1 00:00:06,049 --> 00:00:10,970 ‎NETFLIX 呈现 2 00:00:51,469 --> 00:00:52,470 ‎小溪(19岁) 3 00:00:52,553 --> 00:00:54,180 ‎(店长推荐) 4 00:00:54,263 --> 00:00:56,265 ‎(精选清纯少女 快送到身边) 5 00:00:58,309 --> 00:01:00,311 ‎谢谢您联系我们! 6 00:01:00,394 --> 00:01:03,231 ‎这是柔美自然少女特急便服务 7 00:01:03,314 --> 00:01:07,193 ‎我想叫外送 8 00:01:07,276 --> 00:01:09,278 ‎越快越好 9 00:01:09,362 --> 00:01:11,114 ‎谢谢 当然可以 10 00:01:11,197 --> 00:01:12,698 ‎您想选谁呢? 11 00:01:12,782 --> 00:01:14,408 ‎派一个无所不能的女孩过来 12 00:01:16,035 --> 00:01:17,620 ‎地点是… 13 00:01:21,958 --> 00:01:24,293 ‎(自由女神像酒店) 14 00:02:00,788 --> 00:02:01,789 ‎您久等了 15 00:02:01,873 --> 00:02:04,292 ‎我是柔美自然少女特急便服务的小溪 16 00:02:04,876 --> 00:02:05,710 ‎什么? 17 00:02:07,003 --> 00:02:09,463 ‎喂 有人叫了应召女郎吗? 18 00:02:09,547 --> 00:02:11,257 ‎有才怪 白痴 19 00:02:11,340 --> 00:02:13,301 ‎你找错房间了 20 00:02:22,476 --> 00:02:23,603 ‎搞什么鬼? 21 00:02:27,440 --> 00:02:28,482 ‎在那里! 22 00:02:29,192 --> 00:02:30,067 ‎接招吧! 23 00:02:45,333 --> 00:02:46,292 ‎你没事了 24 00:02:47,043 --> 00:02:47,877 ‎别担心 25 00:02:49,879 --> 00:02:52,632 ‎走吧 你的经纪人在等你 26 00:02:53,966 --> 00:02:55,301 ‎哦 还有… 27 00:02:56,177 --> 00:02:58,221 ‎-给你 ‎-这是什么? 28 00:02:58,721 --> 00:03:00,723 ‎我想这是护身符 29 00:03:04,977 --> 00:03:06,729 ‎(“是夜 今晚”) 30 00:03:17,907 --> 00:03:19,283 ‎等一下 好吗? 31 00:05:02,595 --> 00:05:03,763 ‎(自由女神像酒店) 32 00:05:03,846 --> 00:05:05,556 ‎当偶像一定很辛苦吧? 33 00:05:06,557 --> 00:05:08,309 ‎非常感谢 34 00:05:11,062 --> 00:05:12,396 ‎合作愉快 35 00:05:47,640 --> 00:05:48,682 ‎干得好 小溪 36 00:05:49,600 --> 00:05:51,727 ‎我累坏了 该去吃冰棒啦 37 00:05:52,686 --> 00:05:55,064 ‎是的 老样子伺候! 38 00:05:55,147 --> 00:05:56,732 ‎喂 小溪? 39 00:05:59,443 --> 00:06:00,694 ‎请关上门 假发 40 00:06:05,699 --> 00:06:08,327 ‎天啊 今晚的月亮真漂亮 41 00:06:08,411 --> 00:06:10,413 ‎-快点开车 ‎-是 42 00:06:23,092 --> 00:06:26,595 ‎他们没办法 只能找我们 ‎总不能让希海的露骨视频传上网 43 00:06:26,679 --> 00:06:28,514 ‎她本人是不是超级可爱啊? 44 00:06:28,597 --> 00:06:30,015 ‎(会计技巧) 45 00:06:30,099 --> 00:06:31,225 ‎没什么特别 46 00:06:31,308 --> 00:06:33,644 ‎真的吗?只是普通可爱? 47 00:06:33,727 --> 00:06:34,603 ‎等等 48 00:06:34,687 --> 00:06:36,397 ‎她明天要直播呢 49 00:06:36,897 --> 00:06:38,315 ‎她的脸没受伤吧? 50 00:06:38,983 --> 00:06:41,569 ‎-没有 ‎-啊 说到受伤… 51 00:06:41,652 --> 00:06:42,778 ‎你看我的手指 52 00:06:42,862 --> 00:06:45,114 ‎我刚才被车门撞到了 53 00:06:45,197 --> 00:06:46,490 ‎好痛啊 54 00:06:46,574 --> 00:06:47,908 ‎闭嘴 假发! 55 00:06:47,992 --> 00:06:49,493 ‎-喂! ‎-你个光头大嘴巴! 56 00:06:49,577 --> 00:06:51,745 ‎你不能这样直接侮辱我! 57 00:06:51,829 --> 00:06:53,622 ‎还给我 别闹了! 58 00:06:53,706 --> 00:06:54,999 ‎你会弄坏造型的 59 00:06:55,082 --> 00:06:56,876 ‎-看前面 ‎-请还给我 60 00:06:56,959 --> 00:06:58,836 ‎我不是在开玩笑 快还给我 61 00:07:00,463 --> 00:07:02,673 ‎被她羞辱了我的头发 但还是要忍 62 00:07:02,756 --> 00:07:04,175 ‎内心要强大 63 00:07:04,258 --> 00:07:06,469 ‎这一切都是为了帮助容易受伤的女孩 64 00:07:08,053 --> 00:07:09,305 ‎其实我没事啦 65 00:07:10,431 --> 00:07:12,141 ‎我有个梦想 你看 66 00:07:17,813 --> 00:07:21,150 ‎不管梦想有多微不足道 ‎有梦想总归是好事 67 00:07:23,527 --> 00:07:25,821 ‎那你现在的梦想是什么? 68 00:07:27,281 --> 00:07:28,574 ‎那当然是… 69 00:07:29,533 --> 00:07:32,411 ‎通过日本商务部会计资格2级考试啦 70 00:08:00,064 --> 00:08:01,273 ‎(高桥信息技术学院) 71 00:08:01,357 --> 00:08:04,902 ‎资产减去债务等于资本 72 00:08:04,985 --> 00:08:06,737 ‎但在公司法里面 73 00:08:06,820 --> 00:08:09,990 ‎这两者的差额在资产负债表上 74 00:08:10,074 --> 00:08:12,284 ‎被称为“净资产” 75 00:08:12,368 --> 00:08:13,494 ‎嘿 小溪? 76 00:08:13,577 --> 00:08:15,162 ‎-债务叫做… ‎-小溪? 77 00:08:15,788 --> 00:08:18,541 ‎拜托 专心听讲 六花 78 00:08:21,126 --> 00:08:22,628 ‎喂!住手! 79 00:08:22,711 --> 00:08:24,129 ‎拜托 80 00:08:24,213 --> 00:08:27,716 ‎虽然年轻人活泼好动没什么 但是… 81 00:08:29,426 --> 00:08:30,261 ‎抱歉 82 00:08:30,344 --> 00:08:31,971 ‎好吧 我们继续 83 00:08:32,805 --> 00:08:36,141 ‎如果资产减债务等于资本 84 00:08:37,017 --> 00:08:38,394 ‎那么在资产负债表上… 85 00:08:43,941 --> 00:08:46,318 ‎(《我是罪犯 他是搬运工》) 86 00:08:47,945 --> 00:08:49,196 ‎拿到了! 87 00:08:51,240 --> 00:08:55,286 ‎我一直都知道你喜欢这玩意儿 88 00:08:55,786 --> 00:08:56,870 ‎接下来… 89 00:08:56,954 --> 00:08:59,582 ‎我为您呈上其中一期的《同人志》 90 00:09:00,165 --> 00:09:03,919 ‎这本粉丝杂志也被叫“小薄本” 91 00:09:04,003 --> 00:09:05,796 ‎非常感谢 92 00:09:11,802 --> 00:09:13,345 ‎这简直太棒了! 93 00:09:16,515 --> 00:09:18,392 ‎瞧 这是色情书呢 94 00:09:18,475 --> 00:09:20,352 ‎菊野 你喜欢这种东西吗? 95 00:09:20,436 --> 00:09:22,354 ‎滚开 你们这些坏蛋! 96 00:09:26,317 --> 00:09:27,192 ‎好痛 97 00:09:35,200 --> 00:09:36,076 ‎嗯? 98 00:09:37,119 --> 00:09:39,121 ‎抱歉 等一下 99 00:09:40,748 --> 00:09:43,208 ‎司机 我付两个人的钱 100 00:09:43,834 --> 00:09:44,668 ‎什么? 101 00:09:57,431 --> 00:09:58,265 ‎那个… 102 00:10:00,017 --> 00:10:00,851 ‎怎么了? 103 00:10:01,560 --> 00:10:03,520 ‎谢谢你帮我 104 00:10:04,313 --> 00:10:05,314 ‎我会还你的 105 00:10:23,415 --> 00:10:26,043 ‎你有零钱找得开1000日元吗? 106 00:10:26,585 --> 00:10:27,628 ‎我还差30日元 107 00:10:29,338 --> 00:10:30,255 ‎没关系啦 108 00:10:34,885 --> 00:10:36,929 ‎剩下的下次再还吧 109 00:10:38,347 --> 00:10:40,349 ‎好的 那我下次还你 110 00:10:40,432 --> 00:10:41,266 ‎我保证 111 00:10:49,775 --> 00:10:51,151 ‎谢谢 112 00:11:13,882 --> 00:11:15,092 ‎(本店仅限会员) 113 00:11:15,175 --> 00:11:16,885 ‎(拉面) 114 00:11:17,970 --> 00:11:19,054 ‎喂 小溪 115 00:11:21,974 --> 00:11:23,559 ‎为什么有个死人在那里? 116 00:11:24,476 --> 00:11:26,478 ‎我女儿给他下了毒 117 00:11:26,562 --> 00:11:27,896 ‎清理工都还没来 118 00:11:28,397 --> 00:11:30,315 ‎假发 找个新的清理工来 119 00:11:30,399 --> 00:11:32,109 ‎懒懒散散的 太不专业了 120 00:11:32,735 --> 00:11:34,737 ‎老板! 121 00:11:35,487 --> 00:11:36,947 ‎小溪 别这么粘人 122 00:11:37,030 --> 00:11:38,532 ‎我偏要 123 00:11:38,615 --> 00:11:40,159 ‎老板! 124 00:11:40,242 --> 00:11:41,410 ‎我也要… 125 00:11:43,287 --> 00:11:44,955 ‎哎唷!我的金蛋! 126 00:11:45,038 --> 00:11:46,915 ‎小溪 吃点拉面再走吧 127 00:11:47,791 --> 00:11:49,585 ‎等等 我忘了 128 00:11:49,668 --> 00:11:51,003 ‎对不起 假发 129 00:11:51,587 --> 00:11:52,421 ‎给你 130 00:11:52,504 --> 00:11:55,340 ‎小溪 你不能把这玩意儿带回家来 131 00:11:55,424 --> 00:11:57,634 ‎所以我才道歉了呀 132 00:11:57,718 --> 00:11:59,762 ‎这是什么态度呢? 133 00:11:59,845 --> 00:12:02,556 ‎你作为专业人士应该搞清楚… 134 00:12:02,639 --> 00:12:04,433 ‎不 是你才应该搞清楚 135 00:12:04,516 --> 00:12:05,893 ‎老板 你的腿! 136 00:12:05,976 --> 00:12:07,853 ‎你踢我吧 这样我就能抓住你的脚! 137 00:12:07,936 --> 00:12:09,521 ‎去死吧 假发! 138 00:12:27,831 --> 00:12:30,334 ‎我们只对会员开放 外面牌子上有写 139 00:12:30,918 --> 00:12:31,835 ‎抱歉 140 00:12:37,508 --> 00:12:38,926 ‎我是渡边 141 00:12:39,885 --> 00:12:41,804 ‎假发 把那个醉鬼抬到后面去 142 00:12:41,887 --> 00:12:44,056 ‎-把玩具也拿走 ‎-是 143 00:12:45,098 --> 00:12:45,933 ‎玩具? 144 00:12:48,185 --> 00:12:49,228 ‎吓死我了 145 00:12:50,103 --> 00:12:52,356 ‎我还以为闯进了刺客的巢穴 146 00:12:56,944 --> 00:13:00,531 ‎好吧 如果你是小溪的朋友 147 00:13:01,657 --> 00:13:04,159 ‎那你们两个就吃碗拉面再走吧? 148 00:13:06,203 --> 00:13:07,329 ‎谢谢 149 00:13:07,955 --> 00:13:08,831 ‎你… 150 00:13:10,207 --> 00:13:12,334 ‎应该走才对 151 00:13:13,961 --> 00:13:14,795 ‎什么? 152 00:13:21,385 --> 00:13:22,261 ‎谢谢 153 00:13:35,816 --> 00:13:36,775 ‎这个… 154 00:13:42,781 --> 00:13:45,409 ‎-这… ‎-现在害我也得吃了 155 00:13:45,492 --> 00:13:47,911 ‎早知道我们应该走的 156 00:13:49,037 --> 00:13:51,957 ‎像是坏掉的冷面 157 00:13:52,040 --> 00:13:53,041 ‎我弄死你 河童 158 00:13:54,042 --> 00:13:55,669 ‎你说得对 吃起来像橡皮 159 00:14:04,011 --> 00:14:07,055 ‎没想到我能看到你做那个表情 160 00:14:07,764 --> 00:14:09,433 ‎什么表情? 161 00:14:09,516 --> 00:14:11,143 ‎这个表情 162 00:14:23,238 --> 00:14:26,033 ‎举起手来 谁给我下了奇怪的药? 163 00:14:26,116 --> 00:14:27,284 ‎举起手来! 164 00:14:28,285 --> 00:14:29,453 ‎举起手来! 165 00:14:29,536 --> 00:14:32,289 ‎抱歉 好像是我女儿把毒药搞错了 166 00:14:32,372 --> 00:14:33,540 ‎别再找借口了 167 00:14:33,624 --> 00:14:34,708 ‎小溪 准备好了吗? 168 00:14:34,791 --> 00:14:36,919 ‎你想杀了我吗? 169 00:14:37,002 --> 00:14:39,171 ‎-我来了 假发 ‎-好的 170 00:14:55,854 --> 00:14:56,980 ‎喂! 171 00:15:08,533 --> 00:15:10,285 ‎-渡边 ‎-啊? 172 00:15:10,369 --> 00:15:11,912 ‎抱歉刚才打了你一拳 173 00:15:18,251 --> 00:15:19,127 ‎给你 174 00:15:21,713 --> 00:15:22,673 ‎谢谢 175 00:15:36,436 --> 00:15:37,729 ‎好喜欢啊 176 00:15:47,823 --> 00:15:49,950 ‎你的防弹假发很结实嘛 177 00:15:50,033 --> 00:15:51,410 ‎老板? 178 00:15:51,493 --> 00:15:52,577 ‎来吧 179 00:15:56,331 --> 00:15:58,625 ‎感觉好爽… 180 00:15:58,709 --> 00:15:59,876 ‎快消失吧你 181 00:16:03,422 --> 00:16:05,090 ‎老板 这小子该怎么办? 182 00:16:07,050 --> 00:16:09,219 ‎我正好还在找兼职 183 00:16:09,803 --> 00:16:11,096 ‎我什么都愿意做 184 00:16:23,150 --> 00:16:25,152 ‎这次就放过我吧 185 00:16:26,278 --> 00:16:27,362 ‎好吗?算了吧 186 00:16:30,741 --> 00:16:31,658 ‎给我听好了 187 00:16:32,951 --> 00:16:35,412 ‎事不过三是我的规矩 188 00:16:38,123 --> 00:16:40,792 ‎你一边吃东西一边道歉 189 00:16:40,876 --> 00:16:42,127 ‎不 是这样的… 190 00:16:42,794 --> 00:16:45,881 ‎我不是有意要背叛云马组的 191 00:16:50,719 --> 00:16:52,012 ‎事情就那样发生了 192 00:16:52,637 --> 00:16:54,556 ‎-你能理解的吧? ‎-还有… 193 00:16:58,393 --> 00:17:01,313 ‎你试图趁我不备偷袭我 194 00:17:04,566 --> 00:17:06,026 ‎所以你现在已经 195 00:17:09,071 --> 00:17:09,905 ‎犯错两次 196 00:17:20,332 --> 00:17:22,125 ‎做人就是要守规矩 197 00:17:26,046 --> 00:17:29,925 ‎不守规矩的人就会大难临头 198 00:17:33,011 --> 00:17:34,179 ‎我就是灾难的化身 199 00:17:35,514 --> 00:17:39,267 ‎美智鹰! 200 00:17:49,486 --> 00:17:52,989 ‎你要叫我美智鹰先生 201 00:17:53,073 --> 00:17:56,034 ‎你得尊重自然的力量 202 00:17:56,118 --> 00:17:57,994 ‎你怎么会忘了呢? 203 00:17:59,246 --> 00:18:01,248 ‎所以你三振出局了 204 00:18:03,125 --> 00:18:04,251 ‎你这个恶魔! 205 00:18:04,835 --> 00:18:06,169 ‎去死吧! 206 00:18:21,977 --> 00:18:25,063 ‎带着微笑接受它吧 207 00:18:28,817 --> 00:18:30,694 ‎-辛苦了 ‎-辛苦了 208 00:18:34,072 --> 00:18:35,782 ‎-辛苦了 ‎-辛苦了 209 00:18:38,368 --> 00:18:40,120 ‎-辛苦了 ‎-辛苦了 210 00:18:43,039 --> 00:18:43,915 ‎辛苦了 211 00:18:44,499 --> 00:18:45,417 ‎请进 212 00:18:59,806 --> 00:19:00,640 ‎美智鹰先生 213 00:19:01,600 --> 00:19:02,559 ‎没什么问题吧? 214 00:19:04,352 --> 00:19:05,228 ‎老爹 215 00:19:05,812 --> 00:19:08,815 ‎我当场就解决了问题 216 00:19:09,608 --> 00:19:11,610 ‎你是个没问题的问题解决高手 217 00:19:28,251 --> 00:19:29,669 ‎你们这些家伙真是的 218 00:19:30,503 --> 00:19:31,421 ‎不好笑吗? 219 00:19:33,089 --> 00:19:35,425 ‎这是真正的老爹笑话 220 00:19:36,718 --> 00:19:37,719 ‎拜托 221 00:19:37,802 --> 00:19:43,225 ‎你们怎么能让老爹的笑话冷场呢? 222 00:19:44,893 --> 00:19:45,894 ‎嗯? 223 00:19:51,775 --> 00:19:54,152 ‎首先是最新消息 224 00:19:55,779 --> 00:19:57,447 ‎律师们表示 225 00:19:57,530 --> 00:20:02,077 ‎三代目肯定是要入狱的 ‎判决需时三个月 226 00:20:02,160 --> 00:20:07,499 ‎这一趟去可能会待很久 227 00:20:08,250 --> 00:20:11,920 ‎组内争斗可能会变得更激烈混乱 228 00:20:13,838 --> 00:20:15,465 ‎国津 229 00:20:17,384 --> 00:20:20,220 ‎那就拜托你了 230 00:20:20,804 --> 00:20:21,638 ‎好的 231 00:20:23,515 --> 00:20:26,268 ‎这是个大好机会 232 00:20:26,351 --> 00:20:30,855 ‎我要开始考虑谁来接替我 233 00:20:30,939 --> 00:20:33,441 ‎负责掌管云马组 234 00:20:34,567 --> 00:20:36,611 ‎对吧 木下? 235 00:20:41,157 --> 00:20:42,993 ‎规则很简单 236 00:20:43,076 --> 00:20:45,036 ‎我的继任者必须是 237 00:20:45,829 --> 00:20:50,375 ‎最强的人 能为社团带来最大收益 238 00:20:51,084 --> 00:20:53,920 ‎更重要的是对社团有一片赤诚之心 239 00:20:54,879 --> 00:20:56,131 ‎那你们 240 00:20:57,507 --> 00:20:59,801 ‎就让我看看你们的诚意 241 00:21:00,552 --> 00:21:01,594 ‎是 242 00:21:02,095 --> 00:21:04,431 ‎诚意… 243 00:21:08,560 --> 00:21:09,519 ‎辛苦了 244 00:21:10,186 --> 00:21:11,313 ‎辛苦了 245 00:21:13,690 --> 00:21:14,774 ‎辛苦了 246 00:21:14,858 --> 00:21:17,027 ‎辛苦啦 247 00:21:18,361 --> 00:21:22,490 ‎现在终于到让老大发光发热的时候了 248 00:21:23,450 --> 00:21:26,036 ‎我们先把老爹的收入降到越低越好 249 00:21:26,536 --> 00:21:29,664 ‎我们已经把1亿日元存入另一个账户 250 00:21:29,748 --> 00:21:31,750 ‎照这样下去 251 00:21:32,417 --> 00:21:35,837 ‎我们就能轻松谋划2亿日元的贿赂 252 00:21:35,920 --> 00:21:38,048 ‎三代目已经被安抚了下来 253 00:21:39,299 --> 00:21:41,009 ‎但你能骗到管账人吗? 254 00:21:42,677 --> 00:21:43,511 ‎寺野? 255 00:21:45,347 --> 00:21:47,974 ‎他就是个没用的渣滓 256 00:21:49,184 --> 00:21:50,185 ‎就像这样 257 00:21:51,102 --> 00:21:53,104 ‎-金子 ‎-在 258 00:21:53,188 --> 00:21:55,065 ‎用绫部的钱来招兵买马 259 00:21:55,690 --> 00:21:57,317 ‎我的想法也很简单 260 00:21:58,026 --> 00:22:00,028 ‎如果所有执行成员都死掉了 261 00:22:02,030 --> 00:22:04,282 ‎那云马组就是我的了 262 00:22:16,628 --> 00:22:17,879 ‎绫部社长 263 00:22:17,962 --> 00:22:19,255 ‎抱歉 打扰您了 264 00:22:22,967 --> 00:22:24,427 ‎好嘛 265 00:22:25,887 --> 00:22:27,806 ‎是你啊 寺野 266 00:22:27,889 --> 00:22:29,140 ‎被你吓了一跳 267 00:22:30,183 --> 00:22:33,478 ‎云马组最受尊敬的理财师! 268 00:22:34,437 --> 00:22:35,271 ‎所以 269 00:22:36,898 --> 00:22:39,734 ‎怎么一脸不高兴呢? 270 00:22:40,485 --> 00:22:41,528 ‎原谅我说话比较直接 271 00:22:43,321 --> 00:22:45,323 ‎但我能看看公司账本吗? 272 00:22:48,868 --> 00:22:50,870 ‎当然可以呀 273 00:22:52,163 --> 00:22:54,165 ‎随便你想看什么都行 274 00:22:54,958 --> 00:22:56,251 ‎对了 275 00:22:56,334 --> 00:22:58,128 ‎(绫部金融) 276 00:22:58,211 --> 00:23:00,964 ‎你有权给我们的账本挑刺吗? 277 00:23:03,174 --> 00:23:09,222 ‎云马组赚的钱大部分 ‎都来自股票交易 不是这样吗? 278 00:23:13,643 --> 00:23:17,897 ‎要是你敢说什么蠢话 279 00:23:19,232 --> 00:23:22,110 ‎你会后悔的 280 00:23:24,362 --> 00:23:25,822 ‎下场就像某人那样 281 00:23:30,910 --> 00:23:33,455 ‎今天我只要游佐陪我 282 00:23:33,538 --> 00:23:34,747 ‎你回家吧 283 00:23:38,668 --> 00:23:39,836 ‎你… 284 00:23:44,340 --> 00:23:46,759 ‎来自国津组的问候 285 00:23:46,843 --> 00:23:48,219 ‎等等! 286 00:23:51,556 --> 00:23:54,058 ‎等等!游佐 救命! 287 00:23:57,687 --> 00:24:00,607 ‎三步 “小猫找到了一些钱 288 00:24:00,690 --> 00:24:02,275 ‎你得到了3万元” 289 00:24:02,358 --> 00:24:04,235 ‎喵 290 00:24:04,319 --> 00:24:05,528 ‎-真恶心 ‎-就是嘛 291 00:24:05,612 --> 00:24:06,529 ‎真气人 292 00:24:06,613 --> 00:24:07,447 ‎喂 小鬼 293 00:24:08,281 --> 00:24:11,075 ‎你能玩这个游戏是托谁的福? 294 00:24:11,159 --> 00:24:13,369 ‎是谁给你这份工作的? 295 00:24:13,453 --> 00:24:15,914 ‎-别说这些有的没的 ‎-你这个小崽子! 296 00:24:15,997 --> 00:24:16,873 ‎喂 297 00:24:19,542 --> 00:24:23,963 ‎4步 “你跟右边的善良邻居交换房子” 298 00:24:25,006 --> 00:24:26,633 ‎太好了! 299 00:24:26,716 --> 00:24:30,303 ‎我要用这便宜的房子换你最贵的… 300 00:24:30,386 --> 00:24:31,429 ‎喂! 301 00:24:32,472 --> 00:24:33,515 ‎你干什么? 302 00:24:33,598 --> 00:24:35,808 ‎抱歉 手滑了一下 303 00:24:37,435 --> 00:24:39,354 ‎啊?什么情况? 304 00:24:39,437 --> 00:24:41,523 ‎抱歉 手滑了一下 305 00:24:42,607 --> 00:24:44,984 ‎你还蹬鼻子上脸了 306 00:24:45,068 --> 00:24:47,070 ‎我让你吃不了兜着走 307 00:24:47,153 --> 00:24:48,112 ‎喂! 308 00:24:48,196 --> 00:24:50,740 ‎你这是在干什么? 309 00:24:54,327 --> 00:24:57,497 ‎得了吧 你们消停一会儿 310 00:24:57,580 --> 00:24:59,040 ‎喂!还给我! 311 00:24:59,749 --> 00:25:01,709 ‎-还给我! ‎-别碰我的小溪! 312 00:25:03,211 --> 00:25:04,045 ‎什么? 313 00:25:04,963 --> 00:25:05,964 ‎喂 314 00:25:06,047 --> 00:25:07,757 ‎你是不是摸了我的屁股? 315 00:25:07,840 --> 00:25:09,217 ‎是不是? 316 00:25:09,300 --> 00:25:10,635 ‎没有啦 317 00:25:10,718 --> 00:25:12,095 ‎只是… 318 00:25:12,178 --> 00:25:15,014 ‎别一副得了便宜还卖乖的样子! 319 00:25:15,098 --> 00:25:17,225 ‎好吗? 320 00:25:18,017 --> 00:25:20,270 ‎把假发还给我 321 00:25:20,353 --> 00:25:21,980 ‎别碰她! 322 00:25:23,064 --> 00:25:24,190 ‎谢谢你选择… 323 00:25:24,274 --> 00:25:25,775 ‎这都怪假发… 324 00:25:25,858 --> 00:25:27,694 ‎…特急便服务 325 00:25:28,903 --> 00:25:30,780 ‎闭嘴 你们这些蠢货! 326 00:25:30,863 --> 00:25:32,782 ‎不然就把你们剁成肉碎放进拉面里! 327 00:25:32,865 --> 00:25:34,242 ‎对不起 328 00:25:36,160 --> 00:25:37,787 ‎久等了 329 00:25:38,454 --> 00:25:40,373 ‎为木下组服务 是吗? 330 00:25:40,456 --> 00:25:42,917 ‎都怪你们俩个 现在她也生我气了 331 00:25:43,001 --> 00:25:45,295 ‎-我们马上过去 ‎-都是你的错 332 00:25:48,464 --> 00:25:50,883 ‎小溪 你有工作要做了 333 00:25:51,467 --> 00:25:52,468 ‎好的 334 00:25:54,220 --> 00:25:55,847 ‎(笙船医疗中心) 335 00:26:08,443 --> 00:26:10,695 ‎隐藏账户肯定放在了某个地方 336 00:26:14,991 --> 00:26:16,409 ‎喂 算数小子 337 00:26:17,452 --> 00:26:19,203 ‎你在找什么呢? 338 00:26:20,246 --> 00:26:26,085 ‎资产负债表的数目 ‎和云马组股票交易的数目对不上 339 00:26:28,171 --> 00:26:30,423 ‎能不能说人话? 340 00:26:32,550 --> 00:26:35,011 ‎有叛徒从高层口袋里偷钱 341 00:26:35,094 --> 00:26:37,096 ‎用来作为秘密的贿赂金 342 00:26:39,766 --> 00:26:41,100 ‎暗中指使的人 343 00:26:43,394 --> 00:26:44,354 ‎肯定是木下 344 00:26:47,106 --> 00:26:48,316 ‎情况是这样的 345 00:26:48,399 --> 00:26:50,026 ‎你看 渡边 346 00:26:50,109 --> 00:26:51,569 ‎你看看这猫咪 347 00:26:51,653 --> 00:26:53,321 ‎好可爱啊 348 00:26:53,404 --> 00:26:54,238 ‎我都被治愈了 349 00:26:54,739 --> 00:26:55,782 ‎喂 小鬼 350 00:26:55,865 --> 00:26:57,367 ‎好好听老板说话! 351 00:26:58,826 --> 00:26:59,744 ‎好痛啊 352 00:27:01,579 --> 00:27:02,497 ‎这一次… 353 00:27:02,580 --> 00:27:03,706 ‎(今日雇主) 354 00:27:03,790 --> 00:27:06,000 ‎我们直接帮木下组的大老板干活 355 00:27:06,084 --> 00:27:06,918 ‎木下组? 356 00:27:07,001 --> 00:27:11,547 ‎他是日本东部最大的黑帮 ‎云马组的头号亲信 357 00:27:11,631 --> 00:27:15,093 ‎木下脑子灵光 手腕强硬 358 00:27:15,593 --> 00:27:18,846 ‎他利用皮包公司的首席执行长绫部 359 00:27:18,930 --> 00:27:21,974 ‎通过股票交易赚来的钱招兵买马 360 00:27:23,309 --> 00:27:24,769 ‎绫部被绑架了 361 00:27:24,852 --> 00:27:29,148 ‎他是被国津组绑架的 ‎国津组头领是云马组的老骨干 362 00:27:29,816 --> 00:27:34,529 ‎国津听信了绫部的内部消息 ‎因而损失了很多钱 363 00:27:35,405 --> 00:27:40,618 ‎国津和木下都正在 ‎谋划继承云马组的领导权 364 00:27:42,912 --> 00:27:43,871 ‎现在… 365 00:27:44,914 --> 00:27:47,542 ‎今晚 木下就要跟他决一胜负 366 00:27:49,293 --> 00:27:51,754 ‎-决一胜负! ‎-打来打去真没意思 367 00:27:51,838 --> 00:27:52,755 ‎你才真没意思 368 00:28:00,388 --> 00:28:01,222 ‎然后呢? 369 00:28:03,266 --> 00:28:04,308 ‎你打算怎么办? 370 00:28:06,060 --> 00:28:07,520 ‎我会打败他们的 371 00:28:09,313 --> 00:28:10,356 ‎毫无疑问 372 00:28:40,428 --> 00:28:42,972 ‎我没想到木下本尊会亲自过来呢 373 00:28:43,055 --> 00:28:46,058 ‎多亏了那个骗子 我们损失了2000万 374 00:28:46,601 --> 00:28:48,519 ‎得好好收拾他 375 00:28:49,812 --> 00:28:50,688 ‎喂 376 00:29:00,281 --> 00:29:02,283 ‎这里的钱够了吗? 377 00:29:03,367 --> 00:29:04,327 ‎1亿日元 378 00:29:05,077 --> 00:29:06,120 ‎1亿日元? 379 00:29:10,458 --> 00:29:11,918 ‎太多了吧? 380 00:29:12,919 --> 00:29:14,545 ‎不禁让我这样的商人 381 00:29:14,629 --> 00:29:17,173 ‎开始怀疑这背后的事情不简单啊 382 00:29:19,592 --> 00:29:21,761 ‎这是为了展现我的诚意 383 00:29:24,013 --> 00:29:27,141 ‎太假了吧?现在才说有点晚了 384 00:29:31,979 --> 00:29:34,148 ‎行 去吧 385 00:29:34,232 --> 00:29:35,149 ‎好的 386 00:29:40,279 --> 00:29:41,781 ‎(假发) 387 00:29:43,491 --> 00:29:45,326 ‎小溪 时间快到了 388 00:29:45,409 --> 00:29:46,244 ‎好的 389 00:29:47,411 --> 00:29:48,246 ‎达莉亚呢? 390 00:29:48,913 --> 00:29:51,040 ‎-达莉亚? ‎-她是新招来的 391 00:29:51,123 --> 00:29:53,167 ‎她是个放置调教专家 392 00:29:54,919 --> 00:29:56,838 ‎她时刻都准备着 393 00:30:22,989 --> 00:30:24,532 ‎回去工作吧 394 00:30:24,615 --> 00:30:25,700 ‎好的 395 00:30:36,210 --> 00:30:38,588 ‎现在开始了 396 00:30:40,423 --> 00:30:42,300 ‎你是谁?你想干什么? 397 00:30:42,383 --> 00:30:45,011 ‎我是柔美自然少女特急便服务的小溪 398 00:30:46,637 --> 00:30:50,099 ‎你以为这里是什么地方?快回家 399 00:30:51,851 --> 00:30:54,395 ‎哎唷 好痛啊 400 00:30:54,896 --> 00:30:56,147 ‎怎么了? 401 00:30:56,230 --> 00:30:58,232 ‎我肚子好痛 可以借用厕所吗? 402 00:30:58,316 --> 00:30:59,567 ‎快走 403 00:31:00,860 --> 00:31:04,071 ‎什么嘛? ‎跟他们告诉我的剧本不一样啊 404 00:31:12,455 --> 00:31:15,291 ‎太好了 晚上好 405 00:31:17,418 --> 00:31:19,545 ‎桥口让应召女郎进去了 406 00:31:20,588 --> 00:31:21,714 ‎怎么回事? 407 00:31:29,639 --> 00:31:30,973 ‎喂 桥口 408 00:31:36,062 --> 00:31:37,480 ‎-哇! ‎-喂! 409 00:32:31,450 --> 00:32:32,660 ‎你是干什么的? 410 00:32:34,829 --> 00:32:35,913 ‎我? 411 00:32:39,417 --> 00:32:41,585 ‎我是柔美自然少女特急便服务的… 412 00:32:41,669 --> 00:32:43,462 ‎我没问你这个 白痴! 413 00:32:45,840 --> 00:32:47,925 ‎这下你满意了吗? 414 00:32:49,385 --> 00:32:52,054 ‎你就喜欢杀人是吗? 415 00:32:54,348 --> 00:32:55,683 ‎很刺激吧? 416 00:32:56,642 --> 00:32:57,476 ‎嗯? 417 00:32:59,145 --> 00:33:01,981 ‎我们的这些小辈 ‎对你来说一文不值 是吧? 418 00:33:03,607 --> 00:33:04,734 ‎这是我的工作 419 00:33:13,367 --> 00:33:16,078 ‎你的工作完成得很出色 420 00:33:16,871 --> 00:33:17,705 ‎是吧 桥口? 421 00:33:20,583 --> 00:33:22,585 ‎真可悲 422 00:33:23,252 --> 00:33:25,379 ‎你们居然找了这样的暴徒掺和进来? 423 00:33:30,551 --> 00:33:31,761 ‎你来杀了他 424 00:33:34,472 --> 00:33:35,973 ‎这样会更好玩 425 00:33:36,057 --> 00:33:38,684 ‎我甘愿做牛做马 但这件事我做不到 426 00:33:43,397 --> 00:33:45,649 ‎你现在才临阵退缩? 427 00:34:01,373 --> 00:34:02,750 ‎所以他们还安排了一个家伙 428 00:34:03,417 --> 00:34:05,503 ‎真是做得很出色 429 00:34:20,101 --> 00:34:21,018 ‎嘿 刺客小姐 430 00:34:22,645 --> 00:34:23,479 ‎嗯? 431 00:34:26,440 --> 00:34:27,566 ‎请告诉达莉亚 432 00:34:28,859 --> 00:34:30,569 ‎下次她就要跟我玩了 433 00:34:46,502 --> 00:34:47,336 ‎小溪 434 00:34:48,337 --> 00:34:50,798 ‎我突然都想明白了 435 00:34:50,881 --> 00:34:52,883 ‎什么?真的吗? 436 00:34:52,967 --> 00:34:54,135 ‎(看图找不同) 437 00:34:54,218 --> 00:34:55,094 ‎什么? 438 00:34:56,512 --> 00:34:57,471 ‎是午餐盒吗? 439 00:34:59,306 --> 00:35:00,558 ‎孩子的衣服? 440 00:35:01,976 --> 00:35:02,935 ‎花朵的数量? 441 00:35:03,811 --> 00:35:05,187 ‎野餐毯子的花纹? 442 00:35:05,729 --> 00:35:08,566 ‎我不想问 但给我个提示吧 443 00:35:12,486 --> 00:35:14,488 ‎什么?昆虫? 444 00:35:14,572 --> 00:35:16,532 ‎上面那只一文不值的小虫子 445 00:35:16,615 --> 00:35:19,577 ‎它飞起来比另外这只高3毫米 446 00:35:22,955 --> 00:35:26,625 ‎你不该说昆虫是一文不值的 447 00:35:31,130 --> 00:35:32,089 ‎这样吗? 448 00:35:34,049 --> 00:35:35,092 ‎我以后会注意点 449 00:35:44,602 --> 00:35:46,103 ‎好好吃啊 450 00:35:50,232 --> 00:35:51,233 ‎对了 451 00:35:52,234 --> 00:35:53,652 ‎会计学得怎么样了? 452 00:35:54,403 --> 00:35:55,529 ‎学得开心吗? 453 00:35:57,781 --> 00:35:58,866 ‎我不确定 454 00:36:00,409 --> 00:36:01,285 ‎但是… 455 00:36:02,494 --> 00:36:05,080 ‎我一次只尝试一样东西 456 00:36:07,625 --> 00:36:11,503 ‎搞清楚自己能做什么 457 00:36:13,088 --> 00:36:14,882 ‎我就是这么想的 458 00:36:18,802 --> 00:36:20,179 ‎先做好一件事 再想别的事 459 00:36:21,180 --> 00:36:22,473 ‎一步一个脚印 460 00:36:24,183 --> 00:36:25,100 ‎小溪 461 00:36:25,809 --> 00:36:29,521 ‎就算要改变也没关系 462 00:36:31,523 --> 00:36:32,399 ‎还有… 463 00:36:32,983 --> 00:36:35,069 ‎一切终归有结束的一天 464 00:36:55,589 --> 00:36:56,757 ‎(正在加载) 465 00:37:26,328 --> 00:37:28,664 ‎充满生机 466 00:37:28,747 --> 00:37:31,041 ‎我是第一个 467 00:37:31,125 --> 00:37:35,462 ‎饿着肚子跳舞 468 00:37:35,963 --> 00:37:37,965 ‎这首歌真不错 469 00:37:38,632 --> 00:37:42,886 ‎这世界永远都是 470 00:37:43,595 --> 00:37:48,684 ‎弱肉强食的江湖? 471 00:37:50,477 --> 00:37:54,315 ‎把食物分散放在一个人眼前 472 00:37:55,232 --> 00:38:00,237 ‎就能看清楚他真正喜欢什么 473 00:38:01,947 --> 00:38:05,951 ‎我们社团已经变成跟这个人一样了 474 00:38:09,204 --> 00:38:14,918 ‎看来凶手是个年轻的女刺客 475 00:38:17,629 --> 00:38:18,714 ‎女的? 476 00:38:19,715 --> 00:38:22,843 ‎一个年轻的女孩 477 00:38:23,510 --> 00:38:24,470 ‎一个年轻的… 478 00:38:24,553 --> 00:38:25,554 ‎年轻的女孩! 479 00:38:29,516 --> 00:38:30,809 ‎是个年轻女孩! 480 00:38:36,148 --> 00:38:40,444 ‎把她带过来 别害羞 481 00:38:42,279 --> 00:38:44,281 ‎那些只是鲤鱼 482 00:38:45,699 --> 00:38:47,701 ‎我不关心死人 483 00:38:48,786 --> 00:38:53,999 ‎但是一个女刺客让我很不爽 484 00:38:59,463 --> 00:39:02,633 ‎绫部金融的账户里的数目对不上 485 00:39:02,716 --> 00:39:07,262 ‎从云马组申请用来 ‎做股票交易的资金太多了 486 00:39:07,763 --> 00:39:11,058 ‎多余的钱被分批转移到另一个账户 487 00:39:11,141 --> 00:39:13,060 ‎一共有3亿日元 488 00:39:17,523 --> 00:39:19,233 ‎你听说过萨恩人吗? 489 00:39:20,567 --> 00:39:23,862 ‎他们是现代猎手 490 00:39:27,449 --> 00:39:28,826 ‎他们发现猎物的时候 491 00:39:32,579 --> 00:39:35,124 ‎首先用毒镖让它变得虚弱 492 00:39:35,207 --> 00:39:36,375 ‎然后再杀死它 493 00:39:38,419 --> 00:39:40,421 ‎如果要干掉木下 494 00:39:40,504 --> 00:39:42,214 ‎我们先让他变得虚弱 495 00:39:42,297 --> 00:39:44,425 ‎收集更多证据 496 00:39:45,467 --> 00:39:48,220 ‎目前还很难弄得动他 497 00:39:49,555 --> 00:39:51,306 ‎还是说要弄硬他? 498 00:39:57,646 --> 00:40:01,483 ‎听说你在照顾阿藏 499 00:40:03,193 --> 00:40:07,239 ‎他已经不行了 500 00:40:08,198 --> 00:40:09,283 ‎老爹! 501 00:40:11,368 --> 00:40:15,831 ‎我以为你们两个会是天马组的骨干 502 00:40:18,041 --> 00:40:19,710 ‎我太傻了 503 00:40:25,048 --> 00:40:27,426 ‎(拉面 欢迎) 504 00:40:29,052 --> 00:40:32,473 ‎达莉亚 你不能永远住在酒店里 505 00:40:32,556 --> 00:40:34,016 ‎我给你找了一些很火的房子 506 00:40:34,975 --> 00:40:36,143 ‎防地震 507 00:40:36,226 --> 00:40:37,227 ‎防爆炸 508 00:40:37,895 --> 00:40:39,271 ‎带厚水泥墙 509 00:40:39,855 --> 00:40:41,857 ‎带钢制安全屋 510 00:40:45,110 --> 00:40:47,196 ‎没关系 住哪里都行 511 00:40:50,032 --> 00:40:53,494 ‎达莉亚 这种态度是不对的 512 00:40:56,038 --> 00:40:58,707 ‎这墙壁是裸露的水泥 513 00:40:58,790 --> 00:41:01,168 ‎厕所和浴室没有分开 514 00:41:01,835 --> 00:41:04,838 ‎什么?没有单独的洗脸槽吗? 515 00:41:06,131 --> 00:41:08,967 ‎好吧 你不会明白的 假发 516 00:41:09,510 --> 00:41:11,220 ‎毕竟你没有头发 517 00:41:11,303 --> 00:41:13,013 ‎太过分了 518 00:41:13,847 --> 00:41:16,141 ‎-真过分 ‎-好了 没关系 519 00:41:17,267 --> 00:41:20,229 ‎别这么不上心 520 00:41:20,979 --> 00:41:23,357 ‎忙着找房子是很好玩的 521 00:41:26,693 --> 00:41:28,529 ‎我也能这么想就好了 522 00:41:35,577 --> 00:41:36,870 ‎好吧 就一个 523 00:41:37,996 --> 00:41:40,374 ‎-什么? ‎-说出一个你的梦想 524 00:41:43,377 --> 00:41:44,211 ‎开始啦 525 00:41:45,671 --> 00:41:46,505 ‎梦想吗? 526 00:42:09,903 --> 00:42:12,573 ‎这个天台很棒 527 00:42:14,241 --> 00:42:17,411 ‎你太了解我喜欢的地方了 528 00:42:18,829 --> 00:42:21,707 ‎不过有点贵 可以吗? 529 00:42:22,874 --> 00:42:23,709 ‎可以 530 00:42:28,797 --> 00:42:30,048 ‎我喜欢这里 531 00:42:36,972 --> 00:42:38,599 ‎不曾拥有 谈何失去? 532 00:42:40,183 --> 00:42:43,103 ‎所以我一无所有 533 00:42:48,650 --> 00:42:50,235 ‎你可以更努力地去争取 534 00:42:54,448 --> 00:42:55,657 ‎有时会更轻松 535 00:42:59,453 --> 00:43:01,830 ‎那就忙起来吧 这样就不会失去它 536 00:43:04,166 --> 00:43:06,168 ‎-你挺奇怪的 ‎-什么? 537 00:43:12,299 --> 00:43:17,095 ‎黑帮杀误以为我的父母告密 ‎于是把他们灭口了 538 00:43:27,856 --> 00:43:29,691 ‎他们把我带走 539 00:43:30,233 --> 00:43:32,319 ‎教我怎么杀人 540 00:43:40,702 --> 00:43:45,082 ‎我想结束这种痛苦 541 00:43:48,126 --> 00:43:50,879 ‎我会帮你的 达莉亚 542 00:43:56,510 --> 00:44:00,013 ‎小溪 你为什么要做这份工作? 543 00:44:07,896 --> 00:44:08,730 ‎我… 544 00:44:18,782 --> 00:44:19,825 ‎游戏 545 00:44:20,450 --> 00:44:21,326 ‎开始 546 00:44:26,456 --> 00:44:28,291 ‎快跑吧 547 00:45:03,076 --> 00:45:04,119 ‎美智鹰先生 548 00:45:05,912 --> 00:45:08,832 ‎事不过三是我的规矩 549 00:45:10,417 --> 00:45:13,503 ‎-什么? ‎-你是个女人 你的工作却是杀人 550 00:45:13,587 --> 00:45:16,089 ‎你是个女人 却把国津组灭了 551 00:45:16,173 --> 00:45:17,632 ‎你是个女人 像女人一样生活 552 00:45:19,551 --> 00:45:23,680 ‎你已经三振出局了 553 00:45:26,767 --> 00:45:28,477 ‎你听说过“厌女”这个词吗? 554 00:45:30,353 --> 00:45:31,980 ‎这是某种味增汤吗? 555 00:45:32,564 --> 00:45:36,693 ‎说的就是你这种落伍的偏执狂 556 00:45:36,777 --> 00:45:37,611 ‎大叔! 557 00:46:14,439 --> 00:46:16,650 ‎你真是个嘴巴不干净的妓女 558 00:46:20,403 --> 00:46:21,696 ‎达莉亚! 559 00:46:22,405 --> 00:46:24,783 ‎我会慢慢惩罚你的 560 00:46:31,164 --> 00:46:31,998 ‎女人 561 00:46:47,722 --> 00:46:50,475 ‎我的助理都忙着处理其他病人 562 00:46:51,393 --> 00:46:54,312 ‎你不是新人吧? 563 00:46:55,188 --> 00:46:56,273 ‎那就跟我来 564 00:46:56,356 --> 00:46:58,859 ‎-我吗? ‎-是的 565 00:47:07,158 --> 00:47:10,287 ‎河童 我要去把车清理干净 566 00:47:10,912 --> 00:47:12,080 ‎好的 567 00:47:12,163 --> 00:47:14,165 ‎所有黑道都会来这家医院看病 568 00:47:14,249 --> 00:47:15,959 ‎这里有个规定 不准动手动脚 569 00:47:17,669 --> 00:47:18,545 ‎好的 570 00:47:18,628 --> 00:47:21,590 ‎但还是会有一些人不守规矩 571 00:47:21,673 --> 00:47:23,091 ‎这里就全拜托你了 572 00:47:44,237 --> 00:47:45,363 ‎嗯 573 00:47:48,617 --> 00:47:50,076 ‎有事就让我们老大去谈 574 00:47:53,288 --> 00:47:54,915 ‎你想死在这地方吗? 575 00:48:01,504 --> 00:48:02,631 ‎不是 576 00:48:03,715 --> 00:48:05,175 ‎但如果有什么要谈的话 577 00:48:06,551 --> 00:48:07,510 ‎你可以跟我说 578 00:48:09,888 --> 00:48:13,475 ‎-跟你说? ‎-你刚才用头撞了我 579 00:48:13,558 --> 00:48:15,060 ‎这是中立区域 580 00:48:16,853 --> 00:48:18,855 ‎我不会举报你的 581 00:48:20,607 --> 00:48:22,400 ‎所以请你离开吧 582 00:48:33,453 --> 00:48:36,164 ‎我等下就用喷灯 ‎把你的每只眼睛都烤20分钟 583 00:48:48,218 --> 00:48:50,220 ‎我说了 你快走吧 584 00:48:55,558 --> 00:48:57,227 ‎天啊 好累啊 585 00:48:57,811 --> 00:48:59,229 ‎渴死我了 586 00:49:07,278 --> 00:49:08,279 ‎喂 刺客小姐 587 00:49:11,074 --> 00:49:12,117 ‎达莉亚怎么样了? 588 00:49:13,868 --> 00:49:15,745 ‎我用不着回答你的问题 589 00:49:18,081 --> 00:49:20,625 ‎等你们这些怪人一出去 ‎看我怎么追杀你们 590 00:49:21,209 --> 00:49:24,045 ‎不用了 谢谢 但我也不介意 591 00:49:30,010 --> 00:49:31,428 ‎对吧 渡边? 592 00:49:34,389 --> 00:49:35,348 ‎是的 593 00:49:40,437 --> 00:49:41,771 ‎你们真是疯子 594 00:49:56,411 --> 00:49:59,622 ‎看来我很适合这份工作呢 595 00:50:02,959 --> 00:50:05,837 ‎如果是的话 你会英年早逝的 596 00:50:10,425 --> 00:50:11,885 ‎如果是为了小溪的话 597 00:50:13,303 --> 00:50:16,181 ‎我也不介意英年早逝 598 00:50:20,560 --> 00:50:23,980 ‎你很适合做这个工作吗? 599 00:50:30,403 --> 00:50:32,405 ‎还是不要的好 600 00:50:34,699 --> 00:50:36,701 ‎我不希望你死得早 601 00:50:45,168 --> 00:50:46,169 ‎你的头太高了 602 00:50:46,252 --> 00:50:47,087 ‎什么? 603 00:50:54,636 --> 00:50:56,721 ‎你今天做得很好 604 00:50:56,805 --> 00:50:58,139 ‎非常棒 605 00:50:59,224 --> 00:51:00,058 ‎给你 606 00:51:02,685 --> 00:51:04,187 ‎等等 不用 607 00:51:04,729 --> 00:51:05,605 ‎啊 谢谢 608 00:51:22,705 --> 00:51:24,082 ‎你好恶心啊 609 00:51:24,624 --> 00:51:26,334 ‎-这瓶茶怎么了? ‎-这个? 610 00:51:28,419 --> 00:51:31,464 ‎这个就是爱之茶 611 00:51:31,548 --> 00:51:32,674 ‎爱之茶? 612 00:51:32,757 --> 00:51:33,591 ‎真傻 613 00:51:38,888 --> 00:51:40,140 ‎你搞什么名堂? 614 00:51:40,223 --> 00:51:42,725 ‎你别惹我! 615 00:51:42,809 --> 00:51:44,978 ‎你真是讨厌 假发! 616 00:51:45,061 --> 00:51:47,730 ‎你有没有谈过恋爱? 617 00:51:47,814 --> 00:51:51,276 ‎你不明白我恋爱的感觉! 618 00:51:52,110 --> 00:51:54,445 ‎你想弄死我吗? 619 00:51:54,529 --> 00:51:55,947 ‎那感觉如何嘛? 620 00:51:56,489 --> 00:51:58,992 ‎告诉我 你觉得爱是什么? 621 00:52:01,578 --> 00:52:03,121 ‎对我来说 爱是… 622 00:52:04,164 --> 00:52:05,165 ‎爱是… 623 00:52:07,625 --> 00:52:09,210 ‎-是仙人掌! ‎-无聊 再说一次 624 00:52:14,299 --> 00:52:15,758 ‎像草裙舞一样 625 00:52:15,842 --> 00:52:18,094 ‎-你只是因为看到这些才说的 ‎ -一棵树… 626 00:52:18,178 --> 00:52:19,721 ‎你说的只是这些东西! 627 00:52:40,450 --> 00:52:41,618 ‎天啊 628 00:52:51,377 --> 00:52:53,546 ‎没想到在这里又见到你 629 00:52:54,172 --> 00:52:55,006 ‎是啊 630 00:52:55,590 --> 00:52:58,176 ‎你还差我20日元 631 00:53:01,429 --> 00:53:03,139 ‎抱歉 我没有 632 00:53:03,890 --> 00:53:06,392 ‎真的吗?那下次我要收利息咯 633 00:53:15,360 --> 00:53:18,571 ‎今天是这个人的生日吗? 634 00:53:21,699 --> 00:53:23,117 ‎是的 635 00:53:23,201 --> 00:53:25,703 ‎我喜欢男人之间的亲密友谊 636 00:53:28,831 --> 00:53:32,377 ‎我玩黑白棋总喜欢选白色棋子 637 00:53:32,877 --> 00:53:34,545 ‎是吗?为什么? 638 00:53:36,589 --> 00:53:40,051 ‎我想让整个棋盘都白亮起来 639 00:53:40,593 --> 00:53:41,469 ‎就这一次 640 00:53:59,612 --> 00:54:00,697 ‎游戏结束了 641 00:54:05,118 --> 00:54:07,370 ‎我先走了 642 00:54:08,329 --> 00:54:09,205 ‎那个… 643 00:54:10,790 --> 00:54:13,001 ‎现在棋盘可能很暗 644 00:54:14,168 --> 00:54:17,171 ‎但如果最后一个棋子置之死地而后生 645 00:54:19,132 --> 00:54:20,591 ‎棋盘可能又会突然亮起来 646 00:54:30,643 --> 00:54:32,603 ‎玩黑子的人居然会说这种话 647 00:54:52,206 --> 00:54:55,126 ‎你紧张吗 算数小子? 648 00:54:55,209 --> 00:54:57,086 ‎(一个月前) 649 00:54:57,170 --> 00:54:58,046 ‎闭嘴 650 00:55:05,803 --> 00:55:06,888 ‎喂! 651 00:55:27,533 --> 00:55:29,660 ‎阿藏! 652 00:55:46,511 --> 00:55:47,887 ‎嘿 算数小子 653 00:55:48,971 --> 00:55:49,972 ‎你没睡吗? 654 00:55:52,475 --> 00:55:53,434 ‎对 655 00:55:55,436 --> 00:55:57,605 ‎我在帮你吃生日蛋糕呢 656 00:56:12,286 --> 00:56:13,246 ‎寺野 657 00:56:14,997 --> 00:56:17,250 ‎你是想退出黑帮吧? 658 00:56:19,669 --> 00:56:22,505 ‎-但因为我 你走不了 ‎-别说了 659 00:56:23,756 --> 00:56:24,882 ‎别胡说八道 660 00:56:35,143 --> 00:56:36,727 ‎我想喝咖啡 661 00:56:37,395 --> 00:56:39,439 ‎你说什么呢? 662 00:56:41,983 --> 00:56:43,943 ‎我想至少闻闻香气 663 00:57:45,755 --> 00:57:49,050 ‎一名云马组成员自杀 664 00:57:49,800 --> 00:57:54,138 ‎他的朋友指责是社团的责任 ‎并携款逃走 665 00:57:54,722 --> 00:57:56,390 ‎我们这次的任务 666 00:57:56,974 --> 00:57:57,975 ‎就是去对付他 667 00:57:58,059 --> 00:57:59,101 ‎(拉面 仅限会员) 668 00:58:00,895 --> 00:58:03,981 ‎这次的工作会比以前更危险 669 00:58:09,445 --> 00:58:11,948 ‎险 险中求生 670 00:58:16,410 --> 00:58:17,578 ‎生 生菜煮汤 671 00:58:18,496 --> 00:58:20,456 ‎汤 汤汤水水 672 00:58:20,540 --> 00:58:21,374 ‎什么? 673 00:58:22,458 --> 00:58:23,584 ‎嗯… 674 00:58:25,294 --> 00:58:26,546 ‎水果芝士蛋糕! 675 00:58:27,129 --> 00:58:29,924 ‎什么?太牵强了吧? 676 00:58:30,841 --> 00:58:31,968 ‎糕? 677 00:58:32,927 --> 00:58:34,345 ‎糕… 678 00:58:35,012 --> 00:58:36,889 ‎-高视阔步 ‎-步 679 00:58:41,978 --> 00:58:42,853 ‎不去了吧? 680 00:58:44,897 --> 00:58:46,065 ‎这次就算了? 681 00:58:49,652 --> 00:58:50,820 ‎你打算怎么样? 682 00:58:56,826 --> 00:58:57,660 ‎我去吧 683 00:58:59,370 --> 00:59:01,163 ‎我会全力完成所有任务 684 00:59:07,461 --> 00:59:11,048 ‎好吧 你先吃点拉面再走吧 685 00:59:21,892 --> 00:59:24,770 ‎你有梦想吗? 686 00:59:25,688 --> 00:59:26,606 ‎什么? 687 00:59:27,857 --> 00:59:30,443 ‎我想去纽约 688 00:59:31,110 --> 00:59:34,697 ‎我想看看真正的自由女神像 689 00:59:34,780 --> 00:59:38,618 ‎我想和金发女孩一起玩耍 690 00:59:39,201 --> 00:59:40,786 ‎快点好起来 然后就能去了 691 00:59:47,043 --> 00:59:49,253 ‎这太精彩了 692 00:59:59,138 --> 01:00:00,014 ‎然后呢? 693 01:00:00,890 --> 01:00:02,516 ‎多少钱? 694 01:00:06,187 --> 01:00:10,149 ‎三代目的1亿日元 695 01:00:12,234 --> 01:00:13,903 ‎还有另一个单独的账户 696 01:00:17,823 --> 01:00:19,450 ‎他偷了隐藏的资金 697 01:00:27,291 --> 01:00:28,793 ‎寺野为什么要这么做? 698 01:00:32,838 --> 01:00:34,131 ‎对不起 699 01:00:35,216 --> 01:00:37,510 ‎看来他发现我们的勾当了 700 01:00:39,387 --> 01:00:41,013 ‎没用的家伙 701 01:00:46,769 --> 01:00:48,604 ‎废物! 702 01:02:58,025 --> 01:02:59,276 ‎举起手来 703 01:03:45,531 --> 01:03:46,574 ‎你打算怎么做? 704 01:03:46,657 --> 01:03:48,033 ‎已经结束了 705 01:03:55,165 --> 01:03:56,166 ‎真的吗? 706 01:03:58,043 --> 01:03:59,420 ‎你居然是刺客? 707 01:04:00,129 --> 01:04:01,297 ‎我也很惊讶 708 01:04:03,132 --> 01:04:04,633 ‎如果我把钱给你 709 01:04:08,178 --> 01:04:09,638 ‎估计也没有用 710 01:04:12,641 --> 01:04:16,270 ‎如果你想最后祈祷一次 ‎或者最后抽一支烟 711 01:04:16,353 --> 01:04:17,438 ‎就趁现在吧 712 01:04:20,900 --> 01:04:22,860 ‎我还不能死 713 01:04:27,489 --> 01:04:29,491 ‎不好意思 714 01:04:31,744 --> 01:04:33,203 ‎怎么了 假发? 715 01:04:35,623 --> 01:04:36,498 ‎什么? 716 01:04:38,876 --> 01:04:40,127 ‎知道了 717 01:04:43,714 --> 01:04:44,590 ‎抱歉 718 01:04:46,425 --> 01:04:47,301 ‎什么? 719 01:04:47,384 --> 01:04:49,386 ‎看来管理层正在讨论 720 01:04:49,470 --> 01:04:51,347 ‎是否要立刻杀了你 721 01:04:56,810 --> 01:04:57,811 ‎这样啊 722 01:04:58,604 --> 01:05:00,481 ‎休息一下怎么样? 723 01:05:01,231 --> 01:05:02,274 ‎什么? 724 01:05:06,737 --> 01:05:07,738 ‎你在做什么? 725 01:05:08,614 --> 01:05:10,199 ‎我在学会计 726 01:05:10,282 --> 01:05:12,826 ‎下周有模拟考试 我还没有备考呢 727 01:05:14,495 --> 01:05:17,498 ‎所以你现在学习? ‎我以前就知道你很疯狂 728 01:05:20,250 --> 01:05:22,628 ‎你不该这样说别人啦 729 01:05:23,712 --> 01:05:26,674 ‎在哪里都可以学习 730 01:05:26,757 --> 01:05:28,008 ‎我就是这么想的 731 01:05:34,223 --> 01:05:35,975 ‎如果你有什么难题 我可以帮你 732 01:05:36,850 --> 01:05:38,727 ‎什么?你可以吗? 733 01:05:41,063 --> 01:05:42,731 ‎(云马组) 734 01:05:44,483 --> 01:05:45,317 ‎所以呢? 735 01:05:46,735 --> 01:05:47,861 ‎一共多少钱? 736 01:05:50,114 --> 01:05:51,615 ‎1亿日元 737 01:05:53,784 --> 01:05:56,203 ‎他真的让我们损失惨重 738 01:05:57,246 --> 01:05:58,455 ‎你确定金额对吗? 739 01:06:01,542 --> 01:06:02,543 ‎是1亿 740 01:06:03,627 --> 01:06:04,586 ‎没错 741 01:06:07,673 --> 01:06:08,507 ‎我知道了 742 01:06:10,551 --> 01:06:13,971 ‎寺野昨晚给我打电话了 743 01:06:18,851 --> 01:06:21,103 ‎不好意思 这么晚才打给你 744 01:06:22,646 --> 01:06:23,772 ‎我就直说了 745 01:06:24,732 --> 01:06:27,943 ‎我偷了你一亿三千万日元 746 01:06:29,028 --> 01:06:31,530 ‎我从绫部金融偷了1亿日元 747 01:06:31,613 --> 01:06:34,825 ‎还有从另一个账户里 ‎偷了他们秘密藏起来的3000万日元 748 01:06:35,534 --> 01:06:37,661 ‎如果木下绝口不提那3000万 749 01:06:37,745 --> 01:06:39,830 ‎只说被偷了1亿日元 750 01:06:42,958 --> 01:06:47,546 ‎那就说明秘密资金是木下要求窃取的 751 01:06:51,842 --> 01:06:52,968 ‎木下 752 01:06:54,178 --> 01:06:55,429 ‎你有什么想说的吗? 753 01:07:05,272 --> 01:07:06,190 ‎绫部 754 01:07:07,191 --> 01:07:08,525 ‎我怎么没听说过这事? 755 01:07:12,362 --> 01:07:13,197 ‎什么? 756 01:07:13,280 --> 01:07:16,742 ‎你为什么不告诉我 ‎另一个账户里还有3000万日元? 757 01:07:27,127 --> 01:07:28,337 ‎什么? 758 01:07:28,962 --> 01:07:32,299 ‎你真的要用这招吗? 759 01:07:33,383 --> 01:07:35,511 ‎全赖在我身上 对吧? 760 01:07:36,386 --> 01:07:40,808 ‎别用这种语气跟我说话 臭小子 761 01:07:42,392 --> 01:07:44,686 ‎来吧 开枪啊 762 01:07:44,770 --> 01:07:46,647 ‎快开枪! 763 01:07:46,730 --> 01:07:47,773 ‎算你有种 764 01:07:50,609 --> 01:07:51,652 ‎去死吧 765 01:07:53,946 --> 01:08:00,327 ‎你为什么要那样做? 766 01:08:12,256 --> 01:08:13,757 ‎你也一样 767 01:08:15,926 --> 01:08:17,886 ‎你也一样 768 01:08:21,056 --> 01:08:24,434 ‎你们的保质期由我说了算 769 01:08:27,813 --> 01:08:28,647 ‎有东西发臭了 770 01:08:30,607 --> 01:08:33,527 ‎你们两个一股腐臭 771 01:08:34,403 --> 01:08:37,531 ‎你们已经烂到骨子里了 772 01:08:37,614 --> 01:08:38,824 ‎这样的话 773 01:08:39,658 --> 01:08:41,368 ‎就必须先停止腐败 774 01:08:42,202 --> 01:08:44,830 ‎把钱给我拿回来! 775 01:08:44,913 --> 01:08:45,747 ‎听见没? 776 01:08:54,423 --> 01:08:57,509 ‎我会交出来的 777 01:09:22,993 --> 01:09:26,788 ‎在这些应付账款中 只把60万美元 778 01:09:26,872 --> 01:09:29,124 ‎在结算日按汇率进行换算 779 01:09:29,208 --> 01:09:31,668 ‎预付款是假设值 所以不要换算 780 01:09:31,752 --> 01:09:34,504 ‎这就说明了假设值有多重要 781 01:09:36,548 --> 01:09:38,091 ‎这样啊 782 01:09:38,884 --> 01:09:40,260 ‎你真是个好老师 783 01:09:41,178 --> 01:09:42,179 ‎对吧 老师? 784 01:09:44,181 --> 01:09:45,224 ‎老师? 785 01:09:46,808 --> 01:09:48,143 ‎那这个呢? 786 01:09:52,189 --> 01:09:53,065 ‎这个? 787 01:10:11,291 --> 01:10:12,251 ‎喂? 788 01:10:14,086 --> 01:10:14,962 ‎寺野 789 01:10:16,672 --> 01:10:18,215 ‎你真的把我们搞惨了 790 01:10:18,924 --> 01:10:20,592 ‎我想跟你做个交易 791 01:10:21,468 --> 01:10:22,552 ‎什么? 792 01:10:22,636 --> 01:10:24,888 ‎这是我偷的钱 793 01:10:25,389 --> 01:10:28,141 ‎如果你告诉我真相 ‎我就原封不动地还给你 794 01:10:31,061 --> 01:10:31,937 ‎然后呢? 795 01:10:33,188 --> 01:10:34,398 ‎你想听什么? 796 01:10:35,232 --> 01:10:36,066 ‎关于阿藏的事 797 01:10:36,608 --> 01:10:39,319 ‎是你下令杀了他 对吧? 798 01:10:40,654 --> 01:10:41,613 ‎我不记得了 799 01:10:43,824 --> 01:10:47,828 ‎因为三代目喜欢他 ‎所以他变得骄傲自大 800 01:10:49,288 --> 01:10:50,122 ‎就是这样 801 01:10:53,083 --> 01:10:55,460 ‎让我告诉你 你会有什么下场 802 01:10:57,254 --> 01:10:59,256 ‎大部队马上就要赶到了 803 01:11:00,632 --> 01:11:02,759 ‎他们会把你生吞活剥 804 01:11:03,343 --> 01:11:04,261 ‎把你烤焦 805 01:11:05,470 --> 01:11:06,513 ‎把你融化 806 01:11:09,016 --> 01:11:11,018 ‎这就是你的下场 807 01:11:12,311 --> 01:11:14,980 ‎我从没想过能长寿 808 01:11:15,063 --> 01:11:15,981 ‎还有… 809 01:11:17,107 --> 01:11:19,526 ‎我也不期望你会说出真相 810 01:11:20,110 --> 01:11:22,446 ‎什么? 811 01:11:27,784 --> 01:11:28,952 ‎喂! 812 01:11:29,828 --> 01:11:31,580 ‎喂!你别犯傻! 813 01:11:42,841 --> 01:11:45,761 ‎你完蛋了 木下 814 01:11:47,888 --> 01:11:49,890 ‎他还真的烧了 815 01:11:52,642 --> 01:11:54,478 ‎-金子 ‎-在 816 01:11:54,561 --> 01:11:56,188 ‎召集所有的人马 拿上武器 817 01:11:59,733 --> 01:12:03,070 ‎把你交给他们之后 我也会离开 818 01:12:06,239 --> 01:12:07,074 ‎好的 819 01:12:21,213 --> 01:12:22,172 ‎寺野 820 01:12:24,007 --> 01:12:27,052 ‎我不会往心里去的 ‎但你要痛苦地死去了 821 01:12:29,846 --> 01:12:32,849 ‎谢谢你辅导我学习 老师 822 01:12:37,687 --> 01:12:38,980 ‎祝你考试顺利 823 01:12:43,652 --> 01:12:44,653 ‎再见 824 01:12:49,157 --> 01:12:50,033 ‎再见 825 01:13:00,669 --> 01:13:02,671 ‎她真的那么厉害吗? 826 01:13:03,213 --> 01:13:04,172 ‎住手 827 01:13:05,465 --> 01:13:06,550 ‎别把她牵扯进来 828 01:13:06,633 --> 01:13:09,761 ‎像她这样的小瘦妞却能扳倒大队人马 829 01:13:11,972 --> 01:13:13,390 ‎但她却又如此脆弱 830 01:13:21,523 --> 01:13:22,566 ‎这边! 831 01:13:32,200 --> 01:13:33,243 ‎我改变主意了 832 01:13:34,870 --> 01:13:36,705 ‎你能帮我做任务吗? 833 01:13:39,833 --> 01:13:40,876 ‎当然可以 834 01:13:43,295 --> 01:13:45,839 ‎我为这一切道歉 835 01:13:50,135 --> 01:13:51,094 ‎没关系 836 01:13:51,845 --> 01:13:54,264 ‎我不会把情绪带到工作中 837 01:13:57,642 --> 01:13:59,019 ‎也许有一点吧 838 01:14:44,147 --> 01:14:45,899 ‎你现在要怎么办 老师? 839 01:14:47,317 --> 01:14:48,151 ‎我也在想 840 01:14:49,236 --> 01:14:51,154 ‎我只是想着我会死的事情 841 01:14:54,324 --> 01:14:55,951 ‎你应该有梦想 842 01:14:56,743 --> 01:14:57,661 ‎你想要的东西 843 01:15:05,085 --> 01:15:08,380 ‎阿藏说他想去纽约 844 01:15:10,048 --> 01:15:13,343 ‎真的吗?纽约? 845 01:15:15,387 --> 01:15:16,513 ‎搞什么鬼? 846 01:15:16,596 --> 01:15:18,014 ‎(美智鹰清洁公司) 847 01:15:32,153 --> 01:15:33,572 ‎是那个事不过三的家伙 848 01:15:34,573 --> 01:15:35,699 ‎谁? 849 01:15:38,994 --> 01:15:39,828 ‎喂! 850 01:15:40,412 --> 01:15:42,831 ‎他是云马组最厉害的刺客 851 01:15:42,914 --> 01:15:44,457 ‎看你不顺眼就会被他干掉 852 01:15:44,958 --> 01:15:46,459 ‎他从不谅解人 853 01:15:46,543 --> 01:15:48,211 ‎他会追杀你到天涯海角 854 01:15:48,295 --> 01:15:49,462 ‎决不罢休 855 01:15:54,801 --> 01:15:55,635 ‎搞什么鬼? 856 01:17:44,452 --> 01:17:46,579 ‎现在不是打情骂俏的时候! 857 01:17:47,539 --> 01:17:48,832 ‎河童 去吧! 858 01:17:49,749 --> 01:17:50,750 ‎好的 859 01:17:51,292 --> 01:17:52,919 ‎我要跟你拼了! 860 01:18:11,479 --> 01:18:13,857 ‎我们只有一次机会 好好瞄准 861 01:18:13,940 --> 01:18:15,066 ‎好的! 862 01:18:24,033 --> 01:18:25,952 ‎-打中了! ‎-太好了! 863 01:18:40,717 --> 01:18:43,928 ‎我的小乖乖 864 01:18:48,016 --> 01:18:50,018 ‎天哪 这车脏死了 865 01:19:00,570 --> 01:19:02,822 ‎可恶!汽油箱不行了! 866 01:19:02,906 --> 01:19:04,532 ‎糟了!怎么办? 867 01:19:04,616 --> 01:19:06,242 ‎我们如何是好? 868 01:19:34,354 --> 01:19:36,022 ‎完美 869 01:19:36,981 --> 01:19:40,527 ‎你也来了 女人 870 01:19:42,153 --> 01:19:43,279 ‎这是我的工作 871 01:19:44,697 --> 01:19:45,782 ‎那现在… 872 01:19:46,741 --> 01:19:47,617 ‎快跑! 873 01:20:11,808 --> 01:20:15,186 ‎你要打电话给谁?一个电话我就来 874 01:20:18,022 --> 01:20:20,066 ‎没人打给你 白痴! 875 01:20:21,860 --> 01:20:23,403 ‎小溪 你跟寺野走吧 876 01:20:24,112 --> 01:20:26,197 ‎老板在前面的大坝准备了直升机 877 01:20:27,073 --> 01:20:27,907 ‎别太勉强自己了 878 01:20:30,743 --> 01:20:32,912 ‎你们两个是我的对手吗? 879 01:20:33,580 --> 01:20:36,124 ‎我们至少可以争取时间 880 01:20:42,714 --> 01:20:43,548 ‎白痴 881 01:20:56,477 --> 01:20:57,979 ‎你的头怎么回事? 882 01:20:58,062 --> 01:20:59,314 ‎用你的脑子想想 883 01:20:59,397 --> 01:21:00,690 ‎-河童? ‎-呀! 884 01:21:11,618 --> 01:21:12,869 ‎等等 抱歉! 885 01:21:13,369 --> 01:21:14,370 ‎接招! 886 01:21:16,039 --> 01:21:18,791 ‎用世界上最火辣的辣椒定制的喷雾 887 01:21:18,875 --> 01:21:20,001 ‎看到了吗?回家吧! 888 01:21:20,084 --> 01:21:21,961 ‎你这个白痴! 889 01:21:36,184 --> 01:21:38,478 ‎我们来玩游戏吧 890 01:21:39,145 --> 01:21:41,230 ‎什么?现在玩游戏? 891 01:21:42,023 --> 01:21:45,026 ‎说出纽约的五样标志性事物 892 01:21:48,488 --> 01:21:49,989 ‎自由女神像 893 01:21:50,073 --> 01:21:51,407 ‎时代广场 894 01:21:51,491 --> 01:21:52,992 ‎还有芝士蛋糕之类的 895 01:21:53,076 --> 01:21:55,703 ‎芝士蛋糕?我喜欢芝士蛋糕 896 01:22:06,923 --> 01:22:07,840 ‎真是没完没了 897 01:22:08,591 --> 01:22:10,760 ‎没有人喜欢没完没了的男人 898 01:22:20,144 --> 01:22:21,646 ‎闭嘴吧 粉色姑娘 899 01:22:22,981 --> 01:22:25,024 ‎嘿 寺野 900 01:22:25,858 --> 01:22:27,360 ‎首先 把钱还回来 901 01:22:28,486 --> 01:22:32,448 ‎之后我再慢慢惩罚你 902 01:22:33,032 --> 01:22:34,158 ‎全都烧掉了 903 01:22:34,826 --> 01:22:35,952 ‎我还拍了视频为证 904 01:22:37,161 --> 01:22:39,747 ‎你看起来很谨慎嘛 905 01:22:41,541 --> 01:22:42,875 ‎那是个掩人耳目的人设 906 01:22:44,293 --> 01:22:46,295 ‎现在拿出你的杀手锏吧 907 01:22:47,880 --> 01:22:49,257 ‎别高估了我 908 01:22:57,056 --> 01:22:58,099 ‎快逃 909 01:22:59,392 --> 01:23:00,226 ‎我不能跑 910 01:23:04,480 --> 01:23:05,356 ‎这是我的工作 911 01:23:15,116 --> 01:23:16,117 ‎我明白了 912 01:23:21,330 --> 01:23:22,290 ‎你好了吗? 913 01:24:35,029 --> 01:24:36,572 ‎你这个像咸鱼一样的卑微女人 914 01:24:58,928 --> 01:25:02,306 ‎你们都是社团里的出类拔萃的精英 915 01:25:04,058 --> 01:25:05,184 ‎但是今天… 916 01:25:07,186 --> 01:25:09,188 ‎你们有一半人可能会赴死 917 01:25:13,734 --> 01:25:16,612 ‎这场殊死战斗现在开始了 918 01:25:16,696 --> 01:25:18,239 ‎想临阵脱逃的人现在就滚! 919 01:25:20,700 --> 01:25:22,410 ‎计划很简单 920 01:25:24,162 --> 01:25:26,831 ‎先杀了把钱偷走的寺野 921 01:25:29,458 --> 01:25:32,003 ‎然后杀了清场杀手美智鹰 922 01:25:32,086 --> 01:25:33,129 ‎然后… 923 01:25:35,923 --> 01:25:37,717 ‎我们去干掉三代目 924 01:25:51,731 --> 01:25:52,857 ‎喂 925 01:25:53,941 --> 01:25:55,234 ‎她怎么了? 926 01:25:57,111 --> 01:26:00,156 ‎你对死咸鱼有兴趣吗? 927 01:26:03,326 --> 01:26:04,911 ‎你这个混蛋 928 01:26:14,253 --> 01:26:16,172 ‎正好你们两个都在 929 01:26:17,715 --> 01:26:19,759 ‎省得我们到处去找你们 930 01:26:20,760 --> 01:26:21,928 ‎这是什么情况? 931 01:26:22,553 --> 01:26:24,555 ‎又来了一队愣头青? 932 01:27:09,183 --> 01:27:12,061 ‎继续上!杀了他! 933 01:27:18,359 --> 01:27:20,361 ‎你这个臭小子! 934 01:27:26,784 --> 01:27:27,743 ‎木下 935 01:27:29,287 --> 01:27:30,413 ‎你出局了 936 01:27:41,173 --> 01:27:42,425 ‎你在跳舞! 937 01:27:43,009 --> 01:27:44,260 ‎跳得不太好啊 938 01:27:45,511 --> 01:27:47,096 ‎胯部得用点力 939 01:27:48,514 --> 01:27:49,390 ‎来吧 940 01:27:51,559 --> 01:27:52,727 ‎跳啊 941 01:27:54,562 --> 01:27:55,479 ‎踏步啊 942 01:28:08,117 --> 01:28:09,827 ‎这真是命运开的玩笑 943 01:28:10,494 --> 01:28:14,790 ‎被派来杀你的人也是我 944 01:28:16,459 --> 01:28:18,711 ‎我永远不会原谅你 945 01:28:23,174 --> 01:28:24,133 ‎别说没用的废话 946 01:28:33,601 --> 01:28:36,771 ‎到了那边再跟你的好朋友相聚吧 947 01:28:52,745 --> 01:28:53,913 ‎是她 948 01:29:04,715 --> 01:29:05,591 ‎等等 949 01:29:06,801 --> 01:29:08,803 ‎是你教我永远不要错失良机的 950 01:29:44,380 --> 01:29:45,464 ‎小溪? 951 01:29:46,924 --> 01:29:47,842 ‎小溪? 952 01:29:52,096 --> 01:29:53,639 ‎你有梦想吗? 953 01:29:56,475 --> 01:29:57,601 ‎但是… 954 01:29:59,478 --> 01:30:01,272 ‎我有时候也会觉得累 955 01:30:02,273 --> 01:30:06,360 ‎有梦想对自己而言是好事情 956 01:30:07,111 --> 01:30:08,779 ‎对于你关心的人也是 957 01:30:10,072 --> 01:30:11,615 ‎不管梦想有多微不足道 958 01:30:12,992 --> 01:30:16,162 ‎也要慢慢追逐梦想 959 01:30:29,049 --> 01:30:30,009 ‎菊野? 960 01:30:33,345 --> 01:30:34,263 ‎菊野? 961 01:30:35,055 --> 01:30:36,223 ‎你没事吧? 962 01:30:37,641 --> 01:30:39,101 ‎渡边? 963 01:30:39,185 --> 01:30:42,021 ‎你问的什么蠢问题 你看她当然没事 964 01:30:42,104 --> 01:30:44,315 ‎你真烦人 不然我该怎么问? 965 01:30:44,398 --> 01:30:46,358 ‎小溪 来吧 966 01:30:46,442 --> 01:30:47,276 ‎躺进我的胸怀 967 01:30:47,359 --> 01:30:48,569 ‎别碰她 你个秃子! 968 01:30:48,652 --> 01:30:50,279 ‎你个白痴河童! 969 01:30:51,947 --> 01:30:54,492 ‎别碰我!把手拿开 慢慢松手 970 01:30:54,575 --> 01:30:56,243 ‎慢慢松手 971 01:30:57,286 --> 01:30:58,370 ‎好痛! 972 01:31:00,789 --> 01:31:02,875 ‎-别碰我! ‎-别叫我光头! 973 01:31:02,958 --> 01:31:03,792 ‎-光头 ‎-给我道歉 974 01:31:03,876 --> 01:31:05,044 ‎-光头 ‎-给我道歉! 975 01:31:08,172 --> 01:31:10,049 ‎-哎唷 ‎-我刚刚做了个梦 976 01:31:12,760 --> 01:31:14,261 ‎是个美好的梦 977 01:31:39,912 --> 01:31:42,331 ‎我不能落得这样的下场 978 01:31:46,627 --> 01:31:48,420 ‎我还没完蛋呢 979 01:32:02,518 --> 01:32:03,644 ‎水坝就在外面 980 01:32:09,525 --> 01:32:10,359 ‎那小溪呢? 981 01:32:11,819 --> 01:32:12,695 ‎别担心 982 01:32:13,279 --> 01:32:14,154 ‎那个… 983 01:32:16,782 --> 01:32:18,701 ‎-你叫我吗? ‎-美智鷹 984 01:32:21,203 --> 01:32:22,121 ‎是美智鹰先生 985 01:32:33,382 --> 01:32:34,717 ‎有蚊子在咬我吗? 986 01:33:04,204 --> 01:33:05,164 ‎喂 寺野 987 01:33:05,664 --> 01:33:08,459 ‎你不能坏了我的规矩 988 01:33:09,418 --> 01:33:11,253 ‎你的存在简直是污染大气层 989 01:33:13,088 --> 01:33:14,548 ‎现在受死吧 990 01:33:18,636 --> 01:33:20,971 ‎抱歉 我迟到了 老师 991 01:33:37,696 --> 01:33:38,781 ‎小溪 992 01:33:40,616 --> 01:33:41,617 ‎你没事就好 993 01:33:44,620 --> 01:33:45,829 ‎喂 咸鱼女 994 01:33:46,747 --> 01:33:47,790 ‎你别插手 995 01:33:51,001 --> 01:33:52,127 ‎美智鹰先生 996 01:33:53,212 --> 01:33:54,713 ‎那些钉子扎人很疼 997 01:33:55,381 --> 01:33:56,465 ‎但我已经习惯了 998 01:33:57,299 --> 01:33:58,133 ‎什么? 999 01:33:58,217 --> 01:34:00,344 ‎有规矩是好事 1000 01:34:01,261 --> 01:34:04,765 ‎但你不应该强加于他人 1001 01:34:07,476 --> 01:34:09,311 ‎你还对我指手画脚 1002 01:34:11,188 --> 01:34:12,106 ‎你出局了 1003 01:34:16,402 --> 01:34:18,112 ‎我说了 我已经不怕那些钉子了 1004 01:34:24,493 --> 01:34:25,411 ‎是吗? 1005 01:34:26,537 --> 01:34:27,413 ‎那么… 1006 01:34:29,832 --> 01:34:31,125 ‎她呢? 1007 01:34:32,084 --> 01:34:33,460 ‎她也不怕钉子吗? 1008 01:34:35,254 --> 01:34:37,256 ‎你真的很像恶霸 1009 01:34:37,339 --> 01:34:38,424 ‎我… 1010 01:34:40,676 --> 01:34:41,635 ‎是英雄 1011 01:34:46,056 --> 01:34:47,224 ‎老师! 1012 01:34:53,731 --> 01:34:54,565 ‎谢谢你 1013 01:35:11,081 --> 01:35:12,499 ‎我要战斗到和声的部分 1014 01:35:22,676 --> 01:35:24,303 ‎我要输了吗? 1015 01:35:26,013 --> 01:35:27,598 ‎这不是我的规矩 1016 01:36:39,753 --> 01:36:42,214 ‎经历了这么多 终于有一丝曙光了 1017 01:36:45,384 --> 01:36:46,552 ‎谢谢你 1018 01:36:51,139 --> 01:36:52,224 ‎我非常乐于其中 1019 01:37:00,023 --> 01:37:01,608 ‎你真是奇怪 1020 01:37:04,736 --> 01:37:05,779 ‎这是在夸我吗? 1021 01:37:08,365 --> 01:37:10,617 ‎也许是吧 1022 01:37:19,626 --> 01:37:21,879 ‎我还以为我会没命 1023 01:37:28,594 --> 01:37:30,470 ‎只要有梦想 即便微不足道 1024 01:37:32,681 --> 01:37:34,683 ‎你都会想尽办法活下去 1025 01:37:49,990 --> 01:37:51,199 ‎我们去吃芝士蛋糕吧 1026 01:37:53,994 --> 01:37:56,872 ‎我想你跟我一起去纽约 1027 01:38:01,585 --> 01:38:02,711 ‎我认为这是 1028 01:38:04,588 --> 01:38:06,465 ‎我最大的梦想 1029 01:38:19,978 --> 01:38:20,812 ‎我… 1030 01:38:33,367 --> 01:38:34,201 ‎老师? 1031 01:38:48,382 --> 01:38:50,300 ‎喂 自然少女! 1032 01:38:51,093 --> 01:38:52,052 ‎别动! 1033 01:38:52,135 --> 01:38:55,013 ‎你居然把那个怪物收拾掉了 1034 01:39:07,859 --> 01:39:08,694 ‎寺野 1035 01:39:09,736 --> 01:39:10,737 ‎事情处理好了 1036 01:39:17,369 --> 01:39:20,372 ‎老大站在由尸体堆积而成的小山上 1037 01:39:22,666 --> 01:39:24,001 ‎这里就是山顶 1038 01:39:26,586 --> 01:39:28,463 ‎你对她有意思吗? 1039 01:39:30,590 --> 01:39:32,092 ‎那就让你杀了她 1040 01:39:32,843 --> 01:39:34,344 ‎这样会更好玩 1041 01:39:36,805 --> 01:39:38,390 ‎木下 我求求你 1042 01:39:39,725 --> 01:39:41,476 ‎求你放了她吧 1043 01:39:43,353 --> 01:39:44,855 ‎回答错误 1044 01:39:46,815 --> 01:39:48,775 ‎那不是你该说的台词 1045 01:40:00,579 --> 01:40:01,580 ‎拜托了 1046 01:40:02,539 --> 01:40:03,790 ‎我把钱藏起来了 1047 01:40:04,666 --> 01:40:05,751 ‎我有安全柜钥匙 1048 01:40:07,461 --> 01:40:09,546 ‎这还差不多 1049 01:40:10,464 --> 01:40:11,298 ‎喂 1050 01:40:23,351 --> 01:40:24,352 ‎交出来吧 1051 01:40:40,285 --> 01:40:41,787 ‎你… 1052 01:41:05,185 --> 01:41:06,353 ‎够了 1053 01:41:06,436 --> 01:41:07,896 ‎你们老大死了 1054 01:41:08,480 --> 01:41:10,524 ‎都停止这毫无意义的杀戮吧 1055 01:41:46,059 --> 01:41:47,561 ‎他们都死了 1056 01:41:48,520 --> 01:41:51,439 ‎木下、寺野、美智鹰 1057 01:41:54,609 --> 01:41:58,613 ‎如您所愿 社团里的大人物都死了 1058 01:41:59,322 --> 01:42:02,659 ‎在您整个服刑期间 社团应该很安全 1059 01:42:04,327 --> 01:42:07,789 ‎以后就交给我打理吧 1060 01:42:07,873 --> 01:42:10,041 ‎什么?我听不太清楚 1061 01:42:12,878 --> 01:42:13,962 ‎我说 从现在开始… 1062 01:42:17,757 --> 01:42:19,467 ‎等等 老爹 1063 01:42:19,968 --> 01:42:21,344 ‎有话好好说 1064 01:42:22,262 --> 01:42:25,015 ‎老爹 等等!不要! 1065 01:42:32,480 --> 01:42:34,149 ‎这是个老爹开的玩笑 1066 01:42:41,406 --> 01:42:42,365 ‎很好笑吧? 1067 01:42:43,533 --> 01:42:44,826 ‎很好笑 1068 01:42:48,663 --> 01:42:49,831 ‎你啊 1069 01:42:51,249 --> 01:42:52,459 ‎你还是太嫩了一点 1070 01:43:10,727 --> 01:43:12,145 ‎养育他 然后剥削他 1071 01:43:13,313 --> 01:43:15,523 ‎养育他 然后剥削他 1072 01:43:16,942 --> 01:43:20,111 ‎这就是我们的社团之道 1073 01:43:22,113 --> 01:43:23,156 ‎抱歉 我来晚了 1074 01:43:24,741 --> 01:43:26,451 ‎小溪 但工作已经完成了 1075 01:43:27,577 --> 01:43:28,536 ‎-这是… ‎-假发 1076 01:43:30,121 --> 01:43:31,248 ‎借我30日元 1077 01:43:33,667 --> 01:43:34,501 ‎好 不过… 1078 01:44:07,242 --> 01:44:08,576 ‎终于还给你了 1079 01:44:18,461 --> 01:44:20,797 ‎我累了 我想回去泡个澡 1080 01:44:23,341 --> 01:44:25,719 ‎小溪 你不要憋在心里 1081 01:44:25,802 --> 01:44:27,304 ‎来我的怀抱里吧 1082 01:44:29,097 --> 01:44:31,391 ‎假发 你别这么奇怪啦 1083 01:45:05,759 --> 01:45:07,302 ‎(拉面) 1084 01:45:12,307 --> 01:45:14,434 ‎这里只为会员提供服务 1085 01:45:14,517 --> 01:45:15,894 ‎今天就破例一次 1086 01:45:26,946 --> 01:45:27,781 ‎好好吃 1087 01:45:28,406 --> 01:45:30,992 ‎我从来没尝过这么美味的拉面 1088 01:45:31,951 --> 01:45:33,286 ‎谢谢夸奖 1089 01:45:35,038 --> 01:45:36,039 ‎哇 1090 01:45:41,127 --> 01:45:42,128 ‎好吃 1091 01:45:46,716 --> 01:45:47,550 ‎我会回来的 1092 01:45:51,096 --> 01:45:52,389 ‎听不懂别人说话吗? 1093 01:45:52,472 --> 01:45:53,306 ‎别再来了 1094 01:46:15,412 --> 01:46:17,497 ‎(会计资格考试) 1095 01:46:31,094 --> 01:46:32,220 ‎芝士蛋糕? 1096 01:46:55,160 --> 01:47:00,874 ‎不管梦想有多微不足道 ‎有梦想总归是好事 1097 01:51:09,330 --> 01:51:13,334 ‎字幕翻译:杨宇航