1 00:00:06,049 --> 00:00:11,012 ‎"넷플릭스 제공" 2 00:00:51,469 --> 00:00:52,470 ‎"게이 (19살)" 3 00:00:52,553 --> 00:00:54,180 ‎"점장의 추천" 4 00:00:54,263 --> 00:00:56,265 ‎"지금 바로 보낼 수 있는 소녀" 5 00:00:58,309 --> 00:01:00,311 ‎전화 주셔서 감사합니다 6 00:01:00,394 --> 00:01:03,231 ‎'탱탱한 자연 미소녀 ‎특급 배달'입니다 7 00:01:03,314 --> 00:01:07,193 ‎배달 하나 부탁합니다 8 00:01:07,276 --> 00:01:08,152 ‎"러브호텔" 9 00:01:08,236 --> 00:01:09,278 ‎최대한 빨리 10 00:01:09,362 --> 00:01:11,114 ‎네, 감사합니다 11 00:01:11,197 --> 00:01:12,698 ‎여자는 누구로 하시겠어요? 12 00:01:12,782 --> 00:01:14,408 ‎뭐든지 할 수 있는 아이요 13 00:01:16,202 --> 00:01:17,203 ‎위치는 14 00:01:21,958 --> 00:01:24,293 ‎"자유의 여신상 호텔" 15 00:02:00,788 --> 00:02:01,789 ‎많이 기다리셨죠? 16 00:02:01,873 --> 00:02:04,292 ‎'탱탱한 자연 미소녀 특급 배달'의 ‎게이입니다 17 00:02:04,375 --> 00:02:05,209 ‎뭐? 18 00:02:07,003 --> 00:02:09,463 ‎야, 누가 콜걸 불렀어? 19 00:02:09,547 --> 00:02:11,257 ‎부를 리가 없잖아 20 00:02:11,340 --> 00:02:13,301 ‎방을 잘못 찾았어 21 00:02:22,518 --> 00:02:23,603 ‎너 뭐야? 22 00:02:27,440 --> 00:02:29,108 ‎야 23 00:02:29,192 --> 00:02:30,067 ‎이거나 받아라 24 00:02:45,333 --> 00:02:46,292 ‎괜찮아요 25 00:02:47,043 --> 00:02:47,877 ‎안심하세요 26 00:02:49,879 --> 00:02:52,632 ‎됐어요, 집에 가요 ‎매니저가 기다려요 27 00:02:53,966 --> 00:02:55,301 ‎아, 그리고 28 00:02:56,177 --> 00:02:58,221 ‎- 이거 ‎- 뭔데요? 29 00:02:58,721 --> 00:03:00,723 ‎뭐, 부적 같은 거예요 30 00:03:04,977 --> 00:03:06,729 ‎"투나잇, 투나잇" 31 00:03:17,907 --> 00:03:19,283 ‎잠깐만요 32 00:05:02,595 --> 00:05:03,763 ‎"자유의 여신상 호텔" 33 00:05:03,846 --> 00:05:05,556 ‎아이돌 노릇도 힘들죠? 34 00:05:06,557 --> 00:05:08,309 ‎정말 고마워요 35 00:05:11,062 --> 00:05:12,396 ‎수고하셨습니다 36 00:05:47,640 --> 00:05:48,682 ‎수고했어, 게이 37 00:05:49,600 --> 00:05:51,727 ‎피곤해요, 아이스크림 먹어야지 38 00:05:52,686 --> 00:05:55,064 ‎네, 언제나처럼 그러셔야죠 39 00:05:55,147 --> 00:05:56,732 ‎저기, 게이? 40 00:05:59,443 --> 00:06:00,694 ‎주라, 문 닫아 41 00:06:05,699 --> 00:06:08,327 ‎오늘 밤 달이 예쁘네 42 00:06:08,411 --> 00:06:10,121 ‎- 차나 빨리 빼 ‎- 응 43 00:06:23,092 --> 00:06:26,595 ‎노조미가 야한 영상이 찍혔다면 ‎우리한테 부탁할 수밖에 없었겠지 44 00:06:26,679 --> 00:06:28,514 ‎실제로 보니 귀여웠어? 45 00:06:28,597 --> 00:06:30,266 ‎"부기 기술" 46 00:06:30,349 --> 00:06:31,225 ‎평범했어 47 00:06:31,308 --> 00:06:33,644 ‎정말? ‎평범하게 귀엽구나 48 00:06:33,727 --> 00:06:34,603 ‎잠깐 49 00:06:34,687 --> 00:06:36,397 ‎그 아이 내일 실시간 방송인데 50 00:06:36,939 --> 00:06:38,232 ‎얼굴을 다친 건 아니지? 51 00:06:38,983 --> 00:06:41,569 ‎- 응 ‎- 다친 거 얘기가 나와서 말인데 52 00:06:41,652 --> 00:06:42,778 ‎내 손가락 좀 봐 53 00:06:42,862 --> 00:06:45,114 ‎방금 차 문에 끼었어 54 00:06:45,197 --> 00:06:46,490 ‎너무 아파 55 00:06:46,574 --> 00:06:47,908 ‎시끄러워, 주라 56 00:06:47,992 --> 00:06:49,493 ‎- 야 ‎- 대머리 떠버리 자식 57 00:06:49,577 --> 00:06:51,745 ‎너무 심한 말 아니야? 58 00:06:51,829 --> 00:06:53,622 ‎돌려줘, 제발 59 00:06:53,706 --> 00:06:54,999 ‎모양이 망가지잖아 60 00:06:55,082 --> 00:06:56,876 ‎- 앞을 봐야지 ‎- 제발 돌려줘 61 00:06:56,959 --> 00:06:58,836 ‎농담 아니야, 돌려줘 62 00:07:00,463 --> 00:07:02,673 ‎머리에 대한 지적을 견디고 63 00:07:02,756 --> 00:07:04,175 ‎신체적 유대감을 쌓아라 64 00:07:04,258 --> 00:07:06,469 ‎이 모든 건 ‎연약한 소녀들을 위한 거다 65 00:07:08,053 --> 00:07:09,096 ‎난 괜찮아 66 00:07:10,473 --> 00:07:11,932 ‎꿈이 있거든 67 00:07:17,897 --> 00:07:21,150 ‎아무리 작은 꿈이라도 ‎있는 게 좋지 68 00:07:23,527 --> 00:07:25,821 ‎그 꿈이 뭔데? 69 00:07:27,364 --> 00:07:28,407 ‎당연히 70 00:07:29,617 --> 00:07:31,869 ‎부기 검정 2급 합격 71 00:08:00,064 --> 00:08:02,608 ‎"다카하시 정보 경영 전문대" 72 00:08:02,691 --> 00:08:04,902 ‎자산에서 부채를 빼면 자본입니다 73 00:08:04,985 --> 00:08:06,737 ‎하지만 회사법 등에서는 74 00:08:06,820 --> 00:08:09,990 ‎대차대조표에 나오는 ‎자산과 부채의 차이를 75 00:08:10,074 --> 00:08:12,284 ‎'순자산'이라고 합니다 76 00:08:12,368 --> 00:08:13,494 ‎저기, 게이? 77 00:08:13,577 --> 00:08:15,162 ‎- 부채는… ‎- 게이 78 00:08:15,788 --> 00:08:18,541 ‎리카, 집중해 79 00:08:21,126 --> 00:08:22,628 ‎아이, 그만하라니까 80 00:08:22,711 --> 00:08:24,129 ‎아, 진짜 왜 이래? 81 00:08:24,213 --> 00:08:27,716 ‎그런 유치한 행동은 ‎강의실 밖에서 해요 82 00:08:29,426 --> 00:08:30,261 ‎죄송합니다 83 00:08:30,344 --> 00:08:31,971 ‎네, 계속하겠습니다 84 00:08:32,805 --> 00:08:36,141 ‎자산에서 부채를 뺀 게 자본이고 85 00:08:37,017 --> 00:08:38,394 ‎대차대조표에서는 86 00:08:43,941 --> 00:08:46,318 ‎"나는 진범, 너는 고위 공무원" 87 00:08:47,945 --> 00:08:49,196 ‎드디어! 88 00:08:51,240 --> 00:08:55,286 ‎좋아할 줄 알았어 89 00:08:55,786 --> 00:08:56,870 ‎그래서 90 00:08:56,954 --> 00:08:59,582 ‎동인지, 통칭 91 00:09:00,165 --> 00:09:03,919 ‎'얇은 책'도 하사하겠다 92 00:09:04,003 --> 00:09:05,796 ‎정말 감사합니다 93 00:09:11,802 --> 00:09:13,345 ‎굉장해! 94 00:09:16,515 --> 00:09:18,392 ‎이건 포르노야 95 00:09:18,475 --> 00:09:20,352 ‎기쿠노, 이런 거 좋아해? 96 00:09:20,436 --> 00:09:22,354 ‎꺼져, 악당들아! 97 00:09:26,317 --> 00:09:27,192 ‎아야 98 00:09:35,200 --> 00:09:36,076 ‎응? 99 00:09:37,119 --> 00:09:39,121 ‎죄송합니다, 잠시만요 100 00:09:40,748 --> 00:09:43,208 ‎기사님, 이 아가씨 것까지 낼게요 101 00:09:43,834 --> 00:09:44,668 ‎네? 102 00:09:57,431 --> 00:09:58,265 ‎저기 103 00:10:00,017 --> 00:10:00,851 ‎네? 104 00:10:01,560 --> 00:10:03,520 ‎아까는 고마웠어요 105 00:10:04,313 --> 00:10:05,314 ‎갚을게요 106 00:10:23,415 --> 00:10:26,043 ‎1,000엔인데 거스름돈 있어요? 107 00:10:26,585 --> 00:10:27,628 ‎30엔 부족해요 108 00:10:29,338 --> 00:10:30,255 ‎괜찮아요 109 00:10:34,885 --> 00:10:36,929 ‎나머지는 다음에 줘요 110 00:10:38,347 --> 00:10:40,349 ‎네, 다음에 드릴게요 111 00:10:40,432 --> 00:10:41,266 ‎반드시 112 00:10:49,775 --> 00:10:51,151 ‎감사합니다 113 00:11:13,882 --> 00:11:15,092 ‎"회원 전용 가게" 114 00:11:15,175 --> 00:11:16,885 ‎"라멘" 115 00:11:17,970 --> 00:11:19,054 ‎게이, 왔어? 116 00:11:21,974 --> 00:11:23,559 ‎왜 사람이 죽어 있어? 117 00:11:24,476 --> 00:11:26,478 ‎내 딸이 독살했어 118 00:11:26,562 --> 00:11:27,896 ‎청소부들은 아직 안 왔고 119 00:11:28,397 --> 00:11:30,315 ‎주라, 새로운 사람을 찾아 120 00:11:30,399 --> 00:11:32,109 ‎게으름뱅이들은 프로답지 못해 121 00:11:32,735 --> 00:11:34,737 ‎점장 122 00:11:35,487 --> 00:11:36,947 ‎게이, 너무 달라붙지 마 123 00:11:37,030 --> 00:11:38,532 ‎싫어 124 00:11:38,615 --> 00:11:40,159 ‎점장! 125 00:11:40,242 --> 00:11:41,410 ‎나도 126 00:11:43,287 --> 00:11:44,955 ‎아야, 내 황금 불알! 127 00:11:45,038 --> 00:11:46,915 ‎게이, 가기 전에 라멘이나 먹어 128 00:11:47,791 --> 00:11:49,585 ‎잠깐, 깜빡했네 129 00:11:49,668 --> 00:11:51,003 ‎주라, 미안 130 00:11:51,587 --> 00:11:52,421 ‎여기 131 00:11:52,504 --> 00:11:55,340 ‎게이, 도구는 집에 ‎가져가면 안 돼 132 00:11:55,424 --> 00:11:57,634 ‎그래서 사과한 거야 133 00:11:57,718 --> 00:11:59,762 ‎이봐, 그 태도는 뭐야? 134 00:11:59,845 --> 00:12:02,556 ‎프로 의식이 부족한 거 아니야? 135 00:12:02,639 --> 00:12:04,433 ‎의식이 부족한 건 너야, 주라 136 00:12:04,516 --> 00:12:05,893 ‎점장, 다리 137 00:12:05,976 --> 00:12:07,853 ‎발을 잡아서 반격할 거야 138 00:12:07,936 --> 00:12:09,521 ‎이럴래, 주라? 139 00:12:27,831 --> 00:12:30,334 ‎여긴 회원만 입장할 수 있어요 ‎밖에 써 놨는데 140 00:12:30,918 --> 00:12:31,835 ‎죄송합니다 141 00:12:37,508 --> 00:12:38,926 ‎내 이름은 와타나베야 142 00:12:39,885 --> 00:12:41,804 ‎주라, 저 주정뱅이는 끌어내 143 00:12:41,887 --> 00:12:44,056 ‎- 그 장난감도 치우고 ‎- 응 144 00:12:45,098 --> 00:12:45,933 ‎장난감이구나 145 00:12:48,185 --> 00:12:49,144 ‎놀랐잖아 146 00:12:50,103 --> 00:12:52,356 ‎암살자 소굴인 줄 알았어 147 00:12:57,444 --> 00:13:00,447 ‎뭐, 게이의 친구라고 하니 148 00:13:01,657 --> 00:13:04,159 ‎모처럼 왔는데 ‎게이랑 라멘이나 먹고 가렴 149 00:13:06,203 --> 00:13:07,329 ‎감사합니다 150 00:13:07,955 --> 00:13:08,831 ‎너 151 00:13:10,207 --> 00:13:11,917 ‎그냥 가지 그랬어 152 00:13:13,961 --> 00:13:14,795 ‎뭐? 153 00:13:21,385 --> 00:13:22,261 ‎잘 먹겠습니다 154 00:13:35,816 --> 00:13:36,775 ‎이건 155 00:13:42,781 --> 00:13:45,409 ‎- 이건… ‎- 인제 나도 안 먹으면 안 되잖아 156 00:13:45,492 --> 00:13:47,911 ‎역시 아까 바로 나갔어야 했네 157 00:13:49,037 --> 00:13:51,957 ‎이건 냉면이 썩은 건가요? 158 00:13:52,040 --> 00:13:53,041 ‎죽고 싶어? 바가지 머리 159 00:13:54,042 --> 00:13:55,669 ‎맞아, 고무 맛이 나 160 00:14:04,011 --> 00:14:07,055 ‎그런 표정도 짓는구나 161 00:14:07,764 --> 00:14:09,433 ‎응? 무슨 표정? 162 00:14:09,516 --> 00:14:11,143 ‎이런 표정 163 00:14:23,238 --> 00:14:26,033 ‎나한테 이상한 약 ‎먹인 사람 손 들어 164 00:14:26,116 --> 00:14:27,284 ‎손 머리 위로 올려 165 00:14:28,285 --> 00:14:29,453 ‎손 들어 166 00:14:29,536 --> 00:14:32,289 ‎미안, 우리 딸이 ‎약을 잘못 지었나 봐 167 00:14:32,372 --> 00:14:33,540 ‎변명 좀 그만해 168 00:14:33,624 --> 00:14:34,708 ‎준비됐어, 게이? 169 00:14:34,791 --> 00:14:36,919 ‎네가 날 해치울 수 있을 거 같아? 170 00:14:37,002 --> 00:14:39,171 ‎- 간다, 주라 ‎- 알았어 171 00:15:08,533 --> 00:15:10,285 ‎- 와타나베 ‎- 응? 172 00:15:10,369 --> 00:15:11,912 ‎아까 때린 건 미안해 173 00:15:18,251 --> 00:15:19,127 ‎여기 174 00:15:21,713 --> 00:15:22,673 ‎고마워 175 00:15:36,436 --> 00:15:37,729 ‎좋아해 176 00:15:47,823 --> 00:15:49,950 ‎네 방탄 가발은 꽤 튼튼하네 177 00:15:50,033 --> 00:15:51,410 ‎점장 178 00:15:51,493 --> 00:15:52,577 ‎마음대로 해 179 00:15:56,331 --> 00:15:58,625 ‎기분이 정말 좋네 180 00:15:58,709 --> 00:15:59,876 ‎기분이 나빠졌어 181 00:16:03,422 --> 00:16:05,090 ‎쟤는 어쩌지, 점장? 182 00:16:07,050 --> 00:16:09,219 ‎저기, 아르바이트를 구하던 중인데 183 00:16:09,803 --> 00:16:10,679 ‎뭐든 할게요 184 00:16:22,816 --> 00:16:25,152 ‎저기, 이번엔 용서해 줘 185 00:16:25,610 --> 00:16:27,362 ‎알겠지? 넘어가자 186 00:16:30,782 --> 00:16:31,616 ‎잘 들어 187 00:16:32,951 --> 00:16:35,412 ‎내 인생에는 삼진아웃제가 있어 188 00:16:38,123 --> 00:16:40,792 ‎사과를 밥 먹으면서 하는군 189 00:16:40,876 --> 00:16:42,127 ‎아니야, 그러니까 190 00:16:42,711 --> 00:16:45,630 ‎덴마파를 배신할 생각은 없었어 191 00:16:50,719 --> 00:16:52,012 ‎뭔가에 씌었나 봐 192 00:16:52,721 --> 00:16:54,473 ‎- 이해하지? ‎- 게다가 193 00:16:58,435 --> 00:17:01,313 ‎나를 기습하려고 해 194 00:17:04,608 --> 00:17:05,692 ‎너는 지금 195 00:17:09,071 --> 00:17:09,905 ‎투 스트라이크야 196 00:17:20,332 --> 00:17:22,125 ‎규칙이 사람을 만든다 197 00:17:26,046 --> 00:17:29,925 ‎규칙을 잊은 자에게는 ‎재앙이 기다리고 있다 198 00:17:33,011 --> 00:17:34,179 ‎그 재앙이 나야 199 00:17:35,514 --> 00:17:39,267 ‎미치타카! 200 00:17:49,486 --> 00:17:52,989 ‎미치타카 씨라고 해야지 201 00:17:53,073 --> 00:17:56,034 ‎태양에도 달에도 경칭이 있는데 202 00:17:56,118 --> 00:17:57,994 ‎넌 그걸 잊었어 203 00:17:59,246 --> 00:18:01,248 ‎스리 스트라이크야, 아웃 204 00:18:03,125 --> 00:18:04,251 ‎괴물 같은 자식 205 00:18:04,835 --> 00:18:05,752 ‎죽어라 206 00:18:21,977 --> 00:18:25,063 ‎오늘 밤은 너를 웃으며 보낸다 207 00:18:28,817 --> 00:18:30,694 ‎- 오셨습니까 ‎- 오셨습니까 208 00:18:34,072 --> 00:18:35,782 ‎- 오셨습니까 ‎- 오셨습니까 209 00:18:38,368 --> 00:18:40,120 ‎- 오셨습니까 ‎- 오셨습니까 210 00:18:43,039 --> 00:18:43,915 ‎오셨습니까 211 00:18:44,499 --> 00:18:45,417 ‎오셨습니까 212 00:18:59,806 --> 00:19:00,640 ‎미치타카 213 00:19:01,600 --> 00:19:02,559 ‎문제없었지? 214 00:19:04,394 --> 00:19:05,228 ‎형님 215 00:19:05,812 --> 00:19:08,815 ‎전 문제를 현장에서 해결합니다 216 00:19:09,608 --> 00:19:11,610 ‎문제는 현장에서 ‎현 장이 해결하지 217 00:19:28,251 --> 00:19:29,669 ‎너희 왜 그래? 218 00:19:30,503 --> 00:19:31,421 ‎웃기지 않았어? 219 00:19:33,089 --> 00:19:35,425 ‎형님이 아재 개그 좀 했는데 220 00:19:36,718 --> 00:19:37,719 ‎이놈들아 221 00:19:37,802 --> 00:19:43,225 ‎어떻게 형님의 농담을 ‎썰렁하게 만들 수 있어? 222 00:19:44,893 --> 00:19:45,894 ‎응? 223 00:19:51,775 --> 00:19:54,152 ‎보고부터 하겠습니다 224 00:19:55,779 --> 00:19:57,447 ‎변호사에 따르면 225 00:19:57,530 --> 00:20:02,077 ‎형님의 투옥은 확실합니다 ‎판결은 3개월이 걸릴 겁니다 226 00:20:02,160 --> 00:20:06,873 ‎오래 복역할지도 몰라 227 00:20:08,250 --> 00:20:11,920 ‎다른 조직과의 싸움에서 ‎문제가 생길 수 있지 228 00:20:13,880 --> 00:20:15,465 ‎구니쓰 229 00:20:17,884 --> 00:20:19,803 ‎그렇게 되면 너만 믿는다 230 00:20:20,804 --> 00:20:21,638 ‎네 231 00:20:23,515 --> 00:20:26,268 ‎좋은 기회야 232 00:20:26,351 --> 00:20:30,480 ‎이 덴마파를 누가 계승할지 233 00:20:30,981 --> 00:20:33,316 ‎이제 생각해야겠어 234 00:20:34,651 --> 00:20:36,611 ‎그렇지, 기노시타? 235 00:20:41,157 --> 00:20:42,575 ‎규칙은 간단해 236 00:20:43,076 --> 00:20:44,661 ‎가장 강하고 237 00:20:45,829 --> 00:20:50,375 ‎가장 많이 벌어들이고 무엇보다도 ‎이 덴마파에 충성을 맹세하는 놈 238 00:20:51,084 --> 00:20:53,920 ‎그런 놈이 ‎다음 우두머리가 될 거야 239 00:20:54,879 --> 00:20:55,880 ‎너희 모두 240 00:20:57,632 --> 00:20:59,801 ‎성의를 보여 241 00:21:00,552 --> 00:21:01,428 ‎알겠습니다 242 00:21:02,095 --> 00:21:04,431 ‎성의라 243 00:21:08,560 --> 00:21:09,519 ‎오셨습니까 244 00:21:10,186 --> 00:21:11,313 ‎오셨습니까 245 00:21:13,690 --> 00:21:14,774 ‎오셨습니까 246 00:21:14,858 --> 00:21:17,027 ‎수고하셨습니다 247 00:21:18,361 --> 00:21:22,490 ‎형님의 시대가 ‎드디어 막이 오르네요 248 00:21:23,450 --> 00:21:26,036 ‎우선 형님 돈을 최대한 빼돌려야지 249 00:21:26,536 --> 00:21:29,664 ‎이미 1억 엔을 ‎다른 계좌로 돌려놨습니다 250 00:21:29,748 --> 00:21:31,750 ‎이대로라면 251 00:21:32,417 --> 00:21:35,837 ‎2억 엔은 더 빼돌릴 수 있겠어요 252 00:21:35,920 --> 00:21:38,048 ‎형님은 이미 힘이 없지만 253 00:21:39,299 --> 00:21:41,009 ‎금고 지키는 이를 속일 수 있겠어? 254 00:21:42,677 --> 00:21:43,511 ‎데라노 말입니까? 255 00:21:45,347 --> 00:21:47,974 ‎쓸모없는 코딱지 같은 놈입니다 256 00:21:49,184 --> 00:21:50,185 ‎이렇게 해버리죠 257 00:21:51,102 --> 00:21:53,104 ‎- 가네코 ‎- 네? 258 00:21:53,188 --> 00:21:55,065 ‎아야베의 돈으로 조직원을 모아 259 00:21:55,690 --> 00:21:57,317 ‎내 생각도 단순해 260 00:21:58,026 --> 00:22:00,028 ‎간부가 모두 죽으면 261 00:22:02,030 --> 00:22:04,282 ‎덴마파는 내 거야 262 00:22:16,628 --> 00:22:17,879 ‎아야베 사장님 263 00:22:17,962 --> 00:22:19,255 ‎실례하겠습니다 264 00:22:22,967 --> 00:22:24,427 ‎이런 265 00:22:25,887 --> 00:22:27,806 ‎데라노 씨였군요 266 00:22:27,889 --> 00:22:29,140 ‎놀랐잖아요 267 00:22:30,183 --> 00:22:33,478 ‎덴마파의 돈을 관리하는 ‎훌륭한 분 268 00:22:34,437 --> 00:22:35,271 ‎그래서 269 00:22:36,898 --> 00:22:39,734 ‎어떤 일이길래 그런 표정이십니까? 270 00:22:40,485 --> 00:22:41,528 ‎갑자기 죄송하지만 271 00:22:43,321 --> 00:22:45,323 ‎회사 장부를 보여 주시겠습니까? 272 00:22:48,868 --> 00:22:50,870 ‎물론이죠 273 00:22:52,163 --> 00:22:53,123 ‎마음대로 보십시오 274 00:22:54,958 --> 00:22:56,251 ‎그런데 말입니다 275 00:22:56,334 --> 00:22:58,128 ‎"아야베 금융" 276 00:22:58,211 --> 00:23:00,964 ‎이렇게 간섭할 권리가 있습니까? 277 00:23:03,133 --> 00:23:05,510 ‎우리가 주식 거래로 버는 돈이 278 00:23:06,344 --> 00:23:09,264 ‎덴마파의 최대 돈줄 아닙니까? 279 00:23:13,643 --> 00:23:17,689 ‎바보 같은 말을 하면 280 00:23:19,232 --> 00:23:21,818 ‎후회하게 될 겁니다 281 00:23:24,362 --> 00:23:25,822 ‎누군가 그랬던 것처럼 282 00:23:30,910 --> 00:23:33,455 ‎오늘은 유사만 있으면 돼 283 00:23:33,538 --> 00:23:34,747 ‎넌 집에 가 284 00:23:38,668 --> 00:23:39,836 ‎너 285 00:23:44,340 --> 00:23:46,759 ‎구니쓰파에서 왔다 286 00:23:46,843 --> 00:23:48,219 ‎잠깐만! 287 00:23:51,556 --> 00:23:54,058 ‎잠깐! 유사, 도와줘! 288 00:23:57,687 --> 00:24:00,607 ‎3, '키우는 고양이가 ‎갑자기 돈을 발견했다' 289 00:24:00,690 --> 00:24:02,275 ‎'3만 달러를 받는다' 290 00:24:02,358 --> 00:24:04,235 ‎야옹 291 00:24:04,319 --> 00:24:05,528 ‎- 소름 끼쳐 ‎- 맞아 292 00:24:05,612 --> 00:24:06,529 ‎짜증 나 293 00:24:06,613 --> 00:24:07,447 ‎너 이 자식 294 00:24:08,281 --> 00:24:11,075 ‎누구 덕에 이 게임을 하는 거야? 295 00:24:11,159 --> 00:24:13,369 ‎누구 덕에 ‎알바를 하게 됐지? 296 00:24:13,453 --> 00:24:15,914 ‎- 그런 말 그만하세요 ‎- 꼬맹이! 297 00:24:15,997 --> 00:24:16,873 ‎야 298 00:24:19,542 --> 00:24:21,753 ‎4, '이웃의 인연으로' 299 00:24:21,836 --> 00:24:23,963 ‎'오른쪽에 앉은 이와 ‎집을 교환합니다' 300 00:24:25,006 --> 00:24:26,633 ‎좋았어! 301 00:24:26,716 --> 00:24:30,303 ‎이 싼 집을 주라 씨의 ‎가장 큰 집과 교환… 302 00:24:30,386 --> 00:24:31,429 ‎야 303 00:24:32,472 --> 00:24:33,515 ‎뭐 하는 거죠? 304 00:24:33,598 --> 00:24:35,308 ‎미안, 손이 미끄러졌어 305 00:24:37,435 --> 00:24:39,354 ‎응? 뭐? 306 00:24:39,437 --> 00:24:41,523 ‎죄송, 손이 미끄러졌어요 307 00:24:42,607 --> 00:24:44,984 ‎때렸어? 날 때렸어? 308 00:24:45,068 --> 00:24:47,070 ‎판도라의 상자를 열었군 309 00:24:47,153 --> 00:24:48,112 ‎야! 310 00:24:48,196 --> 00:24:50,740 ‎뭐 하는 거야? 311 00:24:54,327 --> 00:24:57,497 ‎이럴 거야? 정신 차려 312 00:24:57,580 --> 00:24:59,040 ‎야! 돌려줘! 313 00:24:59,749 --> 00:25:01,709 ‎- 돌려줘! ‎- 내 게이한테 손대지 마! 314 00:25:03,211 --> 00:25:04,045 ‎뭐야? 315 00:25:04,963 --> 00:25:05,964 ‎너 316 00:25:06,047 --> 00:25:07,757 ‎방금 내 엉덩이 만졌어? 317 00:25:07,840 --> 00:25:09,217 ‎그랬지? 318 00:25:09,300 --> 00:25:10,635 ‎아니야, 절대 319 00:25:10,718 --> 00:25:12,095 ‎불가항력이었어 320 00:25:12,178 --> 00:25:15,014 ‎멍청한 표정 짓지 마! 321 00:25:15,098 --> 00:25:17,225 ‎그래, 알았어? 322 00:25:18,017 --> 00:25:20,270 ‎내 가발 돌려줘 323 00:25:20,353 --> 00:25:21,980 ‎게이한테 손대지 마세요 324 00:25:23,064 --> 00:25:24,190 ‎전화 감사합니다 325 00:25:24,274 --> 00:25:25,775 ‎주라 잘못이잖아 326 00:25:25,858 --> 00:25:27,277 ‎특급 배달입니다 327 00:25:28,903 --> 00:25:30,780 ‎닥쳐, 멍청이들아! 328 00:25:30,863 --> 00:25:32,782 ‎라멘에 다진 고기로 넣기 전에 329 00:25:32,865 --> 00:25:34,242 ‎죄송합니다 330 00:25:36,160 --> 00:25:37,787 ‎오래 기다리셨죠? 331 00:25:38,454 --> 00:25:40,373 ‎기노시타파라고요? 332 00:25:40,456 --> 00:25:42,917 ‎두 사람 때문에 ‎나까지 욕을 먹었어 333 00:25:43,001 --> 00:25:45,295 ‎- 주문 접수합니다 ‎- 너 때문이야 334 00:25:48,464 --> 00:25:50,883 ‎게이, 일이야 335 00:25:51,467 --> 00:25:52,468 ‎네 336 00:25:54,220 --> 00:25:55,847 ‎"쇼센 의료 센터" 337 00:26:08,443 --> 00:26:10,695 ‎어딘가 계좌를 ‎숨겨 놓은 게 분명해 338 00:26:14,991 --> 00:26:16,409 ‎야, 계산기 339 00:26:17,452 --> 00:26:19,203 ‎아까부터 뭘 보고 있는 거야? 340 00:26:20,246 --> 00:26:23,082 ‎덴마파의 돈으로 운용하는 ‎주식의 매매 대금과 341 00:26:23,666 --> 00:26:26,085 ‎청구 비용이 맞지 않아 342 00:26:28,171 --> 00:26:30,423 ‎나도 이해할 수 있게 말해 봐 343 00:26:32,550 --> 00:26:35,011 ‎배신자가 본부의 돈을 훔쳐서 344 00:26:35,094 --> 00:26:37,096 ‎뒷돈을 만들었다는 뜻이야 345 00:26:39,766 --> 00:26:41,100 ‎뒤에서 조종하는 건 346 00:26:43,394 --> 00:26:44,354 ‎기노시타일 거야 347 00:26:46,522 --> 00:26:47,732 ‎"구니쓰 대 기노시타" 348 00:26:47,815 --> 00:26:50,026 ‎- 이번 일 말인데 ‎- 이것 봐, 와타나베 349 00:26:50,109 --> 00:26:51,569 ‎야옹이 좀 봐 350 00:26:51,653 --> 00:26:53,321 ‎귀여워라 351 00:26:53,404 --> 00:26:54,238 ‎힐링이 된다 352 00:26:54,322 --> 00:26:55,782 ‎이 자식아 353 00:26:55,865 --> 00:26:57,367 ‎점장이 하는 말 잘 들어 354 00:26:58,826 --> 00:26:59,744 ‎아프잖아요 355 00:27:01,287 --> 00:27:02,246 ‎이번에는 356 00:27:02,330 --> 00:27:03,164 ‎"이번 의뢰인" 357 00:27:03,247 --> 00:27:04,082 ‎"기노시타파" 358 00:27:04,165 --> 00:27:06,000 ‎기노시타파의 두목이 ‎직접 의뢰했어 359 00:27:06,084 --> 00:27:06,918 ‎기노시타파? 360 00:27:07,001 --> 00:27:11,547 ‎기노시타는 간토 최대 야쿠자 조직 ‎덴마파의 이인자야 361 00:27:11,631 --> 00:27:15,093 ‎기노시타는 ‎강할 뿐만 아니라 머리도 좋지 362 00:27:15,593 --> 00:27:18,846 ‎자기들 회사의 사장 아야베가 ‎주식으로 돈을 많이 벌어서 363 00:27:18,930 --> 00:27:20,765 ‎조직원을 늘리고 있지 364 00:27:20,848 --> 00:27:21,974 ‎그 아야베가 365 00:27:23,309 --> 00:27:24,769 ‎납치됐어 366 00:27:24,852 --> 00:27:29,148 ‎납치 주도자는 ‎덴마파의 최고참 구니쓰파야 367 00:27:29,816 --> 00:27:34,529 ‎아야베가 허위 정보를 흘려서 ‎구니쓰가 주식에서 손해를 봤어 368 00:27:35,405 --> 00:27:40,618 ‎실은 이 기노시타와 구니쓰 둘 다 ‎덴마파의 차기 두목을 노리고 있어 369 00:27:42,912 --> 00:27:43,871 ‎그리고 370 00:27:44,914 --> 00:27:47,542 ‎드디어 오늘 밤 ‎기노시타가 승부에 나섰어 371 00:27:49,293 --> 00:27:51,754 ‎- 승부에 나섰다고 ‎- 야옹아, 싸우면 안 돼 372 00:27:51,838 --> 00:27:52,755 ‎너나 안 되지 373 00:28:00,388 --> 00:28:01,222 ‎그래서? 374 00:28:03,266 --> 00:28:04,308 ‎어떻게 할 거야? 375 00:28:06,060 --> 00:28:07,520 ‎파멸하게 할 거야 376 00:28:09,313 --> 00:28:10,356 ‎당연히 377 00:28:40,428 --> 00:28:42,972 ‎일부러 대가리가 스스로 ‎왕림할 줄은 몰랐군 378 00:28:43,055 --> 00:28:46,058 ‎우리는 저 사기꾼 덕분에 ‎2천만 엔을 잃었습니다 379 00:28:46,601 --> 00:28:48,519 ‎거기에 맞게 대응해야죠 380 00:28:49,812 --> 00:28:50,688 ‎어이 381 00:29:00,281 --> 00:29:02,283 ‎이걸로 해결될까요? 382 00:29:03,367 --> 00:29:04,327 ‎1억 엔입니다 383 00:29:05,077 --> 00:29:06,120 ‎1억 엔? 384 00:29:10,458 --> 00:29:11,918 ‎좀 과하군 385 00:29:12,919 --> 00:29:14,545 ‎나 같은 장사꾼은 386 00:29:14,629 --> 00:29:17,173 ‎뭔가 꿍꿍이가 있는 게 아닌가 ‎의심하게 돼 387 00:29:19,634 --> 00:29:21,594 ‎이건 제 성의입니다 388 00:29:24,013 --> 00:29:27,058 ‎시치미를 떼는군, 인제 와서 389 00:29:31,979 --> 00:29:32,814 ‎좋아 390 00:29:33,731 --> 00:29:35,107 ‎- 안내해 ‎- 알겠습니다 391 00:29:40,279 --> 00:29:41,781 ‎"주라" 392 00:29:43,491 --> 00:29:45,326 ‎게이, 슬슬 나갈 시간이야 393 00:29:45,409 --> 00:29:46,244 ‎알았어 394 00:29:47,411 --> 00:29:48,246 ‎다리아는? 395 00:29:48,913 --> 00:29:51,040 ‎- 다리아라니? ‎- 신입이야 396 00:29:51,123 --> 00:29:53,167 ‎SM 방치 플레이 전문가라고 ‎나와 있지 397 00:29:54,919 --> 00:29:56,838 ‎언제든 투입할 수 있어 398 00:30:22,989 --> 00:30:24,532 ‎업무 복귀해 399 00:30:24,615 --> 00:30:25,700 ‎알겠습니다 400 00:30:36,210 --> 00:30:38,588 ‎이제 시작이다 401 00:30:40,423 --> 00:30:42,300 ‎누구야? 무슨 일로 왔어? 402 00:30:42,383 --> 00:30:45,011 ‎'탱탱한 자연 미소녀 특급 배달'의 ‎게이입니다 403 00:30:46,637 --> 00:30:47,555 ‎"구니쓰파" 404 00:30:47,638 --> 00:30:50,099 ‎여기가 어디라고 ‎온 거야? 집에 가 405 00:30:51,851 --> 00:30:54,395 ‎아야, 배가 406 00:30:54,896 --> 00:30:56,147 ‎왜 그래? 407 00:30:56,230 --> 00:30:58,232 ‎배 아파요, 화장실 좀 써도 돼요? 408 00:30:58,316 --> 00:30:59,567 ‎돌아가 409 00:31:00,860 --> 00:31:02,320 ‎뭐야? 410 00:31:02,403 --> 00:31:04,071 ‎들은 거랑 다르잖아 411 00:31:12,455 --> 00:31:15,291 ‎다행이다, 안녕하세요 412 00:31:17,418 --> 00:31:19,545 ‎하시구치가 콜걸을 들여보냈어 413 00:31:20,588 --> 00:31:21,714 ‎뭐 하는 거야? 414 00:31:29,639 --> 00:31:30,973 ‎하시구치 415 00:32:31,450 --> 00:32:32,660 ‎누구냐, 넌? 416 00:32:34,829 --> 00:32:35,913 ‎나요? 417 00:32:39,417 --> 00:32:41,585 ‎'탱탱한 자연 미소녀 ‎특급 배달'의… 418 00:32:41,669 --> 00:32:43,462 ‎그걸 물은 게 아니잖아 419 00:32:45,840 --> 00:32:47,925 ‎만족해? 420 00:32:49,385 --> 00:32:52,054 ‎그냥 사람 죽이는 거 좋아하나? 421 00:32:54,348 --> 00:32:55,683 ‎충동적으로? 422 00:32:56,642 --> 00:32:57,476 ‎응? 423 00:32:59,145 --> 00:33:01,981 ‎우리 조직원들은 너한테 ‎하찮은 벌레 같은 존재야? 424 00:33:03,607 --> 00:33:04,734 ‎이게 내 일이라서요 425 00:33:13,367 --> 00:33:16,078 ‎좋은 솜씨를 보여 줬군 426 00:33:16,871 --> 00:33:17,705 ‎그렇지, 하시구치? 427 00:33:20,583 --> 00:33:22,585 ‎한심하군 428 00:33:23,252 --> 00:33:25,379 ‎이런 놈들을 도와준 거냐? 429 00:33:30,551 --> 00:33:31,761 ‎네가 죽여 430 00:33:34,472 --> 00:33:35,973 ‎그게 더 흥미로워 431 00:33:36,057 --> 00:33:38,684 ‎그것만은 못 하겠습니다 432 00:33:43,397 --> 00:33:45,649 ‎배신자 역을 선택했잖아 433 00:34:01,373 --> 00:34:02,750 ‎한 명 더 있었군 434 00:34:03,417 --> 00:34:05,503 ‎정말 뛰어난 솜씨야 435 00:34:20,101 --> 00:34:21,018 ‎이봐, 암살자 436 00:34:22,645 --> 00:34:23,479 ‎네? 437 00:34:26,440 --> 00:34:27,566 ‎다리아에게 전해 줘 438 00:34:28,859 --> 00:34:30,569 ‎다음엔 나랑 놀아달라고 439 00:34:46,502 --> 00:34:47,336 ‎게이 440 00:34:48,337 --> 00:34:50,798 ‎드디어 전부 알아냈어 441 00:34:50,881 --> 00:34:52,466 ‎뭐? 정말요? 442 00:34:52,967 --> 00:34:54,135 ‎"틀린 그림 찾기" 443 00:34:54,218 --> 00:34:55,094 ‎뭐지? 444 00:34:56,512 --> 00:34:57,471 ‎도시락이에요? 445 00:34:59,306 --> 00:35:00,558 ‎아이 옷? 446 00:35:01,976 --> 00:35:02,935 ‎꽃의 수? 447 00:35:03,811 --> 00:35:05,187 ‎돗자리 디자인? 448 00:35:05,729 --> 00:35:08,566 ‎분하지만 힌트를 줘요 449 00:35:12,486 --> 00:35:14,488 ‎뭐? 곤충? 450 00:35:14,572 --> 00:35:16,532 ‎맨 위에 있는 하찮은 벌레야 451 00:35:16,615 --> 00:35:19,577 ‎3mm 더 높이 날고 있어 452 00:35:22,955 --> 00:35:26,625 ‎하찮은 벌레라고 하면 안 돼요 453 00:35:31,130 --> 00:35:32,089 ‎그래? 454 00:35:34,049 --> 00:35:35,092 ‎조심할게 455 00:35:44,602 --> 00:35:46,103 ‎맛있어요 456 00:35:50,232 --> 00:35:51,233 ‎그나저나 457 00:35:52,234 --> 00:35:53,652 ‎부기 공부는 어떻게 돼 가? 458 00:35:54,361 --> 00:35:55,529 ‎재밌어? 459 00:35:57,781 --> 00:35:58,866 ‎잘 모르겠어요 460 00:36:00,409 --> 00:36:01,285 ‎하지만 461 00:36:02,494 --> 00:36:05,080 ‎뭔가를 하나씩 해보면서 462 00:36:07,625 --> 00:36:11,503 ‎할 수 있는 걸 찾아보면 어떨까 463 00:36:13,088 --> 00:36:14,882 ‎요즘은 그런 생각을 해요 464 00:36:18,802 --> 00:36:20,179 ‎하나씩 하나씩 465 00:36:21,180 --> 00:36:22,473 ‎꾸준히 466 00:36:24,183 --> 00:36:25,100 ‎게이 467 00:36:25,809 --> 00:36:29,521 ‎받아들여도 돼, 변화를 468 00:36:31,523 --> 00:36:32,399 ‎그리고 469 00:36:32,983 --> 00:36:35,069 ‎끝나지 않는 것은 없어 470 00:36:55,589 --> 00:36:56,757 ‎"로딩 중" 471 00:37:26,328 --> 00:37:28,247 ‎당당하게 472 00:37:28,747 --> 00:37:31,041 ‎앞다투어 밥을 먹으러 473 00:37:31,125 --> 00:37:35,462 ‎뛰어오른다 474 00:37:35,963 --> 00:37:37,923 ‎좋은 노래군 475 00:37:38,632 --> 00:37:42,886 ‎세상은 언제까지나 476 00:37:43,595 --> 00:37:48,684 ‎약육강식이니 조심하라 477 00:37:50,561 --> 00:37:54,148 ‎눈앞에 먹이를 뿌리면 478 00:37:55,274 --> 00:38:00,070 ‎그 인간의 본질을 잘 볼 수 있지 479 00:38:02,031 --> 00:38:05,951 ‎우리 조직도 그런 인간과 똑같아 480 00:38:09,204 --> 00:38:14,918 ‎우리 애들을 다 죽인 건 ‎젊은 여자 암살자였더군 481 00:38:17,713 --> 00:38:18,714 ‎여자? 482 00:38:19,715 --> 00:38:22,718 ‎젊은 여자 483 00:38:23,594 --> 00:38:24,470 ‎젊은 484 00:38:24,553 --> 00:38:25,554 ‎젊은 여자 485 00:38:29,516 --> 00:38:30,809 ‎젊은 여자였다고 486 00:38:36,440 --> 00:38:40,194 ‎그 애를 내 앞에 데려와 487 00:38:42,363 --> 00:38:43,238 ‎잉어 데려오듯이 488 00:38:45,699 --> 00:38:47,701 ‎죽은 놈들은 제 알 바 아니지만 489 00:38:48,911 --> 00:38:53,999 ‎여자 암살자라니 ‎마음에 들지 않는군요 490 00:38:59,463 --> 00:39:02,633 ‎아야베 금융의 자금 흐름에서 ‎수수께끼 같은 점이 있습니다 491 00:39:02,716 --> 00:39:07,262 ‎주식 구입 자금으로 덴마파에 ‎청구한 금액이 지나칩니다 492 00:39:07,763 --> 00:39:11,058 ‎남은 돈을 조금씩 ‎다른 계좌로 이체했습니다 493 00:39:11,141 --> 00:39:13,060 ‎다 합치면 3억 엔입니다 494 00:39:17,523 --> 00:39:19,233 ‎산이라는 부족을 들어 봤나? 495 00:39:20,651 --> 00:39:23,654 ‎아직도 사냥하며 살고 있지 496 00:39:27,449 --> 00:39:28,534 ‎사냥감을 497 00:39:32,579 --> 00:39:35,124 ‎독이 든 화살로 쏘고 ‎천천히 힘을 뺀 뒤 498 00:39:35,207 --> 00:39:36,375 ‎죽인다고 해 499 00:39:38,419 --> 00:39:40,421 ‎기노시타를 죽이고 싶다면 500 00:39:40,504 --> 00:39:42,214 ‎일단 힘부터 빼야 해 501 00:39:42,297 --> 00:39:44,425 ‎증거를 더 확보해 502 00:39:45,467 --> 00:39:48,011 ‎지금은 아직 팔팔해서 안 돼 503 00:39:49,555 --> 00:39:51,306 ‎팔팔하면 팔을 잘라야지 504 00:39:57,646 --> 00:40:01,150 ‎너, 구라를 돌보고 있다면서? 505 00:40:03,193 --> 00:40:06,447 ‎그놈은 이미 망가졌어 506 00:40:08,198 --> 00:40:09,283 ‎형님! 507 00:40:11,368 --> 00:40:15,831 ‎너희 둘을 덴마파의 중추로 ‎그린 적이 있었다 508 00:40:18,041 --> 00:40:19,710 ‎내가 바보였어 509 00:40:25,048 --> 00:40:27,426 ‎"라멘, 어서 오세요" 510 00:40:29,052 --> 00:40:32,473 ‎다리아, 호텔에서 ‎영원히 살 순 없어 511 00:40:32,556 --> 00:40:34,016 ‎특별한 집을 알아봤다 512 00:40:34,975 --> 00:40:36,143 ‎방진 513 00:40:36,226 --> 00:40:37,227 ‎방폭 514 00:40:37,895 --> 00:40:39,271 ‎두꺼운 콘크리트 벽 515 00:40:39,855 --> 00:40:41,857 ‎철판으로 감싼 안전한 집 516 00:40:45,110 --> 00:40:47,196 ‎이것도 좋고 어디든 상관없어 517 00:40:50,032 --> 00:40:53,494 ‎그건 잘못된 태도야, 다리아 518 00:40:56,038 --> 00:40:58,707 ‎벽은 헐벗은 콘크리트로 ‎방치되어 있고 519 00:40:58,790 --> 00:41:01,168 ‎화장실과 욕실이 분리돼 있지 않아 520 00:41:01,835 --> 00:41:04,838 ‎엥? 독립된 세면대가 없어? 521 00:41:06,131 --> 00:41:08,967 ‎그래, 이해 못 하겠구나, 주라 522 00:41:09,510 --> 00:41:11,220 ‎머리카락이 하나도 없잖아 523 00:41:11,303 --> 00:41:13,013 ‎말이 심하네 524 00:41:13,847 --> 00:41:16,141 ‎- 모욕이야 ‎- 그럼 이거면 돼 525 00:41:17,267 --> 00:41:20,229 ‎아무래도 좋다는 ‎그런 태도는 안 돼 526 00:41:20,979 --> 00:41:22,940 ‎집 구하느라 바쁘게 사는 게 ‎얼마나 재밌는데 527 00:41:26,693 --> 00:41:28,529 ‎나도 그렇게 생각하고 싶어 528 00:41:35,577 --> 00:41:36,870 ‎좋아, 하나만 529 00:41:37,996 --> 00:41:40,374 ‎- 뭐? ‎- 꿈을 하나만 말해봐 530 00:41:43,377 --> 00:41:44,211 ‎거기부터 시작하자 531 00:41:45,671 --> 00:41:46,505 ‎꿈? 532 00:42:09,903 --> 00:42:12,573 ‎옥상 발코니 멋지네 533 00:42:14,241 --> 00:42:17,411 ‎게이, 내가 사는 곳을 알아냈네 534 00:42:18,829 --> 00:42:21,707 ‎하지만 좀 비싼데 괜찮아? 535 00:42:22,874 --> 00:42:23,709 ‎응 536 00:42:28,797 --> 00:42:30,048 ‎여기가 좋아 537 00:42:36,972 --> 00:42:38,599 ‎가지고 있지 않은 걸 잃을 순 없어 538 00:42:40,225 --> 00:42:43,103 ‎그래서 난 아무것도 ‎안 가졌던 거야 539 00:42:48,650 --> 00:42:50,235 ‎가진 게 있으면 힘낼 수 있어 540 00:42:54,448 --> 00:42:55,657 ‎가끔은 541 00:42:59,453 --> 00:43:01,830 ‎바쁘게 살자, 잃어버리지 않게 542 00:43:04,166 --> 00:43:06,168 ‎- 이상한 애야 ‎- 뭐? 543 00:43:12,299 --> 00:43:17,095 ‎우리 부모님은 밀고자로 의심받고 ‎동료 야쿠자한테 살해당했어 544 00:43:27,856 --> 00:43:29,691 ‎날 데려가서 545 00:43:30,233 --> 00:43:32,319 ‎사람 죽이는 법을 가르쳐 줬지 546 00:43:40,702 --> 00:43:45,082 ‎이 고통을 끝내고 싶어 547 00:43:48,126 --> 00:43:50,879 ‎내가 도와줄게, 다리아 548 00:43:56,510 --> 00:44:00,013 ‎왜 이 일을 시작했어, 게이? 549 00:44:07,896 --> 00:44:08,730 ‎나는 550 00:44:18,782 --> 00:44:19,825 ‎게임 551 00:44:20,450 --> 00:44:21,326 ‎시작 552 00:44:26,456 --> 00:44:28,291 ‎도망가 553 00:45:03,076 --> 00:45:04,119 ‎미치타카 554 00:45:05,912 --> 00:45:08,832 ‎내 인생에는 삼진아웃제가 있어 555 00:45:10,417 --> 00:45:13,503 ‎- 뭐? ‎- 여자가 사람을 죽이고 556 00:45:13,587 --> 00:45:16,089 ‎여자가 구니쓰파를 짓밟고 557 00:45:16,173 --> 00:45:17,632 ‎여자가 여자로서 살고 있군 558 00:45:19,551 --> 00:45:23,680 ‎너희는 벌써 스리 스트라이크야 ‎아웃이지 559 00:45:26,767 --> 00:45:28,477 ‎'여성 혐오'라는 말을 알아? 560 00:45:30,353 --> 00:45:31,980 ‎벌레 혐오를 말하는 건가? 561 00:45:32,564 --> 00:45:36,693 ‎너 같은 구시대적 차별주의자한테 ‎쓰는 말이지 562 00:45:36,777 --> 00:45:37,611 ‎아저씨 563 00:46:14,439 --> 00:46:16,650 ‎입이 험한 여자군 564 00:46:20,403 --> 00:46:21,696 ‎다리아! 565 00:46:22,405 --> 00:46:24,783 ‎나중에 천천히 벌을 줄게 566 00:46:31,164 --> 00:46:31,998 ‎여자 567 00:46:47,722 --> 00:46:50,475 ‎조수가 다른 사건 때문에 ‎자리를 비웠어 568 00:46:51,393 --> 00:46:54,312 ‎너, 경험 있지? 569 00:46:55,188 --> 00:46:56,273 ‎그럼 같이 가 570 00:46:56,356 --> 00:46:58,859 ‎- 저요? ‎- 응 571 00:47:07,158 --> 00:47:10,287 ‎바가지 머리 ‎난 최대한 빨리 차를 청소해야 해 572 00:47:10,912 --> 00:47:12,080 ‎네 573 00:47:12,163 --> 00:47:14,165 ‎이 병원은 모든 야쿠자가 이용하지 574 00:47:14,249 --> 00:47:15,959 ‎폭력 금지 규칙이 적용돼 575 00:47:17,669 --> 00:47:18,545 ‎그렇군요 576 00:47:18,628 --> 00:47:21,590 ‎그래도 난폭한 놈이 있으니 577 00:47:21,673 --> 00:47:23,091 ‎만일의 경우엔 부탁할게 578 00:47:44,237 --> 00:47:45,363 ‎저기 579 00:47:48,617 --> 00:47:50,076 ‎얘기는 윗사람들이 하게 해 580 00:47:53,288 --> 00:47:54,915 ‎이런 데서 죽고 싶어? 581 00:48:01,504 --> 00:48:04,925 ‎아뇨, 의논할 게 있으면 582 00:48:06,551 --> 00:48:07,510 ‎저한테 말씀하세요 583 00:48:09,930 --> 00:48:13,141 ‎- 너한테? ‎- 방금 저한테 박치기하셨죠 584 00:48:13,642 --> 00:48:15,060 ‎중립 지역인데요 585 00:48:16,937 --> 00:48:18,855 ‎문제 삼진 않겠습니다 586 00:48:20,607 --> 00:48:21,983 ‎그러니까 가세요 587 00:48:33,453 --> 00:48:36,164 ‎토치로 눈을 20분씩 지져 주지 588 00:48:48,301 --> 00:48:49,886 ‎돌아가 주세요 589 00:48:55,558 --> 00:48:57,060 ‎진짜 피곤하다 590 00:48:57,811 --> 00:48:58,937 ‎목말라 죽겠네 591 00:49:07,278 --> 00:49:08,279 ‎이봐, 암살자 592 00:49:11,074 --> 00:49:12,158 ‎다리아는 어떻게 됐어? 593 00:49:13,868 --> 00:49:15,745 ‎너한텐 대답할 의무 없어 594 00:49:18,081 --> 00:49:20,625 ‎여기서 나가는 순간 ‎우리가 쫓아가 줄까? 595 00:49:21,209 --> 00:49:24,045 ‎아니, 괜찮아, 상관은 없지만 596 00:49:30,010 --> 00:49:31,428 ‎그렇지, 와타나베? 597 00:49:34,389 --> 00:49:35,348 ‎맞아 598 00:49:40,437 --> 00:49:41,771 ‎미쳤군 599 00:49:56,411 --> 00:49:59,622 ‎난 이 일에 딱 맞는 것 같아 600 00:50:02,959 --> 00:50:05,837 ‎그러면 일찍 죽어 601 00:50:10,425 --> 00:50:11,885 ‎게이를 위한 거라면 602 00:50:13,303 --> 00:50:16,181 ‎조금 일찍 죽어도 괜찮아 603 00:50:20,560 --> 00:50:23,980 ‎게이, 너는 이 직업이 잘 맞아? 604 00:50:30,403 --> 00:50:32,405 ‎안 맞는 게 낫겠어 605 00:50:34,699 --> 00:50:36,701 ‎네가 일찍 죽는 건 싫어 606 00:50:45,168 --> 00:50:47,087 ‎- 머리가 너무 높이 있네 ‎- 뭐? 607 00:50:54,636 --> 00:50:56,721 ‎오늘 수고 많았어 608 00:50:56,805 --> 00:50:58,139 ‎칭찬의 의미로 하사할게 609 00:50:59,224 --> 00:51:00,058 ‎이거 610 00:51:02,685 --> 00:51:04,187 ‎잠깐, 안 이래도 되는데 611 00:51:22,705 --> 00:51:24,082 ‎기분 나쁜 놈이네 612 00:51:24,624 --> 00:51:26,334 ‎- 그 차는 뭐야? ‎- 이거요? 613 00:51:28,336 --> 00:51:30,338 ‎사랑의 차죠 614 00:51:30,421 --> 00:51:31,464 ‎사랑차 615 00:51:31,548 --> 00:51:32,674 ‎사랑차? 616 00:51:32,757 --> 00:51:33,591 ‎시시하네 617 00:51:38,888 --> 00:51:40,140 ‎뭐야? 갑자기 618 00:51:40,223 --> 00:51:42,725 ‎주라 씨는 정말 끔찍한 사람이에요 619 00:51:42,809 --> 00:51:44,978 ‎인간이 되라고요 620 00:51:45,061 --> 00:51:47,730 ‎누군가를 좋아해 본 적 없어요? 621 00:51:47,814 --> 00:51:51,276 ‎사랑에 빠지면 어떤 기분인지 ‎모르냐고요 622 00:51:52,110 --> 00:51:54,445 ‎날 죽이려는 거야? 623 00:51:54,529 --> 00:51:55,947 ‎그래, 어떤데? 624 00:51:56,489 --> 00:51:58,992 ‎말해 봐, 너한테 사랑은 뭐야? 625 00:52:01,578 --> 00:52:03,121 ‎제게 사랑은 626 00:52:04,164 --> 00:52:05,165 ‎사랑은 627 00:52:07,625 --> 00:52:09,210 ‎- 선인장 ‎- 지루해, 다시 628 00:52:14,299 --> 00:52:15,758 ‎훌라 댄서 같은 거죠 629 00:52:15,842 --> 00:52:18,094 ‎- 이거 보고 말한 거지? ‎- 나무와 뿌리 630 00:52:18,178 --> 00:52:19,721 ‎이거 본 거잖아 631 00:52:40,450 --> 00:52:41,618 ‎이런 632 00:52:51,377 --> 00:52:53,546 ‎전혀 예상치 못한 곳에서 ‎다시 만났네요 633 00:52:54,172 --> 00:52:55,006 ‎그러게요 634 00:52:55,590 --> 00:52:58,176 ‎그리고 20엔 남았군요 635 00:53:01,429 --> 00:53:03,139 ‎죄송해요, 없어요 636 00:53:03,890 --> 00:53:06,392 ‎정말요? 다음엔 이자를 받을게요 637 00:53:15,360 --> 00:53:18,571 ‎생일이에요? 저 사람? 638 00:53:21,699 --> 00:53:23,117 ‎그런 거 같네요 639 00:53:23,201 --> 00:53:25,703 ‎좋아요, 남자들 사이의 우정 640 00:53:28,831 --> 00:53:32,377 ‎전 오셀로를 할 때 ‎항상 흰색을 맡아요 641 00:53:32,877 --> 00:53:34,545 ‎정말요? 왜? 642 00:53:36,589 --> 00:53:40,051 ‎판 전체를 하얗게 만들고 싶어서요 643 00:53:40,593 --> 00:53:41,469 ‎한 번이라도 644 00:53:59,612 --> 00:54:00,697 ‎졌습니다 645 00:54:05,118 --> 00:54:07,370 ‎갈게요 646 00:54:08,329 --> 00:54:09,205 ‎그게… 647 00:54:10,790 --> 00:54:13,001 ‎지금은 거의 다 검은색이지만 648 00:54:14,168 --> 00:54:17,171 ‎죽기 직전 ‎마지막 하나가 흰색이라면 649 00:54:19,132 --> 00:54:20,591 ‎전부 흰색으로 바뀔지도 모르죠 650 00:54:30,643 --> 00:54:32,603 ‎전부 검은색으로 만든 사람의 ‎말이네요 651 00:54:52,206 --> 00:54:55,168 ‎긴장돼, 계산기? 652 00:54:57,086 --> 00:54:57,962 ‎닥쳐 653 00:54:58,046 --> 00:55:01,716 ‎"1개월 전" 654 00:55:05,803 --> 00:55:06,888 ‎야! 655 00:55:27,533 --> 00:55:29,660 ‎구라? 괜찮아? 656 00:55:46,511 --> 00:55:47,887 ‎야, 계산기 657 00:55:48,971 --> 00:55:49,972 ‎안 자고 있어? 658 00:55:52,475 --> 00:55:53,434 ‎그래 659 00:55:55,436 --> 00:55:57,605 ‎너 대신 생일 케이크를 먹고 있어 660 00:56:12,286 --> 00:56:13,246 ‎데라노 661 00:56:14,997 --> 00:56:17,250 ‎그만두고 싶지? 662 00:56:19,669 --> 00:56:22,505 ‎- 하지만 나 때문에 못 하는 거지? ‎- 그만해 663 00:56:23,756 --> 00:56:24,882 ‎헛소리하지 마 664 00:56:35,143 --> 00:56:36,727 ‎커피 마시고 싶어 665 00:56:37,395 --> 00:56:39,439 ‎그게 무슨 말이야? 666 00:56:41,983 --> 00:56:43,943 ‎향이라도 맡고 싶어 667 00:57:45,755 --> 00:57:49,050 ‎덴마파 조직원 하나가 자살했다 668 00:57:49,800 --> 00:57:54,138 ‎그 조직원의 친구가 ‎조직을 원망하며 돈을 갖고 튀었어 669 00:57:54,722 --> 00:57:56,390 ‎그놈을 처리하는 게 670 00:57:56,974 --> 00:57:57,975 ‎이번 일이야 671 00:57:58,059 --> 00:57:59,101 ‎"라멘, 회원제" 672 00:58:00,895 --> 00:58:03,981 ‎그 어느 때보다 ‎위험한 작업이 될 거야 673 00:58:09,445 --> 00:58:11,948 ‎'그 어느 때보다 위험한 작업' 674 00:58:16,410 --> 00:58:17,578 ‎'업보' 675 00:58:18,496 --> 00:58:20,456 ‎'보, 보자기' 676 00:58:20,540 --> 00:58:21,374 ‎뭐? 677 00:58:22,458 --> 00:58:23,584 ‎음 678 00:58:25,294 --> 00:58:26,546 ‎'기여운 치즈케이크' 679 00:58:27,129 --> 00:58:29,924 ‎네? 그건 좀 억지잖아요 680 00:58:30,841 --> 00:58:31,968 ‎어디 보자, '크' 681 00:58:32,927 --> 00:58:34,345 ‎크 682 00:58:35,012 --> 00:58:36,889 ‎- '크로아티아' ‎- 아 683 00:58:41,978 --> 00:58:42,853 ‎아직 하고 싶어? 684 00:58:44,897 --> 00:58:46,065 ‎싫으면 말고 685 00:58:49,652 --> 00:58:50,820 ‎어떻게 할 거야? 686 00:58:56,826 --> 00:58:57,660 ‎제가 할게요 687 00:58:59,370 --> 00:59:01,163 ‎무슨 일이든 해낼 거예요 688 00:59:07,461 --> 00:59:11,048 ‎그럼 맛있는 라멘이나 먹고 가 689 00:59:21,892 --> 00:59:24,770 ‎넌 꿈이 있어? 690 00:59:25,688 --> 00:59:26,606 ‎뭐? 691 00:59:27,857 --> 00:59:30,443 ‎뉴욕에 가고 싶어 692 00:59:31,110 --> 00:59:34,697 ‎진짜 자유의 여신상을 보고 싶어 693 00:59:34,780 --> 00:59:38,618 ‎금발 여자들이랑 놀고 싶어 694 00:59:39,201 --> 00:59:40,786 ‎빨리 나아서 가 695 00:59:47,043 --> 00:59:49,253 ‎이게 최고야 696 00:59:59,138 --> 01:00:00,014 ‎그래서? 697 01:00:00,890 --> 01:00:02,516 ‎얼마를 가져갔는데? 698 01:00:06,187 --> 01:00:10,149 ‎큰형님의 10억 엔 699 01:00:12,234 --> 01:00:13,903 ‎그리고 별도 계좌 700 01:00:17,823 --> 01:00:19,450 ‎뒷돈을 훔쳤군 701 01:00:27,291 --> 01:00:28,793 ‎데라노가 왜 그랬을까? 702 01:00:32,838 --> 01:00:34,131 ‎죄송합니다 703 01:00:35,216 --> 01:00:37,510 ‎냄새를 맡았나 봐요 704 01:00:39,387 --> 01:00:41,013 ‎쓸모없는 멍청이 같으니 705 01:00:46,769 --> 01:00:48,604 ‎한심한 놈! 706 01:02:58,025 --> 01:02:58,943 ‎손 들어 707 01:03:45,531 --> 01:03:46,574 ‎어떻게 할 거예요? 708 01:03:46,657 --> 01:03:48,033 ‎이제 다 끝났어요 709 01:03:55,165 --> 01:03:56,166 ‎정말인가요? 710 01:03:58,043 --> 01:03:59,420 ‎아가씨가 암살자예요? 711 01:04:00,129 --> 01:04:01,297 ‎나도 놀랐어요 712 01:04:03,132 --> 01:04:04,633 ‎얼마면 되겠어요? 713 01:04:08,178 --> 01:04:09,638 ‎소용없겠군요 714 01:04:12,641 --> 01:04:16,270 ‎마지막 담배를 피우고 싶거나 ‎마지막 기도를 하고 싶으면 715 01:04:16,353 --> 01:04:17,438 ‎지금 해요 716 01:04:20,900 --> 01:04:22,860 ‎나는 아직 죽을 수 없어요 717 01:04:27,489 --> 01:04:29,491 ‎실례할게요 718 01:04:31,744 --> 01:04:33,203 ‎뭐야, 주라? 719 01:04:35,623 --> 01:04:36,498 ‎뭐? 720 01:04:38,876 --> 01:04:40,127 ‎알았어 721 01:04:43,714 --> 01:04:44,590 ‎미안해요 722 01:04:46,425 --> 01:04:47,301 ‎네? 723 01:04:47,384 --> 01:04:49,386 ‎지금 당장 당신을 죽일지 말지 724 01:04:49,470 --> 01:04:51,347 ‎윗사람들이 논의하는 중이래요 725 01:04:56,810 --> 01:04:57,811 ‎그렇군요 726 01:04:58,604 --> 01:05:00,481 ‎그럼 잠깐 쉴까요? 727 01:05:01,231 --> 01:05:02,274 ‎네? 728 01:05:06,737 --> 01:05:07,738 ‎뭐 하는 거죠? 729 01:05:08,614 --> 01:05:10,199 ‎부기 공부 중이에요 730 01:05:10,282 --> 01:05:12,826 ‎다음 주에 모의고사인데 ‎아직 아무것도 못 했어요 731 01:05:14,495 --> 01:05:17,498 ‎지금 그런 걸 하다니 ‎제정신이에요? 732 01:05:20,250 --> 01:05:22,628 ‎그런 식으로 말하면 안 돼요 733 01:05:23,712 --> 01:05:26,674 ‎공부하자고 생각하면 ‎어디든 학습의 장이 되죠 734 01:05:26,757 --> 01:05:28,008 ‎난 그렇게 생각해요 735 01:05:34,223 --> 01:05:35,975 ‎모르는 게 있으면 가르쳐 줄까요? 736 01:05:36,850 --> 01:05:38,727 ‎네? 당신이요? 737 01:05:41,063 --> 01:05:42,731 ‎"덴마파" 738 01:05:44,483 --> 01:05:45,317 ‎그래서? 739 01:05:46,735 --> 01:05:47,861 ‎얼마인데? 740 01:05:50,114 --> 01:05:51,615 ‎10억 엔입니다 741 01:05:53,784 --> 01:05:56,203 ‎진짜 제대로 한 방 먹었군 742 01:05:57,246 --> 01:05:58,455 ‎액수는 확실해? 743 01:06:01,542 --> 01:06:02,543 ‎10억 엔입니다 744 01:06:03,627 --> 01:06:04,586 ‎틀림없습니다 745 01:06:07,673 --> 01:06:08,507 ‎그렇군 746 01:06:10,551 --> 01:06:13,971 ‎데라노가 어젯밤에 전화했어 747 01:06:18,851 --> 01:06:21,103 ‎밤늦게 전화드려 죄송합니다 748 01:06:22,646 --> 01:06:23,772 ‎솔직히 말하겠습니다 749 01:06:24,732 --> 01:06:27,943 ‎형님한테서 13억 엔을 ‎훔치겠습니다 750 01:06:29,028 --> 01:06:31,530 ‎아야베 금융에서 10억 엔 751 01:06:31,613 --> 01:06:34,825 ‎거기서 관리하는 별도 계좌에 있는 ‎뒷돈 3억 엔을 훔치겠습니다 752 01:06:35,534 --> 01:06:37,661 ‎기노시타가 3억 엔의 존재를 ‎언급하지 않고 753 01:06:37,745 --> 01:06:39,830 ‎10억 엔만 도둑맞았다고 하면 754 01:06:42,958 --> 01:06:47,546 ‎그거야말로 기노시타의 의지로 ‎뒷돈을 만들었다는 증거입니다 755 01:06:51,842 --> 01:06:52,968 ‎기노시타 756 01:06:54,178 --> 01:06:55,429 ‎할 말 있어? 757 01:07:05,272 --> 01:07:06,190 ‎아야베 758 01:07:07,191 --> 01:07:08,525 ‎이런 얘기는 못 들었어 759 01:07:12,362 --> 01:07:13,197 ‎네? 760 01:07:13,280 --> 01:07:16,742 ‎왜 별도 계좌의 3억 엔을 ‎나한테 보고 안 했지? 761 01:07:27,127 --> 01:07:28,337 ‎뭐야? 762 01:07:28,962 --> 01:07:32,299 ‎이런 전략까지 쓰는구나 763 01:07:33,383 --> 01:07:35,511 ‎모두 다 내 탓이야? 764 01:07:36,386 --> 01:07:40,808 ‎문신도 안 한 놈이 ‎함부로 말 까지 마 765 01:07:42,392 --> 01:07:44,686 ‎그러면 어서 쏴 766 01:07:44,770 --> 01:07:46,647 ‎쏘라고, 응? 767 01:07:46,730 --> 01:07:47,773 ‎배짱이 있군 768 01:07:50,609 --> 01:07:51,652 ‎죽어 769 01:07:53,946 --> 01:08:00,327 ‎그걸 왜 네가 결정해? 770 01:08:12,339 --> 01:08:13,507 ‎너도 771 01:08:16,009 --> 01:08:17,636 ‎너도 772 01:08:21,056 --> 01:08:24,434 ‎목숨의 유통기한을 정하는 건 나야 773 01:08:27,813 --> 01:08:28,647 ‎뭔가 냄새가 나 774 01:08:30,607 --> 01:08:33,527 ‎너희 둘한테 냄새가 난다고 775 01:08:34,403 --> 01:08:37,239 ‎이미 썩어가고 있군 776 01:08:37,739 --> 01:08:38,615 ‎그러니 777 01:08:39,658 --> 01:08:41,201 ‎부패를 막으려면 778 01:08:42,202 --> 01:08:44,830 ‎일단 돈부터 가져와 779 01:08:44,913 --> 01:08:45,747 ‎알겠어? 780 01:08:54,506 --> 01:08:57,259 ‎가져오겠습니다, 반드시 781 01:09:22,993 --> 01:09:26,246 ‎이 외상 매입금 중 ‎600,000달러만 782 01:09:26,830 --> 01:09:29,124 ‎결산일의 환율로 환산한다 783 01:09:29,208 --> 01:09:31,668 ‎여기서 선수금은 명목상의 수치니 ‎환산하지 않는다 784 01:09:31,752 --> 01:09:34,504 ‎모든 곳에서 명목상의 수치가 ‎반드시 있어야 해요 785 01:09:36,548 --> 01:09:38,091 ‎그렇군요 786 01:09:38,884 --> 01:09:40,260 ‎잘 가르치시네요 787 01:09:41,178 --> 01:09:42,179 ‎그렇죠, 선생님? 788 01:09:44,181 --> 01:09:45,224 ‎'선생님'? 789 01:09:46,808 --> 01:09:48,143 ‎자, 선생님, 이건? 790 01:09:52,189 --> 01:09:53,065 ‎이거요? 791 01:10:11,291 --> 01:10:12,251 ‎여보세요? 792 01:10:14,086 --> 01:10:14,962 ‎데라노 793 01:10:16,672 --> 01:10:18,215 ‎정말 잘했어 794 01:10:18,924 --> 01:10:20,592 ‎협상하고 싶어 795 01:10:21,468 --> 01:10:22,552 ‎뭐? 796 01:10:22,636 --> 01:10:24,888 ‎이게 내가 훔친 돈이야 797 01:10:25,389 --> 01:10:27,015 ‎사실대로 말하면 798 01:10:27,099 --> 01:10:28,141 ‎그대로 돌려줄게 799 01:10:31,061 --> 01:10:31,937 ‎그래서? 800 01:10:33,188 --> 01:10:34,398 ‎뭘 듣고 싶은데? 801 01:10:35,232 --> 01:10:36,066 ‎구라 말이야 802 01:10:36,608 --> 01:10:39,319 ‎네가 죽이라고 명령했지? 803 01:10:40,654 --> 01:10:41,613 ‎기억 안 나 804 01:10:43,824 --> 01:10:47,828 ‎형님의 총애를 받는다고 ‎건방져졌어 805 01:10:49,288 --> 01:10:50,122 ‎그게 다야 806 01:10:53,083 --> 01:10:55,460 ‎네 미래에 대해 말해 줄게 807 01:10:57,254 --> 01:10:59,256 ‎이제 곧 조직원들이 들이닥칠 거다 808 01:11:00,632 --> 01:11:02,759 ‎산 채로 네 몸을 썰어서 809 01:11:03,343 --> 01:11:04,261 ‎불에 굽고 810 01:11:05,470 --> 01:11:06,513 ‎녹일 거야 811 01:11:09,016 --> 01:11:11,018 ‎그게 너의 미래야 812 01:11:12,311 --> 01:11:14,980 ‎어차피 오래 살 생각은 없었어 813 01:11:15,063 --> 01:11:15,981 ‎그리고 814 01:11:17,107 --> 01:11:19,526 ‎당신이 솔직하게 말하리라고 ‎생각하지도 않았지 815 01:11:20,110 --> 01:11:22,446 ‎뭐? 816 01:11:27,784 --> 01:11:28,952 ‎야! 817 01:11:29,828 --> 01:11:31,580 ‎바보 같은 짓 하지 마! 818 01:11:42,841 --> 01:11:45,761 ‎넌 끝났어, 기노시타 819 01:11:47,888 --> 01:11:49,890 ‎끝끝내 이런 짓을 하다니 820 01:11:52,684 --> 01:11:54,478 ‎- 가네코 ‎- 네 821 01:11:54,561 --> 01:11:56,188 ‎장비 챙겨서 애들 다 불러 822 01:11:59,733 --> 01:12:03,070 ‎선생님을 넘긴 뒤 나도 갈 거예요 823 01:12:06,239 --> 01:12:07,074 ‎그래요 824 01:12:21,213 --> 01:12:22,172 ‎데라노 825 01:12:24,007 --> 01:12:27,052 ‎악감정은 없지만 ‎고통스러운 죽음을 맞이해야겠어 826 01:12:29,846 --> 01:12:32,849 ‎공부 도와줘서 고마워요, 선생님 827 01:12:37,687 --> 01:12:38,980 ‎시험 잘 봐요 828 01:12:43,652 --> 01:12:44,653 ‎안녕 829 01:12:49,157 --> 01:12:50,033 ‎안녕 830 01:13:00,669 --> 01:13:02,671 ‎이 여자가 그렇게 강해? 831 01:13:03,213 --> 01:13:04,172 ‎그만해 832 01:13:05,465 --> 01:13:06,550 ‎걔는 건드리지 마 833 01:13:06,633 --> 01:13:09,761 ‎많이 먹기 대회 우승자는 ‎보통 체구가 작더군 834 01:13:11,972 --> 01:13:13,390 ‎연약한 여자지 835 01:13:21,523 --> 01:13:22,566 ‎이쪽으로 836 01:13:32,200 --> 01:13:33,243 ‎생각이 바뀌었어요 837 01:13:34,870 --> 01:13:36,705 ‎의뢰 하나 해도 돼요? 838 01:13:39,833 --> 01:13:40,876 ‎그럼요 839 01:13:43,295 --> 01:13:45,839 ‎여러 가지로 미안해요 840 01:13:50,135 --> 01:13:51,094 ‎괜찮아요 841 01:13:51,845 --> 01:13:54,264 ‎난 일에 감정을 넣지 않아요 842 01:13:57,642 --> 01:13:59,019 ‎조금만 넣을게요 843 01:14:44,147 --> 01:14:45,899 ‎선생님은 이제 어쩔 거예요? 844 01:14:47,317 --> 01:14:48,151 ‎어떻게 할까요? 845 01:14:49,236 --> 01:14:51,154 ‎죽는 거 말고는 ‎생각을 안 해봐서 846 01:14:54,324 --> 01:14:55,951 ‎꿈은 있을 거 아니에요 847 01:14:56,743 --> 01:14:57,661 ‎하고 싶은 일요 848 01:15:05,085 --> 01:15:08,380 ‎구라는 뉴욕에 가고 싶다고 했어요 849 01:15:10,048 --> 01:15:13,343 ‎정말? 뉴욕요? 850 01:15:15,387 --> 01:15:16,513 ‎대체 뭐야? 851 01:15:16,596 --> 01:15:18,014 ‎"미치타카 인테리어" 852 01:15:32,153 --> 01:15:33,572 ‎삼진아웃 남자다 853 01:15:34,573 --> 01:15:35,699 ‎누구요? 854 01:15:38,994 --> 01:15:39,828 ‎야! 855 01:15:40,412 --> 01:15:42,831 ‎미치타카는 ‎덴마파 최고의 암살자예요 856 01:15:42,914 --> 01:15:44,457 ‎규칙을 어기면 삼진아웃 되죠 857 01:15:45,250 --> 01:15:46,459 ‎절대 용서 안 해요 858 01:15:46,543 --> 01:15:48,211 ‎죽일 때까지 쫓아다니죠 859 01:15:48,295 --> 01:15:49,462 ‎영원히 860 01:15:54,801 --> 01:15:55,635 ‎대체 뭐야? 861 01:17:44,911 --> 01:17:46,579 ‎지금 이럴 때가 아니야! 862 01:17:47,539 --> 01:17:48,832 ‎자, 바가지 머리 863 01:17:49,749 --> 01:17:50,750 ‎네 864 01:17:51,292 --> 01:17:52,919 ‎본때를 보여주겠어 865 01:18:11,479 --> 01:18:13,857 ‎기회는 한 번뿐이야, 잘 조준해 866 01:18:13,940 --> 01:18:15,066 ‎알았어요 867 01:18:24,033 --> 01:18:25,952 ‎- 해냈어! ‎- 좋아 868 01:18:40,717 --> 01:18:43,928 ‎아이고 869 01:18:48,016 --> 01:18:50,018 ‎차가 더러워졌네 870 01:19:00,570 --> 01:19:02,822 ‎젠장! 기름이 다 됐어 871 01:19:02,906 --> 01:19:04,532 ‎안 돼! 어떡하죠? 872 01:19:04,616 --> 01:19:06,242 ‎어떻게 할 수가 없지 873 01:19:34,354 --> 01:19:36,022 ‎완벽해 874 01:19:36,981 --> 01:19:40,527 ‎너도 왔구나, 여자 875 01:19:42,153 --> 01:19:43,279 ‎내 일이니까 876 01:19:44,697 --> 01:19:45,782 ‎일단은 877 01:19:46,741 --> 01:19:47,617 ‎도망가자 878 01:20:11,808 --> 01:20:15,186 ‎부르면 나온다, 짜잔! 879 01:20:18,022 --> 01:20:20,066 ‎아무도 안 불렀어, 바보야! 880 01:20:21,860 --> 01:20:23,403 ‎게이, 데라노랑 같이 가 881 01:20:24,112 --> 01:20:26,197 ‎점장이 앞쪽 댐에 ‎헬기를 대기시켜 놨어 882 01:20:27,073 --> 01:20:27,907 ‎무리하진 마 883 01:20:30,743 --> 01:20:32,912 ‎너희 둘이 내 상대야? 884 01:20:33,580 --> 01:20:36,124 ‎적어도 시간은 벌 수 있어 885 01:20:42,714 --> 01:20:43,548 ‎멍청이들 886 01:20:56,477 --> 01:20:57,979 ‎머리는 왜 이래? 887 01:20:58,062 --> 01:20:59,314 ‎멋대로 생각해 888 01:20:59,397 --> 01:21:00,690 ‎- 바가지 머리 ‎- 네 889 01:21:11,618 --> 01:21:12,869 ‎잠깐, 미안해요 890 01:21:13,369 --> 01:21:14,370 ‎받아라! 891 01:21:16,039 --> 01:21:18,791 ‎세계에서 가장 매운 고추를 사용한 ‎주문 제작 스프레이다 892 01:21:18,875 --> 01:21:20,001 ‎봤지? 집에 가 893 01:21:20,084 --> 01:21:21,961 ‎바보야! 894 01:21:36,184 --> 01:21:38,478 ‎재밌는 얘기 하나 할까요? 895 01:21:39,145 --> 01:21:41,230 ‎네? 이 상황에요? 896 01:21:42,023 --> 01:21:45,026 ‎뉴욕의 좋은 점을 ‎다섯 개 생각해 봐요 897 01:21:48,488 --> 01:21:49,989 ‎자유의 여신상 898 01:21:50,073 --> 01:21:51,407 ‎타임스 스퀘어 899 01:21:51,491 --> 01:21:52,992 ‎치즈케이크 같은 거요 900 01:21:53,076 --> 01:21:55,703 ‎치즈케이크? ‎나 엄청 많이 좋아해요 901 01:22:06,923 --> 01:22:07,840 ‎끈질기네 902 01:22:08,591 --> 01:22:10,760 ‎끈질긴 남자를 ‎좋아하는 사람은 없어 903 01:22:20,144 --> 01:22:21,646 ‎닥쳐, 핑크 여자 904 01:22:22,981 --> 01:22:25,024 ‎어이, 데라노 905 01:22:25,858 --> 01:22:27,360 ‎일단 돈을 돌려줘 906 01:22:28,486 --> 01:22:32,448 ‎나중에 천천히 벌을 줄게 907 01:22:33,032 --> 01:22:34,158 ‎다 태웠어 908 01:22:34,826 --> 01:22:35,952 ‎촬영까지 했지 909 01:22:37,161 --> 01:22:39,747 ‎넌 매우 신중한 놈 같아 910 01:22:41,541 --> 01:22:42,875 ‎그건 가짜 미끼였지 911 01:22:44,293 --> 01:22:46,295 ‎이제 비장의 카드를 써 912 01:22:47,880 --> 01:22:49,257 ‎날 과대평가하지 마 913 01:22:57,056 --> 01:22:58,099 ‎어서 도망가요 914 01:22:59,392 --> 01:23:00,226 ‎안 돼요 915 01:23:04,480 --> 01:23:05,356 ‎이건 내 일이에요 916 01:23:15,116 --> 01:23:16,117 ‎알았어요 917 01:23:21,330 --> 01:23:22,290 ‎이제 됐어? 918 01:24:35,029 --> 01:24:36,572 ‎잡어녀 주제에 919 01:24:58,928 --> 01:25:02,306 ‎너희는 우리 조직에서 ‎최고로 뽑혔다 920 01:25:04,058 --> 01:25:05,184 ‎하지만 오늘 921 01:25:07,186 --> 01:25:09,188 ‎너희 중 대부분은 죽을 거야 922 01:25:13,734 --> 01:25:16,612 ‎이제 시작되는 건 그런 싸움이지 923 01:25:16,696 --> 01:25:18,239 ‎가고 싶으면 가! 924 01:25:20,700 --> 01:25:22,410 ‎계획은 간단해 925 01:25:24,162 --> 01:25:26,831 ‎먼저 돈을 훔친 데라노를 죽여 926 01:25:29,458 --> 01:25:32,003 ‎그런 뒤 암살자 미치타카를 죽여 927 01:25:32,086 --> 01:25:33,129 ‎그런 뒤 928 01:25:35,923 --> 01:25:37,717 ‎큰형님도 죽인다 929 01:25:51,731 --> 01:25:52,857 ‎안녕 930 01:25:53,941 --> 01:25:55,234 ‎여자는 어떻게 됐지? 931 01:25:57,111 --> 01:26:00,156 ‎죽은 물고기에 관심 있어? 932 01:26:03,326 --> 01:26:04,911 ‎이 자식 933 01:26:14,253 --> 01:26:16,172 ‎둘이 같이 있군 934 01:26:17,715 --> 01:26:19,759 ‎찾는 수고를 덜게 되었어 935 01:26:20,760 --> 01:26:21,928 ‎뭐야? 936 01:26:22,553 --> 01:26:24,555 ‎새 쓰레기가 또 왔나? 937 01:27:09,183 --> 01:27:12,061 ‎기죽지 말고, 죽여! 938 01:27:18,359 --> 01:27:20,361 ‎이 멍청한 자식! 939 01:27:26,784 --> 01:27:27,743 ‎기노시타 940 01:27:29,287 --> 01:27:30,413 ‎넌 아웃이다 941 01:27:41,173 --> 01:27:42,425 ‎춤을 추네 942 01:27:43,009 --> 01:27:44,260 ‎소질은 별로 없지만 943 01:27:45,511 --> 01:27:47,096 ‎허리가 중요해 944 01:27:48,514 --> 01:27:49,390 ‎간다 945 01:27:51,559 --> 01:27:52,727 ‎뛰어 946 01:27:54,562 --> 01:27:55,479 ‎스텝을 밟아 947 01:28:08,117 --> 01:28:09,827 ‎묘한 운명이군 948 01:28:10,995 --> 01:28:14,373 ‎내가 너도 죽이게 될 줄이야 949 01:28:16,459 --> 01:28:18,711 ‎절대 용서하지 않을 거다 950 01:28:23,174 --> 01:28:24,133 ‎헛소리하네 951 01:28:33,601 --> 01:28:36,771 ‎저세상에서 절친이랑 잘 살아라 952 01:28:52,745 --> 01:28:53,579 ‎그 녀석이군 953 01:29:04,757 --> 01:29:05,591 ‎잠깐 954 01:29:06,801 --> 01:29:08,803 ‎기다리지 말라고 가르친 건 너야 955 01:29:44,380 --> 01:29:45,464 ‎게이? 956 01:29:46,924 --> 01:29:47,842 ‎게이? 957 01:29:52,096 --> 01:29:53,639 ‎꿈이 있어요? 958 01:29:56,475 --> 01:29:57,601 ‎하지만 959 01:29:59,478 --> 01:30:01,272 ‎나도 가끔은 피곤해요 960 01:30:02,273 --> 01:30:04,024 ‎꿈은 좋은 거야 961 01:30:05,151 --> 01:30:06,360 ‎너 자신에게도 962 01:30:07,111 --> 01:30:08,779 ‎아끼는 사람들에게도 좋지 963 01:30:10,072 --> 01:30:11,615 ‎아무리 작은 꿈이라도 964 01:30:12,992 --> 01:30:15,786 ‎네 꿈을 키워, 천천히 965 01:30:29,049 --> 01:30:30,009 ‎기쿠노? 966 01:30:33,345 --> 01:30:34,263 ‎기쿠노? 967 01:30:35,055 --> 01:30:36,223 ‎괜찮아? 968 01:30:37,766 --> 01:30:38,684 ‎와타나베? 969 01:30:39,185 --> 01:30:41,604 ‎바보 같은 걸 묻네 ‎어딜 봐도 괜찮잖아 970 01:30:42,104 --> 01:30:44,315 ‎짜증 나, 그럼 어떻게 물어봐요? 971 01:30:44,398 --> 01:30:45,941 ‎게이, 그렇다면 972 01:30:46,442 --> 01:30:47,276 ‎한번 안아 보자 973 01:30:47,359 --> 01:30:48,569 ‎건드리지 마, 대머리야! 974 01:30:48,652 --> 01:30:50,279 ‎바가지 머리 멍청이 975 01:30:51,947 --> 01:30:54,492 ‎만지지 마! 손 떼, 천천히 976 01:30:54,575 --> 01:30:56,243 ‎손을 천천히 내려 977 01:30:57,286 --> 01:30:58,370 ‎아야 978 01:31:00,789 --> 01:31:02,875 ‎- 손대지 마세요 ‎- 대머리라고 하지 마 979 01:31:02,958 --> 01:31:03,792 ‎- 대머리 ‎- 사과해 980 01:31:03,876 --> 01:31:05,044 ‎- 대머리 ‎- 사과해 981 01:31:08,172 --> 01:31:10,049 ‎- 아야 ‎- 방금 꿈을 꿨어 982 01:31:12,760 --> 01:31:14,261 ‎좋은 꿈이었어 983 01:31:39,912 --> 01:31:42,331 ‎이런 데서 끝날 순 없어 984 01:31:46,627 --> 01:31:48,420 ‎이게 내 끝은 아니야 985 01:32:02,518 --> 01:32:03,644 ‎나가면 바로 댐이에요 986 01:32:09,525 --> 01:32:10,359 ‎게이는요? 987 01:32:11,819 --> 01:32:12,695 ‎걱정하지 마세요 988 01:32:13,279 --> 01:32:14,154 ‎그 애는 989 01:32:16,782 --> 01:32:18,701 ‎- 불렀냐? ‎- 미치타카 990 01:32:21,203 --> 01:32:22,121 ‎함부로 부르지 마 991 01:32:33,382 --> 01:32:34,717 ‎모기가 물었나? 992 01:33:04,204 --> 01:33:05,164 ‎어이, 데라노 993 01:33:05,664 --> 01:33:08,459 ‎규칙을 어기면 안 돼 994 01:33:09,418 --> 01:33:11,253 ‎지구의 공기가 더러워질 거야 995 01:33:13,088 --> 01:33:14,548 ‎그러니까 당장 죽어 996 01:33:18,636 --> 01:33:20,971 ‎늦어서 죄송해요, 선생님 997 01:33:37,696 --> 01:33:38,781 ‎게이 998 01:33:40,616 --> 01:33:41,617 ‎무사해서 다행이에요 999 01:33:44,620 --> 01:33:45,788 ‎어이, 잡어녀 1000 01:33:46,747 --> 01:33:47,790 ‎방해하지 마 1001 01:33:51,001 --> 01:33:52,127 ‎미치타카 씨 1002 01:33:53,212 --> 01:33:54,713 ‎못이 진짜 아팠지만 1003 01:33:55,381 --> 01:33:56,465 ‎적응했어요 1004 01:33:57,299 --> 01:33:58,133 ‎뭐? 1005 01:33:58,217 --> 01:34:00,344 ‎규칙이 있다는 건 좋은 거죠 1006 01:34:01,261 --> 01:34:04,765 ‎하지만 다른 사람한테 ‎강요하면 안 돼요 1007 01:34:07,476 --> 01:34:09,311 ‎네 의견을 제시하는 건 1008 01:34:11,188 --> 01:34:12,106 ‎아웃이야 1009 01:34:16,402 --> 01:34:18,112 ‎아까 말했잖아요, 익숙해졌다고 1010 01:34:24,493 --> 01:34:25,411 ‎그렇군 1011 01:34:26,537 --> 01:34:27,413 ‎그렇다면 1012 01:34:29,832 --> 01:34:31,125 ‎얘는? 1013 01:34:32,084 --> 01:34:33,460 ‎익숙해졌으려나? 1014 01:34:35,254 --> 01:34:37,256 ‎진짜 악당이시네요 1015 01:34:37,339 --> 01:34:38,424 ‎난 1016 01:34:40,676 --> 01:34:41,635 ‎영웅이야 1017 01:34:46,056 --> 01:34:47,224 ‎선생님 1018 01:34:53,731 --> 01:34:54,565 ‎감사합니다 1019 01:35:11,081 --> 01:35:12,499 ‎후렴구까지 버틸 수 있겠어? 1020 01:35:22,676 --> 01:35:24,303 ‎내가 지는 건 1021 01:35:26,013 --> 01:35:27,598 ‎규칙에 없어 1022 01:36:39,753 --> 01:36:42,214 ‎어떻게든 해냈네요 1023 01:36:45,384 --> 01:36:46,552 ‎고마워요 1024 01:36:51,139 --> 01:36:52,224 ‎즐거웠어요 1025 01:37:00,023 --> 01:37:01,608 ‎이상한 아가씨군요 1026 01:37:04,736 --> 01:37:05,779 ‎그거 칭찬이에요? 1027 01:37:08,365 --> 01:37:10,617 ‎아마도요 1028 01:37:19,626 --> 01:37:21,879 ‎아까까진 죽을 생각이었어요 1029 01:37:28,594 --> 01:37:30,470 ‎아무리 작아도 꿈이 있으면 1030 01:37:32,681 --> 01:37:34,683 ‎살아갈 수 있을 거예요 1031 01:37:49,990 --> 01:37:51,199 ‎치즈케이크 먹으러 가요 1032 01:37:53,994 --> 01:37:56,872 ‎나랑 같이 뉴욕에 가요 1033 01:38:01,585 --> 01:38:02,711 ‎그게 내 1034 01:38:04,588 --> 01:38:06,465 ‎가장 큰 꿈이 될 거 같아요 1035 01:38:19,978 --> 01:38:20,812 ‎나는 1036 01:38:33,367 --> 01:38:34,201 ‎선생님? 1037 01:38:48,382 --> 01:38:50,300 ‎어이, 탱탱한 소녀 1038 01:38:51,093 --> 01:38:52,052 ‎움직이지 마 1039 01:38:52,135 --> 01:38:55,013 ‎저 괴물을 처리하다니 1040 01:39:07,859 --> 01:39:08,694 ‎데라노 1041 01:39:09,736 --> 01:39:10,737 ‎승부는 끝났어 1042 01:39:17,369 --> 01:39:20,372 ‎셀 수 없는 조직원의 시체 위에 ‎두목이 서는 거야 1043 01:39:22,666 --> 01:39:24,001 ‎여기가 끝이다 1044 01:39:26,586 --> 01:39:28,463 ‎저 애를 좋아하나? 1045 01:39:30,590 --> 01:39:32,092 ‎그럼 저 여자를 죽여 1046 01:39:32,843 --> 01:39:34,344 ‎그게 더 흥미로워 1047 01:39:36,805 --> 01:39:38,390 ‎기노시타, 부탁이야 1048 01:39:39,725 --> 01:39:41,476 ‎저 애는 보내 줘 1049 01:39:43,353 --> 01:39:44,855 ‎틀렸어 1050 01:39:46,815 --> 01:39:48,775 ‎그건 네가 할 말이 아니야 1051 01:40:00,579 --> 01:40:01,580 ‎제발 1052 01:40:02,539 --> 01:40:03,790 ‎돈은 숨겨 놨어 1053 01:40:04,666 --> 01:40:05,751 ‎금고 열쇠가 있어 1054 01:40:07,461 --> 01:40:09,546 ‎그 말을 진작 할 것이지 1055 01:40:10,464 --> 01:40:11,298 ‎뒤져 1056 01:40:23,351 --> 01:40:24,352 ‎내놔 1057 01:40:40,285 --> 01:40:41,787 ‎너 이 자식 1058 01:41:05,185 --> 01:41:06,353 ‎거기까지다 1059 01:41:06,436 --> 01:41:07,896 ‎너희 두목은 죽었다 1060 01:41:08,480 --> 01:41:10,524 ‎무의미한 살인은 그만하자 1061 01:41:46,059 --> 01:41:47,561 ‎다 죽었어 1062 01:41:48,520 --> 01:41:51,439 ‎기노시타, 데라노, 미치타카 1063 01:41:54,609 --> 01:41:58,613 ‎원하시던 대로 두각을 나타내던 ‎놈들은 다 죽었습니다 1064 01:41:59,322 --> 01:42:02,659 ‎형기 내내 ‎조직은 안전할 겁니다 1065 01:42:04,327 --> 01:42:07,789 ‎이제부터 저한테 맡기십시오 1066 01:42:07,873 --> 01:42:10,041 ‎뭐? 안 들려 1067 01:42:12,878 --> 01:42:13,962 ‎제 말은, 지금부터 1068 01:42:17,757 --> 01:42:19,467 ‎잠깐만요, 형님 1069 01:42:19,968 --> 01:42:21,344 ‎얘기로 하죠 1070 01:42:22,262 --> 01:42:25,015 ‎형님, 잠깐만요, 안 돼! 1071 01:42:32,480 --> 01:42:34,149 ‎농담이야 1072 01:42:41,406 --> 01:42:42,365 ‎재밌지? 1073 01:42:43,533 --> 01:42:44,826 ‎재밌었어 1074 01:42:48,663 --> 01:42:49,831 ‎너 1075 01:42:51,249 --> 01:42:52,459 ‎넌 아직 더 커야 돼 1076 01:43:10,727 --> 01:43:12,145 ‎키우고 빼앗고 1077 01:43:13,313 --> 01:43:15,523 ‎키우고 빼앗고 1078 01:43:16,942 --> 01:43:20,111 ‎그게 야쿠자의 길이다 1079 01:43:22,113 --> 01:43:23,156 ‎늦어서 미안해 1080 01:43:24,741 --> 01:43:26,451 ‎이제 일은 끝났어, 게이 1081 01:43:27,577 --> 01:43:28,536 ‎- 이건… ‎- 주라 1082 01:43:30,121 --> 01:43:31,248 ‎30엔만 빌려줘 1083 01:43:33,667 --> 01:43:34,501 ‎그래, 하지만 1084 01:44:07,242 --> 01:44:08,576 ‎드디어 갚았어요 1085 01:44:18,461 --> 01:44:20,797 ‎피곤해, 욕조에 몸을 담그고 싶어 1086 01:44:23,341 --> 01:44:25,719 ‎게이, 감정을 억누르지 마 1087 01:44:25,802 --> 01:44:27,304 ‎내 품에 안겨 1088 01:44:29,097 --> 01:44:31,391 ‎소름 끼쳐, 주라 1089 01:45:05,759 --> 01:45:07,302 ‎"라멘" 1090 01:45:12,307 --> 01:45:14,434 ‎여긴 회원 전용이에요 1091 01:45:14,517 --> 01:45:15,894 ‎오늘만 예외로 하죠 1092 01:45:26,946 --> 01:45:27,781 ‎맛있다 1093 01:45:28,406 --> 01:45:30,992 ‎이렇게 맛있는 라멘은 처음이야 1094 01:45:31,951 --> 01:45:33,286 ‎고마워요 1095 01:45:35,038 --> 01:45:36,039 ‎우와 1096 01:45:41,127 --> 01:45:42,128 ‎맛있다 1097 01:45:46,716 --> 01:45:47,550 ‎또 올게요 1098 01:45:51,096 --> 01:45:52,389 ‎사람 말 좀 들어요 1099 01:45:52,472 --> 01:45:53,306 ‎오지 말라고 1100 01:46:15,412 --> 01:46:17,497 ‎"부기 검정 시험" 1101 01:46:31,094 --> 01:46:32,220 ‎치즈케이크? 1102 01:46:55,160 --> 01:46:56,453 ‎아무리 작은 꿈이라도 1103 01:46:58,872 --> 01:47:00,874 ‎있는 게 좋지 1104 01:51:09,706 --> 01:51:14,627 ‎자막: 김진경