1 00:00:05,005 --> 00:00:08,883 [somber acoustic guitar music] 2 00:00:17,976 --> 00:00:19,227 [school bell ringing] 3 00:00:19,227 --> 00:00:21,688 ♪ Smack, crack, bushwhacked ♪ 4 00:00:21,688 --> 00:00:26,818 ♪ Tie another one to the racks, baby ♪ 5 00:00:31,906 --> 00:00:35,201 ♪ Hey kids, rock and roll ♪ 6 00:00:35,201 --> 00:00:39,748 ♪ Nobody tells you where to go, baby ♪ 7 00:00:45,670 --> 00:00:48,673 ♪ What if I ride, what if you walk ♪ 8 00:00:48,673 --> 00:00:51,885 ♪ What if you rock around the clock? ♪ 9 00:00:51,885 --> 00:00:59,601 ♪ Tick-tock ♪ 10 00:00:59,601 --> 00:01:00,852 [clock cuckoos] 11 00:01:00,852 --> 00:01:02,604 ♪ What if you walk? ♪ 12 00:01:02,604 --> 00:01:06,775 ♪ What if you tried to get off, baby? ♪ 13 00:01:12,947 --> 00:01:15,950 ♪ Hey kids, rock and roll ♪ 14 00:01:15,950 --> 00:01:20,997 ♪ Nobody tells you where to go, baby ♪ 15 00:01:21,998 --> 00:01:23,166 ♪ Baby ♪ 16 00:01:23,166 --> 00:01:24,501 [shutter clicks] 17 00:01:32,300 --> 00:01:34,302 [shutter clicks] 18 00:01:34,302 --> 00:01:36,012 [on TV] Hi, I'm Kurt Loder. 19 00:01:36,012 --> 00:01:37,847 For the next hour, we're going to relive 1993 20 00:01:37,847 --> 00:01:40,016 in all it's bizarre, thunder-hitting glory. 21 00:01:40,016 --> 00:01:45,105 - [TV continues indistinctly] - [brooding music] 22 00:01:57,492 --> 00:02:00,995 [brooding music continues] 23 00:02:13,258 --> 00:02:15,260 [doorbell rings] 24 00:02:15,260 --> 00:02:17,053 [TV chattering] 25 00:02:23,643 --> 00:02:24,686 Hello? 26 00:02:24,686 --> 00:02:27,272 [wind howls] 27 00:02:30,150 --> 00:02:31,609 Hello? 28 00:02:32,902 --> 00:02:35,530 [owl hooting] 29 00:02:42,287 --> 00:02:44,164 - [doorbell rings] - [startling music] 30 00:02:48,334 --> 00:02:49,794 Who's there? 31 00:02:54,716 --> 00:02:57,594 [ghostly whispers murmur] 32 00:02:57,594 --> 00:02:59,721 [hinge creaking] 33 00:03:06,352 --> 00:03:08,313 - [door slams] - [Harold gasps] 34 00:03:08,313 --> 00:03:12,817 - [glass shatters] - [objects crashing] 35 00:03:12,817 --> 00:03:15,403 [ominous music] 36 00:03:15,403 --> 00:03:16,988 [fuse cracks] 37 00:03:23,411 --> 00:03:24,662 [Harold mutters] 38 00:03:24,662 --> 00:03:27,749 - [clock chiming] - [Harold gasps] 39 00:03:29,167 --> 00:03:30,335 [lock clicks] 40 00:03:31,044 --> 00:03:32,212 [exclaims] Leave me alone! 41 00:03:32,212 --> 00:03:33,504 Stay away from me! 42 00:03:33,504 --> 00:03:35,006 - [loud thudding] - [Harold gasps] 43 00:03:35,006 --> 00:03:37,467 [Harold groaning] 44 00:03:37,467 --> 00:03:39,427 [fire roaring] 45 00:03:40,261 --> 00:03:41,512 [Harold coughing] 46 00:03:48,102 --> 00:03:49,520 [Harold screaming] 47 00:03:50,563 --> 00:03:52,774 [fire whooshing] 48 00:03:57,528 --> 00:04:00,615 [ominous music plays] 49 00:04:17,465 --> 00:04:20,051 ["Unholy" by Sam Smith and Kim Petras plays] 50 00:04:20,051 --> 00:04:23,346 ♪ Mummy don't know Daddy's getting hot ♪ 51 00:04:23,346 --> 00:04:25,223 ♪ At the body shop ♪ 52 00:04:25,223 --> 00:04:27,433 ♪ Doing something unholy ♪ 53 00:04:27,433 --> 00:04:30,770 ♪ He's sat back while she's dropping it ♪ 54 00:04:30,770 --> 00:04:32,563 ♪ She be popping it... ♪ 55 00:04:32,563 --> 00:04:33,856 [Isaiah] Good morning, Nora. 56 00:04:33,856 --> 00:04:35,400 My favorite person. How are you? 57 00:04:35,400 --> 00:04:36,859 Good morning, gentlemen. I'm good. 58 00:04:36,859 --> 00:04:38,278 Good. Hey, I want a bacon burrito 59 00:04:38,278 --> 00:04:39,362 and one of your special waffle thing. 60 00:04:39,362 --> 00:04:40,446 [James] I'll get a waffle thing. 61 00:04:40,446 --> 00:04:42,156 And then also whatever your most colorful cereal is. 62 00:04:42,156 --> 00:04:43,908 - [Isaiah] Me too. - Guys! The credit card machine 63 00:04:43,908 --> 00:04:45,326 is down. Cash only today. 64 00:04:45,326 --> 00:04:47,161 You do realize we're living in a cashless society, right? 65 00:04:47,161 --> 00:04:49,080 - I do, I do. - [Isaiah] So, just to clarify, 66 00:04:49,080 --> 00:04:50,498 does that mean no food? 67 00:04:50,498 --> 00:04:51,708 Because we're starving. 68 00:04:52,709 --> 00:04:54,544 - Knock yourselves out. - Saltines? 69 00:04:54,544 --> 00:04:56,296 [James] I didn't realize people actually ate these. 70 00:04:56,296 --> 00:04:58,464 Yeah, I thought they were something that came free with soup. 71 00:04:58,464 --> 00:05:00,133 Uh-huh. They are. 72 00:05:02,927 --> 00:05:04,846 Bro. They're not bad. 73 00:05:04,846 --> 00:05:06,556 - That's all you, bro. - [Lucas] Watch your backs! 74 00:05:08,474 --> 00:05:10,226 - [Lucas groaning] - [skateboard clatters] 75 00:05:10,893 --> 00:05:12,186 Uh... 76 00:05:12,687 --> 00:05:15,148 H-- Hey, uh, you okay, Lucas? 77 00:05:15,148 --> 00:05:18,067 [spits] I'm chillin'. [chuckles] 78 00:05:18,860 --> 00:05:19,902 [groans] 79 00:05:19,902 --> 00:05:21,237 [Nora] Lucas! 80 00:05:22,196 --> 00:05:24,282 Damn it! I said stop doing that! 81 00:05:24,282 --> 00:05:25,658 - Are you okay? - [Lucas] It's all right, Mom. 82 00:05:25,658 --> 00:05:27,410 It's just my head this time. 83 00:05:27,410 --> 00:05:28,870 [Nora] Oh, God, it's just your head? 84 00:05:28,870 --> 00:05:30,163 I get really nervous around him. 85 00:05:31,205 --> 00:05:33,499 Bro, how is this man still alive? 86 00:05:33,499 --> 00:05:35,710 [Nora] Lucas! No, no, no! 87 00:05:37,045 --> 00:05:39,672 - [school bell ringing] - [students cheering] 88 00:05:39,672 --> 00:05:41,341 [Coach Rifkin] All right! 89 00:05:41,341 --> 00:05:44,677 Let's give it up for our Port Lawrence Titans 90 00:05:44,677 --> 00:05:48,931 and their team captain and my favorite person... 91 00:05:48,931 --> 00:05:53,478 Wasn't supposed to say that but I just did, Isaiah Howard! 92 00:05:53,478 --> 00:05:57,273 - [Isaiah roars] - [students cheering] 93 00:05:57,273 --> 00:05:58,900 Come on Titans! Come on Titans! 94 00:05:58,900 --> 00:06:00,109 Bring it! We gonna bring it! 95 00:06:00,109 --> 00:06:01,611 Bring it, bring it! Yeah! 96 00:06:01,611 --> 00:06:04,530 Port Lawrence High! How y'all doing? 97 00:06:04,530 --> 00:06:07,450 [students cheering] 98 00:06:08,576 --> 00:06:09,869 Hey, honey. 99 00:06:10,453 --> 00:06:12,205 - Dad... - Oh, sorry. [clears throat] 100 00:06:12,205 --> 00:06:14,248 I forgot we're at school. You're not my daughter. 101 00:06:14,248 --> 00:06:16,584 - Hello, Margot. - Hello. 102 00:06:16,584 --> 00:06:19,462 Did you bring a book to a pep rally? 103 00:06:19,462 --> 00:06:22,799 This is my way of hiding that I have zero school spirit. 104 00:06:22,799 --> 00:06:24,300 Is it working? 105 00:06:24,300 --> 00:06:26,135 No. No, it's not. 106 00:06:26,135 --> 00:06:28,930 Now listen, this is our year! 107 00:06:28,930 --> 00:06:31,766 Titans, this is our time! 108 00:06:32,767 --> 00:06:34,644 You think the glory days are behind us? 109 00:06:34,644 --> 00:06:36,896 Oh, no. They right there at our fingertips. 110 00:06:36,896 --> 00:06:40,441 Now, I need y'all to hold up your glory fingertips and wave 'em! 111 00:06:40,441 --> 00:06:42,735 - [students cheering] - Now, Port Lawrence High, 112 00:06:42,735 --> 00:06:46,030 I need y'all to know that I love this town! 113 00:06:46,030 --> 00:06:48,866 And Port Lawrence High, I love this game! 114 00:06:50,576 --> 00:06:52,036 But Port Lawrence High, 115 00:06:52,036 --> 00:06:54,539 most important of all, I love you guys! 116 00:06:54,539 --> 00:06:56,416 - [student] I love you, Isaiah! - [crowd cheering] 117 00:06:56,416 --> 00:06:58,543 Uh-oh, I got a little problem here. 118 00:06:58,543 --> 00:07:00,294 No, no, James. 119 00:07:00,294 --> 00:07:01,838 - [James] Yeah, Titan! - [Colin] No humping the air, 120 00:07:01,838 --> 00:07:03,089 we talked about this! 121 00:07:03,089 --> 00:07:04,674 I'm humping us to victory! 122 00:07:04,674 --> 00:07:06,008 [Colin] No, that's not a thing! 123 00:07:08,469 --> 00:07:10,805 God, football players suck, huh? 124 00:07:13,015 --> 00:07:15,685 That... Um, that was, like, insensitive, I'm sorry. 125 00:07:15,685 --> 00:07:18,521 No one actually sucks. Everyone's got their stuff. 126 00:07:19,647 --> 00:07:23,151 No one sucks? You... You stand by that? 127 00:07:23,151 --> 00:07:24,652 - I don't know. - So like, Jeffrey Dahmer, 128 00:07:24,652 --> 00:07:26,279 like, he's a cool dude? 129 00:07:26,279 --> 00:07:27,822 No, no, no, he's not. 130 00:07:27,822 --> 00:07:30,491 Or like Andrew Johnson, he's a chiller? 131 00:07:30,491 --> 00:07:35,997 [scoffs] I don't know who that is, but I gotta trust you. 132 00:07:35,997 --> 00:07:38,583 On three. Ready, one, two, three... 133 00:07:38,583 --> 00:07:40,251 [students] Titans! 134 00:07:40,251 --> 00:07:41,919 I love y'all so much. 135 00:07:41,919 --> 00:07:43,463 Please don't drop the mic. It's super expensive. 136 00:07:43,463 --> 00:07:45,339 - [mic thuds] - [feedback rings] 137 00:07:45,882 --> 00:07:47,258 Come here, babe. 138 00:07:47,258 --> 00:07:50,720 [students cheering] 139 00:07:50,720 --> 00:07:53,222 - Hey, thanks, Susan! - It's Isabella. 140 00:07:53,222 --> 00:07:54,932 [Isaiah] I love y'all! 141 00:07:54,932 --> 00:07:56,893 I don't know about you, but that felt really good. 142 00:07:56,893 --> 00:07:58,227 - What did I say? - You know? Bro, I'm not even 143 00:07:58,227 --> 00:07:59,520 nervous for Friday night. 144 00:07:59,520 --> 00:08:01,522 - I got it. - Wait. It's Sam. 145 00:08:01,522 --> 00:08:03,107 - Be cool. - What does that mean, "Be cool"? 146 00:08:03,107 --> 00:08:04,942 Bro, give me more specific instructions. 147 00:08:06,235 --> 00:08:07,403 'Sup? 148 00:08:08,738 --> 00:08:09,947 'Sup? 149 00:08:10,907 --> 00:08:11,991 'Sup? 150 00:08:14,202 --> 00:08:15,661 - What the hell was that? - Well, I don't know. 151 00:08:15,661 --> 00:08:17,663 I thought we were just saying hi to each other. 152 00:08:17,663 --> 00:08:19,707 No, that was a very delicate moment. 153 00:08:19,707 --> 00:08:21,459 We were like a solid five steps away 154 00:08:21,459 --> 00:08:22,835 from something substantial I can tell my therapist about. 155 00:08:22,835 --> 00:08:24,045 Well, you didn't give me any direction, man. 156 00:08:24,045 --> 00:08:25,671 - [Allison] Hey, babe. - Like a-- Oh, hi. 157 00:08:27,256 --> 00:08:29,550 [sighs] James still hasn't asked Sam out. 158 00:08:29,550 --> 00:08:31,135 Okay, what is taking you so long? 159 00:08:31,135 --> 00:08:32,512 Why are you all up in my business? 160 00:08:32,512 --> 00:08:34,305 Um, because we love you. 161 00:08:34,305 --> 00:08:37,642 - Uh, boredom. - [Allison and Isaiah laugh] 162 00:08:37,642 --> 00:08:39,602 Oh, not again! 163 00:08:39,602 --> 00:08:41,771 What's wrong? 164 00:08:41,771 --> 00:08:44,565 Hey, y'all! Halloween party, my house, tomorrow night. 165 00:08:44,565 --> 00:08:46,067 Come dressed to impress. 166 00:08:46,067 --> 00:08:47,318 - You be there or be-- - [pig squealing] 167 00:08:47,318 --> 00:08:49,946 Is that a pig squealing? 168 00:08:49,946 --> 00:08:53,699 Yeah, the person that's trolling me altered the invite. 169 00:08:53,699 --> 00:08:55,451 - How bad is it? - Thousand views this morning. 170 00:08:55,451 --> 00:08:57,036 A thousand? 171 00:08:57,036 --> 00:08:58,704 Look, a thousand views is not that bad. 172 00:08:58,704 --> 00:09:00,331 A thousand views is like everyone you know 173 00:09:00,331 --> 00:09:01,749 times, like, five. 174 00:09:01,749 --> 00:09:03,167 It could be the same person 175 00:09:03,167 --> 00:09:04,335 watching it a thousand times, all right? 176 00:09:04,335 --> 00:09:06,254 - Unlikely. - [Isaiah] Hmm? 177 00:09:06,254 --> 00:09:07,588 So likely. 178 00:09:07,588 --> 00:09:09,298 Okay, well, it's just so annoying, 179 00:09:09,298 --> 00:09:11,676 'cause it's clearly someone at this school. 180 00:09:11,676 --> 00:09:14,178 But I'm not mean to anyone. I'm literally super nice. 181 00:09:14,178 --> 00:09:16,138 - So why am I being trolled? - I know, right? 182 00:09:16,138 --> 00:09:17,598 By the way, is Sam coming to your party? 183 00:09:17,598 --> 00:09:19,267 Really? Just gonna turn 184 00:09:19,267 --> 00:09:21,102 the conversation back to you? 185 00:09:21,102 --> 00:09:22,937 Yes, Allison. People do crazy things when they're in love. 186 00:09:22,937 --> 00:09:24,605 - I sound like a pig! - Isaiah, 187 00:09:24,605 --> 00:09:27,066 can I, uh, quick word? 188 00:09:27,066 --> 00:09:29,402 Yeah. Okay. 189 00:09:29,402 --> 00:09:31,904 See ya later. [grunts] Get outta here. 190 00:09:31,904 --> 00:09:33,781 - [Isaiah laughs] - [Allison] This is frustrating. 191 00:09:33,781 --> 00:09:34,949 [Isaiah] What's up, Mr. Stokes? 192 00:09:34,949 --> 00:09:36,284 [Colin] All right, Isaiah, there he is. 193 00:09:36,284 --> 00:09:37,535 - Have a seat. - How are you? 194 00:09:37,535 --> 00:09:39,328 I'm great, I'm great, thank you. 195 00:09:39,328 --> 00:09:41,831 Hey, amazing game last week. You were on fire. 196 00:09:41,831 --> 00:09:42,999 Hey, thank you, man. 197 00:09:42,999 --> 00:09:44,333 I don't want to be a bummer here. 198 00:09:44,333 --> 00:09:47,712 Somehow, you landed on academic probation 199 00:09:47,712 --> 00:09:50,464 and you can't play in the game on Friday. 200 00:09:50,464 --> 00:09:53,634 [chuckles in disbelief] 201 00:09:55,011 --> 00:09:56,053 Sorry. 202 00:09:57,054 --> 00:09:58,806 - Wait, what? - [Colin] Yeah. 203 00:09:59,640 --> 00:10:01,392 Well, no. 204 00:10:01,392 --> 00:10:02,852 Sir, I'm gonna have to play. 205 00:10:02,852 --> 00:10:04,312 There are gonna be scouts at that game. 206 00:10:04,312 --> 00:10:05,521 Look, calm down, okay? 207 00:10:05,521 --> 00:10:06,689 I already talked to Miss Dowling, 208 00:10:06,689 --> 00:10:08,107 and she said all you have to do 209 00:10:08,107 --> 00:10:09,734 is get an A on the big history test tomorrow, 210 00:10:09,734 --> 00:10:12,486 she'll take you off probation, no problem. 211 00:10:12,486 --> 00:10:14,113 There's a history test tomorrow? 212 00:10:14,113 --> 00:10:17,158 [laughs] You're hilarious. 213 00:10:17,158 --> 00:10:19,201 That's why everybody likes you. 214 00:10:19,201 --> 00:10:22,455 Yes, there's a big history test tomorrow and you gotta kill it. 215 00:10:23,039 --> 00:10:25,291 Okay? We're all counting on you, get that A. 216 00:10:25,291 --> 00:10:27,209 - Yeah. - Yeah. 217 00:10:27,209 --> 00:10:29,837 Then I'll be able to cheer for you at the game. 218 00:10:29,837 --> 00:10:33,299 [dramatic music] 219 00:11:02,370 --> 00:11:05,414 [screw squeaking] 220 00:11:10,086 --> 00:11:11,754 - Boo! - [Ben screams] Oh! 221 00:11:11,754 --> 00:11:14,090 - Oh, my God! I'm so sorry. - [Ben] Oh, crap! 222 00:11:14,090 --> 00:11:15,424 Sorry. That backfired. 223 00:11:15,424 --> 00:11:17,259 - I didn't... Sorry. - [Ben groaning] 224 00:11:17,259 --> 00:11:18,594 You all right? 225 00:11:18,594 --> 00:11:20,471 Who-- Who are you? 226 00:11:20,471 --> 00:11:23,057 I'm Nathan Bratt. I'm the new owner. 227 00:11:23,057 --> 00:11:24,600 Ben Howard. Nice to finally meet you in person. 228 00:11:24,600 --> 00:11:25,851 Ah, yes. 229 00:11:25,851 --> 00:11:27,228 Sorry this is taking so long. 230 00:11:27,228 --> 00:11:28,854 Oh, no, are you kidding? 231 00:11:28,854 --> 00:11:30,523 This place has been sitting empty for 30 years, 232 00:11:30,523 --> 00:11:31,691 so I get it. 233 00:11:31,691 --> 00:11:32,900 We're not doing much more 234 00:11:32,900 --> 00:11:33,984 than getting the basics working. 235 00:11:33,984 --> 00:11:35,319 Great, that's all I need, 236 00:11:35,319 --> 00:11:36,904 as long as you make it livable. 237 00:11:36,904 --> 00:11:38,739 This is a huge upgrade for me. 238 00:11:38,739 --> 00:11:39,990 [chuckles] Believe me. 239 00:11:41,867 --> 00:11:44,662 So, uh, you inherited the house? 240 00:11:44,662 --> 00:11:48,374 Yeah, yeah. Turns out, I'm the closest living relative. 241 00:11:48,374 --> 00:11:50,668 I know, that's what I said. [chuckles] 242 00:11:50,668 --> 00:11:52,712 Never thought I'd be a homeowner on my salary, 243 00:11:52,712 --> 00:11:54,672 especially a home like this, ya know? 244 00:11:54,672 --> 00:11:56,173 I mean, this is... 245 00:11:56,173 --> 00:11:58,092 I love all these, creatures. 246 00:11:58,092 --> 00:11:59,760 I think I saw a yak over there. [chuckles] 247 00:11:59,760 --> 00:12:01,387 It's wild. 248 00:12:02,888 --> 00:12:04,306 Where's that go? 249 00:12:04,306 --> 00:12:05,599 Basement. 250 00:12:05,599 --> 00:12:08,060 You heard what happened down there, right? 251 00:12:08,060 --> 00:12:10,980 Oh, yeah. It's awful. It's terrible. 252 00:12:10,980 --> 00:12:12,565 The lawyer filled me in on it. 253 00:12:12,565 --> 00:12:13,983 You know, she said that the parents 254 00:12:13,983 --> 00:12:15,651 disappeared after the kid died. 255 00:12:15,651 --> 00:12:17,653 So you know what that means. 256 00:12:19,029 --> 00:12:20,156 What? 257 00:12:20,156 --> 00:12:22,616 Parents did it, obviously. 258 00:12:22,616 --> 00:12:25,786 It's always the parents, right? [chuckles] 259 00:12:26,704 --> 00:12:28,205 I'm gonna go check it out now. 260 00:12:28,789 --> 00:12:30,040 Well, the door is stuck. 261 00:12:30,040 --> 00:12:32,251 Yeah, it won't budge. 262 00:12:32,251 --> 00:12:34,044 I mean, even if I were able to get it to move, 263 00:12:34,044 --> 00:12:36,088 there's probably so much damage down there, 264 00:12:36,088 --> 00:12:37,631 I couldn't bring it up to code. 265 00:12:37,631 --> 00:12:38,966 I mean, it's best you just let me 266 00:12:38,966 --> 00:12:40,301 panel over the whole thing 267 00:12:40,301 --> 00:12:42,470 and make it like it's not even here. 268 00:12:42,470 --> 00:12:44,138 Aw, man! 269 00:12:44,138 --> 00:12:46,307 I at least want to see what's down there first. 270 00:12:48,559 --> 00:12:50,478 Come on. Mind if I... 271 00:12:51,061 --> 00:12:52,062 It's your house. 272 00:12:52,062 --> 00:12:53,898 Yeah, okay. Yes. 273 00:12:56,066 --> 00:12:59,236 Oh, that is tough. [grunts] 274 00:13:01,030 --> 00:13:05,910 [groans] Son of bitch! That was dumb. 275 00:13:05,910 --> 00:13:07,703 - That was really dumb. - Yeah, that was dumb. 276 00:13:09,079 --> 00:13:10,414 Don't touch it. Oh, my God. 277 00:13:10,414 --> 00:13:11,499 You're gonna need stitches. 278 00:13:11,499 --> 00:13:14,043 Really? You think? 279 00:13:14,043 --> 00:13:15,920 - I'll drive you. - Oh, man! 280 00:13:15,920 --> 00:13:17,046 I gotta keep it above my head. 281 00:13:17,046 --> 00:13:18,130 [Ben] Yep. 282 00:13:18,130 --> 00:13:20,758 [ominous music] 283 00:13:35,856 --> 00:13:37,024 [latch clicks] 284 00:13:39,610 --> 00:13:42,738 [Ben] I've put in three weeks at that creepy-ass Biddle house. 285 00:13:42,738 --> 00:13:44,448 That's worth some luxuries, right? 286 00:13:44,448 --> 00:13:47,117 A 12-pack, those cupcakes you like with the stripes? 287 00:13:47,117 --> 00:13:49,203 We already talked about all of this. 288 00:13:49,203 --> 00:13:51,455 Everything extra goes into the 529. 289 00:13:51,455 --> 00:13:53,958 We can't be certain that he's going to get a full ride. 290 00:13:53,958 --> 00:13:55,960 Come on, Laura, you've seen that kid play. 291 00:13:55,960 --> 00:13:58,087 - It's a sure thing. - So I'm just stupid? 292 00:13:58,087 --> 00:14:00,464 Is that right? We should just spend like there's no contingency? 293 00:14:00,464 --> 00:14:02,842 - I didn't say that. - I believe in Isaiah 294 00:14:02,842 --> 00:14:04,343 as much as you do, Ben, 295 00:14:04,343 --> 00:14:05,636 but you can't hang the future 296 00:14:05,636 --> 00:14:07,596 of this family on your son. 297 00:14:07,596 --> 00:14:09,181 - We're sitting here talking 'bout-- - Ben! Ben. 298 00:14:09,181 --> 00:14:10,808 [Ben sighs] 299 00:14:13,727 --> 00:14:14,854 Hey. 300 00:14:16,480 --> 00:14:18,732 How was practice? You feeling good about Friday? 301 00:14:20,150 --> 00:14:22,152 Yeah. Yeah, great. 302 00:14:35,708 --> 00:14:37,167 [Margot speaking secret language] Ydgou odgokdgay? 303 00:14:39,503 --> 00:14:42,464 [in English] Our secret language, really? 304 00:14:42,464 --> 00:14:44,717 [in secret language] Wdge adgalwdgays udguse idgit 305 00:14:44,717 --> 00:14:47,428 whdgen sdgomthdging wdgas wrdgong. 306 00:14:47,428 --> 00:14:50,556 [in English] Well, we're not eight anymore. And I'm fine. 307 00:14:50,556 --> 00:14:53,726 No, you're not. You're doing your Isaiah face. 308 00:14:53,726 --> 00:14:55,060 And what's my Isaiah face? 309 00:14:55,060 --> 00:14:56,687 You know, the... 310 00:14:57,897 --> 00:15:00,024 "I'm Isaiah, and everything is cool 311 00:15:00,024 --> 00:15:03,986 because I'm cool, cool, cool." 312 00:15:03,986 --> 00:15:05,654 [both chuckle] 313 00:15:10,910 --> 00:15:12,912 I could hear them from my window. 314 00:15:12,912 --> 00:15:14,371 It's really not fair to you how much 315 00:15:14,371 --> 00:15:16,040 they have riding on your football career. 316 00:15:16,040 --> 00:15:19,585 It doesn't matter. Can't play anyway. 317 00:15:20,586 --> 00:15:21,921 What are you talking about? 318 00:15:23,839 --> 00:15:26,258 If I don't get an A on tomorrow's history test, 319 00:15:26,258 --> 00:15:27,718 I sit out the game. 320 00:15:27,718 --> 00:15:29,678 And then I'm no good to anybody. 321 00:15:31,388 --> 00:15:32,431 Football's all I got. 322 00:15:34,433 --> 00:15:36,602 Hey, football isn't all you've got. 323 00:15:39,563 --> 00:15:42,566 You are excellent at eating hot dogs. 324 00:15:43,400 --> 00:15:45,945 And you've got a shoebox full of Pokémon cards 325 00:15:45,945 --> 00:15:47,905 that you really should've gotten rid of by now. 326 00:15:47,905 --> 00:15:50,741 And when you sing in the shower, 327 00:15:50,741 --> 00:15:53,243 you are not afraid to let the entire neighborhood know 328 00:15:53,243 --> 00:15:55,579 - that you are tone deaf. - [laughs] 329 00:15:56,830 --> 00:15:58,916 Yeah, I'm being serious, Margot. 330 00:15:58,916 --> 00:16:01,126 Hey, this is not a big deal. 331 00:16:01,126 --> 00:16:04,213 All you have to do is get an A on the next test. 332 00:16:04,213 --> 00:16:06,924 So, how much of the Constitution have you read? 333 00:16:09,677 --> 00:16:11,512 Well, I listened to most of Hamilton. 334 00:16:13,597 --> 00:16:14,598 Not the Constitution. 335 00:16:14,598 --> 00:16:16,266 Okay, well, what if you help me? 336 00:16:16,266 --> 00:16:17,851 Like study? 337 00:16:17,851 --> 00:16:19,103 - That could be fun, yes! - No, nerd. 338 00:16:19,103 --> 00:16:20,312 Like, show me your answers. 339 00:16:21,730 --> 00:16:24,024 You mean you want me to help you cheat? 340 00:16:24,024 --> 00:16:25,901 I mean, you can call it whatever you want. 341 00:16:25,901 --> 00:16:27,319 I just did. It's cheating. 342 00:16:27,319 --> 00:16:29,571 - Please, Margot. Please! - I don't wanna do that! 343 00:16:31,115 --> 00:16:33,701 [speaking secret language] Jdgust thdgis wdgonce? 344 00:16:33,701 --> 00:16:35,244 Wdgone wdgone. 345 00:16:37,079 --> 00:16:39,498 - [in English] Just this once. - Yeah! Yeah! 346 00:16:39,498 --> 00:16:41,208 Thank you so much! Thank you. 347 00:16:41,208 --> 00:16:42,543 - You owe me. - I know. 348 00:16:42,543 --> 00:16:44,378 [tense music] 349 00:16:54,847 --> 00:16:56,724 [Ms. Dowling snoring] 350 00:16:58,600 --> 00:17:00,269 [Isaiah clears throat, coughs] 351 00:17:14,324 --> 00:17:16,118 [school bell rings] 352 00:17:16,118 --> 00:17:18,287 Oh, that was so dangerous. [breathing heavily] 353 00:17:18,287 --> 00:17:20,539 But also like, such a rush. 354 00:17:20,539 --> 00:17:22,708 Oh, my God, I'm definitely gonna journal about this tonight. 355 00:17:22,708 --> 00:17:24,209 Please don't put our crime in writing. 356 00:17:24,209 --> 00:17:26,045 - Right. - Hey, by the way, 357 00:17:26,045 --> 00:17:27,379 how do you think we did? 358 00:17:28,338 --> 00:17:30,257 Come on. An A, of course. 359 00:17:30,257 --> 00:17:32,217 You're playing that game. 360 00:17:33,552 --> 00:17:36,638 [chuckles] Thank you, Margot. 361 00:17:39,349 --> 00:17:41,477 Hey, how 'bout after school today-- 362 00:17:41,477 --> 00:17:43,353 [Allison] I'm screwed! 363 00:17:43,353 --> 00:17:44,605 - Hi. - What's wrong? 364 00:17:44,605 --> 00:17:46,565 Okay, so, that troll 365 00:17:46,565 --> 00:17:49,026 sent the invite to my parents, 366 00:17:49,026 --> 00:17:52,488 tagged, DM'd, and emailed them. 367 00:17:52,488 --> 00:17:54,239 - [Isaiah] Word? - Yeah, like who does that? 368 00:17:54,239 --> 00:17:56,867 Who hates me that much? 369 00:17:56,867 --> 00:17:58,619 My mom made me delete the post. 370 00:17:58,619 --> 00:18:00,370 I'm gonna have to cancel the party. 371 00:18:01,997 --> 00:18:03,624 Uh, no, you don't. 372 00:18:04,792 --> 00:18:07,211 You just need a new venue. Come on. 373 00:18:12,883 --> 00:18:14,343 ["Good Luck" by Abhi The Nomad plays] 374 00:18:14,343 --> 00:18:15,969 ♪ You so dangerous ♪ 375 00:18:15,969 --> 00:18:17,679 ♪ You can't really hang with us ♪ 376 00:18:17,679 --> 00:18:19,181 ♪ I done gave my life for this ♪ 377 00:18:19,181 --> 00:18:21,141 ♪ You so good to change it up ♪ 378 00:18:21,141 --> 00:18:23,477 ♪ Girl, you get off the rush ♪ 379 00:18:23,477 --> 00:18:25,395 ♪ We can't really hang with ya ♪ 380 00:18:25,395 --> 00:18:26,939 ♪ Y'all live life ♪ 381 00:18:26,939 --> 00:18:28,273 [song stops] 382 00:18:30,484 --> 00:18:31,819 Oh, yeah. 383 00:18:35,280 --> 00:18:37,032 [laughing] 384 00:18:38,033 --> 00:18:39,618 [Isaiah] Is this good enough for you? 385 00:18:39,618 --> 00:18:41,328 - [Allison] It's so good! - [Isaiah] Right? [laughs] 386 00:18:41,328 --> 00:18:43,872 [James] I can't believe we're gonna party at the Biddle house. 387 00:18:44,790 --> 00:18:47,417 [Isaiah] My dad always uses the same code. 388 00:18:47,417 --> 00:18:48,919 [James] Thank you, Ben. 389 00:18:48,919 --> 00:18:50,838 [Isaiah laughs] 390 00:18:50,838 --> 00:18:52,214 Mm-hmm. 391 00:18:53,507 --> 00:18:56,218 - Yeah! - [all laughing] 392 00:18:56,218 --> 00:18:58,554 [Isaiah] The new owner doesn't move in until tomorrow. 393 00:18:58,554 --> 00:19:01,515 [eerie music] 394 00:19:04,852 --> 00:19:05,936 Welcome. 395 00:19:05,936 --> 00:19:07,563 - This is what's up. - Uh-huh. 396 00:19:07,563 --> 00:19:08,814 - What'd I tell you? - Wow. 397 00:19:08,814 --> 00:19:10,399 Sick, right? 398 00:19:10,399 --> 00:19:11,984 [James] This is worth losing your father's trust. 399 00:19:11,984 --> 00:19:15,154 - [laughs] Word. - [Allison] This is cool, this is cool. 400 00:19:16,113 --> 00:19:17,865 - Told you guys. - [bag unzipping] 401 00:19:22,744 --> 00:19:24,371 What are you supposed to be? 402 00:19:25,539 --> 00:19:26,999 Romance novel cover? 403 00:19:26,999 --> 00:19:28,876 - No. - A handyman from a porno. 404 00:19:28,876 --> 00:19:29,960 No. 405 00:19:29,960 --> 00:19:31,253 You're shirtless, 406 00:19:31,253 --> 00:19:33,297 you have no costume, you just... 407 00:19:33,297 --> 00:19:35,549 - He forgot a shirt. - Dude. I'm Thor. 408 00:19:35,549 --> 00:19:39,887 Oh, babe. Why is Thor wearing cargo pants? 409 00:19:40,554 --> 00:19:42,389 You hate it. Forget about it. Forget about it. 410 00:19:42,389 --> 00:19:44,391 - Hate is-- Hate is a strong-- - [Isaiah] Forget about it! 411 00:19:45,184 --> 00:19:46,476 Happy now? 412 00:19:46,476 --> 00:19:48,395 Honestly? No, that was comedy gold. 413 00:19:48,395 --> 00:19:49,646 [chuckles] 414 00:19:51,940 --> 00:19:53,775 Hey, where did that kid die again? 415 00:19:54,610 --> 00:19:56,486 [Isaiah] He died in the basement. 416 00:19:56,486 --> 00:19:59,698 Caught on fire, and he got trapped inside. 417 00:19:59,698 --> 00:20:01,742 [James] Like my bagel this morning. 418 00:20:01,742 --> 00:20:02,826 Exactly. 419 00:20:02,826 --> 00:20:04,286 Okay, um, what if this place 420 00:20:04,286 --> 00:20:06,246 is, like, actually haunted? 421 00:20:06,914 --> 00:20:10,375 Then it is the perfect party house on Halloween. 422 00:20:10,375 --> 00:20:12,336 [upbeat dance music plays] 423 00:20:12,336 --> 00:20:14,504 - [electricity zaps] - [music stops] 424 00:20:14,504 --> 00:20:16,089 [James] Party's over? 425 00:20:16,089 --> 00:20:17,883 [Isaiah] No, it's probably a tripped breaker. 426 00:20:18,842 --> 00:20:20,552 Easy fix if we can find the box. 427 00:20:21,678 --> 00:20:24,431 [ominous music] 428 00:20:27,643 --> 00:20:29,978 [hinge creaking] 429 00:20:31,396 --> 00:20:32,689 Did you see that? 430 00:20:35,901 --> 00:20:38,695 [James] Oh, cool. Let's just walk towards the creepy sound. 431 00:20:40,322 --> 00:20:42,407 I-- I-- I was being sarcastic. 432 00:20:42,407 --> 00:20:45,202 Hey! Yo! 433 00:20:45,202 --> 00:20:47,704 [uneasy music] 434 00:20:47,704 --> 00:20:50,874 [hinge creaks] 435 00:20:50,874 --> 00:20:53,710 Hmm. I bet the fuse box is down there. 436 00:20:53,710 --> 00:20:55,921 [James] Yeah, probably just a few feet away 437 00:20:55,921 --> 00:20:57,673 from where that kid burned alive. 438 00:20:57,673 --> 00:20:59,383 - [Margot] Hey. - [all exclaim] 439 00:20:59,383 --> 00:21:00,884 [Margot] What are you guys doing? 440 00:21:00,884 --> 00:21:03,136 - Margot? - [Allison] What are you doing here? 441 00:21:03,136 --> 00:21:04,554 I was invited. 442 00:21:04,554 --> 00:21:06,014 By who? 443 00:21:08,558 --> 00:21:11,770 - [Margot clears throat] - Oh, me. 444 00:21:11,770 --> 00:21:14,064 Me, yeah, I'm the one who invited Margot. 445 00:21:14,064 --> 00:21:15,691 I mean, everyone was invited, right? 446 00:21:15,691 --> 00:21:17,276 [James whispers] You're crushing this. 447 00:21:17,276 --> 00:21:18,777 So, I thought the party started at 8:00. 448 00:21:18,777 --> 00:21:20,320 Where is everyone? 449 00:21:20,320 --> 00:21:22,406 Everyone normally shows up an hour late. 450 00:21:22,406 --> 00:21:24,032 They usually all know that. 451 00:21:24,032 --> 00:21:26,910 Um, sorry if it wasn't more clear on your invite. 452 00:21:28,537 --> 00:21:30,330 Is that politeness or condescension? 453 00:21:30,330 --> 00:21:32,457 [laughs] You're funny. 454 00:21:32,457 --> 00:21:35,335 Uh, look, can we just get the lights back on? 455 00:21:35,335 --> 00:21:38,505 - Yep. - Cool. Who's gonna go down there with me? 456 00:21:38,505 --> 00:21:39,798 - No way. - [Margot] I'll go with you. 457 00:21:39,798 --> 00:21:41,216 Uh, no. 458 00:21:41,216 --> 00:21:44,177 Uh, look, you stay, okay? 459 00:21:44,177 --> 00:21:46,179 And James is gonna go with me. 460 00:21:46,179 --> 00:21:48,765 - No, James is staying up here, too. - For real? 461 00:21:48,765 --> 00:21:50,767 Okay, so I actually want to go with you. 462 00:21:50,767 --> 00:21:52,894 - Stay. - Super patriarchal, thanks. 463 00:21:52,894 --> 00:21:55,355 Please, can you just be cool? 464 00:21:58,150 --> 00:21:59,735 Yeah. I'll stay up here. 465 00:21:59,735 --> 00:22:00,986 Thanks. 466 00:22:00,986 --> 00:22:02,404 [breathes deeply] Okay. 467 00:22:04,948 --> 00:22:06,491 [Isaiah clears throat] 468 00:22:06,491 --> 00:22:09,328 [stairs creaking] 469 00:22:09,328 --> 00:22:12,247 [ominous music] 470 00:22:20,172 --> 00:22:23,383 [eerie music] 471 00:22:27,220 --> 00:22:28,847 Okay, man, it's just a basement. 472 00:22:29,848 --> 00:22:31,475 You've been to a basement before. 473 00:22:32,100 --> 00:22:35,312 [breathes deeply] Okay. 474 00:22:59,336 --> 00:23:01,254 - [Isaiah screams] - [startling music] 475 00:23:02,923 --> 00:23:04,633 [Isaiah gasping] 476 00:23:05,801 --> 00:23:07,594 [sighs] It's just a mask. 477 00:23:10,389 --> 00:23:14,351 [unsettling music] 478 00:23:25,070 --> 00:23:26,613 - [hinge creaks] - [door slams] 479 00:23:26,613 --> 00:23:28,073 [Allison] James, that is not funny! 480 00:23:28,073 --> 00:23:29,199 That wasn't me. 481 00:23:29,199 --> 00:23:30,492 - You didn't do that? - What? 482 00:23:30,492 --> 00:23:32,202 - [Allison] Isaiah? - [Margot] Isaiah? 483 00:23:32,202 --> 00:23:33,870 - Hey, Isaiah, are you okay? - Isaiah! 484 00:23:33,870 --> 00:23:35,205 - Isaiah! - What if he's hurt? 485 00:23:35,205 --> 00:23:36,540 I'm trying! 486 00:23:36,540 --> 00:23:38,667 - Isaiah! - Isaiah! Are you okay? 487 00:23:38,667 --> 00:23:40,669 - [thuds] - [James grunts] 488 00:23:40,669 --> 00:23:44,756 [clock cuckoos and chimes] 489 00:23:47,426 --> 00:23:48,885 Isaiah? 490 00:23:48,885 --> 00:23:52,931 - [stairs creaking] - [tense music] 491 00:23:56,852 --> 00:23:58,103 - [door thuds] - [shutter clicks] 492 00:23:58,103 --> 00:23:59,855 - [Allison screams] - Say cheese! [laughing] 493 00:23:59,855 --> 00:24:01,731 That is not funny! 494 00:24:01,731 --> 00:24:03,942 - But you didn't see your face. - [Allison groans] 495 00:24:03,942 --> 00:24:05,485 [Isaiah laughs] 496 00:24:05,485 --> 00:24:07,279 Wait. Where's the picture? 497 00:24:07,279 --> 00:24:09,072 Oh, you're actually not supposed to shake it. 498 00:24:09,072 --> 00:24:10,824 That's a throwback from when the chemicals 499 00:24:10,824 --> 00:24:12,492 were actually wet on the paper. 500 00:24:12,492 --> 00:24:15,537 It's a myth propagated by the hit song, "Hey Ya!" 501 00:24:16,830 --> 00:24:20,041 You know, "Shake it like a Polaroid picture?" 502 00:24:20,041 --> 00:24:21,376 ♪ Hey ya ♪ 503 00:24:21,376 --> 00:24:23,295 [chuckles] Not OutKast fans? 504 00:24:24,546 --> 00:24:25,755 Smile! 505 00:24:25,755 --> 00:24:28,467 - [shutter clicks] - [camera whirs] 506 00:24:28,467 --> 00:24:29,718 [dance music resumes] 507 00:24:29,718 --> 00:24:31,470 Oh, good. You found the fuse box. 508 00:24:31,470 --> 00:24:33,472 Um, no. 509 00:24:33,472 --> 00:24:35,724 No, it wasn't down there. 510 00:24:35,724 --> 00:24:38,643 [Allison] Okay, well, whatever, it works now. 511 00:24:38,643 --> 00:24:39,936 Tonight's gonna be fun. 512 00:24:39,936 --> 00:24:42,230 I am willing the fun into being. 513 00:24:42,230 --> 00:24:44,774 So let's finish setting up before everyone gets here, 514 00:24:44,774 --> 00:24:45,942 at 9:00. 515 00:24:48,778 --> 00:24:52,824 Hmm. Punctuality isn't weird. [chuckles] 516 00:24:52,824 --> 00:24:55,160 You guys are the weird ones. I'm the normal one. 517 00:24:55,160 --> 00:24:56,369 Being on time is cool. 518 00:25:05,754 --> 00:25:07,506 [students chattering] 519 00:25:07,506 --> 00:25:09,049 ["Strings" by Ark Woods and RUSL playing] 520 00:25:09,049 --> 00:25:12,761 ♪ I bet yo mama told you that she think I'm no good for you ♪ 521 00:25:12,761 --> 00:25:16,139 ♪ I bet yo daddy said I ain't the one ♪ 522 00:25:16,139 --> 00:25:20,685 ♪ I bet your friends told you that I ain't it ♪ 523 00:25:20,685 --> 00:25:22,354 ♪ And that I'll move on quicker ♪ 524 00:25:22,354 --> 00:25:24,814 ♪ Than a bullet out of a gun ♪ 525 00:25:24,814 --> 00:25:27,025 ♪ But that ain't true I got nothin' but time ♪ 526 00:25:27,025 --> 00:25:28,735 ♪ But I don't waste it I play no games ♪ 527 00:25:28,735 --> 00:25:30,737 ♪ I ain't basic ♪ 528 00:25:30,737 --> 00:25:32,030 ♪ Like the clock on the wall And clogged toilets ♪ 529 00:25:32,030 --> 00:25:33,615 ♪ I count my time and don't take spit, face it ♪ 530 00:25:33,615 --> 00:25:35,450 [Lucas chuckles] 531 00:25:35,450 --> 00:25:38,662 Yo, bro, isn't this sick? 532 00:25:38,662 --> 00:25:40,956 [man] That's sick. How'd you get that down? 533 00:25:40,956 --> 00:25:43,166 [Lucas growls and chuckles] 534 00:25:43,166 --> 00:25:44,543 Yo, hold this. 535 00:25:47,254 --> 00:25:48,296 [Lucas] Boop! 536 00:25:49,422 --> 00:25:51,132 - Hey. - Hey, what's up? 537 00:25:51,132 --> 00:25:53,677 I, um, dig this costume. 538 00:25:53,677 --> 00:25:54,761 Thanks. 539 00:25:54,761 --> 00:25:56,137 Are you like a, um, 540 00:25:56,137 --> 00:25:58,181 sexy Keanu Reeves? 541 00:25:59,140 --> 00:26:02,227 I'm... I'm a spy. 542 00:26:03,937 --> 00:26:05,522 A spy would never say that. 543 00:26:06,273 --> 00:26:07,857 No, you blew my cover. 544 00:26:07,857 --> 00:26:10,110 Ah. [chuckles] 545 00:26:10,110 --> 00:26:12,362 Let me guess, you came as yourself. 546 00:26:12,362 --> 00:26:15,323 No, I came as the guy with brain damage. [chuckles] 547 00:26:15,323 --> 00:26:16,950 [Margot chuckles sarcastically] 548 00:26:17,993 --> 00:26:20,787 Yo, uh, check what I found in the kitchen. 549 00:26:22,330 --> 00:26:23,540 Ew. 550 00:26:23,540 --> 00:26:26,626 Right? They're so cool. They're worms. 551 00:26:26,626 --> 00:26:28,044 - I can see that. - Yeah. 552 00:26:28,044 --> 00:26:29,254 I don't know what kind, 553 00:26:29,254 --> 00:26:30,714 but, you know, I'll probably Google it 554 00:26:30,714 --> 00:26:32,132 and figure it out or something. 555 00:26:32,132 --> 00:26:34,259 Wow. Interesting. 556 00:26:34,259 --> 00:26:36,469 Yeah. 557 00:26:36,469 --> 00:26:39,848 Great. Really glad I came. [clears throat] 558 00:26:39,848 --> 00:26:41,141 Huh? 559 00:26:43,560 --> 00:26:45,061 Look, I wouldn't have cared that you invited her, 560 00:26:45,061 --> 00:26:46,354 but you made it weird. 561 00:26:46,354 --> 00:26:48,273 [Isaiah] Well, it's not a big deal. 562 00:26:48,273 --> 00:26:50,108 Baby, she helped me with something, so I invited her. 563 00:26:50,108 --> 00:26:51,568 [Allison] Helped you with what? 564 00:26:51,568 --> 00:26:52,944 What could she have possibly 565 00:26:52,944 --> 00:26:54,696 helped you with that I couldn't? 566 00:26:54,696 --> 00:26:56,156 I am your girlfriend, Isaiah. 567 00:26:56,156 --> 00:26:58,074 So why are you always talking to her? 568 00:26:58,074 --> 00:27:00,952 Because we're neighbors, and we have been forever. 569 00:27:00,952 --> 00:27:03,079 Baby, you know I talk to the postman too, right? 570 00:27:03,079 --> 00:27:04,748 Are you jealous of the postman now? 571 00:27:04,748 --> 00:27:06,499 If the postman was a girl our age 572 00:27:06,499 --> 00:27:09,210 that you were always talking to, then yes. 573 00:27:09,210 --> 00:27:11,546 - What? - I can't do this anymore. 574 00:27:12,631 --> 00:27:13,632 Allison! 575 00:27:14,633 --> 00:27:15,675 Oh. 576 00:27:16,635 --> 00:27:18,094 No, don't do that. 577 00:27:18,094 --> 00:27:19,971 - Okay. - [Margot clears throat] 578 00:27:19,971 --> 00:27:25,101 You, um, keep on spying, sexy spy. 579 00:27:26,061 --> 00:27:28,897 [dance music playing] 580 00:27:29,814 --> 00:27:32,067 Hey, I'm gonna head out. 581 00:27:32,067 --> 00:27:33,151 Why? 582 00:27:34,194 --> 00:27:35,820 Come on... [chuckles] you know why. 583 00:27:35,820 --> 00:27:36,905 I don't. 584 00:27:38,031 --> 00:27:39,741 Why didn't you tell Allison that I was coming? 585 00:27:39,741 --> 00:27:42,577 I don't know, seemed easier to avoid it. 586 00:27:42,577 --> 00:27:45,163 Well, it's like, if you don't say stuff, 587 00:27:45,163 --> 00:27:47,248 then sometimes it's fine? 588 00:27:48,208 --> 00:27:50,168 Hmm. Not my experience. 589 00:27:50,168 --> 00:27:52,754 [sighs] Look, things have been weird. 590 00:27:52,754 --> 00:27:54,297 And Allison, she's just stressed. 591 00:27:54,297 --> 00:27:57,258 No. Don't you dare put this on Allison, okay? 592 00:27:57,258 --> 00:28:00,345 Now she hates me, because of some crap that you pulled. 593 00:28:01,054 --> 00:28:02,347 You're pitting us against each other! 594 00:28:02,347 --> 00:28:04,307 I'm not pitting anyone against anyone! 595 00:28:04,307 --> 00:28:06,142 - Oh. [laughs] - How am I pitting? 596 00:28:06,142 --> 00:28:09,604 You can only talk to me when your girlfriend's not around. 597 00:28:09,604 --> 00:28:10,772 Do you hear that? 598 00:28:11,481 --> 00:28:13,483 I'm not the girl that you cheat with, okay? 599 00:28:13,483 --> 00:28:16,653 Not on tests and not at parties. 600 00:28:16,653 --> 00:28:18,363 No... Margot! 601 00:28:19,030 --> 00:28:20,240 Wait! 602 00:28:21,616 --> 00:28:23,785 [sighs] What, man? 603 00:28:23,785 --> 00:28:25,370 You want to see me eat a worm? 604 00:28:27,914 --> 00:28:30,959 [sighs] Sure, why not. 605 00:28:30,959 --> 00:28:32,252 [switch clicking] 606 00:28:32,252 --> 00:28:33,336 [all groaning] 607 00:28:33,336 --> 00:28:34,796 [Bratt] Hey, everyone! 608 00:28:34,796 --> 00:28:37,382 Hi, hi. Can anyone guess my costume? 609 00:28:37,382 --> 00:28:41,386 This year I decided to go as, uh, the owner of this house, 610 00:28:41,386 --> 00:28:44,389 which is currently being trashed by a bunch of teens. 611 00:28:44,389 --> 00:28:46,891 Yeah. So it's time to leave, okay? 612 00:28:46,891 --> 00:28:48,476 Before I call the cops. 613 00:28:48,476 --> 00:28:51,229 - Everyone out! - [all groaning] 614 00:28:51,229 --> 00:28:53,773 [clamoring] 615 00:28:53,773 --> 00:28:55,734 - [Allison] Yo, what's happening? - He called the cops! 616 00:28:55,734 --> 00:28:57,444 - What's going on? - Run for your life! 617 00:28:57,444 --> 00:28:59,404 The party's busted, come on! 618 00:29:03,450 --> 00:29:06,035 - Hey, you seen Allison? - [girl] No, sorry. 619 00:29:07,078 --> 00:29:09,164 Yo, any of y'all seen Allison? 620 00:29:09,164 --> 00:29:11,666 Yes, please go, but carefully because of liability. 621 00:29:11,666 --> 00:29:13,626 Do not trip. Oh, thank you so much. 622 00:29:13,626 --> 00:29:15,712 Yeah. Consider it a house warming gift. 623 00:29:15,712 --> 00:29:17,839 [students chattering] 624 00:29:25,013 --> 00:29:27,682 Thor? It's gotta be Thor. 625 00:29:27,682 --> 00:29:30,643 [clamoring] 626 00:29:31,311 --> 00:29:32,812 [operator] We're sorry, your call 627 00:29:32,812 --> 00:29:35,190 cannot be completed as dialed. 628 00:29:35,190 --> 00:29:38,276 [disconcerting music] 629 00:29:42,405 --> 00:29:44,407 Uh, hey. 630 00:29:45,283 --> 00:29:47,744 You took off, too? 631 00:29:47,744 --> 00:29:51,039 Um, do you know the way back to the road? 632 00:29:53,666 --> 00:29:54,876 Okay. 633 00:29:54,876 --> 00:29:57,879 Well, um, go-- good luck. 634 00:29:57,879 --> 00:30:01,382 [disconcerting music continues] 635 00:30:12,310 --> 00:30:14,521 [dramatic music] 636 00:30:16,147 --> 00:30:17,899 [Allison yelps] 637 00:30:17,899 --> 00:30:20,193 [Allison screaming] 638 00:30:20,193 --> 00:30:21,361 Allison? 639 00:30:21,361 --> 00:30:24,447 [suspenseful music] 640 00:30:33,039 --> 00:30:34,332 [startling music] 641 00:30:34,332 --> 00:30:38,503 - [Harold roaring] - [Allison screaming] 642 00:30:44,425 --> 00:30:46,636 - [Allison screams, whimpering] - [Isaiah] Hey, it's just me! It's me! 643 00:30:46,636 --> 00:30:48,513 It's Isaiah! Stop, stop! 644 00:30:48,513 --> 00:30:50,348 It's okay. It's okay. 645 00:30:50,348 --> 00:30:51,683 You're okay. 646 00:30:53,685 --> 00:30:54,686 Look at you. 647 00:30:54,686 --> 00:30:56,729 Come on, let's get out of here. Come on. 648 00:30:59,107 --> 00:31:02,110 She's gonna take a few days off, but Allison'll be okay. 649 00:31:02,110 --> 00:31:05,154 She thinks it was just a bad prank or something. 650 00:31:05,154 --> 00:31:07,198 - [James] Glad she's all right. - Hmm. 651 00:31:07,198 --> 00:31:10,118 Hey, James, where were you all night? 652 00:31:10,118 --> 00:31:11,286 You missed all the excitement. 653 00:31:11,286 --> 00:31:12,745 Oh, Sam and I generated 654 00:31:12,745 --> 00:31:14,747 plenty of excitement on our own. 655 00:31:14,747 --> 00:31:16,875 - Hmm? - I'm waiting for you to ask me. 656 00:31:16,875 --> 00:31:18,960 - Dude, we made out! - What? 657 00:31:18,960 --> 00:31:20,670 Kind of. It was brief. 658 00:31:20,670 --> 00:31:22,505 Bro, I think that's the dude who broke up the party. 659 00:31:22,505 --> 00:31:24,090 Hey, do-- do-- do-- -don't look! 660 00:31:25,008 --> 00:31:26,092 He doesn't know who we are. 661 00:31:26,092 --> 00:31:27,427 Excuse me, everyone. 662 00:31:27,427 --> 00:31:30,221 I'm looking for Isaiah Howard? 663 00:31:30,221 --> 00:31:32,056 Isaiah Howard? 664 00:31:32,056 --> 00:31:33,600 Paging Isaiah Howard. 665 00:31:33,600 --> 00:31:36,728 He's right here. I have anxiety. 666 00:31:39,939 --> 00:31:41,733 - [Bratt] Yoink! - [Isaiah chuckles] 667 00:31:41,733 --> 00:31:43,735 I believe you left this at my house last night. 668 00:31:43,735 --> 00:31:46,321 I mean, that is my bag. 669 00:31:46,321 --> 00:31:48,823 [laughs] Wow, it was really kind of you 670 00:31:48,823 --> 00:31:50,491 to drive it all the way over here. 671 00:31:50,491 --> 00:31:51,618 Well, you know, as fate would have it, 672 00:31:51,618 --> 00:31:53,244 I was on my way over here anyway 673 00:31:53,244 --> 00:31:56,497 because I am your new English teacher. I'm Mr. Bratt. 674 00:31:56,497 --> 00:32:00,627 Look, I got no idea how that ended up at your house, okay? 675 00:32:00,627 --> 00:32:01,920 What a weird mystery. 676 00:32:01,920 --> 00:32:03,838 - It is, right? [laughs] - [Bratt] Yeah. 677 00:32:03,838 --> 00:32:05,340 A mystery! Also, look, 678 00:32:05,340 --> 00:32:07,550 I love English, favorite subject, 679 00:32:07,550 --> 00:32:09,802 and, um, I speak it all the time. [nervously chuckles] 680 00:32:09,802 --> 00:32:11,804 So what I'm gonna do, I'm just gonna go... 681 00:32:14,015 --> 00:32:15,350 I was your age once. 682 00:32:16,726 --> 00:32:18,853 I know how fun it is to make terrible decisions. 683 00:32:18,853 --> 00:32:20,438 Or rather, I should say, 684 00:32:20,438 --> 00:32:21,564 I know that you have a brain 685 00:32:21,564 --> 00:32:22,815 that's expressly designed 686 00:32:22,815 --> 00:32:24,192 to make terrible decisions, 687 00:32:24,192 --> 00:32:26,444 so I'm not even that mad about it. 688 00:32:26,444 --> 00:32:27,528 You're not? 689 00:32:27,528 --> 00:32:29,697 No. 690 00:32:29,697 --> 00:32:31,032 You seem like a good kid, so-- 691 00:32:31,032 --> 00:32:32,408 I mean, I try to be, sir. 692 00:32:32,408 --> 00:32:33,493 I'm sure. 693 00:32:33,493 --> 00:32:34,577 So let's pretend 694 00:32:34,577 --> 00:32:36,120 this never happened, yeah? 695 00:32:36,120 --> 00:32:37,330 No one's parents need to know about it. 696 00:32:37,330 --> 00:32:38,873 - For real? - For real. 697 00:32:38,873 --> 00:32:40,333 When we have our first class together, 698 00:32:40,333 --> 00:32:41,793 - we'll just start fresh. - [Isaiah sighs] 699 00:32:41,793 --> 00:32:44,545 - Yeah? - In return, I'm gonna need you 700 00:32:44,545 --> 00:32:46,547 to spread the word among the usual suspects 701 00:32:46,547 --> 00:32:47,882 that moving forward, 702 00:32:47,882 --> 00:32:49,926 my house is a place where a human now lives, 703 00:32:49,926 --> 00:32:52,303 and is therefore no longer a suitable venue 704 00:32:52,303 --> 00:32:53,680 for social functions. 705 00:32:53,680 --> 00:32:55,223 - Okay. - Yeah? Can you do that? 706 00:32:55,223 --> 00:32:56,933 - That's all you need? - That's it. 707 00:32:57,850 --> 00:33:00,353 - I mean, for sure. - [knocks table] Great. 708 00:33:00,353 --> 00:33:01,646 - Thank you, Isaiah. - Thank you. 709 00:33:01,646 --> 00:33:03,106 - Hey, before you go... - Yeah? 710 00:33:04,148 --> 00:33:05,483 Here is the key to your house. 711 00:33:05,483 --> 00:33:07,568 Hey, how kind of you. 712 00:33:07,568 --> 00:33:08,695 [Isaiah] Yeah. 713 00:33:08,695 --> 00:33:09,862 [Bratt smacks lips] 714 00:33:09,862 --> 00:33:12,156 That's the slaps, right? 715 00:33:12,156 --> 00:33:14,492 Oh, I'll figure it out. I don't think I'm using it right. 716 00:33:14,492 --> 00:33:16,327 This is gonna be great. We're gonna laugh about this one day. 717 00:33:16,327 --> 00:33:19,038 - Yeah. Thank you, Mr. Bratt. - Nice to meet you! 718 00:33:19,038 --> 00:33:20,248 You too! 719 00:33:20,248 --> 00:33:22,458 [Isaiah sighs] 720 00:33:30,591 --> 00:33:33,511 [unsettling music] 721 00:33:50,069 --> 00:33:51,696 What the hell? 722 00:33:59,954 --> 00:34:01,873 [Margot scoffs] 723 00:34:05,293 --> 00:34:07,920 [ominous music] 724 00:34:12,383 --> 00:34:14,177 [candy bar thuds] 725 00:34:18,222 --> 00:34:20,892 Um... Can I help you? 726 00:34:23,061 --> 00:34:24,979 [school bell rings] 727 00:34:24,979 --> 00:34:27,482 [students chattering] 728 00:34:27,482 --> 00:34:30,109 [Margot coughing] 729 00:34:32,820 --> 00:34:34,405 Are you okay? 730 00:34:34,405 --> 00:34:36,240 Whoa, whoa, whoa! Wh-- What's wrong with her? 731 00:34:36,240 --> 00:34:37,533 Nut allergy. Get the nurse! 732 00:34:37,533 --> 00:34:39,160 - Get the nurse! - Move, move, move! 733 00:34:39,160 --> 00:34:41,037 Tell me you have your EpiPen? Yeah? 734 00:34:41,037 --> 00:34:42,830 Get the nurse, man! 735 00:34:42,830 --> 00:34:44,540 - [Margot coughs] - Look! Ready? 736 00:34:44,540 --> 00:34:46,125 Ready? 737 00:34:46,125 --> 00:34:47,418 [Margot gasps and coughs] 738 00:34:47,418 --> 00:34:49,170 Margot! Honey, are you okay? 739 00:34:49,170 --> 00:34:50,922 Can you breathe? 740 00:34:50,922 --> 00:34:53,257 Deep breath, nice and slow. 741 00:34:53,257 --> 00:34:56,094 [Margot coughing] 742 00:34:56,094 --> 00:34:57,470 I'm okay, I am, really. 743 00:34:57,470 --> 00:34:59,097 - Breathe easy. - I'm okay. Thanks. 744 00:34:59,097 --> 00:35:01,682 [coughs] I'm okay. 745 00:35:09,232 --> 00:35:10,983 - [engine starts] - [hip-hop music playing] 746 00:35:10,983 --> 00:35:13,236 Hey, James! James! 747 00:35:13,236 --> 00:35:14,529 [tires screech] 748 00:35:14,529 --> 00:35:16,155 [car thuds] 749 00:35:16,155 --> 00:35:17,490 [music stops] 750 00:35:17,490 --> 00:35:19,033 Isaiah! 751 00:35:19,033 --> 00:35:20,827 I'm so sorry, okay? 752 00:35:20,827 --> 00:35:22,870 That's my bad. I just came running to try and find you. 753 00:35:22,870 --> 00:35:24,789 - For what? - It's an emergency. 754 00:35:24,789 --> 00:35:26,249 You have to see these! James! 755 00:35:26,249 --> 00:35:27,458 See what? 756 00:35:28,209 --> 00:35:29,460 What? 757 00:35:29,460 --> 00:35:31,003 Ja-- Ja-- James, these were the photos 758 00:35:31,003 --> 00:35:32,338 I took of Allison and Margot. 759 00:35:32,338 --> 00:35:33,923 The ones I took in the house, 760 00:35:33,923 --> 00:35:35,049 before it actually happened, 761 00:35:35,049 --> 00:35:36,509 which is impossible, James! 762 00:35:36,509 --> 00:35:37,927 Slow down. What're you saying? 763 00:35:37,927 --> 00:35:39,595 I'm saying this camera is haunted, okay? 764 00:35:39,595 --> 00:35:41,139 It's a haunted camera, James, 765 00:35:41,139 --> 00:35:42,473 and you gotta believe me! 766 00:35:42,473 --> 00:35:44,433 Because you found it in the basement where the kid died. 767 00:35:44,433 --> 00:35:46,144 Yes. 768 00:35:46,144 --> 00:35:47,854 Yes, that-- that is exactly what I'm saying. 769 00:35:47,854 --> 00:35:49,188 [James] Okay, that makes sense. 770 00:35:49,188 --> 00:35:51,065 Can I see the camera? 771 00:35:51,065 --> 00:35:52,817 - Please? - Yes, but be careful, okay? 772 00:35:52,817 --> 00:35:55,486 There's some cursed devil stuff going on there. 773 00:35:55,486 --> 00:35:56,737 Okay? 774 00:35:57,864 --> 00:36:00,158 - [shutter clicks] - [camera whirs] 775 00:36:00,158 --> 00:36:02,243 Why... Why would you do that, man? 776 00:36:02,243 --> 00:36:03,452 That's not cool! 777 00:36:03,452 --> 00:36:05,955 'Cause there is no such thing as a cursed camera, dude! 778 00:36:05,955 --> 00:36:07,707 That isn't real! Wanna know what is real? 779 00:36:07,707 --> 00:36:10,585 The scratch on my brand new fully-loaded Rubicon. 780 00:36:10,585 --> 00:36:13,671 This, it was on back order for like a year, dude! 781 00:36:13,671 --> 00:36:14,881 Now I have to text my mom! 782 00:36:15,840 --> 00:36:17,967 [car door thuds] 783 00:36:17,967 --> 00:36:20,469 [creepy music] 784 00:36:41,866 --> 00:36:43,576 - Hey, Margot? - Hey. 785 00:36:43,576 --> 00:36:44,827 Hey, I was just gonna drop off my stuff 786 00:36:44,827 --> 00:36:47,455 so I could come see you and... 787 00:36:47,455 --> 00:36:49,707 Thank you so much for saving my life. 788 00:36:49,707 --> 00:36:52,335 I still can't believe that I picked the wrong bar. 789 00:36:52,335 --> 00:36:53,836 That's never happened. 790 00:36:55,338 --> 00:36:57,506 - Hey, is something wrong? - Yeah... 791 00:36:57,506 --> 00:36:58,966 Can you take a look at this for me, please? 792 00:37:00,927 --> 00:37:02,261 Huh. 793 00:37:03,054 --> 00:37:05,973 Oh, man, you just don't want me to show anyone, do you? 794 00:37:05,973 --> 00:37:08,601 - What is wrong with you, man? - Why are you talking to that camera? 795 00:37:08,601 --> 00:37:10,686 Because it's trying to ruin my future. 796 00:37:10,686 --> 00:37:13,147 - What? - Well, it's the reason why you choked. 797 00:37:13,147 --> 00:37:16,150 No, I choked because I ate the wrong bar. 798 00:37:16,150 --> 00:37:18,486 No, no, it's the same thing that happened to Allison. 799 00:37:18,486 --> 00:37:20,571 And if I play in tomorrow night's game, 800 00:37:20,571 --> 00:37:22,198 I'm gonna be this thing's next victim. 801 00:37:22,198 --> 00:37:23,741 But, Margot, if I don't play, 802 00:37:23,741 --> 00:37:26,077 the scouts skip me over and I don't get my scholarship. 803 00:37:27,286 --> 00:37:28,829 So what I'm saying is either way, 804 00:37:28,829 --> 00:37:30,039 this thing has got me trapped. 805 00:37:32,083 --> 00:37:34,085 I could just really use your help with this. 806 00:37:35,044 --> 00:37:36,379 I don't believe this. 807 00:37:36,379 --> 00:37:37,713 I know how crazy it sounds. 808 00:37:37,713 --> 00:37:40,258 No, not that. This, us. 809 00:37:41,509 --> 00:37:43,803 I thought you were actually coming to check up on me, 810 00:37:43,803 --> 00:37:45,680 to see how I was doing for a change. 811 00:37:45,680 --> 00:37:48,349 But as usual, you made it about you again. 812 00:37:48,349 --> 00:37:50,893 You always make it about you and... 813 00:37:50,893 --> 00:37:52,812 Look, I don't know what's going on with you right now, 814 00:37:52,812 --> 00:37:55,147 but I can't be the person that you always come to 815 00:37:55,147 --> 00:37:56,899 - when you have problems. - I know. 816 00:37:57,817 --> 00:37:59,652 I know, and I'm sorry, but I swear, this is different. 817 00:37:59,652 --> 00:38:03,364 No, no. You're gonna have to solve this one on your own. 818 00:38:03,364 --> 00:38:05,408 Okay? I'm done. 819 00:38:09,453 --> 00:38:12,206 [breathes heavily] 820 00:38:13,666 --> 00:38:16,210 [tense music] 821 00:38:24,176 --> 00:38:26,470 You can't hurt me if you don't exist. 822 00:38:29,515 --> 00:38:32,476 Mm-mm. This is what you get. 823 00:38:32,476 --> 00:38:34,812 [shouting] I'm gonna play that game, 824 00:38:34,812 --> 00:38:38,316 I'm gonna win that game, and there's nothing you can do about it! 825 00:38:55,124 --> 00:38:56,542 Come on! Yeah! 826 00:38:57,418 --> 00:38:58,627 Now let's go. [roars] 827 00:38:58,627 --> 00:39:00,504 [Isaiah] Titans, let's go! Let's go! 828 00:39:00,504 --> 00:39:02,631 [energetic music] 829 00:39:02,631 --> 00:39:04,508 - [James] Let's go, Titans! - [whistle blows] 830 00:39:04,508 --> 00:39:07,553 [announcer speaking indistinctly over PA] 831 00:39:07,553 --> 00:39:09,513 Let's go! 832 00:39:09,513 --> 00:39:12,808 Whoo, all right! That's our offense, come on! 833 00:39:12,808 --> 00:39:14,560 Six more, baby, six more! Come on! 834 00:39:14,560 --> 00:39:17,521 One-eighty! 835 00:39:18,314 --> 00:39:19,357 Set, hike! 836 00:39:19,357 --> 00:39:22,818 [players grunting] 837 00:39:22,818 --> 00:39:25,613 [crowd cheering] 838 00:39:26,655 --> 00:39:28,032 Yeah! 839 00:39:28,032 --> 00:39:29,367 That's what I'm talking about! 840 00:39:31,118 --> 00:39:33,120 Isaiah's on fire tonight! 841 00:39:38,084 --> 00:39:39,668 [announcer] That ends the first half, 842 00:39:39,668 --> 00:39:42,797 and your Port Lawrence Titans are up by six. 843 00:39:43,631 --> 00:39:44,632 [players clamoring] 844 00:39:44,632 --> 00:39:45,925 What did I tell you, huh? 845 00:39:45,925 --> 00:39:47,259 - What'd I tell you? - You tell me! 846 00:39:47,259 --> 00:39:48,886 - Didn't I say this is our year? - Yes, sir! 847 00:39:48,886 --> 00:39:50,596 Didn't I say this is our time? 848 00:39:50,596 --> 00:39:52,431 - [players] Yeah! - Didn't I say the glory days 849 00:39:52,431 --> 00:39:54,433 are right there at our fingertips? 850 00:39:54,433 --> 00:39:56,477 - [players] Yeah! - Now y'all better hold 'em up! 851 00:39:56,477 --> 00:39:57,728 - That's right! - [Coach Rifkin] Okay, 852 00:39:57,728 --> 00:39:58,979 we still got another half! 853 00:39:58,979 --> 00:40:00,648 Let's get out there, keep up the intensity, 854 00:40:00,648 --> 00:40:02,066 and finish strong! 855 00:40:02,066 --> 00:40:05,569 - [clamor distorts] - [direful music] 856 00:40:08,322 --> 00:40:12,410 [distorted cheering, shouting] 857 00:40:15,871 --> 00:40:19,500 [direful music continues] 858 00:40:21,752 --> 00:40:23,379 Okay, get out there. 859 00:40:23,379 --> 00:40:24,672 - Go on! - [players shouting] 860 00:40:24,672 --> 00:40:26,257 Coach! Coach! 861 00:40:26,257 --> 00:40:27,800 - Coach, take me out! - You just went in! 862 00:40:27,800 --> 00:40:29,969 - Please! - Let's go! 863 00:40:29,969 --> 00:40:32,054 - [crowd cheering] - Yeah! 864 00:40:35,724 --> 00:40:37,184 What's the plan? 865 00:40:37,184 --> 00:40:39,270 [Isaiah] Oh, uh, uh, uh... 866 00:40:39,270 --> 00:40:40,521 O-- okay, right, right. 867 00:40:40,521 --> 00:40:42,148 Right now, it's not about plays, 868 00:40:42,148 --> 00:40:44,233 it's about goals, okay? 869 00:40:44,233 --> 00:40:46,569 - Right now, what's our goal? - To win. 870 00:40:46,569 --> 00:40:49,238 No. Your goal is to protect the QB. 871 00:40:49,238 --> 00:40:51,949 Okay? That's your new goal. 872 00:40:51,949 --> 00:40:54,410 That's not the goal. Our goal is definitely always to win. 873 00:40:54,410 --> 00:40:55,578 Generally, that is the goal. 874 00:40:55,578 --> 00:40:58,414 But right now, your new goal is to protect me, 875 00:40:58,414 --> 00:41:00,708 even if it means we lose, okay? 876 00:41:00,708 --> 00:41:02,835 - That doesn't make any sense. - Yes, it does make sense! 877 00:41:02,835 --> 00:41:04,503 It does! It makes perfect sense! 878 00:41:04,503 --> 00:41:06,338 [whistle blows] 879 00:41:06,338 --> 00:41:07,631 [players groaning] 880 00:41:08,799 --> 00:41:10,468 [grunts] Have you lost your mind? 881 00:41:10,468 --> 00:41:12,470 Get your head in the game! 882 00:41:12,470 --> 00:41:15,639 Damn it! What the heck are you doing out there? 883 00:41:15,639 --> 00:41:18,851 [announcer] Delay of game! Offense, Number 11. 884 00:41:18,851 --> 00:41:21,353 Five-yard penalty. Still first down. 885 00:41:21,353 --> 00:41:24,064 Far north 24-slot! 886 00:41:24,064 --> 00:41:25,274 Come on! 887 00:41:25,274 --> 00:41:27,943 [direful music] 888 00:41:31,030 --> 00:41:32,656 [Coach Rifkin] Let's go, come on! 889 00:41:32,656 --> 00:41:34,283 Call the snap, Isaiah. 890 00:41:35,284 --> 00:41:36,952 Call the snap, Isaiah! 891 00:41:37,995 --> 00:41:39,830 [demonic voice] Call the snap, Isaiah! 892 00:41:41,373 --> 00:41:42,416 Oh, screw this! 893 00:41:42,416 --> 00:41:44,210 Hey, ref! Time! 894 00:41:45,211 --> 00:41:46,962 [chilling music] 895 00:41:46,962 --> 00:41:48,547 [screams] 896 00:41:50,299 --> 00:41:52,718 [fire roaring] 897 00:42:04,647 --> 00:42:06,357 [crowd shouting] 898 00:42:06,357 --> 00:42:08,442 What's he doing? 899 00:42:08,442 --> 00:42:12,655 - [growls screeching] - [fire roaring] 900 00:42:12,655 --> 00:42:15,115 [terrifying music] 901 00:42:20,996 --> 00:42:22,456 Stop the game! Stop the game! 902 00:42:22,456 --> 00:42:23,666 - Somebody please stop the game! - [Lucas] Mom. 903 00:42:23,666 --> 00:42:25,834 - Please, somebody stop the game! - Mom, what's wrong? 904 00:42:25,834 --> 00:42:28,128 - Something's wrong. - What? 905 00:42:29,964 --> 00:42:32,716 - [fire roaring] - [terrifying music] 906 00:42:32,716 --> 00:42:35,386 [growls rasping] 907 00:42:36,345 --> 00:42:37,513 [Isaiah] Move! 908 00:42:38,097 --> 00:42:39,223 Get away from me! 909 00:42:40,057 --> 00:42:41,433 [Isaiah grunts] 910 00:42:46,730 --> 00:42:48,232 - [terrifying music stops] - Isaiah! Isaiah! 911 00:42:48,232 --> 00:42:49,775 Don't move. Don't move. 912 00:42:49,775 --> 00:42:52,319 - Oh! Oh, my God. - Look at me, son. Look at me. 913 00:42:52,319 --> 00:42:54,572 Medic! Get a stretcher! 914 00:42:55,656 --> 00:42:57,533 - No, don't. Just look at me. - Just breathe. 915 00:42:57,533 --> 00:42:59,660 Isaiah, just breathe. Help is on the way. 916 00:42:59,660 --> 00:43:01,245 - [Isaiah gasps] - [Ben] Look at me. Look at me. 917 00:43:01,245 --> 00:43:03,330 [Isaiah screams] 918 00:43:03,330 --> 00:43:04,456 Stay down! 919 00:43:04,456 --> 00:43:05,666 [Isaiah whimpering] 920 00:43:05,666 --> 00:43:07,084 Look at me, look at me! 921 00:43:08,919 --> 00:43:10,045 Oh, my God. 922 00:43:18,429 --> 00:43:19,972 How you doin', champ? 923 00:43:19,972 --> 00:43:21,765 - Did we win? - Yeah. 924 00:43:21,765 --> 00:43:23,767 But... not that it matters. 925 00:43:23,767 --> 00:43:25,894 - I just talked to the doctor. - Yeah? 926 00:43:25,894 --> 00:43:28,731 And she said, based on your age and the X-rays, 927 00:43:28,731 --> 00:43:30,691 doctor feels real optimistic. 928 00:43:30,691 --> 00:43:33,235 If you really get after your physical therapy, 929 00:43:33,235 --> 00:43:35,571 you could make a full recovery, 930 00:43:35,571 --> 00:43:36,989 probably won't even miss a step. 931 00:43:36,989 --> 00:43:38,365 Okay, but did she mention a timetable? 932 00:43:38,365 --> 00:43:40,743 Oh, well, it's gonna take some time. 933 00:43:40,743 --> 00:43:41,952 I mean, you don't want to rush it. 934 00:43:41,952 --> 00:43:43,037 How long? 935 00:43:44,830 --> 00:43:47,499 Um, if everything goes smoothly... 936 00:43:49,877 --> 00:43:50,919 six to eight months. 937 00:43:52,755 --> 00:43:54,715 That's gonna knock me out for the season, Dad. 938 00:43:55,841 --> 00:43:57,384 I'll miss my scholarship window. 939 00:43:57,384 --> 00:43:59,553 Don't worry about the scholarship, all right? 940 00:43:59,553 --> 00:44:01,472 I'm gonna find a way to pay the tuition. 941 00:44:02,014 --> 00:44:03,182 - Ben? - What? 942 00:44:04,058 --> 00:44:05,059 What? 943 00:44:05,059 --> 00:44:07,061 [somber music] 944 00:44:09,772 --> 00:44:11,023 [Laura] We'll figure it out. 945 00:44:13,025 --> 00:44:15,611 You just focus on healing, all right? 946 00:44:17,655 --> 00:44:18,947 You believe me. 947 00:44:21,158 --> 00:44:23,077 - Isaiah, say you believe me. - Yeah, I believe you. 948 00:44:23,077 --> 00:44:24,328 [Laura] You got this. 949 00:44:27,289 --> 00:44:28,332 Get some rest. 950 00:44:29,958 --> 00:44:32,461 [somber music] 951 00:44:34,088 --> 00:44:35,839 [Isaiah sighs] 952 00:44:39,760 --> 00:44:42,012 - Nora, what are you doing here? - He's going to visit 953 00:44:42,012 --> 00:44:44,348 the sins of the fathers on all our children. 954 00:44:44,348 --> 00:44:46,350 What are you talking about? 955 00:44:47,059 --> 00:44:48,394 I saw Biddle! 956 00:44:49,728 --> 00:44:51,647 He's come back, Ben. 957 00:44:51,647 --> 00:44:54,233 He's come back to make us pay for what we did to him. 958 00:44:55,818 --> 00:44:57,403 This doesn't end with Isaiah. 959 00:44:58,362 --> 00:45:00,948 [eerie music] 960 00:45:03,909 --> 00:45:05,703 [Bratt muttering] 961 00:45:07,079 --> 00:45:09,164 [eerie music] 962 00:45:12,501 --> 00:45:13,836 [Bratt] Hmm. 963 00:45:15,754 --> 00:45:19,174 [hinge creaking] 964 00:45:19,174 --> 00:45:21,093 Are you kidding me? 965 00:45:21,093 --> 00:45:24,304 Guys, come on! We had a deal. 966 00:45:24,304 --> 00:45:26,890 This house is no longer a party destination... 967 00:45:26,890 --> 00:45:28,350 [petrifying music] 968 00:45:28,350 --> 00:45:29,601 Hey. 969 00:45:35,357 --> 00:45:38,193 [growl roaring] 970 00:45:39,111 --> 00:45:41,113 [grunts] 971 00:45:41,113 --> 00:45:43,449 [sinister music] 972 00:45:45,909 --> 00:45:47,077 ["Goosebumps (Remix)" by Travis Scott & HVME plays] 973 00:45:47,077 --> 00:45:49,204 ♪ I get those goosebumps every time ♪ 974 00:45:49,204 --> 00:45:51,039 ♪ I need the Heimlich ♪ 975 00:45:51,039 --> 00:45:53,917 ♪ Throw that to the side, yeah ♪ 976 00:45:53,917 --> 00:45:56,503 ♪ I get those goosebumps every time, yeah ♪ 977 00:45:56,503 --> 00:45:58,338 ♪ When you're not around ♪ 978 00:45:58,338 --> 00:46:01,633 ♪ When you throw that to the side, yeah ♪ 979 00:46:01,633 --> 00:46:04,428 ♪ I get those goosebumps every time, yeah ♪ 980 00:46:04,428 --> 00:46:08,182 ♪ 7-1-3 through the 2-8-1 Yeah, I'm ridin' ♪ 981 00:46:08,182 --> 00:46:10,267 ♪ Why they on me? ♪ 982 00:46:10,267 --> 00:46:13,812 ♪ Why they on me, I'm flyin' Sippin' low-key ♪ 983 00:46:13,812 --> 00:46:15,856 ♪ I be sippin' low-key in Onyx ♪ 984 00:46:15,856 --> 00:46:17,065 ♪ Rider, rider ♪ 985 00:46:17,065 --> 00:46:19,777 ♪I get those goosebumps every time, yeah ♪ 986 00:46:19,777 --> 00:46:21,862 ♪ You come around, yeah ♪ 987 00:46:21,862 --> 00:46:25,157 ♪ You ease my mind you make everything feel fine ♪ 988 00:46:25,157 --> 00:46:27,409 ♪ Worried 'bout those comments ♪ 989 00:46:27,409 --> 00:46:31,330 ♪ I'm way too numb, yeah it's way too dumb, yeah ♪ 990 00:46:32,456 --> 00:46:34,833 ♪ I get those goosebumps every time ♪ 991 00:46:34,833 --> 00:46:36,960 ♪ I need the Heimlich ♪ 992 00:46:36,960 --> 00:46:39,421 ♪ Throw that to the side, yeah ♪ 993 00:46:40,297 --> 00:46:42,674 ♪ I get those goosebumps every time, yeah ♪ 994 00:46:42,674 --> 00:46:44,510 ♪ When you're not around ♪ 995 00:46:44,510 --> 00:46:46,720 ♪ When you throw that to the side, yeah ♪ 996 00:46:47,638 --> 00:46:50,599 ♪ Every time, yeah you come around, yeah ♪ 997 00:46:50,599 --> 00:46:52,184 ♪ You ease my mind ♪ 998 00:46:52,184 --> 00:46:54,061 ♪ You make everything feel fine ♪ 999 00:46:54,061 --> 00:46:56,146 ♪ Worried 'bout those comments ♪ 1000 00:46:56,146 --> 00:47:00,150 ♪ I'm way too numb, yeah, it's way too dumb, yeah ♪ 1001 00:47:01,235 --> 00:47:03,904 ♪ I get those goosebumps every time, yeah ♪ 1002 00:47:03,904 --> 00:47:05,697 ♪ When you're not around ♪ 1003 00:47:05,697 --> 00:47:07,741 ♪ When you throw that to the side, yeah ♪ 1004 00:47:08,951 --> 00:47:12,287 ♪ I get those goosebumps every time ♪