1 00:00:51,469 --> 00:00:52,470 ‎KEI (19) 2 00:00:52,553 --> 00:00:54,180 ‎ȘEFUL ÎȚI RECOMANDĂ… 3 00:00:54,263 --> 00:00:56,265 ‎SELECȚIA NOASTRĂ DE FETE NATURALE 4 00:00:58,309 --> 00:01:00,311 ‎Mulțumim că ne-ai contactat! 5 00:01:00,394 --> 00:01:03,231 ‎Aici e Serviciul de livrat fete naturale. 6 00:01:03,314 --> 00:01:07,193 ‎Aș vrea să fac o comandă. 7 00:01:07,276 --> 00:01:08,277 ‎HOTEL CU ORA 8 00:01:08,361 --> 00:01:09,278 ‎Cât mai repede. 9 00:01:09,362 --> 00:01:11,114 ‎Sigur, mulțumim! 10 00:01:11,197 --> 00:01:12,698 ‎Pe cine dorești? 11 00:01:12,782 --> 00:01:14,408 ‎O fată care face orice. 12 00:01:16,035 --> 00:01:17,620 ‎Sunt la… 13 00:01:21,958 --> 00:01:24,293 ‎HOTELUL STATUIA LIBERTĂȚII 14 00:02:00,788 --> 00:02:01,789 ‎Mersi că ai așteptat. 15 00:02:01,873 --> 00:02:04,292 ‎Sunt Kei, ‎de la Serviciul de livrat fete naturale. 16 00:02:04,876 --> 00:02:05,710 ‎Poftim? 17 00:02:07,003 --> 00:02:09,463 ‎A chemat cineva o damă de companie? 18 00:02:09,547 --> 00:02:11,257 ‎Nu, prostule! 19 00:02:11,340 --> 00:02:13,301 ‎Ai greșit camera. 20 00:02:22,476 --> 00:02:23,603 ‎Ce naiba? 21 00:02:27,440 --> 00:02:29,108 ‎Acolo! 22 00:02:29,192 --> 00:02:30,067 ‎Ia de-aici! 23 00:02:45,333 --> 00:02:46,292 ‎Ești bine. 24 00:02:47,043 --> 00:02:47,877 ‎Nicio grijă. 25 00:02:49,879 --> 00:02:52,632 ‎Să mergem. Șeful tău așteaptă. 26 00:02:53,966 --> 00:02:55,301 ‎A, și… 27 00:02:56,177 --> 00:02:58,221 ‎- Poftim. ‎- Ce e? 28 00:02:58,721 --> 00:03:00,723 ‎Un suvenir, cred. 29 00:03:17,907 --> 00:03:19,283 ‎Așteaptă puțin, bine? 30 00:05:02,595 --> 00:05:03,763 ‎HOTELUL STATUA LIBERTĂȚII 31 00:05:03,846 --> 00:05:05,556 ‎E greu să fii celebru, nu? 32 00:05:06,557 --> 00:05:08,309 ‎Mulțumesc foarte mult. 33 00:05:11,062 --> 00:05:12,688 ‎Mi-a făcut plăcere să colaborăm. 34 00:05:47,640 --> 00:05:48,682 ‎Bravo, Kei! 35 00:05:49,600 --> 00:05:51,727 ‎Sunt epuizată. E timpul pentru înghețată. 36 00:05:52,686 --> 00:05:55,064 ‎Da, doamnă, ca de obicei! 37 00:05:55,147 --> 00:05:56,732 ‎Hei, Kei? 38 00:05:59,443 --> 00:06:00,694 ‎Închide ușa, Zura! 39 00:06:05,699 --> 00:06:08,327 ‎Luna e frumoasă astă-seară. 40 00:06:08,411 --> 00:06:10,413 ‎- Pornește odată! ‎- Da, doamnă. 41 00:06:23,092 --> 00:06:26,595 ‎Trebuia să ne sune, nu se putea ‎să apară clipuri erotice cu fata. 42 00:06:26,679 --> 00:06:28,514 ‎Era foarte drăguță? 43 00:06:28,597 --> 00:06:30,015 ‎NOȚIUNI DE CONTABILITATE 44 00:06:30,099 --> 00:06:31,225 ‎Nimic deosebit. 45 00:06:31,308 --> 00:06:33,644 ‎Serios? Doar drăguță? 46 00:06:33,727 --> 00:06:34,603 ‎Stai! 47 00:06:34,687 --> 00:06:36,772 ‎Mâine transmite în direct. 48 00:06:36,856 --> 00:06:38,315 ‎Nu i-ai paradit fața, nu? 49 00:06:38,983 --> 00:06:41,569 ‎- Nu. ‎- Apropo de paradit… 50 00:06:41,652 --> 00:06:42,778 ‎Uită-te la degetul meu. 51 00:06:42,862 --> 00:06:45,030 ‎L-am prins în portieră. 52 00:06:45,114 --> 00:06:45,990 ‎Doare rău. 53 00:06:46,574 --> 00:06:47,908 ‎Taci, Zura! 54 00:06:47,992 --> 00:06:49,493 ‎- Hei! ‎- Limbut chelios! 55 00:06:49,577 --> 00:06:51,745 ‎O insultă neinventivă! 56 00:06:51,829 --> 00:06:54,999 ‎Dă-o înapoi! Nu te juca cu ea! ‎Îi strici forma. 57 00:06:55,082 --> 00:06:56,876 ‎- Uită-te înainte! ‎- Te rog, dă-o! 58 00:06:56,959 --> 00:06:58,836 ‎Nu glumesc, dă-mi-o! 59 00:07:00,463 --> 00:07:02,673 ‎Suportă insulte legate de păr. 60 00:07:02,756 --> 00:07:04,175 ‎Construiește legături fizice. 61 00:07:04,258 --> 00:07:06,469 ‎Totul pentru a ajuta fetele vulnerabile. 62 00:07:08,053 --> 00:07:09,305 ‎Sunt bine. 63 00:07:10,431 --> 00:07:12,141 ‎Am un vis. 64 00:07:17,813 --> 00:07:21,150 ‎E bine să ai un vis, oricât de mic ar fi. 65 00:07:23,527 --> 00:07:25,821 ‎Ce vis ai acum? 66 00:07:27,281 --> 00:07:28,574 ‎Ei bine, desigur… 67 00:07:29,533 --> 00:07:32,369 ‎să trec de Nivelul 2 ‎la Testul de Contabilitate. 68 00:08:00,064 --> 00:08:01,690 ‎COLEGIUL DE TEHNOLOGIA INFORMAȚIEI 69 00:08:01,774 --> 00:08:04,902 ‎Activele minus datoriile ‎sunt egale cu capitalul. 70 00:08:04,985 --> 00:08:06,737 ‎Dar în dreptul companiilor… 71 00:08:06,820 --> 00:08:09,990 ‎diferența este menționată în bilanț 72 00:08:10,074 --> 00:08:12,284 ‎ca „valoare netă”. 73 00:08:12,368 --> 00:08:13,452 ‎Hei, Kei? 74 00:08:13,536 --> 00:08:15,162 ‎- Datoriile sunt numite… ‎- Kei? 75 00:08:15,788 --> 00:08:18,541 ‎Haide! Fii atentă, Rikka! 76 00:08:21,126 --> 00:08:22,628 ‎Hei! Termină! 77 00:08:22,711 --> 00:08:24,129 ‎Haide! 78 00:08:24,213 --> 00:08:27,716 ‎Trebuie să fii așa infantilă? 79 00:08:29,426 --> 00:08:30,261 ‎Scuze. 80 00:08:30,344 --> 00:08:31,971 ‎Bine, să continuăm. 81 00:08:32,805 --> 00:08:36,141 ‎Dacă activele minus datoriile ‎sunt egale cu capitalul, 82 00:08:37,017 --> 00:08:38,394 ‎atunci în bilanț… 83 00:08:43,941 --> 00:08:46,318 ‎EU SUNT VINOVATUL, EL ARE INIȚIATIVA 84 00:08:47,945 --> 00:08:49,196 ‎Ia te uită! 85 00:08:51,240 --> 00:08:55,286 ‎Am știut că o să-ți placă. 86 00:08:55,786 --> 00:08:56,870 ‎În continuare… 87 00:08:56,954 --> 00:08:59,582 ‎îți ofer o ‎dojinshi, 88 00:09:00,165 --> 00:09:03,919 ‎reviste pe care le numim ‎și „cărți subțiri”. 89 00:09:04,003 --> 00:09:05,796 ‎Mulțumesc foarte mult. 90 00:09:11,802 --> 00:09:13,345 ‎E fenomenal! 91 00:09:16,515 --> 00:09:18,392 ‎Uite, e porno. 92 00:09:18,475 --> 00:09:20,352 ‎Îți plac astea, Kikuno? 93 00:09:20,436 --> 00:09:22,354 ‎Plecați, ticăloșilor! 94 00:09:26,317 --> 00:09:27,192 ‎Au! 95 00:09:35,200 --> 00:09:36,076 ‎Ce? 96 00:09:37,119 --> 00:09:39,121 ‎Scuze. O secundă. 97 00:09:40,748 --> 00:09:43,208 ‎Plătesc pentru amândoi, dle șofer. 98 00:09:43,834 --> 00:09:44,668 ‎Poftim? 99 00:09:57,431 --> 00:09:58,265 ‎Ă… 100 00:10:00,017 --> 00:10:00,851 ‎Da? 101 00:10:01,560 --> 00:10:03,520 ‎Mulțumesc. 102 00:10:04,313 --> 00:10:05,314 ‎Ți-i dau înapoi. 103 00:10:23,415 --> 00:10:26,043 ‎Ai să dai rest la 1.000 de yeni? 104 00:10:26,585 --> 00:10:27,628 ‎Îmi lipsesc 30 de yeni. 105 00:10:29,338 --> 00:10:30,255 ‎E în regulă. 106 00:10:34,885 --> 00:10:36,845 ‎Îmi dai restul data viitoare. 107 00:10:38,347 --> 00:10:40,349 ‎Da, îți dau data viitoare. 108 00:10:40,432 --> 00:10:41,266 ‎Promit. 109 00:10:49,775 --> 00:10:51,151 ‎Mulțumesc. 110 00:11:13,882 --> 00:11:15,092 ‎DOAR PENTRU MEMBRI 111 00:11:15,175 --> 00:11:16,885 ‎RAMEN 112 00:11:17,970 --> 00:11:19,054 ‎Hei, Kei! 113 00:11:21,974 --> 00:11:23,559 ‎De ce e un mort acolo? 114 00:11:24,476 --> 00:11:26,478 ‎Fiica mea l-a otrăvit. 115 00:11:26,562 --> 00:11:27,896 ‎Curățătorii n-au ajuns. 116 00:11:28,397 --> 00:11:30,315 ‎Zura, găsește pe altcineva. 117 00:11:30,399 --> 00:11:32,109 ‎Leneșii ăia nu sunt profesioniști. 118 00:11:32,735 --> 00:11:34,737 ‎Șefa! 119 00:11:35,487 --> 00:11:36,947 ‎Kei, nu mai fi așa lipicioasă! 120 00:11:37,030 --> 00:11:38,532 ‎Nu vreau. 121 00:11:38,615 --> 00:11:40,159 ‎Șefa! 122 00:11:40,242 --> 00:11:41,410 ‎Și eu… 123 00:11:43,287 --> 00:11:44,955 ‎Au! Bilele mele de aur! 124 00:11:45,038 --> 00:11:47,291 ‎Kei, mănâncă niște ramen înainte să pleci. 125 00:11:47,791 --> 00:11:49,585 ‎Stai, am uitat! 126 00:11:49,668 --> 00:11:51,003 ‎Scuze, Zura! 127 00:11:51,587 --> 00:11:52,421 ‎Ține. 128 00:11:52,504 --> 00:11:55,340 ‎Kei, nu poți aduce chestiile alea acasă. 129 00:11:55,424 --> 00:11:57,634 ‎De asta mi-am cerut scuze. 130 00:11:57,718 --> 00:11:59,762 ‎Ce-i cu atitudinea asta? 131 00:11:59,845 --> 00:12:02,556 ‎Ar trebui să fii mai atentă, ca pro… 132 00:12:02,639 --> 00:12:04,433 ‎Nu, tu să fii mai atent! 133 00:12:04,516 --> 00:12:05,893 ‎Șefa, piciorul tău! 134 00:12:05,976 --> 00:12:07,853 ‎Încasez ca să ating piciorul! 135 00:12:07,936 --> 00:12:09,521 ‎La naiba, Zura! 136 00:12:27,831 --> 00:12:30,334 ‎E deschis doar pentru membri. Scrie afară. 137 00:12:30,918 --> 00:12:31,835 ‎Scuze. 138 00:12:37,508 --> 00:12:38,926 ‎Eu sunt Watanabe. 139 00:12:39,885 --> 00:12:41,804 ‎Zura, du bețivul în spate. 140 00:12:41,887 --> 00:12:44,056 ‎- Ia și jucăria aia. ‎- Da, doamnă. 141 00:12:45,098 --> 00:12:45,933 ‎Jucărie? 142 00:12:48,185 --> 00:12:49,228 ‎Ce șoc! 143 00:12:50,103 --> 00:12:52,356 ‎Credeam că e bârlogul unui asasin. 144 00:12:56,944 --> 00:13:00,531 ‎Dacă ești prieten cu Kei… 145 00:13:01,657 --> 00:13:04,159 ‎mâncați niște ramen înainte să plecați. 146 00:13:06,203 --> 00:13:07,329 ‎Mulțumesc. 147 00:13:07,955 --> 00:13:08,831 ‎Ar fi… 148 00:13:10,207 --> 00:13:12,334 ‎trebuit să pleci. 149 00:13:13,961 --> 00:13:14,795 ‎Poftim? 150 00:13:21,385 --> 00:13:22,261 ‎Mulțumesc. 151 00:13:35,816 --> 00:13:36,775 ‎Asta… 152 00:13:42,781 --> 00:13:45,409 ‎- E… ‎- Acum trebuie să mănânc și eu. 153 00:13:45,492 --> 00:13:47,911 ‎Chiar trebuia să plecăm. 154 00:13:49,037 --> 00:13:51,957 ‎Parcă-s tăieței stricați și reci. 155 00:13:52,040 --> 00:13:53,041 ‎Ai grijă, Freză! 156 00:13:54,042 --> 00:13:55,669 ‎Ai dreptate, au gust de cauciuc. 157 00:14:04,011 --> 00:14:07,055 ‎Nu credeam că o să te văd făcând fața aia. 158 00:14:07,764 --> 00:14:09,433 ‎Cum? Ce față? 159 00:14:09,516 --> 00:14:11,143 ‎Fața asta. 160 00:14:23,238 --> 00:14:26,033 ‎Să ridice mâinile sus ‎cine mi-a dat droguri ciudate! 161 00:14:26,116 --> 00:14:27,284 ‎Ridică mâinile! 162 00:14:28,285 --> 00:14:29,453 ‎Mâinile sus! 163 00:14:29,536 --> 00:14:32,289 ‎Scuze, se pare ‎că fiica mea a încurcat otrava. 164 00:14:32,372 --> 00:14:33,540 ‎Lasă scuzele. 165 00:14:33,624 --> 00:14:34,750 ‎Ești gata, Kei? 166 00:14:34,833 --> 00:14:36,919 ‎Vrei să mă omori? 167 00:14:37,002 --> 00:14:39,171 ‎- Încep, Zura. ‎- Bine. 168 00:14:55,854 --> 00:14:56,980 ‎Hei! 169 00:15:08,533 --> 00:15:10,285 ‎- Watanabe. ‎- Ce e? 170 00:15:10,369 --> 00:15:11,912 ‎Scuze că te-am lovit. 171 00:15:18,251 --> 00:15:19,127 ‎Poftim. 172 00:15:21,713 --> 00:15:22,673 ‎Mulțumesc. 173 00:15:36,436 --> 00:15:37,729 ‎Țin mult la tine. 174 00:15:47,823 --> 00:15:49,950 ‎Peruca ta antiglonț ‎e destul de rezistentă. 175 00:15:50,033 --> 00:15:51,410 ‎Șefa? 176 00:15:51,493 --> 00:15:52,577 ‎Haide! 177 00:15:56,331 --> 00:15:58,625 ‎E așa de bine… 178 00:15:58,709 --> 00:15:59,876 ‎Dispari! 179 00:16:03,422 --> 00:16:05,090 ‎Ce fac cu puștiul, șefa? 180 00:16:07,050 --> 00:16:09,219 ‎Caut de lucru cu jumătate de normă. 181 00:16:09,803 --> 00:16:11,096 ‎Fac orice. 182 00:16:23,150 --> 00:16:25,152 ‎Trece cu vederea de data asta. 183 00:16:26,278 --> 00:16:27,362 ‎Bine? Las-o baltă! 184 00:16:30,741 --> 00:16:31,658 ‎Ascultă! 185 00:16:32,951 --> 00:16:35,412 ‎Trăiesc după trei reguli. 186 00:16:38,123 --> 00:16:40,792 ‎Îți ceri scuze în timp ce mănânci. 187 00:16:40,876 --> 00:16:42,127 ‎Nu, vezi tu… 188 00:16:42,794 --> 00:16:45,881 ‎N-am vrut să trădez Denma-gumi. 189 00:16:50,719 --> 00:16:52,012 ‎S-a întâmplat. 190 00:16:52,637 --> 00:16:54,556 ‎- Înțelegi, nu? ‎- Și în plus… 191 00:16:58,393 --> 00:17:01,313 ‎încerci să mă ataci prin surprindere. 192 00:17:04,566 --> 00:17:06,026 ‎În prezent ai… 193 00:17:09,071 --> 00:17:09,905 ‎două greșeli. 194 00:17:20,332 --> 00:17:22,125 ‎Regulile fac omul. 195 00:17:26,046 --> 00:17:29,925 ‎Catastrofa îi așteaptă ‎pe cei care uită regulile. 196 00:17:33,011 --> 00:17:34,179 ‎Catastrofa sunt eu. 197 00:17:35,514 --> 00:17:39,267 ‎Michitaka! 198 00:17:49,486 --> 00:17:52,989 ‎„Dl Michitaka” pentru tine. 199 00:17:53,073 --> 00:17:56,034 ‎Respectă forțele naturii. 200 00:17:56,118 --> 00:17:57,994 ‎Cum ai putut să uiți? 201 00:17:59,246 --> 00:18:01,248 ‎E a treia greșeală. Afară! 202 00:18:03,125 --> 00:18:04,251 ‎Demonule! 203 00:18:04,835 --> 00:18:06,169 ‎Mori! 204 00:18:21,977 --> 00:18:25,063 ‎Acceptă și zâmbește… 205 00:18:28,817 --> 00:18:30,694 ‎- Salut. ‎- Bună ziua, domnule. 206 00:18:34,072 --> 00:18:35,782 ‎- Salut. ‎- Bună ziua, domnule. 207 00:18:38,368 --> 00:18:40,120 ‎- Salut. ‎- Bună ziua, domnule. 208 00:18:43,039 --> 00:18:43,957 ‎Bună ziua, dle. 209 00:18:44,499 --> 00:18:45,417 ‎Bună ziua. 210 00:18:59,806 --> 00:19:00,640 ‎Dle Michitaka. 211 00:19:01,600 --> 00:19:02,559 ‎Nicio problemă? 212 00:19:04,352 --> 00:19:05,228 ‎Tată. 213 00:19:05,812 --> 00:19:08,815 ‎Rezolv problemele pe loc. 214 00:19:09,608 --> 00:19:11,610 ‎Ești profesionist la probleme. 215 00:19:28,251 --> 00:19:29,669 ‎Ce e cu voi? 216 00:19:30,503 --> 00:19:31,504 ‎N-a fost amuzant? 217 00:19:33,089 --> 00:19:35,425 ‎E o glumă de babaci. 218 00:19:36,718 --> 00:19:37,719 ‎Haide! 219 00:19:37,802 --> 00:19:43,225 ‎Cum să bușești o glumă de babaci? 220 00:19:44,893 --> 00:19:45,894 ‎Ei bine? 221 00:19:51,775 --> 00:19:54,152 ‎Mai întâi, o actualizare. 222 00:19:55,779 --> 00:19:57,447 ‎Potrivit avocaților, 223 00:19:57,530 --> 00:20:02,077 ‎încarcerarea lui Sandaime e sigură. ‎Verdictul o să dureze trei luni. 224 00:20:02,160 --> 00:20:07,499 ‎S-ar putea să fiu închis mult timp. 225 00:20:08,250 --> 00:20:11,920 ‎Disputele în familie ‎ar putea deveni urâte. 226 00:20:13,838 --> 00:20:15,465 ‎Kunitsu. 227 00:20:17,384 --> 00:20:20,220 ‎Dacă se întâmplă asta, mă bazez pe tine. 228 00:20:20,804 --> 00:20:21,638 ‎Bine. 229 00:20:23,515 --> 00:20:26,268 ‎E o ocazie excelentă. 230 00:20:26,351 --> 00:20:30,855 ‎Trebuie să mă gândesc cine o să-mi urmeze 231 00:20:30,939 --> 00:20:33,441 ‎și o să preia Denma-gumi. 232 00:20:34,567 --> 00:20:36,611 ‎Nu, Kinoshita? 233 00:20:41,157 --> 00:20:42,993 ‎Regulile sunt simple. 234 00:20:43,076 --> 00:20:45,036 ‎Succesorul meu o să fie 235 00:20:45,829 --> 00:20:50,375 ‎cine e cel mai puternic, ‎cel care strânge cei mai mulți bani 236 00:20:51,084 --> 00:20:53,920 ‎și, mai ales, e cel mai loial clanului. 237 00:20:54,879 --> 00:20:56,131 ‎Voi… 238 00:20:57,507 --> 00:20:59,801 ‎Arătați-mi cât de credincioși sunteți. 239 00:21:00,552 --> 00:21:01,594 ‎Da, domnule! 240 00:21:02,095 --> 00:21:04,431 ‎Credință, credincioși… 241 00:21:08,560 --> 00:21:09,686 ‎Bună ziua, domnule! 242 00:21:10,186 --> 00:21:11,313 ‎Bună ziua. 243 00:21:13,690 --> 00:21:14,774 ‎Bună ziua, domnule. 244 00:21:14,858 --> 00:21:17,027 ‎Bună ziua. 245 00:21:18,361 --> 00:21:22,490 ‎În sfârșit, e timpul ‎să strălucească aghiotanții. 246 00:21:23,450 --> 00:21:26,036 ‎Întâi să-i curățăm rezervele babacului. 247 00:21:26,536 --> 00:21:29,664 ‎Am adunat deja 100 de milioane ‎într-un cont separat. 248 00:21:29,748 --> 00:21:31,750 ‎În ritmul ăsta, 249 00:21:32,417 --> 00:21:35,837 ‎pregătim ușor ‎o ofrandă de 200 de milioane. 250 00:21:35,920 --> 00:21:38,048 ‎Sandaime e deja împăcat. 251 00:21:39,299 --> 00:21:41,009 ‎Dar îl poți păcăli pe trezorier? 252 00:21:42,677 --> 00:21:43,511 ‎Terano? 253 00:21:45,347 --> 00:21:47,974 ‎E un gunoi inutil. 254 00:21:49,184 --> 00:21:50,185 ‎Așa! 255 00:21:51,102 --> 00:21:53,104 ‎- Kaneko. ‎- Da? 256 00:21:53,188 --> 00:21:55,065 ‎Adună oameni cu banii lui Ayabe. 257 00:21:55,690 --> 00:21:57,317 ‎Și ideea mea e simplă. 258 00:21:58,026 --> 00:22:00,111 ‎Dacă mor toți membrii conducerii… 259 00:22:02,030 --> 00:22:04,282 ‎Denma-gumi o să-mi aparțină. 260 00:22:16,628 --> 00:22:17,879 ‎Președinte Ayabe. 261 00:22:17,962 --> 00:22:19,255 ‎Scuze de deranj. 262 00:22:22,967 --> 00:22:24,427 ‎Ia te uită! 263 00:22:25,887 --> 00:22:27,806 ‎Terano! 264 00:22:27,889 --> 00:22:29,140 ‎M-ai surprins. 265 00:22:30,183 --> 00:22:33,478 ‎Respectatul trezorier al Denma-gumi! 266 00:22:34,437 --> 00:22:35,271 ‎Deci… 267 00:22:36,898 --> 00:22:39,734 ‎Ce-i cu fața asta serioasă? 268 00:22:40,485 --> 00:22:41,820 ‎Scuze că sunt direct, 269 00:22:43,321 --> 00:22:45,323 ‎dar pot vedea conturile companiei? 270 00:22:48,868 --> 00:22:50,870 ‎Normal, amice! 271 00:22:52,163 --> 00:22:54,165 ‎Uită-te la ce vrei. 272 00:22:54,958 --> 00:22:56,251 ‎Apropo… 273 00:22:56,334 --> 00:22:58,128 ‎AYABE FINANCE 274 00:22:58,211 --> 00:23:00,964 ‎Ai dreptul să critici operațiunile? 275 00:23:03,133 --> 00:23:06,177 ‎Denma-gumi câștigă majoritatea banilor ‎din tranzacții bursiere. 276 00:23:06,261 --> 00:23:09,264 ‎Nu-i așa? 277 00:23:13,643 --> 00:23:17,897 ‎Dacă spui vreo prostie, 278 00:23:19,232 --> 00:23:22,110 ‎ai să regreți. 279 00:23:24,362 --> 00:23:25,822 ‎La fel ca un anumit tip. 280 00:23:30,910 --> 00:23:33,455 ‎Doar Yusa azi. 281 00:23:33,538 --> 00:23:34,747 ‎Tu du-te acasă! 282 00:23:38,668 --> 00:23:39,836 ‎Tu… 283 00:23:44,340 --> 00:23:46,759 ‎Salutări de la Kunitsu-gumi. 284 00:23:46,843 --> 00:23:48,219 ‎Stai! 285 00:23:51,556 --> 00:23:54,058 ‎Stai! Yusa, ajută-mă! 286 00:23:57,687 --> 00:24:00,607 ‎Trei. „Pisica a găsit niște bani. 287 00:24:00,690 --> 00:24:02,275 ‎Primești 30.000 de dolari.” 288 00:24:02,358 --> 00:24:04,235 ‎Miau. 289 00:24:04,319 --> 00:24:05,528 ‎- Înfiorător. ‎- Da. 290 00:24:05,612 --> 00:24:06,529 ‎Mă enervează. 291 00:24:06,613 --> 00:24:07,447 ‎Hei, țâcă! 292 00:24:08,281 --> 00:24:11,075 ‎Mulțumită cui joci jocul ăsta? 293 00:24:11,159 --> 00:24:13,369 ‎Cine ți-a dat slujba asta? 294 00:24:13,453 --> 00:24:15,914 ‎- Nu trebuie să aud asta. ‎- Nenoro… 295 00:24:15,997 --> 00:24:16,873 ‎Bună! 296 00:24:19,542 --> 00:24:21,753 ‎Patru. „Faci schimb de case 297 00:24:21,836 --> 00:24:23,963 ‎cu vecinul din dreapta.” 298 00:24:25,006 --> 00:24:26,633 ‎Super! 299 00:24:26,716 --> 00:24:30,303 ‎Dau casa asta ieftină ‎pe cea mai scumpă… 300 00:24:30,386 --> 00:24:31,429 ‎Hei! 301 00:24:32,472 --> 00:24:33,515 ‎Ce faci? 302 00:24:33,598 --> 00:24:35,808 ‎Scuze, mi-a alunecat mâna. 303 00:24:37,435 --> 00:24:39,354 ‎Ce? Poftim? 304 00:24:39,437 --> 00:24:41,523 ‎Scuze, mi-a alunecat mâna. 305 00:24:42,607 --> 00:24:44,984 ‎De data asta chiar ai sărit calul! 306 00:24:45,068 --> 00:24:47,070 ‎Ai deschis cutia Pandorei. 307 00:24:47,153 --> 00:24:48,112 ‎Hei! 308 00:24:48,196 --> 00:24:50,740 ‎Ce crezi că faci? 309 00:24:54,327 --> 00:24:57,497 ‎Haide, calmați-vă! 310 00:24:57,580 --> 00:24:59,040 ‎Hei! Dă-mi-o înapoi! 311 00:24:59,749 --> 00:25:01,709 ‎- Dă-o înapoi! ‎- N-o atinge pe Kei! 312 00:25:03,211 --> 00:25:04,045 ‎Ce? 313 00:25:04,963 --> 00:25:05,964 ‎Hei! 314 00:25:06,047 --> 00:25:07,757 ‎Mi-ai atins fundul? 315 00:25:07,840 --> 00:25:09,217 ‎Așa e, nu? 316 00:25:09,300 --> 00:25:10,635 ‎Nu. 317 00:25:10,718 --> 00:25:12,095 ‎Doar am, e… 318 00:25:12,178 --> 00:25:15,014 ‎Nu-mi arunca privirea aia obraznică! 319 00:25:15,098 --> 00:25:17,225 ‎Nu? Bine? 320 00:25:18,017 --> 00:25:20,270 ‎Dă-mi peruca înapoi. 321 00:25:20,353 --> 00:25:21,980 ‎Nu o atinge! 322 00:25:23,064 --> 00:25:24,190 ‎Mulțumim că ai ales… 323 00:25:24,274 --> 00:25:25,775 ‎Dacă e vina lui Zura… 324 00:25:25,858 --> 00:25:27,694 ‎…Serviciul de livrat fete naturale. 325 00:25:28,903 --> 00:25:30,780 ‎Gura, idioților! 326 00:25:30,863 --> 00:25:32,782 ‎Sau ajungeți în ramenul meu tocați! 327 00:25:32,865 --> 00:25:34,242 ‎Scuze. 328 00:25:36,160 --> 00:25:37,787 ‎Mulțumesc pentru așteptare. 329 00:25:38,454 --> 00:25:40,373 ‎Pentru Kinoshita-gumi, da? 330 00:25:40,456 --> 00:25:42,917 ‎S-a supărat și pe mine din cauza voastră. 331 00:25:43,001 --> 00:25:45,295 ‎- Ne ocupăm acum. ‎- E vina ta. 332 00:25:48,464 --> 00:25:50,883 ‎Kei. Ai treabă. 333 00:25:51,467 --> 00:25:52,468 ‎În regulă. 334 00:25:54,220 --> 00:25:55,847 ‎CENTRUL MEDICAL SHOSEN 335 00:26:08,443 --> 00:26:10,903 ‎Trebuie să fie conturi ‎ascunse în altă parte. 336 00:26:14,991 --> 00:26:16,409 ‎Hei, calculatorule! 337 00:26:17,452 --> 00:26:19,203 ‎La ce te uiți? 338 00:26:20,246 --> 00:26:23,082 ‎Există o discrepanță între ce e în bilanț 339 00:26:23,666 --> 00:26:26,085 ‎și valoarea tranzacțiilor ‎cu banii Denma-gumi. 340 00:26:28,171 --> 00:26:30,423 ‎Vorbește pentru profani. 341 00:26:32,550 --> 00:26:35,011 ‎Un trădător fură bani de la șefi 342 00:26:35,094 --> 00:26:37,096 ‎ca să facă o rezervă secretă. 343 00:26:39,766 --> 00:26:41,142 ‎Cel care trage sforile… 344 00:26:43,394 --> 00:26:44,646 ‎trebuie să fie Kinoshita. 345 00:26:46,522 --> 00:26:47,732 ‎KUNITSU CONTRA KINOSHITA 346 00:26:47,815 --> 00:26:48,650 ‎Ăsta e cazul. 347 00:26:48,733 --> 00:26:50,026 ‎Uite, Watanabe! 348 00:26:50,109 --> 00:26:51,569 ‎Uită-te la pisicuță. 349 00:26:51,653 --> 00:26:53,321 ‎Ce drăguță! 350 00:26:53,404 --> 00:26:55,782 ‎- Mă înveselește. ‎- Hei, țâcă! 351 00:26:55,865 --> 00:26:57,367 ‎Ascultă ce zice șefa! 352 00:26:58,826 --> 00:26:59,744 ‎A durut. 353 00:27:01,287 --> 00:27:02,497 ‎De data asta… 354 00:27:02,580 --> 00:27:03,915 ‎CLIENTUL DE AZI 355 00:27:03,998 --> 00:27:06,000 ‎…lucrăm direct ‎pentru șeful Kinoshita-gumi. 356 00:27:06,084 --> 00:27:06,918 ‎Kinoshita-gumi? 357 00:27:07,001 --> 00:27:11,547 ‎E șeful suprem al Denma-gumi, cea mai mare ‎bandă yakuza din estul Japoniei. 358 00:27:11,631 --> 00:27:15,093 ‎Kinoshita are și creier și forță. 359 00:27:15,593 --> 00:27:18,846 ‎Își adună trupele ‎cu banii câștigați la bursă 360 00:27:18,930 --> 00:27:21,974 ‎de CEO-ul companiei lor de fațadă, Ayabe. 361 00:27:23,309 --> 00:27:24,769 ‎Ayabe a fost răpit. 362 00:27:24,852 --> 00:27:29,232 ‎A fost răpit de Kunitsu-gumi, condus ‎de cel mai vechi membru al Denma-gumi. 363 00:27:29,816 --> 00:27:34,529 ‎Kunitsu a pierdut mulți bani ‎după niște informații de la Ayabe. 364 00:27:35,405 --> 00:27:40,618 ‎Kunitsu și Kinoshita se luptă ‎să moștenească conducerea Denma-gumi. 365 00:27:42,912 --> 00:27:43,871 ‎Iar acum… 366 00:27:44,914 --> 00:27:47,542 ‎în seara asta, Kinoshita intră în ring. 367 00:27:49,293 --> 00:27:51,754 ‎- Intră în ring! ‎- Războiul e inutil. 368 00:27:51,838 --> 00:27:52,755 ‎Tu ești inutil! 369 00:28:00,388 --> 00:28:01,222 ‎Și? 370 00:28:03,266 --> 00:28:04,308 ‎Ce ai să faci? 371 00:28:06,060 --> 00:28:07,520 ‎Îi distrug. 372 00:28:09,313 --> 00:28:10,356 ‎Normal. 373 00:28:40,428 --> 00:28:42,972 ‎Nu mă așteptam să vină însuși marele șef. 374 00:28:43,055 --> 00:28:46,058 ‎Am pierdut 20 de milioane ‎din cauza escrocului. 375 00:28:46,601 --> 00:28:48,519 ‎Trebuie să ne ocupăm de el. 376 00:28:49,812 --> 00:28:50,688 ‎Hei! 377 00:29:00,281 --> 00:29:02,283 ‎Asta o să rezolve problema? 378 00:29:03,367 --> 00:29:04,452 ‎Sunt 100 de milioane. 379 00:29:05,077 --> 00:29:06,204 ‎O sută de milioane? 380 00:29:10,458 --> 00:29:11,918 ‎E prea mult. 381 00:29:12,919 --> 00:29:14,545 ‎Face ca un negustor ca mine 382 00:29:14,629 --> 00:29:17,173 ‎să creadă că se petrece ceva pe ascuns. 383 00:29:19,592 --> 00:29:21,761 ‎Asta e ca să arăt cât de credincios sunt. 384 00:29:24,013 --> 00:29:27,141 ‎Ce transparent! E cam târziu pentru asta. 385 00:29:31,979 --> 00:29:34,148 ‎Bine. Dați-i drumul! 386 00:29:34,232 --> 00:29:35,149 ‎Da, domnule! 387 00:29:43,491 --> 00:29:45,326 ‎Kei, e timpul. 388 00:29:45,409 --> 00:29:46,244 ‎Bine. 389 00:29:47,411 --> 00:29:48,246 ‎Și Daria? 390 00:29:48,913 --> 00:29:51,040 ‎- Daria? ‎- E o nouă fată. 391 00:29:51,123 --> 00:29:53,167 ‎E expertă în joaca de-a ignoratul. 392 00:29:54,919 --> 00:29:56,838 ‎E mereu pregătită. 393 00:30:22,989 --> 00:30:24,532 ‎Înapoi la muncă. 394 00:30:24,615 --> 00:30:25,700 ‎Da, domnule. 395 00:30:36,210 --> 00:30:38,588 ‎Începe. 396 00:30:40,423 --> 00:30:42,300 ‎Cine ești? Ce vrei? 397 00:30:42,383 --> 00:30:45,303 ‎Sunt Kei, ‎de la Serviciul de livrat fete naturale. 398 00:30:46,637 --> 00:30:47,722 ‎KUNITSU-GUMI ‎RECEPȚIE 399 00:30:47,805 --> 00:30:50,099 ‎Ce loc crezi că e ăsta? Du-te acasă! 400 00:30:51,851 --> 00:30:54,395 ‎Au, doare! 401 00:30:54,896 --> 00:30:56,147 ‎Ce s-a întâmplat? 402 00:30:56,230 --> 00:30:58,232 ‎Mă doare burta. Pot să merg la toaletă? 403 00:30:58,316 --> 00:30:59,567 ‎Cară-te! 404 00:31:00,860 --> 00:31:02,320 ‎Poftim? 405 00:31:02,403 --> 00:31:04,071 ‎Nu asta mi s-a spus. 406 00:31:12,455 --> 00:31:15,291 ‎Mă bucur. Bună seara! 407 00:31:17,418 --> 00:31:19,629 ‎Hashiguchi a lăsat ‎dama de companie să intre. 408 00:31:20,588 --> 00:31:21,714 ‎Ce se întâmplă? 409 00:31:29,639 --> 00:31:30,973 ‎Hei, Hashiguchi. 410 00:31:36,062 --> 00:31:37,480 ‎- Vai! ‎- Hei! 411 00:32:31,450 --> 00:32:32,660 ‎Ce faci? 412 00:32:34,829 --> 00:32:35,913 ‎Eu? 413 00:32:39,417 --> 00:32:41,585 ‎Sunt de la Serviciul ‎de livrat fete naturale… 414 00:32:41,669 --> 00:32:43,462 ‎Nu asta întreb, idioato! 415 00:32:45,840 --> 00:32:47,925 ‎Ești mulțumită? 416 00:32:49,385 --> 00:32:52,054 ‎Îți place să omori oameni? 417 00:32:54,348 --> 00:32:55,683 ‎Te excită? 418 00:32:56,642 --> 00:32:57,476 ‎Ei? 419 00:32:59,145 --> 00:33:02,231 ‎Tinerii noștri sunt insecte ‎fără valoare pentru tine? 420 00:33:03,607 --> 00:33:04,734 ‎E slujba mea. 421 00:33:13,367 --> 00:33:16,078 ‎Ai făcut treabă bună. 422 00:33:16,871 --> 00:33:17,788 ‎Nu, Hachiguchi? 423 00:33:20,583 --> 00:33:22,585 ‎Ce jalnic! 424 00:33:23,252 --> 00:33:25,379 ‎Ai implicat asemenea asasini? 425 00:33:30,551 --> 00:33:31,761 ‎Tu îl omori. 426 00:33:34,472 --> 00:33:35,973 ‎E mai interesant așa. 427 00:33:36,057 --> 00:33:38,684 ‎Domnule, fac orice altceva! 428 00:33:43,397 --> 00:33:45,649 ‎Ai ales să trădezi. 429 00:34:01,373 --> 00:34:02,750 ‎Deci mai era un gunoi! 430 00:34:03,417 --> 00:34:05,503 ‎Chiar a făcut o treabă bună. 431 00:34:20,101 --> 00:34:21,018 ‎Hei, asasino! 432 00:34:22,645 --> 00:34:23,479 ‎Da? 433 00:34:26,440 --> 00:34:27,691 ‎Te rog, zi-i lui Daria… 434 00:34:28,859 --> 00:34:30,569 ‎Data viitoare se pune cu mine. 435 00:34:46,502 --> 00:34:47,336 ‎Kei. 436 00:34:48,337 --> 00:34:50,798 ‎Brusc, înțeleg tot. 437 00:34:50,881 --> 00:34:52,883 ‎Poftim? Serios? 438 00:34:52,967 --> 00:34:54,135 ‎OBSERVĂ DIFERENȚA 439 00:34:54,218 --> 00:34:55,094 ‎Ce? 440 00:34:56,512 --> 00:34:57,471 ‎Cutiile de prânz? 441 00:34:59,306 --> 00:35:00,558 ‎Hainele copilului? 442 00:35:01,976 --> 00:35:02,935 ‎Numărul de flori? 443 00:35:03,811 --> 00:35:05,187 ‎Desenul păturii de picnic? 444 00:35:05,729 --> 00:35:08,566 ‎Nu-mi place să întreb, ‎dar dă-mi un indiciu. 445 00:35:12,486 --> 00:35:14,488 ‎Ce? O insectă? 446 00:35:14,572 --> 00:35:16,532 ‎Gândacul ăsta neînsemnat de sus. 447 00:35:16,615 --> 00:35:19,577 ‎Aici e cu trei milimetri mai sus. 448 00:35:22,955 --> 00:35:26,625 ‎N-ar trebui să jignești insectele. 449 00:35:31,130 --> 00:35:32,089 ‎Serios? 450 00:35:34,049 --> 00:35:35,092 ‎O să fiu mai atentă. 451 00:35:44,602 --> 00:35:46,103 ‎E delicioasă! 452 00:35:50,232 --> 00:35:51,233 ‎Apropo. 453 00:35:52,234 --> 00:35:53,652 ‎Cum merge cu contabilitatea? 454 00:35:54,361 --> 00:35:55,529 ‎Îți place? 455 00:35:57,781 --> 00:35:58,866 ‎Nu știu. 456 00:36:00,409 --> 00:36:01,285 ‎Dar… 457 00:36:02,494 --> 00:36:05,080 ‎Încerc un lucru după altul, 458 00:36:07,625 --> 00:36:11,503 ‎ca să-mi dau seama ce pot face. 459 00:36:13,088 --> 00:36:14,882 ‎Asta fac acum. 460 00:36:18,802 --> 00:36:20,179 ‎Un lucru, apoi altul. 461 00:36:21,180 --> 00:36:22,473 ‎Treptat. 462 00:36:24,183 --> 00:36:25,100 ‎Kei. 463 00:36:25,809 --> 00:36:29,521 ‎E în regulă să te schimbi. 464 00:36:31,523 --> 00:36:32,399 ‎Și… 465 00:36:32,983 --> 00:36:35,069 ‎Totul are un sfârșit. 466 00:36:55,589 --> 00:36:56,757 ‎ÎNCARCĂ 467 00:37:26,328 --> 00:37:28,664 ‎Plin de viață 468 00:37:28,747 --> 00:37:31,041 ‎Sunt primul la rând 469 00:37:31,125 --> 00:37:35,462 ‎Țopăind de foame 470 00:37:35,963 --> 00:37:37,965 ‎E un cântec minunat. 471 00:37:38,632 --> 00:37:42,886 ‎În lumea asta o să fie mereu 472 00:37:43,595 --> 00:37:48,684 ‎Care pe care 473 00:37:50,477 --> 00:37:54,315 ‎Împrăștie mâncare în fața cuiva 474 00:37:55,232 --> 00:38:00,237 ‎și o să vezi cum e cu adevărat. 475 00:38:01,947 --> 00:38:05,951 ‎Clanul nostru seamănă mult ‎cu acea persoană. 476 00:38:09,204 --> 00:38:14,918 ‎Se pare că ucigașa era o tânără asasină. 477 00:38:17,629 --> 00:38:18,714 ‎Femeie? 478 00:38:19,715 --> 00:38:22,843 ‎O tânără. 479 00:38:23,510 --> 00:38:24,470 ‎O tânără… 480 00:38:24,553 --> 00:38:25,554 ‎O tânără! 481 00:38:29,516 --> 00:38:30,809 ‎Era o tânără! 482 00:38:36,148 --> 00:38:40,444 ‎Adu-o la mine. Nu te sfii… 483 00:38:42,279 --> 00:38:44,281 ‎Peștii sunt sfioși. 484 00:38:45,699 --> 00:38:47,701 ‎Nu-mi pasă de morți. 485 00:38:48,786 --> 00:38:53,999 ‎Dar o asasină mă irită. 486 00:38:59,463 --> 00:39:02,633 ‎E ceva în conturile lui Ayabe ‎care nu se potrivește. 487 00:39:02,716 --> 00:39:07,262 ‎Fondurile solicitate de la Denma-gumi ‎pentru tranzacții bursiere sunt excesive. 488 00:39:07,763 --> 00:39:11,058 ‎Banii în plus au fost trimiși treptat ‎într-un cont separat. 489 00:39:11,141 --> 00:39:13,060 ‎În total, 300 de milioane. 490 00:39:17,523 --> 00:39:19,233 ‎Ai auzit de boșimani? 491 00:39:20,567 --> 00:39:23,862 ‎Sunt vânători moderni. 492 00:39:27,449 --> 00:39:28,826 ‎Când își văd prada… 493 00:39:32,579 --> 00:39:35,124 ‎întâi o slăbesc cu săgeți otrăvitoare 494 00:39:35,207 --> 00:39:36,375 ‎și apoi o ucid. 495 00:39:38,419 --> 00:39:40,421 ‎Dacă îl omorâm pe Kinoshita, 496 00:39:40,504 --> 00:39:42,214 ‎hai să-l slăbim mai întâi. 497 00:39:42,297 --> 00:39:44,425 ‎Adu mai multe dovezi. 498 00:39:45,467 --> 00:39:48,220 ‎Deocamdată, e greu să-l salt. 499 00:39:49,555 --> 00:39:51,306 ‎Sau să-l scol? 500 00:39:57,646 --> 00:40:01,483 ‎Am auzit că ai grijă de Kura. 501 00:40:03,193 --> 00:40:07,239 ‎E deja stricat. 502 00:40:08,198 --> 00:40:09,283 ‎Tată! 503 00:40:11,368 --> 00:40:15,831 ‎Credeam că sunteți ‎coloana vertebrală a Denma-gumi. 504 00:40:18,041 --> 00:40:19,710 ‎Ce prost am fost! 505 00:40:25,048 --> 00:40:27,426 ‎RAMEN ‎BINE AȚI VENIT! 506 00:40:29,052 --> 00:40:32,473 ‎Daria, nu poți sta la hotel ‎pentru totdeauna. 507 00:40:32,556 --> 00:40:34,016 ‎Ți-am făcut o listă de case. 508 00:40:34,975 --> 00:40:37,227 ‎Rezistă la cutremur. Și la explozii. 509 00:40:37,895 --> 00:40:39,271 ‎Pereți de beton. 510 00:40:39,855 --> 00:40:42,149 ‎O cameră de siguranță placată cu oțel. 511 00:40:45,110 --> 00:40:47,196 ‎E în regulă. Oriunde e bine. 512 00:40:50,032 --> 00:40:53,494 ‎Asta e atitudinea greșită, Daria. 513 00:40:56,038 --> 00:40:58,707 ‎Pereții sunt din beton gol. 514 00:40:58,790 --> 00:41:01,168 ‎Toaleta și baia nu sunt separate. 515 00:41:01,835 --> 00:41:04,838 ‎Ce? Nu există o chiuvetă separată? 516 00:41:06,131 --> 00:41:08,967 ‎Da, nu ai cum să înțelegi, Zura. 517 00:41:09,510 --> 00:41:11,220 ‎Până la urmă, nu ai păr. 518 00:41:11,303 --> 00:41:13,013 ‎Ăsta e răutate! 519 00:41:13,847 --> 00:41:16,141 ‎- Reao! ‎- Bine, e în regulă. 520 00:41:17,267 --> 00:41:20,229 ‎Nu fi așa de neglijentă. 521 00:41:20,979 --> 00:41:23,357 ‎E distractiv să vânezi camere. 522 00:41:26,693 --> 00:41:28,529 ‎Aș vrea să pot gândi și eu așa. 523 00:41:35,577 --> 00:41:36,870 ‎Bine, doar unul. 524 00:41:37,996 --> 00:41:40,374 ‎- Ce? ‎- Spune un vis pe care-l ai. 525 00:41:43,377 --> 00:41:44,211 ‎Așa începe. 526 00:41:45,671 --> 00:41:46,505 ‎Un vis? 527 00:42:09,903 --> 00:42:12,573 ‎Balconul de pe acoperiș e grozav! 528 00:42:14,241 --> 00:42:17,411 ‎Mi-ai găsit locul preferat. 529 00:42:18,829 --> 00:42:21,707 ‎Dar e cam scump, e în regulă? 530 00:42:22,874 --> 00:42:23,709 ‎Da. 531 00:42:28,797 --> 00:42:30,048 ‎Îmi place aici. 532 00:42:36,972 --> 00:42:38,599 ‎Nu pot să pierd ce nu am. 533 00:42:40,183 --> 00:42:43,103 ‎De asta nu am nimic. 534 00:42:48,650 --> 00:42:50,277 ‎E mai ușor dacă ai lucruri. 535 00:42:54,448 --> 00:42:55,657 ‎Uneori. 536 00:42:59,453 --> 00:43:01,830 ‎Hai, la treabă! Să nu-l pierdem. 537 00:43:04,166 --> 00:43:06,168 ‎- Ești ciudată. ‎- Poftim? 538 00:43:12,299 --> 00:43:17,095 ‎Părinții mei au fost uciși de yakuza, ‎au crezut că sunt turnători. 539 00:43:27,856 --> 00:43:29,691 ‎M-au luat 540 00:43:30,233 --> 00:43:32,319 ‎și m-au învățat să omor oameni. 541 00:43:40,702 --> 00:43:45,082 ‎Vreau să pun capăt acestei suferințe. 542 00:43:48,126 --> 00:43:50,879 ‎Te ajut eu, Daria. 543 00:43:56,510 --> 00:44:00,013 ‎De ce ai început treaba asta, Kei? 544 00:44:07,896 --> 00:44:08,730 ‎Am… 545 00:44:18,782 --> 00:44:19,825 ‎Jocul… 546 00:44:20,450 --> 00:44:21,326 ‎a început. 547 00:44:26,456 --> 00:44:28,291 ‎Fugiți! 548 00:45:03,076 --> 00:45:04,119 ‎Dle Michitaka. 549 00:45:05,912 --> 00:45:08,832 ‎Trăiesc după regula celor trei greșeli. 550 00:45:10,417 --> 00:45:13,503 ‎- Ce? ‎- Femeilor, voi omorâți oameni. 551 00:45:13,587 --> 00:45:16,089 ‎Sunteți femei, dar zdrobiți Kunitsu-gumi. 552 00:45:16,173 --> 00:45:17,632 ‎Femei care trăiesc ca femei. 553 00:45:19,551 --> 00:45:23,680 ‎Sunt deja trei greșeli. ‎Sunteți scoase din joc. 554 00:45:26,767 --> 00:45:28,477 ‎Știi cuvântul „misogin”? 555 00:45:30,353 --> 00:45:31,980 ‎Un fel de supă miso? 556 00:45:32,564 --> 00:45:36,693 ‎Se referă la bigoții expirați ca tine. 557 00:45:36,777 --> 00:45:37,611 ‎Bătrâne! 558 00:46:14,439 --> 00:46:16,650 ‎Ce târfă cu gură spurcată! 559 00:46:20,403 --> 00:46:21,780 ‎Daria! 560 00:46:22,405 --> 00:46:24,783 ‎Te pedepsesc încet mai târziu. 561 00:46:31,164 --> 00:46:31,998 ‎Femei… 562 00:46:47,722 --> 00:46:50,475 ‎Asistentele mele se ocupă de alte cazuri. 563 00:46:51,393 --> 00:46:54,312 ‎Tu nu ești nouă, nu? 564 00:46:55,188 --> 00:46:56,273 ‎Vino cu mine! 565 00:46:56,356 --> 00:46:58,859 ‎- Cine, eu? ‎- Da! 566 00:47:07,158 --> 00:47:10,287 ‎Trebuie să curăț mașina, Freză! 567 00:47:10,912 --> 00:47:12,080 ‎Bine. 568 00:47:12,163 --> 00:47:14,165 ‎Toți din yakuza folosesc spitalul ăsta. 569 00:47:14,249 --> 00:47:15,959 ‎Există o regulă, „fără ciudățenii”. 570 00:47:17,669 --> 00:47:18,545 ‎Bine. 571 00:47:18,628 --> 00:47:21,590 ‎Totuși, sunt niște tipi ciudați. 572 00:47:21,673 --> 00:47:23,091 ‎Mă bazez pe tine. 573 00:47:44,237 --> 00:47:45,363 ‎Ă… 574 00:47:48,617 --> 00:47:50,076 ‎Lasă șefii să vorbească. 575 00:47:53,288 --> 00:47:54,915 ‎Vrei să mori într-un loc ca ăsta? 576 00:48:01,504 --> 00:48:04,925 ‎Nu, dar dacă e ceva de vorbit… 577 00:48:06,551 --> 00:48:07,510 ‎vorbește cu mine. 578 00:48:09,888 --> 00:48:13,475 ‎- Cu tine? ‎- M-ai lovit cu capul. 579 00:48:13,558 --> 00:48:15,060 ‎Pe teren neutru. 580 00:48:16,853 --> 00:48:18,855 ‎N-o să te raportez. 581 00:48:20,607 --> 00:48:22,400 ‎Te rog să pleci. 582 00:48:33,453 --> 00:48:36,164 ‎Îți frig ochii cu torța, ‎fiecare câte 20 de minute. 583 00:48:48,218 --> 00:48:50,220 ‎Am spus să pleci. 584 00:48:55,558 --> 00:48:57,227 ‎Sunt obosită. 585 00:48:57,811 --> 00:48:59,229 ‎Mor de sete. 586 00:49:07,278 --> 00:49:08,279 ‎Asasino! 587 00:49:11,074 --> 00:49:12,117 ‎Ce-a pățit Daria? 588 00:49:13,868 --> 00:49:15,745 ‎Nu trebuie să-ți răspund. 589 00:49:18,081 --> 00:49:20,625 ‎Dacă vă capturez pe toți ‎când ieșiți de aici? 590 00:49:21,209 --> 00:49:24,045 ‎Nu, mulțumesc. Dar nu mă deranjează. 591 00:49:30,010 --> 00:49:31,428 ‎Nu, Watanabe? 592 00:49:34,389 --> 00:49:35,348 ‎Da. 593 00:49:40,437 --> 00:49:41,771 ‎Ești nebună. 594 00:49:56,411 --> 00:49:59,622 ‎Se pare că sunt făcut pentru treaba asta. 595 00:50:02,959 --> 00:50:05,837 ‎Dacă ești, o să mori devreme. 596 00:50:10,425 --> 00:50:11,885 ‎Dacă e pentru tine, Kei… 597 00:50:13,303 --> 00:50:16,181 ‎Nu mă deranjează să mor mai devreme. 598 00:50:20,560 --> 00:50:23,980 ‎Tu ești făcută pentru treaba asta? 599 00:50:30,403 --> 00:50:32,405 ‎Mai bine să nu. 600 00:50:34,699 --> 00:50:36,701 ‎Nu vreau să mori devreme. 601 00:50:45,168 --> 00:50:46,169 ‎Ai capul prea sus. 602 00:50:46,252 --> 00:50:47,087 ‎Poftim? 603 00:50:54,636 --> 00:50:56,721 ‎Ai făcut treabă bună azi. 604 00:50:56,805 --> 00:50:58,139 ‎Bravo! 605 00:50:59,224 --> 00:51:00,058 ‎Ține! 606 00:51:02,685 --> 00:51:04,187 ‎Stai, nu! 607 00:51:22,705 --> 00:51:24,082 ‎Ciudatule! 608 00:51:24,624 --> 00:51:26,334 ‎- Ce e cu ceaiul? ‎- Ăsta? 609 00:51:28,336 --> 00:51:30,338 ‎E ceaiul iubirii. 610 00:51:30,421 --> 00:51:31,464 ‎Ceaiul iubirii. 611 00:51:31,548 --> 00:51:32,674 ‎Ceaiul iubirii? 612 00:51:32,757 --> 00:51:33,591 ‎Ce prostie! 613 00:51:38,888 --> 00:51:40,140 ‎Ce naiba? 614 00:51:40,223 --> 00:51:42,725 ‎Nu te pune cu mine! 615 00:51:42,809 --> 00:51:44,978 ‎Ești rău, Zura! 616 00:51:45,061 --> 00:51:47,730 ‎N-ai fost niciodată îndrăgostit? 617 00:51:47,814 --> 00:51:51,276 ‎Nu înțelegi cum e când sunt îndrăgostit! 618 00:51:52,110 --> 00:51:54,445 ‎Vrei să mă omori? 619 00:51:54,529 --> 00:51:55,947 ‎Ce simți? 620 00:51:56,489 --> 00:51:58,992 ‎Spune-mi, ce e iubirea pentru tine? 621 00:52:01,578 --> 00:52:03,121 ‎Pentru mine, iubirea e… 622 00:52:04,164 --> 00:52:05,165 ‎Iubirea e… 623 00:52:07,625 --> 00:52:09,210 ‎- …cactus! ‎- Plictisitor. Altceva. 624 00:52:14,299 --> 00:52:15,758 ‎Ca o dansatoare de hula. 625 00:52:15,842 --> 00:52:18,094 ‎- Descrii figurinele astea. ‎ - Un copac… 626 00:52:18,178 --> 00:52:19,721 ‎Descrii astea! 627 00:52:40,450 --> 00:52:41,618 ‎Vai! 628 00:52:51,377 --> 00:52:53,546 ‎Nu mă așteptam să te văd iar aici. 629 00:52:54,172 --> 00:52:55,006 ‎Sigur. 630 00:52:55,590 --> 00:52:58,176 ‎Mai trebuie 20 de yeni. 631 00:53:01,429 --> 00:53:03,139 ‎Scuze, nu am. 632 00:53:03,890 --> 00:53:06,392 ‎Serios? Îți cer dobândă data viitoare. 633 00:53:15,360 --> 00:53:18,571 ‎E ziua lui? 634 00:53:21,699 --> 00:53:23,117 ‎Cred că da. 635 00:53:23,201 --> 00:53:25,703 ‎Îmi plac tipii ‎care sunt prieteni apropiați. 636 00:53:28,831 --> 00:53:32,377 ‎Mereu joc Reversi cu piesele albe. 637 00:53:32,877 --> 00:53:34,545 ‎Serios? De ce? 638 00:53:36,589 --> 00:53:40,051 ‎Vreau să albesc toată tabla. 639 00:53:40,593 --> 00:53:41,469 ‎Doar o dată. 640 00:53:59,612 --> 00:54:00,697 ‎Am pierdut. 641 00:54:05,118 --> 00:54:07,370 ‎O să plec. 642 00:54:08,329 --> 00:54:09,205 ‎Ei bine… 643 00:54:10,790 --> 00:54:13,001 ‎Tabla poate e întunecată acum, 644 00:54:14,168 --> 00:54:17,547 ‎dar dacă ultima piesă face lumină ‎chiar înainte de moarte, 645 00:54:19,132 --> 00:54:20,675 ‎s-ar putea însenina brusc. 646 00:54:30,643 --> 00:54:32,603 ‎Zice jucătorul cu piesele întunecate! 647 00:54:52,206 --> 00:54:55,168 ‎Ai emoții, calculatorule? 648 00:54:57,086 --> 00:54:57,962 ‎Taci! 649 00:54:58,046 --> 00:55:01,716 ‎CU O LUNĂ ÎNAINTE 650 00:55:05,803 --> 00:55:06,888 ‎Hei! 651 00:55:27,533 --> 00:55:29,660 ‎Kura? Kura! 652 00:55:46,511 --> 00:55:47,887 ‎Hei, calculatorulule! 653 00:55:48,971 --> 00:55:49,972 ‎Ești treaz? 654 00:55:52,475 --> 00:55:53,434 ‎Da. 655 00:55:55,436 --> 00:55:57,605 ‎Mănânc tortul de la ziua ta. 656 00:56:12,286 --> 00:56:13,246 ‎Terano. 657 00:56:14,997 --> 00:56:17,250 ‎Vrei să pleci, nu? 658 00:56:19,669 --> 00:56:22,505 ‎- Dar nu poți din cauza mea. ‎- Termină! 659 00:56:23,756 --> 00:56:24,882 ‎Nu vorbi prostii. 660 00:56:35,143 --> 00:56:36,727 ‎Vreau niște cafea. 661 00:56:37,395 --> 00:56:39,439 ‎Ce tot spui? 662 00:56:41,983 --> 00:56:43,943 ‎Vreau să mă bucur de aromă. 663 00:57:45,755 --> 00:57:49,050 ‎Un membru Denma-gumi s-a sinucis. 664 00:57:49,800 --> 00:57:54,138 ‎Prietenul lui a dat vina pe clan ‎și a fugit cu banii. 665 00:57:54,722 --> 00:57:56,390 ‎Treaba noastră acum 666 00:57:56,974 --> 00:57:57,975 ‎e să ne ocupăm de el. 667 00:57:58,059 --> 00:57:59,101 ‎NUMAI PENTRU MEMBRI 668 00:58:00,895 --> 00:58:03,981 ‎O să fie mai periculos ca oricând. 669 00:58:09,445 --> 00:58:11,948 ‎„Mai periculos ca oricând.” 670 00:58:16,410 --> 00:58:17,578 ‎„Oricând e veșnic.” 671 00:58:18,496 --> 00:58:20,456 ‎„Veșnic e tachinare.” 672 00:58:20,540 --> 00:58:21,374 ‎Poftim? 673 00:58:22,458 --> 00:58:23,584 ‎Păi… 674 00:58:25,294 --> 00:58:26,546 ‎„N-are cheesecake deloc”! 675 00:58:27,129 --> 00:58:29,924 ‎Ce? Nu e corect! 676 00:58:30,841 --> 00:58:31,968 ‎Deci „loc”? 677 00:58:32,927 --> 00:58:34,345 ‎Lo… 678 00:58:35,012 --> 00:58:36,889 ‎- „Locomotivă blocată.” ‎- Blocată… 679 00:58:41,978 --> 00:58:42,853 ‎Tot o faci? 680 00:58:44,897 --> 00:58:46,065 ‎Sau nu? 681 00:58:49,652 --> 00:58:50,820 ‎Ce ai de gând? 682 00:58:56,826 --> 00:58:57,660 ‎O fac. 683 00:58:59,370 --> 00:59:01,163 ‎Termin orice. 684 00:59:07,461 --> 00:59:11,048 ‎Mănâncă niște ramen gustos ‎înainte să pleci. 685 00:59:21,892 --> 00:59:24,770 ‎Ai vreun vis? 686 00:59:25,688 --> 00:59:26,606 ‎Poftim? 687 00:59:27,857 --> 00:59:30,443 ‎Vreau să merg la New York. 688 00:59:31,110 --> 00:59:34,697 ‎Vreau să văd ‎adevărata Statuie a Libertății. 689 00:59:34,780 --> 00:59:38,618 ‎Vreau să mă distrez cu blonde. 690 00:59:39,201 --> 00:59:40,786 ‎Fă-te bine și pleacă, atunci! 691 00:59:47,043 --> 00:59:49,253 ‎Asta e cea mai bună. 692 00:59:59,138 --> 01:00:00,014 ‎Și? 693 01:00:00,890 --> 01:00:02,516 ‎Cât a luat? 694 01:00:06,187 --> 01:00:10,149 ‎Cele 100 de milioane de la Sandaime… 695 01:00:12,234 --> 01:00:13,903 ‎și contul separat. 696 01:00:17,823 --> 01:00:19,450 ‎A furat fondurile ascunse. 697 01:00:27,291 --> 01:00:28,834 ‎De ce a făcut Terano asta? 698 01:00:32,838 --> 01:00:34,131 ‎Îmi pare rău, dle. 699 01:00:35,216 --> 01:00:37,510 ‎Se pare că ne-a mirosit. 700 01:00:39,387 --> 01:00:41,013 ‎Idiot nenorocit! 701 01:00:46,769 --> 01:00:48,604 ‎Netotule! 702 01:02:58,025 --> 01:02:59,276 ‎Mâinile sus! 703 01:03:45,531 --> 01:03:46,574 ‎Ce o să faci acum? 704 01:03:46,657 --> 01:03:48,033 ‎S-a terminat deja. 705 01:03:55,165 --> 01:03:56,166 ‎Serios? 706 01:03:58,043 --> 01:03:59,420 ‎Ești asasină? 707 01:04:00,129 --> 01:04:01,297 ‎Și eu am fost surprinsă. 708 01:04:03,132 --> 01:04:04,633 ‎Dacă îți dau banii… 709 01:04:08,178 --> 01:04:09,722 ‎Nu cred că te răzgândești. 710 01:04:12,641 --> 01:04:16,270 ‎Dacă vrei să spui ultima rugăciune ‎sau să fumezi ultima țigară, 711 01:04:16,353 --> 01:04:17,438 ‎acum e momentul. 712 01:04:20,900 --> 01:04:22,860 ‎Nu pot să mor acum. 713 01:04:27,489 --> 01:04:29,491 ‎Scuză-mă. 714 01:04:31,744 --> 01:04:33,203 ‎Ce e, Zura? 715 01:04:35,623 --> 01:04:36,498 ‎Poftim? 716 01:04:38,876 --> 01:04:40,127 ‎Am înțeles. 717 01:04:43,714 --> 01:04:44,590 ‎Scuze. 718 01:04:46,425 --> 01:04:47,301 ‎Ce? 719 01:04:47,384 --> 01:04:49,386 ‎Se pare că șefii discută 720 01:04:49,470 --> 01:04:51,347 ‎dacă să te omoare sau nu. 721 01:04:56,810 --> 01:04:57,811 ‎Înțeleg. 722 01:04:58,604 --> 01:05:00,481 ‎Ce zici de o pauză? 723 01:05:01,231 --> 01:05:02,274 ‎Poftim? 724 01:05:06,737 --> 01:05:07,738 ‎Ce faci? 725 01:05:08,614 --> 01:05:10,199 ‎Studiez contabilitatea. 726 01:05:10,282 --> 01:05:12,826 ‎Am simulare de test săptămâna viitoare ‎și nu sunt tufă. 727 01:05:14,495 --> 01:05:17,498 ‎Și o faci acum? ‎Știam eu că ești nebună. 728 01:05:20,250 --> 01:05:22,753 ‎N-ar trebui să vorbești așa despre oameni. 729 01:05:23,712 --> 01:05:26,674 ‎Poți învăța oriunde, dacă te străduiești. 730 01:05:26,757 --> 01:05:28,008 ‎Așa văd eu lucrurile. 731 01:05:34,223 --> 01:05:35,975 ‎Pot să te ajut, dacă ai probleme. 732 01:05:36,850 --> 01:05:38,727 ‎Ce? Poți? 733 01:05:41,063 --> 01:05:42,731 ‎DENMA-GUMI 734 01:05:44,483 --> 01:05:45,317 ‎Ei? 735 01:05:46,735 --> 01:05:47,861 ‎Cât am pierdut? 736 01:05:50,114 --> 01:05:51,615 ‎O sută de milioane. 737 01:05:53,784 --> 01:05:56,203 ‎Ne-a făcut-o! 738 01:05:57,246 --> 01:05:58,455 ‎Ești sigur de asta? 739 01:06:01,542 --> 01:06:02,543 ‎Sunt 100 de milioane. 740 01:06:03,627 --> 01:06:04,586 ‎Nicio greșeală. 741 01:06:07,673 --> 01:06:08,507 ‎Înțeleg. 742 01:06:10,551 --> 01:06:13,971 ‎Terano m-a sunat aseară. 743 01:06:18,851 --> 01:06:21,103 ‎Scuze că vă deranjez așa târziu. 744 01:06:22,646 --> 01:06:23,772 ‎O să vorbesc deschis. 745 01:06:24,732 --> 01:06:27,943 ‎Fur 130 de milioane de yeni de la dv. 746 01:06:29,028 --> 01:06:31,530 ‎Fur 100 de milioane ‎de la Ayabe Finance 747 01:06:31,613 --> 01:06:34,825 ‎și 30 de milioane ținute ‎într-un cont separat secret. 748 01:06:35,534 --> 01:06:37,661 ‎Dacă Kinoshita nu zice ‎de cele 30 de milioane 749 01:06:37,745 --> 01:06:39,830 ‎și spune că s-au furat doar 100… 750 01:06:42,958 --> 01:06:47,546 ‎e dovada că fondul secret ‎a fost strâns la comanda lui. 751 01:06:51,842 --> 01:06:52,968 ‎Kinoshita. 752 01:06:54,178 --> 01:06:55,429 ‎Ai ceva de zis? 753 01:07:05,272 --> 01:07:06,190 ‎Ayabe. 754 01:07:07,191 --> 01:07:08,525 ‎N-am auzit de asta. 755 01:07:12,362 --> 01:07:13,197 ‎Poftim? 756 01:07:13,280 --> 01:07:16,742 ‎De ce nu mi-ai spus despre milioanele ‎din contul separat? 757 01:07:27,127 --> 01:07:28,337 ‎Poftim? 758 01:07:28,962 --> 01:07:32,299 ‎Chiar faci pe prostul? 759 01:07:33,383 --> 01:07:35,511 ‎E vina mea, nu? 760 01:07:36,386 --> 01:07:40,808 ‎Nu mă lua de sus, netotule! 761 01:07:42,392 --> 01:07:44,686 ‎Hai, trage! 762 01:07:44,770 --> 01:07:46,647 ‎Trage! 763 01:07:46,730 --> 01:07:47,773 ‎Ai curaj. 764 01:07:50,609 --> 01:07:51,652 ‎Mori. 765 01:07:53,946 --> 01:08:00,327 ‎De ce hotărăști tu asta? 766 01:08:12,256 --> 01:08:13,757 ‎La fel și pentru tine 767 01:08:15,926 --> 01:08:17,886 ‎Și pentru tine. 768 01:08:21,056 --> 01:08:24,434 ‎Eu hotărăsc când expiri. 769 01:08:27,813 --> 01:08:28,647 ‎Ceva pute. 770 01:08:30,607 --> 01:08:33,527 ‎Voi doi mirosiți. 771 01:08:34,403 --> 01:08:37,531 ‎Deja putreziți. 772 01:08:37,614 --> 01:08:38,824 ‎În cazul ăsta, 773 01:08:39,658 --> 01:08:41,368 ‎pentru a opri putrezirea, 774 01:08:42,202 --> 01:08:44,830 ‎mai întâi aduceți banii înapoi! 775 01:08:44,913 --> 01:08:45,747 ‎Bine? 776 01:08:54,423 --> 01:08:57,509 ‎Ți-i aduc eu. 777 01:09:22,993 --> 01:09:26,788 ‎În conturile astea convertim ‎doar echivalentul a 600.000$ 778 01:09:26,872 --> 01:09:29,124 ‎la cursul de schimb din ziua înțelegerii. 779 01:09:29,208 --> 01:09:31,668 ‎Avansul e de formă, ‎așa că nu-l convertim. 780 01:09:31,752 --> 01:09:34,504 ‎Arată cât de importante ‎sunt cifrele de formă. 781 01:09:36,548 --> 01:09:38,091 ‎Înțeleg. 782 01:09:38,884 --> 01:09:40,260 ‎Ești un profesor bun. 783 01:09:41,178 --> 01:09:42,262 ‎Nu-i așa, Profule? 784 01:09:44,181 --> 01:09:45,224 ‎„Profule”? 785 01:09:46,808 --> 01:09:48,143 ‎Și asta? 786 01:09:52,189 --> 01:09:53,065 ‎Asta? 787 01:10:11,291 --> 01:10:12,251 ‎Alo? 788 01:10:14,086 --> 01:10:14,962 ‎Terano. 789 01:10:16,672 --> 01:10:18,215 ‎Ne-ai făcut-o! 790 01:10:18,924 --> 01:10:20,592 ‎Vreau să facem o înțelegere. 791 01:10:21,468 --> 01:10:22,552 ‎Ce? 792 01:10:22,636 --> 01:10:24,888 ‎Uite banii pe care i-am furat. 793 01:10:25,389 --> 01:10:27,015 ‎Dacă-mi spui adevărul, 794 01:10:27,099 --> 01:10:28,141 ‎îl returnez neatinși. 795 01:10:31,478 --> 01:10:32,312 ‎Și? 796 01:10:33,188 --> 01:10:34,398 ‎Ce vrei să auzi? 797 01:10:35,232 --> 01:10:36,066 ‎Despre Kura. 798 01:10:36,608 --> 01:10:39,319 ‎Ai ordonat să fie ucis, nu? 799 01:10:40,654 --> 01:10:41,613 ‎Nu‎-‎mi amintesc. 800 01:10:43,824 --> 01:10:47,828 ‎A devenit arogant, ‎pentru că Sandaime îl plăcea. 801 01:10:49,288 --> 01:10:50,122 ‎Atâta tot. 802 01:10:53,083 --> 01:10:55,460 ‎Să-ți spun ceva despre viitorul tău. 803 01:10:57,254 --> 01:10:59,256 ‎Trupele o să ajungă în curând. 804 01:11:00,632 --> 01:11:02,759 ‎O să te facă bucăți. 805 01:11:03,343 --> 01:11:04,261 ‎Te prăjesc. 806 01:11:05,470 --> 01:11:06,513 ‎Te topesc. 807 01:11:09,016 --> 01:11:11,018 ‎Asta te așteaptă. 808 01:11:12,311 --> 01:11:14,980 ‎Nu aveam de gând să trăiesc mult. 809 01:11:15,063 --> 01:11:15,981 ‎Și… 810 01:11:17,107 --> 01:11:19,526 ‎Nu mă așteptam să spui adevărul. 811 01:11:20,110 --> 01:11:22,446 ‎Poftim? 812 01:11:27,784 --> 01:11:28,952 ‎Hei! 813 01:11:29,828 --> 01:11:31,580 ‎Nu fi prost! 814 01:11:42,841 --> 01:11:45,761 ‎Ești terminat, Kinoshita. 815 01:11:47,888 --> 01:11:49,890 ‎Chiar a făcut-o! 816 01:11:52,642 --> 01:11:54,478 ‎- Kaneko! ‎- Da. 817 01:11:54,561 --> 01:11:56,188 ‎Adună toate trupele și armele. 818 01:11:59,733 --> 01:12:03,070 ‎După ce te predai, plec și eu. 819 01:12:06,239 --> 01:12:07,074 ‎Bine. 820 01:12:21,213 --> 01:12:22,172 ‎Terano. 821 01:12:24,007 --> 01:12:27,052 ‎Fără resentimente, ‎dar o să mori în chinuri. 822 01:12:29,846 --> 01:12:32,849 ‎Mersi că m-ai ajutat la studiu, Profule. 823 01:12:37,687 --> 01:12:38,980 ‎Succes la examene! 824 01:12:43,652 --> 01:12:44,653 ‎Rămas-bun. 825 01:12:49,157 --> 01:12:50,033 ‎Rămas-bun. 826 01:13:00,669 --> 01:13:02,671 ‎Chiar e atât de puternică? 827 01:13:03,213 --> 01:13:04,172 ‎Oprește-te. 828 01:13:05,465 --> 01:13:06,550 ‎Nu o implica. 829 01:13:06,633 --> 01:13:09,761 ‎E ca atunci când slăbănoagele ‎câștigă concursuri de mâncat. 830 01:13:11,972 --> 01:13:13,390 ‎Dar e atât de vulnerabilă! 831 01:13:21,523 --> 01:13:22,566 ‎Vino aici! 832 01:13:32,200 --> 01:13:33,243 ‎M-am răzgândit. 833 01:13:34,870 --> 01:13:36,705 ‎Poți face ceva pentru mine? 834 01:13:39,833 --> 01:13:40,876 ‎Sigur că da. 835 01:13:43,295 --> 01:13:45,839 ‎Îmi pare rău pentru asta. 836 01:13:50,135 --> 01:13:51,094 ‎E în regulă. 837 01:13:51,845 --> 01:13:54,264 ‎Nu-mi aduc emoțiile la muncă. 838 01:13:57,642 --> 01:13:59,019 ‎Poate un pic. 839 01:14:44,147 --> 01:14:45,899 ‎Ce ai să faci acum? 840 01:14:47,317 --> 01:14:48,276 ‎Mă întreb și eu. 841 01:14:49,236 --> 01:14:51,154 ‎M-am gândit doar la moartea mea. 842 01:14:54,324 --> 01:14:55,951 ‎Ar trebui să ai un vis. 843 01:14:56,743 --> 01:14:57,661 ‎Ceva ce vrei. 844 01:15:05,085 --> 01:15:08,380 ‎Kura a zis că vrea să meargă la New York. 845 01:15:10,048 --> 01:15:13,343 ‎Serios? La New York? 846 01:15:15,387 --> 01:15:16,513 ‎Ce naiba? 847 01:15:16,596 --> 01:15:18,014 ‎CURĂȚĂTORIE MICHITAKA 848 01:15:32,153 --> 01:15:33,572 ‎E tipul cu trei greșeli. 849 01:15:34,573 --> 01:15:35,699 ‎Cine? 850 01:15:38,994 --> 01:15:39,828 ‎Hei! 851 01:15:40,412 --> 01:15:42,747 ‎E cel mai bun asasin Denma-gumi. 852 01:15:42,831 --> 01:15:44,457 ‎Dacă-i încalci regulile, te-ai ars! 853 01:15:45,250 --> 01:15:46,459 ‎Nu iartă niciodată. 854 01:15:46,543 --> 01:15:48,211 ‎Te vânează până mori. 855 01:15:48,295 --> 01:15:49,462 ‎Pe vecie. 856 01:15:54,801 --> 01:15:55,635 ‎Ce naiba? 857 01:17:44,452 --> 01:17:46,579 ‎Nu e momentul de flirtat! 858 01:17:47,539 --> 01:17:48,832 ‎Acum, Freză! 859 01:17:49,749 --> 01:17:50,750 ‎Bine. 860 01:17:51,292 --> 01:17:52,919 ‎Acum ne implicăm pe bune! 861 01:18:11,479 --> 01:18:13,857 ‎Avem o singură șansă. Țintește bine. 862 01:18:13,940 --> 01:18:15,066 ‎Bine! 863 01:18:24,033 --> 01:18:25,952 ‎- Am reușit! ‎- Bine! 864 01:18:40,717 --> 01:18:43,928 ‎Măi să fie! 865 01:18:48,016 --> 01:18:50,018 ‎Ce mașină murdară! 866 01:19:00,570 --> 01:19:02,822 ‎La naiba! Rezervorul e gol! 867 01:19:02,906 --> 01:19:04,532 ‎O, nu! Ce facem? 868 01:19:04,616 --> 01:19:06,242 ‎Ce putem face? 869 01:19:34,354 --> 01:19:36,022 ‎Perfect. 870 01:19:36,981 --> 01:19:40,527 ‎Și tu ești aici, femeie. 871 01:19:42,153 --> 01:19:43,279 ‎E treaba mea. 872 01:19:44,697 --> 01:19:45,782 ‎Deocamdată… 873 01:19:46,741 --> 01:19:47,617 ‎să fugim! 874 01:20:11,808 --> 01:20:15,186 ‎Pe cine suni? Pe mine, dar sunt aici! 875 01:20:18,022 --> 01:20:20,066 ‎Nu te-a sunat nimeni, prostule! 876 01:20:21,484 --> 01:20:23,403 ‎Kei, du-te cu Terano! 877 01:20:24,112 --> 01:20:26,197 ‎Șeful a pregătit un elicopter la baraj. 878 01:20:27,073 --> 01:20:27,907 ‎Nu te forța. 879 01:20:30,743 --> 01:20:32,912 ‎Voi doi sunteți adversarii mei? 880 01:20:33,580 --> 01:20:36,124 ‎Măcar câștigăm niște timp. 881 01:20:42,714 --> 01:20:43,548 ‎Idioților! 882 01:20:56,477 --> 01:20:57,979 ‎Ce-ai pățit la cap? 883 01:20:58,062 --> 01:20:59,314 ‎Folosește-ți imaginația. 884 01:20:59,397 --> 01:21:00,690 ‎- Freză? ‎- Da! 885 01:21:11,618 --> 01:21:12,869 ‎Stai, scuze! 886 01:21:13,369 --> 01:21:14,370 ‎Ia asta! 887 01:21:16,039 --> 01:21:18,791 ‎Un spray făcut la comandă ‎cu cei mai iuți ardei din lume. 888 01:21:18,875 --> 01:21:20,001 ‎Ai văzut? Du-te acasă! 889 01:21:20,084 --> 01:21:21,961 ‎Idiotule! 890 01:21:36,184 --> 01:21:38,478 ‎Să jucăm un joc. 891 01:21:39,145 --> 01:21:41,230 ‎Poftim? Tocmai acum? 892 01:21:42,023 --> 01:21:45,026 ‎Gândește-te la cinci zone grozave ‎din New York. 893 01:21:48,488 --> 01:21:49,989 ‎Statuia Libertății. 894 01:21:50,073 --> 01:21:51,407 ‎Times Square. 895 01:21:51,491 --> 01:21:52,992 ‎Și cheesecake, ceva. 896 01:21:53,076 --> 01:21:55,703 ‎Cheesecake? Îmi place cheesecake! 897 01:22:06,923 --> 01:22:07,840 ‎Nu mai încetează! 898 01:22:08,591 --> 01:22:10,760 ‎Nimănui nu-i plac cei care nu încetează. 899 01:22:20,144 --> 01:22:21,646 ‎Gura, fată roz! 900 01:22:22,981 --> 01:22:25,024 ‎Bună, Terano. 901 01:22:25,858 --> 01:22:27,360 ‎Mai întâi, returnează banii. 902 01:22:28,486 --> 01:22:32,448 ‎O să te pedepsesc încet după aia. 903 01:22:33,032 --> 01:22:34,158 ‎I-am ars pe toți. 904 01:22:34,826 --> 01:22:35,952 ‎Am filmat. 905 01:22:37,161 --> 01:22:39,747 ‎Pari un om foarte prudent. 906 01:22:41,541 --> 01:22:42,875 ‎A fost o diversiune de formă. 907 01:22:44,293 --> 01:22:46,295 ‎Acum joacă-ți atuul. 908 01:22:47,880 --> 01:22:49,257 ‎Nu mă supraestima. 909 01:22:57,056 --> 01:22:58,099 ‎Fugi! 910 01:22:59,392 --> 01:23:00,226 ‎Nu pot. 911 01:23:04,439 --> 01:23:05,523 ‎Asta e treaba mea. 912 01:23:15,116 --> 01:23:16,117 ‎Înțeleg. 913 01:23:21,330 --> 01:23:22,290 ‎Ai terminat? 914 01:24:35,029 --> 01:24:36,572 ‎Ești o peștoaică fără valoare. 915 01:24:58,928 --> 01:25:02,306 ‎Ați fost aleși ‎cei mai buni din clanul nostru. 916 01:25:04,058 --> 01:25:05,184 ‎Dar azi… 917 01:25:07,186 --> 01:25:09,188 ‎jumătate dintre voi o să moară. 918 01:25:13,734 --> 01:25:16,612 ‎E genul ăla de luptă. Începe acum. 919 01:25:16,696 --> 01:25:18,239 ‎Dacă vreți să plecați, liber! 920 01:25:20,700 --> 01:25:22,410 ‎Planul e simplu. 921 01:25:24,162 --> 01:25:26,831 ‎Mai întâi îl ucidem pe Terano, ‎cel care a luat banii. 922 01:25:29,458 --> 01:25:32,003 ‎Apoi pe Michitaka, omul care face curat. 923 01:25:32,086 --> 01:25:33,129 ‎Și apoi… 924 01:25:35,923 --> 01:25:37,717 ‎îl omorâm pe Sandaime. 925 01:25:51,731 --> 01:25:52,815 ‎Bună! 926 01:25:53,941 --> 01:25:55,234 ‎Ce a pățit? 927 01:25:57,111 --> 01:26:00,156 ‎Te interesează peștii morți? 928 01:26:03,326 --> 01:26:04,911 ‎Nenorocitule! 929 01:26:14,253 --> 01:26:16,172 ‎Sunteți aici împreună. 930 01:26:17,715 --> 01:26:19,759 ‎Nu mai trebuie să vă găsim. 931 01:26:20,760 --> 01:26:21,928 ‎Ce-i asta? 932 01:26:22,553 --> 01:26:24,555 ‎Alt gunoi? 933 01:27:09,183 --> 01:27:12,061 ‎Continuați! Omorâți-l! 934 01:27:18,359 --> 01:27:20,361 ‎Prostule! 935 01:27:26,784 --> 01:27:27,743 ‎Kinoshita. 936 01:27:29,287 --> 01:27:30,413 ‎Ești terminat! 937 01:27:41,173 --> 01:27:42,425 ‎Dansezi! 938 01:27:43,009 --> 01:27:44,260 ‎Nu prea mă pricep. 939 01:27:45,511 --> 01:27:47,096 ‎Secretul stă în șolduri. 940 01:27:48,514 --> 01:27:49,390 ‎Începe. 941 01:27:51,559 --> 01:27:52,727 ‎Sari! 942 01:27:54,562 --> 01:27:55,479 ‎Pas. 943 01:28:08,117 --> 01:28:09,827 ‎Ce întorsătură ciudată! 944 01:28:10,494 --> 01:28:14,790 ‎Tot eu te omor și pe tine! 945 01:28:16,459 --> 01:28:18,711 ‎Ești singurul pe care n-am să-l iert. 946 01:28:23,174 --> 01:28:24,133 ‎Spui prostii! 947 01:28:33,601 --> 01:28:36,771 ‎Să te joci frumos ‎cu prietenul tău dincolo! 948 01:28:52,745 --> 01:28:53,913 ‎E ea. 949 01:29:04,715 --> 01:29:05,591 ‎Așteaptă! 950 01:29:06,801 --> 01:29:08,803 ‎M-ai învățat să nu aștept niciodată. 951 01:29:44,380 --> 01:29:45,464 ‎Kei? 952 01:29:46,924 --> 01:29:47,842 ‎Kei? 953 01:29:52,096 --> 01:29:53,639 ‎Ai un vis? 954 01:29:56,475 --> 01:29:57,601 ‎Dar… 955 01:29:59,478 --> 01:30:01,272 ‎și eu obosesc uneori. 956 01:30:02,273 --> 01:30:04,024 ‎Visurile sunt bune. 957 01:30:05,151 --> 01:30:06,360 ‎Pentru tine. 958 01:30:07,111 --> 01:30:08,779 ‎Pentru cei la care ții. 959 01:30:10,072 --> 01:30:11,615 ‎Oricât de mic e… 960 01:30:12,992 --> 01:30:16,162 ‎hrănește-ți visul, încet. 961 01:30:29,049 --> 01:30:30,009 ‎Kikuno? 962 01:30:33,345 --> 01:30:34,263 ‎Kikuno? 963 01:30:35,055 --> 01:30:36,223 ‎Ești bine? 964 01:30:37,641 --> 01:30:39,101 ‎Watanabe? 965 01:30:39,185 --> 01:30:42,021 ‎Ce întrebare stupidă! ‎Uită-te la ea, clar că e bine. 966 01:30:42,104 --> 01:30:44,315 ‎Ești foarte enervant. Ce să întreb? 967 01:30:44,398 --> 01:30:46,358 ‎Kei, haide! 968 01:30:46,442 --> 01:30:47,276 ‎La pieptul meu! 969 01:30:47,359 --> 01:30:48,569 ‎N-o atinge, cheliosule! 970 01:30:48,652 --> 01:30:50,279 ‎Freză, tâmpitule! 971 01:30:51,947 --> 01:30:54,492 ‎N-o atinge! Ia mâinile, încet. 972 01:30:54,575 --> 01:30:56,243 ‎Mâinile jos, încet. 973 01:30:57,286 --> 01:30:58,370 ‎Au! 974 01:31:00,789 --> 01:31:02,875 ‎- Nu mă atinge! ‎- Nu-mi spune „cheliosule”! 975 01:31:02,958 --> 01:31:05,044 ‎- Cheliosule! ‎- Cere-ți scuze. 976 01:31:08,172 --> 01:31:10,049 ‎- Au… ‎- Am avut un vis. 977 01:31:12,760 --> 01:31:14,261 ‎A fost un vis frumos. 978 01:31:39,912 --> 01:31:42,331 ‎Nu pot să mor într-un asemenea loc. 979 01:31:46,627 --> 01:31:48,420 ‎Nu s-a zis cu mine. 980 01:32:02,518 --> 01:32:03,644 ‎Barajul e chiar afară. 981 01:32:09,525 --> 01:32:10,359 ‎Și Kei? 982 01:32:11,819 --> 01:32:12,695 ‎Nu-ți face griji. 983 01:32:13,279 --> 01:32:14,154 ‎Acel… 984 01:32:16,782 --> 01:32:18,701 ‎- Ai sunat? ‎- Michitaka! 985 01:32:21,203 --> 01:32:22,121 ‎„Domnule Michitaka.” 986 01:32:33,382 --> 01:32:34,717 ‎A fost o mușcătură de țânțar? 987 01:33:04,204 --> 01:33:05,164 ‎Hei, Terano! 988 01:33:05,664 --> 01:33:08,459 ‎Nu poți încălca regulile. 989 01:33:09,418 --> 01:33:11,253 ‎Poluezi atmosfera. 990 01:33:13,088 --> 01:33:14,548 ‎Așa că mori, imediat! 991 01:33:18,636 --> 01:33:20,971 ‎Scuze că am întârziat, Profule! 992 01:33:37,696 --> 01:33:38,781 ‎Kei. 993 01:33:40,616 --> 01:33:41,742 ‎Mă bucur că ești bine. 994 01:33:44,620 --> 01:33:45,829 ‎Hei, peștoaico! 995 01:33:46,747 --> 01:33:47,790 ‎Nu te băga. 996 01:33:51,001 --> 01:33:52,127 ‎Dle Michitaka. 997 01:33:53,212 --> 01:33:54,713 ‎Cuiele au durut, 998 01:33:55,381 --> 01:33:56,465 ‎dar m-am obișnuit. 999 01:33:57,299 --> 01:33:58,133 ‎Poftim? 1000 01:33:58,217 --> 01:34:00,344 ‎E bine să ai reguli. 1001 01:34:01,261 --> 01:34:04,765 ‎Dar n-ar trebui să le impui oamenilor. 1002 01:34:07,476 --> 01:34:09,311 ‎Dacă-mi spui părerea ta… 1003 01:34:11,188 --> 01:34:12,106 ‎ești terminată. 1004 01:34:16,402 --> 01:34:18,112 ‎Ți-am zis, sunt obișnuită cu cuiele. 1005 01:34:24,493 --> 01:34:25,411 ‎Înțeleg. 1006 01:34:26,537 --> 01:34:27,413 ‎Atunci… 1007 01:34:29,832 --> 01:34:31,125 ‎Cum rămâne cu ea? 1008 01:34:32,084 --> 01:34:33,460 ‎E obișnuită și ea cu ele? 1009 01:34:35,254 --> 01:34:37,256 ‎Chiar ești un ticălos. 1010 01:34:37,339 --> 01:34:38,424 ‎Sunt… 1011 01:34:40,676 --> 01:34:41,635 ‎un erou. 1012 01:34:46,056 --> 01:34:47,224 ‎Profule! 1013 01:34:53,731 --> 01:34:54,565 ‎Mulțumesc. 1014 01:35:11,081 --> 01:35:12,666 ‎Continui până la ultimul acord. 1015 01:35:22,676 --> 01:35:24,303 ‎Eu, să pierd? 1016 01:35:26,013 --> 01:35:27,598 ‎Nu există regula asta. 1017 01:36:39,753 --> 01:36:42,214 ‎Până la urmă, am reușit să ajung undeva. 1018 01:36:45,384 --> 01:36:46,552 ‎Mulțumesc. 1019 01:36:51,139 --> 01:36:52,266 ‎Mi-a făcut plăcere. 1020 01:37:00,023 --> 01:37:01,608 ‎Ești ciudată. 1021 01:37:04,736 --> 01:37:05,779 ‎E un compliment? 1022 01:37:08,365 --> 01:37:10,617 ‎Poate, da. 1023 01:37:19,626 --> 01:37:21,879 ‎Eram sigur că o să mor. 1024 01:37:28,594 --> 01:37:30,470 ‎Dacă ai un vis, oricât de mic… 1025 01:37:32,681 --> 01:37:34,683 ‎găsești o cale de a supraviețui. 1026 01:37:49,990 --> 01:37:51,491 ‎Hai să mâncăm cheesecake. 1027 01:37:53,994 --> 01:37:56,872 ‎Vreau să vii cu mine la New York. 1028 01:38:01,585 --> 01:38:02,711 ‎Cred că e… 1029 01:38:04,588 --> 01:38:06,465 ‎cel mai mare vis al meu. 1030 01:38:19,978 --> 01:38:20,812 ‎Eu… 1031 01:38:33,367 --> 01:38:34,201 ‎Profule? 1032 01:38:48,382 --> 01:38:50,300 ‎Hei, Zvelto! 1033 01:38:51,093 --> 01:38:52,094 ‎Nu mișca! 1034 01:38:52,177 --> 01:38:55,013 ‎Când te gândești ‎că ai curățat monstrul ăla… 1035 01:39:07,859 --> 01:39:08,694 ‎Terano… 1036 01:39:09,736 --> 01:39:10,737 ‎E rezolvat acum. 1037 01:39:17,369 --> 01:39:20,372 ‎Nașul stă pe un munte de cadavre. 1038 01:39:22,666 --> 01:39:24,001 ‎Ăsta e vârful. 1039 01:39:26,586 --> 01:39:28,463 ‎Îți place de ea? 1040 01:39:30,590 --> 01:39:32,092 ‎În cazul ăsta, omoar-o! 1041 01:39:32,843 --> 01:39:34,344 ‎E mai interesant așa. 1042 01:39:36,805 --> 01:39:38,390 ‎Kinoshita, te implor! 1043 01:39:39,725 --> 01:39:41,476 ‎Te rog, dă-i drumul! 1044 01:39:43,353 --> 01:39:44,855 ‎Greșit! 1045 01:39:46,815 --> 01:39:48,775 ‎Nu asta trebuia să spui. 1046 01:40:00,579 --> 01:40:01,580 ‎Te rog. 1047 01:40:02,539 --> 01:40:03,790 ‎Am ascuns banii. 1048 01:40:04,666 --> 01:40:05,792 ‎Am cheia seifului. 1049 01:40:07,461 --> 01:40:09,546 ‎Așa mai merge. 1050 01:40:10,464 --> 01:40:11,298 ‎Hei! 1051 01:40:23,351 --> 01:40:24,352 ‎Dă-mi-o! 1052 01:40:40,285 --> 01:40:41,787 ‎Ești… 1053 01:41:05,185 --> 01:41:06,353 ‎Ajunge! 1054 01:41:06,436 --> 01:41:07,896 ‎Tăticul vostru e mort. 1055 01:41:08,480 --> 01:41:10,524 ‎Să nu mai ucidem fără rost. 1056 01:41:46,059 --> 01:41:47,561 ‎Au murit. 1057 01:41:48,520 --> 01:41:51,439 ‎Kinoshita, Terano, Michitaka. 1058 01:41:54,609 --> 01:41:58,613 ‎Cum ai vrut, ‎membrii importanți ai clanului sunt morți. 1059 01:41:59,322 --> 01:42:02,742 ‎Clanul ar trebui să fie în siguranță ‎cât o să stai închis. 1060 01:42:04,327 --> 01:42:07,789 ‎Lasă totul în seama mea, de acum. 1061 01:42:07,873 --> 01:42:10,041 ‎Ce? Nu te aud bine. 1062 01:42:12,878 --> 01:42:13,962 ‎Am zis că acum… 1063 01:42:17,757 --> 01:42:19,467 ‎Stai, tată. 1064 01:42:19,968 --> 01:42:21,344 ‎Hai să vorbim. 1065 01:42:22,262 --> 01:42:25,015 ‎Tată, stai! Nu! 1066 01:42:32,480 --> 01:42:34,149 ‎E o glumă de babaci. 1067 01:42:41,406 --> 01:42:42,365 ‎E amuzantă, nu? 1068 01:42:43,533 --> 01:42:44,826 ‎A fost amuzantă. 1069 01:42:48,663 --> 01:42:49,831 ‎Tu… 1070 01:42:51,249 --> 01:42:52,459 ‎Ești încă necopt. 1071 01:43:10,727 --> 01:43:12,145 ‎Îi formezi, îi exploatezi. 1072 01:43:13,313 --> 01:43:15,523 ‎Întâi formezi, apoi exploatezi! 1073 01:43:16,942 --> 01:43:20,111 ‎Așa lucrăm noi. 1074 01:43:22,113 --> 01:43:23,240 ‎Scuze că am întârziat. 1075 01:43:24,741 --> 01:43:26,451 ‎Dar treaba e gata, Kei. 1076 01:43:27,577 --> 01:43:28,536 ‎- Asta e… ‎- Zura. 1077 01:43:30,121 --> 01:43:31,248 ‎Dă-mi 30 de yeni. 1078 01:43:33,667 --> 01:43:34,501 ‎Sigur, dar… 1079 01:44:07,242 --> 01:44:08,743 ‎În sfârșit, ți-am plătit! 1080 01:44:18,461 --> 01:44:20,797 ‎Sunt obosită. Vreau să fac o baie. 1081 01:44:23,341 --> 01:44:25,719 ‎Kei, nu te abține. 1082 01:44:25,802 --> 01:44:27,304 ‎Vino în brațele mele! 1083 01:44:29,097 --> 01:44:31,391 ‎Nu fi ciudat, Zura! 1084 01:45:05,759 --> 01:45:07,302 ‎RAMEN 1085 01:45:12,307 --> 01:45:14,434 ‎Localul e doar pentru membri. 1086 01:45:14,517 --> 01:45:15,894 ‎Azi e o excepție. 1087 01:45:26,946 --> 01:45:27,781 ‎Delicios. 1088 01:45:28,406 --> 01:45:30,992 ‎N-am mai gustat ramen așa de bun. 1089 01:45:31,951 --> 01:45:33,286 ‎Mulțumesc. 1090 01:45:35,038 --> 01:45:36,039 ‎Uau! 1091 01:45:41,127 --> 01:45:42,128 ‎Delicios. 1092 01:45:46,716 --> 01:45:47,550 ‎Revin imediat. 1093 01:45:51,096 --> 01:45:52,389 ‎Ascultă ce spun oamenii. 1094 01:45:52,472 --> 01:45:53,306 ‎Nu te întoarce. 1095 01:46:15,412 --> 01:46:17,497 ‎EXAMEN DE CONTABILITATE 1096 01:46:31,094 --> 01:46:32,220 ‎Cheesecake? 1097 01:46:55,160 --> 01:46:56,453 ‎E bine să ai un vis… 1098 01:46:58,872 --> 01:47:00,874 ‎oricât de mic ar fi. 1099 01:51:09,706 --> 01:51:14,627 ‎Subtitrarea: Anca Tach