1 00:00:51,469 --> 00:00:52,470 KEI (19 ANOS) 2 00:00:52,553 --> 00:00:54,180 RECOMENDAMOS… 3 00:00:54,263 --> 00:00:56,265 A NOSSA SELEÇÃO DE RAPARIGAS 4 00:00:58,309 --> 00:01:00,311 Agradecemos o contacto! 5 00:01:00,394 --> 00:01:03,231 Somos o Serviço de Raparigas Flexíveis. 6 00:01:03,314 --> 00:01:07,193 Quero pedir uma rapariga. 7 00:01:07,276 --> 00:01:09,278 O mais depressa possível. 8 00:01:09,362 --> 00:01:11,114 Com certeza. 9 00:01:11,197 --> 00:01:12,698 Qual quer? 10 00:01:12,782 --> 00:01:14,408 Uma rapariga que faça tudo. 11 00:01:16,035 --> 00:01:17,620 A localização é… 12 00:02:00,788 --> 00:02:01,789 Obrigada por esperar. 13 00:02:01,873 --> 00:02:04,292 Sou a Kei, das Raparigas Flexíveis. 14 00:02:04,876 --> 00:02:05,710 O quê? 15 00:02:07,003 --> 00:02:09,463 Alguém contratou uma acompanhante? 16 00:02:09,547 --> 00:02:11,257 Até parece, idiota. 17 00:02:11,340 --> 00:02:13,301 Enganaste-te no quarto. 18 00:02:22,476 --> 00:02:23,603 Mas que raio? 19 00:02:27,440 --> 00:02:29,108 Ali! 20 00:02:29,192 --> 00:02:30,067 Toma! 21 00:02:45,333 --> 00:02:46,292 Estás a salvo. 22 00:02:47,043 --> 00:02:47,877 Calma. 23 00:02:49,879 --> 00:02:52,632 Vamos. O teu agente está à espera. 24 00:02:53,966 --> 00:02:55,301 E também… 25 00:02:56,177 --> 00:02:58,221 - Toma. - O que é? 26 00:02:58,721 --> 00:03:00,723 Um amuleto. 27 00:03:17,907 --> 00:03:19,283 Espera aqui, está bem? 28 00:05:03,846 --> 00:05:05,639 É difícil ser um ídolo, não é? 29 00:05:06,557 --> 00:05:08,309 Muito obrigado. 30 00:05:11,062 --> 00:05:12,396 Foi um prazer. 31 00:05:47,640 --> 00:05:48,682 Muito bem, Kei. 32 00:05:49,600 --> 00:05:51,727 Estou exausta. Hora do gelado. 33 00:05:52,686 --> 00:05:55,064 Sim, senhora, o habitual! 34 00:05:55,147 --> 00:05:56,732 Kei? 35 00:05:59,443 --> 00:06:00,694 Fecha a porta, Zura. 36 00:06:05,699 --> 00:06:08,327 Caramba, a Lua está bonita esta noite. 37 00:06:08,411 --> 00:06:10,413 - Despacha-te. - Sim, senhora. 38 00:06:22,967 --> 00:06:26,595 Com os vídeos eróticos da Nozomi, tinham de nos chamar. 39 00:06:26,679 --> 00:06:28,514 Ela é muito gira ao vivo? 40 00:06:28,597 --> 00:06:30,015 CONTABILIDADE 41 00:06:30,099 --> 00:06:31,225 Nada de especial. 42 00:06:31,308 --> 00:06:33,644 A sério? É normal? 43 00:06:33,727 --> 00:06:34,603 Espera. 44 00:06:34,687 --> 00:06:36,772 Ela vai fazer um direto amanhã. 45 00:06:36,856 --> 00:06:38,482 Não está ferida na cara? 46 00:06:38,983 --> 00:06:41,569 - Não. - Por falar em ferimentos… 47 00:06:41,652 --> 00:06:42,778 Olha o meu dedo. 48 00:06:42,862 --> 00:06:45,114 Entalei-o na porta da carrinha. 49 00:06:45,197 --> 00:06:46,490 Dói tanto. 50 00:06:46,574 --> 00:06:47,908 Cala-te, Zura! 51 00:06:47,992 --> 00:06:49,493 - Vá! - Careca tagarela! 52 00:06:49,577 --> 00:06:51,745 Que insulto pouco criativo! 53 00:06:51,829 --> 00:06:53,622 Dá cá. Não brinques com isso! 54 00:06:53,706 --> 00:06:54,999 Vais estragá-la. 55 00:06:55,082 --> 00:06:56,876 - Olha para a frente. - Dá cá! 56 00:06:56,959 --> 00:06:58,836 Não estou a brincar, dá-ma. 57 00:07:00,463 --> 00:07:02,673 Suportar insultos sobre o cabelo. 58 00:07:02,756 --> 00:07:04,175 Criar laços. 59 00:07:04,258 --> 00:07:06,469 Tudo para ajudar raparigas frágeis. 60 00:07:08,053 --> 00:07:09,305 Eu estou bem. 61 00:07:10,431 --> 00:07:12,141 Tenho um sonho. 62 00:07:17,813 --> 00:07:21,150 É bom ter um sonho, por mais pequeno que seja. 63 00:07:23,527 --> 00:07:25,821 Qual é o teu sonho? 64 00:07:27,281 --> 00:07:28,574 Claro que é… 65 00:07:29,533 --> 00:07:32,369 … passar no nível dois do exame de contabilidade. 66 00:08:00,064 --> 00:08:01,023 FACULDADE TAKAHASHI 67 00:08:01,106 --> 00:08:04,902 O ativo menos o passivo é igual ao capital. 68 00:08:04,985 --> 00:08:06,737 Mas na lei societária, 69 00:08:06,820 --> 00:08:09,990 a diferença é designada no balanço 70 00:08:10,074 --> 00:08:12,284 como "capital próprio". 71 00:08:12,368 --> 00:08:13,452 Kei? 72 00:08:13,536 --> 00:08:15,204 - O passivo chama-se… - Kei? 73 00:08:15,788 --> 00:08:18,541 Vá lá. Concentra-te, Rikka. 74 00:08:21,126 --> 00:08:22,628 Para! 75 00:08:22,711 --> 00:08:24,129 Vá lá! 76 00:08:24,213 --> 00:08:27,716 Têm de ser tão infantis? 77 00:08:29,426 --> 00:08:30,261 Desculpe. 78 00:08:30,344 --> 00:08:31,971 Certo, vamos continuar. 79 00:08:32,805 --> 00:08:36,141 Se o ativo menos o passivo é igual ao capital, 80 00:08:37,017 --> 00:08:38,394 no balanço… 81 00:08:43,941 --> 00:08:46,318 SOU O PASSIVO E ELE O ATIVO 82 00:08:47,945 --> 00:08:49,196 Aqui está! 83 00:08:51,240 --> 00:08:55,286 Sempre soube que gostarias disto. 84 00:08:55,786 --> 00:08:56,870 A seguir… 85 00:08:56,954 --> 00:08:59,582 Outorgo-te uma destas dojinshi, 86 00:09:00,165 --> 00:09:03,919 fanzines a que chamamos "livrinhos". 87 00:09:04,003 --> 00:09:05,796 Muito obrigada. 88 00:09:11,802 --> 00:09:13,345 Isto é fenomenal! 89 00:09:16,515 --> 00:09:18,392 Olha, é pornografia. 90 00:09:18,475 --> 00:09:20,352 Gostas disto, Kikuno? 91 00:09:20,436 --> 00:09:22,354 Fora daqui, patifes! 92 00:09:26,317 --> 00:09:27,192 Doeu. 93 00:09:35,200 --> 00:09:36,076 O quê? 94 00:09:37,119 --> 00:09:39,121 Desculpe. Só um segundo. 95 00:09:40,748 --> 00:09:43,208 Eu pago pelos dois. 96 00:09:43,834 --> 00:09:44,668 O quê? 97 00:09:57,431 --> 00:09:58,265 Ouve… 98 00:10:00,017 --> 00:10:00,851 Sim? 99 00:10:01,560 --> 00:10:03,520 Obrigada por aquilo. 100 00:10:04,313 --> 00:10:05,314 Eu pago-te. 101 00:10:23,415 --> 00:10:26,043 Tens troco para uma nota de mil ienes? 102 00:10:26,585 --> 00:10:27,628 Faltam 30 ienes. 103 00:10:29,338 --> 00:10:30,255 Não faz mal. 104 00:10:34,885 --> 00:10:36,845 Pagas-me o resto da próxima vez. 105 00:10:38,347 --> 00:10:40,349 Sim, pago da próxima vez. 106 00:10:40,432 --> 00:10:41,266 Prometo. 107 00:10:49,775 --> 00:10:51,151 Obrigada. 108 00:11:13,882 --> 00:11:15,092 SÓ PARA MEMBROS 109 00:11:15,175 --> 00:11:16,885 RAMEN 110 00:11:17,970 --> 00:11:19,054 Olá, Kei. 111 00:11:21,974 --> 00:11:23,559 Porque está aí um morto? 112 00:11:24,476 --> 00:11:26,353 A minha filha envenenou-o. 113 00:11:26,437 --> 00:11:27,896 Ainda não vieram limpar. 114 00:11:28,397 --> 00:11:30,315 Zura, arranja outros. 115 00:11:30,399 --> 00:11:32,109 Estes não são profissionais. 116 00:11:32,735 --> 00:11:34,737 Chefe! 117 00:11:35,487 --> 00:11:36,947 Deixa de ser lamechas. 118 00:11:37,030 --> 00:11:38,532 Não quero. 119 00:11:38,615 --> 00:11:40,159 Chefe! 120 00:11:40,242 --> 00:11:41,410 Eu também… 121 00:11:43,287 --> 00:11:44,955 As minhas bolas douradas! 122 00:11:45,038 --> 00:11:46,915 Kei, come ramen antes de ires. 123 00:11:47,791 --> 00:11:49,585 Espera, esqueci-me. 124 00:11:49,668 --> 00:11:51,003 Desculpa, Zura. 125 00:11:51,587 --> 00:11:52,421 Toma. 126 00:11:52,504 --> 00:11:55,340 Kei, não podes andar com isso. 127 00:11:55,424 --> 00:11:57,634 Daí ter pedido desculpa. 128 00:11:57,718 --> 00:11:59,762 Que atitude é essa? 129 00:11:59,845 --> 00:12:02,556 Como profissional, devias ser mais… 130 00:12:02,639 --> 00:12:04,433 Não, tu é que devias. 131 00:12:04,516 --> 00:12:05,893 Chefe, a tua perna! 132 00:12:05,976 --> 00:12:07,853 Isto tudo para te agarrar o pé! 133 00:12:07,936 --> 00:12:09,521 Raios, Zura! 134 00:12:27,831 --> 00:12:30,334 É só para membros. Há uma placa lá fora. 135 00:12:30,918 --> 00:12:31,835 Desculpe. 136 00:12:37,508 --> 00:12:38,926 Sou o Watanabe. 137 00:12:39,885 --> 00:12:41,804 Zura, leva o bêbado daqui. 138 00:12:41,887 --> 00:12:44,056 - O brinquedo também. - Sim, senhora. 139 00:12:45,098 --> 00:12:45,933 Brinquedo? 140 00:12:48,185 --> 00:12:49,228 Que susto. 141 00:12:50,103 --> 00:12:52,356 Achei que era o covil de assassinos. 142 00:12:56,944 --> 00:13:00,531 Se és amigo da Kei, 143 00:13:01,657 --> 00:13:04,159 porque não comem ramen antes de irem? 144 00:13:06,203 --> 00:13:07,329 Obrigado. 145 00:13:07,955 --> 00:13:08,831 Tu… 146 00:13:10,207 --> 00:13:12,334 … devias ter-te ido embora. 147 00:13:13,961 --> 00:13:14,795 O quê? 148 00:13:21,385 --> 00:13:22,261 Obrigado. 149 00:13:35,816 --> 00:13:36,775 Isto é… 150 00:13:42,781 --> 00:13:45,409 - É… - Agora também tenho de comer. 151 00:13:45,492 --> 00:13:47,911 Devíamos ter-nos ido embora. 152 00:13:49,037 --> 00:13:51,957 Parece massa fria e podre. 153 00:13:52,040 --> 00:13:53,041 Cuidado, tigela. 154 00:13:54,042 --> 00:13:55,669 Sim, sabe a borracha. 155 00:14:04,011 --> 00:14:07,055 Nunca pensei ver-te com essa cara. 156 00:14:07,764 --> 00:14:09,433 Que cara? 157 00:14:09,516 --> 00:14:11,143 Esta cara. 158 00:14:23,196 --> 00:14:26,033 Quem me deu drogas estranhas ponha as mãos no ar! 159 00:14:26,116 --> 00:14:27,284 Mãos no ar! 160 00:14:28,285 --> 00:14:29,453 Mãos no ar! 161 00:14:29,536 --> 00:14:32,289 Desculpa. A minha filha fez asneira. 162 00:14:32,372 --> 00:14:33,540 Não peças desculpa. 163 00:14:33,624 --> 00:14:34,708 Pronta, Kei? 164 00:14:34,791 --> 00:14:36,919 Queres matar-me? 165 00:14:37,002 --> 00:14:39,171 - Aqui vou eu, Zura. - Está bem. 166 00:14:55,854 --> 00:14:56,980 Alto! 167 00:15:08,533 --> 00:15:10,285 - Watanabe. - O que é? 168 00:15:10,369 --> 00:15:11,912 Desculpa ter-te esmurrado. 169 00:15:18,251 --> 00:15:19,127 Toma. 170 00:15:21,713 --> 00:15:22,673 Obrigada. 171 00:15:36,436 --> 00:15:37,729 Gosto de ti. 172 00:15:47,823 --> 00:15:49,950 A peruca à prova de bala é robusta. 173 00:15:50,033 --> 00:15:51,410 Chefe? 174 00:15:51,493 --> 00:15:52,577 Avança. 175 00:15:56,331 --> 00:15:58,625 Isto sabe bem… 176 00:15:58,709 --> 00:15:59,876 Desaparece. 177 00:16:03,422 --> 00:16:05,090 O que faço ao miúdo, chefe? 178 00:16:07,050 --> 00:16:09,219 Procuro trabalho em part-time. 179 00:16:09,803 --> 00:16:11,096 Faço tudo. 180 00:16:22,816 --> 00:16:25,152 Deixe passar desta vez. 181 00:16:26,278 --> 00:16:27,362 Certo? Esqueça. 182 00:16:30,741 --> 00:16:31,658 Ouve. 183 00:16:32,951 --> 00:16:35,412 Sigo a regra dos três erros. 184 00:16:38,123 --> 00:16:40,792 Pede desculpa enquanto comes. 185 00:16:40,876 --> 00:16:42,127 Não, sabe… 186 00:16:42,794 --> 00:16:45,881 Não queria trair o Clã Denma. 187 00:16:50,719 --> 00:16:52,012 Aconteceu. 188 00:16:52,637 --> 00:16:54,556 - Compreende, certo? - E… 189 00:16:58,393 --> 00:17:01,313 … tentas atacar-me de surpresa. 190 00:17:04,566 --> 00:17:06,026 A tua contagem atual é… 191 00:17:09,071 --> 00:17:09,905 … dois erros. 192 00:17:20,332 --> 00:17:22,125 As regras fazem um homem. 193 00:17:26,046 --> 00:17:29,925 O desastre aguarda aqueles que esquecem as regras. 194 00:17:33,011 --> 00:17:34,262 Esse desastre sou eu. 195 00:17:35,514 --> 00:17:39,267 Michitaka! 196 00:17:49,486 --> 00:17:52,989 Para ti, sou o Sr. Michitaka. 197 00:17:53,073 --> 00:17:56,034 Mostra algum respeito pelas forças da natureza. 198 00:17:56,118 --> 00:17:57,994 Como pudeste esquecer-te? 199 00:17:59,246 --> 00:18:01,248 Foi o teu terceiro erro. Acabou. 200 00:18:03,125 --> 00:18:04,251 Seu demónio! 201 00:18:04,835 --> 00:18:06,169 Morre! 202 00:18:21,977 --> 00:18:25,063 Aguenta isto com um sorriso… 203 00:18:28,817 --> 00:18:30,694 - Olá, senhor. - Olá. 204 00:18:34,072 --> 00:18:35,782 - Olá, senhor. - Olá. 205 00:18:38,368 --> 00:18:40,120 - Olá, senhor. - Olá. 206 00:18:43,039 --> 00:18:43,915 Olá, senhor. 207 00:18:44,499 --> 00:18:45,417 Olá. 208 00:18:59,806 --> 00:19:00,640 Sr. Michitaka. 209 00:19:01,600 --> 00:19:02,559 Sem problemas? 210 00:19:04,352 --> 00:19:05,228 Pai. 211 00:19:05,812 --> 00:19:08,815 Eu resolvo os problemas na hora. 212 00:19:09,608 --> 00:19:11,610 És um profissional com pro-blemas. 213 00:19:28,251 --> 00:19:29,669 O que se passa convosco? 214 00:19:30,503 --> 00:19:31,421 Não teve piada? 215 00:19:33,089 --> 00:19:35,425 É uma piada à pai. 216 00:19:36,718 --> 00:19:37,719 Vá lá. 217 00:19:37,802 --> 00:19:43,225 Como não se riem das piadas do pai? 218 00:19:44,893 --> 00:19:45,894 Então? 219 00:19:51,775 --> 00:19:54,152 Primeiro, uma atualização. 220 00:19:55,779 --> 00:19:57,447 Segundo os advogados, 221 00:19:57,530 --> 00:20:02,077 a prisão do Sandaime é certa. O veredicto vai demorar três meses. 222 00:20:02,160 --> 00:20:07,499 Posso ficar preso muito tempo. 223 00:20:08,250 --> 00:20:11,920 Os conflitos familiares podem complicar-se. 224 00:20:13,838 --> 00:20:15,465 Kunitsu. 225 00:20:17,384 --> 00:20:20,220 Conto contigo. 226 00:20:20,804 --> 00:20:21,638 Está bem. 227 00:20:23,515 --> 00:20:26,268 É uma grande oportunidade. 228 00:20:26,351 --> 00:20:30,855 Tenho de começar a pensar em quem me substituirá 229 00:20:30,939 --> 00:20:33,441 na liderança do Clã Denma. 230 00:20:34,567 --> 00:20:36,611 Certo, Kinoshita? 231 00:20:41,157 --> 00:20:42,993 As regras são simples. 232 00:20:43,076 --> 00:20:45,036 O meu sucessor será 233 00:20:45,829 --> 00:20:50,375 quem for mais forte, ganhar mais dinheiro 234 00:20:51,084 --> 00:20:53,920 e, acima de tudo, for mais leal ao clã. 235 00:20:55,380 --> 00:20:56,214 Então, 236 00:20:57,507 --> 00:20:59,801 demonstrem-me a vossa fidelidade. 237 00:21:00,552 --> 00:21:01,594 Sim, senhor. 238 00:21:02,095 --> 00:21:04,431 Fi, fi, fidelidade… 239 00:21:08,560 --> 00:21:09,519 Olá, senhor. 240 00:21:10,186 --> 00:21:11,313 Olá. 241 00:21:13,690 --> 00:21:14,774 Olá, senhor. 242 00:21:14,858 --> 00:21:17,027 Olá. 243 00:21:18,361 --> 00:21:22,490 Está na hora de os capangas brilharem. 244 00:21:23,450 --> 00:21:26,036 Primeiro, vamos esvaziar-lhe os cofres. 245 00:21:26,536 --> 00:21:29,664 Já desviámos 100 milhões para outra conta. 246 00:21:29,748 --> 00:21:31,750 A este ritmo, 247 00:21:32,417 --> 00:21:35,837 podemos acumular 200 milhões. 248 00:21:35,920 --> 00:21:38,048 O Sandaime já está apaziguado. 249 00:21:39,299 --> 00:21:41,009 Mas enganarás o guardião? 250 00:21:42,677 --> 00:21:43,511 O Terano? 251 00:21:45,347 --> 00:21:47,974 É um ranhoso inútil. 252 00:21:49,184 --> 00:21:50,185 Assim. 253 00:21:51,102 --> 00:21:53,104 - Kaneko. - Sim? 254 00:21:53,188 --> 00:21:55,065 Fortalece as nossas fileiras. 255 00:21:55,690 --> 00:21:57,317 A minha ideia é simples. 256 00:21:58,026 --> 00:22:00,070 Se os membros executivos morrerem, 257 00:22:02,030 --> 00:22:04,282 o Clã Denma será meu. 258 00:22:16,628 --> 00:22:17,879 Presidente Ayabe. 259 00:22:17,962 --> 00:22:19,255 Desculpe incomodar. 260 00:22:22,967 --> 00:22:24,427 Ora, ora. 261 00:22:25,887 --> 00:22:27,806 É o Terano. 262 00:22:27,889 --> 00:22:29,140 Surpreendeste-me. 263 00:22:30,183 --> 00:22:33,478 O estimado contabilista do Clã Denma! 264 00:22:34,437 --> 00:22:35,271 Então? 265 00:22:36,898 --> 00:22:39,734 Que cara é essa? 266 00:22:40,485 --> 00:22:41,528 Peço desculpa, 267 00:22:43,321 --> 00:22:45,407 mas posso ver as contas da empresa? 268 00:22:48,868 --> 00:22:50,870 Claro, velho amigo. 269 00:22:52,163 --> 00:22:54,165 Vê o que quiseres. 270 00:22:54,958 --> 00:22:56,251 Já agora… 271 00:22:56,334 --> 00:22:58,128 FINANCEIRA AYABE 272 00:22:58,211 --> 00:23:00,964 Tens o direito de esmiuçar? 273 00:23:03,133 --> 00:23:06,177 O Clã Denma ganha dinheiro sobretudo com ações. 274 00:23:06,261 --> 00:23:09,264 Não é? 275 00:23:13,643 --> 00:23:17,897 Se disseres algo estúpido, 276 00:23:19,232 --> 00:23:22,110 vais arrepender-te. 277 00:23:24,362 --> 00:23:25,822 Como uma certa pessoa. 278 00:23:30,910 --> 00:23:33,455 Hoje é só a Yusa. 279 00:23:33,538 --> 00:23:34,747 Vai-te embora. 280 00:23:38,668 --> 00:23:39,836 Tu… 281 00:23:44,340 --> 00:23:46,759 Cumprimentos do Clã Kunitsu. 282 00:23:46,843 --> 00:23:48,219 Esperem! 283 00:23:51,556 --> 00:23:54,058 Esperem! Yusa, socorro! 284 00:23:57,687 --> 00:24:00,607 Três. "O gatinho encontrou dinheiro. 285 00:24:00,690 --> 00:24:02,275 Recebes 30 mil dólares." 286 00:24:04,319 --> 00:24:05,528 - Sinistro. - Mesmo. 287 00:24:05,612 --> 00:24:06,529 Irrita-me. 288 00:24:06,613 --> 00:24:07,447 Fedelho. 289 00:24:08,281 --> 00:24:11,075 Estás a jogar graças a quem? 290 00:24:11,159 --> 00:24:13,369 Quem te arranjou este trabalho? 291 00:24:13,453 --> 00:24:15,914 - Não tenho de ouvir isto. - Seu… 292 00:24:15,997 --> 00:24:16,873 Então? 293 00:24:19,542 --> 00:24:21,753 Quatro. "Trocas de casa 294 00:24:21,836 --> 00:24:23,963 com o vizinho à direita." 295 00:24:25,006 --> 00:24:26,633 Boa! 296 00:24:26,716 --> 00:24:30,303 Troco esta casa barata pela tua mais cara… 297 00:24:30,386 --> 00:24:31,429 Vá! 298 00:24:32,472 --> 00:24:33,515 O que fizeste? 299 00:24:33,598 --> 00:24:35,808 Desculpa, a minha mão escorregou. 300 00:24:37,435 --> 00:24:39,354 O quê? 301 00:24:39,437 --> 00:24:41,523 Desculpa, a minha mão escorregou. 302 00:24:42,607 --> 00:24:44,984 Agora abusaste mesmo! 303 00:24:45,068 --> 00:24:47,070 Abriste a caixa de Pandora. 304 00:24:47,153 --> 00:24:48,112 Então? 305 00:24:48,196 --> 00:24:50,740 O que achas que estás a fazer? 306 00:24:54,327 --> 00:24:57,497 Vá lá, comportem-se. 307 00:24:57,580 --> 00:24:59,040 Espera! Dá cá isso! 308 00:24:59,749 --> 00:25:01,709 - Vá! - Não toques na minha Kei! 309 00:25:03,211 --> 00:25:04,045 O quê? 310 00:25:04,963 --> 00:25:05,964 Ouve lá. 311 00:25:06,047 --> 00:25:07,757 Tocaste-me no rabo? 312 00:25:07,840 --> 00:25:09,217 Tocaste, certo? 313 00:25:09,300 --> 00:25:10,635 Não, não. 314 00:25:10,718 --> 00:25:12,095 Foi só… 315 00:25:12,178 --> 00:25:15,014 Não faças essa cara! 316 00:25:15,098 --> 00:25:17,225 Certo? Está bem? 317 00:25:18,017 --> 00:25:20,270 Devolve-me a peruca. 318 00:25:20,353 --> 00:25:21,980 Não lhe toques! 319 00:25:23,064 --> 00:25:24,190 Agradecemos… 320 00:25:24,274 --> 00:25:25,775 Se a culpa é do Zura… 321 00:25:25,858 --> 00:25:27,694 … Raparigas Flexíveis. 322 00:25:28,903 --> 00:25:30,780 Calem-se, cretinos! 323 00:25:30,863 --> 00:25:32,782 Ou faço-vos em picadinho! 324 00:25:32,865 --> 00:25:34,242 Desculpa. 325 00:25:36,160 --> 00:25:37,787 Obrigada por esperar. 326 00:25:38,454 --> 00:25:40,373 Para o Clã Kinoshita? 327 00:25:40,456 --> 00:25:42,917 Ela zangou-se comigo por vossa causa. 328 00:25:43,001 --> 00:25:45,295 - Vamos a caminho. - A culpa é tua. 329 00:25:48,464 --> 00:25:50,883 Kei. Tenho um trabalho. 330 00:25:51,467 --> 00:25:52,468 Está bem. 331 00:25:54,220 --> 00:25:55,847 CENTRO MÉDICO SHOSEN 332 00:26:08,443 --> 00:26:10,695 Deve haver contas secretas. 333 00:26:14,991 --> 00:26:16,409 Olá, calculador. 334 00:26:17,452 --> 00:26:19,203 O que estás a ver? 335 00:26:20,246 --> 00:26:23,082 Há uma discrepância entre o que está no balanço 336 00:26:23,666 --> 00:26:26,085 e o valor das ações negociadas pelo clã. 337 00:26:28,171 --> 00:26:30,423 Troca isso em miúdos. 338 00:26:32,550 --> 00:26:35,011 Um traidor está a desviar dinheiro 339 00:26:35,094 --> 00:26:37,096 para criar um fundo secreto. 340 00:26:39,766 --> 00:26:41,309 Quem puxa os cordelinhos… 341 00:26:43,311 --> 00:26:44,437 … deve ser o Kinoshita. 342 00:26:47,106 --> 00:26:48,316 É o seguinte. 343 00:26:48,399 --> 00:26:50,026 Olha, Watanabe. 344 00:26:50,109 --> 00:26:51,569 Vê este gatinho. 345 00:26:51,653 --> 00:26:53,321 Tão giro. 346 00:26:53,404 --> 00:26:54,238 Anima-me. 347 00:26:54,739 --> 00:26:55,782 Vá, fedelho. 348 00:26:55,865 --> 00:26:57,367 Presta atenção à chefe! 349 00:26:58,826 --> 00:26:59,744 Isso doeu. 350 00:27:01,287 --> 00:27:02,497 Desta vez… 351 00:27:03,790 --> 00:27:06,000 … trabalhamos para o Kinoshita. 352 00:27:06,084 --> 00:27:06,918 Kinoshita? 353 00:27:07,001 --> 00:27:11,547 É o maior capanga dos Denma, o maior gangue yakuza do leste do Japão. 354 00:27:11,631 --> 00:27:15,093 O Kinoshita é inteligente e forte. 355 00:27:15,593 --> 00:27:18,930 Está a fortalecer as fileiras com dinheiro ganho na Bolsa 356 00:27:19,013 --> 00:27:21,974 pela empresa de fachada Ayabe. 357 00:27:23,309 --> 00:27:24,769 O Ayabe foi raptado. 358 00:27:24,852 --> 00:27:29,148 Foi o Clã Kunitsu, liderado pelo membro mais antigo do Denma. 359 00:27:29,816 --> 00:27:34,529 O Kunitsu perdeu muito dinheiro com informações privilegiadas do Ayabe. 360 00:27:35,405 --> 00:27:40,618 O Kunitsu e o Kinoshita lutam para herdar a liderança do Clã Denma. 361 00:27:42,912 --> 00:27:43,871 E agora… 362 00:27:44,914 --> 00:27:47,542 Esta noite, o Kinoshita entra no ringue. 363 00:27:49,293 --> 00:27:51,754 - Entra no ringue! - A guerra é inútil. 364 00:27:51,838 --> 00:27:52,755 Tu és inútil. 365 00:28:00,388 --> 00:28:01,222 E então? 366 00:28:03,266 --> 00:28:04,308 O que vais fazer? 367 00:28:06,060 --> 00:28:07,520 Vou destruí-los. 368 00:28:09,313 --> 00:28:10,356 Obviamente. 369 00:28:40,428 --> 00:28:42,972 Não esperava ver o líder. 370 00:28:43,055 --> 00:28:46,058 Perdemos 20 milhões graças àquele vigarista. 371 00:28:46,601 --> 00:28:48,519 Temos de tratar dele. 372 00:28:49,812 --> 00:28:50,688 Avança. 373 00:29:00,281 --> 00:29:02,283 Isto resolve tudo? 374 00:29:03,367 --> 00:29:04,327 São cem milhões. 375 00:29:05,077 --> 00:29:06,120 Cem milhões? 376 00:29:10,458 --> 00:29:11,918 É excessivo. 377 00:29:12,919 --> 00:29:14,545 Faz com que alguém como eu 378 00:29:14,629 --> 00:29:17,173 suspeite de alguma coisa manhosa. 379 00:29:19,592 --> 00:29:21,803 É para demonstrar a minha fidelidade. 380 00:29:24,013 --> 00:29:27,141 Que transparente. É tarde para isso. 381 00:29:31,979 --> 00:29:34,148 Está bem. Avancem. 382 00:29:34,232 --> 00:29:35,149 Sim, senhor. 383 00:29:43,491 --> 00:29:45,326 Kei, está quase na hora. 384 00:29:45,409 --> 00:29:46,244 Está bem. 385 00:29:47,411 --> 00:29:48,246 E a Daria? 386 00:29:48,913 --> 00:29:51,040 - A Daria? - É uma nova recruta. 387 00:29:51,123 --> 00:29:53,167 É perita em não dar nas vistas. 388 00:29:54,919 --> 00:29:56,838 Ela está sempre a postos. 389 00:30:22,989 --> 00:30:24,532 Voltem ao trabalho. 390 00:30:24,615 --> 00:30:25,700 Sim, senhor. 391 00:30:36,210 --> 00:30:38,588 Vai começar. 392 00:30:40,423 --> 00:30:42,300 Quem és tu? O que queres? 393 00:30:42,383 --> 00:30:45,011 Sou a Kei, do Serviço de Raparigas Flexíveis. 394 00:30:46,637 --> 00:30:50,099 Onde achas que estás? Vai para casa. 395 00:30:51,851 --> 00:30:54,395 Que dor! 396 00:30:54,896 --> 00:30:56,147 O que se passa? 397 00:30:56,230 --> 00:30:58,232 Posso ir à casa de banho? 398 00:30:58,316 --> 00:30:59,567 Desaparece. 399 00:31:00,860 --> 00:31:02,320 O quê? 400 00:31:02,403 --> 00:31:04,071 Não me disseram isso. 401 00:31:12,455 --> 00:31:15,291 Que alívio. Boa noite. 402 00:31:17,418 --> 00:31:19,545 O Hashiguchi deixou a miúda entrar. 403 00:31:20,588 --> 00:31:21,714 O que se passa? 404 00:31:29,639 --> 00:31:30,973 Hashiguchi. 405 00:32:31,450 --> 00:32:32,660 Quem és tu? 406 00:32:34,829 --> 00:32:35,913 Eu? 407 00:32:39,417 --> 00:32:41,585 Trabalho no Serviço de Raparigas… 408 00:32:41,669 --> 00:32:43,462 Não foi isso que perguntei! 409 00:32:45,840 --> 00:32:47,925 Estás satisfeita? 410 00:32:49,385 --> 00:32:52,054 Adoras matar pessoas? 411 00:32:54,348 --> 00:32:55,766 Fazes isso por diversão? 412 00:32:56,642 --> 00:32:57,476 Então? 413 00:32:59,145 --> 00:33:01,981 Os nossos homens são insignificantes? 414 00:33:03,607 --> 00:33:04,734 É o meu trabalho. 415 00:33:13,367 --> 00:33:16,078 Fizeste um bom trabalho. 416 00:33:16,829 --> 00:33:17,913 Certo, Hashiguchi? 417 00:33:20,583 --> 00:33:22,585 Que patético. 418 00:33:23,252 --> 00:33:25,379 Envolveste bandidos destes? 419 00:33:30,551 --> 00:33:31,761 Mata-o. 420 00:33:34,472 --> 00:33:35,973 É mais interessante. 421 00:33:36,057 --> 00:33:38,684 Senhor, farei tudo menos isso! 422 00:33:43,397 --> 00:33:45,649 Escolheste ser o traidor. 423 00:34:01,373 --> 00:34:02,750 Então, havia mais uma. 424 00:34:03,417 --> 00:34:05,503 Foi mesmo um bom trabalho. 425 00:34:20,101 --> 00:34:21,060 Ouve, assassina. 426 00:34:22,645 --> 00:34:23,479 Sim? 427 00:34:26,440 --> 00:34:27,566 Diz à Daria. 428 00:34:28,859 --> 00:34:30,569 Para a próxima, é comigo. 429 00:34:46,502 --> 00:34:47,336 Kei. 430 00:34:48,337 --> 00:34:50,798 De repente, é tudo claro. 431 00:34:50,881 --> 00:34:52,883 O quê? A sério? 432 00:34:52,967 --> 00:34:54,176 ACHA AS DIFERENÇAS 433 00:34:54,260 --> 00:34:55,094 O quê? 434 00:34:56,512 --> 00:34:57,471 As lancheiras? 435 00:34:59,306 --> 00:35:00,558 A roupa? 436 00:35:01,976 --> 00:35:02,935 As flores? 437 00:35:03,811 --> 00:35:05,187 O padrão da manta? 438 00:35:05,729 --> 00:35:08,566 Detesto pedir, mas dá-me uma pista. 439 00:35:12,486 --> 00:35:14,488 O quê? Um inseto? 440 00:35:14,572 --> 00:35:16,615 O inseto merdoso e insignificante. 441 00:35:16,699 --> 00:35:19,660 Está três milímetros mais acima aqui. 442 00:35:22,955 --> 00:35:26,625 Não devias dizer isso do inseto. 443 00:35:31,130 --> 00:35:32,089 A sério? 444 00:35:33,966 --> 00:35:35,092 Terei mais cuidado. 445 00:35:44,602 --> 00:35:46,103 Que delícia! 446 00:35:50,232 --> 00:35:51,233 Já agora. 447 00:35:52,234 --> 00:35:53,652 Que tal a contabilidade? 448 00:35:54,361 --> 00:35:55,529 Estás a gostar? 449 00:35:57,781 --> 00:35:58,866 Não sei. 450 00:36:00,409 --> 00:36:01,285 Mas… 451 00:36:02,494 --> 00:36:05,080 Estou a experimentar uma coisa de cada vez 452 00:36:07,625 --> 00:36:11,503 para descobrir o que posso fazer. 453 00:36:13,088 --> 00:36:14,882 É o ponto da situação. 454 00:36:18,802 --> 00:36:20,304 Uma coisa e depois outra. 455 00:36:21,180 --> 00:36:22,473 Aos poucos. 456 00:36:24,183 --> 00:36:25,100 Kei. 457 00:36:25,809 --> 00:36:29,521 Não faz mal mudar. 458 00:36:31,523 --> 00:36:32,399 E também… 459 00:36:32,983 --> 00:36:35,069 Tudo tem um fim. 460 00:36:55,589 --> 00:36:56,757 A CARREGAR 461 00:37:26,328 --> 00:37:28,664 Cheio de vida 462 00:37:28,747 --> 00:37:31,041 Sou o primeiro da fila 463 00:37:31,125 --> 00:37:35,462 A saltar com fome 464 00:37:35,963 --> 00:37:37,965 Que bela canção. 465 00:37:38,632 --> 00:37:42,886 Isto será sempre 466 00:37:43,595 --> 00:37:48,684 Um mundo traiçoeiro 467 00:37:50,477 --> 00:37:54,315 Espalha-se alimento diante de alguém 468 00:37:55,232 --> 00:38:00,237 e podemos ver quem realmente são. 469 00:38:01,947 --> 00:38:05,951 O nosso clã tornou-se muito parecido com isso. 470 00:38:09,204 --> 00:38:14,918 Pelos vistos, foi uma assassina jovem. 471 00:38:17,629 --> 00:38:18,714 Uma mulher? 472 00:38:19,715 --> 00:38:22,843 Uma jovem rapariga. 473 00:38:23,510 --> 00:38:24,470 Uma jovem… 474 00:38:24,553 --> 00:38:25,679 Uma jovem rapariga! 475 00:38:29,516 --> 00:38:30,809 Foi uma jovem! 476 00:38:36,148 --> 00:38:40,444 Trá-la até mim. Nada de carpir… 477 00:38:42,279 --> 00:38:43,989 São só carpas. 478 00:38:45,699 --> 00:38:47,701 Não quero saber dos mortos. 479 00:38:48,786 --> 00:38:53,999 Mas uma assassina irrita-me. 480 00:38:59,463 --> 00:39:02,633 Há algo nas contas da Ayabe que não bate certo. 481 00:39:02,716 --> 00:39:07,262 Os fundos pedidos pelo Clã Denma são excessivos. 482 00:39:07,763 --> 00:39:11,058 O dinheiro extra foi sendo desviado para outra conta. 483 00:39:11,141 --> 00:39:13,060 Cerca de 300 milhões ao todo. 484 00:39:17,523 --> 00:39:19,233 Já ouviste falar do povo San? 485 00:39:20,567 --> 00:39:23,862 São caçadores modernos. 486 00:39:27,449 --> 00:39:28,826 Quando avistam a presa… 487 00:39:32,579 --> 00:39:35,124 … enfraquecem-na com dardos envenenados 488 00:39:35,207 --> 00:39:36,375 antes de a matarem. 489 00:39:38,419 --> 00:39:40,421 Se vamos matar o Kinoshita, 490 00:39:40,504 --> 00:39:42,214 vamos enfraquecê-lo primeiro. 491 00:39:42,297 --> 00:39:44,425 Arranja mais provas. 492 00:39:45,467 --> 00:39:48,220 Por agora, ainda é difícil apanhá-lo. 493 00:39:49,555 --> 00:39:51,306 Ou deixá-lo teso? 494 00:39:57,646 --> 00:40:01,483 Soube que tens cuidado do Kura. 495 00:40:03,193 --> 00:40:07,239 Ele já está acabado. 496 00:40:08,198 --> 00:40:09,283 Pai! 497 00:40:11,368 --> 00:40:15,831 Imaginei-vos como a espinha dorsal do Clã Denma. 498 00:40:18,041 --> 00:40:19,710 Fui mesmo tolo. 499 00:40:25,048 --> 00:40:27,426 RAMEN - BEM-VINDOS 500 00:40:29,052 --> 00:40:32,473 Daria, não podes viver em hotéis para sempre. 501 00:40:32,556 --> 00:40:34,016 Há um sítio bom para ti. 502 00:40:34,933 --> 00:40:37,227 À prova de terramotos e de explosões. 503 00:40:37,895 --> 00:40:39,396 Paredes de betão grossas. 504 00:40:39,938 --> 00:40:41,857 Uma divisão revestida a aço. 505 00:40:45,110 --> 00:40:47,196 Está bem. Qualquer sítio é bom. 506 00:40:50,032 --> 00:40:53,494 É a atitude errada, Daria. 507 00:40:56,038 --> 00:40:58,707 As paredes são de cimento. 508 00:40:58,790 --> 00:41:01,293 A sanita e a banheira não estão separadas. 509 00:41:01,919 --> 00:41:04,838 O quê? Não tem lavatório? 510 00:41:05,714 --> 00:41:08,967 Não entenderias, Zura. 511 00:41:09,551 --> 00:41:11,220 Afinal, não tens cabelo. 512 00:41:11,303 --> 00:41:13,013 Que maldosa. 513 00:41:13,847 --> 00:41:16,141 - Má. - Está bem. 514 00:41:17,267 --> 00:41:20,229 Não sejas tão negligente. 515 00:41:20,979 --> 00:41:23,357 É divertido procurar alojamento. 516 00:41:26,693 --> 00:41:28,529 Também gostava de pensar assim. 517 00:41:35,577 --> 00:41:36,870 Muito bem, só um. 518 00:41:37,996 --> 00:41:40,374 - O quê? - Diz-me um sonho teu. 519 00:41:43,377 --> 00:41:44,211 É o início. 520 00:41:45,671 --> 00:41:46,505 Um sonho? 521 00:42:09,903 --> 00:42:12,573 Esta varanda é ótima! 522 00:42:14,241 --> 00:42:17,411 Descobriste o meu lugar preferido. 523 00:42:18,829 --> 00:42:21,707 Mas é um pouco caro. Pode ser? 524 00:42:22,874 --> 00:42:23,709 Sim. 525 00:42:28,797 --> 00:42:30,048 Gosto disto. 526 00:42:36,972 --> 00:42:38,599 Não posso perder o que não tenho. 527 00:42:40,183 --> 00:42:43,103 Por isso é que não tinha nada. 528 00:42:48,650 --> 00:42:50,235 É mais fácil tendo coisas. 529 00:42:54,448 --> 00:42:55,657 Às vezes. 530 00:42:59,453 --> 00:43:01,830 Vamos trabalhar. Para não o perdermos. 531 00:43:04,166 --> 00:43:06,168 - És mesmo estranha. - O quê? 532 00:43:12,299 --> 00:43:17,095 Os meus pais foram mortos por yakuzas que os achavam delatores. 533 00:43:27,856 --> 00:43:29,691 Levaram-me 534 00:43:30,233 --> 00:43:32,319 e ensinaram-me a matar pessoas. 535 00:43:40,702 --> 00:43:45,082 Quero acabar com este sofrimento. 536 00:43:48,126 --> 00:43:50,879 Eu ajudo-te, Daria. 537 00:43:56,510 --> 00:44:00,013 Porque começaste a trabalhar nisto, Kei? 538 00:44:07,896 --> 00:44:08,730 Eu… 539 00:44:18,782 --> 00:44:19,825 O jogo… 540 00:44:20,450 --> 00:44:21,326 … começa. 541 00:44:26,456 --> 00:44:28,291 Fujam. 542 00:45:03,076 --> 00:45:04,119 Sr. Michitaka. 543 00:45:05,912 --> 00:45:08,832 Sigo a regra dos três erros. 544 00:45:10,417 --> 00:45:13,503 - O quê? - São mulheres e assassinas. 545 00:45:13,587 --> 00:45:16,089 Mulheres que esmagam o Clã Kunitsu. 546 00:45:16,173 --> 00:45:17,632 Vivem como mulheres. 547 00:45:19,551 --> 00:45:23,680 Três erros. Acabou. 548 00:45:26,767 --> 00:45:28,560 Conheces a palavra "misógino"? 549 00:45:30,353 --> 00:45:32,063 É uma sopa de miso nojenta? 550 00:45:32,564 --> 00:45:36,693 Descreve intolerantes antiquados como tu. 551 00:45:36,777 --> 00:45:37,611 Velho! 552 00:46:14,439 --> 00:46:16,650 Que galdéria desbocada. 553 00:46:20,403 --> 00:46:21,780 Daria! 554 00:46:22,405 --> 00:46:24,783 Vou castigar-te lentamente mais logo. 555 00:46:31,164 --> 00:46:31,998 Mulheres… 556 00:46:47,722 --> 00:46:50,475 As minhas assistentes estão noutros casos. 557 00:46:51,393 --> 00:46:54,312 Tens experiência, certo? 558 00:46:55,188 --> 00:46:56,273 Então, vem comigo. 559 00:46:56,356 --> 00:46:58,859 - Quem, eu? - Sim. 560 00:47:07,158 --> 00:47:10,287 Tenho de limpar a carrinha, tigela. 561 00:47:10,912 --> 00:47:12,080 Está bem. 562 00:47:12,163 --> 00:47:14,165 Todos na yakuza vêm aqui. 563 00:47:14,249 --> 00:47:15,959 Não há confrontos aqui. 564 00:47:17,669 --> 00:47:18,545 Está bem. 565 00:47:18,628 --> 00:47:21,590 Mas há alguns rebeldes. 566 00:47:21,673 --> 00:47:23,091 Conto contigo. 567 00:47:44,237 --> 00:47:45,363 Ouça… 568 00:47:48,617 --> 00:47:50,118 Só os chefes é que falam. 569 00:47:53,288 --> 00:47:54,915 Queres morrer aqui? 570 00:48:01,504 --> 00:48:04,925 Não, mas se houver algo para discutir, 571 00:48:06,551 --> 00:48:07,510 fale comigo. 572 00:48:09,888 --> 00:48:15,060 - Contigo? - Deu-me uma cabeçada em terreno neutro. 573 00:48:16,853 --> 00:48:18,855 Não vou fazer alarido. 574 00:48:20,607 --> 00:48:22,400 Por isso, por favor, saia. 575 00:48:33,453 --> 00:48:36,164 Vou queimar-te os olhos com um maçarico. 576 00:48:48,218 --> 00:48:50,220 Já disse para sair daqui. 577 00:48:55,558 --> 00:48:57,227 Raios, estou tão cansada. 578 00:48:57,811 --> 00:48:59,229 Estou cheia de sede. 579 00:49:07,278 --> 00:49:08,279 Olá, assassina. 580 00:49:11,074 --> 00:49:12,158 Como está a Daria? 581 00:49:13,868 --> 00:49:15,745 Não tenho de te responder. 582 00:49:18,081 --> 00:49:20,625 E se eu vos atacar assim que saírem daqui? 583 00:49:21,209 --> 00:49:24,045 Não, obrigada. Mas não me importo. 584 00:49:30,010 --> 00:49:31,428 Certo, Watanabe? 585 00:49:34,389 --> 00:49:35,348 Sim. 586 00:49:40,437 --> 00:49:41,771 És louca. 587 00:49:56,411 --> 00:49:59,622 Parece que fui feito para isto. 588 00:50:02,959 --> 00:50:05,837 Nesse caso, vais morrer cedo. 589 00:50:10,425 --> 00:50:11,885 Se for por ti, Kei, 590 00:50:13,303 --> 00:50:16,181 não me importo de morrer mais cedo. 591 00:50:20,560 --> 00:50:23,980 E tu? Foste feita para isto? 592 00:50:30,403 --> 00:50:32,405 É melhor não. 593 00:50:34,699 --> 00:50:36,701 Não quero que morras cedo. 594 00:50:45,168 --> 00:50:46,169 Tens a cabeça alta. 595 00:50:46,252 --> 00:50:47,087 O quê? 596 00:50:54,636 --> 00:50:56,721 Fizeste um bom trabalho hoje. 597 00:50:56,805 --> 00:50:58,139 Muito bem. 598 00:50:59,224 --> 00:51:00,058 Toma. 599 00:51:02,685 --> 00:51:04,187 Espera, não. 600 00:51:22,705 --> 00:51:24,082 És mesmo esquisito. 601 00:51:24,624 --> 00:51:26,334 - O que tem o chá? - Isto? 602 00:51:28,336 --> 00:51:30,338 É o chá do amor. 603 00:51:30,421 --> 00:51:31,464 Chá do amor. 604 00:51:31,548 --> 00:51:32,674 Chá do amor? 605 00:51:32,757 --> 00:51:33,591 Que tolice. 606 00:51:38,888 --> 00:51:40,140 Que raio? 607 00:51:40,223 --> 00:51:42,725 Não te metas comigo! 608 00:51:42,809 --> 00:51:44,978 És tão mau, Zura! 609 00:51:45,061 --> 00:51:47,730 Nunca te apaixonaste? 610 00:51:47,814 --> 00:51:51,276 Não percebes como me sinto apaixonado! 611 00:51:52,110 --> 00:51:54,445 Queres matar-me? 612 00:51:54,529 --> 00:51:56,030 Então, qual é a sensação? 613 00:51:56,531 --> 00:51:58,992 Diz-me, o que é o amor para ti? 614 00:52:01,578 --> 00:52:03,121 Para mim, o amor é… 615 00:52:04,164 --> 00:52:05,165 O amor é… 616 00:52:07,625 --> 00:52:09,210 … um cato! - Chato. Vá lá. 617 00:52:14,299 --> 00:52:15,758 Uma dançarina de hula. 618 00:52:15,842 --> 00:52:18,094 - Estás a descrever isto. - Uma árvore… 619 00:52:18,178 --> 00:52:19,721 Estás a descrever isto! 620 00:52:40,450 --> 00:52:41,618 Céus! 621 00:52:51,377 --> 00:52:53,546 Não esperava ver-te aqui. 622 00:52:54,172 --> 00:52:55,006 Sem dúvida. 623 00:52:55,590 --> 00:52:58,176 Faltam-te 20 ienes. 624 00:53:01,429 --> 00:53:03,139 Desculpa, não tenho. 625 00:53:03,890 --> 00:53:06,392 A sério? Para a próxima, cobro juros. 626 00:53:15,360 --> 00:53:18,571 Esta pessoa faz anos? 627 00:53:21,699 --> 00:53:23,117 Parece que sim. 628 00:53:23,201 --> 00:53:25,703 A amizade entre dois homens é bonita. 629 00:53:28,831 --> 00:53:32,377 Jogo isto sempre com as peças brancas. 630 00:53:32,877 --> 00:53:34,545 A sério? Porquê? 631 00:53:36,589 --> 00:53:40,051 Quero iluminar o tabuleiro todo. 632 00:53:40,593 --> 00:53:41,469 De uma vez só. 633 00:53:59,612 --> 00:54:00,697 Perdi. 634 00:54:05,118 --> 00:54:07,370 Vou-me embora. 635 00:54:08,329 --> 00:54:09,205 Bem… 636 00:54:10,790 --> 00:54:13,001 O tabuleiro pode estar muito escuro, 637 00:54:14,168 --> 00:54:17,171 mas se a última peça ficar branca antes da morte, 638 00:54:19,048 --> 00:54:20,591 pode ser que ilumine tudo. 639 00:54:30,643 --> 00:54:32,603 Diz quem tem as peças pretas! 640 00:54:52,206 --> 00:54:55,168 Estás nervoso, calculador? 641 00:54:57,086 --> 00:54:57,962 Cala-te. 642 00:54:58,046 --> 00:55:01,716 UM MÊS ANTES 643 00:55:05,803 --> 00:55:06,888 Espera! 644 00:55:27,533 --> 00:55:29,660 Kura? Kura! 645 00:55:46,511 --> 00:55:47,887 Olá, calculador. 646 00:55:48,971 --> 00:55:49,972 Estás acordado? 647 00:55:52,475 --> 00:55:53,434 Sim. 648 00:55:55,436 --> 00:55:57,605 Estou a comer o teu bolo de anos. 649 00:56:12,286 --> 00:56:13,246 Terano. 650 00:56:14,997 --> 00:56:17,250 Queres desistir, certo? 651 00:56:19,669 --> 00:56:22,505 - Mas não podes por minha causa. - Para. 652 00:56:23,756 --> 00:56:24,882 Não digas tolices. 653 00:56:35,143 --> 00:56:36,727 Quero café. 654 00:56:37,395 --> 00:56:39,439 O que estás a dizer? 655 00:56:41,983 --> 00:56:43,943 Quero desfrutar do aroma. 656 00:57:45,755 --> 00:57:49,050 Um membro do Clã Denma suicidou-se. 657 00:57:49,800 --> 00:57:54,138 O amigo dele culpou o clã e fugiu com o dinheiro. 658 00:57:54,722 --> 00:57:56,390 Desta vez, a nossa missão 659 00:57:56,974 --> 00:57:57,975 é tratar dele. 660 00:57:58,059 --> 00:57:59,101 SÓ PARA MEMBROS 661 00:58:00,895 --> 00:58:03,981 Será mais perigoso do que nunca. 662 00:58:09,445 --> 00:58:11,948 Perigoso do que nunca. 663 00:58:16,410 --> 00:58:17,578 Cabelo rosa. 664 00:58:18,496 --> 00:58:20,456 Saber brincar. 665 00:58:20,540 --> 00:58:21,374 O quê? 666 00:58:22,458 --> 00:58:23,584 Bem… 667 00:58:25,294 --> 00:58:26,546 Caramelo salgado! 668 00:58:27,129 --> 00:58:29,924 O quê? Não é justo. 669 00:58:30,841 --> 00:58:31,968 Então "-do"? 670 00:58:32,927 --> 00:58:34,345 Do… 671 00:58:35,012 --> 00:58:36,889 - Domesticar animal. - Al… 672 00:58:41,978 --> 00:58:42,853 Alinhas? 673 00:58:44,897 --> 00:58:46,065 Ou não? 674 00:58:49,652 --> 00:58:50,820 O que vais fazer? 675 00:58:56,826 --> 00:58:57,660 Alinho. 676 00:58:59,370 --> 00:59:01,163 Cumpro todas as missões. 677 00:59:07,461 --> 00:59:11,048 Come um ramen saboroso antes de ires. 678 00:59:21,892 --> 00:59:24,770 Tens um sonho? 679 00:59:25,688 --> 00:59:26,606 O quê? 680 00:59:27,857 --> 00:59:30,443 Eu quero ir para Nova Iorque. 681 00:59:31,110 --> 00:59:34,697 Quero ver a Estátua da Liberdade. 682 00:59:34,780 --> 00:59:38,618 Quero divertir-me com raparigas loiras. 683 00:59:39,201 --> 00:59:40,786 Melhora e vai. 684 00:59:47,043 --> 00:59:49,253 Isto é fantástico! 685 00:59:59,138 --> 01:00:00,014 Então? 686 01:00:00,890 --> 01:00:02,516 Quanto dinheiro? 687 01:00:06,187 --> 01:00:10,149 Os 100 milhões do Sandaime… 688 01:00:12,234 --> 01:00:13,903 … e a conta secreta. 689 01:00:17,823 --> 01:00:19,492 Roubou os fundos escondidos. 690 01:00:27,291 --> 01:00:28,793 Porque é que o fez? 691 01:00:32,838 --> 01:00:34,131 Desculpe, senhor. 692 01:00:35,216 --> 01:00:37,510 Parece que ele nos topou. 693 01:00:39,387 --> 01:00:41,013 Idiota inútil. 694 01:00:46,769 --> 01:00:48,604 Inútil! 695 01:02:58,025 --> 01:02:59,276 Mãos no ar. 696 01:03:45,531 --> 01:03:46,574 O que vais fazer? 697 01:03:46,657 --> 01:03:48,033 Já acabou. 698 01:03:55,165 --> 01:03:56,166 A sério? 699 01:03:58,043 --> 01:03:59,420 És uma assassina? 700 01:04:00,129 --> 01:04:01,338 Fiquei surpreendida. 701 01:04:03,132 --> 01:04:04,633 Se te der o dinheiro… 702 01:04:08,178 --> 01:04:09,638 … não servirá de nada. 703 01:04:12,641 --> 01:04:16,270 Se queres fazer uma última oração ou fumar um último cigarro, 704 01:04:16,353 --> 01:04:17,438 está na hora. 705 01:04:20,900 --> 01:04:22,860 Ainda não posso morrer. 706 01:04:27,489 --> 01:04:29,491 Dá-me licença. 707 01:04:31,744 --> 01:04:33,203 O que é, Zura? 708 01:04:35,623 --> 01:04:36,498 O quê? 709 01:04:38,876 --> 01:04:40,127 Entendido. 710 01:04:43,714 --> 01:04:44,590 Desculpa. 711 01:04:46,425 --> 01:04:47,301 O quê? 712 01:04:47,384 --> 01:04:49,386 As chefias estão a discutir 713 01:04:49,470 --> 01:04:51,347 se te mato já ou não. 714 01:04:56,810 --> 01:04:57,811 Percebo. 715 01:04:58,604 --> 01:05:00,481 Que tal uma pausa? 716 01:05:01,231 --> 01:05:02,274 O quê? 717 01:05:06,737 --> 01:05:07,738 O que fazes? 718 01:05:08,614 --> 01:05:12,826 Estou a estudar contabilidade. Tenho um exame para a semana. 719 01:05:14,495 --> 01:05:17,498 E estudas agora? Eu sabia que eras louca. 720 01:05:20,250 --> 01:05:22,628 Não devias falar assim. 721 01:05:23,712 --> 01:05:26,674 Podes aprender em qualquer lado, se tentares. 722 01:05:26,757 --> 01:05:28,008 Eu penso assim. 723 01:05:34,223 --> 01:05:35,975 Posso ajudar-te. 724 01:05:36,850 --> 01:05:38,727 O quê? Podes? 725 01:05:41,063 --> 01:05:42,731 CLÃ DENMA 726 01:05:44,483 --> 01:05:45,317 Então? 727 01:05:46,735 --> 01:05:47,945 Quanto dinheiro foi? 728 01:05:50,114 --> 01:05:51,615 Cem milhões. 729 01:05:53,784 --> 01:05:56,203 Ele tramou-nos mesmo. 730 01:05:57,246 --> 01:05:58,455 Têm a certeza disso? 731 01:06:01,542 --> 01:06:02,543 São 100 milhões. 732 01:06:03,627 --> 01:06:04,586 Não há engano. 733 01:06:07,673 --> 01:06:08,507 Percebo. 734 01:06:10,551 --> 01:06:13,971 O Terano ligou-me ontem à noite. 735 01:06:18,851 --> 01:06:21,103 Desculpe incomodar tão tarde. 736 01:06:22,646 --> 01:06:23,772 Serei direto. 737 01:06:24,732 --> 01:06:27,943 Vou roubar-lhe 130 milhões de ienes. 738 01:06:29,028 --> 01:06:31,530 São 100 milhões da Financeira Ayabe 739 01:06:31,613 --> 01:06:34,825 e 30 milhões que eles têm numa conta secreta. 740 01:06:35,451 --> 01:06:37,786 Se o Kinoshita não falar nos 30 milhões 741 01:06:37,870 --> 01:06:39,830 e disser que são só 100 milhões, 742 01:06:42,958 --> 01:06:47,546 isso prova que foi ele que deu a ordem para desviar os fundos. 743 01:06:51,842 --> 01:06:52,968 Kinoshita. 744 01:06:54,178 --> 01:06:55,429 Queres dizer algo? 745 01:07:05,272 --> 01:07:06,190 Ayabe. 746 01:07:07,191 --> 01:07:08,525 Eu não sabia. 747 01:07:12,362 --> 01:07:13,197 Como? 748 01:07:13,280 --> 01:07:16,742 Porque não me falaste dos 30 milhões na conta secreta? 749 01:07:27,127 --> 01:07:28,337 O quê? 750 01:07:28,962 --> 01:07:32,299 Vais mesmo por aí? 751 01:07:33,383 --> 01:07:35,511 A culpa é toda minha? 752 01:07:36,386 --> 01:07:40,808 Não fales assim comigo, idiota. 753 01:07:42,392 --> 01:07:44,686 Vá, dispara. 754 01:07:44,770 --> 01:07:46,647 Dispara! 755 01:07:46,730 --> 01:07:47,773 Tens coragem. 756 01:07:50,609 --> 01:07:51,652 Morre. 757 01:07:53,946 --> 01:08:00,327 Porque é que és tu a decidir isso? 758 01:08:12,256 --> 01:08:13,757 O mesmo para ti. 759 01:08:15,926 --> 01:08:17,886 E para ti. 760 01:08:21,056 --> 01:08:24,434 Eu decido a vossa data de validade. 761 01:08:27,813 --> 01:08:28,647 Algo fede. 762 01:08:30,607 --> 01:08:33,527 Fedem os dois. 763 01:08:34,403 --> 01:08:37,531 Já estão a apodrecer. 764 01:08:37,614 --> 01:08:38,824 Nesse caso, 765 01:08:39,658 --> 01:08:41,368 para travar a podridão, 766 01:08:42,202 --> 01:08:44,830 tragam o dinheiro de volta! 767 01:08:44,913 --> 01:08:45,747 Está bem? 768 01:08:54,423 --> 01:08:57,509 Eu trago-lho. 769 01:09:22,993 --> 01:09:24,828 Nestas contas a pagar, 770 01:09:24,912 --> 01:09:29,124 só convertemos 600 mil dólares à taxa de câmbio na data de liquidação. 771 01:09:29,208 --> 01:09:31,668 O adiantamento não deve ser convertido. 772 01:09:31,752 --> 01:09:34,504 Mostra a importância dos valores fictícios. 773 01:09:36,548 --> 01:09:38,091 Percebo. 774 01:09:38,884 --> 01:09:40,260 És bom professor. 775 01:09:41,178 --> 01:09:42,179 Certo, professor? 776 01:09:44,181 --> 01:09:45,224 Professor? 777 01:09:46,808 --> 01:09:48,143 E isto? 778 01:09:52,189 --> 01:09:53,065 Isto? 779 01:10:11,291 --> 01:10:12,251 Estou? 780 01:10:14,086 --> 01:10:14,962 Terano. 781 01:10:16,672 --> 01:10:18,215 Abalaste-nos mesmo. 782 01:10:18,924 --> 01:10:20,592 Quero fazer um acordo. 783 01:10:21,468 --> 01:10:22,552 O quê? 784 01:10:22,636 --> 01:10:24,888 Aqui está o dinheiro que roubei. 785 01:10:25,389 --> 01:10:27,015 Se me disser a verdade, 786 01:10:27,099 --> 01:10:28,141 devolvo-o todo. 787 01:10:31,061 --> 01:10:31,937 E depois? 788 01:10:33,188 --> 01:10:34,398 O que queres ouvir? 789 01:10:35,232 --> 01:10:36,066 Sobre o Kura. 790 01:10:36,608 --> 01:10:39,319 Mandou matá-lo, certo? 791 01:10:40,654 --> 01:10:41,613 Não me lembro. 792 01:10:43,824 --> 01:10:47,828 Ele ficou convencido porque o Sandaime gostava dele. 793 01:10:49,288 --> 01:10:50,122 Só isso. 794 01:10:53,083 --> 01:10:55,460 Vou falar-te do teu futuro. 795 01:10:57,254 --> 01:10:59,256 As tropas chegarão em breve. 796 01:11:00,632 --> 01:11:02,759 Vão cortar-te em pedacinhos. 797 01:11:03,343 --> 01:11:04,261 Assar-te. 798 01:11:05,470 --> 01:11:06,513 Derreter-te. 799 01:11:09,016 --> 01:11:11,018 É o que te espera. 800 01:11:12,311 --> 01:11:14,980 Nunca quis viver muito tempo. 801 01:11:15,063 --> 01:11:15,981 E… 802 01:11:17,107 --> 01:11:19,526 Nunca esperei que dissesse a verdade! 803 01:11:20,110 --> 01:11:22,446 O quê? 804 01:11:27,784 --> 01:11:28,952 Alto! 805 01:11:29,828 --> 01:11:31,580 Não sejas estúpido! 806 01:11:42,841 --> 01:11:45,761 Está acabado, Kinoshita. 807 01:11:47,888 --> 01:11:49,890 Agora é que foi! 808 01:11:52,684 --> 01:11:54,478 - Kaneko. - Sim. 809 01:11:54,561 --> 01:11:56,188 Reúne as tropas e armas. 810 01:11:59,733 --> 01:12:03,070 Depois de te entregar, também me vou embora. 811 01:12:06,239 --> 01:12:07,074 Certo. 812 01:12:21,213 --> 01:12:22,172 Terano. 813 01:12:24,007 --> 01:12:27,052 Sem ressentimentos, mas terás uma morte dolorosa. 814 01:12:29,846 --> 01:12:32,849 Obrigada por me ajudares com os estudos. 815 01:12:37,687 --> 01:12:38,980 Boa sorte com isso. 816 01:12:43,652 --> 01:12:44,653 Adeus. 817 01:12:49,157 --> 01:12:50,033 Adeus. 818 01:13:00,669 --> 01:13:02,671 Ela é assim tão forte? 819 01:13:03,213 --> 01:13:04,172 Parem. 820 01:13:05,465 --> 01:13:06,550 Não a metam nisto. 821 01:13:06,633 --> 01:13:09,761 As magricelas ganham sempre competições de comer. 822 01:13:11,972 --> 01:13:13,473 Mas ela é tão vulnerável. 823 01:13:21,523 --> 01:13:22,566 Por aqui! 824 01:13:32,200 --> 01:13:33,243 Mudei de ideias. 825 01:13:34,870 --> 01:13:36,705 Podes trabalhar para mim? 826 01:13:39,833 --> 01:13:40,876 Claro. 827 01:13:43,295 --> 01:13:45,839 Desculpa tudo isto. 828 01:13:50,135 --> 01:13:51,094 Está tudo bem. 829 01:13:51,845 --> 01:13:54,264 Separo o trabalho das emoções. 830 01:13:57,642 --> 01:13:59,019 Geralmente. 831 01:14:44,147 --> 01:14:45,899 O que farás agora, professor? 832 01:14:47,317 --> 01:14:48,151 Não sei. 833 01:14:49,236 --> 01:14:51,154 Só tinha pensado na minha morte. 834 01:14:54,324 --> 01:14:55,951 Devias ter um sonho. 835 01:14:56,743 --> 01:14:57,661 Algo que queiras. 836 01:15:05,085 --> 01:15:08,380 O Kura disse que queria ir para Nova Iorque. 837 01:15:10,048 --> 01:15:13,343 A sério? Nova Iorque? 838 01:15:15,387 --> 01:15:16,513 Que raio? 839 01:15:16,596 --> 01:15:18,014 LIMPEZAS MICHITAKA 840 01:15:32,153 --> 01:15:33,572 É o tipo dos três erros. 841 01:15:34,614 --> 01:15:35,699 Quem? 842 01:15:38,994 --> 01:15:39,828 Então? 843 01:15:40,412 --> 01:15:42,831 É o melhor assassino do Clã Denma. 844 01:15:42,914 --> 01:15:44,457 Mata quem viola as regras. 845 01:15:45,250 --> 01:15:46,459 Nunca perdoa. 846 01:15:46,543 --> 01:15:48,211 Persegue-te até morreres. 847 01:15:48,295 --> 01:15:49,462 Para sempre. 848 01:15:54,801 --> 01:15:55,635 Que raio? 849 01:17:44,452 --> 01:17:46,579 Não é altura para namoriscar! 850 01:17:47,539 --> 01:17:48,832 Agora, tigela! 851 01:17:49,749 --> 01:17:50,750 Sim. 852 01:17:51,292 --> 01:17:52,919 Agora é a sério! 853 01:18:11,479 --> 01:18:13,857 Só temos uma hipótese. Aponta bem. 854 01:18:13,940 --> 01:18:15,066 Está bem! 855 01:18:24,075 --> 01:18:25,952 - Consegui! - Muito bem! 856 01:18:40,717 --> 01:18:43,928 Vejam só. 857 01:18:48,016 --> 01:18:50,018 Que carro nojento. 858 01:19:00,570 --> 01:19:02,822 Raios! Não temos combustível! 859 01:19:02,906 --> 01:19:04,532 Não! O que fazemos? 860 01:19:04,616 --> 01:19:06,242 O que podemos fazer? 861 01:19:34,354 --> 01:19:36,022 Perfeito. 862 01:19:36,981 --> 01:19:40,527 Também estás aqui, mulher. 863 01:19:42,153 --> 01:19:43,279 É o meu trabalho. 864 01:19:44,697 --> 01:19:45,782 Por agora… 865 01:19:46,741 --> 01:19:47,617 Vamos fugir! 866 01:20:11,808 --> 01:20:15,186 Chamaram? Cá estou eu. 867 01:20:18,022 --> 01:20:20,066 Ninguém te chamou, estúpido! 868 01:20:21,860 --> 01:20:23,403 Kei, vai com o Terano. 869 01:20:24,070 --> 01:20:26,197 A chefe tem um helicóptero a postos. 870 01:20:27,073 --> 01:20:27,907 Não exagerem. 871 01:20:30,743 --> 01:20:32,912 São os meus adversários? 872 01:20:33,580 --> 01:20:36,124 Pelo menos, podemos ganhar tempo. 873 01:20:42,714 --> 01:20:43,548 Idiotas. 874 01:20:56,477 --> 01:20:57,979 O que tens na cabeça? 875 01:20:58,062 --> 01:20:59,314 Usa a tua imaginação. 876 01:20:59,397 --> 01:21:00,690 - Tigela? - Sim! 877 01:21:11,618 --> 01:21:12,869 Espera, desculpa! 878 01:21:12,952 --> 01:21:14,370 Toma lá! 879 01:21:16,039 --> 01:21:18,833 Um spray com as malaguetas mais fortes do mundo. 880 01:21:18,917 --> 01:21:20,001 Vês? Fora daqui! 881 01:21:20,084 --> 01:21:21,961 Idiota! 882 01:21:36,184 --> 01:21:38,519 Vamos jogar um jogo. 883 01:21:39,145 --> 01:21:41,230 O quê? Agora? 884 01:21:42,023 --> 01:21:45,026 Pensa em cinco coisas boas de Nova Iorque. 885 01:21:48,488 --> 01:21:49,989 A Estátua da Liberdade. 886 01:21:50,073 --> 01:21:51,407 Times Square. 887 01:21:51,491 --> 01:21:52,992 E cheesecake ou assim. 888 01:21:53,076 --> 01:21:55,703 Cheesecake? Adoro cheesecake. 889 01:22:06,923 --> 01:22:07,840 Tão insistente. 890 01:22:08,549 --> 01:22:10,760 Ninguém gosta de um homem insistente. 891 01:22:20,019 --> 01:22:21,646 Cala-te, miúda cor-de-rosa. 892 01:22:22,981 --> 01:22:25,024 Ouve, Terano. 893 01:22:25,858 --> 01:22:27,360 Devolve o dinheiro. 894 01:22:28,486 --> 01:22:32,448 Depois, castigo-te lentamente. 895 01:22:33,032 --> 01:22:34,158 Queimei tudo. 896 01:22:34,826 --> 01:22:35,952 Até filmei. 897 01:22:37,161 --> 01:22:39,747 Pareces ser muito prudente. 898 01:22:41,541 --> 01:22:42,875 Aquilo foi fictício. 899 01:22:44,293 --> 01:22:46,295 Agora joga o teu trunfo. 900 01:22:47,880 --> 01:22:49,257 Não me sobrestimes. 901 01:22:57,056 --> 01:22:58,099 Foge. 902 01:22:59,392 --> 01:23:00,226 Não posso. 903 01:23:04,480 --> 01:23:05,481 É o meu trabalho. 904 01:23:15,116 --> 01:23:16,117 Eu percebo. 905 01:23:21,330 --> 01:23:22,290 Já acabaste? 906 01:24:35,029 --> 01:24:36,572 És inútil como um peixe. 907 01:24:58,928 --> 01:25:02,306 Foram escolhidos como os melhores do nosso clã. 908 01:25:04,058 --> 01:25:05,184 Mas hoje… 909 01:25:07,186 --> 01:25:09,188 … metade de vocês deve morrer. 910 01:25:13,734 --> 01:25:16,612 É esse tipo de luta. Começa agora. 911 01:25:16,696 --> 01:25:18,239 Se quiserem, podem ir. 912 01:25:20,700 --> 01:25:22,410 O plano é simples. 913 01:25:24,162 --> 01:25:26,831 Matem o Terano, o homem que levou o dinheiro. 914 01:25:29,333 --> 01:25:32,003 Depois, matem o Michitaka, o homem da limpeza. 915 01:25:32,086 --> 01:25:33,129 Depois… 916 01:25:35,923 --> 01:25:37,717 … matamos o Sandaime. 917 01:25:51,731 --> 01:25:52,857 Olá. 918 01:25:53,941 --> 01:25:55,234 O que lhe aconteceu? 919 01:25:57,111 --> 01:26:00,156 Interessas-te por peixes mortos? 920 01:26:03,326 --> 01:26:04,911 Seu sacana. 921 01:26:14,253 --> 01:26:16,172 Estão aqui os dois juntos. 922 01:26:17,715 --> 01:26:19,759 Poupam-nos trabalho. 923 01:26:20,760 --> 01:26:21,928 O que é isto? 924 01:26:22,553 --> 01:26:24,555 Mais lixo novo? 925 01:27:09,183 --> 01:27:12,061 Avancem! Matem-no! 926 01:27:18,359 --> 01:27:20,361 Seu pirralho estúpido! 927 01:27:26,784 --> 01:27:27,743 Kinoshita. 928 01:27:29,287 --> 01:27:30,413 Acabou. 929 01:27:41,173 --> 01:27:42,425 Estás a dançar! 930 01:27:43,009 --> 01:27:44,260 Não tens muito jeito. 931 01:27:45,511 --> 01:27:47,096 O truque está nas ancas. 932 01:27:48,514 --> 01:27:49,390 Vá. 933 01:27:51,559 --> 01:27:52,727 Salta. 934 01:27:54,562 --> 01:27:55,479 Passo. 935 01:28:08,117 --> 01:28:09,827 Que ironia do destino. 936 01:28:10,494 --> 01:28:14,790 Também vou matar-te. 937 01:28:16,459 --> 01:28:18,711 És o único a quem nunca perdoarei. 938 01:28:23,174 --> 01:28:24,133 Só dizes merda. 939 01:28:33,601 --> 01:28:36,771 Cumprimenta o teu amigo do outro lado. 940 01:28:52,745 --> 01:28:53,913 É ela. 941 01:29:04,715 --> 01:29:05,591 Espera. 942 01:29:06,801 --> 01:29:08,803 Ensinaste-me a nunca esperar. 943 01:29:44,380 --> 01:29:45,464 Kei? 944 01:29:46,924 --> 01:29:47,842 Kei? 945 01:29:52,096 --> 01:29:53,639 Tens um sonho? 946 01:29:56,475 --> 01:29:57,601 Mas… 947 01:29:59,478 --> 01:30:01,272 … às vezes também me canso. 948 01:30:02,273 --> 01:30:04,024 Os sonhos são bons. 949 01:30:05,151 --> 01:30:06,360 Para ti. 950 01:30:07,111 --> 01:30:08,779 Para aqueles de quem gostas. 951 01:30:10,072 --> 01:30:11,615 Por mais pequeno que seja, 952 01:30:12,992 --> 01:30:16,162 alimenta o teu sonho, devagar. 953 01:30:29,049 --> 01:30:30,009 Kikuno? 954 01:30:33,345 --> 01:30:34,263 Kikuno? 955 01:30:35,055 --> 01:30:36,223 Estás bem? 956 01:30:37,641 --> 01:30:39,101 Watanabe? 957 01:30:39,185 --> 01:30:42,104 Que parvoíce. Olha para ela, é óbvio que está bem. 958 01:30:42,188 --> 01:30:44,315 Que chato. O que pergunto então? 959 01:30:44,398 --> 01:30:47,276 Kei, vá lá. Peito contra peito. 960 01:30:47,359 --> 01:30:48,569 Não lhe toques, careca! 961 01:30:48,652 --> 01:30:50,279 Maldito tigela! 962 01:30:51,947 --> 01:30:54,492 Não toques! Tira as mãos devagar. 963 01:30:54,575 --> 01:30:56,243 Baixem as mãos devagar. 964 01:31:00,789 --> 01:31:02,875 - Não me toques! - Não me insultes! 965 01:31:02,958 --> 01:31:05,044 - Careca. - Pede desculpa! 966 01:31:08,506 --> 01:31:10,049 Tive um sonho. 967 01:31:12,760 --> 01:31:14,261 Foi um sonho bonito. 968 01:31:39,912 --> 01:31:42,331 Não posso morrer num sítio destes. 969 01:31:46,627 --> 01:31:48,420 Não acabou para mim. 970 01:32:02,518 --> 01:32:03,644 É já ali. 971 01:32:09,525 --> 01:32:10,359 E a Kei? 972 01:32:11,777 --> 01:32:12,778 Não te preocupes. 973 01:32:13,320 --> 01:32:14,154 Aquela… 974 01:32:16,782 --> 01:32:18,701 - Chamaste? - Michitaka. 975 01:32:21,203 --> 01:32:22,121 Sr. Michitaka. 976 01:32:33,382 --> 01:32:34,717 Um mosquito picou-me? 977 01:33:04,204 --> 01:33:05,164 Ouve, Terano. 978 01:33:05,664 --> 01:33:08,459 Não podes quebrar as regras. 979 01:33:09,418 --> 01:33:11,253 Estás a poluir a atmosfera. 980 01:33:13,088 --> 01:33:14,548 Morre, imediatamente. 981 01:33:18,636 --> 01:33:20,971 Desculpa o atraso, professor. 982 01:33:37,696 --> 01:33:38,781 Kei. 983 01:33:40,616 --> 01:33:41,784 É bom estares bem. 984 01:33:44,620 --> 01:33:45,954 Ouve lá, peixe inútil. 985 01:33:46,747 --> 01:33:47,790 Não te metas. 986 01:33:51,001 --> 01:33:52,127 Sr. Michitaka. 987 01:33:53,212 --> 01:33:54,713 Os pregos doem muito, 988 01:33:55,381 --> 01:33:56,465 mas habituei-me. 989 01:33:57,299 --> 01:33:58,133 O quê? 990 01:33:58,217 --> 01:34:00,344 É bom ter regras, 991 01:34:01,261 --> 01:34:04,765 mas não devia forçá-las às pessoas. 992 01:34:07,476 --> 01:34:09,311 Dar-me a tua opinião… 993 01:34:11,188 --> 01:34:12,272 … é o último erro. 994 01:34:16,402 --> 01:34:18,112 Já disse que me habituei. 995 01:34:24,493 --> 01:34:25,411 Percebo. 996 01:34:26,537 --> 01:34:27,413 Então… 997 01:34:29,832 --> 01:34:31,125 E ela? 998 01:34:32,084 --> 01:34:33,460 Também está habituada? 999 01:34:35,254 --> 01:34:37,256 És mesmo um vilão. 1000 01:34:37,339 --> 01:34:38,424 Sou… 1001 01:34:40,676 --> 01:34:41,635 … um herói. 1002 01:34:46,056 --> 01:34:47,224 Professor! 1003 01:34:53,731 --> 01:34:54,565 Obrigada. 1004 01:35:11,081 --> 01:35:12,499 Vou lutar até ao fim. 1005 01:35:22,676 --> 01:35:24,303 Eu, perder? 1006 01:35:26,013 --> 01:35:27,598 É contra as regras. 1007 01:36:39,753 --> 01:36:42,214 Afinal, conseguimos chegar a algum lado. 1008 01:36:45,384 --> 01:36:46,552 Obrigado. 1009 01:36:51,139 --> 01:36:52,224 Gostei muito. 1010 01:37:00,023 --> 01:37:01,608 És mesmo estranha. 1011 01:37:04,736 --> 01:37:05,779 Isso é um elogio? 1012 01:37:08,365 --> 01:37:10,617 Talvez, sim. 1013 01:37:19,626 --> 01:37:21,837 Tinha a certeza de que ia morrer. 1014 01:37:28,594 --> 01:37:30,470 Com um sonho, mesmo pequeno… 1015 01:37:32,681 --> 01:37:34,892 … arranjarás uma forma de sobreviver. 1016 01:37:49,990 --> 01:37:51,366 Vamos comer cheesecake. 1017 01:37:53,994 --> 01:37:56,872 Vem comigo para Nova Iorque. 1018 01:38:01,585 --> 01:38:02,711 Acho que esse é… 1019 01:38:04,588 --> 01:38:06,465 … o meu maior sonho. 1020 01:38:19,978 --> 01:38:20,812 Eu… 1021 01:38:33,408 --> 01:38:34,242 Professor? 1022 01:38:48,382 --> 01:38:50,300 Olá, Rapariga Flexível! 1023 01:38:51,093 --> 01:38:52,052 Quieta! 1024 01:38:52,135 --> 01:38:55,013 Pensar que mataste aquele monstro… 1025 01:39:07,859 --> 01:39:08,694 Terano… 1026 01:39:09,736 --> 01:39:10,737 Está resolvido. 1027 01:39:17,369 --> 01:39:20,372 O padrinho está sobre uma montanha de cadáveres. 1028 01:39:22,666 --> 01:39:24,001 Este é o cume. 1029 01:39:26,586 --> 01:39:28,463 Tens um fraquinho por ela? 1030 01:39:30,590 --> 01:39:32,092 Nesse caso, mata-a. 1031 01:39:32,843 --> 01:39:34,344 É mais interessante. 1032 01:39:36,805 --> 01:39:38,390 Kinoshita, imploro-te. 1033 01:39:39,725 --> 01:39:41,476 Por favor, deixa-a ir. 1034 01:39:43,353 --> 01:39:44,855 Errado. 1035 01:39:46,815 --> 01:39:48,775 Não é isso que deves dizer. 1036 01:40:00,579 --> 01:40:01,580 Por favor. 1037 01:40:02,539 --> 01:40:03,790 Escondi o dinheiro. 1038 01:40:04,666 --> 01:40:05,751 Tenho a chave. 1039 01:40:07,461 --> 01:40:09,546 Assim está melhor. 1040 01:40:10,464 --> 01:40:11,298 Vá. 1041 01:40:23,351 --> 01:40:24,352 Dá-ma. 1042 01:40:40,285 --> 01:40:41,787 Seu… 1043 01:41:05,102 --> 01:41:06,353 Já chega. 1044 01:41:06,436 --> 01:41:07,896 O vosso líder morreu. 1045 01:41:08,480 --> 01:41:10,524 Vamos parar esta matança inútil. 1046 01:41:46,059 --> 01:41:47,561 Estão mortos. 1047 01:41:48,520 --> 01:41:51,439 O Kinoshita, o Terano, o Michitaka. 1048 01:41:54,609 --> 01:41:58,613 Como pretendia, os membros importantes estão mortos. 1049 01:41:59,322 --> 01:42:02,659 O clã deve estar seguro durante toda a sua pena. 1050 01:42:04,327 --> 01:42:07,789 Deixe tudo comigo a partir de agora. 1051 01:42:07,873 --> 01:42:10,041 O quê? Não te ouço bem. 1052 01:42:12,878 --> 01:42:13,962 A partir de agora… 1053 01:42:17,757 --> 01:42:19,467 Espere, Pai. 1054 01:42:19,968 --> 01:42:21,344 Vamos conversar. 1055 01:42:22,262 --> 01:42:25,015 Pai, espere! Não! 1056 01:42:32,480 --> 01:42:34,149 É uma piada de pai. 1057 01:42:41,406 --> 01:42:42,490 Teve piada, certo? 1058 01:42:43,533 --> 01:42:44,826 Teve piada. 1059 01:42:48,663 --> 01:42:49,831 Tu. 1060 01:42:51,249 --> 01:42:52,584 Ainda és inexperiente. 1061 01:43:10,727 --> 01:43:12,270 Criamo-los, destruímo-los. 1062 01:43:13,313 --> 01:43:15,523 Criamo-los e destruímo-los. 1063 01:43:16,942 --> 01:43:20,111 É assim que funciona. 1064 01:43:22,113 --> 01:43:23,198 Desculpa o atraso. 1065 01:43:24,741 --> 01:43:26,451 O trabalho está feito, Kei. 1066 01:43:27,577 --> 01:43:28,536 - Isto é… - Zura. 1067 01:43:30,121 --> 01:43:31,373 Empresta-me 30 ienes. 1068 01:43:33,667 --> 01:43:34,501 Claro, mas… 1069 01:44:07,242 --> 01:44:08,576 Finalmente paguei-te. 1070 01:44:18,461 --> 01:44:20,797 Estou cansada. Quero ir tomar um banho. 1071 01:44:23,341 --> 01:44:25,719 Kei, não te acanhes. 1072 01:44:25,802 --> 01:44:27,304 Vem para os meus braços. 1073 01:44:29,097 --> 01:44:31,391 Não sejas perverso, Zura. 1074 01:45:05,759 --> 01:45:07,302 RAMEN 1075 01:45:12,307 --> 01:45:14,434 Isto é só para membros. 1076 01:45:14,517 --> 01:45:15,894 Hoje é uma exceção. 1077 01:45:26,946 --> 01:45:27,781 Delicioso. 1078 01:45:28,406 --> 01:45:30,992 Nunca provei ramen tão bom. 1079 01:45:31,951 --> 01:45:33,286 Obrigada. 1080 01:45:35,038 --> 01:45:36,039 Caramba! 1081 01:45:41,127 --> 01:45:42,128 Delicioso! 1082 01:45:46,716 --> 01:45:47,550 Eu volto. 1083 01:45:51,096 --> 01:45:52,389 Ouve o que te dizem. 1084 01:45:52,472 --> 01:45:53,306 Não voltes. 1085 01:46:15,412 --> 01:46:17,497 EXAME DE CONTABILIDADE 1086 01:46:31,094 --> 01:46:32,220 Cheesecake? 1087 01:46:55,160 --> 01:46:56,453 É bom ter um sonho… 1088 01:46:58,872 --> 01:47:00,874 … por mais pequeno que seja. 1089 01:51:09,706 --> 01:51:14,627 Legendas: Lígia Teixeira