1 00:00:09,885 --> 00:00:11,720 שירות המז"פ של משטרת שיקגו - 2 00:00:11,720 --> 00:00:13,388 לך תזדיין - 3 00:00:25,442 --> 00:00:28,487 הוא שם את זה כאן. אלא מי? 4 00:00:30,030 --> 00:00:32,073 אתה חושב שראסטי שם את זה שם? 5 00:00:32,073 --> 00:00:34,117 מי מלבדו נואש כל כך? 6 00:00:37,579 --> 00:00:40,040 אתה בסדר, טומי? 7 00:00:46,463 --> 00:00:47,506 לא. 8 00:00:49,716 --> 00:00:52,219 היא מתחרפנת, אבל אני אקח אותה למעלה. 9 00:01:32,718 --> 00:01:33,719 היי, מה קורה? 10 00:01:36,555 --> 00:01:37,848 מה? 11 00:01:39,683 --> 00:01:41,435 זה נלקח למעבדה ונבדק? 12 00:01:41,435 --> 00:01:44,146 כן. אין דנ"א או טביעות אצבעות. נראה שזה נוקה. 13 00:01:44,938 --> 00:01:48,442 ואיך אפשר לדעת שזה באמת הדוקרן של קרולין? 14 00:01:48,442 --> 00:01:50,444 אנחנו לא יודעים. אולי אתה יודע. 15 00:01:51,612 --> 00:01:53,405 - לך תזדיין. - ויש את זה. 16 00:01:53,405 --> 00:01:54,823 זה לא מוכיח שום דבר, טומי. 17 00:01:54,823 --> 00:01:58,577 זה מוכיח שמישהו מנסה להפחיד אותי או להפליל אותי. 18 00:01:58,577 --> 00:02:01,705 זה מוכיח את הבוז שמישהו רוחש לי. 19 00:02:01,705 --> 00:02:03,207 זו ראיה לייאוש של מישהו. 20 00:02:03,207 --> 00:02:04,833 אתה אומר שאתה רוצה להציג את זה כראיה? 21 00:02:04,833 --> 00:02:09,420 איך אוכל? אין לדעת מאיפה זה הגיע, זה לא מזכה מאשמה, 22 00:02:09,420 --> 00:02:12,925 אפשר להוכיח רק שזה דוקרן אש, לא דוקרן האש המסוים. 23 00:02:12,925 --> 00:02:15,469 מה עם עוזרת הבית? היא יכולה לזהות אותו? 24 00:02:15,469 --> 00:02:17,638 זימנו אותה. היא אמרה שזה נראה זהה, 25 00:02:17,638 --> 00:02:20,057 זה מאותה הערכה, אבל זה כל מה שהיא יכלה להגיד. 26 00:02:20,057 --> 00:02:22,267 ואמרת שבדקו היטב את הדירה שלך? 27 00:02:22,267 --> 00:02:25,145 כן. לא נמצאו דנ"א או טביעות אצבעות. עבודה מוקפדת. 28 00:02:25,145 --> 00:02:26,230 פריצה? 29 00:02:26,230 --> 00:02:29,024 לא, אני משאיר את הדלת הצדדית פתוחה. יש לי חתולה. 30 00:02:29,024 --> 00:02:30,442 לפעמים כשאני עובד עד מאוחר, 31 00:02:30,442 --> 00:02:32,236 אני מבקש מהשכן לבדוק מה שלומה. 32 00:02:32,236 --> 00:02:33,612 יש לך חתולה? 33 00:02:34,321 --> 00:02:36,365 - כן. - בסדר, תנו לי לחשוב. 34 00:02:39,159 --> 00:02:42,496 אשמח לבטל את זה. שוב. להכריז על פסילת משפט. 35 00:02:46,959 --> 00:02:48,210 למישהו יש דעה לגבי זה? 36 00:02:51,922 --> 00:02:54,925 התביעה מוכנה להמשיך. 37 00:02:54,925 --> 00:02:58,095 אנחנו רק חושבים שהמושבעים צריכים לדעת את המצב. 38 00:02:58,095 --> 00:03:01,598 אפשר להגיד להם שאסור לראות בזה ראיה. 39 00:03:01,598 --> 00:03:03,016 מה עם קולדוול? 40 00:03:03,016 --> 00:03:06,061 למה שקולדוול ירצה להפליל את טומי? 41 00:03:06,061 --> 00:03:09,147 - כי עצבנת אותו... - כדי להסיר את החשד ממך? 42 00:03:09,147 --> 00:03:11,733 כבודה, אני צריך רגע עם מרשי. תודה. 43 00:03:11,733 --> 00:03:13,986 - תודה, כבודה. - זו שאלה מטופשת. כן. 44 00:03:13,986 --> 00:03:16,029 תחקרתם אותו? זו השאלה היחידה שלי. 45 00:03:17,322 --> 00:03:20,075 ראסטי, תירגע. ראסטי... 46 00:03:20,617 --> 00:03:21,910 זה פשוט... 47 00:03:21,910 --> 00:03:23,662 תירגע. 48 00:03:23,662 --> 00:03:27,666 אנחנו לא רוצים שזה יוגש כראיה. אפילו לא שיוזכר. 49 00:03:28,375 --> 00:03:30,085 עם או בלי הנחיה. 50 00:03:30,085 --> 00:03:31,795 אבל זה עשוי ליצור ספק. 51 00:03:32,588 --> 00:03:35,799 למה שטומי יגיש את זה אם הוא לא דובר אמת? 52 00:03:35,799 --> 00:03:41,096 העובדה שהדוקרן בידיו הרי לא תורמת לטיעון שלו. 53 00:03:41,096 --> 00:03:44,641 ועוד עם פתק, "לך תזדיין"? התחושה היא שזה שתול. 54 00:03:44,641 --> 00:03:47,436 מתי לאחרונה כתובע אמרת, 55 00:03:47,436 --> 00:03:50,731 "היי, מצאתי את כלי הרצח במטבח שלי"? 56 00:03:50,731 --> 00:03:52,232 כן, אני מסכימה. זה לא עוזר. 57 00:03:52,232 --> 00:03:56,069 חוץ מזה, אם אנחנו רוצים שליאם ריינולדס יישאר אפשרות, 58 00:03:56,069 --> 00:03:58,447 - זה פוגע בנרטיב הזה. אתה... - בסדר, אז עכשיו 59 00:03:58,447 --> 00:04:00,073 את רוצה לשמור על ליאם ריינולדס כאפשרות? 60 00:04:00,073 --> 00:04:02,868 - יש לו מניע להפליל את טומי. - אז צריך לפחות לחקור את קולדוול. 61 00:04:02,868 --> 00:04:04,912 - למה לו לנסות לפגוע במולטו? - אני... 62 00:04:05,412 --> 00:04:08,123 מי יודע? למי אכפת? 63 00:04:08,624 --> 00:04:10,417 האמת היא לא העניין. 64 00:04:10,417 --> 00:04:13,212 העניין הוא יצירת ספק סביר. 65 00:04:14,213 --> 00:04:15,339 תקשיב לי. 66 00:04:16,089 --> 00:04:21,303 אם המושבעים האלה יחשבו שזה נשתל, וסביר להניח שזה מה שיחשבו, 67 00:04:21,303 --> 00:04:25,140 הם לא יחשבו על קולדוול, הם יחשבו עליך. 68 00:04:31,605 --> 00:04:34,274 אז הם מתכוונים לא להזכיר את זה בכלל? 69 00:04:34,942 --> 00:04:38,487 זו לא ראיה קבילה ואולי טוב שכך. 70 00:04:39,071 --> 00:04:41,532 זה עלול להוציא אותי רע כי היה לי מניע. 71 00:04:41,532 --> 00:04:43,992 אבל מה אם זה יודלף לתקשורת? 72 00:04:45,410 --> 00:04:48,830 כלומר, אם זה תורם לתביעה, 73 00:04:48,830 --> 00:04:50,624 איזו סיבה יש לטומי לא להדליף את זה? 74 00:04:51,208 --> 00:04:53,168 אם זה יתפרסם, סביר להניח שזה יוביל לפסילת משפט 75 00:04:53,168 --> 00:04:55,587 וזה לא מה שהוא רוצה. הוא חושב שהוא מנצח. 76 00:04:55,587 --> 00:04:58,465 ואתה אומר שהם לא יודעים בכלל אם זה הדוקרן האמיתי. 77 00:04:59,675 --> 00:05:00,884 זה כן. 78 00:05:00,884 --> 00:05:06,181 יש מעין שבב בידית. זיהיתי אותו. 79 00:05:07,516 --> 00:05:09,309 - אמרת להם את זה? - לא. 80 00:05:10,018 --> 00:05:12,187 השתמשתי בו פעם שם כדי להדליק את האש. 81 00:05:12,187 --> 00:05:14,398 תודה לאל שלא היו עליו טביעות אצבעות. 82 00:05:17,860 --> 00:05:19,444 - היי. - היי. 83 00:05:21,822 --> 00:05:22,698 מה קרה? 84 00:05:22,698 --> 00:05:25,075 אתה יכול להוציא את זה? אני כבר בא. 85 00:05:25,075 --> 00:05:26,159 כן. 86 00:05:33,917 --> 00:05:36,670 אם אדם אכל ומת ב-20 הדקות שלאחר מכן, 87 00:05:36,670 --> 00:05:38,881 רוב המזון נמצא עדיין בקיבה שלו. 88 00:05:38,881 --> 00:05:42,801 חלקו עבר לתריסריון, השער למעי הגס. 89 00:05:42,801 --> 00:05:47,097 והאם היה מזון בקיבה של קרולין פולימוס 90 00:05:47,097 --> 00:05:49,183 - כשמתה? - לא. 91 00:05:49,183 --> 00:05:51,935 וכמה זמן לוקח לקיבה של אדם להתרוקן? 92 00:05:51,935 --> 00:05:55,606 נוזלים ומזון נוזלי עוזבים את הקיבה מהר יחסית 93 00:05:55,606 --> 00:05:59,276 בתוך פחות משעתיים. אבל חלבונים ושומנים, כשעתיים וחצי. 94 00:05:59,276 --> 00:06:00,819 אורז ושעועית, כשלוש. 95 00:06:03,322 --> 00:06:04,156 ג'ולי וונטון - 96 00:06:04,156 --> 00:06:07,451 בקבלה משעה 20:27 97 00:06:07,451 --> 00:06:11,663 כתוב שעוף קונג פאו וסרטן רנגון 98 00:06:11,663 --> 00:06:16,585 הגיעו לביתה של מיס פולימוס ב-20:55. 99 00:06:16,585 --> 00:06:18,921 - כן. - ובעת מותה 100 00:06:18,921 --> 00:06:22,633 - הקיבה שלה הייתה ריקה לגמרי? - כן. 101 00:06:23,842 --> 00:06:27,930 אך ד"ר קומגאי קבע שהיא מתה בסביבות 22:00. 102 00:06:27,930 --> 00:06:32,267 הוא טועה. בעיניי שעת המוות היא בין 01:00 ל-03:00. 103 00:06:32,267 --> 00:06:35,395 איך הוא יכול היה לפספס בזמן רב כל כך? 104 00:06:35,395 --> 00:06:37,481 אין לי מושג. כדי שהקיבה שלה תהיה ריקה, 105 00:06:37,481 --> 00:06:40,108 היו צריכות לעבור לפחות ארבע שעות מאז שאכלה. 106 00:06:54,248 --> 00:06:56,500 מה אם היא לא אכלה את הרנגון? 107 00:06:58,627 --> 00:07:00,170 היא הזמינה אותו, הוא הגיע. 108 00:07:00,838 --> 00:07:03,715 את יכולה לפסול את ההנחה שמישהו הגיע בערך באותה השעה 109 00:07:03,715 --> 00:07:05,509 והרג אותה לפני שהספיקה לאכול? 110 00:07:05,509 --> 00:07:08,136 הייתה קופסה חצי אכולה של אוכל סיני במטבח, אז... 111 00:07:08,136 --> 00:07:10,973 מצאת ראיות למזון סיני בתריסריון שלה? 112 00:07:10,973 --> 00:07:13,100 היו ראיות למזון כלשהו בתריסריון שלה. 113 00:07:13,100 --> 00:07:14,643 ייתכן שזו הייתה ארוחת הצהריים שלה? 114 00:07:14,643 --> 00:07:16,270 אפשר לומר שהכול אפשרי. 115 00:07:16,270 --> 00:07:20,816 האם את יכולה לקבוע בוודאות רפואית שהקורבן אכלה אוכל סיני? 116 00:07:21,942 --> 00:07:23,277 לא. 117 00:07:23,277 --> 00:07:24,361 תודה. 118 00:07:27,281 --> 00:07:28,699 אז רק כדי שיהיה ברור, 119 00:07:30,576 --> 00:07:35,956 העבודה היחידה שלך כרגע היא עדה מומחית לצוותי סנגוריה? 120 00:07:37,875 --> 00:07:40,294 את מקבלת דוח, את מוסרת דעה 121 00:07:40,294 --> 00:07:43,463 ואז סנגורים מחליטים אם להשתמש בך או לא 122 00:07:43,463 --> 00:07:46,800 ואם את לא מביעה דעה שתורמת לסנגוריה, 123 00:07:46,800 --> 00:07:48,802 - לא שוכרים את שירותייך? - אני אשת מקצוע. 124 00:07:48,802 --> 00:07:51,388 את עדת סנגוריה מקצועית שמקבלת תשלום 125 00:07:51,388 --> 00:07:52,931 רק אם את מביעה דעה שתורמת לסנגוריה 126 00:07:52,931 --> 00:07:56,852 והדעה שלך היום עוסקת בשעת מוות על סמך תכולת קיבה 127 00:07:56,852 --> 00:08:00,522 שמבוססת על ההנחה שהקורבן אכלה אוכל סיני ב-22:00. 128 00:08:00,522 --> 00:08:06,320 אבל את לא יכולה לקבוע בוודאות רפואית, או אפילו לטעון שסביר להניח שהיא אכן אכלה. 129 00:08:06,945 --> 00:08:09,239 אני צודק? תודה. 130 00:08:12,618 --> 00:08:14,953 בסדר. בואו נניח שהצלחנו היום 131 00:08:14,953 --> 00:08:17,664 לגרום למושבעים להאמין, או לפחות לשקול את העובדה 132 00:08:17,664 --> 00:08:20,834 שקרולין נרצחה בחצות או מאוחר יותר. 133 00:08:20,834 --> 00:08:25,005 עלינו להוכיח שהיית בבית בשעה הזו. אנחנו יכולים לעשות את זה? 134 00:08:25,005 --> 00:08:27,841 אני יכולה לעשות את זה. אני יכולה לערוב לו. 135 00:08:34,181 --> 00:08:35,265 אסור לנו לזמן אותה. 136 00:08:36,390 --> 00:08:37,601 למה לא? 137 00:08:39,852 --> 00:08:43,941 כי את משוחדת וכי את מספקת להם הזדמנות קלה 138 00:08:43,941 --> 00:08:46,276 להציג את בעלך שוב באור שלילי. 139 00:08:46,860 --> 00:08:48,028 "האם נכון לומר, גברת סביץ', 140 00:08:48,028 --> 00:08:50,531 שלא ידעת שהוא שוכב עם הקורבן?" 141 00:08:50,531 --> 00:08:51,990 "האם נכון לומר, גברת סביץ', 142 00:08:51,990 --> 00:08:55,118 שגם אחרי שאמר שהרומן הסתיים הוא התחיל שוב?" 143 00:08:55,118 --> 00:08:58,080 "האם נכון לומר שהוא לא שיתף אותך בעובדה 144 00:08:58,080 --> 00:09:00,457 שהיה שם בלילה שבו נרצחה? 145 00:09:00,457 --> 00:09:01,750 שהוא הכניס אותה להיריון?" 146 00:09:01,750 --> 00:09:04,545 "האם מערכת היחסים ביניכם הייתה פתוחה, גברת סביץ'?" 147 00:09:04,545 --> 00:09:06,505 "האם הוא יודע הכול עלייך?" 148 00:09:07,297 --> 00:09:08,715 "לכולנו יש סודות. 149 00:09:08,715 --> 00:09:11,927 האם הוא יודע על קליפטון, הברמן השכונתי הידידותי?" 150 00:09:13,011 --> 00:09:14,096 מה נסגר? 151 00:09:16,723 --> 00:09:17,850 אתם עוקבים אחריי? 152 00:09:17,850 --> 00:09:22,563 אנחנו שוכרים לפעמים חוקרים פרטיים מתוך הנחה שהאמת יכולה לתרום לנו. 153 00:09:23,981 --> 00:09:25,065 לפעמים היא תורמת. 154 00:09:29,903 --> 00:09:30,904 נסיים. 155 00:09:32,030 --> 00:09:33,991 יש לנו ספק סביר. למה להסתכן? 156 00:09:34,700 --> 00:09:35,784 אני חושב שאני מסכים איתך. 157 00:09:36,702 --> 00:09:37,703 ואני אנאם את נאום הסיום. 158 00:09:39,955 --> 00:09:41,081 לא. 159 00:09:42,374 --> 00:09:44,710 לא. עם זה יש לי בעיה. 160 00:09:44,710 --> 00:09:47,379 - אלה החיים שלי. אני אנאם את נאום הסיום. - ראסטי, 161 00:09:47,379 --> 00:09:50,841 אתה חסר כל אמינות מול חבר המושבעים הזה. 162 00:09:50,841 --> 00:09:53,427 למה שיאמינו למילה שיוצאת לך מהפה בשלב הזה? 163 00:09:53,427 --> 00:09:55,053 כלומר, אלוהים אדירים. 164 00:09:55,053 --> 00:09:57,264 במיין, המקום שממנו אני בא, אילו היית יוצא להאכיל חזירים, 165 00:09:57,264 --> 00:09:59,641 היית צריך לבקש ממישהו אחר לקרוא להם. אלוהים. 166 00:09:59,641 --> 00:10:04,771 אני אנאם. ואני רוצה להגיד עוד משהו. עם ספק מהמושבעים אין לי בעיה. 167 00:10:04,771 --> 00:10:08,317 אבל ספק מעורכי הדין שלי, זה לא עובד. 168 00:10:08,317 --> 00:10:11,153 ומהחבר הכי טוב שלי, גם זה לא עובד. 169 00:10:23,999 --> 00:10:25,292 אתה צריך לפרוש. 170 00:10:25,292 --> 00:10:26,793 זה לא אפשרי. 171 00:10:28,795 --> 00:10:32,216 בטח שזה אפשרי. אם הוא מסרב לשמוע בעצתך... 172 00:10:32,216 --> 00:10:34,760 השופטת ליטל לא תשחרר אותי בשלב הזה. 173 00:10:34,760 --> 00:10:37,137 זה ייחשב הטיה. 174 00:10:41,892 --> 00:10:42,976 הוא לא בסדר בראש. 175 00:10:45,562 --> 00:10:50,067 בסדר בראש או לא, חף מפשע או לא, הוא יהיה מוכן. 176 00:10:53,487 --> 00:10:56,990 מותק, המשפט הזה כבר כמעט הרג אותך פעם אחת. 177 00:11:01,912 --> 00:11:04,164 אחרי זה אפרוש. אני מבטיח. 178 00:11:04,164 --> 00:11:08,585 אצא להליכות, אכסח את הדשא, אשתה איתך תה קר, 179 00:11:08,585 --> 00:11:13,048 אהיה כמו מחזה של תורנטון ויילדר ואאמץ את הרגיל, אבל... 180 00:11:15,634 --> 00:11:19,054 אנחנו רחוקים מאוד מזה כרגע. 181 00:11:25,018 --> 00:11:28,689 אין ראיות מוחשיות, ראיות מז"פ או עדויות ראייה. 182 00:11:30,440 --> 00:11:31,775 ניקו דלה גוארדיה... 183 00:11:31,775 --> 00:11:33,443 ויש גם את ליאם ריינולדס... 184 00:11:36,071 --> 00:11:40,242 קולדוול, אחרים שלא נחקרו... 185 00:11:40,242 --> 00:11:43,287 אני מההתחלה... 186 00:11:43,287 --> 00:11:45,914 קורבן. גם אני. 187 00:11:47,165 --> 00:11:48,333 זה בדיוק מה ש... 188 00:11:48,333 --> 00:11:53,213 בכל 15 שנותיי כתובע בעיר הנפלאה הזו, מעולם לא... 189 00:11:53,213 --> 00:11:55,299 פסילת משפט, הוא אמר לכם שהיו לו רגשות כלפי הקורבן. 190 00:11:55,299 --> 00:11:59,636 אז גם לי. אהבתי אותה מאוד. 191 00:11:59,636 --> 00:12:03,765 אני מתגעגע אליה מאוד ואני רוצה לדעת מי עשה את זה, 192 00:12:03,765 --> 00:12:06,101 באותה המידה שרבים מכם. ואני מבין... 193 00:12:07,227 --> 00:12:08,145 היי. 194 00:12:08,645 --> 00:12:09,646 היי. 195 00:12:12,316 --> 00:12:14,109 אני רק מתאמן בנאום הסיום שלי. 196 00:12:16,195 --> 00:12:17,571 אני רואה. 197 00:12:18,739 --> 00:12:19,990 אתה זקוק לעזרה? 198 00:12:21,867 --> 00:12:23,202 עשיתי קורס באסטרונומיה 199 00:12:23,202 --> 00:12:25,829 אז אני יכולה לזהות אם משהו מגיע מעולם אחר. 200 00:12:29,583 --> 00:12:30,667 הגם את, בתי? 201 00:12:33,629 --> 00:12:35,839 הוא היה די מטורף בסוף, אתה יודע. 202 00:12:37,549 --> 00:12:41,011 את יודעת, כל החברים שלו בגדו בו. 203 00:12:42,012 --> 00:12:43,514 זה עלול לעצבן אדם. 204 00:12:49,144 --> 00:12:50,354 אבא, באמת... 205 00:12:52,314 --> 00:12:53,440 נאום הסיכום? 206 00:12:57,528 --> 00:12:59,530 אימא שלך שלחה אותך לכאן? 207 00:13:09,581 --> 00:13:11,083 אני הסיכוי הטוב ביותר של עצמי, ג'יי. 208 00:13:31,436 --> 00:13:32,729 יש לי ניסיון בזה. 209 00:13:35,357 --> 00:13:36,525 זה קטן עליי. 210 00:13:40,487 --> 00:13:41,488 בסדר. 211 00:13:46,743 --> 00:13:47,744 בסדר. 212 00:14:31,455 --> 00:14:32,748 תתמקד בדברים הבסיסיים. 213 00:14:33,790 --> 00:14:37,544 אל תתחיל להגיד שטומי הוא הרוצח האמיתי... 214 00:14:37,544 --> 00:14:40,506 או ליאם ריינולדס או הגרוש שלה. 215 00:14:49,473 --> 00:14:50,474 אתה שומע אותי? 216 00:14:52,142 --> 00:14:53,143 ראסטי? 217 00:14:54,728 --> 00:14:55,729 כן, אני שומע אותך. 218 00:15:48,991 --> 00:15:50,075 בסדר. 219 00:15:52,703 --> 00:15:54,329 עכשיו נשמע את הסנגוריה. 220 00:16:17,477 --> 00:16:22,232 שמי, כפי שאתם כבר יודעים, הוא ראסטי סביץ'. 221 00:16:24,818 --> 00:16:26,069 אני הנאשם. 222 00:16:28,155 --> 00:16:29,489 נאשם ברצח. 223 00:16:32,784 --> 00:16:34,912 הכאב הכרוך בצורך לומר זאת בחדר הזה... 224 00:16:37,289 --> 00:16:40,417 מול אשתי והילדים שלי... 225 00:16:48,091 --> 00:16:52,179 הראיות הוכיחו שבגדתי במשפחה שלי, 226 00:16:53,222 --> 00:16:54,556 האנשים האהובים עליי יותר מכול. 227 00:16:56,725 --> 00:16:59,686 לעולם לא אוכל לבטל את הסבל שגרמתי לאשתי 228 00:17:00,270 --> 00:17:04,983 וסביר להניח שלעולם לא אזכה שוב בכבוד של הילדים שלי. 229 00:17:07,694 --> 00:17:11,031 אבל הראיות לא הוכיחו שרצחתי את קרולין פולימוס 230 00:17:11,031 --> 00:17:12,991 כי לא רצחתי אותה. 231 00:17:15,911 --> 00:17:18,914 ניהלתי רומן עם קרולין, רומן ששמרתי בסוד. 232 00:17:19,414 --> 00:17:23,836 הכנסתי אותה להיריון ואת זה גיליתי רק אחרי מותה. 233 00:17:24,877 --> 00:17:27,589 והייתי שם באותו הלילה, כשם שהייתי שם בלילות אחרים, 234 00:17:27,589 --> 00:17:30,259 אבל אלה הדברים היחידים שהראיות יכלו להוכיח. 235 00:17:30,259 --> 00:17:33,428 לא היו עדי ראייה, לא נמצאו דם 236 00:17:33,428 --> 00:17:38,433 או ראיות מז"פ על גופי, על הבגדים שלי, במכונית שלי, בביתי. 237 00:17:40,769 --> 00:17:42,437 טביעות האצבעות שלי נמצאו בדירה שלה 238 00:17:42,437 --> 00:17:45,399 כי הייתי שם באותו הלילה וגם בלילות אחרים, 239 00:17:45,399 --> 00:17:49,069 אבל רק את זה יכלו הראיות להוכיח. 240 00:17:49,987 --> 00:17:53,824 עכשיו, טומי מולטו, עמד כאן בתחילת המשפט 241 00:17:54,449 --> 00:17:57,411 ואמר לכם שהיו לו רגשות כלפי הקורבן. 242 00:17:57,995 --> 00:17:59,204 גם לי. 243 00:18:02,165 --> 00:18:05,085 היא הייתה חשובה לי מאוד. 244 00:18:05,085 --> 00:18:08,922 אני אהבתי אותה מאוד. 245 00:18:08,922 --> 00:18:11,341 ואני מתגעגע אליה מאוד. 246 00:18:12,634 --> 00:18:15,470 ואני, כמו רבים אחרים, רוצה לדעת מי עשה את זה. 247 00:18:15,470 --> 00:18:17,723 אני רוצה לתפוס את מי שעשה את זה. 248 00:18:19,391 --> 00:18:22,144 כמו המשטרה, כמו התובע המחוזי, טומי מולטו, 249 00:18:22,144 --> 00:18:25,397 רוצה עד כדי כך, שאף שאינו בטוח, 250 00:18:25,397 --> 00:18:28,108 הוא יתפשר על האפשרות השנייה הכי טובה, במקרה הזה, אני. 251 00:18:28,692 --> 00:18:30,152 ואני בהחלט מתאים לתפקיד. 252 00:18:30,652 --> 00:18:35,240 הראיות הנסיבתיות מצביעות עליי. אני מודה. 253 00:18:36,909 --> 00:18:38,035 אבל לא רק עליי. 254 00:18:38,535 --> 00:18:42,206 היו אחרים שהיו מקובעים על קרולין. 255 00:18:42,206 --> 00:18:44,958 יש את מייקל קולדוול, בנה של הקורבן, 256 00:18:44,958 --> 00:18:46,710 שגם הוא היה שם באותו הלילה. 257 00:18:46,710 --> 00:18:49,671 גם הוא כעס מאוד על אימא שלו 258 00:18:49,671 --> 00:18:52,799 והייתה לו גישה לתיק באני דייוויס. 259 00:18:53,634 --> 00:18:57,804 עכשיו, הבגדים שלו, גופו וביתו לא נבדקו. 260 00:18:57,804 --> 00:19:00,933 לא הוצא צו נגד אביו, דלטון קולדוול, 261 00:19:01,517 --> 00:19:03,268 שגם הוא כעס מאוד על הקורבן 262 00:19:03,268 --> 00:19:05,729 ושייתכן שהייתה לו גישה לתיק באני דייוויס. 263 00:19:05,729 --> 00:19:08,482 האם הראיות האלה מוכיחות שמייקל קולדוול 264 00:19:08,482 --> 00:19:10,484 או דלטון קולדוול רצחו את קרולין פולימוס? 265 00:19:10,484 --> 00:19:13,237 ברור שלא, אבל זה בהחלט מעורר תהיות. 266 00:19:16,198 --> 00:19:17,824 אני עומד למשפט, אני משוחד. 267 00:19:18,450 --> 00:19:21,245 אבל אני אומר לכם שב-15 שנות עבודתי כתובע 268 00:19:21,245 --> 00:19:22,955 בעיר הנפלאה הזו, אני אומר לכם, 269 00:19:22,955 --> 00:19:24,915 לא הייתי מאשים אדם 270 00:19:24,915 --> 00:19:27,459 בלי לעמוד בנטל ההוכחה, 271 00:19:27,459 --> 00:19:29,586 וזה בדיוק מה שהתביעה עשתה כאן. 272 00:19:29,586 --> 00:19:31,797 הם האשימו אותי בפשע 273 00:19:31,797 --> 00:19:35,050 ואין להם ראיות שאפילו מתקרבות להוכיח את אשמתי. 274 00:19:35,050 --> 00:19:39,012 אין ראיות מוחשיות, עדויות ראייה או ראיות מז"פ. 275 00:19:39,012 --> 00:19:40,430 אין כלי רצח. 276 00:19:40,430 --> 00:19:43,433 יש חשודים אפשריים אחרים שלא נחקרו. 277 00:19:43,433 --> 00:19:47,688 ובואו נוסיף גם את ליאם ריינולדס שאיים על הקורבן לעיני כול. 278 00:19:48,188 --> 00:19:54,027 גם שעת המוות לא ברורה. אז יש ספק סביר בשפע. 279 00:19:54,695 --> 00:19:56,029 וזה מעלה את השאלה... 280 00:19:57,865 --> 00:20:00,325 למה אנחנו כאן בכלל? 281 00:20:05,581 --> 00:20:08,876 במשפטים שמושכים תשומת לב, הנטל המוטל על התובעים... 282 00:20:09,376 --> 00:20:13,422 שהם פוליטיקאים, דרך אגב, הוא לספק את הציבור. 283 00:20:14,798 --> 00:20:17,968 הם צריכים להאשים מישהו. הם צריכים למצוא מישהו להאשים. 284 00:20:17,968 --> 00:20:21,054 לא משנה את מי. ובמקרה הזה, אני הסיכוי הכי טוב שלהם. 285 00:20:21,054 --> 00:20:23,682 אני הסיכוי הכי טוב של טומי מולטו. 286 00:20:23,682 --> 00:20:25,934 הוא רצה לדפוק אותי מההתחלה. 287 00:20:25,934 --> 00:20:29,438 הטינה והבוז שלו הוצגו כאן לראווה. 288 00:20:29,438 --> 00:20:31,064 יש לו משימה. 289 00:20:42,451 --> 00:20:46,830 המשפט הזה אינו עוסק בטומי מולטו, 290 00:20:48,040 --> 00:20:51,585 הוא לא עוסק בי, הוא לא עוסק אפילו בקרולין... 291 00:20:51,585 --> 00:20:56,215 לפחות לא מבחינת עשיית צדק. הוא עוסק בכם. 292 00:20:56,215 --> 00:20:59,593 נשבעתם שבועה. נשבעתם 293 00:20:59,593 --> 00:21:05,015 שכדי להרשיע עליכם לחוש שההוכחות לא מותירות ספק סביר. 294 00:21:12,189 --> 00:21:13,649 אני מקבל את הבוז שאתם רוחשים לי. 295 00:21:19,029 --> 00:21:20,447 הבוז הזה מגיע לי. 296 00:21:23,575 --> 00:21:26,495 כבעל... 297 00:21:31,834 --> 00:21:33,210 כאב... 298 00:21:37,422 --> 00:21:38,423 וכגבר. 299 00:21:45,472 --> 00:21:48,392 אבל לא רצחתי את קרולין פולימוס, 300 00:21:49,726 --> 00:21:52,187 וזו הסיבה שאין ראיות לכך שעשיתי זאת. 301 00:21:56,191 --> 00:21:57,526 אני לא איש של כבוד. 302 00:22:03,031 --> 00:22:05,993 אבל האירוניה טמונה בכך שאני מקווה שאתם כן כאלה. 303 00:22:09,997 --> 00:22:10,998 תודה. 304 00:22:55,542 --> 00:22:57,920 הנאשם דיבר על אהבתו לקורבן, 305 00:22:57,920 --> 00:23:00,672 אבל אני חושב שמה שראינו במהלך המשפט, 306 00:23:00,672 --> 00:23:04,510 ומר סביץ' מודה בזה, זה שזו לא הייתה רק אהבה. 307 00:23:04,510 --> 00:23:06,428 זו הייתה אובססיה. 308 00:23:07,179 --> 00:23:10,807 הוא אמר שהוא רוצה לתפוס את האיש שעשה זאת. 309 00:23:10,807 --> 00:23:15,395 כעוזר התובע הראשי הייתה לו הזדמנות ייחודית לעשות זאת. 310 00:23:15,395 --> 00:23:17,356 למעשה, הוא הוביל את החקירה. 311 00:23:17,356 --> 00:23:20,275 שמעו, ל-48 השעות הראשונות אחרי כל רצח 312 00:23:20,275 --> 00:23:21,985 יש חשיבות מכרעת לתפיסת הרוצח. 313 00:23:21,985 --> 00:23:23,820 ומה הוא עשה בזמן החשוב הזה? 314 00:23:23,820 --> 00:23:26,573 הוא הסתיר מידע, הוא הפריע לחקירה, 315 00:23:26,573 --> 00:23:30,244 הוא אמר לבלשית המובילה שלנו לשתף רק אותו בראיות. 316 00:23:30,244 --> 00:23:32,829 ובמיוחד לא לשתף אותי. 317 00:23:33,830 --> 00:23:35,207 והוא לא הודה 318 00:23:35,207 --> 00:23:38,210 שהיה לו קשר מיני עם הקורבן, 319 00:23:38,210 --> 00:23:40,754 שהוא היה במהלך פרידה מטלטלת, 320 00:23:40,754 --> 00:23:44,383 שהוא היה בביתה בלילה שבו נרצחה. 321 00:23:44,383 --> 00:23:45,968 הוא הסתיר את כל זה. 322 00:23:45,968 --> 00:23:48,011 לא כך מתנהג אדם חף מפשע, 323 00:23:48,637 --> 00:23:52,015 בטח לא אדם שקיבל את האחריות לתפיסת הרוצח. 324 00:23:52,516 --> 00:23:53,851 הוא שיקר. 325 00:23:55,519 --> 00:23:56,854 הסתיר מידע. 326 00:23:56,854 --> 00:24:00,190 והוא ניסה לשחד ולסחוט אחרים כדי שימסרו הודאות שקריות באשמה. 327 00:24:00,190 --> 00:24:03,986 הוא תקף גופנית את הפתולוג הראשי שלנו 328 00:24:04,486 --> 00:24:05,988 והוא הכה עד אפשרי. 329 00:24:05,988 --> 00:24:11,368 זה לא תואם לחפות מפשע וזה לא תואם להתנהגות לא אלימה, 330 00:24:11,869 --> 00:24:14,413 כפי שהציג הנאשם את התנהגותו. 331 00:24:16,039 --> 00:24:18,542 עכשיו ידידתו הטובה מאוד, יוג'יניה מילק, 332 00:24:18,542 --> 00:24:21,712 אמרה שהוא התנהג באופן חריג 333 00:24:21,712 --> 00:24:24,840 בימים שלפני הרצח הוא איבד את עצמו לקרולין. 334 00:24:24,840 --> 00:24:29,011 הוא שלח 30 הודעות ביום שבו היא נרצחה, 335 00:24:29,511 --> 00:24:33,307 כולל ההודעה הזו, "מי את פאקינג חושבת שאת?" 336 00:24:33,891 --> 00:24:35,851 "מי את פאקינג חושבת שאת?" 337 00:24:35,851 --> 00:24:38,187 הוא היה שם, ראו אותו שם, 338 00:24:38,187 --> 00:24:40,105 הדנ"א וטביעות האצבעות שלו שם 339 00:24:40,105 --> 00:24:41,815 ואז הוא אומר לכם בלי למצמץ, 340 00:24:41,815 --> 00:24:45,027 בפרצוף המקסים ביותר שלו... 341 00:24:45,027 --> 00:24:48,113 הוא אומר, "אין ראיות אמיתיות". 342 00:24:49,573 --> 00:24:50,574 באמת? 343 00:24:51,575 --> 00:24:55,412 הנאשם הוא שקרן טוב מאוד. 344 00:24:56,496 --> 00:24:57,664 וגם רוצח. 345 00:24:58,248 --> 00:24:59,499 תראו מה נעשה לה. 346 00:25:00,667 --> 00:25:01,710 ביום שבו הוא היה שם, 347 00:25:01,710 --> 00:25:03,921 ביום שבו הוא שלח לה הודעות, ביום שבו היא דחתה אותו 348 00:25:03,921 --> 00:25:07,341 ובלילה שבו הוא נראה איתה לאחרונה, 349 00:25:07,341 --> 00:25:08,425 תראו מה נעשה לה. 350 00:25:09,760 --> 00:25:11,762 והוא עמד כאן ואמר, 351 00:25:11,762 --> 00:25:15,891 "היי, ייתכן שזה היה ליאם ריינולדס וייתכן שזה היה הגרוש שלה". 352 00:25:15,891 --> 00:25:18,560 אני חושב שהוא אפילו רמז שייתכן שאני עשיתי זאת. 353 00:25:19,061 --> 00:25:21,063 ייתכן שאני עשיתי זאת. בסדר. 354 00:25:22,856 --> 00:25:27,528 זה סתם ייאוש רגיל. 355 00:25:27,528 --> 00:25:28,487 זה נורמלי. 356 00:25:28,487 --> 00:25:34,243 מה שלא נורמלי זה שהוא רומז ומאשים את הבן שלה 357 00:25:35,244 --> 00:25:36,286 בכל זה. 358 00:25:37,079 --> 00:25:38,580 זה שטני. 359 00:25:38,580 --> 00:25:39,915 זה סוציופתי. 360 00:25:39,915 --> 00:25:43,001 שמעו, לנאשם, כסגן התובע הראשי, 361 00:25:43,001 --> 00:25:47,256 הייתה הזדמנות לתפוס את האדם שרצח את קרולין פולימוס. 362 00:25:47,256 --> 00:25:48,590 ומה הוא עשה? 363 00:25:48,590 --> 00:25:49,633 הוא הסתיר ראיות. 364 00:25:49,633 --> 00:25:51,343 הוא הפריע לחקירה. 365 00:25:51,343 --> 00:25:52,469 למה? 366 00:25:52,469 --> 00:25:56,682 כי הוא ידע שהרוצח אינו מסתובב אי שם. 367 00:25:56,682 --> 00:25:58,892 הרוצח היה ממש כאן. 368 00:26:05,774 --> 00:26:11,280 קיימת כיום הזדמנות לעשיית צדק וזה התפקיד שלכם. 369 00:26:12,614 --> 00:26:13,615 בסדר? 370 00:26:13,615 --> 00:26:16,285 הוא מתח ביקורת על... איך הוא קרא לזה? 371 00:26:16,285 --> 00:26:17,995 הבוז שלי! 372 00:26:18,996 --> 00:26:22,374 על הבוז שלי, על ההתנהגות שלי. 373 00:26:22,374 --> 00:26:24,877 בסדר. הוא מתחנן בפניכם להביט בי. 374 00:26:24,877 --> 00:26:27,546 הביטו בי. הביטו בי היטב. 375 00:26:30,841 --> 00:26:31,842 אבל אז... 376 00:26:34,511 --> 00:26:36,180 הביטו היטב באיש הזה. 377 00:27:10,797 --> 00:27:12,299 זה הקטע הגרוע ביותר. 378 00:27:13,383 --> 00:27:17,304 ההמתנה. בעצם, השני הכי גרוע. אני מניחה שהפסד הוא גרוע יותר. 379 00:27:17,304 --> 00:27:18,388 אין לי מושג. 380 00:27:20,974 --> 00:27:23,477 בטח. כי אתה מיוחד מדי בשביל להפסיד. 381 00:27:23,477 --> 00:27:25,229 כך אני מניח. 382 00:27:30,150 --> 00:27:32,736 ברצינות, מה עלינו להבין מזה? מההמתנה. 383 00:27:33,320 --> 00:27:36,448 ככל שהמושבעים מתדיינים יותר, זה טוב יותר לסנגוריה. 384 00:28:07,396 --> 00:28:08,230 היי. 385 00:28:11,024 --> 00:28:12,776 עדיף שנלך הביתה. 386 00:28:12,776 --> 00:28:14,653 זה עלול לקחת להם זמן מה. 387 00:28:15,195 --> 00:28:18,073 חוץ מזה, אני דואג לחתולה. 388 00:28:20,534 --> 00:28:22,911 - זה מצחיק אותך? - זו בדיחה, טומי, בחייך. 389 00:28:22,911 --> 00:28:24,329 - אני רק אומר ש... - אני יודע. 390 00:28:24,329 --> 00:28:25,664 זה כמו להמתין שהמים בסיר ירתחו. 391 00:28:25,664 --> 00:28:27,875 בוא נלך לשתות משהו. 392 00:28:27,875 --> 00:28:30,002 אני חושב שזו הייתה פוליסת הביטוח שלו. 393 00:28:30,002 --> 00:28:31,253 לאורך כל הדרך. 394 00:28:32,462 --> 00:28:33,505 - הא? - הדוקרן? 395 00:28:34,006 --> 00:28:35,799 בסדר, אם הוא יפסיד, 396 00:28:35,799 --> 00:28:40,721 אז יש לו משהו לנצל למשפט חדש או... איכשהו. 397 00:28:41,305 --> 00:28:45,434 בסדר, כן. אתה חושב שראסטי השאיר את הדוקרן בבית שלך? 398 00:28:45,434 --> 00:28:48,103 אלוהים, מה היא פאקינג ראתה בו? 399 00:28:54,735 --> 00:28:56,904 אני יכול לשאול אותך שאלה אישית? 400 00:29:01,825 --> 00:29:03,327 כמה אהבת אותה? 401 00:29:04,786 --> 00:29:05,787 באמת. 402 00:29:07,456 --> 00:29:09,625 חברים, פסק דין. 403 00:31:01,069 --> 00:31:02,070 בסדר. 404 00:31:04,239 --> 00:31:05,949 קום, מר סביץ'. 405 00:31:13,582 --> 00:31:15,667 גברתי הפקידה, אנא הקריאי את פסק הדין. 406 00:31:15,667 --> 00:31:16,919 כן, כבודה. 407 00:31:20,130 --> 00:31:23,926 "בית המשפט של אילינוי, מחוז קוק, בתיק 408 00:31:23,926 --> 00:31:27,596 מדינת אילינוי נגד רוזאט ק' סביץ', 409 00:31:27,596 --> 00:31:31,517 תיק מספר 6710098, 410 00:31:31,517 --> 00:31:36,355 אנחנו המושבעים בתיק הנ"ל מוצאים שהנאשם רוזאט ק' סביץ'..." 411 00:31:40,609 --> 00:31:43,153 "לא אשם ברצח..." 412 00:31:43,153 --> 00:31:48,784 "והפרת חוק קוד העונשין 609.195, 413 00:31:49,368 --> 00:31:53,330 עברה נגד קרולין פולימוס, בת אדם, 414 00:31:53,330 --> 00:31:56,333 כפי שהואשם בסעיף הראשון במידע". 415 00:33:04,151 --> 00:33:05,777 התחושה היא כמעט לא אמיתית. 416 00:33:07,946 --> 00:33:09,239 זה נגמר, נכון? 417 00:33:09,239 --> 00:33:12,075 הם לא יכולים לערער ולבקש משפט נוסף? 418 00:33:12,659 --> 00:33:15,162 כן, תביעה לא מערערת. זה נגמר. 419 00:33:17,581 --> 00:33:20,209 אבל ככל שישמעו ממני מהר יותר, הם יסתלקו מהר יותר. 420 00:33:32,262 --> 00:33:35,766 מובן שאני מרוצה מפסק הדין. 421 00:33:38,644 --> 00:33:39,937 הצדק המשפטי נעשה. 422 00:33:40,979 --> 00:33:42,898 וגם הצדק המוסרי... 423 00:33:44,525 --> 00:33:46,985 מהבחינה שאני חף מפשע ושלא ביצעתי את הפשע הזה. 424 00:33:49,363 --> 00:33:51,657 אך הצדק לא הושלם כאן בשום אופן. 425 00:33:51,657 --> 00:33:54,618 קרולין פולימוס לא זכתה לצדק. 426 00:33:54,618 --> 00:33:57,663 הרוצח שלה עוד חופשי והרצח שלה טרם נפתר. 427 00:33:58,163 --> 00:34:00,415 מערכת המשפט ובעיקר משרד התובע 428 00:34:00,415 --> 00:34:02,000 הכזיבו את קרולין פולימוס. 429 00:34:02,000 --> 00:34:03,961 הגיע לה טוב יותר. הרבה יותר טוב 430 00:34:03,961 --> 00:34:05,963 והסיבה שהיא לא זכתה לטוב יותר 431 00:34:05,963 --> 00:34:08,799 היא שאלה שהוטל עליהם לשרת את הצדק 432 00:34:08,799 --> 00:34:11,552 הוכשלו על ידי שאיפות ואני חושד שגם על ידי רגשות. 433 00:34:15,097 --> 00:34:16,098 טומי מולטו. 434 00:34:17,224 --> 00:34:19,351 הוא עצם עיניים מהיום הראשון. 435 00:34:19,351 --> 00:34:22,437 הוא איבד את העלילה, זה היה תהליך של "למקומות, היכון, אש" 436 00:34:22,437 --> 00:34:25,858 ומשרד התובע המחוזי כשל נואשות. 437 00:34:25,858 --> 00:34:28,277 הם העדיפו נקמה על האמת 438 00:34:28,277 --> 00:34:30,487 והם אכזבו יותר מכול את קרולין פולימוס. 439 00:34:58,849 --> 00:35:01,351 {\an8}טומסינו מולטו עוזר התובע הראשי - 440 00:35:19,036 --> 00:35:23,790 טומי, עשית עבודה נפלאה במשפט. 441 00:35:24,291 --> 00:35:25,292 באמת. 442 00:35:28,587 --> 00:35:32,716 היו לנו רק ראיות נסיבתיות ועשית כמיטב יכולתך. 443 00:35:33,884 --> 00:35:35,010 הוא ניצח אותי. 444 00:35:37,304 --> 00:35:38,555 אכזבתי אותה. 445 00:35:39,932 --> 00:35:42,142 לא תהיה נקמה על מותה כי לא הייתי טוב מספיק. 446 00:35:42,684 --> 00:35:45,729 לא. טומי, תקשיב. 447 00:35:47,147 --> 00:35:49,775 אתה חייב להמשיך הלאה, בסדר? 448 00:35:50,734 --> 00:35:52,528 אנחנו בשיקגו. 449 00:35:52,528 --> 00:35:56,406 יש כאן המון אנשים מרושעים להפליא שתוכל לרדוף. 450 00:35:56,406 --> 00:35:59,493 עלינו להמשיך הלאה ולעשות את העבודה שלנו, בסדר? 451 00:35:59,993 --> 00:36:04,414 ואישית, אתה צריך לשכוח את ראסטי סביץ'. 452 00:36:06,083 --> 00:36:07,084 באמת. 453 00:36:08,919 --> 00:36:11,672 יש עבודה שצריכה להיעשות. בוא נעשה אותה. 454 00:37:43,847 --> 00:37:46,934 אני מניח שאפשר לצאת לחופשה עכשיו. אני רואה שכבר ארזת. 455 00:37:54,274 --> 00:37:55,275 כן. 456 00:38:02,783 --> 00:38:04,493 זו הייתה עצה של ד"ר ראש... 457 00:38:09,873 --> 00:38:11,375 למקרה שתהיה עוד פעם. 458 00:38:14,211 --> 00:38:15,462 עוד פעם? 459 00:38:15,963 --> 00:38:17,172 כן. 460 00:38:23,220 --> 00:38:26,849 אם תנסה שוב להרוס את המשפחה הזו. 461 00:38:30,018 --> 00:38:31,019 עוד פעם? 462 00:38:43,115 --> 00:38:46,285 האמת היא שידעתי מההתחלה, ואז לא ידעתי. 463 00:38:48,787 --> 00:38:50,455 ואז ידעתי שוב בביטחון מלא. 464 00:38:51,832 --> 00:38:54,001 ראסטי, אין לי מושג על מה אתה מדבר. 465 00:38:54,960 --> 00:38:56,920 הדבר היחיד שחשבתי היה, 466 00:38:56,920 --> 00:38:59,756 "זה בגללי. זו אשמתי. זה בגללי". 467 00:38:59,756 --> 00:39:03,677 והייתי צריך לעשות מה שהייתי צריך לעשות כדי להגן על המשפחה שלי, כדי להגן עלייך, 468 00:39:03,677 --> 00:39:04,761 אז עשיתי זאת. 469 00:39:09,516 --> 00:39:10,392 לא. 470 00:39:10,392 --> 00:39:14,980 אבל מה שלא הסתדר לי זה שנראית נורמלית לחלוטין ביום שלמחרת. 471 00:39:16,064 --> 00:39:17,524 זה לא השפיע עלייך. 472 00:39:17,524 --> 00:39:20,319 לא ידעתי שאפשר להרוג מישהו בלי למצמץ בכלל. 473 00:39:28,660 --> 00:39:30,454 אתה חושב שאני הרגתי את קרולין? 474 00:39:32,915 --> 00:39:37,920 לא, זה היה מישהו אחר, אבל מישהו שהיה בגוף שלך, 475 00:39:37,920 --> 00:39:40,964 כמו מישהו אחר בגוף שלי קשר אותה. 476 00:39:44,009 --> 00:39:46,512 מה זאת אומרת, אתה קשרת אותה? 477 00:39:48,514 --> 00:39:49,640 כדי לחפות עלייך. 478 00:39:53,018 --> 00:39:54,019 מה? 479 00:39:56,897 --> 00:39:58,607 חזרתי לשם באותו הלילה. 480 00:40:01,860 --> 00:40:03,904 אלוהים אדירים. 481 00:40:04,488 --> 00:40:06,156 קרולין? קרולין! 482 00:40:06,740 --> 00:40:08,075 לא! קרולין? 483 00:40:09,076 --> 00:40:10,077 מה... 484 00:40:10,953 --> 00:40:13,247 ובהתחלה שלחתי יד לטלפון שלי כדי לחייג למשטרה 485 00:40:13,247 --> 00:40:15,374 למקרה שיש סיכוי שהיא עוד בחיים, 486 00:40:15,374 --> 00:40:20,963 אבל היה ברור לי ש... היא לא. 487 00:40:22,256 --> 00:40:24,716 פאק. פאק! 488 00:40:25,509 --> 00:40:26,969 ואז קלטתי. 489 00:40:27,636 --> 00:40:30,097 יש רק אדם אחד שיכול היה לעשות את זה. 490 00:40:30,597 --> 00:40:34,726 אז לא חייגתי למשטרה, כדי להגן על האדם הזה, 491 00:40:35,602 --> 00:40:37,563 כדי שהחשד לא ייפול עליה. 492 00:40:42,192 --> 00:40:45,529 מה עם כל הקטע עם... 493 00:40:47,531 --> 00:40:48,615 ליאם ריינולדס? 494 00:40:50,868 --> 00:40:53,495 קל לסחוט הודאות שקריות באשמה. אנחנו עושים את זה המון. 495 00:40:53,495 --> 00:40:56,665 אנחנו... הצעתי לו פחות זמן בכלא, לרוב זה מספיק. 496 00:40:57,165 --> 00:40:58,917 היה שווה לנסות את זה. 497 00:41:02,087 --> 00:41:05,382 - ראסטי, אתה... אתה חולני. - אבל אז התחלתי לחשוב, 498 00:41:05,382 --> 00:41:07,176 "אלוהים אדירים, אני בטח טועה". 499 00:41:07,176 --> 00:41:09,928 אבל אז ג'יידן סיפרה לי על דיסוציאציה 500 00:41:09,928 --> 00:41:12,222 ועל כך שאדם יכול להתנתק מעצמו 501 00:41:12,222 --> 00:41:15,434 כדי להפריד בין מעשה לאדם עצמו. 502 00:41:15,434 --> 00:41:18,020 והתחלתי לקלוט שזה בדיוק מה שקרה. 503 00:41:18,020 --> 00:41:21,440 פשוט התפרצת על קרולין ואז ביום שלמחרת 504 00:41:21,440 --> 00:41:24,151 זה היה כאילו מישהו אחר ביצע את הפשע. 505 00:41:24,651 --> 00:41:26,069 אתה לא שפוי. 506 00:41:29,448 --> 00:41:30,991 ואתה טועה! 507 00:41:32,534 --> 00:41:34,203 אני לא טועה. 508 00:41:35,329 --> 00:41:37,998 אחרי הקטע שלך עם הברמן, בדקתי את המכונית שלך, בי. 509 00:41:40,209 --> 00:41:41,460 מה? 510 00:41:45,214 --> 00:41:48,342 אני יודע שאת זו ששתלה את הדוקרן בבית של טומי מולטו. 511 00:41:51,386 --> 00:41:54,431 כלומר, אני מניח שזה היה כדי לעזור לי לכאורה, אבל היית שם. 512 00:41:58,560 --> 00:41:59,770 לא נכון. 513 00:42:07,736 --> 00:42:08,737 אני הלכתי לשם. 514 00:42:10,364 --> 00:42:11,198 מה? 515 00:42:12,658 --> 00:42:13,742 אני... 516 00:42:15,369 --> 00:42:19,373 חשבתי שתורשע אחרי העדות שלך. 517 00:42:20,499 --> 00:42:22,543 זה היה הרעיון היחיד שלי. 518 00:42:23,752 --> 00:42:24,878 רגע. 519 00:42:25,879 --> 00:42:27,172 מה... 520 00:42:27,172 --> 00:42:30,634 אני נהגתי לשם במכונית של אימא. 521 00:42:36,265 --> 00:42:37,266 מה? 522 00:42:39,935 --> 00:42:41,854 אני הנחתי את הדוקרן במטבח שלו. 523 00:42:43,939 --> 00:42:46,233 ג'יי. ג'יי? 524 00:42:46,233 --> 00:42:48,318 לא. 525 00:42:48,318 --> 00:42:50,153 מאיפה היה לך הדוקרן? 526 00:42:55,826 --> 00:42:57,786 הלכתי לשם רק כדי להתעמת איתה ו... 527 00:43:01,164 --> 00:43:02,040 היי. 528 00:43:03,959 --> 00:43:05,127 לא. 529 00:43:13,010 --> 00:43:14,678 את בטוחה שאת לא רוצה תה? 530 00:43:15,554 --> 00:43:16,597 לא. 531 00:43:17,681 --> 00:43:20,517 כדי להגיד לה להתרחק ממך. 532 00:43:22,311 --> 00:43:24,521 להתרחק מהמשפחה שלנו. 533 00:43:32,446 --> 00:43:35,616 זה לא אני, זה אבא שלך. 534 00:43:36,533 --> 00:43:38,076 הוא מסרב לעזוב אותי במנוחה. 535 00:43:38,076 --> 00:43:39,161 זה לא נכון. 536 00:43:39,953 --> 00:43:43,957 את צריכה להתפטר ולהתרחק מהמשפחה שלי לעד. 537 00:43:45,918 --> 00:43:47,377 פאקינג תתרחקי. 538 00:43:50,047 --> 00:43:51,381 אני אתרחק ממנו. 539 00:43:53,175 --> 00:43:55,677 אבל החיים שלנו יהיו קשורים אלה באלה. 540 00:43:56,970 --> 00:43:58,055 כי אני בהיריון... 541 00:44:00,057 --> 00:44:01,391 ממנו. 542 00:44:35,634 --> 00:44:38,095 ואז בדרך הביתה 543 00:44:38,095 --> 00:44:42,683 חשבתי שזה היה רק חלום. 544 00:44:46,186 --> 00:44:47,187 זה לא היה. 545 00:44:48,564 --> 00:44:52,734 ואז כשירדתם לארוחת הבוקר אמרתי שאני לא מרגישה טוב 546 00:44:52,734 --> 00:44:54,695 וניקיתי את המכונית 547 00:44:56,321 --> 00:45:00,200 וקברתי את הדוקרן. 548 00:45:22,556 --> 00:45:24,057 בסדר, תקשיבי לי. 549 00:45:26,268 --> 00:45:28,020 אנחנו לא נדבר על זה שוב לעולם. 550 00:45:28,812 --> 00:45:30,522 תקשיבי לי היטב, ג'יי. 551 00:45:31,440 --> 00:45:33,358 זה דבר שיצא ממך 552 00:45:34,443 --> 00:45:36,195 במעין הגנה עצמית... 553 00:45:38,155 --> 00:45:39,740 הגנה על המשפחה הזו. 554 00:45:43,952 --> 00:45:47,331 וזה נגרם על ידי. 555 00:45:49,666 --> 00:45:51,043 זה קרה בגללי. 556 00:45:53,879 --> 00:45:57,674 אנחנו נעבור את זה כמשפחה. 557 00:46:00,177 --> 00:46:01,178 בסדר? 558 00:46:03,514 --> 00:46:05,015 אנחנו אוהבים זה את זה. 559 00:46:19,988 --> 00:46:21,782 אנחנו משפחה ואנחנו אוהבים זה את זה. 560 00:47:27,514 --> 00:47:28,515 יש! 561 00:47:29,558 --> 00:47:30,851 כן! 562 00:47:43,197 --> 00:47:44,615 מושלם. 563 00:47:50,662 --> 00:47:51,830 מישהו רוצה רוטב? 564 00:47:53,207 --> 00:47:54,583 תודה. 565 00:48:38,961 --> 00:48:40,879 מבוסס על רומן מאת סקוט טורו - 566 00:50:01,960 --> 00:50:03,962 תרגום: אסף ראביד