1 00:00:10,802 --> 00:00:13,680 היית שם. ראיתי אותך. - 2 00:00:19,353 --> 00:00:20,354 מי זה? 3 00:00:22,439 --> 00:00:24,942 מי זה? אתה מתכוון לענות לי? 4 00:00:24,942 --> 00:00:27,319 פאקינג מי זה? פאק! 5 00:00:29,571 --> 00:00:30,572 מה נסגר? 6 00:00:32,281 --> 00:00:33,742 {\an8}מי זה? - 7 00:00:37,579 --> 00:00:40,249 ראסטי, מי זה היה? 8 00:00:49,675 --> 00:00:50,676 איפה הוא ראה אותך? 9 00:01:00,811 --> 00:01:05,190 אני מניח שהם מתכוונים לבית של קרולין... 10 00:01:07,568 --> 00:01:08,902 בלילה של... 11 00:01:22,541 --> 00:01:24,418 לא באתי לשם כדי לרצוח אותה. 12 00:01:38,307 --> 00:01:39,433 אלוהים. 13 00:02:07,419 --> 00:02:09,922 ראסטי, זה לא מתאים לך. 14 00:02:11,131 --> 00:02:13,342 - ראסטי, זה לא מתאים לך. - את פאקינג לא מכירה אותי. 15 00:02:13,342 --> 00:02:14,635 את לא מכירה אותי. 16 00:02:14,635 --> 00:02:15,928 את לא יודעת מה יש בתוכי. 17 00:02:20,265 --> 00:02:21,391 התעורר, ריימונד! 18 00:02:49,545 --> 00:02:50,838 אתה חושב שהוא אשם. 19 00:02:50,838 --> 00:02:54,591 - זה היה חלום, לו. - בסדר. 20 00:02:54,591 --> 00:02:57,678 חלמת שהוא אשם, ייתכן שיש לזה משמעות. 21 00:02:59,263 --> 00:03:01,223 קורה שחלומות מלמדים על האמת. 22 00:03:01,223 --> 00:03:04,476 היי. תשמעי, היה נחמד אילו היית בצד שלי. 23 00:03:04,476 --> 00:03:08,272 - אולי תנסי את זה? - אתה חושב שאני לא בצד שלך? 24 00:03:08,272 --> 00:03:11,316 ריימונד, אני דואגת לך. 25 00:03:11,316 --> 00:03:14,528 תשומת הלב שמתלווה לתיק כזה, הלחץ. 26 00:03:16,780 --> 00:03:19,783 שמע, אני מבינה את הצמא שלך לרלוונטיות. 27 00:03:19,783 --> 00:03:25,163 אתה צריך לצאת מהמיטה בבוקר ושיהיה לך משהו לעשות כדי לדחות... 28 00:03:25,664 --> 00:03:27,916 - איך אתה קורא לזה? - ההתפוררות שלי לריקבון. 29 00:03:27,916 --> 00:03:30,210 כן, ההתפוררות שלך לריקבון. 30 00:03:38,218 --> 00:03:40,804 והחבר הכי טוב שלך הוא הנאשם. 31 00:03:43,390 --> 00:03:44,391 מותק... 32 00:03:46,476 --> 00:03:50,480 אם תפסיד, ויש סיכוי טוב לפי מה שאני רואה וקוראת, 33 00:03:51,231 --> 00:03:54,193 ראסטי יבלה את שארית חייו בכלא, 34 00:03:54,193 --> 00:03:56,361 ואתה תיקח את זה עמוק ללב. 35 00:03:58,864 --> 00:04:00,782 אולי תוכל לחיות עם זה, 36 00:04:01,658 --> 00:04:02,743 אבל קשה לי להאמין. 37 00:04:05,245 --> 00:04:07,247 וישנה האלטרנטיבה. 38 00:04:10,250 --> 00:04:11,627 אתה תנצח. 39 00:04:15,255 --> 00:04:16,923 ראסטי לא עשה את זה. 40 00:04:19,051 --> 00:04:23,680 {\an8}ראסטי סביץ', החשוד היחיד ברצח קרולין פולימוס 41 00:04:24,264 --> 00:04:26,183 משוחרר כרגע בערבות 42 00:04:26,183 --> 00:04:28,852 ומתבודד עם משפחתו בביתם. 43 00:04:31,396 --> 00:04:33,482 יש זבל אנושי בחוץ. 44 00:04:33,482 --> 00:04:36,944 - אין להם חדשות אמיתיות לסקר? - אנחנו חדשות אמיתיות. 45 00:04:37,528 --> 00:04:39,780 אנשים אוהבים פשע אמיתי. זה קטע של רייטינג. 46 00:04:49,122 --> 00:04:50,249 - תודה. - בבקשה, חומד. 47 00:04:59,967 --> 00:05:02,386 דיימן סיילוס. שעה שלוש. תבוא לבד. - 48 00:05:07,599 --> 00:05:09,643 אז אין לך מושג מי שלח את זה? 49 00:05:09,643 --> 00:05:12,479 בהחלט יכול להיות שזה תרגיל, אולי זה... 50 00:05:14,439 --> 00:05:16,066 כתב נבון חלקית. 51 00:05:16,066 --> 00:05:21,029 אז האדם הזה ידע שהיית שם באותו לילה? 52 00:05:25,200 --> 00:05:26,243 כי אני לא ידעתי. 53 00:05:30,414 --> 00:05:31,582 הלכתי לשם אחרי העבודה. 54 00:05:32,499 --> 00:05:35,711 אז הקשר ביניכם לא נגמר כמו שגרמת לי ולאחרים ולחשוב. 55 00:05:35,711 --> 00:05:39,673 לא... הקשר היה גמור. הלכתי לשם כדי לנסות לשנות את זה. 56 00:05:39,673 --> 00:05:40,757 והצלחת? 57 00:05:41,425 --> 00:05:42,426 לא. 58 00:05:44,887 --> 00:05:46,805 לוריין, הי... 59 00:05:49,600 --> 00:05:51,768 אני חושב שכדאי שתמסור את זה למשטרה. 60 00:05:51,768 --> 00:05:53,770 רק רגע. אתה לא רוצה לדעת במה מדובר? 61 00:05:55,147 --> 00:05:56,273 במי מדובר? 62 00:05:57,524 --> 00:05:59,359 זה עלול גם להתפוצץ לנו בפנים. 63 00:06:03,197 --> 00:06:05,282 - מה עם ריגו? היא לא יכולה לטפל בזה? - לא, לא, לא. 64 00:06:05,282 --> 00:06:08,035 כבר ביקשתי ממנה לעשות יותר מדי דברים. אני לא יכול לבקש ממנה. 65 00:06:08,035 --> 00:06:09,578 אם תעשה את זה, 66 00:06:10,245 --> 00:06:12,372 עליך להניח שהאדם שתיפגש איתו 67 00:06:12,372 --> 00:06:13,957 יישא מכשיר ציתות. 68 00:06:15,209 --> 00:06:18,670 אז לא משנה מה תגיד, אני מציע לך בחום... 69 00:06:20,464 --> 00:06:23,926 לדבר פשוט ונקי ולהיות זהיר בדברים שלך. 70 00:06:24,760 --> 00:06:27,679 בהחלט אל תגיד שהכית את קרולין בראש בדוקרן. 71 00:06:29,181 --> 00:06:30,724 אשכור עמיתה, 72 00:06:30,724 --> 00:06:32,893 מישהי שעבדה בסנגוריה בעבר. 73 00:06:32,893 --> 00:06:35,437 היא צעירה. שמה מיה וינסלו. 74 00:06:35,437 --> 00:06:37,147 - מאיפה אני מכיר אותה? - מייל. 75 00:06:37,147 --> 00:06:39,149 היא טובה. היא עבדה במשרד סנדי שטרן. 76 00:06:39,900 --> 00:06:42,486 חשוב מכך, היא אישה, אנחנו נצטרך את זה. 77 00:06:42,486 --> 00:06:47,199 היא תנהל את הזיהוי הפלילי, אז עלינו לארגן גם את זה. 78 00:06:49,368 --> 00:06:51,662 שמע, בוא נדבר על אסטרטגיה לרגע, בסדר? 79 00:06:52,829 --> 00:06:56,083 אם אנחנו הולכים על אליבי, זה צריך להופיע בתיק. עלינו להודיע מראש. 80 00:06:56,083 --> 00:06:58,794 אז אתה חושב שנלך על אליבי? 81 00:07:03,173 --> 00:07:04,007 בסדר. 82 00:07:04,007 --> 00:07:07,427 אנחנו לא יודעים באיזו שעה בלילה היא נרצחה. 83 00:07:07,427 --> 00:07:09,972 אולי נוכל לטעון שהיא נרצחה כשהלכתי... 84 00:07:09,972 --> 00:07:11,098 עצור. 85 00:07:12,599 --> 00:07:16,186 בוא נמתין שכל העובדות יגיעו... 86 00:07:17,729 --> 00:07:20,107 לפני שתתחיל לנסח תגובות. 87 00:07:38,792 --> 00:07:42,254 גברת סביץ'. ברברה, בעלך אשם ברצח הזה? 88 00:07:42,254 --> 00:07:45,215 האם את שונאת את קרולין פולימוס כי שכבה עם בעלך? 89 00:07:45,215 --> 00:07:48,677 גברת סביץ'. גברת סביץ', אנחנו רוצים לדעת איך... 90 00:07:53,974 --> 00:07:56,393 - את יודעת מה קורה כאן, נכון? - מה? 91 00:07:58,353 --> 00:07:59,771 למה אני כאן ביום שלישי? 92 00:07:59,771 --> 00:08:03,150 כן, אנחנו מדברות על... 93 00:08:04,610 --> 00:08:07,029 הכבאים לאירוע של מרטי, נכון? 94 00:08:08,030 --> 00:08:09,656 אני צריכה שתתרחקי. 95 00:08:14,828 --> 00:08:15,829 מה זאת אומרת? 96 00:08:16,747 --> 00:08:19,166 נכנסתי דרך אותה דלת שאת נכנסת דרכה. 97 00:08:20,334 --> 00:08:23,420 קייט. זה יחלוף. 98 00:08:23,420 --> 00:08:27,007 אנחנו בשיקגו. גופה חדשה צצה בכל 18 שניות. 99 00:08:27,007 --> 00:08:28,592 את לא במצב טוב. 100 00:08:30,469 --> 00:08:33,514 מכרתי יצירה לפני שבועיים, קייט. 101 00:08:33,514 --> 00:08:36,058 לא, מכרת יצירה לפני חמישה שבועות 102 00:08:36,058 --> 00:08:38,977 והיצירות של אמינאטה נמכרות מעצמן. 103 00:08:41,270 --> 00:08:43,315 - קחי קצת זמן. - את באמת עושה את זה? 104 00:08:43,315 --> 00:08:45,108 אני לא מפטרת אותך, אז אל תהיי כבדה, 105 00:08:45,108 --> 00:08:46,193 אני אומרת... 106 00:08:48,028 --> 00:08:49,029 צאי להפסקה... 107 00:08:51,073 --> 00:08:52,407 וטפלי בעצמך. 108 00:08:54,451 --> 00:08:57,204 - ולהתרחק מכאן, הא? - כן. גם זה, כן. 109 00:09:01,959 --> 00:09:04,962 קייט, אני זקוקה לעבודה הזו. 110 00:09:05,546 --> 00:09:09,132 אני זקוקה לכל הסחת דעת שאוכל להשיג כרגע. 111 00:09:10,050 --> 00:09:12,594 זו הסחת דעת שלא מתאימה לנו. 112 00:09:14,888 --> 00:09:16,014 קחי קצת זמן. 113 00:09:19,601 --> 00:09:20,727 רוצה עצה ממני? 114 00:09:21,812 --> 00:09:24,523 - למה לא? - תפרידי. 115 00:09:25,274 --> 00:09:28,360 את לא "אנחנו". את לא "הוא". 116 00:09:38,245 --> 00:09:40,581 סאם מלון נהג לחתוך לימונים. 117 00:09:41,623 --> 00:09:42,457 מה אמרת? 118 00:09:42,457 --> 00:09:44,835 סאם מלון מ"חופשי על הבר". 119 00:09:46,503 --> 00:09:50,716 הוא נהג לחתוך לימונים כל הזמן. תמיד חתך לימונים. 120 00:09:52,092 --> 00:09:54,178 אני מניחה שאתה צעיר מדי בשביל לזכור את "חופשי על הבר". 121 00:09:54,178 --> 00:09:56,346 אני מכיר את "חופשי על הבר". אני מת על "חופשי על הבר". טד דנסון. 122 00:09:56,346 --> 00:09:58,265 למה את חושבת שאני חותך לימונים? 123 00:09:58,265 --> 00:09:59,516 עיטור כוכב זהב. 124 00:10:03,687 --> 00:10:07,191 - את בסדר? - לא ממש. פוטרתי מהעבודה הרגע. 125 00:10:07,191 --> 00:10:09,526 שיט. אני מצטער. 126 00:10:13,030 --> 00:10:15,240 ובעלי עומד למשפט על רצח. 127 00:10:16,617 --> 00:10:19,369 רצח הפילגש שלו, לא פחות. 128 00:10:21,079 --> 00:10:22,539 אוי, שיט. כן. 129 00:10:23,540 --> 00:10:25,375 מה הפאקינג שם שלו... רוני? ריקי? 130 00:10:29,880 --> 00:10:33,675 ראסטי. וואו. את בתקופה לא קלה. 131 00:10:35,385 --> 00:10:36,470 נכון. 132 00:10:39,473 --> 00:10:42,142 הוא עשה את זה? רצח את הפילגש שלו? 133 00:10:43,477 --> 00:10:45,312 אלוהים. את לא חייבת לענות, אני... 134 00:10:45,312 --> 00:10:48,398 - זה היה לא לעניין. אני מצטער. - לא באמת. 135 00:10:49,066 --> 00:10:50,859 זו השאלה שכולם שואלים. 136 00:10:52,236 --> 00:10:53,237 מה התשובה שלך? 137 00:10:56,114 --> 00:10:57,366 הוא לא עשה את זה. 138 00:11:01,161 --> 00:11:03,789 לנשים יפות יש לרוב אויבים רבים. 139 00:11:05,582 --> 00:11:07,417 אני מניח שלך יש כמה וכמה אויבים. 140 00:11:10,838 --> 00:11:12,631 - הבנתי מה עשית. - כן. 141 00:11:18,303 --> 00:11:19,304 תודה. 142 00:11:23,183 --> 00:11:24,226 תרצי כוסית נוספת? 143 00:11:27,646 --> 00:11:28,647 עדיף שלא. 144 00:11:29,481 --> 00:11:30,482 בסדר. 145 00:11:41,285 --> 00:11:42,327 הוא חמוד. 146 00:11:43,620 --> 00:11:46,957 הוא נאה, כן. 147 00:11:47,833 --> 00:11:51,795 אבל אני לא יודעת, אני אוהבת לשוחח איתו. 148 00:11:54,840 --> 00:11:55,924 הוא העלה בך חיוך. 149 00:11:59,136 --> 00:12:02,556 אולי כדאי שתהיה לך הרפתקה קטנה. 150 00:12:04,600 --> 00:12:05,434 בבקשה. 151 00:12:06,143 --> 00:12:08,478 כשהתקשורת עוקבת אחרי כל צעד שלי? 152 00:12:08,478 --> 00:12:09,730 הם מטרידים אותי. 153 00:12:09,730 --> 00:12:12,274 מותק, הם כבר עברו הלאה. 154 00:12:12,274 --> 00:12:14,610 הם השיגו את הצילומים שלהם ועברו לדבר המת הבא. 155 00:12:14,610 --> 00:12:16,778 זה היתרון בחיים בשיקגו. 156 00:12:16,778 --> 00:12:18,280 אני לא יודעת. 157 00:12:18,906 --> 00:12:20,282 טוב לראות אותך מחייכת. 158 00:12:21,074 --> 00:12:25,454 את צעירה, את יפה. את אמורה להרגיש כך בכל יום. 159 00:12:26,371 --> 00:12:28,749 את לחוצה מאוד. 160 00:12:30,542 --> 00:12:34,087 את באמת מציעה שאעשה קצת... 161 00:12:35,756 --> 00:12:39,718 סקס נקמה מחוץ לנישואים עם ברמן שפגשתי הרגע? 162 00:12:39,718 --> 00:12:43,680 אני מציעה שתטפלי בעצמך. 163 00:12:44,181 --> 00:12:48,018 פתח מילוט כלשהו שיעזור לך להגיע לצד השני של זה. 164 00:12:48,769 --> 00:12:51,772 כלומר, לא כרגע. אני מבינה, עם כל מה שקורה. 165 00:12:51,772 --> 00:12:53,357 אבל בשלב מסוים. 166 00:12:54,983 --> 00:12:56,443 אני מעריכה את העובדה שאת נלחמת, 167 00:12:57,277 --> 00:13:02,616 את המחויבות שלך לאהבה, לניסיון להישאר מאוהבת בגבר שנישאת לו. 168 00:13:06,411 --> 00:13:08,372 ראסטי הוא לא הגבר שנישאת לו. 169 00:13:09,039 --> 00:13:10,040 בואי נודה באמת. 170 00:13:16,797 --> 00:13:19,341 אמרתי לך במפורש לעצור, הבלשית. 171 00:13:19,341 --> 00:13:20,676 - עצרתי. - בולשיט. 172 00:13:20,676 --> 00:13:22,636 ראסטי ואת הלכתם לבקר את ליאם ריינולדס בכלא. 173 00:13:22,636 --> 00:13:24,888 זה היה בזמני הפנוי. 174 00:13:24,888 --> 00:13:26,348 זה מצחיק אותך? 175 00:13:26,348 --> 00:13:28,767 למה שאבזבז בדיחות על אדם נטול חוש הומור? 176 00:13:29,601 --> 00:13:30,894 - אתה יודע מה מצחיק? - מה? 177 00:13:30,894 --> 00:13:32,187 פאקינג קורע, בעצם, 178 00:13:32,187 --> 00:13:34,731 שאתה לא חושד בריינולדס. 179 00:13:34,731 --> 00:13:37,568 קרולין הייתה קשורה כמו באני דייוויס, הפרטים לא ידועים לציבור... 180 00:13:37,568 --> 00:13:39,236 ליאם ריינולדס בכלא. 181 00:13:39,236 --> 00:13:41,780 אז פאקינג מה? הוא איים עליה. היה לו מניע 182 00:13:41,780 --> 00:13:43,323 ואתה אפילו לא בודק את העניין. 183 00:13:43,323 --> 00:13:45,576 - שמעי, בלשית... - או שמה? תפטר אותי? 184 00:13:45,576 --> 00:13:47,327 שבועיים מרגע שנכנסת לתפקיד? לא נראה לי. 185 00:13:47,327 --> 00:13:49,246 האיגוד כולו יתנפל עליך. 186 00:13:49,246 --> 00:13:51,748 או שלא. אני כל הזמן שוכחת שאתה פופולרי. 187 00:13:51,748 --> 00:13:54,459 הבלשית רודריגז, אני אלווה אותך החוצה. 188 00:14:00,007 --> 00:14:02,259 אם יורשה לי, הודחת מהחקירה הזו. 189 00:14:02,259 --> 00:14:04,344 את לא תפגעי בה, את לא תפריעי לה 190 00:14:04,344 --> 00:14:07,347 ואני משחק בפוקר עם הבוס שלך באיגוד, דרך אגב. 191 00:14:07,347 --> 00:14:08,891 שחקן פוקר פאקינג נורא. 192 00:14:08,891 --> 00:14:11,268 אתם פשוט מתים שזה יהיה ראסטי, מה? 193 00:14:12,728 --> 00:14:14,271 אנחנו מעוניינים רק בצדק. 194 00:14:14,271 --> 00:14:17,566 העיקר שלא תעמדי בדרכנו. 195 00:14:19,860 --> 00:14:20,861 תודה. 196 00:14:49,056 --> 00:14:50,516 היי, אתה יכול לעשות לי טובה? 197 00:14:51,767 --> 00:14:53,560 אני צריכה שתלך למשרד הפתולוג 198 00:14:53,560 --> 00:14:55,687 ותביא לי את כל התיקיות בתיק באני דייוויס. 199 00:14:56,897 --> 00:14:57,898 כן. 200 00:16:43,420 --> 00:16:44,546 מייקל? 201 00:16:47,841 --> 00:16:51,178 מייקל, ביקשת ממני לבוא לכאן. מה אתה רוצה? 202 00:16:54,473 --> 00:16:55,641 למה רצחת אותה? 203 00:16:59,019 --> 00:17:00,187 לא רצחתי אותה. 204 00:17:01,522 --> 00:17:02,981 ניהלתי איתה מערכת יחסים 205 00:17:02,981 --> 00:17:06,318 ואספר לך כל מה שאתה רוצה לדעת על זה. 206 00:17:07,402 --> 00:17:11,323 מייקל, אני רוצה לגלות מי רצח אותה לא פחות ממך. 207 00:17:11,323 --> 00:17:14,034 כן, זה מוזר, כי יש לי תמונות שלך. 208 00:17:16,118 --> 00:17:16,994 מה יש לך? 209 00:17:16,994 --> 00:17:22,291 יש לי תמונות וסרטונים שלך בלילה שבו היא מתה. 210 00:17:23,167 --> 00:17:25,170 - איפה? - בבית שלה! 211 00:17:25,170 --> 00:17:28,048 מייקל, יש לך תמונות שלה מאותו הלילה? 212 00:17:29,800 --> 00:17:30,926 תענה לי. 213 00:17:30,926 --> 00:17:32,970 יש לך תמונות מאותו הלילה? 214 00:17:33,554 --> 00:17:36,431 יש לך תמונות של אנשים אחרים נכנסים לבית שלה ויוצאים? 215 00:17:37,307 --> 00:17:39,935 אתה היחיד שהיה שם. 216 00:17:42,229 --> 00:17:46,316 אני חושב שנראה שגם אתה היית שם באותו הלילה. 217 00:17:46,316 --> 00:17:47,568 שתוק! 218 00:17:48,318 --> 00:17:49,444 חשבת על זה עד הסוף? 219 00:17:50,904 --> 00:17:52,322 היית שם גם בלילות אחרים? 220 00:17:54,199 --> 00:17:55,492 אם יש לך תמונות, 221 00:17:55,492 --> 00:17:58,996 אתה חייב לתת אותן לי 222 00:17:58,996 --> 00:18:00,956 או לתת אותן למשטרה. 223 00:18:00,956 --> 00:18:04,293 כבר נתתי אותן למשטרה. נפגשתי עם התובע המחוזי. 224 00:18:06,044 --> 00:18:07,588 אז למה אנחנו כאן, מייקל? 225 00:18:10,257 --> 00:18:11,717 רציתי לראות את הפרצוף שלך. 226 00:18:13,427 --> 00:18:16,847 לראות את הפרצוף שלך? למה? אני לא מאמין לו. 227 00:18:17,598 --> 00:18:20,267 אני לא יודע. זו הייתה שיחה מוזרה מאוד 228 00:18:20,267 --> 00:18:22,811 וברור שהילד מוטרד מאוד כמו שאמרת, אבל... 229 00:18:23,979 --> 00:18:26,940 אבל שמע, לפחות עכשיו יש לנו ראיות שאני לא היחיד שהיה שם. 230 00:18:26,940 --> 00:18:30,444 - בטוח שלא היה עליו מכשיר ציתות? - אם היה, הייתי זהיר. 231 00:18:30,444 --> 00:18:32,237 מיה וינסלו, ראסטי סביץ'. 232 00:18:32,237 --> 00:18:33,155 היי. 233 00:18:33,155 --> 00:18:35,824 ביקשתי ממיה להצטרף אלינו לוועידת המצב. 234 00:18:35,824 --> 00:18:38,160 - צריך לרשום את הנוכחות שלך. - כבר עשיתי זאת. 235 00:18:38,160 --> 00:18:40,495 - מצוין. - תענוג להכיר אותך. 236 00:18:40,495 --> 00:18:42,831 גם אם בנסיבות האלה. 237 00:18:42,831 --> 00:18:44,791 את יכולה רק לצפות הפעם, את לא צריכה להגיד שום דבר. 238 00:18:44,791 --> 00:18:47,503 אתה, סתום את הפה. אפילו אל תצייץ. 239 00:18:48,420 --> 00:18:49,755 זה המופע שלי. אל תדפקו אותו. 240 00:18:54,009 --> 00:18:55,761 אתה דופק הכול. 241 00:18:57,638 --> 00:18:59,973 - אתה דופק הכול. - למה? 242 00:19:03,268 --> 00:19:05,479 בכך שאתה מתאהב. 243 00:19:06,813 --> 00:19:08,023 הבטחנו שלא נעשה זאת. 244 00:19:10,984 --> 00:19:12,819 אני לא חושב שאפשר לשלוט בזה. 245 00:19:13,862 --> 00:19:15,280 יש דברים שאפשר לשלוט בהם. 246 00:19:17,824 --> 00:19:21,245 ואני צריכה להיות זו... ששולטת בהם. 247 00:19:25,415 --> 00:19:27,167 חלק ראשון. מצגת ראיות. 248 00:19:28,627 --> 00:19:31,839 דוח פתולוגי ודוח מעבדה נמצאים בחלק השני. 249 00:19:31,839 --> 00:19:35,217 החלק הזה עוד לא מושלם, אבל הוא מתעדכן בכל יום. 250 00:19:35,217 --> 00:19:38,095 - מתי הוא יושלם? - אנחנו מקווים שבתוך עשרה ימים, כבודה. 251 00:19:39,096 --> 00:19:41,640 מצגות תמונות וסרטונים בחלק השלישי, 252 00:19:41,640 --> 00:19:42,850 גם הן יושלמו בקרוב. 253 00:19:42,850 --> 00:19:45,853 אנחנו עדיין אוספים אותן ממצלמות רחוב וממצלמות עירוניות. 254 00:19:45,853 --> 00:19:48,772 ממצאים רפואיים בחלק הרביעי 255 00:19:49,523 --> 00:19:52,359 וראיות וניתוח מדעי... 256 00:19:52,860 --> 00:19:54,486 בחלקים החמישי והשישי, מה הבעיה? 257 00:19:54,486 --> 00:19:56,196 רק רגע. 258 00:19:56,196 --> 00:19:58,031 - רשמת אותי כאן כעד. - נכון. 259 00:19:58,031 --> 00:20:00,951 אחד האישומים הוא הפרעה לשוטר במילוי תפקידו, ריימונד, 260 00:20:00,951 --> 00:20:03,620 ומר סביץ' פגע בחקירה הזו. 261 00:20:03,620 --> 00:20:06,832 למעשה, הוא סיכן אותה ולך יש מידע שנוגע לזה. 262 00:20:06,832 --> 00:20:09,626 - זה תרגיל. - לא. סליחה. בזריזות, 263 00:20:09,626 --> 00:20:11,211 קיבלת עליך את המשרה הזו כפרקליט 264 00:20:11,211 --> 00:20:14,173 בזמן שהיה לך מידע שקשור לאישום. 265 00:20:14,173 --> 00:20:16,383 - היית צריך לדעת שזה אסור. - מר דיליי גוארדיה. 266 00:20:16,383 --> 00:20:20,012 רשמת כאן גם את ד"ר ראש, הפסיכיאטרית של מרשי. 267 00:20:20,012 --> 00:20:21,805 אנחנו צופים שחלק מהנושאים 268 00:20:21,805 --> 00:20:23,223 עלולים להיות חסויים 269 00:20:23,223 --> 00:20:25,934 וד"ר ראש תוכל להשתמש בזה במקרים הרלוונטיים. 270 00:20:25,934 --> 00:20:27,811 - זה יהיה רלוונטי. - מה זאת אומרת "במקרים הרלוונטיים"? 271 00:20:27,811 --> 00:20:29,855 אתה תזמין אותה לכאן, היא תשתמש בחיסיון 272 00:20:29,855 --> 00:20:31,565 והוא יציג תמונה שבה אנחנו מסתירים מידע. 273 00:20:31,565 --> 00:20:33,775 - נכבד מידע חסוי. - הסתרת ראיות. 274 00:20:33,775 --> 00:20:37,446 רבותיי, זו לא התחלה טובה. 275 00:20:37,446 --> 00:20:40,240 עלינו להציג את הטיעון שלנו. אני מבקש שכבודה תאפשר לנו לעשות זאת. 276 00:20:42,951 --> 00:20:45,454 כשקיבלתי את העבודה הזו לפני שנים היה לי מנטור. 277 00:20:45,454 --> 00:20:49,833 הוא אמר לי, "כל משפט הוא כמו טחור". 278 00:20:50,792 --> 00:20:52,586 טחורים לא מפריעים לי לרוב. 279 00:20:52,586 --> 00:20:55,547 אני יכולה אפילו ליהנות מהם כשהם מטופלים כהלכה. 280 00:20:57,799 --> 00:20:59,760 אני לא נהנית כרגע. 281 00:21:01,553 --> 00:21:03,847 המשפט הזה יעסוק בראיות ובחוק. 282 00:21:03,847 --> 00:21:07,601 הוא לא יעסוק במשחקים. האם זה ברור לכולכם? 283 00:21:07,601 --> 00:21:09,394 - ברור. - מילים כדורבנות. תודה. 284 00:21:12,147 --> 00:21:13,357 אם יורשה לי להזכיר לבית המשפט 285 00:21:13,357 --> 00:21:17,152 שהתביעה מחויבת להגיש את כל הראיות המפלילות. 286 00:21:17,152 --> 00:21:19,404 - עשינו זאת. - באמת? 287 00:21:19,404 --> 00:21:21,448 הגשנו את כל הראיות המפלילות 288 00:21:21,448 --> 00:21:23,075 בהתאם לחובה שהטיל עלינו בית המשפט. 289 00:21:23,075 --> 00:21:24,159 אז אם היו ראיות, למשל, 290 00:21:24,159 --> 00:21:26,662 שלמישהו אחר יש מניע לביצוע הפשע הזה... 291 00:21:26,662 --> 00:21:27,746 אין ראיות כאלה. 292 00:21:27,746 --> 00:21:31,208 או שיש לכם ראיות, למשל, שמישהו אחר היה שם באותו הלילה, 293 00:21:32,793 --> 00:21:38,882 אולי מישהו עם מצלמה שצילם תמונות וסרטונים. 294 00:21:43,178 --> 00:21:44,513 מר מולטו? 295 00:21:44,513 --> 00:21:46,974 - כן. אני אטפל בזה. - זה... 296 00:21:46,974 --> 00:21:48,642 קיבלנו לא מזמן ראיות בצורת תמונות 297 00:21:48,642 --> 00:21:51,019 שאנחנו עדיין מנסים לאשר את מהימנותן. 298 00:21:51,019 --> 00:21:53,021 ברגע שהתהליך יושלם, 299 00:21:53,021 --> 00:21:54,231 נשתף אותן מיד. 300 00:21:54,231 --> 00:21:57,609 מי סיפק את הראיות המצולמות האלה? 301 00:21:59,278 --> 00:22:00,279 הבן של הקורבן. 302 00:22:02,072 --> 00:22:03,448 יורשה לי לשאול מתי קיבלתם אותן? 303 00:22:03,448 --> 00:22:04,992 אנחנו עדיין מנתחים אותן. 304 00:22:04,992 --> 00:22:07,494 - הצגה שלהן תהיה הקדמה של המאוחר. - הבנתי. הבנתי. היי. 305 00:22:08,412 --> 00:22:10,706 אתם תגישו את הראיות האלה היום 306 00:22:10,706 --> 00:22:12,249 לסנגוריה ולי 307 00:22:13,000 --> 00:22:15,419 כדי שכולנו נוכל לנתח אותן יחד. נשמע טוב? 308 00:22:17,421 --> 00:22:19,006 ומר מולטו, 309 00:22:19,006 --> 00:22:20,674 המשפט יתחיל בעוד עשרה שבועות. 310 00:22:21,508 --> 00:22:24,678 אם תחליט להסתיר עוד משהו מהסנגוריה או מבית המשפט, 311 00:22:24,678 --> 00:22:26,597 אני מציע שלא תסתיר אותן בתחת שלך 312 00:22:26,597 --> 00:22:28,974 כי זה יהיה המקום הראשון שאחפש בו. 313 00:22:29,641 --> 00:22:32,102 ריימונד היה בשיאו. הוא היה לוהט. 314 00:22:32,102 --> 00:22:35,439 וטומי היה בשיאו. 315 00:22:35,439 --> 00:22:36,523 אני בטוחה. 316 00:22:37,232 --> 00:22:39,943 השופטת אישרה לנו גישה לזירת הפשע 317 00:22:39,943 --> 00:22:43,071 וזה דבר שהסנגוריה לא מקבלת לרוב. 318 00:22:43,071 --> 00:22:45,365 - אז זה היה יום טוב? - זו התחלה טובה. 319 00:22:46,200 --> 00:22:48,202 זה טוב. אולי ננצח 320 00:22:48,202 --> 00:22:51,038 ויהיה נפלא כשהכתבים יגידו, 321 00:22:51,038 --> 00:22:54,499 "מר סביץ', זכית כרגע בסופרבול של משפטי הרצח. 322 00:22:54,499 --> 00:22:56,126 מה תעשה עכשיו?" 323 00:22:57,044 --> 00:22:59,171 ואתה תגיד, "אנחנו נוסעים לדיסנילנד". 324 00:23:06,887 --> 00:23:08,972 אני רוצה לדעת איזה ראיות נגדך יש להם. 325 00:23:08,972 --> 00:23:10,766 ג'יידן, לא ליד השולחן. 326 00:23:10,766 --> 00:23:13,143 - כן, אימא. זה מופיע בכל מקום. - לא בארוחת הערב. 327 00:23:13,143 --> 00:23:15,354 - זה בחדשות, בבית הספר. - לא... 328 00:23:15,354 --> 00:23:17,648 אני רק רוצה לדעת מה קורה. 329 00:23:18,315 --> 00:23:20,442 מה בדיוק יש להם? 330 00:23:24,446 --> 00:23:25,447 תודה. 331 00:23:33,080 --> 00:23:34,289 הראיות נסיבתיות. 332 00:23:34,873 --> 00:23:37,000 אף עד לא יגיד שראה אותי רוצח אותה 333 00:23:37,000 --> 00:23:39,127 כי לא רצחתי אותה. 334 00:23:39,127 --> 00:23:43,257 אבל הייתי שם באותו הלילה והדנ"א שלי נמצא בכל הדירה שלה 335 00:23:43,257 --> 00:23:45,676 והדנ"א שלה נמצא במכונית שלי. 336 00:23:47,386 --> 00:23:49,930 והם יטענו שהייתי כפייתי כלפיה 337 00:23:49,930 --> 00:23:53,517 כי היו המון מסרונים בינינו. 338 00:23:53,517 --> 00:23:57,354 בעיקר ממני בשבועות האחרונים. 339 00:23:57,354 --> 00:24:00,190 וכמובן יש גם את הראיה שהיא הייתה בהיריון... 340 00:24:05,112 --> 00:24:08,115 ואת העובדה שהיא הייתה קשורה כמו... קורבן קודמת. 341 00:24:08,115 --> 00:24:12,369 לרוצח היה מידע שלא היה זמין לציבור. 342 00:24:14,413 --> 00:24:16,790 קרולין ואני היינו היחידים שהייתה להם גישה למידע הזה 343 00:24:16,790 --> 00:24:19,042 אז הם יטענו 344 00:24:19,042 --> 00:24:24,339 שהייתה לי אפשרות ייחודית לגרום לזה להיראות כאילו מישהו אחר עשה את זה. 345 00:24:27,467 --> 00:24:30,220 זה נסיבתי ובמובנים רבים זה קלוש, 346 00:24:30,220 --> 00:24:32,306 אבל זה מזיק. 347 00:24:32,306 --> 00:24:34,224 וכל הראיות, לא משנה כמה הן נסיבתיות, 348 00:24:34,224 --> 00:24:35,309 מצביעות עליי. 349 00:24:42,649 --> 00:24:43,650 ועסקת טיעון? 350 00:24:45,611 --> 00:24:48,488 - כלומר, חשבת על זה? - על מה? 351 00:24:48,488 --> 00:24:50,199 - עסקת טיעון. - קייל. 352 00:24:50,199 --> 00:24:52,367 עסקת טיעון? אתה חושב שעשיתי את זה, קייל? 353 00:24:52,367 --> 00:24:53,327 מותק. 354 00:24:53,327 --> 00:24:55,704 אני רק אומר שאם הם יציעו הריגה... 355 00:24:55,704 --> 00:24:58,624 למה שאסכים לעסקת טיעון אם לא ביצעתי את הפשע? 356 00:24:58,624 --> 00:24:59,791 ראסטי. 357 00:24:59,791 --> 00:25:03,212 כדי להימנע ממאסר עולם. על הריגה יושבים שמונה שנים. 358 00:25:03,212 --> 00:25:04,546 אוי, מותק. 359 00:25:57,391 --> 00:26:00,435 - הוא חושב שעשיתי את זה. - ראסטי, הוא לא חושב שעשית את זה. 360 00:26:00,435 --> 00:26:02,312 אז למה הוא מבקש ממני להודות באשמה 361 00:26:02,312 --> 00:26:04,314 - בפשע שהוא חושב שלא ביצעתי? - כי הוא מפחד. 362 00:26:04,314 --> 00:26:06,149 הילד מת מפחד. 363 00:26:07,901 --> 00:26:10,195 שיכלאו אותך לעד. 364 00:26:15,534 --> 00:26:17,911 את חושבת שכדאי שאעשה זאת? 365 00:26:20,998 --> 00:26:21,999 ג'יידן חושבת כך? 366 00:26:24,376 --> 00:26:26,378 את חושבת שאני צריך להסכים לעסקת טיעון? 367 00:26:26,378 --> 00:26:29,756 ראסטי, אף אחד במשפחה הזו לא חושב שאתה צריך להסכים לעסקת טיעון. 368 00:26:31,675 --> 00:26:33,093 קייל רק... 369 00:26:35,053 --> 00:26:36,847 מותק, הוא חושב בקול רם. 370 00:26:36,847 --> 00:26:42,394 הוא חשב שאני צריך להודות ברצח. 371 00:26:53,322 --> 00:26:54,907 מותק, כולם מפחדים. 372 00:27:01,079 --> 00:27:05,792 קייט ביקשה ממני "להתרחק" מהגלריה. 373 00:27:05,792 --> 00:27:06,960 מה? למה? 374 00:27:08,629 --> 00:27:10,005 נראה שזה לא טוב לעסקים. 375 00:27:11,131 --> 00:27:13,091 - אני מצטער. - אבא? 376 00:27:22,017 --> 00:27:23,268 היי. 377 00:27:24,019 --> 00:27:25,979 לא התכוונתי להגיד שאני חושב שעשית את זה. 378 00:27:25,979 --> 00:27:27,689 אני מצטער, אני פשוט... 379 00:27:30,943 --> 00:27:33,153 האופן שבו הצגת את הראיות ו... 380 00:27:33,153 --> 00:27:34,238 אני מבין. 381 00:27:35,656 --> 00:27:36,657 אני מצטער. 382 00:27:37,324 --> 00:27:39,243 אל תלך בבקשה. אל תלך... 383 00:27:39,993 --> 00:27:41,370 אני מצטער. 384 00:28:02,558 --> 00:28:04,351 ראוס'ס בר - 385 00:28:04,351 --> 00:28:06,353 אני חושב שכדאי לנו לוותר על האישום בהפרעה למילוי הצדק. 386 00:28:06,353 --> 00:28:07,312 למה? 387 00:28:07,312 --> 00:28:13,235 אנחנו יכולים להציג את ראסטי כשחקן גרוע, אבל נטל ההוכחה שלנו הוא רצח, בסדר? 388 00:28:13,235 --> 00:28:15,195 זו משימה קשה יותר. 389 00:28:15,195 --> 00:28:18,031 המושבעים ירצו לדפוק אותו, כן, 390 00:28:18,031 --> 00:28:20,158 אבל ההפרעה למילוי הצדק תאפשר להם לעשות את זה 391 00:28:20,158 --> 00:28:22,619 בלי לקבוע שהוא אשם ברצח. 392 00:28:22,619 --> 00:28:24,454 אני פשוט חושב שנכון יותר להציע אפשרות אחת בתפריט. 393 00:28:24,454 --> 00:28:26,123 כן, אבל האישום בהגנה מן הצדק 394 00:28:26,123 --> 00:28:27,958 מראה שהוא ניסה לחבל בחקירה 395 00:28:27,958 --> 00:28:29,459 - וזה מצביע על האשמה שלו. - תחשוב על זה. 396 00:28:29,459 --> 00:28:31,879 זה כל מה שיש לי להגיד. נכון? 397 00:28:34,381 --> 00:28:37,634 אתה מסוגל לעשות את זה? לעבוד על המשפט המסוים הזה? 398 00:28:37,634 --> 00:28:39,970 פאקינג כן. פאקינג בטח שכן. 399 00:28:39,970 --> 00:28:43,515 אתה רואה? זה. התגובה הזו מלחיצה אותי 400 00:28:44,558 --> 00:28:48,979 כי היא מראה להט מסוים שריימונד הולך לנצל. 401 00:28:50,647 --> 00:28:52,983 טומי, תקשיב לי. 402 00:28:54,860 --> 00:28:59,698 המילים שיתארו את התביעה הזו יהיו "שיטתית, 403 00:28:59,698 --> 00:29:01,241 מקיפה והוגנת". 404 00:29:01,241 --> 00:29:06,038 המילים שלא יתארו אותה יהיו, "נקמנית, מטורפת ומרושעת". 405 00:29:06,038 --> 00:29:09,833 אני מבין, ניקו, אבל אל תדבר אליי כאילו שאני קוף. 406 00:29:12,127 --> 00:29:16,173 אתה זוכר מה היה הדבר הראשון שאמרת כשמיניתי אותך לסגן התובע הראשי? 407 00:29:16,173 --> 00:29:18,383 אני מאמין שהודיתי לך. 408 00:29:18,383 --> 00:29:23,055 לא. הדבר הראשון שאמרת היה, "הבנות ימותו עליי עכשיו". 409 00:29:24,139 --> 00:29:25,182 זה התגלה כנכון. 410 00:29:25,182 --> 00:29:28,101 כלומר, יש בך חלק, אולי זו המהות שלך, 411 00:29:28,101 --> 00:29:31,021 שצריך אישור, שצריך... 412 00:29:31,813 --> 00:29:33,398 אתה יודע, להרשים מישהו. 413 00:29:33,398 --> 00:29:37,069 ואני מכיר אנשים חכמים שיש להם תסביך רדיפה 414 00:29:37,069 --> 00:29:41,532 ולחלק מהם יש תסביך נרקיסיסטיות. 415 00:29:41,532 --> 00:29:44,451 איכשהו, לך יש את שניהם. כמו דופלקס. 416 00:29:46,078 --> 00:29:47,996 נשמע יקר לתקן. 417 00:29:49,498 --> 00:29:52,960 - אתה שונא את ראסטי. זה ברור. - לא. 418 00:29:53,460 --> 00:29:58,382 לא, אני לא שונא את ראסטי. אני... זה קשה לי מאוד. 419 00:29:58,382 --> 00:29:59,550 זה לא קשה. 420 00:29:59,550 --> 00:30:03,720 זה בגלל כל העקיצות והירידות והעלבונות 421 00:30:03,720 --> 00:30:06,431 והפגיעות, זה אוכל אותך. 422 00:30:08,141 --> 00:30:09,101 אתה רוצה כוסית נוספת? 423 00:30:09,101 --> 00:30:10,686 בסדר. 424 00:30:10,686 --> 00:30:12,437 אנחנו צריכים ראיות מוצקות לרצח. 425 00:30:14,648 --> 00:30:15,649 הן בדרך. 426 00:30:22,322 --> 00:30:24,825 אז הביקור בדירה של קרולין יתקיים בהמשך היום. 427 00:30:26,368 --> 00:30:27,244 אתה מרגיש שאתה מסוגל? 428 00:30:28,078 --> 00:30:29,079 כן. אהיה שם. 429 00:30:29,079 --> 00:30:29,997 טוב. 430 00:30:30,581 --> 00:30:32,541 - כתב האישום הדפוק הזה. - מה אתה עושה? 431 00:30:32,541 --> 00:30:35,002 "הסגת גבול בכוח מזוין." זה... 432 00:30:35,002 --> 00:30:37,171 כלומר, הכתבתי את זה מיליון פעמים, 433 00:30:37,171 --> 00:30:38,422 אבל לקרוא את זה עליי זה... 434 00:30:40,215 --> 00:30:43,010 אז התקשרתי לידידנו מר מולטו פעמיים 435 00:30:43,010 --> 00:30:44,803 והשארתי לו הודעות. 436 00:30:44,803 --> 00:30:47,097 אם הוא לא יחזור אליך, הוא יואשם בביזיון בית המשפט. 437 00:30:47,097 --> 00:30:50,100 השארתי את המכונית פתוחה. אני כבר חוזר. 438 00:31:15,918 --> 00:31:16,793 אהבת אותה? 439 00:31:19,254 --> 00:31:21,006 - מה? - את קרולין. 440 00:31:21,632 --> 00:31:23,050 אהבת אותה? 441 00:31:28,472 --> 00:31:31,016 אני לא בדיוק מבין למה זה רלוונטי. 442 00:31:31,892 --> 00:31:35,187 ריימונד הטיל עליי לבנות את הנרטיב שלך למשפט 443 00:31:35,896 --> 00:31:37,648 למקרה שתצטרך להעיד. 444 00:31:37,648 --> 00:31:39,608 אז הוא רוצה שאעיד? 445 00:31:39,608 --> 00:31:40,692 רק במקרה הצורך. 446 00:31:51,453 --> 00:31:53,205 אז העניין היה תשוקה? 447 00:31:54,414 --> 00:31:56,917 אהבה? שתיהן? 448 00:31:57,501 --> 00:31:58,502 בסדר... 449 00:32:02,130 --> 00:32:03,131 גם וגם. 450 00:32:08,470 --> 00:32:12,099 אתה זוכר מתי הרגשת לראשונה היקשרות רגשית? 451 00:32:13,016 --> 00:32:14,810 לא את הפעם הראשונה שרצית לעשות סקס, אלא... 452 00:32:14,810 --> 00:32:16,103 - כן. לא, אני מבין. - בסדר. 453 00:32:17,813 --> 00:32:18,647 כן. 454 00:32:22,234 --> 00:32:23,277 היה לנו... 455 00:32:26,947 --> 00:32:30,784 היה לנו תיק. תקיפה מינית. 456 00:32:31,535 --> 00:32:33,579 הקורבן הייתה ילדה קטנה. 457 00:32:34,204 --> 00:32:35,247 אלה תאומים. זה... 458 00:32:35,247 --> 00:32:38,876 כתובעים, לא מלמדים אותנו להיות טובי לב. 459 00:32:38,876 --> 00:32:40,961 - זו לא דרישה של התפקיד. - את יכולה להגיד לי... 460 00:32:40,961 --> 00:32:43,172 האמת היא שלפעמים אני חושב שגורמים לנו להפסיק להיות כאלה, 461 00:32:43,172 --> 00:32:45,549 אבל לא קרולין. 462 00:32:45,549 --> 00:32:46,633 אני לא יודעת. 463 00:32:46,633 --> 00:32:47,718 ובאותו היום 464 00:32:47,718 --> 00:32:52,598 היה משהו ברוך שהיא הפגינה כלפי הילדה הקטנה והשברירית. 465 00:32:53,432 --> 00:32:56,685 - זה דל. - דל. 466 00:32:56,685 --> 00:33:00,606 - זו פרלה. - יש כאן המון אנשים. 467 00:33:00,606 --> 00:33:02,774 - כן. - הם חברים? 468 00:33:02,774 --> 00:33:04,568 - הם משפחה. - הם משפחה? 469 00:33:07,196 --> 00:33:11,158 אז ייתכן שיהיה מפחיד קצת שם בפנים, לא אשקר לך. 470 00:33:13,577 --> 00:33:16,997 אבל אני אהיה איתך כל הזמן. 471 00:33:18,415 --> 00:33:23,253 ואם תפחדי מדי, תוכלי להרים את היד כך. 472 00:33:27,090 --> 00:33:28,342 טוב. 473 00:33:28,342 --> 00:33:30,761 ואני אבוא ואוחז בידך. 474 00:33:30,761 --> 00:33:32,763 נוכל להפסיק מתי שתרצי. 475 00:33:33,514 --> 00:33:34,515 אוכל לחבק אותך 476 00:33:35,432 --> 00:33:38,560 ואוכל לבקש מהשופט שירשה לנו לצאת לטיול הליכה. 477 00:33:39,645 --> 00:33:41,772 ואוודא שאת בטוחה כל הזמן. 478 00:33:42,940 --> 00:33:46,693 את חושבת שתוכלי לבטוח בי? שאשמור עלייך? 479 00:33:46,693 --> 00:33:48,529 - כן? - כן. 480 00:33:48,529 --> 00:33:50,239 את עושה עבודה מעולה. 481 00:33:52,324 --> 00:33:53,700 זה היה זה. 482 00:33:54,868 --> 00:33:56,286 אני מניח שזה היה הרגע. 483 00:33:58,330 --> 00:34:03,001 הרגע שבו חצית את המחסום של אני-אדפוק-לעצמי-את-החיים-לעד. 484 00:34:03,919 --> 00:34:05,754 אהבה היא לא מה שאומרים לך שהיא, מיה. 485 00:34:05,754 --> 00:34:07,464 אני בטוח שאני לא צריך להגיד לך את זה, 486 00:34:07,464 --> 00:34:08,799 אבל מהניסיון שלי, 487 00:34:08,799 --> 00:34:11,552 היא פשוט דבר שצומח עד שיום אחד... 488 00:34:13,219 --> 00:34:15,097 אתה מוצא את עצמך זקוק למישהו. 489 00:34:17,099 --> 00:34:18,433 זה מה שקרה עם קרולין. 490 00:34:21,103 --> 00:34:22,103 אז כן. 491 00:34:23,480 --> 00:34:25,190 דפקתי לעצמי את החיים לעד... 492 00:34:26,984 --> 00:34:28,902 אבל לא חציתי את המחסום האחר. 493 00:34:30,696 --> 00:34:32,364 לא הייתי פוגע בה. 494 00:34:34,408 --> 00:34:35,659 מישהו אחר עשה את זה 495 00:34:36,326 --> 00:34:40,246 והאדם הזה פאקינג נקרע מצחוק 496 00:34:40,246 --> 00:34:42,416 בזמן שכולם תוקפים אותי. 497 00:34:47,337 --> 00:34:49,214 ספירה מלאה, שלוש-שתיים. 498 00:34:58,140 --> 00:34:59,141 סטרייק שלישי. 499 00:34:59,141 --> 00:35:00,350 הוא בחוץ! 500 00:35:34,176 --> 00:35:35,469 זה יפהפה. 501 00:35:39,056 --> 00:35:40,516 אתה נואש. 502 00:36:24,476 --> 00:36:27,646 אז המשרד של דיליי הפיל עלינו הכול הרגע. 503 00:36:27,646 --> 00:36:29,439 אני מצפה שהם יתחילו לקבור אותנו... 504 00:36:29,439 --> 00:36:30,566 רוצה עוד אחד? 505 00:36:30,566 --> 00:36:32,317 בהמון מידע: מסמכים, ראיות, הכול, 506 00:36:32,317 --> 00:36:33,652 אנחנו חייבים לעמוד בקצב. 507 00:36:34,653 --> 00:36:36,029 הם הגישו את דוחות המעבדה? 508 00:36:37,406 --> 00:36:38,407 עוד לא. 509 00:36:39,366 --> 00:36:43,287 אולי זה בסיבוב האחרון. אי אפשר לדעת. 510 00:36:44,162 --> 00:36:46,039 צוות המז"פ ממתין. 511 00:36:46,623 --> 00:36:49,751 זו מחט קטנה בערמת שחת בשלב הזה. 512 00:36:49,751 --> 00:36:52,713 אבל מי יודע? אולי נמצא משהו שהם לא מצאו. 513 00:36:52,713 --> 00:36:55,007 הדנ"א שלי בטח מופיע בכל המקום. 514 00:36:57,843 --> 00:36:59,887 ראסטי, כבר הודינו שהיית כאן. 515 00:37:00,971 --> 00:37:04,433 אתם ניהלתם רומן. זה לא אומר שרצחת אותה. 516 00:37:04,433 --> 00:37:09,229 אלא אם כן ימצאו דם שלה במכונית שלך וזה לא יקרה, נכון? 517 00:37:16,236 --> 00:37:17,237 אני יודע. 518 00:37:18,488 --> 00:37:19,740 גם אני רואה את זה כל הזמן בעיני רוחי. 519 00:37:25,537 --> 00:37:27,748 שמע, דבר איתי לרגע. 520 00:37:31,793 --> 00:37:34,254 ריגו אמרה לי שאתה מנסה למצוא 521 00:37:34,254 --> 00:37:38,050 את דגימת הזרע המזוהמת מתיק באני דייוויס. 522 00:37:38,050 --> 00:37:39,009 כן. 523 00:37:39,009 --> 00:37:43,180 - אם נציע את הרעיון של חשוד אחר... - ריי. 524 00:37:43,180 --> 00:37:46,058 נוכל להניח שנהיה מחויבים להציג את החשוד הזה. 525 00:37:46,058 --> 00:37:47,935 - אם לא נצליח... - ריי. 526 00:37:47,935 --> 00:37:51,021 התביעה תראה תמונות אכזריות ביותר של קרולין 527 00:37:51,021 --> 00:37:53,357 מאותו הלילה. זה יהיה מזעזע. 528 00:37:53,357 --> 00:37:55,108 ואז המושבעים ירצו להאשים מישהו 529 00:37:55,108 --> 00:37:57,819 ואם לא תהיה חלופה, הם יאשימו אותי. 530 00:38:00,155 --> 00:38:01,240 - שחרר את זה. - לא. 531 00:38:02,366 --> 00:38:04,451 ראיה מספר 13, הודעה קולית מספר ארבע... 532 00:38:04,451 --> 00:38:06,453 קולה של הקורבן בטלפון של הנאשם. 533 00:38:06,453 --> 00:38:09,206 מה אתה רוצה שיצא לך מזה, ראסטי? 534 00:38:09,206 --> 00:38:10,916 אין לי עוד הרבה לתת. 535 00:38:10,916 --> 00:38:12,835 אני מבין שאת רוצה מרחק לזמן מה... 536 00:38:12,835 --> 00:38:13,752 מדינית אילינוי קרולין פולימוס - 537 00:38:13,752 --> 00:38:16,004 אבל זו אחת הסיבות שזה קשה לי כל כך. 538 00:38:16,004 --> 00:38:17,548 אהיה פתוחה 539 00:38:17,548 --> 00:38:20,300 לשיחה נוספת אם אתה חושב שזה יעזור. 540 00:38:20,300 --> 00:38:22,135 לא, אני שונא להעמיד פנים שאת לא שם. 541 00:38:22,135 --> 00:38:24,304 אני לא מבין למה את לא עונה פשוט. 542 00:38:24,304 --> 00:38:27,099 אני חושבת שאתה לא מבין את נקודת המבט שלי. 543 00:38:27,099 --> 00:38:29,852 אני צריכה שתפסיק להתקשר אליי כך, ראסטי, זה לא הוגן. 544 00:38:29,852 --> 00:38:31,937 מעולם לא חלקתי על משהו יותר. 545 00:38:31,937 --> 00:38:33,355 כל הראיות שבידיי אומרות שאת אוהבת אותי. 546 00:38:33,355 --> 00:38:34,857 נציג בפניכם ראיות מז"פ מוחשיות 547 00:38:34,857 --> 00:38:37,067 ומדעיות שיובילו אתכם למסקנה משלכ... 548 00:38:37,067 --> 00:38:39,152 שיובילו אתכם להסקת מסקנה משלכם. 549 00:38:39,152 --> 00:38:40,362 תחשוב! 550 00:38:41,363 --> 00:38:42,531 עובדות! 551 00:38:49,913 --> 00:38:53,000 תמונות וסרטונים בדרך אליך - 552 00:39:02,426 --> 00:39:03,427 פאק. 553 00:39:05,762 --> 00:39:06,763 בסדר. 554 00:41:02,546 --> 00:41:04,464 מבוסס על רומן מאת סקוט טורו - 555 00:42:25,546 --> 00:42:27,548 תרגום: אסף ראביד