe. 293 01:20:47,650 --> 01:20:48,170 OK. 294 01:20:49,690 --> 01:20:51,910 Olha, eu sou um ... 295 01:20:51,910 --> 01:20:53,770 Eu sou um ... 296 01:20:53,770 --> 01:20:57,230 Recentemente, fiz uma contribuição de caridade muito grande 297 01:20:57,230 --> 01:21:00,110 para instituições de caridade que funcionam em toda a África, o 298 01:21:00,110 --> 01:21:01,410 lugares sobre os quais estamos falando. 299 01:21:01,510 --> 01:21:04,150 Era uma doação total, altruísta e de caridade, e 300 01:21:04,150 --> 01:21:05,970 Eu normalmente nunca pediria nada em 301 01:21:05,970 --> 01:21:07,190 retornar, mas esta é a situação. 302 01:21:07,890 --> 01:21:09,510 E tem que contar para alguma coisa. 303 01:21:12,110 --> 01:21:13,670 Não é assim que ele trabalha aqui. 304 01:21:14,050 --> 01:21:16,110 Bem, veja, você tem alguma comida que 305 01:21:16,110 --> 01:21:16,630 você pode nos dar? 306 01:21:16,710 --> 01:21:17,470 Não comemos corretamente há dias. 307 01:21:17,470 --> 01:21:19,310 A comida é distribuída logo de manhã 308 01:21:19,310 --> 01:21:19,810 em campo. 309 01:21:19,830 --> 01:21:20,510 Em campo, ok. 310 01:21:20,590 --> 01:21:21,510 E que tal um lugar para dormir? 311 01:21:21,670 --> 01:21:22,430 O que fazemos sobre isso? 312 01:21:22,670 --> 01:21:24,490 E você tem máscaras ou EPI? 313 01:21:24,730 --> 01:21:25,450 Como, algo, cara. 314 01:21:25,450 --> 01:21:25,870 Vamos. 315 01:21:25,950 --> 01:21:27,770 Nós nem temos injeções contraceptivas. 316 01:21:32,870 --> 01:21:33,610 Coloque -a em seu ouvido. 317 01:23:31,640 --> 01:23:32,060 O que é isso? 318 01:23:34,000 --> 01:23:34,640 Veneno do caracol. 319 01:23:34,800 --> 01:23:36,340 Há maçãs brilhantes no pomar. 320 01:23:36,760 --> 01:23:38,100 Alguma idéia de como sair desta ilha? 321 01:23:38,100 --> 01:23:45,060 Ouvi dizer que há um navio para Trípoli amanhã. 322 01:23:45,680 --> 01:23:46,640 Você sabe como é na África? 323 01:23:47,640 --> 01:23:49,180 Ninguém escapou. 324 01:23:50,220 --> 01:23:51,860 Os países mais pobres, porém, estão resistindo. 325 01:23:52,700 --> 01:23:55,380 Os mais ricos, por mais ruins que você seja, são 326 01:23:55,380 --> 01:23:56,640 as cidades da queima. 327 01:23:57,100 --> 01:23:58,860 Evite a todo custo. 328 01:23:59,660 --> 01:24:01,080 Eu tentei os barcos ontem. 329 01:24:01,540 --> 01:24:02,660 Eles só recebem esforços. 330 01:24:04,120 --> 01:24:04,380 O que nós ... 331 01:24:04,380 --> 01:24:05,640 Se você chegar, ficaremos na praia. 332 01:24:05,960 --> 01:24:07,560 Encontre algum tipo de abrigo, qualquer coisa. 333 01:24:08,880 --> 01:24:10,080 E não saia. 334 01:24:17,410 --> 01:24:20,870 Ei, da próxima vez que o professor de noz nos dá 335 01:24:20,870 --> 01:24:23,590 uma tarefa de leitura ... 336 01:24:24,230 --> 01:24:26,290 Vou ler a porra de aleições. 337 01:25:52,570 --> 01:25:54,190 Eu acho que algo pode estar prestes a acontecer, 338 01:25:56,030 --> 01:25:56,990 Talvez amanhã de manhã. 339 01:25:57,890 --> 01:25:59,250 Eu quero que você saiba que eu faço 340 01:25:59,250 --> 01:26:03,580 gostaria que as coisas pudessem ter funcionado de maneira diferente, 341 01:26:04,020 --> 01:26:04,320 você sabe? 342 01:26:06,280 --> 01:26:07,260 Quero dizer, acho que não estava em 343 01:26:07,260 --> 01:26:08,680 o errado, mas acho que você não foi 344 01:26:08,680 --> 01:26:08,880 qualquer. 345 01:26:11,160 --> 01:26:13,160 E eu preciso de Anna para saber que eu 346 01:26:13,160 --> 01:26:17,340 Saiba que eu tenho você. 347 01:26:17,420 --> 01:26:18,580 Você pode me ajudar aqui, 348 01:26:18,720 --> 01:26:18,920 Tony. 349 01:26:31,840 --> 01:26:32,560 O que você quer? 350 01:26:37,300 --> 01:26:39,140 Parece que você finalmente tem o marido rico 351 01:26:39,140 --> 01:26:39,960 você sempre quis. 352 01:26:46,580 --> 01:26:47,860 O que é que você fez? 353 01:26:53,840 --> 01:26:54,720 Onde está o contrato? 354 01:26:57,910 --> 01:26:59,450 Eu dei a Pablo. 355 01:26:59,710 --> 01:26:59,970 Está feito. 356 01:27:00,110 --> 01:27:00,730 Está feito, Laura. 357 01:27:12,040 --> 01:27:13,360 Eu não quero que ela veja. 358 01:27:31,490 --> 01:27:32,390 Diga -me o porquê. 359 01:27:32,770 --> 01:27:33,930 Você me mostrou onde estava. 360 01:27:39,620 --> 01:27:40,400 O contrato. 361 01:27:41,980 --> 01:27:43,200 Você me mostrou onde estava. 362 01:27:45,080 --> 01:27:46,980 E você sabia que se eu visse, 363 01:27:47,020 --> 01:27:47,620 Eu assinaria. 364 01:27:48,020 --> 01:27:49,740 Você sabia, então você me mostrou onde 365 01:27:49,740 --> 01:27:50,040 era. 366 01:27:51,700 --> 01:27:52,400 Tony, não. 367 01:27:52,400 --> 01:27:52,860 Tudo bem. 368 01:27:53,840 --> 01:27:55,480 Tony, eu nunca faria isso. 369 01:27:55,560 --> 01:27:56,120 Eu nunca iria ... 370 01:27:56,120 --> 01:27:58,440 Está tudo bem, Laura. 371 01:27:59,320 --> 01:27:59,920 Tudo bem. 372 01:27:59,920 --> 01:28:00,640 Eu poderia... 373 01:28:00,640 --> 01:28:01,000 Tudo bem. 374 01:28:03,480 --> 01:28:04,300 Tudo bem. 375 01:28:06,860 --> 01:28:09,540 Você sabe disso no mundo normal, 376 01:28:09,640 --> 01:28:11,600 Eu sinceramente acreditava que ela estava melhor 377 01:28:11,600 --> 01:28:14,120 comigo, mas aqui ... 378 01:28:23,660 --> 01:28:25,060 Eu sinto muito. 379 01:28:25,440 --> 01:28:25,600 Está tudo bem. 380 01:28:31,710 --> 01:28:33,450 Você vai me promete que você vai manter 381 01:28:33,450 --> 01:28:33,930 seu seguro? 382 01:28:34,910 --> 01:28:37,670 Encontre algum lugar remoto longe daqui e 383 01:28:37,670 --> 01:28:38,330 comece de novo. 384 01:28:39,330 --> 01:28:40,910 Mantenha nossa filha em segurança. 385 01:28:43,350 --> 01:28:44,530 Tony. 386 01:28:53,260 --> 01:28:59,000 Não, não! 387 01:28:59,620 --> 01:28:59,900 Anna! 388 01:29:00,180 --> 01:29:00,400 Anna! 389 01:29:04,540 --> 01:29:06,000 Anna! 390 01:29:06,460 --> 01:29:06,780 Anna! 391 01:29:08,920 --> 01:29:09,760 Anna! 392 01:29:12,180 --> 01:29:12,700 Anna! 393 01:29:12,700 --> 01:29:12,880 Anna! 394 01:29:13,940 --> 01:29:14,660 Anna! 395 01:29:16,840 --> 01:29:18,540 Saia de mim! 396 01:29:18,900 --> 01:29:19,520 Saia de mim! 397 01:29:19,520 --> 01:29:19,760 Anna! 398 01:29:20,300 --> 01:29:21,260 Por favor, por favor! 399 01:29:22,240 --> 01:29:23,940 Por favor, saia de mim! 400 01:29:25,040 --> 01:29:26,780 Por favor, deixe -me ir! 401 01:29:27,500 --> 01:29:27,800 Por favor! 402 01:29:42,700 --> 01:29:43,040 Augh! 403 01:29:43,880 --> 01:29:44,340 Não! 404 01:29:45,440 --> 01:29:45,680 Ahh! 405 01:29:46,480 --> 01:29:46,900 Eca! 406 01:29:48,120 --> 01:29:48,440 Oof! 407 01:29:49,380 --> 01:29:49,620 Oof! 408 01:29:49,880 --> 01:29:50,380 Whoooo! 1 01:32:52,330 --> 01:32:55,690 Cada um 2 01:32:55,690 --> 01:32:57,590 Tenha um mapa, se nos separarmos, 3 01:32:57,910 --> 01:32:59,510 Vá para o ponto de encontro. 4 01:32:59,510 --> 01:33:02,550 Vamos, vamos lá! 5 01:33:30,160 --> 01:33:30,790 Parar! 6 01:33:30,790 --> 01:33:30,890 Parar! 7 01:33:32,090 --> 01:33:33,890 Olhe, olhe lá! 8 01:33:33,930 --> 01:33:34,510 Eu vejo isso! 9 01:33:48,770 --> 01:33:49,400 Silêncio! 10 01:33:52,770 --> 01:33:53,880 Pare de falar! 11 01:34:14,250 --> 01:34:15,509 Nana! 12 01:35:25,560 --> 01:35:27,180 Asif! 13 01:35:37,640 --> 01:35:38,800 Asif! 14 01:35:39,080 --> 01:35:40,760 Asif! 15 01:36:02,580 --> 01:36:05,100 Asif! 16 01:37:32,900 --> 01:37:33,440 Pare de falar! 17 01:37:41,170 --> 01:37:41,790 Nora! 18 01:38:34,170 --> 01:38:35,109 Desculpe! 19 01:38:36,030 --> 01:38:36,530 Nora! 20 01:38:37,430 --> 01:38:38,330 Nora, precisamos ir! 21 01:38:39,990 --> 01:38:41,130 Não temos tempo para isso! 22 01:38:42,730 --> 01:38:43,350 Nora! 23 01:39:03,780 --> 01:39:06,240 Ela não queria que você soubesse, mas isso 24 01:39:06,240 --> 01:39:07,760 Era a única maneira de conseguir. 25 01:49:36,750 --> 01:49:37,170 Bonsoir.