1 00:03:41,173 --> 00:03:42,310 Halim! 2 00:04:02,631 --> 00:04:07,039 - Kan du også laverandaen? - Ja, det kan jeg. 3 00:04:07,765 --> 00:04:10,285 - Og kantbåndet? - Også det. 4 00:04:13,533 --> 00:04:15,253 Er du hurtig? 5 00:04:16,658 --> 00:04:19,430 Jeg arbejder hurtigt. Vent og se. 6 00:04:32,183 --> 00:04:37,287 DEN BLÅ KAFTAN 7 00:05:10,309 --> 00:05:12,862 Denne lyserøde satin er også smuk. 8 00:05:13,802 --> 00:05:15,328 Og let. 9 00:05:15,984 --> 00:05:18,860 Vi kan lave noget moderne ud af det. 10 00:05:20,482 --> 00:05:23,825 - Se her. Kan du lide det? - Nej. 11 00:05:24,811 --> 00:05:26,739 Mener du det? 12 00:05:26,764 --> 00:05:29,293 Farven er blød, stoffet flydende. Det klæder dig. 13 00:05:32,926 --> 00:05:37,224 Ellers har Bachir nye stoffer. 14 00:05:37,249 --> 00:05:41,322 Hvis I finder noget, I kan lide, kan vi sy det for jer. 15 00:05:41,654 --> 00:05:46,293 Vi kigger på det. Er Halim begyndt at arbejde på min kaftan? 16 00:05:46,318 --> 00:05:49,983 Nej, han har haft travlt. Men han starter snart. 17 00:05:53,400 --> 00:05:57,015 - Har du det godt, Mina? - Ja. Tak. 18 00:05:57,310 --> 00:06:00,328 Vi kommer tilbage. På gensyn snart. 19 00:06:10,098 --> 00:06:13,522 Jeg tager hjem. Arbejd bare videre. 20 00:06:13,547 --> 00:06:19,468 Vi er bagud, og kunderne klager. Youssef, læg stofferne væk, tak. 21 00:06:19,493 --> 00:06:22,135 - Fold dem, så de ikke bliver krøllede. - Naturligvis. 22 00:06:23,357 --> 00:06:24,836 På gensyn i aften. 23 00:06:47,277 --> 00:06:50,960 Vi mangler guldtråd. Kan man købe det heromkring? 24 00:06:51,579 --> 00:06:53,510 Ja, ikke langt herfra. 25 00:06:56,117 --> 00:07:00,086 - Jeg kan købe noget i morgen. - Godt. 26 00:07:05,119 --> 00:07:07,632 Hvem har lært dig faget? 27 00:07:08,589 --> 00:07:12,346 Min far. Han var mester. 28 00:07:13,235 --> 00:07:15,270 Det var hans forretning. 29 00:07:16,550 --> 00:07:18,750 Han må have været stolt af dig. 30 00:07:57,941 --> 00:07:59,393 Mina? 31 00:08:01,903 --> 00:08:05,033 - Mina! - Jeg er her. 32 00:08:10,962 --> 00:08:14,900 - Har du det godt? - Jeg har det bedre nu. 33 00:08:16,392 --> 00:08:20,435 - Vil du ikke hvile dig? - Nej, jeg har det fint. 34 00:08:49,751 --> 00:08:51,653 Du må godt veje dem. 35 00:08:53,376 --> 00:08:55,116 En eller to til. 36 00:08:56,216 --> 00:08:58,568 Nej. Dem her. 37 00:09:03,748 --> 00:09:06,091 - Et kilo. - Seks dirham. 38 00:09:06,116 --> 00:09:08,231 - Værsgo. - Tak. 39 00:09:08,256 --> 00:09:12,390 Jeg betaler i morgen. Hvis de er gode. 40 00:09:53,277 --> 00:09:56,027 - Har du ventet længe? - En times tid. 41 00:09:57,219 --> 00:09:59,021 Men det gør ikke noget. 42 00:10:11,135 --> 00:10:14,447 - Kan jeg klæde om her? - Ja, derovre. 43 00:10:37,900 --> 00:10:40,905 Kan du skaffe en tråd, der passer til stoffet? 44 00:10:41,132 --> 00:10:43,805 Kunden kommer forbi for at vælge. 45 00:10:45,522 --> 00:10:49,098 - Klæd om derhjemme næste gang. - Undskyld, jeg troede... 46 00:10:49,238 --> 00:10:51,385 Vi har ingen tid at spilde. 47 00:10:54,723 --> 00:10:55,783 Halim! 48 00:10:56,367 --> 00:10:59,336 - Det er smukt. - Tak. 49 00:11:00,584 --> 00:11:03,304 - Goddag. - Goddag. 50 00:11:05,125 --> 00:11:08,382 Det er det her, jeg gerne vil have lavet. 51 00:11:13,854 --> 00:11:15,795 Jeg beklager, Fatna. 52 00:11:16,910 --> 00:11:18,912 Det her laver man ikke længere. 53 00:11:19,406 --> 00:11:21,520 Hvad mener du? 54 00:11:23,189 --> 00:11:24,929 Har du haft den her længe? 55 00:11:25,925 --> 00:11:30,391 Ja, 50 år. Jeg fik den i gave, da min ældste blev født. 56 00:11:31,617 --> 00:11:35,544 Jeg kendte en mester, der blev oplært af jøderne. 57 00:11:36,645 --> 00:11:38,337 Han kunne lave det her arbejde. 58 00:11:40,130 --> 00:11:43,470 Men han døde. Må han hvile i fred. 59 00:11:44,294 --> 00:11:48,706 - Er der ikke andre? - Beklageligvis ikke. 60 00:11:50,678 --> 00:11:52,359 Der er ingen tilbage. 61 00:11:53,754 --> 00:11:55,989 Må jeg beholde den indtil i morgen? 62 00:11:56,798 --> 00:12:01,349 - Du skal ikke... - Så får du den nystrøget tilbage. 63 00:12:01,955 --> 00:12:05,654 Og jeg ordner den her søm, så den ikke bliver mere beskadiget. 64 00:12:07,080 --> 00:12:10,091 - Det er i orden. - Godt. 65 00:12:15,354 --> 00:12:17,162 Figenformede knapper. 66 00:12:20,938 --> 00:12:23,815 Der er ingen, der kan lave den slags længere. 67 00:12:26,164 --> 00:12:32,540 Se detaljerne i stingene, buernes perfektion. 68 00:12:33,212 --> 00:12:37,629 Man kan ikke se, den er 50 år gammel. Den er stadig lige så smuk... 69 00:12:39,601 --> 00:12:41,555 ... som den første dag. 70 00:12:43,611 --> 00:12:45,287 Den er pragtfuld. 71 00:12:48,920 --> 00:12:51,472 - Må jeg se den? - Ja. 72 00:15:42,920 --> 00:15:46,553 - Og den her? - Den går aldrig af mode. 73 00:15:46,839 --> 00:15:52,578 Du kan få den lavet med silketråd i disse to farver. Det vil blive flot. 74 00:15:52,963 --> 00:15:55,744 Har du andet? Lad mig se. 75 00:15:56,627 --> 00:15:59,966 Værsgo. Det er vidunderligt. 76 00:16:00,106 --> 00:16:02,444 Ja, det er fantastisk. 77 00:16:04,209 --> 00:16:06,885 Men det må tage tid at lave det. 78 00:16:06,910 --> 00:16:09,098 - Lidt. - Hvor lang tid, cirka? 79 00:16:09,622 --> 00:16:14,344 Omkring seks uger. To måneder, hvis du vil have den helt ned. 80 00:16:14,484 --> 00:16:17,993 To måneder er for lang tid. Og med en symaskine? 81 00:16:18,166 --> 00:16:20,834 Halim bruger ikke symaskiner. 82 00:16:21,900 --> 00:16:25,548 Ingen kan se, om det er håndsyet eller maskinfremstillet. 83 00:16:26,395 --> 00:16:31,721 - Det går ud på et nu. - Vi kan give dig en god pris. 84 00:17:01,931 --> 00:17:04,307 Youssef. Kom. 85 00:17:10,910 --> 00:17:15,025 Når du skærer, så juster stoffet, og hold det stramt. 86 00:17:16,358 --> 00:17:18,490 Det må ikke bevæge sig. 87 00:17:22,569 --> 00:17:25,266 Se her. Kom herhen. 88 00:17:28,296 --> 00:17:32,866 Til kraven skal du altid lave et mindre mønster. 89 00:17:34,931 --> 00:17:38,277 Værsgo. Du laver kraven. 90 00:17:38,302 --> 00:17:40,935 - Jeg har aldrig prøvet det før. - Værsgo. 91 00:18:21,175 --> 00:18:24,401 Når du klipper stoffet ud, så lav lidt spillerum. 92 00:18:25,275 --> 00:18:28,422 Hvis du klipper for meget af, kan du ikke fortryde. 93 00:18:29,941 --> 00:18:32,530 Giv altid dig selv en ekstra centimeter. 94 00:18:33,582 --> 00:18:37,159 Det er din margen. Mesterens centimeter. 95 00:18:39,543 --> 00:18:42,511 Næste gang laver du også mønsteret. 96 00:18:44,527 --> 00:18:48,500 - Forbered guldtråden. Jeg mangler den. - Maftal eller tarsan? 97 00:18:48,839 --> 00:18:50,775 Tarsan, med tre tråde. 98 00:20:35,199 --> 00:20:40,087 Lav balance mellem tarsan og maftal. Ellers vil det skæmme dragten. 99 00:20:40,768 --> 00:20:43,962 Du kan roligt bruge strygejern. 100 00:20:48,230 --> 00:20:52,484 - Sådan her? - Nej, der er en retning, du skal sy i. 101 00:21:09,108 --> 00:21:12,346 Undskyld. Tiden løb fra mig. 102 00:21:15,525 --> 00:21:16,895 Det er helt i orden. 103 00:21:20,084 --> 00:21:21,630 Du skulle lave dit arbejde. 104 00:21:25,309 --> 00:21:28,262 Kom, så varmer jeg maden. 105 00:21:35,985 --> 00:21:40,458 - Skal du ikke spise noget? - Jeg spiste nogle mandariner. 106 00:21:45,608 --> 00:21:48,852 Gør I fremskridt? Er han god? 107 00:21:51,146 --> 00:21:53,605 Ja, han er lærenem. 108 00:21:57,145 --> 00:22:00,616 Han kan åbenbart lide faget. Han vil gerne lære det. 109 00:22:00,696 --> 00:22:04,351 Ingen vil lære det fag længere, Halim. 110 00:22:05,565 --> 00:22:07,128 Det er forbi. 111 00:22:10,927 --> 00:22:12,627 Vent og se. 112 00:22:13,315 --> 00:22:16,418 Inden længe fortæller han dig, han har fundet et nyt job. 113 00:22:18,550 --> 00:22:23,556 Han bliver bud eller grønsagssælger på markedet. 114 00:22:25,321 --> 00:22:29,643 Jeg ved det ikke. Han virker anderledes. 115 00:22:29,878 --> 00:22:33,387 Det er han ikke. Han er præcis som de forrige. 116 00:22:35,181 --> 00:22:39,115 I så fald finder vi en anden. Det skal nok gå. 117 00:22:40,391 --> 00:22:43,391 Som om lærlinge vokser på træerne. 118 00:22:43,793 --> 00:22:47,898 Jeg kan klare det selv. Jeg har ikke brug for nogen. 119 00:22:48,359 --> 00:22:52,344 Du ved, det er umuligt. Vi er for langt bagud. 120 00:23:16,424 --> 00:23:18,164 - Her. - Tak. 121 00:23:43,079 --> 00:23:45,765 - Låste du hoveddøren? - Ja. 122 00:23:50,025 --> 00:23:54,747 Jeg vil gerne arbejde videre på den her kaftan i aften. Den mangler tyl. 123 00:24:08,214 --> 00:24:09,254 Lad mig se. 124 00:24:21,267 --> 00:24:23,454 Det sagde du ikke til mig. 125 00:24:24,281 --> 00:24:27,633 - Du kunne have ventet med tråden. - Det er helt i orden. 126 00:24:30,880 --> 00:24:35,767 Gnid dem med mandelolie. Det hjælper. 127 00:24:37,669 --> 00:24:41,055 Lad kaftanen ligge. Du kan arbejde på den i morgen. 128 00:28:21,521 --> 00:28:24,417 Youssef! Kom. 129 00:28:29,159 --> 00:28:31,325 - Youssef! - Ja? 130 00:28:34,170 --> 00:28:37,338 - Hvor er den lyserøde satin? - Derovre. 131 00:28:37,392 --> 00:28:38,652 Nej. 132 00:28:38,741 --> 00:28:44,442 - Jeg har ikke set den. - Derovre, eller har du ikke set den? 133 00:28:45,355 --> 00:28:49,785 - Jeg har ikke rørt den. - Du lagde stofferne væk. 134 00:28:50,085 --> 00:28:52,442 - Ja, men jeg... - Men ingenting! 135 00:28:53,202 --> 00:28:55,872 Find den, ellers trækker jeg den fra din løn. 136 00:28:59,508 --> 00:29:01,537 Så træk den fra. 137 00:29:07,659 --> 00:29:11,792 Det er en sjov attitude, hvis du ikke gjorde noget forkert. 138 00:29:14,273 --> 00:29:18,934 Jeg har klaret mig selv, siden jeg var otte år, frue. 139 00:29:19,414 --> 00:29:23,453 Penge kommer og går. Det er jeg ligeglad med. 140 00:29:41,811 --> 00:29:43,160 Jeg er ingen tyv. 141 00:29:48,431 --> 00:29:49,964 Det ved jeg godt. 142 00:29:58,053 --> 00:29:59,453 Den er flot. 143 00:30:00,588 --> 00:30:02,728 Guldtråden ser godt ud. 144 00:30:04,985 --> 00:30:10,037 Godt håndværk. Men du bør sætte farten op. 145 00:30:10,277 --> 00:30:12,278 - Det er bare... - Tålmodighed. 146 00:30:12,684 --> 00:30:17,537 - Denne form for broderi er ikke let. - Det er det, jeg betaler for. 147 00:30:19,969 --> 00:30:22,933 Du er ikke forpligtet til at få det lavet her. 148 00:30:23,390 --> 00:30:27,974 Min mand er ikke en maskine. Han arbejder i sit eget tempo. 149 00:30:28,999 --> 00:30:33,176 Hvis det ikke passer dig, refunderer jeg dit depositum straks. 150 00:30:35,280 --> 00:30:36,831 Hvad gør vi? 151 00:30:39,967 --> 00:30:44,050 - Jeg kommer og ser, om det går fremad. - Som du vil. Farvel. 152 00:30:44,075 --> 00:30:45,993 - Farvel. - Farvel. 153 00:30:54,460 --> 00:30:59,575 - Jeg skal nok arbejde hurtigere. - Nej. Hun skal ikke styre dit tempo. 154 00:30:59,920 --> 00:31:03,370 - Vi er nødt til at komme videre. - Det ved jeg. 155 00:31:04,075 --> 00:31:07,123 Men det er den smukkeste dragt, du har lavet i årevis. 156 00:31:10,741 --> 00:31:15,238 "Det er det, jeg betaler for." Dumme ko... 157 00:31:15,853 --> 00:31:20,017 Din mand betaler med alle sine bestikkelsespenge. Skråt op med hende! 158 00:31:20,819 --> 00:31:23,199 Hvad bilder hun sig ind? 159 00:31:24,056 --> 00:31:27,338 "Du ved ikke, hvor meget te, kaffe og tobak - 160 00:31:27,363 --> 00:31:31,326 - det kræver at lave denne kaftan, Fru distriktschef-kone!" 161 00:31:32,026 --> 00:31:36,036 "Der kan du selv se! Mindre myntete og mere arbejde!" 162 00:31:36,061 --> 00:31:38,920 "Min mand er ingen maskine!" 163 00:31:39,063 --> 00:31:44,077 "Han arbejder i sit eget tempo. Jeg vil refundere dit depositum straks." 164 00:31:44,282 --> 00:31:47,609 "Det bliver Abdellatif, min mand, ked af." 165 00:31:48,027 --> 00:31:51,142 "Din mand? Abdellatif?" 166 00:31:52,282 --> 00:31:55,526 "Ja, min mand! Min mand, distriktschefen!" 167 00:31:56,022 --> 00:31:58,199 "Som kender alle!" 168 00:32:03,751 --> 00:32:05,277 Distriktschef! 169 00:32:06,514 --> 00:32:08,071 Chef, den er god! 170 00:32:11,842 --> 00:32:15,377 - Hvor skal du hen? - Jeg har ikke lyst til at gå hjem nu. 171 00:32:16,937 --> 00:32:19,047 Du skal hvile dig, Mina. 172 00:32:19,072 --> 00:32:22,025 Vi skal hen til Moha's. 173 00:32:22,616 --> 00:32:27,040 Jeg har passeret den café i 15 år uden at sætte mine ben der. 174 00:32:27,220 --> 00:32:30,477 Jeg vil bare have en myntete fra Moha's. 175 00:32:44,508 --> 00:32:46,057 Der er en stol. 176 00:33:05,738 --> 00:33:09,014 Hej, Halim, hvad skulle det være? 177 00:33:09,066 --> 00:33:13,045 Te med safran. Jeg kan lide at blande det. 178 00:33:13,691 --> 00:33:18,468 - Og du, skat? - Kaffe. Jeg vil have kaffe. 179 00:33:32,465 --> 00:33:34,632 Jeg vil også gerne ryge lidt. 180 00:33:36,598 --> 00:33:39,417 - Tager du gas på mig? - Nej. 181 00:33:39,442 --> 00:33:43,587 - Tag bolden fra ham! - Stop ham dog! 182 00:33:50,102 --> 00:33:53,291 - Mål! - Fandens også! 183 00:33:54,310 --> 00:33:58,616 Hvad er der galt med hende? Nu er vi nødt til at score. 184 00:33:59,564 --> 00:34:01,726 Hvad? Der var mål. 185 00:34:28,545 --> 00:34:31,872 Som om det var VM-finalen, ikke? 186 00:34:35,598 --> 00:34:40,039 Det er vanvittigt. Jeg forstår dem virkelig ikke. 187 00:34:40,536 --> 00:34:42,491 Ved Gud. 188 00:34:51,189 --> 00:34:55,256 Godaften. Må jeg se legitimation? 189 00:34:55,545 --> 00:34:59,629 - Er der et problem, betjent? - Bare et rutinetjek. 190 00:35:01,444 --> 00:35:05,434 Hvornår er I begyndt at lave rutinetjek i medinaen? 191 00:35:05,689 --> 00:35:09,126 Jeg har det ikke med, når jeg er så tæt på huset. 192 00:35:09,151 --> 00:35:13,141 - Så må vi tage på stationen. - Vi er gift. Vi bor tæt på. 193 00:35:16,973 --> 00:35:19,138 Udmærket. Må jeg se vielsesattesten? 194 00:35:21,198 --> 00:35:26,039 Undskyld, jeg har den ikke på mig. Jeg kan gå hjem og hente den. 195 00:35:33,061 --> 00:35:35,163 Lad gå for denne gang. 196 00:35:37,715 --> 00:35:39,386 Dig, kom herhen. 197 00:35:50,771 --> 00:35:53,208 Hvorfor undskylder du? 198 00:35:54,179 --> 00:35:57,654 - Hvad skal jeg da gøre? - Hvad du skal gøre? 199 00:35:58,193 --> 00:35:59,920 Ja. Hvad? 200 00:36:02,170 --> 00:36:06,776 Ingenting. Man skal aldrig gøre noget, aldrig sige noget. 201 00:36:33,873 --> 00:36:35,040 Mina! 202 00:36:35,735 --> 00:36:38,568 Mina! 203 00:37:17,141 --> 00:37:21,414 I morgen tidlig tager vi på hospitalet. Du skal have taget nye prøver. 204 00:37:24,075 --> 00:37:27,299 - Det er nytteløst, og det ved du. - Nej. 205 00:37:28,098 --> 00:37:31,106 - Vi gør det. - Hvorfor? 206 00:37:33,432 --> 00:37:36,174 Og betale 4000 dirham for endnu en skanning? 207 00:37:39,811 --> 00:37:42,363 Har vi ikke brugt nok på det allerede? 208 00:37:48,300 --> 00:37:50,223 Vi har gjort alt, hvad vi kunne. 209 00:37:52,411 --> 00:37:54,282 Nu er det i Guds hænder. 210 00:41:10,679 --> 00:41:14,346 Jeg har forbedret mit broderi siden sidst. Jeg er næsten i mål. 211 00:41:15,784 --> 00:41:17,843 Godt. Det må du vise mig. 212 00:41:23,715 --> 00:41:27,426 Hallo. Er her nogen? 213 00:41:29,577 --> 00:41:30,909 Er her ingen? 214 00:41:33,904 --> 00:41:36,193 - Frue. - Er Mina her? 215 00:41:36,218 --> 00:41:39,124 Nej. Hvad kan jeg hjælpe med? 216 00:41:39,149 --> 00:41:43,362 En kaftan til et bryllup. Har du noget godt? 217 00:41:43,452 --> 00:41:45,438 Vent, så kalder jeg på mester. 218 00:41:49,587 --> 00:41:52,610 Jeg kan justere den i bredden eller længden. 219 00:41:53,568 --> 00:41:59,526 Det er ikke det, jeg søger. Det skal være smartere og stilfuldt. 220 00:42:05,891 --> 00:42:07,466 Den her. 221 00:42:08,371 --> 00:42:10,667 Det er et klassisk snit. 222 00:42:10,692 --> 00:42:14,260 Den går hele vejen ned også på siderne. 223 00:42:18,233 --> 00:42:19,573 Den virker tung. 224 00:42:23,370 --> 00:42:26,745 Hvad med den der? Hvornår er den færdig? 225 00:42:27,710 --> 00:42:30,558 Beklager, men den er reserveret til en kunde. 226 00:42:32,125 --> 00:42:34,791 Må jeg se den? Bare kigge. 227 00:42:50,598 --> 00:42:52,890 Det er perfekt arbejde, må jeg sige. 228 00:42:55,545 --> 00:42:58,598 Pas på, du ikke beskadiger stoffet. 229 00:42:59,040 --> 00:43:04,155 Jeg er villig til at betale mere end hende. Du bestemmer prisen. 230 00:43:04,507 --> 00:43:07,528 Jeg beklager. Det er ikke muligt. 231 00:43:07,946 --> 00:43:10,133 Kan du skaffe mig den samme kongeblå? 232 00:43:13,148 --> 00:43:17,159 Det er ikke kongeblå, men petroleumsblå. 233 00:43:18,725 --> 00:43:19,791 Glem det. 234 00:43:21,435 --> 00:43:25,215 Farvel. Som om du er den eneste på markedet. 235 00:43:54,743 --> 00:43:56,622 Hvordan gik det i dag? 236 00:44:01,319 --> 00:44:02,616 Undskyld. 237 00:44:03,872 --> 00:44:06,915 Det var ikke min mening at vække dig. 238 00:44:09,587 --> 00:44:12,398 Tror du, jeg er en kylling? 239 00:44:13,170 --> 00:44:16,940 Jeg lukkede bare øjnene lidt. Det var ikke min hensigt at sove. 240 00:44:20,073 --> 00:44:21,820 Har du det bedre? 241 00:44:22,143 --> 00:44:24,176 Ja, Gud være lovet. 242 00:44:34,410 --> 00:44:37,421 Jeg laver mad til dig. 243 00:44:41,273 --> 00:44:43,398 Jeg er ikke sulten. 244 00:44:44,742 --> 00:44:46,097 Hvil dig. 245 00:45:43,959 --> 00:45:45,177 Her. 246 00:45:56,339 --> 00:45:57,751 Lad mig se. 247 00:46:01,591 --> 00:46:02,898 Det er ikke værst. 248 00:46:04,980 --> 00:46:06,507 Symmetrien er ikke god. 249 00:46:07,230 --> 00:46:10,168 Brug den anden side som reference, så de er ens. 250 00:46:11,201 --> 00:46:14,198 Lad være med at kigge på dine fingre. 251 00:46:15,556 --> 00:46:18,515 Sæt nålen godt i - 252 00:46:19,000 --> 00:46:21,856 - og tryk den ind, så sømmen kan holde. 253 00:46:22,997 --> 00:46:26,712 En kaftan skal kunne overleve den, der går med den. 254 00:46:27,284 --> 00:46:30,942 Passere videre fra mor til datter og klare tidens tand. 255 00:46:36,882 --> 00:46:40,122 Fortsæt bare. 256 00:46:45,179 --> 00:46:48,283 Tryk hårdt, når du sætter nålen i. 257 00:48:13,288 --> 00:48:15,228 Har du det godt? 258 00:48:15,253 --> 00:48:18,161 Ja, bedre. Gud være lovet. 259 00:48:21,966 --> 00:48:26,248 - Har du hvilet dig? - Ja, og jeg har gjort rent. 260 00:48:30,525 --> 00:48:31,995 Du ser smuk ud. 261 00:48:32,937 --> 00:48:34,190 Som altid. 262 00:48:38,604 --> 00:48:42,383 Du er lidt sent hjemme. Kunne du ikke blive færdig før? 263 00:48:43,544 --> 00:48:44,893 Nej. 264 00:48:47,976 --> 00:48:49,621 Nu dækker jeg bord. 265 00:48:51,552 --> 00:48:55,584 Nej, slap du bare af. Du må være træt. 266 00:48:56,236 --> 00:48:57,890 Den er næsten klar. 267 00:49:25,545 --> 00:49:26,964 Smager det godt? 268 00:49:29,913 --> 00:49:31,688 Ja, meget. 269 00:49:35,308 --> 00:49:38,157 - Hvad er anledningen? - Der er ingen. 270 00:49:38,810 --> 00:49:41,631 Skal vi altid bruge en anledning for at spise rfissa? 271 00:49:42,811 --> 00:49:45,211 Du har ret. 272 00:49:50,271 --> 00:49:53,312 - Har du været ude og købe ind? - Ja. 273 00:49:55,392 --> 00:49:58,934 - Og hvad så? - Du bør ikke gå ud alene, Mina. 274 00:49:59,379 --> 00:50:01,580 Jeg har det fint. 275 00:50:03,308 --> 00:50:05,438 I morgen skal jeg være i butikken. 276 00:50:21,169 --> 00:50:22,562 Hvad? 277 00:50:27,667 --> 00:50:30,804 Vil du hellere have, jeg ligger i sengen hele dagen? 278 00:50:46,030 --> 00:50:48,396 Spis. Maden bliver kold. 279 00:51:28,257 --> 00:51:29,663 Halim! 280 00:51:32,625 --> 00:51:33,857 Jeg kommer nu. 281 00:51:43,182 --> 00:51:44,606 Sådan her? 282 00:51:45,324 --> 00:51:48,420 Ja, det er bedre. Men den skal være lidt strammere. 283 00:51:48,697 --> 00:51:50,993 Jeg kan lægge den ind. 284 00:51:51,566 --> 00:51:55,828 Men det her stof skal glide over din hud. 285 00:51:57,097 --> 00:51:58,942 Det må ikke stramme. 286 00:52:00,310 --> 00:52:02,515 Det er silkefløjl. 287 00:52:03,827 --> 00:52:05,554 Se, hvor blødt det er. 288 00:52:06,646 --> 00:52:08,981 Hvor det glider. 289 00:52:09,587 --> 00:52:12,294 Du må ikke hindre dets bevægelser. 290 00:52:12,788 --> 00:52:17,533 Hvis du bærer det direkte på din hud, vil det omslutte den naturligt. 291 00:52:18,403 --> 00:52:20,572 Bæltet klarer resten. 292 00:52:21,445 --> 00:52:25,236 Fint nok. Men jeg vil gerne have lagt den lidt ind. 293 00:52:29,093 --> 00:52:31,548 Godt. Som du ønsker. 294 00:52:31,781 --> 00:52:33,331 Du har ret. 295 00:52:35,862 --> 00:52:37,534 Det bliver godt. 296 00:52:44,796 --> 00:52:47,852 Lav justeringerne, når du er færdig med den anden kaftan. 297 00:53:32,525 --> 00:53:34,671 Gjorde jeg noget forkert? 298 00:53:36,969 --> 00:53:39,763 Nej. Vi er bare nødt til at sætte tempoet op. 299 00:53:51,986 --> 00:53:53,901 Vis mig de andre. 300 00:53:54,332 --> 00:53:56,510 Det her er vidunderligt. 301 00:54:05,238 --> 00:54:06,896 Og prøv at se det her. 302 00:54:09,797 --> 00:54:10,830 Se. 303 00:54:18,017 --> 00:54:20,049 Kvinderne beundrer det her. 304 00:54:23,066 --> 00:54:28,440 - Jeg ved det ikke. - Du er velkommen til at returnere dem. 305 00:54:28,465 --> 00:54:29,889 Godt. 306 00:54:30,603 --> 00:54:32,230 For øvrigt... 307 00:54:34,350 --> 00:54:38,380 Du købte denne lyserøde satin sidst og returnerede den ved en fejl. 308 00:54:40,386 --> 00:54:43,375 - Kan du huske det? - Ja. Tak. 309 00:54:44,528 --> 00:54:47,601 Jeg lader dem her ligge hos dig. 310 00:54:47,999 --> 00:54:53,643 Tænk over det, behold dem, du vil, og giv mig resten tilbage. På gensyn. 311 00:56:02,226 --> 00:56:06,039 - Goddag. - For to dirham sort sæbe. 312 00:56:11,828 --> 00:56:16,141 - Var der andet? - Nej tak. Jeg tager en enkelt kabine. 313 00:56:21,683 --> 00:56:22,860 15 dirham. 314 00:57:26,675 --> 00:57:28,275 Du har ikke spist din mad. 315 00:57:30,587 --> 00:57:33,620 Skal du sige det til mig ved hvert måltid? 316 00:57:34,880 --> 00:57:37,120 Du har ikke spist noget i flere dage. 317 00:57:38,545 --> 00:57:42,156 Jeg er på kur. Kan du ikke se, jeg er en mannequin? 318 00:57:45,361 --> 00:57:50,674 Jeg bliver hjemme. Jeg har det ikke så godt i dag. 319 00:57:51,565 --> 00:57:54,352 - Så bliver jeg hos dig. - Nej. 320 00:57:54,377 --> 00:57:57,815 Jeg giver ham en reservenøgle og kommer tilbage. 321 00:57:59,091 --> 00:58:01,554 Jeg vil helst blive. 322 00:58:05,556 --> 00:58:09,376 Jeg vil helst have, at du gør den kaftan færdig. 323 00:58:44,306 --> 00:58:48,072 - Er det godt? Ikke for bred? - En smule ind. 324 00:58:49,311 --> 00:58:52,939 Lidt mere. Ilyas, vær sød ved din bror! 325 00:58:55,406 --> 00:58:59,263 For himlens skyld! Hvad laver I dog? 326 00:58:59,288 --> 00:59:02,361 Hvad er det for noget? Sagde jeg det ikke? 327 00:59:02,718 --> 00:59:06,490 Kom herhen! For himlens skyld. 328 00:59:06,515 --> 00:59:09,434 Har I ikke lavet ballade nok? 329 00:59:12,535 --> 00:59:16,353 Synes du, det er sjovt? Vent, til vi kommer hjem. 330 00:59:19,198 --> 00:59:21,333 Hold mund. Gå så! 331 00:59:23,493 --> 00:59:28,339 Det her kan I ikke være stolte af. I kan bare vente, til vi kommer hjem. 332 00:59:29,380 --> 00:59:31,665 Jeg kommer igen i morgen. 333 01:00:08,295 --> 01:00:09,720 Jeg elsker dig. 334 01:00:31,780 --> 01:00:34,549 Saml tråden op fra gulvet, tak. 335 01:01:03,525 --> 01:01:06,173 Find en anden, der kan samle din tråd op. 336 01:03:52,149 --> 01:03:56,830 De har fem knopper, som du bad om. To hundrede knapper. 337 01:03:57,155 --> 01:04:01,977 - Jeg tilføjede ti, for at være sikker. - Godt. Tak. 338 01:04:11,640 --> 01:04:13,598 Må Gud belønne dig. 339 01:05:03,346 --> 01:05:05,329 Hvad er der i vejen? 340 01:05:06,997 --> 01:05:08,837 Hvad er der? 341 01:05:09,608 --> 01:05:11,856 Hvor gør det ondt? 342 01:05:12,878 --> 01:05:17,626 Mina. Hvor gør det ondt? Fortæl mig det. 343 01:05:33,100 --> 01:05:34,617 Træk vejret ind. 344 01:05:38,679 --> 01:05:40,618 Pust ud. 345 01:05:44,286 --> 01:05:49,310 Jeg øger doseringen af morfin for at lindre smerten. 346 01:05:52,148 --> 01:05:57,106 Og giv hende sirup for at stimulere hendes appetit. 347 01:05:59,492 --> 01:06:01,928 Hun skal spise. Det er vigtigt. 348 01:06:06,598 --> 01:06:08,182 Er det alt? 349 01:06:09,823 --> 01:06:11,937 Mere kan vi ikke gøre. 350 01:06:12,787 --> 01:06:17,082 Men vi må tilbage til hospitalet og få lavet nogle prøver. 351 01:06:17,740 --> 01:06:20,922 Måske kan hun begynde på en anden behandling. 352 01:06:22,410 --> 01:06:23,689 Halim. 353 01:06:25,963 --> 01:06:27,693 Din kone har kæmpet. 354 01:06:28,786 --> 01:06:31,223 Nu er tiden inde til at lade hende give slip. 355 01:06:45,670 --> 01:06:47,319 Det gør mig ondt. 356 01:08:44,964 --> 01:08:46,298 Lad os gå ind. 357 01:08:47,791 --> 01:08:49,444 Hvorfor? 358 01:08:55,170 --> 01:08:57,307 Det er Sheikha Haddas begravelse. 359 01:09:01,746 --> 01:09:03,233 Er det rigtigt? 360 01:09:07,156 --> 01:09:09,143 Det skulle man ikke tro. 361 01:09:09,858 --> 01:09:11,429 Hvorfor ikke? 362 01:09:15,066 --> 01:09:20,108 Hun, der fik hele Salé til at danse, som elskede farver og stads... 363 01:09:22,060 --> 01:09:25,431 Jeg er sikker på, at hun drømte om noget andet. 364 01:09:35,382 --> 01:09:37,528 Vil du hjælpe mig med at vaske hår? 365 01:10:08,545 --> 01:10:12,778 Jeg har ventet 25 år på, at du skulle vaske mit hår. 366 01:10:14,386 --> 01:10:17,418 Du skulle bare have spurgt. 367 01:10:20,313 --> 01:10:22,333 Pas på, hvad du siger. 368 01:10:23,952 --> 01:10:27,685 Hvem ved, hvad jeg ellers kunne bede om. 369 01:10:30,605 --> 01:10:33,372 Deres ønske er min lov, frue. 370 01:10:41,112 --> 01:10:44,784 - Hvordan er vandet? - Varmt. Varmt. 371 01:10:48,249 --> 01:10:50,709 Og sådan her? Sådan her. 372 01:12:23,282 --> 01:12:25,670 Butikken har været lukket i en uge. 373 01:12:27,329 --> 01:12:28,975 Jeg var bekymret. 374 01:12:31,823 --> 01:12:33,099 Kom ind. 375 01:13:00,195 --> 01:13:02,135 Jeg troede, at du var taget tilbage til Meknès. 376 01:13:03,950 --> 01:13:05,197 Nej. 377 01:13:22,219 --> 01:13:23,881 Kan jeg gøre noget for jer? 378 01:13:26,784 --> 01:13:27,984 Nej. 379 01:13:30,556 --> 01:13:31,722 Halim! 380 01:13:33,145 --> 01:13:34,898 Hvem er det? 381 01:13:36,152 --> 01:13:40,126 Youssef. Han kom for at sige, hvordan det går i butikken. 382 01:13:40,384 --> 01:13:42,346 Men han går nu. 383 01:13:43,280 --> 01:13:45,186 Youssef! 384 01:13:46,372 --> 01:13:49,799 Låser du af hver aften i butikken? 385 01:13:51,445 --> 01:13:54,202 Ja. Altid, Mina. 386 01:13:56,289 --> 01:14:00,240 Og Latifa? Har hun været der for at betale for sin dragt? 387 01:14:02,920 --> 01:14:04,356 Nej, ikke endnu. 388 01:14:05,199 --> 01:14:09,540 Giv hende den ikke, før hun betaler. Også selvom hun insisterer. 389 01:14:10,022 --> 01:14:13,024 Ellers går der et år, før hun kommer og betaler. 390 01:14:15,485 --> 01:14:17,561 Godt. 391 01:14:21,013 --> 01:14:26,221 Nå, jeg må hen i butikken. Der er noget, der skal indhentes. 392 01:14:28,220 --> 01:14:31,819 Jeg mangler snart tråd. J Jeg kan købe noget, hvis du synes. 393 01:14:32,856 --> 01:14:37,020 Og hente knapperne til den blomstrede dragt. 394 01:14:50,532 --> 01:14:54,100 Der er penge i skuffen under disken. 395 01:15:01,639 --> 01:15:05,512 Ja. Han klarer det godt. 396 01:15:06,069 --> 01:15:08,482 Han arbejder på adskillige dragter. 397 01:15:09,879 --> 01:15:12,989 Kunderne spørger, men han forstår at trække tiden ud. 398 01:15:20,536 --> 01:15:23,357 Du må tilbage så hurtigt som muligt. 399 01:15:26,482 --> 01:15:28,505 Vi har ikke råd til at miste kunder. 400 01:15:31,324 --> 01:15:32,663 Det er i orden. 401 01:15:35,158 --> 01:15:37,762 Når du har det bedre. 402 01:16:29,680 --> 01:16:30,814 Mina? 403 01:16:32,657 --> 01:16:36,320 Det er ingenting. Jeg ville bare tage min medicin. 404 01:16:36,345 --> 01:16:42,507 - Hvorfor kaldte du ikke? - Jeg kan gøre tingene selv. 405 01:16:44,057 --> 01:16:45,466 Slog du dig? 406 01:16:45,960 --> 01:16:46,955 Nej. 407 01:16:48,397 --> 01:16:50,077 Der er ikke sket noget. 408 01:16:55,365 --> 01:16:57,036 Jeg vil hvile mig lidt. 409 01:17:11,252 --> 01:17:13,144 Hun var her i sidste uge. 410 01:17:13,911 --> 01:17:17,401 Og i denne uge. Hun vil have pengene tilbage. 411 01:17:18,582 --> 01:17:23,746 Jeg tænkte, du måske ville gøre den færdig herhjemme. Det er en dyr kaftan. 412 01:17:27,493 --> 01:17:28,909 Kom ind. 413 01:17:34,340 --> 01:17:36,475 Jeg tog nogle varer med til jer. 414 01:17:36,500 --> 01:17:39,542 Der er mandariner til Mina. 415 01:17:41,766 --> 01:17:43,158 Tak. 416 01:17:55,159 --> 01:17:57,463 Har hun det ikke bedre? 417 01:18:01,714 --> 01:18:05,112 Hun er en stærk kvinde. Hun skal nok klare sig. 418 01:18:21,545 --> 01:18:24,110 Min mor døde, da hun fødte mig. 419 01:18:26,556 --> 01:18:28,624 Min far foragtede mig altid. 420 01:18:35,664 --> 01:18:36,953 Mina... 421 01:18:39,781 --> 01:18:41,556 Mina slettede alt. 422 01:18:43,983 --> 01:18:45,787 Hun var der altid. 423 01:18:48,535 --> 01:18:50,136 Som en klippe. 424 01:20:16,142 --> 01:20:18,462 Kom så, mester, stå op. 425 01:20:19,535 --> 01:20:21,159 Stå op! 426 01:20:21,712 --> 01:20:24,699 - Du er blevet doven. - Seriøst? 427 01:20:25,836 --> 01:20:29,242 - Mig, doven? - Ja, doven. 428 01:20:34,390 --> 01:20:35,941 Endda meget. 429 01:21:06,791 --> 01:21:11,149 Ja. Dem her. Gør dem klar, og kom herhen med dem. 430 01:21:12,730 --> 01:21:16,199 - Godt. Får du brug for andet? - Nej tak. 431 01:21:16,853 --> 01:21:19,700 Halim! Er Youssef hos dig? 432 01:21:20,100 --> 01:21:21,354 Ja. 433 01:21:21,860 --> 01:21:23,808 Vil du sende ham herind? 434 01:21:25,141 --> 01:21:26,771 Han kommer nu. 435 01:21:43,275 --> 01:21:46,123 Hvad? Vil du tage et billede? 436 01:21:49,340 --> 01:21:52,352 Kom. Sæt dig ned. 437 01:22:07,380 --> 01:22:09,789 Tak for alt det, du gør. 438 01:22:12,108 --> 01:22:13,679 Det er ingenting. 439 01:22:24,421 --> 01:22:27,090 Jeg fandt den lyserøde satin. 440 01:22:32,822 --> 01:22:34,844 Uden at fortælle dig det. 441 01:22:38,473 --> 01:22:39,682 Det ved jeg. 442 01:22:44,587 --> 01:22:46,743 Hvornår fandt du ud af det? 443 01:22:51,259 --> 01:22:55,753 Bachir fortalte mig det. Han gav den til dig nogle dage senere. 444 01:23:10,577 --> 01:23:12,028 Tilgiv mig. 445 01:23:14,973 --> 01:23:16,523 Det er helt i orden. 446 01:23:19,662 --> 01:23:22,967 Nej. Jeg var ikke ærlig over for dig. 447 01:23:31,445 --> 01:23:32,935 Kan du tilgive mig? 448 01:23:38,008 --> 01:23:39,132 Se på mig. 449 01:23:59,197 --> 01:24:00,879 Jeg tager hen i butikken. 450 01:26:54,352 --> 01:26:55,738 Jeg er færdig. 451 01:27:49,681 --> 01:27:52,035 Jeg håber ikke, det har fået for meget. 452 01:28:03,880 --> 01:28:06,385 Sagde han ikke, at jeg er allergisk over for æg? 453 01:28:08,560 --> 01:28:10,818 Undskyld, det vidste jeg ikke. 454 01:28:11,145 --> 01:28:15,668 Slap af. Hvis det passede, ville jeg være død nu. 455 01:28:16,497 --> 01:28:19,216 Jeg har ikke spist andet i ugevis. 456 01:28:19,929 --> 01:28:24,054 Velbekomme. Jeg skal arbejde. Jeg er ikke sulten. 457 01:28:24,594 --> 01:28:28,217 - Nej. Sæt dig sammen med os. - Det skal I ikke. 458 01:28:28,556 --> 01:28:31,987 Det kan der ikke forhandles om. Sæt dig ned. 459 01:28:37,805 --> 01:28:40,263 - Her. - Tak. 460 01:28:43,194 --> 01:28:46,408 - Ved du, hvad Houria sagde til ham? - Nej. 461 01:28:47,041 --> 01:28:49,414 At dine mål var forkerte. 462 01:28:50,384 --> 01:28:53,484 Og hun har taget ti kilo på! 463 01:28:55,520 --> 01:28:57,629 Ved du, hvad han gjorde? 464 01:28:57,809 --> 01:29:02,050 Jeg fortalte hende, den skulle peppes op for at passe til hendes stil. 465 01:29:02,075 --> 01:29:06,655 Jeg tog ærmerne af, føjede stoffet til siderne og klemte hende ind i den. 466 01:29:07,179 --> 01:29:13,207 - Næste gang må vi veje hende først. - God ide. 467 01:29:13,232 --> 01:29:15,889 Hun har gjort det før. 468 01:29:35,063 --> 01:29:40,452 Mohamed, skru ned for den musik! Vi bliver tossede af det! 469 01:29:40,493 --> 01:29:44,629 Jeg har fået nok! Jeg taler til dig! Er du døv? 470 01:29:45,060 --> 01:29:47,224 Jeg er træt af det! 471 01:29:55,354 --> 01:29:59,464 Lige hvad der manglede. Ved Gud i himlen. 472 01:30:06,040 --> 01:30:09,099 Kom. Kom her! 473 01:30:26,897 --> 01:30:29,750 Det hele er i skuldrene. Bevæg dem. 474 01:30:32,859 --> 01:30:35,045 Vis mig, hvad du kan. 475 01:30:36,872 --> 01:30:38,583 Kom så! 476 01:30:43,535 --> 01:30:48,460 - Du har aldrig sunget rifiansk for mig. - Men nu gør jeg. 477 01:32:10,320 --> 01:32:11,760 Har du ikke lyst til at sove? 478 01:32:14,080 --> 01:32:16,913 Jo, men jeg skal gøre den kaftan færdig. 479 01:32:25,933 --> 01:32:27,309 Han er en god fyr. 480 01:32:45,328 --> 01:32:46,935 Tilgiv mig, Mina. 481 01:32:58,577 --> 01:33:00,527 Jeg prøvede at undertrykke det. 482 01:33:05,079 --> 01:33:07,158 Hele livet har jeg prøvet. 483 01:33:09,461 --> 01:33:10,804 Uden held. 484 01:33:17,363 --> 01:33:19,557 Jeg kunne have bragt skam over dig. 485 01:33:26,965 --> 01:33:28,571 Sværtet dig til. 486 01:33:59,671 --> 01:34:02,677 Jeg kender ingen mand, der er så ren som dig. 487 01:34:05,963 --> 01:34:07,777 Så ædel. 488 01:34:09,912 --> 01:34:12,888 Jeg er stolt af at have været din kone. 489 01:35:22,333 --> 01:35:23,722 Den er fantastisk. 490 01:35:26,294 --> 01:35:29,111 Du skal gennemgå alle detaljerne. 491 01:35:30,673 --> 01:35:33,736 Sørg for, at det hele holder. 492 01:35:34,544 --> 01:35:38,840 Gå kantbåndet efter visse steder. 493 01:35:41,057 --> 01:35:43,734 Og så kan du aflevere den. 494 01:35:47,338 --> 01:35:48,848 Den er smuk. 495 01:36:04,365 --> 01:36:08,322 Hvis vi kunne have fejret vores bryllup, ville jeg have ønsket mig sådan en. 496 01:36:11,007 --> 01:36:14,878 Selvom du ikke var så dygtig dengang. 497 01:36:17,296 --> 01:36:20,225 Ved du, at det var mig, der friede til ham? 498 01:36:20,450 --> 01:36:23,616 - Er det rigtigt? - Ja. 499 01:36:37,421 --> 01:36:39,974 I lugter af kamel, begge to. 500 01:36:41,400 --> 01:36:45,058 I dag skal du i dampbad. Det er besluttet. 501 01:36:47,056 --> 01:36:49,408 Så får jeg også lidt fred. 502 01:36:49,433 --> 01:36:53,215 - Det er umuligt. - Jeg vil ikke sige det igen. 503 01:37:04,003 --> 01:37:08,562 Tak, mine herrer. Fra nu af kan jeg klare mig selv. 504 01:37:13,442 --> 01:37:18,374 Se så at komme af sted. Gå så! 505 01:39:06,067 --> 01:39:07,981 Vil du hjælpe mig? 506 01:41:54,566 --> 01:41:56,019 Halim. 507 01:41:57,869 --> 01:42:00,479 Vær ikke bange for at elske. 508 01:42:29,439 --> 01:42:31,339 Skal jeg gøre den klar til levering? 509 01:42:38,003 --> 01:42:39,630 Ikke endnu. 510 01:43:20,973 --> 01:43:22,726 Luk øjnene. 511 01:43:30,438 --> 01:43:32,558 Kan du lugte havbrisen? 512 01:43:44,472 --> 01:43:46,699 Vidunderligt. 513 01:45:24,233 --> 01:45:27,952 - De er søde, ikke? - Meget. 514 01:48:41,739 --> 01:48:46,267 Jeg kondolerer. Må Gud give dig mod. 515 01:48:46,973 --> 01:48:48,387 Tak. 516 01:49:05,525 --> 01:49:06,978 Hun er klar. 517 01:49:40,951 --> 01:49:44,658 Hun er blevet renset. Du må ikke røre hende mere. 518 01:49:45,482 --> 01:49:48,612 - Rør ikke ved hendes ligklæde! - Gå ud. 519 01:49:49,119 --> 01:49:51,469 Hører du ikke? 520 01:49:52,209 --> 01:49:55,199 Gå ud, sagde jeg. 521 01:50:03,717 --> 01:50:06,717 Må Gud bevare os. 522 01:51:24,318 --> 01:51:29,535 Allah! Giv hende en ædel bolig. Gør hendes grav til en have i paradis. 523 01:51:29,560 --> 01:51:34,899 Rens hende for hendes synder, som man renser hvidt stof for skidt. 524 01:51:34,924 --> 01:51:38,538 Vask hende med vand, sne og hagl... 525 02:02:21,473 --> 02:02:25,608 Tekster: Henrik Jakobsen Oneliner