1 00:00:51,469 --> 00:00:52,470 KEI (19) 2 00:00:52,553 --> 00:00:54,180 EMPFEHLUNGEN DER CHEFIN… 3 00:00:54,263 --> 00:00:56,265 UNSERE AUSWAHL NATÜRLICHER MÄDELS 4 00:00:58,309 --> 00:01:00,311 Danke für Ihr Vertrauen! 5 00:01:00,394 --> 00:01:03,231 Hier ist Supple 'n' Natural Gals Lieferservice. 6 00:01:03,314 --> 00:01:07,193 Ich möchte eine Bestellung aufgeben. 7 00:01:07,276 --> 00:01:09,278 So bald wie möglich. 8 00:01:09,362 --> 00:01:11,114 Natürlich. 9 00:01:11,197 --> 00:01:12,698 Wen möchten Sie? 10 00:01:12,782 --> 00:01:14,408 Ein Mädchen, das alles tut. 11 00:01:16,035 --> 00:01:17,620 Der Ort ist… 12 00:01:21,958 --> 00:01:24,293 HOTEL FREIHEITSSTATUE 13 00:02:00,788 --> 00:02:01,789 Danke fürs Warten. 14 00:02:01,873 --> 00:02:04,292 Ich bin Kei von Supple 'n' Natural Gals. 15 00:02:04,876 --> 00:02:05,710 Was? 16 00:02:07,003 --> 00:02:09,463 Hat jemand ein Callgirl engagiert? 17 00:02:09,547 --> 00:02:11,257 So ein Quatsch, Idiot. 18 00:02:11,340 --> 00:02:13,301 Falsches Zimmer. 19 00:02:22,476 --> 00:02:23,603 Was zum Teufel? 20 00:02:27,440 --> 00:02:28,482 Hier! 21 00:02:29,192 --> 00:02:30,067 Nimm das! 22 00:02:45,333 --> 00:02:46,292 Es ist vorbei. 23 00:02:47,043 --> 00:02:47,877 Ganz ruhig. 24 00:02:49,879 --> 00:02:52,632 Gehen wir. Dein Manager wartet. 25 00:02:53,966 --> 00:02:55,301 Ach so, und… 26 00:02:56,177 --> 00:02:58,221 -Hier. -Was ist das? 27 00:02:58,721 --> 00:03:00,723 Ein Andenken. 28 00:03:17,907 --> 00:03:19,283 Warte kurz, ok? 29 00:05:02,595 --> 00:05:03,763 HOTEL FREIHEITSSTATUE 30 00:05:03,846 --> 00:05:05,514 Fans sind anstrengend, oder? 31 00:05:06,557 --> 00:05:08,309 Vielen Dank. 32 00:05:11,062 --> 00:05:12,688 Danke für die gute Zusammenarbeit. 33 00:05:47,640 --> 00:05:48,682 Gute Arbeit, Kei. 34 00:05:49,600 --> 00:05:51,977 Ich bin müde. Ich brauche einen Lolli. 35 00:05:52,686 --> 00:05:55,064 Ja, Ma'am, wie immer! 36 00:05:55,147 --> 00:05:56,732 Hey, Kei? 37 00:05:59,443 --> 00:06:00,820 Mach die Tür zu, Zura. 38 00:06:05,699 --> 00:06:08,327 Der Mond ist heute echt schön. 39 00:06:08,411 --> 00:06:10,413 -Na los, fahr schon. -Jawohl. 40 00:06:23,092 --> 00:06:24,552 Sie mussten uns anrufen. 41 00:06:24,635 --> 00:06:26,595 Dreckige Videos von Nozomi wären undenkbar. 42 00:06:26,679 --> 00:06:28,514 Ist sie in echt auch so süß? 43 00:06:28,597 --> 00:06:30,015 KOMPETENT IN BUCHHALTUNG 44 00:06:30,099 --> 00:06:31,225 Nicht herausragend. 45 00:06:31,308 --> 00:06:33,644 Wirklich? Sie ist nur normal süß? 46 00:06:33,727 --> 00:06:34,603 Moment mal. 47 00:06:34,687 --> 00:06:36,355 Morgen ist ihr Livestream. 48 00:06:36,856 --> 00:06:38,482 Ist ihr Gesicht unverletzt? 49 00:06:38,983 --> 00:06:41,569 -Ja. -Apropos Verletzungen… 50 00:06:41,652 --> 00:06:42,778 Sieh mal, mein Finger. 51 00:06:42,862 --> 00:06:45,114 Ich hab ihn mir in der Tür gequetscht. 52 00:06:45,197 --> 00:06:46,490 Es tut so weh. 53 00:06:46,574 --> 00:06:47,908 Halt die Klappe, Zura! 54 00:06:47,992 --> 00:06:49,493 -Hey! -Glatzköpfiges Plappermaul! 55 00:06:49,577 --> 00:06:51,745 Keine sehr kreative Beleidigung! 56 00:06:51,829 --> 00:06:53,622 Das ist kein Spielzeug! 57 00:06:53,706 --> 00:06:54,999 Du ruinierst die Form. 58 00:06:55,082 --> 00:06:56,876 -Sieh nach vorne. -Bitte, gib her. 59 00:06:56,959 --> 00:06:58,836 Im Ernst, gib sie zurück. 60 00:07:00,463 --> 00:07:02,673 Ertrage böse Worte über deine Haare. 61 00:07:02,756 --> 00:07:04,175 Stärke eure Verbindung. 62 00:07:04,258 --> 00:07:06,469 Wir helfen verletzlichen Mädchen. 63 00:07:08,053 --> 00:07:09,305 Mir geht's gut. 64 00:07:10,431 --> 00:07:12,141 Ich habe einen Traum. 65 00:07:17,813 --> 00:07:21,150 Es ist gut, einen Traum zu haben. Egal, wie klein er ist. 66 00:07:23,527 --> 00:07:25,821 Und was ist dein Traum? 67 00:07:27,281 --> 00:07:28,574 Ganz klar… 68 00:07:29,533 --> 00:07:32,369 Das Bestehen der Buchhaltungsprüfung Niveau 2. 69 00:08:01,106 --> 00:08:04,902 Vermögenswerte minus anfallende Kosten gleich Kapital. 70 00:08:04,985 --> 00:08:06,737 Aber im Gesellschaftsrecht 71 00:08:06,820 --> 00:08:09,990 wird der Unterschied in der Bilanzaufstellung 72 00:08:10,074 --> 00:08:12,284 als "Reinvermögen" bezeichnet. 73 00:08:12,368 --> 00:08:13,494 Hey, Kei? 74 00:08:13,577 --> 00:08:15,162 -Schulden werden… -Kei? 75 00:08:15,788 --> 00:08:18,541 Komm schon. Konzentrier dich, Rikka. 76 00:08:21,126 --> 00:08:22,628 Hör auf! 77 00:08:22,711 --> 00:08:24,129 Komm schon. 78 00:08:24,213 --> 00:08:27,716 Müsst ihr so kindisch sein? 79 00:08:29,426 --> 00:08:30,344 Entschuldigung. 80 00:08:30,427 --> 00:08:31,971 Also, machen wir weiter. 81 00:08:32,805 --> 00:08:36,141 Wenn Vermögen minus Kosten gleich Kapital ist, 82 00:08:37,017 --> 00:08:38,394 dann ist in der Bilanz… 83 00:08:43,941 --> 00:08:46,318 ICH BIN DER TÄTER, ER IST DIE TRIEBKRAFT 84 00:08:47,945 --> 00:08:49,196 Das ist es! 85 00:08:51,240 --> 00:08:55,286 Ich wusste, dass es dir gefallen würde. 86 00:08:55,786 --> 00:08:56,870 Als Nächstes 87 00:08:56,954 --> 00:08:59,582 übergebe ich dir eins dieser Dojinshis, 88 00:09:00,165 --> 00:09:03,919 Fanmagazine, die wir auch "dünne Bücher" nennen. 89 00:09:04,003 --> 00:09:05,796 Vielen Dank. 90 00:09:11,802 --> 00:09:13,345 Das ist phänomenal! 91 00:09:16,515 --> 00:09:18,392 Sieh mal, ein Pornomagazin. 92 00:09:18,475 --> 00:09:20,352 Du stehst auf so was, Kikuno? 93 00:09:20,436 --> 00:09:22,354 Haut ab, ihr Schurken! 94 00:09:35,200 --> 00:09:36,076 Was? 95 00:09:37,119 --> 00:09:39,121 Entschuldigung. Einen Moment. 96 00:09:40,748 --> 00:09:43,208 Ich bezahle für beide. 97 00:09:43,834 --> 00:09:44,668 Was? 98 00:10:00,017 --> 00:10:00,851 Ja? 99 00:10:01,560 --> 00:10:03,520 Vielen Dank. 100 00:10:04,313 --> 00:10:05,314 Ich zahle es zurück. 101 00:10:23,415 --> 00:10:26,043 Haben Sie Wechselgeld für 1.000 Yen? 102 00:10:26,543 --> 00:10:27,628 Mir fehlen 30 Yen. 103 00:10:29,338 --> 00:10:30,255 Ist schon gut. 104 00:10:34,885 --> 00:10:37,304 Geben Sie mir den Rest beim nächsten Mal. 105 00:10:38,347 --> 00:10:40,349 Ja, das werde ich. 106 00:10:40,432 --> 00:10:41,266 Versprochen. 107 00:10:49,775 --> 00:10:51,151 Vielen Dank. 108 00:11:13,882 --> 00:11:15,092 NUR MITGLIEDER 109 00:11:15,175 --> 00:11:16,885 RAMEN 110 00:11:17,970 --> 00:11:19,054 Hey, Kei. 111 00:11:21,974 --> 00:11:23,559 Warum ist da ein Toter? 112 00:11:24,476 --> 00:11:26,478 Meine Tochter hat ihn vergiftet. 113 00:11:26,562 --> 00:11:28,272 Die Putzhilfen sind noch nicht da. 114 00:11:28,355 --> 00:11:30,315 Du solltest jemand anders suchen. 115 00:11:30,399 --> 00:11:32,568 Die Faulenzer sind unprofessionell. 116 00:11:32,651 --> 00:11:34,737 Chefin! 117 00:11:35,487 --> 00:11:36,947 Sei nicht so anhänglich. 118 00:11:37,030 --> 00:11:38,532 Ich will es aber. 119 00:11:38,615 --> 00:11:40,159 Chefin! 120 00:11:40,242 --> 00:11:41,410 Ich auch… 121 00:11:43,287 --> 00:11:44,955 Meine goldenen Eier! 122 00:11:45,038 --> 00:11:46,915 Kei, iss Ramen, bevor du gehst. 123 00:11:47,791 --> 00:11:49,585 Warte, ich habe was vergessen. 124 00:11:49,668 --> 00:11:51,003 Tut mir leid, Zura. 125 00:11:51,587 --> 00:11:52,421 Hier. 126 00:11:52,504 --> 00:11:55,340 Du sollst die nicht mit nach Hause bringen. 127 00:11:55,424 --> 00:11:57,634 Ich habe mich doch entschuldigt. 128 00:11:57,718 --> 00:11:59,762 Was ist das für eine Einstellung? 129 00:11:59,845 --> 00:12:02,556 Als Profi solltest du wissen… 130 00:12:02,639 --> 00:12:04,433 Nein, du solltest es wissen. 131 00:12:04,516 --> 00:12:05,893 Chefin, dein Bein! 132 00:12:05,976 --> 00:12:07,853 Ich wollte nur den Fuß ergattern! 133 00:12:07,936 --> 00:12:09,521 Verdammt, Zura! 134 00:12:27,831 --> 00:12:30,334 Draußen hängt ein Schild. Nur Mitglieder. 135 00:12:30,918 --> 00:12:31,835 Entschuldigung. 136 00:12:37,508 --> 00:12:38,926 Ich bin Watanabe. 137 00:12:39,885 --> 00:12:41,804 Zura, bring den Betrunkenen weg. 138 00:12:41,887 --> 00:12:44,056 -Und nimm das Spielzeug mit. -Jawohl. 139 00:12:45,098 --> 00:12:45,933 Spielzeug? 140 00:12:48,185 --> 00:12:49,436 Was für ein Schreck. 141 00:12:50,103 --> 00:12:53,190 Ich dachte, ich wär in einem Mörderversteck gelandet. 142 00:12:56,944 --> 00:13:00,531 Wenn du Keis Freund bist, 143 00:13:01,657 --> 00:13:04,159 dann esst doch einen Ramen, bevor du gehst. 144 00:13:06,203 --> 00:13:07,329 Vielen Dank. 145 00:13:07,955 --> 00:13:08,831 Du hättest 146 00:13:10,207 --> 00:13:12,334 einfach gehen sollen. 147 00:13:13,961 --> 00:13:14,795 Was? 148 00:13:21,385 --> 00:13:22,261 Danke. 149 00:13:35,816 --> 00:13:36,775 Das ist… 150 00:13:42,781 --> 00:13:45,409 -Das ist… -Jetzt muss ich es auch essen. 151 00:13:45,492 --> 00:13:47,911 Wir hätten einfach gehen sollen. 152 00:13:49,037 --> 00:13:51,957 Schmeckt wie kalte, faule Nudeln. 153 00:13:52,040 --> 00:13:53,792 Pass auf, Topfschnitt. 154 00:13:53,876 --> 00:13:55,669 Stimmt, schmeckt wie Gummi. 155 00:14:03,969 --> 00:14:07,055 Ich hätte nie gedacht, dass du so ein Gesicht ziehst. 156 00:14:07,764 --> 00:14:09,433 Was für ein Gesicht? 157 00:14:09,516 --> 00:14:11,143 Dieses Gesicht. 158 00:14:23,238 --> 00:14:26,033 Hände hoch, wer auch immer mich vergiftet hat! 159 00:14:26,116 --> 00:14:27,284 Hände hoch! 160 00:14:28,285 --> 00:14:29,453 Hände hoch! 161 00:14:29,536 --> 00:14:32,289 Tut mir leid, meine Tochter hat die Drogen verwechselt. 162 00:14:32,372 --> 00:14:33,540 Hör schon auf. 163 00:14:33,624 --> 00:14:34,708 Bereit, Kei? 164 00:14:34,791 --> 00:14:36,919 Du willst mich töten? 165 00:14:37,002 --> 00:14:39,171 -Ich komme, Zura. -Alles klar. 166 00:14:55,854 --> 00:14:56,980 Hey! 167 00:15:08,533 --> 00:15:10,285 -Watanabe. -Was? 168 00:15:10,369 --> 00:15:11,912 Der Schlag tut mir leid. 169 00:15:18,251 --> 00:15:19,127 Hier. 170 00:15:21,713 --> 00:15:22,673 Danke. 171 00:15:36,436 --> 00:15:37,729 Ich liebe dich. 172 00:15:47,823 --> 00:15:49,950 Die kugelsichere Perücke ist robust. 173 00:15:50,033 --> 00:15:51,410 Chefin? 174 00:15:51,493 --> 00:15:52,577 Nur zu. 175 00:15:56,331 --> 00:15:58,625 Fühlt sich gut an… 176 00:15:58,709 --> 00:15:59,876 Hau einfach ab. 177 00:16:03,422 --> 00:16:05,090 Und der Junge, Chefin? 178 00:16:07,050 --> 00:16:09,219 Ich suche einen Teilzeit-Job. 179 00:16:09,803 --> 00:16:11,096 Ich mache alles. 180 00:16:23,150 --> 00:16:25,152 Seien Sie nachsichtig mit mir. 181 00:16:26,236 --> 00:16:27,362 Ja? Nur dieses Mal. 182 00:16:30,741 --> 00:16:31,658 Hör zu. 183 00:16:32,951 --> 00:16:35,412 Für mich gilt die Dreier-Regel. 184 00:16:38,123 --> 00:16:40,792 Du entschuldigst dich beim Essen. 185 00:16:40,876 --> 00:16:42,127 Nein, ich… 186 00:16:42,794 --> 00:16:45,881 Ich wollte den Denma-Clan nicht verraten. 187 00:16:50,719 --> 00:16:52,220 Es kam einfach über mich. 188 00:16:52,721 --> 00:16:54,556 -Sie verstehen das, oder? -Und… 189 00:16:58,393 --> 00:17:01,313 Dann dein hinterhältiger Angriff. 190 00:17:04,566 --> 00:17:06,026 Das waren bisher 191 00:17:09,071 --> 00:17:09,905 zwei Fehltritte. 192 00:17:20,332 --> 00:17:22,125 Regeln machen Leute. 193 00:17:26,046 --> 00:17:29,925 Katastrophen erwarten die, die die Regeln vergessen. 194 00:17:33,011 --> 00:17:34,429 Die Katastrophe bin ich. 195 00:17:35,514 --> 00:17:39,267 Michitaka! 196 00:17:49,486 --> 00:17:52,989 Für dich immer noch Herr Michitaka. 197 00:17:53,073 --> 00:17:56,034 Zeig Respekt vor den Naturgewalten. 198 00:17:56,118 --> 00:17:57,994 Wie konntest du das vergessen? 199 00:17:59,246 --> 00:18:01,373 Das war dein dritter Fehltritt. Aus. 200 00:18:03,125 --> 00:18:04,251 Du Dämon! 201 00:18:04,835 --> 00:18:06,169 Stirb! 202 00:18:21,977 --> 00:18:25,063 Nehmen Sie es mit einem Lächeln… 203 00:18:28,817 --> 00:18:30,694 -Hallo, Sir. -Hallo. 204 00:18:34,072 --> 00:18:35,782 -Hallo, Sir. -Hallo. 205 00:18:38,368 --> 00:18:40,120 -Hallo, Sir. -Hallo. 206 00:18:43,039 --> 00:18:43,915 Hallo, Sir. 207 00:18:44,499 --> 00:18:45,417 Hallo. 208 00:18:59,806 --> 00:19:00,724 Herr Michitaka. 209 00:19:01,600 --> 00:19:02,559 Keine Probleme? 210 00:19:04,352 --> 00:19:05,228 Pate. 211 00:19:05,812 --> 00:19:08,815 Ich löse Probleme sofort. 212 00:19:09,608 --> 00:19:11,610 Du bist ein Profi bei Pro-blemen. 213 00:19:28,251 --> 00:19:29,669 Was ist los mit euch? 214 00:19:30,503 --> 00:19:31,504 Kein Humor? 215 00:19:33,089 --> 00:19:35,425 Das war der lahme Witz eines Paten. 216 00:19:36,718 --> 00:19:37,719 Kommt schon. 217 00:19:37,802 --> 00:19:43,225 Wie könnt ihr nicht über den Witz eines Paten lachen? 218 00:19:44,893 --> 00:19:45,894 Also? 219 00:19:51,775 --> 00:19:54,152 Zuerst ein Update. 220 00:19:55,779 --> 00:19:57,447 Laut den Anwälten 221 00:19:57,530 --> 00:20:02,077 ist Sandaimes Haft sicher. Das Urteil wird drei Monate dauern. 222 00:20:02,160 --> 00:20:07,499 Ich werde vielleicht lange inhaftiert sein. 223 00:20:08,250 --> 00:20:11,920 Familienfehden könnten sich verdichten. 224 00:20:13,838 --> 00:20:15,465 Kunitsu. 225 00:20:17,384 --> 00:20:20,220 Ich zähle auf dich. 226 00:20:20,804 --> 00:20:21,638 Ok. 227 00:20:23,515 --> 00:20:26,268 Das ist eine tolle Gelegenheit. 228 00:20:26,351 --> 00:20:30,855 Ich muss darüber nachdenken, wer mein Nachfolger wird 229 00:20:30,939 --> 00:20:33,441 und den Denma-Clan übernimmt. 230 00:20:34,567 --> 00:20:36,611 Stimmt's, Kinoshita? 231 00:20:41,157 --> 00:20:42,993 Die Regeln sind einfach. 232 00:20:43,076 --> 00:20:45,036 Mein Nachfolger wird sein, 233 00:20:45,829 --> 00:20:50,375 wer der Stärkste ist, wer am meisten Geld reinbringt, 234 00:20:51,084 --> 00:20:53,920 und wer dem Clan gegenüber am loyalsten ist. 235 00:20:54,879 --> 00:20:56,131 Nun. 236 00:20:57,507 --> 00:20:59,801 Zeigt mir, wie treu ihr seid. 237 00:21:00,552 --> 00:21:01,594 Jawohl, Sir. 238 00:21:02,095 --> 00:21:04,431 Loyalität, Loyalität, loyal… 239 00:21:08,560 --> 00:21:09,519 Hallo, Sir. 240 00:21:10,186 --> 00:21:11,313 Hallo. 241 00:21:13,690 --> 00:21:14,774 Hallo, Sir. 242 00:21:14,858 --> 00:21:17,027 Hallo. 243 00:21:18,361 --> 00:21:22,490 Nun ist es Zeit für die Handlanger. 244 00:21:23,450 --> 00:21:26,036 Zuerst nehmen wir den Paten aus. 245 00:21:26,536 --> 00:21:29,664 Wir haben bereits 100 Millionen abgezweigt. 246 00:21:29,748 --> 00:21:31,750 Bei seiner Einstellung 247 00:21:32,417 --> 00:21:35,837 könnten wir leicht 200 Millionen Bestechungsgeld erwirken. 248 00:21:35,920 --> 00:21:38,048 Sandaime haben wir beschwichtigt. 249 00:21:39,299 --> 00:21:41,009 Aber täuschst du auch den Verwahrer? 250 00:21:42,677 --> 00:21:43,511 Terano? 251 00:21:45,347 --> 00:21:47,974 Er ist ein nichtsnutziger Popel. 252 00:21:49,184 --> 00:21:50,185 So einer. 253 00:21:51,102 --> 00:21:53,104 -Kaneko. -Ja? 254 00:21:53,188 --> 00:21:55,607 Wir stärken unsere Reihen mit Ayabes Geld. 255 00:21:55,690 --> 00:21:57,317 Meine Idee ist simpel. 256 00:21:58,026 --> 00:22:00,278 Wenn alle Vorstandsmitglieder sterben, 257 00:22:02,030 --> 00:22:04,282 gehört der Denma-Clan mir. 258 00:22:16,628 --> 00:22:17,879 Präsident Ayabe. 259 00:22:17,962 --> 00:22:19,547 Entschuldigen Sie die Störung. 260 00:22:22,967 --> 00:22:24,427 Sieh an. 261 00:22:25,887 --> 00:22:27,806 Wenn das nicht Terano ist. 262 00:22:27,889 --> 00:22:29,391 So eine Überraschung. 263 00:22:30,183 --> 00:22:33,478 Der geschätzte Geldbeauftragte des Denma-Clans! 264 00:22:34,437 --> 00:22:35,271 Also. 265 00:22:36,898 --> 00:22:39,734 Warum das lange Gesicht? 266 00:22:40,443 --> 00:22:42,278 Verzeihen Sie meine Direktheit, 267 00:22:43,321 --> 00:22:45,865 aber könnte ich die Firmenkonten einsehen? 268 00:22:48,868 --> 00:22:50,870 Natürlich, alter Junge. 269 00:22:52,163 --> 00:22:54,165 Sieh dir an, was du willst. 270 00:22:54,958 --> 00:22:56,251 Übrigens… 271 00:22:56,334 --> 00:22:58,128 AYABE FINANCE 272 00:22:58,211 --> 00:23:00,964 Hast du das Recht, Kritik zu äußern? 273 00:23:03,133 --> 00:23:06,344 Der Denma-Clan verdient sein Geld hauptsächlich mit Aktien. 274 00:23:06,428 --> 00:23:09,264 Ist es nicht so? 275 00:23:13,643 --> 00:23:17,897 Wenn du etwas Dummes sagst, 276 00:23:19,232 --> 00:23:22,110 wirst du es bereuen. 277 00:23:24,320 --> 00:23:25,822 Wie ein gewisser Anderer. 278 00:23:30,910 --> 00:23:33,455 Heute nur Yusa. 279 00:23:33,538 --> 00:23:34,747 Du gehst nach Hause. 280 00:23:38,668 --> 00:23:39,836 Du… 281 00:23:44,340 --> 00:23:46,759 Grüße vom Kunitsu-Clan. 282 00:23:46,843 --> 00:23:48,219 Warte! 283 00:23:51,556 --> 00:23:54,058 Warte! Yusa, Hilfe! 284 00:23:57,687 --> 00:24:00,607 Drei. "Kitty hat Geld gefunden. 285 00:24:00,690 --> 00:24:02,275 Du erhältst 30.000 Dollar." 286 00:24:04,319 --> 00:24:05,528 -Unheimlich. -Total. 287 00:24:05,612 --> 00:24:06,529 Echt nervig. 288 00:24:06,613 --> 00:24:07,447 Hey, Bengel. 289 00:24:08,281 --> 00:24:11,075 Dank wem spielst du dieses Spiel? 290 00:24:11,159 --> 00:24:13,369 Wer hat dir diesen Job vermittelt? 291 00:24:13,453 --> 00:24:16,080 -Das muss ich mir nicht anhören. -Du kleiner… 292 00:24:16,164 --> 00:24:16,998 Hey. 293 00:24:19,542 --> 00:24:21,753 Vier. "Du tauschst dein Haus 294 00:24:21,836 --> 00:24:23,963 mit dem deines rechten Nachbarn." 295 00:24:25,006 --> 00:24:26,633 Klasse! 296 00:24:26,716 --> 00:24:30,303 Ich tausche dieses billige Haus gegen dein teuerstes. 297 00:24:30,386 --> 00:24:31,429 Hey! 298 00:24:32,472 --> 00:24:33,515 Was soll das? 299 00:24:33,598 --> 00:24:35,808 Mir ist die Hand ausgerutscht. 300 00:24:37,435 --> 00:24:39,354 Was? 301 00:24:39,437 --> 00:24:41,523 Mir ist die Hand ausgerutscht. 302 00:24:42,607 --> 00:24:44,984 Das reicht jetzt wirklich. 303 00:24:45,068 --> 00:24:47,070 Du bist zu weit gegangen. 304 00:24:47,153 --> 00:24:48,112 Hey! 305 00:24:48,196 --> 00:24:50,740 Was soll das werden? 306 00:24:54,327 --> 00:24:57,497 Kommt, reißt euch zusammen. 307 00:24:57,580 --> 00:24:59,040 Hey! Gib sie zurück! 308 00:24:59,749 --> 00:25:01,709 -Gib her! -Hände weg von Kei! 309 00:25:03,211 --> 00:25:04,045 Was? 310 00:25:04,963 --> 00:25:05,964 Hey. 311 00:25:06,047 --> 00:25:07,757 Begrapschst du mich? 312 00:25:07,840 --> 00:25:09,217 Das hast du, oder? 313 00:25:09,300 --> 00:25:10,635 Nein. 314 00:25:10,718 --> 00:25:12,095 Das war… 315 00:25:12,178 --> 00:25:15,014 Sieh mich nicht so frech an! 316 00:25:15,098 --> 00:25:17,225 Ist das klar? 317 00:25:18,017 --> 00:25:20,270 Gib mir meine Perücke zurück. 318 00:25:20,353 --> 00:25:21,980 Fass sie nicht an! 319 00:25:23,064 --> 00:25:24,190 Danke für Ihr… 320 00:25:24,274 --> 00:25:25,775 Wenn Zura Schuld ist… 321 00:25:25,858 --> 00:25:27,694 …Lieferservice. 322 00:25:28,903 --> 00:25:30,780 Haltet die Klappe, ihr Idioten! 323 00:25:30,863 --> 00:25:32,782 Oder ihr landet als Hack im Ramen! 324 00:25:32,865 --> 00:25:34,242 Entschuldigung. 325 00:25:36,160 --> 00:25:37,787 Danke fürs Warten. 326 00:25:38,454 --> 00:25:40,373 Für den Kinoshita-Clan? 327 00:25:40,456 --> 00:25:42,875 Euretwegen ist sie jetzt sauer auf mich. 328 00:25:42,959 --> 00:25:45,295 -Schon unterwegs. -Das ist deine Schuld. 329 00:25:48,464 --> 00:25:50,883 Kei. Du hast einen Auftrag. 330 00:25:51,467 --> 00:25:52,468 Ok. 331 00:25:54,220 --> 00:25:55,847 SHOSEN KLINIK 332 00:26:08,443 --> 00:26:10,778 Es muss andere versteckte Konten geben. 333 00:26:14,991 --> 00:26:16,409 Hey, Rechenjunge. 334 00:26:17,452 --> 00:26:19,203 Was siehst du dir an? 335 00:26:20,246 --> 00:26:23,082 Es gibt eine Diskrepanz zwischen der Bilanz 336 00:26:23,666 --> 00:26:26,336 und dem Wert der Aktien, die der Clan handelt. 337 00:26:28,171 --> 00:26:30,423 Sag das noch mal für Laien. 338 00:26:32,508 --> 00:26:36,763 Ein Verräter aus oberster Reihe zweigt heimlich Geld ab. 339 00:26:39,766 --> 00:26:41,100 Der Drahtzieher… 340 00:26:43,394 --> 00:26:44,687 …muss Kinoshita sein. 341 00:26:47,106 --> 00:26:48,358 Das sind die Details. 342 00:26:48,441 --> 00:26:49,942 Schau, Watanabe. 343 00:26:50,026 --> 00:26:51,569 Sieh dir das Kätzchen an. 344 00:26:51,653 --> 00:26:54,238 So süß. Das muntert mich auf. 345 00:26:54,739 --> 00:26:55,782 Hey, Bengel. 346 00:26:55,865 --> 00:26:57,367 Hör der Chefin zu! 347 00:26:58,826 --> 00:26:59,744 Das tat weh. 348 00:27:01,287 --> 00:27:02,497 Dieses Mal… 349 00:27:03,706 --> 00:27:06,000 …arbeiten wir für den Anführer des Kinoshita-Clans. 350 00:27:06,084 --> 00:27:06,918 Kinoshita? 351 00:27:07,001 --> 00:27:11,547 Er ist treuster Komplize des Denma-Clans, der größte Yakuza-Clan in Ost-Japan. 352 00:27:11,631 --> 00:27:15,093 Kinoshita hat beides, Muckis und Verstand. 353 00:27:15,593 --> 00:27:19,806 Er verstärkt seine Truppe mit Geld, das der CEO der Firma, Ayabe, 354 00:27:19,889 --> 00:27:21,974 durch Aktienhandel verdient hat. 355 00:27:23,309 --> 00:27:25,561 Ayabe wurde vom Kunitsu-Clan entführt, 356 00:27:25,645 --> 00:27:29,190 der vom ältesten Mitglied des Denma-Clans geleitet wird. 357 00:27:29,816 --> 00:27:34,529 Kunitsu verlor viel Geld durch Insiderinformationen von Ayabe. 358 00:27:35,405 --> 00:27:40,618 Kunitsu und Kinoshita kämpfen darum, die Führung des Denma-Clans zu erben. 359 00:27:42,912 --> 00:27:43,871 Und nun… 360 00:27:44,914 --> 00:27:47,542 Heute Nacht steigt Kinoshita in den Ring. 361 00:27:49,293 --> 00:27:51,754 -In den Ring! -Krieg ist sinnlos. 362 00:27:51,838 --> 00:27:52,755 Du bist sinnlos. 363 00:28:00,388 --> 00:28:01,222 Und? 364 00:28:03,266 --> 00:28:04,308 Was wirst du tun? 365 00:28:06,060 --> 00:28:07,520 Ich mache sie fertig. 366 00:28:09,313 --> 00:28:10,356 Was sonst. 367 00:28:40,428 --> 00:28:42,972 Das oberste Tier hatte ich nicht erwartet. 368 00:28:43,055 --> 00:28:46,058 Der Betrüger hat uns um 20 Millionen gebracht. 369 00:28:46,601 --> 00:28:48,519 Wir müssen angemessen reagieren. 370 00:28:49,812 --> 00:28:50,688 Hey. 371 00:29:00,281 --> 00:29:02,283 Ist es damit erledigt? 372 00:29:03,367 --> 00:29:04,619 Einhundert Millionen. 373 00:29:05,119 --> 00:29:06,120 Einhundert? 374 00:29:10,458 --> 00:29:11,918 Das ist übertrieben. 375 00:29:12,919 --> 00:29:14,545 Das lässt mich vermuten, 376 00:29:14,629 --> 00:29:17,173 dass da etwas Hinterhältiges vor sich geht. 377 00:29:19,592 --> 00:29:21,761 Es soll dir meine Treue zeigen. 378 00:29:24,013 --> 00:29:27,141 Sehr offensichtlich. Dafür ist es etwas zu spät. 379 00:29:31,979 --> 00:29:34,148 Gut. Holt ihn. 380 00:29:34,232 --> 00:29:35,149 Jawohl, Sir. 381 00:29:43,491 --> 00:29:45,326 Kei, es ist gleich so weit. 382 00:29:45,409 --> 00:29:46,244 Ok. 383 00:29:47,411 --> 00:29:48,246 Und Daria? 384 00:29:48,913 --> 00:29:51,040 -Daria? -Sie wurde neu eingestellt. 385 00:29:51,123 --> 00:29:53,167 Sie ist Expertin im Ghosting. 386 00:29:54,919 --> 00:29:56,838 Sie ist immer bereit. 387 00:30:22,989 --> 00:30:24,532 Zurück an die Arbeit. 388 00:30:24,615 --> 00:30:25,700 Jawohl. 389 00:30:36,210 --> 00:30:38,588 Es geht los. 390 00:30:40,423 --> 00:30:42,300 Wer ist da? Was willst du? 391 00:30:42,383 --> 00:30:45,011 Ich bin Kei von Supple 'n' Natural Gals. 392 00:30:46,637 --> 00:30:50,099 Was glaubst du, wo du hier bist? Geh nach Hause. 393 00:30:51,851 --> 00:30:54,395 Es tut so weh. 394 00:30:54,896 --> 00:30:56,147 Was ist los? 395 00:30:56,230 --> 00:30:58,232 Mein Bauch. Darf ich zur Toilette? 396 00:30:58,316 --> 00:30:59,567 Hau ab! 397 00:31:00,860 --> 00:31:02,320 Was? 398 00:31:02,403 --> 00:31:04,071 So war das nicht geplant. 399 00:31:12,455 --> 00:31:15,291 Oh, sehr gut. Guten Abend. 400 00:31:17,418 --> 00:31:19,545 Hashiguchi ließ das Callgirl rein. 401 00:31:20,588 --> 00:31:21,714 Was soll das? 402 00:31:29,639 --> 00:31:30,973 Hey, Hashiguchi. 403 00:31:36,646 --> 00:31:37,480 Hey! 404 00:32:31,450 --> 00:32:32,660 Wer bist du? 405 00:32:34,829 --> 00:32:35,913 Ich? 406 00:32:39,417 --> 00:32:41,585 Ich arbeite für Supple 'n' Natural… 407 00:32:41,669 --> 00:32:43,462 Das interessiert mich nicht! 408 00:32:45,840 --> 00:32:47,925 Bist du zufrieden? 409 00:32:49,385 --> 00:32:52,054 Liebst du es, Leute zu töten? 410 00:32:54,348 --> 00:32:55,683 Magst du den Kick? 411 00:32:56,642 --> 00:32:57,476 Was? 412 00:32:59,145 --> 00:33:01,981 Sind unsere Jungs wertlose Käfer für dich? 413 00:33:03,607 --> 00:33:04,734 Das ist mein Job. 414 00:33:13,367 --> 00:33:16,078 Das war gute Arbeit. 415 00:33:16,871 --> 00:33:17,913 Oder, Hashiguchi? 416 00:33:20,583 --> 00:33:22,585 Wie erbärmlich. 417 00:33:23,252 --> 00:33:25,379 Du beauftragst so einen Gauner? 418 00:33:30,551 --> 00:33:31,761 Du bringst ihn um. 419 00:33:34,472 --> 00:33:35,973 So ist es interessanter. 420 00:33:36,057 --> 00:33:38,684 Ich tue wirklich alles außer das. 421 00:33:43,397 --> 00:33:45,649 Du wolltest ein Verräter sein. 422 00:34:01,373 --> 00:34:02,833 Da war also noch jemand. 423 00:34:03,417 --> 00:34:05,503 Wirklich gute Arbeit. 424 00:34:20,101 --> 00:34:21,018 Hey, Killer. 425 00:34:22,645 --> 00:34:23,479 Ja? 426 00:34:26,440 --> 00:34:27,566 Richte Daria aus: 427 00:34:28,859 --> 00:34:30,569 Nächstes Mal bin ich ihr Gegner. 428 00:34:46,502 --> 00:34:47,336 Kei. 429 00:34:48,337 --> 00:34:50,798 Plötzlich ist es mir klar. 430 00:34:50,881 --> 00:34:52,883 Was? Echt? 431 00:34:52,967 --> 00:34:54,218 FINDE DEN UNTERSCHIED 432 00:34:54,301 --> 00:34:55,177 Was? 433 00:34:56,512 --> 00:34:57,471 Die Lunch-Boxen? 434 00:34:59,306 --> 00:35:00,558 Seine Kleidung? 435 00:35:01,976 --> 00:35:02,935 Die Blumen? 436 00:35:03,811 --> 00:35:05,187 Das Muster der Decke? 437 00:35:05,729 --> 00:35:08,566 Ich frage ungern, aber gib mir einen Hinweis. 438 00:35:12,486 --> 00:35:14,488 Was? Ein Insekt? 439 00:35:14,572 --> 00:35:16,532 Der wertlose, kleine Käfer da oben. 440 00:35:16,615 --> 00:35:19,577 Hier fliegt er drei Millimeter höher. 441 00:35:22,955 --> 00:35:26,625 Du solltest Insekten nicht so abwerten. 442 00:35:31,130 --> 00:35:32,089 Wirklich? 443 00:35:33,966 --> 00:35:35,092 Ich werde darauf achten. 444 00:35:44,602 --> 00:35:46,103 Das ist lecker. 445 00:35:50,232 --> 00:35:51,233 Übrigens, 446 00:35:52,234 --> 00:35:54,278 wie läuft's mit der Buchhaltung? 447 00:35:54,361 --> 00:35:55,529 Macht es dir Spaß? 448 00:35:57,781 --> 00:35:58,866 Ich weiß nicht. 449 00:36:00,409 --> 00:36:01,285 Aber… 450 00:36:02,494 --> 00:36:05,080 Ich versuche eins nach dem anderen, 451 00:36:07,625 --> 00:36:11,503 um herauszufinden, was ich machen könnte. 452 00:36:13,088 --> 00:36:14,882 So ist gerade der Stand. 453 00:36:18,802 --> 00:36:20,179 Schritt für Schritt. 454 00:36:21,180 --> 00:36:22,473 Langsam. 455 00:36:24,183 --> 00:36:25,100 Kei. 456 00:36:25,809 --> 00:36:29,521 Es ist ok, sich zu verändern. 457 00:36:31,523 --> 00:36:32,399 Außerdem… 458 00:36:32,983 --> 00:36:35,069 Alles hat mal ein Ende. 459 00:36:55,589 --> 00:36:56,757 LADEVORGANG 460 00:37:26,328 --> 00:37:28,664 Voller Leben 461 00:37:28,747 --> 00:37:31,041 Bin ich der Erste in der Reihe 462 00:37:31,125 --> 00:37:35,462 Vor Hunger springend 463 00:37:35,963 --> 00:37:37,965 So ein schönes Lied. 464 00:37:38,632 --> 00:37:42,886 So wird die Welt immer sein 465 00:37:43,595 --> 00:37:48,684 Jeder kämpft für sich allein 466 00:37:50,477 --> 00:37:54,315 Streue Futter vor die Augen einer Person, 467 00:37:55,232 --> 00:38:00,237 und du wirst sehen, wie sie wirklich ist. 468 00:38:01,947 --> 00:38:05,951 Unser Clan ist einer Person sehr ähnlich geworden. 469 00:38:09,204 --> 00:38:14,918 Der Killer war anscheinend eine junge Attentäterin. 470 00:38:17,629 --> 00:38:18,714 Eine Frau? 471 00:38:19,715 --> 00:38:22,843 Ein junges Mädchen. 472 00:38:23,510 --> 00:38:24,470 Ein junges… 473 00:38:24,553 --> 00:38:25,679 Ein junges Mädchen! 474 00:38:29,516 --> 00:38:30,768 Ein junges Mädchen! 475 00:38:36,148 --> 00:38:40,444 Bring sie zu mir. Sei kein Fisch… 476 00:38:42,279 --> 00:38:44,281 Ich meine, Frosch. 477 00:38:45,699 --> 00:38:47,701 Die Toten sind mir egal. 478 00:38:48,786 --> 00:38:53,999 Aber eine Attentäterin erscheint mir falsch. 479 00:38:59,463 --> 00:39:02,633 Bei Ayabes Finanzen stimmt etwas nicht. 480 00:39:02,716 --> 00:39:07,262 Die vom Denma-Clan geforderten Gelder für Aktiengeschäfte sind exzessiv. 481 00:39:07,763 --> 00:39:11,058 Das zusätzliche Geld wurde nach und nach abgezweigt. 482 00:39:11,141 --> 00:39:13,060 Insgesamt etwa 300 Millionen. 483 00:39:17,523 --> 00:39:19,233 Kennst du das San-Volk? 484 00:39:20,567 --> 00:39:23,862 Das sind moderne Jäger. 485 00:39:27,449 --> 00:39:28,992 Wenn sie ihre Beute sehen, 486 00:39:32,579 --> 00:39:35,124 schwächen sie sie zuerst mit Giftpfeilen, 487 00:39:35,207 --> 00:39:36,542 bevor sie sie töten. 488 00:39:38,419 --> 00:39:40,421 Bevor wir Kinoshita töten, 489 00:39:40,504 --> 00:39:42,214 werden wir ihn schwächen. 490 00:39:42,297 --> 00:39:44,425 Wir besorgen mehr Beweise. 491 00:39:45,467 --> 00:39:48,220 Im Moment ist er noch schwer dranzukriegen. 492 00:39:49,555 --> 00:39:51,306 Oder ranzunehmen? 493 00:39:57,646 --> 00:40:01,483 Ich hörte, du kümmerst dich um Kura. 494 00:40:03,193 --> 00:40:07,239 Er ist bereits verloren. 495 00:40:08,198 --> 00:40:09,283 Pate! 496 00:40:11,368 --> 00:40:15,831 Ich dachte, ihr zwei wärt das Rückgrat vom Denma-Clan. 497 00:40:18,041 --> 00:40:19,710 Ich war so töricht. 498 00:40:25,048 --> 00:40:27,426 RAMEN - WILLKOMMEN 499 00:40:29,052 --> 00:40:32,473 Daria, du kannst nicht ewig in Hotels leben. 500 00:40:32,556 --> 00:40:34,016 Hier sind einige Angebote. 501 00:40:34,975 --> 00:40:36,143 Erdbebensicher. 502 00:40:36,226 --> 00:40:37,227 Explosionsgeschützt. 503 00:40:37,895 --> 00:40:39,271 Dicke Betonwände. 504 00:40:39,855 --> 00:40:41,857 Ein stählernes Sicherheitszimmer. 505 00:40:45,110 --> 00:40:47,196 Das hier ist ok. Die sind alle ok. 506 00:40:50,032 --> 00:40:53,494 Das ist die falsche Einstellung, Daria. 507 00:40:56,038 --> 00:40:58,707 Die Wände sind aus bloßem Beton. 508 00:40:58,790 --> 00:41:01,168 Toilette und Bad sind nicht getrennt. 509 00:41:01,835 --> 00:41:04,838 Was? Es gibt kein separates Waschbecken? 510 00:41:06,131 --> 00:41:08,967 Ach ja, du verstehst das nicht, Zura. 511 00:41:09,510 --> 00:41:11,220 Du hast ja keine Haare. 512 00:41:11,303 --> 00:41:13,013 Das ist gemein. 513 00:41:13,847 --> 00:41:16,141 -Fiesling. -Ok, das hier ist gut. 514 00:41:17,267 --> 00:41:20,229 Sei nicht so fahrlässig. 515 00:41:20,979 --> 00:41:23,357 Es macht Spaß, auf Zimmerjagd zu gehen. 516 00:41:26,693 --> 00:41:28,529 So würde ich auch gerne denken. 517 00:41:35,577 --> 00:41:36,870 Ok, nur einer. 518 00:41:37,996 --> 00:41:40,374 -Was? -Erzähl mir einen deiner Träume. 519 00:41:43,377 --> 00:41:44,336 So fängt es an. 520 00:41:45,671 --> 00:41:46,505 Einen Traum? 521 00:42:09,903 --> 00:42:12,573 Diese Dachterrasse ist toll. 522 00:42:14,241 --> 00:42:17,411 Du hast meinen Wunsch getroffen. 523 00:42:18,829 --> 00:42:21,707 Es ist etwas teuer, ist das in Ordnung? 524 00:42:22,874 --> 00:42:23,709 Ja. 525 00:42:28,797 --> 00:42:30,048 Ich mag es hier. 526 00:42:36,930 --> 00:42:39,182 Wer nichts hat, kann nichts verlieren. 527 00:42:40,225 --> 00:42:43,103 Deshalb hatte ich nichts. 528 00:42:48,650 --> 00:42:50,611 Es ist einfacher, wenn man Dinge hat. 529 00:42:54,448 --> 00:42:55,657 Manchmal. 530 00:42:59,453 --> 00:43:01,830 Los, sonst schnappt sie uns jemand weg. 531 00:43:04,166 --> 00:43:06,168 -Du bist seltsam. -Was? 532 00:43:12,299 --> 00:43:15,385 Meine Eltern wurden von anderen Yakuza getötet. 533 00:43:15,469 --> 00:43:17,095 Man hielt sie für Verräter. 534 00:43:27,856 --> 00:43:29,691 Sie nahmen mich mit 535 00:43:30,233 --> 00:43:32,402 und brachten mir bei, wie man tötet. 536 00:43:40,702 --> 00:43:45,082 Ich will dieses Leid beenden. 537 00:43:48,126 --> 00:43:50,879 Ich werde dir helfen, Daria. 538 00:43:56,510 --> 00:44:00,013 Warum hast du mit diesem Job angefangen, Kei? 539 00:44:07,896 --> 00:44:08,730 Ich… 540 00:44:18,782 --> 00:44:19,825 Das Spiel 541 00:44:20,450 --> 00:44:21,326 beginnt. 542 00:44:26,456 --> 00:44:28,291 Lauft weg. 543 00:45:03,076 --> 00:45:04,119 Herr Michitaka. 544 00:45:05,912 --> 00:45:08,832 Für mich gilt die Dreier-Regel. 545 00:45:10,417 --> 00:45:13,503 -Was? -Frauen, die als Killer arbeiten. 546 00:45:13,587 --> 00:45:16,089 Frauen, die den Kunitsu-Clan vernichten. 547 00:45:16,173 --> 00:45:17,841 Frauen, die Frauen sind. 548 00:45:19,551 --> 00:45:23,680 Das sind bereits drei Fehltritte. Ihr seid raus. 549 00:45:26,767 --> 00:45:28,727 Kennen Sie den Begriff "Misogyn"? 550 00:45:30,353 --> 00:45:31,980 Eine faule Misosuppe? 551 00:45:32,564 --> 00:45:36,693 Er bezieht sich auf engstirnige Alte wie Sie. 552 00:45:36,777 --> 00:45:37,611 Alter Mann! 553 00:46:14,439 --> 00:46:16,650 So eine ungezogene Hure. 554 00:46:20,403 --> 00:46:21,696 Daria! 555 00:46:22,405 --> 00:46:24,783 Ich bestrafe dich später. 556 00:46:31,164 --> 00:46:31,998 Frauen… 557 00:46:47,722 --> 00:46:50,475 Meine Assistenten sind alle im Einsatz. 558 00:46:51,393 --> 00:46:54,312 Du bist nicht zum ersten Mal hier, oder? 559 00:46:55,188 --> 00:46:56,273 Komm mit. 560 00:46:56,356 --> 00:46:58,859 -Wer, ich? -Ja. 561 00:47:07,158 --> 00:47:10,287 Ich muss den Wagen säubern, Topfschnitt. 562 00:47:10,912 --> 00:47:12,080 Ok. 563 00:47:12,163 --> 00:47:14,165 Alle Yakuza benutzen dieses Krankenhaus. 564 00:47:14,249 --> 00:47:16,167 Hier herrscht Waffenstillstand. 565 00:47:17,669 --> 00:47:18,545 Ok. 566 00:47:18,628 --> 00:47:21,590 Trotzdem laufen komische Gestalten hier herum. 567 00:47:21,673 --> 00:47:23,091 Ich zähle auf dich. 568 00:47:48,617 --> 00:47:50,201 Lass deine Anführer reden. 569 00:47:53,288 --> 00:47:54,915 Willst du an so einem Ort sterben? 570 00:48:01,504 --> 00:48:04,925 Nein, aber wenn es etwas zu besprechen gibt, 571 00:48:06,551 --> 00:48:07,802 sprechen Sie mit mir. 572 00:48:09,888 --> 00:48:13,475 -Mit dir? -Sie haben mir einen Kopfstoß verpasst. 573 00:48:13,558 --> 00:48:15,060 Auf neutralem Boden. 574 00:48:16,853 --> 00:48:18,855 Ich werde Sie nicht verraten. 575 00:48:20,607 --> 00:48:22,400 Gehen Sie bitte. 576 00:48:33,411 --> 00:48:36,289 Ich werde dir beide Augen mit dem Schweißbrenner rösten. 577 00:48:48,218 --> 00:48:50,220 Ich sagte, gehen Sie. 578 00:48:55,558 --> 00:48:57,227 Mann, bin ich müde. 579 00:48:57,811 --> 00:48:59,229 Ich bin ausgetrocknet. 580 00:49:07,278 --> 00:49:08,279 Hey, Mörderin. 581 00:49:11,074 --> 00:49:12,242 Was ist mit Daria? 582 00:49:13,868 --> 00:49:15,745 Ich muss dir nicht antworten. 583 00:49:18,081 --> 00:49:21,126 Und wenn ich euch jage, sobald ihr hier raus seid? 584 00:49:21,209 --> 00:49:24,045 Nein, danke, aber wie du meinst. 585 00:49:30,010 --> 00:49:31,428 Stimmt's, Watanabe? 586 00:49:34,389 --> 00:49:35,348 Ja. 587 00:49:40,437 --> 00:49:41,771 Du bist verrückt. 588 00:49:56,411 --> 00:49:59,622 Ich bin wie für diesen Job gemacht. 589 00:50:02,959 --> 00:50:05,837 Wenn das so ist, wirst du früh sterben. 590 00:50:10,425 --> 00:50:12,093 Wenn es dabei um dich geht, 591 00:50:13,303 --> 00:50:16,181 sterbe ich gerne etwas früher. 592 00:50:20,560 --> 00:50:23,980 Bist du für diesen Job gemacht? 593 00:50:30,403 --> 00:50:32,405 Hoffentlich nicht. 594 00:50:34,699 --> 00:50:36,659 Du sollst nicht früh sterben. 595 00:50:45,126 --> 00:50:46,169 Du bist zu groß. 596 00:50:46,252 --> 00:50:47,087 Was? 597 00:50:54,636 --> 00:50:56,721 Das hast du toll gemacht heute. 598 00:50:56,805 --> 00:50:58,139 Gute Arbeit. 599 00:50:59,224 --> 00:51:00,058 Hier. 600 00:51:02,685 --> 00:51:04,187 Warte, nein. 601 00:51:22,705 --> 00:51:24,082 Du Spinner. 602 00:51:24,624 --> 00:51:26,334 -Was ist mit dem Tee? -Der? 603 00:51:28,336 --> 00:51:30,338 Das ist der Tee der Liebe. 604 00:51:30,421 --> 00:51:31,464 Liebestee. 605 00:51:31,548 --> 00:51:32,674 Liebestee? 606 00:51:32,757 --> 00:51:33,591 Wie kitschig. 607 00:51:38,888 --> 00:51:40,140 Was zum Teufel? 608 00:51:40,223 --> 00:51:42,725 Leg dich nicht mit mir an! 609 00:51:42,809 --> 00:51:44,978 Du bist so gemein, Zura! 610 00:51:45,061 --> 00:51:47,730 Warst du noch nie verliebt? 611 00:51:47,814 --> 00:51:51,276 Du verstehst nicht, wie verliebt ich bin! 612 00:51:52,110 --> 00:51:54,445 Willst du mich umbringen? 613 00:51:54,529 --> 00:51:55,947 Wie fühlt es sich an? 614 00:51:56,489 --> 00:51:58,992 Sag es mir. Was bedeutet Liebe für dich? 615 00:52:01,578 --> 00:52:03,121 Für mich ist Liebe… 616 00:52:04,164 --> 00:52:05,165 Liebe ist… 617 00:52:07,625 --> 00:52:09,210 -Ein Kaktus! -Lahm. Neuer Versuch. 618 00:52:14,299 --> 00:52:15,758 Wie ein Hula-Tänzer. 619 00:52:15,842 --> 00:52:18,094 -Du beschreibst die Figuren. -Ein Baum… 620 00:52:18,178 --> 00:52:19,721 Der steht dort! 621 00:52:40,450 --> 00:52:41,618 Oje. 622 00:52:51,377 --> 00:52:53,546 Sie hatte ich hier nicht erwartet. 623 00:52:54,172 --> 00:52:55,006 Sicher nicht. 624 00:52:55,590 --> 00:52:58,176 Ihnen fehlen 20 Yen. 625 00:53:01,429 --> 00:53:03,139 Tut mir leid, ich hab nichts. 626 00:53:03,890 --> 00:53:06,392 Wirklich? Nächstes Mal verlange ich Zinsen. 627 00:53:15,360 --> 00:53:18,571 Hat diese Person Geburtstag oder so? 628 00:53:21,699 --> 00:53:23,117 Ich glaube, ja. 629 00:53:23,201 --> 00:53:25,703 Ich mag es, wenn Männer enge Freunde sind. 630 00:53:28,831 --> 00:53:32,377 Ich nehme immer Weiß, wenn ich Othello spiele. 631 00:53:32,877 --> 00:53:34,545 Echt? Warum? 632 00:53:36,589 --> 00:53:40,051 Ich will das ganze Brett erstrahlen lassen. 633 00:53:40,593 --> 00:53:41,469 Nur ein Mal. 634 00:53:59,612 --> 00:54:00,822 Ich habe verloren. 635 00:54:05,118 --> 00:54:07,370 Ich werde gehen. 636 00:54:08,329 --> 00:54:09,205 Also… 637 00:54:10,790 --> 00:54:13,293 Das Brett ist gerade hauptsächlich schwarz, 638 00:54:14,168 --> 00:54:17,505 aber wenn sich ein letzter Spielstein vorm Tod erhellt, 639 00:54:19,132 --> 00:54:21,134 könnte es plötzlich erstrahlen. 640 00:54:30,643 --> 00:54:32,603 Sagt der Spieler mit Schwarz! 641 00:54:52,206 --> 00:54:55,168 Bist du nervös, Rechenjunge? 642 00:54:57,086 --> 00:54:57,962 Halt den Mund. 643 00:54:58,046 --> 00:55:01,716 EINEN MONAT ZUVOR 644 00:55:05,803 --> 00:55:06,888 Hey! 645 00:55:27,533 --> 00:55:29,660 Kura! 646 00:55:46,511 --> 00:55:47,887 Hey, Rechenjunge. 647 00:55:48,971 --> 00:55:49,972 Bist du wach? 648 00:55:52,475 --> 00:55:53,434 Ja. 649 00:55:55,436 --> 00:55:57,605 Ich esse deinen Geburtstagskuchen. 650 00:56:12,286 --> 00:56:13,246 Terano. 651 00:56:14,997 --> 00:56:17,250 Du willst aufhören, oder? 652 00:56:19,669 --> 00:56:22,505 -Aber meinetwegen kannst du es nicht. -Hör auf. 653 00:56:23,756 --> 00:56:24,882 Red keinen Unsinn. 654 00:56:35,143 --> 00:56:36,727 Ich will einen Kaffee. 655 00:56:37,395 --> 00:56:39,439 Wovon redest du? 656 00:56:41,983 --> 00:56:43,943 Ich will ihn nur riechen. 657 00:57:45,755 --> 00:57:49,050 Ein Mitglied vom Denma-Clan beging Selbstmord. 658 00:57:49,800 --> 00:57:54,138 Sein Freund beschuldigt den Clan und ist mit dem Geld abgehauen. 659 00:57:54,722 --> 00:57:56,390 Unser Job ist es, 660 00:57:56,974 --> 00:57:57,975 ihn zu erledigen. 661 00:57:58,059 --> 00:57:59,101 RAMEN - NUR MITGLIEDER 662 00:58:00,895 --> 00:58:03,981 Unsere Arbeit wird noch riskanter. 663 00:58:09,445 --> 00:58:11,948 "Noch riskanter." 664 00:58:16,410 --> 00:58:17,578 "Terrine-Suppe." 665 00:58:18,496 --> 00:58:20,456 "Super-Hart-zu-Kriegen." 666 00:58:20,540 --> 00:58:21,374 Was? 667 00:58:25,211 --> 00:58:26,546 Genmanipulierte Nüsse! 668 00:58:27,129 --> 00:58:29,924 Was? Das ist grenzwertig. 669 00:58:30,841 --> 00:58:31,968 Also "-se"? 670 00:58:32,927 --> 00:58:34,345 Se… 671 00:58:35,012 --> 00:58:36,889 -Seetang-Aroma. -Ma… 672 00:58:41,978 --> 00:58:42,853 Machst du es? 673 00:58:44,897 --> 00:58:46,065 Oder nicht? 674 00:58:49,652 --> 00:58:50,820 Was wirst du tun? 675 00:58:56,826 --> 00:58:57,660 Ich mache es. 676 00:58:59,370 --> 00:59:01,163 Ich erledige jeden Job. 677 00:59:07,461 --> 00:59:11,048 Iss noch etwas leckeren Ramen, bevor du gehst. 678 00:59:21,892 --> 00:59:24,770 Hast du einen Traum? 679 00:59:25,688 --> 00:59:26,606 Was? 680 00:59:27,857 --> 00:59:30,443 Ich will nach New York. 681 00:59:31,110 --> 00:59:34,697 Ich will die echte Freiheitsstatue sehen. 682 00:59:34,780 --> 00:59:38,618 Ich will Spaß haben mit blonden Mädchen. 683 00:59:39,201 --> 00:59:40,786 Werde gesund und tu es. 684 00:59:47,043 --> 00:59:49,253 Das ist super. 685 00:59:59,138 --> 01:00:00,014 Also? 686 01:00:00,890 --> 01:00:02,516 Wie viel war es? 687 01:00:06,187 --> 01:00:10,316 Die 100 Millionen von Sandaime 688 01:00:12,234 --> 01:00:13,903 und das andere Konto. 689 01:00:17,782 --> 01:00:19,742 Er klaute die versteckten Gelder. 690 01:00:27,291 --> 01:00:28,918 Warum hat Terano es getan? 691 01:00:32,838 --> 01:00:34,131 Tut mir leid, Sir. 692 01:00:35,216 --> 01:00:37,510 Er hat uns wohl ausspioniert. 693 01:00:39,387 --> 01:00:41,013 Nutzloser Idiot. 694 01:00:46,769 --> 01:00:48,604 Nutzlos! 695 01:02:58,025 --> 01:02:59,276 Hände hoch. 696 01:03:45,531 --> 01:03:46,574 Und jetzt? 697 01:03:46,657 --> 01:03:48,033 Es ist vorbei. 698 01:03:55,165 --> 01:03:56,166 Im Ernst? 699 01:03:58,043 --> 01:03:59,420 Du bist Attentäterin? 700 01:04:00,129 --> 01:04:01,839 Ich war auch überrascht. 701 01:04:03,132 --> 01:04:04,967 Und wenn ich dir das Geld gebe… 702 01:04:08,178 --> 01:04:09,805 Das ändert wohl nichts. 703 01:04:12,641 --> 01:04:15,144 Jetzt wäre der Moment für ein letztes Gebet 704 01:04:15,227 --> 01:04:17,605 oder für eine letzte Zigarette. 705 01:04:20,900 --> 01:04:22,860 Ich kann noch nicht sterben. 706 01:04:27,489 --> 01:04:29,491 Verzeihung. 707 01:04:31,744 --> 01:04:33,203 Was gibt's, Zura? 708 01:04:35,623 --> 01:04:36,498 Was? 709 01:04:38,876 --> 01:04:40,127 Verstanden. 710 01:04:43,672 --> 01:04:44,590 Entschuldigung. 711 01:04:46,425 --> 01:04:47,301 Was? 712 01:04:47,384 --> 01:04:49,470 Das Management überlegt wohl noch, 713 01:04:49,553 --> 01:04:51,347 ob man dich sofort töten soll. 714 01:04:56,810 --> 01:04:57,811 Verstehe. 715 01:04:58,604 --> 01:05:00,481 Wie wäre es mit einer Pause? 716 01:05:01,231 --> 01:05:02,274 Was? 717 01:05:06,737 --> 01:05:07,738 Was machst du da? 718 01:05:08,614 --> 01:05:10,199 Ich lerne Buchhaltung. 719 01:05:10,282 --> 01:05:12,826 Ich habe noch nicht für meinen Test gelernt. 720 01:05:14,495 --> 01:05:17,498 Und das machst du jetzt? Du bist wirklich verrückt. 721 01:05:20,250 --> 01:05:22,628 So solltest du nicht über andere reden. 722 01:05:23,712 --> 01:05:26,674 Du kannst überall lernen, wenn du es versuchst. 723 01:05:26,757 --> 01:05:28,008 So sehe ich das. 724 01:05:34,223 --> 01:05:35,975 Ich könnte dir dabei helfen. 725 01:05:36,850 --> 01:05:38,727 Was? Wirklich? 726 01:05:41,063 --> 01:05:42,731 DENMA-CLAN 727 01:05:44,483 --> 01:05:45,317 Und? 728 01:05:46,735 --> 01:05:47,861 Wie viel war es? 729 01:05:50,114 --> 01:05:51,615 Einhundert Millionen. 730 01:05:53,784 --> 01:05:56,203 Er hat uns echt drangekriegt. 731 01:05:57,246 --> 01:05:58,455 Bist du dir sicher? 732 01:06:01,542 --> 01:06:02,793 Einhundert Millionen. 733 01:06:03,627 --> 01:06:04,586 Kein Zweifel. 734 01:06:07,673 --> 01:06:08,507 Verstehe. 735 01:06:10,551 --> 01:06:13,971 Terano rief mich gestern Abend an. 736 01:06:18,851 --> 01:06:21,228 Tut mir leid, dass ich so spät anrufe. 737 01:06:22,646 --> 01:06:24,023 Ich werde offen reden. 738 01:06:24,732 --> 01:06:27,943 Ich stehle Ihnen 130 Millionen Yen. 739 01:06:29,028 --> 01:06:31,530 Einhundert Millionen von Ayabe Finance 740 01:06:31,613 --> 01:06:34,825 und 30 Millionen von einem separaten heimlichen Konto. 741 01:06:35,534 --> 01:06:39,830 Wenn Kinoshita die 30 Millionen nicht erwähnt, 742 01:06:42,958 --> 01:06:47,546 beweist das, dass er das separate Konto in Auftrag gab. 743 01:06:51,842 --> 01:06:52,968 Kinoshita. 744 01:06:54,178 --> 01:06:55,596 Möchtest du etwas sagen? 745 01:07:05,272 --> 01:07:06,190 Ayabe. 746 01:07:07,191 --> 01:07:08,609 Ich wusste nichts davon. 747 01:07:12,362 --> 01:07:13,197 Wie bitte? 748 01:07:13,280 --> 01:07:16,742 Warum hast du mir nichts von den 30 Millionen erzählt? 749 01:07:27,127 --> 01:07:28,337 Was? 750 01:07:28,962 --> 01:07:32,299 Das ist wirklich unglaublich. 751 01:07:33,383 --> 01:07:35,511 Es ist alles meine Schuld, ja? 752 01:07:36,386 --> 01:07:40,808 Pass auf, was du sagst, Dummkopf. 753 01:07:42,392 --> 01:07:44,686 Na los, schieß. 754 01:07:44,770 --> 01:07:46,647 Schieß schon! 755 01:07:46,730 --> 01:07:47,773 Du hast Mut. 756 01:07:50,609 --> 01:07:51,652 Stirb. 757 01:07:53,946 --> 01:08:00,327 Warum darfst du das entscheiden? 758 01:08:12,256 --> 01:08:14,049 Es gilt das Gleiche für dich… 759 01:08:15,926 --> 01:08:17,886 …wie für dich. 760 01:08:21,056 --> 01:08:24,434 Ich entscheide über euer Ablaufdatum. 761 01:08:27,813 --> 01:08:28,647 Hier stinkt's. 762 01:08:30,607 --> 01:08:33,527 Ihr zwei stinkt. 763 01:08:34,403 --> 01:08:37,531 Ihr verrottet bereits. 764 01:08:37,614 --> 01:08:38,824 Wenn das so ist… 765 01:08:39,658 --> 01:08:41,368 Um die Fäulnis zu stoppen, 766 01:08:42,202 --> 01:08:44,830 bringt mir das Geld zurück! 767 01:08:44,913 --> 01:08:45,747 Klar? 768 01:08:54,423 --> 01:08:57,509 Ich hole es Ihnen zurück. 769 01:09:22,993 --> 01:09:26,788 Bei diesen Kreditorenkonten konvertieren wir 600.000 Dollar 770 01:09:26,872 --> 01:09:29,124 zum Wechselkurs am Abrechnungstag. 771 01:09:29,208 --> 01:09:31,668 Der Vorschuss ist nur ein Platzhalter. 772 01:09:31,752 --> 01:09:34,504 Platzhalter sind unglaublich wichtig. 773 01:09:36,548 --> 01:09:38,091 Verstehe. 774 01:09:38,884 --> 01:09:40,385 Du bist ein guter Lehrer. 775 01:09:41,178 --> 01:09:42,179 Stimmt's, Prof? 776 01:09:44,181 --> 01:09:45,224 "Prof"? 777 01:09:46,808 --> 01:09:48,143 Was ist damit? 778 01:09:52,189 --> 01:09:53,065 Das? 779 01:10:11,291 --> 01:10:12,251 Hallo? 780 01:10:14,086 --> 01:10:14,962 Terano. 781 01:10:16,672 --> 01:10:18,215 Du hast uns drangekriegt. 782 01:10:18,924 --> 01:10:20,592 Ich will mit dir verhandeln. 783 01:10:21,468 --> 01:10:22,552 Was? 784 01:10:22,636 --> 01:10:24,888 Hier ist das gestohlene Geld. 785 01:10:25,389 --> 01:10:27,015 Sagen Sie mir die Wahrheit, 786 01:10:27,099 --> 01:10:28,225 gebe ich es zurück. 787 01:10:31,061 --> 01:10:31,937 Also? 788 01:10:33,188 --> 01:10:34,398 Was willst du hören? 789 01:10:35,232 --> 01:10:36,066 Kura. 790 01:10:36,608 --> 01:10:39,319 Sie haben seinen Tod in Auftrag gegeben, oder? 791 01:10:40,654 --> 01:10:42,114 Weiß ich nicht mehr. 792 01:10:43,824 --> 01:10:47,828 Er wurde übermütig, weil Sandaime ihn mochte. 793 01:10:49,288 --> 01:10:50,122 Das ist alles. 794 01:10:53,083 --> 01:10:55,544 Ich erzähle dir jetzt von deiner Zukunft. 795 01:10:57,254 --> 01:10:59,256 Die Mannschaft wird bald da sein. 796 01:11:00,632 --> 01:11:02,759 Sie werden dich aufschlitzen. 797 01:11:03,343 --> 01:11:04,261 Dich braten. 798 01:11:05,470 --> 01:11:06,638 Dich einschmelzen. 799 01:11:09,016 --> 01:11:11,018 Das erwartet dich. 800 01:11:12,311 --> 01:11:14,980 Ich wollte nie lange leben. 801 01:11:15,063 --> 01:11:15,981 Und… 802 01:11:17,107 --> 01:11:20,027 Ich wusste, Sie würden nie die Wahrheit sagen. 803 01:11:20,110 --> 01:11:22,446 Was? 804 01:11:27,784 --> 01:11:28,952 Hey! 805 01:11:29,828 --> 01:11:31,580 Hey, sei nicht dumm! 806 01:11:42,841 --> 01:11:45,761 Sie sind erledigt, Kinoshita. 807 01:11:47,888 --> 01:11:49,890 Er macht das wirklich. 808 01:11:52,684 --> 01:11:54,478 -Kaneko. -Ja. 809 01:11:54,561 --> 01:11:56,188 Hol alle Leute und Waffen. 810 01:11:59,733 --> 01:12:03,070 Sobald du übergeben wurdest, gehe ich auch. 811 01:12:06,239 --> 01:12:07,074 Ok. 812 01:12:21,213 --> 01:12:22,172 Terano. 813 01:12:24,007 --> 01:12:27,052 Es ist Zeit für einen schmerzhaften Tod. 814 01:12:29,846 --> 01:12:32,849 Danke für deine Hilfe beim Lernen. 815 01:12:37,646 --> 01:12:38,980 Viel Glück bei der Prüfung. 816 01:12:43,652 --> 01:12:44,653 Auf Wiedersehen. 817 01:12:49,157 --> 01:12:50,158 Auf Wiedersehen. 818 01:13:00,669 --> 01:13:02,671 Ist sie wirklich so stark? 819 01:13:03,213 --> 01:13:04,172 Lass das. 820 01:13:05,465 --> 01:13:06,550 Halte sie da raus. 821 01:13:06,633 --> 01:13:10,011 Dünne Mädchen gewinnen auch immer die Esswettbewerbe. 822 01:13:11,972 --> 01:13:14,015 Sie ist doch so verletzlich. 823 01:13:21,523 --> 01:13:22,566 Hierher! 824 01:13:32,200 --> 01:13:33,743 Ich hab meine Meinung geändert. 825 01:13:34,870 --> 01:13:36,705 Kannst du für mich arbeiten? 826 01:13:39,833 --> 01:13:40,876 Natürlich. 827 01:13:43,295 --> 01:13:45,839 Das alles tut mir leid. 828 01:13:50,135 --> 01:13:51,094 Schon gut. 829 01:13:51,845 --> 01:13:54,264 Ich trenne Arbeit und Gefühle. 830 01:13:57,642 --> 01:13:59,019 Meistens. 831 01:14:44,147 --> 01:14:45,899 Was machst du jetzt, Prof? 832 01:14:47,317 --> 01:14:48,151 Gute Frage. 833 01:14:49,236 --> 01:14:51,154 Ich dachte nur über meinen Tod nach. 834 01:14:54,324 --> 01:14:56,117 Du solltest einen Traum haben. 835 01:14:56,743 --> 01:14:57,661 Einen Wunsch. 836 01:15:05,085 --> 01:15:08,380 Kura wollte nach New York gehen. 837 01:15:10,048 --> 01:15:13,343 Echt? New York? 838 01:15:15,387 --> 01:15:16,513 Was zum Teufel? 839 01:15:16,596 --> 01:15:18,014 REINIGUNG MICHITAKA 840 01:15:32,153 --> 01:15:34,030 Der Typ mit der Dreier-Regel. 841 01:15:34,573 --> 01:15:35,699 Wer? 842 01:15:38,994 --> 01:15:39,828 Hey! 843 01:15:40,412 --> 01:15:42,789 Er ist der beste Mörder des Denma-Clans. 844 01:15:42,872 --> 01:15:44,874 Bricht jemand seine Regeln, 845 01:15:44,958 --> 01:15:46,459 vergibt er das nie. 846 01:15:46,543 --> 01:15:49,462 Er verfolgt dich, bist du tot bist. 847 01:15:54,801 --> 01:15:56,011 Was zum Teufel? 848 01:17:44,452 --> 01:17:46,579 Wir haben keine Zeit zum Kuscheln! 849 01:17:47,539 --> 01:17:48,832 Jetzt, Topfschnitt! 850 01:17:49,749 --> 01:17:50,750 Ok. 851 01:17:51,292 --> 01:17:52,919 Jetzt mache ich ernst! 852 01:18:11,479 --> 01:18:13,857 Wir haben nur eine Chance. Ziele gut. 853 01:18:13,940 --> 01:18:15,066 Alles klar! 854 01:18:24,033 --> 01:18:25,952 -Erledigt! -Ja! 855 01:18:40,717 --> 01:18:43,928 Meine Güte. 856 01:18:48,016 --> 01:18:50,018 Was für ein dreckiges Auto. 857 01:19:00,570 --> 01:19:02,822 Verdammt! Der Tank! 858 01:19:02,906 --> 01:19:04,532 Oh nein! Und jetzt? 859 01:19:04,616 --> 01:19:06,242 Was können wir tun? 860 01:19:34,354 --> 01:19:36,022 Perfekt. 861 01:19:36,981 --> 01:19:40,527 Du bist auch hier, Frau. 862 01:19:42,153 --> 01:19:43,279 Das ist mein Job. 863 01:19:44,697 --> 01:19:45,782 Zuerst einmal… 864 01:19:46,741 --> 01:19:47,617 Lauft! 865 01:20:11,808 --> 01:20:15,186 Wen rufst du an? Mich. Und hier bin ich. 866 01:20:18,022 --> 01:20:20,525 Niemand hat dich angerufen, Dummkopf! 867 01:20:21,860 --> 01:20:23,403 Kei, nimm Terano mit. 868 01:20:24,112 --> 01:20:26,197 Am Damm wartet ein Hubschrauber. 869 01:20:27,073 --> 01:20:27,907 Übertreib's nicht. 870 01:20:30,743 --> 01:20:32,912 Ihr zwei seid meine Gegner? 871 01:20:33,580 --> 01:20:36,124 Immerhin gewinnen wir etwas Zeit. 872 01:20:42,714 --> 01:20:43,548 Idioten. 873 01:20:56,477 --> 01:20:57,979 Was ist mit deinem Kopf? 874 01:20:58,062 --> 01:20:59,314 Nutze deine Fantasie. 875 01:20:59,397 --> 01:21:00,690 -Topfschnitt? -Ja! 876 01:21:11,618 --> 01:21:12,869 Warte, tut mir leid! 877 01:21:13,369 --> 01:21:14,370 Nimm das! 878 01:21:16,039 --> 01:21:18,791 Ein Spray aus den stärksten Chilis der Welt. 879 01:21:18,875 --> 01:21:20,001 Siehst du? Zieh ab! 880 01:21:20,084 --> 01:21:21,961 Du Idiot! 881 01:21:36,184 --> 01:21:38,478 Spielen wir ein Spiel. 882 01:21:39,145 --> 01:21:41,230 Was? Ausgerechnet jetzt? 883 01:21:42,023 --> 01:21:45,026 Denk an fünf tolle Dinge in New York. 884 01:21:48,488 --> 01:21:49,989 Die Freiheitsstatue. 885 01:21:50,073 --> 01:21:51,407 Der Times Square. 886 01:21:51,491 --> 01:21:52,992 Ein Käsekuchen oder so. 887 01:21:53,076 --> 01:21:55,703 Käsekuchen? Ich liebe Käsekuchen. 888 01:22:06,923 --> 01:22:07,840 So beständig. 889 01:22:08,591 --> 01:22:10,760 Niemand mag beständige Männer. 890 01:22:20,144 --> 01:22:21,646 Klappe, Pink Lady! 891 01:22:22,981 --> 01:22:25,024 Hey, Terano. 892 01:22:25,858 --> 01:22:27,360 Gib mir das Geld zurück. 893 01:22:28,486 --> 01:22:32,448 Danach bestrafe ich dich gemächlich. 894 01:22:33,032 --> 01:22:34,742 Ich habe es verbrannt. 895 01:22:34,826 --> 01:22:35,952 Vor der Kamera. 896 01:22:37,161 --> 01:22:39,747 Du wirkst sehr bedacht. 897 01:22:41,541 --> 01:22:42,875 Das war nur ein Köder. 898 01:22:44,293 --> 01:22:46,295 Jetzt spiel deinen Trumpf. 899 01:22:47,880 --> 01:22:49,257 Überschätze mich nicht. 900 01:22:57,056 --> 01:22:58,099 Lauf weg. 901 01:22:59,392 --> 01:23:00,393 Das geht nicht. 902 01:23:04,480 --> 01:23:05,523 Das ist mein Job. 903 01:23:15,116 --> 01:23:16,117 Verstehe. 904 01:23:21,330 --> 01:23:22,290 Fertig? 905 01:24:35,029 --> 01:24:36,572 Wertloser Fisch. 906 01:24:58,928 --> 01:25:02,306 Ihr wurdet zu den Besten unseres Clans gewählt. 907 01:25:04,058 --> 01:25:05,184 Aber heute… 908 01:25:07,103 --> 01:25:09,605 …stirbt wahrscheinlich die Hälfte von euch. 909 01:25:13,734 --> 01:25:16,612 Das erwartet euch, und der Kampf fängt jetzt an. 910 01:25:16,696 --> 01:25:18,239 Wer gehen will, geht jetzt! 911 01:25:20,700 --> 01:25:22,410 Der Plan ist einfach. 912 01:25:24,162 --> 01:25:26,831 Zuerst töten wir Terano, den Verräter. 913 01:25:29,458 --> 01:25:32,003 Dann töten wir Michitaka, den Attentäter. 914 01:25:32,086 --> 01:25:33,129 Und dann… 915 01:25:35,923 --> 01:25:37,717 …töten wir Sandaime. 916 01:25:51,731 --> 01:25:52,857 Hey. 917 01:25:53,941 --> 01:25:55,234 Was ist passiert? 918 01:25:57,111 --> 01:26:00,156 Du interessierst dich für tote Fische? 919 01:26:03,326 --> 01:26:04,911 Du Mistkerl. 920 01:26:14,253 --> 01:26:16,172 Ihr seid beide zusammen. 921 01:26:17,715 --> 01:26:19,759 Das erspart uns die Suche. 922 01:26:20,760 --> 01:26:21,928 Wer sind die? 923 01:26:22,553 --> 01:26:24,555 Noch mehr Müll? 924 01:27:09,183 --> 01:27:12,061 Macht weiter! Bringt ihn um! 925 01:27:18,359 --> 01:27:20,361 Du Idiot! 926 01:27:26,784 --> 01:27:27,743 Kinoshita. 927 01:27:29,287 --> 01:27:30,413 Du bist raus. 928 01:27:41,173 --> 01:27:42,425 Du tanzt! 929 01:27:43,009 --> 01:27:44,260 Aber nicht sehr gut. 930 01:27:45,511 --> 01:27:47,096 Locker aus der Hüfte. 931 01:27:48,514 --> 01:27:49,390 Los geht's. 932 01:27:51,559 --> 01:27:52,727 Hopp. 933 01:27:54,562 --> 01:27:55,479 Schritt. 934 01:28:08,117 --> 01:28:09,827 Was für eine Schicksalswende. 935 01:28:10,494 --> 01:28:14,790 Jetzt töte ich dich auch noch. 936 01:28:16,459 --> 01:28:18,711 Ich werde dir nie vergeben. 937 01:28:23,174 --> 01:28:24,300 Du redest Unsinn. 938 01:28:33,601 --> 01:28:36,771 Sei nett zu deinem Freund im Jenseits. 939 01:28:52,745 --> 01:28:53,913 Sie ist hier. 940 01:29:04,715 --> 01:29:05,591 Warte. 941 01:29:06,675 --> 01:29:08,803 Du brachtest mir bei, nie zu warten. 942 01:29:44,380 --> 01:29:45,464 Kei? 943 01:29:46,924 --> 01:29:47,842 Kei? 944 01:29:52,096 --> 01:29:53,639 Hast du einen Traum? 945 01:29:56,475 --> 01:29:57,601 Aber… 946 01:29:59,478 --> 01:30:01,272 Manchmal werde ich müde. 947 01:30:02,273 --> 01:30:04,024 Träume sind gut. 948 01:30:05,151 --> 01:30:06,360 Für dich selbst. 949 01:30:07,027 --> 01:30:08,779 Für Menschen, die dir wichtig sind. 950 01:30:10,072 --> 01:30:11,615 Egal, wie klein sie sind… 951 01:30:12,992 --> 01:30:16,162 Nähre deinen Traum, Schritt für Schritt. 952 01:30:29,049 --> 01:30:30,009 Kikuno? 953 01:30:33,345 --> 01:30:34,263 Kikuno? 954 01:30:35,055 --> 01:30:36,223 Geht's dir gut? 955 01:30:37,641 --> 01:30:39,101 Watanabe? 956 01:30:39,185 --> 01:30:42,021 Dumme Frage. Natürlich geht es ihr gut. 957 01:30:42,104 --> 01:30:44,315 Du nervst. Was soll ich denn fragen? 958 01:30:44,398 --> 01:30:46,275 Kei, komm schon. 959 01:30:46,358 --> 01:30:47,276 Brust an Brust. 960 01:30:47,359 --> 01:30:48,569 Weg da, Glatzkopf! 961 01:30:48,652 --> 01:30:50,279 Dummer Topfschnitt! 962 01:30:51,947 --> 01:30:54,492 Nicht anfassen! Hände weg, ganz langsam. 963 01:30:54,575 --> 01:30:56,243 Nimm deine Hände weg. 964 01:31:00,789 --> 01:31:02,875 -Finger weg! -Nenn mich nicht Glatzkopf. 965 01:31:02,958 --> 01:31:05,044 -Glatzkopf. -Entschuldige dich! 966 01:31:08,714 --> 01:31:10,049 Ich hatte einen Traum. 967 01:31:12,760 --> 01:31:14,261 Es war ein schöner Traum. 968 01:31:39,912 --> 01:31:42,331 Es kann nicht an so einem Ort enden. 969 01:31:46,627 --> 01:31:48,420 Es ist noch nicht vorbei. 970 01:32:02,518 --> 01:32:03,644 Der Damm ist nah. 971 01:32:09,525 --> 01:32:10,359 Und Kei? 972 01:32:11,819 --> 01:32:12,695 Keine Sorge. 973 01:32:13,279 --> 01:32:14,154 Sie… 974 01:32:16,740 --> 01:32:18,701 -Du hast mich gerufen? -Michitaka. 975 01:32:21,203 --> 01:32:22,121 Herr Michitaka. 976 01:32:33,299 --> 01:32:34,717 War das ein Mückenstich? 977 01:33:04,204 --> 01:33:05,164 Hey, Terano. 978 01:33:05,664 --> 01:33:08,459 Du darfst die Regeln nicht brechen. 979 01:33:09,418 --> 01:33:11,253 Du verschmutzt die Atmosphäre. 980 01:33:13,088 --> 01:33:14,548 Also, stirb sofort. 981 01:33:18,636 --> 01:33:20,971 Entschuldige die Verspätung, Prof. 982 01:33:37,696 --> 01:33:38,781 Kei. 983 01:33:40,616 --> 01:33:41,617 Es geht dir gut. 984 01:33:44,620 --> 01:33:45,829 Hey, Fischfrau. 985 01:33:46,747 --> 01:33:47,998 Misch dich nicht ein. 986 01:33:51,001 --> 01:33:52,127 Herr Michitaka. 987 01:33:53,212 --> 01:33:54,713 Die Nägel taten echt weh, 988 01:33:55,381 --> 01:33:57,216 aber man gewöhnt sich dran. 989 01:33:57,299 --> 01:33:58,133 Was? 990 01:33:58,217 --> 01:34:00,344 Regeln sind gut. 991 01:34:01,261 --> 01:34:04,765 Aber man sollte sie anderen nicht aufzwingen. 992 01:34:07,476 --> 01:34:09,311 Und mit dieser Belehrung 993 01:34:11,188 --> 01:34:12,106 bist du raus. 994 01:34:16,402 --> 01:34:18,362 Wie gesagt, ich bin die Nägel gewohnt. 995 01:34:24,493 --> 01:34:25,411 Verstehe. 996 01:34:26,537 --> 01:34:27,413 Tja… 997 01:34:29,832 --> 01:34:31,125 Und er? 998 01:34:32,042 --> 01:34:33,460 Ist er sie auch gewohnt? 999 01:34:35,254 --> 01:34:37,256 Sie sind wirklich ein Schurke. 1000 01:34:37,339 --> 01:34:38,424 Ich… 1001 01:34:40,676 --> 01:34:41,635 …bin ein Held. 1002 01:34:46,056 --> 01:34:47,224 Prof! 1003 01:34:53,731 --> 01:34:54,565 Danke. 1004 01:35:11,081 --> 01:35:12,499 Bis zum Refrain. 1005 01:35:22,676 --> 01:35:24,303 Ich verliere? 1006 01:35:26,013 --> 01:35:28,140 Das steht nicht in den Regeln. 1007 01:36:39,753 --> 01:36:42,214 Er hat es doch geschafft. 1008 01:36:45,384 --> 01:36:46,552 Danke. 1009 01:36:51,139 --> 01:36:52,224 Hat Spaß gemacht. 1010 01:37:00,023 --> 01:37:01,608 Du bist seltsam. 1011 01:37:04,736 --> 01:37:06,113 Ist das ein Kompliment? 1012 01:37:08,365 --> 01:37:10,617 Vielleicht, ja. 1013 01:37:19,626 --> 01:37:22,254 Ich war mir sicher, dass ich sterben würde. 1014 01:37:28,594 --> 01:37:30,721 Hast du einen Traum, egal wie klein, 1015 01:37:32,681 --> 01:37:34,766 findest du einen Weg zu überleben. 1016 01:37:49,990 --> 01:37:51,366 Essen wir Käsekuchen? 1017 01:37:53,994 --> 01:37:56,872 Komm mit mir nach New York. 1018 01:38:01,585 --> 01:38:02,711 Ich glaube, das… 1019 01:38:04,588 --> 01:38:06,465 …ist mein größter Traum. 1020 01:38:19,978 --> 01:38:20,812 Ich… 1021 01:38:33,367 --> 01:38:34,201 Prof? 1022 01:38:48,382 --> 01:38:50,300 Hey, Callgirl! 1023 01:38:51,093 --> 01:38:52,052 Keine Bewegung! 1024 01:38:52,135 --> 01:38:55,013 Du glaubst, du hättest dieses Monster getötet… 1025 01:39:07,859 --> 01:39:08,694 Terano… 1026 01:39:09,736 --> 01:39:10,737 Es ist vorbei. 1027 01:39:17,369 --> 01:39:20,372 Der Pate steht auf einem Berg aus Leichen. 1028 01:39:22,666 --> 01:39:24,001 Das ist der Gipfel. 1029 01:39:26,586 --> 01:39:28,463 Du stehst auf sie? 1030 01:39:30,590 --> 01:39:32,092 Dann töte du sie. 1031 01:39:32,843 --> 01:39:34,344 So ist es interessanter. 1032 01:39:36,805 --> 01:39:38,640 Kinoshita, ich flehe dich an. 1033 01:39:39,725 --> 01:39:41,476 Bitte lass sie gehen. 1034 01:39:43,353 --> 01:39:44,855 Falsch. 1035 01:39:46,815 --> 01:39:48,775 Das war nicht dein Text. 1036 01:40:00,579 --> 01:40:01,580 Bitte. 1037 01:40:02,539 --> 01:40:03,999 Das Geld ist versteckt. 1038 01:40:04,666 --> 01:40:06,209 Ich habe den Schlüssel. 1039 01:40:07,461 --> 01:40:09,546 Schon besser. 1040 01:40:10,464 --> 01:40:11,298 Hey. 1041 01:40:23,351 --> 01:40:24,352 Gib her. 1042 01:40:40,285 --> 01:40:41,787 Du… 1043 01:41:05,185 --> 01:41:06,353 Das reicht. 1044 01:41:06,436 --> 01:41:07,896 Euer Daddy ist tot. 1045 01:41:08,480 --> 01:41:10,982 Lasst das sinnlose Töten ein Ende haben. 1046 01:41:46,059 --> 01:41:47,561 Sie sind tot. 1047 01:41:48,520 --> 01:41:51,439 Kinoshita, Terano, Michitaka. 1048 01:41:54,609 --> 01:41:58,613 Wie gewünscht, alle hohen Tiere des Clans sind tot. 1049 01:41:59,322 --> 01:42:02,659 Der Clan sollte während Ihrer gesamten Haft sicher sein. 1050 01:42:04,327 --> 01:42:07,789 Überlassen Sie mir ab jetzt alles. 1051 01:42:07,873 --> 01:42:10,041 Was? Ich kann dich nicht hören. 1052 01:42:12,878 --> 01:42:13,962 Ich sagte… 1053 01:42:17,757 --> 01:42:19,467 Warten Sie. 1054 01:42:19,968 --> 01:42:21,344 Wir können reden. 1055 01:42:22,262 --> 01:42:25,015 Pate, warten Sie! Nein! 1056 01:42:32,480 --> 01:42:34,149 Ein lahmer Paten-Witz. 1057 01:42:41,406 --> 01:42:42,365 Witzig, oder? 1058 01:42:43,533 --> 01:42:44,826 Das war lustig. 1059 01:42:48,663 --> 01:42:49,831 Du bist… 1060 01:42:51,249 --> 01:42:52,918 …noch grün hinter den Ohren. 1061 01:43:10,727 --> 01:43:12,145 Aufziehen und ausnehmen. 1062 01:43:13,313 --> 01:43:15,523 Zieh sie auf und nimm sie aus. 1063 01:43:16,942 --> 01:43:20,111 So läuft es eben. 1064 01:43:22,113 --> 01:43:23,531 Entschuldige die Verspätung. 1065 01:43:24,741 --> 01:43:26,576 Aber der Job ist erledigt, Kei. 1066 01:43:27,577 --> 01:43:28,536 -Es ist… -Zura. 1067 01:43:30,121 --> 01:43:31,248 Leih mir 30 Yen. 1068 01:43:33,667 --> 01:43:34,501 Klar, aber… 1069 01:44:07,242 --> 01:44:08,743 Ich habe es zurückgezahlt. 1070 01:44:18,461 --> 01:44:20,797 Ich bin müde. Ich will ein Bad nehmen. 1071 01:44:23,341 --> 01:44:25,719 Du musst dich nicht zusammenreißen. 1072 01:44:25,802 --> 01:44:27,304 Komm in meine Arme. 1073 01:44:29,097 --> 01:44:31,391 Sei nicht komisch, Zura. 1074 01:45:05,759 --> 01:45:07,302 RAMEN 1075 01:45:12,307 --> 01:45:14,434 Dieser Ort ist nur für Mitglieder. 1076 01:45:14,517 --> 01:45:16,019 Heute ist eine Ausnahme. 1077 01:45:26,946 --> 01:45:27,781 Lecker. 1078 01:45:28,406 --> 01:45:30,992 Ich habe noch nie so guten Ramen gegessen. 1079 01:45:31,951 --> 01:45:33,286 Danke. 1080 01:45:35,038 --> 01:45:36,039 Wow. 1081 01:45:41,127 --> 01:45:42,128 Köstlich. 1082 01:45:46,716 --> 01:45:47,717 Ich komme wieder. 1083 01:45:51,096 --> 01:45:53,306 Kommen Sie lieber nicht zurück. 1084 01:46:15,412 --> 01:46:17,497 BUCHHALTUNGSPRÜFUNG 1085 01:46:31,094 --> 01:46:32,220 Käsekuchen? 1086 01:46:55,160 --> 01:46:56,828 Träume sind gut… 1087 01:46:58,872 --> 01:47:00,874 …egal, wie klein sie sind. 1088 01:51:09,706 --> 01:51:14,627 Untertitel von: Verena Sauerland