1 00:00:06,049 --> 00:00:10,928 NETFLIX PRESENTA 2 00:00:51,469 --> 00:00:52,470 KEI (19) 3 00:00:52,553 --> 00:00:54,180 LA JEFA RECOMIENDA… 4 00:00:54,263 --> 00:00:56,265 NUESTRA SELECCIÓN DE CHICAS AL NATURAL 5 00:00:58,309 --> 00:01:00,311 Gracias por contactarnos. 6 00:01:00,394 --> 00:01:03,231 Este es el Servicio de Entrega de Chicas al Natural. 7 00:01:03,314 --> 00:01:07,193 Quisiera pedir una entrega. 8 00:01:07,276 --> 00:01:09,278 Lo antes posible. 9 00:01:09,362 --> 00:01:11,114 Desde luego. 10 00:01:11,197 --> 00:01:12,698 ¿Quién le gustaría? 11 00:01:12,782 --> 00:01:14,617 Una chica que haga cualquier cosa. 12 00:01:16,035 --> 00:01:17,620 La ubicación es… 13 00:01:21,958 --> 00:01:24,293 HOTEL ESTATUA DE LA LIBERTAD 14 00:02:00,788 --> 00:02:01,789 Gracias por esperar. 15 00:02:01,873 --> 00:02:04,292 Soy Kei del Servicio de Entrega de Chicas al Natural. 16 00:02:04,876 --> 00:02:05,710 ¿Qué? 17 00:02:07,003 --> 00:02:09,463 ¿Alguien contrató una prostituta? 18 00:02:09,547 --> 00:02:11,257 Ni lo sueñes, idiota. 19 00:02:11,340 --> 00:02:13,301 Te equivocaste de habitación. 20 00:02:22,476 --> 00:02:23,603 ¿Quién diablos? 21 00:02:27,440 --> 00:02:28,482 ¡Ahí! 22 00:02:29,192 --> 00:02:30,067 ¡Toma esto! 23 00:02:45,333 --> 00:02:46,292 Estás bien. 24 00:02:47,043 --> 00:02:47,877 Tranquila. 25 00:02:49,879 --> 00:02:52,632 Vamos. Tu representante espera. 26 00:02:53,966 --> 00:02:55,301 Y también… 27 00:02:56,177 --> 00:02:58,221 - Toma. - ¿Qué es esto? 28 00:02:58,721 --> 00:03:00,723 Un recuerdo para ti. 29 00:03:17,907 --> 00:03:19,283 Espera un momento. 30 00:05:02,595 --> 00:05:03,763 HOTEL ESTATUA DE LA LIBERTAD 31 00:05:03,846 --> 00:05:05,556 Es difícil tener fans, ¿no? 32 00:05:06,557 --> 00:05:08,309 Muchas gracias. 33 00:05:11,020 --> 00:05:12,563 Un gusto trabajar contigo. 34 00:05:47,473 --> 00:05:48,557 Buen trabajo, Kei. 35 00:05:49,600 --> 00:05:51,727 Estoy agotada. Quiero una paleta. 36 00:05:52,686 --> 00:05:55,064 Sí, señora, lo de siempre. 37 00:05:55,147 --> 00:05:56,732 ¿Kei? 38 00:05:59,443 --> 00:06:00,820 Cierra la puerta, Zura. 39 00:06:05,699 --> 00:06:08,327 La luna está hermosa hoy. 40 00:06:08,411 --> 00:06:10,413 - Apúrate y conduce. - Sí, señora. 41 00:06:23,092 --> 00:06:26,595 Era necesario. No puede haber videos eróticos de Nozomi por ahí. 42 00:06:26,679 --> 00:06:28,514 ¿Es superlinda en persona? 43 00:06:28,597 --> 00:06:30,015 HABILIDADES CONTABLES 44 00:06:30,099 --> 00:06:31,225 Nada especial. 45 00:06:31,308 --> 00:06:33,644 ¿En serio? ¿Solo es linda y ya? 46 00:06:33,727 --> 00:06:34,603 Espera. 47 00:06:34,687 --> 00:06:36,397 Mañana transmitirá en vivo. 48 00:06:36,897 --> 00:06:38,315 ¿Le lastimaron la cara? 49 00:06:38,983 --> 00:06:41,569 - No. - Hablando de lesiones… 50 00:06:41,652 --> 00:06:42,778 Mira mi dedo. 51 00:06:42,862 --> 00:06:45,114 Me lo agarré con la puerta de la camioneta. 52 00:06:45,197 --> 00:06:46,490 Me dolió mucho. 53 00:06:46,574 --> 00:06:47,908 ¡Cállate, Zura! 54 00:06:47,992 --> 00:06:49,493 - ¡Oye! - ¡Calvo y bocón! 55 00:06:49,577 --> 00:06:51,745 Qué insulto más soso. 56 00:06:51,829 --> 00:06:53,622 Dámela. No juegues con eso. 57 00:06:53,706 --> 00:06:54,999 Le arruinarás la forma. 58 00:06:55,082 --> 00:06:56,876 - Mira adelante. - Dámela. 59 00:06:56,959 --> 00:06:58,836 Es en serio, dámela. 60 00:07:00,463 --> 00:07:02,673 Soportar que se burlen de tu cabello. 61 00:07:02,756 --> 00:07:04,175 Forjar vínculos físicos. 62 00:07:04,258 --> 00:07:06,510 Todo para ayudar a chicas vulnerables. 63 00:07:08,053 --> 00:07:09,305 Estoy bien, en serio. 64 00:07:10,431 --> 00:07:12,141 Tengo un sueño. 65 00:07:17,813 --> 00:07:21,150 Es bueno tener un sueño, por pequeño que sea. 66 00:07:23,527 --> 00:07:25,821 ¿Cuál es tu sueño? 67 00:07:27,281 --> 00:07:28,574 Por supuesto, 68 00:07:29,533 --> 00:07:32,369 pasar el nivel 2 del examen de contabilidad. 69 00:08:01,106 --> 00:08:04,902 Activo menos pasivo igual a capital. 70 00:08:04,985 --> 00:08:06,737 Pero en el mundo corporativo, 71 00:08:06,820 --> 00:08:09,990 la diferencia se muestra en el balance general 72 00:08:10,074 --> 00:08:12,284 como "patrimonio neto". 73 00:08:12,368 --> 00:08:13,494 ¿Kei? 74 00:08:13,577 --> 00:08:15,287 - El pasivo se llama… - ¿Kei? 75 00:08:15,788 --> 00:08:18,541 Vamos. Concéntrate, Rikka. 76 00:08:21,126 --> 00:08:22,628 Oye. Basta. 77 00:08:22,711 --> 00:08:24,129 Vamos. 78 00:08:24,213 --> 00:08:27,716 ¿Tienen que ser tan infantiles? 79 00:08:29,426 --> 00:08:30,261 Perdón. 80 00:08:30,344 --> 00:08:31,971 Bien, sigamos. 81 00:08:32,805 --> 00:08:36,141 Si activo menos pasivo es igual a capital, 82 00:08:37,017 --> 00:08:38,394 entonces, en el balance… 83 00:08:43,941 --> 00:08:46,318 SOY CULPABLE, ÉL AVANZA 84 00:08:47,945 --> 00:08:49,196 Aquí está. 85 00:08:51,240 --> 00:08:55,286 Sabía que te gustaban estas cosas. 86 00:08:55,786 --> 00:08:56,870 A continuación, 87 00:08:56,954 --> 00:08:59,582 te hago entrega de uno de estos dojinshi, 88 00:09:00,165 --> 00:09:03,919 fanzines también llamadas "libros finitos". 89 00:09:04,003 --> 00:09:05,796 Muchas gracias. 90 00:09:11,802 --> 00:09:13,345 Es fenomenal. 91 00:09:16,515 --> 00:09:18,392 Mira, es porno. 92 00:09:18,475 --> 00:09:20,352 ¿Te gustan estas cosas, Kikuno? 93 00:09:20,436 --> 00:09:22,354 ¡Váyanse, malvados! 94 00:09:26,317 --> 00:09:27,192 Ay. 95 00:09:35,200 --> 00:09:36,076 ¿Qué? 96 00:09:37,119 --> 00:09:39,121 Perdón. Un momento. 97 00:09:40,748 --> 00:09:43,208 Pagaré por los dos, chofer. 98 00:09:43,834 --> 00:09:44,668 ¿Qué? 99 00:09:57,431 --> 00:09:58,265 Digo… 100 00:10:00,017 --> 00:10:00,851 ¿Sí? 101 00:10:01,560 --> 00:10:03,520 Gracias por pagar. 102 00:10:04,313 --> 00:10:05,314 Te lo devolveré. 103 00:10:23,415 --> 00:10:26,043 ¿Tienes cambio de mil yenes? 104 00:10:26,585 --> 00:10:27,628 Me faltan 30. 105 00:10:29,338 --> 00:10:30,255 Está bien. 106 00:10:34,885 --> 00:10:36,929 Págame la próxima. 107 00:10:38,347 --> 00:10:40,349 Sí, te pagaré la próxima. 108 00:10:40,432 --> 00:10:41,266 Lo prometo. 109 00:10:49,775 --> 00:10:51,151 Gracias. 110 00:11:13,882 --> 00:11:15,092 SOLO MIEMBROS 111 00:11:15,175 --> 00:11:16,885 RAMEN 112 00:11:17,970 --> 00:11:19,054 Hola, Kei. 113 00:11:21,974 --> 00:11:23,559 ¿Por qué hay un muerto? 114 00:11:24,476 --> 00:11:26,478 Mi hija lo envenenó. 115 00:11:26,562 --> 00:11:27,896 Aún no vinieron a limpiar. 116 00:11:28,397 --> 00:11:30,315 Cambia de empresa de limpieza. 117 00:11:30,399 --> 00:11:32,109 La impuntualidad no es profesional. 118 00:11:32,735 --> 00:11:34,737 ¡Jefa! 119 00:11:35,487 --> 00:11:36,947 Kei, no sean tan pegote. 120 00:11:37,030 --> 00:11:38,532 No quiero. 121 00:11:38,615 --> 00:11:40,159 ¡Jefa! 122 00:11:40,242 --> 00:11:41,410 Yo también… 123 00:11:43,287 --> 00:11:44,955 ¡Mis pelotas doradas! 124 00:11:45,038 --> 00:11:46,915 Kei, come ramen antes de irte. 125 00:11:47,791 --> 00:11:49,585 Espera, lo olvidé. 126 00:11:49,668 --> 00:11:51,003 Perdón, Zura. 127 00:11:51,587 --> 00:11:52,421 Toma. 128 00:11:52,504 --> 00:11:55,340 Kei, no puedes traer esas cosas a casa. 129 00:11:55,424 --> 00:11:57,634 Por eso me disculpé. 130 00:11:57,718 --> 00:11:59,762 ¿Por qué esa actitud? 131 00:11:59,845 --> 00:12:02,556 Deberías ser más consciente… 132 00:12:02,639 --> 00:12:04,433 Tú deberías ser más consciente. 133 00:12:04,516 --> 00:12:05,893 La pierna, jefa. 134 00:12:05,976 --> 00:12:07,853 Recibí el golpe para agarrarte el pie. 135 00:12:07,936 --> 00:12:09,521 ¡Maldición, Zura! 136 00:12:27,831 --> 00:12:30,334 Solo atendemos a miembros. Hay un cartel afuera. 137 00:12:30,918 --> 00:12:31,835 Perdón. 138 00:12:37,508 --> 00:12:38,926 Soy Watanabe. 139 00:12:39,843 --> 00:12:41,804 Zura, lleva al borracho al fondo. 140 00:12:41,887 --> 00:12:44,056 - Y llévate el juguete. - Sí, señora. 141 00:12:45,098 --> 00:12:45,933 ¿Juguete? 142 00:12:48,185 --> 00:12:49,228 Qué susto. 143 00:12:50,103 --> 00:12:52,356 Creí que era una guarida de asesinos. 144 00:12:56,944 --> 00:13:00,531 Si eres amigo de Kei, 145 00:13:01,657 --> 00:13:04,159 quédense a comer ramen antes de irse. 146 00:13:06,203 --> 00:13:07,329 Gracias. 147 00:13:07,955 --> 00:13:08,831 Debiste 148 00:13:10,207 --> 00:13:12,334 haberte ido. 149 00:13:13,961 --> 00:13:14,795 ¿Qué? 150 00:13:21,385 --> 00:13:22,261 Gracias. 151 00:13:35,816 --> 00:13:36,775 Esto está… 152 00:13:42,781 --> 00:13:45,409 - Está… - Ahora también tengo que comerlo. 153 00:13:45,492 --> 00:13:47,911 Debimos habernos ido. 154 00:13:49,037 --> 00:13:51,957 Parecen fideos fríos y podridos. 155 00:13:52,040 --> 00:13:53,041 Cuidado, corte taza. 156 00:13:54,001 --> 00:13:55,669 Tienes razón, tiene gusto a goma. 157 00:14:04,011 --> 00:14:07,055 Nunca creí que harías esa cara. 158 00:14:07,764 --> 00:14:09,433 ¿Qué cara? 159 00:14:09,516 --> 00:14:11,143 Esta cara. 160 00:14:23,238 --> 00:14:26,033 ¡Manos arriba quien me drogó! 161 00:14:26,116 --> 00:14:27,284 ¡Arriba las manos! 162 00:14:28,285 --> 00:14:29,453 ¡Arriba las manos! 163 00:14:29,536 --> 00:14:32,289 Perdón, parece que mi hija mezcló mal las drogas. 164 00:14:32,372 --> 00:14:33,540 Basta de excusas. 165 00:14:33,624 --> 00:14:34,708 ¿Lista, Kei? 166 00:14:34,791 --> 00:14:36,919 ¿Quieres matarme? 167 00:14:37,002 --> 00:14:39,171 - Aquí voy, Zura. - Está bien. 168 00:14:55,854 --> 00:14:56,980 ¡Oye! 169 00:15:08,533 --> 00:15:10,285 - Watanabe. - ¿Qué? 170 00:15:10,369 --> 00:15:11,912 Perdón por golpearte. 171 00:15:18,251 --> 00:15:19,127 Aquí tienes. 172 00:15:21,713 --> 00:15:22,673 Gracias. 173 00:15:36,436 --> 00:15:37,729 Te amo. 174 00:15:47,823 --> 00:15:49,950 Tu peluca a prueba de balas es dura. 175 00:15:50,033 --> 00:15:51,410 ¿Jefa? 176 00:15:51,493 --> 00:15:52,577 Adelante. 177 00:15:56,331 --> 00:15:58,625 Esto se siente bien… 178 00:15:58,709 --> 00:15:59,876 Vete de aquí. 179 00:16:03,380 --> 00:16:05,090 ¿Qué hago con el chico, jefa? 180 00:16:07,050 --> 00:16:09,219 Busco un empleo de medio tiempo. 181 00:16:09,803 --> 00:16:11,096 Haré lo que sea. 182 00:16:23,150 --> 00:16:25,152 Esta vez, lo dejaré pasar. 183 00:16:26,278 --> 00:16:27,362 ¿Sí? Olvidémoslo. 184 00:16:30,741 --> 00:16:31,658 Escucha. 185 00:16:32,951 --> 00:16:35,412 Sigo la regla de los tres strikes. 186 00:16:38,123 --> 00:16:40,792 Te disculpaste mientras comemos. 187 00:16:40,876 --> 00:16:42,127 Verás… 188 00:16:42,794 --> 00:16:45,881 No quise traicionar a Denma-gumi. 189 00:16:50,719 --> 00:16:52,012 No pude evitarlo. 190 00:16:52,637 --> 00:16:54,556 - Lo entiendes, ¿no? - Y también… 191 00:16:58,393 --> 00:17:01,313 tratas de atacarme por sorpresa. 192 00:17:04,566 --> 00:17:06,026 Por ahora tienes… 193 00:17:09,071 --> 00:17:09,905 dos strikes. 194 00:17:20,332 --> 00:17:22,125 Las reglas hacen al hombre. 195 00:17:26,046 --> 00:17:29,925 La fatalidad les espera a quienes olvidan las reglas. 196 00:17:33,011 --> 00:17:34,221 Yo soy la fatalidad. 197 00:17:35,514 --> 00:17:39,267 ¡Michitaka! 198 00:17:49,486 --> 00:17:52,989 Para ti, señor Michitaka. 199 00:17:53,073 --> 00:17:56,034 Respeta a las fuerzas de la naturaleza. 200 00:17:56,118 --> 00:17:57,994 ¿Cómo lo olvidaste? 201 00:17:59,246 --> 00:18:01,248 Tercer strike. Fuera. 202 00:18:03,125 --> 00:18:04,251 ¡Demonio! 203 00:18:04,835 --> 00:18:06,169 ¡Muere! 204 00:18:21,977 --> 00:18:25,063 Tómalo con una sonrisa… 205 00:18:28,817 --> 00:18:30,694 - Hola, señor. - Hola. 206 00:18:34,072 --> 00:18:35,782 - Hola, señor. - Hola. 207 00:18:38,368 --> 00:18:40,120 - Hola, señor. - Hola. 208 00:18:43,039 --> 00:18:43,915 Hola, señor. 209 00:18:44,499 --> 00:18:45,417 Hola. 210 00:18:59,806 --> 00:19:00,765 Señor Michitaka. 211 00:19:01,600 --> 00:19:02,559 ¿Sin problemas? 212 00:19:04,352 --> 00:19:05,228 Padre. 213 00:19:05,812 --> 00:19:08,815 Resuelvo problemas en el acto. 214 00:19:09,608 --> 00:19:11,943 Eres un pro-fesional de los pro-blemas. 215 00:19:28,251 --> 00:19:29,669 ¿Qué les pasa? 216 00:19:30,503 --> 00:19:31,421 ¿No se ríen? 217 00:19:33,089 --> 00:19:35,425 Es un chiste de papá. 218 00:19:36,718 --> 00:19:37,719 Vamos. 219 00:19:37,802 --> 00:19:43,225 ¿Un chiste de papá no los hace reír? 220 00:19:44,893 --> 00:19:45,894 ¿Y bien? 221 00:19:51,775 --> 00:19:54,152 Primero, una actualización. 222 00:19:55,779 --> 00:19:57,447 Según los abogados, 223 00:19:57,530 --> 00:20:02,077 Sandaime irá preso. El veredicto tardará tres meses. 224 00:20:02,160 --> 00:20:07,499 Tal vez cumpla una condena larga. 225 00:20:08,250 --> 00:20:11,920 Los conflictos familiares podrían empeorar. 226 00:20:13,838 --> 00:20:15,465 Kunitsu. 227 00:20:17,884 --> 00:20:20,220 Cuento contigo. 228 00:20:20,804 --> 00:20:21,638 Bien. 229 00:20:23,515 --> 00:20:26,268 Es una gran oportunidad. 230 00:20:26,351 --> 00:20:30,855 Tengo que empezar a pensar en quién me sucederá 231 00:20:30,939 --> 00:20:33,441 y tomará el mando de Denma-gumi. 232 00:20:34,567 --> 00:20:36,611 ¿Verdad, Kinoshita? 233 00:20:41,157 --> 00:20:42,993 Las reglas son simples. 234 00:20:43,076 --> 00:20:45,036 Mi sucesor será 235 00:20:45,829 --> 00:20:50,375 quien sea más fuerte, recaude más dinero 236 00:20:51,084 --> 00:20:53,920 y, principalmente, sea el más leal al clan. 237 00:20:54,879 --> 00:20:56,131 Bien. 238 00:20:57,507 --> 00:20:59,801 Demuéstrenme su lealtad. 239 00:21:00,552 --> 00:21:01,594 Sí, señor. 240 00:21:02,095 --> 00:21:04,431 Fe, fiel… 241 00:21:08,560 --> 00:21:09,519 Hola, señor. 242 00:21:10,186 --> 00:21:11,313 Hola. 243 00:21:13,690 --> 00:21:14,774 Hola, señor. 244 00:21:14,858 --> 00:21:17,027 Hola. 245 00:21:18,361 --> 00:21:22,490 Al fin llegó la hora de que los secuaces brillen. 246 00:21:23,408 --> 00:21:26,453 Primero, agotemos los recursos de nuestro padre. 247 00:21:26,536 --> 00:21:29,664 Ya destinamos 100 millones a una cuenta aparte. 248 00:21:29,748 --> 00:21:31,750 A este ritmo, 249 00:21:32,417 --> 00:21:35,837 podríamos amasar un soborno de 200 millones. 250 00:21:35,920 --> 00:21:38,048 Sandaime ya fue apaciguado. 251 00:21:39,215 --> 00:21:41,009 ¿Se puede engañar al tesorero? 252 00:21:42,677 --> 00:21:43,511 ¿Terano? 253 00:21:45,347 --> 00:21:47,974 Es un moco inservible. 254 00:21:49,184 --> 00:21:50,185 Como este. 255 00:21:51,102 --> 00:21:53,104 - Kaneko. - ¿Sí? 256 00:21:53,188 --> 00:21:55,065 Agranda nuestro ejército. 257 00:21:55,690 --> 00:21:57,317 Mi idea también es simple. 258 00:21:58,026 --> 00:22:00,028 Si los ejecutivos mueren… 259 00:22:02,030 --> 00:22:04,282 Denma-gumi será mía. 260 00:22:16,628 --> 00:22:17,879 Presidente Ayabe. 261 00:22:17,962 --> 00:22:19,255 Disculpe la molestia. 262 00:22:22,967 --> 00:22:24,427 Vaya, vaya. 263 00:22:25,887 --> 00:22:27,806 Terano. 264 00:22:27,889 --> 00:22:29,140 Me sorprendiste. 265 00:22:30,183 --> 00:22:33,478 El respetado tesorero de Denma-gumi. 266 00:22:34,437 --> 00:22:35,271 Bien. 267 00:22:36,898 --> 00:22:39,734 ¿Por qué esa cara larga? 268 00:22:40,485 --> 00:22:41,820 Disculpe mi franqueza. 269 00:22:43,238 --> 00:22:45,448 ¿Puedo ver las cuentas de la empresa? 270 00:22:48,868 --> 00:22:50,870 Por supuesto, muchacho. 271 00:22:52,163 --> 00:22:54,165 Mira lo que quieras. 272 00:22:54,958 --> 00:22:56,251 A propósito… 273 00:22:56,334 --> 00:22:58,128 FINANZAS AYABE 274 00:22:58,211 --> 00:23:00,964 ¿Tienes derecho a criticar? 275 00:23:03,133 --> 00:23:06,177 Denma-gumi gana dinero invirtiendo en acciones. 276 00:23:06,261 --> 00:23:09,264 ¿No es así? 277 00:23:13,643 --> 00:23:17,897 Si dices una estupidez, 278 00:23:19,232 --> 00:23:22,110 te arrepentirás. 279 00:23:24,320 --> 00:23:25,822 Como alguien que conozco. 280 00:23:30,910 --> 00:23:33,455 Hoy solo Yusa. 281 00:23:33,538 --> 00:23:34,747 Ve a casa. 282 00:23:38,668 --> 00:23:39,836 Tú… 283 00:23:44,340 --> 00:23:46,759 Hola, de parte de los Kunitsu-gumi. 284 00:23:46,843 --> 00:23:48,219 Esperen. 285 00:23:51,556 --> 00:23:54,058 Esperen. Yusa, ¡ayúdame! 286 00:23:57,687 --> 00:24:00,607 Tres. "La gatita encontró dinero. 287 00:24:00,690 --> 00:24:02,275 Recibes $30 000 dólares": 288 00:24:02,358 --> 00:24:04,235 Miau. 289 00:24:04,319 --> 00:24:05,528 - Pervertido. - Claro. 290 00:24:05,612 --> 00:24:06,529 Me hace enojar. 291 00:24:06,613 --> 00:24:07,447 Oye, mocoso. 292 00:24:08,281 --> 00:24:11,075 ¿Gracias a quién juegas a este juego? 293 00:24:11,159 --> 00:24:13,369 ¿Quién te consiguió este empleo? 294 00:24:13,453 --> 00:24:15,914 - No necesito oír esto. - ¡Pequeño…! 295 00:24:15,997 --> 00:24:16,873 Oye. 296 00:24:19,542 --> 00:24:21,753 Cuatro. "Cambias casas 297 00:24:21,836 --> 00:24:23,963 con el vecino amable de la derecha". 298 00:24:25,006 --> 00:24:26,633 ¡Bien! 299 00:24:26,716 --> 00:24:30,303 Cambiaré esta casa barata por tu casa más cara… 300 00:24:30,386 --> 00:24:31,429 ¡Oye! 301 00:24:32,472 --> 00:24:33,515 ¿Qué haces? 302 00:24:33,598 --> 00:24:35,808 Perdón, se me resbaló la mano. 303 00:24:37,435 --> 00:24:39,354 ¿Qué? 304 00:24:39,437 --> 00:24:41,523 Perdón, se me resbaló la mano. 305 00:24:42,607 --> 00:24:44,984 Ahora te excediste. 306 00:24:45,068 --> 00:24:47,070 Abriste la caja de Pandora. 307 00:24:47,153 --> 00:24:48,112 ¡Oye! 308 00:24:48,196 --> 00:24:50,740 ¿Qué crees que haces? 309 00:24:54,327 --> 00:24:57,497 Vamos, compórtense. 310 00:24:57,580 --> 00:24:59,040 ¡Devuélvemela! 311 00:24:59,749 --> 00:25:01,709 - ¡Dámela! - ¡No toques a Kei! 312 00:25:03,211 --> 00:25:04,045 ¿Qué? 313 00:25:04,963 --> 00:25:05,964 Oye. 314 00:25:06,047 --> 00:25:07,757 ¿Me tocaste el trasero? 315 00:25:07,840 --> 00:25:09,217 Lo hiciste, ¿no? 316 00:25:09,300 --> 00:25:10,635 No. 317 00:25:10,718 --> 00:25:12,095 No pude… 318 00:25:12,178 --> 00:25:15,014 No me mires así. 319 00:25:15,098 --> 00:25:17,225 ¿Está bien? 320 00:25:18,017 --> 00:25:20,270 Devuélveme mi peluca. 321 00:25:20,353 --> 00:25:21,980 ¡No la toques! 322 00:25:23,064 --> 00:25:24,190 Gracias por elegir… 323 00:25:24,274 --> 00:25:25,775 Si es culpa de Zura… 324 00:25:28,903 --> 00:25:30,780 ¡Cállense, imbéciles! 325 00:25:30,863 --> 00:25:32,782 O los haré carne picada para mi ramen. 326 00:25:32,865 --> 00:25:34,242 Perdón. 327 00:25:36,160 --> 00:25:37,787 Gracias por esperar. 328 00:25:38,454 --> 00:25:40,373 ¿Para Kinoshita-gumi? 329 00:25:40,456 --> 00:25:42,917 Se enojó conmigo por culpa de ustedes dos. 330 00:25:43,001 --> 00:25:45,295 - Vamos para allá. - Es tu culpa. 331 00:25:48,464 --> 00:25:50,883 Kei, tienes trabajo. 332 00:25:51,467 --> 00:25:52,468 Muy bien. 333 00:25:54,220 --> 00:25:55,847 CENTRO MÉDICO SHOSEN 334 00:26:08,443 --> 00:26:10,987 Debe haber cuentas ocultas en alguna parte. 335 00:26:14,991 --> 00:26:16,409 Oye, chico calculadora. 336 00:26:17,452 --> 00:26:19,203 ¿Qué estás viendo? 337 00:26:20,246 --> 00:26:23,082 Hay una discrepancia entre el balance 338 00:26:23,666 --> 00:26:26,085 y operaciones bursátiles de Denma-gumi. 339 00:26:28,171 --> 00:26:30,423 Dímelo en términos sencillos. 340 00:26:32,550 --> 00:26:35,011 Un traidor roba dinero desde arriba 341 00:26:35,094 --> 00:26:37,639 para formar una reserva secreta de efectivo. 342 00:26:39,766 --> 00:26:41,100 El que orquestó todo… 343 00:26:43,394 --> 00:26:44,520 debe ser Kinoshita. 344 00:26:47,106 --> 00:26:48,316 Este es el trabajo. 345 00:26:48,399 --> 00:26:50,026 Mira, Watanabe. 346 00:26:50,109 --> 00:26:51,569 Mira el gatito. 347 00:26:51,653 --> 00:26:53,321 Qué tierno. 348 00:26:53,404 --> 00:26:54,238 Me hace feliz. 349 00:26:54,739 --> 00:26:55,782 Oye, mocoso. 350 00:26:55,865 --> 00:26:57,367 Escucha a la jefa. 351 00:26:58,826 --> 00:26:59,744 Eso dolió. 352 00:27:01,287 --> 00:27:02,497 Esta vez, 353 00:27:03,790 --> 00:27:06,000 trabajaremos para el jefe de Kinoshita-gumi. 354 00:27:06,084 --> 00:27:06,918 ¿Kinoshita-gumi? 355 00:27:07,001 --> 00:27:11,547 Es el principal secuaz de Denma-gumi, la pandilla yakuza más grande del este. 356 00:27:11,631 --> 00:27:15,093 Kinoshita es fuerte e inteligente. 357 00:27:15,593 --> 00:27:18,846 Agranda su ejército con dinero de operaciones bursátiles 358 00:27:18,930 --> 00:27:21,974 de Ayabe, el director de su empresa fachada. 359 00:27:23,309 --> 00:27:24,769 Ayabe fue secuestrado. 360 00:27:24,852 --> 00:27:29,148 Lo secuestró Kunitsu-gumi, cuyo jefe es un antiguo miembro de Denma-gumi. 361 00:27:29,816 --> 00:27:34,529 Kunitsu perdió mucho dinero por datos que le pasó Ayabe. 362 00:27:35,405 --> 00:27:40,618 Kunitsu y Kinoshita luchan por heredar el liderazgo de Denma-gumi. 363 00:27:42,912 --> 00:27:43,871 Y ahora, 364 00:27:44,914 --> 00:27:47,542 Kinoshita al fin subirá al ring. 365 00:27:49,293 --> 00:27:51,754 - ¡Subirá al ring! - La guerra es inútil. 366 00:27:51,838 --> 00:27:52,755 Tú eres inútil. 367 00:28:00,388 --> 00:28:01,222 ¿Y bien? 368 00:28:03,266 --> 00:28:04,308 ¿Qué harás? 369 00:28:06,060 --> 00:28:07,520 Los destruiré. 370 00:28:09,313 --> 00:28:10,356 Por supuesto. 371 00:28:40,428 --> 00:28:42,972 No esperaba que viniera el capo máximo. 372 00:28:43,055 --> 00:28:46,058 Perdimos $20 millones por culpa de ese estafador. 373 00:28:46,601 --> 00:28:48,519 Nos encargaremos de él. 374 00:28:49,812 --> 00:28:50,688 Oye. 375 00:29:00,281 --> 00:29:02,283 ¿Esto lo arreglará? 376 00:29:03,367 --> 00:29:04,452 Son $100 millones. 377 00:29:05,077 --> 00:29:06,120 ¿Cien millones? 378 00:29:10,458 --> 00:29:11,918 Es demasiado. 379 00:29:12,919 --> 00:29:14,545 Un comerciante como yo 380 00:29:14,629 --> 00:29:17,173 sospecha que te traes algo entre manos. 381 00:29:19,592 --> 00:29:21,761 Esto es para demostrarte mi lealtad. 382 00:29:24,013 --> 00:29:27,141 Qué transparente. Es un poco tarde para eso. 383 00:29:31,979 --> 00:29:34,148 Bien. Adelante. 384 00:29:34,232 --> 00:29:35,149 Sí, señor. 385 00:29:43,491 --> 00:29:45,326 Kei, ya casi es hora. 386 00:29:45,409 --> 00:29:46,244 Bien. 387 00:29:47,411 --> 00:29:48,246 ¿Y Daria? 388 00:29:48,913 --> 00:29:51,040 - ¿Daria? - La nueva recluta. 389 00:29:51,123 --> 00:29:53,167 Es experta en desaparecer. 390 00:29:54,919 --> 00:29:56,838 Siempre está lista. 391 00:30:22,989 --> 00:30:24,532 Vuelve a trabajar. 392 00:30:24,615 --> 00:30:25,700 Sí, señor. 393 00:30:36,210 --> 00:30:38,588 Ahora empieza. 394 00:30:40,423 --> 00:30:42,300 ¿Quién eres? ¿Qué quieres? 395 00:30:42,383 --> 00:30:45,511 Soy Kei, del Servicio de Entrega de Chicas al Natural. 396 00:30:46,637 --> 00:30:50,099 ¿Qué clase de lugar crees que es este? Vete. 397 00:30:51,851 --> 00:30:54,395 Me duele. 398 00:30:54,896 --> 00:30:56,147 ¿Qué pasa? 399 00:30:56,230 --> 00:30:58,232 Me duele la panza. ¿Puedo pasar al baño? 400 00:30:58,316 --> 00:30:59,567 Vete. 401 00:31:00,860 --> 00:31:02,320 ¿Qué? 402 00:31:02,403 --> 00:31:04,071 No es lo que me dijeron. 403 00:31:12,455 --> 00:31:15,291 Menos mal. Buenas noches. 404 00:31:17,418 --> 00:31:19,754 Hashiguchi dejó entrar a la prostituta. 405 00:31:20,588 --> 00:31:21,714 ¿Qué está pasando? 406 00:31:29,639 --> 00:31:30,973 Oye, Hashiguchi. 407 00:31:36,062 --> 00:31:37,480 - ¡Cuidado! - ¡Oye! 408 00:32:31,450 --> 00:32:32,660 ¿Qué haces? 409 00:32:34,829 --> 00:32:35,913 ¿Yo? 410 00:32:39,417 --> 00:32:41,585 Trabajo para el Servicio de Entrega de Chicas… 411 00:32:41,669 --> 00:32:43,462 ¡No pregunté eso, idiota! 412 00:32:45,840 --> 00:32:47,925 ¿Estás contenta? 413 00:32:49,385 --> 00:32:52,054 ¿Te gusta matar gente? 414 00:32:54,348 --> 00:32:55,683 ¿Lo haces por placer? 415 00:32:56,642 --> 00:32:57,476 ¿Y bien? 416 00:32:59,145 --> 00:33:01,981 ¿Nuestros reclutas son insectos para ti? 417 00:33:03,607 --> 00:33:04,734 Es mi trabajo. 418 00:33:13,367 --> 00:33:16,078 Hiciste un muy buen trabajo. 419 00:33:16,871 --> 00:33:17,830 ¿No, Hachiguchi? 420 00:33:20,583 --> 00:33:22,585 Qué patético. 421 00:33:23,252 --> 00:33:25,379 ¿Fueron ustedes, matones? 422 00:33:30,551 --> 00:33:31,761 Mátalo tú. 423 00:33:34,472 --> 00:33:35,973 Así es más interesante. 424 00:33:36,057 --> 00:33:38,684 Señor, haré cualquier cosa menos eso. 425 00:33:43,397 --> 00:33:45,649 No seas cobarde. 426 00:34:01,373 --> 00:34:02,750 Había más de una. 427 00:34:03,417 --> 00:34:05,503 Qué buen trabajo hicieron. 428 00:34:20,101 --> 00:34:21,018 Oye, asesina. 429 00:34:22,645 --> 00:34:23,479 ¿Sí? 430 00:34:26,440 --> 00:34:27,566 Dile a Daria 431 00:34:28,859 --> 00:34:30,569 que la próxima, será conmigo. 432 00:34:46,502 --> 00:34:47,336 Kei. 433 00:34:48,337 --> 00:34:50,798 De repente, lo veo claramente. 434 00:34:50,881 --> 00:34:52,883 ¿Qué? ¿En serio? 435 00:34:52,967 --> 00:34:54,135 ENCUENTRA LAS DIFERENCIAS 436 00:34:54,218 --> 00:34:55,094 ¿Qué? 437 00:34:56,512 --> 00:34:57,471 ¿Las loncheras? 438 00:34:59,306 --> 00:35:00,558 ¿La ropa del niño? 439 00:35:01,976 --> 00:35:02,935 ¿Las flores? 440 00:35:03,811 --> 00:35:05,187 ¿La canasta de picnic? 441 00:35:05,729 --> 00:35:08,566 Odio pedírtelo, pero dame una pista. 442 00:35:12,486 --> 00:35:14,488 ¿Qué? ¿Un insecto? 443 00:35:14,572 --> 00:35:16,532 El bichito inútil de arriba. 444 00:35:16,615 --> 00:35:19,577 Vuela tres milímetros más alto. 445 00:35:22,955 --> 00:35:26,625 No hables así de los insectos. 446 00:35:31,130 --> 00:35:32,089 ¿En serio? 447 00:35:34,049 --> 00:35:35,092 Tendré más cuidado. 448 00:35:44,602 --> 00:35:46,103 Sí, está riquísimo. 449 00:35:50,232 --> 00:35:51,233 A propósito, 450 00:35:52,234 --> 00:35:53,736 ¿cómo va la contabilidad? 451 00:35:54,361 --> 00:35:55,529 ¿Te gusta? 452 00:35:57,781 --> 00:35:58,866 No estoy segura. 453 00:36:00,409 --> 00:36:01,285 Pero… 454 00:36:02,494 --> 00:36:05,080 Hago una cosa a la vez 455 00:36:07,625 --> 00:36:11,503 para decidir qué podría hacer. 456 00:36:13,088 --> 00:36:14,882 En eso estoy. 457 00:36:18,802 --> 00:36:20,179 Una cosa, después otra. 458 00:36:21,180 --> 00:36:22,473 De a poco. 459 00:36:24,183 --> 00:36:25,100 Kei. 460 00:36:25,809 --> 00:36:29,521 Está bien cambiar. 461 00:36:31,523 --> 00:36:32,399 Y también… 462 00:36:32,983 --> 00:36:35,069 Todo llega a su fin. 463 00:36:55,589 --> 00:36:56,757 CARGANDO 464 00:37:26,328 --> 00:37:28,664 Lleno de vida. 465 00:37:28,747 --> 00:37:31,041 Estoy en la primera línea 466 00:37:31,125 --> 00:37:35,462 y salto hambriento. 467 00:37:35,963 --> 00:37:37,965 Qué buena canción. 468 00:37:38,632 --> 00:37:42,886 Este siempre será 469 00:37:43,595 --> 00:37:48,684 un mundo cruel. 470 00:37:50,477 --> 00:37:54,315 Desparrama comida frente a los demás 471 00:37:55,232 --> 00:38:00,237 y verás cómo son en realidad. 472 00:38:01,947 --> 00:38:05,951 Nuestro clan es como una persona. 473 00:38:09,204 --> 00:38:14,918 Parece que la asesina era una jovencita. 474 00:38:17,629 --> 00:38:18,714 ¿Asesina? 475 00:38:19,715 --> 00:38:22,843 Una jovencita. 476 00:38:23,510 --> 00:38:24,470 Una joven… 477 00:38:24,553 --> 00:38:25,554 ¡Una jovencita! 478 00:38:29,516 --> 00:38:30,809 ¡Fue una jovencita! 479 00:38:36,148 --> 00:38:40,444 Tráemela. No seas tímido 480 00:38:42,279 --> 00:38:44,281 como las carpas. 481 00:38:45,699 --> 00:38:47,701 No me importan los muertos. 482 00:38:48,786 --> 00:38:53,999 Pero no me gusta la idea de una asesina. 483 00:38:59,463 --> 00:39:02,633 Las cuentas de Finanzas Ayabe no cuadran. 484 00:39:02,716 --> 00:39:07,262 Los fondos solicitados de Denma-gum para operaciones bursátiles son excesivos. 485 00:39:07,763 --> 00:39:11,058 El dinero extra fue desviado a una cuenta aparte. 486 00:39:11,141 --> 00:39:13,060 Alrededor de $300 millones. 487 00:39:17,523 --> 00:39:19,233 ¿Conoces a los bosquimanos? 488 00:39:20,567 --> 00:39:23,862 Son cazadores de la actualidad. 489 00:39:27,449 --> 00:39:29,159 Cuando visualizan a su presa… 490 00:39:32,579 --> 00:39:35,124 primero la debilitan con dardos envenenados 491 00:39:35,207 --> 00:39:36,375 antes de matarla. 492 00:39:38,419 --> 00:39:40,421 Si vamos a matar a Kinoshita, 493 00:39:40,504 --> 00:39:42,214 primero hay que debilitarlo. 494 00:39:42,297 --> 00:39:44,425 Busca más pruebas. 495 00:39:45,467 --> 00:39:48,220 En este momento, cuesta mucho llegar a él. 496 00:39:49,555 --> 00:39:51,306 ¿O cuesta caro? 497 00:39:57,646 --> 00:40:01,483 Me enteré de que cuidas a Kura. 498 00:40:03,193 --> 00:40:07,239 Ya está roto. 499 00:40:08,198 --> 00:40:09,283 ¡Padre! 500 00:40:11,368 --> 00:40:15,831 Los imaginé a los dos al frente de Denma-gumi. 501 00:40:18,041 --> 00:40:19,710 Qué tonto fui. 502 00:40:25,048 --> 00:40:27,426 RAMEN - BIENVENIDOS 503 00:40:29,052 --> 00:40:32,473 Daria, no puedes vivir en hoteles eternamente. 504 00:40:32,556 --> 00:40:34,016 Te conseguí algunas propiedades. 505 00:40:34,975 --> 00:40:36,143 Antisísmicas 506 00:40:36,226 --> 00:40:37,311 y antiexplosiones. 507 00:40:37,895 --> 00:40:39,271 Paredes de hormigón. 508 00:40:39,855 --> 00:40:41,857 Caja fuerte de acero. 509 00:40:45,110 --> 00:40:47,196 Cualquiera está bien. 510 00:40:50,032 --> 00:40:53,494 Esa no es la actitud, Daria. 511 00:40:56,038 --> 00:40:58,707 Los muros son de cemento. 512 00:40:58,790 --> 00:41:01,168 El inodoro está junto con la bañadera. 513 00:41:01,835 --> 00:41:04,838 ¿Qué? ¿No hay lavabo aparte? 514 00:41:06,131 --> 00:41:08,967 Tú no lo entenderías, Zura. 515 00:41:09,510 --> 00:41:11,220 No tienes cabello. 516 00:41:11,303 --> 00:41:13,013 Qué malvada. 517 00:41:13,847 --> 00:41:16,141 - Mala. - Este está bien. 518 00:41:17,267 --> 00:41:20,229 No seas tan descuidada. 519 00:41:20,979 --> 00:41:23,357 Es divertido buscar propiedades. 520 00:41:26,693 --> 00:41:28,529 Ojalá pudiera pensar igual. 521 00:41:35,577 --> 00:41:36,870 Bien, solo uno. 522 00:41:37,996 --> 00:41:40,374 - ¿Qué? - Dime un sueño que tengas. 523 00:41:43,377 --> 00:41:44,336 Es el comienzo. 524 00:41:45,671 --> 00:41:46,505 ¿Un sueño? 525 00:42:09,903 --> 00:42:12,573 La terraza es genial. 526 00:42:14,241 --> 00:42:17,411 Me conoces bien. 527 00:42:18,829 --> 00:42:21,707 Pero es un poco caro. ¿Está bien? 528 00:42:22,874 --> 00:42:23,709 Sí. 529 00:42:28,797 --> 00:42:30,048 Me gusta aquí. 530 00:42:36,972 --> 00:42:38,599 No puedo perder lo que no tengo. 531 00:42:40,225 --> 00:42:43,103 Por eso no tenía nada. 532 00:42:48,650 --> 00:42:50,360 Es más fácil si tienes algo. 533 00:42:54,448 --> 00:42:55,657 A veces. 534 00:42:59,453 --> 00:43:01,830 Apurémonos así no lo perdemos. 535 00:43:04,166 --> 00:43:06,168 - Eres rara. - ¿Qué? 536 00:43:12,299 --> 00:43:17,095 A mis padres lo mató un yakuza que creía que eran soplones. 537 00:43:27,856 --> 00:43:29,691 Me llevaron 538 00:43:30,233 --> 00:43:32,319 y me enseñaron a matar. 539 00:43:40,702 --> 00:43:45,082 Quiero acabar con este sufrimiento. 540 00:43:48,126 --> 00:43:50,879 Te ayudaré, Daria. 541 00:43:56,510 --> 00:44:00,013 ¿Por qué empezaste a trabajar en esto, Kei? 542 00:44:07,896 --> 00:44:08,730 Yo… 543 00:44:18,782 --> 00:44:19,825 Empieza 544 00:44:20,450 --> 00:44:21,326 el juego. 545 00:44:26,456 --> 00:44:28,291 Corran. 546 00:45:03,076 --> 00:45:04,119 Señor Michitaka. 547 00:45:05,912 --> 00:45:08,832 Sigo la regla de los tres strikes. 548 00:45:10,417 --> 00:45:13,503 - ¿Qué? - Son mujeres, pero matan por trabajo. 549 00:45:13,587 --> 00:45:16,089 Son mujeres, pero aplastan a los Kunitsu-gumi. 550 00:45:16,173 --> 00:45:17,632 Viven como mujeres. 551 00:45:19,551 --> 00:45:23,680 Son tres strikes. Están fuera. 552 00:45:26,767 --> 00:45:28,602 ¿Conoces el término "misógino"? 553 00:45:30,353 --> 00:45:31,980 ¿Es una sopa de miso fea? 554 00:45:32,564 --> 00:45:36,693 Se refiere a fanáticos anticuados como tú. 555 00:45:36,777 --> 00:45:37,611 ¡Anciano! 556 00:46:14,439 --> 00:46:16,650 Qué puta mal hablada. 557 00:46:20,403 --> 00:46:21,696 ¡Daria! 558 00:46:22,405 --> 00:46:24,783 Después te castigaré lentamente. 559 00:46:31,164 --> 00:46:31,998 Mujeres… 560 00:46:47,722 --> 00:46:50,475 Mis asistentes están ocupados. 561 00:46:51,393 --> 00:46:54,312 Tienes experiencia, ¿no? 562 00:46:55,188 --> 00:46:56,273 Ven conmigo. 563 00:46:56,356 --> 00:46:58,859 - ¿Quién? ¿Yo? - Sí. 564 00:47:07,158 --> 00:47:10,287 Tengo que limpiar la camioneta, corte taza. 565 00:47:10,912 --> 00:47:12,080 Bien. 566 00:47:12,163 --> 00:47:14,165 Toda la yakuza viene a este hospital. 567 00:47:14,249 --> 00:47:15,959 Aquí no se pelea. 568 00:47:17,669 --> 00:47:18,545 Bien. 569 00:47:18,628 --> 00:47:21,590 Pero hay gente muy rara. 570 00:47:21,673 --> 00:47:23,091 Cuento contigo. 571 00:47:44,237 --> 00:47:45,363 Disculpa… 572 00:47:48,617 --> 00:47:50,201 Deja que los jefes hablen. 573 00:47:53,288 --> 00:47:54,915 ¿Quieres morir aquí? 574 00:48:01,504 --> 00:48:04,925 No, pero si hay que hablar de algo, 575 00:48:06,551 --> 00:48:07,510 dímelo a mí. 576 00:48:09,888 --> 00:48:13,475 - ¿A ti? - Me diste un cabezazo 577 00:48:13,558 --> 00:48:15,060 en terreno neutral. 578 00:48:16,853 --> 00:48:18,855 No te denunciaré. 579 00:48:20,607 --> 00:48:22,400 Vete, por favor. 580 00:48:33,453 --> 00:48:36,247 Te quemaré los ojos con un soplete, uno por uno. 581 00:48:48,218 --> 00:48:50,220 Dije que te fueras. 582 00:48:55,558 --> 00:48:57,227 Estoy agotada. 583 00:48:57,811 --> 00:48:59,229 Me muero de sed. 584 00:49:07,278 --> 00:49:08,279 Oye, asesina. 585 00:49:11,074 --> 00:49:12,325 ¿Qué le pasó a Daria? 586 00:49:13,868 --> 00:49:15,745 No tengo que responderte. 587 00:49:18,081 --> 00:49:20,625 ¿Y si te obligo apenas salgas de aquí? 588 00:49:21,209 --> 00:49:24,045 No, gracias. No me importa. 589 00:49:30,010 --> 00:49:31,428 ¿Verdad, Watanabe? 590 00:49:34,389 --> 00:49:35,348 Sí. 591 00:49:40,437 --> 00:49:41,771 Estás loca. 592 00:49:56,411 --> 00:49:59,622 Parece que tengo talento para este trabajo. 593 00:50:02,959 --> 00:50:05,837 Si es así, morirás pronto. 594 00:50:10,425 --> 00:50:11,885 Si es por ti, Kei… 595 00:50:13,303 --> 00:50:16,181 No me importa morir antes de tiempo. 596 00:50:20,560 --> 00:50:23,980 ¿Tienes talento para este trabajo? 597 00:50:30,403 --> 00:50:32,405 Mejor que no. 598 00:50:34,699 --> 00:50:36,701 No quiero que mueras pronto. 599 00:50:45,168 --> 00:50:46,169 Eres muy alto. 600 00:50:46,252 --> 00:50:47,087 ¿Qué? 601 00:50:54,636 --> 00:50:56,721 Hoy hiciste un buen trabajo. 602 00:50:56,805 --> 00:50:58,139 Te felicito. 603 00:50:59,224 --> 00:51:00,058 Toma. 604 00:51:02,685 --> 00:51:04,187 Espera, no. 605 00:51:22,705 --> 00:51:24,082 Qué raro eres. 606 00:51:24,624 --> 00:51:26,334 - ¿Qué pasa con el té? - ¿Esto? 607 00:51:28,336 --> 00:51:30,338 Es el té del amor. 608 00:51:30,421 --> 00:51:31,464 El té del amor. 609 00:51:31,548 --> 00:51:32,674 ¿El té del amor? 610 00:51:32,757 --> 00:51:33,591 Qué tonto. 611 00:51:38,888 --> 00:51:40,140 ¿Qué diablos? 612 00:51:40,223 --> 00:51:42,725 ¡No te metas conmigo! 613 00:51:42,809 --> 00:51:44,978 ¡Eres muy malo, Zura! 614 00:51:45,061 --> 00:51:47,730 ¿Nunca te enamoraste? 615 00:51:47,814 --> 00:51:51,276 ¡No entiendes qué se siente al estar enamorado! 616 00:51:52,110 --> 00:51:54,445 ¿Quieres matarme? 617 00:51:54,529 --> 00:51:55,947 ¿Qué se siente? 618 00:51:56,489 --> 00:51:58,992 Dime, ¿qué es el amor para ti? 619 00:52:01,578 --> 00:52:03,121 Para mí, el amor es… 620 00:52:04,164 --> 00:52:05,165 El amor es… 621 00:52:07,584 --> 00:52:09,210 - ¡Un cactus! - Me aburro. Otra. 622 00:52:14,299 --> 00:52:15,758 Una bailarina de hula hula. 623 00:52:15,842 --> 00:52:18,094 - Describes mis muñecos. - Un árbol… 624 00:52:18,178 --> 00:52:19,721 ¡Son estos! 625 00:52:40,450 --> 00:52:41,618 Cielos. 626 00:52:51,377 --> 00:52:53,546 No esperaba volver a verte aquí. 627 00:52:54,172 --> 00:52:55,006 Sin duda. 628 00:52:55,590 --> 00:52:58,176 Te faltan 20 yenes. 629 00:53:01,429 --> 00:53:03,139 Perdón, no tengo. 630 00:53:03,890 --> 00:53:06,392 ¿En serio? La próxima, te cobro interés. 631 00:53:15,360 --> 00:53:18,571 ¿Es el cumpleaños de esta persona? 632 00:53:21,699 --> 00:53:23,117 Supongo. 633 00:53:23,201 --> 00:53:25,703 Me gusta que los chicos sean tan amigos. 634 00:53:28,831 --> 00:53:32,377 Siempre uso las blancas cuando juego Othello. 635 00:53:32,877 --> 00:53:34,545 ¿En serio? ¿Por qué? 636 00:53:36,589 --> 00:53:40,051 Quiero que todo el tablero se ilumine. 637 00:53:40,593 --> 00:53:41,469 Solo una vez. 638 00:53:59,612 --> 00:54:00,697 Perdí. 639 00:54:05,118 --> 00:54:07,370 Me voy. 640 00:54:08,329 --> 00:54:09,205 Bueno… 641 00:54:10,790 --> 00:54:13,001 El tablero podrá estar oscuro ahora, 642 00:54:14,168 --> 00:54:17,171 pero si la última pieza es blanca antes de morir, 643 00:54:19,132 --> 00:54:20,717 de repente, podría iluminarse. 644 00:54:30,643 --> 00:54:32,603 Lo dice el que juega con piezas negras. 645 00:54:52,206 --> 00:54:55,168 ¿Estás nervioso, chico calculadora? 646 00:54:57,086 --> 00:54:57,962 Cállate. 647 00:54:58,046 --> 00:55:01,716 UN MES ANTES 648 00:55:05,803 --> 00:55:06,888 ¡Oye! 649 00:55:27,533 --> 00:55:29,660 ¿Kura? ¡Kura! 650 00:55:46,511 --> 00:55:47,887 Oye, chico calculadora. 651 00:55:48,971 --> 00:55:49,972 ¿Estás despierto? 652 00:55:52,475 --> 00:55:53,434 Sí. 653 00:55:55,436 --> 00:55:57,605 Estoy comiendo tu pastel de cumpleaños. 654 00:56:12,286 --> 00:56:13,246 Terano. 655 00:56:14,997 --> 00:56:17,250 Quieres renunciar, ¿no? 656 00:56:19,669 --> 00:56:22,505 - Pero no puedes, por mí. - Basta. 657 00:56:23,756 --> 00:56:24,882 No digas tonterías. 658 00:56:35,143 --> 00:56:36,727 Quiero café. 659 00:56:37,395 --> 00:56:39,439 ¿Qué dices? 660 00:56:41,983 --> 00:56:44,068 Al menos quiero disfrutar el aroma. 661 00:57:45,755 --> 00:57:49,050 Se suicidó un miembro de Denma-gumi. 662 00:57:49,800 --> 00:57:54,138 Su amigo culpó al clan y huyó con el dinero. 663 00:57:54,722 --> 00:57:56,390 Esta vez, nuestro trabajo 664 00:57:56,974 --> 00:57:57,975 es encargarnos de él. 665 00:57:58,059 --> 00:57:59,101 RAMEN - SOLO MIEMBROS 666 00:58:00,895 --> 00:58:03,981 Este trabajo será muy peligroso. 667 00:58:09,445 --> 00:58:11,948 "Muy peligroso". 668 00:58:16,410 --> 00:58:17,578 "Grosor". 669 00:58:18,496 --> 00:58:20,456 "Sorprender". 670 00:58:20,540 --> 00:58:21,374 ¿Qué? 671 00:58:22,458 --> 00:58:23,584 Bueno… 672 00:58:25,294 --> 00:58:26,546 Derecho. 673 00:58:27,129 --> 00:58:29,924 ¿Qué? No es justo. 674 00:58:30,841 --> 00:58:31,968 Entonces, ¿"cho"? 675 00:58:32,927 --> 00:58:34,345 Cho… 676 00:58:35,012 --> 00:58:36,889 - "Chocolate". - Te… 677 00:58:41,978 --> 00:58:42,853 ¿Te animas? 678 00:58:44,897 --> 00:58:46,065 ¿O no? 679 00:58:49,652 --> 00:58:50,820 ¿Qué harás? 680 00:58:56,826 --> 00:58:57,660 Lo haré. 681 00:58:59,370 --> 00:59:01,163 Siempre termino un trabajo. 682 00:59:07,461 --> 00:59:11,048 Come este ramen sabroso antes de irte. 683 00:59:21,892 --> 00:59:24,770 ¿Tienes un sueño? 684 00:59:25,688 --> 00:59:26,606 ¿Qué? 685 00:59:27,857 --> 00:59:30,443 Quiero ir a Nueva York. 686 00:59:31,110 --> 00:59:34,697 Quiero ver la verdadera Estatua de la Libertad. 687 00:59:34,780 --> 00:59:38,618 Quiero divertirme con chicas rubias. 688 00:59:39,201 --> 00:59:40,786 Mejórate y vayamos. 689 00:59:47,043 --> 00:59:49,253 Esto es lo mejor. 690 00:59:59,138 --> 01:00:00,014 ¿Y? 691 01:00:00,890 --> 01:00:02,516 ¿Cuánto fue? 692 01:00:06,187 --> 01:00:10,149 Los $100 millones de Sandaime 693 01:00:12,234 --> 01:00:13,903 y la cuenta aparte. 694 01:00:17,823 --> 01:00:19,450 Robó los fondos escondidos. 695 01:00:27,291 --> 01:00:28,793 ¿Por qué lo hizo Terano? 696 01:00:32,838 --> 01:00:34,131 Lo siento, señor. 697 01:00:35,216 --> 01:00:37,510 Parece que nos descubrió. 698 01:00:39,387 --> 01:00:41,013 Idiota inservible. 699 01:00:46,769 --> 01:00:48,604 ¡Inútil! 700 01:02:58,025 --> 01:02:59,276 Manos arriba. 701 01:03:45,531 --> 01:03:46,574 ¿Qué harás ahora? 702 01:03:46,657 --> 01:03:48,033 Ya se acabó. 703 01:03:55,165 --> 01:03:56,166 ¿En serio? 704 01:03:58,043 --> 01:03:59,420 ¿Eres asesina? 705 01:04:00,129 --> 01:04:01,422 Yo también me sorprendí. 706 01:04:03,132 --> 01:04:04,633 Si te diera el dinero… 707 01:04:08,178 --> 01:04:09,638 Supongo que no cambiará nada. 708 01:04:12,641 --> 01:04:16,270 Si quieres decir una última plegaria o fumar tu último cigarrillo, 709 01:04:16,353 --> 01:04:17,438 este es el momento. 710 01:04:20,900 --> 01:04:22,860 No puedo morir aún. 711 01:04:27,489 --> 01:04:29,491 Disculpa. 712 01:04:31,744 --> 01:04:33,203 ¿Qué pasa, Zura? 713 01:04:35,623 --> 01:04:36,498 ¿Qué? 714 01:04:38,876 --> 01:04:40,127 Entendido. 715 01:04:43,714 --> 01:04:44,590 Perdón. 716 01:04:46,425 --> 01:04:47,301 ¿Qué? 717 01:04:47,384 --> 01:04:49,386 Parece que la gerencia está debatiendo 718 01:04:49,470 --> 01:04:51,347 si debo matarte enseguida o no. 719 01:04:56,810 --> 01:04:57,811 Entiendo. 720 01:04:58,604 --> 01:05:00,481 ¿Nos tomamos un descanso? 721 01:05:01,231 --> 01:05:02,274 ¿Qué? 722 01:05:06,737 --> 01:05:07,738 ¿Qué haces? 723 01:05:08,614 --> 01:05:10,199 Estudio contabilidad. 724 01:05:10,282 --> 01:05:12,826 Tengo examen la semana próxima y aún no hice nada. 725 01:05:14,495 --> 01:05:17,498 ¿Lo harás ahora? Sabía que estabas loca. 726 01:05:20,250 --> 01:05:22,628 No hables así de la gente. 727 01:05:23,712 --> 01:05:26,674 Si te esfuerzas, puedes estudiar donde sea. 728 01:05:26,757 --> 01:05:28,008 Así lo veo yo. 729 01:05:34,223 --> 01:05:35,975 Puedo ayudarte si estás trabada. 730 01:05:36,850 --> 01:05:38,727 ¿Qué? ¿Puedes? 731 01:05:41,063 --> 01:05:42,731 DENMA-GUMI 732 01:05:44,483 --> 01:05:45,317 ¿Y? 733 01:05:46,735 --> 01:05:47,861 ¿Cuándo fue? 734 01:05:50,114 --> 01:05:51,615 Cien millones. 735 01:05:53,784 --> 01:05:56,203 De veras nos arruinó. 736 01:05:57,246 --> 01:05:58,455 ¿Estás seguro de la cifra? 737 01:06:01,542 --> 01:06:02,626 Son $100 millones. 738 01:06:03,627 --> 01:06:04,586 No me equivoco. 739 01:06:07,673 --> 01:06:08,507 Entiendo. 740 01:06:10,551 --> 01:06:13,971 Terano me llamó anoche. 741 01:06:18,851 --> 01:06:21,103 Perdón por llamarlo tan tarde. 742 01:06:22,646 --> 01:06:23,772 Seré directo. 743 01:06:24,732 --> 01:06:27,943 Le robaré $130 millones de yenes. 744 01:06:29,028 --> 01:06:31,530 Le robaré $100 millones de Finanzas Ayabe 745 01:06:31,613 --> 01:06:34,825 y $30 millones que guardan en secreto en una cuenta aparte. 746 01:06:35,534 --> 01:06:37,661 Si Kinoshita no menciona los $30 millones 747 01:06:37,745 --> 01:06:39,830 y dice que solo se robaron $100 millones, 748 01:06:42,958 --> 01:06:47,546 eso demuestra que los fondos secretos se recaudaron por orden de Kinoshita. 749 01:06:51,842 --> 01:06:52,968 Kinoshita. 750 01:06:54,178 --> 01:06:55,429 ¿Tienes algo que decir? 751 01:07:05,272 --> 01:07:06,190 Ayabe. 752 01:07:07,191 --> 01:07:08,525 No sé nada de esto. 753 01:07:12,362 --> 01:07:13,197 ¿Perdón? 754 01:07:13,280 --> 01:07:16,742 ¿Por qué no me hablaste de los $30 millones en una cuenta aparte? 755 01:07:27,127 --> 01:07:28,337 ¿Qué? 756 01:07:28,962 --> 01:07:32,299 No puedo creerlo. 757 01:07:33,383 --> 01:07:35,511 Todo es mi culpa, ¿no? 758 01:07:36,386 --> 01:07:40,808 Baja los humos, idiota. 759 01:07:42,392 --> 01:07:44,686 Adelante, dispara. 760 01:07:44,770 --> 01:07:46,647 ¡Dispara! 761 01:07:46,730 --> 01:07:47,773 Tienes agallas. 762 01:07:50,609 --> 01:07:51,652 Muere. 763 01:07:53,946 --> 01:08:00,327 ¿Por qué tú lo decidirás? 764 01:08:12,256 --> 01:08:13,757 Lo mismo para ti. 765 01:08:15,926 --> 01:08:17,886 Lo mismo para ti. 766 01:08:21,056 --> 01:08:24,434 Yo soy el que decide sus fechas de vencimiento. 767 01:08:27,813 --> 01:08:28,647 Algo apesta. 768 01:08:30,607 --> 01:08:33,527 Ustedes dos. 769 01:08:34,403 --> 01:08:37,531 Ya se están pudriendo. 770 01:08:37,614 --> 01:08:38,824 En ese caso, 771 01:08:39,658 --> 01:08:41,368 para evitar que sigan pudriéndose, 772 01:08:42,202 --> 01:08:44,830 ¡primero devuélvanme mi dinero! 773 01:08:44,913 --> 01:08:45,747 ¿Está bien? 774 01:08:54,423 --> 01:08:57,509 Se lo traeré. 775 01:09:22,993 --> 01:09:26,788 En estas cuentas a pagar, solo convertimos $600 000 dólares 776 01:09:26,872 --> 01:09:29,124 a la tasa de cambio en la fecha de liquidación. 777 01:09:29,208 --> 01:09:31,668 El adelanto es una cifra ficticia, no se convierte. 778 01:09:31,752 --> 01:09:34,504 Muestra la importancia de estas cifras. 779 01:09:36,548 --> 01:09:38,091 Entiendo. 780 01:09:38,884 --> 01:09:40,260 Eres buen profesor. 781 01:09:41,178 --> 01:09:42,179 ¿Verdad, profe? 782 01:09:44,181 --> 01:09:45,224 ¿"Profe"? 783 01:09:46,808 --> 01:09:48,143 ¿Qué tal esto? 784 01:09:52,189 --> 01:09:53,065 ¿Esto? 785 01:10:11,291 --> 01:10:12,251 ¿Hola? 786 01:10:14,086 --> 01:10:14,962 Terano. 787 01:10:16,672 --> 01:10:18,215 Nos atrapaste. 788 01:10:18,924 --> 01:10:20,592 Quiero hacer un trato contigo. 789 01:10:21,468 --> 01:10:22,552 ¿Qué? 790 01:10:22,636 --> 01:10:24,888 Aquí está el dinero que robé. 791 01:10:25,389 --> 01:10:27,015 Si me dices la verdad, 792 01:10:27,099 --> 01:10:28,141 lo devolveré intacto. 793 01:10:31,061 --> 01:10:31,937 ¿Y bien? 794 01:10:33,188 --> 01:10:34,398 ¿Qué quieres oír? 795 01:10:35,232 --> 01:10:36,066 Sobre Kura. 796 01:10:36,608 --> 01:10:39,319 Ordenó que lo mataran, ¿no? 797 01:10:40,654 --> 01:10:41,613 No lo recuerdo. 798 01:10:43,824 --> 01:10:47,828 Se puso arrogante porque le caía bien a Sandaime. 799 01:10:49,288 --> 01:10:50,122 Es todo. 800 01:10:53,083 --> 01:10:55,460 Te hablaré de tu futuro. 801 01:10:57,254 --> 01:10:59,256 Pronto llegarán mis hombres. 802 01:11:00,632 --> 01:11:02,759 Te despedazarán. 803 01:11:03,343 --> 01:11:04,261 Te quemarán vivo. 804 01:11:05,470 --> 01:11:06,513 Te derretirán. 805 01:11:09,016 --> 01:11:11,018 Eso es lo que te espera. 806 01:11:12,311 --> 01:11:14,980 Nunca pretendí vivir mucho. 807 01:11:15,063 --> 01:11:15,981 Y… 808 01:11:17,107 --> 01:11:19,526 Nunca esperé que dijera la verdad. 809 01:11:20,110 --> 01:11:22,446 ¿Qué? 810 01:11:27,784 --> 01:11:28,952 ¡Oye! 811 01:11:29,828 --> 01:11:31,580 ¡No seas estúpido! 812 01:11:42,841 --> 01:11:45,761 Está acabado, Kinoshita. 813 01:11:47,888 --> 01:11:49,890 De veras lo hizo. 814 01:11:52,684 --> 01:11:54,478 - Kaneko. - Sí. 815 01:11:54,561 --> 01:11:56,188 Reúnan a los hombres y las armas. 816 01:11:59,733 --> 01:12:03,070 Cuando te entregue, yo también me iré. 817 01:12:06,239 --> 01:12:07,074 Claro. 818 01:12:21,213 --> 01:12:22,172 Terano. 819 01:12:24,007 --> 01:12:27,052 Sin rencores, pero es hora de una muerte dolorosa. 820 01:12:29,846 --> 01:12:32,849 Gracias por ayudarme con mis estudios, profe. 821 01:12:37,687 --> 01:12:38,980 Suerte con los exámenes. 822 01:12:43,652 --> 01:12:44,653 Adiós. 823 01:12:49,157 --> 01:12:50,033 Adiós. 824 01:13:00,669 --> 01:13:02,671 ¿Ella de veras es tan fuerte? 825 01:13:03,213 --> 01:13:04,172 Basta. 826 01:13:05,465 --> 01:13:06,550 No la metan en esto. 827 01:13:06,633 --> 01:13:09,761 Las chicas flacas siempre ganan los concursos de comida. 828 01:13:11,972 --> 01:13:13,390 Pero ella es muy vulnerable. 829 01:13:21,523 --> 01:13:22,566 ¡Por aquí! 830 01:13:32,200 --> 01:13:33,285 Cambié de opinión. 831 01:13:34,870 --> 01:13:36,705 ¿Puedes trabajar para mí? 832 01:13:39,833 --> 01:13:40,876 Por supuesto. 833 01:13:43,295 --> 01:13:45,839 Perdón por todo esto. 834 01:13:50,135 --> 01:13:51,094 No hay problema. 835 01:13:51,887 --> 01:13:54,264 No mezclo trabajo con sentimientos. 836 01:13:57,642 --> 01:13:59,019 Tal vez un poco. 837 01:14:44,147 --> 01:14:45,899 ¿Qué harás ahora, profe? 838 01:14:47,317 --> 01:14:48,151 Qué raro. 839 01:14:49,236 --> 01:14:51,154 Solo pensé en mi muerte. 840 01:14:54,324 --> 01:14:55,951 Debes tener un sueño. 841 01:14:56,743 --> 01:14:57,661 Algo que deseas. 842 01:15:05,085 --> 01:15:08,380 Kura dijo que quería ir a Nueva York. 843 01:15:10,048 --> 01:15:13,343 ¿En serio? ¿A Nueva York? 844 01:15:15,387 --> 01:15:16,513 ¿Qué diablos? 845 01:15:16,596 --> 01:15:18,014 LIMPIEZA MICHITAKA 846 01:15:32,153 --> 01:15:33,572 El tipo de los tres strikes. 847 01:15:34,573 --> 01:15:35,699 ¿Quién? 848 01:15:38,994 --> 01:15:39,828 ¡Oye! 849 01:15:40,412 --> 01:15:42,831 Es el mejor asesino de Denma-gumi. 850 01:15:42,914 --> 01:15:44,457 Rompe sus reglas y quedas fuera. 851 01:15:44,958 --> 01:15:46,459 Nunca perdona. 852 01:15:46,543 --> 01:15:48,211 Te persigue hasta que mueras. 853 01:15:48,295 --> 01:15:49,462 Para siempre. 854 01:15:54,801 --> 01:15:55,635 ¿Qué diablos? 855 01:17:44,452 --> 01:17:46,579 ¡No es momento para coquetear! 856 01:17:47,539 --> 01:17:48,832 ¡Ahora, corte taza! 857 01:17:49,749 --> 01:17:50,750 Bien. 858 01:17:51,292 --> 01:17:52,919 ¡Ahora es en serio! 859 01:18:11,479 --> 01:18:13,857 Tenemos un solo tiro. Apunta bien. 860 01:18:13,940 --> 01:18:15,066 ¡Muy bien! 861 01:18:24,033 --> 01:18:25,952 - ¡Lo hice! - ¡Bien! 862 01:18:40,717 --> 01:18:43,928 Cielos. 863 01:18:48,016 --> 01:18:50,018 Qué auto más mugriento. 864 01:19:00,528 --> 01:19:02,822 ¡Maldición! ¡Nos quedamos sin gasolina! 865 01:19:02,906 --> 01:19:04,532 ¡No! ¿Qué hacemos? 866 01:19:04,616 --> 01:19:06,242 ¿Qué podemos hacer? 867 01:19:34,354 --> 01:19:36,022 Perfecto. 868 01:19:36,981 --> 01:19:40,527 También viniste, mujer. 869 01:19:42,153 --> 01:19:43,279 Es mi trabajo. 870 01:19:44,697 --> 01:19:45,782 Por ahora, 871 01:19:46,741 --> 01:19:47,617 ¡huyamos! 872 01:20:11,808 --> 01:20:15,186 ¿A quién llamarás? A mí, y aquí estoy. 873 01:20:18,022 --> 01:20:20,066 ¡Nadie te llamó, estúpido! 874 01:20:21,860 --> 01:20:23,403 Kei, ve con Terano. 875 01:20:24,112 --> 01:20:26,197 La jefa tiene un helicóptero listo. 876 01:20:27,073 --> 01:20:27,907 No exageres. 877 01:20:30,743 --> 01:20:32,912 ¿Ustedes son mis rivales? 878 01:20:33,580 --> 01:20:36,124 Podemos ganar tiempo al menos. 879 01:20:42,714 --> 01:20:43,548 Idiotas. 880 01:20:56,477 --> 01:20:57,979 ¿Qué tienes en la cabeza? 881 01:20:58,062 --> 01:20:59,314 Usa la imaginación. 882 01:20:59,397 --> 01:21:00,690 - ¿Corte taza? - ¡Sí! 883 01:21:11,618 --> 01:21:12,869 ¡Espera! ¡Lo siento! 884 01:21:13,369 --> 01:21:14,370 ¡Toma esto! 885 01:21:16,039 --> 01:21:18,791 Un aerosol personalizado con los ajíes más fuertes del mundo. 886 01:21:18,875 --> 01:21:20,001 ¿Ves eso? ¡Vete! 887 01:21:20,084 --> 01:21:21,961 ¡Idiota! 888 01:21:36,184 --> 01:21:38,478 Juguemos un juego. 889 01:21:39,145 --> 01:21:41,230 ¿Qué? ¿Justo ahora? 890 01:21:42,023 --> 01:21:45,026 Piensa en lo mejor de Nueva York. 891 01:21:48,488 --> 01:21:49,989 La Estatua de la Libertad. 892 01:21:50,073 --> 01:21:51,407 Times Square. 893 01:21:51,491 --> 01:21:52,992 Un pastel de queso. 894 01:21:53,076 --> 01:21:55,703 Me encanta el pastel de queso. 895 01:22:06,923 --> 01:22:07,840 Qué insistente. 896 01:22:08,591 --> 01:22:10,760 A nadie le gusta un hombre insistente. 897 01:22:20,144 --> 01:22:21,646 Cállate, rosadita. 898 01:22:22,981 --> 01:22:25,024 Oye, Terano. 899 01:22:25,858 --> 01:22:27,360 Primero, devuelve el dinero. 900 01:22:28,486 --> 01:22:32,448 Después te castigaré lentamente. 901 01:22:33,032 --> 01:22:34,158 Lo quemé todo. 902 01:22:34,826 --> 01:22:35,952 Hasta lo filmé. 903 01:22:37,161 --> 01:22:39,747 Pareces un hombre muy prudente. 904 01:22:41,541 --> 01:22:42,875 Fue un señuelo. 905 01:22:44,293 --> 01:22:46,295 Ahora juega tu carta triunfal. 906 01:22:47,880 --> 01:22:49,257 No me subestimes. 907 01:22:57,056 --> 01:22:58,099 Huye. 908 01:22:59,392 --> 01:23:00,226 No puedo. 909 01:23:04,480 --> 01:23:05,356 Es mi trabajo. 910 01:23:15,116 --> 01:23:16,117 Entiendo. 911 01:23:21,330 --> 01:23:22,290 ¿Terminaste? 912 01:24:35,029 --> 01:24:36,572 Mujer inservible. 913 01:24:58,928 --> 01:25:02,306 Son los mejores de nuestro clan. 914 01:25:04,058 --> 01:25:05,184 Pero hoy… 915 01:25:07,186 --> 01:25:09,188 es probable que la mitad muera. 916 01:25:13,734 --> 01:25:16,612 Así es esta pelea. Y empieza ahora. 917 01:25:16,696 --> 01:25:18,239 Si quieren irse, ¡váyanse! 918 01:25:20,700 --> 01:25:22,410 El plan es sencillo. 919 01:25:24,162 --> 01:25:26,831 Primero maten a Terano, el que robó el dinero. 920 01:25:29,458 --> 01:25:32,003 Luego maten a Michitaka, el limpiador. 921 01:25:32,086 --> 01:25:33,129 Después… 922 01:25:35,923 --> 01:25:37,717 mataremos a Sandaime. 923 01:25:51,731 --> 01:25:52,857 Hola. 924 01:25:53,941 --> 01:25:55,234 ¿Qué le pasó? 925 01:25:57,111 --> 01:26:00,156 ¿Quieres pescado? 926 01:26:03,326 --> 01:26:04,911 Desgraciado. 927 01:26:14,253 --> 01:26:16,172 Están los dos juntos. 928 01:26:17,715 --> 01:26:19,759 Nos ahorraron el trabajo de buscarlos. 929 01:26:20,760 --> 01:26:21,928 ¿Qué es esto? 930 01:26:22,553 --> 01:26:24,555 ¿Más basura nueva? 931 01:27:09,183 --> 01:27:12,061 ¡Sigan! ¡Mátenlo! 932 01:27:18,359 --> 01:27:20,361 ¡Mocoso estúpido! 933 01:27:26,784 --> 01:27:27,743 Kinoshita. 934 01:27:29,287 --> 01:27:30,413 Estás fuera. 935 01:27:41,173 --> 01:27:42,425 ¡Estás bailando! 936 01:27:43,009 --> 01:27:44,260 No eres muy bueno. 937 01:27:45,511 --> 01:27:47,096 Todo está en la cadera. 938 01:27:48,514 --> 01:27:49,390 Aquí vamos. 939 01:27:51,559 --> 01:27:52,727 Salto. 940 01:27:54,562 --> 01:27:55,479 Paso. 941 01:28:08,117 --> 01:28:09,827 Qué extraño giro del destino. 942 01:28:10,494 --> 01:28:14,790 Te mataré a ti también. 943 01:28:16,459 --> 01:28:18,711 Jamás te perdonaré. 944 01:28:23,174 --> 01:28:24,300 No digas tonterías. 945 01:28:33,601 --> 01:28:36,771 Juega con tu amiguito en el más allá. 946 01:28:52,745 --> 01:28:53,913 Es ella. 947 01:29:04,715 --> 01:29:05,591 Espera. 948 01:29:06,801 --> 01:29:08,803 Me enseñaste a no esperar. 949 01:29:44,380 --> 01:29:45,464 ¿Kei? 950 01:29:46,924 --> 01:29:47,842 ¿Kei? 951 01:29:52,096 --> 01:29:53,639 ¿Tienes un sueño? 952 01:29:56,475 --> 01:29:57,601 Pero… 953 01:29:59,478 --> 01:30:01,272 A veces me canso. 954 01:30:02,273 --> 01:30:04,024 Los sueños son buenos. 955 01:30:05,151 --> 01:30:06,360 Para ti. 956 01:30:07,111 --> 01:30:08,779 Para tus seres queridos. 957 01:30:10,072 --> 01:30:11,615 Por pequeño que sea… 958 01:30:12,992 --> 01:30:16,162 nutre tu sueño, lentamente. 959 01:30:29,049 --> 01:30:30,009 ¿Kikuno? 960 01:30:33,345 --> 01:30:34,263 ¿Kikuno? 961 01:30:35,055 --> 01:30:36,223 ¿Estás bien? 962 01:30:37,641 --> 01:30:39,101 ¿Watanabe? 963 01:30:39,185 --> 01:30:42,021 Qué pregunta estúpida. Mírala, es obvio que está bien. 964 01:30:42,104 --> 01:30:44,315 Qué molesto eres. ¿Qué debería preguntarle? 965 01:30:44,398 --> 01:30:46,358 Vamos, Kei. 966 01:30:46,442 --> 01:30:47,276 Pecho con pecho. 967 01:30:47,359 --> 01:30:48,569 ¡No la toques, calvo! 968 01:30:48,652 --> 01:30:50,279 ¡Estúpido corte taza! 969 01:30:51,947 --> 01:30:54,492 ¡No me toques! Quítate lentamente. 970 01:30:54,575 --> 01:30:56,243 Baja las manos despacio. 971 01:30:57,286 --> 01:30:58,370 ¡Ay! 972 01:31:00,789 --> 01:31:02,875 - ¡No me toques! - ¡No me digas calvo! 973 01:31:02,958 --> 01:31:03,792 Discúlpate. 974 01:31:03,876 --> 01:31:05,044 - Calvo. - Discúlpate. 975 01:31:08,172 --> 01:31:10,049 - Ay… - Tuve un sueño. 976 01:31:12,760 --> 01:31:14,261 Fue lindo. 977 01:31:39,912 --> 01:31:42,331 No puedo morir en un lugar así. 978 01:31:46,627 --> 01:31:48,420 No se acabó para mí. 979 01:32:02,518 --> 01:32:03,644 La represa está afuera. 980 01:32:09,525 --> 01:32:10,359 ¿Y Kei? 981 01:32:11,819 --> 01:32:12,778 No te preocupes. 982 01:32:13,279 --> 01:32:14,154 Es que… 983 01:32:16,782 --> 01:32:18,701 - ¿Llamaste? - Michitaka. 984 01:32:21,203 --> 01:32:22,121 Señor Michitaka. 985 01:32:33,382 --> 01:32:34,717 ¿Una picadura de mosquito? 986 01:33:04,204 --> 01:33:05,164 Oye, Terano. 987 01:33:05,664 --> 01:33:08,459 No puedes romper las reglas. 988 01:33:09,418 --> 01:33:11,253 Contaminas la atmósfera. 989 01:33:13,088 --> 01:33:14,548 Muere ya. 990 01:33:18,636 --> 01:33:20,971 Perdón por llegar tarde, profe. 991 01:33:37,696 --> 01:33:38,781 Kei. 992 01:33:40,616 --> 01:33:41,825 Me alegra que estés bien. 993 01:33:44,620 --> 01:33:45,829 Oye, mujer pescado. 994 01:33:46,747 --> 01:33:47,790 No te metas. 995 01:33:51,001 --> 01:33:52,127 Señor Michitaka. 996 01:33:53,212 --> 01:33:54,713 Esos clavos dolieron mucho, 997 01:33:55,381 --> 01:33:56,465 pero lo toleré. 998 01:33:57,299 --> 01:33:58,133 ¿Qué? 999 01:33:58,217 --> 01:34:00,344 Es bueno tener reglas. 1000 01:34:01,261 --> 01:34:04,765 Pero no debería obligar a los demás. 1001 01:34:07,476 --> 01:34:09,311 Si me das tu opinión, 1002 01:34:11,188 --> 01:34:12,106 estás fuera. 1003 01:34:16,402 --> 01:34:18,195 Le dije que tolero los clavos. 1004 01:34:24,493 --> 01:34:25,411 Entiendo. 1005 01:34:26,537 --> 01:34:27,413 Entonces… 1006 01:34:29,832 --> 01:34:31,125 ¿Y ella? 1007 01:34:32,084 --> 01:34:33,460 ¿También los tolera? 1008 01:34:35,254 --> 01:34:37,256 Es todo un villano. 1009 01:34:37,339 --> 01:34:38,424 Yo… 1010 01:34:40,676 --> 01:34:41,635 soy un héroe. 1011 01:34:46,056 --> 01:34:47,224 ¡Profe! 1012 01:34:53,731 --> 01:34:54,565 Gracias. 1013 01:35:11,081 --> 01:35:12,750 Seguiré hasta el estribillo. 1014 01:35:22,676 --> 01:35:24,303 Yo no pierdo. 1015 01:35:26,013 --> 01:35:27,598 No está en las reglas. 1016 01:36:39,753 --> 01:36:42,214 Al fin pudimos llegar. 1017 01:36:45,384 --> 01:36:46,552 Gracias. 1018 01:36:51,139 --> 01:36:52,224 La pasé bien. 1019 01:37:00,023 --> 01:37:01,608 Eres rara. 1020 01:37:04,736 --> 01:37:05,779 ¿Es un cumplido? 1021 01:37:08,365 --> 01:37:10,617 Puede ser, sí. 1022 01:37:19,626 --> 01:37:21,879 Estaba seguro de que moriría. 1023 01:37:28,594 --> 01:37:30,596 Si tienes un sueño, por pequeño que sea… 1024 01:37:32,681 --> 01:37:34,683 encontrarás el modo de sobrevivir. 1025 01:37:49,990 --> 01:37:51,283 Vamos a comer pastel. 1026 01:37:53,994 --> 01:37:56,872 Quiero que vengas conmigo a Nueva York. 1027 01:38:01,585 --> 01:38:02,711 Creo que ese es… 1028 01:38:04,588 --> 01:38:06,465 mi gran sueño. 1029 01:38:19,978 --> 01:38:20,812 Yo… 1030 01:38:33,367 --> 01:38:34,201 ¿Profe? 1031 01:38:48,382 --> 01:38:50,300 ¡Oye, Chica Natural! 1032 01:38:51,093 --> 01:38:52,052 ¡No te muevas! 1033 01:38:52,135 --> 01:38:55,013 Pensar que mataste a ese monstruo… 1034 01:39:07,859 --> 01:39:08,694 Terano, 1035 01:39:09,736 --> 01:39:10,737 ya está liquidado. 1036 01:39:17,369 --> 01:39:20,372 El padrino se para sobre una montaña de cadáveres. 1037 01:39:22,666 --> 01:39:24,001 Esta es la cumbre. 1038 01:39:26,586 --> 01:39:28,463 ¿Sientes algo por ella? 1039 01:39:30,590 --> 01:39:32,092 En ese caso, mátala. 1040 01:39:32,843 --> 01:39:34,344 Así es más interesante. 1041 01:39:36,805 --> 01:39:38,390 Kinoshita, se lo ruego. 1042 01:39:39,725 --> 01:39:41,476 Déjela ir, por favor. 1043 01:39:43,353 --> 01:39:44,855 Te equivocas. 1044 01:39:46,815 --> 01:39:48,775 No era lo que debías decir. 1045 01:40:00,579 --> 01:40:01,580 Por favor. 1046 01:40:02,539 --> 01:40:03,790 Escondí el dinero. 1047 01:40:04,666 --> 01:40:05,751 Tengo la llave. 1048 01:40:07,461 --> 01:40:09,546 Así me gusta. 1049 01:40:10,464 --> 01:40:11,298 Oye. 1050 01:40:23,351 --> 01:40:24,352 Entrégala. 1051 01:40:40,285 --> 01:40:41,787 Tú… 1052 01:41:05,185 --> 01:41:06,353 Es suficiente. 1053 01:41:06,436 --> 01:41:07,896 Tu papá está muerto. 1054 01:41:08,480 --> 01:41:10,524 Basta de muertes sin sentido. 1055 01:41:46,059 --> 01:41:47,561 Están muertos. 1056 01:41:48,520 --> 01:41:51,439 Kinoshita, Terano, Michitaka. 1057 01:41:54,609 --> 01:41:58,613 Los capos del clan están muertos, como quería. 1058 01:41:59,322 --> 01:42:02,659 El clan estará a salvo mientras cumpla su condena. 1059 01:42:04,327 --> 01:42:07,789 Déjemelo a mí de ahora en más. 1060 01:42:07,873 --> 01:42:10,041 ¿Qué? No te oigo bien. 1061 01:42:12,878 --> 01:42:13,962 Dije que de ahora… 1062 01:42:17,757 --> 01:42:19,467 Espere, padre. 1063 01:42:19,968 --> 01:42:21,344 Hablemos. 1064 01:42:22,262 --> 01:42:25,015 ¡Espere, padre! ¡No! 1065 01:42:32,480 --> 01:42:34,149 Es un chiste de papá. 1066 01:42:41,406 --> 01:42:42,407 Es gracioso, ¿no? 1067 01:42:43,533 --> 01:42:44,826 Fue gracioso. 1068 01:42:48,663 --> 01:42:49,831 Tú. 1069 01:42:51,249 --> 01:42:52,459 Aún estás verde. 1070 01:43:10,727 --> 01:43:12,145 Críalos y explótalos. 1071 01:43:13,313 --> 01:43:15,523 Críalos y explótalos. 1072 01:43:16,942 --> 01:43:20,111 Así trabajamos. 1073 01:43:22,113 --> 01:43:23,281 Perdón por llegar tarde. 1074 01:43:24,741 --> 01:43:26,534 El trabajo ya está hecho, Kei. 1075 01:43:27,577 --> 01:43:28,578 - Esto es… - Zura. 1076 01:43:30,121 --> 01:43:31,248 Préstame 30 yenes. 1077 01:43:33,667 --> 01:43:34,501 Claro, pero… 1078 01:44:07,242 --> 01:44:08,576 Al fin te pagué. 1079 01:44:18,461 --> 01:44:20,797 Estoy cansada. Quiero darme un baño. 1080 01:44:23,341 --> 01:44:25,719 Kei, no te contengas. 1081 01:44:25,802 --> 01:44:27,304 Ven a mis brazos. 1082 01:44:29,097 --> 01:44:31,391 No seas pervertido, Zura. 1083 01:45:05,759 --> 01:45:07,302 RAMEN 1084 01:45:12,307 --> 01:45:14,434 Este lugar es solo para miembros. 1085 01:45:14,517 --> 01:45:15,894 Hoy es una excepción. 1086 01:45:26,946 --> 01:45:27,781 Delicioso. 1087 01:45:28,406 --> 01:45:30,992 Nunca probé un ramen tan rico. 1088 01:45:31,951 --> 01:45:33,286 Gracias. 1089 01:45:35,038 --> 01:45:36,039 Vaya. 1090 01:45:41,127 --> 01:45:42,128 Delicioso. 1091 01:45:46,716 --> 01:45:47,550 Volveré. 1092 01:45:51,096 --> 01:45:52,389 ¿No oyó lo que dije? 1093 01:45:52,472 --> 01:45:53,306 No vuelva. 1094 01:46:15,412 --> 01:46:17,497 EXAMEN DE CONTABILIDAD 1095 01:46:31,094 --> 01:46:32,220 ¿Pastel de queso? 1096 01:46:55,160 --> 01:46:56,578 Es bueno tener un sueño… 1097 01:46:58,872 --> 01:47:00,874 por pequeño que sea. 1098 01:51:09,706 --> 01:51:14,627 Subtítulos: Daniela Costa