1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
حرفهایترین اپلیکیشن پخش آنلاین ایرانی
"فیلامینگو"
تقدیم میکند
2
00:00:12,846 --> 00:00:13,847
بله؟
3
00:00:18,185 --> 00:00:20,062
کایل، میشه یه لحظه باهات صحبت کنیم؟
4
00:00:21,688 --> 00:00:23,439
مادرت هم هست
5
00:00:23,440 --> 00:00:24,608
سلام عزیزم
6
00:00:39,039 --> 00:00:40,706
... کایل، یه عکس از تو، سوار دوچرخهات
7
00:00:40,707 --> 00:00:44,253
نزدیک خونه کارولین، توی شب
هجدهم ماه می وجود داره
8
00:00:44,837 --> 00:00:46,004
چرا اونجا بودی؟
9
00:00:48,340 --> 00:00:50,008
اصلا نمیدونم داری از چی حرف میزنی
10
00:00:53,929 --> 00:00:55,097
... عزیزم
11
00:00:56,765 --> 00:00:59,934
من نبودم. حتما فقط داشتم
... از اونجا رد میشدم. من فقط
12
00:00:59,935 --> 00:01:02,645
عزیزم -
... خیلیخب کایل. یه عکس از -
13
00:01:02,646 --> 00:01:05,982
از تو، شب هجدهم ماه می
نزدیک خونه کارولین پولیموس هست
14
00:01:05,983 --> 00:01:07,234
چرا اونجا بودی؟
15
00:01:08,861 --> 00:01:11,780
عزیزم، این عکسها رو از پلیس گرفتیم
16
00:01:13,073 --> 00:01:15,158
پس اونا هم این مدرک رو دارن
17
00:01:15,826 --> 00:01:17,910
باید صادق باشی
الان خیلی مهمه
18
00:01:17,911 --> 00:01:22,916
اوه خدای من. محض رضای خدا
کایل، چرا اونجا بودی؟
19
00:01:26,211 --> 00:01:28,338
فکر کنم میخواستم یه
سر و گوشی آب بدم
20
00:01:31,508 --> 00:01:32,926
چی؟
21
00:01:33,552 --> 00:01:34,844
میخواستم ببینم کجا داری میری
22
00:01:34,845 --> 00:01:37,221
پس از رابطه پدرت و کارولین خبر داشتی؟
23
00:01:37,222 --> 00:01:39,099
صدای دعوای شما دوتا
درموردش رو شنیده بودم
24
00:01:40,267 --> 00:01:41,267
خیلیخب
25
00:01:41,268 --> 00:01:43,854
خواهرت میدونه؟
جیدن ... میدونه؟
26
00:01:45,063 --> 00:01:47,106
بهش نگفتم
نمیدونم
27
00:01:47,107 --> 00:01:49,192
اولین بار کی از این قضیه خبردار شدی؟
28
00:01:49,193 --> 00:01:50,359
مگه اهمیتی داره؟
29
00:01:50,360 --> 00:01:52,120
خب، اگه نداشت ازت نمیپرسیدم
30
00:01:53,488 --> 00:01:54,948
یادم نمیاد
31
00:01:55,657 --> 00:01:57,074
شاید چند ماه پیش
32
00:01:57,075 --> 00:02:02,539
خیلیخب، بذار ببینم درست فهمیدم یا نه
رفتی اونجا که ببینی کارولین چه شکلیه
33
00:02:03,582 --> 00:02:06,334
کار با گوگل رو بلدی
پس میتونستی عکسش رو پیدا کنی
34
00:02:06,335 --> 00:02:09,588
اما میخواستی ببینی کجا زندگی میکنه
35
00:02:11,006 --> 00:02:12,924
خونهاش رو زیرنظر داشتی؟ -
راستی -
36
00:02:12,925 --> 00:02:15,092
خونهاش رو زیرنظر داشتی کایل؟
37
00:02:15,093 --> 00:02:19,555
من درک نمیکنم تو چرا رفته بودی اونجا
38
00:02:19,556 --> 00:02:21,767
شاید میخواستم دلیل اینکه
تو چرا میری اونجا رو بفهمم
39
00:02:28,357 --> 00:02:30,566
میخوام با مامان درمورد این موضوع صحبت کنم -
... نه! من پدرتم -
40
00:02:30,567 --> 00:02:32,235
راستی -
... و باید سوالم رو جواب -
41
00:02:32,236 --> 00:02:33,695
راستی، خواهش میکنم
42
00:02:34,321 --> 00:02:35,405
مشکلی نیست
43
00:02:36,490 --> 00:02:37,491
باشه
44
00:02:52,999 --> 00:02:56,508
[اصل بر برائت]
45
00:02:56,532 --> 00:03:03,532
«Overhaul :مترجم»
46
00:03:04,476 --> 00:03:06,895
بانی دیویس، دختر یه نفر بود
47
00:03:08,063 --> 00:03:13,944
خواهر، دوست و دخترعموی یهسری افراد بوده
48
00:03:16,029 --> 00:03:18,240
بانی دیویس وقتی تک و تنها
... با یه هیولا توی
49
00:03:18,824 --> 00:03:23,662
اتاق یه مسافرخونه کثیف
گیر افتاده بود، 26 سالش بود
50
00:03:24,246 --> 00:03:26,831
... و دعا میکرد ... التماس میکرد
51
00:03:26,832 --> 00:03:30,002
که طرف، از اون آدمهایی باشه
که بانی رو ول کنه بره
52
00:03:32,129 --> 00:03:33,421
اما نه
53
00:03:33,422 --> 00:03:37,968
... این مرد، لیام رینولدز
54
00:03:38,969 --> 00:03:42,472
از اون آدمهاییه که همچین کاری میکنه
55
00:03:45,976 --> 00:03:47,352
... و همچین کاری
56
00:03:49,897 --> 00:03:51,315
و همچین کاری
57
00:04:01,575 --> 00:04:02,701
نظرت چیه؟
58
00:04:04,703 --> 00:04:06,330
بهنظرم عالی بود کارولین
59
00:04:33,607 --> 00:04:35,609
اینجا چقدر بههمریختهست
60
00:04:39,947 --> 00:04:41,031
سلام
61
00:04:42,282 --> 00:04:44,784
سلام، چراغ ایوان سوخته
62
00:04:44,785 --> 00:04:48,997
خب، یه چند باری از کنار
خونهاش رد شده
63
00:04:49,581 --> 00:04:51,959
و تو رو دیده که رفتی داخل
64
00:04:56,338 --> 00:04:59,090
مسلما باید هر چه سریعتر
ببریمش پیش روانشناس
65
00:04:59,091 --> 00:05:00,174
چرا؟
66
00:05:00,175 --> 00:05:02,385
راستی، الان چند ماهه که کایل
از این موضوع خبر داشته و به کسی نگفته
67
00:05:02,386 --> 00:05:04,971
ما اصلا نمیدونیم چه اثری روش داشته
68
00:05:04,972 --> 00:05:07,932
خیلیخب، حتما. اما من و تو میتونیم
باهاش درمورد این موضوع صحبت کنیم
69
00:05:07,933 --> 00:05:08,851
اوه، صحیح
70
00:05:08,852 --> 00:05:11,060
مثل الان که باهاش صحبت کردی؟ -
... مجبور نیستیم -
71
00:05:11,061 --> 00:05:12,520
این حرف یعنی چی؟
72
00:05:12,521 --> 00:05:14,063
عملا بچه رو بازجویی کردی
73
00:05:14,064 --> 00:05:15,481
من بازجوییش کردم؟
74
00:05:15,482 --> 00:05:16,732
آره
75
00:05:16,733 --> 00:05:18,985
داشتم ازش سوال میپرسیدم
76
00:05:18,986 --> 00:05:22,697
"چرا خونهاش رو زیرنظر داشتی؟" -
رفته بود اونجا، معلومه که این سوال رو میپرسم -
77
00:05:22,698 --> 00:05:24,615
مثل یه مدعی العموم داشتی
سوال پیچش میکردی
78
00:05:24,616 --> 00:05:26,660
شوخی میکنی؟ -
!کایل فقط 15 سالشه -
79
00:05:28,120 --> 00:05:30,497
تو چه مرگته؟ -
چی؟ -
80
00:05:32,374 --> 00:05:35,293
تو باعث این اتفاق شدی راستی. تو -
البته. کار من بود -
81
00:05:35,294 --> 00:05:38,087
آره، من سلطان بگاییها هستم
82
00:05:38,088 --> 00:05:41,257
اما حدس بزن چیه؟
تو هم یه نقشی داشتی
83
00:05:41,258 --> 00:05:45,803
و بالاخره یه جایی باید یهخرده
مسئولیتش رو گردن بگیری
84
00:05:45,804 --> 00:05:48,015
دیگه نمیتونم ادامه بدم
بسه
85
00:05:48,765 --> 00:05:50,225
... من فقط -
!بسه -
86
00:06:05,616 --> 00:06:06,949
... طبق نظر پزشکی من
87
00:06:06,950 --> 00:06:09,328
علت مرگ، ضربه با جسم سخت
سر مقتول بوده
88
00:06:10,621 --> 00:06:13,080
خب، قاضی میدونه که تو
... یه متخصص هستی
89
00:06:13,081 --> 00:06:14,207
پس نیازی نیست صلاحیتت رو مشخص کنی
90
00:06:14,208 --> 00:06:15,666
"نیازی نیست بگی "طبق نظر پزشکی من
91
00:06:15,667 --> 00:06:17,126
میتونی صاف بشینی -
خیلیخب -
92
00:06:17,127 --> 00:06:18,878
فقط صاف بشین -
... نیازی نیست -
93
00:06:18,879 --> 00:06:21,506
... بهم نگو چطور -
... به هیئت منصفه -
94
00:06:21,507 --> 00:06:24,675
مدارک رو ارائه میدی، باشه؟ همینطور تخصصت رو -
... نمی ... فقط ... خیلیخب، من -
95
00:06:24,676 --> 00:06:27,011
وای -
و الکی دادگاه رو حول محور خودت نمیچرخونی -
96
00:06:27,012 --> 00:06:29,347
چه ... نه، این حرف رو نزن
97
00:06:29,348 --> 00:06:31,140
میدونی، من بهخاطر تو
... صبح خروس خون
98
00:06:31,141 --> 00:06:33,267
... اومدم برای این تمرین کصشر -
که بابتش ازت ممنونم -
99
00:06:33,268 --> 00:06:35,937
من یه پزشک هستم
باید بهم احترام بذاری
100
00:06:35,938 --> 00:06:38,314
بهعنوان یه دکتر برات احترام قائلم
101
00:06:38,315 --> 00:06:41,777
اما بهعنوان یه شاهد، همه به
گند زدنهات اشراف کامل دارن
102
00:06:42,569 --> 00:06:43,903
ای لاشی
103
00:06:43,904 --> 00:06:45,155
فراموشش کن
104
00:06:45,864 --> 00:06:47,824
برای این من رو از خواب ناز بیدار کردی؟
105
00:06:51,119 --> 00:06:53,497
راستی لاشی، اون پرونده رو
هم برات میفرستم
106
00:06:56,500 --> 00:06:59,794
جزئیات این پرونده، محرمانهست
107
00:06:59,795 --> 00:07:01,379
هیچگونه درز اطلاعاتی رخ نداده
108
00:07:01,380 --> 00:07:03,548
این پرونده مگه چقدر
میتونه قوی باشه؟
109
00:07:03,549 --> 00:07:04,632
حتی آلت قتاله هم ندارن
110
00:07:04,633 --> 00:07:06,801
آره، متوجه نمیشم
... چطور بدون مدرک
111
00:07:06,802 --> 00:07:08,135
تونستن نتیجهگیریای انجام بدن
112
00:07:08,136 --> 00:07:10,346
باورش سخته که اصلا قراره
دادگاهی برگزار بشه
113
00:07:10,347 --> 00:07:13,391
میدونی، یهمشت همکار قدیمیان
... که حالا میخوان همدیگه رو کلهپا کنن
114
00:07:13,392 --> 00:07:15,226
سبیچ دوتا بچه داره
115
00:07:15,227 --> 00:07:16,811
اما کایل اونجا بود -
نه -
116
00:07:16,812 --> 00:07:19,063
فقط ... از کنار خونه رد شده
همونطور که گفتم
117
00:07:19,064 --> 00:07:21,316
فقط یه چند بار بوده
118
00:07:22,442 --> 00:07:24,652
مطمئنی کارولین رو اون نکُشته؟ -
میدونی، اصلا حرفهات بامزه نیست -
119
00:07:24,653 --> 00:07:26,112
اصلا خندهدار نیست
120
00:07:26,113 --> 00:07:27,865
قصدم هم شوخی نبود، جدی گفتم
121
00:07:29,616 --> 00:07:33,494
خب، مایکل کالدول شب قتل
دم خونه کارولین بوده
122
00:07:33,495 --> 00:07:36,330
چند هفته قبلش هم
عکس از کایل هست؟
123
00:07:36,331 --> 00:07:37,541
خدای بزرگ
124
00:07:38,667 --> 00:07:40,169
باید فکر کنم
125
00:07:40,919 --> 00:07:42,004
دیگه نمیتونم
126
00:07:44,548 --> 00:07:45,923
... لعنت -
موضوع دیگهای هم هست؟ -
127
00:07:45,924 --> 00:07:48,677
دیشب نخوابیدم، باشه ری؟
128
00:07:49,636 --> 00:07:50,846
همین؟
129
00:07:53,265 --> 00:07:54,516
چی شده؟
130
00:07:55,726 --> 00:07:59,437
من و باربارا دعوامون شد و
"باربارا گفت "دیگه بسه
131
00:07:59,438 --> 00:08:02,649
دیگه بسه" یعنی "میخوام ولت کنم"؟"
132
00:08:03,692 --> 00:08:07,320
بیخیال. اگه میخواست ولت کنه
تا الان کرده بود
133
00:08:07,321 --> 00:08:09,530
الان به این حرفها نیاز ندارم -
آخه چرا باید صبر کنه؟ -
134
00:08:09,531 --> 00:08:11,158
بهونه خوبی داشته؟
135
00:08:15,412 --> 00:08:16,580
تو بهش خیانت کردی
136
00:08:17,164 --> 00:08:18,789
به بچههات خیانت کردی
137
00:08:18,790 --> 00:08:21,042
راستش، با توجه به شناختی که
... از باربارا دارم
138
00:08:21,043 --> 00:08:24,421
خیانت به بچهها، از خیانت به خودش
خیلی براش دردناکتره
139
00:08:25,839 --> 00:08:27,840
ری، موضوع ... موضوع پیچیدهست
140
00:08:27,841 --> 00:08:29,926
آره. برام تعریف کن. زودباش -
... خیلی ... خیلی -
141
00:08:29,927 --> 00:08:32,970
افسردگی، وسواس عملی، خودشیفتگی
142
00:08:32,971 --> 00:08:34,221
هر کدوم اینا باشه، قبول میکنم
143
00:08:34,222 --> 00:08:36,933
بیا بفرستیمت پیش یه دکتر
که تشخیص بده بیماریت چیه
144
00:08:37,893 --> 00:08:40,520
اما میترسم دکتر بگه
"بیماریات "لاشیگریه
145
00:08:43,065 --> 00:08:45,233
کیرت برای کارولین شق شده
باهاش سکس کردی
146
00:08:45,234 --> 00:08:47,027
و حالا میخوای کمتر عذاب وجدان داشته باشی
147
00:08:47,611 --> 00:08:50,197
این دقیقا کاریه که مردهای خیانتکار
انجام میدن راستی
148
00:08:50,781 --> 00:08:54,618
هم خدا رو میخوان، هم خرما رو
بعدش میگن قضیه پیچیدهست
149
00:08:55,327 --> 00:08:57,704
اما برای هیئت منصفه خیلی سادهست
150
00:08:58,580 --> 00:09:01,124
اگه بخوایم خوشبین باشیم
این موضوع براشون تازگی نداشته باشه
151
00:09:02,584 --> 00:09:04,294
و خودآگاهشون رو دچار شوک نکنه
152
00:09:05,212 --> 00:09:08,298
اما باید بگم که من رو شوکه کرد
153
00:09:09,383 --> 00:09:12,010
لورین رو شوکه کرد و مطمئنم
باربارا رو هم شوکه کرده
154
00:09:14,346 --> 00:09:15,764
اما باربارا هنوز باهاته
155
00:09:16,807 --> 00:09:18,892
این نشون میده که
میخواد باهات بمونه
156
00:09:22,145 --> 00:09:23,772
میدونی چیه؟
یه لحظه صبر کن
157
00:09:24,690 --> 00:09:25,773
میدونی چیه؟
... من
158
00:09:25,774 --> 00:09:28,068
چطور جرات میکنی بگی
من مسئولیتپذیر نیستم؟
159
00:09:28,986 --> 00:09:33,699
بگی من احساس شرمساری نمیکنم
و عذاب وجدان، وجودم رو نگرفته؟
160
00:09:35,868 --> 00:09:36,868
کیرم دهنت
161
00:09:39,580 --> 00:09:45,580
میدونی، توی 40 سال سابقه کاریم
یه عالمه عذاب وجدان و شرمساری دیدم
162
00:09:46,545 --> 00:09:48,629
شرمساری چیزیه که
خودت باعثش میشی
163
00:09:48,630 --> 00:09:51,049
دور محور خودِ آدم میگرده
روی خودِ آدم متمرکزه
164
00:09:51,675 --> 00:09:55,971
عذاب وجدان بیشتر مربوط به گردن گرفتن و حس کردن
دردیه که باعث شدی دیگران متحمل بشن
165
00:09:57,055 --> 00:09:58,682
شکی ندارم احساس شرمساری میکنی
166
00:10:13,989 --> 00:10:15,199
... تامی
167
00:10:16,283 --> 00:10:18,701
تامی، چرا اسمم توی لیست شاهدینـه؟
168
00:10:18,702 --> 00:10:19,994
... چون فکر میکنم تو اطلاعاتی
169
00:10:19,995 --> 00:10:22,372
درمورد رابطه کارولین و راستی داری
170
00:10:23,290 --> 00:10:26,502
من هیچ اطلاعاتی درمورد
اتفاقی که اون شب افتاد، ندارم
171
00:10:27,753 --> 00:10:31,173
اما شاید یه اطلاعاتی درمورد
شبهای دیگه داشته باشی
172
00:10:32,591 --> 00:10:33,591
درسته؟
173
00:10:34,968 --> 00:10:39,138
از نظر من، این موضوع باید به
بخش منابع انسانی گزارش میشد
174
00:10:39,139 --> 00:10:42,558
برای همین، شاید داری بهخاطر
این موضوع با خودت کلنجار میری
175
00:10:42,559 --> 00:10:45,686
وای، واقعا آدم لاشی بدبختی هستی، نه؟
176
00:10:45,687 --> 00:10:46,896
هی، گوش کن
177
00:10:46,897 --> 00:10:51,151
ما این کار رو بهخاطر کارولین میکنیم، باشه؟
فقط به این فکر کن. بهخاطر اون
178
00:10:55,906 --> 00:10:56,990
سلام آقایون
179
00:10:58,200 --> 00:10:59,326
ممنون که اومدید
180
00:10:59,910 --> 00:11:01,703
چطورید؟
چیزی میخواید براتون بیارم؟
181
00:11:02,287 --> 00:11:03,288
راحتید؟
182
00:11:04,039 --> 00:11:06,791
من اصلا با این شرایط راحت نیستم
183
00:11:06,792 --> 00:11:08,377
کاملا درک میکنم
خیلی افتضاحه
184
00:11:09,127 --> 00:11:11,420
اما چون داریم علیه آقای سبیچ
... پرونده و جمعوجور میکنیم
185
00:11:11,421 --> 00:11:13,548
تکتک جزئیات، بهشدت اهمیت پیدا میکنن
186
00:11:13,549 --> 00:11:15,800
و وکیل مدافع هم این سوالها رو
ازتون خواهد پرسید
187
00:11:15,801 --> 00:11:18,361
و من فقط میخوام مطمئن شم
که همهچیز درسته
188
00:11:18,929 --> 00:11:20,597
نیازی نیست وکیل همراهمون باشه؟
189
00:11:21,890 --> 00:11:23,099
تصمیمش کاملا با خودِ شماست
190
00:11:23,100 --> 00:11:25,978
اما من فقط میخوام از صحت و سقم
اطلاعاتی که قبلا بهم دادید مطمئن بشم
191
00:11:28,897 --> 00:11:30,481
... این عکسیه که تو شب قتل
192
00:11:30,482 --> 00:11:32,358
از آقای سبیچ حین ورود به منزل مادرت گرفتی
193
00:11:32,359 --> 00:11:35,278
مال 16ام ژوئن، ساعت 9:49 شبـه، درسته؟
194
00:11:35,279 --> 00:11:36,362
بله
195
00:11:36,363 --> 00:11:38,322
و بقیه این عکسها رو هم همون شب گرفتی؟
196
00:11:38,323 --> 00:11:39,241
بله
197
00:11:39,242 --> 00:11:43,077
چرا موقع خروج از خونه ازش عکس نگرفتی؟
198
00:11:43,078 --> 00:11:44,413
بعد از اینکه رفت داخل، منم رفتم
199
00:11:46,123 --> 00:11:47,124
چرا اونجا بودی؟
200
00:11:48,542 --> 00:11:49,877
بعضیوقتها همینطوری میرم
201
00:11:52,504 --> 00:11:53,505
چرا؟
202
00:11:54,006 --> 00:11:55,423
جواب داد دیگه
203
00:11:55,424 --> 00:12:00,511
خیلیخب، خیلی مهمه که این
جزئیات رو شفافسازی کنیم
204
00:12:00,512 --> 00:12:03,390
چون وکیل مدافع هم قطعا
همین سوالها رو میپرسه
205
00:12:04,391 --> 00:12:05,683
چون مادرم بود
206
00:12:05,684 --> 00:12:08,103
بعضیوقتها میرفتم خونهاش نگاه میکردم
207
00:12:08,854 --> 00:12:11,064
ندیده بودی کس دیگهای وارد بشه؟
208
00:12:11,940 --> 00:12:13,420
اون شب، فقط آقای سبیچ اونجا بود
209
00:12:14,735 --> 00:12:18,112
آقای سبیچ وقتی داشت وارد خونه میشد
چطور بهنظر میاومد؟
210
00:12:18,113 --> 00:12:19,573
رفتارش چطور بود؟
211
00:12:21,408 --> 00:12:22,450
نمیدونم
212
00:12:22,451 --> 00:12:26,788
و در حین ملاقاتی که باهاش داشتی
بهنظر چطور میاومد؟
213
00:12:27,623 --> 00:12:31,375
گفتی که در حین ملاقات
متهمش کردی به قتل مادرت
214
00:12:31,376 --> 00:12:32,460
درسته؟
215
00:12:32,461 --> 00:12:35,671
انکار کرد اما داشت دروغ میگفت
216
00:12:35,672 --> 00:12:38,425
چطور مگه؟
تو از کجا میدونی؟
217
00:12:39,218 --> 00:12:40,969
میتونستم توی چشمهاش ببینم
218
00:12:43,430 --> 00:12:47,309
تازه، مامانم یه بار بهم گفت
کمکم داره از آقای سبیچ میترسه
219
00:12:48,227 --> 00:12:50,853
اما مگه نگفتی ... آخرین بار کی
با مادرت در ارتباط بودی؟
220
00:12:50,854 --> 00:12:55,067
قانعش کرده بودم که
با هم بریم ناهار بخوریم
221
00:12:55,651 --> 00:12:57,902
بهنظر مضطرب میاومد
222
00:12:57,903 --> 00:13:00,738
و منم کفری شدم
چون فکر میکردم بهخاطر منه
223
00:13:00,739 --> 00:13:02,657
و بعدش ازش پرسیدم چی شده
224
00:13:02,658 --> 00:13:08,455
و اونم گفت که یه همکار مردی داره
که کمکم داره میترسوندش
225
00:13:10,582 --> 00:13:12,584
نگفت این مرد کیه؟ -
نه -
226
00:13:13,585 --> 00:13:16,672
گفت قبلا باهاش پرونده داشته
227
00:13:17,965 --> 00:13:19,758
برای همینه که نمیتونه
از شرش خلاص بشه
228
00:13:33,772 --> 00:13:35,315
سلام -
سلام -
229
00:13:35,983 --> 00:13:37,067
چی میل دارید؟
230
00:13:41,446 --> 00:13:42,447
... فکر کنم
231
00:13:42,990 --> 00:13:45,868
مارتینی بلورده
بدون زیتون و آبمیوه
232
00:13:48,453 --> 00:13:50,080
سلام -
سلام -
233
00:13:53,166 --> 00:13:55,043
کل هفته درمورد تو صحبت میکردم
234
00:13:57,045 --> 00:13:59,005
نه، اونجوری که بهنظر میاد نیست
235
00:13:59,006 --> 00:14:00,590
خیلیخب
236
00:14:00,591 --> 00:14:02,092
نوشیدنیِ بعد از کار میخوای کلیف؟
237
00:14:03,218 --> 00:14:04,428
نمیخواستم، اما الان میخوام
238
00:14:06,471 --> 00:14:09,015
بارتندر بودن، دست آدم رو خراب میکنه
239
00:14:09,016 --> 00:14:10,976
همهاش زخم و زیلـه
240
00:14:13,437 --> 00:14:14,605
اوضاع چطوره؟
241
00:14:15,606 --> 00:14:18,483
مثل قبل -
واقعا؟ مطمئنم همینطوره. مشکلی نداره کنارت بشینم؟ -
242
00:14:19,902 --> 00:14:21,653
حتما، آره -
آره؟ -
243
00:14:23,322 --> 00:14:24,656
کلیفتون هستم
244
00:14:26,074 --> 00:14:27,909
باربارا -
باربارا -
245
00:14:27,910 --> 00:14:29,620
خوشحالم که رسما باهات آشنا شدم
246
00:14:32,080 --> 00:14:33,664
اون کرم چیه؟
247
00:14:33,665 --> 00:14:36,293
آره، این
جنین درستش میکنه
248
00:14:37,211 --> 00:14:39,670
کرم کاکائو با ماریجوانا
249
00:14:39,671 --> 00:14:41,380
انگشتت رو توی دهنت نکن
250
00:14:41,381 --> 00:14:42,757
خیلی نشئه میشی -
خیلیخب -
251
00:14:42,758 --> 00:14:46,178
ممنون که هشدار دادی -
خواهش میکنم -
252
00:14:47,888 --> 00:14:49,347
خیلی لطف کردی
ممنون
253
00:14:49,348 --> 00:14:52,935
خب، درمورد تتوهات برام بگو
254
00:14:53,727 --> 00:14:57,063
الان که پرسیدم، فهمیدم
این سوال خیلی کلیشهایه
255
00:14:57,064 --> 00:14:58,815
آره، درک میکنم
256
00:14:59,483 --> 00:15:02,486
این ... منم یهجورایی یه هنرمندم
257
00:15:03,320 --> 00:15:07,198
بیشتر اهل هنر فرافکنی هستم اما
این رو توی دوران جاهلیت جوانیام طراحی کردم
258
00:15:07,199 --> 00:15:08,742
ییچینگـه
259
00:15:09,785 --> 00:15:10,911
درموردش میدونی؟
260
00:15:12,538 --> 00:15:14,164
درمورد جان کیج میدونم
261
00:15:14,915 --> 00:15:18,751
برایان اینو، چیزهای خلاقانه تصادفی
262
00:15:18,752 --> 00:15:19,920
درسته
263
00:15:22,631 --> 00:15:25,717
با دوران جاهلیت جوانی هم خیلی آشنام
264
00:15:29,513 --> 00:15:30,848
به سلامتی -
به سلامتی -
265
00:15:39,815 --> 00:15:40,857
ریگو
266
00:15:40,858 --> 00:15:42,025
حدس بزن چی گیر آوردم
267
00:15:43,110 --> 00:15:45,695
مطابقت با نمونه دوم
توی پرونده بانی دیویس
268
00:15:45,696 --> 00:15:48,030
چی؟
چطور این کار رو کردی؟
269
00:15:48,031 --> 00:15:50,199
من هیچ مطابقتی توی سیستم پیدا نکردم
270
00:15:50,200 --> 00:15:53,494
آره. این احمق، دیانایش رو
Ancestry.com داده بود به سایت
271
00:15:53,495 --> 00:15:54,621
برایان رتزر
272
00:15:55,581 --> 00:15:58,375
رتزر
آدرسش کجاست؟
273
00:16:04,339 --> 00:16:05,965
چیزی درموردش میدونیم؟
274
00:16:05,966 --> 00:16:10,178
نه راستش. جز نمونه اسپرمش
... توی صحنه قتل
275
00:16:10,179 --> 00:16:11,638
یه فاحشه مُرده
276
00:16:12,848 --> 00:16:15,558
ببین، ممنون بابت زحماتت
277
00:16:15,559 --> 00:16:17,399
میدونم خودت رو بهخطر انداختی
278
00:16:17,895 --> 00:16:20,188
بهخاطر تو این کار رو نمیکنم
بهخاطر کارولین دارم میکنم
279
00:16:20,189 --> 00:16:22,482
راستی، میخوام آروم باشی، باشه؟
280
00:16:22,983 --> 00:16:24,026
هیچی نگو
281
00:16:35,621 --> 00:16:36,954
سلام خانم -
سلام -
282
00:16:36,955 --> 00:16:39,248
ببخشید که مزاحمتون شدیم
ما از پلیس شیکاگو اومدیم
283
00:16:39,249 --> 00:16:42,002
دنبال برایان رتزر میگردیم
خونه هست؟
284
00:16:43,086 --> 00:16:44,171
!عزیزم
285
00:16:45,923 --> 00:16:47,007
توی زیرزمینـه
286
00:16:47,508 --> 00:16:49,926
میخواید بیاید داخل؟
من میرم صداش میکنم
287
00:16:49,927 --> 00:16:51,011
حتما
288
00:16:52,346 --> 00:16:53,347
عزیزم
289
00:17:00,437 --> 00:17:01,604
عزیزم؟
290
00:17:01,605 --> 00:17:04,148
بله -
پلیسها اومدن -
291
00:17:05,400 --> 00:17:07,068
لطفا بفرمایید بشینید
الان میاد بالا
292
00:17:07,069 --> 00:17:08,944
عالیه. ممنون -
قهوه میل دارید؟ -
293
00:17:08,945 --> 00:17:10,030
حتما
294
00:17:27,589 --> 00:17:28,715
سلام
295
00:17:29,424 --> 00:17:31,343
سلام -
چه کمکی از دستم برمیاد؟ -
296
00:17:31,885 --> 00:17:34,887
ما مشغول تحقیق در خصوص یه
... حادثهای هستیم که در 16ام ژوئن 2019
297
00:17:34,888 --> 00:17:36,849
توی این ناحیه رخ داده
298
00:17:37,724 --> 00:17:39,643
شبِ 16ام ژوئن 2019
ما فقط داریم بررسی میکنیم
299
00:17:40,477 --> 00:17:42,270
چه حادثهای؟
300
00:17:42,271 --> 00:17:43,855
یه ورود غیرقانونی
301
00:17:43,856 --> 00:17:47,233
البته نه توی این خیابون
چند کیلومتر به سمت شرق، خیابون رابرتسون
302
00:17:47,234 --> 00:17:49,777
پنجشنبه شب بود
... میدونم مال خیلی وقت پیشه اما
303
00:17:49,778 --> 00:17:53,447
چیزی نیست که بخوام به یاد بیارم
اصلا اون خیابون رو نمیشناسم
304
00:17:53,448 --> 00:17:57,411
میگید شب اتفاق افتاده
من شبها میرم سر کار
305
00:17:59,121 --> 00:18:00,122
کجا کار میکنید؟
306
00:18:01,915 --> 00:18:03,457
هی، میشه نشانتون رو ببینم؟
307
00:18:03,458 --> 00:18:04,543
حتما
308
00:18:06,712 --> 00:18:07,712
... موضوع اینه که
309
00:18:07,713 --> 00:18:10,591
... جنازه یه فاحشه پیدا شد و -
بفرمایید -
310
00:18:11,091 --> 00:18:13,177
الان نه عزیزم، باشه؟
311
00:18:14,178 --> 00:18:15,387
گفتم الان نه
312
00:18:16,305 --> 00:18:17,347
خیلیخب
313
00:18:23,145 --> 00:18:24,897
قضیه چیه؟
314
00:18:25,606 --> 00:18:26,690
خدمتتون عرض کردم
315
00:18:27,191 --> 00:18:28,650
کجا کار میکنید آقای رتزر؟
316
00:18:29,276 --> 00:18:30,568
سوال رو جواب دادید؟
317
00:18:30,569 --> 00:18:31,903
لازم نیست سوالی رو جواب بدم
318
00:18:31,904 --> 00:18:34,448
بالاخره باید سوالات رو جواب بدید
319
00:18:35,782 --> 00:18:38,493
آخرش باید درموردش صحبت کنیم
320
00:18:42,706 --> 00:18:44,541
شما رو یه جایی ندیدم؟
321
00:18:49,546 --> 00:18:50,714
این کارتِ من
322
00:18:51,798 --> 00:18:53,341
هر وقت آماده صحبت کردن بودید
میتونید باهام تماس بگیرید
323
00:18:53,342 --> 00:18:55,092
و اگه آماده نبودم چی؟
324
00:18:55,093 --> 00:18:56,720
فکر کنم باید خودت رو آماده کنی
325
00:18:57,763 --> 00:18:59,223
و فکر کنم خودت هم دلیلش رو میدونی
326
00:19:01,141 --> 00:19:02,726
یا شاید بهتر باشه از همسرت بپرسیم
327
00:19:03,727 --> 00:19:05,520
هی لورا -
هی، هی -
328
00:19:05,521 --> 00:19:06,812
بله؟
329
00:19:06,813 --> 00:19:08,565
چیزی نیست عزیزم -
بله؟ -
330
00:19:11,777 --> 00:19:14,112
چه خبره؟
چیزی نیاز دارید؟
331
00:19:15,572 --> 00:19:17,324
میخواستم ازتون بابت قهوه تشکر کنم
332
00:19:18,200 --> 00:19:20,952
خواهش میکنم
همهچیز مرتبه؟
333
00:19:20,953 --> 00:19:22,204
آره
334
00:19:24,289 --> 00:19:25,290
خیلیخب
335
00:19:33,465 --> 00:19:34,842
گم شید بیرون
336
00:19:36,969 --> 00:19:38,970
بهت گفتم تحریکش نکن
337
00:19:38,971 --> 00:19:41,014
من فقط یه سوال ازش پرسیدم
338
00:19:42,391 --> 00:19:44,434
اصلا باورم نمیشه
339
00:19:59,950 --> 00:20:01,243
چرا انقدر ترسیدی؟
340
00:20:10,419 --> 00:20:11,837
چرا انقدر ترسیدی؟
341
00:20:22,431 --> 00:20:23,432
بی؟
342
00:20:54,796 --> 00:20:57,132
بی، داری چی کار میکنی؟
343
00:20:57,716 --> 00:20:59,509
نمیخوام خطر کنم
344
00:20:59,510 --> 00:21:01,595
نزدیک خونهاش دوچرخهسواری میکرده
345
00:21:02,429 --> 00:21:05,306
کی گفته نرفته توی باغچهاش
346
00:21:05,307 --> 00:21:09,519
از لای پنجرهاش نگاه نکرده
... جلوی درش نایستاده
347
00:21:09,520 --> 00:21:11,729
هی، هی -
زنگ درش رو نزده؟ -
348
00:21:11,730 --> 00:21:13,524
بیا بریم
بیخیال
349
00:21:14,441 --> 00:21:16,860
فکر نمیکنم کایل یه مظنون باشه
350
00:21:18,904 --> 00:21:20,239
راستی
351
00:21:28,622 --> 00:21:31,708
بعضیوقتها فکر میکنم
یادت میره پسرمون سیاهپوسته
352
00:21:38,566 --> 00:21:43,566
ترجمه و زیرنویس توسط اپلیکیشن فیلامینگو
Overhaul :مترجم
353
00:21:48,934 --> 00:21:52,813
اینکه دیدی بابات رفته توی خونه کارولین
چه حسی بهت دست داد؟
354
00:21:54,982 --> 00:21:56,233
میخوای درموردش صحبت کنی؟
355
00:21:58,402 --> 00:21:59,403
نه
356
00:22:01,822 --> 00:22:04,324
حتما یه احساساتی داری -
اما نمیخوام درموردشون صحبت کنم -
357
00:22:07,703 --> 00:22:08,704
کایل
358
00:22:14,042 --> 00:22:16,962
از وقتی که بابام رو دیدم رفت توی خونه کارولین
خیلی اتفاقهای بدتری افتاده
359
00:22:23,093 --> 00:22:24,219
شوخی میکنی؟
360
00:22:30,392 --> 00:22:31,768
واقعا مسخرهست
361
00:22:32,561 --> 00:22:37,148
هیچ پیشرفتی نداشتیم
نه اینکه همیشه پیشرفتی حاصل بشه
362
00:22:37,149 --> 00:22:39,859
جلسات اولیه بیشتر برای ایجاد اعتماده
363
00:22:39,860 --> 00:22:43,280
و فکر کنم توی این مورد هم شکست خوردم
364
00:22:44,615 --> 00:22:46,325
... ببین، درمورد
365
00:22:47,242 --> 00:22:51,914
مشکل بزرگتر، بهنظرم باید
حد و مرزی تعیین کنیم
366
00:22:53,040 --> 00:22:54,624
خیلیخب
منظورت چیه؟
367
00:22:54,625 --> 00:22:58,252
این موضوع خیلی برام
... پیچیده و سختتر از این شده
368
00:22:58,253 --> 00:23:03,799
که بخوام تو و راستی رو درمان کنم
... حالا هم کایل
369
00:23:03,800 --> 00:23:06,385
واقعا هر نفر باید بره پیش یه روانشناس جدا
370
00:23:06,386 --> 00:23:09,139
جدا؟ ما انقدر پول نداریم
371
00:23:09,723 --> 00:23:11,683
بهنظرم من فقط باید جلساتم
با تو رو ادامه بدم
372
00:23:13,602 --> 00:23:14,603
میدونم
373
00:23:16,355 --> 00:23:17,564
... میشه
374
00:23:21,735 --> 00:23:25,029
من فکر میکنم احتمالش هست
... که بخوای راستی رو ببخشی
375
00:23:25,030 --> 00:23:26,614
و زنش بمونی
376
00:23:26,615 --> 00:23:28,574
... از نظر من، این احتمال هم هست
377
00:23:28,575 --> 00:23:32,328
بهنظر من، به احتمال زیاد
... دستگاه لیمبیکت
378
00:23:32,329 --> 00:23:35,039
داره با تمام توان کار میکنه
379
00:23:35,040 --> 00:23:38,961
توی حالت دفاع از خود هستی و بهخاطر
بچههات میخوای ازدواجت رو نجات بدی
380
00:23:39,461 --> 00:23:43,798
که منجر به انجام کارهایی میشه که از لحاظ
خودآگاه یا ناخودآگاه، فکر میکنی ضروریه
381
00:23:43,799 --> 00:23:46,760
تو همیشه به فکر محافظت از خانوادهات بودی
382
00:23:47,427 --> 00:23:51,848
اما فکر میکنم ممکنه وقتی
... بچهها بزرگ بشن یا برن کالج
383
00:23:51,849 --> 00:23:55,978
... این وسواس عملی برای بخشش
384
00:23:56,562 --> 00:23:58,897
تبدیل به چیز دیگهای بشه
385
00:24:00,148 --> 00:24:04,236
مثلا خشم یا حتی نفرت
386
00:24:05,487 --> 00:24:07,322
ممکنه همین الانش هم
در حال شکل گرفتن باشه
387
00:24:10,075 --> 00:24:15,204
ببین، شوهرت عاشق یه زن دیگه شد
388
00:24:15,205 --> 00:24:17,833
حالا هم بهخاطر قتل اون زن
قراره محاکمه بشه
389
00:24:19,084 --> 00:24:20,878
تو نیاز به روانشناس خودت داری
390
00:24:29,595 --> 00:24:32,305
خب، یوجینیا امروز اومد دفترم
391
00:24:32,306 --> 00:24:34,432
چی گفت؟
چرا؟ چی گفت؟
392
00:24:34,433 --> 00:24:35,350
هی، هی، هی، هی
393
00:24:35,351 --> 00:24:37,768
من هیچ مشکلی ندارم که
اسمش رو بهعنوان شاهد دادی، باشه؟
394
00:24:37,769 --> 00:24:40,188
... فقط ... اگه قراره شاهدت باشه
395
00:24:40,189 --> 00:24:41,939
شاید بهتر باشه طرفدارت باشه
396
00:24:41,940 --> 00:24:43,025
بگو چی گفت
397
00:24:44,151 --> 00:24:45,444
... گفت که
398
00:24:45,986 --> 00:24:47,653
گفت تو یه عوضی هستی، باشه؟
399
00:24:47,654 --> 00:24:49,322
... اما میدونیم میتونی یهخرده
400
00:24:49,323 --> 00:24:52,783
خیلیخب. گوش کن. من وقتی عصبی هستم
مدعی العموم بهتری هستم
401
00:24:52,784 --> 00:24:53,702
خودت این رو میدونی
402
00:24:53,703 --> 00:24:58,080
آره، اما اگه نقشهات اینه که برای
... اثبات حرفهات، به شاهد معارض تکیه کنی
403
00:24:58,081 --> 00:25:01,501
یوجینیا هر طور شده، به راستی کمک میکنه
404
00:25:01,502 --> 00:25:05,087
فکر میکنم یهخرده عاشقشه
405
00:25:05,088 --> 00:25:07,299
باید بهش بگم از قوانین پیروی کنه
406
00:25:07,883 --> 00:25:11,969
نه. چیزی که تو باید رعایت کنی
یکی از اون مدارک محکم و قطعیـه
407
00:25:11,970 --> 00:25:14,138
تخریب شخصیت هیچ فایدهای نداره
408
00:25:14,139 --> 00:25:16,308
بهت مدرک محکم و قطعی میدم
نگران نباش
409
00:25:17,100 --> 00:25:19,853
من نگرانم
نگرانم
410
00:25:20,521 --> 00:25:22,439
ریموند درخواست جلسه کرده
411
00:25:23,649 --> 00:25:24,649
چرا؟
برای چی؟
412
00:25:24,650 --> 00:25:28,861
خب، تنها تصورم اینه که فکر میکنه
میتونه قبل از محاکمه، توافق کنه
413
00:25:28,862 --> 00:25:32,407
و اگه همچین فکری میکنه
پس حتما حس میکنه ما رو توی چنگش داره
414
00:25:33,158 --> 00:25:34,952
تخم منم توی چنگش نیست تامی
415
00:25:36,119 --> 00:25:37,120
مال تو چی؟
416
00:25:39,623 --> 00:25:40,874
امکان نداره توافق صورت بگیره
417
00:25:45,379 --> 00:25:48,339
نه. تازه، باید بفهمیم فاحشههای
دیگهای هم توی اون محدوده هستن یا نه
418
00:25:48,340 --> 00:25:50,299
و ببینیم رتزر رو میشناسن یا نه
419
00:25:50,300 --> 00:25:52,802
اون یارو یه چیزی میدونه
مطمئنم
420
00:25:52,803 --> 00:25:54,387
البته -
آمادهای؟ -
421
00:25:54,388 --> 00:25:56,640
آره. ببین، باهات تماس میگیرم -
باشه -
422
00:25:59,685 --> 00:26:01,811
میشه وقایع اون شب رو
دوباره برام توضیح بدی؟
423
00:26:01,812 --> 00:26:04,398
گفتی اون شب توی اداره بودی
424
00:26:07,568 --> 00:26:08,651
آره
425
00:26:08,652 --> 00:26:10,862
چندتامون تا دیروقت داشتیم روی
کمپین ریموند کار میکردیم
426
00:26:10,863 --> 00:26:13,991
مثلا داشتیم روش کار میکردیم
427
00:26:15,576 --> 00:26:16,994
مثلا؟
428
00:26:18,287 --> 00:26:19,663
خب، من بیشتر داشتم پیام میدادم
429
00:26:21,790 --> 00:26:26,336
... و جوابی نمیگرفتم
430
00:26:28,505 --> 00:26:30,549
که خیلی خوب باهاش کنار نمیاومدم
431
00:26:31,508 --> 00:26:36,805
و عملا بهم بیمحلی میکرد
برای همین، باید یه جایی میرفتم
432
00:26:41,768 --> 00:26:43,978
و کی از اداره خارج شدی؟
433
00:26:43,979 --> 00:26:45,646
چند دقیقه بعد از 8:30
434
00:26:45,647 --> 00:26:49,193
من بعضیوقتها بیرون غذا میخورم
... چون فقط
435
00:26:50,652 --> 00:26:52,571
اونموقع توی شرایطی نبودم که برم خونه
436
00:27:03,415 --> 00:27:06,251
خیلی چیزی از بار یادم نمیاد
437
00:27:12,216 --> 00:27:14,927
فکر کنم یه چندتا نوشیدنی خوردم
438
00:27:16,512 --> 00:27:18,096
شاید یکی دیگه هم سفارش دادم
نمیدونم
439
00:27:26,647 --> 00:27:28,232
و بعدش پیامم رو جواب داد
440
00:27:28,982 --> 00:27:29,608
[ای خدا! راستی، بیا اینجا]
441
00:27:29,608 --> 00:27:31,276
منم فورا رفتم
442
00:27:32,653 --> 00:27:37,698
پس ساعت 9:24 شب بهت پیام میده
443
00:27:37,699 --> 00:27:42,788
طبق عکسهای مایکل کلادول
تو ساعت 9:49 میرسی اونجا
444
00:27:45,374 --> 00:27:46,583
بعدش چی شد؟
445
00:27:49,711 --> 00:27:53,173
خب، نمیدونم چقدر میخوای
... وارد جزئیات بشم اما
446
00:27:56,593 --> 00:27:57,803
سلام
447
00:28:00,430 --> 00:28:01,932
... اتفاقی که افتاد
448
00:28:04,226 --> 00:28:05,561
چیه؟ -
... من فقط -
449
00:28:06,937 --> 00:28:07,937
چه اتفاقی افتاد؟
450
00:28:07,938 --> 00:28:09,481
نمیدونم چرا انقدر عصبی هستی
451
00:28:10,524 --> 00:28:11,984
چه اتفاقی افتاد؟
452
00:28:13,318 --> 00:28:16,154
خیلی دلم برات تنگ شده
453
00:28:23,412 --> 00:28:25,292
خب، اکثر مدتی که اونجا بودم
با هم جر و بحث کردیم
454
00:28:25,956 --> 00:28:26,956
جر و بحث کردید؟
455
00:28:26,957 --> 00:28:29,333
من میخواستم برگردیم بههم
اما اون نمیخواست
456
00:28:29,334 --> 00:28:31,419
و خب، تقریبا بحث سر همین بود -
بس کن -
457
00:28:31,420 --> 00:28:33,380
هی -
!برو -
458
00:28:37,926 --> 00:28:43,015
بر اساس متادیتای موبایلت
راس ساعت 11 برگشتی خونه
459
00:28:44,183 --> 00:28:50,183
از خونه کارولین تا خونه تو، 20 دقیقه با ماشین راهه
که یعنی ساعت 10:40 اونجا رو ترک کردی
460
00:28:51,815 --> 00:28:54,318
51 دقیقه توی خونهاش بودی
461
00:28:56,695 --> 00:28:57,821
چه جر و بحث طولانیای
462
00:29:04,661 --> 00:29:06,079
گم شو بیرون
463
00:29:08,916 --> 00:29:11,919
و بعدش همینطوری رفتی؟
464
00:29:14,671 --> 00:29:16,089
همدیگه رو بوسیدیم و خداحافظی کردیم
465
00:29:17,925 --> 00:29:18,925
همدیگه رو بوسیدید؟
466
00:29:20,719 --> 00:29:22,012
آره و بعدش رفتم خونه
467
00:29:23,805 --> 00:29:29,353
وقتی من رو بوسید، میدونست که
بهم امید میده
468
00:29:38,070 --> 00:29:39,904
اون بوسه باعث شد برم سوار ماشین شم
469
00:29:39,905 --> 00:29:41,656
باعث شد برم خونه
470
00:29:41,657 --> 00:29:45,743
... اما وقتی رسیدم خونه، فهمیدم که
471
00:29:45,744 --> 00:29:48,580
اون امید تبدیل به بیرحمی شد
472
00:29:50,624 --> 00:29:52,292
میدونست داره چی کار میکنه
473
00:29:55,128 --> 00:29:56,880
خیلی بیرحم بود
474
00:30:06,557 --> 00:30:08,892
خب، تا الان برداشتت چی بوده؟
475
00:30:09,476 --> 00:30:12,980
خب، از شرایط پرونده راضیام
476
00:30:13,730 --> 00:30:15,606
اثبات مدارک خیلی براشون سخت خواهد بود
477
00:30:15,607 --> 00:30:18,526
اما موضوع اینه 51 دقیقه توی خونهاش بوده
478
00:30:18,527 --> 00:30:21,195
میتونن بگن انقدر فرصت داشته که
دست و پاش رو ببنده، صحنه رو پاک کنه
479
00:30:21,196 --> 00:30:24,867
یا میتونستن توی این مدت سکس کرده باشن
یا جر و بحث کرده باشن یا با هم دعوا و آشتی کرده باشن
480
00:30:26,118 --> 00:30:27,411
راستی چی؟
481
00:30:27,953 --> 00:30:29,663
موافقی ببریمش به جایگاه شاهدین؟
482
00:30:30,247 --> 00:30:33,166
امکان نداره بذاریم اون مرد
نزدیک جایگاه شاهدین بشه
483
00:30:36,211 --> 00:30:37,212
موافقم
484
00:30:38,672 --> 00:30:40,256
درمورد رتزر چی فهمیدی؟
485
00:30:40,257 --> 00:30:41,632
حتما یه چیزی هست
486
00:30:41,633 --> 00:30:43,050
عذر موجه داره؟
487
00:30:43,051 --> 00:30:44,595
درسته، سابقه دستگیری نداشته؟
488
00:30:45,804 --> 00:30:47,763
از پلیس شیکاگو توی
ایالت ایلینویز استفاده میکنیم؟
489
00:30:47,764 --> 00:30:50,975
هیچی دستگیرمون نشد
با رینولدز بوده، نه؟
490
00:30:50,976 --> 00:30:53,311
خب، با رینولدز، پیش بانی دیویس بوده
491
00:30:53,312 --> 00:30:55,563
فقط باید ثابتش کنیم
492
00:30:55,564 --> 00:30:57,440
آره، پیگیر ... پیگیرش باش
493
00:30:57,441 --> 00:30:58,567
همینطوری ادامه بده
494
00:31:00,235 --> 00:31:01,235
گندش بزنن
495
00:31:08,243 --> 00:31:09,411
هی مولتو
496
00:31:22,341 --> 00:31:23,842
خیلیخب
ممنون
497
00:31:58,794 --> 00:31:59,961
بله؟
498
00:31:59,962 --> 00:32:01,046
... سلام
499
00:32:04,341 --> 00:32:08,220
میدونم اون شب خیلی
... حرفها بههم زدیم و
500
00:32:09,930 --> 00:32:14,184
فقط میخوام بدونی که
متوجهـ ... متوجهم
501
00:32:15,727 --> 00:32:19,605
راستی، میشه وقتی اومدم خونه
درموردش صحبت کنیم؟
502
00:32:19,606 --> 00:32:22,943
الان دارم میرم توی مغازه
503
00:32:25,779 --> 00:32:27,823
آره حتما، باشه -
باشه؟ -
504
00:32:30,951 --> 00:32:32,077
دوستت دارم
505
00:32:35,247 --> 00:32:36,248
منم دوستت دارم
506
00:32:41,420 --> 00:32:45,840
میدونی، کمکم دارم متوجه قشنگی
خوردن نوشیدنی توی روز میشم
507
00:32:45,841 --> 00:32:47,008
شبها هم نوشیدنی میخوری؟
508
00:32:47,009 --> 00:32:49,469
باید حفظِ ظاهر کنم
509
00:32:50,220 --> 00:32:51,221
مثلا چی؟
510
00:32:52,097 --> 00:32:54,599
هر چی نباشه مادرم، همسر یه نفرم
511
00:32:54,600 --> 00:32:57,269
چیزهایی که اصلا دلت نمیخواد بشنوی
512
00:32:57,811 --> 00:32:59,021
اوه، اتفاقا برعکس
513
00:32:59,521 --> 00:33:02,399
آره، خیلی کنجکاوم بدون
جای تو بودن، چه حسی داره
514
00:33:03,066 --> 00:33:04,193
... راستش رو بخوای
515
00:33:06,195 --> 00:33:07,279
خودم هم نمیدونم
516
00:33:12,159 --> 00:33:19,752
خب، اگه یه موقع خواستی حرف بزنی
... و من احیانا اینجا نبودم
517
00:33:26,006 --> 00:33:27,049
ممنون
518
00:34:20,060 --> 00:34:21,060
سلام کریس -
سلام ریموند -
519
00:34:21,061 --> 00:34:22,312
هلن -
سلام -
520
00:34:23,938 --> 00:34:25,190
یوجینیا
521
00:34:25,940 --> 00:34:29,861
اوه خدای من. سلام. ریموند
اوه خدای من، چطوری؟
522
00:34:29,862 --> 00:34:31,196
میگذره دیگه
تو چطوری؟
523
00:34:32,197 --> 00:34:33,446
من اسمم توی لیست شاهدینـه
524
00:34:33,447 --> 00:34:35,283
آره دیدم -
اوهوم، آره -
525
00:34:35,284 --> 00:34:38,036
از رابطهشون خبر داشتم
526
00:34:39,036 --> 00:34:40,495
خب، اصلا ترس به دلت راه نده
527
00:34:40,496 --> 00:34:42,039
قرار نیست رابطهشون رو انکار کنیم
528
00:34:42,040 --> 00:34:43,374
خیلیخب
529
00:34:43,375 --> 00:34:44,917
خب، میشه یه لطفی بهم بکنی؟
530
00:34:44,918 --> 00:34:49,964
به راستی بگو اصلا قصد ندارم
علیهش شهادت بدم، باشه؟
531
00:34:49,965 --> 00:34:52,134
حتما -
ممنون -
532
00:34:56,471 --> 00:34:58,139
سلام بچهها -
ریموند -
533
00:34:58,140 --> 00:35:00,058
مثل همیشه، خیلی از دیدنت خوشحالم
534
00:35:01,935 --> 00:35:02,935
آره
535
00:35:04,146 --> 00:35:05,647
خیلیخب، بریم سر اصل مطلب
536
00:35:06,231 --> 00:35:09,943
واقعا ادله ضعیفی دارید
و هر دوتون هم میدونید
537
00:35:10,736 --> 00:35:12,445
حالا نه اینکه هیچی نباشه
538
00:35:12,446 --> 00:35:14,155
اونجا بوده، آخرین بار باهاش دیده شده
539
00:35:14,156 --> 00:35:16,324
این خودش یه چیزیه
اما آخرش یه چیزه
540
00:35:16,325 --> 00:35:17,242
ما مخالفیم
541
00:35:17,243 --> 00:35:21,621
یه قطره از خونش یا حتی دیانایش
توی ماشین راستی پیدا نشده
542
00:35:21,622 --> 00:35:23,956
خون و دل و رودهاش
همهجای خونهاش بود
543
00:35:23,957 --> 00:35:26,792
اما حتی یه ذره میکروسکوپی هم
توی ماشین راستی نبوده
544
00:35:26,793 --> 00:35:28,711
تمیزش کرده -
یا حتی روی لباسش -
545
00:35:28,712 --> 00:35:30,296
اونم تمیز کرده -
آلت قتالهای هم نیست -
546
00:35:30,297 --> 00:35:31,215
از شرش خلاص شده
547
00:35:31,216 --> 00:35:33,456
نمیتونید بر پایه فرضیه
محکومش کنید، میدونید که؟
548
00:35:33,884 --> 00:35:37,262
وقتی اینطوری دست و پاش بسته شده
یعنی قاتل با قصد قبلی این کار رو کرده
549
00:35:37,846 --> 00:35:40,598
مرگ با سیخ شومینه چی؟
نشونه از هیجان لحظهست
550
00:35:40,599 --> 00:35:43,184
ادلههاتون کلا مسخرهست
551
00:35:43,185 --> 00:35:44,519
خب، ما از چالش خوشمون میاد
552
00:35:44,520 --> 00:35:46,187
... میدونم یه دلیلی داره
553
00:35:46,188 --> 00:35:48,856
که اتهام مسخرهای مثل
خلل در اجرای عدالت رو زدید
554
00:35:48,857 --> 00:35:50,316
منم بودم همین کار رو میکردم
555
00:35:50,317 --> 00:35:53,736
که حداقل بتونید یه انگی بهش بزنید
... چون اگه تبرئه بشه
556
00:35:53,737 --> 00:35:55,196
حرفت چیه؟
557
00:35:55,197 --> 00:35:58,867
میبینم که به یه نفر دستور دادید
که حرف نزنه
558
00:36:01,578 --> 00:36:03,955
هوشمندانهست -
... خیلیخب، عالیه، لطفا -
559
00:36:03,956 --> 00:36:08,125
راستی نمیتونه خطر گذروندن
بقیه عمرش رو توی زندان، به جون بخره
560
00:36:08,126 --> 00:36:10,211
... و تو هم نمیتونی خطر نابودی
561
00:36:10,212 --> 00:36:13,673
تمام سرمایههای سیاسیات
رو به جون بخری
562
00:36:13,674 --> 00:36:16,343
اتهام خلل در برقراری عدالت
که حبسش 3 ساله رو میپذیریم
563
00:36:19,680 --> 00:36:24,058
ری، فکر میکنی اتهام خلل
در برقراری عدالت رو قبول میکنیم؟
564
00:36:24,059 --> 00:36:25,893
نیکو، خودت میدونی خیلی عجله کردی
565
00:36:25,894 --> 00:36:28,396
تامی بدجور دنبال پیدا کردن یه مظنون بود
566
00:36:28,397 --> 00:36:31,315
... فکر اینکه میتونه راستی باشه
567
00:36:31,316 --> 00:36:33,150
که اینطور؟
کون لقت
568
00:36:33,151 --> 00:36:36,696
بیا درمورد مشکل بزرگترت
که اینجا نشسته، صحبت کنیم
569
00:36:36,697 --> 00:36:39,949
ادله خیلی آشغالی داری
این به کنار
570
00:36:39,950 --> 00:36:44,871
یه آدم دوزاری بیسر و پا
کار رو دست گرفته و با من طرف شده
571
00:36:44,872 --> 00:36:46,539
تو احمق نیستی نیکو
572
00:36:46,540 --> 00:36:48,416
دارم محکومیتی که میخوای
رو بهت میدم
573
00:36:48,417 --> 00:36:50,710
... و چون پرونده دست قاضی لیتلـه
574
00:36:50,711 --> 00:36:54,630
شانس اینکه بتونم تبرئهاش کنم، خیلی زیاده
575
00:36:54,631 --> 00:36:57,134
این یه مرگ سیاسیـه
576
00:36:57,968 --> 00:37:00,137
دارم بهت یه راه فرار پیشنهاد میدم
577
00:37:04,975 --> 00:37:07,436
این چیه؟ -
بخونش. یه نگاهی بنداز -
578
00:37:19,072 --> 00:37:20,657
چرا الان این رو نشونم دادید؟
579
00:37:22,034 --> 00:37:23,702
ما هم تازه به دستمون رسیده
580
00:37:41,303 --> 00:37:43,764
از اون سکسهایی نبود که ما میکنیم
581
00:37:44,264 --> 00:37:46,600
خب، حداقل برای یه مدت خیلی طولانی
582
00:37:50,020 --> 00:37:52,189
از اون سکسهایی بود
که با اون داشتی؟
583
00:37:56,485 --> 00:37:57,486
نه
584
00:38:00,656 --> 00:38:01,865
اون مثل تو نیست
585
00:38:04,076 --> 00:38:05,077
مثل تو نبود
586
00:38:08,580 --> 00:38:11,500
فکر کنم چیزی که درکش
... برام سخته اینه که
587
00:38:14,461 --> 00:38:16,380
... از خودت پرسیدی
588
00:38:18,382 --> 00:38:20,551
"حاضری چه چیزهایی رو از دست بدی؟"
589
00:38:27,099 --> 00:38:29,643
من و تو اون زمان خیلی
از هم فاصله گرفته بودیم
590
00:38:30,143 --> 00:38:33,230
حس میکنم حتی نمیتونستیم
با هم صحبت کنیم
591
00:38:35,232 --> 00:38:37,692
اما کارولین یه چیزی رو
درونم بیدار کرد، متوجهی؟
592
00:38:37,693 --> 00:38:38,777
... یه چیزی
593
00:38:40,153 --> 00:38:41,822
که فکر میکردم مُرده
594
00:38:46,535 --> 00:38:49,620
وقتی گفتی باید مسئولیتش
... رو گردن بگیرم
595
00:38:49,621 --> 00:38:51,789
... بی، فکر نمیکنم منظورم این بوده که
596
00:38:51,790 --> 00:38:54,418
بهنظرم اشتباه نمیکردی راستی
597
00:38:55,627 --> 00:38:57,671
... بهنظرم ما خودمون به خودمون اجازه دادیم
598
00:39:01,425 --> 00:39:02,843
که از هم فاصله بگیریم
599
00:39:05,262 --> 00:39:10,516
حتی با همین سکسی هم که الان داشتیم
انگار سعی داشتیم یه چیزی رو اثبات کنیم
600
00:39:10,517 --> 00:39:15,606
اینکه هنوز عاشق همیم
601
00:39:18,984 --> 00:39:19,985
واقعا هنوز عاشق همیم؟
602
00:39:27,367 --> 00:39:28,577
امان از این ریموند عوضی
603
00:39:30,621 --> 00:39:31,705
میرم جواب بدم
604
00:39:35,542 --> 00:39:36,542
سلام
605
00:39:37,878 --> 00:39:39,463
راستی -
بله؟ -
606
00:39:41,924 --> 00:39:43,300
شرایط پروندهمون عوض شد
607
00:39:46,637 --> 00:39:49,348
پوستت زیر ناخنهای کارولین پیدا شده
608
00:39:50,140 --> 00:39:52,016
چی؟ این ... صبر کن ببینم
اصلا امکان نداره
609
00:39:52,017 --> 00:39:54,393
توی گزارش هست
منم همین الان فهمیدم
610
00:39:54,394 --> 00:39:57,605
نه، امکان ... ری، کارولین اصلا
بهم چنگ نزد
611
00:39:57,606 --> 00:39:59,899
این ... این دروغه
612
00:39:59,900 --> 00:40:01,859
دیانای، دیانایـه راستی
613
00:40:01,860 --> 00:40:04,321
نه، دروغه
من ... اوه خدای من
614
00:40:06,031 --> 00:40:07,740
باورم نمیشه دارن این کار رو میکنن
615
00:40:07,741 --> 00:40:09,033
کیها؟
616
00:40:09,034 --> 00:40:12,495
مولتو کصکش، دیلی، کوماگای، همهشون
617
00:40:12,496 --> 00:40:13,788
اوه بیخیال -
منظورت چیه؟ -
618
00:40:13,789 --> 00:40:15,456
من ... اصلا من رو چنگ نزد
619
00:40:15,457 --> 00:40:18,334
خودشون این پوست رو گذاشتن زیر ناخنش
هیچ ادلهای ندارن
620
00:40:18,335 --> 00:40:21,587
هیچ ادلهای ندارن، برای همین
میخوان برام پاپوش درست کنن
621
00:40:21,588 --> 00:40:23,005
!بابا
622
00:40:23,006 --> 00:40:24,841
!زودباش! باز کن
!میدونم اونجایی
623
00:40:24,842 --> 00:40:26,801
لعنتی. چی؟ -
حتما یه دلیلی داره -
624
00:40:26,802 --> 00:40:27,885
!بابا -
... نه، من -
625
00:40:27,886 --> 00:40:29,929
چیه؟ چه خبره؟ -
!یه نفر دم دره -
626
00:40:29,930 --> 00:40:32,014
ریموند، صبر کن
چی شده؟
627
00:40:32,015 --> 00:40:33,850
نمیدونم، یه نفر داره در رو میکوبه -
هی، آروم باش -
628
00:40:33,851 --> 00:40:35,476
... داشتم تلویزیون میدیدم و -
خیلیخب -
629
00:40:35,477 --> 00:40:36,894
عزیزم، عزیزم، آروم باش
چیزی نیست
630
00:40:36,895 --> 00:40:39,355
!هی! هی
!انقدر در خونهام رو نکوب
631
00:40:39,356 --> 00:40:41,148
کیه؟ -
!نمیدونم -
632
00:40:41,149 --> 00:40:42,483
راستی
!جیدن
633
00:40:42,484 --> 00:40:44,569
!اومدی خانوادهام رو اذیت کردی -
بابا، کیه؟ -
634
00:40:44,570 --> 00:40:46,320
!صبر کن! وایسا -
میرم زنگ بزنم پلیس -
635
00:40:46,321 --> 00:40:48,656
نه! به پلیس زنگ نزن باربارا
بذار فکر کنم
636
00:40:48,657 --> 00:40:49,782
این در رو باز کن
637
00:40:49,783 --> 00:40:51,659
!جیدن، از در فاصله بگیر -
!بیا عقب -
638
00:40:51,660 --> 00:40:53,202
!در کیری رو باز کن -
... صبر کن -
639
00:40:53,203 --> 00:40:54,829
راستی -
آقای رتزر! گوش کن -
640
00:40:54,830 --> 00:40:56,873
!اومدی خانوادهام رو اذیت کردی -
تو با من کار داری -
641
00:40:56,874 --> 00:40:59,125
از خونهام دور شو -
!حالا من خانوادهات رو اذیت میکنم -
642
00:40:59,126 --> 00:41:01,419
عزیزم، بیا اینجا. عزیزم -
!آقای رتزر -
643
00:41:01,420 --> 00:41:04,214
... گوش کن -
راستی، الو؟ -
644
00:41:05,507 --> 00:41:07,884
!یه بار دیگه میگم
!به خدا قسم
645
00:41:07,885 --> 00:41:10,595
!راستی -
!بابا -
646
00:41:10,596 --> 00:41:12,013
!راستی، بس کن -
!کافیه! من رو ببین -
647
00:41:12,014 --> 00:41:15,100
خواهش میکنم! بابا -
!راستی -
648
00:41:22,548 --> 00:41:42,548
فیلامینگو را در اینستاگرام دنبال کنید
filamingo.official
Overhaul :مترجم