1
00:00:05,005 --> 00:00:08,883
[somber acoustic guitar music]
2
00:00:17,976 --> 00:00:19,227
[school bell ringing]
3
00:00:19,227 --> 00:00:21,688
♪ Smack, crack, bushwhacked ♪
4
00:00:21,688 --> 00:00:26,818
♪ Tie another one
to the racks, baby ♪
5
00:00:31,906 --> 00:00:35,201
♪ Hey kids, rock and roll ♪
6
00:00:35,201 --> 00:00:39,748
♪ Nobody tells you
where to go, baby ♪
7
00:00:45,670 --> 00:00:48,673
♪ What if I ride,
what if you walk ♪
8
00:00:48,673 --> 00:00:51,885
♪ What if you rock
around the clock? ♪
9
00:00:51,885 --> 00:00:59,601
♪ Tick-tock ♪
10
00:00:59,601 --> 00:01:00,852
[clock cuckoos]
11
00:01:00,852 --> 00:01:02,604
♪ What if you walk? ♪
12
00:01:02,604 --> 00:01:06,775
♪ What if you tried
to get off, baby? ♪
13
00:01:12,947 --> 00:01:15,950
♪ Hey kids, rock and roll ♪
14
00:01:15,950 --> 00:01:20,997
♪ Nobody tells you
where to go, baby ♪
15
00:01:21,998 --> 00:01:23,166
♪ Baby ♪
16
00:01:23,166 --> 00:01:24,501
[shutter clicks]
17
00:01:32,300 --> 00:01:34,302
[shutter clicks]
18
00:01:34,302 --> 00:01:36,012
[on TV] Hi, I'm Kurt Loder.
19
00:01:36,012 --> 00:01:37,847
For the next hour,
we're going to relive 1993
20
00:01:37,847 --> 00:01:40,016
in all it's bizarre,
thunder-hitting glory.
21
00:01:40,016 --> 00:01:45,105
- [TV continues indistinctly]
- [brooding music]
22
00:01:57,492 --> 00:02:00,995
[brooding music continues]
23
00:02:13,258 --> 00:02:15,260
[doorbell rings]
24
00:02:15,260 --> 00:02:17,053
[TV chattering]
25
00:02:23,643 --> 00:02:24,686
Hello?
26
00:02:24,686 --> 00:02:27,272
[wind howls]
27
00:02:30,150 --> 00:02:31,609
Hello?
28
00:02:32,902 --> 00:02:35,530
[owl hooting]
29
00:02:42,287 --> 00:02:44,164
- [doorbell rings]
- [startling music]
30
00:02:48,334 --> 00:02:49,794
Who's there?
31
00:02:54,716 --> 00:02:57,594
[ghostly whispers murmur]
32
00:02:57,594 --> 00:02:59,721
[hinge creaking]
33
00:03:06,352 --> 00:03:08,313
- [door slams]
- [Harold gasps]
34
00:03:08,313 --> 00:03:12,817
- [glass shatters]
- [objects crashing]
35
00:03:12,817 --> 00:03:15,403
[ominous music]
36
00:03:15,403 --> 00:03:16,988
[fuse cracks]
37
00:03:23,411 --> 00:03:24,662
[Harold mutters]
38
00:03:24,662 --> 00:03:27,749
- [clock chiming]
- [Harold gasps]
39
00:03:29,167 --> 00:03:30,335
[lock clicks]
40
00:03:31,044 --> 00:03:32,212
[exclaims] Leave me alone!
41
00:03:32,212 --> 00:03:33,504
Stay away from me!
42
00:03:33,504 --> 00:03:35,006
- [loud thudding]
- [Harold gasps]
43
00:03:35,006 --> 00:03:37,467
[Harold groaning]
44
00:03:37,467 --> 00:03:39,427
[fire roaring]
45
00:03:40,261 --> 00:03:41,512
[Harold coughing]
46
00:03:48,102 --> 00:03:49,520
[Harold screaming]
47
00:03:50,563 --> 00:03:52,774
[fire whooshing]
48
00:03:57,528 --> 00:04:00,615
[ominous music plays]
49
00:04:17,465 --> 00:04:20,051
["Unholy" by Sam Smith
and Kim Petras plays]
50
00:04:20,051 --> 00:04:23,346
♪ Mummy don't know
Daddy's getting hot ♪
51
00:04:23,346 --> 00:04:25,223
♪ At the body shop ♪
52
00:04:25,223 --> 00:04:27,433
♪ Doing something unholy ♪
53
00:04:27,433 --> 00:04:30,770
♪ He's sat back while
she's dropping it ♪
54
00:04:30,770 --> 00:04:32,563
♪ She be popping it... ♪
55
00:04:32,563 --> 00:04:33,856
[Isaiah] Good morning, Nora.
56
00:04:33,856 --> 00:04:35,400
My favorite person.
How are you?
57
00:04:35,400 --> 00:04:36,859
Good morning, gentlemen.
I'm good.
58
00:04:36,859 --> 00:04:38,278
Good.
Hey, I want a bacon burrito
59
00:04:38,278 --> 00:04:39,362
and one of your special waffle thing.
60
00:04:39,362 --> 00:04:40,446
[James] I'll get a waffle thing.
61
00:04:40,446 --> 00:04:42,156
And then also whatever
your most colorful cereal is.
62
00:04:42,156 --> 00:04:43,908
- [Isaiah] Me too.
- Guys! The credit card machine
63
00:04:43,908 --> 00:04:45,326
is down.
Cash only today.
64
00:04:45,326 --> 00:04:47,161
You do realize we're living
in a cashless society, right?
65
00:04:47,161 --> 00:04:49,080
- I do, I do.
- [Isaiah] So, just to clarify,
66
00:04:49,080 --> 00:04:50,498
does that mean no food?
67
00:04:50,498 --> 00:04:51,708
Because we're starving.
68
00:04:52,709 --> 00:04:54,544
- Knock yourselves out.
- Saltines?
69
00:04:54,544 --> 00:04:56,296
[James] I didn't realize
people actually ate these.
70
00:04:56,296 --> 00:04:58,464
Yeah, I thought they were something
that came free with soup.
71
00:04:58,464 --> 00:05:00,133
Uh-huh. They are.
72
00:05:02,927 --> 00:05:04,846
Bro. They're not bad.
73
00:05:04,846 --> 00:05:06,556
- That's all you, bro.
- [Lucas] Watch your backs!
74
00:05:08,474 --> 00:05:10,226
- [Lucas groaning]
- [skateboard clatters]
75
00:05:10,893 --> 00:05:12,186
Uh...
76
00:05:12,687 --> 00:05:15,148
H-- Hey, uh, you okay, Lucas?
77
00:05:15,148 --> 00:05:18,067
[spits] I'm chillin'.
[chuckles]
78
00:05:18,860 --> 00:05:19,902
[groans]
79
00:05:19,902 --> 00:05:21,237
[Nora] Lucas!
80
00:05:22,196 --> 00:05:24,282
Damn it! I said stop doing that!
81
00:05:24,282 --> 00:05:25,658
- Are you okay?
- [Lucas] It's all right, Mom.
82
00:05:25,658 --> 00:05:27,410
It's just my head this time.
83
00:05:27,410 --> 00:05:28,870
[Nora] Oh, God, it's just your head?
84
00:05:28,870 --> 00:05:30,163
I get really nervous around him.
85
00:05:31,205 --> 00:05:33,499
Bro, how is this man still alive?
86
00:05:33,499 --> 00:05:35,710
[Nora] Lucas! No, no, no!
87
00:05:37,045 --> 00:05:39,672
- [school bell ringing]
- [students cheering]
88
00:05:39,672 --> 00:05:41,341
[Coach Rifkin] All right!
89
00:05:41,341 --> 00:05:44,677
Let's give it up
for our Port Lawrence Titans
90
00:05:44,677 --> 00:05:48,931
and their team captain
and my favorite person...
91
00:05:48,931 --> 00:05:53,478
Wasn't supposed to say that
but I just did, Isaiah Howard!
92
00:05:53,478 --> 00:05:57,273
- [Isaiah roars]
- [students cheering]
93
00:05:57,273 --> 00:05:58,900
Come on Titans! Come on Titans!
94
00:05:58,900 --> 00:06:00,109
Bring it! We gonna bring it!
95
00:06:00,109 --> 00:06:01,611
Bring it, bring it! Yeah!
96
00:06:01,611 --> 00:06:04,530
Port Lawrence High!
How y'all doing?
97
00:06:04,530 --> 00:06:07,450
[students cheering]
98
00:06:08,576 --> 00:06:09,869
Hey, honey.
99
00:06:10,453 --> 00:06:12,205
- Dad...
- Oh, sorry. [clears throat]
100
00:06:12,205 --> 00:06:14,248
I forgot we're at school.
You're not my daughter.
101
00:06:14,248 --> 00:06:16,584
- Hello, Margot.
- Hello.
102
00:06:16,584 --> 00:06:19,462
Did you bring a book to a pep rally?
103
00:06:19,462 --> 00:06:22,799
This is my way of hiding that
I have zero school spirit.
104
00:06:22,799 --> 00:06:24,300
Is it working?
105
00:06:24,300 --> 00:06:26,135
No. No, it's not.
106
00:06:26,135 --> 00:06:28,930
Now listen, this is our year!
107
00:06:28,930 --> 00:06:31,766
Titans, this is our time!
108
00:06:32,767 --> 00:06:34,644
You think the glory days
are behind us?
109
00:06:34,644 --> 00:06:36,896
Oh, no. They right
there at our fingertips.
110
00:06:36,896 --> 00:06:40,441
Now, I need y'all to hold up
your glory fingertips and wave 'em!
111
00:06:40,441 --> 00:06:42,735
- [students cheering]
- Now, Port Lawrence High,
112
00:06:42,735 --> 00:06:46,030
I need y'all to know
that I love this town!
113
00:06:46,030 --> 00:06:48,866
And Port Lawrence High,
I love this game!
114
00:06:50,576 --> 00:06:52,036
But Port Lawrence High,
115
00:06:52,036 --> 00:06:54,539
most important of all,
I love you guys!
116
00:06:54,539 --> 00:06:56,416
- [student] I love you, Isaiah!
- [crowd cheering]
117
00:06:56,416 --> 00:06:58,543
Uh-oh, I got
a little problem here.
118
00:06:58,543 --> 00:07:00,294
No, no, James.
119
00:07:00,294 --> 00:07:01,838
- [James] Yeah, Titan!
- [Colin] No humping the air,
120
00:07:01,838 --> 00:07:03,089
we talked about this!
121
00:07:03,089 --> 00:07:04,674
I'm humping us to victory!
122
00:07:04,674 --> 00:07:06,008
[Colin] No, that's not a thing!
123
00:07:08,469 --> 00:07:10,805
God, football players suck, huh?
124
00:07:13,015 --> 00:07:15,685
That... Um, that was, like,
insensitive, I'm sorry.
125
00:07:15,685 --> 00:07:18,521
No one actually sucks.
Everyone's got their stuff.
126
00:07:19,647 --> 00:07:23,151
No one sucks?
You... You stand by that?
127
00:07:23,151 --> 00:07:24,652
- I don't know.
- So like, Jeffrey Dahmer,
128
00:07:24,652 --> 00:07:26,279
like, he's a cool dude?
129
00:07:26,279 --> 00:07:27,822
No, no, no, he's not.
130
00:07:27,822 --> 00:07:30,491
Or like Andrew Johnson, he's a chiller?
131
00:07:30,491 --> 00:07:35,997
[scoffs] I don't know who that is,
but I gotta trust you.
132
00:07:35,997 --> 00:07:38,583
On three. Ready, one, two, three...
133
00:07:38,583 --> 00:07:40,251
[students] Titans!
134
00:07:40,251 --> 00:07:41,919
I love y'all so much.
135
00:07:41,919 --> 00:07:43,463
Please don't drop the mic.
It's super expensive.
136
00:07:43,463 --> 00:07:45,339
- [mic thuds]
- [feedback rings]
137
00:07:45,882 --> 00:07:47,258
Come here, babe.
138
00:07:47,258 --> 00:07:50,720
[students cheering]
139
00:07:50,720 --> 00:07:53,222
- Hey, thanks, Susan!
- It's Isabella.
140
00:07:53,222 --> 00:07:54,932
[Isaiah] I love y'all!
141
00:07:54,932 --> 00:07:56,893
I don't know about you,
but that felt really good.
142
00:07:56,893 --> 00:07:58,227
- What did I say?
- You know? Bro, I'm not even
143
00:07:58,227 --> 00:07:59,520
nervous for Friday night.
144
00:07:59,520 --> 00:08:01,522
- I got it.
- Wait. It's Sam.
145
00:08:01,522 --> 00:08:03,107
- Be cool.
- What does that mean, "Be cool"?
146
00:08:03,107 --> 00:08:04,942
Bro, give me more
specific instructions.
147
00:08:06,235 --> 00:08:07,403
'Sup?
148
00:08:08,738 --> 00:08:09,947
'Sup?
149
00:08:10,907 --> 00:08:11,991
'Sup?
150
00:08:14,202 --> 00:08:15,661
- What the hell was that?
- Well, I don't know.
151
00:08:15,661 --> 00:08:17,663
I thought we were just
saying hi to each other.
152
00:08:17,663 --> 00:08:19,707
No, that was a very
delicate moment.
153
00:08:19,707 --> 00:08:21,459
We were like
a solid five steps away
154
00:08:21,459 --> 00:08:22,835
from something substantial
I can tell my therapist about.
155
00:08:22,835 --> 00:08:24,045
Well, you didn't give me
any direction, man.
156
00:08:24,045 --> 00:08:25,671
- [Allison] Hey, babe.
- Like a-- Oh, hi.
157
00:08:27,256 --> 00:08:29,550
[sighs] James still
hasn't asked Sam out.
158
00:08:29,550 --> 00:08:31,135
Okay,
what is taking you so long?
159
00:08:31,135 --> 00:08:32,512
Why are you all
up in my business?
160
00:08:32,512 --> 00:08:34,305
Um, because we love you.
161
00:08:34,305 --> 00:08:37,642
- Uh, boredom.
- [Allison and Isaiah laugh]
162
00:08:37,642 --> 00:08:39,602
Oh, not again!
163
00:08:39,602 --> 00:08:41,771
What's wrong?
164
00:08:41,771 --> 00:08:44,565
Hey, y'all! Halloween party,
my house, tomorrow night.
165
00:08:44,565 --> 00:08:46,067
Come dressed to impress.
166
00:08:46,067 --> 00:08:47,318
- You be there or be--
- [pig squealing]
167
00:08:47,318 --> 00:08:49,946
Is that a pig squealing?
168
00:08:49,946 --> 00:08:53,699
Yeah, the person that's
trolling me altered the invite.
169
00:08:53,699 --> 00:08:55,451
- How bad is it?
- Thousand views this morning.
170
00:08:55,451 --> 00:08:57,036
A thousand?
171
00:08:57,036 --> 00:08:58,704
Look, a thousand views
is not that bad.
172
00:08:58,704 --> 00:09:00,331
A thousand views is like
everyone you know
173
00:09:00,331 --> 00:09:01,749
times, like, five.
174
00:09:01,749 --> 00:09:03,167
It could be the same person
175
00:09:03,167 --> 00:09:04,335
watching it a thousand times,
all right?
176
00:09:04,335 --> 00:09:06,254
- Unlikely.
- [Isaiah] Hmm?
177
00:09:06,254 --> 00:09:07,588
So likely.
178
00:09:07,588 --> 00:09:09,298
Okay, well,
it's just so annoying,
179
00:09:09,298 --> 00:09:11,676
'cause it's clearly
someone at this school.
180
00:09:11,676 --> 00:09:14,178
But I'm not mean to anyone.
I'm literally super nice.
181
00:09:14,178 --> 00:09:16,138
- So why am I being trolled?
- I know, right?
182
00:09:16,138 --> 00:09:17,598
By the way,
is Sam coming to your party?
183
00:09:17,598 --> 00:09:19,267
Really? Just gonna turn
184
00:09:19,267 --> 00:09:21,102
the conversation back to you?
185
00:09:21,102 --> 00:09:22,937
Yes, Allison. People do crazy things
when they're in love.
186
00:09:22,937 --> 00:09:24,605
- I sound like a pig!
- Isaiah,
187
00:09:24,605 --> 00:09:27,066
can I, uh, quick word?
188
00:09:27,066 --> 00:09:29,402
Yeah. Okay.
189
00:09:29,402 --> 00:09:31,904
See ya later.
[grunts] Get outta here.
190
00:09:31,904 --> 00:09:33,781
- [Isaiah laughs]
- [Allison] This is frustrating.
191
00:09:33,781 --> 00:09:34,949
[Isaiah] What's up, Mr. Stokes?
192
00:09:34,949 --> 00:09:36,284
[Colin] All right, Isaiah,
there he is.
193
00:09:36,284 --> 00:09:37,535
- Have a seat.
- How are you?
194
00:09:37,535 --> 00:09:39,328
I'm great, I'm great,
thank you.
195
00:09:39,328 --> 00:09:41,831
Hey, amazing game last week.
You were on fire.
196
00:09:41,831 --> 00:09:42,999
Hey, thank you, man.
197
00:09:42,999 --> 00:09:44,333
I don't want to be
a bummer here.
198
00:09:44,333 --> 00:09:47,712
Somehow, you landed
on academic probation
199
00:09:47,712 --> 00:09:50,464
and you can't play
in the game on Friday.
200
00:09:50,464 --> 00:09:53,634
[chuckles in disbelief]
201
00:09:55,011 --> 00:09:56,053
Sorry.
202
00:09:57,054 --> 00:09:58,806
- Wait, what?
- [Colin] Yeah.
203
00:09:59,640 --> 00:10:01,392
Well, no.
204
00:10:01,392 --> 00:10:02,852
Sir, I'm gonna have to play.
205
00:10:02,852 --> 00:10:04,312
There are gonna be
scouts at that game.
206
00:10:04,312 --> 00:10:05,521
Look, calm down, okay?
207
00:10:05,521 --> 00:10:06,689
I already talked
to Miss Dowling,
208
00:10:06,689 --> 00:10:08,107
and she said all you have to do
209
00:10:08,107 --> 00:10:09,734
is get an A
on the big history test tomorrow,
210
00:10:09,734 --> 00:10:12,486
she'll take you off probation, no problem.
211
00:10:12,486 --> 00:10:14,113
There's a history test tomorrow?
212
00:10:14,113 --> 00:10:17,158
[laughs] You're hilarious.
213
00:10:17,158 --> 00:10:19,201
That's why everybody likes you.
214
00:10:19,201 --> 00:10:22,455
Yes, there's a big history test tomorrow
and you gotta kill it.
215
00:10:23,039 --> 00:10:25,291
Okay? We're all counting
on you, get that A.
216
00:10:25,291 --> 00:10:27,209
- Yeah.
- Yeah.
217
00:10:27,209 --> 00:10:29,837
Then I'll be able to cheer
for you at the game.
218
00:10:29,837 --> 00:10:33,299
[dramatic music]
219
00:11:02,370 --> 00:11:05,414
[screw squeaking]
220
00:11:10,086 --> 00:11:11,754
- Boo!
- [Ben screams] Oh!
221
00:11:11,754 --> 00:11:14,090
- Oh, my God! I'm so sorry.
- [Ben] Oh, crap!
222
00:11:14,090 --> 00:11:15,424
Sorry. That backfired.
223
00:11:15,424 --> 00:11:17,259
- I didn't... Sorry.
- [Ben groaning]
224
00:11:17,259 --> 00:11:18,594
You all right?
225
00:11:18,594 --> 00:11:20,471
Who-- Who are you?
226
00:11:20,471 --> 00:11:23,057
I'm Nathan Bratt.
I'm the new owner.
227
00:11:23,057 --> 00:11:24,600
Ben Howard. Nice to
finally meet you in person.
228
00:11:24,600 --> 00:11:25,851
Ah, yes.
229
00:11:25,851 --> 00:11:27,228
Sorry this is taking so long.
230
00:11:27,228 --> 00:11:28,854
Oh, no, are you kidding?
231
00:11:28,854 --> 00:11:30,523
This place has been
sitting empty for 30 years,
232
00:11:30,523 --> 00:11:31,691
so I get it.
233
00:11:31,691 --> 00:11:32,900
We're not doing much more
234
00:11:32,900 --> 00:11:33,984
than getting the basics working.
235
00:11:33,984 --> 00:11:35,319
Great, that's all I need,
236
00:11:35,319 --> 00:11:36,904
as long as you make it livable.
237
00:11:36,904 --> 00:11:38,739
This is a huge upgrade for me.
238
00:11:38,739 --> 00:11:39,990
[chuckles] Believe me.
239
00:11:41,867 --> 00:11:44,662
So, uh, you inherited
the house?
240
00:11:44,662 --> 00:11:48,374
Yeah, yeah. Turns out,
I'm the closest living relative.
241
00:11:48,374 --> 00:11:50,668
I know, that's what I said.
[chuckles]
242
00:11:50,668 --> 00:11:52,712
Never thought I'd be
a homeowner on my salary,
243
00:11:52,712 --> 00:11:54,672
especially a home like this,
ya know?
244
00:11:54,672 --> 00:11:56,173
I mean, this is...
245
00:11:56,173 --> 00:11:58,092
I love all these, creatures.
246
00:11:58,092 --> 00:11:59,760
I think I saw a yak
over there. [chuckles]
247
00:11:59,760 --> 00:12:01,387
It's wild.
248
00:12:02,888 --> 00:12:04,306
Where's that go?
249
00:12:04,306 --> 00:12:05,599
Basement.
250
00:12:05,599 --> 00:12:08,060
You heard what happened
down there, right?
251
00:12:08,060 --> 00:12:10,980
Oh, yeah. It's awful.
It's terrible.
252
00:12:10,980 --> 00:12:12,565
The lawyer filled me in on it.
253
00:12:12,565 --> 00:12:13,983
You know,
she said that the parents
254
00:12:13,983 --> 00:12:15,651
disappeared after the kid died.
255
00:12:15,651 --> 00:12:17,653
So you know what that means.
256
00:12:19,029 --> 00:12:20,156
What?
257
00:12:20,156 --> 00:12:22,616
Parents did it, obviously.
258
00:12:22,616 --> 00:12:25,786
It's always the parents, right?
[chuckles]
259
00:12:26,704 --> 00:12:28,205
I'm gonna go check it out now.
260
00:12:28,789 --> 00:12:30,040
Well, the door is stuck.
261
00:12:30,040 --> 00:12:32,251
Yeah, it won't budge.
262
00:12:32,251 --> 00:12:34,044
I mean, even if I were
able to get it to move,
263
00:12:34,044 --> 00:12:36,088
there's probably
so much damage down there,
264
00:12:36,088 --> 00:12:37,631
I couldn't bring it up to code.
265
00:12:37,631 --> 00:12:38,966
I mean, it's best
you just let me
266
00:12:38,966 --> 00:12:40,301
panel over the whole thing
267
00:12:40,301 --> 00:12:42,470
and make it like
it's not even here.
268
00:12:42,470 --> 00:12:44,138
Aw, man!
269
00:12:44,138 --> 00:12:46,307
I at least want to see
what's down there first.
270
00:12:48,559 --> 00:12:50,478
Come on. Mind if I...
271
00:12:51,061 --> 00:12:52,062
It's your house.
272
00:12:52,062 --> 00:12:53,898
Yeah, okay. Yes.
273
00:12:56,066 --> 00:12:59,236
Oh, that is tough. [grunts]
274
00:13:01,030 --> 00:13:05,910
[groans] Son of bitch!
That was dumb.
275
00:13:05,910 --> 00:13:07,703
- That was really dumb.
- Yeah, that was dumb.
276
00:13:09,079 --> 00:13:10,414
Don't touch it. Oh, my God.
277
00:13:10,414 --> 00:13:11,499
You're gonna need stitches.
278
00:13:11,499 --> 00:13:14,043
Really? You think?
279
00:13:14,043 --> 00:13:15,920
- I'll drive you.
- Oh, man!
280
00:13:15,920 --> 00:13:17,046
I gotta keep it above my head.
281
00:13:17,046 --> 00:13:18,130
[Ben] Yep.
282
00:13:18,130 --> 00:13:20,758
[ominous music]
283
00:13:35,856 --> 00:13:37,024
[latch clicks]
284
00:13:39,610 --> 00:13:42,738
[Ben] I've put in three weeks at
that creepy-ass Biddle house.
285
00:13:42,738 --> 00:13:44,448
That's worth
some luxuries, right?
286
00:13:44,448 --> 00:13:47,117
A 12-pack, those cupcakes
you like with the stripes?
287
00:13:47,117 --> 00:13:49,203
We already talked
about all of this.
288
00:13:49,203 --> 00:13:51,455
Everything extra
goes into the 529.
289
00:13:51,455 --> 00:13:53,958
We can't be certain that
he's going to get a full ride.
290
00:13:53,958 --> 00:13:55,960
Come on, Laura,
you've seen that kid play.
291
00:13:55,960 --> 00:13:58,087
- It's a sure thing.
- So I'm just stupid?
292
00:13:58,087 --> 00:14:00,464
Is that right? We should just spend
like there's no contingency?
293
00:14:00,464 --> 00:14:02,842
- I didn't say that.
- I believe in Isaiah
294
00:14:02,842 --> 00:14:04,343
as much as you do, Ben,
295
00:14:04,343 --> 00:14:05,636
but you can't hang the future
296
00:14:05,636 --> 00:14:07,596
of this family on your son.
297
00:14:07,596 --> 00:14:09,181
- We're sitting here talking 'bout--
- Ben! Ben.
298
00:14:09,181 --> 00:14:10,808
[Ben sighs]
299
00:14:13,727 --> 00:14:14,854
Hey.
300
00:14:16,480 --> 00:14:18,732
How was practice?
You feeling good about Friday?
301
00:14:20,150 --> 00:14:22,152
Yeah. Yeah, great.
302
00:14:35,708 --> 00:14:37,167
[Margot speaking secret language]
Ydgou odgokdgay?
303
00:14:39,503 --> 00:14:42,464
[in English]
Our secret language, really?
304
00:14:42,464 --> 00:14:44,717
[in secret language]
Wdge adgalwdgays udguse idgit
305
00:14:44,717 --> 00:14:47,428
whdgen sdgomthdging
wdgas wrdgong.
306
00:14:47,428 --> 00:14:50,556
[in English] Well, we're not
eight anymore. And I'm fine.
307
00:14:50,556 --> 00:14:53,726
No, you're not.
You're doing your Isaiah face.
308
00:14:53,726 --> 00:14:55,060
And what's my Isaiah face?
309
00:14:55,060 --> 00:14:56,687
You know, the...
310
00:14:57,897 --> 00:15:00,024
"I'm Isaiah, and everything is cool
311
00:15:00,024 --> 00:15:03,986
because I'm cool, cool, cool."
312
00:15:03,986 --> 00:15:05,654
[both chuckle]
313
00:15:10,910 --> 00:15:12,912
I could hear them
from my window.
314
00:15:12,912 --> 00:15:14,371
It's really not fair
to you how much
315
00:15:14,371 --> 00:15:16,040
they have riding
on your football career.
316
00:15:16,040 --> 00:15:19,585
It doesn't matter.
Can't play anyway.
317
00:15:20,586 --> 00:15:21,921
What are you talking about?
318
00:15:23,839 --> 00:15:26,258
If I don't get an A
on tomorrow's history test,
319
00:15:26,258 --> 00:15:27,718
I sit out the game.
320
00:15:27,718 --> 00:15:29,678
And then I'm no good
to anybody.
321
00:15:31,388 --> 00:15:32,431
Football's all I got.
322
00:15:34,433 --> 00:15:36,602
Hey, football isn't
all you've got.
323
00:15:39,563 --> 00:15:42,566
You are excellent
at eating hot dogs.
324
00:15:43,400 --> 00:15:45,945
And you've got a shoebox
full of Pokémon cards
325
00:15:45,945 --> 00:15:47,905
that you really should've
gotten rid of by now.
326
00:15:47,905 --> 00:15:50,741
And when you sing in the shower,
327
00:15:50,741 --> 00:15:53,243
you are not afraid to let
the entire neighborhood know
328
00:15:53,243 --> 00:15:55,579
- that you are tone deaf.
- [laughs]
329
00:15:56,830 --> 00:15:58,916
Yeah, I'm being serious, Margot.
330
00:15:58,916 --> 00:16:01,126
Hey, this is not a big deal.
331
00:16:01,126 --> 00:16:04,213
All you have to do
is get an A on the next test.
332
00:16:04,213 --> 00:16:06,924
So, how much of the Constitution
have you read?
333
00:16:09,677 --> 00:16:11,512
Well, I listened to
most of Hamilton.
334
00:16:13,597 --> 00:16:14,598
Not the Constitution.
335
00:16:14,598 --> 00:16:16,266
Okay, well, what if you help me?
336
00:16:16,266 --> 00:16:17,851
Like study?
337
00:16:17,851 --> 00:16:19,103
- That could be fun, yes!
- No, nerd.
338
00:16:19,103 --> 00:16:20,312
Like, show me your answers.
339
00:16:21,730 --> 00:16:24,024
You mean you want me
to help you cheat?
340
00:16:24,024 --> 00:16:25,901
I mean, you can call it whatever you want.
341
00:16:25,901 --> 00:16:27,319
I just did. It's cheating.
342
00:16:27,319 --> 00:16:29,571
- Please, Margot. Please!
- I don't wanna do that!
343
00:16:31,115 --> 00:16:33,701
[speaking secret language]
Jdgust thdgis wdgonce?
344
00:16:33,701 --> 00:16:35,244
Wdgone wdgone.
345
00:16:37,079 --> 00:16:39,498
- [in English] Just this once.
- Yeah! Yeah!
346
00:16:39,498 --> 00:16:41,208
Thank you so much! Thank you.
347
00:16:41,208 --> 00:16:42,543
- You owe me.
- I know.
348
00:16:42,543 --> 00:16:44,378
[tense music]
349
00:16:54,847 --> 00:16:56,724
[Ms. Dowling snoring]
350
00:16:58,600 --> 00:17:00,269
[Isaiah clears throat, coughs]
351
00:17:14,324 --> 00:17:16,118
[school bell rings]
352
00:17:16,118 --> 00:17:18,287
Oh, that was so dangerous.
[breathing heavily]
353
00:17:18,287 --> 00:17:20,539
But also like, such a rush.
354
00:17:20,539 --> 00:17:22,708
Oh, my God, I'm definitely gonna
journal about this tonight.
355
00:17:22,708 --> 00:17:24,209
Please don't put our crime in writing.
356
00:17:24,209 --> 00:17:26,045
- Right.
- Hey, by the way,
357
00:17:26,045 --> 00:17:27,379
how do you think we did?
358
00:17:28,338 --> 00:17:30,257
Come on. An A, of course.
359
00:17:30,257 --> 00:17:32,217
You're playing that game.
360
00:17:33,552 --> 00:17:36,638
[chuckles] Thank you, Margot.
361
00:17:39,349 --> 00:17:41,477
Hey, how 'bout after school today--
362
00:17:41,477 --> 00:17:43,353
[Allison] I'm screwed!
363
00:17:43,353 --> 00:17:44,605
- Hi.
- What's wrong?
364
00:17:44,605 --> 00:17:46,565
Okay, so, that troll
365
00:17:46,565 --> 00:17:49,026
sent the invite to my parents,
366
00:17:49,026 --> 00:17:52,488
tagged, DM'd, and emailed them.
367
00:17:52,488 --> 00:17:54,239
- [Isaiah] Word?
- Yeah, like who does that?
368
00:17:54,239 --> 00:17:56,867
Who hates me that much?
369
00:17:56,867 --> 00:17:58,619
My mom made me delete the post.
370
00:17:58,619 --> 00:18:00,370
I'm gonna have to cancel the party.
371
00:18:01,997 --> 00:18:03,624
Uh, no, you don't.
372
00:18:04,792 --> 00:18:07,211
You just need a new venue.
Come on.
373
00:18:12,883 --> 00:18:14,343
["Good Luck" by Abhi
The Nomad plays]
374
00:18:14,343 --> 00:18:15,969
♪ You so dangerous ♪
375
00:18:15,969 --> 00:18:17,679
♪ You can't really
hang with us ♪
376
00:18:17,679 --> 00:18:19,181
♪ I done gave my life
for this ♪
377
00:18:19,181 --> 00:18:21,141
♪ You so good to
change it up ♪
378
00:18:21,141 --> 00:18:23,477
♪ Girl, you get off the rush ♪
379
00:18:23,477 --> 00:18:25,395
♪ We can't really hang with ya ♪
380
00:18:25,395 --> 00:18:26,939
♪ Y'all live life ♪
381
00:18:26,939 --> 00:18:28,273
[song stops]
382
00:18:30,484 --> 00:18:31,819
Oh, yeah.
383
00:18:35,280 --> 00:18:37,032
[laughing]
384
00:18:38,033 --> 00:18:39,618
[Isaiah]
Is this good enough for you?
385
00:18:39,618 --> 00:18:41,328
- [Allison] It's so good!
- [Isaiah] Right? [laughs]
386
00:18:41,328 --> 00:18:43,872
[James] I can't believe we're
gonna party at the Biddle house.
387
00:18:44,790 --> 00:18:47,417
[Isaiah] My dad always
uses the same code.
388
00:18:47,417 --> 00:18:48,919
[James] Thank you, Ben.
389
00:18:48,919 --> 00:18:50,838
[Isaiah laughs]
390
00:18:50,838 --> 00:18:52,214
Mm-hmm.
391
00:18:53,507 --> 00:18:56,218
- Yeah!
- [all laughing]
392
00:18:56,218 --> 00:18:58,554
[Isaiah] The new owner doesn't
move in until tomorrow.
393
00:18:58,554 --> 00:19:01,515
[eerie music]
394
00:19:04,852 --> 00:19:05,936
Welcome.
395
00:19:05,936 --> 00:19:07,563
- This is what's up.
- Uh-huh.
396
00:19:07,563 --> 00:19:08,814
- What'd I tell you?
- Wow.
397
00:19:08,814 --> 00:19:10,399
Sick, right?
398
00:19:10,399 --> 00:19:11,984
[James] This is worth losing
your father's trust.
399
00:19:11,984 --> 00:19:15,154
- [laughs] Word.
- [Allison] This is cool, this is cool.
400
00:19:16,113 --> 00:19:17,865
- Told you guys.
- [bag unzipping]
401
00:19:22,744 --> 00:19:24,371
What are you supposed to be?
402
00:19:25,539 --> 00:19:26,999
Romance novel cover?
403
00:19:26,999 --> 00:19:28,876
- No.
- A handyman from a porno.
404
00:19:28,876 --> 00:19:29,960
No.
405
00:19:29,960 --> 00:19:31,253
You're shirtless,
406
00:19:31,253 --> 00:19:33,297
you have no costume,
you just...
407
00:19:33,297 --> 00:19:35,549
- He forgot a shirt.
- Dude. I'm Thor.
408
00:19:35,549 --> 00:19:39,887
Oh, babe. Why is Thor
wearing cargo pants?
409
00:19:40,554 --> 00:19:42,389
You hate it. Forget about it.
Forget about it.
410
00:19:42,389 --> 00:19:44,391
- Hate is-- Hate is a strong--
- [Isaiah] Forget about it!
411
00:19:45,184 --> 00:19:46,476
Happy now?
412
00:19:46,476 --> 00:19:48,395
Honestly? No, that was comedy gold.
413
00:19:48,395 --> 00:19:49,646
[chuckles]
414
00:19:51,940 --> 00:19:53,775
Hey, where did that kid die again?
415
00:19:54,610 --> 00:19:56,486
[Isaiah]
He died in the basement.
416
00:19:56,486 --> 00:19:59,698
Caught on fire,
and he got trapped inside.
417
00:19:59,698 --> 00:20:01,742
[James] Like my bagel
this morning.
418
00:20:01,742 --> 00:20:02,826
Exactly.
419
00:20:02,826 --> 00:20:04,286
Okay, um, what if this place
420
00:20:04,286 --> 00:20:06,246
is, like, actually haunted?
421
00:20:06,914 --> 00:20:10,375
Then it is the perfect
party house on Halloween.
422
00:20:10,375 --> 00:20:12,336
[upbeat dance music plays]
423
00:20:12,336 --> 00:20:14,504
- [electricity zaps]
- [music stops]
424
00:20:14,504 --> 00:20:16,089
[James] Party's over?
425
00:20:16,089 --> 00:20:17,883
[Isaiah]
No, it's probably a tripped breaker.
426
00:20:18,842 --> 00:20:20,552
Easy fix if we can find the box.
427
00:20:21,678 --> 00:20:24,431
[ominous music]
428
00:20:27,643 --> 00:20:29,978
[hinge creaking]
429
00:20:31,396 --> 00:20:32,689
Did you see that?
430
00:20:35,901 --> 00:20:38,695
[James] Oh, cool.
Let's just walk towards the creepy sound.
431
00:20:40,322 --> 00:20:42,407
I-- I-- I was being sarcastic.
432
00:20:42,407 --> 00:20:45,202
Hey! Yo!
433
00:20:45,202 --> 00:20:47,704
[uneasy music]
434
00:20:47,704 --> 00:20:50,874
[hinge creaks]
435
00:20:50,874 --> 00:20:53,710
Hmm. I bet the fuse box
is down there.
436
00:20:53,710 --> 00:20:55,921
[James] Yeah, probably just
a few feet away
437
00:20:55,921 --> 00:20:57,673
from where that kid
burned alive.
438
00:20:57,673 --> 00:20:59,383
- [Margot] Hey.
- [all exclaim]
439
00:20:59,383 --> 00:21:00,884
[Margot]
What are you guys doing?
440
00:21:00,884 --> 00:21:03,136
- Margot?
- [Allison] What are you doing here?
441
00:21:03,136 --> 00:21:04,554
I was invited.
442
00:21:04,554 --> 00:21:06,014
By who?
443
00:21:08,558 --> 00:21:11,770
- [Margot clears throat]
- Oh, me.
444
00:21:11,770 --> 00:21:14,064
Me, yeah, I'm the one
who invited Margot.
445
00:21:14,064 --> 00:21:15,691
I mean, everyone was invited, right?
446
00:21:15,691 --> 00:21:17,276
[James whispers]
You're crushing this.
447
00:21:17,276 --> 00:21:18,777
So, I thought the party started at 8:00.
448
00:21:18,777 --> 00:21:20,320
Where is everyone?
449
00:21:20,320 --> 00:21:22,406
Everyone normally
shows up an hour late.
450
00:21:22,406 --> 00:21:24,032
They usually all know that.
451
00:21:24,032 --> 00:21:26,910
Um, sorry if it wasn't
more clear on your invite.
452
00:21:28,537 --> 00:21:30,330
Is that politeness
or condescension?
453
00:21:30,330 --> 00:21:32,457
[laughs] You're funny.
454
00:21:32,457 --> 00:21:35,335
Uh, look, can we just
get the lights back on?
455
00:21:35,335 --> 00:21:38,505
- Yep.
- Cool. Who's gonna go down there with me?
456
00:21:38,505 --> 00:21:39,798
- No way.
- [Margot] I'll go with you.
457
00:21:39,798 --> 00:21:41,216
Uh, no.
458
00:21:41,216 --> 00:21:44,177
Uh, look, you stay, okay?
459
00:21:44,177 --> 00:21:46,179
And James is gonna go with me.
460
00:21:46,179 --> 00:21:48,765
- No, James is staying up here, too.
- For real?
461
00:21:48,765 --> 00:21:50,767
Okay, so I actually
want to go with you.
462
00:21:50,767 --> 00:21:52,894
- Stay.
- Super patriarchal, thanks.
463
00:21:52,894 --> 00:21:55,355
Please, can you just be cool?
464
00:21:58,150 --> 00:21:59,735
Yeah. I'll stay up here.
465
00:21:59,735 --> 00:22:00,986
Thanks.
466
00:22:00,986 --> 00:22:02,404
[breathes deeply] Okay.
467
00:22:04,948 --> 00:22:06,491
[Isaiah clears throat]
468
00:22:06,491 --> 00:22:09,328
[stairs creaking]
469
00:22:09,328 --> 00:22:12,247
[ominous music]
470
00:22:20,172 --> 00:22:23,383
[eerie music]
471
00:22:27,220 --> 00:22:28,847
Okay, man, it's just a basement.
472
00:22:29,848 --> 00:22:31,475
You've been to
a basement before.
473
00:22:32,100 --> 00:22:35,312
[breathes deeply] Okay.
474
00:22:59,336 --> 00:23:01,254
- [Isaiah screams]
- [startling music]
475
00:23:02,923 --> 00:23:04,633
[Isaiah gasping]
476
00:23:05,801 --> 00:23:07,594
[sighs] It's just a mask.
477
00:23:10,389 --> 00:23:14,351
[unsettling music]
478
00:23:25,070 --> 00:23:26,613
- [hinge creaks]
- [door slams]
479
00:23:26,613 --> 00:23:28,073
[Allison]
James, that is not funny!
480
00:23:28,073 --> 00:23:29,199
That wasn't me.
481
00:23:29,199 --> 00:23:30,492
- You didn't do that?
- What?
482
00:23:30,492 --> 00:23:32,202
- [Allison] Isaiah?
- [Margot] Isaiah?
483
00:23:32,202 --> 00:23:33,870
- Hey, Isaiah, are you okay?
- Isaiah!
484
00:23:33,870 --> 00:23:35,205
- Isaiah!
- What if he's hurt?
485
00:23:35,205 --> 00:23:36,540
I'm trying!
486
00:23:36,540 --> 00:23:38,667
- Isaiah!
- Isaiah! Are you okay?
487
00:23:38,667 --> 00:23:40,669
- [thuds]
- [James grunts]
488
00:23:40,669 --> 00:23:44,756
[clock cuckoos and chimes]
489
00:23:47,426 --> 00:23:48,885
Isaiah?
490
00:23:48,885 --> 00:23:52,931
- [stairs creaking]
- [tense music]
491
00:23:56,852 --> 00:23:58,103
- [door thuds]
- [shutter clicks]
492
00:23:58,103 --> 00:23:59,855
- [Allison screams]
- Say cheese! [laughing]
493
00:23:59,855 --> 00:24:01,731
That is not funny!
494
00:24:01,731 --> 00:24:03,942
- But you didn't see your face.
- [Allison groans]
495
00:24:03,942 --> 00:24:05,485
[Isaiah laughs]
496
00:24:05,485 --> 00:24:07,279
Wait. Where's the picture?
497
00:24:07,279 --> 00:24:09,072
Oh, you're actually
not supposed to shake it.
498
00:24:09,072 --> 00:24:10,824
That's a throwback from
when the chemicals
499
00:24:10,824 --> 00:24:12,492
were actually wet on the paper.
500
00:24:12,492 --> 00:24:15,537
It's a myth propagated by
the hit song, "Hey Ya!"
501
00:24:16,830 --> 00:24:20,041
You know, "Shake it like
a Polaroid picture?"
502
00:24:20,041 --> 00:24:21,376
♪ Hey ya ♪
503
00:24:21,376 --> 00:24:23,295
[chuckles] Not OutKast fans?
504
00:24:24,546 --> 00:24:25,755
Smile!
505
00:24:25,755 --> 00:24:28,467
- [shutter clicks]
- [camera whirs]
506
00:24:28,467 --> 00:24:29,718
[dance music resumes]
507
00:24:29,718 --> 00:24:31,470
Oh, good. You found the fuse box.
508
00:24:31,470 --> 00:24:33,472
Um, no.
509
00:24:33,472 --> 00:24:35,724
No, it wasn't down there.
510
00:24:35,724 --> 00:24:38,643
[Allison] Okay, well, whatever,
it works now.
511
00:24:38,643 --> 00:24:39,936
Tonight's gonna be fun.
512
00:24:39,936 --> 00:24:42,230
I am willing the fun into being.
513
00:24:42,230 --> 00:24:44,774
So let's finish setting up
before everyone gets here,
514
00:24:44,774 --> 00:24:45,942
at 9:00.
515
00:24:48,778 --> 00:24:52,824
Hmm. Punctuality isn't weird.
[chuckles]
516
00:24:52,824 --> 00:24:55,160
You guys are the weird ones.
I'm the normal one.
517
00:24:55,160 --> 00:24:56,369
Being on time is cool.
518
00:25:05,754 --> 00:25:07,506
[students chattering]
519
00:25:07,506 --> 00:25:09,049
["Strings" by Ark Woods and RUSL
playing]
520
00:25:09,049 --> 00:25:12,761
♪ I bet yo mama told you that
she think I'm no good for you ♪
521
00:25:12,761 --> 00:25:16,139
♪ I bet yo daddy said
I ain't the one ♪
522
00:25:16,139 --> 00:25:20,685
♪ I bet your friends told you
that I ain't it ♪
523
00:25:20,685 --> 00:25:22,354
♪ And that I'll move on quicker ♪
524
00:25:22,354 --> 00:25:24,814
♪ Than a bullet out of a gun ♪
525
00:25:24,814 --> 00:25:27,025
♪ But that ain't true
I got nothin' but time ♪
526
00:25:27,025 --> 00:25:28,735
♪ But I don't waste it
I play no games ♪
527
00:25:28,735 --> 00:25:30,737
♪ I ain't basic ♪
528
00:25:30,737 --> 00:25:32,030
♪ Like the clock on the wall
And clogged toilets ♪
529
00:25:32,030 --> 00:25:33,615
♪ I count my time
and don't take spit, face it ♪
530
00:25:33,615 --> 00:25:35,450
[Lucas chuckles]
531
00:25:35,450 --> 00:25:38,662
Yo, bro, isn't this sick?
532
00:25:38,662 --> 00:25:40,956
[man]
That's sick. How'd you get that down?
533
00:25:40,956 --> 00:25:43,166
[Lucas growls and chuckles]
534
00:25:43,166 --> 00:25:44,543
Yo, hold this.
535
00:25:47,254 --> 00:25:48,296
[Lucas] Boop!
536
00:25:49,422 --> 00:25:51,132
- Hey.
- Hey, what's up?
537
00:25:51,132 --> 00:25:53,677
I, um, dig this costume.
538
00:25:53,677 --> 00:25:54,761
Thanks.
539
00:25:54,761 --> 00:25:56,137
Are you like a, um,
540
00:25:56,137 --> 00:25:58,181
sexy Keanu Reeves?
541
00:25:59,140 --> 00:26:02,227
I'm... I'm a spy.
542
00:26:03,937 --> 00:26:05,522
A spy would never say that.
543
00:26:06,273 --> 00:26:07,857
No, you blew my cover.
544
00:26:07,857 --> 00:26:10,110
Ah. [chuckles]
545
00:26:10,110 --> 00:26:12,362
Let me guess,
you came as yourself.
546
00:26:12,362 --> 00:26:15,323
No, I came as the guy
with brain damage. [chuckles]
547
00:26:15,323 --> 00:26:16,950
[Margot chuckles sarcastically]
548
00:26:17,993 --> 00:26:20,787
Yo, uh, check what I found
in the kitchen.
549
00:26:22,330 --> 00:26:23,540
Ew.
550
00:26:23,540 --> 00:26:26,626
Right? They're so cool.
They're worms.
551
00:26:26,626 --> 00:26:28,044
- I can see that.
- Yeah.
552
00:26:28,044 --> 00:26:29,254
I don't know what kind,
553
00:26:29,254 --> 00:26:30,714
but, you know,
I'll probably Google it
554
00:26:30,714 --> 00:26:32,132
and figure it out or something.
555
00:26:32,132 --> 00:26:34,259
Wow. Interesting.
556
00:26:34,259 --> 00:26:36,469
Yeah.
557
00:26:36,469 --> 00:26:39,848
Great. Really glad I came.
[clears throat]
558
00:26:39,848 --> 00:26:41,141
Huh?
559
00:26:43,560 --> 00:26:45,061
Look, I wouldn't have
cared that you invited her,
560
00:26:45,061 --> 00:26:46,354
but you made it weird.
561
00:26:46,354 --> 00:26:48,273
[Isaiah]
Well, it's not a big deal.
562
00:26:48,273 --> 00:26:50,108
Baby, she helped me with
something, so I invited her.
563
00:26:50,108 --> 00:26:51,568
[Allison]
Helped you with what?
564
00:26:51,568 --> 00:26:52,944
What could she have possibly
565
00:26:52,944 --> 00:26:54,696
helped you with
that I couldn't?
566
00:26:54,696 --> 00:26:56,156
I am your girlfriend, Isaiah.
567
00:26:56,156 --> 00:26:58,074
So why are you always
talking to her?
568
00:26:58,074 --> 00:27:00,952
Because we're neighbors,
and we have been forever.
569
00:27:00,952 --> 00:27:03,079
Baby, you know I talk to
the postman too, right?
570
00:27:03,079 --> 00:27:04,748
Are you jealous
of the postman now?
571
00:27:04,748 --> 00:27:06,499
If the postman
was a girl our age
572
00:27:06,499 --> 00:27:09,210
that you were always
talking to, then yes.
573
00:27:09,210 --> 00:27:11,546
- What?
- I can't do this anymore.
574
00:27:12,631 --> 00:27:13,632
Allison!
575
00:27:14,633 --> 00:27:15,675
Oh.
576
00:27:16,635 --> 00:27:18,094
No, don't do that.
577
00:27:18,094 --> 00:27:19,971
- Okay.
- [Margot clears throat]
578
00:27:19,971 --> 00:27:25,101
You, um, keep on spying,
sexy spy.
579
00:27:26,061 --> 00:27:28,897
[dance music playing]
580
00:27:29,814 --> 00:27:32,067
Hey, I'm gonna head out.
581
00:27:32,067 --> 00:27:33,151
Why?
582
00:27:34,194 --> 00:27:35,820
Come on... [chuckles]
you know why.
583
00:27:35,820 --> 00:27:36,905
I don't.
584
00:27:38,031 --> 00:27:39,741
Why didn't you tell
Allison that I was coming?
585
00:27:39,741 --> 00:27:42,577
I don't know,
seemed easier to avoid it.
586
00:27:42,577 --> 00:27:45,163
Well, it's like,
if you don't say stuff,
587
00:27:45,163 --> 00:27:47,248
then sometimes it's fine?
588
00:27:48,208 --> 00:27:50,168
Hmm. Not my experience.
589
00:27:50,168 --> 00:27:52,754
[sighs] Look, things
have been weird.
590
00:27:52,754 --> 00:27:54,297
And Allison,
she's just stressed.
591
00:27:54,297 --> 00:27:57,258
No. Don't you dare
put this on Allison, okay?
592
00:27:57,258 --> 00:28:00,345
Now she hates me, because of
some crap that you pulled.
593
00:28:01,054 --> 00:28:02,347
You're pitting us against each other!
594
00:28:02,347 --> 00:28:04,307
I'm not pitting anyone against anyone!
595
00:28:04,307 --> 00:28:06,142
- Oh. [laughs]
- How am I pitting?
596
00:28:06,142 --> 00:28:09,604
You can only talk to me when
your girlfriend's not around.
597
00:28:09,604 --> 00:28:10,772
Do you hear that?
598
00:28:11,481 --> 00:28:13,483
I'm not the girl that
you cheat with, okay?
599
00:28:13,483 --> 00:28:16,653
Not on tests
and not at parties.
600
00:28:16,653 --> 00:28:18,363
No... Margot!
601
00:28:19,030 --> 00:28:20,240
Wait!
602
00:28:21,616 --> 00:28:23,785
[sighs] What, man?
603
00:28:23,785 --> 00:28:25,370
You want to see me eat a worm?
604
00:28:27,914 --> 00:28:30,959
[sighs] Sure, why not.
605
00:28:30,959 --> 00:28:32,252
[switch clicking]
606
00:28:32,252 --> 00:28:33,336
[all groaning]
607
00:28:33,336 --> 00:28:34,796
[Bratt] Hey, everyone!
608
00:28:34,796 --> 00:28:37,382
Hi, hi. Can anyone
guess my costume?
609
00:28:37,382 --> 00:28:41,386
This year I decided to go as,
uh, the owner of this house,
610
00:28:41,386 --> 00:28:44,389
which is currently being
trashed by a bunch of teens.
611
00:28:44,389 --> 00:28:46,891
Yeah. So it's time
to leave, okay?
612
00:28:46,891 --> 00:28:48,476
Before I call the cops.
613
00:28:48,476 --> 00:28:51,229
- Everyone out!
- [all groaning]
614
00:28:51,229 --> 00:28:53,773
[clamoring]
615
00:28:53,773 --> 00:28:55,734
- [Allison] Yo, what's happening?
- He called the cops!
616
00:28:55,734 --> 00:28:57,444
- What's going on?
- Run for your life!
617
00:28:57,444 --> 00:28:59,404
The party's busted, come on!
618
00:29:03,450 --> 00:29:06,035
- Hey, you seen Allison?
- [girl] No, sorry.
619
00:29:07,078 --> 00:29:09,164
Yo, any of y'all seen Allison?
620
00:29:09,164 --> 00:29:11,666
Yes, please go, but carefully
because of liability.
621
00:29:11,666 --> 00:29:13,626
Do not trip.
Oh, thank you so much.
622
00:29:13,626 --> 00:29:15,712
Yeah. Consider it
a house warming gift.
623
00:29:15,712 --> 00:29:17,839
[students chattering]
624
00:29:25,013 --> 00:29:27,682
Thor? It's gotta be Thor.
625
00:29:27,682 --> 00:29:30,643
[clamoring]
626
00:29:31,311 --> 00:29:32,812
[operator]
We're sorry, your call
627
00:29:32,812 --> 00:29:35,190
cannot be completed as dialed.
628
00:29:35,190 --> 00:29:38,276
[disconcerting music]
629
00:29:42,405 --> 00:29:44,407
Uh, hey.
630
00:29:45,283 --> 00:29:47,744
You took off, too?
631
00:29:47,744 --> 00:29:51,039
Um, do you know the way
back to the road?
632
00:29:53,666 --> 00:29:54,876
Okay.
633
00:29:54,876 --> 00:29:57,879
Well, um, go-- good luck.
634
00:29:57,879 --> 00:30:01,382
[disconcerting music continues]
635
00:30:12,310 --> 00:30:14,521
[dramatic music]
636
00:30:16,147 --> 00:30:17,899
[Allison yelps]
637
00:30:17,899 --> 00:30:20,193
[Allison screaming]
638
00:30:20,193 --> 00:30:21,361
Allison?
639
00:30:21,361 --> 00:30:24,447
[suspenseful music]
640
00:30:33,039 --> 00:30:34,332
[startling music]
641
00:30:34,332 --> 00:30:38,503
- [Harold roaring]
- [Allison screaming]
642
00:30:44,425 --> 00:30:46,636
- [Allison screams, whimpering]
- [Isaiah] Hey, it's just me! It's me!
643
00:30:46,636 --> 00:30:48,513
It's Isaiah! Stop, stop!
644
00:30:48,513 --> 00:30:50,348
It's okay. It's okay.
645
00:30:50,348 --> 00:30:51,683
You're okay.
646
00:30:53,685 --> 00:30:54,686
Look at you.
647
00:30:54,686 --> 00:30:56,729
Come on, let's get out of here.
Come on.
648
00:30:59,107 --> 00:31:02,110
She's gonna take a few days off,
but Allison'll be okay.
649
00:31:02,110 --> 00:31:05,154
She thinks it was
just a bad prank or something.
650
00:31:05,154 --> 00:31:07,198
- [James] Glad she's all right.
- Hmm.
651
00:31:07,198 --> 00:31:10,118
Hey, James, where
were you all night?
652
00:31:10,118 --> 00:31:11,286
You missed all the excitement.
653
00:31:11,286 --> 00:31:12,745
Oh, Sam and I generated
654
00:31:12,745 --> 00:31:14,747
plenty of excitement
on our own.
655
00:31:14,747 --> 00:31:16,875
- Hmm?
- I'm waiting for you to ask me.
656
00:31:16,875 --> 00:31:18,960
- Dude, we made out!
- What?
657
00:31:18,960 --> 00:31:20,670
Kind of. It was brief.
658
00:31:20,670 --> 00:31:22,505
Bro, I think that's the dude
who broke up the party.
659
00:31:22,505 --> 00:31:24,090
Hey, do-- do-- do-- -don't look!
660
00:31:25,008 --> 00:31:26,092
He doesn't know who we are.
661
00:31:26,092 --> 00:31:27,427
Excuse me, everyone.
662
00:31:27,427 --> 00:31:30,221
I'm looking for Isaiah Howard?
663
00:31:30,221 --> 00:31:32,056
Isaiah Howard?
664
00:31:32,056 --> 00:31:33,600
Paging Isaiah Howard.
665
00:31:33,600 --> 00:31:36,728
He's right here.
I have anxiety.
666
00:31:39,939 --> 00:31:41,733
- [Bratt] Yoink!
- [Isaiah chuckles]
667
00:31:41,733 --> 00:31:43,735
I believe you left this
at my house last night.
668
00:31:43,735 --> 00:31:46,321
I mean, that is my bag.
669
00:31:46,321 --> 00:31:48,823
[laughs]
Wow, it was really kind of you
670
00:31:48,823 --> 00:31:50,491
to drive it all the way over here.
671
00:31:50,491 --> 00:31:51,618
Well, you know, as fate would have it,
672
00:31:51,618 --> 00:31:53,244
I was on my way over here anyway
673
00:31:53,244 --> 00:31:56,497
because I am your new English teacher.
I'm Mr. Bratt.
674
00:31:56,497 --> 00:32:00,627
Look, I got no idea how that
ended up at your house, okay?
675
00:32:00,627 --> 00:32:01,920
What a weird mystery.
676
00:32:01,920 --> 00:32:03,838
- It is, right? [laughs]
- [Bratt] Yeah.
677
00:32:03,838 --> 00:32:05,340
A mystery! Also, look,
678
00:32:05,340 --> 00:32:07,550
I love English,
favorite subject,
679
00:32:07,550 --> 00:32:09,802
and, um, I speak it all the time.
[nervously chuckles]
680
00:32:09,802 --> 00:32:11,804
So what I'm gonna do,
I'm just gonna go...
681
00:32:14,015 --> 00:32:15,350
I was your age once.
682
00:32:16,726 --> 00:32:18,853
I know how fun it is to
make terrible decisions.
683
00:32:18,853 --> 00:32:20,438
Or rather, I should say,
684
00:32:20,438 --> 00:32:21,564
I know that you have a brain
685
00:32:21,564 --> 00:32:22,815
that's expressly designed
686
00:32:22,815 --> 00:32:24,192
to make terrible decisions,
687
00:32:24,192 --> 00:32:26,444
so I'm not even
that mad about it.
688
00:32:26,444 --> 00:32:27,528
You're not?
689
00:32:27,528 --> 00:32:29,697
No.
690
00:32:29,697 --> 00:32:31,032
You seem like a good kid, so--
691
00:32:31,032 --> 00:32:32,408
I mean, I try to be, sir.
692
00:32:32,408 --> 00:32:33,493
I'm sure.
693
00:32:33,493 --> 00:32:34,577
So let's pretend
694
00:32:34,577 --> 00:32:36,120
this never happened, yeah?
695
00:32:36,120 --> 00:32:37,330
No one's parents need
to know about it.
696
00:32:37,330 --> 00:32:38,873
- For real?
- For real.
697
00:32:38,873 --> 00:32:40,333
When we have our
first class together,
698
00:32:40,333 --> 00:32:41,793
- we'll just start fresh.
- [Isaiah sighs]
699
00:32:41,793 --> 00:32:44,545
- Yeah?
- In return, I'm gonna need you
700
00:32:44,545 --> 00:32:46,547
to spread the word
among the usual suspects
701
00:32:46,547 --> 00:32:47,882
that moving forward,
702
00:32:47,882 --> 00:32:49,926
my house is a place
where a human now lives,
703
00:32:49,926 --> 00:32:52,303
and is therefore
no longer a suitable venue
704
00:32:52,303 --> 00:32:53,680
for social functions.
705
00:32:53,680 --> 00:32:55,223
- Okay.
- Yeah? Can you do that?
706
00:32:55,223 --> 00:32:56,933
- That's all you need?
- That's it.
707
00:32:57,850 --> 00:33:00,353
- I mean, for sure.
- [knocks table] Great.
708
00:33:00,353 --> 00:33:01,646
- Thank you, Isaiah.
- Thank you.
709
00:33:01,646 --> 00:33:03,106
- Hey, before you go...
- Yeah?
710
00:33:04,148 --> 00:33:05,483
Here is the key to your house.
711
00:33:05,483 --> 00:33:07,568
Hey, how kind of you.
712
00:33:07,568 --> 00:33:08,695
[Isaiah] Yeah.
713
00:33:08,695 --> 00:33:09,862
[Bratt smacks lips]
714
00:33:09,862 --> 00:33:12,156
That's the slaps, right?
715
00:33:12,156 --> 00:33:14,492
Oh, I'll figure it out.
I don't think I'm using it right.
716
00:33:14,492 --> 00:33:16,327
This is gonna be great.
We're gonna laugh about this one day.
717
00:33:16,327 --> 00:33:19,038
- Yeah. Thank you, Mr. Bratt.
- Nice to meet you!
718
00:33:19,038 --> 00:33:20,248
You too!
719
00:33:20,248 --> 00:33:22,458
[Isaiah sighs]
720
00:33:30,591 --> 00:33:33,511
[unsettling music]
721
00:33:50,069 --> 00:33:51,696
What the hell?
722
00:33:59,954 --> 00:34:01,873
[Margot scoffs]
723
00:34:05,293 --> 00:34:07,920
[ominous music]
724
00:34:12,383 --> 00:34:14,177
[candy bar thuds]
725
00:34:18,222 --> 00:34:20,892
Um... Can I help you?
726
00:34:23,061 --> 00:34:24,979
[school bell rings]
727
00:34:24,979 --> 00:34:27,482
[students chattering]
728
00:34:27,482 --> 00:34:30,109
[Margot coughing]
729
00:34:32,820 --> 00:34:34,405
Are you okay?
730
00:34:34,405 --> 00:34:36,240
Whoa, whoa, whoa!
Wh-- What's wrong with her?
731
00:34:36,240 --> 00:34:37,533
Nut allergy. Get the nurse!
732
00:34:37,533 --> 00:34:39,160
- Get the nurse!
- Move, move, move!
733
00:34:39,160 --> 00:34:41,037
Tell me you have your EpiPen? Yeah?
734
00:34:41,037 --> 00:34:42,830
Get the nurse, man!
735
00:34:42,830 --> 00:34:44,540
- [Margot coughs]
- Look! Ready?
736
00:34:44,540 --> 00:34:46,125
Ready?
737
00:34:46,125 --> 00:34:47,418
[Margot gasps and coughs]
738
00:34:47,418 --> 00:34:49,170
Margot! Honey, are you okay?
739
00:34:49,170 --> 00:34:50,922
Can you breathe?
740
00:34:50,922 --> 00:34:53,257
Deep breath, nice and slow.
741
00:34:53,257 --> 00:34:56,094
[Margot coughing]
742
00:34:56,094 --> 00:34:57,470
I'm okay, I am, really.
743
00:34:57,470 --> 00:34:59,097
- Breathe easy.
- I'm okay. Thanks.
744
00:34:59,097 --> 00:35:01,682
[coughs] I'm okay.
745
00:35:09,232 --> 00:35:10,983
- [engine starts]
- [hip-hop music playing]
746
00:35:10,983 --> 00:35:13,236
Hey, James! James!
747
00:35:13,236 --> 00:35:14,529
[tires screech]
748
00:35:14,529 --> 00:35:16,155
[car thuds]
749
00:35:16,155 --> 00:35:17,490
[music stops]
750
00:35:17,490 --> 00:35:19,033
Isaiah!
751
00:35:19,033 --> 00:35:20,827
I'm so sorry, okay?
752
00:35:20,827 --> 00:35:22,870
That's my bad. I just came running
to try and find you.
753
00:35:22,870 --> 00:35:24,789
- For what?
- It's an emergency.
754
00:35:24,789 --> 00:35:26,249
You have to see these! James!
755
00:35:26,249 --> 00:35:27,458
See what?
756
00:35:28,209 --> 00:35:29,460
What?
757
00:35:29,460 --> 00:35:31,003
Ja-- Ja-- James, these were the photos
758
00:35:31,003 --> 00:35:32,338
I took of Allison and Margot.
759
00:35:32,338 --> 00:35:33,923
The ones I took in the house,
760
00:35:33,923 --> 00:35:35,049
before it actually happened,
761
00:35:35,049 --> 00:35:36,509
which is impossible, James!
762
00:35:36,509 --> 00:35:37,927
Slow down. What're you saying?
763
00:35:37,927 --> 00:35:39,595
I'm saying this camera
is haunted, okay?
764
00:35:39,595 --> 00:35:41,139
It's a haunted camera, James,
765
00:35:41,139 --> 00:35:42,473
and you gotta believe me!
766
00:35:42,473 --> 00:35:44,433
Because you found it in the basement
where the kid died.
767
00:35:44,433 --> 00:35:46,144
Yes.
768
00:35:46,144 --> 00:35:47,854
Yes, that-- that is exactly
what I'm saying.
769
00:35:47,854 --> 00:35:49,188
[James]
Okay, that makes sense.
770
00:35:49,188 --> 00:35:51,065
Can I see the camera?
771
00:35:51,065 --> 00:35:52,817
- Please?
- Yes, but be careful, okay?
772
00:35:52,817 --> 00:35:55,486
There's some cursed devil
stuff going on there.
773
00:35:55,486 --> 00:35:56,737
Okay?
774
00:35:57,864 --> 00:36:00,158
- [shutter clicks]
- [camera whirs]
775
00:36:00,158 --> 00:36:02,243
Why... Why would you do that, man?
776
00:36:02,243 --> 00:36:03,452
That's not cool!
777
00:36:03,452 --> 00:36:05,955
'Cause there is no such thing
as a cursed camera, dude!
778
00:36:05,955 --> 00:36:07,707
That isn't real!
Wanna know what is real?
779
00:36:07,707 --> 00:36:10,585
The scratch on my brand
new fully-loaded Rubicon.
780
00:36:10,585 --> 00:36:13,671
This, it was on back order
for like a year, dude!
781
00:36:13,671 --> 00:36:14,881
Now I have to text my mom!
782
00:36:15,840 --> 00:36:17,967
[car door thuds]
783
00:36:17,967 --> 00:36:20,469
[creepy music]
784
00:36:41,866 --> 00:36:43,576
- Hey, Margot?
- Hey.
785
00:36:43,576 --> 00:36:44,827
Hey, I was just gonna drop off my stuff
786
00:36:44,827 --> 00:36:47,455
so I could come see you and...
787
00:36:47,455 --> 00:36:49,707
Thank you so much for saving my life.
788
00:36:49,707 --> 00:36:52,335
I still can't believe that
I picked the wrong bar.
789
00:36:52,335 --> 00:36:53,836
That's never happened.
790
00:36:55,338 --> 00:36:57,506
- Hey, is something wrong?
- Yeah...
791
00:36:57,506 --> 00:36:58,966
Can you take a look
at this for me, please?
792
00:37:00,927 --> 00:37:02,261
Huh.
793
00:37:03,054 --> 00:37:05,973
Oh, man, you just don't want me
to show anyone, do you?
794
00:37:05,973 --> 00:37:08,601
- What is wrong with you, man?
- Why are you talking to that camera?
795
00:37:08,601 --> 00:37:10,686
Because it's trying to ruin my future.
796
00:37:10,686 --> 00:37:13,147
- What?
- Well, it's the reason why you choked.
797
00:37:13,147 --> 00:37:16,150
No, I choked because I ate the wrong bar.
798
00:37:16,150 --> 00:37:18,486
No, no, it's the same thing
that happened to Allison.
799
00:37:18,486 --> 00:37:20,571
And if I play in tomorrow night's game,
800
00:37:20,571 --> 00:37:22,198
I'm gonna be this thing's next victim.
801
00:37:22,198 --> 00:37:23,741
But, Margot, if I don't play,
802
00:37:23,741 --> 00:37:26,077
the scouts skip me over
and I don't get my scholarship.
803
00:37:27,286 --> 00:37:28,829
So what I'm saying is either way,
804
00:37:28,829 --> 00:37:30,039
this thing has got me trapped.
805
00:37:32,083 --> 00:37:34,085
I could just really use
your help with this.
806
00:37:35,044 --> 00:37:36,379
I don't believe this.
807
00:37:36,379 --> 00:37:37,713
I know how crazy it sounds.
808
00:37:37,713 --> 00:37:40,258
No, not that. This, us.
809
00:37:41,509 --> 00:37:43,803
I thought you were actually
coming to check up on me,
810
00:37:43,803 --> 00:37:45,680
to see how I was doing for a change.
811
00:37:45,680 --> 00:37:48,349
But as usual, you made it about you again.
812
00:37:48,349 --> 00:37:50,893
You always make it about you and...
813
00:37:50,893 --> 00:37:52,812
Look, I don't know what's
going on with you right now,
814
00:37:52,812 --> 00:37:55,147
but I can't be the person
that you always come to
815
00:37:55,147 --> 00:37:56,899
- when you have problems.
- I know.
816
00:37:57,817 --> 00:37:59,652
I know, and I'm sorry,
but I swear, this is different.
817
00:37:59,652 --> 00:38:03,364
No, no. You're gonna have
to solve this one on your own.
818
00:38:03,364 --> 00:38:05,408
Okay? I'm done.
819
00:38:09,453 --> 00:38:12,206
[breathes heavily]
820
00:38:13,666 --> 00:38:16,210
[tense music]
821
00:38:24,176 --> 00:38:26,470
You can't hurt me if you don't exist.
822
00:38:29,515 --> 00:38:32,476
Mm-mm. This is what you get.
823
00:38:32,476 --> 00:38:34,812
[shouting]
I'm gonna play that game,
824
00:38:34,812 --> 00:38:38,316
I'm gonna win that game,
and there's nothing you can do about it!
825
00:38:55,124 --> 00:38:56,542
Come on! Yeah!
826
00:38:57,418 --> 00:38:58,627
Now let's go. [roars]
827
00:38:58,627 --> 00:39:00,504
[Isaiah]
Titans, let's go! Let's go!
828
00:39:00,504 --> 00:39:02,631
[energetic music]
829
00:39:02,631 --> 00:39:04,508
- [James] Let's go, Titans!
- [whistle blows]
830
00:39:04,508 --> 00:39:07,553
[announcer speaking indistinctly
over PA]
831
00:39:07,553 --> 00:39:09,513
Let's go!
832
00:39:09,513 --> 00:39:12,808
Whoo, all right!
That's our offense, come on!
833
00:39:12,808 --> 00:39:14,560
Six more, baby,
six more! Come on!
834
00:39:14,560 --> 00:39:17,521
One-eighty!
835
00:39:18,314 --> 00:39:19,357
Set, hike!
836
00:39:19,357 --> 00:39:22,818
[players grunting]
837
00:39:22,818 --> 00:39:25,613
[crowd cheering]
838
00:39:26,655 --> 00:39:28,032
Yeah!
839
00:39:28,032 --> 00:39:29,367
That's what I'm talking about!
840
00:39:31,118 --> 00:39:33,120
Isaiah's on fire tonight!
841
00:39:38,084 --> 00:39:39,668
[announcer]
That ends the first half,
842
00:39:39,668 --> 00:39:42,797
and your Port Lawrence
Titans are up by six.
843
00:39:43,631 --> 00:39:44,632
[players clamoring]
844
00:39:44,632 --> 00:39:45,925
What did I tell you, huh?
845
00:39:45,925 --> 00:39:47,259
- What'd I tell you?
- You tell me!
846
00:39:47,259 --> 00:39:48,886
- Didn't I say this is our year?
- Yes, sir!
847
00:39:48,886 --> 00:39:50,596
Didn't I say this is our time?
848
00:39:50,596 --> 00:39:52,431
- [players] Yeah!
- Didn't I say the glory days
849
00:39:52,431 --> 00:39:54,433
are right there at our fingertips?
850
00:39:54,433 --> 00:39:56,477
- [players] Yeah!
- Now y'all better hold 'em up!
851
00:39:56,477 --> 00:39:57,728
- That's right!
- [Coach Rifkin] Okay,
852
00:39:57,728 --> 00:39:58,979
we still got another half!
853
00:39:58,979 --> 00:40:00,648
Let's get out there,
keep up the intensity,
854
00:40:00,648 --> 00:40:02,066
and finish strong!
855
00:40:02,066 --> 00:40:05,569
- [clamor distorts]
- [direful music]
856
00:40:08,322 --> 00:40:12,410
[distorted cheering, shouting]
857
00:40:15,871 --> 00:40:19,500
[direful music continues]
858
00:40:21,752 --> 00:40:23,379
Okay, get out there.
859
00:40:23,379 --> 00:40:24,672
- Go on!
- [players shouting]
860
00:40:24,672 --> 00:40:26,257
Coach! Coach!
861
00:40:26,257 --> 00:40:27,800
- Coach, take me out!
- You just went in!
862
00:40:27,800 --> 00:40:29,969
- Please!
- Let's go!
863
00:40:29,969 --> 00:40:32,054
- [crowd cheering]
- Yeah!
864
00:40:35,724 --> 00:40:37,184
What's the plan?
865
00:40:37,184 --> 00:40:39,270
[Isaiah]
Oh, uh, uh, uh...
866
00:40:39,270 --> 00:40:40,521
O-- okay, right, right.
867
00:40:40,521 --> 00:40:42,148
Right now, it's not about plays,
868
00:40:42,148 --> 00:40:44,233
it's about goals, okay?
869
00:40:44,233 --> 00:40:46,569
- Right now, what's our goal?
- To win.
870
00:40:46,569 --> 00:40:49,238
No. Your goal is to protect the QB.
871
00:40:49,238 --> 00:40:51,949
Okay? That's your new goal.
872
00:40:51,949 --> 00:40:54,410
That's not the goal.
Our goal is definitely always to win.
873
00:40:54,410 --> 00:40:55,578
Generally, that is the goal.
874
00:40:55,578 --> 00:40:58,414
But right now, your new goal
is to protect me,
875
00:40:58,414 --> 00:41:00,708
even if it means we lose, okay?
876
00:41:00,708 --> 00:41:02,835
- That doesn't make any sense.
- Yes, it does make sense!
877
00:41:02,835 --> 00:41:04,503
It does! It makes perfect sense!
878
00:41:04,503 --> 00:41:06,338
[whistle blows]
879
00:41:06,338 --> 00:41:07,631
[players groaning]
880
00:41:08,799 --> 00:41:10,468
[grunts]
Have you lost your mind?
881
00:41:10,468 --> 00:41:12,470
Get your head in the game!
882
00:41:12,470 --> 00:41:15,639
Damn it! What the heck
are you doing out there?
883
00:41:15,639 --> 00:41:18,851
[announcer]
Delay of game! Offense, Number 11.
884
00:41:18,851 --> 00:41:21,353
Five-yard penalty. Still first down.
885
00:41:21,353 --> 00:41:24,064
Far north 24-slot!
886
00:41:24,064 --> 00:41:25,274
Come on!
887
00:41:25,274 --> 00:41:27,943
[direful music]
888
00:41:31,030 --> 00:41:32,656
[Coach Rifkin]
Let's go, come on!
889
00:41:32,656 --> 00:41:34,283
Call the snap, Isaiah.
890
00:41:35,284 --> 00:41:36,952
Call the snap, Isaiah!
891
00:41:37,995 --> 00:41:39,830
[demonic voice]
Call the snap, Isaiah!
892
00:41:41,373 --> 00:41:42,416
Oh, screw this!
893
00:41:42,416 --> 00:41:44,210
Hey, ref! Time!
894
00:41:45,211 --> 00:41:46,962
[chilling music]
895
00:41:46,962 --> 00:41:48,547
[screams]
896
00:41:50,299 --> 00:41:52,718
[fire roaring]
897
00:42:04,647 --> 00:42:06,357
[crowd shouting]
898
00:42:06,357 --> 00:42:08,442
What's he doing?
899
00:42:08,442 --> 00:42:12,655
- [growls screeching]
- [fire roaring]
900
00:42:12,655 --> 00:42:15,115
[terrifying music]
901
00:42:20,996 --> 00:42:22,456
Stop the game! Stop the game!
902
00:42:22,456 --> 00:42:23,666
- Somebody please stop the game!
- [Lucas] Mom.
903
00:42:23,666 --> 00:42:25,834
- Please, somebody stop the game!
- Mom, what's wrong?
904
00:42:25,834 --> 00:42:28,128
- Something's wrong.
- What?
905
00:42:29,964 --> 00:42:32,716
- [fire roaring]
- [terrifying music]
906
00:42:32,716 --> 00:42:35,386
[growls rasping]
907
00:42:36,345 --> 00:42:37,513
[Isaiah] Move!
908
00:42:38,097 --> 00:42:39,223
Get away from me!
909
00:42:40,057 --> 00:42:41,433
[Isaiah grunts]
910
00:42:46,730 --> 00:42:48,232
- [terrifying music stops]
- Isaiah! Isaiah!
911
00:42:48,232 --> 00:42:49,775
Don't move. Don't move.
912
00:42:49,775 --> 00:42:52,319
- Oh! Oh, my God.
- Look at me, son. Look at me.
913
00:42:52,319 --> 00:42:54,572
Medic! Get a stretcher!
914
00:42:55,656 --> 00:42:57,533
- No, don't. Just look at me.
- Just breathe.
915
00:42:57,533 --> 00:42:59,660
Isaiah, just breathe. Help is on the way.
916
00:42:59,660 --> 00:43:01,245
- [Isaiah gasps]
- [Ben] Look at me. Look at me.
917
00:43:01,245 --> 00:43:03,330
[Isaiah screams]
918
00:43:03,330 --> 00:43:04,456
Stay down!
919
00:43:04,456 --> 00:43:05,666
[Isaiah whimpering]
920
00:43:05,666 --> 00:43:07,084
Look at me, look at me!
921
00:43:08,919 --> 00:43:10,045
Oh, my God.
922
00:43:18,429 --> 00:43:19,972
How you doin', champ?
923
00:43:19,972 --> 00:43:21,765
- Did we win?
- Yeah.
924
00:43:21,765 --> 00:43:23,767
But... not that it matters.
925
00:43:23,767 --> 00:43:25,894
- I just talked to the doctor.
- Yeah?
926
00:43:25,894 --> 00:43:28,731
And she said, based on
your age and the X-rays,
927
00:43:28,731 --> 00:43:30,691
doctor feels real optimistic.
928
00:43:30,691 --> 00:43:33,235
If you really get after
your physical therapy,
929
00:43:33,235 --> 00:43:35,571
you could make a full recovery,
930
00:43:35,571 --> 00:43:36,989
probably won't even miss a step.
931
00:43:36,989 --> 00:43:38,365
Okay, but did she mention a timetable?
932
00:43:38,365 --> 00:43:40,743
Oh, well, it's gonna
take some time.
933
00:43:40,743 --> 00:43:41,952
I mean, you don't
want to rush it.
934
00:43:41,952 --> 00:43:43,037
How long?
935
00:43:44,830 --> 00:43:47,499
Um, if everything goes smoothly...
936
00:43:49,877 --> 00:43:50,919
six to eight months.
937
00:43:52,755 --> 00:43:54,715
That's gonna knock
me out for the season, Dad.
938
00:43:55,841 --> 00:43:57,384
I'll miss my scholarship window.
939
00:43:57,384 --> 00:43:59,553
Don't worry about
the scholarship, all right?
940
00:43:59,553 --> 00:44:01,472
I'm gonna find a way to pay the tuition.
941
00:44:02,014 --> 00:44:03,182
- Ben?
- What?
942
00:44:04,058 --> 00:44:05,059
What?
943
00:44:05,059 --> 00:44:07,061
[somber music]
944
00:44:09,772 --> 00:44:11,023
[Laura] We'll figure it out.
945
00:44:13,025 --> 00:44:15,611
You just focus on healing, all right?
946
00:44:17,655 --> 00:44:18,947
You believe me.
947
00:44:21,158 --> 00:44:23,077
- Isaiah, say you believe me.
- Yeah, I believe you.
948
00:44:23,077 --> 00:44:24,328
[Laura] You got this.
949
00:44:27,289 --> 00:44:28,332
Get some rest.
950
00:44:29,958 --> 00:44:32,461
[somber music]
951
00:44:34,088 --> 00:44:35,839
[Isaiah sighs]
952
00:44:39,760 --> 00:44:42,012
- Nora, what are you doing here?
- He's going to visit
953
00:44:42,012 --> 00:44:44,348
the sins of the fathers
on all our children.
954
00:44:44,348 --> 00:44:46,350
What are you talking about?
955
00:44:47,059 --> 00:44:48,394
I saw Biddle!
956
00:44:49,728 --> 00:44:51,647
He's come back, Ben.
957
00:44:51,647 --> 00:44:54,233
He's come back to make us pay
for what we did to him.
958
00:44:55,818 --> 00:44:57,403
This doesn't end with Isaiah.
959
00:44:58,362 --> 00:45:00,948
[eerie music]
960
00:45:03,909 --> 00:45:05,703
[Bratt muttering]
961
00:45:07,079 --> 00:45:09,164
[eerie music]
962
00:45:12,501 --> 00:45:13,836
[Bratt] Hmm.
963
00:45:15,754 --> 00:45:19,174
[hinge creaking]
964
00:45:19,174 --> 00:45:21,093
Are you kidding me?
965
00:45:21,093 --> 00:45:24,304
Guys, come on! We had a deal.
966
00:45:24,304 --> 00:45:26,890
This house is no longer
a party destination...
967
00:45:26,890 --> 00:45:28,350
[petrifying music]
968
00:45:28,350 --> 00:45:29,601
Hey.
969
00:45:35,357 --> 00:45:38,193
[growl roaring]
970
00:45:39,111 --> 00:45:41,113
[grunts]
971
00:45:41,113 --> 00:45:43,449
[sinister music]
972
00:45:45,909 --> 00:45:47,077
["Goosebumps (Remix)"
by Travis Scott & HVME plays]
973
00:45:47,077 --> 00:45:49,204
♪ I get those goosebumps every time ♪
974
00:45:49,204 --> 00:45:51,039
♪ I need the Heimlich ♪
975
00:45:51,039 --> 00:45:53,917
♪ Throw that to the side, yeah ♪
976
00:45:53,917 --> 00:45:56,503
♪ I get those goosebumps
every time, yeah ♪
977
00:45:56,503 --> 00:45:58,338
♪ When you're not around ♪
978
00:45:58,338 --> 00:46:01,633
♪ When you throw that to the side, yeah ♪
979
00:46:01,633 --> 00:46:04,428
♪ I get those goosebumps
every time, yeah ♪
980
00:46:04,428 --> 00:46:08,182
♪ 7-1-3 through the 2-8-1
Yeah, I'm ridin' ♪
981
00:46:08,182 --> 00:46:10,267
♪ Why they on me? ♪
982
00:46:10,267 --> 00:46:13,812
♪ Why they on me, I'm flyin'
Sippin' low-key ♪
983
00:46:13,812 --> 00:46:15,856
♪ I be sippin' low-key in Onyx ♪
984
00:46:15,856 --> 00:46:17,065
♪ Rider, rider ♪
985
00:46:17,065 --> 00:46:19,777
♪I get those goosebumps
every time, yeah ♪
986
00:46:19,777 --> 00:46:21,862
♪ You come around, yeah ♪
987
00:46:21,862 --> 00:46:25,157
♪ You ease my mind
you make everything feel fine ♪
988
00:46:25,157 --> 00:46:27,409
♪ Worried 'bout those comments ♪
989
00:46:27,409 --> 00:46:31,330
♪ I'm way too numb, yeah
it's way too dumb, yeah ♪
990
00:46:32,456 --> 00:46:34,833
♪ I get those goosebumps every time ♪
991
00:46:34,833 --> 00:46:36,960
♪ I need the Heimlich ♪
992
00:46:36,960 --> 00:46:39,421
♪ Throw that to the side, yeah ♪
993
00:46:40,297 --> 00:46:42,674
♪ I get those goosebumps
every time, yeah ♪
994
00:46:42,674 --> 00:46:44,510
♪ When you're not around ♪
995
00:46:44,510 --> 00:46:46,720
♪ When you throw that to the side, yeah ♪
996
00:46:47,638 --> 00:46:50,599
♪ Every time, yeah
you come around, yeah ♪
997
00:46:50,599 --> 00:46:52,184
♪ You ease my mind ♪
998
00:46:52,184 --> 00:46:54,061
♪ You make everything feel fine ♪
999
00:46:54,061 --> 00:46:56,146
♪ Worried 'bout those comments ♪
1000
00:46:56,146 --> 00:47:00,150
♪ I'm way too numb, yeah,
it's way too dumb, yeah ♪
1001
00:47:01,235 --> 00:47:03,904
♪ I get those goosebumps
every time, yeah ♪
1002
00:47:03,904 --> 00:47:05,697
♪ When you're not around ♪
1003
00:47:05,697 --> 00:47:07,741
♪ When you throw that
to the side, yeah ♪
1004
00:47:08,951 --> 00:47:12,287
♪ I get those goosebumps every time ♪